Bosch GKS 190 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages

publicité

Bosch GKS 190 Mode d'emploi | Manualzz

OBJ_DOKU-13922-005.fm Page 1 Tuesday, March 29, 2016 10:08 AM

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart

GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 2AW

(2015.03) O / 212

EURO

GKS 190

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з експлуатації

kk

Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

mk

Оригинално упатство за работа

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ

fa

ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ

OBJ_BUCH-813-005.book Page 3 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

3

|

1 2

16

A

15

14

13

12

11

10

GKS 190

7

8

9

3

4

5

6

3

4

21

20

22

17 18

1 609 92A 2AW | (29.3.16)

19

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-813-005.book Page 4 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

4

|

B C

17

D

23

14

E

24 25 26

10

1 609 92A 2AW | (29.3.16)

27

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-813-005.book Page 19 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

Français

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l’outil

AVERTISSEMENT

tructions.

Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.

Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.

Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.

Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.

Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil.

Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque fa-

çon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.

Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.

Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides.

La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.

L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.

Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un

Français |

19 dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).

L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments.

Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.

Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.

Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.

Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.

Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche.

Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.

S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement.

Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l’outil

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application.

L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.

Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil.

De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.

Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner.

Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2AW | (29.3.16)

OBJ_BUCH-813-005.book Page 20 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

20

| Français

Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser.

De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.

Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.

Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.

L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.

Instructions de sécurité pour scies circulaires

Procédures de coupe

DANGER : N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur.

Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.

N’exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler.

Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.

Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce

à travailler.

Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce

à travailler.

Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable.

Il est important que la pièce à travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.

Maintenez l’outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d’alimentation.

Le contact avec un fil

« sous tension » mettra également « sous tension » les parties métalliques exposées de l’outil et provoquera un choc

électrique sur l’opérateur.

Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits.

Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.

Toujours utiliser des lames de scie de la bonne taille, de forme adaptée à l’alésage de fixation (par ex. en losange ou rondes).

Des lames ne convenant pas aux pièces de montage de la scie ne tournent pas rond et conduisent

à une perte de contrôle.

1 609 92A 2AW | (29.3.16)

N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés.

Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

Causes du recul et mises en garde correspondantes

– le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l’opérateur ;

– lorsque la lame est pincée ou bloquée fermement par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur ;

– si la lame se tord ou est mal alignée lors de la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur.

Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées ci-dessous.

Maintenez fermement la scie avec les deux mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul.

Positionnez votre corps de chaque côté de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame.

Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent

être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates sont prises.

Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu’à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou de tirer la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire.

Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe.

Lorsque vous remettez en marche une scie dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau.

Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.

Placez des panneaux de grande taille sur un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul.

Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.

N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées.

Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.

La profondeur de la lame et les leviers de verrouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe.

Si l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.

Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-813-005.book Page 21 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

Soyez d’autant plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité.

La lame saillante peut couper des objets qui peuvent entraîner un recul.

Fonctionnement du protecteur inférieur

Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur inférieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte.

Si la scie tombe accidentellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.

Vérifiez le fonctionnement du ressort du protecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation.

Le protecteur inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris.

N’ouvrez le protecteur inférieur à la main que pour certaines coupes particulières, notamment les

«

coupes plongeantes ou angulaires

»

. Ouvrez alors le protecteur inférieur avec le levier de basculement et relâchez-le dès que la lame a plongé dans la pièce.

Pour tous les autres travaux de sciage, laissez le protecteur inférieur fonctionner automatiquement.

Vérifiez toujours que le protecteur inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol.

Une lame non protégée et continuant à fonctionner par inertie entraînera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché.

Avertissements supplémentaires

Ne pas mettre les mains dans l’éjecteur de copeaux.

Il y a risque de blessures avec les parties en rotation.

Ne pas travailler avec la scie au-dessus de la tête.

Dans cette position, vous n’avez pas suffisamment de contrôle sur l’appareil électroportatif.

Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement locales.

Un contact avec des lignes

électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut provoquer un choc électrique.

Ne pas utiliser l’outil electroportatif de maniere stationnaire !

Il n’est pas conçu pour une utilisation avec table de sciage.

Ne pas utiliser de lames en acier HSS (aciers super rapides).

De telles lames se cassent facilement.

Ne pas scier de métaux ferreux.

Les copeaux incandescents peuvent enflammer l’aspiration des copeaux.

Bosch Power Tools

Français |

21

Toujours bien tenir l’outil électroportatif des deux mains et veiller à toujours garder une position de travail stable.

Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre.

Bloquer la pièce à travailler.

Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Avant de déposer l’outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l’arrêt.

L’outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil

électroportatif.

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.

Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’outil électroportatif, équipé d’un support stable, est conçu pour effectuer dans le bois des coupes droites longitudinales et transversales ainsi que des angles d’onglet. Avec des lames de scie correspondantes, il est également possible de scier des métaux non ferreux à paroi mince, p. ex. des profilés.

Travailler des métaux ferreux n’est pas admissible.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’outil électroportatif sur la page graphique.

1

Interrupteur Marche/Arrêt

2

Déverrouillage de mise en fonctionnement de l’interrupteur Marche/Arrêt

3

Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)

4

Dispositif de blocage de broche

5

Echelle de graduation des angles de coupes biaises

6

Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet

7

Vis papillon pour la butée parallèle

8

Marquage de la coupe 45°

9

Marquage de la coupe 0°

10

Butée parallèle

11

Capot de protection à mouvement pendulaire

12

Plaque de base

13

Levier de présélection du capot de protection à mouvement pendulaire

14

Ejection des copeaux

15

Capot de protection

16

Poignée (surface de préhension isolante)

1 609 92A 2AW | (29.3.16)

OBJ_BUCH-813-005.book Page 22 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

22

| Français

17

Clé mâle coudée pour vis à six pans creux

18

Vis de serrage avec rondelle

19

Bride de serrage

20

Lame de scie circulaire*

21

Bride porte-outil

22

Broche de scie

23

Adaptateur d’aspiration*

24

Levier de serrage pour présélection de la profondeur de coupe

25

Graduation de la profondeur de coupe

26

Vis papillon pour présélection de l’angle d’onglet

27

Serre-joint (1 paire)**

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

**disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil)

Caractéristiques techniques

Scie circulaire

N° d’article

Puissance nominale absorbée

Vitesse à vide

W tr/min

GKS 190

3 601 F23 0.0

1400

5500

GKS 190

3 601 F23 0.1

1400

5500

Profondeur de coupe max.

– pour un angle d’onglet de 0°

– pour un angle d’onglet de 45°

Blocage de la broche

Dimensions de la plaque de base

Diamètre max. de la lame de scie

Diamètre min. de la lame de scie

Epaisseur max. de la lame mm mm mm mm mm mm

70

50

302 x 140

190

184

2,0

67

49

302 x 140

184

184

2,5

Perçage de positionnement mm 30 16

Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014

Classe de protection kg 4,2

/

II

4,2

/

II

Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.

Niveau sonore et vibrations

Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme

EN 60745-2-5.

Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 96 dB(A) ; niveau d’intensité acoustique 107 dB(A). Incertitude K=3 dB.

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations a h

(somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60745-2-5 : a h

<2,5 m/s

2

, K=1,5 m/s

2

.

Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut

être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail.

Déclaration de conformité

Nous déclar-ons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE,

2004/108/CE (jusqu'au 19 avril 2016), 2014/30/UE (à partir du 20 avril 2016), 2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60745-1,

EN 60745-2-5, EN 50581.

Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :

Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,

70538 Stuttgart, GERMANY

Henk Becker

Executive Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Robert Bosch Power Tools GmbH

70538 Stuttgart, GERMANY

Stuttgart, 01.01.2017

1 609 92A 2AW | (29.3.16) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-813-005.book Page 23 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

Montage

Montage/Changement de la lame de scie circulaire

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Portez toujours des gants de protection pour monter la lame de scie.

Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a un risque de blessures.

N’utilisez que des lames de scie dont les caractéristiques techniques correspondent à ceux indiqués dans les instructions d’utilisation.

N’utilisez jamais de meules comme outil de travail.

Choix de la lame de scie

Vous trouverez un tableau des lames de scie recommandées à la fin de ces instructions d’utilisation.

Démontage de la lame de scie (voir figure A)

Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroportatif sur la partie avant du carter moteur.

– Appuyez sur la touche de blocage de la broche

4

et maintenez-la dans cette position.

N’appuyez sur la touche de blocage de la broche 4 que lorsque la broche de scie est à l’arrêt.

Sinon, l’outil électroportatif pourrait être endommagé.

– A l’aide de la clé pour vis à six pans creux

17

, dévissez la vis de serrage

18

dans le sens de rotation

.

– Faites basculer le capot de protection à mouvement pendulaire

11

vers l’arrière et tenez-le dans cette position.

– Enlevez la bride de serrage

19

et la lame de scie

20

de la broche de scie

22

.

Montage de la lame de scie (voir figure A)

Pour changer l’outil, le mieux est de poser l’outil électroportatif sur la partie avant du carter moteur.

– Nettoyez la lame de scie

20

ainsi que toutes les pièces de serrage à monter.

– Faites basculer le capot de protection à mouvement pendulaire

11

vers l’arrière et tenez-le dans cette position.

– Placez la lame de scie

20

sur la bride porte-outil

21

. Le sens de coupe des dents (direction de la flèche se trouvant sur la lame de scie) et la flèche se trouvant sur le capot de protection

15

doivent coïncider.

– Posez la bride de serrage

19

et vissez la vis de serrage

18

dans le sens de rotation

. Veillez à la bonne position de montage de la bride porte-outil

21

et de la bride de serrage

19

.

– Appuyez sur la touche de blocage de la broche

4

et maintenez-la dans cette position.

– A l’aide de la clé pour vis à six pans creux

17

, vissez la vis de serrage

18

dans le sens de rotation

. Le couple de serrage doit être de 6–9 Nm, ce qui correspond à un serrage

à la main plus ¼ tour.

Français |

23

Aspiration de poussières/de copeaux

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l’utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois

(chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

– Si possible, utilisez un dispositif d’aspiration des poussières approprié au matériau.

– Veillez à bien aérer la zone de travail.

– Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

Evitez toute accumulation de poussières à l’emplacement de travail.

Les poussières peuvent facilement s’enflammer.

Montage de l’adaptateur d’aspiration (voir figure B)

Enfoncez l’adaptateur d’aspiration

23

sur l’éjecteur de copeaux

14

jusqu’à ce qu’il s’encliquette. L’adaptateur d’aspiration

23

peut être branché sur un tuyau d’aspiration d’un diamètre de 35 mm.

L’adaptateur d’aspiration ne doit pas être monté sans qu’une aspiration externe soit raccordée.

Le canal d’aspiration risque sinon d’être obturé.

Il est interdit de raccorder un sac à poussières sur l’adaptateur d’aspiration.

Le système d’aspiration risque sinon d’être obturé.

Nettoyez l’adaptateur d’aspiration

23

à intervalles réguliers afin d’assurer une bonne récupération des poussières.

Aspiration externe de copeaux

Raccordez le tuyau d’aspiration à un aspirateur (accessoire).

Vous trouverez un tableau pour le raccordement aux différents aspirateurs à la fin des ces instructions d’utilisation.

L’outil électroportatif peut être branché directement sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec commande à distance. L’aspirateur se met automatiquement en marche dès que l’outil électroportatif est mis en service.

L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler.

Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spécifiques.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2AW | (29.3.16)

OBJ_BUCH-813-005.book Page 24 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

24

| Français

Mise en marche

Modes opératoires

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Réglage de la profondeur de coupe (voir figure C)

Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce

à travailler.

Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce

à travailler.

Desserrez le levier de serrage

24

. Pour une profondeur de coupe plus petite, éloignez la scie de la plaque de base

12

, pour une profondeur de coupe plus élevée, approchez la scie de la plaque de base

12

. Réglez la mesure souhaitée sur la graduation de la profondeur de coupe. Resserrez le levier de serrage

24

.

Si, après avoir desserré le levier de serrage

24

, la profondeur de coupe ne se laisserait pas régler complètement, retirez le levier de serrage

24

de la scie et poussez-le vers le bas. Relâchez le levier de serrage

24

. Répétez cette opération jusqu’à ce que la profondeur souhaitée de coupe puisse

être réglée.

Si, après avoir serré le levier de serrage

24

, la profondeur de coupe ne se laisserait pas bloquer suffisamment, retirez le levier de serrage

24

de la scie et poussez-le vers le haut. Relâchez le levier de serrage

24

. Répétez cette opération jusqu’à ce que la profondeur de coupe soit bloquée.

Réglage des angles de coupe biaises

Desserrez les vis papillon

6

et

26

. Faites basculer la scie latéralement. Réglez la mesure souhaitée sur la graduation

5

.

Resserrez bien les vis papillon

6

et

26

.

Note :

Dans des coupes d’onglet, la profondeur de coupe est moins importante que la valeur indiquée sur la graduation de la profondeur de coupe

25

.

Marquages de la ligne de coupe

45 0

45 0

Le marquage de coupe 0°

9

indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à angle droit. Le marquage de coupe

45°

8

indique la position de la lame de scie lors d’une coupe à

45°.

Afin d’obtenir une coupe de grande précision dimensionnelle, positionnez la scie circulaire conformément aux indications sur la figure sur la pièce à travailler. Le mieux est d’effectuer une coupe d’essai.

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Mise en Marche/Arrêt

Pour la

mise en service

de l’outil électroportatif, poussez

d’abord

le dispositif de déverrouillage de mise en marche

2

vers l’arrière ; appuyez

ensuite

sur l’interrupteur Marche/Arrêt

1

et maintenez-le appuyé.

Pour

arrêter

l’outil électroportatif, relâchez l’interrupteur

Marche/Arrêt

1

.

Note :

Pour des raisons de sécurité, il n’est pas possible de verrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt

1

, mais celui-ci doit rester constamment appuyé pendant le travail de sciage.

Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez.

Instructions d’utilisation

Protégez les lames contre les chocs et les coups.

Guidez l’outil électroportatif de façon régulière et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des outils électroportatifs et peut endommager l’outil électroportatif.

La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une large mesure de l’état et de la forme des dents de la lame de scie. En conséquence, n’utilisez que des lames de scie aiguisées et appropriées aux matériaux à travailler.

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Sciage de bois

Le bon choix de la lame de scie dépend de la nature et de la qualité du bois et du type de coupe à savoir longitudinale ou transversale.

La découpe longitudinale de l’épicéa entraîne la formation de longs copeaux en spirale.

Les poussières de hêtre et de chêne sont particulièrement nuisibles à la santé, en conséquence, travaillez toujours avec une aspiration de copeaux.

Sciage avec butée parallèle (voir figure D)

La butée parallèle

10

permet des coupes précises le long d’un bord ou des coupes d’une même largeur.

Desserrez la vis papillon

7

et faites passer la graduation de la butée parallèle

10

à travers le guidage de la plaque de base

12

. Réglez l’épaisseur de coupe souhaitée sur la graduation se trouvant sur le marquage de coupe correspondant

9

ou

8

, voir chapitre « Marquages de la ligne de coupe ». Resserrez bien la vis papillon

7

.

1 609 92A 2AW | (29.3.16) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-813-005.book Page 25 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

Sciage avec butée auxiliaire (voir figure E)

Pour travailler des pièces de dimensions importantes ou pour couper des bords droits, il est possible de monter une planche ou une barre comme butée auxiliaire sur la pièce à travailler et de guider la scie circulaire avec la plaque de base le long de la butée auxiliaire.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroportatif, retirez la fiche de la prise de courant.

Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.

Le capot de protection à mouvement pendulaire doit toujours pouvoir bouger librement et fermer automatiquement. En conséquence, tenez toujours propre les abords du capot de protection à mouvement pendulaire. Enlevez les poussières et les copeaux en soufflant avec de l’air comprimé ou à l’aide d’un pinceau.

Pour protéger de la corrosion les lames de scie sans revêtement, il est recommandé d’appliquer une mince couche d’huile exempte d’acide. Avant le sciage, enlevez l’huile pour ne pas encrasser le bois.

Les restes de résine ou de colle se trouvant sur la lame de scie entravent la qualité de coupe. En conséquence, nettoyez les lames de scie immédiatement après utilisation.

Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage

Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.

Service Après-Vente et Assistance

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Français |

25

France

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : [email protected]

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : [email protected]

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : [email protected]

Suisse

Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail : [email protected]

Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne

2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Sous réserve de modifications.

Bosch Power Tools 1 609 92A 2AW | (29.3.16)

OBJ_BUCH-813-005.book Page 210 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

210

|

1 608 190 007

1 619 P06 204

Ø 35 mm

3 m 2 609 390 392

5 m 2 609 390 393

GAS 25

GAS 50

GAS 50 M

1 619 P06 204

Ø 35 mm

3 m 2 607 002 163

5 m 2 607 002 164

GAS 25

GAS 50

GAS 50 M

1 609 92A 2AW | (29.3.16) Bosch Power Tools

OBJ_BUCH-813-005.book Page 211 Tuesday, March 29, 2016 10:11 AM

|

211

CORIAN

VARIOCOR

Bosch Power Tools 1 609 92A 2AW | (29.3.16)

publicité

Fonctionnalités clés

  • Blade diameter: 19 cm 5500 RPM
  • Cutting depth (90º): 7 cm
  • Power source: AC
  • Input power: 1400 W

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité