Wacker Neuson BV50A-H Backpack & Pole Vibrator Manuel utilisateur
Add to my manuals
50 Pages
Wacker Neuson BV50A-H is a portable pendulum vibrator designed for effective soil compaction in narrow trenches, backfill, and confined spaces. Powered by a reliable Honda engine, it delivers consistent performance and efficiency. Its compact size and easy-to-use controls allow for precise operation, making it ideal for various construction and landscaping projects.
advertisement
5100041314
04.2018
100
Portable Pendulum Vibrators
Portable Pendelvibrator
Vibradores pendulares portátil
Vibrateurs à pendule portatifs
BV50A-H
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
www.wackerneuson.com
BV50A-H
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
5100041314 - 100
3
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
BV50A-H
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
4
5100041314 - 100
BV50A-H
Engine
Motor
Motor
Moteur
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
Harness/Tote
Geschirr / Tasche
Arnés / Tote
Harnais / Fourre-tout
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del Cárter compl.
Couvercle de Carter compl.
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Fan Cover
Gebläsedeckel
Tapa del Ventilador
Couvercle du Ventilateur
5100041314 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
8
22
24
18
21
14
16
10
12
30
32
26
28
34
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'échappement compl.
Oil Casing cpl.
Ölbehälter kpl.
Depósito de aceite compl.
Réservoir à huile compl.
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des Gaz compl.
BV50A-H
46
48
42
44
36
38
40
6
5100041314 - 100
BV50A-H
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5100041314 - 100
7
Engine
Motor
Motor
Moteur
BV50A-H
8
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000174886
1
2
5000174444
1
3
5000174879
1
4
5000174841
1
5
5000174874
1
6
5000174876
1
7
5000174809
1
8
5100042565
1
Engine-Honda
Motor-Honda
Bolt
Bolzen
Flexible tube
Schlauch
Spacer
Abstandsstück
Spring
Feder
Throttle control mount
Halterung-Gasregler
Bolt
Bolzen
Washer
Scheibe
Descripción
Description
Motor-Honda
Moteur-Honda
Perno
Boulon
Manguera
Tuyau flexible
Espaciador
Entretoise
Resorte
Ressort
Ménsula-acelerador
Console-commande des gaz
Perno
Boulon
Arandela
Rondelle
M5 x 10
M5
Engine
Motor
Motor
Moteur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 35
5100041314 - 100
9
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
BV50A-H
10
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5100042556
1
2
5100042567
4
3
5000174827
3
4
5000174805
3
5
5000174766
1
6
5000174767
1
7
5100042568
1
8
5000157752
3
9
5000174804
4
10
5000174768
1
11
5100042569
1
12
5100042572
4
13
5000174831
4
14
5100042570
4
15
5100042574
2
16
5100042577
4
Filter housing cpl.
Filtergehäuse kpl.
Bolt
Bolzen
Bolt
Bolzen
Spring washer
Federring
Bushing
Buchse
Flange
Flansch
Bolt
Bolzen
Screw
Schraube
Spring washer
Federring
Retaining ring
Sicherungsring
Mounting plate
Anbauplatte
Shockmount Set
Puffersatz
Locknut
Sicherungsmutter
Bolt
Bolzen
Tube
Rohr
End cap
Endkappe
Descripción
Description
Carcasa de filtro cpl.
Carter de filtre cpl.
Perno
Boulon
Perno
Boulon
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
Buje
Douille
Brida
Bride
Perno
Boulon
Tornillo
Vis
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Placa-montaje
Plaque-montage
Juego de amortiguador
Jeu de silentbloc
Contratuerca
Contre-écrou
Perno
Boulon
Tubo
Tube
Tapa extrema
Couvercle terminal
Engine Mount
Motorbefestigung
Montaje del Motor
Montage du Moteur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M6 x 18
M8 x 20
M8
M6 x 20
M6 x 10
M6
3,8-16
5/16 x 2,00in
1in
5100041314 - 100
11
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
BV50A-H
12
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5100042579
1
2
5100042580
1
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Throttle Lever cpl.
Gashebel kpl.
Descripción
Description
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
Palanca de regulador compl.
Levier des gaz compl.
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des gaz
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5100041314 - 100
13
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
BV50A-H
14
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5100042581
1
2
5000174843
4
3
5000174804
5
4
5100042583
1
5
5100042582
1
6
5100042584
1
7
5100042585
3
8
5100042586
1
9
5200019321
2
10
5200019323
1
11
5100042587
1
12
5100042588
1
13
5000174803
3
14
5000174834
6
15
5100042589
3
16
5100042590
1
17
5000157752
4
18
5100042595
4
19
5200019312
1
20
5000174853
1
21
5000174478
1
22
5100043963
1
Coupling
Kupplung
Locknut
Sicherungsmutter
Washer
Scheibe
Bolt
Bolzen
Belt
Zahnriemen
Screw
Schraube
Washer
Scheibe
Plunger cpl. (HMS)
Plunger kpl. (HMS)
Washer
Scheibe
Spacer
Abstandsstück
Key
Passfeder
Mounting plate
Anbauplatte
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Spring washer
Federring
Clutch cpl.
Kupplung kpl.
Bolt
Bolzen
Cover
Deckel
Spacer
Abstandsstück
Shaft
Welle
Bearing
Lager
Bushing
Buchse
Retaining ring
Sicherungsring
Descripción
Description
Placa-montaje
Plaque-montage
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
Embrague compl.
Embrayage compl.
Perno
Boulon
Tapa
Couvercle
Espaciador
Entretoise
Eje
Arbre
Rodamiento
Roulement
Buje
Douille
Anillo de retención
Bague d'arrêt
Acoplamiento
Accouplement
Contratuerca
Contre-écrou
Disco
Rondelle
Perno
Boulon
Correa
Courroie
Tornillo
Vis
Arandela
Rondelle
Émbolo compl. (HMS)
Plongeur compl. (HMS)
Arandela
Rondelle
Espaciador
Entretoise
Llave
Clé
3/16 x 3/4in
M8
M8
M6 x 65
M6 x 10
M6
Transmission
Getriebe
Transmisión
Transmission
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1/4-28 x 3/4
M6
1/4-20 x 1/2in
5100041314 - 100
15
Harness/Tote
Geschirr / Tasche
Arnés / Tote
Harnais / Fourre-tout
BV50A-H
16
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
2
3
4
5
5000174834
10
6
7
8
9
10
5100042591
5100042592
5100042593
5000174827
5100042594
5000174805
5100042595
5000174808
5100042616
1
1
1
2
4
4
4
4
4
Harness cpl.
Traggurt kpl.
Tote
Tote
Tote mount
Toteträger
Bolt
Bolzen
Washer
Scheibe
Bolt
Bolzen
Spring washer
Federring
Washer
Scheibe
Locknut
Sicherungsmutter
Bolt
Bolzen
Descripción
Description
Aparejos compl.
Equipage compl.
Tote
Tote
Soporte de tote
Support pour tote
Perno
Boulon
Disco
Rondelle
Perno
Boulon
Arandela de resorte
Rondelle de ressort
Arandela
Rondelle
Contratuerca
Contre-écrou
Perno
Boulon
Harness/Tote
Geschirr / Tasche
Arnés / Tote
Harnais / Fourre-tout
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M8 x 20
M8
M8 x 50
M8
M6
M6
M6 x 25
5100041314 - 100
17
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
BV50A-H
18
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000178759
1
3
5000222101
1
4
5000222084
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Label-Wacker Neuson logo
Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Descripción
Description
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
Calcomanía-Wacker Neuson logotipo
Autocollant-Wacker Neuson logo
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
40
40 OD
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5100041314 - 100
19
BV50A-H
20
5100041314 - 100
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
BV50A-H
22
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000215791
1
2
5000217187
1
3
5000217188
1
5
5000217190
1
6
5000217192
1
7
5000217246
2
8
5000217278
2
9
5000157556
1
Air cleaner element
Filtereinsatz
Air cleaner housing
Luftfiltergehäuse
Seal
Dichtung
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Air cleaner cover
Luftfilterdeckel
Flange bolt
Flanschbolzen
Collar
Manschette
Hose
Schlauch
Descripción
Description
Elemento-filtro
Filtre à air seul
Caja del filtro de aire
Boîtier de filtre à air
Empaque
Joint
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
Tapa-filtro del aire
Couvercle-filtre à air
Perno de reborde
Boulon à bride
Collar
Collet
Manguera
Tuyau
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 x 75
5100041314 - 100
23
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
BV50A-H
24
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217123
1
2
5000217138
1
3
5000217139
2
4
5000217142
2
5
5000217144
2
6
5000217145
1
7
5000217147
2
8
5000217149
1
9
5100042751
1
10
5000217153
2
12
5000217156
2
13
5000217157
1
14
5000157487
2
15
5000217266
2
Seal
Dichtung
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Roller
Walze
Push rod
Stoßstange
Valve
Ventil
Roller
Walze
Pivot
Drehteil
Intake valve
Einlaßventil
Exhaust valve
Auslaßventil
Valve
Ventil
Valve spring
Ventilfeder
Collar
Manschette
Valve holder
Federteller
Nut
Mutter
Descripción
Description
Empaque
Joint
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
Rodillo
Rouleau
Levantaválvula
Poussoir de soupape
Válvula
Soupape
Rodillo
Rouleau
Pivote
Pivot
Válvula de admisión
Soupape d'admission
Válvula de escape
Soupape d'échappement
Válvula
Soupape
Resorte de válvula
Ressort de soupape
Collar
Collet
Seguro de válvula
Porte-soupape
Tuerca
Écrou
Camshaft cpl.
Nockenwelle kpl.
Arbol de levas compl.
Arbre à cames compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3 x 28,8
4 x 37,8
5100041314 - 100
25
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
BV50A-H
26
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5100042623
1
2
5000071022
1
3
5000156666
1
4
5000156667
1
6
5000158522
1
8
5000073273
1
9
5000156669
1
10
5000217169
1
11
5000217171
1
12
5000071018
1
13
5000217172
1
14
5000217173
1
15
5000217174
1
17
5000078545
1
18
5000078547
1
19
5000073269
1
20
5000073270
1
21
5000073272
1
22
5000217289
1
23
5100042624
2
25
5100042625
1
25
5100042627
1
26
5000162092
1
Insulator
Isolator
Gasket
Dichtung
Seal
Dichtung
Fuel cock
Kraftstoffhahn
Plate
Platte
Spring washer
Federscheibe
Gasket
Dichtung
Main jet
Hauptdüse
Screw
Schraube
Jet
Düse
Jet
Düse
Pilot jet
Leerlaufdüse
Gasket Set
Dichtungssatz
Set-float valve
Schwimmernadel kpl.
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Float cpl.
Schwimmer kpl.
Threaded pin
Gewindestift
Screw w/washer
Schraube mit Scheibe
Setscrew
Gewindestift
Choke Set
Chokesatz
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Throttle stop screw
Anschlagschraube
Main nozzle jet
Haupteinspritzstrahl
5100041314 - 100
Descripción
Description
Juego de juntas
Jeu de joints
Válvula de flotador
Pointeau du carburateur
Flotador compl.
Flotteur compl.
Flotador compl.
Flotteur compl.
Varilla roscada
Goupille fileté
Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
Tornillo
Vis
Juego de Estrangulador
Jeu de Étrangleur
Carburador compl.
Carburateur compl.
Tornillo de tope
Vis
Tobera de inyección principal
Jet d'injection principal
Aislador
Isolant
Junta
Joint
Junta
Joint
Llave de combustible
Robinet d'essence
Placa
Plaque
Arandela elástica
Rondelle à ressort
Junta
Joint
Chicler principal
Gicleur principal
Tornillo
Vis
Chicler
Gicleur
Chicler
Gicleur
Chicler ralenti
Gicleur de ralenti
52
M3 x 6
No.48
No.50
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
27
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
BV50A-H
28
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
2
5000217137
1
5
5000162118
1
6
5000217271
1
Crankshaft
Kurbelwelle
Woodruff key
Woodruffkeil
Key
Passfeder
Descripción
Description
Cigueñal
Vilebrequin
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
Llave
Clé
Crankshaft cpl.
Kurbelwelle kpl.
Cigueñal compl.
Vilebrequin compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
4,78mm
5100041314 - 100
29
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del Cárter compl.
Couvercle de Carter compl.
BV50A-H
30
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217120
1
2
5000217176
1
3
5000217177
1
4
5000217247
6
5
5000217267
2
6
5000217270
1
7
5100042746
1
8
5000217282
2
Crankcase cover
Kurbelgehäusedeckel
Governor cpl.
Regler kpl.
Slider
Gleitstück
Flange bolt
Flanschbolzen
Washer
Scheibe
Clip
Befestigung
Oil seal
Öldichtung
Dowel pin
Paßstift
Descripción
Description
Tapa del cárter
Couvercle de carter
Regulador compl.
Régulateur compl.
Manguito
Douille
Perno de reborde
Boulon à bride
Arandela
Rondelle
Clip
Clip
Empaque de aceite
Joint d'huile
Espiga
Cheville
Crankcase Cover cpl.
Kurbelgehäusedeckel kpl.
Tapa del Cárter compl.
Couvercle de Carter compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 x 23
4,2 x 13
17 x 27 x 5
6 x 10
5100041314 - 100
31
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
BV50A-H
32
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5100042744
1
2
5000217125
1
3
5100042745
1
4
5000162139
1
5
5000162140
1
6
5000217178
1
8
5000217214
1
10
5000217244
5
12
5000217268
1
13
5000217275
1
14
5000217275
1
15
5000157555
1
16
5000217281
2
17
5000157610
1
Cylinder
Zylinder
Cover
Deckel
Filter
Filter
Valve
Ventil
Plate
Platte
Shaft
Welle
Shroud
Haube
Flange bolt
Flanschbolzen
Washer
Scheibe
Oil seal
Öldichtung
Oil seal
Öldichtung
Pan head screw
Flachkopfschraube
Locking pin
Stecker
Spark plug
Zündkerze
Descripción
Description
Cilindro
Cylindre
Tapa
Couvercle
Filtro
Filtre
Válvula
Soupape
Placa
Plaque
Eje
Arbre
Guardera
Carénage
Perno de reborde
Boulon à bride
Arandela
Rondelle
Empaque de aceite
Joint d'huile
Empaque de aceite
Joint d'huile
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Clavija de bloqueo
Goupille de verrouillage
Bujía
Bougie d'allumage
Cylinder cpl.
Zylinder kpl.
Cilindro compl.
Cylindre compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 x 12
5,2 x 9
5 x 11 x 5
5 x 11 x 5
M3 x 5
6mm
5100041314 - 100
33
Fan Cover
Gebläsedeckel
Tapa del Ventilador
Couvercle du Ventilateur
BV50A-H
34
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217211
1
2
5100042622
2
3
5000217261
2
4
5000217262
1
Fan cover
Gebläsedeckel
Collar
Manschette
Stud bolt
Gewindebolzen
Stud bolt
Gewindebolzen
Descripción
Description
Tapa de ventilador
Couvercle de ventilateur
Collar
Collet
Perno prisionero
Boulon
Perno prisionero
Boulon
Fan Cover
Gebläsedeckel
Tapa del Ventilador
Couvercle du Ventilateur
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5100041314 - 100
35
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
BV50A-H
36
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217234
1
2
5000217237
1
3
5000217239
1
6
5100005313
1
10
5000217241
1
12
5000217245
1
13
5000217252
3
14
5000076375
1
15
5000072332
1
15
5000217276
1
16
5100042740
1
17
5000217229
1
18
5100005313
1
19
5000217240
1
20
5000081750
1
Ignition coil
Zündspule
Flywheel
Schwungrad
Wire
Kabel
Oil Sensor
Ölsensor
Oil switch cpl.
Ölschalter kpl.
Flange bolt
Flanschbolzen
Flange bolt
Flanschbolzen
Clip
Klemme
Flange nut
Flanschmutter
O-Ring
O-Ring
Flange nut
Flanschmutter
Pulley
Scheibe
Oil Sensor
Ölsensor
Bracket
Konsole
Screw
Schraube
Descripción
Description
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
Volante
Volant
Alambre
Fil
Alerta de Aceite
Alerte d'Huile
Interruptor de Aceite compl.
Interrupteur de Huile compl.
Perno de reborde
Boulon à bride
Perno de reborde
Boulon à bride
Sujetador
Agrafe
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
Anillo-O
Joint torique
Tuerca de brida
Écrou à bride
Polea
Poulie
Alerta de Aceite
Alerte d'Huile
Soporte
Support
Tornillo
Vis
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 x 20
5 x 14
M10
34,6 x 2,5
M10
M6 x 8
5100041314 - 100
37
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
BV50A-H
38
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000162108
1
2
5100042684
1
3
5000162110
2
4
5000162111
1
5
5000217195
1
6
5000162113
1
7
5100042685
1
8
5100042687
2
9
5100042688
1
10
5000162115
2
13
5000208617
1
14
5000151933
1
15
5000217286
2
Fuel filter
Kraftstofffilter
Fuel tank
Kraftstofftank
Mounting bracket
Konsole
Mounting bracket
Konsole
Fuel tank bracket
Kraftstofftankkonsole
Fuel tank cap
Tankverschluß
Filter
Filter
Gasket
Dichtung
Fuel tube
Kraftstoffrohr
Collar ring
Ring mit Bund
Clamp
Rohrschelle
Clip
Befestigung
Flange bolt
Flanschbolzen
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de Carburant compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Filtro de combustible
Filtre à carburant
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
Ménsula
Support
Ménsula
Support
Ménsula de tanque de combustible
Support de réservoir de carbur
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
Filtro
Filtre
Junta
Joint
Tubo de combustible
Tube de carburant
Anillo con collar
Anneau avec collet
Abrazadera
Agrafe
Clip
Clip
Perno de reborde
Boulon à bride
10,5
6 x 20
5100041314 - 100
39
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'échappement compl.
BV50A-H
40
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5100042628
1
3
5000217204
1
4
5100042629
1
6
5000217209
1
7
5000217243
2
8
5000217251
3
9
5000217263
1
10
5000217265
2
11
5000157537
3
12
5000217280
1
Muffler
Auspufftopf
Protector
Schutz
Spark arrester
Funkenfänger
Guide
Führung
Stud bolt
Gewindebolzen
Flange bolt
Flanschbolzen
Flange bolt
Flanschbolzen
Lock nut
Sicherungsmutter
Bushing spacer
Abstandshülse
Self-tapping screw
Schneidschraube
Descripción
Description
Silenciador
Pot d'échappement
Protector
Dispositif de protection
Parachispas
Pare-étincelles
Guía
Guide
Perno prisionero
Boulon
Perno de reborde
Boulon à bride
Perno de reborde
Boulon à bride
Contratuerca
Contre-écrou
Espaciador
Entretoise
Tornillo autorroscante
Vis autotaraudeuse
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Silenciador compl.
Pot d'échappement compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 x 55
5 x 16
5 x 35
5mm
4 x 8
5100041314 - 100
41
Oil Casing cpl.
Ölbehälter kpl.
Depósito de aceite compl.
Réservoir à huile compl.
BV50A-H
42
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217119
1
2
5200020964
1
3
5000162647
1
4
5000217247
8
5
5000217269
1
6
5100042746
1
7
5000217287
1
Oil casing
Ölbehälter
Oil filler cap
Kappe-Ölfüller
Gasket
Dichtung
Flange bolt
Flanschbolzen
Washer
Scheibe
Oil seal
Öldichtung
Flange bolt
Flanschbolzen
Descripción
Description
Depósito de aceite
Réservoir à huile
Llenador de aceite
Remplisseur d'huile
Junta de estanqueidad
Garniture
Perno de reborde
Boulon à bride
Arandela
Rondelle
Empaque de aceite
Joint d'huile
Perno de reborde
Boulon à bride
Oil Casing cpl.
Ölbehälter kpl.
Depósito de aceite compl.
Réservoir à huile compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5 x 23
8mm
17 x 27 x 5
8 x 12
5100041314 - 100
43
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
BV50A-H
44
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217130
1
2
5000217132
1
3
5100042749
1
4
5000156724
2
5
5000217134
1
6
5100042750
1
7
5000162163
2
Piston Ring Set
Kolbenringsatz
Piston
Kolben
Piston pin
Kolbenbolzen
Piston pin clip
Bolzensicherung
Connecting rod cpl.
Pleuel kpl.
Dipper
Ölverteiler
Bolt
Bolzen
Descripción
Description
Juego de anillos
Jeu de segments
Pistón
Piston
Pasador de pistón
Axe de piston
Seguro perno de pistón
Anneau de fixation
Biela compl.
Bielle compl.
Cucharón de aceite
Puisoir
Perno
Boulon
Piston cpl.
Kolben kpl.
Pistón compl.
Piston compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 x 33
5100041314 - 100
45
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
BV50A-H
46
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
1
5000217221
1
2
5000217222
1
3
5000217224
1
4
5000217225
1
5
5000157600
1
6
5000217227
1
7
5000217229
1
8
5000217231
1
10
5000157605
1
11
5000217232
1
12
5000157608
1
13
5000217279
1
14
5000156650
3
Recoil starter cpl.
Reversierstarter kpl.
Spring
Feder
Housing
Gehäuse
Reel
Scheibe
Guide
Führung
Spring
Feder
Pulley
Scheibe
Arm
Arm
Starter rope handle
Seilhandgriff
Rope
Seil
Setscrew
Gewindestift
Collar
Manschette
Flange nut
Flanschmutter
Descripción
Description
Arrancador compl.
Démarreur compl.
Resorte
Ressort
Caja
Carter
Disco
Disque
Guía
Guide
Resorte
Ressort
Polea
Poulie
Brazo
Bras
Manija de cuerda
Poignée de corde
Cuerda
Corde
Tornillo
Vis
Collar
Collet
Tuerca de brida
Écrou à bride
Starter cpl.
Starter kpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
M5
5100041314 - 100
47
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des Gaz compl.
BV50A-H
48
5100041314 - 100
BV50A-H
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
2
5100042743
1
3
5000217179
1
4
5000217180
1
5
5000217181
1
6
5000217182
1
7
5000217183
1
9
5000071058
1
10
5000071057
1
11
5000071064
1
12
5000217184
1
13
5000217185
1
14
5000217244
2
15
5200000457
1
16
5000072782
1
18
5000071060
1
19
5000071056
1
Control cpl.
Betätigung kpl.
Arm
Arm
Governor rod
Reglerstange
Governor spring
Reglerfeder
Spacer
Abstandsstück
Control lever
Regulierhebel
Spring
Feder
Washer
Scheibe
Spacer
Distanzstück
Base
Konsole
Spring
Feder
Flange bolt
Flanschbolzen
Bolt
Bolzen
Locknut
Sicherungsmutter
Pan head screw
Flachkopfschraube
Nut
Mutter
Throttle Control cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des Gaz compl.
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
Descripción
Description
Regulador compl.
Commande compl.
Brazo
Bras
Varilla
Tringle
Resorte del regulador
Ressort régulateur
Espaciador
Entretoise
Palanca de mando
Levier de commande
Resorte
Ressort
Arandela
Rondelle
Espaciador
Pièce d'écartement
Ménsula
Console
Resorte
Ressort
Perno de reborde
Boulon à bride
Perno
Boulon
Contratuerca
Contre-écrou
Tornillo de cabeza de cono achatado
Vis ber
Tuerca
Ecrou
5 x 12
M6
M5 x 20
M6
5100041314 - 100
49
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co.
KG Preußenstraße 41 80809 München Tel.: +49-(0)89-35402-0 Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project