Perel WC113 ALUMINIUM WALL CLOCK Benutzerhandbuch


Add to my manuals
26 Pages

advertisement

Perel WC113 ALUMINIUM WALL CLOCK Benutzerhandbuch | Manualzz

WC113

USER MANUAL

HANDLEIDING

MODE D'EMPLOI

MANUAL DEL USUARIO

BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUKCJA OBSŁUGI

MANUAL DO UTILIZADOR

3

6

9

12

15

18

21

WC113

V. 02 – 27/08/2019 2 ©Velleman nv

WC113

USER MANUAL

1.

Introduction

To all residents of the European Union

Important environmental information about this product

This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling.

This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.

If in doubt, contact your local waste disposal authorities.

Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.

2.

Safety Instructions

Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.

Indoor use only.

This device can be used by children aged from 8 years and above, and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

3.

General Guidelines

Refer to the Velleman manual.

® Service and Quality Warranty on the last pages of this

All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.

Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty.

Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.

Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage

(extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.

Keep this manual for future reference.

V. 02 – 27/08/2019 3 ©Velleman nv

WC113

4.

Overview

Refer to the illustrations on page 2 of this manual.

1

2

3

reset pin forced signal reception button manual setting button

4

5

protection pin battery compartment

5.

Operation

5.1

Battery

Do not puncture batteries or throw them in fire as they may explode. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in accordance with local regulations. Keep batteries away from children.

1.

Remove the protection pin before first use! Dispose of it in a safe way. Do not attempt to reinsert the pin afterwards as this will surely damage the clock.

2.

Insert a new battery in the battery compartment in accordance with the polarity markings inside the battery compartment.

5.2

Working Principle

The clock contains a receiver, which receives a radio-signal from a radio station located near Frankfurt, Germany. This long-wave radio-signal (DCF77) is based on atomic clocks and contains time and date information. The clock automatically synchronizes with this master clock radio-signal and when necessary adjusts the positions of second, minute or hour hands of the clock.

Due to its nature, the radio-signal can be received indoors. However, it should be noted that the signal is weakened by the presence of concrete and metal. Therefore, the clock must not be installed in concrete basements or inside metal cages. In large concrete office buildings or apartments, the clock should be located near a window for better reception.

Also, avoid installing the clock near strong magnetic fields or other devices that generate a lot of electrical noise (e.g. engines).

5.3

Operation

If necessary, remove the protection pin before first use! Dispose of it in a safe way.

Do not attempt to reinsert the pin afterwards as this will surely damage the clock.

1.

Insert a battery in the battery compartment. All hands will move forward towards

12:00. Note: when the original position of the second hand is between 11:55 and

12:00, the second hand will make a full turn before stopping at 12:00. The same happens with the minute hand when the original position is between 11:52 and

12:00.

2.

Choose a location for the clock (see

Working principle

).

3.

Wait until the clock receives the synchronization signal from the master clock. This might take up to 7 minutes. Note that the received signal is usually stronger at night.

4.

Once synchronized, the hands will start moving towards the correct time.

5.

When the clock does not receive the radio-signal, it will start running showing the wrong time. However, it will keep attempting to synchronize.

V. 02 – 27/08/2019 4 ©Velleman nv

WC113

Manual Setting

It is possible to set the time manually, e.g. for use in places where no radio-signal is received.

1.

Press and hold the manual setting button. After ± 3 seconds the minutes and hour hands start moving.

2.

Hold down the manual setting and release a couple of minutes before desired time setting.

3.

Press the manual setting button repeatedly until the desired time indication is reached.

4.

When no press is detected within 7 seconds, the clock starts running.

Forced Receiving

1.

To force the clock to synchronize, press and hold the forced reception button for

± 3 seconds. The current time is stored in memory and all hands will start moving towards 12:00. The clock attempts to synchronize with the master clock.

2.

When synchronization is successful, the hands will move towards the correct time.

If it fails however, the hands will move towards the time that was memorized.

Reset

1.

To reset the time and memory, press and hold the reset button with a piece of metal (e.g. a blank paperclip).

2.

All hands will move to the 12:00 position and the memory is cleared. The clock will attempt to synchronize to the master clock.

6.

Technical Specifications

power supply ................................................................. 1 x 1.5 V AA/LR6 (not incl.) dimensions dial .................................................................................................... Ø 30 cm clock ............................................................................................. Ø 31 x 4 cm weight ....................................................................................................... ± 700 g

Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.

RED Declaration of Conformity

Hereby, Velleman NV declares that the radio equipment type [WC113] is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.velleman.eu.

© COPYRIGHT NOTICE

The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.

No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

V. 02 – 27/08/2019 5 ©Velleman nv

WC113

HANDLEIDING

1.

Inleiding

Aan alle ingezetenen van de Europese Unie

Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product

Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel

(en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.

Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering.

Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.

2.

Veiligheidsvoorschriften

Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.

Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.

Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.

De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan.

3.

Algemene richtlijnen

Raadpleeg de Velleman

® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.

Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.

Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik.

De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.

Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook

(financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.

Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.

V. 02 – 27/08/2019 6 ©Velleman nv

WC113

4.

Omschrijving

Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.

1

2

3

veiligheidspin gedwongen ontvangst handmatige instelling

4

5

veiligheidspin batterijvak

5.

Gebruik

5.1

Batterij

U mag batterijen nooit doorboren of in het vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.

1.

Verwijder de veiligheidspin voor de eerste ingebruikname! Verwijder de pin op een veilige manier. Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om onherroepelijke schade te vermijden.

2.

Plaats een batterij in het batterijvak. Respecteer de polariteit.

5.2

Over het DCF-signaal

De klok beschikt over een ontvanger, die de radiogestuurde signalen (DCF77) van de zender in Frankfurt kan ontvangen. De zender is gekoppeld aan een atoomklok die de tijd- en datuminformatie bevat. De klok zal de wijzers bij ontvangst van het DCF-signaal automatisch met de atoomklok synchroniseren.

Het radiosignaal is gemakkelijk binnenshuis te ontvangen. De ontvangst kan echter verzwakken indien er beton en metaal aanwezig is. Installeer de klok daarom niet in een kelder of in een metalen kooi. De beste montageplaats in een kantoor of appartement, is naast een venster.

Installeer de klok niet in de nabijheid van magnetische velden of toestellen die elektrische ruis voortbrengen (bv. motor).

5.3

Gebruik

Indien nodig, verwijder de veiligheidspin voor de eerste ingebruikname! Verwijder de pin op een veilige manier.

Steek deze pin nooit terug in het gaatje, om onherroepelijke schade te vermijden.

1.

Plaats een batterij in het batterijvak. Alle wijzers plaatsen zich automatisch op

12:00. Opmerking: wanneer de secondewijzer tussen 11:55 en 12:00 staat, maakt deze eerst een volledige omwenteling alvorens zich op 12:00 te plaatsen. Hetzelfde gebeurt wanneer de minutenwijzer tussen 11:52 en 12:00 staat.

2.

Kies een geschikte montageplaats (zie

Over het DCF-signaal

).

3.

Wacht tot de klok het DCF-signaal ontvangt. Dit kan tot 7 minuten duren. Het DCFsignaal is meestal sterker 's nachts.

4.

Eenmaal de klok is gesynchroniseerd, plaatsen de wijzers zich op het correcte uur.

5.

Wanneer de klok het signaal niet kan ontvangen, zal deze toch functioneren. De klok blijft proberen het DCF-signaal te ontvangen.

V. 02 – 27/08/2019 7 ©Velleman nv

WC113

Handmatige instelling

Stel de klok handmatig in, wanneer er geen DCF-signaal kan ontvangen worden.

1.

Houd de instelknop ingedrukt. Na ± 3 seconden verplaatsen de wijzers zich.

2.

Laat de instelknop enkele minuten vóór de correcte tijd los.

3.

Druk de instelknop herhaaldelijk in tot de klok de correcte tijd weergeeft.

4.

De klok loopt 7 seconden na de laatste druk op een knop.

Gedwongen ontvangst

1.

Houd de ontvangstknop ± 3 seconden ingedrukt, om de klok te dwingen om zich te synchroniseren. De aangeduide tijd wordt opgeslagen en de wijzers verplaatsen zich naar 12:00. De klok probeert zich nu te synchroniseren.

2.

Na de synchronisatie verplaatsen de wijzers zich naar de correcte tijd. Is dit niet het geval, dan verplaatsen de wijzers zich naar de opgeslagen tijd.

De klok resetten

1.

Houd de resetknop ingedrukt (met bv. een paperclip) om de tijd en het geheugen te resetten.

2.

De wijzers verplaatsen zich naar 12:00 en het geheugen wordt gewist. De klok zal zich daarna opnieuw met het DCF-signaal proberen te synchroniseren.

6.

Technische specificaties

voeding ................................................................ 1 x 1.5 V AA/LR6 (niet meegelev.) afmetingen wijzerplaat .......................................................................................... Ø 30 cm klok .............................................................................................. Ø 31 x 4 cm gewicht ..................................................................................................... ± 700 g

Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.

Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.

RED-conformiteitsverklaring

Hierbij verklaart Velleman nv, dat dit type radioapparatuur [WC113] conform is met richtlijn 2014/53/EU.

Raadpleeg de volgende website voor de volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring: www.velleman.eu.

© AUTEURSRECHT

Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.

Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

V. 02 – 27/08/2019 8 ©Velleman nv

WC113

MODE D'EMPLOI

1.

Introduction

Aux résidents de l'Union européenne

Informations environnementales importantes concernant ce produit

Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question . Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.

En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.

Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.

2.

Consignes de sécurité

Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.

Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant

à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.

Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

3.

Directives générales

Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi.

Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.

N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie.

La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.

Ni Velleman nv ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature

(financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.

Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.

V. 02 – 27/08/2019 9 ©Velleman nv

WC113

4.

Description

Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.

1

2

3

ergot de verrouillage réinitialisation forcée réglage manuel

4

5

ergot de verrouillage compartiment à piles

5.

Emploi

5.1

La pile

Ne jamais perforer les piles et ne pas les jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder les piles hors de la portée des enfants.

1.

Retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Jeter le en toute sécurité.

Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière irrévocable.

2.

Insérer une pile de 1.5 V dans le compartiment à piles. Respecter la polarité.

5.2

Principe de fonctionnement

L'horloge intègre un récepteur qui capte le signal DCF transmis par l'émetteur situé près de Francfort en Allemagne. Cet émetteur est connecté à une horloge atomique qui contient les données de temps et de date. L'horloge se synchronise automatiquement avec l'horloge atomique pour régler les aiguilles.

Il est possible de capter parfaitement ce signal radio à l'intérieur d'un immeuble. Sa puissance sera cependant affaiblie par la présence de béton et de métal. Il est donc préférable de ne pas monter l'horloge dans des caves ou dans un endroit sur-isolé.

L'endroit le plus approprié dans un bureau ou un appartement en béton est près d'une fenêtre.

Ne pas installer l'horloge à proximité d'un champ magnétique ou d'un appareil générant un bruit électrique (p. ex. un moteur).

5.3

Emploi

Si nécessaire, retirer l'ergot de verrouillage avant le premier emploi ! Jeter le en toute sécurité.

Ne jamais réinsérer l'ergot afin de ne pas endommager l'horloge de manière irrévocable.

1.

Insérer la pile dans le compartiment à piles. Toutes les aiguilles se déplaceront vers 12:00. Note : la trotteuse fera un tour de cadran complet lorsqu'elle se situe entre 11:55 et 12:00. La même chose se produit lorsque la grande aiguille se situe entre 11:52 et 12:00.

2.

Choisir l'emplacement pour l'horloge (voir

Principe de fonctionnement

).

3.

Attendre jusqu'à ce que l'horloge se soit synchronisée. Ceci peut durer jusqu'à 7 minutes. Noter que le signal est généralement plus puissant la nuit.

4.

Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles se déplaceront vers l'heure exacte.

5.

Si le signal de réception est trop faible, l'horloge se met en marche en indiquant l'heure inexacte. Elle continuera d'essayer de se synchroniser.

V. 02 – 27/08/2019 10 ©Velleman nv

WC113

Réglage manuel

Régler l'horloge manuellement si le signal de réception est trop faible.

1.

Maintenir enfoncé le bouton de réglage manuel. Les aiguilles se déplacent après

± 3 secondes.

2.

Relâcher le bouton quelques minutes avant l'heure exacte.

3.

Appuyer plusieurs fois sur le bouton de réglage manuel jusqu'à ce que l'horloge affiche l'heure exacte.

4.

L'horloge se met en marche 7 secondes après le dernier réglage.

Réception forcée

1.

Pour effectuer une synchronisation forcée, maintenir enfoncé le bouton de réception pendant ± 3 secondes. L'heure affichée sera mémorisée et toutes les aiguilles se déplaceront vers 12:00. L'horloge tentera de se synchroniser avec l'horloge atomique.

2.

Une fois l'horloge synchronisée, les aiguilles afficheront l'heure exacte. Dans le cas contraire, l'horloge affichera l'heure préalablement mémorisée.

Réinitialisation

1.

Maintenir enfoncé le bouton de réinitialisation (p.ex. avec un trombone) pour réinitialiser l'heure et la mémoire.

2.

Les aiguilles se déplacent vers 12:00 et la mémoire est effacée. L'horloge tentera de se synchroniser avec l'horloge atomique.

6.

Spécifications techniques

alimentation.................................................................. 1 x 1.5 V AA/LR6 (non incl.) dimensions cadran ................................................................................................ Ø 30 cm l’horloge ........................................................................................ Ø 31 x 4 cm poids......................................................................................................... ± 700 g

N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.

Déclaration de conformité RED

Par la présente, Velleman SA, déclare que le type d'équipement radioélectrique

[WC113] est conforme à la norme 2014/53/EU.

Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible sur la page web suivante : www.velleman.eu.

© DROITS D’AUTEUR

Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.

Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électro nique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

V. 02 – 27/08/2019 11 ©Velleman nv

WC113

MANUAL DEL USUARIO

1.

Introducción

A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.

2.

Instrucciones de seguridad

Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.

Utilice el aparato sólo en interiores.

Este aparato no es apto para niños menores de 8 años ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas ni para personas con una falta de experiencia y conocimientos del producto, salvo si están bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen el aparato sin supervisión.

3.

Normas generales

Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.

Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.

Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente.

Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.

Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.

V. 02 – 27/08/2019 12 ©Velleman nv

WC113

4.

Descripción

Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.

1

2

3

pin de bloqueo botón de recepción forzada botón de ajuste manual

4

5

pin de protección compartimento de pilas

5.

Funcionamiento

5.1

La pila

Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables (alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.

1.

¡Quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha! Deshágase de él de manera segura. Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable.

2.

Introduzca una nueva pila en el compartimiento de pilas. ¡Respete la polaridad!

5.2

Principio de funcionamiento

El reloj incorpora un receptor que capta la señal DCF transmitida por el emisor situado cerca de Francfort en Alemania. Este emisor está conectado a un reloj atómico que contiene los datos de tiempo y fecha El reloj se sincroniza automáticamente con el reloj atómico para ajustar las agujas.

Es posible captar esta señal radio de forma perfecta en el interior de un edificio. Sin embargo, su potencia se debilita a causa de hormigón y metal. Por tanto, no monte el reloj en sótanos o un lugar demasiado aislado. El lugar más adecuado en una oficina o un apartamiento de hormigón es cerca de una ventana.

No instale el reloj cerca de un campo magnético o un aparato que genera un ruido eléctrico (p.ej. un motor)

5.3

Funcionamiento

¡Si hace falta, quite el pin de bloqueo, antes de la primera puesta en marcha!

Deshágase de él de manera segura.

Nunca vuelva a introducirlo para no dañar el reloj de manera irrevocable.

1.

Introduzca una pila en el compartimiento de pilas. Las agujas se desplazarán hacia las 12:00. Observación: El segundero hará una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las 12:00. La aguja grande hará también una vuelta completa si se encuentra entre las 11:52 y las 12:00

2.

Seleccione el lugar de instalación (consulte el capítulo

Principio de funcionamiento

).

3.

Espere hasta que el reloj esté sincronizado. Tardará hasta 7 minutes en sincronizarse. Observación: la señal suele ser más potente de noche.

4.

Después de que el reloj se haya sincronizado, las agujas se desplazarán hacia la hora exacta.

5.

Si la señal de recepción es demasiado débil, el reloj se pondrá en marcha al indicar la hora inexacta. Sin embargo, seguirá intentando sincronizarse.

V. 02 – 27/08/2019 13 ©Velleman nv

WC113

Ajuste manual

Ajuste la hora de forma manual si la señal de recepción sea demasiado débil.

1.

Mantenga pulsado el botón de ajuste manual. Las agujas se desplazarán después de ± 3 segundos.

2.

Mantenga pulsado el botón de ajuste manual y suéltelo algunos minutos antes de la hora exacta.

3.

Ahora, pulse el botón de ajuste manual varias veces hasta que el reloj visualice la hora exacta.

4.

El reloj se activará 7 segundos después del último ajuste.

Recepción forzada

1.

Para efectuar una sincronización forzada, mantenga pulsado el botón de recepción durante ± 3 segundos. La hora visualizada se guardará en la memoria y todas las agujas se desplazarán hacia las 12:00. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico.

2.

Una vez sincronizado, las agujas visualizarán la hora exacta. Si no es el caso, el reloj visualizará la hora previamente memorizada.

Reset (reinicio)

1.

Para reiniciar la hora y la memoria, mantenga pulsado el botón de reinicio con un objeto afilado (p.ej. clip sujetapapeles).

2.

Las agujas se desplazarán hacia las 12:00 y la memoria se borrará. El reloj intentará sincronizarse con el reloj atómico.

6.

Especificaciones

alimentación ......................................................... 1 x pila AA/LR6 de 1.5 V (no incl.) dimensiones esfera ................................................................................................. Ø 30 cm reloj .............................................................................................. Ø 31 x 4 cm peso ......................................................................................................... ± 700 g

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

Declaración de conformidad RED

Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo de radio [WC113] cumple con la norma 2014/53/EU.

El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente página web: www.velleman.eu.

© DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.

Todos los derechos mundiales reservados.

Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.

V. 02 – 27/08/2019 14 ©Velleman nv

WC113

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.

Einführung

An alle Einwohner der Europäischen Union

Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.

Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks

Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches

Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen

Umweltvorschriften.

Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre

örtliche Behörde.

Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob

Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.

2.

Sicherheitshinweise

Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor

Inbetriebnahme.

Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung im Innenbereich.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an

Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass

Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen.

3.

Allgemeine Richtlinien

Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser

Bedienungsanleitung.

Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.

Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser

Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der

Garantieanspruch.

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz,

Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.

V. 02 – 27/08/2019 15 ©Velleman nv

WC113

4.

Beschreibung

Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.

1

2

3

Arretierungsstift gezwungener Empfang manuelle Einstellung

4

5

Sicherungsstift

Batteriefach

5.

Anwendung

5.1

Batterie

Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer

(Explosionsgefahr). Laden Sie keine nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkaline).

Entsorgen Sie die Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.

1.

Entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme! Entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß. Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden.

2.

Legen Sie eine Batterie polungsrichtig in das Batteriefach ein.

5.2

Das DCF-Signal

Die Wanduhr verfügt über einen Empfänger, der die ferngesteuerten Signale (DCF77) vom Sender in Frankfurt empfangen kann. Der Sender ist mit der Atomuhr, die die Zeit- und Datuminformationen enthält, verbunden. Die Wanduhr wird die Zeiger bei Empfang des DCF-Signals automatisch mit der Atomuhr synchronisieren.

Das Radiosignal ist einfach im Innenbereich zu empfangen. Der Empfang kann aber schwach werden wenn es Beton und Metall gibt. Installieren Sie die Uhr deshalb weder in Kellern noch innerhalb eines Metallkäfigs. Der beste Montageort im Büro oder

Appartement, ist neben einem Fenster.

Vermeiden Sie eine Installation in der Nähe von magnetischen Feldern oder Geräten, die ein elektrisches Rauschen erzeugen (z.B. Motor).

5.3

Anwendung

Gegebenenfalls entfernen Sie den Arretierungsstift vor der ersten Inbetriebnahme!

Entsorgen Sie ihn ordnungsgemäß.

Stecken Sie diesen Stift nie wieder in das Loch, um unwiderrufliche Beschädigungen zu vermeiden.

1.

Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach ein. Die Uhrzeiger stellen sich automatisch auf automatisch auf 12:00. Bemerkung: Wenn der Sekundenzeiger zwischen 11:52 und 12:00 steht, wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe sich auf 12:00 zu stellen. Steht der Minutenzeiger auch zwischen 11:52 und

12:00 steht, so wird diese zuerst eine völlige Umdrehung machen ehe sich auf

12:00 zu stellen.

2.

Wählen Sie einen geeigneten Installationsort (siehe

Das DCF-Signal

).

3.

Warten Sie bis die Uhr das DCF-Signal empfängt. Dies kann bis zu 7 Minuten dauern. Das DCF-Signal ist nachts meistens stärker.

4.

Nachdem das Signal erfolgreich empfangen wurde, laufen die Zeiger automatisch auf die aktuellen Daten für die Uhrzeit.

5.

Falls die Wanduhr das DCF-Signal nicht erkennt, dann laufen die Zeiger nicht auf die aktuelle Uhrzeit. Die Empfangsversuche für die automatische Synchronisierung mit der DCF-Zeit werden aber weiterhin durchgeführt.

V. 02 – 27/08/2019 16 ©Velleman nv

WC113

Manuelle Einstellung

Führen Sie eine manuelle Suche nach dem DCF-Signal durch, wenn die Funk-Wanduhr außerhalb des DCF-Empfangsbereichs betrieben werden soll.

1.

Halten Sie den Einstellknopf gedrückt. Nach ± 3 Sekunden versetzen sich die

Zeiger.

2.

Halten Sie den Einstellknopf gedrückt und lassen Sie ihn einige Minuten vor der genauen Zeit los.

3.

Drücken Sie den Einstellknopf dann wieder bis die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird.

4.

Die Uhr wird 7 Sekunden nach dem letzten Tastendruck aktiviert.

Gezwungener Empfang

1.

Halten Sie den Empfangsknopf ± 3 Sekunden gedrückt, um die Uhr zu zwingen, sich zu synchronisieren. Die aktuelle Uhrzeit wird gespeichert und die Zeiger stellen sich auf 12:00. Die Uhr versucht nun, sich zu synchronisieren.

2.

Nach der Synchronisierung stellen sich die Zeiger auf die richtige Uhrzeit. Falls es keine Synchronisierung gibt, stellen sich die Zeiger auf eine vorher gespeicherte

Uhrzeit.

Rücksetzung (Reset)

1.

Um das Datum und den Speicher auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten

Sie die Reset-Taste mit einem spitzen Gegenstand gedrückt (z.B. Büroklammer).

2.

Die Zeiger stellen Sie auf 12:00 und der Speicher wird gelöscht. Die Uhr wird danach wieder versuchen, sich mit dem DCF-Signal zu synchronisieren.

6.

Technische Daten

Stromversorgung ................................... 1 x 1.5 V AA/LR6-Batterie (nicht mitgeliefert)

Abmessungen

Zifferblatt ........................................................................................... Ø 30 cm

Wanduhr ........................................................................................ Ø 31 x 4 cm

Gewicht ..................................................................................................... ± 700 g

Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV

übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)

Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle

Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

RED Konformitätserklärung

Hiermit erklärt Velleman NV, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit der

Richtlinie 2014/53/EU befindet.

Besuchen Sie folgende Website für den ganzen Text der EU-Konformitätserklärung: www.velleman.eu.

© URHEBERRECHT

Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.

Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des

Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

V. 02 – 27/08/2019 17 ©Velleman nv

WC113

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1.

Wstęp

Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.

Ważne informacje dotyczące środowiska.

Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dy strybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.

W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.

Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.

2.

Wskazó wki bezpieczeństwa

Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.

Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.

Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń.

Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.

3.

Informacje ogólne

Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman na końcu niniejszej instrukcji.

®

Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa.

Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegaj ą gwarancji.

Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.

Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.

Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.

V. 02 – 27/08/2019 18 ©Velleman nv

WC113

4.

Przegląd

Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.

1

2

3

pin resetujący przycisk wymuszonego odbioru sygnału przycisk ustawień ręcznych

4

5

sztyft zabezpieczający gniazdo baterii

5.

Obsługa

5.1

Bateria

Nie przebijać ani nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Nie ładować baterii, które nie są akumulatorami (alkaliczne). Usuwać baterie zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy chronić przed dziećmi.

1.

Przed pierwszym użyciem należy zdemontować sztyft zabezpieczający! Element usunąć w bezpieczny sposób. Próba ponownego zamocowania sztyftu spowoduje uszkodzenie zegara.

2.

Włożyć nową baterię do gniazda baterii, zgodnie z oznaczoną wewnątrz biegunowością.

5.2

Zasada działania

Zegar wyposażony jest w odbiornik, który odbiera sygnał radiowy ze stacji radiowej zlokalizowanej w pobliżu Frankfurtu w Niemczech. Sygnał ten nadawany w paśmie fal długich (DCF77) oparty jest na zegarach atomowych i zawiera dane dotyczące daty / godziny. Zegar automatycznie synchronizuje się z sygnałem radiowym zegara głównego i w razie konieczności ustawia wskazówkę sekundową, minutową lub godzinową we właściwej pozycji.

Ze względu na jego charakter, sygnał radiowy można odbierać wewnątrz pomieszczeń, ale należy pamiętać, że metal i beton powodują osłabienie sygnału. Dlatego też zegara nie należy montować w betonowych piwnicach ani wewnątrz metalowych konstrukcji. W dużych betonowych budynkach biurowych lub mieszkalnych zegar należy umieścić w pobliżu okna w celu zapewnienia lepszego odbioru sygnału.

Zegara nie należy montować w pobliżu silnych pól magnetycznych ani innych urządzeń generujących szumy elektryczne (np. sil ników).

5.3

Obsługa

W razie konieczności , przed pierwszym użyciem należy zdemontować sztyft zabezpieczający! Element usunąć w bezpieczny sposób.

Próba ponownego zamocowania sztyftu spowoduje uszkodzenie zegara.

1.

Umieścić baterię w gnieździe baterii. Wszystkie wskazówki zaczną się poruszać do przodu, w kierunku godz. 12:00. Uwaga: Jeżeli w pozycji wyjściowej wskazówka sekundowa znajduje się między godz. 11:55 a 12:00, wówczas wykona pełen obrót, zanim zatrzyma się na godz. 12:00. Tak samo zachowa się wskazówka m inutowa, jeżeli w pozycji wyjściowej znajduje się między godz. 11:52 a 12:00.

2.

Wybrać położenie zegara (patrz

Zasada działania

).

3.

Odczekać, aż zegar zostanie zsynchronizowany z sygnałem nadawanym przez zegar główny. Może to zająć maks. 7 minut. Należy pamiętać, że odbierany sygnał jest zwykle silniejszy w godzinach nocnych.

4.

Po zakończeniu synchronizacji wskazówki zaczną przesuwać się w kierunku prawidłowej godziny.

5.

Jeżeli odbiór sygnału radiowego nie będzie możliwy, wówczas zegar będzie wskazywał nieprawidłową godzinę. Tym niemniej, urządzenie będzie stale podejmować próby synchronizacji.

V. 02 – 27/08/2019 19 ©Velleman nv

WC113

Ustawianie ręczne

Istnieje możliwość ustawiania czasu ręcznie, np. w celu użytkowania w miejscach, w których sygnał radiowy nie jest odbierany.

1.

Nacisnąć i przytrzymać przycisk ustawień ręcznych. Po ok. 3 sekundach wskazówki minutowa i godzinowa zaczną się poruszać.

2.

Przytrzymać przycisk ustawień ręcznych i zwolnić kilka minut przed nastawą właściwego czasu.

3.

Wielokrotnie naciskać przycisk ustawień ręcznych do momentu ustawienia właściwego czasu.

4.

Zegar rozpocznie pracę po upływie 7 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku.

Wymuszony odbiór

1.

Aby wymusić synchronizację zegara, nacisnąć i przytrzymać przez ± 3 sekundy przycisk wymuszonego odbioru. Bieżący czas wskazywany przez zegar zostanie zapisany w pamięci, a wskazówki zaczną przesuwać się w kierunku godz. 12:00.

Zegar podejmie próbę synchronizacji z zegarem głównym.

2.

Po pomyślnym zakończeniu synchronizacji wskazówki zaczną poruszać się w kierunku prawidłowej godziny. W przeciwnym razie (gdy synchronizacja nie powiedzie się), wskazówki zaczną przesuwać się w kierunku zapamiętanego czasu.

Resetowanie

1.

Aby wyzerować czas i pamięć, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk reset przy użyciu kawałka metalu (np. spinacza).

2.

Wszystkie wskazówki zostaną ustawione na godz. 12:00, a pamięć zostanie wyzerowana. Zegar podejmie próbę synchronizacji z zegarem głównym.

6.

Specyfikacja techniczna

zasilanie ............................................................. 1 x 1,5 V AA/LR6 (brak w zestawie) wymiary tarcza ................................................................................................. Ø 30 cm zegar ............................................................................................ Ø 31 x 4 cm waga ......................................................................................................... ± 700 g

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z

(niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Deklaracja zgodności z dyrektywą RED

Velleman NV niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu [WC113] jest zgodne z

Dyrektywą 2014/53/UE.

Pełna treści deklaracji zgodności UE jest dostępna pod adresem internetowym: www.velleman.eu.

© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH

Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv.

Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie.

Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczn y (lub w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.

V. 02 – 27/08/2019 20 ©Velleman nv

WC113

MANUAL DO UTILIZADOR

1.

Introdução

Aos cidadãos da União Europeia

Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

2.

Instruções de segurança

Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.

Usar apenas em interiores.

Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças sem a devida supervisão.

3.

Normas gerais

Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman ® na parte final deste manual do utilizador.

Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.

Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.

Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.

Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física...) a partir da posse, uso ou falha do produto.

Guarde este manual para posterior consulta.

V. 02 – 27/08/2019 21 ©Velleman nv

WC113

4.

Descrição

Veja as imagens na página 2 deste manual.

1

2

3

pino de reinicialização botão de recepção de sinal forçado botão de ajuste manual

4

5

pin de protecção compartimento das pilhas

5.

Utilização

5.1

Pilha

Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis (alcalinas). Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.

1.

Retire o pino de protecção antes da primeira utilização! Elimine-o de forma segura

Não tente voltar a inserir o pin posteriormente porque isso danificará certamente o relógio.

2.

Coloque uma pilha nova no compartimento das pilhas respeitando as marcas de polaridade inscritas no interior.

5.2

Princípio de Funcionamento

O relógio tem um receptor que recebe um sinal-rádio de uma estação de rádio localizada perto de Frankfurt, Alemanha. Este sinal-rádio de onda longa (DCF77) é baseado em relógios atómicos e contem informação sobre a data e a hora. O relógio é automaticamente sintonizado com este sinal de rádio do relógio principal e, sempre que necessário, ajusta a posição dos ponteiros dos segundos, dos minutos ou das horas.

Devido à sua natureza, o rádio -sinal pode ser recebido em espaços interiores. No entanto, é importante referir que o sinal fica enfraquecido na presença de cimento e metal Por essa razão, o relógio não deverá ser instalado em caves de cimento ou no interior de estruturas em metal. Em grandes edíficios em cimento com escritórios ou apartamentos, o relógio deve ficar perto de uma janela para melhor recepção.

Evite também instalar o relógio perto de fortes campos magnéticos ou outros dispositivos que gerem muito ruído eléctrico (por ex. motores).

5.3

Utilização

Se necessário, retire o pino de protecção antes da primeira utilização! Elimine-o de forma segura

Não tente voltar a inserir o pin posteriormente porque isso danificará certamente o relógio.

1.

Insira uma pilha no compartimento das pilhas (ver abaixo. Ambos os ponteiros avançarão para as 12:00. Observação: quando a posição original do ponteiro dos segundos é entre as 11:55 e as 12:00, o ponteiro fará uma volta completa antes de parar nas 12:00. O mesmo acontece com o ponteiro dos minutos quando a posição original é entre as 11:52 e as 12:00.

2.

Escolha o local para instalar o relógio (ver

Princípio de Funcionamento

).

3.

Aguarde até o relógio receber o sinal de sincronização a partir do relógio-mestre.

Pode demorar até 7 minutos. É importante referir que o sinal recebido é geralmente mais forte durante a noite.

4.

Feita a sincronização, os ponteiro começam a mover-se para a hora correcta.

5.

Quando o relógio não recebe o sinal-rádio, começa a funcionar indicando a hora errada. No entanto, vai sempre tentando fazer a sincronização.

V. 02 – 27/08/2019 22 ©Velleman nv

WC113

Acerto Manual

É possível acertar a hora manualmente, por ex, em locais onde o sinal-rádio não é recebido.

1.

Mantenha o botão de ajuste manual pressionado. Após ±3 segundos os ponteiros dos minutos e das horas começam a mover-se.

2.

Mantenha o botão pressionado e liberte-o apenas alguns minutos antes da definição de tempo desejada.

3.

Pressione o botão de ajuste manual repetidamente até alcançar a indicação de tempo desejada.

4.

Se não sentir qualquer pressão durante 7 segundos, o relógio começa a funcionar.

Recepção forçada

1.

Para forçar o relógio a fazer a sincronização, mantenha o botão de recepção forçada pressionado durante ± 3 segundos. A hora actual é guardada na memória e os ponteiros começam a mover-se em direcção às 12:00. O relógio tenta fazer a sincronização com o relógio-mestre.

2.

Quando a sincronização é bem sucedida, os ponteiros movem-se para a hora correcta. No caso de falhar, os ponteiros movem-se para a hora memorizada anteriormente.

Reinicializar

1.

Para reiniciar a hora e a memória, mantenha pressionado o botão de reinicialização usando um pedaço de metal (por exemplo, um clipe).

2.

Todos os ponteiros avançarão para as 12:00 e a memória será apagada. O relógio tentará fazer a sincronização com o relógio-mestre.

6.

Especificações

alimentação ...................................................................1 x 1.5 V AA/LR6 (não incl.) dimensões esfera ................................................................................................. Ø 30 cm relógio ........................................................................................... Ø 31 x 4 cm peso ......................................................................................................... ± 700 g

Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu.

Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.

Declaração de Conformidade com a Diretiva RED

A Velleman vem por este meio declarar que o equipamento de rádio tipo [WC113] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU.

O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço: www.velleman.eu.

© DIREITOS DE AUTOR

A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados.

Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.

V. 02 – 27/08/2019 23 ©Velleman nv

Velleman® Service and Quality Warranty

the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.

• Valt niet onder waarborg:

- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).

General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for

• All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).

- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case delivery.

• Not covered by warranty:

- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.

- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-

- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc.…;

- damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article;

- all damage caused by modification, repair or alteration performed by a voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost with the original receipt of purchase and a clear flaw description.

• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and involve handling costs.

• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs.

• The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.

The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).

Velleman® service- en kwaliteitsgarantie

Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les de garantie).

Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand

• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).

Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor

• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke

• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding

1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.

• sont par conséquent exclus :

dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et

- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non

- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en

• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.

Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden betreffende product).

Garantie de service et de qualité Velleman®

de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays.

Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à

- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers

Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.

• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

Velleman® Service- und Qualitätsgarantie

conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;

Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu gewährleisten charge du consommateur ;

• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet susmentionnées.

La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.

Garantía de servicio y calidad Velleman®

externen spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).

Europäische Union):

• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber entscheiden, países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la

Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der

Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

• Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía la adquisición original;

• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no

Defektes im zweiten Jahr.

• Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.

- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen Gebrauch

Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).

- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz, totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si

Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der

Bedienungsanleitung. del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.

Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:

- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma,

Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).

- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und

- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne Erlaubnis von Velleman®

Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise die

Originalverpackung) und mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine accidentes, catástrofes naturales, etc.;

- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un

- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso

Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf de

Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine

Untersuchungspauschale berechnet. previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;

- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;

• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.

Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst werden

Gerätes).

Velleman ® usługi i gwarancja jakości

nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). produkty w ponad 85 krajach.

Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz

• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva; regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).

• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.

- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;

Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso,

50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.

• estão por consequência excluídos:

- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.

Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:

- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością

50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.

• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:

- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias…

- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); danych;

- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na

- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. autorização de SA Velleman®;

- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta; obniżony do 6 (sześć) miesięcy;

- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com

• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em pisemnej zgody firmy Velleman ®.

• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z usterki, wady;

• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu. dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.

od wyrobu (patrz art obsługi).

Garantia de serviço e de qualidade Velleman®

experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade transporte;

• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.

e estar mencionada no manual de utilização.

Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement