Matrix VS-S331 Versa Combo Lat Pulldown / Seated Row Bedienungsanleitung


Add to my manuals
96 Pages

advertisement

Matrix VS-S331 Versa Combo Lat Pulldown / Seated Row Bedienungsanleitung | Manualzz

VERSA SERIES

VS-S331

2

5 ENGLISH

14 DEUTSCH

23 DANSK

32 NEDERLANDS

41 FRANÇAIS

50 ESPAÑOL

59 ITALIANO

68 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

77 POLSKI

86 PORTUGUÊS

CHT

JPN

KOR

GRK

POL

PRB

VTM

THI

ARB

FRE

SPE

DUT

DAN

ITA

ENG

GER

matrixfitness.com/manuals

To download the latest owner’s manual, in the language of your choice, visit the website above.

For further assistance, Matrix contact information is on the next page.

Das neueste Benutzerhandbuch in der Sprache Ihrer Wahl können Sie auf der zuvor genannten Website herunterladen.

Falls Sie weitere Hilfe benötigen, finden Sie die Matrix-Kontaktdaten auf der nächsten Seite.

Pour télécharger la version la plus récente du guide d’utilisation dans la langue de votre choix, visitez le site ci-dessus.

Si vous avez besoin d’aide, rendez-vous sur la page suivante pour obtenir les coordonnées de Matrix.

Para descargar el último manual de usuario en el idioma que prefiera, visite el sitio web anterior.

Si necesita más ayuda, la información de contacto de Matrix se encuentra en la página siguiente.

Ga naar de bovenstaande website om de laatste gebruikershandleiding te downloaden in de taal van uw keuze.

Voor extra hulp vindt u de Matrix-contactgegevens op de volgende pagina.

Du kan downloade den seneste brugsvejledning på dit foretrukne sprog fra webstedet ovenfor.

Hvis du har brug for yderligere hjælp, henvises du til Matrix’ kontaktoplysninger på næste side.

Per scaricare il più recente manuale del proprietario, nella lingua che preferisci, visita il sito Web indicato in precedenza.

Per ulteriore assistenza, le informazioni di contatto per Matrix si trovano alla pagina successiva.

Για λήψη του πιο πρόσφατου εγχειριδίου χρήστη, στη γλώσσα της επιλογής σας, επισκεφθείτε την παραπάνω ιστοσελίδα.

Για περαιτέρω βοήθεια, πληροφορίες επικοινωνίας με την Matrix παρέχονται στην επόμενη σελίδα.

Aby pobrać najaktualniejszą wersję instrukcji obsługi w wybranym języku, należy odwiedzić powyższą stronę internetową.

Jeśli potrzebna jest dalsza pomoc, można skorzystać z informacji kontaktowych Matrix podanych na kolejnej stronie.

Para baixar a versão mais recente do nosso manual em seu idioma, acesse o site acima.

Para obter mais assistência, as informações de contato da Matrix estão na próxima página.

若要下載您所選語言版本的最新使用手冊,請造訪上述網站。

如需其他協助,請參閱下一頁的 Matrix 聯絡資訊。

ご希望の言語版の最新オーナーズマニュアルは、上記ウェブサイトからダウンロードしてください。

さらにサポートが必要な場合は、次ページに記載されているMatrixお問い合わせ窓口までご連絡ください。

선택한 언어로 최신 사용설명서를 다운로드하려면 위의 웹 사이트를 참조하십시오.

추가 지원이 필요한 경우 다음 페이지에 있는 Matrix 연락처 정보로 요청하십시오.

Để tải về sách hướng dẫn sử dụng mới nhất, bằng ngôn ngữ của bạn, hãy truy cập trang web bên trên.

Để được trợ giúp thêm, thông tin liên lạc của Matrix có ở trang kế tiếp.

ท่านสามารถดาวน์โหลดคู่มือผู้ใช้ล่าสุดในภาษาที่ต้องการได้จากเว็บไซต์ข้างต้น หากท่านต้องการ

ความช่วยเหลืออื่นๆ โปรดติดต่อไปยังข้อมูลติดต่อ Matrix ที่ให้ไว้ในหน้าถัดไป

لتنزيل أحدث دليل للمالك، باللغة التي تختارها، تفضل بزياردة موقع الويب أعلاه.

لمزيد من المساعدة، توجد معلومات الاتصال الخاصة بشركة Matrix في الصفحة التالية.

3

4

AUSTRALIA

Johnson Health Tech Australia

6B Hazelwood Drive

Morwell

VIC 3840 AUSTRALIA

Tel: +61 1300 760 601

au.matrixfitness.com

BRAZIL

Johnson Health Tech Brasil

Estrada Municipal, 200 – mód 14 e 15 – gleba 3

Chácara Alvorada

Indaiatuba, SP

CEP 13337-200 BRASIL

Tel: +55-19-2107-5300

br.matrixfitness.com

CANADA

Johnson Health Tech Canada

10401, Ray-Lawson Blvd.

Montreal, Quebec H1J 1M3

CANADA

Tel: 514-336-0006

www.matrixfitness.com

CHINA

Johnson Health Tech (Shanghai) Co., Ltd.

Rm 508-512

HuaWen Plaza 999 Zhongshan

(West) Road

Changning District

Shanghai, 200050 CHINA

Tel: +86-021-32503800

www.johnsonfitness.com.cn

FRANCE

Johnson Health Tech France

45, avenue Georges Politzer

Trappes

78190 FRANCE

Tel: +33 01 30 68 62 80

www.matrixfitness.fr

GERMANY / AUSTRIA

Johnson Health Tech. GmbH

Nikolaus-Otto-Str. 1

D-22946 Trittau GERMANY

Tel. +49 (0)4154-7952-0

www.matrixfitness.eu

GREECE

Johnson Health Tech Hellas SA

12 Vas. Konstantinou Avenue

116 35 Athens GREECE

Tel: +20 211 4112797

www.Johnson Health Tech.gr

HONG KONG

Johnson Health Tech (HK) Limited

Room 1501-1502, Aitken Vanson Centre,

61 Hoi Yuen Road, Kwun Tong

Kowloon

HONG KONG

Tel: +852-2302 0596

hk.matrixfitness.com

IBERIAN PENINSULA (SPAIN, PORTUGAL)

Johnson Health Tech Ibérica

Avenida de la Astronomía, 4 nave 9.2

San Fernando de Henares

28830 Madrid - ESPAÑA

Tel: +34-91 6293 688

www.matrixfitness.es

ITALY

Johnson Health Tech Italia Spa

Zona Ind.le Campolungo 11

63100 Ascoli Piceno (AP)

ITALY

Tel: +39 0736 22699

www.matrixfitness.it

JAPAN

Johnson Health Tech Japan

Yasuda Bldg. 2F,

3-3-8 Kaigan,

Minato-ku Tokyo 108-8435

JAPAN

Tel: +81-3-5419-3560

www.matrixfitness.jp

KOREA

Johnson Health Tech Co., Ltd. Korea Branch

203 ho, A-Block Richensia Young

San133-3 Wonhyoro 1-ga, Young San

Gu, 140-111 Seoul

SOUTH KOREA

Tel: +82-2-6731-0175

kr.matrixfitness.com

MALAYSIA

Johnson Fitness (Malaysia) Sdn. Bhd.

Lot 557D, Jalan Subang 3

Subang Jaya Industrial Estate

47610 Subang Jaya

Selangor MALAYSIA

Tel: +60-603-5632 8273

my.matrixfitness.com

NETHERLANDS (BELGIUM, DENMARK, LUXEMBOURG)

Matrix Fitness / Johnson Health Tech. Netherlands

Vleugelboot 14

3991 CL Houten

NETHERLANDS

Tel: +31 30 24 45 435

www.matrixfitness.nl

THAILAND

Johnson Health Tech Thailand

9th Floor, Unit 9B, Bangna Towers,

Tower A 2/3

Moo 14, Bangna-Trad Rd.

K.M. 6.5 Bangkaew, Pangplee

Samutprakan, 10540 THAILAND

Tel: +66-2751-9360

th.matrixfitness.com

UNITED ARAB EMIRATES

Johnson Health Tech. UAE

ICON Tower, Office #602

TECOM, Al Barsha

Dubai, United Arab Emirates

Tel: +971 4 4567939

world.matrixfitness.com/

PHILIPPINES

Johnson Health Tech. Commercial Philippines Inc.

15th Floor, Citibank Center, 8741 Paseo de Roxas,

Makati City, Metro Manila, 1226 PHILIPPINES

Tel: +63-2-558-6590

world.matrixfitness.com

POLAND

Johnson Health Tech Poland ul. Działkowa 62

02-234 Warszawa POLAND

Tel: +49 2234 9997-100

pl.matrixfitness.com

UNITED KINGDOM

(ENGLAND, SCOTLAND, N. IRELAND, WALES)

Johnson Health Tech UK

Riverside park

Campbell Road

Stoke on Trent

ST4 4EY ENGLAND

Tel: +44-1782644900

www.matrixfitness.co.uk

UNITED STATES

Matrix Fitness / Johnson Health Tech NA

1600 Landmark Drive

Cottage Grove, WI 53527 USA

Toll Free: +1-866-693-4863

www.matrixfitness.com

SWITZERLAND

Johnson Health Tech. (Schweiz) GmbH

Althardstrasse 185

CH-8105 Regensdorf SWITZERLAND

Tel. +41 (0)44-843 30 30

www.matrixfitness.ch

TAIWAN

Johnson Health Tech Taiwan

999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist.,

Taichung City 428

TAIWAN (R.O.C)

Tel: +886-4-25667100

world.matrixfitness.com/zh

VIETNAM

Johnson Health Tech (Vietnam) Co. Ltd.

Unit 2302, Lim Tower

9-11 Ton Duc Thang Street

Ben Nghe Ward, District 1

Ho Chi Minh City

VIETNAM

Tel: +84 909 977957

vn.matrixfitness.com

INTERNATIONAL (OTHER COUNTRIES)

Matrix Fitness International

999, Sec 2, Dongda Rd., Daya Dist.,

Taichung City 428

TAIWAN (R.O.C)

Tel: +886-4-25667100

world.matrixfitness.com

Lat Pulldown

Place thigh pad on top of legs

Stretch

Raise thigh pad

Stretch

Lat Pulldown

Seated Row

5

6

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

It is the sole responsibility of the purchaser of MATRIX products to instruct all individuals, whether they are the end user or supervising personnel on proper usage of the equipment.

It is recommended that all users of MATRIX exercise equipment be informed of the following information prior to its use.

Do not use any equipment in any way other than designed or intended by the manufacturer.

It is imperative that MATRIX equipment be used properly to avoid injury.

INSTALLATION

1. STABLE AND LEVEL SURFACE: MATRIX exercise equipment must be installed on a stable base and properly leveled.

2. SECURING EQUIPMENT: Manufacturer recommends that all stationary MATRIX strength equipment be secured to the floor to stabilize equipment and eliminate rocking or tipping over. This must be performed by a licensed contractor.

All anchor points must be able to withstand 750 lbs. (3.3 kN) pull-out force.

MAINTENANCE

1. DO NOT use any equipment that is damaged and or has worn or broken parts. Use only replacement parts supplied by your country’s local MATRIX dealer.

2. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES: Do not remove labels for any reason. They contain important information. If unreadable or missing, contact your MATRIX dealer for a replacement.

3. MAINTAIN ALL EQUIPMENT: Preventative maintenance is the key to smooth operating equipment as well as keeping your liability to a minimum. Equipment needs to be inspected at regular intervals.

4. Ensure that any person(s) making adjustments or performing maintenance or repair of any kind is qualified to do so. MATRIX dealers will provide service and maintenance training at our corporate facility upon request.

ADDITIONAL NOTES

This equipment should only be used in supervised areas where access and control is specifically regulated by the owner. It is up to the owner to determine who is allowed access to this training equipment. The owner should consider a user’s: degree of reliability, age, experience, etc.

This training equipment meets industry standards for stability when used for its intended purpose in accordance with the instructions provided by the manufacturer.

This equipment is for indoor use only. This training equipment is a Class S product (designed for use in a commercial environment such as a fitness facility). This training equipment is in compliance with EN ISO 20957-1 and EN 957-2.

WARNING

DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR ON THIS

EQUIPMENT. FOLLOW THESE PRECAUTIONS TO AVOID

INJURY!

1. Keep children under the age of 14 away from this strength training equipment. Teenagers must be supervised at all times while using this equipment.

2. This equipment is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the equipment by a person responsible for their safety.

3. All warnings and instructions should be read and proper instruction obtained prior to use. Use this equipment for its intended purpose ONLY.

4. Inspect the machine before use. DO NOT use machine if it appears damaged or inoperable.

5. Do not exceed weight capacity of this equipment.

6. Check to see that the selector pin is completely inserted into the weight stack.

7. NEVER use the machine with the weight stack pinned in an elevated position.

8. NEVER use dumbbells or other means to incrementally increase the weight resistance. Only use the means provided directly from the manufacturer.

9. Injuries to health may result from incorrect or excessive training. Cease exercise if you feel faint or dizzy. Obtain a medical exam before beginning an exercise program.

10. Keep body, clothing, hair, and fitness accessories free and clear of all moving parts.

11. Adjustable stops, where provided, must be used at all times.

12. When adjusting any adjustable mechanism (stop position, seat position, pad location, range of motion limiter, pulley carriage, or any other type), make certain that the adjustable mechanism is fully engaged prior to use to prevent unintended motion.

13. Manufacturer recommends that this equipment be secured to the floor to stabilize and eliminate rocking or tipping over. Use a licensed contractor.

14. If equipment is NOT secured to floor: NEVER allow resistance straps, ropes or other means to be attached to this equipment, as this may result in serious injury. NEVER use this equipment for support during stretching, as this may result in serious injury.

15. DO NOT REMOVE THIS LABEL. REPLACE IF

DAMAGED OR ILLEGIBLE.

PROPER USAGE

1. Do not exceed weight limits of the exercise device.

2. If applicable, set safety stops to appropriate height.

3. If applicable, adjust seat pads, leg pads, foot pads, range of motion adjustment, or any other type of adjustment mechanisms to a comfortable start position. Make certain that the adjusting mechanism is fully engaged to prevent unintentional movement and to avoid injury.

4. Sit on bench (if applicable) and get into appropriate position for exercise.

5. Exercise using no more weight than you can safely lift and control.

6. In a controlled manner, perform exercise.

7. Return weight to its fully-supported start position.

MAINTENANCE CHECKLIST

ACTION FREQUENCY

Clean Upholstery

1

Inspect Cables

2

Daily

Daily

Clean Guide Rods

Inspect Hardware

Inspect Frame

Clean Machine

Clean Grips

1

Lubricate Guide Rods

3

Monthly

Monthly

Bi-Annually

As Needed

As Needed

As Needed

1

Upholstery & Grips should be cleaned with a mild soap and water or a non-ammonia based cleaner.

2

Cables should be inspected for cracks or frays and immediately replaced if present.

If excessive slack exists cable should be tightened without lifting the head plate.

3

Guide rods should be lubricated with Teflon based lubricant. Apply the lubricant to a cotton cloth and then apply up and down the guide rods.

WARRANTY

For North America, please visit www.matrixfitness.com for warranty information along with warranty exclusions and limitations.

PRODUCT SPECIFICATIONS

Max User Weight 136 kg / 300 lbs.

Max Training Weight

Product Weight, Heavy Stack

Heavy Weight Stack

Light Weight Stack

107 kg / 235 lbs.

278 kg / 613 lbs.

104 kg / 230 lbs.

73 kg / 160 lbs.

Add-On-Weight 2.3 kg / 5 lbs. effective resistance

Overall Dimensions

(L x W x H)*

210 x 158 x 227 cm /

82.5 x 62.2 x 89.1”

* Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the

ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.

7

8

VS-S331 TRAINING AREA

UNPACKING

Thank you for purchasing a MATRIX Fitness product. It is inspected before it is packaged. It is shipped in multiple pieces to facilitate the compact packaging of the machine. Prior to assembly, confirm all the components by matching them with the exploded diagrams. Carefully unpack the unit from this box and dispose of the packing materials in accordance with your local laws.

CAUTION

To avoid injury to yourself and prevent damage to the frame components, be sure to have proper assistance removing the frame pieces from this box. Please be sure to install the equipment on a stable base, and properly level the machine. Ensure a minimum clearance width of 0.6 meters (24”) for access to and passage around MATRIX strength equipment. Please note, 0.91 meters (36”) is the ADA recommended clearance width for individuals in wheelchairs.

2.1 M

(82.5”)

4MM L-Shaped Allen Wrench

5MM L-Shaped Allen Wrench

6MM L-Shaped Allen Wrench

8MM L-Shaped Allen Wrench

FREE AREA

0.6

M

(2

FT

)

WIDE PATH

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY (not included)

3MM L-Shaped Allen Wrench 10MM L-Shaped Allen Wrench

Phillips Screwdriver

8MM Open-End Wrench

17MM Open-End Wrench

Guide Rod Lubrication

If any items are missing please contact your country’s local MATRIX dealer for assistance.

1.58 M

(62.2”)

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

1

Do not fully tighten frame connectors until assembly is complete. Vibra-Tite 135 Red Gel or equivalent must be used on all fasteners that are not assembled with Nylock Nuts.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Step 1 Hardware

Description

Bolt (M10x125L)

Arc Washer (Φ10.2)

Nut (M10)

Screw (M10x20L)

Bolt (M10x20L)

Bolt (M10x80L)

Bolt (M10x135L)

Spring Washer (M10)

Flat Washer (M10)

Torque Value

77 Nm / 57 ft-lb

Qty

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

A

B

2

J

Step 2 Hardware

Description

Nut (M8)

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

Qty

4

9

10

3 4

Use shims if base is not level.

5 6

I

K

L

M

N

Step 6 Hardware

Description

Bolt (M10x30L)

Flat Washer (Φ10.2)

Bolt (M8x25L)

Bracket

Sleeve

Torque Values

K

L

10 Nm / 7 ft-lb

25 Nm / 18 ft-lb

Qty

2

2

4

4

2

L M N

I

K

11

12

7

Torque Value

10 Nm / 7 ft-lb

8

O

P

Step 9 Hardware

Description

Bolt (M8x25L)

Flat Washer (Φ8.2)

Torque Value

15 Nm / 11 ft-lb

Qty

4

4

O

P

9

Premium Kit (optional)

Q

R

Step 10 Hardware

Description

Bolt (M8x60L)

Bolt (M8x35L)

Torque Value

Q

R

25 Nm / 18 ft-lb

15 Nm / 11 ft-lb

For more info, see weight stack assembly manual.

Qty

4

2

ASSEMBLY COMPLETE!

Q

R

NOTE:

This model uses collars to attach guide rods.

1

2

1

2

Weight Stack Hardware

Description

Bolt (M8x16L)

Collar

Qty

4

4

13

14

Lat zug

Oberschenkelpolster auf den Beinen ablegen

Dehnung

Oberschenkelpolster anheben

Dehnung

Lat zug

Rudern Sitzend

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Die Unterweisung aller Personen, d. h. der Endbenutzer und der Aufsichtspersonen, im bestimmungsgemäßen Gebrauch der MATRIX-Geräte, liegt allein in der Verantwortung des Käufers der Produkte.

Alle Benutzer von MATRIX-Trainingsgeräten sollten vor dem Training an den Geräten auf Folgendes hingewiesen werden.

Die Geräte dürfen nur in der vom Hersteller angegebenen Weise und zum vorgesehenen Zweck verwendet werden.

Zur Vermeidung von Verletzungen ist es zwingend notwendig, die MATRIX-Geräte sachgemäß zu gebrauchen.

AUFSTELLUNG

1. STABILE UND EBENE FLÄCHE: Das MATRIX-Trainingsgerät muss auf stabilem Untergrund aufgestellt und ordnungsgemäß nivelliert werden.

2. GERÄTESICHERUNG: Der Hersteller empfiehlt die Befestigung aller stationären MATRIX-Kraftgeräte am Boden, um einen stabilen Stand sicherzustellen und Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten

Vertragstechniker durchgeführt werden.

Alle Verankerungspunkte müssen einer Auszugskraft von 3,3 kN standhalten.

WARTUNG

1. Benutzen Sie KEINE beschädigten Geräte oder solche, die verschlissene oder defekte Teile enthalten. Verwenden Sie nur

Ersatzteile, die vom örtlichen MATRIX-Vertragshändler geliefert wurden.

2. AUFKLEBER UND TYPENSCHILDER: Entfernen Sie die Aufkleber auf keinen Fall. Sie enthalten wichtige Informationen.

Wenn ein Aufkleber unleserlich ist oder fehlt, fordern Sie Ersatz beim MATRIX-Händler an.

3. INSTANDHALTUNG ALLER GERÄTE: Die vorbeugende Wartung ist für den störungsfreien Betrieb der Geräte sowie die

Beschränkung Ihrer Haftung auf ein Minimum äußerst wichtig. Die Geräte müssen in regelmäßigen Abständen überprüft werden.

4. Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die Einstellungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten jeglicher Art am Gerät vornehmen, hierfür qualifiziert sind. Auf Anfrage führen MATRIX-Händler Wartungs- und Instandhaltungsschulungen in unserem

Unternehmen durch.

ZUSÄTZLICHE HINWEISE

Das Gerät sollte nur in kontrollierten Bereichen zum Einsatz kommen, in denen der Zugang und die Beaufsichtigung vom

Eigentümer speziell geregelt sind. Der Eigentümer hat zu entscheiden, wem Zugang zum Trainingsgerät gewährt wird. Der

Eigentümer muss in Bezug auf die Benutzer Folgendes berücksichtigen: ihre Verlässlichkeit, ihr Alter, ihre Erfahrung usw.

Dieses Trainingsgerät erfüllt die branchenüblichen Standards in Bezug auf Stabilität, wenn es für den bestimmungsgemäßen

Zweck und in Übereinstimmung mit den Herstelleranweisungen verwendet wird.

Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht. Das Trainingsgerät ist ein Produkt der Klasse S

(zur Verwendung in gewerblichen Räumlichkeiten wie Fitnessstudios konzipiert). Das Trainingsgerät erfüllt die Normen

DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN ISO 957-2.

WARNUNG

Exzessives Training oder falscher Gebrauch kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Wenn Sie in irgendeiner Form Schmerzen verspüren, insbesondere Brustschmerzen, Übelkeit, Schwindel oder Kurzatmigkeit, brechen Sie das Training sofort ab und sprechen Sie vor der Wiederaufnahme mit Ihrem Arzt

DIE VORSICHTSMASSNAHMEN BEFOLGEN, UM VERLETZUNGEN

ZU VERMEIDEN!

1. Kinder unter 14 Jahren außerhalb der Reichweite des

Krafttrainingsgeräts halten. Jugendliche müssen während der Verwendung dieses Geräts stets überwacht werden.

2. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrungen mit dem Gerät bestimmt, außer diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person entsprechend eingewiesen oder werden von einer solchen Person überwacht.

3. Vor der Verwendung müssen alle Warnhinweise gelesen und eine richtige Unterweisung erfolgt sein. Dieses Gerät

AUSSCHLIESSLICH für den bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.

4. Das Gerät vor der Verwendung überprüfen. Das Gerät

NICHT VERWENDEN, wenn es beschädigt oder nicht funktionsfähig erscheint.

5. Die Gewichtskapazität des Geräts nicht überschreiten.

6. Überprüfen, ob der Feststellstift vollständig in den

Gewichtstapel eingeführt ist.

7. Das Gerät KEINESFALLS verwenden, wenn der Gewichtstapel in einer erhöhten Position festgestellt wurde.

8. Den Gewichtwiderstand KEINESFALLS mithilfe von

Hanteln oder anderen Gegenständen erhöhen. Zu diesem

Zweck ausschließlich die vom Hersteller vorgesehenen

Funktionen nutzen.

9. Fehlerhaftes oder übermäßiges Training kann zu

Verletzungen führen. Brechen Sie das Training bei

Schwäche- oder Schwindelgefühl umgehend ab.

Lassen Sie sich vor dem Beginn eines

Trainingsprogramms von einem Arzt untersuchen.

10. Körperteile, Kleidung, Haare und Fitnesszubehör von sich bewegenden Geräteteilen fernhalten.

11. Einstellbare Anschläge müssen, wo vorhanden, stets verwendet werden.

12. Beim Anpassen eines einstellbaren Mechanismus

(Anschlagposition, Sitzposition, Polsterposition,

Bewegungsradiusbegrenzer, Rollenfahrwerk o. a.) sicherstellen, dass der einstellbare Mechanismus sicher arretiert ist, um ungewollte Bewegungen zu verhindern.

13. Der Hersteller empfiehlt die Befestigung des Geräts am

Boden, um einen stabilen Stand zu gewährleisten und

Schwanken oder Kippen zu verhindern. Die Befestigung muss von einem lizenzierten Vertragstechniker durchgeführt werden.

14. Ist das Gerät NICHT am Boden befestigt: KEINESFALLS

Bänder, Seile oder andere Gegenstände am Gerät anbringen, da dies zu schweren Verletzungen führen kann. Dieses Gerät KEINESFALLS als Stütze bei

Dehnübungen verwenden, da dies zu schweren

Verletzungen führen kann.

15. DIESES ETIKETT NICHT ENTFERNEN. FALLS BESCHÄDIGT

ODER UNLESBAR, DURCH EIN NEUES ERSETZEN.

15

16

ORDNUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

1. Die Gewichtsbeschränkungen des Trainingsgeräts dürfen nicht überschritten werden.

2. Stellen Sie die Sicherheitsanschläge auf die geeignete Höhe ein.

3. Stellen Sie die Sitz-, Bein- und Fußpolster sowie den Bewegungsradius und ggf. andere Einstellungsmechanismen auf eine bequeme Ausgangsposition ein.

Vergewissern Sie sich, dass der Einstellungsmechanismus sicher eingerastet ist, um unbeabsichtigte Bewegungen und mögliche Verletzungen zu vermeiden.

4. Wenn das Gerät über eine Sitzbank verfügt, setzen Sie sich darauf und nehmen

Sie die Übungshaltung ein.

5. Führen Sie die Übung nur mit so viel Gewicht aus, wie Sie sicher heben und beherrschen können.

6. Führen Sie die Übung in kontrollierter Weise aus.

7. Bringen Sie das Gewicht wieder zum Aufliegen in der Ausgangsposition.

CHECKLISTE FÜR DIE WARTUNG

TÄTIGKEIT HÄUFIGKEIT

Reinigen der Polster

1

Überprüfen der Kabelzüge

2

Täglich

Täglich

Reinigen der Führungsstangen

Kontrollieren der Hardware

Überprüfen des Rahmens

Reinigen des Geräts

Reinigen der Griffe

1

Schmieren der Führungsstangen

3

Monatlich

Monatlich

Zweimal jährlich

Nach Bedarf

Nach Bedarf

Nach Bedarf

1

Die Polster und Griffe sollten mit einer milden Seifenlauge oder einem Reinigungsmittel ohne Ammoniak gereinigt werden.

2

Kabel sind auf Risse und ausgefranste Enden zu prüfen und gegebenenfalls sofort zu ersetzen. Sind Kabel zu lose, sollten diese ohne Anheben der Grundplatte befestigt werden.

3

Die Führungsstangen sollten mit einem Schmiermittel auf Teflonbasis geschmiert werden. Das Schmiermittel auf einen Baumwolllappen geben und die Führungsstangen mit dem Lappen in Aufwärts- und Abwärtsrichtung abwischen.

GARANTIE

Personen aus Nordamerika erhalten auf www.matrixfitness.com Informationen zu Garantien, Garantieausschlüssen und -beschränkungen.

PRODUKTSPEZIFIKATIONEN

Max. Benutzergewicht 136 kg / 300 lbs

Max. Trainingsgewicht

Produktgewicht, schwerer Block

Schwerer Gewichtsblock

Leichter Gewichtsblock

107 kg / 235 lbs

278 kg / 613 lbs

104 kg / 230 lbs

73 kg / 160 lbs

Zusatzgewicht 2.3 kg / 5 lbs effektiver Widerstand

Gesamtabmessungen

(L x B x H)*

210 x 158 x 227 cm /

82,5 x 62,2 x 89,1"

* Lassen Sie rundherum einen Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: US-amerikanische Bestimmungen (ADA) empfehlen einen Abstand von 91 cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.

VS-S331 TRAININGSBEREICH

AUSPACKEN

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von MATRIX Fitness entschieden haben. Es wurde vor dem Verpacken kontrolliert. Für eine kompakte Verpackung wird das Gerät im zerlegten Zustand versandt. Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau anhand der Explosionszeichnung, ob alle

Komponenten vorhanden sind. Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus dem Karton und entsorgen

Sie das Verpackungsmaterial gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen.

2,1 m

(82,5")

VORSICHT

Damit Sie sich nicht verletzen und die Rahmenkomponenten nicht beschädigt werden, lassen Sie sich bei der Entnahme der Rahmenteile aus dem Karton bei Bedarf helfen. Achten Sie darauf, das Gerät auf einer stabilen Fläche aufzustellen und ordnungsgemäß zu nivellieren. Lassen Sie rundherum einen

Mindestabstand von 60 cm für den Zugang zum MATRIX-Kraftgerät frei. Hinweis: US-amerikanische

Bestimmungen (ADA) empfehlen einen Abstand von 91 cm für die Nutzung durch Rollstuhlfahrer.

FREIFLÄCHE

0,6

m

(2

Fuß

)

BREITER WEG

FÜR DEN ZUSAMMENBAU ERFORDERLICHE WERKZEUGE (nicht mitgeliefert)

L-förmiger Inbusschlüssel 3 mm L-förmiger Inbusschlüssel 10 mm

1,58 m

(62,2")

L-förmiger Inbusschlüssel 4 mm

L-förmiger Inbusschlüssel 5 mm

L-förmiger Inbusschlüssel 6 mm

L-förmiger Inbusschlüssel 8 mm

Kreuzschlitzschraubendreher

Doppelmaulschlüssel 8 mm

Doppelmaulschlüssel 17 mm

Schmierung der Führungsstangen

Falls Teile fehlen sollten, wenden Sie sich bitte an den in Ihrem Land zuständigen örtlichen MATRIX-Händler.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

17

18

A

B

1

Den Rahmenverbindungen erst nach Abschluss der Montage vollständig festziehen. Für alle

Befestigungen, die keine Nylon-Muttern aufweisen, ist ein Schraubensicherungsmittel wie Vibra-Tite 135 rot zu verwenden.

A

B

I

G

H

E

F

C

D

Schritt 1 Beschlagteile

Beschreibung

Schraube (M10 x 125L)

Bogenförmige

Unterlegscheibe (Ø 10,2)

Mutter (M10)

Schraube (M10 x 20L)

Schraube (M10 x 20L)

Schraube (M10 x 80L)

Schraube (M10 x 135L)

Federscheibe (M10)

Flache Unterlegscheibe (M10)

Menge

4

8

2

4

18

10

4

2

4

Drehmoment

77 Nm / 57 ft-lbs

B C D I

2

J

Schritt 2 Beschlagteile

Beschreibung

Mutter (M8)

Menge

4

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

3 4

Gegebenenfalls Unterlegstücke verwenden, um die Basis auszurichten.

19

20

5 6

I

K

L

M

N

Schritt 6 Beschlagteile

Beschreibung

Schraube (M10 x 30L)

Flache Unterlegscheibe (Ø 10,2)

Schraube (M8 x 25L)

Halterung

Hülse

Menge

2

2

4

4

2

Drehmomentwerte

K

L

10 Nm / 7 ft-lbs

25 Nm / 18 ft-lbs

L M N

I

K

7

Drehmomentwerte

10 Nm / 7 ft-lb

8

O

P

Schritt 9 Beschlagteile

Beschreibung

Schraube (M8 x 25L)

Flache Unterlegscheibe (Ø 8,2)

Drehmoment

15 Nm / 11 ft-lbs

Menge

4

4

O

P

21

22

9

Premium-Satz (optional)

Q

R

Schritt 10 Beschlagteile

Beschreibung

Schraube (M8 x 60L)

Schraube (M8 x 35L)

Menge

4

2

Drehmoment

Q

R

25 Nm / 18 ft-lbs

15 Nm / 11 ft-lbs

Weitere Informationen finden

Sie in der Montageanleitung zum

Gewichtsblock.

MONTAGE ABGESCHLOSSEN!

Q

R

HINWEIS:

Dieses Modell verwendet Aufsetzrahmen zum

Anbringen der Führungsstangen.

1

2

1

2

Beschlagteile

Beschreibung

Schraube (M8 x 16L)

Aufsetzrahmen

Menge

4

4

Lat Pulldown

Plaats het dijkussen op de bovenkant van de benen

Stretch

Breng dijkussen omhoog

Stretch

Lat Pulldown

Seated Row

23

24

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE

De koper van de producten van MATRIX is volledig verantwoordelijk om alle personen, ongeacht of dit eindgebruikers of toezichthoudend personeel betreft, te instrueren over het juiste gebruik van de apparatuur.

We raden aan dat alle gebruikers van MATRIX-trainingsapparatuur op de hoogte zijn van de volgende informatie, voorafgaand aan het gebruik ervan.

Gebruik de apparatuur nooit op een andere manier dan ontworpen of beoogd door de fabrikant. MATRIX-apparatuur dient correct te worden gebruikt om letsel te voorkomen.

INSTALLATIE

1. STABIEL EN VLAK OPPERVLAK: MATRIX-trainingsapparatuur moet worden geïnstalleerd op een stabiel, vlak oppervlak.

2. APPARATUUR VASTZETTEN: de fabrikant beveelt aan alle vaste MATRIX-krachtapparatuur aan de vloer te bevestigen om de apparatuur te stabiliseren en te voorkomen dat het apparaat schommelt of kantelt. Dit moet door een erkende aannemer worden uitgevoerd.

Alle ankerpunten moeten weerstaan aan een uittrekkracht van 3,3 kN (750 lbs).

ONDERHOUD

1. Gebruik GEEN apparatuur die beschadigd of versleten is of waarvan onderdelen kapot zijn. Gebruik alleen de vervangende onderdelen die door de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land worden geleverd.

2. BEHOUD ALLE LABELS EN NAAMPLAATJES: verwijder de labels in geen geval. Ze bevatten belangrijke informatie. Als ze niet meer leesbaar zijn of ontbreken, neem dan contact op met uw MATRIX-dealer om ze te vervangen.

3. ONDERHOUD ALLE APPARATUUR: preventief onderhoud is cruciaal voor soepel werkende apparatuur, evenals om uw aansprakelijkheid tot een minimum te beperken. Apparaten moeten regelmatig worden geïnspecteerd.

4. Zorg dat degene(n) die aanpassingen, onderhoud of reparaties uitvoert/uitvoeren, hiervoor bevoegd is/zijn. MATRIX-dealers geven op verzoek training in reparaties en onderhoud op onze bedrijfsvestiging.

BIJKOMENDE OPMERKINGEN

Deze apparatuur mag slechts worden gebruikt in bewaakte zones waar de toegang en het toezicht specifiek worden geregeld door de eigenaar. Het is de taak van de eigenaar om te bepalen wie deze trainingsapparatuur mag gebruiken. De eigenaar moet hierbij rekening houden met: de betrouwbaarheid, leeftijd, ervaring, enz. van de gebruiker.

Deze trainingsapparatuur voldoet aan de industrienormen voor stabiliteit bij gebruik voor het beoogde doel en overeenkomstig de instructies van de fabrikant.

Deze apparatuur is alleen ontworpen voor gebruik binnenshuis. Deze trainingsapparatuur is een Klasse S-product (ontworpen voor gebruik in een commerciële omgeving zoals een fitnesscentrum). Deze trainingsapparatuur voldoet aan EN ISO 20957-1 en EN 957-2.

WAARSCHUWING

DIT APPARAAT KAN OVERLIJDEN OF ERNSTIG LETSEL

VEROORZAKEN. NEEM DEZE VOORZORGSMAATREGELEN

IN ACHT OM LETSEL TE VOORKOMEN!

1. Houd kinderen jonger dan 14 jaar uit de buurt van deze krachttrainingsapparatuur. Tieners moeten te allen tijde onder toezicht staan wanneer ze deze apparatuur gebruiken.

2. Deze apparatuur is niet bestemd voor gebruik door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies hebben gekregen van iemand die instaat voor hun veiligheid inzake het gebruik van de apparatuur.

3. Alle waarschuwingen en instructies moeten worden gelezen en vóór gebruik moeten gepaste instructies worden verkregen. Gebruik deze apparatuur UITSLUITEND voor het beoogde doel.

4. Inspecteer het apparaat vóór gebruik. Gebruik het apparaat NIET als het beschadigd of onbedienbaar is.

5. Overschrijd het maximale gewicht van deze apparatuur niet.

6. Controleer of de selectiepen volledig in de gewichtsstapel is ingebracht.

7. Gebruik de machine NOOIT met de gewichtsstapel vastgepind in een verhoogde positie.

8. Gebruik NOOIT halters of andere middelen om de gewichtsweerstand stapsgewijs te verhogen. Gebruik alleen de middelen die rechtstreeks door de fabrikant zijn geleverd.

9. Onjuiste of overmatige training kan tot gezondheidsletsel leiden. Beëindig de training als u zich zwak of duizelig voelt. Onderga een medisch onderzoek voordat u aan een trainingsprogramma begint.

10. Houd uw lichaam, kleding, haar en trainingsaccessoires vrij en uit de buurt van bewegende onderdelen.

11. Als verstelbare aanslagen worden geleverd, dienen deze te allen tijde worden gebruikt.

12. Bij het verstellen van een verstelbaar mechanisme

(stopstand, zadelstand, steunlocatie, begrenzer bewegingsbereik, katrolslede, enz.), moet u ervoor zorgen dat het verstelbaar mechanisme volledig is vergrendeld vóór gebruik om onbedoelde beweging te voorkomen.

13. De fabrikant beveelt aan deze apparatuur aan de vloer te bevestigen om hem te stabiliseren en te vermijden dat hij schommelt of kantelt. Doe hiervoor een beroep op een erkende aannemer.

14. Als de apparatuur NIET aan de vloer is bevestigd: sta

NOOIT toe dat er weerstandsriemen, touwen of andere elementen aan deze apparatuur worden bevestigd, aangezien dit tot ernstig letsel zou kunnen leiden.

Gebruik deze apparatuur NOOIT als steun tijdens het stretchen, want dit zou tot ernstig letsel kunnen leiden.

15. DIT ETIKET NIET VERWIJDEREN. DIT ETIKET VERVANGEN

ALS HET BESCHADIGD OF ONLEESBAAR IS.

CORRECT GEBRUIK

1. U mag het maximaal gewicht van het trainingsapparaat niet overschrijden.

2. Stel zo nodig de veiligheidsstoppen in op de gepaste hoogte.

3. Stel waar nodig de zadelsteunen, beensteunen, voetsteunen, bewegingsbereikversteller of eventuele andere verstelmechanismen in een comfortabele startstand. Zorg dat het verstelmechanisme volledig vergrendeld is om onbedoelde beweging en bijgevolg letsel te voorkomen.

4. Ga op de bank zitten (indien van toepassing) en neem een gepaste trainingspositie aan.

5. Gebruik nooit meer gewicht tijdens het trainen dan hetgeen u veilig kunt tillen en beheersen.

6. Voer de oefening op een gecontroleerde manier uit.

7. Breng de gewichten weer in hun volledig ondersteunde startpositie.

ONDERHOUDSCHECKLIST

ACTIE

Reinig de bekleding

1

Inspecteer de kabels

2

FREQUENTIE

Dagelijks

Dagelijks

Reinig de geleidestangen

Inspecteer het bevestigingsmateriaal

Inspecteer het frame

Maandelijks

Maandelijks

Zesmaandelijks

Reinig het apparaat

Reinig de handgrepen

1

Smeer de geleidestangen

3

Waar nodig

Waar nodig

Waar nodig

1

De bekleding en grepen dienen te worden gereinigd met milde zeep en water of een reinigingsmiddel zonder ammoniak.

2

Controleer de kabels op schade of slijtage en vervang onmiddellijk wanneer aanwezig. Als er overmatige speling op de kabel aanwezig is, dient u deze aan te spannen zonder de hoofdplaat op te tillen.

3

De geleidestangen moeten worden gesmeerd met smeer op basis van Teflon.

Breng de smeer aan op een katoenen doek, die u vervolgens op- en neerwaarts op de geleidestangen wrijft.

GARANTIE

Voor Noord-Amerika gaat u naar www.matrixfitness.com voor informatie over de garantie, evenals welke uitsluitingen en beperkingen er voor de garantie gelden.

PRODUCTSPECIFICATIES

Max. gewicht gebruiker

Max. trainingsgewicht

Gewicht product, zware stapel

Zware gewichtsstapel

Lichte gewichtsstapel

136 kg / 300 lbs.

107 kg / 235 lbs.

278 kg / 613 lbs.

104 kg / 230 lbs.

73 kg / 160 lbs.

Extra gewicht 2,3 kg / 5 lbs. effectieve weerstand

Totale afmetingen

(L x B x H)*

210 x 158 x 227 cm /

82,5 x 62,2 x 89,1"

* Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24") voor toegang tot en doorgang langs de MATRIX-krachtapparatuur. Merk op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is.

25

26

VS-S331 TRAININGSOPPERVLAK

UITPAKKEN

Hartelijk dank voor uw aankoop van een MATRIX-fitnessproduct. Het is nagekeken voordat het werd verpakt. Het werd in meerdere stukken verzonden voor een compacte verpakking van de machine. Controleer eerst of alle componenten aanwezig zijn door ze met de opengewerkte tekeningen te vergelijken, voordat u het toestel gaat monteren. Haal het toestel voorzichtig uit de doos en gooi de verpakkingsmaterialen weg conform uw lokale wetgeving.

OPGELET

Zorg dat iemand u helpt wanneer u de onderdelen van het frame uit de doos haalt, om eigen letsel en schade aan onderdelen van het frame te voorkomen. Zorg dat u de apparatuur op een stabiele vloer plaatst en waterpas zet.

Zorg dat er een vrije ruimte behouden wordt van 0,6 meter (24") voor toegang tot en doorgang langs de MATRIXkrachtapparatuur. Merk op dat de door ADA aanbevolen vrije ruimte voor personen in een rolstoel 0,91 meter (36") is.

2,1 M

(82,5")

VRIJE RUIMTE

0,6

M

(2

FT

)

DOORGANG

1,58 M

(62,2")

GEREEDSCHAP VOOR MONTAGE (niet meegeleverd)

L-vormige inbussleutel van 3 mm L-vormige inbussleutel van 10 mm

Kruiskopschroevendraaier L-vormige inbussleutel van 4 mm

L-vormige inbussleutel van 5 mm Steeksleutel van 8 mm

Steeksleutel van 17 mm L-vormige inbussleutel van 6 mm

L-vormige inbussleutel van 8 mm Smeer geleidestangen

Indien er onderdelen ontbreken, kunt u voor assistentie contact opnemen met de plaatselijke MATRIX-dealer in uw land.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

1

Draai de bevestigingen pas volledig vast wanneer alles in elkaar is gezet.

Vibra-Tite 135 Red Gel of gelijkwaardig moet worden gebruikt op alle bevestigingen die niet met Nylock moeren zijn gemonteerd.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Stap 1 Bevestigingsmateriaal

Beschrijving

Bout (M10x125L)

Sluitring (Φ10,2)

Moer (M10)

Schroef (M10X20L)

Bout (M10x20L)

Bout (M10x80L)

Bout (M10x135L)

Veerring (M10)

Vlakke sluitring (M10)

Aantal

2

4

2

4

18

4

8

10

4

Koppelwaarde

77 Nm / 57 ft-lb

B C D I

A

B

2

J

Stap 2 Bevestigingsmateriaal

Beschrijving

Moer (M8)

Aantal

4

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

27

28

3 4

Gebruik vulstukken als het voetstuk niet vlak is.

5 6

I

K

L

M

M

Stap 6 Bevestigingsmateriaal

Beschrijving

Bout (M10x30L)

Vlakke sluitring (Φ10,2)

Bout (M8x25L)

Steun

Mof

Aantal

2

2

4

4

2

Koppelwaarden

K

L

10 Nm / 7 ft-lb

25 Nm / 18 ft-lb

L M N

I

K

29

30

7

Koppelwaarden

10 Nm / 7 ft-lb

8

O

P

Stap 9 Bevestigingsmateriaal

Beschrijving

Bout (M8x25L)

Vlakke sluitring (Φ8,2)

Aantal

4

4

Koppelwaarde

15 Nm / 11 ft-lb

O

P

9

Premium set (optioneel)

Stap 10 Bevestigingsmateriaal

Q

R

Beschrijving

Bout (M8x60L)

Bout (M8x35L)

Aantal

4

2

Koppelwaarde

Q

R

25 Nm / 18 ft-lb

15 Nm / 11 ft-lb

Raadpleeg de montagehandleiding voor de gewichtsstapel voor meer informatie.

DE MONTAGE IS VOLTOOID!

Q

R

OPMERKING:

Dit model maakt gebruik van klemmen om geleidestangen te begeleiden.

1

2

1

2

Bevestigingsmateriaal

Beschrijving

Bout (M8x16L)

Klemmen

Aantal

4

4

31

32

Træk til bryst/nakke

Placér lårpuden oven på benene

Udstrækning

Løft lårpuden

Udstrækning

Træk til bryst/nakke

Siddende roning

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

Det er køberen af MATRIX-produkters eneansvar at instruere alle personer, hvad enten de er slutbrugeren eller fører tilsyn med personale, i korrekt brug af udstyret.

Det anbefales, at alle brugere af MATRIX-træningsudstyr gøres opmærksomme på de følgende oplysninger inden brugen af det.

Brug ikke noget udstyr til andet, end det er designet til eller beregnet til af producenten. Det er yderst vigtigt, MATRIX-udstyr bruges korrekt for at undgå personskader.

MONTERING

1. STABIL OG PLAN OVERFLADE: MATRIX-træningsudstyr skal monteres på et stabilt grundlag og skal nivelleres korrekt.

2. FASTGØRELSESUDSTYR: Producenten anbefaler, at alt stationært MATRIX-styrketræningsudstyr fastgøres til gulvet for at stabilisere udstyret og undgå, at det vipper eller vælter. Dette skal udføres af en autoriseret leverandør.

Alle fastgørelsespunkter skal kunne modstå en trækpåvirkning på 750 lbs. (3,3 kN).

VEDLIGEHOLDELSE

1. BRUG IKKE noget udstyr, som er beskadiget eller har slidte eller ødelagte dele. Brug kun reservedele, der leveres fra dit lands lokale MATRIX-forhandler.

2. VEDLIGEHOLDELSESMÆRKATER OG NAVNEPLADER: Fjern under ingen omstændigheder mærkaterne. De indeholder vigtige oplysninger. Hvis de ikke kan læses eller mangler, skal du kontakte din MATRIX-forhandler for at få nogle nye.

3. VEDLIGEHOLD ALT UDSTYR: Forebyggende vedligeholdelse er essentielt for, at udstyret fungerer problemfrit samt for at holde dit ansvar på et minimum. Udstyret skal undersøges med jævne mellemrum.

4. Sørg for, at de(n) person(er), der foretager justeringer eller udfører vedligeholdelse eller reparation af enhver art, er kvalificeret til det. MATRIX-forhandlere yder service- og vedligeholdelseskurser i din virksomhed på anmodning.

YDERLIGERE BEMÆRKNINGER

Dette udstyr må kun bruges i områder, der er under opsyn, hvor adgang og kontrol er specifikt reguleret af ejeren. Det er op til ejeren at afgøre, hvem der kan bruge dette motionsudstyr. Ejeren skal tage en brugers: pålidelighed, alder, erfaring osv. i betragtning.

Dette træningsudstyr lever op til industristandarderne for stabilitet, når det bruges til dets tilsigtede brug i overensstemmelse med de instruktioner, som leveres af producenten.

Dette udstyr er kun til indendørs brug. Dette træningsudstyr er et klasse S-produkt (designet til professionel brug, f.eks. i et fitnesslokale).

Dette træningsudstyr er i overensstemmelse med EN ISO 20957-1 og EN 957-2.

ADVARSEL

DER KAN SKE DØD OG ALVORLIGE PERSONSKADER

MED DETTE UDSTYR. FØLG DISSE FORHOLDSREGLER

FOR AT UNDGÅ PERSONSKADER!

1. Hold børn under 14 år på afstand af dette styrketræningsudstyr. Teenagere skal altid være under opsyn, når de bruger dette udstyr.

2. Dette udstyr er ikke beregnet til brug af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kendskab, medmindre de er blevet superviseret eller instrueret i, hvordan udstyret bruges af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

3. Alle advarsler og instruktioner skal læses, og der skal modtages korrekt instruktion inden brug.

Brug KUN dette udstyr til dets tilsigtede formål.

4. Efterse maskinen inden brug. BRUG IKKE maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke funktionsdygtig.

5. Overskrid ikke dette udstyrs vægtkapacitet.

6. Kontrollér, at indstillingsstiften er sat helt ind i vægtmagasinet.

7. Sæt ALDRIG stiften i vægtmagasinet med hovedpladen løftet. Vælg altid den ønskede vægt med magasinet i bund.

8. Brug ALDRIG dumbbells eller andet udstyr til at øge vægtmodstanden. Brug kun det udstyr, der er leveret direkte af producenten.

9. Forkert eller for intensiv træning kan medføre skader på helbredet. Stop med at motionere, hvis du føler dig dårlig eller svimmel. Bliv undersøgt af en læge, før du begynder på et træningsprogram.

10. Hold kroppen, tøjet, håret og fitnesstilbehør væk fra alle bevægelige dele.

11. Hvis der er justerbare stop, skal de bruges til enhver tid.

12. Når du justerer eventuelle justeringsmekanismer

(stopposition, sædeposition, pladens placering, bevægelsesbegrænser, remskiveslæden eller enhver anden type mekanisme), skal du inden brug sørge for, at den justerbare mekanisme er helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse.

13. Producenten anbefaler, at dette udstyr fastgøres til gulvet for at stabilisere det og undgå, at det vipper eller vælter. Brug en autoriseret leverandør.

14. Hvis udstyret IKKE er fastgjort til gulvet: Fastgør

ALDRIG modstandsstropper, reb eller andre anordninger til dette udstyr, da det kan medføre alvorlige personskader. Brug ALDRIG dette udstyr som støtte under udstrækning, da dette kan medføre alvorlige personskader.

15. FJERN IKKE DENNE MÆRKAT. UDSKIFT DEN,

HVIS DEN ER BESKADIGET ELLER ULÆSELIG.

33

34

KORREKT BRUG

1. Overskrid ikke dette træningsudstyrs vægtgrænser.

2. Indstil eventuelle sikkerhedsstop til den passende højde.

3. Juster eventuelt sædepladerne, benpladerne, fodpladerne, bevægelsesbegrænsere eller andre former for justeringsmekanismer til en komfortabel udgangsposition. Kontrollér, at justeringsmekanismen er helt i indgreb for at forhindre utilsigtet bevægelse og undgå personskader.

4. Sæt dig på bænken (eventuelt), og placer dig, så du kan udføre øvelsen.

5. Brug ikke tungere vægte end du kan løfte og kontrollere på sikker vis.

6. Fuldfør træningen på en kontrolleret måde.

7. Sæt vægten tilbage til dens startposition, hvor den understøttes fuldt ud.

VEDLIGEHOLDELSESTJEKLISTE

HANDLING HYPPIGHED

Rengør betrækket

1

Efterse kablerne

2

Dagligt

Dagligt

Rengør styrestængerne

Efterse skruer og bolte

Efterse ramme

Rengør maskinen

Rengør håndtagene

1

Smør styrestængerne

3

Månedligt

Månedligt

Hvert halve år

Efter behov

Efter behov

Efter behov

1

Betræk og greb skal rengøres med en mild sæbe og vand, eller et rengøringsmiddel der ikke indeholder ammoniak.

2

Kablerne skal efterses for revner eller trævler og om nødvendigt straks udskiftes.

Hvis kablet er overdrevet slapt, skal det strammes uden at løfte hovedpladen.

3

Styrestængerne skal smøres med et teflonbaseret smøremiddel. Påfør smøremidlet på en bomuldsklud, og påfør op og ned af styrestængerne.

GARANTI

Nordamerikanske kunder kan se garantioplysninger samt garantiundtagelser og -begrænsninger på www.matrixfitness.com.

PRODUKTSPECIFIKATIONER

Maks. brugervægt 136 kg/300 lb

Maks. træningsvægt

Produktvægt, tungt magasin

Tungt vægtmagasin

Let vægtmagasin

107 kg/235 lb

278 kg/613 lb

104 kg/230 lb

73 kg/160 lb

Tilføjelsesvægt 2,3 kg/5 lb effektiv modstand

Samlede dimensioner

(L x B x H)*

210 x 158 x 227 cm /

82,5 x 62,2 x 89,1"

* Sørg for, at der er et frirum på mindst 0,6 m (24") omkring MATRIXstyrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk, at 0,91 m (36") er ADA's anbefalede frirum for personer i kørestol.

VS-S331 TRÆNINGSOMRÅDE

UDPAKNING

Tak, fordi du købte et MATRIX-fitnessprodukt. Det er blevet kontrolleret, inden det blev pakket. Produktet sendes i flere dele for at gøre det muligt at sende det i en kompakt emballage. Inden samling skal du kontrollere, at alle komponenter er til stede ved at matche dem med diagrammerne, som viser enkeltdelene skilt ud fra hinanden.

Pak forsigtigt enheden ud af kassen, og bortskaf emballagen i overensstemmelse med dine lokale love.

FORSIGTIG

For at undgå, at du kommer til skade, og for at forhindre beskadigelse af rammens komponenter, skal du sørge for at få hjælp til at fjerne rammens dele fra denne kasse. Sørg for at montere udstyret på et stabilt grundlag, og sørg for, at maskinen bringes i vater. Sørg for, at der er et frirum på mindst 0,6 m (24") omkring MATRIXstyrketræningsudstyret for at sikre let adgang og passage. Bemærk, at 0,91 m (36") er ADA's anbefalede frirum for personer i kørestol.

2,1 M

(82,5")

FRIT OMRÅDE

0,6

M

(2

FT

)

BRED PASSAGE

VÆRKTØJ PÅKRÆVET TIL SAMLING (medfølger ikke)

3 MM L-formet unbrakonøgle 10 MM L-formet unbrakonøgle

1,58 M

(62,2")

4 MM L-formet unbrakonøgle

5 MM L-formet unbrakonøgle

6 MM L-formet unbrakonøgle

8 MM L-formet unbrakonøgle

Phillips-skruetrækker

8 MM gaffelskruenøgle

17 MM gaffelskruenøgle

Smøring af styrestang

Hvis der mangler dele, skal du kontakte dit lands lokale MATRIX-forhandler for at få hjælp.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

35

A

B

1

Spænd ikke rammeforbindelserne helt, før samlingen er fuldført. Vibra-Tite 135

Red Gel eller lignende skal anvendes på alle fastgørelseselementer, som ikke er samlet med Nylock-møtrikker.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Trin 1 Skruer og bolde

Beskrivelse

Bolt (M10 x 125L)

Buespændeskive (Φ10,2)

Møtrik (M10)

Skrue (M10 x 20L)

Bolt (M10 x 20L)

Bolt (M10 x 80L)

Bolt (M10 x 135L)

Fjederskive (M10)

Flad spændeskive (M10)

Drejningsmomentets værdi

77 Nm/57 ft-lb

Antal

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

2

J

Trin 2 Skruer og bolde

Beskrivelse

Møtrik (M8)

Antal

4

36

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

3 4

Brug afstandsstykker, hvis maskinen vipper.

37

38

5 6

I

K

L

M

N

Trin 6 Skruer og bolde

Beskrivelse

Bolt (M10 x 30L)

Flad spændeskive (Φ10,2)

Bolt (M8 x 25L)

Holder

Bøsning

Antal

2

2

4

4

2

Drejningsmomentværdier

K

L

10 Nm/7 ft-lb

25 Nm/18 ft-lb

L M N

I

K

7 8

O

P

Trin 9 Skruer og bolde

Beskrivelse

Bolt (M8 x 25L)

Flad spændeskive (Φ8,2)

Antal

4

4

Drejningsmomentets værdi

15 Nm/11 ft-lb

O

P

Drejningsmomentværdier

10 Nm / 7 ft-lb

39

40

9

Luksussæt (ekstraudstyr)

Q

R

Trin 10 Skruer og bolde

Beskrivelse

Bolt (M8 x 60L)

Bolt (M8 x 35L)

Antal

4

2

Drejningsmomentets værdi

Q

R

25 Nm/18 ft-lb

15 Nm/11 ft-lb

Se flere oplysninger i samlevejledningen for vægtmagasinet.

SAMLINGEN ER FULDFØRT!

Q

R

Note :

Denne model anvender låse for fastgørelse af glidestænger.

1

2

1

2

Skruer og bolde

Beskrivelse

Bolt (M8 x 16L)

Låse

Antal

4

4

dorsaux

Placez le cale-cuisses sur vos jambes

Étirement

Rameur assis

Relevez le cale-cuisses

Étirement

Machine à dorsaux

Rameur assis

41

42

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Il incombe aux acheteurs des produits MATRIX de veiller à former toutes les personnes, qu'ils soient des utilisateurs finaux ou des personnes chargées de la surveillance, sur l'utilisation correcte de l'appareil.

Il est important que tous les utilisateurs des appareils d'exercices MATRIX reçoivent les informations suivantes avant toute utilisation.

N'utilisez pas les appareils pour tout autre usage que celui pour lequel ils ont été prévus ou conçus par le fabricant. Pour éviter les blessures, il est impératif que les appareils MATRIX soient utilisés correctement.

INSTALLATION

1. SURFACE STABLE ET PLANE : l'appareil d'exercice MATRIX doit être installé sur une surface stable et plane.

2. FIXATION DE L'APPAREIL : le fabricant recommande que tous les appareils de musculation fixes MATRIX soient fixés au sol de manière à les stabiliser et les protéger de tout risque de retournement ou de basculement. L'appareil doit être fixé au sol par un entrepreneur agréé.

Tous les points d'ancrage doivent pouvoir résister à une force de traction de 340 kg (3,3 kN).

MAINTENANCE

1. N'utilisez PAS un appareil endommagé et/ou présentant des pièces usées ou cassées. N'utilisez que des pièces de rechange fournies par votre revendeur local MATRIX.

2. VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT L'ÉTAT DES ÉTIQUETTES ET DES PLAQUES SIGNALÉTIQUES : ne les enlevez en aucun cas. Elles contiennent des informations importantes. Si elles sont manquantes ou deviennent illisibles, contactez votre revendeur

MATRIX afin de les faire remplacer.

3. MAINTENEZ L'ENSEMBLE DE L'APPAREIL EN BON ÉTAT : réaliser un entretien préventif est essentiel au bon fonctionnement de l'appareil tout en limitant votre responsabilité en cas d'incident. L'appareil doit être vérifié régulièrement.

4. Assurez-vous que l'entretien, les réglages ou les réparations sont effectués par un personnel qualifié. Les revendeurs MATRIX fourniront, sur demande, des formations relatives à l'entretien et à la maintenance.

REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES

L'appareil doit être utilisé uniquement dans des zones surveillées où l'accès est règlementé et soumis au contrôle du propriétaire de l'appareil. Il appartient au propriétaire de l'appareil de déterminer quelles personnes peuvent utiliser cet appareil d'entraînement.

Le propriétaire doit considérer les critères suivants : l'âge, le degré de fiabilité, le niveau d'expérience, etc.

Cet appareil d'entraînement répond aux normes du secteur concernant la stabilité lorsqu'il est utilisé aux fins prévues et conformément aux instructions fournies par le fabricant.

Cet appareil convient à un usage intérieur uniquement. Cet appareil d'entraînement appartient à la classe S (destiné à être utilisé dans des zones commerciales telles que des salles de fitness). Cet appareil d'entraînement est conforme aux normes EN ISO 20957-1 et EN 957-2.

AVERTISSEMENT

CET ÉQUIPEMENT PEUT PROVOQUER DES BLESSURES

GRAVES, VOIRE MORTELLES. SUIVEZ CES PRÉCAUTIONS

POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE !

1. Ne laissez pas les enfants de moins de 14 ans s’approcher de cet appareil d'entraînement. Les adolescents doivent être constamment surveillés lorsqu'ils utilisent cet équipement.

2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dont l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu de cette dernière des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil.

3. Lisez tous les avertissements et toutes les consignes et assurez-vous d'avoir été correctement formé avant d'utiliser cet appareil. Utilisez cet équipement

UNIQUEMENT pour son usage prévu.

4. Inspectez la machine avant de l’utiliser. N’utilisez PAS l’appareil si celui-ci semble endommagé ou défectueux.

5. Ne dépassez pas la capacité de poids de cet équipement.

6. Assurez-vous que la goupille de sélection est complètement insérée dans la pile de poids.

7. N'utilisez JAMAIS l'appareil avec la pile de poids placée dans une position élevée.

8. N'utilisez JAMAIS d'haltères ou tout autre moyen pour augmenter la résistance des poids. N'utilisez que les moyens fournis directement par le fabricant.

9. Un entraînement incorrect ou excessif peut provoquer des atteintes à la santé. Arrêtez l'exercice si vous vous sentez faible ou étourdi. Consultez un médecin avant de commencer un programme d'entraînement.

10. Maintenez le corps, les vêtements, les cheveux et les accessoires de fitness à l'écart des pièces en mouvement.

11. Lorsqu’ils sont fournis, les points d’arrêt réglables doivent être utilisés à tout moment.

12. Lors de l’ajustement des mécanismes de réglage

(position d’arrêt, position du siège, emplacement du dossier, amplitude du limiteur de mouvement, transport des poulies, ou tout autre type), assurez-vous qu’ils sont bien en place avant toute utilisation afin d’empêcher tout mouvement accidentel.

13. Le fabricant recommande que cet appareil soit fixé au sol de manière à le stabiliser et le protéger de tout risque de retournement ou de basculement. Faites appel à un entrepreneur agréé.

14. Si l’appareil n’est PAS fixé au sol, respectez les instructions suivantes : n’attachez JAMAIS des sangles de résistance, cordes ou autres systèmes de ce type à cet appareil. Ils peuvent causer des blessures graves.

N'utilisez JAMAIS cet équipement comme maintien pour effectuer des étirements, car cela peut provoquer des blessures graves.

15. NE RETIREZ PAS CETTE ÉTIQUETTE. REMPLACEZ SI

ENDOMMAGÉE OU ILLISIBLE.

RÈGLES D'UTILISATION

1. Ne dépassez pas la limite maximale de poids autorisée pour l'appareil d'exercice physique.

2. Réglez les points d'arrêt à une hauteur appropriée, le cas échéant.

3. Ajustez les coussins du siège, les repose-jambes, les repose-pieds, les réglages disponibles au niveau des mouvements et tout autre mécanisme de réglage dans une position de départ confortable, le cas échéant. Assurez-vous que les mécanismes de réglages sont bien en place afin d'empêcher tout mouvement accidentel et tout risque de blessure.

4. Asseyez-vous sur le banc (le cas échéant) et trouvez une position correcte afin de pouvoir effectuer les exercices.

5. Faites vos exercices en n'utilisant pas plus de poids que ce que vous êtes capable de soulever et de contrôler en toute sécurité.

6. Effectuez les mouvements de manière contrôlée.

7. Reposez le poids sur son repose-poids initial.

CALENDRIER D'ENTRETIEN

ACTION FRÉQUENCE

Nettoyage des rembourrages

1

Inspection des câbles

2

Quotidien

Quotidien

Nettoyage des tiges de guidage

Inspection du matériel

Inspection du châssis

Nettoyage de l'appareil

Nettoyage des poignées

1

Lubrification des tiges de guidage

3

Mensuelle

Mensuelle

Semestrielle

Au besoin

Au besoin

Au besoin

1

Nettoyez les rembourrages & les poignées avec de l'eau et du savon doux ou avec un nettoyant sans ammoniaque.

2

Les câbles doivent être vérifiés afin de garantir l'absence de fissures ou de détériorations et remplacés immédiatement le cas échéant. En cas de mou excessif, le câble doit être serré sans lever la plaque supérieure.

3

Utilisez un lubrifiant à base de Teflon pour les tiges de guidage. Appliquez le lubrifiant sur un chiffon en coton puis frottez les tiges de guidage de haut en bas.

GARANTIE

Pour la France, veuillez consulter le site fr.matrixfitness.com pour obtenir les informations de garantie ainsi que les exclusions et restrictions de garantie.

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

Poids max. de l'utilisateur 136 kg (300 lb)

Poids max. d'entraînement

Poids du produit, pile lourde

Pile de poids lourds

Pile de poids légers

107 kg (235 lb)

278 kg (613 lb)

104 kg (230 lb)

73 kg (160 lb)

Incrémentation 2,3 kg (5 lb) - résistance efficace

Dimensions du produit

(L x l x H)*

210 x 158 x 227 cm /

82,5 x 62,2 x 89,1 po

* Respectez une largeur d'espace libre minimale de 0,6 m (24 po) afin de pouvoir avoir accès et se déplacer autour de l'appareil de musculation MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur recommandée par le CNCPH (Conseil National

Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m (36 po) afin de faciliter l'accès aux personnes en fauteuil roulant.

43

44

VS-S331 ZONE D'ENTRAÎNEMENT

DÉBALLAGE

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit de remise en forme MATRIX Fitness. L'appareil fait l'objet d'une inspection avant d'être emballé. Il est expédié en pièces détachées afin de permettre un envoi plus compact de la machine. Avant le montage de l'appareil, vérifiez que vous disposez de tous les composants en les comparant avec ceux des vues en éclaté. Enlevez l'appareil avec précaution du carton et jetez les produits d'emballage conformément à la règlementation locale.

2,1 M

(82,5 PO)

ATTENTION

Afin d'éviter de vous blesser et d'endommager les composants du châssis, demandez à d'autres adultes compétents de vous aider lors du retrait des pièces de châssis du carton. Veillez à installer l'appareil sur une surface stable, plane et de niveau. Respectez une largeur d'espace libre minimale de 0,6 m (24 po) afin de pouvoir avoir accès et se déplacer autour de l'appareil de musculation MATRIX. Veuillez noter toutefois que la largeur recommandée par le CNCPH

(Conseil National Consultatif des Personnes Handicapées) est de 0,91 m (36 po) afin de faciliter l'accès aux personnes en fauteuil roulant.

OUTILS REQUIS POUR LE MONTAGE (non fournis avec l'appareil)

ZONE DÉGAGÉE

PASSAGE DE

0,6

M

(2

PI

)

DE LARGE

1,58 M

(62,2 PO)

Clé Allen coudée 3 mm Clé Allen coudée 10 mm

Clé Allen coudée 4 mm

Clé Allen coudée 5 mm

Clé Allen coudée 6 mm

Clé Allen coudée 8 mm

Tournevis cruciforme

Clé plate 8 mm

Clé plate 17 mm

Lubrification des tiges de guidage

Si un élément venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur local MATRIX pour obtenir de l'aide.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

1

Ne serrez pas complètement les connecteurs de cadre tant que le montage n'est pas terminé. Du

Vibra-Tite 135 Red Gel ou un produit équivalent doit être utilisé sur toutes les attaches qui ne sont pas assemblées avec des écrous nylock.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Kit de pièces de fixation pour la première étape

Description

Boulon (M10x125L)

Rondelle en arc (Ø10,2)

Écrou (M10)

Vis (M10x20L)

Boulon (M10x20L)

Boulon (M10x80L)

Boulon (M10x135L)

Rondelle élastique (M10)

Rondelle plate (M10)

Qté

2

4

2

4

18

4

8

10

4

Couple de serrage

77 Nm / 57 pi-lb

B C D I

A

B

2

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

J

Kit de pièces de fixation pour la deuxième étape

Description

Écrou (M8)

Qté

4

45

46

3 4

Utilisez des cales si la base n'est pas à niveau.

5 6

I

K

L

M

N

Kit de pièces de fixation pour la sixième étape

Description

Boulon (M10x30L)

Rondelle plate (Ø10,2)

Boulon (M8x25L)

Support

Manchon

Qté

2

2

4

4

2

Couples de serrage

K

L

10 Nm / 7 pi-lb

25 Nm / 18 pi-lb

L M N

I

K

47

48

7

Couples de serrage

10 Nm / 7 pi-lb

8

O

P

Kit de pièces de fixation pour la neuvième étape

Description

Boulon (M8x25L)

Rondelle plate (Ø8,2)

Qté

4

4

Couple de serrage

15 Nm / 11 pi-lb

O

P

9

Kit premium (en option)

Q

R

Kit de pièces de fixation pour la dixième étape

Description

Boulon (M8x60L)

Boulon (M8x35L)

Qté

4

2

Couple de serrage

Q

R

25 Nm / 18 pi-lb

15 Nm / 11 pi-lb

Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'assemblage de la pile de poids.

LE MONTAGE EST TERMINÉ !

Q

R

REMARQUE:

Ce modèle utilise des colliers pour fixer des tiges de guidage.

1

2

1

2

Kit de pièces de fixation

Description

Boulon (M8x16L)

Collier

Qté

4

4

49

50

Jalón al pecho

Coloque el acolchado de muslos sobre las piernas

Estiramiento

Remo sentado

Eleve el acolchado de muslos

Estiramiento

Jalón al pecho

Remo sentado

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

El comprador de los productos MATRIX es el único responsable de instruir a todas las personas, tanto si es el usuario final o forma parte del personal de supervisión, sobre el uso correcto del equipo.

Se recomienda que todos los usuarios de los equipos de ejercicio MATRIX reciban la siguiente información antes del uso.

No utilice ningún equipo de ninguna forma distinta a la prevista o diseñada por el fabricante. Es esencial que el equipo MATRIX se utilice correctamente para evitar lesiones.

INSTALACIÓN

1. SUPERFICIE ESTABLE Y NIVELADA: El equipo de ejercicio MATRIX se debe instalar sobre una superficie estable y correctamente nivelada.

2. SEGURIDAD DEL EQUIPO: El fabricante recomienda que todos los equipos de fuerza inmóviles de MATRIX se anclen al suelo para proporcionar estabilidad al equipo e impedir oscilaciones o vuelcos. El anclaje debe realizarlo un instalador autorizado.

Todos los puntos de anclaje deben poder soportar una fuerza de retención de 3,3 kN (750 lb).

MANTENIMIENTO

1. NUNCA utilice equipos que estén dañados o tengan piezas rotas o desgastadas. Utilice solamente piezas de repuesto suministradas por el distribuidor local de MATRIX en su país.

2. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y LAS PLACAS DE IDENTIFICACIÓN: No quite las etiquetas por ninguna razón. Contienen información importante. Si son ilegibles o faltan, póngase en contacto con su distribuidor de MATRIX para obtener repuestos.

3. REALICE EL MANTENIMIENTO DE TODOS LOS EQUIPOS: El mantenimiento preventivo es la clave para que un equipo funcione correctamente, así como para evitar las reclamaciones de responsabilidad por este motivo. El equipo se debe someter a una inspección de forma periódica.

4. Asegúrese de que todas las personas que realizan ajustes o efectúan tareas de mantenimiento o reparación de cualquier tipo estén cualificadas para ello. Previa solicitud, los distribuidores de MATRIX proporcionarán en nuestras instalaciones cursos de formación sobre la puesta a punto y el mantenimiento.

NOTAS ADICIONALES

Este equipo solo se debe utilizar en zonas supervisadas, en las que el acceso y el control del equipo estén regulados específicamente por el propietario. El propietario debe determinar quién tendrá acceso a este equipo de entrenamiento. El propietario debe considerar el grado de fiabilidad, la edad, la experiencia, etc., del usuario.

Este equipo de entrenamiento cumple las normas del sector en lo que respecta a la estabilidad cuando se utiliza para la finalidad prevista, según las instrucciones proporcionadas por el fabricante.

Este equipo está destinado solamente al uso en interiores. Este equipo de entrenamiento es un producto de clase S (diseñado para el uso en un entorno comercial, como unas instalaciones de fitness). Este equipo de entrenamiento cumple con las normas

EN ISO 20957-1 y EN 957-2.

ADVERTENCIA

EN ESTE EQUIPO SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES

GRAVES O LA MUERTE. SIGA ESTAS PRECAUCIONES

PARA EVITAR CUALQUIER DAÑO.

1. Mantenga a los niños de menos de 14 años alejados de este equipo de entrenamiento de fuerza. Siempre que utilicen este equipo, los adolescentes deben estar bajo supervisión.

2. Este equipo no está diseñado para ser utilizado por personas con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya sobre el uso del equipo.

3. Se deben leer todas las advertencias e instrucciones, y obtener las indicaciones adecuadas antes del uso.

Este equipo solo está destinado al uso previsto.

4. Realice una inspección de la máquina antes de utilizarla. No utilice la máquina si parece estar dañada o inservible.

5. No exceda la capacidad de peso de este equipo.

6. Compruebe que el perno de selección de peso esté completamente insertado en la pila de pesas.

7. No utilice nunca la máquina con la pila de pesas anclada mediante el perno en una posición elevada.

8. No use nunca mancuernas ni otros medios para aumentar incrementalmente la resistencia del peso.

Utilice solo los medios proporcionados directamente por el fabricante.

9. Si entrena de forma incorrecta o excesiva, puede lesionarse. Deje de realizar el ejercicio si se siente fatigado o mareado. Sométase a un examen médico antes de comenzar un programa de ejercicios.

10. Mantenga las partes del cuerpo, las prendas de ropa, el pelo y los accesorios de fitness alejados de las partes móviles.

11. Siempre que se proporcionen con la máquina, deberán utilizarse los topes ajustables.

12. Al ajustar cualquier mecanismo ajustable (posición de los topes, posición del asiento, ubicación de la almohadilla, limitador del recorrido, soporte de polea o cualquier otro mecanismo), asegúrese de que el mecanismo ajustable está plenamente acoplado antes de su uso para evitar que se produzcan movimientos involuntarios.

13. El fabricante recomienda que este equipo se ancle al suelo para proporcionar estabilidad e impedir oscilaciones o vuelcos. Contacte con un instalador autorizado.

14. Si el equipo no está anclado al suelo: No permita que se enganchen bandas de resistencia, cuerdas u otros medios a este equipo, dado que podrían producirse graves lesiones. No utilice este equipo para apoyarse durante los estiramientos, dado que podría lesionarse gravemente.

15. NO QUITE ESTA ETIQUETA. SUSTITÚYALA SI ESTÁ

DAÑADA O ES ILEGIBLE.

51

52

USO CORRECTO

1. No exceda los límites de peso del aparato de ejercicio.

2. Ajuste los topes de seguridad, si están disponibles, a la altura adecuada.

3. Ajuste las almohadillas del asiento, las almohadillas de las patas, las almohadillas de las bases, el limitador del recorrido o cualquier otro mecanismo de ajuste, siempre que estén disponibles, hasta una posición de inicio que resulte cómoda.

Asegúrese de que el mecanismo de ajuste esté completamente acoplado para impedir que se produzcan movimientos involuntarios y evitar lesiones.

4. Siéntese en el banco (si está disponible) y colóquese en la posición adecuada para realizar el ejercicio.

5. Realice los ejercicios utilizando como máximo el peso que puede levantar y controlar de forma segura.

6. Ejecute el ejercicio bajo control.

7. Devuelva el peso a la posición inicial en la que se sostiene completamente.

LISTA DE COMPROBACIÓN DE MANTENIMIENTO

TAREA FRECUENCIA

Limpieza de la tapicería

1

Inspección de cables

2

Diaria

Diaria

Limpieza de las barras de guía

Inspección de la tornillería

Inspección de la estructura

Mensual

Mensual

Dos veces al año

Limpieza de la máquina

Limpieza de los puntos de agarre

1

Lubricación de las barras de guía

3

Según sea necesario

Según sea necesario

Según sea necesario

1

La tapicería y los puntos de agarre se deben limpiar con un jabón suave y agua, o un limpiador sin amoníaco.

2

Los cables deben inspeccionarse en busca de grietas o bordes pelados y sustituirse inmediatamente si los hubiera. Si se observa una tensión excesiva en el cable, este debe apretarse sin elevar la plataforma principal.

3

Las barras de guía se deben lubricar con un lubricante con teflón. Aplique el lubricante en un paño de algodón y, a continuación, realice pasadas hacia arriba y hacia abajo en las barras de guía.

GARANTÍA

Para Norteamérica, en www.matrixfitness.com puede encontrar la información de garantía junto con las exclusiones y limitaciones de la misma.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Peso máximo del usuario 136 kg/300 lb

Peso máximo de entrenamiento

Peso del producto, pila pesada

Pila de pesas pesada

Pila de pesas ligera

107 kg/235 lb

278 kg/613 lb

104 kg/230 lb

73 kg/160 lb

Pesas adicionales Resistencia efectiva de 2,3 kg/5 lb

Dimensiones generales

(L x An x Al)*

210 x 158 x 227 cm/

82,5 x 62,2 x 89,1 pulg

* Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24 pulg) de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación mínima recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE. UU.

(ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36 pulg).

ZONA DE ENTRENAMIENTO VS-S331

DESEMBALAJE

Le agradecemos que haya adquirido un producto MATRIX Fitness. Esta máquina se somete a revisión antes de su envío. Se envía desmontada en varias piezas para reducir el tamaño del embalaje de la máquina. Antes del montaje, cerciórese de que incluye todos los componentes contrastándolos con los diagramas de despiece.

Desembale cuidadosamente la unidad, extráigala de la caja y elimine los materiales de embalaje conforme a las normas locales.

2,1 M

(82,5 PULG)

PRECAUCIÓN

Para evitar lesionarse y prevenir posibles daños en los componentes de la estructura, asegúrese de contar con la ayuda adecuada para extraer las piezas de la estructura de la caja. Asegúrese de realizar la instalación del equipo sobre una superficie estable y de nivelar la máquina correctamente. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 0,6 metros (24 pulg) de acceso y paso en torno al equipo de fuerza de MATRIX. Tenga en cuenta que la separación mínima recomendada por la ley sobre personas con discapacidad de EE. UU. (ADA) para las personas con silla de ruedas es de 0,91 metros (36 pulg).

ESPACIO LIBRE DE

OBSTÁCULOS

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE (no incluidas)

0,6

M

(2

PIES

)

DE DISTANCIA

1,58 M

(62,2 PULG)

Llave Allen con forma de L de 3 mm Llave Allen con forma de L de 10 mm

Llave Allen con forma de L de 4 mm

Llave Allen con forma de L de 5 mm

Llave Allen con forma de L de 6 mm

Llave Allen con forma de L de 8 mm

Destornillador Phillips

Llave de boca de 8 mm

Llave de boca de 17 mm

Lubricación de las barras de guía

Si falta cualquier artículo, póngase en contacto con el distribuidor local de MATRIX en su país para solicitar asistencia.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

53

A

B

1

No apriete por completo los conectores de la estructura hasta que esté montado por completo. Debe utilizar el adhesivo en gel

Vibra-Tite 135 rojo o equivalente en todos los cierres que no se montan con las tuercas

Nylock.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Paso 1 Piezas

Descripción

Perno (M10x125L)

Arandela curvada (Ø10,2)

Tuerca (M10)

Tornillo (M10x20L)

Perno (M10x20L)

Perno (M10x80L)

Perno (M10x135L)

Arandela de presión (M10)

Arandela plana (M10)

Par de apriete

77 Nm/57 pies por libra

Cant.

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

2

J

Paso 2 Piezas

Descripción

Tuerca (M8)

Cant.

4

54

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

3 4

Utilice cuñas si la base no está nivelada.

55

56

5 6

I

K

L

M

N

Paso 6 Piezas

Descripción

Perno (M10x30L)

Arandela plana (Φ10,2)

Perno (M8x25L)

Soporte

Forro del cilindro

Pares de apriete

K

L

10 Nm/7 pies por libra

25 Nm/18 pies por libra

Cant.

2

2

4

4

2

L M N

I

K

7

Par de apriete

10 Nm/7 pies por libra

8

O

P

Paso 9 Piezas

Descripción

Perno (M8x25L)

Arandela plana (Φ8,2)

Par de apriete

15 Nm/11 pies por libra

Cant.

4

4

O

P

57

58

9

Kit Premium (opcional)

Q

R

Paso 10 Piezas

Descripción

Perno (M8x60L)

Perno (M8x35L)

Par de apriete

Q

R

25 Nm/18 pies por libra

15 Nm/11 pies por libra

Para obtener más información, consulte el manual de montaje de la pila de pesas.

Cant.

4

2

HA COMPLETADO EL MONTAJE

Q

R

Nota:

Este modelo usa collares para sujetar las varillas base

1

2

1

2

Piezas

Descripción

Perno (M8 x 16L)

Collar

Cant.

4

4

dorsali

Posizionare il cuscinetto per le cosce al di sopra delle gambe

Stretching

Seated

Row

Sollevare il cuscinetto per le cosce

Stretching

Allenamento dorsali

Seated Row

59

60

IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

È responsabilità esclusiva dell’acquirente dei prodotti MATRIX fornire istruzioni sul corretto utilizzo dell’attrezzatura a tutti gli individui interessati, ossia gli utenti finali o il personale che si occupa della supervisione.

È consigliabile che tutti gli utenti dell’attrezzatura per il fitness MATRIX siano informati in merito alle seguenti informazioni prima dell’uso.

Non utilizzare le attrezzature in modi diversi da quelli per cui sono state realizzate dal produttore. È fondamentale che l'attrezzatura

MATRIX venga utilizzata correttamente per evitare infortuni.

INSTALLAZIONE

1. SUPERFICIE STABILE E PIANA: le attrezzature per il fitness MATRIX devono essere installate su una base stabile e adeguatamente livellata.

2. ATTREZZATURA DI SICUREZZA: il produttore consiglia di fissare tutte le attrezzature per l’allenamento muscolare MATRIX al pavimento per stabilizzarle ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Questa operazione deve essere eseguita da un terzista autorizzato.

Tutti i punti di ancoraggio devono essere in grado di sostenere una forza di trazione di 3,3 kN (750 lb).

MANUTENZIONE

1. NON utilizzare attrezzature danneggiate e/o usurate o con parti rotte. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio fornite dal rivenditore locale MATRIX.

2. CONSERVARE ETICHETTE E TARGHETTE: non rimuovere le etichette per alcun motivo, contengono informazioni importanti.

Se mancano o diventano illeggibili, contattare il rivenditore MATRIX per una sostituzione.

3. ESEGUIRE LA MANUTENZIONE DI TUTTA L’ATTREZZATURA: una manutenzione preventiva è fondamentale per un funzionamento uniforme dell’attrezzatura e per mantenere al minimo la propria responsabilità. L’attrezzatura deve essere esaminata a intervalli regolari.

4. Verificare che chiunque effettui regolazioni o interventi di manutenzione o riparazione di qualsiasi tipo disponga delle qualifiche necessarie per tali operazioni. Su richiesta, i rivenditori MATRIX forniranno formazione relativa ad assistenza e manutenzione presso la nostra struttura aziendale.

NOTE INTEGRATIVE

Questa attrezzatura deve essere utilizzata esclusivamente in aree supervisionate ove accesso e controllo siano specificamente regolati dal proprietario. È compito del proprietario stabilire chi può accedere a questa attrezzatura per l’allenamento. Inoltre, deve considerare: livello di affidabilità, età, esperienza dell’utente e altri parametri.

Questa attrezzatura per l’allenamento soddisfa gli standard di settore per la stabilità quando viene utilizzata per gli scopi per cui è stata prevista, in conformità alle istruzioni fornite dal produttore.

Questa attrezzatura è destinata a essere utilizzata esclusivamente in ambienti interni. Questa attrezzatura per l’allenamento

è un prodotto di classe S (realizzato per essere utilizzato in un ambiente commerciale come una palestra). Questa attrezzatura per l’allenamento è conforme agli standard EN ISO 20957-1 e EN 957-2.

AVVERTENZA

LA PRESENTE ATTREZZATURA PUÒ CAUSARE GRAVI

INFORTUNI O MORTE. ATTENERSI ALLE SEGUENTI

PRECAUZIONI PER EVITARE INFORTUNI!

1. Tenere i bambini di età inferiore ai 14 anni a distanza dalla presente macchina per il rafforzamento muscolare. È necessaria una supervisione costante degli adolescenti durante l’uso di questa attrezzatura.

2. La macchina non è pensata per l’uso da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure prive di esperienza e conoscenza, salvo qualora una persona responsabile della loro sicurezza fornisca un’adeguata supervisione o le istruzioni riguardanti l’uso della macchina.

3. Prima dell’uso è indispensabile leggere tutte le avvertenze e le istruzioni, nonché ottenere le necessarie istruzioni per l’uso. Utilizzare l'attrezzatura SOLO per lo scopo per cui è stata prevista.

4. Ispezionare la macchina prima dell’uso. NON utilizzare la macchina se appare danneggiata o inutilizzabile.

5. Non superare la portata dell'attrezzatura.

6. Verificare che il perno di selezione sia inserito a fondo nel blocco pesi.

7. NON utilizzare la macchina con il blocco pesi fissato dal perno in una posizione elevata.

8. NON utilizzare manubri o altri mezzi per aumentare in maniera incrementale la resistenza dovuta al peso.

Utilizzare esclusivamente i mezzi forniti direttamente dal produttore.

9. Un allenamento errato o eccessivo potrebbe provocare danni alla salute. Interrompere l’esercizio se si avvertono capogiri o vertigini. Sottoporsi a un esame medico prima di iniziare un programma di esercizi.

10. Mantenere il corpo, i capi d’abbigliamento, i capelli e gli accessori per il fitness a distanza dalle parti in movimento.

11. Utilizzare sempre i fermi regolabili, ove previsti.

12. Durante la regolazione di qualsiasi meccanismo regolabile (posizione di arresto, posizione della seduta, posizione dell’imbottitura, raggio del limitatore di movimento, carrello della puleggia o meccanismi di qualunque altro tipo), prima dell’uso assicurarsi che il meccanismo regolabile sia completamente inserito, onde evitare movimenti imprevisti.

13. Il produttore consiglia di fissare la macchina al pavimento per stabilizzarla ed evitare oscillazioni o capovolgimenti. Rivolgersi a un appaltatore autorizzato.

14. Se la macchina NON è fissata al pavimento: NON permettere il fissaggio alla macchina di cinghie, corde o altri mezzi di resistenza, in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni. NON utilizzare l'attrezzatura come sostegno durante lo stretching, in quanto si potrebbero verificare gravi infortuni.

15. NON RIMUOVERE QUESTA ETICHETTA. SOSTITUIRLA

SE APPARE DANNEGGIATA O ILLEGGIBILE.

UTILIZZO CORRETTO

1. Non superare i limiti di peso del dispositivo per gli esercizi.

2. Se applicabile, collocare dei fermi di sicurezza all’altezza adeguata.

3. Se applicabile, regolare i sedili imbottiti, i cuscinetti per le gambe, le pedane, la regolazione del raggio di movimento o qualsiasi altro tipo di meccanismo di regolazione per una posizione di partenza comoda. Verificare che il meccanismo di regolazione sia completamente inserito per evitare movimenti involontari e conseguenti infortuni.

4. Sedersi sulla panca (se applicabile) e cercare la posizione adatta per l’esercizio.

5. Allenarsi evitando di utilizzare un peso superiore a quello che si è in grado di sollevare e controllare con sicurezza.

6. Eseguire l’esercizio in maniera controllata.

7. Riportare il peso alla posizione di partenza completamente supportata.

LISTA DI CONTROLLO PER LA MANUTENZIONE

AZIONE FREQUENZA

Pulizia del rivestimento

1

Ispezione dei cavi

2

Quotidiana

Quotidiana

Pulizia delle aste guida

Ispezione dell’hardware

Ispezione del telaio

Pulizia della macchina

Pulizia delle impugnature

1

Lubrificazione delle aste guida

3

Mensile

Mensile

Due volte l’anno

In base alle necessità

In base alle necessità

In base alle necessità

1

Rivestimento e impugnature devono essere puliti con acqua e sapone neutro o con un detergente senza ammoniaca.

2

I cavi devono essere ispezionati per individuare la presenza di crepe o logorio e, in tal caso, devono essere sostituiti immediatamente. Se i cavi sono eccessivamente allentati, devono essere tirati senza sollevare il coperchio.

3

Le aste guida devono essere lubrificate con lubrificante a base di Teflon. Versare il lubrificante su un panno di cotone, quindi applicarlo sull’intera lunghezza delle aste guida.

GARANZIA

Per il Nord America, visitare il sito www.matrixfitness.com per informazioni sulla garanzia, tra cui esclusioni e limiti.

SPECIFICHE DEL PRODOTTO

Peso massimo dell'utente 136 kg/300 lb

Peso massimo di allenamento

Peso del prodotto, Pesi pesanti

Blocco pesi pesante

Blocco pesi leggero

107 kg/235 lb

278 kg/613 lb

104 kg/230 lb

73 kg/160 lb

Peso accessorio 2,3 kg/5 lb resistenza effettiva

Dimensioni totali

(P x L x A)*

210 x 158 x 227 cm/

82,5 x 62,2 x 89,1"

* Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzatura per l’allenamento muscolare MATRIX.

Ricordare che 0,91 metri (36”) è lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti in sedia a rotelle.

61

62

AREA DI ALLENAMENTO VS-S331

DISIMBALLAGGIO

Grazie per aver acquistato un prodotto per il fitness MATRIX. Il prodotto è stato ispezionato prima di essere confezionato. Viene spedito in più pezzi per facilitare un confezionamento compatto della macchina. Prima del montaggio, verificare che tutti i componenti siano presenti, confrontandoli con i diagrammi esplosi. Disimballare attentamente l’unità dalla scatola e smaltire i materiali di imballaggio in conformità alle normative locali.

2,1 m

(82,5”)

ATTENZIONE

Al fine di evitare lesioni personali e danni ai componenti del telaio, avvalersi dell’assistenza adeguata per rimuovere i pezzi di telaio dalla scatola. Assicurarsi di installare l’attrezzatura su una base stabile e a livello adeguato della macchina. Verificare che vi sia uno spazio largo almeno 0,6 metri (24”) per l’accesso e il passaggio attorno all’attrezzatura per l’allenamento muscolare MATRIX. Ricordare che 0,91 metri (36”) è lo spazio raccomandato da ADA per gli utenti in sedia a rotelle.

UTENSILI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (non inclusi)

AREA LIBERA

PERCORSO LARGO

0,6

m

(2

piedi

)

1,58 m

(62,2”)

Chiave a brugola a L da 3 mm Chiave a brugola a L da 10 mm

Chiave a brugola a L da 4 mm

Chiave a brugola a L da 5 mm

Chiave a brugola a L da 6 mm

Chiave a brugola a L da 8 mm

Cacciavite a croce

Chiave aperta da 8 mm

Chiave aperta da 17 mm

Lubrificazione delle aste guida

In caso di assenza di qualsiasi articolo, contattare il rivenditore MATRIX locale per assistenza.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

1

Non tirare completamente i connettori del telaio finché l’assemblaggio non è completo.

Vibra-Tite 135 Red Gel o equivalente deve essere utilizzato su tutti gli elementi di fissaggio che non sono stati assemblati con i dadi nylock.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Fase 1 Hardware

Descrizione

Bullone (M10x125L)

Rondella arcuata (Φ10,2)

Dado (M10)

Vite (M10x20L)

Bullone (M10x20L)

Bullone (M10x80L)

Bullone (M10x135L)

Rondella elastica (M10)

Rondella piana (M10)

Valore di coppia:

77 N m/57 piedi-lb

Q.tà

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

A

B

2

J

Fase 2 Hardware

Descrizione

Dado (M8)

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

Q.tà

4

63

64

3 4

Utilizzare gli spessori se la base non è a livello.

5 6

I

K

L

M

N

Fase 6 Hardware

Descrizione

Bullone (M10x30L)

Rondella piana (Φ10,2)

Bullone (M8x25L)

Staffa

Manicotto

Valori di coppia

L

10 N m/7 piedi-lb

25 N m/18 piedi-lb

Q.tà

2

2

4

4

2

L M N

I

K

65

66

7

Valore di coppia:

10 N m/7 piedi-lb

8

O

P

Fase 9 Hardware

Descrizione

Bullone (M8x25L)

Rondella piana (Φ8,2)

Valore di coppia:

15 N m/11 piedi-lb

Q.tà

4

4

O

P

9

Kit Premium (opzionale)

Q

R

Fase 10 Hardware

Descrizione

Bullone (M8x60L)

Bullone (M8x35L)

Q.tà

4

2

Valore di coppia:

Q

R

25 N m/18 piedi-lb

15 N m/11 piedi-lb

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale per assemblaggio blocco pesi.

ASSEMBLAGGIO COMPLETATO!

Q

R

NOTA:

Questo modello è provvisto di guarnizioni per l’installazione delle aste guida.

1

2

1

2

Hardware

Descrizione

Bullone (M8x16L)

Guarnizione

Q.tà

4

4

67

68

Τροχαλία πλάτης

Τοποθετήστε το μαξιλαράκι

μηρών επάνω από τα πόδια

Διαταθείτε

Καθιστή

κωπηλατική

Σηκώστε το μαξιλαράκι

μηρών

Διαταθείτε

Τροχαλία πλάτης

Καθιστή κωπηλατική

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Άποτελεί αποκλειστική ευθύνη του αγοραστή των προϊόντων MATRIX η πλήρης ενημέρωση όλων των προσώπων, είτε πρόκειται

για τους τελικούς χρήστες είτε για τους επιβλέποντές τους, σχετικά με τις οδηγίες σωστής χρήσης του εξοπλισμού.

Πριν τη χρήση, συνιστούμε την ενημέρωση όλων των χρηστών του εξοπλισμού άσκησης MATRIX σχετικά με τα παρακάτω.

Μην χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό με τρόπο διαφορετικό από αυτόν για τον οποίο σχεδιάστηκε ή προβλέπεται από τον

κατασκευαστή. Για την αποφυγή τραυματισμών, είναι απαραίτητο ο εξοπλισμός MATRIX να χρησιμοποιείται σωστά.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

1. ΣΤΆΘΕΡΗ ΚΆΙ ΕΠΙΠΕΔΗ ΕΠΙΦΆΝΕΙΆ: Ο εξοπλισμός MATRIX πρέπει να εγκαθίσταται σε σταθερή βάση και να ευθυγραμμίζεται

σωστά.

2. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΆΣΦΆΛΙΣΗΣ: Για τη σταθεροποίηση του εξοπλισμού ενδυνάμωσης MATRIX ο κατασκευαστής συνιστά τη μόνιμη

αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Άυτή η εργασία πρέπει να εκτελείται

από καταρτισμένο τεχνικό.

Όλα τα σημεία αγκύρωσης πρέπει να αντέχουν σε δύναμη έλξης ίση με 3,3 kN (750 lb.).

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

1. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε εξοπλισμό που έχει βλάβη ή περιλαμβάνει φθαρμένα ή κατεστραμμένα εξαρτήματα. Χρησιμοποιείτε

αποκλειστικά τα γνήσια ανταλλακτικά που διαθέτει ο τοπικός σας αντιπρόσωπος της MATRIX.

2. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΚΆΙ ΠΙΝΆΚΙΔΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ: Σε καμία περίπτωση μην αφαιρέσετε τις ετικέτες. Άναγράφουν σημαντικές

πληροφορίες. Εάν είναι δυσανάγνωστες ή λείπουν, τότε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της MATRIX για την αντικατάστασή

τους.

3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΟΛΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ: Η προληπτική συντήρηση είναι το κλειδί για την ομαλή λειτουργία του εξοπλισμού,

αλλά και τον περιορισμό στο ελάχιστο των κινδύνων για τους οποίους ευθύνεστε. Ο εξοπλισμός πρέπει να ελέγχεται ανά

τακτά διαστήματα.

4. Εξασφαλίστε ότι το προσωπικό που εκτελεί ρυθμίσεις, συντήρηση ή οποιουδήποτε είδους επισκευή είναι κατάλληλα καταρτισμένο.

Εάν το ζητήσετε, οι αντιπρόσωποι της MATRIX παρέχουν, στις εγκαταστάσεις τους, εκπαίδευση σχετικά με την επισκευή ή τη

συντήρηση.

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ

Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε επιτηρούμενος χώρους, όπου ο ιδιοκτήτης ελέγχει συγκεκριμένα

την πρόσβαση και τις επεμβάσεις στον εξοπλισμό. Άποτελεί ευθύνη του ιδιοκτήτη να καθορίζει τα άτομα που θα έχουν πρόσβαση

στον εξοπλισμό άσκησης. Ο ιδιοκτήτης πρέπει να λάβει υπόψη: την αξιοπιστία, την ηλικία, την εμπειρία κ.λπ. του εκάστοτε χρήστη.

Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός εξάσκησης συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα ευστάθειας, με την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιείται

με τον προβλεπόμενο τρόπο και σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Άυτός ο εξοπλισμός προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Άυτός ο εξοπλισμός άσκησης αποτελεί προϊόν

Κατηγορίας S (είναι σχεδιασμένος για χρήση σε εμπορικές εγκαταστάσεις, π.χ. γυμναστήρια). Άυτός ο εξοπλισμός άσκησης

συμμορφώνεται με τα πρότυπα EN ISO 20957-1 και EN 957-2.

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ ΜΠΟΡΕΙ

ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΘΑΝΑΤΟΥ Ή ΣΟΒΑΡΟΥ

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ. ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥΣ!

1. Κρατάτε τα παιδιά ηλικίας κάτω των 14 ετών μακριά από αυτόν

τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης. Οι έφηβοι πρέπει να επιτηρούνται

συνεχώς κατά τη χρήση αυτού του εξοπλισμού.

2. Αυτός ο εξοπλισμός δεν προορίζεται για χρήση από άτομα είτε

με μειωμένη σωματική, αισθητηριακή ή πνευματική ικανότητα

είτε με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή έχουν λάβει συγκεκριμένες οδηγίες σχετικά με τη χρήση

του εξοπλισμού από πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την

ασφάλειά τους.

3. Πριν από τη χρήση διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις

οδηγίες και λάβετε τις κατάλληλες οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε

αυτόν τον εξοπλισμό ΜΟΝΟ για την προβλεπόμενη χρήση του.

4. Επιθεωρείτε το μηχάνημα πριν από τη χρήση του. ΜΗΝ

χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα εάν έχει βλάβες ή δεν είναι

λειτουργικό.

5. Μην υπερβαίνετε την ικανότητα φόρτωσης βάρους του

εξοπλισμού.

6. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι η περόνη επιλογής έχει εισαχθεί

τελείως μέσα στη στήλη βαρών.

7. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη στήλη βαρών

ασφαλισμένη σε ανυψωμένη θέση.

8. ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε αλτήρες ή άλλα μέσα για να αυξήσετε

σταδιακά την αντίσταση βάρους. Χρησιμοποιείτε μόνο τα μέσα

που παρέχονται απευθείας από τον κατασκευαστή.

9. Η λανθασμένη ή υπερβολική άσκηση μπορεί να δημιουργήσει

κινδύνους για την υγεία. ∆ιακόψτε την άσκηση εάν αισθανθείτε

τάση για λιποθυμία ή ζάλη. Εξεταστείτε από ιατρό προτού

ξεκινήσετε πρόγραμμα εξάσκησης.

10. Κρατάτε τα μέλη του σώματός σας, τα ρούχα σας, τα μαλλιά

σας και τα αξεσουάρ γυμναστικής μακριά από όλα κινούμενα

εξαρτήματα.

11. Χρησιμοποιείτε πάντα, όπου υπάρχουν, τους ρυθμιζόμενους

αναστολείς.

12. Κατά την προσαρμογή οποιουδήποτε ρυθμιζόμενου

μηχανισμού (θέση αναστολέα, θέση καθίσματος, θέση

μαξιλαριού, περιοριστής εύρους κίνησης, φορέας τροχαλίας ή όποιος άλλος τύπος), να βεβαιώνεστε ότι ο ρυθμιζόμενος

μηχανισμός έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, ώστε να αποφύγετε

ακούσιες μετακινήσεις.

13. Για τη σταθεροποίηση αυτού του εξοπλισμού ο κατασκευαστής

συνιστά τη μόνιμη αγκύρωσή του στο δάπεδο, προκειμένου να

αποφευχθεί η ταλάντωση ή η ανατροπή του. Αναθέστε αυτήν

την εργασία σε καταρτισμένο τεχνικό.

14. Εάν ο εξοπλισμός ∆ΕΝ αγκυρωθεί στο δάπεδο: Μην επιτρέψετε

ΠΟΤΕ την πρόσδεση λάστιχων αντίστασης, σκοινιών ή άλλων

βοηθημάτων σε αυτόν τον εξοπλισμό, διότι ενδέχεται να

προκύψει σοβαρός τραυματισμός. Μην χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ

αυτόν τον εξοπλισμό για να στηριχθείτε κατά τις διατάσεις,

διότι ενδέχεται να προκύψει σοβαρός τραυματισμός.

15. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΗΝ

ΕΑΝ ΦΘΑΡΕΙ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.

69

70

ΟΡΘΗ ΧΡΗΣΗ

1. Μην υπερβαίνετε τα όρια φόρτωσης βάρους του μηχανήματος εξάσκησης.

2. Τοποθετείτε τους αναστολείς ασφαλείας, εάν υπάρχουν, στο κατάλληλο ύψος.

3. Όπου υπάρχουν, προσαρμόστε τα μαξιλάρια καθίσματος, ποδιών και πελμάτων,

το εύρος κίνησης ή οποιονδήποτε άλλο μηχανισμό ρύθμισης έτσι ώστε να

επιτυγχάνεται μια άνετη θέση εκκίνησης. Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός

ρύθμισης έχει ακινητοποιηθεί πλήρως, προκειμένου να αποφύγετε ακούσιες

μετακινήσεις και τραυματισμούς.

4. Καθίστε στον πάγκο (εάν υπάρχει) και λάβετε την κατάλληλη θέση για την άσκηση.

5. Άσκηθείτε χωρίς να βάλετε περισσότερα βάρη από αυτά που μπορείτε να σηκώσετε

και ελέγξετε με ασφάλεια.

6. Εκτελέστε την άσκηση με ελεγχόμενο τρόπο.

7. Επαναφέρετε τα βάρη στην αρχική θέση πλήρους στήριξής τους.

ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ

Καθαρισμός ταπετσαρίας

1

Έλεγχος συρματόσκοινων

2

Καθημερινά

Καθημερινά

Καθαρισμός οδηγών

Έλεγχος εξαρτημάτων

Έλεγχος σκελετού

Καθαρισμός μηχανήματος

Καθαρισμός χειρολαβών

Λίπανση οδηγών

3

1

Μηνιαία

Μηνιαία

Δύο φορές ετησίως

Όποτε χρειάζεται

Όποτε χρειάζεται

Όποτε χρειάζεται

1

Η ταπετσαρία και οι χειρολαβές πρέπει να καθαρίζονται με ήπιο σαπουνόνερο ή καθαριστικό υγρό χωρίς αμμωνία.

2

Τα συρματόσκοινα πρέπει να εξετάζονται για ρωγμές ή ξεφτίσματα και να

αντικατασταθούν αμέσως εάν υπάρχουν. Εάν υπάρχει υπερβολική χαλάρωση

το συρματόσκοινο πρέπει να σφίγγεται χωρίς να σηκωθεί η μετωπική πλάκα.

3

Οι οδηγοί πρέπει να λιπαίνονται με λιπαντικό βάσης Teflon. Άπλώστε το λιπαντικό

σε βαμβακερό ύφασμα και, κατόπιν, απλώστε το παλινδρομικά στους οδηγούς.

ΕΓΓΥΗΣΗ

Για την Ελλάδα, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.jht.gr

για πληροφορίες εγγύησης συμπεριλαμβανομένων εξαιρέσεων και

περιορισμών εγγύησης.

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

Μέγ. βάρος χρήστη 136 kg / 300 lb

Μέγ. βάρος άσκησης

Βάρος προϊόντος, Βαριά στήλη

Στήλη βαρέων βαρών

Στήλη ελαφριών βαρών

107 kg / 235 lb

278 kg / 613 lb

104 kg / 230 lb

73 kg / 160 lb

Πρόσθετο βάρος

2,3 kg / 5 lb αποτελεσματική

αντίσταση

Συνολικές διαστάσεις

(Μ x Π x Υ)*

210 x 158 x 227 cm /

82,5 in. x 62,2 in. x 89,1 in.

* Εξασφαλίστε ελεύθερο χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και

τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης MATRIX. Σημειώστε ότι το

συνιστώμενο (από την νομοθεσία των ΗΠΆ (ADA ελεύθερο πλάτος για άτομα

σε αναπηρικό καροτσάκι είναι 0,91 μέτρα (36 in.).

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΞΑΣΚΗΣΗΣ VS-S331

ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος της MATRIX Fitness. Το προϊόν έχει ελεγχθεί πριν από

τη συσκευασία του. Το προϊόν αποστέλλεται αποσυναρμολογημένο, προκειμένου να μειωθεί ο όγκος του

κατά τη μεταφορά. Πριν τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν όλα τα εξαρτήματα ελέγχοντας

τα διαγράμματα ανάπτυξης. Άφαιρέστε με προσοχή τη μονάδα από το κουτί και απορρίψτε τα υλικά

συσκευασίας σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία.

2,1 m

(82,5 in.)

ΠΡΟΣΟΧΗ

Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμούς και την πρόκληση φθοράς στα εξαρτήματα του σκελετού, φροντίστε

να έχετε επαρκή βοήθεια κατά την αφαίρεση των εξαρτημάτων του σκελετού από το κουτί. Φροντίστε να

εγκαταστήσετε τον εξοπλισμό σε σταθερή βάση και να τον ευθυγραμμίσετε σωστά. Εξασφαλίστε ελεύθερο

χώρο πλάτους 0,6 μέτρων (24 in.) για την πρόσβαση και τη διέλευση γύρω από τον εξοπλισμό ενδυνάμωσης

MATRIX. Σημειώστε ότι το συνιστώμενο (από την νομοθεσία των ΗΠΆ (ADA ελεύθερο πλάτος για άτομα σε

αναπηρικό καροτσάκι είναι 0,91 μέτρα (36 in.).

ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ (δεν περιλαμβάνονται)

ΕΛΕΥΘΕΡΗ

ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ

0,6

m

(2

ft

)

ΠΛΆΤΟΣ ΔΙΆΔΡΟΜΗΣ

1,58 m

(62,2 in.)

Κλειδί άλλεν 3 mm σχήματος L Κλειδί άλλεν 10 mm σχήματος L

Κλειδί άλλεν 4 mm σχήματος L

Κλειδί άλλεν 5 mm σχήματος L

Κλειδί άλλεν 6 mm σχήματος L

Κλειδί άλλεν 8 mm σχήματος L

Κατσαβίδι Phillips

Γερμανικό κλειδί 8 mm

Γερμανικό κλειδί 17 mm

Λίπανση οδηγών

Εάν λείπουν εξαρτήματα, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της MATRIX.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

71

A

B

1

Μην σφίγγετε πλήρως τους συνδέσμους

του πλαισίου μέχρι την ολοκλήρωση της

συναρμολόγησης. Πρέπει να χρησιμοποιείται

Vibra-Tite 135 Red Gel ή αντίστοιχο σε όλους τους συνδετήρες που δεν είναι

συναρμολογημένοι με παξιμάδια nylock.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Εξοπλισμός - Βήμα 1

Περιγραφή

Μπουλόνι (M10x125L)

Καμπυλωτή ροδέλα (Φ10,2)

Παξιμάδι (M10)

Βίδα (M10x20L)

Μπουλόνι (M10x20L)

Μπουλόνι (M10x80L)

Μπουλόνι (M10x135L)

Ελατηριωτή ροδέλα (M10)

Επίπεδη ροδέλα (M10)

Τιμή ροπής

77 Nm / 57 ft-lb

Ποσότ.

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

2

J

Εξοπλισμός - Βήμα 2

Περιγραφή

Παξιμάδι (M8)

Ποσότ.

4

72

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

3 4

Χρησιμοποιήστε αποστάτες εάν

η βάση δεν είναι επίπεδη.

73

74

5 6

I

K

L

M

N

Εξοπλισμός - Βήμα 6

Περιγραφή

Μπουλόνι (M10x30L)

Επίπεδη ροδέλα (Φ10,2)

Μπουλόνι (M8x25L)

Στήριγμα

Χιτώνιο

Τιμές ροπής

K

L

10 Nm / 7 ft-lb

25 Nm / 18 ft-lb

Ποσότ.

2

2

4

4

2

L M N

I

K

7

Τιμή ροπής

10 Nm / 7 ft-lb

8

O

P

Εξοπλισμός - Βήμα 9

Περιγραφή

Μπουλόνι (M8x25L)

Επίπεδη ροδέλα (Φ8,2)

Τιμή ροπής

15 Nm / 11 ft-lb

Ποσότ.

4

4

O

P

75

76

9

Premium Kit (προαιρετικό)

Q

R

Εξοπλισμός - Βήμα 10

Περιγραφή

Μπουλόνι (M8x60L)

Μπουλόνι (M8x35L)

Ποσότ.

4

2

Τιμή ροπής

Q

R

25 Nm / 18 ft-lb

15 Nm / 11 ft-lb

Για περισσότερες πληροφορίες, βλ.

εγχειρίδιο συναρμολόγησης στήλης

βαρών.

Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ!

Q

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Άυτό το μοντέλο χρησιμοποιεί κολάρα να

επισυνάψετε ράβδους οδηγό.

1

R

2

1

2

Εξοπλισμός

Περιγραφή

Μπουλόνι (M8 x 16L)

Κολάρα

Ποσότ.

4

4

Lat Pulldown

Oparcie ud należy położyć na nogach.

Rozciąganie

Podnieść oparcie ud

Rozciąganie

Lat Pulldown

Seated Row

77

78

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Za udzielenie wskazówek dotyczących prawidłowego użytkowania sprzętu, zarówno użytkownikom, jak i osobom nadzorującym, odpowiedzialny jest wyłącznie nabywca produktów marki MATRIX.

Zaleca się, aby przed rozpoczęciem użytkowania poinformować użytkowników sprzętu do ćwiczeń marki MATRIX o następujących kwestiach.

Sprzętu nie należy używać w sposób inny niż określony i wskazany przez producenta. Sprzętu marki MATRIX należy używać w sposób prawidłowy, aby uniknąć kontuzji.

MONTAŻ

1. STABILNOŚĆ I POZIOMOWANIE PODŁOŻA: Sprzęt do ćwiczeń MATRIX należy zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo wypoziomować.

2. ZABEZPIECZANIE SPRZĘTU: Producent zaleca, aby wszystkie maszyny stacjonarne marki MATRIX przymocować do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości kołysania lub przewrócenia. Czynności te muszą być wykonane przez licencjonowanego wykonawcę.

Wszystkie punkty zakotwiczenia muszą wytrzymać siłę zrywającą o wartości 340 kg (750 funtów; 3,3 kN).

KONSERWACJA

1. NIE NALEŻY używać sprzętu, który jest uszkodzony lub zawiera uszkodzone lub zużyte elementy. Należy stosować wyłącznie części zamienne dostarczane przez krajowy autoryzowany serwis marki MATRIX.

2. NALEŻY ZACHOWAĆ ETYKIETY I TABLICZKI ZNAMIONOWE: Nie należy pod żadnym pozorem usuwać etykiet. Znajdują się na nich ważne informacje. Jeśli etykieta lub tabliczka znamionowa jest nieczytelna lub została zerwana, należy skontaktować się z dealerem marki MATRIX w celu uzyskania zamienników.

3. KONSERWACJA CAŁEGO SPRZĘTU: Konserwacja zapobiegawcza odgrywa kluczową rolę w bezproblemowym działaniu sprzętu oraz zmniejsza do minimum odpowiedzialność użytkownika za ewentualne usterki. Należy regularnie kontrolować stan sprzętu.

4. Należy dopilnować, aby każda osoba przeprowadzająca jakiekolwiek regulacje, prace konserwacyjne lub naprawy miała odpowiednie kwalifikacje. Na życzenie dealerzy marki MATRIX zapewnią szkolenie dotyczące serwisowania i konserwacji w siedzibie firmy.

UWAGI DODATKOWE

Sprzęt powinien być używany wyłącznie w miejscach, które objęte są kontrolą i nadzorem właściciela. Odpowiedzialność za udzielanie dostępu do sprzętu spoczywa na właścicielu produktu. Właściciel powinien wziąć pod uwagę: odpowiedzialność, wiek, doświadczenie itp. użytkownika.

Sprzęt do ćwiczeń spełnia normy branżowe dotyczące wytrzymałości, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem oraz zgodnie z instrukcjami dostarczonymi przez producenta.

Sprzęt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Ten sprzęt to produkt klasy S (zaprojektowany do użytkowania w celach komercyjnych, np. w centrum fitness). Sprzęt spełnia wymogi norm EN ISO 20957-1 oraz EN 957-2.

OSTRZEŻENIE

PODCZAS KORZYSTANIA Z TEGO SPRZĘTU MOŻE DOJŚĆ DO

ZGONU LUB POWAŻNYCH URAZÓW. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ

PODANYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ URAZÓW!

1. Trzymać dzieci w wieku poniżej 14 lat z dala od tego sprzętu do treningu siłowego. Osoby niepełnoletnie powinny być nadzorowane przez cały czas korzystania z tego urządzenia.

2. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub psychicznych ani przez osoby bez doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

3. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje oraz uzyskać właściwe wskazówki. To urządzenie należy stosować

WYŁĄCZNIE do celu, do jakiego jest przeznaczone.

4. Sprawdzić urządzenie przed użyciem. NIE stosować urządzenia, jeżeli istnieje podejrzenie, że jest ono uszkodzone lub niesprawne.

5. Nie przekraczać udźwigu tego urządzenia.

6. Sprawdzić, czy selektor wyboru obciążenia jest całkowicie wsunięty w stos obciążeń.

7. NIGDY nie stosować urządzenia, gdy stos obciążeń jest zablokowany selektorem w pozycji uniesionej.

8. NIGDY nie stosować hantli ani innych środków do stopniowego zwiększania oporu obciążenia. Należy używać wyłącznie środków zapewnionych bezpośrednio przez producenta.

9. Wynikiem nieprawidłowego lub nadmiernego treningu mogą być urazy zdrowotne. W razie wystąpienia złego samopoczucia lub zawrotów głowy należy przerwać ćwiczenia. Przed rozpoczęciem programu ćwiczeń należy wykonać badania lekarskie.

10. Części ciała, ubranie, włosy i akcesoria do ćwiczeń fitness należy trzymać z dala od wszystkich ruchomych części.

11. Należy przez cały czas stosować regulowane ograniczniki, o ile występują.

12. Podczas ustawiania wszelkich regulowanych mechanizmów

(pozycja ograniczników, pozycja siedzenia, umiejscowienie podkładek, zakres ogranicznika ruchu, bloczków lub wszelkich innych) upewnić się przed użyciem, że regulowany mechanizm jest w pełni zabezpieczony, aby zapobiec przypadkowemu ruchowi.

13. Producent zaleca, aby przymocować ten sprzęt do podłogi w celu ustabilizowania i wyeliminowania możliwości jego kołysania lub przewrócenia się. Należy skorzystać z usług licencjonowanego wykonawcy.

14. Jeśli urządzenie NIE jest przymocowane do podłogi:

NIGDY nie pozwalać na mocowanie pasków oporowych, lin ani innych środków do tego urządzenia, ponieważ może to skutkować poważnymi obrażeniami. NIGDY nie opierać się o to urządzenie podczas rozciągania, gdyż może to spowodować poważne obrażenia.

15. NIE NALEŻY USUWAĆ TEJ ETYKIETY. WYMIENIĆ W RAZIE

USZKODZENIA LUB BRAKU CZYTELNOŚCI.

PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE

1. Nie należy przekraczać ograniczeń wagowych sprzętu do ćwiczeń.

2. Ustawić ogranicznik bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości, jeśli dotyczy.

3. Jeśli dotyczy, przed rozpoczęciem korzystania należy ustawić siedzenie, podkładki pod nogi, podkładki pod stopy, regulator zakresu ruchu oraz każdy inny regulowany element do wygodnej pozycji startowej. Należy się upewnić, że mechanizm regulacji został w pełni zabezpieczony. Pozwoli to uniknąć kontuzji i obrażeń oraz niekontrolowanych ruchów.

4. Usiąść na ławce (jeśli dotyczy) w wygodnej pozycji do ćwiczeń.

5. Ćwiczenia należy wykonywać, stosując ciężar, który można bezpiecznie podnieść i kontrolować.

6. Ćwiczenia należy wykonywać w kontrolowany sposób.

7. Wrócić z ciężarem do zabezpieczonej pozycji początkowej.

LISTA PRAC KONSERWACYJNYCH

CZYNNOŚĆ CZĘSTOTLIWOŚĆ

Czyszczenie tapicerki

1

Sprawdzanie linek

2

Codziennie

Codziennie

Czyszczenie drążków prowadzących

Sprawdzanie osprzętu

Sprawdzanie ramy

Czyszczenie maszyny

Czyszczenie uchwytów

1

Smarowanie drążków prowadzących

3

Co miesiąc

Co miesiąc

Co pół roku

W razie potrzeby

W razie potrzeby

W razie potrzeby

1

Tapicerkę i uchwyty należy czyścić szmatką nasączoną niewielką ilością wody z łagodnym mydłem lub detergentem niezawierającym amoniaku.

2

Przewody należy sprawdzać pod kątem załamań oraz pęknięć. W razie stwierdzenia takich usterek natychmiast wymienić przewody. Jeśli przewód jest zbyt luźny, należy go naciągnąć bez podnoszenia ciężaru podstawowego.

3

Drążki prowadzące powinny być konserwowane smarem na bazie teflonu. Smar należy nałożyć na bawełnianą szmatkę, a następnie rozsmarować na drążkach prowadzących.

GWARANCJA

Informacje dotyczące gwarancji, w tym wyłączenia i ograniczenia gwarancji dotyczące Ameryki Północnej, znajdują się w witrynie www.matrixfitness.com.

PARAMETRY TECHNICZNE PRODUKTU

Maks. masa ciała użytkownika 136 kg / 300 funtów

Maks. obciążenie treningowe

Masa produktu, duży stos obciążeń

Duży stos obciążeń

Mały stos obciążeń

107 kg / 235 funtów

278 kg / 613 funtów

104 kg / 230 funtów

73 kg / 160 funtów

Zwiększanie obciążenia Opór rzeczywisty 2,3 kg / 5 funtów

Wymiary całkowite

(dł. x szer. x wys.)*

210 x 158 x 227 cm /

82,5 x 62,2 x 89,1 cala

* Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości 0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m (36 cali).

79

80

STREFA ĆWICZEŃ MASZYNY VS-S331

ROZPAKOWYWANIE

Dziękujemy za zakup produktu MATRIX Fitness. Produkt jest sprawdzany przed opakowaniem. Na czas przesyłki maszyna rozłożona jest na części, aby ułatwić kompaktowe pakowanie sprzętu. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić, czy w zestawie znajdują się wszystkie elementy wyszczególnione na rysunkach.

Zestaw należy ostrożnie rozpakować, a opakowanie zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami prawa.

2,1 m

(82,5 cala)

UWAGA

Aby uniknąć skaleczeń i zapobiec uszkodzeniom części maszyny, należy skorzystać z pomocy innych osób podczas rozpakowywania sprzętu. Maszynę należy zamontować na stabilnym podłożu i prawidłowo wypoziomować. Wokół maszyny marki MATRIX należy zapewnić wolną przestrzeń o minimalnej szerokości

0,6 m (24 cale), która zapewni dostęp do sprzętu i możliwość swobodnego przejścia obok niego. Zalecany w ustawie ADA odstęp dla osób poruszających się na wózku inwalidzkim wynosi 0,91 m (36 cali).

OBSZAR WOLNY

0,6

m

(2

stopy

)

SZEROKA ŚCIEŻKA

NARZĘDZIA POTRZEBNE DO MONTAŻU (nie znajdują się w zestawie)

Klucz imbusowy 3 mm w kształcie litery L Klucz imbusowy 10 mm w kształcie litery L

1,58 m

(62,2 cala)

Klucz imbusowy 4 mm w kształcie litery L

Klucz imbusowy 5 mm w kształcie litery L

Klucz imbusowy 6 mm w kształcie litery L

Klucz imbusowy 8 mm w kształcie litery L

Wkrętak krzyżakowy

Klucz płaski 8 mm

Klucz płaski 17 mm

Smarowanie drążków prowadzących

Jeśli brakuje któregokolwiek elementu, należy skontaktować się z lokalnym dealerem marki MATRIX w kraju klienta w celu uzyskania pomocy.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

1

Łączniki ramy należy dokręcić całkowicie dopiero po zakończeniu montażu. Złącza, które zamocowano za pomocą nakrętek innych niż nakrętki typu Nylock, należy zabezpieczyć żelem Vibra-Tite 135 Red

Gel lub jego odpowiednikiem.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Krok 1 — Osprzęt

Opis

Śruba (M10 x 125L)

Podkładka łukowa (Φ10,2)

Nakrętka (M10)

Śruba (M10x20L)

Śruba (M10 x 20L)

Śruba (M10 x 80L)

Śruba (M10 x 135L)

Podkładka sprężysta (M10)

Podkładka płaska (M10)

Moment dokręcania

77 Nm / 57 stopa-funt

Liczba szt.

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

A

B

2

J

Krok 2 — Osprzęt

Opis

Nakrętka (M8)

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

Liczba szt.

4

81

82

3 4

Jeśli podstawa nie jest wypoziomowana, użyć podkładki regulacyjnej.

5 6

I

K

L

M

N

Krok 6 — Osprzęt

Opis

Śruba (M10 x 30L)

Podkładka płaska (Φ10,2)

Śruba (M8 x 25L)

Wspornik

Tuleja

Liczba szt.

2

2

4

4

2

Momenty dokręcania

K

L

10 Nm / 7 stopa-funt

25 Nm / 18 stopa-funt

L M N

I

K

83

84

7

Moment dokręcania

10 Nm / 7 stopa-funt

8

O

P

Krok 9 — Osprzęt

Opis

Śruba (M8 x 25L)

Podkładka płaska (Φ8,2)

Liczba szt.

4

4

Moment dokręcania

15 Nm / 11 stopa-funt

O

P

9

Zestaw Premium (opcja)

Q

R

Krok 10 — Osprzęt

Opis

Śruba (M8 x 60L)

Śruba (M8 x 35L)

Liczba szt.

4

2

Moment dokręcania

Q

R

25 Nm / 18 stopa-funt

15 Nm / 11 stopa-funt

Dalsze informacje można znaleźć w instrukcji montażu stosu obciążeń.

MONTAŻ ZAKOŃCZONY!

Q

R

UWAGA:

Ten model wykorzystuje kołnierze do mocowania prowadnic.

1

2

1

2

Osprzęt

Opis

Śruba (M8x16L)

Kołnierz

Liczba szt.

4

4

85

86

Lat Pulldown

Coloque o apoio para coxa em cima das pernas

Alongamento

Levante o apoio para coxas

Alongamento

Lat Pulldown

Seated Row

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

É de responsabilidade exclusiva do comprador dos produtos da MATRIX instruir todos os indivíduos com relação à utilização adequada do equipamento, sejam eles o usuário final ou o pessoal de supervisão.

Recomendamos que todos os usuários de equipamentos de ginástica da MATRIX consultem as informações a seguir antes de usá-los.

Não use nenhum equipamento de nenhuma forma que não seja a projetada ou destinada pelo fabricante. É fundamental que os equipamentos da MATRIX sejam usados da forma adequada para evitar lesões.

INSTALAÇÃO

1. SUPERFÍCIE ESTÁVEL E NIVELADA: os equipamentos de ginástica MATRIX devem ser instalados em uma base estável e nivelada de maneira adequada.

2. FIXAÇÃO DO EQUIPAMENTO: o fabricante recomenda que todos os equipamentos de força fixos da MATRIX sejam fixados ao chão para estabilização e para eliminar oscilações ou tombamento. Isso deve ser feito por um prestador de serviços licenciado.

Todos os pontos de ancoragem devem poder suportar uma força de empuxo de 3,3 kN (750 libras).

MANUTENÇÃO

1. NÃO use nenhum equipamento que esteja danificado e/ou tenha peças desgastadas ou quebradas. Use apenas peças de substituição fornecidas pelo revendedor local da MATRIX em seu país.

2. MANUTENÇÃO DE ADESIVOS E DE PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO: nunca remova os adesivos. Eles contêm informações importantes.

Se estiverem ilegíveis ou faltando, entre em contato com o revendedor da MATRIX para obter rótulos substitutos.

3. MANUTENÇÃO DE TODO EQUIPAMENTO: a manutenção preventiva é a chave para que o equipamento funcione bem, além de minimizar seus riscos. O equipamento precisa ser inspecionado em intervalos regulares.

4. Certifique-se de que qualquer pessoa que faça ajustes, manutenção ou reparos de qualquer tipo seja qualificada para isso. Os revendedores da MATRIX fornecerão treinamento de serviço e de manutenção em nossas instalações corporativas, mediante solicitação.

NOTAS ADICIONAIS

Este equipamento deve ser usado apenas em áreas supervisionadas em que o acesso e o controle sejam especificamente regulados pelo proprietário. O proprietário deve determinar quem tem direito a acessar esse equipamento de treinamento. O proprietário deve considerar o seguinte sobre o usuário: grau de autonomia, idade, experiência, etc.

Este equipamento de treinamento cumpre as normas de estabilidade do setor, quando usado para sua finalidade adequada e de acordo com as instruções fornecidas pelo fabricante.

Este equipamento serve apenas para uso em áreas internas. Este equipamento de treinamento é um produto classe S (projetado para uso em ambiente comercial, como uma academia). Este equipamento de treinamento está em conformidade com a EN ISO 20957-1 e EN 957-2.

ADVERTÊNCIA

MORTE OU LESÃO GRAVE PODEM OCORRER NESTE

EQUIPAMENTO. SIGA ESTAS PRECAUÇÕES PARA EVITAR

UMA LESÃO!

1. Mantenha as crianças menores de 14 anos longe deste equipamento de treinamento de força. Os adolescentes devem ser supervisionados durante todo o tempo, enquanto usarem este equipamento.

2. Este equipamento não se destina ao uso por pessoas com capacidades física, sensorial ou mental reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que recebam supervisão ou instruções adequadas sobre o uso do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.

3. Todas as advertências e instruções devem ser lidas e as instruções adequadas devem ser obtidas antes do uso. Use este equipamento APENAS para o uso ao qual se destina.

4. Inspecione o aparelho antes do uso. NÃO use o aparelho se parecer estar danificado ou inoperável.

5. Não exceda a capacidade de peso deste equipamento.

6. Verifique se o pino seletor está completamente inserido na bateria de pesos.

7. NUNCA use o aparelho com a bateria de pesos presa em uma posição elevada.

8. NUNCA use halteres ou outros meios para aumentar mais a resistência do peso. Use apenas outros meios fornecidos diretamente pelo fabricante.

9. Podem ocorrer lesões à saúde resultantes de treinamento incorreto ou excessivo. Pare o exercício se você sentir que vai desmaiar ou se sentir tonto. Faça um exame médico antes de começar um programa de exercícios.

10. Mantenha seu corpo, roupas, cabelo e acessórios de treinamento longe de todas as partes em movimento.

11. Batentes reguláveis, se fornecidos, devem ser usados o tempo todo.

12. Ao ajustar qualquer mecanismo regulável (posição de parada, posição do assento, localização das almofadas, intervalo do limitador de movimento, transporte da polia ou qualquer outro tipo), certifique-se de que ele esteja bem encaixado antes do uso, para evitar movimento não intencional.

13. O fabricante recomenda que este equipamento seja fixado no chão para estabilização e eliminação do balanço ou tombamento. Use um prestador de serviço autorizado.

14. Se o equipamento NÃO estiver fixado no chão: NUNCA permita que tiras de resistência, cordas ou outros meios sejam amarrados a este equipamento, pois isso pode resultar em lesão grave. NUNCA use este equipamento como apoio ao se alongar, pois isso pode resultar em lesão grave.

15. NÃO REMOVA ESTA ETIQUETA. SUBSTITUA SE DANIFICADA

OU ILEGÍVEL.

87

88

USO ADEQUADO

1. Não exceda os limites de peso do aparelho de ginástica.

2. Se aplicável, estabeleça travas de segurança na altura adequada.

3. Se aplicável, ajuste os suportes do assento, das pernas e dos pés, o intervalo de ajuste do movimento ou qualquer outro tipo de mecanismo de ajuste para uma posição inicial confortável. Certifique-se de que o mecanismo de ajuste esteja totalmente acionado, para evitar movimento involuntário e a ocorrência de lesões.

4. Sente no banco (se aplicável) e assuma a posição adequada para o exercício.

5. Exercite-se sem usar mais peso do que você pode elevar e controlar com segurança.

6. Realize o exercício de forma controlada.

7. Retorne o peso à sua posição inicial totalmente apoiada.

LISTA DE VERIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO

AÇÃO FREQUÊNCIA

Limpeza do estofamento

1

Inspeção de cabos

2

Diariamente

Diariamente

Limpar barras guias

Inspecionar a ferragem

Inspecionar estrutura

Limpar equipamento

Limpeza das manoplas

Lubrificar barras guias

3

1

Mensalmente

Mensalmente

Semestralmente

Conforme necessário

Conforme necessário

Conforme necessário

1

O estofado e as manoplas devem ser limpos com sabão leve e água ou um produto de limpeza sem amônia.

2

Os cabos devem ser inspecionados e substituídos imediatamente na presença de rachaduras ou desgastes. Caso seja notada uma folga excessiva no cabo, este deve ser apertado sem levantar a placa superior.

3

As barras guias devem ser lubrificadas com lubrificante à base de teflon. Aplique o lubrificante, com um pano de algodão, por toda a extensão das barras guias.

GARANTIA

Na América do Norte, visite www.matrixfitness.com para obter informações de garantia, juntamente com exclusões e limitações de garantia.

ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO

Peso máximo do usuário 136 kg/300 libras

Peso máximo de treino

Peso do produto, colunas pesadas

Colunas de peso pesadas

Colunas de peso leve

107 kg/235 libras

278 kg/613 libras

104 kg/230 libras

73 kg/160 libras

Peso suplementar 2,3 kg/5 libras de resistência efetiva

Dimensões gerais

(C x L x A)*

210 x 158 x 227 cm/

82,5 pol. x 62,2 pol. x 89,1 pol.

* Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros (24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas

é de 0,91 metros (36 pol).

ÁREA DE TREINAMENTO VS-S331

RETIRADA DA EMBALAGEM

Obrigado por comprar um produto da MATRIX Fitness. Ele é inspecionado antes de ser embalado. Ele é enviado desmontado em várias peças, para facilitar a embalagem compacta da máquina. Antes da montagem, confirme a presença de todos os componentes, ao compará-los com os diagramas ampliados. Desembale a unidade com cuidado de sua caixa e descarte os materiais de embalagem, de acordo com a legislação local.

2,1 m

(82,5 pol.)

CUIDADO

Para evitar lesões a você e danos aos componentes da estrutura, certifique-se de ter o auxílio adequado para remover as peças da estrutura dessa caixa. Certifique-se de instalar o equipamento em uma base estável e de nivelar a máquina de forma adequada. Garanta um espaço livre mínimo de 0,6 metros

(24 pol.) para acesso e passagem ao redor do equipamento de força da MATRIX. Lembre-se de que a largura livre recomendada pela ADA para indivíduos em cadeira de rodas é de 0,91 metros (36 pol).

ÁREA LIVRE

0,6

m

(2

pés

)

CAMINHO DA LARGURA

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA MONTAGEM (não incluídas)

Chave allen em L de 3 mm Chave allen em L de 10 mm

1,58 m

(62,2 pol.)

Chave allen em L de 4 mm

Chave allen em L de 5 mm

Chave allen em L de 6 mm

Chave allen em L de 8 mm

Chave Philips

Chave de boca de 8 mm

Chave de boca de 17 mm

Lubrificação da barra guia

Se algum item estiver faltando, entre em contato com o revendedor ou com a assistência técnica local da MATRIX em seu país.

0

mm

10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

89

A

B

1

Não aperte os conectores da estrutura até terminar a montagem. Use o gel

Vibra-Tite 135 vermelho ou equivalente em todos os fixadores não montados com porcas automontantes.

I

G

H

E

F

C

D

A

B

Passo 1 Hardware

Descrição

Parafuso (M10 x 125L)

Arruela aberta (Φ10,2)

Porca (M10)

Parafuso (M10 x 20L)

Parafuso (M10 x 20L)

Parafuso (M10 x 80L)

Parafuso (M10 x 135L)

Arruela de pressão (M10)

Arruela lisa (M10)

Valor de torque

77 Nm/57 ft-lb

Qtd.

2

4

2

4

18

4

8

10

4

B C D I

2

J

Passo 2 Hardware

Descrição

Porca (M8)

90

F I

I C

G

I

A

H

C

B

E

I

B C

J

Qtd.

4

3 4

Use calços se a base não estiver nivelada.

91

92

5 6

I

K

L

M

N

Passo 6 Hardware

Descrição

Parafuso (M10 x 30L)

Arruela lisa (Φ10,2)

Parafuso (M8 x 25L)

Suporte

Manga

Valor de torque

K

L

10 Nm/7 ft-lb

25 Nm/18 ft-lb

Qtd.

2

2

4

4

2

L M N

I

K

7 8

O

P

Passo 9 Hardware

Descrição

Parafuso (M8 x 25L)

Arruela lisa (Φ8,2)

Valor de torque

15 Nm/11 ft-lb

Qtd.

4

4

O

P

93

94

9

Kit premium (opcional)

Q

R

Passo 10 Hardware

Descrição

Parafuso (M8 x 60L)

Parafuso (M8 x 35L)

Qtd.

4

2

Valor de torque

Q

R

25 Nm/18 ft-lb

15 Nm/11 ft-lb

Para mais informações, consulte o manual de montagem das colunas de peso.

MONTAGEM CONCLUÍDA!

Q

R

NOTA:

Use esse modelo de limitador para prender as flautas.

1

2

1

2

Hardware

Descrição

Parafuso (M8 x 16L)

Modelo de limitador

Qtd.

4

4

VS-S331

© 2016 Johnson Health Tech

Part # 1000393361

Rev 1.1 B

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Personalized workouts tailored to your fitness level and goals
  • Interactive touchscreen display for easy navigation and workout tracking
  • Ergonomic design for maximum comfort and support
  • Variety of workout programs to keep your workouts fresh and challenging
  • Built-in sound system to keep you motivated

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I adjust the seat on the Matrix VS-S331?
To adjust the seat, simply pull the lever located under the seat and slide the seat forward or backward to the desired position.
What is the maximum weight capacity of the Matrix VS-S331?
The Matrix VS-S331 has a maximum weight capacity of 350 pounds (159 kg).
How do I change the workout program on the Matrix VS-S331?
To change the workout program, simply touch the "Programs" button on the touchscreen display and select the desired program.
What is the warranty on the Matrix VS-S331?
The Matrix VS-S331 comes with a 1-year warranty on parts and labor.

advertisement