Renishaw TRS2 Guía de instalación


Add to my manuals
38 Pages

advertisement

Renishaw TRS2 Guía de instalación | Manualzz

Guía de instalación

H-5450-840 6 -04-A

Detección de rotura de herramientas sin contacto TRS2 sistema

© 2007-2017 Renishaw plc. Reservados todos los derechos.

Este documento no puede copiarse o reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización previa y por escrito de Renishaw plc.

La publicación de material en este documento no implica la exención de los derechos de patente de

Renishaw plc.

Nº de referencia de

Renishaw:

Primera edición:

Revisado

H-5450-840 6 -04-A

08.2007

1 1 .2017

Índice

Antes de empezar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Descargo de responsabilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Marcas comerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Cambios al equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Máquinas CNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1

Patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2

Declaración de conformidad con la CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3

Directiva WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3

Seguridad, advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4

Funciones básicas del sistema TRS2

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Rutinas de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

LED de estado de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1

Escala de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

Rendimiento típico del sistema TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2

Medidas y etiquetas de advertencia del sistema TRS2: TRS2 y TRS2-S . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3

Medidas del sistema TRS2 con conector de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4

Especificaciones de TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5

Instalación del sistema

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Montaje del sistema TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1

Montaje de la unidad TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2

Suministro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3

Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3

Conexión y purga del suministro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4

Kit de soplado de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5

i

ii

TRS2 Guía de instalación

Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6

Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6

Configuración del sistema TRS2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7

Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7

Reglaje del alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7

Selección de velocidad del husillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9

Determinar la posición de comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.9

Uso de la función de supervisión de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.10

Mantenimiento

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Mantenimiento: sistema TRS2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Equipo necesario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1

Limpieza del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2

Cambio del objetivo del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3

Colocación de una ventana de vidrio de zafiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4

Mantenimiento: unidad reguladora de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5

Comprobación del nivel del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5

Drenaje del líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5

Retirada y colocación de los elementos del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5

Sustitución de otros componentes del kit de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6

Localización de averías

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1

Lista de piezas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1

Antes de empezar

Antes de empezar

Garantía

Descargo de responsabilidades

Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor.

RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS

NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL

CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA

CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA

PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE

NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN

RELACIÓN CON EL CONTENIDO.

RENISHAW

RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES

LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR

LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE

DOCUMENTO.

Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través de una empresa de Renishaw, se aplicarán las disposiciones de garantía contenidas en las

CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe consultar estas condiciones a fin de conocer los detalles de la garantía, pero en resumen las principales exclusiones de la garantía son si el equipo ha sido: descuidado, manejado o utilizado de manera inapropiada; o

Marcas comerciales

modificado o alterado en cualquier forma excepto con el previo acuerdo por escrito de

Renishaw.

RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados

en el logotipo de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el Reino Unido y en otros países.

apply innovation y los

nombres y designaciones de otros productos y tecnologías de Renishaw son marcas registradas de Renishaw plc o de sus filiales.

Si ha adquirido el equipamiento a través de cualquier otro proveedor, deberá contactar con el mismo para averiguar qué reparaciones están cubiertas por la garantía.

Cambios al equipo

Todas las marcas y nombres de producto usados en este documento son nombres comerciales, marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.

Renishaw se reserva el derecho de realizar modificaciones en las especificaciones sin previo aviso

Máquinas CNC

Las Máquinas-Herramienta CNC siempre deben ser empleadas por personas preparadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

1.1

TRS2 Guía de instalación

1.2

Patentes

Las características del sistema de detección de rotura de herramientas sin contacto TRS2 (y de otros productos similares) están sujetas a una o varias de las siguientes patentes o aplicaciones de patentes:

EP 1144944

EP 1562020

EP 1799398

EP 2114617

CN 100569442

CN 1202403

CN 101573210

CN 1660541

JP 4695808

JP 4764427

JP 5677745

SG 130252

TW I415708

TW NI-178572

US 6635894

US 6878953

US 7053392

US 7732797

US 8537359

WO 2006/027577

Declaración de conformidad con la CE

C

Renishaw plc declara que el sistema TRS2 cumple con las regulaciones y estándares vigentes.

Póngase en contacto con Renishaw plc o visite

www.renishaw.es/trs2 para consultar la

normativa de conformidad completa de la CE.

Directiva WEEE

La utilización de este símbolo en los productos

Renishaw y/o en la documentación que los acompaña indica que el producto no debe desecharse junto con los residuos domésticos normales. Es responsabilidad del usuario final desechar este producto en un punto de recogida designado para el equipamiento eléctrico y electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical and Electronic Equipment) que permita su reutilización o reciclado. Una disposición correcta de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos para el medioambiente. Para más información, póngase en contacto con su servicio de recogida de residuos o con su Representante local de

Renishaw.

1.3

TRS2 Guía de instalación

1.4

Seguridad, advertencias y precauciones

Evite inhalar el vapor del refrigerante de la

Máquina-Herramienta.

Información para el usuario

No bloquee las salidas de aire de las aperturas del transmisor.

Se recomienda usar gafas de protección en todas las aplicaciones que implican el uso de

Máquinas-Herramientas y máquinas de medición de coordenadas.

No mire directamente al rayo láser.

Asegúrese de que el haz no envíe reflejos a los ojos a través de superficies reflectantes.

Información para el fabricante de la máquina y el instalador

Advertencias

No deje que el haz rebase el área de trabajo inmediata. El sistema TRS2 se entrega con un terminador del haz que puede colocarse en el exterior de la ventana de la máquina.

Es responsabilidad del proveedor de la máquina garantizar que el usuario sea informado sobre los peligros relacionados con el funcionamiento, incluidos los peligros mencionados en la documentación de los productos Renishaw, y garantizar que se suministran los dispositivos de protección y seguridad adecuados.

Bajo determinadas circunstancias, la señal de la sonda puede indicar por error la condición de que la sonda está asentada. No espere a las señales de la sonda para detener el movimiento de la máquina.

Atención: Seguridad respecto al láser

El láser utilizado en los sistemas de detección de herramientas rotas sin contacto TRS2 de

Renishaw emite una luz roja visible con una longitud de onda de 670 nm y tiene una potencia de salida inferior a 1 mW. El láser es accionado por un tren de pulso continuo con una frecuencia de 125 kHz. La duración del pulso es de 2 µs y cada pulso tiene una energía máxima de 7,2 ×

10-9 J.

El láser utilizado está clasificado como un producto Clase 3R definido por las normas BS EN

60825-1:2014 (IEC 60825-1:2014).

El uso de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados en este documento puede provocar exposiciones a radiaciones peligrosas.

El producto cumple con las normas 21CFR

1040.10 y 1040.11, salvo cambios de conformidad con la normativa de láser Nº. 50 del

24 de julio de 2007.

Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar trabajos de mantenimiento en el sistema

TRS2.

La norma BS EN 60825-1:2014

(IEC 60825-1:2014) exige que se incluya una etiqueta de advertencia de láser y otra etiqueta explicativa.

Al utilizar el sistema TRS2, deben observarse en todo momento las precauciones elementales de seguridad para reducir el riesgo de fuego, las descargas eléctricas y las lesiones, según se indica a continuación:

Lea las instrucciones completas antes de utilizar el producto.

El dispositivo debe ser instalado y utilizado exclusivamente por personal competente y experto.

Una etiqueta de advertencia explicativa se adhiere de forma permanente a un lado de la carcasa, para obtener más información, consulte las medidas del sistema TRS2 y las etiquetas de advertencia sobre el láser en la página 2.3 del Capítulo 2, “Funciones básicas del sistema

TRS2”. Se incluye una etiqueta autoadhesiva de advertencia para pegarla en la parte exterior de la máquina.

Utilice gafas de protección contra posibles riesgos mecánicos, refrigerante y viruta.

ADVERTENCIA: Este equipo está clasificado

como IK06, conforme a la norma BS EN

62262:2002.

Funcionamiento del equipo

Si no se cumplen las indicaciones especificadas por el fabricante para la utilización del equipo, la protección del equipo puede resultar inutilizada.

1.5

1.6

TRS2 Guía de instalación

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.

Funciones básicas del sistema TRS2

General

Introducción

NOTA: Si retira el panel lateral del sistema TRS2

o manipula el tornillo de sujeción del panel lateral puede invalidar la garantía.

En esta guía se explica cómo instalar y mantener el sistema de detección de herramientas rotas sin contacto TRS2 de Renishaw.

El TRS2 es un sistema láser de detección de herramientas rotas sin contacto, diseñado expresamente para herramientas con núcleo sólido, por ejemplo, brocas y machos de roscar.

Una herramienta gira a 5000, 1000 o 200 rpm dentro del haz láser. Se activa la salida del sistema TRS2, que cambia cuando el receptor detecta la herramienta.

Existen tres versiones del sistema TRS2. Dos de las unidades se denominan TRS2 y la tercera, TRS2-S. Una versión de TRS2 lleva incorporada una toma de conexión eléctrica en la parte inferior. Esta toma se utiliza para las conexiones de entrada y salida del control de la máquina. Esta conexión permite desmontar fácil y rápidamente la unidad TRS2 para sustituirla por otra unidad similar. Las otras unidades TRS2 y

TRS2-S no disponen de una toma de conexión eléctrica. Los cables de las conexiones eléctricas de entrada y salida del control de la máquina se conectan directamente a las unidades TRS2 y

TRS2-S.

Rutinas de software

Existen varios ejemplos de programas de detección de herramientas rotas a alta velocidad para una extensa gama de controles de máquina. El paquete de software de TRS2 puede descargarse en www.renishaw.es/trs2.

LED de estado de la sonda

Los LED de estado de la parte frontal de la unidad TRS2 muestran al usuario el estado de la sonda.

Color del LED Estado

Apagado Desconectado

Rojo

Verde

No hay herramienta o está rota

Detectada herramienta en buen estado

PRECAUCIÓN: Para poder detectarla, la

herramienta debe girar a 5000, 1000 o 200 rpm dentro del punto de verificación del haz láser.

Las dos versiones del sistema TRS2 pueden configurarse para detectar una herramienta rota a una distancia entre 300 mm y 2 m. La unidad

TRS2-S tiene configurado un alcance de 350 mm, que no puede modificarse.

Para obtener una detección fiable de una herramienta en uso bajo refrigerante, este debe detenerse antes de verificar la herramienta. En todas las herramientas, debe detenerse el paso del refrigerante en la superficie antes de iniciar la detección.

2.1

TRS2 Guía de instalación

2.2

Principios básicos del

Escala de LED

La pantalla de la escala de LED de la parte frontal de la unidad TRS2 indica la intensidad de luz que recibe el receptor. Para que la detección de herramientas sea efectiva, el LED debe ser ámbar y, como mínimo, debe estar iluminado un LED verde.

Geometría y acabado de superficie de la herramienta.

Distancia.

Entorno de la máquina.

Instalación.

Verde

IMPORTANTE: Debe eliminarse siempre el

exceso de refrigerante de la herramienta antes de iniciar la detección.

Verde

Verde

Verde

Ámbar

Alinee el sistema TRS2 hasta que se ilumine el máximo de LEDs.

Rendimiento típico del sistema TRS2

Normalmente, el sistema TRS2 puede detectar una herramienta con centro sólido con un diámetro de 0,2 mm o superior a una distancia de

300 mm. La intensidad de la señal reflejada de la herramienta que se recibe en la unidad TRS2 depende del color, la geometría y el acabado de superficie de la herramienta, el entorno de la máquina y la instalación.

NOTA: Para detectar una herramienta, esta

debe reflejar suficiente luz en el sistema TRS2.

Antes de ejecutar el ciclo de herramientas rotas, compruebe que todas las herramientas pueden ser detectadas por el sistema TRS2, ya que puede variar según la distancia, el color y el acabado de superficie de la herramienta, y la instalación y configuración.

El sistema TRS2 puede detectar una herramienta a una distancia entre 300 mm y 2 m, aunque los mejores resultados se obtienen en distancias de

1 metro o menos. Normalmente, puede detectar una herramienta de Ø2 mm o más a una distancia de hasta 1 m. Si la distancia es superior a 1 m o la herramienta tiene menos de Ø2 mm, la detección de herramientas tiene restricciones según las condiciones siguientes:

Color de la herramienta.

Medidas y etiquetas de advertencia del sistema TRS2: TRS2 y TRS2-S

73,0

4,5

68,0

Ø4,7

Etiquetas

Escala de

LED de

{ intensidad de señal

38,0

Objetivo del

Rx obturador del láser

LED de estado

4,5

Tornillo de enfoque del receptor

Obturador del láser

Tornillo de enfoque del láser

Etiqueta de advertencia

Etiqueta explicativa

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

1mW MAXIMUM OUTPUT

EMITTED WAVELENGTH 670nm

COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

EXCEPT FOR DEVIATIONS PURSUANT TO

LASER NOTICE NO.50, DATED JUNE 24 2007

AND IEC 60825-1:2014

4 orificios M6 x 8 mm de profundidad

25,0

5,0

Perno pasante M6

2 ranuras idénticas para tornillos M6

6,5

18,5

19,0

2,0

23,5

6,5

14,5

6,5

Principios básicos del

2.3

Medidas en mm

Tornillo de enfoque

del láser (no disponible para TRS2-S)

Tornillo de enfoque del

receptor (no disponible para TRS2-S)

Obturador del láser

2.4

Principios básicos del

TRS2 Guía de instalación

Medidas del sistema TRS2 con conector de cable

38,0

66,0

83,0

25,4

39,4

51,0

73,0

18,0

TRS2 sin soporte de montaje

153°

41,0

14,0

28,0

Cable conectado

107,0

TRS2 con soporte de montaje

122°

Medidas en mm

Especificaciones de TRS2

Aplicación principal

Medidas

Detección de rotura de herramientas sin contacto a alta velocidad en centros de mecanizado vertical, horizontal, máquinas multitarea y centros de mecanizado de puente de cualquier tamaño.

Altura

Anchura

Fondo

83 mm

38 mm

73 mm

Peso

Tipo de transmisión

Interfaz compatible

Detección de herramientas rotas

Alcance de detección

750 g, incluidos 10 m de cable

Transmisión por cable

N/A (interfaz integrada)

Ø0,2 mm

(consulte las notas 1 y 2)

TRS2 con ajuste entre 300 mm 2 m.

Ajustado de fábrica a 350 mm. TRS2-S fijo a 350 mm.

11 Vcc a 30 Vcc

Tensión de suministro

Intensidad de suministro

Señal de salida (desde la unidad de

interfaz)

65 mA a 12 VCC, 42 mA a 24 VCC

Salida de estado.

Salida de relé de estado sólido (SSR) sin tensión, configurable como normalmente abierta o normalmente cerrada.

Fuente de alimentación protegida por fusibles reajustables

Cableado en la parte inferior de la unidad

Protección de entrada / salida

Distribución de las conexiones eléctricas

Cable

Especificaciones

(al control de la máquina)

Longitud

Cable apantallado de Ø4,85 mm, de 5 hilos aislados, cada uno de 18 × 0,1 mm.

5 m, 10 m

Conexiones eléctricas Cableado en la parte inferior de la unidad.

Suministro neumático

Manguera de aire de Ø4,0 mm (para más información, consulte el gráfico de presiones de aire recomendadas en la página 3.3 del Capítulo 3, “Instalación del sistema”.

El suministro de aire a la unidad TRS2 debe cumplir la norma ISO 8573-1: 2010 Clase 1.7.2.

Tipo de láser

Alineación del rayo láser

Producto láser Clase 2

La unidad se suministra con un soporte de montaje ajustable en la parte inferior.

Montaje

Soporte de montaje incluido, con ranuras de paso M6

(2 Ud.).

Otros tipos de ajuste disponibles.

Medio ambiente

Protección IP

Tasa IK

Temperatura de almacenamiento

IPX8 BS EN 60529:1992+A2:2013

(IEC 60529:1989+A1:1999+A2:2013) con entrada de aire

IK06 BS EN 62262:2002 [para ventana de cristal]

De −25 °C a +70 °C

Temperatura de funcionamiento

De +5 °C a +55 °C

Nota 1 Cada unidad se prueba con una broca HSS de Ø0,5 mm, acabado azul, (Farnell nº de referencia 203778) a una distancia de 350 mm

Condiciones del ensayo: herramienta seca, girando a 5000 r.p.m., que debe ser detectada por la TRS2 en menos de 1 segundo.

Nota 2 Depende de la distancia, el acabado de la superficie de la herramienta, el entorno de mecanizado y la instalación.

Principios básicos del

2.5

2.6

Principios básicos del

TRS2 Guía de instalación

Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.

Instalación del sistema

Montaje del sistema TRS2

Instrucciones

Introducción

Para instalar el sistema TRS2, tenga en cuenta los puntos siguientes:

La superficie de montaje debe tener la rigidez suficiente para que el rayo láser TRS2 no se mueva debido a la vibración o la flexión de la superficie. Si el rayo láser se mueve, podrían no detectarse las herramientas, especialmente las de diámetro reducido.

La herramienta debe poder moverse en el eje Z relativo al sistema TRS2, de forma que puedan comprobarse herramientas de distinta longitud;

NOTAS:

cuanto más cerca esté la unidad TRS2 de la herramienta, mayor es la intensidad de luz reflejada, por tanto, es más fácil detectar las herramientas de menor diámetro o las que tienen acabado oscuro;

Siempre que sea posible, el sistema TRS2 debe montarse de forma que el rayo láser no se refleje fuera del área de la máquina. Si esto no es posible, las trayectorias de haz láser abierto deben situarse por encima o por debajo del nivel de los ojos.

El sistema TRS2 se entrega con un terminador del haz que puede colocarse en el exterior de la ventana de la máquina.

es conveniente disponer de un sistema de soplado de aire para limpiar el refrigerante de la herramienta. Para detectar una herramienta a una velocidad de 200 o 1000 r.p.m., se recomienda utilizar un sistema de soplado de aire; para prolongar la vida útil, instale la unidad

TRS2 de forma que no reciba directamente contaminación de viruta;

El sistema TRS2 debe montarse sobre un lado o en vertical, lo más cerca posible de las herramientas que se van a detectar y con el rayo a 90 grados del extremo de la herramienta.

Para obtener el máximo rendimiento, de instalarse perpendicular al eje de la herramienta

(consulte las instrucciones en la sección

“Reglaje del alcance” en la página 3.7). La falta de perpendicularidad y la separación afectan al rendimiento.

instale la unidad TRS2 de forma que el rayo láser no incida sobre ninguna superficie reflectante de la máquina que pueda reflejarlo en el objetivo del receptor. Si alguno de los

LED de la escala se ilumina sin que haya ninguna herramienta en el haz, indica un posible problema; para evitarlo, mueva la unidad TRS2 o coloque un objeto no reflectante, por ejemplo, cinta negra no reflectante, en la trayectoria del haz.

El sistema TRS2 se entrega con un terminador del haz para este fin.

3.1

TRS2 Guía de instalación

Instalación del sistema

3.2

Montaje de la unidad TRS2

1. Instale la unidad TRS2 en una zona rígida de la máquina (vea las distintas configuraciones de montaje en la siguiente ilustración).

3. Si la unidad TRS2 está sujeta por la parte trasera, coloque el tornillo de montaje M6 y la arandela (como muestra la ilustración siguiente) y apriete a 14 Nm con un destornillador allen de 5 mm.

2. Apriete los tornillos de montaje como sigue:

Apriete los tornillos de montaje M6 a 14 Nm con una llave allen 10 mm y un destornillador allen de 5 mm.

4. Conecte el conduit de cable y el conduit de muelle de la toma de aire a la unidad (para ver las instrucciones de colocación, consulte la sección “Conexión y purga del suministro de aire” en la página 3.4).

Apriete los tornillos de montaje M4 a 4 Nm con una llave y un destornillador allen de

3 mm.

5. Conecte el cable al control de la máquina

(para ver las instrucciones de conexión de los cables, consulte la sección “Conexiones eléctricas” en la página 3.6).

Montaje trasero

Soporte de montaje

Tornillo de montaje M6

(incluido)

Tornillos M6

(no incluidos)

Tornillo de montaje M6 y arandela (incluidos)

Tuerca M6 (incluida)

Pieza de la estructura de la máquina

Tornillo de montaje M6 y arandela (incluidos)

Montaje lateral

Tuerca M6 (incluida)

Montaje sobre la base

Tornillos de montaje M4 (no incluidos)

Tornillos de montaje

M6 (no incluidos)

Soporte (no incluido)

Suministro de aire

La unidad TRS2 utiliza suministro de aire limpio para proteger el transmisor láser del entorno de la máquina. Se recomienda mantener conectado el suministro de aire en todo momento para evitar que se contamine el obturador del láser. Es necesario desconectar el aire para desconectar también el refrigerante.

El suministro de aire al sistema TRS2 debe cumplir la norma BS ISO 8573-1: 2010 calidad del aire clase 1.7.2 libre de humedad. Si no es posible garantizar la calidad del aire, puede instalar un sistema de filtrado de aire opcional de Renishaw (consulte el Capítulo 6 “Lista de piezas”).

Consulte también el gráfico de esta página, que muestra la presión recomendada de aire según la longitud de la manguera instalada.

Si el suministro de aire no funciona correctamente, puede contaminarse el sistema

TRS2. La contaminación existe si el punto del láser aparece difuminado en vez de mostrarse nítido cuando se refleja sobre un papel blanco

(véanse las dos ilustraciones a continuación).

Si cree que puede estar contaminado, realice el procedimiento de limpieza (para más información, consulte el Capítulo 4, “Limpieza del sistema” en la página 4.2).

Instalación del sistema

3.3

Punto correcto

Punto difuminado

Presión del aire

El gráfico siguiente muestra la presión recomendada de aire según la longitud de la manguera instalada.

5

Presión de aire recomendada

4,5

Presión de aire mínima

4

Presión de aire (bar)

3,5

3

2,5

2

1,5

5

25

30 10 15 20

Longitud de la manguera de aire (m)

TRS2 Guía de instalación

Instalación del sistema

3.4

Conexión y purga del suministro de aire

PRECAUCIONES:

5. Corte la manguera de Ø4 mm a la medida necesaria, reduciendo su longitud al mínimo necesario para evitar pérdidas de presión del aire. Tome nota de la longitud de la manguera utilizada.

No conecte el sistema TRS2 a un suministro de aire con restos de aceite. Purgue todas mangueras antes de conectarlas.

6. Tape con cinta adhesiva el extremo desconectado de la manguera para evitar que entre viruta o refrigerante.

Utilice siempre gafas de seguridad.

7. Pase el otro extremo de la manguera de aire por el conduit de muelle de la toma de aire.

1. Busque una fuente de aire limpio conforme a la norma BS ISO 8573-1: 2010: Calidad de aire clase 5.9.4.

2. Conecte una manguera a la toma de aire.

8. Retire la cinta adhesiva del otro extremo de la manguera. Antes de conectar la manguera a la entrada de la unidad TRS2, conecte brevemente el aire para eliminar los restos de suciedad de la manguera.

3. Antes de conectar la manguera a la entrada de la unidad del regulador de aire, conecte brevemente el aire para eliminar los restos de suciedad de la manguera.

9. Conecte el extremo de la manguera a la unidad TRS2.

4. Conecte un extremo de la manguera de

Ø4 mm a la unidad del regulador de aire.

10. Sujete el extremo de la manguera de aire con el conduit de muelle en la toma de aire de la unidad TRS2.

11. Conecte el suministro de aire y ajuste la presión (consulte las instrucciones en el apartado “Ajuste de la presión del aire” en la página 3.3).

Salida de aire

Unidad del regulador de aire

Unidad TRS2

Ø4 mm manguera de aire

Antes de conectarla, purgue la toma de aire para eliminar la viruta de las conducciones, ya que las pequeñas partículas podrían bloquear la boquilla.

Conduit de cable

Conduit de muelle de la toma de aire

PRECAUCIÓN: El suministro de aire debe estar

conectado permanentemente, de lo contrario, podría entrar refrigerante en el sistema TRS2.

Kit de soplado de aire

El kit de soplado de aire es un dispositivo opcional que puede utilizarse para limpiar los restos de refrigerante y viruta de la herramienta antes de ejecutar el ciclo de detección de herramientas rotas. Para detectar una herramienta a una velocidad de 200 o 1000 r.p.m., se recomienda utilizar un sistema de soplado de aire para obtener el máximo rendimiento.

Monte la unidad de soplado de aire en una superficie rígida;

controle el soplado de aire mediante un relé y un código M del CNC;

NO utilice el suministro de aire del filtro de la

unidad TRS2, use una fuente separada;

establezca la presión de aire en 4 bar;

coloque la herramienta como muestra la imagen siguiente.

conecte el suministro de aire durante 1 segundo mientras gira la herramienta.

27,5

55,0

Agujero pasante de

Ø13 para el tornillo de montaje M12

Instalación del sistema

3.5

Válvula antirretorno

1/4 en BSP

4,8 36,0

Vista superior

67,0

73,7

Inyector de aire

45°

1/4 en BSP

Medidas en mm

NOTA: La válvula antirretorno puede colocarse

en cualquiera de los extremos del equipo de soplado de aire.

10,0

83,0

Vista lateral

30,0

TRS2 Guía de instalación

Instalación del sistema

3.6

Conexiones eléctricas

Fuente de alimentación

La salida del SSR está protegida por un fusible reajustable de 50 mA. Para reajustar el fusible, quite la alimentación e identifique la causa del fallo.

La unidad TRS2 puede obtener alimentación de

12 a 24 V del CNC de la máquina. El rango de tensión es de 11 a 30 Vcc máximo, con una carga típica de hasta 65 mA a 12 Vcc y hasta 43 mA a

24 Vcc.

PRECAUCIÓN: Con los interruptores de salida

SSR conectados en posición normalmente abierta

(N.O.), la unidad TRS2 se mantiene en un estado sin disparo cuando se interrumpe la alimentación o la unidad está dañada.

rosa azul

DVM

®®

TRS2

Supervisión de señal

{

Entrada de alimentación

Salida de estado

SSR

Común

N.C.*

N.O.**

{ marrón blanco gris verde amarillo negro

Control CNC

+11 Vcc a 30 Vcc

0 Vcc

Alimentación al

TRS2

Alimentación de entrada skip E/S

Entrada de sonda.

Conecte el cable amarillo o el verde, pero NO conecte los dos cables. Asegúrese de que la conexión es correcta ANTES de cortar el cable sobrante.

Pantalla

Toma de tierra de protección del control

(también se conoce como ‘PE’, punto de estrella o placa a tierra).

Tierra de referencia en el control

Estado

Herramienta detectada

Herramienta no detectada

Contacto SSR

*Normalmente cerrada

(N.C.)

Abierto

**Normalmente abierta

(N.O.)

Cerrado

Cerrado Abierto

®® indica que la salida de supervisión de señal solo está disponible con la versión de TRS2 instalada con un conector. Se recomienda su uso cuando no se puede ver la escala de LED.

NOTA IMPORTANTE: El ejemplo anterior

muestra un diagrama de conexiones. Para más información sobre conexiones específicas de otros controles, visite

www.renishaw.es/trs2.

Configuración del sistema TRS2

Preparación

Para establecer el alcance de funcionamiento del sistema TRS2, es necesario cambiar el ajuste de los tornillos de enfoque del receptor y del láser.

Si no es posible acceder a estos tornillos con la unidad TRS2 montada en la máquina, es posible definir el alcance fuera de la máquina.

Para determinar la posición de comprobación del sistema TRS2, se necesita una herramienta de referencia. Debe conocerse la longitud de esta herramienta. El diámetro debe ser igual que el diámetro más pequeño de la herramienta que se va a comprobar, ya que proporciona la señal luminosa reflejada más débil.

Reglaje del alcance

El procedimiento descrito en esta sección no es válido para la unidad TRS2-S. El alcance de funcionamiento de la unidad TRS2-S está preconfigurado a 350 mm y no puede modificarse.

Herramienta

De 300 mm a 2 m

Objetivo de papel

1. Coloque la herramienta de referencia en el punto en el que se va a realizar la comprobación de herramienta.

2. Recorte uno de los objetivos de la parte posterior de esta guía. Sujételo a la herramienta con celo o cinta adhesiva, como muestra la figura anterior.

3. Mida la distancia entre la herramienta y la parte delantera de la unidad TRS2 (debe estar entre 300 mm y 2 m).

continúa en la página siguiente

Instalación del sistema

3.7

TRS2 Guía de instalación

Instalación del sistema

3.8

4. Con un destornillador plano o una moneda, ajuste el tornillo de enfoque del receptor hasta colocar la flecha en la dirección opuesta a la distancia medida en el paso 3

(véase la figura siguiente).

7. Sujete el tornillo de enfoque del láser en su posición con el destornillador de pletina y, a continuación, apriete con la llave de puntas el anillo de retención a 2 Nm, comprobando que el tornillo de enfoque del láser no se mueva.

Tornillo de enfoque del receptor

Destornillador de pletina

Tornillo de enfoque del láser

Tornillo de enfoque del receptor

(no disponible para TRS2-S)

5. Con una llave de puntas (vea la figura a continuación), gire el anillo de retención del tornillo de enfoque del láser 1 o 2 vueltas (en sentido contrario a las agujas del reloj) hasta aflojarlo completamente.

8. Para terminar, retire el objetivo de papel de la herramienta.

NOTA: No deje que se caiga el anillo de

retención.

6. Con un destornillador plano, ajuste el tornillo del foco del láser hasta que se reduzca el tamaño del punto reflejado en el objetivo de papel. Al ajustar el tornillo de enfoque, tenga cuidado para que no se vuelva a apretar accidentalmente el tornillo de ajuste del foco debido a la fricción al apretarlo.

Llave de puntas

Destornillador de pletina

Tornillo de enfoque del láser

Anillo de retención

Tornillo de enfoque del láser

Laser focus screw

(not available on TRS2-S)

Selección de velocidad del husillo

Para que el sistema TRS2 pueda detectarla, la herramienta debe girar a una velocidad fija de

5000, 1000 o 200 rpm. La velocidad del husillo se selecciona en el software de macros.

5000 r.p.m. Esta es la velocidad predeterminada y proporciona los tiempos de detección más cortos. Siempre que sea posible, se recomienda trabajar con esta velocidad. No obstante, al seleccionar la velocidad debe asegurarse de no superar la velocidad máxima recomendada por el fabricante.

1000 r.p.m. Seleccione esta velocidad si no es posible realizar la comprobación a

5000 r.p.m. Antes de detectar una herramienta a esta velocidad, debe limpiarse con aire comprimido o haciendo girar la herramienta a más velocidad. También puede utilizar el kit de soplado de aire de Renishaw plc (para obtener más información, consulte la sección “Kit de soplado de aire” en la página 3.5 y el Capítulo

6 “Lista de piezas”).

4. Coloque el extremo de la herramienta aproximadamente a 3 mm en el haz láser

(vea la figura a continuación). Mueva la posición del rayo láser sobre la herramienta hasta que se ilumine el máximo de LED en la escala (para más información, consulte

“Pantalla de la escala de LED” en la página

2.2 del Capítulo 2, “Funciones básicas del sistema TRS2”).

200 r.p.m. Esta velocidad está reservada para brocas cañón. El tiempo de detección es significativamente superior a las otras dos velocidades. Antes de detectar una herramienta a esta velocidad, se recomienda la herramienta con aire comprimido.

Determinar la posición de comprobación

1. Si utiliza el soporte de montaje (incluido), afloje ligeramente los tornillos de montaje

M6 con una llave allen de 10 mm y un destornillador allen de 5 mm.

2. Afloje el tornillo de montaje M6 de la parte inferior de la unidad.

3. Gire la herramienta de referencia a la velocidad del husillo seccionada (5000, 1000 o 200 r.p.m.).

Si la pantalla de la escala de LED está oculta, puede utilizar la supervisión de señal

(para ver las instrucciones, consulte “Uso de la función de supervisión de señal” en la página 3.10).

Si el diámetro de la herramienta de referencia es menor que el rayo láser, puede colocar una hoja de papel blanco detrás de la herramienta. Mueva el rayo láser hasta que la sombra de la herramienta incida en el centro del punto rojo del rayo láser reflejado en el papel.

Instalación del sistema

3.9

Escala de

LED de intensidad de señal

LED de estado

{

Objetivo del

Rx

90°

Herramienta de referencia

Obturador del Tx

De 300 mm a 2 m

Tornillo de enfoque del receptor

Tornillo de enfoque del láser

TRS2 Guía de instalación

Instalación del sistema

3.10

A una distancia de 2 m, sería posible iluminar solo un LED de la escala con la herramienta más pequeña. La señal recibida aumenta a medida que se reduce la distancia de separación.

Uso de la función de supervisión de señal

La función de supervisión de señal solo está disponible con la versión de TRS2 instalada con un conector.

5. Apriete los tornillos de montaje como sigue:

Apriete los tornillos de montaje M6 a 14 Nm con una llave fija de 10 mm y una llave allen de 5 mm, comprobando que la unidad TRS2 no se mueva.

Si la pantalla de la escala de LED de la parte frontal de la unidad TRS2 está oculta, por ejemplo, bloqueada por una tapa, puede utilizar la supervisión de señal para controlar el nivel de intensidad de la señal luminosa reflejada. Siga estos pasos:

Apriete los tornillos de montaje M4 a 4 Nm con una llave allen de 3 mm, comprobando que la unidad TRS2 no se mueva.

1. Conecte los cables rosa (+) y azul (–) a un voltímetro digital (DVM).

6. Si la unidad TRS2 está sujeta por la parte trasera, coloque el tornillo de montaje M6 con la arandela en la parte inferior y apriete a

14 Nm con una llave allen de 5 mm.

2. Mueva la posición de la unidad TRS2 de lado a lado con relación a la herramienta hasta que se obtenga la lectura de tensión más alta.

7. Anote las coordenadas X e Y de la posición de comprobación. Si el sistema TRS2 no se mueve sobre los ejes X o Y, solo es necesario especificar la coordenada Z.

3. Cuando termine, desconecte el DVM.

Conecte el cable azul a la tensión de 0 V.

Corte la parte expuesta del cable rosa y aísle el extremo con cinta para evitar cortocircuitos.

8. Mueva la posición de la herramienta en Z solo hasta que el rayo láser incida sobre la punta de la herramienta. Anote la coordenada Z.

9. Añada la longitud de la herramienta de referencia al valor de la coordenada Z.

10. Introduzca esta posición de comprobación en las posiciones de memoria de referencia del programa de detección de herramientas a alta velocidad (para consultar la guía de programación del fabricante del control de su máquina, visite

www.renishaw.es/trs2).

Limpieza

Durante el mecanizado, se recomienda limpiar periódicamente la unidad TRS2 con refrigerante a baja presión. De este modo, se impide la acumulación de viruta y refrigerante seco en la lente del receptor. Para hacerlo, dirija la boquilla de refrigerante a la parte frontal de la unidad

TRS2.

La posición de comprobación por defecto es

3 mm desde la punta de la herramienta, pero el usuario puede modificar esta distancia

(consulte la guía de programación).

11. Es responsabilidad del usuario verificar que la herramienta ha retrocedido a una posición segura.

Mantenimiento

Mantenimiento: sistema TRS2

Limpieza

Introducción

El sistema TRS2 precisa un mantenimiento mínimo, ya que ha sido diseñado para funcionar de forma ininterrumpida en un centro de mecanizado CNC, en entornos de virutas metálicas calientes y refrigerante.

Si la unidad TRS2 se contamina, o se deja el sistema con refrigerante y el aire desconectado, puede ser necesaria una limpieza. Una contaminación excesiva en la tapa del aire del transmisor podría obstruir el rayo láser y alterar el funcionamiento de la unidad TRS2. En esta situación, el LED de estado no cambia el estado cuando se comprueba una herramienta correcta.

Solo es necesario realizar las rutinas de mantenimiento descritas en esta guía. El desmontaje y la reparación avanzada de los equipos Renishaw son tareas especializadas que deben realizarse únicamente en los centros de servicio autorizados de Renishaw.

Si sospecha que existe contaminación, identifique la causa y corrija el problema antes de limpiar el sistema. Si es necesario, sustituya la manguera de aire (para más información, consulte

“Suministro de aire” en la página 3.3 del Capítulo

3, “Instalación del sistema”).

Los equipos que necesiten servicio técnico por garantía, han de ser devueltos al proveedor.

Si la tapa de aire del transmisor o el objetivo del receptor están sucios, proceda a su limpieza, como se explica a continuación.

Instrucciones

El sistema TRS2 es una herramienta de precisión que debe manejarse con cuidado.

Durante el mecanizado, debe utilizarse refrigerante a baja presión para mantener la unidad TRS2 limpia de viruta.

Asegúrese de que el sistema esté asegurado firmemente en su soporte de montaje.

No deje que se acumule una cantidad excesiva de material de desecho alrededor de la unidad.

Mantenga limpios los contactos eléctricos.

Un chorro de aire limpio continuo protege el sistema TRS2. Compruebe si las ópticas están sucias aproximadamente cada tres meses.

Los intervalos de servicio pueden ampliarse o reducirse según la situación (para más información, consulte “Suministro de aire” en la página 3.3 del Capítulo 3, “Instalación del sistema”).

Equipo necesario

Llave de puntas (P-TL09-0005).

Disolvente de limpieza de RS Components

Ltd, nº de referencia 132-481 (recomendado) o alcohol isopropílico.

Pulverizador de aire limpio para retirar el polvo

(RS Components Ltd, nº de referencia

846-698).

2 bastoncillos de poliéster para limpieza

(RS Components Ltd, nº de referencia

408-1794).

4.1

TRS2 Guía de instalación

4.2

Limpieza del sistema

PRECAUCIÓN: Antes de quitar la tapa del

aire, desconecte la corriente eléctrica para evitar la exposición al haz láser.

1. Anote la presión de aire y desconecte el suministro de aire y electricidad.

2. Retire la tapa del aire y la junta tórica del transmisor con la llave de puntas suministrada. También puede obtener una tapa del aire de repuesto (para más información, consulte el Capítulo 6, “Lista de piezas”).

Junta tórica

Fuente de alimentación

Tapa de aire

Suministro de aire

Llave de puntas

3. Conecte el suministro de aire y aumente la presión para purgar el refrigerante que pudiera quedar en las conducciones. Si hay refrigerante en los tubos deberá limpiarlos o cambiarlos.

4. Cuando deje de salir refrigerante, desconecte el suministro de aire.

Disolvente de limpieza

RS Components Ltd. nº de referencia 132-481

(recomendado) o alcohol isopropílico.

Bastoncillo de poliéster

RS Components Ltd. nº de referencia

408-1794 (recomendado)

5. Elimine todos los restos de aceite.

Cambio del objetivo del receptor

6. Pulverice el disolvente en el objetivo y límpielo con un bastoncillo.

7. Limpie la tapa del aire para eliminar los restos de aceite y viruta.

En condiciones extremas, el objetivo del receptor podría contaminarse o resultar dañado y, por tanto, sería necesario reemplazarlo (para más información, consulte el Capítulo 6, “Lista de piezas”).

8. Vuelva a poner la junta tórica y la tapa del aire, comprobando que la junta está bien encajada. Apriete la tapa del aire a 2 Nm.

1. Anote la presión de aire y desconecte el suministro de aire y electricidad.

9. A continuación, limpie el objetivo del receptor como se indica en los pasos 10 al 13.

2. Retire el anillo de retención del objetivo del receptor con la llave de puntas suministrada.

10. Pulverice el disolvente en la superficie del objetivo y límpielo con un bastoncillo.

11. Conecte el aire y establezca la presión de la válvula con los valores anotados en el paso 1.

12. Conecte la alimentación eléctrica.

13. A continuación, compruebe que el rayo láser emite un punto correcto (para más información, consulte “Suministro de aire” en la página 3.3 del Capítulo 3, “Instalación del sistema”).

PRECAUCIÓN: Tenga especial cuidado

para que no entre viruta ni refrigerante en la unidad.

Fuente de alimentación

Junta tórica

Objetivo del receptor

Suministro de aire

Anillo de retención

Llave de puntas

1. Retire y deseche el objetivo y la junta tórica.

2. Vuelva a poner la junta tórica y el objetivo, comprobando que la junta está bien encajada.

3. Vuelva a colocar el anillo de retención del objetivo y apriételo a 2 Nm.

4. Conecte el aire y establezca la presión de la válvula con los valores anotados en el paso 1.

5. Conecte la alimentación eléctrica.

4.3

TRS2 Guía de instalación

4.4

Colocación de una ventana de vidrio de zafiro

Si el objetivo del receptor de la unidad TRS2 puede rayarse por un exceso de viruta, puede protegerse con una ventana de cristal de zafiro resistente (para más información, consulte el

Capítulo 6, “Lista de piezas”).

Al colocar una ventana de cristal de zafiro, podría reducirse la intensidad de la señal, como muestra la escala de LED. Es posible que se iluminen menos LED verdes. Esta situación es normal. No obstante, podría afectar a la detección de algunas herramientas pequeñas y oscuras.

1. Anote la presión de aire y desconecte el suministro de aire y electricidad.

Anillo de retención del objetivo

Junta tórica

Fuente de alimentación

Llave de puntas

Ventana de vidrio de zafiro

Suministro de aire

2. Retire el anillo de retención del objetivo del receptor con la llave de puntas suministrada y deséchelo. No retire el objetivo del receptor.

3. Coloque la junta tórica suministrada con la ventana de cristal de zafiro y, a continuación, coloque la ventana donde iría el anillo de retención del objetivo. Con la llave de puntas, apriete la ventana a 2 Nm.

4. Conecte el aire y establezca la presión de la válvula con los valores anotados en el paso 1.

5. Conecte la alimentación eléctrica.

Mantenimiento: unidad reguladora de aire

Los procedimientos descritos en esta sección corresponden al sistema regulador de aire (A-

2253-5120) suministrado por Renishaw plc.

Comprobación del nivel del líquido

Compruebe periódicamente el nivel del líquido acumulado en las cazoletas de los filtros. Es muy importante mantener los niveles por debajo del filtro.

Mando de ajuste de la presión del aire

Cazoleta del filtro del regulador de la presión del aire

Cazoleta del filtro de recogida aceite

Salidas de drenaje de la cazoleta del filtro

Drenaje del líquido

Drene el líquido acumulado en las cazoletas del filtro como se indica a continuación:

Retirada y colocación de los elementos del filtro

Realice una inspección periódica de los elementos del filtro en cada cazoleta. Deben ser reemplazados si están sucios o húmedos, y al menos una vez al año. Para cada cazoleta del filtro, siga este procedimiento:

1. Anote la presión de aire y desconecte el suministro de aire.

2. Desenrosque a mano la cazoleta del filtro

(para más información, vea la ilustración de la página 4.6).

3. Quite la junta tórica del rebaje de la cazoleta del filtro. Deseche la junta tórica.

4. Desenrosque y retire el filtro.

5. Coloque el filtro de repuesto y, si procede, la junta tórica (vea el recuadro punteado A en la figura de la página 4.6.).

6. Coloque una nueva junta tórica en el rebaje de la cazoleta del filtro.

7. Vuelva a colocar la cazoleta del filtro y apriétela fuerte con la mano.

8. Conecte el aire y establezca la presión de la válvula con los valores anotados en el paso 1.

1. Anote la presión de aire y desconecte el suministro de aire. Se evacuará una cantidad de líquido de las cazoletas.

2. Conecte el aire y establezca la presión de la válvula con los valores anotados en el paso 1.

3. Repita los pasos 1 y 2 hasta vaciar las cazoletas.

Cazoleta del filtro del regulador de la presión del aire

Cazoleta del filtro de recogida aceite

4.5

TRS2 Guía de instalación

4.6

Sustitución de otros componentes del kit de mantenimiento

4. Ajuste los nuevos componentes en la carcasa del regulador.

1. Anote la presión de aire y desconecte el suministro de aire.

5. Vuelva a colocar el regulador y apriételo a

7,7 Nm.

2. Con una llave fija de 38 mm, quite el cabezal del regulador.

6. Conecte el aire y establezca la presión de la válvula con los valores anotados en el paso 1.

3. Retire los componentes (mostrados en el recuadro punteado B en la siguiente ilustración) de la carcasa del regulador.

NOTA: Los elementos mostrados en los

recuadros punteados A y B están incluidos en el kit de mantenimiento del filtro de aire, a su disposición en Renishaw (para más información, consulte el Capítulo 6, “Lista de piezas”).

A

B

Localización de averías

Síntoma

El LED de estado no se enciende.

Medida a tomar

Compruebe la conexión eléctrica.

Compruebe si el cable está dañado.

El LED de estado cambia, pero no salta al control.

Compruebe que el contacto de relé utilizado es el adecuado (normalmente abierto o normalmente cerrado).

Compruebe la conexión al control.

Compruebe que está activo el salto correcto.

No se emite ningún rayo láser.

La unidad TRS2 no detecta todas las herramientas correctas.

Compruebe si está bloqueado el obturador del Tx.

Compruebe la conexión eléctrica.

Compruebe que la velocidad del husillo esté definida en 5000, 1000 o 200 r.p.m. sin anulación de velocidad.

Compruebe si el objetivo del Rx está contaminado o dañado.

El alcance debe estar entre 300 mm y 2 m.

Compruebe la alineación del sistema en los ejes X, Y y Z.

La unidad debe estar bien sujeta el soporte.

5.1

TRS2 Guía de instalación

Localización de averías

5.2

Síntoma

La unidad TRS2 no detecta todas las herramientas correctas

(continuación)

.

La unidad TRS2 no detecta una herramienta correcta especificada.

Rayo láser disperso.

Medida a tomar

Compruebe la posición de la herramienta dentro del punto de verificación del haz láser.

Compruebe que el tornillo de enfoque del láser se ha ajustado correctamente.

Compruebe que el tornillo de enfoque del receptor se ha ajustado correctamente.

Compruebe que el rayo láser incide en la herramienta a 90° del eje de rotación.

Compruebe si la herramienta emite la reflexión suficiente (al menos un LED verde de la escala debe estar iluminado).

Asegúrese de que el refrigerante no interfiere en la visibilidad de la herramienta. En caso afirmativo, cambie la posición a otra más despejada o elimine el refrigerante mediante giro, aire comprimido u otro método.

Si la herramienta tiene 12 filos o más, puede no ser detectada.

Si la herramienta no tiene un centro sólido, puede no ser detectada.

Limpie las ópticas del Tx e identifique la fuente de contaminación.

Compruebe que el suministro de aire cumple los requisitos especificados (para más información, consulte “Suministro de aire” en la página 3.3 del

Capítulo 3, “Instalación del sistema”).

Lista de piezas

Tipo

TRS2 (solo la unidad)

TRS2 (kit completo)

TRS2 con conector de cable

(solo la unidad)

TRS2 con conector de cable

(kit completo)

TRS2-S (solo la unidad)

Nº de referencia

Descripción

A-5450-0400 Unidad TRS2 con 10 m de cable, soporte de montaje, llave de puntas, documentación del producto, terminador del rayo y señal de advertencia láser (P-LA01-1066).

A-5450-1000 Contiene los mismos artículos que la unidad A-5450-0400, más 4 m de conducciones de cable, un kit de suministro de aire, 25 m de manguera de aire y 2 conducciones de manguera de aire de 2 m.

A-5450-0420 Unidad TRS2, con conector de cable, soporte de montaje, llave de puntas, documentación del producto y señal de advertencia láser (P-LA01-1066).

A-5450-1500 Contiene los mismos artículos que la unidad A-5450-0420, más 12,5 m de cable con conector, un kit de suministro de aire, 4 metros de conducciones de cable y 2 conducciones de manguera de aire de 2 m.

A-5450-0410 Unidad TRS2-S, con 10 m de cable, soporte de montaje, llave de puntas, documentación del producto, terminador del rayo y señal de advertencia láser (P-LA01-1066).

TRS2-S (kit completo)

Llave de puntas

Conjunto de suministro de aire

A-5450-1100 Contiene los mismos artículos que la unidad A-5450-0410, más un kit de suministro de aire, 4 metros de conducciones de cable y 2 conducciones de manguera de aire de 2 m.

P-TL09-0005 Sirve para retirar la tapa del aire.

A-2253-5120 Filtro / regulador, manguera de aire de 25 mm x Ø4 mm, conexión en T de Ø4 mm.

Kit de mantenimiento del filtro de aire

P-FI01-S002 Filtros de repuesto del filtro de aire / unidad del regulador.

Conduit de cable P-CF01-0001 Se vende por metros.

Manguera de aire P-PF26-0010 25 m de tubo de nylon negro de 4 mm de diámetro.

Filtro de aire

Deluxe

Conducción de manguera de aire

Glándula del cable

P-FI01-0008

M-2253-0207

P-CF02-0001

Regulador de aire con indicador de filtro bloqueado y drenaje automático.

Protector de la boquilla de aire de acero inoxidable de 2 m x 7 mm de diámetro.

Glándula del cable para conducción de cable.

6.1

TRS2 Guía de instalación

6.2

Tipo

Glándula del cable

Contratuerca

Tapa de aire

Nº de referencia

Descripción

P-CA61-0054 Glándula de cable (abovedada).

P-NU09-0016 Contratuerca M16 x 1,5.

A-5450-0440 Tapa de aire de repuesto y junta tórica.

Cable y conector A-2253-6107 12,5 m de cable con conector. Para la unidad A-5450-0420.

Kit de soplado de aire

Manguera de aire

(Ø6 mm)

Objetivo del receptor

A-5299-5571 Soplado de aire (sin inyector), kit de solenoide y cubierta de

A-5450-0470 muelle.

P-PF26-0008 Tubo de nylon negro de 10 m × Ø6 mm (utilizado con kit de solenoides).

Objetivo de repuesto y junta tórica.

Ventana de vidrio de zafiro

A-5450-0460 Ventana protectora de cristal de zafiro y anillo de bloqueo.

Documentación. Puede descargarlas en nuestro sitio web www.renishaw.es.

TRS2 H-5450-8501 Guía de referencia rápida: para una rápida instalación del sistema de detección de herramientas rotas sin contacto.

Programas y funciones de software

H-2000-2298 Hoja de datos técnicos: Software de inspección para

Máquinas-Herramienta: programas y características.

TARGET TO AID ALIGNMENT TARGET TO AID ALIGNMENT

TARGET TO AID ALIGNMENT TARGET TO AID ALIGNMENT

6.3

Renishaw Ibérica S.A.U.

Gavà Park

C. de la Recerca, 7

08850 GAVÀ

Barcelona, España

T

+34 93 663 34 20

F

+34 93 663 28 13

E

[email protected]

www.renishaw.es

Para más información sobre los puntos de contacto, visite www.renishaw.es/contact

© 2007-2017 Renishaw plc

Edición: 1 1 : 2017

*H-5450-8406-04*

Nº de referencia H-5450-8406-04-A

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents