Yamaha YHT-S401 Owner Manual


Add to my manuals
275 Pages

advertisement

Yamaha YHT-S401 Owner Manual | Manualzz

Printed in Indonesia WY86610

Home Theater Package

(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker)

Pack Numérique Home Cinéma

(Récepteur à caisson d’extrêmes graves intégré + Enceinte)

YHT-S401

(SR-301 + NS-BR301)

GF

Owner’s Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Bruksanvisning

Manuale di istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Инструкция по эксплуатации

Caution: Read this before operating your unit.

1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.

2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.

Top: 5 cm

Rear: 5 cm

Sides: 5 cm

3 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.

4 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.

5 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:

– Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.

– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.

6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all connections are complete.

8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat, possibly causing damage.

9 Do not use force on switches, knobs and/or cords.

10 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the plug; do not pull the cable.

11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.

12 Only voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.

Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.

13 To prevent damage by lightning, keep the power cable and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or the unit during a lightning storm.

14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified

Yamaha service personnel when any service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons.

15 When not planning to use this unit for long periods of time

(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the wall outlet.

16 Be sure to read the “Troubleshooting” section in the owner’s manual on common operating errors before concluding that this unit is faulty.

17 Before moving this unit, press to set this unit in standby mode, and disconnect the power supply cable from the wall outlet.

18 Condensation will form when the surrounding temperature changes suddenly. Disconnect the power supply cable from the outlet, then leave the unit alone.

19 Install this unit near the wall outlet and where the AC power plug can be reached easily.

20 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or like.

21 Secure placement or installation is the owner’s responsibility.

Yamaha shall not be liable for any accident caused by improper placement or installation of speakers.

22 Never put a hand or a foreign object into the port located on the front side of this unit. When moving this unit, do not hold the port as it might cause personal injury and/or damage to this unit.

23 Never place a fragile object near the port of this unit. If the object falls or drops by the air pressure, it may cause damage to the unit and/or personal injury.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC

SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN

OR MOISTURE.

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.

Special Instructions for U.K. Model

IMPORTANT

THE WIRES IN THE MAINS LEAD ARE

COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE

FOLLOWING CODE:

Blue: NEUTRAL

Brown: LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:

The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured

BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.

Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.

For U.K. customers

If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.

Note

The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.

i

En

Contents

INTRODUCTION

Getting started ......................................................... 2

Supplied parts ............................................................. 2

Remote control preparation ........................................ 2

Controls and functions ................................................ 3

PREPARATION

Placing ...................................................................... 6

Operation by the TV remote control is difficult (with the speaker beneath/under TV)............................... 6

Attaching the speaker to a wall................................... 7

Connection ............................................................... 8

Connecting speakers ................................................... 8

Connecting a TV and BD player................................. 9

BASIC OPERATION

Basic playback operation...................................... 10

Listening with headphones ....................................... 10

Enjoying sound modes .......................................... 11

Playback in surround sound ...................................... 11

Playback in stereo sound........................................... 11

Clear voice ................................................................ 11

Compressed Music Enhancer.................................... 12

UniVolume................................................................ 12

Volume balance adjustment...................................... 12

Listening to FM broadcasts.................................. 13

Basic tuning operation .............................................. 13

Editing the preset FM station.................................... 13

Playing back iPod/iPhone and USB device ......... 16

Playing back.............................................................. 16

Repeat/shuffle playback............................................ 17

Displaying music information .................................. 17

Firmware update ....................................................... 17

USEFUL OPERATION

Setup menu.............................................................18

Setup menu list.......................................................... 18

Basic procedure......................................................... 18

Adjusting the volume balance of each channel ........ 19

Adjusting high/low frequency sound (tone control)

.............................................................................. 19

Configuring the HDMI settings ................................ 19

Changing the brightness of the front panel display

.............................................................................. 19

Using other speakers ................................................. 20

Dynamic range control.............................................. 21

Setting the matrix decode ......................................... 21

Settings for each input source (Option menu) ....22

Adjusting input level of each jack

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

Adjusting the audio delay (AUDIO DELAY) .......... 22

Assigning the audio input to optical/coaxial digital input (AUDIO ASSIGN) ...................................... 22

Operating the unit by TV’s remote control ........23

What is the HDMI control function? ........................ 23

Setting the HDMI control function ........................... 23

Registering HDMI components to TV ..................... 24

Changing the connection method and connected components ........................................................... 24

ADDITIONAL INFORMATION

Troubleshooting .....................................................25

Glossary ..................................................................29

Specifications..........................................................31

Available signal information .................................... 32

Notes on remote controls and batteries..................... 33

What you can do with the unit

Enjoy high quality surround sound (AIR SURROUND XTREME)..........................................................11

Enjoy clear dialogue and narration (Clear voice).......................................................................................11

Operate the unit by TV’s remote control (HDMI control function)........................................................... 23

Play back iPod/iPhone in high quality sound (Digital Connection for iPod/iPhone).................................16

Expand the unit to 5.1 channel using speakers of your choice...................................................................20

About this manual

• In this manual, operations that can be performed using either the front panel buttons or the remote control are explained using the remote control.

• y indicates a tip for your operation. Notes contain important information about safety and operating instructions.

• This manual is produced prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.

1

En

INTRODUCTION

Getting started

Supplied parts

This product consists of the following items. Before making connections, make sure you have received all of the following items.

Units

Subwoofer Integrated Receiver (SR-301) Speaker (NS-BR301)

Accessories

Speaker cable × 1 (3 m) Remote control × 1 Indoor FM antenna × 1

TV remote signal receptor × 1

Battery × 2 (AAA, R03, UM4)

(U.S.A., Canada, Taiwan,

China and Asia models)

(U.K., Europe, Russia,

Australia and Korea models)

Mounting template × 1 Owner’s Manual

× 1

Remote control preparation

Before installing batteries or using the remote control, make sure that you read precautions on the remote control and

batteries in “Caution: Read this before operating your unit.”, and “Notes on remote controls and batteries” on the page 33.

Installing the batteries

Operation range

Within 6 m (20 ft)

2

En

Getting started

Controls and functions

Front panel of the subwoofer integrated receiver

1

2

3

4

5 6 7 8

1 STATUS indicator

Lights up to show the system condition. ( ☞ P. 10)

2 (Power)

Turns on the unit, or sets it to standby mode.

(

☞ P. 10)

Note

4 USB port

For connecting a USB device. ( ☞ P. 16)

5 VOLUME –/+

Controls the volume of the unit. ( ☞ P. 10)

6 PHONES jack

For connecting headphones. (

☞ P. 10)

A small amount of electricity is consumed to receive the infrared signal from the remote control even when the unit is in standby mode.

7 Remote control sensor

Receives infrared signals from the remote control.

(

P. 2, 5)

3 INPUT

8 Front panel display

Selects an input source you want to listen to.

(

P. 10)

Shows information about the operational status of the

unit. ( ☞ P. 4)

Rear panel of the subwoofer integrated receiver

7 6 5 4 3

1

1 Power Cable

For connecting an AC wall outlet. (

☞ P. 8)

2 HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC) jack

• HDMI IN 1 - 3 for connecting HDMI compatible external components. (

P. 9)

• HDMI OUT for connecting an HDMI compatible

TV. (

P. 9)

3 DIGITAL IN (TV) jack

For connecting optical digital cable to the TV.

(

☞ P. 9)

2

4 DIGITAL IN (STB) jack

For connecting digital audio pin cable to the STB.

(

P. 9)

5 ANALOG INPUT jack

For connecting analog audio cable to external components. (

☞ P. 9)

6 ANTENNA terminal

For connecting supplied FM antenna. (

☞ P. 9)

7 SPEAKERS terminal

For connecting speakers. ( ☞ P. 8)

3

En

Getting started

Front panel display of the subwoofer integrated receiver

1 2 3 4 5

8

7

6

1 HDMI indicator

Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source.

2 Tuner indicators

TUNED indicator

Lights up when the unit is receiving a station.

( ☞ P. 13)

STEREO indicator

Lights up when the unit is receiving a strong signal from an FM stereo broadcast station in automatic

tuning mode. ( ☞ P. 13)

AUTO indicator

Flashes when the unit is tuning or presetting station

automatically. (

P. 13)

MEMORY indicator

Flashes when the unit is storing a station.

( ☞

P. 13, 14)

EMPTY indicator

Lights up when the storing preset number is empty.

(

P. 14)

PS/PTY/RT/CT indicator (Europe and Russia models only)

Lights up according to the available Radio Data

System information. (

☞ P. 15)

3 Decoder indicators

The respective indicator lights up when any of the decoders of the unit is activated.

4 Clear voice indicator

Lights up when Clear voice mode is selected.

(

P. 11)

5 VOLUME indicator

• Indicates the current volume level.

• Flashes while the mute function is activated.

(

P. 10)

6 Multi information display

Shows the selected input source, current sound mode and other information.

7 ENHANCER indicator

Lights up when compressed music enhancer function is activated. (

P. 12)

8 UNIVOLUME indicator

Lights up when UniVolume mode is selected.

(

☞ P. 12)

4

En

Remote control

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Infrared signal transmitter

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Selects the surround mode. ( ☞ P. 11)

2 STEREO

Turns extended stereo mode on and off alternately.

(

☞ P. 11)

3 Input buttons

Select the input source you want to listen to.

(

☞ P. 10)

Press the respective input button repeatedly to select the input source.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Control an FM tuner. (

☞ P. 13)

Getting started

5 OPTION

Enters option menu for each input. ( ☞

P. 13, 16, 22)

6 (MENU), ( ), ( ), ( ),

ENTER

• Change setting.

• Control iPod/iPhone and USB device such as USB flash memory, portable music player. (

☞ P. 16)

S

/

T

: Scroll screen of iPod/iPhone, or skip folder of

USB device. (

☞ P. 16)

7 RETURN

• Cancels preset registration. ( ☞ P. 13)

• Returns to previous menu in option menu.

(

☞ P. 22)

• Stops playback of USB device such as USB flash

memory or portable music player. ( ☞ P. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Adjust volume balance of subwoofer. (

P. 10, 19)

9 ENHANCER

Turns Compressed Music Enhancer mode on and off.

(

P. 12)

0 LEVEL

Adjusts output level of speakers. (

P. 12)

A UNIVOLUME

Turns UniVolume mode on and off. ( ☞ P. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Control volume of the unit. (

P. 10)

C SETUP

Enters the setup menu. (

P. 18)

D CLEAR VOICE

Turns Clear voice mode on and off. ( ☞ P. 11)

E (Power)

Turns on the unit, or sets it to standby mode.

(

P. 10)

5

En

PREPARATION

Placing

To enjoy quality sound thoroughly, place this unit in the appropriate positions, and install the components properly. The following illustrations are the setting images of this unit.

Operation by the TV remote control is difficult (with the speaker beneath/under TV)

TV remote control operation may be difficult if the speaker hides the sensor of your TV when beneath or under the TV. Try the solutions below and see whether this solves the problem.

See the manual of your TV about where the sensor of your

TV remote control is.

1 Adjust the height of the speaker by using the stands.

Remove the screws that secure the stands of the speaker, and move the stands to adjust the height. Secure the stands by the same screws, as illustrated below.

Notes

• Do not place this unit on/under any other components such as

BD player in a pile. The vibration of this unit may cause system failure, etc. in other components.

• Keep enough ventilation space on the side, rear, and bottom side (that attached legs) of this unit. Do not place this unit on a thick carpet etc.

• Low frequency sound produced by the subwoofer integrated receiver may be heard differently depending on the listening position and subwoofer location. To enjoy desired sounds, try changing the location of the subwoofer integrated receiver.

• Depending on your installation environment, connections to external components can be done before installing this unit. We recommend that you temporarily place and arrange all components in order to decide which procedure is best done first.

• When you clean this unit, use a clean, dry and soft cloth (such as a cloth for glasses).

• Do not press the speaker grille when moving it.

2 Use the TV remote signal receptor

The TV remote signal receptor (supplied) receives the signal of the TV remote control, and transmits to the TV remote control sensor. Place the TV remote signal receptor as shown below.

When placing the subwoofer integrated receiver in an upright position

Remove the stands and spacers on the bottom of the subwoofer integrated receiver and attach them to the side, as illustrated below.

Signal receiver

1

Remove the two transparent seals

Signal emitter

3

Attach the signal receptor to the top of speaker

2

Position the signal emitter to face the center of TV remote control sensor.

TV remote control sensor

Approx. 10 mm (3/8 in)

6

En

3

Hang the speaker on the screws using the keyholes on the back of the speaker.

Placing y

• Aim the TV remote control toward the top of TV remote signal receptor.

• You can operate the TV remote control by using the TV remote signal receptor even if the unit is in standby mode.

• Some TV remote controls may not work.

• You can attach the TV remote signal receptor in an area where there are projections, such as the rear of speaker stand, etc.

• Clean the attachment area on the speaker, using a soft, dry cloth, such as one for cleaning glasses.

• Clean the signal receiver and signal emitter of the TV remote signal receptor, using a soft, dry cloth, such as one for cleaning glasses.

Installing the speaker using the screw holes

You can also use the screw holes on the rear of the speaker for installing the speaker using a commercially available rack etc.

Attaching the speaker to a wall

Installing the speaker using the keyholes

You can attach the speaker to a wall using commercially available screws (#8, Diameter: 4 mm (3/16”)).

When installing the speaker on a wall, all installation work must be performed by a qualified contractor or dealer. The customer must never attempt to perform this installation work. Improper or inadequate installation could cause the speaker to fall, resulting in personal injury.

1

Attach the supplied mounting template on a wall and mark the holes of the mounting template.

Tapes or thumbtacks

Mark

38.5 mm (1-9/16”)

Screw

(M6)

Rack etc.

256 mm

(10-1/16”)

Screw holes

Hole depth: 14 mm (9/16”)

Diameter: 6 mm (1/4”)

14 mm (9/16”)

Screw hole

NS-BR301

Min 7 mm (1/4”)

2

Remove the mounting template and then install screws (not supplied) at the marks.

7 to 9 mm

(1/4” to 3/8”)

2 to 4 mm (1/16” to 3/16”)

4 mm (#8)

Minimum

20 mm (3/4”)

Notes

• Attach the speaker to a rack or wall. Do not attach the speaker to a wall that is made of weak materials such as plaster or veneered woods. Doing so may cause the speaker to fall.

• Use commercially available screws that can support the weight of the installation.

• Make sure you use specified screws to attach the speaker. Using clamps other than specified screws, such as short screws, nails, or two-sided tape, may cause the speaker to fall.

• When connecting the speaker, fix the speaker cables in place where they will not become loose. If your foot or hand accidentally gets caught on a loose speaker cable, the speaker may fall.

• After attaching the speaker, check that the speaker is fixed securely. Yamaha will bear no responsibility for any accidents caused by improper installations.

7

En

Connection

• Do not connect the power cable until all connections are completed.

• Do not use excessive force when inserting the cable plug. Doing so may damage the cable plug and/or terminal.

Connecting speakers

Follow the procedure below to connect the subwoofer integrated receiver and speakers.

Twist and pull off the insulation tube on the lead wire.

Insert into the terminal by matching the wire color with the color-coded terminal on the rear panel.

Surround speakers

(sold separately) y

R L

To AC outlet

5.1ch playback Brown

Red

Black

Green

Gray

White

Speaker (NS-BR301)

Twist and pull off the insulation tube on the lead wire.

y

• Additional surround speakers (commercially available) are required for 5.1ch playback.

• Refer to “Using other speakers” (

P. 20) when using additional speakers.

8

En

Insert into the terminal by matching the wire color with the color-coded terminal on the rear panel.

Connection

Connecting a TV and BD player

Follow the steps below for cable connection according to the components you use.

1

HDMI cable (sold separately)

2

HDMI cable (sold separately)

3

Optical cable (sold separately) * 1

4

Indoor FM antenna (supplied) y

If the radio wave reception is weak in your area or you want to improve the radio wave reception, we recommend that you use an outdoor antenna. For details, consult your nearest authorized

Yamaha dealer or Service Center.

1 Remove the cap 2 Check the direction of the plug

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Example)

2

1

1

TV

Video signals

Audio signals

Game console BD player

*1 y

For HDMI control function, an optical cable is not required if the TV’s “ARC” terminal is used “2”. Audio return channel (ARC) carries digital audio signal (from the TV) to this unit via an HDMI cable. Activate the HDMI control function of this unit to enable ARC function. (

P. 19)

*2 y

Connect analog pin cables (sold separately) to the analog audio output jacks of an external device, such as a VTR, to play back analog audio sound.

*3 y

Connect a digital audio pin cable (sold separately) to the coaxial digital output jack of a satellite/cable TV tuner to play back digital sound.

9

En

BASIC OPERATION

Basic playback operation

Once you have finished all cable connections and remote control operation, follow the procedure below to start basic playback operation.

3

Start playback on the selected external component.

1

For information on the external component, refer to the instruction manual for the product.

2

4

Press VOLUME +/– to adjust the volume level.

Press SUBWOOFER +/– to adjust the subwoofer level.

4 y

• To turn off the volume temporarily, press MUTE. While the mute function is activated, the VOLUME indicator flashes. To resume the volume, press MUTE again or press VOLUME +/–.

• When audio is output from both TV speaker and this unit, mute the TV sound.

• The subwoofer volume can be adjusted separately from the volume.

• You can also adjust the subwoofer volume listening to test tone. (

P. 19)

• Lowering the subwoofer volume is recommended at night.

You can operate the unit by the TV’s remote control when the HDMI control function is available. See the

page 23 for details.

1

Press

This unit is turned on and the STATUS indicator lights green.

The input source and surround mode appear in the front panel display.

y

This unit has the auto-sleep function, which will automatically switch the unit to turn off if the unit is left turned on for 12 hours without any operation being performed.

2

Press one of the input buttons to select an input source.

After the input source name has been displayed in the front panel display for three seconds, the front panel display returns to its normal display. (Input source name: surround/stereo mode).

Note

When sound of HDMI is output from the TV, the volume level does not change if you press VOLUME +/– or MUTE of the remote control.

5

Select surround mode or stereo mode and

set your sound preferences. ( ☞ P. 11)

Press (Power) again to set the unit to standby mode.

When the HDMI control function is set to on or the battery of iPod/iPhone is charged, the STATUS indicator lights red. When the HDMI control function is set to off, the STATUS indicator

turns off. (

P. 3)

Listening with headphones

Insert a headphone plug to the PHONES jack ( ☞ P. 3) of

this unit.

• The headphone volume, tone control can be set separately with speaker setting.

• You can enjoy surround and stereo sound using a headphone same as the speaker. (

P. 11)

10

En

Enjoying sound modes

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Playback in surround sound

You can enjoy a realistic sound effect.

Press SURROUND to set surround mode.

Press SURROUND repeatedly until desired mode appears in the front panel display.

Surround mode descriptions in following order

Display

MOVIE

MUSIC

SPORTS

GAME

Effect

This mode is useful when you enjoy movie contents on media.

This mode is useful when you listen to music contents on media.

This mode is useful when you enjoy sports programs.

This mode is useful when you enjoy video games.

TV PROGRAM

(TV PROG)

This mode is useful when you enjoy a general

TV program.

STANDARD *1 Play back without sound effect.

*1 This mode is available only during playback with surround speakers connected. (

P. 20)

y

• The unit automatically memorizes the settings assigned to each input source.

• The unit creates high quality 7.1 channel surround playback by employing AIR SURROUND XTREME technology in the absence of surround speakers.

• Depending on settings you choose, the unit may not decode

DTS-HD Master Audio sound or DTS-HD High Resolution

Audio sound. In such cases, only the DTS is decoded.

Playback in stereo sound

An extended sound is achieved for a 2 channel source such as a CD player.

Press STEREO to enter extended stereo mode.

Each time you press STEREO, the function is turned on

(EXTENDED STEREO) and off (STEREO) alternately.

“STEREO”: Reproduces the sound without any effect.

“EXTENDED STEREO”: Reproduces a wider stereo image.

y

• The default setting is “EXTENDED STEREO”.

• The unit memorizes the settings assigned to each input source.

Clear voice

This function makes dialogue in movies, TV dramas or play-by-play broadcasting clear to listen to.

Press CLEAR VOICE to turn the function on/off.

When Clear voice is activated, “ ● ” (Clear voice) indicator is displayed.

y

The unit memorizes the setting assigned to each input source.

11

En

Enjoying sound modes

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Compressed Music Enhancer

Play back digitally compressed format such as MP3 and

WMA emphasizing bass and treble extended dynamically.

Press ENHANCER to turn the function on/off.

When Compressed Music Enhancer is activated,

ENHANCER indicator is displayed.

y

The unit memorizes the settings assigned to each input source.

UniVolume

While watching the TV, compensate the excessive volume differences to make it easier to hear during the following cases.

• When switching the channel

• When a TV program changed to commercial

• When one program is finished and another program started

Press UNIVOLUME to turn the function on/off.

When UniVolume is activated, UNIVOLUME indicator is displayed.

y

The unit memorizes the settings assigned to each input source.

Volume balance adjustment

You can adjust the volume balance of the virtual speakers and subwoofer during playback.

1

Press LEVEL repeatedly to select adjustable channels from the followings.

Available options

Front speaker (left/right) FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER

Center speaker

Virtual surround speaker, and surround speakers (left/right)

Subwoofer

2

Press / to adjust the volume level while the channel you selected is displayed.

Adjustable range: –6 to +6 (Default setting: 0) y

The subwoofer volume is adjustable by pressing

SUBWOOFER +/-.

Notes

• You cannot adjust the volume balance when using the headphone.

• This setting of each channel is available for all input source.

12

En

Basic tuning operation

ANALOG/FM

Press repeatedly to set the input to FM.

MEMORY

Stores preset stations manually.

Listening to FM broadcasts

INFO

Selects the information displayed in the front panel display.

PRESET /

Select the preset FM stations.

TUNING /

Press to change the frequency by 1 step, or press and hold to search stations automatically.

Cursor in the option menu

OPTION

Enters the option menu when the input is set to FM.

RETURN

Returns to the previous menu or cancels the operation.

Editing the preset FM station

Automatic preset

You can store up to 40 FM stations (01 to 40).

1

Press ANALOG/FM repeatedly to select FM input.

2

Press OPTION to enter the option menu.

“1.VOLUME TRIM” appears firstly in the front panel display.

3

Press / to select “2.AUTO PRESET” and press ENTER.

y

Press PRESET / repeatedly to select a preset number to which the first station will be stored.

After approximately 5 seconds, automatic presetting starts from the lowest frequency and proceeds through higher frequencies. When the frequency is stored, the TUNED indicator lights up.

When automatic preset tuning is completed, the front panel display shows message “Preset Complete” for three seconds firstly and returns to the option menu secondly.

y

Press RETURN while searching automatically, automatic preset is stopped.

Notes

• Any stored station data existing under a preset number is cleared when you store a new station under the same preset number.

• If the number of received stations does not reach 40, automatic preset tuning automatically stops after searching for all the available stations.

• Only the station with strong signals can be stored. If the desired station is not stored, or a station is not stored to the desired preset number, preset the station manually. (

P. 14)

13

En

Listening to FM broadcasts

Manual station preset

Use this feature to preset your desired station manually.

1

Tune into a radio station you want to preset.

2

Press MEMORY.

“MANUAL PRESET” appears in the front panel display, followed soon by the preset number to which the station will be registered.

y

By pressing down MEMORY for more than 2 seconds, the station is registered to the lowest empty preset number or a preset number one higher than the last preset number.

3

Press PRESET / to select the preset number (01 to 40) to which the station will be registered.

When you select a preset number to which no station is registered, EMPTY indicator appears on the display. When you select a registered preset number, a registered frequency is displayed on the right of the preset number.

y

To cancel registration, press RETURN on the remote control or leave the tuner without any operations for about

30 seconds.

4

Press MEMORY again to register.

Clearing the preset station

1

Press OPTION to enter the option menu.

2

Display “3.CLEAR PRESET” using / and press ENTER.

Preset number and the frequency appears in the front panel display.

y

You can cancel the operation and return to the option menu by pressing RETURN on the remote control.

3

Select the preset number of the registered station you want to clear using / and press ENTER.

The preset station registered to the selected preset number is cleared. To clear the registration of multiple preset numbers, repeat the above steps.

To end the operation, press OPTION.

Using the monaural reception mode

When the signal of the desired FM station is too weak, set the reception mode to “MONO” to increase signal quality.

1

Press OPTION to enter the option menu.

2

Display “4.STEREO/MONO” by using and press ENTER.

3

Select “MONO” to set the reception mode to monaural by using / .

14

En

Switching the information display

Each time you press INFO, the information display changes as follows:

Europe and Russia models only

Information type

• SURROUND MODE

Displays the surround mode or stereo mode.

• FREQUENCY

Displays the frequency and preset number.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Displays the currently received Radio Data System program.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Displays the type of the currently received Radio Data

System program.

• RADIO TEXT (RT)

Displays the information of the currently received

Radio Data System program.

• CLOCK TIME (CT)

Displays the current time.

Listening to FM broadcasts

Using the TP (traffic program) data service (Europe and Russia models only)

Use this feature to receive the TP (traffic program) data service of the Radio Data System station network.

1

Press OPTION to enter the option menu.

2

Press / to select “5.TRAFFIC PROG” and press ENTER.

The search starts automatically. The AUTO indicator and “TP” in the multi information display flash during the search. When a traffic program is received,

“TP” and frequency remain displayed, and the search finishes.

If the unit fails to receive a traffic program, “TP” and the frequency turn off, and “TP Not Found” appears in the front panel display.

y

• Press RETURN to cancel a search.

• If no operation is performed for 30 seconds during search, the option menu closes and the search is cancelled.

15

En

Playing back iPod/iPhone and USB device

Connect a USB device, such as iPod/iPhone, USB flash memory or portable music player, to play back audio files.

OPTION

ENTER

RETURN

USB

INFO

SETUP

FOLDER

/

/

Battery charge feature

The battery of a connected device can be charged when the unit is on. An iPod/iPhone connected to the unit keeps on being charged even if the unit is set to standby mode.

Supported iPod/iPhone

iPod classic iPod nano (3rd Generation to 6th Generation) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod/iPhone.

• For a complete list of status messages that appear in the front

panel display, see the “Messages for iPod/iPhone and USB

device” section in “Troubleshooting” (

P. 27).

• Be sure to set the volume to minimum before removing your iPod/iPhone.

Supported USB devices

A USB flash memory and USB portable music player formatted in FAT format and supporting for USB Mass

Storage Class

Note

Some USB devices may not be supported, even in the above.

Playing back

1

Press USB to select USB input.

2

Play back the iPod/iPhone or USB device.

iPod/iPhone USB device

: play/pause

: skip forward (press and hold: fast-forward)

: skip backward (press and hold: fast-rewind)

/

: scroll the screen

: play/pause *1

: skip forward (press and hold: fast-forward)

: skip backward (press and hold: fast-rewind)

RETURN: stop

FOLDER

/

: skip the folder *2

*1 Resumes playing the music last played back (resume playback)

*2 The folder name appears in the front panel display for three seconds when skipped.

y

The unit automatically plays back the iPod/iPhone or USB device in the following cases.

• When setting the input to USB, while the unit is on and an iPod/ iPhone or USB device is connected.

• When the input setting is USB at the time the unit is turned on with an iPod/iPhone or USB device.

• When a playing iPod/iPhone is connected to the unit that is turned on. (The input setting is automatically set to USB.)

16

En

Repeat/shuffle playback

1

Press OPTION to enter the option menu.

2

Press / to select “2.REPEAT” and press ENTER.

3

Press / to select the available option and press ENTER.

Available options (Default setting: OFF)

OFF

ONE iPod/iPhone

Cancels repeat playback

Repeats playing back a music singly

USB device

Cancels repeat playback

Repeats playing back a music singly

ALL

FOLDER

Plays back all the music repeatedly in your iPod/ iPhone

Plays back all the music repeatedly in your USB device

Plays back all the music repeatedly in the folder saved in your USB device

RANDOM

Plays back all the music at random in the folder saved in your USB device

Shuffle playback of iPod/iPhone

1

Press OPTION to enter the option menu.

2

Press / to select “3.SHUFFLE” and press ENTER.

3

Press / to select the parameter and press ENTER.

Available options (Default setting: OFF)

OFF: Cancels shuffle playback

SONGS: Plays back music in random order.

ALBUMS: Plays back albums in random order.

Playing back iPod/iPhone and USB device

Displaying music information

You can display information on the music currently playing back.

Press INFO.

Press INFO repeatedly to switch the information

(displayed for three seconds) in the order below.

iPod/iPhone: SONG (music name)

PLAY TIME

(playback time) → ARTIST (artist name) → ALBUM

(album name)

SONG (music name)

USB device: FILE (file name) → PLAY TIME (playback time)

SONG (music name)

ARTIST (artist name)

ALBUM (album name) → FILE (file name)

Notes

• If the information cannot be displayed entirely in the front panel display, it is scrolled once.

• There are some characters that cannot be displayed in the front panel display of this unit.

Firmware update

You can update the firmware of this unit.

1

Copy the firmware data into USB flash memory. Then connect the USB flash memory to the USB port on the front panel of this unit.

Make sure that you copy the firmware file into the root directory of the USB flash memory. Refer to the documentation associated with the firmware file.

2

Press SETUP.

3

Press / to select “6:FIRMWARE” and press ENTER.

4

Press / to select “6-2:USB UPDATE” and press ENTER.

The update starts.

y

• Press / to select “6-1:VERSION” and you can see the version of this unit firmware displayed in the front panel display.

• See the “Messages for firmware update” section in

“Troubleshooting” (

P. 28) about the messages for firmware

update that appear in the front panel display.

17

En

USEFUL OPERATION

Setup menu

Setup menu list

Menu

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Sub menu

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Basic procedure

Features

Adjusting the volume balance with test tone

Adjusting high/low frequency sound (tone control)

Configuring the HDMI settings

Changing the brightness of the front panel display

Selecting the number of channel

Changing the setting of the speaker type

Setting the distance between the speakers

Cutting the crossover register

Displaying the firmware version of this unit

Updating the firmware of this unit

Adjusting the dynamic range

Selecting the decoder

Adjusting the center image

Page

☞ P. 19

☞ P. 19

P. 19

P. 19

P. 20

P. 17

☞ P. 21

☞ P. 21

ENTER

RETURN

SETUP

/

3

Press / to adjust the value of each menu.

Press and hold / to change the setting value faster.

4

Press SETUP again to exit the setup menu.

y

• Press RETURN or to return to the previous menu.

• Press to enter the next menu.

You can change various settings of this unit using the setup menu.

1

Press SETUP to enter the setup menu.

“1:SP LEVEL” is displayed in the front panel display.

2

Press / to select menu and press

ENTER.

Repeat this procedure until desired menu/sub menu is displayed.

Note

If you do not operate within 30 seconds after entering the setup menu, the unit automatically exits the setup menu.

18

En

Adjusting the volume balance of each channel

Menu: 1:SP LEVEL

Adjust the volume balance between the channels with test tones output from each channel.

Sub menu:

“1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: Adjusts the output level of the front speaker (left/right) channels.

“1-3:CENTER”: Adjusts the output level of the center speaker channel.

“1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: Adjusts the output level of the virtual surround/surround speaker (left/ right) channels.

“1-6:SUBWOOFER”: Adjusts the output level of the subwoofer channel.

Adjustable range: –6 to +6 (Default setting: 0) y

• You can also adjust the volume balance while playing the input device. (

P. 12)

• As you complete each channel setting, press LEVEL to move to the next channel for adjustment.

Setup menu

Available options: OFF, ON (Default setting: OFF)

“OFF”: Deactivates the HDMI control function. The standby power consumption of this unit decreases.

“ON”: Activates the HDMI control function.

y

To activate the ARC function, set “3-1:CONTROL” to “ON”.

Setting the audio output

Sub menu: 3-2:AUDIO

You can select a component to play back HDMI audio signals. This setting is effective when “3-1:CONTROL” is set to “OFF”.

Available options: AMP, TV (Default setting:

AMP)

“AMP”: Outputs HDMI sound signals from the speakers connected to this unit.

“TV”: Outputs HDMI sound signals from the speakers of a TV connected to this unit.

Adjusting high/low frequency sound (tone control)

Menu: 2:TONE CONTROL

You can adjust the balance of the high frequency range

(Treble) and low frequency range (Bass) of sounds output from the front speakers to obtain desired tone. When headphones are connected, adjusts the balance of the highfrequency range and low-frequency range of sounds output from headphones.

Sub menu

“2-1:BASS”: Adjusts the balance of the low frequency range (Bass) of sounds output from the speaker.

“2-2:TREBLE”: Adjusts the balance of the high frequency range (Treble) of sounds output from the speaker.

Adjustable range: –6 to +6 (Default setting: 0)

Changing the brightness of the front panel display

You can change the brightness of the front panel display.

You can also turn off the front panel display to view a movie in a darker environment.

The brightness of the front panel changes as follows.

Menu: 4:DISPLAY MODE

Adjustable range (Default setting: “DIMMER 0”)

Bright

Dark

Configuring the HDMI settings

Menu: 3:HDMI SETUP

You can configure the settings related to HDMI signals and HDMI control function.

Switching HDMI control function on/off

Sub menu: 3-1:CONTROL

You can set whether to use the HDMI control function.

For details, see “Operating the unit by TV’s remote control” (

P. 23).

* Selecting DISPLAY OFF turns off the front panel display after exiting the setup menu.

Notes

• The front panel display lights up momentarily when any operation is performed with DISPLAY OFF mode selected.

• Only the STATUS indicator remains lit in DISPLAY OFF mode.

19

En

Setup menu

Using other speakers

Menu: 5:SP SETUP

You can set the speaker type if you want to add or change speakers. When you connect only the supplied speaker, you do not have to change the setting.

Selecting the number of channels and the front speaker type

Sub menu: 5-1:SP CHANNEL

You can select the number of output speakers.

Sub menu: 5-2:SP TYPE

You can select the type of front speakers.

“BAR”: When you use the unit, either on its own or in addition to other commercially available speakers

“BOOK SHELF”: This setting is not used for this system

“OTHER”: When you connect commercially available speakers instead of the unit

Supplied speaker: Commercially available speakers:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(Default setting)

4CH 5CH

BAR

(Default setting)

BOOK SHELF *1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3

*1: “5-3:SP DISTANCE” setting available *2: “5-4:CROSSOVER” setting available

*3: “8:MATRIX DECODE” settings available

*1, 2, 3

Setting the distance between the speakers

Sub menu: 5-3:SP DISTANCE

Select a parameter suited for the distance between the front left and right speakers, to obtain the most suitable surround effect.

Available options (Default setting: NORMAL)

“WIDE”: When the distance between the front speakers is over 150 cm (59-1/16”).

“NORMAL”: When the distance between the front speakers is from 80 cm (31-1/2”) to 150 cm (59-1/16”).

“NARROW”: When the distance between the front speakers is within 80 cm (31-1/2”).

Notes

• When the surround mode is off, this setting cannot be made.

• This setting can be made only when “2CH” or “3CH” is selected in “5-1:SP CHANNEL”.

Cutting the crossover register

Sub menu: 5-4:CROSSOVER

You can set the cutoff frequency output from the built-in subwoofer of this unit according to the specification of the connected speakers.

Available options (Default setting: 150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

En

Setup menu

Dynamic range control

Menu: 7:D.RANGE

You can adjust the dynamic range compression. Dynamic range is the difference between the smallest sound that can be heard above the noise of the equipment and the biggest sound that can be heard without distortion.

Available options: AUTO/MIN, STANDARD, MAX

(Default setting: MAX)

“AUTO/MIN”:

(MIN) Adjust the dynamic range for low volume or a quiet environment, such as at night, for playing back bitstream signals except for Dolby TrueHD signals.

(AUTO) Adjust the dynamic range based on information from the input signal when playing back Dolby TrueHD signal.

“STANDARD”: The dynamic range recommended for regular home use.

“MAX”: Outputs sound without adjusting the dynamic range of the input signals.

Setting the matrix decode

Menu: 8:MATRIX DECODE

The matrix decode function expands 2ch stereo sound to surround sound.

Selecting the decoder

Sub menu: 8-1:DECODE MODE

This sub menu is selectable only when “STANDARD” is selected for the surround mode.

Available options (Default setting: DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Adjusting the center image

Sub menu: 8-2:C.IMAGE

Adjusts the front left and right channel output relative to the center channel to make the center channel more or less dominant as necessary. This is adjustable only when

“Neo:6 Music” is selected in “8-1:DECODE MODE”.

Adjustable range (Default setting: 0.3)

0.0 to 1.0

21

En

Settings for each input source (Option menu)

The option menu items are listed below. These settings are applied to the currently selected input source. Input

OPTION

/

ENTER

RETURN

1

Press input button to select the desired input to change the setting.

2

Press OPTION to enter option menu.

The option menu is displayed in the front panel display.

Option menu items

The following menu items are provided for each input.

Adjusting input level of each jack

(VOLUME TRIM)

Menu: 1.VOLUME TRIM

Adjust the input level for each jack to compensate for variations in volume between different input devices.

Adjustable range: –6 to +6 (Default setting: 0)

Adjusting the audio delay

(AUDIO DELAY)

Menu: 2.AUDIO DELAY

Flat panel display TV images sometimes lag behind the sound. You can use this function to delay the sound output to synchronize it with the video image.

Adjustable range: 0ms to 500ms, AUTO

(Default setting: “AUTO”)

“AUTO”: If you operate HDMI connection to a TV with the function to automatically adjusting the audio delay, you can adjust the delay time automatically.

Input

TV/STB/

ANALOG

Menu item

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 See the page 13 for details.

*2 See the page 17 for details.

3

Press / to select the menu and press

ENTER.

4

Press / to change the setting value and press ENTER.

5

Press OPTION to exit the option menu.

Press RETURN to return to the previous menu.

Assigning the audio input to optical/coaxial digital input

(AUDIO ASSIGN)

Menu: 3.AUDIO ASSIGN

If a component’s HDMI jack does not carry audio signal, select HDMI input and use the optical/coaxial input jack connection for audio.

Available options (Default setting: HDMI)

“HDMI”: Selects HDMI audio signal

“OPTICAL”: Selects the audio signal from optical input jack

“COAXIAL”: Selects the audio signal from coaxial input jack

22

En

Operating the unit by TV’s remote control

What is the HDMI control function?

You can use the TV remote control to operate this unit if your TV supports the HDMI control function (ex. REGZA

Link) and is connected to this unit’s HDMI OUT (ARC) jack. *1

Remote control of TV (Example)

(Power)

Input selector

Power on/off

Switches input

This unit automatically selects the input according to the input source setting on the

TV. Switching input on TV menu (ex. selecting BD player on TV menu) also changes input of this unit.

Volume up/down

Selects a component to reproduce sounds (this unit or TV)

*1 y

• Some TV supports switching the UniVolume function on/off except the above.

• Even if your TV supports the HDMI control function, some functions may not be available. For details, refer to the manual supplied with your TV.

• If you use HDMI to connect this unit to a device such as a BD player that supports HDMI control, you can control that device using the HDMI control function.

• We suggest that you use products (TV, BD/DVD player, etc.) from the same manufacturer.

Setting the HDMI control function

1

Turn on all components connected to this unit with HDMI.

2

Check all components connected with HDMI and enable the HDMI control function on each component.

For this unit, set “3-1:CONTROL” in the setup menu

“3:HDMI SETUP” to “ON” (

☞ P. 19). *

2

For external components, refer to the manual supplied with each component. * 3

3

Turn off the TV and then turn on it again.

*2 y

• The default setting is “OFF”.

When “3-1:CONTROL” in the “3:HDMI SETUP” is set to

“ON” in setup menu,

– Even you press (Power) button, the power does not completely turned off and the signal outputs from the HDMI

IN jack to HDMI OUT (ARC) jack.

– Before turning off the unit, select desired input sources connected to HDMI IN ( 1 to 3 ) jack.

– According to the TV, the TV operation such as changing the channel may change the setting of surround modes of this unit.

*3 y

The example of TV settings

• From a setup menu on your TV, select “Link setting”

“HDMI control setting” (example), then set a setting such as “HDMI control function” to “ON” (example).

• Setting such as “Speaker priority” should be set to “AV amplifier”.

23

En

Operating the unit by TV’s remote control

Registering HDMI components to

TV

*4

1

Select this unit as the input source of the TV.

2

Turn on the HDMI control function supported component (example: BD player) connected to this unit.

3

Select the input source of this unit to BD player and check whether the image in the player is correctly displayed or not.

When connecting BD player with HDMI 1 jack, press input selector button repeatedly to select

“HDMI 1”.

4

Check if the HDMI control function works

(turn on this unit or adjust the volume level using the remote control of the TV).

*4 y

For some HDMI components, you only need to set the HDMI control function. Registering HDMI components to TV is not required in this case.

If the HDMI control function is not working

Check the following:

– The TV is connected to the HDMI OUT (ARC) jack of this unit.

– “3-1:CONTROL” in the “3:HDMI SETUP” is set to

“ON” in setup menu. (

P. 19)

– The HDMI control function is enabled on the TV.

(Also check the relative settings such as power interlock function or speaker priority.)

The HDMI control function is not working even checking the above,

– Turn off this unit and the TV, and then turn them back on again.

– Disconnect the AC power supply cable of the unit and external components connected to the unit with

HDMI.

Plug them in again after about 30 seconds.

– After selecting HDMI 1, HDMI 2 or HDMI 3, change the input of TV and the one of this unit to the same input.

Changing the connection method and connected components

When the connected components and jacks are changed, reset this unit with following procedures.

1

Turn off the HDMI control function of the TV and player, turn off all connected devices, and change the connections.

2

Perform the step 1 to 3 of “Setting the HDMI control function”.

24

En

ADDITIONAL INFORMATION

Troubleshooting

Refer to the chart below should this unit not function properly.

If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the AC power supply cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.

Check the below first.

1 The AC power supply cable of this unit, TV and external components (such as BD player) are firmly connected to the

AC wall outlet.

2 The power supply of this unit, TV and the external components (such as BD player) are turned on.

3 All cables are firmly connected to their respective jacks on each component.

See page

8

Problem Cause Solution

Power turns on but immediately shuts off.

The speakers make no sound.

The power cable may be connected improperly.

A speaker cable may be shorted.

This unit may have received a strong electrical shock, such as from a lightening bolt or excessive static electricity.

The volume may be set to minimum level.

The mute function may be activated.

The input source or input setting may be incorrect.

Make sure the power cable is plugged into the outlet firmly.

Make sure all speaker cables are connected properly.

Set this unit to standby mode, and then disconnect the power cable. Wait for about 30 seconds, connect the power cable, and then turn the unit on again.

Adjust the volume level.

Cancel the mute function.

Select the correct input source or input setting.

The cables may be connected improperly.

Make sure all cables are connected properly.

“3-2:AUDIO” in the setup menu

“3:HDMI SETUP” is set to “TV”.

Set “3-2:AUDIO” in the setup menu “3:HDMI

SETUP” to “AMP”.

“3-1:CONTROL” in the setup menu

“3:HDMI SETUP” is set to “OFF” in setup menu.

When connecting ARC (Audio Return Channel) supported TV and this unit using HDMI cable only, set “3-1:CONTROL” in the “3:HDMI

SETUP” to “ON”.

Connect coaxial digital input jack and TV’s audio output jack using a digital audio pin cable.

The headphone is connected.

The cables may be connected improperly.

Make sure all cables are connected properly.

Sound is too low on one side.

Speaker channels other than the front ones make no sound.

The subwoofer makes no sound.

You may be listening to stereo sounds without surround mode.

“1:SP LEVEL” in the setup menu

“1-4:SURROUND L”/“1-5:SURROUND R” is set to minimum level.

“5-1:SP CHANNEL” is set to “2CH” or

“3CH” in setup menu.

The volume of the subwoofer channel may be set to minimum level.

The source does not contain lowfrequency signals.

Press the SURROUND button to play back in sound mode.

Adjust “1:SP LEVEL” in the setup menu

“1-4:SURROUND L”/“1-5:SURROUND R”.

Set “5-1:SP CHANNEL” to “4CH” or “5CH”.

Adjust the volume level of the subwoofer.

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

En

Troubleshooting

Problem Cause Solution

The volume level decreases without any operation.

Sound is poor (noisy).

This unit does not operate properly.

The volume level is automatically set to

70 the next time you turn on the unit to protect the speakers.

A speaker cable may be shorted.

This unit may receive a strong electrical shock, such as from a lightening bolt or excessive static electricity, or drop in power supply.

The unit may be placed close to digital equipment or high-frequency equipment.

A digital or highfrequency equipment produces noises.

The unit settings change automatically.

The remote control does not operate the unit.

The TV remote control does not work even when the remote signal receptor is attached to the top of the speaker.

When “3-1:CONTROL” in the setup menu “3:HDMI SETUP” is set to “ON”, operations of the TV (for example, changing channels, etc.) may change the unit settings, such as the surround mode.

The unit may be outside the remote control operation range.

The remote control sensor of this unit may be exposed to direct sunlight or lighting.

The batteries may be worn out.

The position of TV remote signal receptor is not appropriate.

The TV remote signal receptor is facing an incompatible sensor, such as a sensor for detecting the brightness of the room.

Make sure all cables are connected properly.

Set this unit to standby mode, and then disconnect the power cable. Wait for about 30 seconds, connect the power cable, and then turn on this unit.

Place this unit farther away from such equipment.

Set “3-1:CONTROL” in the setup menu

“3:HDMI SETUP” to “OFF” or set the unit again by using its remote control.

For information on the remote control operation

range, refer to “Remote control preparation”.

Change the lighting.

Replace the batteries.

Move the TV remote signal receptor to right/left so as to place its center to the front of TV remote control sensor.

Place the TV remote signal receptor approximately 10 mm away from TV.

Place the TV remote signal receptor after confirming the position of remote control sensor by referring to the manual of your TV.

HDMI

See page

8

10

19

2

2

6

6

6

Problem Cause

“AUTO” set in the option menu “2.AUDIO

DELAY” does not operate.

The HDMI control function does not operate properly.

No picture or sound

The TV does not support automatically adjusting the audio delay.

The number of the connected HDMI components is over the limit.

Add the connection of HDMI components

The connected HDMI component does not support high-bandwidth digital copyright protection (HDCP).

Solution

Adjust the delay time manually (0 to 500 ms).

Disconnect some of the HDMI components.

Set “3-1:CONTROL” in the “3:HDMI SETUP” to “ON” again.

Connect the HDMI component that supports

HDCP.

See page

22

19

26

En

Troubleshooting

FM

Problem Cause Solution

FM stereo reception is noisy.

The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away, or if the antenna quality is poor.

Check the antenna connections.

Try using a high-quality directional FM antenna.

Set the reception mode to “MONO”.

Adjust the antenna position to eliminate multipath interference.

There is distortion, and clear reception cannot be obtained, even with a good FM antenna.

The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method.

There is multi-path interference.

The signal is too weak.

Use a high-quality directional FM antenna.

Set the reception mode to “MONO” and press

TUNING / to change frequency by 1 step.

See page

9

14

13, 14

Messages for iPod/iPhone and USB device

Note

Confirm the connection of your device if any malfunctions except the following message in the front panel display occurred. (

P. 16)

See page

Status message

Unknown iPod

Cause Solution

The iPod/iPhone or USB device being used is not supported by this unit.

Connect a supported iPod/iPhone or USB device to this unit.

No Device An iPod/iPhone or USB device is not connected to this unit.

Connect an iPod/iPhone or USB device in which playback enabled music files are saved.

Loading...

The iPod/iPhone or USB device is in data processing.

The message disappears when data processing finishes.

No Content There is no music file to enable playback.

Connect an iPod/iPhone or USB device in which playback enabled music files are saved.

The music file cannot be read.

See whether the music file can be played back by another device such as a PC.

Unable to Play The format of the selected music file is not supported.

Save the music file in a supported format.

Connect Error

The selected music file is broken.

The iPod/iPhone or USB device has a problem with communication.

Select another music file.

Set this unit to the standby mode and reconnect the iPod/iPhone or USB device again.

Root

Disconnected

Stops and returns to the root directory.

An iPod/iPhone or USB device has been removed from the USB port of this unit.

The message disappears when playback starts.

The message disappears after 3 seconds.

16

16

27

En

Troubleshooting

Messages for firmware update

Status message

Connect USB!

Cause

An USB flash memory is not connected.

Solution

Connect the USB flash memory to this unit.

No Firmware!

There is no file for firmware in the USB flash memory connected to this unit.

There is a fault with the file in the USB flash memory.

Connect Error The USB flash memory connected to this unit has a problem with communication because the selected file in it is broken.

Update... 30% Displays the process of updating.

Update Error Error occurs while updating and the firmware update is not completed.

Update Success The firmware update is finished properly.

Copy the firmware update file to the root directory of the USB flash memory.

Turn the unit to the standby mode and reconnect the USB flash memory again.

Copy the firmware update file to the USB flash memory again.

Update firmware again.

Plaese...

Power Off!

Indicates to turn the unit to standby mode.

Displays alternately “Update Success” or

“Update Error”.

Turn the unit to standby mode.

Indicates to turn the unit to standby mode.

Displays alternately “Update Success” or

“Update Error”.

Turn the unit to standby mode.

See page

17

17

— y Resetting this unit

When the unit freezes, the problem may solve by resetting the unit.

To reset the unit, press (Power) button of this unit for more than 10 seconds.

28

En

Glossary

AIR SURROUND XTREME

This unit employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7-channel surround sound with only front speakers, and without using wall reflections.

Ordinarily, two front speakers, a center speaker, two surround speakers, two surround back speakers, and a subwoofer are necessary for enjoying 7.1 channel surround sound.

Typical 7.1 channel speaker unit

Front speakers

Center speaker

Subwoofer

Surround speakers

Surround back speakers

Virtual 7.1 channel

The AIR SURROUND XTREME technology, using only front speakers and subwoofer, enables you to enjoy a realistic 7.1 channel sound by simulating sound from virtual speakers at center, surround, and surround backs.

The sound image of the unit

The unit creates the virtual 7.1 channel surround sound with the subwoofer integrated receiver and the speaker.

C : Center speaker

FR , FL : Front speakers

SW : Subwoofer

SR , SL : Surround virtual speakers

SBR , SBL : Surround back virtual speakers

Sampling frequency

The number of sampling (process for digitalizing analog signals) per second. In principle, the higher the sampling rate, the wider the frequency range that can be played back, and the higher the quantized bit rate, the finer the sound that can be reproduced.

Dolby Digital

Digital surround sound system which is developed by

Dolby Laboratories provides completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right) and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides five full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects (called LFE, or low frequency effect), the system has a total of 5.1 channels (LFE is counted as 0.1 channel). By using 2 channel stereo for the surround speakers, more accurate moving sound effects and surround sound environment are possible than with Dolby Surround.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for high-definition programming and media including HD broadcasts, and Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete channel output.

Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously. Supported by HDMI and designed for the optical disc players and AV receivers/amplifiers of the future, Dolby Digital Plus also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems that incorporate Dolby Digital.

Dolby Pro Logic II

It is an improved matrix decoding technology that provides better spatiality and directionality on Dolby

Surround programmed material; provides a convincing three-dimensional sound field on conventional stereo music recordings; and is ideally suited to bring the surround experience to automotive sound. While conventional surround programming is fully compatible with Dolby Pro Logic II decoders, soundtracks will be able to be encoded specifically to take full advantage of

Pro Logic II playback, including separate left and right surround channels.

29

En

Glossary

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including

Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for

Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is bitfor-bit identical to the studio master, offering a highdefinition home theater experience. Supporting bitrates up to 18.0 Mbps, Dolby TrueHD can carry up to 8 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously. Dolby

TrueHD also remains fully compatible with the existing multichannel audio systems and retains the metadata capability of Dolby Digital, allowing dialog normalization and dynamic range control.

Deep Color

Deep Color refers to the use of various color depths in displays, up from the 24-bit depths in previous versions of the HDMI specification. This extra bit depth allows

HDTVs and other displays go from millions of colors to billions of colors and eliminate on-screen color banding for smooth tonal transitions and subtle gradations between colors. The increased contrast ratio can represent many times more shades of gray between black and white. Also

Deep Color increases the number of available colors within the boundaries defined by the RGB or YCbCr color space.

DTS

Digital surround sound system developed by DTS, Inc., which provides 5.1 channel audio. With an abundance of audio data, it is able to provide authentic-sounding effects.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio is a high resolution audio technology developed for high-definition disc-based media including Blu-ray Disc. Selected as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is virtually indistinguishable from the original, offering a high-definition home theater experience.

Supporting bitrates up to 6.0 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-

HD High Resolution Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.

DTS-HD Master Audio

The lossless high quality audio format created for next generation optical disc such as Blu-lay Disc. It is selected as an audio standard for Blu-ray Disc. Supporting bitrates up to 24.5 Mbps for Blu-ray Disc, DTS-HD High Master

Audio can carry up to 7.1 discrete channels of 24-bit/96 kHz audio simultaneously.

DTS Neo:6

Neo:6 decodes the conventional 2-channel sources for 6channel playback by the specific decoder. It enables playback with the full-range channels with higher separation just like digital discrete signal playback. Two modes are available: Music mode for playing music sources and Cinema mode for movies.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first industry supported, uncompressed, all-digital audio/video interface. When used in combination with HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), HDMI provides a secure audio/video interface that meets the security requirements of content providers and system operators.

MP3

One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the irreversible compression method, which achieves a high compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11

(128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.

MPEG-4 AAC

An MPEG-4 audio standard. As it allows compression of data at a bit rate lower than that of MPEG-2 AAC, it is used among others for mobile telephones, portable audio players and other low-capacity devices requiring high sound quality. In addition to the above types of devices,

MPEG-4 AAC is also used to distribute contents on the

Internet, and as such is supported by computers, media servers and many other devices.

PCM (Pulse Code Modulation)

A signal that is changed to digital format without compression. A CD is recorded with 16-bit sound at 44.1 kHz, while DVD recording is anywhere from 16 bits at 48 kHz to 24 bits at 192 kHz, which makes it a higher quality sound than CD.

WMA

An audio compression method developed by Microsoft

Corporation. It employs the irreversible compression method, which achieves a high compression rate by thinning out the data of hardly audible part to the human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/22 (64 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD.

x.v.Color

A color space standard supported by HDMI. It is a more extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors that could not be expressed before.

While remaining compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color space and can thus produce more vivid, natural images. It is particularly effective for still pictures and computer graphics.

30

En

Specifications

SR-301

AUDIO SECTION

• Minimum RMS Output Power

Front Left and Right (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) .................45 W+45 W

Center (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

)...................................................45 W

Surround Left and Right (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) ............45 W+45 W

Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3

Ω

)..........................................90 W

• Maximum Power

Front Left and Right (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) ...............50 W+50 W

Center (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

).................................................50 W

Surround Left and Right (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) ..........50 W+50 W

Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3

Ω

)......................................100 W

FM SECTION

• Tuning Range

[U.S.A. and Canada models] ............................... 87.5 to 107.9 MHz

[Other models] ................................................. 87.50 to 108.00 MHz

• Frequency Step

[U.S.A. and Canada models] ................................................ 200 kHz

[Other models] ........................................................................ 50 kHz

Antenna Input (unbalanced) .......................................................75

Ω

SUBWOOFER SECTION

• Type .......................................................................... Bass reflex type

Non-magnetic shielding type

• Driver............................................................... 13 cm (5-1/4 in) cone

• Frequency Response ................................................ 35 Hz to 150 Hz

• Impedance.....................................................................................3

Ω

GENERAL

• Power Supply

[U.S.A. and Canada models]................................... AC120 V, 60 Hz

[Europe, U.K., Korea and Asia models] .....AC220-240 V, 50/60 Hz

[Taiwan model] .................................................... AC110V, 60/50Hz

• Power Consumption .................................................................. 40 W

• Standby Power Consumption

When HDMI control is on

[U.S.A. and Canada models].........................................less than 5 W

[Europe, U.K., Korea and Asia models] .......................less than 5 W

[Taiwan model] .............................................................less than 5 W

When HDMI control is off

[U.S.A. and Canada models]......................................less than 0.5 W

[Europe, U.K., Korea and Asia models] ....................less than 0.5 W

[Taiwan model] ..........................................................less than 0.5 W

• Dimensions (W × H × D)

Horizontal......................................................... 435 × 135 × 361 mm

(17-1/8 × 5-3/8 × 14-1/4 in)

Upright ....................................................... 145.5 × 443.5 × 361 mm

(5-3/4 × 17-1/2 × 14-1/4 in)

• Weight .....................................................................7.9 kg (17.4 Ibs.)

NS-BR301

• Type..........................................................Accoustic suspension type

Non-magnetic shielding type

• Driver (Full range)

Left and Right .................................................5.5 cm (2 in) cone × 2

Center ............................................4 × 10 cm (1-1/2 × 4 in) cone × 1

• Frequency Response...............................................150 Hz to 20 kHz

• Impedance .................................................................................... 6

Ω

• Dimensions (W × H × D) ...............................800 × 97* 1 × 79.5 mm

(31-1/2 × 3-7/8 × 3-1/8 in)

*1 Adjustable in 4 steps: 84 mm to 100 mm (from 3-3/8 in to 3-7/8 in)

• Without stands...................................................... 800 × 79 × 70 mm

(31-1/2 × 3-1/8 × 2-3/4 in)

• Weight .......................................................................1.5 kg (3.3 Ibs.)

* Specifications are subject to change without notice.

This system employs new technologies and algorithms that make it possible to achieve 7-channel surround sound with only front speakers, and without using wall reflections.

iPod, iPhone

“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet

Apple performance standards.

Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro

Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby

Laboratories.

“HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia

Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI

Licensing LLC.

Manufactured under license under U.S. Patent Nos: 5,956,674;

5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195;

7,272,567 & other U.S. and worldwide patents issued & pending.

DTS-HD, the Symbol, & DTS-HD and the Symbol together are registered trademarks of DTS, Inc. Product includes software. © DTS,

Inc. All Rights Reserved.

“x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.

“UniVolume” is a trademark of Yamaha Corporation.

31

En

Specifications

Available signal information

HDMI signal compatibility

Receivable audio signals

Audio signal types

2ch Linear PCM

Multi-ch Linear PCM

Bitstream

Audio signal formats

2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Compatible media

CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.

DVD-Audio, Blu-ray disc, HD DVD, etc.

DVD-Video, Blu-ray disc etc.

y

• Refer to the supplied instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.

• When CPPM copy-protected DVD-Audio is played back, video and audio signals may not be output depending on the type of the

DVD player.

• This unit is not compatible with HDCP-incompatible HDMI or DVI components. Refer to the supplied instruction manuals of HDMI or DVI components for HDCP compatibility.

• To decode audio bitstream signals on this unit, set the input source component appropriately so that the component outputs the bitstream audio signals directly (does not decode the bitstream signals on the component). Refer to the supplied instruction manuals for details.

Receivable video signals

– This unit is compatible with the video signals of the following resolutions:

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– 3D video signal y

The compatible video signal is changed depending on the connected TV.

Digital audio signal (optical/coaxial)

Audio signal types

2ch Linear PCM

Audio signal formats

2ch, 32-96 kHz, 16/20/24 bit

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

iPod/iPhone/USB device

Available sound data compression format

• WAV (8kHz to 48kHz, 16bit)

• MP3 (8kHz to 48kHz, 5kbps to 320kbps)

• WMA (8kHz to 48kHz, 5kbps to 384kbps)

• MPEG4-AAC (8kHz to 48kHz, 8kbps to 320kbps)

Compatible media

CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc.

DVD-Video, etc.

32

En

Specifications

Notes on remote controls and batteries

• Be careful not to spill liquid on the remote control.

• Be careful not to drop the remote control.

• Do not leave the remote control in a place that is:

– hot or humid, such as near a heater or in a bathroom

– extremely cold

– dusty

• If the effective operation distance of the remote control decreases considerably, replace the batteries with two new ones as soon as possible.

• Do not use an old battery together with new one.

• Do not use different types of batteries (for example, alkaline and manganese) together.

Their performance will vary, even if they are similar in shape.

• If the batteries run out, immediately remove them from the remote control to prevent an explosion or acid leak.

• Dispose of batteries according to regional regulations.

• If a battery starts leaking, dispose of it immediately. Be careful not to let leaking battery acid come into contact with your skin or clothing. Before inserting new batteries, wipe the compartment clean.

• Keep batteries away from children. If a battery is accidentally swallowed, contact your doctor immediately.

• When not planning to use the remote control for long periods of time, remove the batteries from the remote control.

• Do not charge or disassemble the supplied batteries.

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

33

En

Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.

2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une ventilation correcte, respectez les espaces libres conseillés lors de l’installation.

Au-dessus: 5 cm

À l’arrière: 5 cm

Sur les côtés: 5 cm

3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.

4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage

à l’appareil ou de blessure corporelle.

5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé

à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:

– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.

– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.

6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.

Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.

7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.

8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.

9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.

10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le câble.

11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.

12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.

Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

16 Lisez la section intitulée « Guide de dépannage » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.

17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.

18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.

19 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.

20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.

21 Le propriétaire est responsable d’installer correctement les composants. Yamaha ne peut être tenue responsable de toute installation incorrecte des enceintes.

22 Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.

23 Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des blessures corporelles.

AVERTISSEMENT

POUR RÉ DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU

DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS

CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Aussi longtemps qu’il est branché sur la prise de courant, cet appareil n’est pas déconnecté du secteur, même si vous le mettez hors tension à l’aide de la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.

i

Fr

Table des matières

INTRODUCTION

Mise en route ........................................................... 2

Éléments fournis ......................................................... 2

Préparation de la télécommande ................................. 2

Commandes et fonctions............................................. 3

PRÉPARATION

Positionnement ........................................................ 6

Difficulté d’utilisation de la télécommande du téléviseur (enceinte placée sous le téléviseur) ........ 6

Fixation de l’enceinte au mur ..................................... 7

Raccordements ........................................................ 8

Raccordement des enceintes ....................................... 8

Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur

Blu-ray .................................................................... 9

OPÉRATIONS DE BASE

Lecture de base ...................................................... 10

Utilisation d’un casque ............................................. 10

Choix d’un mode de son ....................................... 11

Lecture en mode surround ........................................ 11

Lecture en mode stéréo ............................................. 11

Fonction Clear Voice ................................................ 11

Fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés............................................................ 12

Fonction UniVolume ................................................ 12

Réglage de l’équilibre du volume ............................. 12

Écoute d’émissions FM ......................................... 13

Fonctionnement de base du syntoniseur ................... 13

Modification des stations FM présélectionnées ........ 13

Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB .............................................. 16

Lecture ...................................................................... 16

Lecture répétée/aléatoire........................................... 17

Affichage des informations des fichiers audio ......... 17

Mise à jour du microprogramme .............................. 17

OPÉRATIONS UTILES

Menu de configuration ..........................................18

Liste du menu de configuration ................................ 18

Procédure de base ..................................................... 18

Réglage de l’équilibre du volume de chaque canal...................................................................... 19

Réglage du son des hautes/basses fréquences

(réglage de la tonalité) .......................................... 19

Configuration des paramètres HDMI ....................... 19

Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant .............................................................. 19

Utilisation d’autres enceintes.................................... 20

Contrôle de la dynamique ......................................... 21

Réglage du décodeur de matrice ............................... 21

Réglages pour chaque source d’entrée

(menu Option) ....................................................22

Réglage du niveau d’entrée de chaque prise

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

Réglage du retard audio (AUDIO DELAY) ............. 22

Affectation d’une entrée audio à la prise numérique optique/coaxiale (AUDIO ASSIGN).................... 22

Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur .......................................................23

Qu’est-ce que la fonction de commande HDMI ? .... 23

Réglage de la fonction de commande HDMI ........... 23

Enregistrement des composants HDMI sur le téléviseur .............................................................. 24

Changement de la méthode de connexion et des composants raccordés ........................................... 24

INFORMATIONS

COMPLÉMENTAIRES

Guide de dépannage ..............................................25

Glossaire .................................................................29

Caractéristiques techniques..................................31

Informations sur les signaux disponibles.................. 32

Remarques à propos des télécommandes et piles ..... 33

Que vous permet de faire cet appareil

Diffuser un son surround de grande qualité (AIR SURROUND XTREME) ............................................11

Optimiser la clarté du récit ou des dialogues (fonction Clear Voice) ........................................................ 11

Utiliser l’appareil à l’aide de la télécommande du téléviseur (fonction de commande HDMI) ................ 23

Profiter d’un son de grande qualité sur un iPod/iPhone (connexion numérique pour iPod/iPhone)..........16

Configurer l’appareil sur le canal 5.1 en utilisant les enceintes de votre choix ......................................... 20

Quelques mots sur ce mode d’emploi

• Dans ce mode d’emploi, les opérations qui peuvent être exécutées au moyen des touches de la face avant ou de la télécommande sont décrites comme étant exécutées par cette dernière.

• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble.

• Ce mode d’emploi a été créé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées en vue de l’amélioration du produit, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

1

Fr

INTRODUCTION

Mise en route

Éléments fournis

Ce produit comprend les éléments suivants. Avant d’effectuer les raccordements, assurez-vous que vous avez reçu tous les

éléments suivants.

Appareils

Récepteur à caisson de graves intégré (SR-301) Enceinte (NS-BR301)

Accessoires

Câble d’enceinte × 1 (3 m) Télécommande × 1 Antenne FM intérieure × 1

Récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur × 1

Pile × 2 (AAA, R03, UM4)

(modèles pour les

États-Unis, le Canada,

Taïwan, la Chine et l’Asie)

(modèles pour l’Europe, la Russie, l’Australie et la

Corée)

Gabarit pour le montage × 1 Mode d’emploi

× 1

Préparation de la télécommande

Avant d’installer les piles ou d’utiliser la télécommande, lisez attentivement les précautions relatives à la télécommande et

aux piles/accumulateurs aux sections « Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. » et « Remarques à propos des télécommandes et piles », page 33.

Mise en place des piles

Portée de fonctionnement

Moins de 6 m

2

Fr

Mise en route

Commandes et fonctions

Face avant du récepteur à caisson de graves intégré

1

2

3

4

5 6 7 8

1 Témoin STATUS

S’allume pour indiquer l’état du système. ( ☞ P. 10)

2 (Alimentation)

Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille. (

☞ P. 10)

4 Port USB

Ce port permet de raccorder un périphérique USB.

(

☞ P. 16)

5 VOLUME –/+

Ces touches permettent de régler le volume de

l’appareil. (

P. 10)

Remarque

Une petite quantité d’électricité est utilisée pour la réception du signal infrarouge de la télécommande, même lorsque l’appareil est en mode de veille.

6 Borne PHONES

Cette borne permet de raccorder un casque. (

☞ P. 10)

7 Capteur de télécommande

3 INPUT

Reçoit les signaux émis par la télécommande.

(

P. 2, 5)

Pour sélectionner la source d’entrée qui doit être

écoutée. (

P. 10)

8 Afficheur de la face avant

L’afficheur de la face avant fournit des informations

relatives à l’état fonctionnel de l’appareil. ( ☞ P. 4)

Face arrière du récepteur à caisson de graves intégré

7 6 5 4 3

1

1 Câble d’alimentation

Pour le raccordement vers une prise secteur murale.

(

☞ P. 8)

2 Les prises HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)

• Les prises HDMI IN 1 - 3 permettent de raccorder des composants externes compatibles

HDMI. ( ☞ P. 9)

• La prise HDMI OUT permet de raccorder un

téléviseur compatible HDMI. ( ☞ P. 9)

3 Borne DIGITAL IN (TV)

Cette borne permet de raccorder le câble optique numérique au téléviseur. (

P. 9)

2

4 Borne DIGITAL IN (STB)

Cette borne permet de raccorder le câble audio numérique à broches au décodeur. (

☞ P. 9)

5 Bornes ANALOG INPUT

Ces bornes permettent de raccorder le câble audio analogique aux composants externes. (

P. 9)

6 Borne ANTENNA

Cette borne permet de raccorder l’antenne FM

fournie. ( ☞ P. 9)

7 Borne SPEAKERS

Cette borne permet de raccorder les enceintes.

(

P. 8)

3

Fr

Mise en route

Afficheur de la face avant du récepteur à caisson de graves intégré

1 2 3 4 5

8

7

6

1 Témoin HDMI

S’allume si la communication ne présente aucune anomalie lorsque HDMI est la source d’entrée sélectionnée.

2 Témoins du syntoniseur

Témoin TUNED

Ce témoin s’allume lorsque l’appareil capte une station. (

P. 13)

Témoin STEREO

Ce témoin s’allume lorsque l’appareil capte un signal puissant provenant d’une station FM stéréo en mode de syntonisation automatique. (

P. 13)

Témoin AUTO

Ce témoin clignote lorsque l’appareil syntonise ou met en mémoire les stations automatiquement. (

☞ P. 13)

Témoin MEMORY

Ce témoin clignote lorsque l’appareil met une station en mémoire. (

P. 13, 14)

Témoin EMPTY

S’allume lorsque le numéro de présélection est vide.

( ☞ P. 14)

Témoin PS/PTY/RT/CT (Modèles pour l’Europe et la Russie uniquement)

S’allume en fonction des informations dont dispose le système de radiodiffusion de données de service.

( ☞ P. 15)

3 Témoins des décodeurs

Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est activé, le témoin correspondant s’allume.

4 Témoin de la fonction Clear Voice

Ce témoin s’allume lorsque le mode Clear Voice est

sélectionné. (

P. 11)

5 Témoin VOLUME

• Indique le niveau de volume actuel.

• Clignote lorsque la fonction Silencieux est activée.

(

P. 10)

6 Afficheur multifonction

Indique la source d’entrée sélectionnée, le mode de son actuel et d’autres informations.

7 Témoin ENHANCER

S’allume lorsque la fonction d’amélioration du son

des fichiers audio compressés est activée. (

P. 12)

8 Témoin UNIVOLUME

S’allume lorsque le mode UniVolume est sélectionné.

(

☞ P. 12)

4

Fr

Télécommande

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Émetteur de signaux infrarouges

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Pour sélectionner le mode surround. ( ☞ P. 11)

2 STEREO

Pour activer et désactiver alternativement le mode stéréo étendu. (

☞ P. 11)

3 Touches d’entrée

Ces touches permettent de sélectionner la source

d’entrée de votre choix. ( ☞ P. 10)

Appuyez plusieurs fois sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner la source correspondante.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Pour commander un tuner FM. (

☞ P. 13)

Mise en route

5 OPTION

Cette touche permet d’accéder au menu d’options de chaque entrée. (

P. 13, 16, 22)

6 (MENU), (

ENTER

), ( ), ( ),

• Ces touches permettent de modifier un réglage.

• Elles permettent également de commander l’iPod/ iPhone et le périphérique USB (clé USB, lecteur audio portable, etc.) (

☞ P. 16)

S

/

T

: ces touches permettent de faire défiler l’écran de l’iPod/iPhone ou de parcourir les dossiers du périphérique USB. (

P. 16)

7 RETURN

• Cette touche permet d’annuler la mise en mémoire de la station présélectionnée. (

☞ P. 13)

• Elle permet également de revenir au menu précédent au sein du menu d’options.

(

P. 22)

• Elle permet par ailleurs d’arrêter la lecture du périphérique USB (clé USB, lecteur audio portable, etc.) (

☞ P. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Ces touches permettent de régler l’équilibre du

volume du caisson de graves. (

P. 10, 19)

9 ENHANCER

Cette touche permet d’activer et de désactiver la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés. (

P. 12)

0 LEVEL

Cette touche permet de régler le niveau de sortie des enceintes. (

☞ P. 12).

A UNIVOLUME

Pour activer et désactiver le mode UniVolume.

(

P. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Ces touches permettent de régler le volume de

l’appareil. ( ☞ P. 10)

C SETUP

Pour accéder au menu de configuration. (

☞ P. 18)

D CLEAR VOICE

Cette touche permet d’activer et de désactiver le mode

Clear Voice. (

P. 11)

E (Alimentation)

Cette touche permet de mettre l’appareil sous tension ou en mode veille. (

P. 10)

5

Fr

PRÉPARATION

Positionnement

Pour que les sons produits soient de qualité constante, vous devez disposer l’appareil au bon endroit et l’installer correctement. Les illustrations ci-dessous vous indiquent comment positionner l’appareil.

Difficulté d’utilisation de la télécommande du téléviseur

(enceinte placée sous le téléviseur)

Lorsque vous placez l’enceinte sous le téléviseur, il est possible que la télécommande du téléviseur ne fonctionne pas correctement si l’enceinte obstrue le capteur. Le cas échéant, appliquez les procédures suivantes pour résoudre le problème.

Consultez le mode d’emploi du téléviseur pour connaître l’emplacement du capteur de télécommande.

1 Réglez la hauteur de l’enceinte à l’aide des pieds

Retirez les vis qui fixent les pieds de l’enceinte et déplacez les pieds pour régler la hauteur de l’enceinte. Fixez à nouveau les pieds à l’aide des vis, comme illustré ci-dessous.

Remarques

• Ne placez pas l’appareil sur ou sous un autre composant, notamment un lecteur Blu-ray ; en d’autres termes, évitez d’empiler les appareils. La vibration de cet appareil risque de provoquer une panne des autres composants.

• Veillez à laisser suffisamment d’espace pour la ventilation à l’avant, à l’arrière et sur les côtés (lorsque les pieds sont fixés) de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un tapis épais, etc.

• Les sons basse fréquence produits par le caisson de graves intégré peuvent être perçus différemment selon la position d’écoute et l’emplacement du caisson de graves. Pour obtenir les sons souhaités, essayez de changer la position du caisson de graves intégré.

• Selon l’environnement d’installation, il peut être préférable d’effectuer les raccordements avant d’installer l’appareil. Il est conseillé de placer et de disposer temporairement tous les composants pour mieux voir comment procéder.

• Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un essuieverre) pour nettoyer l’appareil.

• N’appuyez pas sur la grille de l’enceinte lorsque vous déplacez cette dernière.

Placement du récepteur à caisson de graves intégré en position verticale

Retirez les pieds et les entretoises situés sous le récepteur

à caisson de graves intégré et fixez-les sur le côté, comme illustré ci-dessous.

2 Utilisez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur

Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur

(fourni) permet de recevoir les signaux de la télécommande du téléviseur et de les transmettre au capteur situé sur le téléviseur. Positionnez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur de la façon suivante.

Récepteur de signaux

1

Retirez les deux joints transparents Émetteur de signaux

3

Fixez le récepteur de signaux sur l’enceinte

Capteur de télécomma nde sur le téléviseur

2

Placez l’émetteur de signaux face au centre du capteur de télécommande du téléviseur.

Environ 10 mm

6

Fr

3

Suspendez l’enceinte aux vis à l’aide des orifices en forme de trou de serrure situés au dos de cette dernière.

Positionnement y

• Dirigez la télécommande du téléviseur vers le haut du récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur.

• Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur via le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur même si l’appareil est en mode veille.

• Il est possible que certaines fonctions de la télécommande du téléviseur ne soient pas disponibles.

• Vous pouvez fixer le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur sur une partie saillante, par exemple à l’arrière du support d’enceinte.

• Nettoyez l’emplacement de fixation sur l’enceinte à l’aide d’un chiffon doux et sec, par exemple un essuie-verre.

• Nettoyez le récepteur et l’émetteur de signaux du récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur à l’aide d’un chiffon doux et sec, par exemple une essuie-verre.

Installation de l’enceinte à l’aide des trous de vis

Vous pouvez également utiliser les trous de vis situés à l’arrière de l’enceinte pour installer cette dernière sur une

étagère (non fournie), entre autres.

Fixation de l’enceinte au mur

Installation de l’enceinte à l’aide des orifices en forme de trou de serrure

Vous pouvez fixer l’enceinte au mur à l’aide de vis vendues dans le commerce (nº 8, 4 mm de diamètre).

Si l’enceinte doit être fixée à un mur, veillez à confier ce travail à une personne qualifiée ou à votre revendeur. Le client ne devrait jamais essayer d’effectuer ce travail lui-même. Si l’installation n’est pas correcte ou si elle n’est pas adaptée, l’enceinte risque en effet de tomber et des personnes peuvent être blessées.

1

Fixez le gabarit pour le montage fourni au mur et marquez la position des orifices du gabarit.

Rubans ou punaises

Marque

38,5 mm

Vis

(M6)

Étagère, etc.

256 mm

Trous de vis

Profondeur du trou : 14 mm

Diamètre : 6 mm

14 mm

Trou de vis

NS-BR301

Min. 7 mm

2

Retirez le gabarit pour le montage et installez les vis (non fournies) aux emplacements indiqués.

De 7 à 9 mm

De 2 à 4 mm

4 mm (nº 8)

Minimum

20 mm

Remarques

• Fixez l’enceinte au mur ou sur une étagère. Ne tentez pas d’installer l’enceinte sur un mur peu solide, notamment en plâtre ou en bois plaqué. L’enceinte pourrait tomber.

• Utilisez des vis disponibles dans le commerce pouvant supporter le poids de l’installation.

• Veillez à utiliser les vis spécifiées pour fixer l’enceinte.

L’enceinte risque de tomber si vous utilisez des éléments de fixation autres que les vis spécifiées, notamment des vis plus courtes, des clous ou du ruban double-face.

• Lorsque vous raccordez l’enceinte, fixez soigneusement les câbles d’enceinte de sorte qu’ils ne soient pas lâches. Un câble lâche peut être accidentellement accroché d’une main ou d’un pied, ce qui peut provoquer la chute de l’enceinte.

• Après avoir installé l’enceinte, vérifiez qu’elle est correctement fixée. Yamaha décline toute responsabilité en cas d’accidents provoqués par des installations incorrectes.

7

Fr

Raccordements

• Ne raccordez le cordon d’alimentation que lorsque toutes les liaisons sont terminées.

• N’exercez aucune force excessive pour introduire la fiche. Cela aurait pour effet d’endommager la fiche et/ou la prise.

Raccordement des enceintes

Suivez la procédure décrite ci-après pour raccorder le récepteur à caisson de graves intégré et les enceintes.

Dévissez et retirez le tube isolant du fil de sortie.

Insérez-le dans la borne en faisant correspondre la couleur du fil à la borne de couleur située sur la face arrière.

Enceintes surround

(vendues séparément) y

D G

À la prise secteur

Lecture 5,1 canaux Marron

Rouge

Noir

Vert

Gris

Blanc

Enceinte (NS-BR301) Dévissez et retirez le tube isolant du fil de sortie.

Insérez-le dans la borne en faisant correspondre la couleur du fil à la borne de couleur située sur la face arrière.

y

• Des enceintes surround supplémentaires (disponibles dans le commerce) sont nécessaires pour la lecture 5,1 canaux.

• Reportez-vous à la section « Utilisation d’autres enceintes » (

P. 20) lors de l’utilisation d’enceintes supplémentaires.

8

Fr

Raccordements

Raccordement d’un téléviseur et d’un lecteur Blu-ray

Suivez les procédures décrites ci-après pour raccorder les câbles en fonction du composant sélectionné.

1

Câble HDMI (vendu séparément)

2

Câble HDMI (vendu séparément)

3

Câble optique (vendu séparément) * 1

4

Antenne intérieure FM (fournie) y

Si la réception des ondes radio est médiocre ou si vous désirez l’améliorer, nous vous suggérons d’utiliser une antenne extérieure.

Pour de plus amples détails, veuillez consulter le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche.

1 Retirer le capuchon

2 Vérifier le sens de la fiche

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Exemple)

2

1

1

Téléviseur

Signaux vidéo

Signaux audio

Console de jeux Lecteur Blu-ray

*1 y

Pour la fonction de commande HDMI, aucun câble optique n’est nécessaire lors de l’utilisation de la borne « ARC » du téléviseur « 2 ».

Le canal de retour audio (ARC) transmet le signal audio numérique (du téléviseur) à cet appareil via un câble HDMI. Activez la fonction de commande HDMI de cet appareil pour activer la fonction ARC. (

P. 19)

*2 y

Raccordez les câbles analogiques à broches (vendus séparément) aux bornes de sortie audio analogiques d’un périphérique externe

(p. ex., un magnétoscope) pour reproduire le son analogique.

*3 y

Raccordez un câble audio numérique à broches (vendu séparément) à la borne de sortie audio numérique coaxiale d’un syntoniseur TV par satellite/câble pour reproduire le son numérique.

9

Fr

OPÉRATIONS DE BASE

Lecture de base

Lorsque vous avez raccordé tous les câbles et préparé le boîtier de télécommande, procédez de la façon suivante pour effectuer la lecture de base.

4

Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le niveau de volume.

1

Appuyez sur SUBWOOFER +/– pour régler le niveau du caisson de graves.

2 y

• Pour couper temporairement le son, appuyez sur MUTE.

Lorsque le son est coupé, le témoin VOLUME clignote.

Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou appuyez sur VOLUME +/–.

• Si le son est diffusé via l’enceinte du téléviseur et via cet appareil, coupez le son du téléviseur.

• Le volume du caisson de graves et celui de l’appareil peuvent être réglés séparément.

• Il est également possible de régler le volume du caisson de

graves en écoutant la tonalité d’essai. (

P. 19)

• Il est recommandé de baisser le volume du caisson de graves la nuit.

4

Remarque

Vous pouvez commander l’appareil à l’aide de la télécommande du téléviseur lorsque la fonction de commande HDMI est disponible. Reportez-vous à la

page 23 pour obtenir de plus amples informations.

Lorsque le son de l’entrée HDMI est reproduit sur le téléviseur, il est impossible de régler le niveau de volume en appuyant sur les touches VOLUME +/– ou MUTE de la télécommande.

5

Sélectionnez le mode surround ou le mode stéréo et définissez vos préférences

sonores. ( ☞ P. 11)

1

Appuyez sur (Alimentation).

L’appareil se met sous tension et le témoin STATUS s’allume en vert.

La source d’entrée et le mode surround apparaissent sur l’afficheur de la face avant.

y

Cet appareil dispose d’une fonction de mise en veille automatique qui met l’appareil hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les 12 heures qui suivent sa mise sous tension.

2

Appuyez sur l’une des touches d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.

Le nom de la source d’entrée apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis l’affichage normal est rétabli. (Nom de la source d’entrée : mode surround/stéréo).

3

Démarrez la lecture sur le composant externe sélectionné.

Pour de plus amples détails concernant le composant externe, reportez-vous à son mode d’emploi.

Appuyez une nouvelle fois sur

(Alimentation) pour mettre l’appareil en mode veille.

Lorsque la fonction de commande HDMI est activée ou que la batterie de l’iPod/iPhone est chargée, le témoin STATUS s’allume en rouge. Lorsque la fonction de commande HDMI est désactivée,

le témoin STATUS s’éteint. (

P. 3)

Utilisation d’un casque

Reliez la fiche d’un casque à la borne PHONES ( ☞ P. 3)

de l’appareil.

• Lorsque vous utilisez un casque, vous pouvez régler séparément le volume du casque et celui de la tonalité.

• Vous pouvez également profiter d’un son surround et d’un son stéréo lorsque vous utilisez un casque.

(

☞ P. 11)

10

Fr

Choix d’un mode de son

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Lecture en mode surround

Vous pouvez obtenir des effets sonores réalistes.

Appuyez sur la touche SURROUND pour régler le mode surround.

Appuyez plusieurs fois sur la touche SURROUND jusqu’à ce que le mode de votre choix apparaisse sur l’afficheur de la face avant.

Description des modes surround disponibles

Affichage

MOVIE

MUSIC

Effet

Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez des films enregistrés sur un support.

Sélectionnez ce mode lorsque vous écoutez de la musique enregistrée sur un support.

SPORTS

GAME

Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez des émissions sportives.

Sélectionnez ce mode lorsque vous utilisez des jeux vidéo.

TV PROGRAM

(TV PROG)

Sélectionnez ce mode lorsque vous regardez toutes sortes d’émissions de télévision générales.

STANDARD *1 Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez activer aucun effet sonore.

*1 Ce mode est disponible uniquement lors du raccordement des enceintes surround. (

P. 20)

y

• L’appareil mémorise automatiquement les réglages affectés à chaque source d’entrée.

• L’appareil crée un son surround 7.1 canaux haute qualité grâce

à la technologie AIR SURROUND XTREME en l’absence d’enceintes surround.

• Selon les réglages choisis, il se peut que l’appareil ne décode pas le son DTS-HD Master Audio ou le son DTS-HD High

Resolution Audio. Dans ces cas-là, seul le DTS est décodé.

Lecture en mode stéréo

Ce mode permet d’obtenir un son plus étendu pour une source 2 canaux telle qu’un lecteur de CD.

Appuyez sur la touche STEREO pour accéder au mode stéréo étendu.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche STEREO, cette fonction est alternativement activée (EXTENDED

STEREO) et désactivée (STEREO).

« STEREO » : reproduit le son sans aucun effet.

« EXTENDED STEREO » : reproduit un son stéréo plus

étendu.

y

• Le réglage par défaut est « EXTENDED STEREO ».

• L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

Fonction Clear Voice

Cette fonction permet d’optimiser la clarté des dialogues lorsque vous regardez des films, des séries TV ou des

émissions intégrales.

Appuyez sur la touche CLEAR VOICE pour activer/désactiver cette fonction.

Lorsque la fonction Clear Voice est activée, le témoin

«

» (Clear Voice) s’affiche.

y

L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

11

Fr

Choix d’un mode de son

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés

Vous pouvez lire les fichiers compressés (par exemple au format MP3 et WMA) en amplifiant les graves et les aigus de façon dynamique.

Appuyez sur la touche ENHANCER pour activer/désactiver cette fonction.

Lorsque la fonction d’amélioration du son des fichiers audio compressés est activée, le témoin ENHANCER s’affiche.

y

L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

Fonction UniVolume

Lorsque vous regardez la télévision, vous pouvez compenser les différences de volume excessives pour un plus grand confort d’écoute, notamment dans les cas suivants :

• lorsque vous changez de chaîne ;

• lorsqu’une émission est interrompue par une annonce publicitaire ;

• lorsqu’un programme se termine et qu’un autre commence.

Appuyez sur la touche UNIVOLUME pour activer/désactiver cette fonction.

Lorsque la fonction UniVolume est activée, le témoin

UNIVOLUME s’affiche.

y

L’appareil mémorise les réglages affectés à chaque source d’entrée.

Réglage de l’équilibre du volume

Vous pouvez régler l’équilibre du volume des enceintes virtuelles et du caisson de graves lors de la lecture.

1

Appuyez plusieurs fois sur la touche LEVEL pour sélectionner l’un des canaux ajustables suivants.

Options disponibles enceintes avant (gauche/droite) FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER enceinte centrale enceinte surround virtuelle et enceintes surround (gauche/droite) caisson de graves

2

Appuyez sur / pour régler le niveau de volume une fois affiché le canal de votre choix.

Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0) y

Vous pouvez régler le volume du caisson de graves en appuyant sur SUBWOOFER +/-.

Remarques

• Il est impossible de régler l’équilibre du volume lors de l’utilisation d’un casque.

• Le réglage de chaque canal est disponible pour toutes les sources d’entrée.

12

Fr

Écoute d’émissions FM

Fonctionnement de base du syntoniseur

ANALOG/FM

Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner l’entrée FM.

MEMORY

Cette touche permet de mettre en mémoire les stations manuellement.

TUNING /

Appuyez sur l’une de ces touches pour modifier la fréquence d’un pas ou maintenez-la enfoncée pour rechercher les stations automatiquement.

INFO

Cette touche permet de sélectionner les informations affichées sur l’afficheur de la face avant.

PRESET /

Ces touches permettent de sélectionner les stations FM présélectionnées.

Curseur dans le menu d’options

OPTION

Cette touche permet d’accéder au menu d’options lorsque FM est l’entrée sélectionnée.

RETURN

Cette touche permet de revenir au menu précédent ou d’annuler une opération.

1

Modification des stations FM présélectionnées

Mise en mémoire automatique

Il est possible de mettre 40 stations FM en mémoire (01 à 40).

Appuyez plusieurs fois sur la touche

ANALOG/FM pour sélectionner l’entrée FM.

2

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

L’indication « 1.VOLUME TRIM » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

3

Appuyez sur / pour sélectionner

« 2.AUTO PRESET », puis appuyez sur ENTER.

y

Appuyez plusieurs fois sur la touche PRESET / pour désigner le numéro de présélection sous lequel la première station doit être mémorisée.

Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquence la plus basse et en procédant vers les fréquences plus

élevées. Une fois la fréquence mémorisée, le témoin

TUNED s’allume.

Lorsque la mise en mémoire automatique est terminée, le message « Preset Complete » apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes, puis le menu d’options est rétabli.

y

Appuyez sur la touche RETURN lors de la recherche automatique pour mettre fin à la mise en mémoire automatique.

Remarques

• Les données relatives à une station qui peuvent exister sous un numéro de présélection sont effacées au moment où de nouvelles données sont sauvegardées sous ce numéro.

• Si le nombre des stations ne permet pas de remplir les

40 mémoires, la mise en mémoire automatique s’arrête après examen de toutes les stations disponibles.

• Seules les stations qui présentent un signal puissant peuvent être mémorisées. Si la station souhaitée n’est pas mémorisée, ou si une station n’est pas mémorisée sous le numéro de présélection souhaité, présélectionnez la station manuellement. (

P. 14)

13

Fr

Écoute d’émissions FM

Mise en mémoire manuelle de stations

Utilisez cette fonction pour mettre en mémoire manuellement les stations souhaitées.

1

Syntonisez la station radio que vous souhaitez mémoriser.

2

Appuyez sur la touche MEMORY.

Le message « MANUAL PRESET » apparaît sur l’afficheur de la face avant, suivi du numéro de présélection sous lequel la station va être mémorisée.

y

Maintenez enfoncée la touche MEMORY pendant au moins

2 secondes pour mémoriser la station sous le numéro de présélection vide le plus bas ou sous le numéro de présélection qui suit le dernier numéro mémorisé.

3

Appuyez sur PRESET / pour sélectionner le numéro de présélection (01 à

40) sous lequel la station va être mémorisée.

Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection sous lequel aucune station n’est mémorisée, le témoin

EMPTY apparaît sur l’afficheur. Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection mémorisé, la fréquence mémorisée s’affiche à droite du numéro de présélection.

y

Pour annuler la mémorisation, appuyez sur la touche

RETURN de la télécommande ou n’effectuez aucune opération sur le syntoniseur pendant au moins 30 secondes.

4

Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY pour reprendre la mémorisation.

Effacement d’une station mise en mémoire

1

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

2

Affichez « 3.CLEAR PRESET » à l’aide de la touche / , puis appuyez sur ENTER.

Le numéro de présélection et la fréquence apparaissent sur l’afficheur de la face avant.

y

Vous pouvez annuler l’opération et revenir au menu d’options en appuyant sur la touche RETURN de la télécommande.

3

Sélectionnez le numéro de présélection de la station mémorisée que vous souhaitez effacer à l’aide des touches / , puis appuyez sur ENTER.

La station mémorisée sous le numéro de présélection sélectionné est effacée. Pour effacer le contenu mémorisé sous plusieurs numéros de présélection, répétez les étapes ci-dessus.

Pour terminer l’opération, appuyez sur la touche

OPTION.

Utilisation du mode de réception mono

Si le signal de la station FM sélectionné est trop faible, réglez le mode de réception sur « MONO » pour augmenter la qualité du signal.

1

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

2

Affichez « 4.STEREO/MONO » à l’aide de la touche , puis appuyez sur ENTER.

3

Sélectionnez « MONO » pour régler le mode de réception mono à l’aide des touches

/ .

14

Fr

Affichage des informations à l’écran

Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, les informations qui apparaissent sur l’afficheur changent comme suit :

Modèles pour l’Europe et la Russie uniquement

Type d’informations

• SURROUND MODE

Affiche le mode surround ou le mode stéréo.

• FREQUENCY

Affiche la fréquence et le numéro de présélection.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Affiche le programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Affiche le type de programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu.

• RADIO TEXT (RT)

Affiche les informations concernant le programme du système de radiodiffusion de données de service actuellement reçu.

• CLOCK TIME (CT)

Affiche l’heure actuelle.

Écoute d’émissions FM

Utilisation du service de données

TP (émission d’informations routières) (modèles pour l’Europe et la Russie uniquement)

Utilisez cette fonction pour recevoir le service de données

TP (émission d’informations routières) correspondant au réseau de stations du système de radiodiffusion de données de service.

1

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

2

Appuyez sur / pour sélectionner

« 5.TRAFFIC PROG », puis appuyez sur

ENTER.

La recherche démarre automatiquement. Le témoin

AUTO et l’indication « TP » clignotent sur l’afficheur multifonction pendant la recherche. Lors de la réception d’une émission d’informations routières, l’indication « TP » et la fréquence restent affichées et la recherche cesse.

Si l’appareil ne parvient pas à capter une émission d’informations routières, l’indication « TP » et la fréquence disparaissent, et le message « TP Not

Found » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

y

• Appuyez sur la touche RETURN pour annuler la recherche.

• Si vous n’effectuez aucune opération pendant 30 secondes pendant la recherche, le menu d’options se ferme et la recherche est annulée.

15

Fr

Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB

Vous pouvez raccorder un périphérique USB, tel qu’un iPod/iPhone, une clé USB ou un lecteur audio portable, pour lire des fichiers audio.

USB

INFO

SETUP OPTION

ENTER

RETURN

FOLDER

/

/

Fonction de charge de la batterie

Il est possible de charger la batterie du périphérique raccordé lorsque l’appareil est sous tension. Si vous raccordez à l’appareil un périphérique, notamment un iPod/iPhone, celui-ci continue de se charger même lorsque vous mettez l’appareil en mode veille.

iPod/iPhone pris en charge

iPod classic iPod nano (3 e génération à 6 e génération) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Il est possible que certaines fonctions ne soient pas compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod/iPhone.

• Pour obtenir la liste complète des messages d’état qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant, reportez-vous à la

section « Messages relatifs à l’iPod/iPhone et au périphérique

USB » du chapitre « Guide de dépannage » (

P. 27).

• Veillez à régler le volume au minimum avant de retirer votre iPod/iPhone.

Périphériques USB pris en charge

Clés USB et lecteurs audio portables USB formatés en

FAT et prenant en charge la classe de stockage de masse

USB

Remarque

Il est possible que certains des périphériques USB décrits cidessus ne soient pas pris en charge.

Lecture

1

Appuyez plusieurs fois sur la touche USB pour sélectionner l’entrée USB.

2

Démarrez la lecture sur l’iPod/iPhone ou le périphérique USB.

iPod/iPhone Périphérique USB

: lecture/pause

: avance d’un morceau

(maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide)

: recul d’un morceau

(maintenir la touche enfoncée pour un retour rapide)

/

: défilement de l’écran

: lecture/pause *1

: avance d’un morceau

(maintenir la touche enfoncée pour une avance rapide)

: recul d’un morceau

(maintenir la touche enfoncée pour un retour rapide)

RETURN : arrêt

FOLDER

/

: saut d’un dossier *2

*1 Cette touche permet de reprendre la lecture du dernier fichier

*2 audio lu (reprise de la lecture).

Le nom du dossier sauté apparaît sur l’afficheur de la face avant pendant trois secondes.

y

L’appareil démarre automatiquement la lecture de l’iPod/iPhone ou du périphérique USB dans les cas suivants :

• lors de la sélection de l’entrée USB alors que l’appareil est sous tension et qu’un iPod/iPhone ou un périphérique USB est raccordé ;

• lors de la sélection de l’entrée USB pendant la mise sous tension de l’appareil à l’aide d’un iPod/iPhone ou d’un périphérique USB ;

• lorsqu’un iPod/iPhone en cours de lecture est raccordé à l’appareil alors que celui-ci est sous tension. (l’entrée est automatiquement réglée sur USB.)

16

Fr

Utilisation d’un iPod/iPhone et d’un périphérique USB

Lecture répétée/aléatoire

1

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

2

Appuyez sur / pour sélectionner

« 2.REPEAT », puis appuyez sur ENTER.

3

Appuyez sur / pour sélectionner l’une des options disponibles, puis appuyez sur

ENTER.

Options disponibles (réglage par défaut :

OFF) iPod/iPhone Périphérique USB

OFF

ONE

ALL

FOLDER

La lecture en boucle est annulée

La lecture du morceau en cours est répétée

La lecture de tous les morceaux enregistrés sur l’iPod/iPhone est répétée

La lecture en boucle est annulée

La lecture du morceau en cours est répétée

La lecture de tous les morceaux enregistrés sur le périphérique USB est répétée

La lecture de tous les morceaux enregistrés dans le dossier de votre périphérique USB est répétée

RANDOM

Tous les morceaux enregistrés dans le dossier de votre périphérique USB sont lus de manière aléatoire

Lecture aléatoire de l’iPod/iPhone

1

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

2

Appuyez sur / pour sélectionner

« 3.SHUFFLE », puis appuyez sur ENTER.

3

Appuyez sur / pour sélectionner l’option de votre choix, puis appuyez sur

ENTER.

Options disponibles (Réglage par défaut :

OFF)

OFF : annule la lecture aléatoire.

SONGS : lit les morceaux dans un ordre aléatoire.

ALBUMS : lit les albums dans un ordre aléatoire.

Affichage des informations des fichiers audio

Vous pouvez afficher les informations relatives au fichier audio en cours de lecture.

Appuyez sur INFO.

Appuyez plusieurs fois sur la touche INFO pour afficher diverses informations (chacune pendant trois secondes) dans l’ordre suivant : iPod/iPhone : SONG (titre du morceau) → PLAY TIME

(durée de lecture)

ARTIST (nom de l’artiste)

ALBUM (titre de l’album) → SONG (titre du morceau)

Périphérique USB : FILE (nom du fichier) → PLAY

TIME (durée de lecture) → SONG (titre du morceau) →

ARTIST (nom de l’artiste)

ALBUM (titre de l’album)

→ FILE (nom du fichier)

Remarques

• S’il s’avère impossible d’afficher simultanément toutes les informations sur l’afficheur de la face avant, elles défilent une fois.

• Notez également qu’il est impossible d’afficher certains caractères.

Mise à jour du microprogramme

Vous pouvez mettre à jour le microprogramme de cet appareil.

1

Pour cela, chargez les données du microprogramme dans la clé USB.

Raccordez ensuite la clé USB au port USB situé sur la face avant de l’appareil.

Veillez à copier le fichier du microprogramme dans le répertoire racine de la clé USB. Consultez la documentation livrée avec le fichier du microprogramme.

2

Appuyez sur la touche SETUP.

3

Appuyez sur / pour sélectionner

« 6:FIRMWARE », puis appuyez sur ENTER.

4

Appuyez sur / pour sélectionner « 6-

2:USB UPDATE », puis appuyez sur ENTER.

La mise à jour commence.

y

• Appuyez sur / pour sélectionner « 6-1:VERSION » afin d’afficher la version du microprogramme de l’appareil sur l’afficheur de la face avant.

• Reportez-vous à la section « Messages relatifs à la mise à jour

du microprogramme » du chapitre « Guide de dépannage »

(

P. 28) pour obtenir de plus amples informations sur les

messages relatifs à la mise à jour du microprogramme qui apparaissent sur l’afficheur de la face avant.

17

Fr

OPÉRATIONS UTILES

Menu de configuration

Liste du menu de configuration

Menu

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Sous-menu

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Procédure de base

Fonctions

Réglage de l’équilibre du volume à l’aide de la tonalité d’essai

Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)

Configuration des paramètres HDMI

Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant

Sélection du nombre de canaux

Modification du réglage du type d’enceinte

Réglage de la distance entre les enceintes

Coupure de l’enregistrement du répartiteur

Affichage de la version du microprogramme de l’appareil

Mise à jour du microprogramme de l’appareil

Réglage de la dynamique

Sélection du décodeur

Réglage de l’image centrale

Page

☞ P. 19

☞ P. 19

P. 19

P. 19

P. 20

P. 17

☞ P. 21

☞ P. 21

ENTER

RETURN

SETUP

/

Vous pouvez modifier plusieurs réglages de cet appareil à l’aide du menu de configuration.

1

Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu de configuration.

L’indication « 1:SP LEVEL » apparaît sur l’afficheur de la face avant.

2

Appuyez sur / pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER.

Répétez cette procédure jusqu’à ce que le menu/sousmenu souhaité s’affiche.

3

Appuyez sur / pour régler la valeur de chaque menu.

Maintenez la touche / enfoncée pour modifier la valeur de réglage plus rapidement.

4

Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour quitter le menu de configuration.

y

• Appuyez sur RETURN ou sur pour revenir au menu précédent.

• Appuyez sur la touche pour accéder au menu suivant.

Remarque

Si vous n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes qui suivent l’accès au menu de configuration, l’appareil quitte automatiquement ce mode.

18

Fr

Réglage de l’équilibre du volume de chaque canal

Menu : 1:SP LEVEL

Permet de régler l’équilibre du volume entre les canaux à l’aide de tonalités d’essai provenant de chaque canal.

Sous-menu :

« 1-1:FRONT L » « 1-2:FRONT R » : permet de régler le niveau de sortie des canaux de l’enceinte avant (gauche/ droite).

« 1-3:CENTER » : permet de régler le niveau de sortie du canal de l’enceinte centrale.

« 1-4:SURROUND L » « 1-5:SURROUND R » : permet de régler le niveau de sortie des canaux des enceintes virtuelles surround/surround (gauche/droite).

« 1-6:SUBWOOFER » : permet de régler le niveau de sortie du canal du caisson de graves.

Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0) y

• Il est également possible de régler l’équilibre du volume lors de la lecture du périphérique d’entrée. (

P. 12)

• À la fin du réglage de chaque canal, appuyez sur la touche

LEVEL pour passer au canal suivant.

Réglage du son des hautes/basses fréquences (réglage de la tonalité)

Menu : 2:TONE CONTROL

Vous pouvez régler l’équilibre des fréquences élevées

(aigus) et des basses fréquences (graves) des sons provenant des enceintes avant afin d’obtenir la tonalité désirée. Lors de l’utilisation d’un casque, permet de régler l’équilibre des hautes fréquences et des basses fréquences des sons provenant du casque.

Sous-menu

« 2-1:BASS » : permet de régler l’équilibre des basses fréquences (graves) des sons provenant de l’enceinte.

« 2-2:TREBLE » : permet de régler l’équilibre des hautes fréquences (aigus) des sons provenant de l’enceinte.

Plage de réglage : de –6 à +6 (réglage par défaut : 0)

Menu de configuration

Options disponibles : OFF, ON (Réglage par défaut : OFF)

« OFF » : désactive la fonction de commande HDMI. La consommation en veille de cet appareil diminue.

« ON » : active la fonction de commande HDMI.

y

Pour activer la fonction ARC, réglez « 3-1:CONTROL » sur

« ON ».

Réglage de la sortie audio

Sous-menu : 3-2:AUDIO

Vous pouvez sélectionner un composant pour reproduire les signaux audio HDMI. Ce réglage est disponible lorsque « 3-1:CONTROL » est réglé sur « OFF ».

Options disponibles : AMP, TV (Réglage par défaut : AMP)

« AMP » : reproduit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes raccordées à l’appareil.

« TV » : reproduit les signaux sonores HDMI provenant des enceintes d’un téléviseur raccordé à l’appareil.

Modification de la luminosité de l’afficheur de la face avant

Vous pouvez modifier la luminosité de l’afficheur de la face avant. Il est également possible de désactiver l’afficheur de la face avant afin de visionner un film dans un environnement plus sombre.

La luminosité de l’afficheur de la face avant change comme suit.

Menu : 4:DISPLAY MODE

Plage de réglage (Réglage par défaut : « DIMMER

0 »)

Lumineux

Configuration des paramètres

HDMI

Menu : 3:HDMI SETUP

Vous pouvez définir les paramètres liés aux signaux

HDMI et à la fonction de commande HDMI.

Activation/désactivation de la fonction de commande HDMI

Sous-menu : 3-1:CONTROL

Vous pouvez activer/désactiver la fonction de commande

HDMI. Pour plus de détails, reportez-vous à la section

« Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur » (

P. 23).

Sombre

* Si vous sélectionnez DISPLAY OFF, l’afficheur de la face avant s’éteint après avoir quitté le menu de configuration.

Remarques

• L’afficheur de la face avant s’allume temporairement à chaque exécution d’une opération alors que le mode DISPLAY OFF est sélectionné.

• Seul le témoin STATUS reste allumé en mode DISPLAY OFF.

19

Fr

Menu de configuration

Utilisation d’autres enceintes

Menu : 5:SP SETUP

Vous pouvez régler le type d’enceinte si vous souhaitez changer les enceintes ou en ajouter. Il n’est pas nécessaire de modifier ce réglage si vous ne raccordez que l’enceinte fournie.

Sélection du nombre de canaux et du type d’enceinte avant

Sous-menu : 5-1:SP CHANNEL

Vous pouvez sélectionner le nombre d’enceintes de sortie.

Sous-menu : 5-2:SP TYPE

Vous pouvez sélectionner le type d’enceintes avant.

« BAR » : lors de l’utilisation de cet appareil, seul ou en combinaison avec d’autres enceintes vendues dans le commerce

« BOOK SHELF » : ce réglage n’est pas utilisé pour ce système

« OTHER » : lors du raccordement d’enceintes vendues dans le commerce au lieu de cet appareil

Enceinte fournie :

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

Enceintes vendues dans le commerce :

2CH

3CH

(Réglage par défaut)

4CH 5CH

BAR

(Réglage par défaut)

BOOK SHELF *1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3

*1 : réglage « 5-3:SP DISTANCE » disponible *2 : réglage « 5-4:CROSSOVER » disponible

*3 : réglages « 8:MATRIX DECODE » disponibles

*1, 2, 3

Réglage de la distance entre les enceintes

Sous-menu : 5-3:SP DISTANCE

Sélectionnez un paramètre correspondant à la distance entre les enceintes avant gauche et droite afin d’obtenir l’effet surround le mieux adapté.

Options disponibles (Réglage par défaut :

NORMAL)

« WIDE » : lorsque la distance entre les enceintes avant est supérieure à 150 cm.

« NORMAL » : lorsque la distance entre les enceintes avant est comprise entre 80 cm et 150 cm.

« NARROW » : lorsque la distance entre les enceintes avant est inférieure ou égale à 80 cm.

Remarques

• Lorsque le mode surround est désactivé, ce réglage n’est pas disponible.

• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez

« 2CH » ou « 3CH » dans « 5-1:SP CHANNEL ».

Coupure de l’enregistrement du répartiteur

Sous-menu : 5-4:CROSSOVER

Vous pouvez régler la fréquence de coupure provenant du caisson de graves intégré de cet appareil en fonction des spécifications des enceintes raccordées.

Options disponibles (Réglage par défaut : 150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

Fr

Menu de configuration

Contrôle de la dynamique

Menu : 7:D.RANGE

Vous pouvez régler la compression de la dynamique. La dynamique représente l’intervalle entre le son le plus faible pouvant être perçu au-dessus du bruit de l’équipement et le son le plus élevé sans distorsion.

Options disponibles : AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (Réglage par défaut : MAX)

« AUTO/MIN » :

(MIN) : dynamique recommandée pour la reproduction de signaux de flux de données audio (sauf les signaux Dolby

TrueHD) à un niveau de volume faible ou dans un environnement calme (par exemple la nuit).

(AUTO) : réglage automatique de la dynamique en fonction des informations provenant du signal d’entrée lors de la reproduction de signaux Dolby TrueHD.

« STANDARD » : dynamique recommandée pour un usage domestique standard.

« MAX » : le son est émis sans réglage de la dynamique des signaux d’entrée.

Réglage du décodeur de matrice

Menu : 8:MATRIX DECODE

La fonction de décodage de la matrice permet d’étendre le son stéréo à 2 canaux au son surround.

Sélection du décodeur

Sous-menu : 8-1:DECODE MODE

Ce sous-menu est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « STANDARD » en mode surround.

Options disponibles (Réglage par défaut :

DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Réglage de l’image centrale

Sous-menu : 8-2:C.IMAGE

Ce sous-menu permet de régler la sortie des canaux avant gauche et droit par rapport au canal central afin que celuici soit prédominant ou secondaire, selon les cas. Ce sousmenu est disponible uniquement lorsque vous sélectionnez « Neo:6 Music » en mode « 8-1:DECODE

MODE ».

Plage de réglage (Réglage par défaut : 0.3)

0.0 à 1.0

21

Fr

Entrée

Réglages pour chaque source d’entrée (menu Option)

Les éléments du menu d’options sont répertoriés cidessous. Ces réglages s’appliquent à la source d’entrée actuellement sélectionnée.

OPTION

/

ENTER

RETURN

1

Appuyez sur l’une des touches de sélection pour sélectionner l’entrée dont vous souhaitez modifier le réglage.

2

Appuyez sur la touche OPTION pour accéder au menu d’options.

Le menu d’options apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Éléments du menu d’options

Chaque entrée dispose des éléments de menu suivants.

Réglage du niveau d’entrée de chaque prise (VOLUME TRIM)

Menu : 1.VOLUME TRIM

Ce menu permet de régler le niveau d’entrée de chaque prise afin de compenser les variations de volume entre les différents périphériques d’entrée.

Plage de réglage : de –6 à +6 (Réglage par défaut : 0)

Réglage du retard audio

(AUDIO DELAY)

Menu : 2.AUDIO DELAY

Il arrive que les images d’un téléviseur à écran plat apparaissent après le son. Vous pouvez utiliser cette fonction pour retarder la reproduction du son afin de le synchroniser avec l’image vidéo.

Plage de réglage : 0ms à 500ms, AUTO

(Réglage par défaut : « AUTO »)

« AUTO » : si vous utilisez la connexion HDMI vers un téléviseur doté d’une fonction de réglage automatique du retard audio, vous pouvez régler automatiquement le retard audio.

Entrée

TV/STB/

ANALOG

Élément de menu

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Reportez-vous à la page 13 pour obtenir de plus amples

informations.

*2 Reportez-vous à la page 17 pour obtenir de plus amples

informations.

3

Appuyez sur / pour sélectionner le menu, puis appuyez sur ENTER.

4

Appuyez sur / pour modifier la valeur du réglage, puis appuyez sur ENTER.

5

Appuyez sur la touche OPTION pour quitter le menu d’options.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.

Affectation d’une entrée audio à la prise numérique optique/coaxiale

(AUDIO ASSIGN)

Menu : 3.AUDIO ASSIGN

Si la prise HDMI d’un composant ne transmet aucun signal audio, sélectionnez l’entrée HDMI et utilisez la prise d’entrée optique/coaxiale pour diffuser le son.

Options disponibles (Réglage par défaut : HDMI)

« HDMI » : sélection du signal audio HDMI

« OPTICAL » : sélection du signal audio provenant de la prise d’entrée optique

« COAXIAL » : sélection du signal audio provenant de la prise d’entrée coaxiale

22

Fr

Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur

Qu’est-ce que la fonction de commande HDMI ?

Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour commander l’appareil, à condition que le téléviseur prenne en charge la fonction de commande HDMI (p. ex.,

REGZA Link) et qu’il soit raccordé à la prise HDMI OUT

(ARC) de l’appareil. *1

Télécommande du téléviseur (Exemple)

(Alimentation)

Sélecteur d’entrée

Mise sous/hors tension

Sélection de l’entrée

Cet appareil sélectionne automatiquement l’entrée en fonction du réglage de la source d’entrée défini sur le téléviseur. Il est également possible d’utiliser le menu du téléviseur pour changer l’entrée de l’appareil

(notamment en sélectionnant le lecteur Blu-ray dans le menu du téléviseur).

Augmentation/ réduction du volume

Sélection d’un composant en vue de reproduire le son du téléviseur (cet appareil ou le téléviseur)

*1 y

• Certains téléviseurs permettent d’activer et de désactiver la fonction UniVolume.

• Même si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.

• Si vous utilisez la borne HDMI pour raccorder cet appareil à un autre périphérique, notamment à un lecteur Blu-ray prenant en charge la fonction de commande HDMI, vous pouvez commander ce périphérique via la fonction de commande

HDMI.

• Nous vous conseillons d’utiliser des produits (téléviseur, lecteur

Blu-ray/lecteur DVD, etc.) du même fabricant.

Réglage de la fonction de commande HDMI

1

Mettez sous tension tous les composants raccordés à cet appareil via HDMI.

2

Vérifiez tous les composants raccordés via

HDMI et activez la fonction de commande

HDMI sur chacun d’eux.

Pour cet appareil, réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur

« ON » (

P. 19). *

2

Pour les composants externes, consultez le mode d’emploi fourni avec chaque composant. * 3

3

Mettez le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension.

*2 y

• Le réglage par défaut est « OFF ».

Lorsque vous réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu

« 3:HDMI SETUP » sur « ON »,

– Même si vous appuyez sur la touche (Alimentation), l’appareil ne s’éteint pas complètement et le signal passe de la prise HDMI IN à la prise HDMI OUT (ARC).

– Avant de mettre l’appareil hors tension, sélectionnez les sources d’entrée souhaitées raccordées à la prise HDMI IN

( 1 à 3 ).

– Selon le téléviseur, certaines opérations, telles que changer de chaîne, peuvent modifier le réglage des modes surround de cet appareil.

*3 y

Exemples de réglages sur le téléviseur

• Dans le menu de configuration de votre téléviseur, sélectionnez

« Réglage de la liaison »

« Réglage de la commande HDMI »

(exemple), puis définissez un réglage, par exemple « Fonction de commande HDMI », sur « ON ».

• Un réglage de type « Priorité des enceintes » doit être défini sur

« Amplificateur AV ».

23

Fr

Utilisation de l’appareil avec la télécommande du téléviseur

Enregistrement des composants

HDMI sur le téléviseur

*4

1

Sélectionnez cet appareil comme source d’entrée du téléviseur.

2

Mettez sous tension le composant prenant en charge la fonction de commande HDMI

(p. ex., le lecteur Blu-ray) raccordé à l’appareil.

3

Réglez la source d’entrée de cet appareil sur le lecteur Blu-ray et vérifiez si les images du lecteur s’affichent correctement.

Lorsque vous raccordez le lecteur Blu-ray via la prise

HDMI 1 , appuyez plusieurs fois sur la touche du sélecteur d’entrée pour sélectionner « HDMI 1 ».

4

Vérifiez que la fonction de commande HDMI fonctionne correctement (mettez l’appareil sous tension ou réglez le volume à l’aide de la télécommande du téléviseur).

*4 y

Pour certains composants HDMI, il est uniquement nécessaire de sélectionner la fonction de commande HDMI. L’enregistrement des composants HDMI sur le téléviseur n’est pas nécessaire dans ce cas.

Changement de la méthode de connexion et des composants raccordés

Lorsque vous raccordez d’autres composants ou utilisez d’autres prises, réinitialisez l’appareil en appliquant la procédure suivante.

1

Désactivez la fonction de commande HDMI du téléviseur et du lecteur, mettez hors tension tous les périphériques raccordés et modifiez les raccordements.

2

Exécutez les étapes 1 à 3 de la section

« Réglage de la fonction de commande

HDMI ».

Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne pas

Vérifiez les points suivants :

– Le téléviseur est-il raccordé à la prise HDMI OUT

(ARC) de l’appareil.

– Le réglage « 3-1:CONTROL » de « 3:HDMI

SETUP » est-il défini sur « ON » dans le menu de configuration. (

☞ P. 19)

– La fonction de commande HDMI est-elle activée sur le téléviseur. (Vérifiez également les réglages correspondants, tels que la fonction de verrouillage d’alimentation ou la priorité des enceintes.)

Si la fonction de commande HDMI ne fonctionne toujours pas :

– Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis à nouveau sous tension.

– Débranchez le câble d’alimentation de l’appareil et celui des composants externes raccordés via HDMI.

Branchez-les à nouveau au bout de 30 secondes.

– Après avoir sélectionné HDMI 1, HDMI 2 ou

HDMI 3, réglez le téléviseur et l’appareil sur la même entrée.

24

Fr

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES

Guide de dépannage

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas correctement.

Si votre problème n’est pas répertorié dans ce tableau ou si les instructions fournies ne vous sont pas utiles, mettez l’appareil en veille, débranchez le cordon d’alimentation et contactez le revendeur Yamaha agréé ou le service après-vente le plus proche.

Vérifiez tout d’abord les points suivants.

1 Le cordon d’alimentation de l’appareil, celui du téléviseur et celui des composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils correctement raccordés à la prise secteur.

2 L’appareil, le téléviseur et les composants externes (lecteur Blu-ray, etc.) sont-ils sous tension.

3 Tous les câbles sont-ils correctement raccordés aux prises correspondantes sur chaque composant.

Voir page

8

Anomalies Causes possibles Solution

L’alimentation se coupe immédiatement après la mise en service.

Les enceintes n’émettent aucun son.

Le son est très faible d’un côté.

Les canaux d’enceinte autres que les canaux avant n’émettent aucun son.

Le caisson de graves n’émet aucun son.

Le cordon d’alimentation n’est pas convenablement branché.

Les câbles d’enceinte sont en courtcircuit.

L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique.

Le niveau du volume est réglé trop bas.

Le silencieux a peut-être été activé.

La source d’entrée ou le réglage d’entrée n’est peut-être pas correct.

Les câbles ne sont pas convenablement raccordés.

Le réglage « 3-2:AUDIO » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » est défini sur « TV ».

Le réglage « 3-1:CONTROL » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » est défini sur « OFF ».

Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est complètement introduite dans la prise secteur.

Assurez-vous que tous les câbles d’enceinte sont raccordés convenablement.

Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ

30 secondes, rebranchez le cordon d’alimentation, puis remettez l’appareil sous tension.

Réglez le niveau du volume.

Désactivez le silencieux.

Sélectionnez la source d’entrée ou le réglage d’entrée correct.

Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.

Définissez le réglage « 3-2:AUDIO » dans le menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur

« AMP ».

Lorsque vous reliez un téléviseur prenant en charge la fonction de retour audio (ARC) à cet appareil uniquement à l’aide d’un câble HDMI, réglez « 3-1:CONTROL » dans le menu

« 3:HDMI SETUP » sur « ON ».

Raccordez la prise d’entrée numérique coaxiale et la prise de sortie audio du téléviseur à l’aide d’un câble audio numérique à broches.

Un casque est raccordé.

Les câbles ne sont pas convenablement raccordés.

Vous écoutez peut-être une source stéréo sans mode surround.

Le réglage « 1:SP LEVEL » dans le menu de configuration

« 1-4:SURROUND L »/« 1-5:SURROUND

R » est défini sur le niveau minimum.

Le réglage « 5-1:SP CHANNEL » est défini sur « 2CH » ou sur « 3CH » dans le menu de configuration.

Le volume du canal du caisson de graves est réglé au niveau minimal.

La source ne contient aucun signal de basses fréquences.

Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.

Appuyez sur la touche SURROUND pour démarrer la lecture en mode son.

Définissez le réglage « 1:SP LEVEL » dans le menu de configuration

« 1-4:SURROUND L »/« 1-5:SURROUND

R ».

Définissez le réglage « 5-1:SP CHANNEL » sur

« 4CH » ou sur « 5CH ».

Réglez le niveau de volume du caisson de graves.

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

Fr

Guide de dépannage

Anomalies Causes possibles Solution

Le volume diminue sans aucune intervention de l’utilisateur.

Le son est de mauvaise qualité

(bruits).

L’appareil ne fonctionne pas correctement.

Le niveau de volume sera automatiquement réglé sur le niveau 70 la prochaine fois que vous mettrez l’appareil sous tension afin de protéger les enceintes.

Les câbles d’enceinte sont en courtcircuit.

Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement reliés.

Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.

Les réglages de l’appareil changent automatiquement.

L’appareil a reçu un choc électrique puissant dû à un éclair ou à une décharge excessive d’électricité statique, ou une chute de tension s’est produite.

L’appareil est trop près d’un appareil numérique ou à haute fréquence.

Mettez l’appareil en veille, puis débranchez le cordon d’alimentation. Attendez environ

30 secondes, branchez le câble d’alimentation, puis mettez l’appareil sous tension.

Éloignez l’appareil de l’équipement concerné.

La télécommande n’agit pas sur l’appareil.

La télécommande du téléviseur ne fonctionne pas, même lorsque vous fixez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur sur l’enceinte.

Lorsque le réglage « 3-1:CONTROL » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » est défini sur « ON », certaines opérations sur le téléviseur (notamment le changement de chaînes) peuvent modifier les réglages de l’appareil, tels que le mode surround.

Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.

Définissez le réglage « 3-1:CONTROL » du menu de configuration « 3:HDMI SETUP » sur

« OFF » ou configurez à nouveau l’appareil à l’aide de sa télécommande.

Pour de plus amples détails concernant cette question, reportez-vous à la section

« Préparation de la télécommande ».

Changez l’éclairage.

La télécommande de l’appareil est exposée à la lumière du soleil ou d’un

éclairage.

Les piles sont épuisées.

Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur n’est pas correctement positionné.

Le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur est face à un capteur non compatible, notamment un capteur permettant de détecter la luminosité de la pièce.

Remplacez les piles.

Déplacez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur vers la droite ou vers la gauche de façon à placer le centre du récepteur face au capteur.

Placez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur à environ 10 mm du téléviseur.

Placez le récepteur de signaux de la télécommande du téléviseur après avoir vérifié la position du capteur de télécommande sur le mode d’emploi du téléviseur.

HDMI

Voir page

8

10

19

2

2

6

6

6

Voir page

Anomalies Causes possibles

Le réglage « AUTO » sélectionné dans le menu d’options

« 2.AUDIO DELAY » ne fonctionne pas.

La fonction de contrôle

HDMI ne fonctionne pas correctement.

Le téléviseur ne prend pas en charge automatiquement le réglage du retard audio.

Il y a trop de composants HDMI raccordés.

D’autres composants HDMI ont été raccordés à l’appareil par la suite.

Réglez le retard audio manuellement (de 0 à

500 ms).

Solution

Déconnectez certains composants HDMI.

Absence d’image et de son

Le composant HDMI raccordé ne prend pas en charge le système de protection des contenus numériques en haute définition (HDCP).

Définissez à nouveau le réglage

« 3-1:CONTROL » dans le menu « 3:HDMI

SETUP » sur « ON ».

Raccordez un composant HDMI prenant en charge le système HDCP.

22

19

26

Fr

Guide de dépannage

FM

Anomalies Causes possibles Solution

La réception FM en stéréophonie est parasitée.

Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre.

L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.

Vérifiez les raccordements de l’antenne.

Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

Réglez le mode de réception sur « MONO ».

Réglez la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.

Présence de distorsion. Impossible d’obtenir une réception claire, même avec une antenne FM de bonne qualité.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.

Le signal capté est trop faible.

Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

Réglez le mode de réception sur « MONO », puis appuyez sur TUNING / pour modifier la fréquence d’un pas.

13, 14

Messages relatifs à l’iPod/iPhone et au périphérique USB

Remarque

Vérifiez la connexion de votre périphérique si des dysfonctionnements autres que ceux liés aux messages ci-dessous se produisent.

(

P. 16)

Voir page

Message d’état Causes possibles Solution

Unknown iPod

No Device

Loading...

No Content

L’appareil ne prend pas en charge l’iPod/ iPhone ou le périphérique USB en cours d’utilisation.

Aucun iPod/iPhone ou périphérique USB n’est raccordé à l’appareil.

Des données sont en cours de traitement sur l’iPod/iPhone ou le périphérique USB.

Il n’existe aucun fichier audio.

Raccordez un iPod/iPhone ou un périphérique

USB pris en charge par cet appareil.

Raccordez un iPod/iPhone ou un périphérique

USB contenant des fichiers audio pouvant être lus.

Ce message disparaît à la fin du traitement des données.

Raccordez un iPod/iPhone ou un périphérique

USB contenant des fichiers audio pouvant être lus.

La lecture du fichier audio est impossible.

Essayez de lire le fichier audio sur un autre périphérique, notamment sur un ordinateur.

Unable to Play Le format du fichier audio sélectionné n’est pas pris en charge.

Enregistrez le fichier audio dans un format pris en charge.

Sélectionnez un autre fichier audio.

Connect Error

Root

Disconnected

Le fichier audio sélectionné est endommagé.

L’iPod/iPhone ou le périphérique USB présente un problème de communication.

S’arrête et revient au répertoire racine.

L’iPod/iPhone ou le périphérique USB a

été débranché du port USB de cet appareil.

Mettez l’appareil en mode veille et reconnectez l’iPod/iPhone ou le périphérique USB.

Ce message disparaît lorsque la lecture commence.

Ce message disparaît au bout de 3 secondes.

16

16

Voir page

9

14

27

Fr

Guide de dépannage

Messages relatifs à la mise à jour du microprogramme

Message d’état

Connect USB!

Causes possibles

Aucune clé USB n’est raccordée.

Solution

Raccordez une clé USB à l’appareil.

No Firmware!

La clé USB raccordée à l’appareil ne contient aucun fichier de mise à jour du microprogramme.

Copiez le fichier du microprogramme dans le répertoire racine de la clé USB.

Le fichier de la clé USB est endommagé.

Mettez l’appareil en mode veille et reconnectez la clé USB.

Connect Error La clé USB raccordée à l’appareil présente un problème de communication, car le fichier sélectionné qu’elle contient est endommagé.

Update... 30% La progression de la mise à jour s’affiche.

Update Error Une erreur est survenue lors de la mise à jour et la mise à jour du microprogramme est inachevée.

Copiez à nouveau le fichier du microprogramme dans la clé USB.

Relancez la mise à jour du microprogramme.

Update Success La mise à jour du microprogramme a abouti.

Please...

Il est nécessaire de mettre l’appareil en mode veille. Les messages « Update

Success » et « Update Error » s’affichent en alternance.

Power Off!

Il est nécessaire de mettre l’appareil en mode veille. Les messages « Update

Success » et « Update Error » s’affichent en alternance.

Mettez l’appareil en mode veille.

Mettez l’appareil en mode veille.

Voir page

17

17

— y

Réinitialisation de l’appareil

Si l’appareil se bloque, vous pouvez le réinitialiser.

Pour cela, maintenez la touche (Alimentation) enfoncée pendant au moins 10 secondes.

28

Fr

Glossaire

AIR SURROUND XTREME

Cet appareil fait appel à de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround

7 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.

Généralement, deux enceintes avant, une enceinte centrale, deux enceintes surround, deux enceintes surround arrière et un caisson de graves sont nécessaires pour obtenir un son surround 7.1 canaux.

Exemple de système 7.1 canaux standard

Enceintes avant

Enceinte centrale

Caisson de graves

Enceintes surround

Son virtuel à 7.1 canaux

Enceintes surround arrière

La technologie AIR SURROUND XTREME, qui n’utilise que les enceintes avant et le caisson de graves, permet de bénéficier d’un son 7.1 canaux réaliste en simulant le son provenant d’enceintes virtuelles centrales, surround et arrière surround.

Image acoustique de l’appareil

L’appareil crée le son surround virtuel 7.1 canaux à l’aide du caisson de graves intégré et de l’enceinte.

C : enceinte centrale

FR , FL : enceintes avant

SW : caisson de graves

SR , SL : enceintes surround virtuelles

SBR , SBL : enceintes surround arrière virtuelles

Fréquence d’échantillonnage

Il s’agit du nombre d’échantillonnages (numérisation des signaux analogiques) par seconde. En principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le taux binaire de quantification est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.

Dolby Digital

Système surround numérique mis au point par Dolby

Laboratories et fournissant un son multicanaux complètement indépendant. Avec 3 canaux avant (gauche, centre et droit) et 2 canaux arrière stéréophoniques, Dolby

Digital est un système à 5 canaux audio intégraux. Un canal supplémentaire, sur lequel ne circulent que les effets basse fréquence (dénommé canal LFE, ou effet basse fréquence) complète l’ensemble à 5.1 canaux (le canal

LFE est compté pour 0.1 canal). En utilisant 2 canaux stéréo pour les enceintes surround, il est possible d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux du Dolby

Surround, en particulier lorsque la source se déplace.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus est une technologie audio avancée développée pour la programmation et les supports haute définition tels que les émissions en HD ou les disques Bluray. Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son multicanaux avec une sortie de voie discrète. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 6,0 Mbps, la technologie Dolby Digital Plus peut transmettre simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets. Prise en charge par la norme HDMI et conçue pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs AV de nouvelle génération, Dolby Digital Plus reste également

100 % compatible avec les systèmes audio multicanaux existants qui incorporent la technologie Dolby Digital.

Dolby Pro Logic II

Il s’agit d’une méthode de matriçage améliorée qui fournit une meilleure sensation de l’espace et de la direction des sons pour les enregistrements effectués en Dolby

Surround ; cette méthode restitue en trois dimensions les enregistrements de musique stéréo classiques de façon convaincante. Ce son est idéal pour restituer tout le mouvement des sons d’ambiance. Alors que les enregistrements surround classiques sont entièrement compatibles avec les décodeurs Dolby Pro Logic II, les pistes son sont décodées d’une façon spéciale pour tirer le maximum du Pro Logic II lors de la lecture, en séparant entre autre les canaux surround gauche et droit.

29

Fr

Glossaire

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD est une technologie audio sans perte avancée développée pour les supports haute définition, notamment pour les disques Blu-ray. Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son bit pour bit identique au son des studios d’enregistrement pour une expérience home cinéma haute définition. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 18,0 Mbps, la technologie Dolby TrueHD peut transmettre simultanément jusqu’à 8 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz. Dolby TrueHD reste également 100 % compatible avec les systèmes audio multicanaux existants et conserve la fonction de métadonnées dont dispose la technologie Dolby Digital permettant de normaliser les dialogues et de contrôler la dynamique.

Deep Color

Deep Color indique l’utilisation de plusieurs profondeurs de couleur dans les écrans, jusqu’à 24 bits dans les versions précédentes de la spécification HDMI. Cette profondeur de bit extra permet aux téléviseurs haute définition et à d’autres types d’écrans d’afficher non pas des millions de couleurs, mais des milliards de couleurs, et d’éliminer tout effet de bande en proposant des transitions et des gradations de couleurs subtiles. Ce contraste amélioré peut représenter de nombreux tons de gris entre le blanc et le noir. En outre, Deep Color augmente le nombre de couleurs disponibles au sein des limites

établies par les espaces colorimétriques RVB ou YCbCr.

DTS

Système de son surround numérique mis au point par

DTS, Inc., fournissant un son réparti sur 5.1 canaux. Il produit de réels effets sonores en faisant appel à une grande masse de données audio.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution développée pour les supports haute définition, notamment pour les disques Blu-ray.

Sélectionnée comme norme audio facultative pour les disques Blu-ray, cette technologie fournit un son pratiquement identique au son d’origine pour une expérience home cinéma haute définition. Compatible avec des débits binaires supérieurs à 6,0 Mbps pour les disques Blu-ray, la technologie DTS-HD High Resolution

Audio peut transmettre simultanément jusqu’à 7.1 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz.

DTS-HD Master Audio

DTS-HD Master Audio est le format audio haute qualité sans perte créé pour la prochaine génération de disques optiques, tels que les disques Blu-ray. Sélectionné comme norme audio pour les disques Blu-ray, ce format prend en charge des débits binaires supérieurs à 24,5 Mbps pour les disques Blu-ray et peut transmettre simultanément jusqu’à

7.1 canaux audio discrets de 24 bits/96 kHz.

DTS Neo:6

La technologie Neo:6 permet de décoder les sources à

2 canaux conventionnelles pour une lecture à 6 canaux via le décodeur spécifique. Elle permet la lecture pleine gamme des canaux avec une résolution supérieure, identique à la lecture des signaux numériques discrets.

Deux modes sont disponibles : le mode musique pour la lecture des sources audio et le mode cinéma pour la lecture des sources vidéo.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface permettant la transmission de toutes sortes de données audio/vidéo numérisées non compressées. Utilisée en combinaison avec le système de protection des contenus numériques haute définition

HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection),

HDMI fournit une interface audio/vidéo sécurisée conforme aux exigences des fournisseurs de contenu et des opérateurs système.

MP3

MP3 est l’une des méthodes de compression audio utilisées par MPEG. Ce format utilise une méthode de compression irréversible, qui permet d’obtenir un taux de compression élevé en comprimant les données des parties

à peine audible par l’oreille humaine. Ce format est capable de compresser les données d’environ

1/11 (128 kbps) tout en maintenant une qualité audio identique à celle du CD.

MPEG-4 AAC

Format audio MPEG-4. Étant donné qu’il permet la compression des données à un débit inférieur à celui du format MPEG-2 AAC, ce format est utilisé, entre autres, pour les téléphones portables, les lecteurs audio portables et autres périphériques de faible capacité nécessitant une qualité sonore élevée. Le format MPEG-4 AAC est

également utilisé pour distribuer du contenu sur Internet ; il est par conséquent pris en charge par les ordinateurs, les serveurs multimédias et de nombreux autres périphériques.

PCM (Pulse Code Modulation)

Signal au format numérique obtenu sans compression. La gravure de CD utilise 16 bits et une fréquence de

44,1 kHz ; celle des DVD varie de 16 bits et 48 kHz à

24 bits et 192 kHz, ce qui permet d’obtenir une meilleure qualité sonore.

WMA

WMA est une méthode de compression audio développée par Microsoft Corporation. Ce format utilise une méthode de compression irréversible, qui permet d’obtenir un taux de compression élevé en comprimant les données des parties à peine audible par l’oreille humaine. Ce format est capable de compresser les données d’environ

1/22 (64 kbps) tout en maintenant une qualité audio identique à celle du CD.

x.v.Color

x.v.Color est un espace colorimétrique pris en charge par

HDMI. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus étendu que sRVB et qui permet l’expression de nouvelles couleurs. Tout en restant compatible avec la gamme de couleurs des normes sRVB, « x.v.Color » étend l’espace colorimétrique et fournit des images plus naturelles et plus vivantes. Il est beaucoup plus efficace pour les images figées et les images informatiques.

30

Fr

Caractéristiques techniques

SR-301

SECTION AUDIO

• Puissance de sortie efficace minimale

Avant gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6

Ω

).............45 W + 45 W

Centrale (1 kHz, 1 % DHT, 6

Ω

)...............................................45 W

Surround gauche et droit (1 kHz, 1 % DHT, 6

Ω

)........45 W + 45 W

Caisson de graves (100 Hz, 1 % DHT, 3

Ω

) .............................90 W

• Puissance maximale

Avant gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6

Ω

)...........50 W + 50 W

Centrale (1 kHz, 10 % DHT, 6

Ω

).............................................50 W

Surround gauche et droit (1 kHz, 10 % DHT, 6

Ω

)......50 W + 50 W

Caisson de graves (100 Hz, 10 % DHT, 3

Ω

) .........................100 W

SECTION FM

• Plage de syntonisation

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..........87,5 à 107,9 MHz

[Autres modèles]................................................87,50 à 108,00 MHz

• Pas en fréquence

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......................... 200 kHz

[Autres modèles]..................................................................... 50 kHz

Entrée d’antenne (asymétrique)..................................................75

Ω

SECTION CAISSON DE GRAVES

• Type .........................................................................Type Bass reflex

À blindage non magnétique

• Excitateur....................................................................Cône de 13 cm

• Réponse en fréquence ................................................35 Hz à 150 Hz

• Impédance.....................................................................................3

Ω

GÉNÉRALITÉS

• Alimentation

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ........... 120 V CA, 60 Hz

[Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie]

....................................................................220-240 V CA, 50/60 Hz

[Modèles pour Taïwan] ..................................... 110 V CA, 60/50 Hz

• Consommation .......................................................................... 40 W

• Consommation en veille

Lorsque la fonction de commande HDMI est activée

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ................. moins de 5 W

[Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie]

...................................................................................... moins de 5 W

[Modèles pour Taïwan] ................................................ moins de 5 W

Lorsque la fonction de commande HDMI est désactivée

[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..............moins de 0,5 W

[Modèles pour l’Europe, le Royaume-Uni, la Corée et l’Asie]

...................................................................................moins de 0,5 W

[Modèles pour Taïwan] .............................................moins de 0,5 W

• Dimensions (L × H × P)

En position horizontale .................................... 435 × 135 × 361 mm

En position verticale................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm

• Poids ......................................................................................... 7,9 kg

NS-BR301

• Type.............................................................Acoustique à suspension

À blindage non magnétique

• Excitateur (Pleine gamme)

Gauche et droit ....................................................Cône de 5,5 cm × 2

Central ................................................................ Cône 4 × 10 cm × 1

• Réponse en fréquence ............................................. 150 Hz à 20 kHz

• Impédance .................................................................................... 6

Ω

• Dimensions (L × H × P) .................................800 × 97* 1 × 79,5 mm

*1 Réglable en 4 étapes : 84 mm à 100 mm

• Sans les pieds ....................................................... 800 × 79 × 70 mm

• Poids ......................................................................................... 1,5 kg

* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

Ce système emploie de nouveaux algorithmes et technologies permettant de restituer un son surround 7 canaux à l’aide de deux enceintes avant seulement, sans utiliser de réflexion murale.

iPod, iPhone

Les étiquettes « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod ou l’iPhone, respectivement, et que son fabricant certifie qu’il répond aux normes de performances d’Apple.

Apple décline toute responsabilité quant au fonctionnement de ce périphérique ou à sa conformité aux normes de sécurité en vigueur.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby

Laboratories.

Fabriqué sous licence sous les brevets américains nº : 5,956,674 ;

5,974,380 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ;

7,392,195 ; 7,272,567, et d’autres brevets américains et internationaux autorisés et en attente. DTS-HD et son symbole, et

DTS-HD et son symbole sont des marques déposées de DTS, Inc. Ce produit contient un logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.

« HDMI », le logo « HDMI » et « High-Definition Multimedia

Interface » sont des marques ou des marques déposées de HDMI

Licensing LLC.

« x.v.Color » est une marque de commerce de Sony Corporation.

« UniVolume » est une marque de commerce de Yamaha

Corporation.

31

Fr

Caractéristiques techniques

Informations sur les signaux disponibles

Compatibilité du signal HDMI

Signaux audio recevables

Types de signal audio

PCM linéaire 2 canaux

PCM linéaire multicanaux

Bitstream

Formats de signal audio

2 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits

8 canaux, 32-192 kHz, 16/20/24 bits

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Support compatible

CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.

DVD audio, disque Blu-ray, DVD HD, etc.

DVD vidéo, disque Blu-ray, etc.

y

• Consultez la documentation fournie avec le composant de la source d’entrée et réglez le composant en conséquence.

• Lors de la lecture d’un DVD vidéo protégé contre la copie, il est possible que les signaux audio et vidéo ne soient pas reproduits selon le type de lecteur DVD.

• Cet appareil n’est pas compatible avec des composants HDMI ou DVI ne prenant pas en charge le système HDCP. Consultez les modes d’emploi fournis avec les composants HDMI ou DVI pour plus d’informations sur la compatibilité HDCP.

• Pour décoder les signaux de flux de données audio sur cet appareil, réglez le composant de la source d’entrée de façon adéquate afin que le composant reproduise les signaux de flux de données audio directement (pas de décodage sur le composant). Consultez la documentation pour obtenir de plus amples informations.

Signaux vidéo recevables

– Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo des résolutions suivantes :

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– Signal vidéo 3D y

La signal vidéo compatible change selon le téléviseur raccordé.

Signal audio numérique (optique/coaxial)

Types de signal audio

PCM linéaire 2 canaux

Formats de signal audio

2 canaux, 32-96 kHz, 16/20/24 bits

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

iPod/iPhone/périphérique USB

Formats de compression de données audio disponibles

• WAV (8 kHz à 48 kHz, 16 bits)

• MP3 (8 kHz à 48 kHz, 5 kbps à 320 kbps)

• WMA (8 kHz à 48 kHz, 5 kbps à 384 kbps)

• MPEG4-AAC (8 kHz à 48 kHz, 8 kbps à 320 kbps)

Support compatible

CD, DVD vidéo, DVD audio, etc.

DVD vidéo, etc.

32

Fr

Caractéristiques techniques

Remarques à propos des télécommandes et piles

• Veillez à ne renverser aucun liquide sur la télécommande.

• Ne laissez pas tomber la télécommande.

• Ne laissez pas la télécommande aux endroits suivants :

– endroits chauds et humides, près d’un appareil de chauffage ou dans une salle de bains

– endroits très froids

– endroits poussiéreux

• Si la portée de la télécommande diminue considérablement, remplacez dès que possible les piles par deux piles neuves.

• N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.

• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent (par exemple, une pile alcaline et une pile au manganèse).

En effet, leurs performances peuvent varier même si leur forme est identique.

• Lorsque les piles sont usées, retirez-les sans tarder de la télécommande pour éviter qu’elles n’explosent ou ne fuient.

• Mettez les piles au rebut conformément à la réglementation locale.

• Si une pile fuit, mettez-la immédiatement au rebut. Veillez à ce que l’électrolyte d’une pile ne vienne en contact ni avec votre peau ni avec un vêtement. Avant de mettre en place les piles, nettoyez leur logement.

• Tenez les piles à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle, contactez immédiatement un médecin.

• Si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.

• Ne chargez pas et ne démontez pas les piles fournies.

Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements

électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et

électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

33

Fr

Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die

Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

2 Stellen Sie dieses Klangsystem an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort auf - schützen Sie es vor direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub,

Feuchtigkeit und/oder Kälte. Lassen Sie für die Belüftung um das Gerät mindestens so viel Platz frei, wie im Folgenden angegeben.

Oben: 5 cm

Hinten: 5 cm

Seiten: 5 cm

3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen

Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um

Brummgeräusche zu vermeiden.

4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen

Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf

(z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im

Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.

5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals

Folgendes auf:

– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder

Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.

– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,

Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche

Verletzungen verursachen können.

– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu

Beschädigung des Gerätes kommen kann.

6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,

Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.

7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.

8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen

Beschädigungen kommen kann.

9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,

Knöpfe und/oder Kabel an.

10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.

11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten

Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden.

Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.

12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene

Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene

Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.

Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.

13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen

Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein

Gewitter gibt.

14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses

Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.

15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der

Netzdose ab.

16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „Störungsbehebung“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.

17 Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die -Taste, um das Gerät auf den

Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den

Netzstecker von der Netzdose ab.

18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die

Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den

Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.

19 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.

20 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem

Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.

21 Eine sichere Aufstellung oder Installation liegt in der

Verantwortung des Besitzers. Yamaha übernimmt keinerlei

Haftung für Unfälle, die auf unsachgemäße Aufstellung oder falschen Anschluss von Lautsprechern zurückzuführen sind.

22 Stecken Sie niemals eine Hand oder einen Gegenstand in die

Öffnung auf der vorderen Geräteseite. Verwenden Sie beim

Transport dieses Gerätes nicht die öffnungen zum Tragen, da dies Personenschäden und/oder Schäden am Gerät verursachen könnte.

23 Stellen Sie niemals zerbrechliche Gegenstände neben die

Öffnung dieses Gerätes. Wenn der Gegenstand durch

Luftdruck herunterfällt, könnte er einen Brand, eine

Beschädigung des Gerätes und/oder Personenschäden verursachen.

WARNUNG

UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES

ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF

DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH

FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.

Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, solange der Netzstecker eingesteckt ist, auch wenn Sie das

Gerät selber mit dem Schalter ausschalten. In diesem Zustand nimmt das Gerät ständig eine geringe

Menge Strom auf.

i

De

Inhalt

EINFÜHRUNG

Erste Schritte ........................................................... 2

Lieferumfang .............................................................. 2

Vorbereitung der Fernbedienung ................................ 2

Bedienelemente und Funktionen ................................ 3

VORBEREITUNGEN

Aufstellen des Systems ............................................ 6

Die Bedienung über die Fernsehfernbedienung ist schwierig (wenn sich der Lautsprecher unter dem

Fernsehgerät befindet) ............................................ 6

Befestigen des Lautsprechers an der Wand ................ 7

Anschlüsse ................................................................ 8

Anschließen der Lautsprecher .................................... 8

Anschließen eines Fernsehgeräts und BD-Players ..... 9

GRUNDFUNKTIONEN

Grundlegende Wiedergabefunktionen ................ 10

Verwenden von Kopfhörern ..................................... 10

Einstellen von Klangmodi..................................... 11

Wiedergabe im Surroundsound ................................ 11

Wiedergabe im Stereosound ..................................... 11

Clear Voice ............................................................... 11

Compressed Music Enhancer.................................... 12

UniVolume................................................................ 12

Anpassen der Lautstärkebalance............................... 12

Empfangen von FM-Sendungen .......................... 13

Grundlegende Vorgehensweise bei der

Sendersuche .......................................................... 13

Programmieren gespeicherter FM-Sender ................ 13

Wiedergeben von iPod/iPhone und

USB-Geräten ...................................................... 16

Wiedergabe ............................................................... 16

Wiederholungs-/Zufallswiedergabe.......................... 17

Anzeigen von Musikinformationen .......................... 17

Firmware-Update ...................................................... 17

WEITERE FUNKTIONEN

Konfigurationsmenü..............................................18

Liste der Optionen im Konfigurationsmenü ............. 18

Grundlegendes Vorgehen ......................................... 18

Anpassen der Lautstärkebalance für jeden einzelnen

Kanal..................................................................... 19

Einstellen der Höhen/Tiefen des Klangs

(Klangsteuerung) .................................................. 19

Konfigurieren der HDMI-Einstellungen................... 19

Ändern der Helligkeit des Bedienfelddisplays ......... 19

Verwenden anderer Lautsprecher ............................. 20

Steuerung des Dynamikbereichs............................... 21

Einstellen der Matrix-Decodierung .......................... 21

Einstellungen für die einzelnen Eingangsquellen

(Optionenmenü) .................................................22

Anpassen des Eingangspegels für jede Buchse

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

Anpassen der Tonverzögerung

(AUDIO DELAY) ............................................... 22

Zuordnen des Audioeingangs zum optischen

Digitaleingang/digitalen Koaxialeingang

(AUDIO ASSIGN) ............................................... 22

Bedienen der Geräts mit der

Fernsehfernbedienung.......................................23

Was ist die HDMI-Steuerfunktion? .......................... 23

Einstellen der HDMI-Steuerfunktion........................ 23

Registrieren von HDMI-Komponenten am

Fernsehgerät ......................................................... 24

Ändern der Anschlussart und der angeschlossenen

Komponenten........................................................ 24

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

Störungsbehebung .................................................25

Glossar ....................................................................29

Technische Daten...................................................31

Informationen zu den verfügbaren Signalen............. 32

Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien ........... 33

Was mit diesem Gerät möglich ist

Hochwertiger Surroundsound (AIR SURROUND XTREME)..................................................................11

Klare Dialoge und Kommentare (Clear Voice)..........................................................................................11

Bedienen des Geräts über die Fernsehfernbedienung (HDMI-Steuerfunktion) ......................................... 23

Wiedergabe vom iPod/iPhone in hochwertigem Klang (Digitalanschluss für iPod/iPhone) .....................16

Erweiterung des Geräts auf 5.1-Kanal mit Lautsprechern Ihrer Wahl .......................................................20

Zu dieser Bedienungsanleitung

• In dieser Bedienungsanleitung werden Funktionen, die sowohl über das Bedienfeld als auch mit der Fernbedienung ausgeführt werden können, anhand der Fernbedienung erläutert.

• y Verweist auf einen Tipp für die Bedienung. Hinweise enthalten wichtige Informationen zu Sicherheit und Betrieb.

• Diese Bedienungsanleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Design und Spezifikationen können sich aufgrund von

Verbesserungen o.Ä. ändern. Bei Unterschieden zwischen Bedienungsanleitung und Produkt hat das Produkt Vorrang.

1

De

EINFÜHRUNG

Erste Schritte

Lieferumfang

Dieses Produkt besteht aus den folgenden Teilen. Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.

Geräte

Receiver mit integriertem Subwoofer (SR-301) Lautsprecher (NS-BR301)

Zubehör

Lautsprecherkabel × 1 (3 m) Fernbedienung × 1 FM-Zimmerantenne × 1

Fernbedienungs-

Signalempfänger × 1

Batterie × 2 (AAA, R03, UM4)

(Modelle für die USA,

Kanada, Taiwan, China und Asien)

(Modelle für GB, Europa,

Russland, Australien und

Korea)

Montageschablone × 1 Bedienungsanleitung

× 1

Vorbereitung der Fernbedienung

Lesen Sie vor dem Einlegen der Batterien oder der Verwendung der Fernbedienung unbedingt die Vorsichtshinweise zur Fernbedienung und den

Batterien unter „Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen.“ und „Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien“ auf Seite 33 durch.

Einsetzen der Batterien

Funktionsreichweite

Bis zu 6 m

2

De

Erste Schritte

Bedienelemente und Funktionen

Bedienfeld des Receivers mit integriertem Subwoofer

1

2

3

4

5 6 7 8

1 STATUS-Anzeige

Gibt Aufschluss über den Systemstatus. (

☞ S. 10)

2 (Netzschalter)

Schaltet das Gerät ein oder versetzt es in den

Bereitschaftsmodus. (

☞ S. 10)

Hinweis

4 USB-Anschluss

Zum Anschluss eines USB-Geräts. ( ☞ S. 16)

5 VOLUME –/+

Regelt die Lautstärke des Geräts. (

☞ S. 10)

6 PHONES-Buchse

Zum Anschließen von Kopfhörern. (

☞ S. 10)

Um das Infrarotsignal der Fernbedienung empfangen zu können, benötigt das Gerät selbst im Bereitschaftsmodus eine geringe Menge Strom.

7 Fernbedienungssensor

Empfängt Infrarotsignale von der Fernbedienung.

(

S. 2, 5)

3 INPUT

8 Bedienfelddisplay

Wählt die Eingangsquelle, die wiedergegeben werden soll. (

S. 10)

Zeigt Informationen zum Betriebsstatus des Geräts an.

(

☞ S. 4)

Rückseite des Receivers mit integriertem Subwoofer

7 6 5 4 3

1

1 Netzkabel

Zum Anschließen an eine Netzsteckdose. (

☞ S. 8)

2 HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)-Buchsen

• HDMI IN 1 - 3 zum Anschließen HDMIkompatibler externer Komponenten. (

S. 9)

• HDMI OUT zum Anschließen eines HDMI-

kompatiblen Fernsehgeräts. (

S. 9)

3 DIGITAL IN (TV)-Buchse

Zum Anschließen eines Fernsehgeräts über ein optisches Digitalkabel. (

☞ S. 9)

2

4 DIGITAL IN (STB)-Buchse

Zum Anschließen eines digitalen Audioklinkenkabels

an die STB. (

S. 9)

5 ANALOG INPUT-Buchsen

Zum Anschließen externer Komponenten über ein analoges Audiokabel. (

☞ S. 9)

6 ANTENNA-Anschluss

Zum Anschließen der mitgelieferten FM-Antenne.

(

S. 9)

7 SPEAKERS-Anschlüsse

Zum Anschließen von Lautsprechern. (

S. 8)

3

De

Erste Schritte

Bedienfelddisplay des Receivers mit integriertem Subwoofer

1 2 3 4 5

8

7

6

1 HDMI-Anzeige

Leuchtet bei normaler Kommunikation, wenn HDMI als Eingangsquelle ausgewählt ist.

2 Tuner-Anzeigen

TUNED-Anzeige

Leuchtet auf, wenn das Gerät einen Sender empfängt.

( ☞ S. 13)

STEREO-Anzeige

Leuchtet auf, wenn das Gerät beim automatischen

Sendersuchlauf ein starkes Signal von einem FM-

Stereosender empfängt. (

☞ S. 13)

AUTO-Anzeige

Blinkt, wenn das Gerät automatisch Sender einstellt oder speichert. (

S. 13)

MEMORY-Anzeige

Blinkt, wenn das Gerät einen Sender speichert.

( ☞

S. 13, 14)

EMPTY-Anzeige

Leuchtet auf, wenn unter der Speicherplatznummer kein Sender gespeichert ist. (

S. 14)

PS-/PTY-/RT-/CT-Anzeige (nur Modelle für

Europa und Russland)

Leuchten je nach den verfügbaren Radiodatensystem-

Informationen auf. (

☞ S. 15)

3 Decoder-Anzeigen

Wenn ein Decoder des Geräts aktiviert ist, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.

4 Clear Voice-Anzeige

Leuchtet, wenn der Clear Voice-Modus ausgewählt

ist. (

S. 11)

5 VOLUME-Anzeige

• Zeigt den aktuellen Lautstärkepegel an.

• Blinkt bei aktivierter Stummschaltungsfunktion.

(

S. 10)

6 Multiinformationsdisplay

Zeigt die ausgewählte Eingangsquelle, den aktuellen

Klangmodus und andere Informationen an.

7 ENHANCER-Anzeige

Leuchtet, wenn die Funktion „Compressed Music

Enhancer“ aktiviert ist. (

S. 12)

8 UNIVOLUME-Anzeige

Leuchtet, wenn der UniVolume-Modus ausgewählt

ist. ( ☞ S. 12)

4

De

Fernbedienung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Sender für

Infrarotsignale

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Dient zum Auswählen des Surround-Modus.

(

☞ S. 11)

2 STEREO

Schaltet den erweiterten Stereo-Modus wechselweise ein und aus. (

S. 11)

3 Eingangstasten

Dienen zum Auswählen der Eingangsquelle, die wiedergegeben werden soll. (

☞ S. 10)

Drücken Sie die entsprechende Eingangstaste wiederholt, um die Eingangsquelle auszuwählen.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Dienen zum Steuern eines FM-Tuners. ( ☞ S. 13)

Erste Schritte

5 OPTION

Wechselt zum Optionenmenü für den jeweiligen

Eingang. (

S. 13, 16, 22)

6 (MENU), (

ENTER

), ( ), ( ),

• Ändert die Einstellung.

• Steuerung eines iPod/iPhone und eines USB-

Geräts wie einem USB-Flashspeicher, tragbaren

Musikplayer. (

☞ S. 16)

S

/

T

: Scrollt den Bildschirm des iPod/iPhone oder

überspringt Ordner beim USB-Gerät.

(

S. 16)

7 RETURN

• Hebt die Speichersenderregistrierung auf.

(

☞ S. 13)

• Kehrt zum vorherigen Menü im Optionenmenü zurück. (

☞ S. 22)

• Stoppt die Wiedergabe des USB-Geräts, wie einem

USB-Flashspeicher oder tragbaren Musikplayer.

(

S. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Dienen zum Einstellen der Lautstärkebalance des

Subwoofers. (

S. 10, 19)

9 ENHANCER

Schaltet den Modus Compressed Music Enhancer ein oder aus. (

S. 12)

0 LEVEL

Passt den Ausgabepegel der Lautsprecher an.

(

☞ S. 12)

A UNIVOLUME

Schaltet den UniVolume-Modus ein bzw. aus.

(

S. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Regelt die Lautstärke des Geräts. (

S. 10)

C SETUP

Ruft das Konfigurationsmenü auf. (

S. 18)

D CLEAR VOICE

Schaltet den Clear Voice-Modus ein bzw. aus.

(

☞ S. 11)

E (Netzschalter)

Schaltet das Gerät ein oder versetzt es in den

Bereitschaftsmodus. (

☞ S. 10)

5

De

VORBEREITUNGEN

Aufstellen des Systems

Für eine höchstmögliche Klangqualität muss dieses Gerät an einer geeigneten Stelle aufgestellt und die

Komponenten müssen korrekt angeschlossen werden. Die folgenden Abbildungen zeigen die Möglichkeiten zur

Anordnung dieses Geräts.

Die Bedienung über die Fernsehfernbedienung ist schwierig (wenn sich der Lautsprecher unter dem Fernsehgerät befindet)

Die Bedienung über die Fernsehfernbedienung kann schwierig sein, wenn der

Lautsprecher den Sensor des Fernsehgeräts verdeckt, wenn er sich unterhalb des Fernsehgeräts befindet. Versuchen Sie die unten aufgeführten

Lösungsvorschläge, um zu prüfen, ob sich das Problem so beheben lässt.

Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach, wo sich der Sensor der Fernsehfernbedienung befindet.

1 Passen Sie die Höhe des Lautsprechers über die Standfüße an.

Entfernen Sie die Schrauben, welche die Standfüße des Lautsprechers sichern, und verschieben Sie die Standfüße, um die Höhe anzupassen. Sichern Sie die Standfüße mit den gleichen Schrauben, wie in der Abbildung unten dargestellt.

Hinweise

• Stellen Sie dieses Gerät nicht in einem Stapel über/unter andere

Komponenten wie einen BD-Spieler. Die Vibrationen dieses

Geräts können bei anderen Komponenten Systemfehler usw. hervorrufen.

• Lassen Sie an den Seiten, hinter und unter dem Gerät (mittels der angebrachten Füße) genügend Platz zur Belüftung frei.

Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen dicken Teppich o. Ä.

• Vom Receiver mit integriertem Subwoofer wiedergegebene niederfrequente Töne können je nach Position des Zuhörers und des Subwoofers unterschiedlich wahrgenommen werden.

Ändern Sie den Aufstellort des Receivers mit integriertem

Subwoofer, um den gewünschten Klang zu erzielen.

• Je nach dem Aufstellort und seiner Umgebung können die

Anschlüsse an externe Komponenten bereits vor der Installation dieses Geräts vorgenommen werden. Es empfiehlt sich, alle

Komponenten provisorisch zu platzieren und anzuordnen, um sich dann für die beste Vorgehensweise zu entscheiden.

• Wenn Sie dieses Gerät reinigen, verwenden Sie ein sauberes, trockenes und weiches Tuch (wie z. B. ein Brillenputztuch).

• Drücken Sie nicht auf das Lautsprechergitter, wenn Sie den

Lautsprecher bewegen.

Wenn Sie den Receiver mit integriertem

Subwoofer in aufrechter Position aufstellen

Entfernen Sie die Standfüße und Abstandshalter von der

Unterseite des Receivers mit integriertem Subwoofer, und bringen Sie diese an der Seite an, wie unten dargestellt.

2 Verwenden des Fernsehfernbedienungs-

Signalempfängers

Der Fernsehfernbedienungs-Signalempfänger (mitgeliefert) empfängt das Signal der Fernsehfernbedienung und überträgt es an den Sensor des Fernsehgeräts. Stellen Sie den

Fernsehfernbedienungs-Signalempfänger wie unten dargestellt auf.

Signalempfänger

1

Entfernen Sie die beiden transparenten

Siegel

Signalsender

3

Bringen Sie den Signalempfänger an der Oberseite des

Lautsprechers an

Fernbedienungssensor des

Fernsehgeräts

2

Positionieren Sie den

Signalsender so, dass er auf die Mitte des TV-

Fernbedienungssensors weist.

Ca. 10 mm

6

De

y

• Richten Sie die Fernsehfernbedienung in Richtung der

Oberseite des Fernsehfernbedienungs-Signalempfängers.

• Sie können die Fernsehfernbedienung über den

Fernsehfernbedienungs-Signalempfänger bedienen, auch wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.

• Einige Fernsehfernbedienungen funktionieren möglicherweise nicht.

• Sie können den Fernsehfernbedienungs-Signalempfänger in dem Bereich anbringen, in dem es vorstehende Teile gibt, wie z. B. an der Rückseite des Lautsprecherständers usw.

• Reinigen Sie den Befestigungsbereich am Lautsprecher mit einem weichen, trockenen Tuch, wie z. B. einem

Brillenputztuch.

• Reinigen Sie den Signalempfänger und Signalsender des

Fernsehfernbedienungs-Signalempfängers mit einem weichen, trockenen Tuch, wie z. B. einem Brillenputztuch.

3

Aufstellen des Systems

Hängen Sie den Lautsprecher mit den

Montageschlitzen auf der

Lautsprecherrückseite an den Schrauben ein.

Befestigen des Lautsprechers mithilfe der

Schraubenbohrungen

Sie können den Lautsprecher auch mit den

Schraubenbohrungen auf der Lautsprecherrückseite montieren, wenn Sie ein handelsübliches Fernsehmöbel o. Ä. verwenden.

Befestigen des Lautsprechers an der Wand

Befestigen des Lautsprechers mithilfe der

Montageschlitze

Sie können den Lautsprecher mit handelsüblichen

Schrauben (Nr. 8, Durchmesser: 4 mm) an der Wand befestigen.

Bei der Montage des Lautsprechers an der Wand müssen alle Installationsarbeiten von einem qualifizierten Fachmann oder Händler durchgeführt werden. Auf keinen Fall darf der

Kunde versuchen, diese Installationsarbeiten selbst durchzuführen. Durch eine falsche oder ungeeignete Installation kann der Lautsprecher herunterfallen und Verletzungen verursachen.

1

Befestigen Sie die mitgelieferte

Montageschablone an der Wand und zeichnen Sie die Bohrungen mithilfe der

Montageschablone an.

Klebebänder oder Reißnägel

Markierung

2

Entfernen Sie die Montageschablone und drehen Sie an den markierten Stellen die

Schrauben (nicht mitgeliefert) hinein.

7 bis 9 mm

2 bis 4 mm

4 mm (Nr. 8)

Minimum

20 mm

38,5 mm

Schraube

(M6)

Fernsehmöbel usw.

256 mm

Schraubenbohrungen

Bohrungstiefe: 14 mm

Durchmesser: 6 mm

14 mm

Schraubenbohrung

NS-BR301

Mind. 7 mm

Hinweise

• Befestigen Sie den Lautsprecher in einem Fernsehmöbel oder an der Wand. Befestigen Sie den Lautsprecher auf keinen Fall an einer Wand aus schwachem Material, wie beispielsweise

Gipskarton oder furnierten Brettern. Andernfalls könnte der

Lautsprecher herunterfallen.

• Verwenden Sie handelsübliche Schrauben, die das Gewicht des

Geräts tragen können.

• Achten Sie darauf, zum Befestigen des Lautsprechers die angegebenen Schrauben zu verwenden. Wenn Sie nicht die angegebenen Schrauben, sondern andere Befestigungsteile, wie

Kurzschrauben, Nägel oder doppelseitiges Klebeband, verwenden, kann der Lautsprecher herunterfallen.

• Fixieren Sie die Lautsprecherkabel beim Anschließen des

Lautsprechers an einer Stelle, wo sie sich nicht lösen können.

Falls Sie versehentlich mit dem Fuß oder der Hand in einem losen Lautsprecherkabel hängen bleiben, kann der Lautsprecher herunterfallen.

• Vergewissern Sie sich nach der Montage des Lautsprechers, dass dieser sicher befestigt ist. Yamaha übernimmt keine

Haftung für Unfälle, die auf eine unsachgemäße Installation zurückzuführen sind.

7

De

Anschlüsse

• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle Anschlüsse vollständig durchgeführt sind.

• Gehen Sie beim Einstecken des Kabelsteckers keinesfalls gewaltsam vor. Andernfalls könnte der

Kabelstecker und/oder der Anschluss beschädigt werden.

Anschließen der Lautsprecher

Gehen Sie zum Anschließen des Receivers mit integriertem Subwoofer und der Lautsprecher wie im Folgenden erläutert vor.

Drehen Sie die Isolierhülse am Kabel und ziehen Sie sie ab.

Achten Sie beim Anschließen des Kabels darauf, die farbigen Kabeladern mit den gleichfarbigen

Anschlüssen an der Rückseite zu verbinden.

Surround-

Lautsprecher

(separat erhältlich) y

R L

An Netzsteckdose

5.1-Kanal-Wiedergabe Braun

Rot

Schwarz

Grün

Grau

Weiß

Lautsprecher (NS-BR301)

Drehen Sie die

Isolierhülse am Kabel und ziehen Sie sie ab.

Achten Sie beim Anschließen des Kabels darauf, die farbigen Kabeladern mit den gleichfarbigen

Anschlüssen an der Rückseite zu verbinden.

y

• Für die 5.1-Kanal-Wiedergabe sind zusätzliche Surround-Lautsprecher (im Handel erhältlich) erforderlich.

• Schlagen Sie unter „Verwenden anderer Lautsprecher“ (

S. 20) nach, wenn Sie zusätzliche Lautsprecher verwenden.

8

De

Anschlüsse

Anschließen eines Fernsehgeräts und BD-Players

Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte für den Kabelanschluss entsprechend der verwendeten Komponenten.

1

HDMI-Kabel (separat erhältlich)

2

HDMI-Kabel (separat erhältlich)

3

Optisches Kabel (separat erhältlich) * 1

4

FM-Zimmerantenne (mitgeliefert) y

Falls in Ihrer Region ein schlechter Radioempfang herrscht oder Sie diesen verbessern wollen, empfiehlt sich die Verwendung einer

Außenantenne. Für Einzelheiten wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen Yamaha-Vertragshändler oder -Kundendienst.

1 Entfernen Sie die Kappe

2 Überprüfen Sie die Ausrichtung des Steckers

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Beispiel)

2

1

1

TV

Videosignale

Audiosignale

Spielekonsole BD-Player

*1 y

Bei der HDMI-Steuerfunktion ist kein optisches Kabel erforderlich, wenn der „ARC“-Anschluss des Fernsehgeräts verwendet wird „2“.

Der Audio Return Channel (ARC) überträgt Audiosignale (vom Fernsehgerät) über ein HDMI-Kabel an dieses Gerät. Aktivieren Sie die

HDMI-Steuerfunktion bei diesem Gerät, um die ARC-Funktion zu aktivieren. (

S. 19)

*2 y

Schließen Sie analoge Klinkenkabel (separat erhältlich) an die analogen Audioausgänge eines externen Geräts, wie z. B. einem

Videorecorder, an, um analoge Audiosignale wiederzugeben.

*3 y

Schließen Sie ein digitales Audioklinkenkabel (separat erhältlich) an den digitalen Koaxialausgang eines Satelliten-/Kabel-

Fernsehtuners an, um Digitalsignale wiederzugeben.

9

De

GRUNDFUNKTIONEN

Grundlegende Wiedergabefunktionen

Sobald Sie alle Kabelanschlüsse hergestellt und die Fernbedienung vorbereitet haben, stehen Ihnen folgende grundlegenden Wiedergabefunktionen zur Verfügung.

4

Drücken Sie VOLUME +/–, um den

Lautstärkepegel einzustellen.

1

Drücken Sie SUBWOOFER +/–, um den

Subwooferpegel einzustellen.

2

4 y

• Zur vorübergehenden Stummschaltung des

Wiedergabetons drücken Sie MUTE. Bei aktivierter

Stummschaltungsfunktion blinkt die VOLUME-Anzeige.

Wenn der Ton wieder zu hören sein soll, drücken Sie

MUTE erneut oder drücken Sie VOLUME +/–.

• Wird der Ton sowohl über den Lautsprecher des

Fernsehgeräts als auch über dieses Gerät ausgegeben, schalten Sie den Ton des Fernsehgeräts auf stumm.

• Die Lautstärke des Subwoofers kann unabhängig von der

Lautstärke angepasst werden.

• Sie können die Subwoofer-Lautstärke auch mit Hilfe des

Prüftons einstellen. (

S. 19)

• Es wird empfohlen, die Subwoofer-Lautstärke nachts zu reduzieren.

Sie können das Gerät auch über die Fernbedienung

Ihres Fernsehgeräts bedienen, wenn die HDMI-

Steuerfunktion verfügbar ist. Einzelheiten dazu finden

Sie auf Seite 23.

1

Drücken Sie (Netzschalter).

Das Gerät schaltet sich ein und die STATUS-Anzeige leuchtet grün.

Die Eingangsquelle und der Surround-Modus werden im Bedienfelddisplay angezeigt.

y

Dieses Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die das

Gerät automatisch ausschaltet, wenn es in eingeschaltetem

Zustand 12 Stunden lang nicht bedient wird.

2

Drücken Sie eine der Eingangstasten zur

Auswahl einer Eingangsquelle.

Nachdem der Eingangsquellenname drei Sekunden lang im Bedienfelddisplay angezeigt wurde, kehrt das

Bedienfelddisplay zur normalen Anzeige zurück.

(Eingangsquellenname: Surround-/Stereomodus)

3

Starten Sie die Wiedergabe an der ausgewählten externen Komponente.

Informationen zu der externen Komponente finden

Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung.

Hinweis

Wenn der Ton von HDMI-Signalen über das Fernsehgerät ausgegeben wird, können Sie den Lautstärkepegel nicht mit den Tasten VOLUME +/– oder MUTE der Fernbedienung

ändern.

5

Wählen Sie den Surround-Modus oder den

Stereo-Modus und nehmen Sie die gewünschten Toneinstellungen vor.

( ☞ S. 11)

Drücken Sie (Netzschalter) erneut , um das

Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten.

Ist die HDMI-Steuerfunktion eingeschaltet oder wird die Batterie des iPod/iPhone gerade aufgeladen, leuchtet die STATUS-

Anzeige rot. Wird die HDMI-Steuerfunktion ausgeschaltet,

erlischt die STATUS-Anzeige. (

S. 3)

Verwenden von Kopfhörern

Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die PHONES-

Buchse (

S. 3) dieses Geräts.

• Lautstärke und Klangsteuerung können separat für den

Kopfhörer und die Lautsprecher eingestellt werden.

• Sie können den Surround- und Stereosound sowohl

über Kopfhörer als auch über den Lautsprecher hören.

(

☞ S. 11)

10

De

Einstellen von Klangmodi

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Wiedergabe im Surroundsound

Zur originalgetreuen Wiedergabe von Klangeffekten.

Drücken Sie SURROUND, um den Surround-

Modus einzustellen.

Drücken Sie wiederholt SURROUND, bis der gewünschte

Modus im Bedienfelddisplay erscheint.

Beschreibung der Surround-Modi in folgender

Reihenfolge

Display

MOVIE

Effekt

MUSIC

SPORTS

GAME

Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Filmen auf Medien.

Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Musik auf Medien.

Dieser Modus eignet sich für Sportsendungen.

Dieser Modus eignet sich für Videospiele.

TV PROGRAM

(TV PROG)

Dieser Modus eignet sich für allgemeine

Fernsehsendungen.

STANDARD *1 Wiedergabe ohne Klangeffekt.

*1 Dieser Modus steht nur bei der Wiedergabe mit Surround-

Lautsprechern zu Verfügung. (

S. 20)

y

• Das Gerät speichert automatisch alle Einstellungen der einzelnen Eingangsquellen.

• Wenn keine Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, erzeugt das Gerät eine 7.1-Kanal-Surround-Wiedergabe hoher

Qualität, indem die AIR SURROUND XTREME-Technologie eingesetzt wird.

• Abhängig von den gewählten Einstellung wird das Gerät

DTS-HD Master Audio-Klang oder DTS-HD High Resolution

Audio-Klang möglicherweise nicht decodieren. In diesen Fällen wird nur DTS decodiert.

Wiedergabe im Stereosound

2-Kanal-Tonquellen, wie beispielsweise CD-Player, können mit verbesserter Klangwirkung wiedergegeben werden.

Drücken Sie STEREO, um in den erweiterten

Stereo-Modus zu schalten.

Mit jedem Tastendruck auf STEREO schaltet sich die

Funktion abwechselnd ein (EXTENDED STEREO) und aus (STEREO).

„STEREO“: Der Stereoton wird ohne Effekte wiedergegeben.

„EXTENDED STEREO“: Die räumliche Wirkung des

Stereotons wird verstärkt.

y

• Die Standardeinstellung ist „EXTENDED STEREO“.

• Das Gerät speichert alle Einstellungen der einzelnen

Eingangsquellen.

Clear Voice

Diese Funktion macht die Dialoge in Filmen und TV-

Filmen bzw. Sportkommentare deutlicher hörbar.

Drücken Sie CLEAR VOICE, um die Funktion ein-/auszuschalten.

Ist die Clear Voice-Funktion aktiviert, leuchtet die

Anzeige „ ● “ (Clear Voice).

y

Das Gerät speichert alle Einstellungen der einzelnen

Eingangsquellen.

11

De

Einstellen von Klangmodi

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Compressed Music Enhancer

Geben Sie digital komprimierter Formate, wie MP3 und

WMA, mit verbesserter dynamischer Betonung der Bässe und Höhen wieder.

Drücken Sie ENHANCER, um die Funktion ein-/ auszuschalten.

Wenn der Compressed Music Enhancer aktiviert ist, leuchtet die Anzeige ENHANCER.

y

Das Gerät speichert alle Einstellungen der einzelnen

Eingangsquellen.

UniVolume

Gleichen Sie große Lautstärkeunterschiede beim

Fernsehen aus, um das Hören in den folgenden Fällen zu erleichtern.

• Beim Umschalten des Kanals

• Wenn das TV-Programm von einer Werbepause unterbrochen wird

• Wenn ein Programm beendet ist und ein neues

Programm beginnt

Drücken Sie UNIVOLUME, um die Funktion ein-/ auszuschalten.

Wenn UniVolume aktiviert ist, leuchtet die Anzeige

UNIVOLUME.

y

Das Gerät speichert alle Einstellungen der einzelnen

Eingangsquellen.

Anpassen der Lautstärkebalance

Sie können die Lautstärkebalance der virtuellen

Lautsprecher und des Subwoofers während der

Wiedergabe einstellen.

1

Drücken Sie wiederholt LEVEL, um einen der folgenden Kanäle zum Anpassen auszuwählen.

Verfügbare Optionen

FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER

Vorderer Lautsprecher (links/rechts)

Mittlerer Lautsprecher

Virtueller Surround-Lautsprecher und

Surround-Lautsprecher (links/rechts)

Subwoofer

2

Drücken Sie / , um den

Lautstärkepegel während der Wiedergabe des ausgewählten Kanals anzupassen.

Einstellbereich: –6 bis +6

(Standardeinstellung: 0) y

Die Subwoofer-Lautstärke kann durch Drücken von

SUBWOOFER +/- angepasst werden.

Hinweise

• Die Lautstärkebalance kann nicht eingestellt werden, wenn Sie Kopfhörer verwenden.

• Diese Einstellung der einzelnen Kanäle ist für alle

Eingangsquellen verfügbar.

12

De

Empfangen von FM-Sendungen

Grundlegende Vorgehensweise bei der Sendersuche

ANALOG/FM

Drücken Sie die Taste mehrmals, um den Eingang auf FM zu stellen.

INFO

Zum Auswählen, welche

Informationen im Bedienfelddisplay angezeigt werden.

MEMORY

Zum manuellen Abspeichern von Sendern.

PRESET /

Zum Auswählen gespeicherter

FM-Sender.

TUNING /

Zum Ändern der Frequenz um 1

Ziffer drücken Sie die Tasten, zur automatischen Sendersuche halten

Sie sie gedrückt.

Cursor im Optionenmenü

OPTION

Zum Aufrufen des

Optionenmenüs, wenn FM als

Eingang eingestellt ist.

RETURN

Zurück zum vorherigen Menü oder Abbrechen eines Vorgangs.

Automatische Senderspeicherung

Sie können bis zu 40 FM-Sender speichern (01 bis 40).

1

Programmieren gespeicherter FM-Sender

Drücken Sie zur Auswahl des FM-Eingang mehrmals ANALOG/FM.

2

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

„1.VOLUME TRIM“ erscheint zunächst im

Bedienfelddisplay.

3

Drücken Sie / zur Auswahl von

„2.AUTO PRESET“, und drücken Sie ENTER.

y

Drücken Sie mehrmals PRESET / , um eine

Speicherplatznummer auszuwählen, unter der der erste

Sender gespeichert werden soll.

Nach ca. 5 Sekunden beginnt die automatische

Sendersuche mit der niedrigsten Frequenz und sucht das Frequenzband nach oben ab. Wenn eine Frequenz gespeichert wird, leuchtet die TUNED-Anzeige auf.

Wenn die automatische Senderspeicherung abgeschlossen ist, erscheint zunächst die Meldung

„Preset Complete“ drei Sekunden lang im

Bedienfelddisplay, dann wird wieder das

Optionenmenü angezeigt.

y

Wenn Sie während der automatischen Sendersuche RETURN drücken, wird die automatische Senderspeicherung gestoppt.

Hinweise

• Alle unter einer Speicherplatznummer registrierten Senderdaten werden beim Speichern eines neuen Senders unter der gleichen

Speicherplatznummer gelöscht.

• Falls weniger als 40 empfangbare Sender gefunden werden, stoppt die automatische Senderspeicherung nach dem Absuchen aller verfügbaren Senderfrequenzen automatisch.

• Nur Sender mit starken Signalen können gespeichert werden.

Falls der gewünschte Sender nicht gespeichert oder ein Sender nicht unter der gewünschten Speicherplatznummer gespeichert wird, müssen Sie den Sender manuell speichern. (

S. 14)

13

De

Empfangen von FM-Sendungen

Manuelle Senderspeicherung

Verwenden Sie diese Funktion zur manuellen

Speicherung des gewünschten Senders.

1

Stellen Sie den zu speichernden

Radiosender ein.

2

Drücken Sie MEMORY.

„MANUAL PRESET“ erscheint im

Bedienfelddisplay und kurz darauf die

Speicherplatznummer, unter der der Sender gespeichert wird.

y

Wenn Sie MEMORY länger als 2 Sekunden gedrückt halten, wird der Sender unter der niedrigsten freien

Speicherplatznummer oder der Speicherplatznummer, die der letzten Speicherplatznummer folgt, gespeichert.

3

Drücken Sie PRESET / zur Auswahl der

Speicherplatznummer (01 bis 40), unter der der Sender gespeichert werden soll.

Wenn unter der ausgewählten Speicherplatznummer kein Sender gespeichert ist, erscheint die EMPTY-

Anzeige im Display. Wenn unter der gewählten

Speicherplatznummer bereits ein Sender gespeichert wurde, wird die gespeicherte Frequenz rechts neben der Speicherplatznummer angezeigt.

y

Wenn Sie einen Sender nicht speichern wollen, drücken Sie

RETURN auf der Fernbedienung bzw. bedienen Sie den

Tuner etwa 30 Sekunden lang nicht.

4

Drücken Sie zum Speichern erneut MEMORY.

Löschen einer

Senderspeicherung

1

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

2

Zeigen Sie „3.CLEAR PRESET“ durch

Drücken von / an, und drücken Sie

ENTER.

Eine Speicherplatznummer und eine Frequenz erscheinen im Bedienfelddisplay.

y

Mit der Taste RETURN auf der Fernbedienung können Sie den Vorgang abbrechen und zum Optionenmenü zurückkehren.

3

Wählen Sie mit / die

Speicherplatznummer des gespeicherten

Senders, den Sie löschen möchten, und drücken Sie ENTER.

Der unter der ausgewählten Speicherplatznummer programmierte Sender wird gelöscht. Wenn Sie weitere gespeicherte Sender löschen wollen, gehen

Sie wie in den Schritten oben erläutert vor.

Zum Beenden des Vorgangs drücken Sie OPTION.

Verwenden des monauralen

Empfangsmodus

Wenn das Signal des gewünschten FM-Senders zu schwach ist, stellen Sie den Empfangsmodus auf

„MONO“. Damit lässt sich die Signalqualität verbessern.

1

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

2

Zeigen Sie „4.STEREO/MONO“ durch

Drücken von an, und drücken Sie

ENTER.

3

Wählen Sie mit / die Option „MONO“, um den Empfangsmodus auf monaural einzustellen.

14

De

Wechseln der Informationen im

Display

Mit jedem Tastendruck auf INFO wechseln die

Informationen im Display wie folgt:

Nur Modelle für Europa und Russland

Informationstyp

• SURROUND MODE

Hier wird angezeigt, ob der Surround-Modus oder der

Stereo-Modus eingestellt ist.

• FREQUENCY

Die Frequenz und die Speicherplatznummer werden angezeigt.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Das gerade empfangene Radiodatensystem-Programm wird angezeigt.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Der Typ des gerade empfangenen Radiodatensystem-

Programms wird angezeigt.

• RADIO TEXT (RT)

Informationen zum gerade empfangenen

Radiodatensystem-Programm werden angezeigt.

• CLOCK TIME (CT)

Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt.

Empfangen von FM-Sendungen

Verwenden des TP

(Verkehrsfunk)-Datenservice (nur

Modelle für Europa und

Russland)

Verwenden Sie diese Funktion zum Empfang des TP

(Verkehrsfunk)-Datenservice des Radiodatensystems des

Sendernetzes.

1

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

2

Drücken Sie / zur Auswahl von

„5.TRAFFIC PROG“, und drücken Sie

ENTER.

Die Suche startet automatisch. Die AUTO-Anzeige und „TP“ blinken während der Suche im

Multiinformationsdisplay. Wenn ein Verkehrsfunk empfangen wird, werden „TP“ und die Frequenz weiterhin angezeigt und die Suche wird beendet.

Wenn das Gerät keinen Verkehrsfunk empfangen kann, erlöschen „TP“ und die Frequenz, und „TP Not

Found“ wird im Bedienfelddisplay angezeigt.

y

• Zum Abbrechen der Suche drücken Sie RETURN.

• Wenn während der Suche 30 Sekunden lang keine

Funktion ausgeführt wird, schließt sich das Optionenmenü und die Suche wird abgebrochen.

15

De

Wiedergeben von iPod/iPhone und USB-Geräten

Schließen Sie ein USB-Gerät, z. B. einen iPod/ein iPhone, einen USB-Flashspeicher oder einen tragbaren

Musikplayer, an, um Audiodateien wiederzugeben.

USB

INFO

SETUP OPTION

ENTER

RETURN

FOLDER

/

/

Akkuladefunktion

Die Batterie eines angeschlossenen Geräts kann aufgeladen werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Ein an das Gerät angeschlossener iPod/ein angeschlossenes iPhone werden auch dann aufgeladen, wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet.

Unterstützte iPod-/iPhone-Modelle

iPod classic iPod nano (3. Generation bis 6. Generation) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Je nach Modell und Softwareversion des iPod/iPhone stehen manche Funktionen möglicherweise nicht zur Verfügung.

• Eine vollständige Liste der im Bedienfelddisplay erscheinenden

Statusmeldungen finden Sie im Abschnitt „Meldungen für iPod/

iPhone und USB-Gerät“ unter „Störungsbehebung“ (

S. 27).

• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke vor dem Entfernen des iPod/iPhone auf die niedrigste Stufe gestellt ist.

Unterstützte USB-Geräte

USB-Flashspeicher und tragbare USB-Musikplayer im

FAT-Format mit Unterstützung für die USB-

Massenspeicherklasse

Hinweis

Einige USB-Geräte werden möglicherweise nicht unterstützt, obwohl sie oben aufgeführt sind.

Wiedergabe

1

Drücken Sie mehrmals USB zur Auswahl des

USB-Eingangs.

2

Starten Sie die Wiedergabe am iPod/iPhone oder USB-Gerät.

iPod/iPhone USB-Gerät

: Wiedergabe/Pause

: Vorwärts springen

(gedrückt halten: schneller

Vorlauf)

: Rückwärts springen

(gedrückt halten: schneller

Rücklauf)

/

: Scrollt den Bildschirm

: Wiedergabe/Pause *1

: Vorwärts springen

(gedrückt halten: schneller

Vorlauf)

: Rückwärts springen

(gedrückt halten: schneller

Rücklauf)

RETURN: Stopp

FOLDER

/

: Ordner

überspringen *2

*1 Fährt mit der Wiedergabe der zuletzt gespielten Musik fort

*2

(Wiedergabe fortfahren)

Beim Überspringen erscheint der Ordnername drei Sekunden lang im Bedienfelddisplay.

y

Das Gerät beginnt in den folgenden Fällen automatisch mit der

Wiedergabe des iPod/iPhone oder des USB-Geräts.

• Wenn der Eingang auf USB gesetzt wird, während das Gerät eingeschaltet und ein iPod/iPhone oder ein USB-Gerät angeschlossen ist.

• Wenn der Eingang beim Einschalten des Geräts auf USB gestellt ist und ein iPod/iPhone oder USB-Gerät angeschlossen ist.

• Wenn ein eingeschalteter iPod oder ein eingeschaltetes iPhone an das eingeschaltete Gerät angeschlossen wird. (Als Eingang wird automatisch USB eingestellt.)

16

De

Wiedergeben von iPod/iPhone und USB-Geräten

Wiederholungs-/

Zufallswiedergabe

1

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

2

Drücken Sie / zur Auswahl von „2.

REPEAT“, und drücken Sie ENTER.

3

Drücken Sie / zur Auswahl der verfügbaren Option, und drücken Sie ENTER.

Verfügbare Optionen (Standardeinstellung:

OFF)

OFF

ONE

ALL iPod/iPhone

Bricht die wiederholte

Wiedergabe ab

Wiederholt die

Wiedergabe eines einzelnen Musikstücks

Wiederholt die

Wiedergabe der gesamten Musik auf dem iPod/iPhone

USB-Gerät

Bricht die wiederholte

Wiedergabe ab

Wiederholt die

Wiedergabe eines einzelnen Musikstücks

Wiederholt die

Wiedergabe der gesamten Musik auf dem USB-Gerät

FOLDER

Wiederholt die

Wiedergabe der gesamten Musik, die in dem Ordner auf dem

USB-Gerät gespeichert ist

RANDOM

Wiederholt in zufälliger

Reihenfolge die

Wiedergabe der gesamten Musik, die in dem Ordner auf dem

USB-Gerät gespeichert ist

Zufallswiedergabe des iPod/ iPhone

1

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

2

Drücken Sie / zur Auswahl von

„3.SHUFFLE“, und drücken Sie ENTER.

3

Drücken Sie / zur Auswahl des

Parameters, und drücken Sie ENTER.

Verfügbare Optionen (Standardeinstellung:

OFF)

OFF: Bricht die Zufallswiedergabe ab

SONGS: Gibt Lieder in zufälliger Reihenfolge wieder.

ALBUMS: Gibt Alben in zufälliger Reihenfolge wieder.

Anzeigen von Musikinformationen

Sie können Informationen zu der aktuell wiedergegebenen

Musik anzeigen.

Drücken Sie INFO.

Drücken Sie wiederholt INFO, um die (drei Sekunden lang angezeigten) Informationen in der unten beschriebenen Reihenfolge zu wechseln.

iPod/iPhone: SONG (Titel) → PLAY TIME

(Wiedergabezeit)

ARTIST (Künstlername)

ALBUM

(Album) → SONG (Titel)

USB-Gerät: FILE (Dateiname)

PLAY TIME

(Wiedergabezeit) → SONG (Titel) → ARTIST

(Künstlername) → ALBUM (Album) → FILE

(Dateiname)

Hinweise

• Wenn die Information nicht vollständig im Bedienfelddisplay angezeigt werden kann, wird sie einmal gescrollt.

• Einige Zeichen können nicht im Bedienfelddisplay dieses

Gerätes angezeigt werden.

Firmware-Update

Sie können die Firmware dieses Geräts aktualisieren.

1

Laden Sie die Firmwaredaten auf einen USB-

Flashspeicher. Schließen Sie dann den USB-

Flashspeicher an den USB-Anschluss am

Bedienfeld dieses Geräts an.

Stellen Sie sicher, dass sich Ihre Kopie der

Firmwaredatei im Stammverzeichnis des USB-

Flashspeichers befindet. Schlagen Sie in der

Dokumentation zur Firmwaredatei nach.

2

Drücken Sie SETUP.

3

Drücken Sie / zur Auswahl von

„6:FIRMWARE“, und drücken Sie ENTER.

4

Drücken Sie / zur Auswahl von

„6-2:USB UPDATE“, und drücken Sie ENTER.

Die Aktualisierung beginnt.

y

• Drücken Sie / , um „6-1:VERSION“ auszuwählen und die Version der Firmware dieses Gerätes im Bedienfelddisplay anzuzeigen.

• Zu den Meldungen für Firmware-Updates, die im

Bedienfelddisplay angezeigt werden, siehe Abschnitt

„Meldungen bei einem Firmware-Update“ unter

„Störungsbehebung“ (

S. 28).

17

De

WEITERE FUNKTIONEN

Konfigurationsmenü

Liste der Optionen im Konfigurationsmenü

Menü

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Untermenü

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Grundlegendes Vorgehen

Funktionen

Anpassen der Lautstärkebalance mit dem Prüfton

Einstellen der Höhen/Tiefen des Klangs (Klangsteuerung)

Konfigurieren der HDMI-Einstellungen

Ändern der Helligkeit des Bedienfelddisplays

Auswählen der Kanalanzahl

Ändern der Einstellung des Lautsprechertyps

Einstellen des Abstands zwischen den Lautsprechern

Begrenzung des Übergangsregisters

Anzeigen der Firmware-Version dieses Geräts

Aktualisieren der Firmware dieses Geräts

Anpassen des Dynamikbereichs

Auswählen des Decoders

Anpassen des Tons des mittleren Lautsprechers

Seite

☞ S. 19

☞ S. 19

S. 19

S. 19

S. 20

S. 17

☞ S. 21

☞ S. 21

ENTER

RETURN

SETUP

/

Sie können verschiedene Einstellungen dieses Geräts über das Konfigurationsmenü ändern.

1

Drücken Sie SETUP, um in das

Konfigurationsmenü zu wechseln.

„1:SP LEVEL“ wird im Bedienfelddisplay angezeigt.

2

Drücken Sie / zur Auswahl des Menüs, und drücken Sie ENTER.

Wiederholen Sie diese Schritte, bis das gewünschte

Menü/Untermenü angezeigt wird.

3

Passen Sie mit / den Wert für die einzelnen Menüoptionen an.

Wenn Sie / gedrückt halten, ändern sich die

Einstellwerte schneller.

4

Drücken Sie SETUP erneut, um das

Konfigurationsmenü auszublenden.

y

• Drücken Sie RETURN oder , um zum vorherigen Menü zurückzukehren.

• Drücken Sie , um in das nächste Menü zu wechseln.

Hinweis

Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden nach dem

Aufrufen des Konfigurationsmenüs bedienen, blendet das Gerät das Konfigurationsmenü automatisch aus.

18

De

Anpassen der Lautstärkebalance für jeden einzelnen Kanal

Menü: 1:SP LEVEL

Passen Sie die Lautstärkebalance zwischen den Kanälen mit den aus den einzelnen Kanälen ausgegebenen

Prüftönen an.

Untermenü:

„1-1:FRONT L“ „1-2:FRONT R“: Passt den

Ausgabepegel der Kanäle für den vorderen Lautsprecher

(links/rechts) an.

„1-3:CENTER“: Passt den Ausgabepegel des Kanals für den mittleren Lautsprecher an.

„1-4:SURROUND L“ „1-5:SURROUND R“: Passt den

Ausgabepegel der Kanäle für die virtuellen Surround-/

Surround-Lautsprecher (links/rechts) an.

„1-6:SUBWOOFER“: Passt den Ausgabepegel des

Kanals für den Subwoofer an.

Einstellbereich: –6 bis +6 (Standardeinstellung: 0) y

• Sie können die Lautstärkebalance auch anpassen, während das

Eingabegerät in Betrieb ist. (

S. 12)

• Wenn Sie die Einstellung für einen Kanal beendet haben, drücken Sie LEVEL, um zum nächsten Kanal zu wechseln.

Konfigurationsmenü

Verfügbare Optionen: OFF, ON

(Standardeinstellung: OFF)

„OFF“: Die HDMI-Steuerfunktion wird deaktiviert. Die

Leistungsaufnahme dieses Geräts wird im

Bereitschaftsbetrieb verringert.

„ON“: Die HDMI-Steuerfunktion wird aktiviert.

y

Zum Aktivieren der ARC-Funktion stellen Sie „3-1:CONTROL“ auf „ON“.

Einstellen der Audioausgabe

Untermenü: 3-2:AUDIO

Sie können eine Komponente zur Wiedergabe des HDMI-

Audiosignals auswählen. Diese Einstellung ist aktiviert, wenn „3-1:CONTROL“ auf „OFF“ gesetzt ist.

Verfügbare Optionen: AMP, TV

(Standardeinstellung: AMP)

„AMP“: HDMI-Tonsignale werden über die an dieses

Gerät angeschlossenen Lautsprecher ausgegeben.

„TV“: HDMI-Tonsignale werden über die Lautsprecher des an dieses Gerät angeschlossenen Fernsehgeräts ausgegeben.

Einstellen der Höhen/Tiefen des

Klangs (Klangsteuerung)

Menü: 2:TONE CONTROL

Sie können die Balance der hohen Frequenzen (Höhen) und der tiefen Frequenzen (Bässe) für die vorderen

Lautsprechern so einstellen, dass Sie den gewünschten

Klang erzielen. Passen Sie, wenn Kopfhörer angeschlossen sind, die Balance der hochfrequenten Töne und der niederfrequenten Töne der über den Kopfhörer ausgegebenen Töne an.

Untermenü

„2-1:BASS“: Passt die Balance an die vom Lautsprecher ausgegebenen tieffrequenten Töne (Bässe) an.

„2-2:TREBLE“: Passt die Balance an die vom Lautsprecher ausgegebenen hochfrequenten Töne (Höhen) an.

Einstellbereich: –6 bis +6 (Standardeinstellung: 0)

Ändern der Helligkeit des

Bedienfelddisplays

Sie können die Helligkeit des Bedienfelddisplays ändern.

Ebenso können Sie das Bedienfelddisplay ausschalten, um einen Film in einer dunkleren Umgebung anzusehen.

Die Helligkeit im Bedienfelddisplay ändert sich folgendermaßen.

Menü: 4:DISPLAY MODE

Einstellbereich (Standardeinstellung: „DIMMER 0“)

Hell

Konfigurieren der HDMI-Einstellungen

Menü: 3:HDMI SETUP

Sie können die Einstellungen in Bezug auf die HDMI-

Signale und die HDMI-Steuerfunktion konfigurieren.

Ein-/Ausschalten der HDMI-

Steuerfunktion

Untermenü: 3-1:CONTROL

Sie können einstellen, ob die HDMI-Steuerfunktion verwendet wird. Einzelheiten dazu finden Sie unter

„Bedienen der Geräts mit der Fernsehfernbedienung“

(

S. 23).

Dunkel

* Wenn Sie DISPLAY OFF auswählen, wird das

Bedienfelddisplay nach dem Beenden des

Konfigurationsmenüs ausgeschaltet.

Hinweise

• Wenn DISPLAY OFF ausgewählt wurde und eine beliebige

Funktion ausgeführt wird, leuchtet das Bedienfelddisplay kurz auf.

• Im DISPLAY OFF-Modus leuchtet nur die STATUS-Anzeige weiter.

19

De

Konfigurationsmenü

Verwenden anderer Lautsprecher

Menü: 5:SP SETUP

Sie können den Lautsprechertyp einstellen, wenn Sie

Lautsprecher hinzufügen oder wechseln wollen. Wenn Sie nur den mitgelieferten Lautsprecher anschließen, brauchen Sie die Einstellung nicht zu ändern.

Auswählen der Kanalanzahl und des vorderen Lautsprechertyps

Untermenü: 5-1:SP CHANNEL

Sie können die Anzahl der Ausgabelautsprecher auswählen.

Untermenü: 5-2:SP TYPE

Sie können den Typ der vorderen Lautsprecher auswählen.

„BAR“: Wenn Sie das Gerät entweder allein oder in

Verbindung mit anderen im Handel erhältlichen

Lautsprechern verwenden

„BOOK SHELF“: Diese Einstellung wird für dieses

System nicht verwendet

„OTHER“: Wenn Sie im Handel erhältliche Lautsprecher anstelle des Geräts anschließen

Im Handel erhältliche Lautsprecher: Mitgelieferter Lautsprecher:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(Standardeinstellung)

4CH 5CH

BAR

(Standardeinstellung)

BOOK SHELF *1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3

*1: „5-3:SP DISTANCE“-Einstellung verfügbar *2: „5-4:CROSSOVER“-Einstellung verfügbar

*3: Die Einstellungen „8:MATRIX DECODE“ sind verfügbar

*1, 2, 3

Einstellen des Abstands zwischen den Lautsprechern

Untermenü: 5-3:SP DISTANCE

Wenn Sie den Parameter für den Abstand zwischen dem linken und dem rechten vorderen Lautsprecher einstellen, können Sie einen optimalen Raumklangeffekt erzielen.

Verfügbare Optionen (Standardeinstellung:

NORMAL)

„WIDE“: Wenn der Abstand zwischen den vorderen

Lautsprechern mehr als 150 cm beträgt.

„NORMAL“: Wenn der Abstand zwischen den vorderen

Lautsprechern 80 cm bis 150 cm beträgt.

„NARROW“: Wenn der Abstand zwischen den vorderen

Lautsprechern bis zu 80 cm beträgt.

Hinweise

• Wenn der Surroundmodus deaktiviert ist, kann diese

Einstellung nicht vorgenommen werden.

• Diese Einstellung kann nur vorgenommen werden, wenn

„2CH“ oder „3CH“ unter „5-1:SP CHANNEL“ ausgewählt ist.

Begrenzung des Übergangsregisters

Untermenü: 5-4:CROSSOVER

Sie können die Grenzfrequenzausgabe des integrierten

Subwoofers dieses Gerätes gemäß der Spezifikation der angeschlossenen Lautsprecher einstellen.

Verfügbare Optionen (Standardeinstellung: 150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

De

Konfigurationsmenü

Steuerung des Dynamikbereichs

Menü: 7:D.RANGE

Sie können die Komprimierung des Dynamikbereichs anpassen. Der Dynamikbereich ist die Differenz zwischen dem schwächsten über dem Geräuschpegel der Geräte hörbaren Ton und dem stärksten ohne Verzerrung hörbaren Ton.

Verfügbare Optionen: AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (Standardeinstellung: MAX)

„AUTO/MIN“:

(MIN) Passen Sie zum Wiedergeben von Bitstream-

Signalen außer Dolby TrueHD-Signalen den

Dynamikbereich für eine geringe Lautstärke oder eine ruhige Umgebung, z. B. nachts, an.

(AUTO) Passen Sie bei der Wiedergabe von Dolby

TrueHD-Signale den Dynamikbereich entsprechend den

Informationen des Eingangssignals an.

„STANDARD“: Der für den normalen Heimgebrauch empfohlene Dynamikbereich.

„MAX“: Gibt den Ton wieder, ohne den Dynamikbereich des Eingangssignals anzupassen.

Einstellen der Matrix-Decodierung

Menü: 8:MATRIX DECODE

Die Matrix-Decodierfunktion erweitert 2-Kanal-

Stereosound zu Surroundsound.

Auswählen des Decoders

Untermenü: 8-1:DECODE MODE

Dieses Untermenü kann nur ausgewählt werden, wenn für den Surround-Modus „STANDARD“ ausgewählt wurde.

Verfügbare Optionen (Standardeinstellung:

DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Anpassen des Tons des mittleren

Lautsprechers

Untermenü: 8-2:C.IMAGE

Passt die Ausgabe des vorderen linken und rechten Kanals im Verhältnis zum mittleren Kanal an, um den mittleren

Kanal nach Bedarf mehr oder weniger dominierend zu machen. Diese Anpassung ist nur möglich, wenn „Neo:6

Music“ in „8-1:DECODE MODE“ ausgewählt wurde.

Einstellbereich (Standardeinstellung: 0.3)

0.0 bis 1.0

21

De

Einstellungen für die einzelnen Eingangsquellen (Optionenmenü)

Eingang

Die Optionen des Optionenmenüs sind im Folgenden aufgelistet. Diese Einstellungen werden auf die aktuell ausgewählte Eingangsquelle angewendet.

OPTION

/

RETURN

2

Drücken Sie OPTION, um in das

Optionenmenü zu wechseln.

ENTER

1

Drücken Sie zum Ändern der Einstellung die

Eingangstaste, um den gewünschten

Eingang auszuwählen.

Das Optionenmenü wird im Bedienfelddisplay angezeigt.

Optionen im Optionenmenü

Die folgenden Menüoptionen stehen für jeden

Eingang zur Verfügung.

Eingang

TV/STB/

ANALOG

Menüoption

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 13.

*2 Einzelheiten dazu finden Sie auf Seite 17.

3

Drücken Sie / zur Auswahl des Menüs, und drücken Sie ENTER.

4

Drücken Sie / zum Ändern des

Einstellwertes, und drücken Sie ENTER.

5

Zum Verlassen des Optionenmenüs drücken

Sie OPTION.

Drücken Sie RETURN, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.

Anpassen des Eingangspegels für jede Buchse (VOLUME TRIM)

Menü: 1.VOLUME TRIM

Passen Sie den Eingangspegel für jede Buchse an, um

Lautstärkeschwankungen zwischen den verschiedenen

Eingabegeräten zu auszugleichen.

Einstellbereich: –6 bis +6

(Standardeinstellung: 0)

Anpassen der Tonverzögerung

(AUDIO DELAY)

Menü: 2.AUDIO DELAY

Fernsehbilder auf einem Flachbildschirm werden manchmal zeitversetzt zum Klang ausgegeben. Sie können diese Funktion nutzen, um die Klangausgabe zu verzögern und so mit dem Videobild zu synchronisieren.

Einstellbereich: 0 ms bis 500 ms, AUTO

(Standardeinstellung: „AUTO“)

„AUTO“: Wenn ein Fernsehgerät über HDMI angeschlossen ist, das eine Funktion zum automatischen

Einstellen der Tonverzögerung hat, erfolgt die

Tonverzögerung automatisch.

Zuordnen des Audioeingangs zum optischen Digitaleingang/digitalen

Koaxialeingang (AUDIO ASSIGN)

Menü: 3.AUDIO ASSIGN

Überträgt die HDMI-Buchse einer Komponente keine

Audiosignale, wählen Sie den HDMI-Eingang und verwenden Sie zur Audiowiedergabe die Buchse für den optischen Digitaleingang/digitalen Koaxialeingang.

Verfügbare Optionen

(Standardeinstellung: HDMI)

„HDMI“: Wählt das HDMI-Audiosignal aus

„OPTICAL“: Wählt das Audiosignal der optischen

Eingangsbuchse

„COAXIAL“: Wählt das Audiosignal der digitalen

Koaxialeingangsbuchse

22

De

Bedienen der Geräts mit der Fernsehfernbedienung

Was ist die HDMI-Steuerfunktion?

Sie können das Gerät mit der Fernsehfernbedienung bedienen, wenn Ihr Fernsehgerät die HDMI-

Steuerfunktion unterstützt (z. B. REGZA-Link) und an die

HDMI OUT (ARC)-Buchse dieses Gerätes angeschlossen ist. *1

Fernsehfernbedienung (Beispiel)

(Netzschalter)

Eingangswähltaste

Ein-/Ausschalten

Wechselt den Eingang

Dieses Gerät wählt den

Eingang automatisch entsprechend der am

Fernsehgerät eingestellten

Eingangsquelle. Durch

Umschalten des Eingangs im

TV-Menü (z. B. wenn BD-

Player im Fernsehmenü ausgewählt wird) ändert sich auch der Eingang dieses

Geräts.

Ton lauter/leiser

Auswählen einer

Komponente zur Ausgabe des Tons (dieses Gerät oder Fernsehgerät)

*1 y

• Mit Ausnahme der oben aufgeführten unterstützen einige

Fernsehgeräte das Ein-/Ausschalten der UniVolume-Funktion.

• Auch wenn das Fernsehgerät die HDMI-Steuerfunktion unterstützt, stehen einige Funktionen möglicherweise nicht zur

Verfügung. Einzelheiten dazu finden Sie in der

Bedienungsanleitung zum Fernsehgerät.

• Wenn Sie dieses Gerät über HDMI an ein Gerät anschließen, das die HDMI-Steuerung unterstützt, wie z. B. einen BD-

Player, können Sie das Gerät mit der HDMI-Steuerfunktion bedienen.

• Es empfiehlt sich, Produkte (Fernsehgerät, BD-/DVD-Player usw.) vom selben Hersteller zu verwenden.

Einstellen der HDMI-

Steuerfunktion

1

Schalten Sie alle Komponenten ein, die über

HDMI an dieses Gerät angeschlossen sind.

2

Prüfen Sie alle Komponenten, die über HDMI angeschlossen sind, und aktivieren Sie an jeder einzelnen Komponente die HDMI-

Steuerfunktion.

Für dieses Gerät setzen Sie „3-1:CONTROL“ im

Einstellungsmenü „3:HDMI SETUP“ auf „ON“

(

S. 19). *

2

Für externe Komponenten schlagen Sie bitte in der

Bedienungsanleitung zur jeweiligen Komponente nach. * 3

3

Schalten Sie das Fernsehgerät aus und wieder ein.

*2 y

• Die Standardeinstellung ist „OFF“.

Wenn „3-1:CONTROL“ unter „3:HDMI SETUP“ im

Optionenmenü auf „ON“ gesetzt ist

– Auch durch Drücken der (Netzschalter)-Taste wird der

Strom nicht vollständig ausgeschaltet, und das Signal wird von der HDMI IN-Buchse auf die HDMI OUT (ARC)-Buchse ausgegeben.

– Bevor Sie das Gerät ausschalten, wählen Sie die gewünschte an die HDMI IN-Buchse angeschlossene Eingangsquelle ( 1 bis 3 ).

– Je nach Fernsehgerät ändert die Bedienung des

Fernsehgerätes, z. B. das Wechseln der Kanäle, möglicherweise die Einstellung der Surround-Modi dieses

Geräts.

*3 y

Beispiel für die Einstellung am Fernsehgerät

• Wählen Sie im Einstellungsmenü Ihres Fernsehgeräts „Link setting“

„HDMI control setting“ (Beispiel), und stellen Sie dann eine Einstellung wie z. B. „HDMI control function“ auf

„ON“ (Beispiel).

• Einstellungen wie z. B. „Speaker priority“ sollten auf „AV amplifier“ gestellt sein.

23

De

Bedienen der Geräts mit der Fernsehfernbedienung

Registrieren von HDMI-

Komponenten am Fernsehgerät

*4

1

Wählen Sie am Fernsehgerät dieses Gerät als Eingangsquelle aus.

2

Schalten Sie die durch die HDMI-

Steuerfunktion unterstützte Komponente

(z. B. BD-Player), die an dieses Gerät angeschlossen ist, ein.

3

Wählen Sie als Eingangsquelle dieses Geräts den BD-Player aus und prüfen Sie, ob das

Bild des Players korrekt angezeigt wird oder nicht.

Wenn Sie den BD-Player an die HDMI 1 -Buchse anschließen, drücken Sie die Eingangswähltaste wiederholt, um „HDMI 1“ auszuwählen.

4

Überprüfen Sie, ob die HDMI-Steuerung funktioniert. Schalten Sie dazu dieses Gerät ein oder passen Sie den Lautstärkepegel mit der Fernsehfernbedienung an.

*4 y

Für einige HDMI-Komponenten müssen Sie nur die HDMI-

Steuerfunktion einstellen. In diesem Fall ist eine Registrierung der HDMI-Komponenten am Fernsehgerät nicht erforderlich.

Wenn die HDMI-Steuerfunktion nicht funktioniert

Prüfen Sie Folgendes:

– Das Fernsehgerät muss an die HDMI OUT (ARC)-

Buchse dieses Geräts angeschlossen sein.

– „3-1:CONTROL“ unter „3:HDMI SETUP“ muss im Optionenmenü auf „ON“ gesetzt sein.

(

S. 19)

– Die HDMI-Steuerfunktion muss am Fernsehgerät aktiviert sein. (Prüfen Sie auch die jeweiligen

Einstellungen wie die Stromsperrfunktion oder

Lautsprecherpriorität.)

Die HDMI-Steuerfunktion funktioniert trotz Prüfung der oben genannten Funktionen nicht.

– Schalten Sie dieses Gerät und das Fernsehgerät aus und wieder an.

– Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts und der externen, über HDMI an das Gerät angeschlossenen

Komponenten ab.

Stecken Sie sie nach ca. 30 Sekunden wieder ein.

– Wählen Sie HDMI 1, HDMI 2, oder HDMI 3, und

ändern Sie den Eingang des Fernsehgerätes und dieses Gerätes auf den gleichen Eingang.

Ändern der Anschlussart und der angeschlossenen Komponenten

Wenn die angeschlossenen Komponenten und Buchsen geändert werden sollen, setzen Sie das Gerät folgendermaßen zurück.

1

Schalten Sie die HDMI-Steuerfunktion des

Fernsehgeräts und des Players aus, schalten

Sie alle angeschlossenen Geräte aus und

ändern Sie die Verbindungen.

2

Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter

„Einstellen der HDMI-Steuerfunktion“ aus.

24

De

ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN

Störungsbehebung

Schlagen Sie in der unten aufgeführten Tabelle nach, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.

Wenn das bestehende Problem unten nicht aufgeführt ist oder wenn die aufgeführten Anweisungen nicht helfen, schalten

Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten

Yamaha-Händler oder ein Yamaha-Servicecenter.

Überprüfen Sie zuerst die folgenden Punkte.

1 Das Netzkabel des Geräts, des Fernsehgeräts und der externen Komponenten (wie einem BD-Player) stecken fest in einer Netzsteckdose.

2 Die Stromversorgung des Geräts, des Fernsehgeräts und der externen Komponenten (wie einem BD-Player) ist eingeschaltet.

3 Alle Kabel sind fest an die entsprechenden Buchsen der jeweiligen Komponente angeschlossen.

Siehe

Seite

8

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Das Gerät schaltet sich nach dem Einschalten sofort wieder aus.

Die Lautsprecher bleiben stumm.

Auf einer Seite ist der

Ton zu leise.

Die

Lautsprecherkanäle außer den vorderen

Kanälen bleiben stumm.

Der Subwoofer bleibt stumm.

Das Netzkabel ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.

Möglicherweise ist ein Lautsprecherkabel kurzgeschlossen.

Am Gerät ist möglicherweise eine starke

Überspannung aufgetreten, beispielsweise durch Blitzschlag oder extreme statische Elektrizität.

Möglicherweise ist die Lautstärke auf den

Minimalpegel eingestellt.

Möglicherweise ist die Stummschaltung aktiviert.

Möglicherweise sind Eingangsquelle oder Eingangseinstellung falsch.

Die Kabel sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.

„3-2:AUDIO“ im Konfigurationsmenü

„3:HDMI SETUP“ ist auf „TV“ gesetzt.

„3-1:CONTROL“ im

Konfigurationsmenü „3:HDMI SETUP“ ist auf „OFF“ gesetzt.

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest in die

Netzsteckdose eingesteckt ist.

Stellen Sie sicher, dass alle Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind.

Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus und ziehen Sie dann das Netzkabel ab. Warten Sie ca. 30

Sekunden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie das Gerät erneut ein.

Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.

Beenden Sie die Stummschaltungsfunktion.

Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle bzw.

Eingangseinstellung.

Stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.

Setzen Sie „3-2:AUDIO“ im Konfigurationsmenü

„3:HDMI SETUP“ auf „AMP“.

Wenn Sie ein Fernsehgerät, das ARC (Audio

Return Channel) unterstützt, und dieses Gerät nur

über ein HDMI-Kabel verbinden, setzen Sie „3-

1:CONTROL“ unter „3:HDMI SETUP“ auf „ON“.

Verbinden Sie den digitalen Koaxialeingang und den Audioeingang des Fernsehgeräts über ein digitales Audioklinkenkabel.

Der Kopfhörer ist angeschlossen.

Die Kabel sind möglicherweise nicht korrekt angeschlossen.

Möglicherweise hören Sie eine

Stereotonquelle ohne Surround-Modus.

„1:SP LEVEL“ im Konfigurationsmenü

„1-4:SURROUND L“/„1-5:SURROUND R“ ist auf den Minimalpegel gesetzt.

„5-1:SP CHANNEL“ ist im Konfigurationsmenü auf „2CH“ oder „3CH“ gesetzt.

Möglicherweise ist die Lautstärke des Subwoofer-

Kanals auf den Minimalpegel eingestellt.

Die Tonquelle enthält keine niederfrequenten Tonsignale.

Stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.

Drücken Sie die Taste SURROUND um die

Wiedergabe in dem Klangmodus zu starten.

Passen Sie „1:SP LEVEL“ im

Konfigurationsmenü „1-4:SURROUND L“/

„1-5:SURROUND R“ an.

Setzen Sie „5-1:SP CHANNEL“ auf „4CH“ oder „5CH“.

Korrigieren Sie den Lautstärkepegel des

Subwoofer-Kanals.

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

De

Störungsbehebung

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Die Lautstärke wird geringer, ohne dass

Sie eine Funktion ausgeführt haben.

Die Tonqualität ist schlecht (Rauschen).

Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.

Ein Digital- oder

Hochfrequenzgerät erzeugt Störrauschen.

Die

Geräteeinstellungen

ändern sich automatisch.

Das Gerät lässt sich nicht mit der

Fernbedienung steuern.

Die Fernsehfernbedienung funktioniert nicht, obwohl der Fernsehfernbedienungs-

Signalempfänger an der

Oberseite des Lautsprechers angebracht ist.

Zum Schutz der Lautsprecher wird der

Lautstärkepegel automatisch auf 70 eingestellt, wenn Sie das Gerät das nächste Mal einschalten.

Möglicherweise ist ein Lautsprecherkabel kurzgeschlossen.

Am Gerät ist möglicherweise eine starke

Überspannung aufgetreten, beispielsweise durch Blitzschlag oder extreme statische

Elektrizität, oder es ist ein Spannungsabfall in der Stromversorgung aufgetreten.

Das Gerät befindet sich möglicherweise zu nah an Digital- oder

Hochfrequenzgeräten.

Wenn „3-1:CONTROL“ im Konfigurationsmenü

„3:HDMI SETUP“ auf „ON“ gesetzt ist, ändern sich bei Bedienung des Fernsehgeräts (z. B.

Wechseln des Programms) möglicherweise die

Geräteeinstellungen wie der Surround-Modus.

Möglicherweise befindet sich das Gerät nicht in der Reichweite der

Fernbedienung.

Möglicherweise ist der

Fernbedienungssensor des Geräts direktem Sonnenlicht oder Beleuchtung ausgesetzt.

Möglicherweise sind die Batterien entladen.

Die Position des Fernsehfernbedienungs-

Signalempfängers ist nicht geeignet.

Der Fernsehfernbedienungs-

Signalempfänger ist auf einen inkompatiblen Sensor ausgerichtet, wie einen Sensor zur Erkennung der

Lichtverhältnisse im Raum.

Stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.

Schalten Sie das Gerät in den

Bereitschaftsmodus und ziehen Sie dann das

Netzkabel ab. Warten Sie ca. 30 Sekunden, schließen Sie das Netzkabel an und schalten Sie das Gerät ein.

Stellen Sie das Gerät in größerer Entfernung zu solchen Geräten auf.

Setzen Sie „3-1:CONTROL“ im

Konfigurationsmenü „3:HDMI SETUP“ auf

„OFF“ oder stellen Sie das Gerät erneut über die

Fernbedienung ein.

Informationen zur Reichweite der

Fernbedienung finden Sie unter „Vorbereitung der Fernbedienung“.

Ändern Sie die Beleuchtung.

Ersetzen Sie die Batterien.

Bewegen Sie den Fernsehfernbedienungs-

Signalempfänger nach rechts/links, sodass er sich mittig vor dem Fernsehfernbedienungs-sensor befindet.

Platzieren Sie den Fernsehfernbedienungs-

Signalempfänger ungefähr 10 mm vom

Fernsehgerät entfernt.

Platzieren Sie den Fernsehfernbedienungs-

Signalempfänger, nachdem Sie die Position des

Fernbedienungssensors anhand der

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts bestätigt haben.

HDMI

Siehe

Seite

8

10

19

2

2

6

6

6

Siehe

Seite

Problem Mögliche Ursache Abhilfe

Die im Konfigurationsmenü

„2.AUDIO DELAY“ eingestellte Option „AUTO“ funktioniert nicht.

Die HDMI-

Steuerfunktion arbeitet nicht ordnungsgemäß.

Weder Ton noch Bild wird wiedergegeben.

Das Fernsehgerät unterstützt keine automatische Tonverzögerung.

Es sind zu viele HDMI-Komponenten angeschlossen.

Es wurden weitere HDMI-Komponenten an das Gerät angeschlossen.

Die angeschlossenen HDMI-Komponenten unterstützen HDCP nicht (High-bandwidth

Digital Copyright Protection).

Stellen Sie die Verzögerung manuell ein (0 bis

500 ms).

Trennen Sie einige der HDMI-Komponenten vom System.

Stellen Sie erneut „3-1:CONTROL“ unter

„3:HDMI SETUP“ auf „ON“ ein.

Schließen Sie eine HDMI-Komponente an, die

HDCP unterstützt.

22

19

26

De

Störungsbehebung

FM

Problem

Der FM-Stereo-

Empfang ist gestört.

Mögliche Ursache Abhilfe

Die charakteristischen Eigenschaften von

FM-Stereo-Sendungen können dieses

Problem verursachen, wenn der Sender zu weit weg oder die Antennenqualität schlecht ist.

Es besteht eine Mehrweg-Interferenz.

Prüfen Sie die Antennenanschlüsse.

Verwenden Sie versuchsweise eine hochwertige

FM-Richtantenne.

Stellen Sie als Empfangsmodus „MONO“ ein.

Korrigieren Sie die Antennenposition, um die

Mehrweg-Interferenz zu beseitigen.

Selbst bei einer guten

FM-Antenne treten

Verzerrungen auf und ein klarer Empfang ist nicht möglich.

Der gewünschte

Sender wird mit dem automatischen

Sendersuchlauf nicht gefunden.

Das Signal ist zu schwach.

Verwenden Sie eine hochwertige FM-

Richtantenne.

Stellen Sie als Empfangsmodus „MONO“ ein und suchen Sie den Sender, indem Sie die

Empfangsfrequenz mit TUNING / schrittweise ändern.

Siehe

Seite

9

14

13, 14

Meldungen für iPod/iPhone und USB-Gerät

Hinweis

Überprüfen Sie den Anschluss des Geräts, wenn es zu anderen Fehlfunktionen als den folgenden Meldungen im Bedienfelddisplay kommt. (

S. 16)

Siehe

Seite

Statusmeldung Mögliche Ursache Abhilfe

Unknown iPod

No Device

Loading...

No Content

Der verwendete iPod/das verwendete iPhone oder USB-Gerät wird von diesem

Gerät nicht unterstützt.

Der iPod/das iPhone oder USB-Gerät ist nicht an das Gerät angeschlossen.

Der iPod/das iPhone oder USB-Gerät verarbeiten derzeit Daten.

Es liegt keine Musikdatei für die

Wiedergabe vor.

Schließen Sie einen unterstützten iPod/ein unterstütztes iPhone oder USB-Gerät an dieses

Gerät an.

Schließen Sie einen iPod/ein iPhone oder USB-

Gerät an, auf dem Musikdateien zur Wiedergabe gespeichert sind.

Die Meldung erlischt, wenn die

Datenverarbeitung beendet ist.

Schließen Sie einen iPod/ein iPhone oder USB-

Gerät an, auf dem Musikdateien zur Wiedergabe gespeichert sind.

Unable to Play

Connect Error

Root

Disconnected

Die Musikdatei kann nicht gelesen werden.

Das Format der ausgewählten Musikdatei wird nicht unterstützt.

Die ausgewählte Musikdatei ist defekt.

Der iPod/das iPhone oder USB-Gerät hat

Probleme mit der Kommunikation.

Stoppt und kehrt zum Stammverzeichnis zurück.

Überprüfen Sie, ob die Musikdatei auf einem anderen Gerät, wie einem Computer, wiedergegeben werden kann.

Speichern Sie die Musikdatei in einem unterstützten Format.

Wählen Sie eine andere Musikdatei.

Versetzen Sie dieses Gerät in den

Bereitschaftsmodus und schließen Sie den iPod/ das iPhone oder USB-Gerät erneut an.

Die Meldung erlischt, wenn die Wiedergabe startet.

Der iPod/das iPhone oder USB-Gerät wurde vom USB-Anschluss dieses Geräts getrennt.

Die Meldung erlischt nach 3 Sekunden.

16

16

27

De

Störungsbehebung

Meldungen bei einem Firmware-Update

Statusmeldung

Connect USB!

Mögliche Ursache

Es ist kein USB-Flashspeicher angeschlossen.

Abhilfe

Schließen Sie den USB-Flashspeicher an dieses

Gerät an.

No Firmware!

Auf dem USB-Flashspeicher, der an das

Gerät angeschlossen ist, befindet sich keine Firmware-Datei.

Die Datei im USB-Flashspeicher ist fehlerhaft.

Connect Error Der an das Gerät angeschlossene USB-

Flashspeicher hat ein Problem mit der

Kommunikation, da die ausgewählte

Datei defekt ist.

Update... 30% Zeigt den Fortschritt der Aktualisierung an.

Update Error Bei der Aktualisierung ist ein Fehler aufgetreten und das Firmware-Update ist nicht abgeschlossen.

Update Success Die Aktualisierung der Firmware wurde ordnungsgemäß beendet.

Plaese...

Zeigt an, dass Sie das Gerät in den

Bereitschaftsmodus schalten sollen. Es wird entweder „Update Success“ oder

„Update Error“ angezeigt.

Power Off!

Zeigt an, dass Sie das Gerät in den

Bereitschaftsmodus schalten sollen. Es wird entweder „Update Success“ oder

„Update Error“ angezeigt.

Kopieren Sie die Firmware-Updatedatei in das

Stammverzeichnis des USB-Flashspeichers.

Schalten Sie das Gerät in den

Bereitschaftsmodus und schließen Sie den USB-

Flashspeicher erneut an.

Kopieren Sie die Firmware-Updatedatei erneut auf den USB-Flashspeicher.

Aktualisieren Sie die Firmware erneut.

Schalten Sie das Gerät in den

Bereitschaftsmodus.

Schalten Sie das Gerät in den

Bereitschaftsmodus.

Siehe

Seite

17

17

— y

Zurücksetzen des Geräts

Wenn das Gerät „einfriert“, lässt sich das Problem möglicherweise durch Zurücksetzen des Geräts beheben.

Um das Gerät zurückzusetzen, drücken Sie die Taste (Netzschalter) des Geräts mindestens 10 Sekunden lang.

28

De

Glossar

AIR SURROUND XTREME

Dieses Gerät setzt neue Technologien und Algorithmen ein, die einen 7-Kanal Surroundsound nur mit

Frontlautsprechern und ohne die Nutzung von

Wandreflexionen ermöglichen.

Im Normalfall sind für 7.1-Kanal-Surroundsound zwei vordere Lautsprecher, ein mittlerer Lautsprecher, zwei

Surround-Lautsprecher, zwei hintere Surround-

Lautsprecher und ein Subwoofer erforderlich.

Typische 7.1-Kanal-Lautsprechereinheit

Vordere Lautsprecher

Subwoofer

Mittlerer

Lautsprecher

Surround-Lautsprecher

Hintere Surround-

Lautsprecher

Virtueller 7.1-Kanal

Die AIR SURROUND XTREME-Technologie erzielt allein mit vorderen Lautsprechern und einem Subwoofer realistischen 7.1-Kanal-Surround-Sound, indem das

System einen mittleren sowie Surround- und Surround-

Back-Lautsprecher simuliert.

Klangbild des Geräts

Das Gerät erzeugt mit dem Receiver mit integriertem

Subwoofer und dem Lautsprecher einen virtuellen

7.1-Kanal-Surroundsound.

C : Mittlerer Lautsprecher

FR , FL : Vordere Lautsprecher

SW : Subwoofer

SR , SL : Virtuelle Surround-Lautsprecher

SBR , SBL : Virtuelle Surround-Back-Lautsprecher

Abtastfrequenz

Anzahl der Abtastvorgänge (Digitalisierung von

Analogsignalen) pro Sekunde. Je höher die Abtastrate, desto breiter ist im Prinzip der wiedergegebene

Frequenzbereich, und je höher die quantisierte Bit-Rate, desto originalgetreuer der wiedergegebene Klang.

Dolby Digital

Das von den Dolby Laboratories entwickelte digitale

Surround-Sound-System ermöglicht eine Tonwiedergabe

über mehrere, völlig unabhängige Tonkanäle. Mit

3 vorderen Kanälen (links, Mitte und rechts) und

2 Surround-Stereo-Kanälen bietet Dolby Digital fünf

Vollbereichs-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal speziell für Basseffekte (LFE oder Niederfrequenzeffekt genannt) besitzt das System insgesamt 5.1-Kanäle (LFE wird als 0.1-Kanal gezählt). Mithilfe von 2-Kanal-Stereo bei den Surround-Lautsprechern werden klangliche

Bewegungseffekte exakter wiedergegeben als bei Dolby

Surround und es entsteht eine überzeugende Surround-

Sound-Umgebung.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus ist eine erweiterte Audiotechnologie, die für High-Definition-Programmierung und -Medien entwickelt wurde, darunter auch HD-Sendungen und Bluray-Discs. Ausgewählt als optionaler Audiostandard für

Blu-ray-Discs liefert diese Technologie Mehrkanalsound mit diskreter Kanalausgabe. Dolby Digital Plus unterstützt

Bitraten bis 6,0 Mbps und kann gleichzeitig bis zu

7.1 diskrete Audiokanäle übertragen. Dolby Digital Plus wird von HDMI unterstützt und wurde für die optischen

Discplayer und AV-Empfänger/-Verstärker der Zukunft entwickelt. Daher ist es auch mit den bestehenden

Mehrkanal-Audiosystemen voll kompatibel, die Dolby

Digital bieten.

Dolby Pro Logic II

Dies ist eine verbesserte Matrix-

Dekodierungstechnologie, die bei Tonquellen, die in

Dolby Surround programmiert wurden, eine bessere

Raumwirkung und Richtungsgenauigkeit bietet. Dadurch entsteht bei herkömmlichen Stereo-Musikaufnahmen ein

überzeugendes dreidimensionales Klangfeld. Die

Technologie eignet sich ideal, um die Bewegung von

Tonquellen zu simulieren. Zwar sind herkömmlich programmierte Surround-Tonaufnahmen vollständig mit

Dolby Pro Logic II-Decodern kompatibel, doch können

Soundtracks auch speziell codiert werden, um alle

Vorzüge der Pro Logic II-Wiedergabe auszuschöpfen, einschließlich der getrennten linken und rechten

Surround-Kanäle.

29

De

Glossar

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD ist eine erweiterte verlustfrei

Audiotechnologie, die für Medien auf Grundlage von

High-Definition-Discs, darunter auch Blu-ray-Discs, entwickelt wurde. Ausgewählt als optionaler

Audiostandard für Blu-ray-Discs liefert diese Technologie

Klang, der Bit für Bit mit dem Originalstudiotonträger identisch ist und ermöglicht so High-Definition-

Heimkinoklang. Dolby TrueHD unterstützt Bitraten bis zu

18,0 Mbps und kann bis zu 8 diskrete 24-Bit-/96-kHz-

Audiokanäle gleichzeitig übertragen. Dolby TrueHD ist auch vollständig kompatibel mit den bestehenden

Mehrkanal-Audiosystemen und übernimmt die

Metadatenfähigkeit von Dolby Digital, wodurch eine

Dialognormalisierung und dynamische Bereichssteuerung möglich ist.

Deep Color

Deep Color bezeichnet die Nutzung unterschiedlicher

Farbtiefen bei Anzeigegeräten und ist eine

Weiterentwicklung der 24-Bit-Farbtiefe in früheren

Versionen der HDMI-Spezifikation. Dank der zusätzlichen Farbtiefe lassen sich auf dem Bildschirm von

HD-Fernsehgeräten und anderen Anzeigegeräten statt

Millionen jetzt Milliarden von Farben darstellen.

Außerdem lassen sich damit Farbstreifen auf dem

Bildschirm vermeiden und nahtlose Farbübergänge sowie subtile Farbabstufungen erzielen. Auch der Kontrast wurde verbessert, so dass jetzt ein Vielfaches an

Graustufen zwischen Schwarz und Weiß dargestellt werden kann. Darüber hinaus stellt Deep Color innerhalb des definierten RGB- oder YCbCr-Farbraums mehr

Farben zur Verfügung.

DTS

Von DTS, Inc., entwickeltes digitales Surround-Sound-

System mit 5.1-Kanal-Audio. Dank einer Fülle an

Audiodaten kann es authentische Klangeffekte erzeugen.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio ist eine hochauflösende

Audiotechnologie, die für Medien auf Grundlage von

High-Definition-Discs, darunter auch Blu-ray-Discs, entwickelt wurde. Ausgewählt als optionaler

Audiostandard für Blu-ray-Discs liefert diese Technologie

Klang, der vom Original fast nicht zu unterscheiden ist, und ermöglicht so High-Definition-Heimkinoklang. DTS-

HD High Resolution Audio unterstützt Bitraten bis zu

6,0 Mbps für Blu-ray-Discs und kann bis zu 7.1 diskrete

24-Bit-/96-kHz-Audiokanäle gleichzeitig übertragen.

DTS-HD Master Audio

Das verlustfreie hochwertige Audioformat, das für die nächste Generation optischer Discs, wie Blu-ray-Discs, entwickelt wurde. Es wurde als Audiostandard für Bluray-Discs ausgewählt. DTS-HD High Master Audio unterstützt Bitraten bis zu 24,5 Mbps für Blu-ray-Discs und kann bis zu 7.1 diskrete 24-Bit-/96-kHz-Audiokanäle gleichzeitig übertragen.

DTS Neo:6

Neo:6 decodiert die konventionellen 2-Kanal-Quellen für die 6-Kanal-Wiedergabe mit einem speziellen Decoder.

Dieser ermöglicht die Wiedergabe mit Vollbereich-

Kanälen höherer Kanaltrennung, gleich der Wiedergabe von diskreten Digitalsignalen. Es stehen zwei Modi zur

Auswahl: „Music-Modus“ für Musikquellen und

„Cinema-Modus“ für Filmquellen.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die erste branchenweit unterstützte, unkomprimierte, vollständig digitale Audio-/Video-Schnittstelle. In

Kombination mit HDCP (High-bandwidth Digital Content

Protection) bildet HDMI eine sichere Audio-/

Videoschnittstelle, die die Sicherheitsanforderungen von

Content-Anbietern und Systembetreibern erfüllt.

MP3

Eines der von MPEG verwendeten

Audiokomprimierungsverfahren. Es nutzt das nicht umkehrbare Komprimierungsverfahren, das eine hohe

Komprimierungsrate erzielt, indem die Daten der für das menschliche Ohr kaum hörbaren Bereiche ausgedünnt werden. Es kann die Datenmenge um bis zu 1/11

(128 kbps) komprimieren, während eine mit Musik-CDs vergleichbare Audioqualität beibehalten wird.

MPEG-4 AAC

Ein MPEG-4-Audiostandard. Er ermöglicht eine

Komprimierung der Daten mit einer niedrigeren Bitrate als MPEG-2 AAC und wird unter anderem für

Mobiltelefone, tragbare Audioplayer und andere Geräte mit geringer Kapazität verwendet, die eine hohe

Tonqualität erfordern. Neben den oben aufgeführten

Geräten wird MPEG-4 AAC auch genutzt, um Inhalte im

Internet zu verbreiten. Es wird daher von Computern,

Medienservern und vielen anderen Geräten unterstützt.

PCM (Pulse Code Modulation)

Ein Signal, das ohne Komprimierung in ein Digitalformat umgewandelt wird. Eine CD wird mit 16-Bit-Klang bei

44,1 kHz aufgenommen, eine DVD dagegen mit 16 Bit bei 48 kHz bis 24 Bit bei 192 kHz, was deren

Klangqualität im Vergleich zu einer CD verbessert.

WMA

Ein Audiokomprimierungsverfahren, das von der

Microsoft Corporation entwickelt wurde. Es nutzt das nicht umkehrbare Komprimierungsverfahren, das eine hohe Komprimierungsrate erzielt, indem die Daten der für das menschliche Ohr kaum hörbaren Bereiche ausgedünnt werden. Es kann die Datenmenge um bis zu 1/22

(64 kbps) komprimieren, während eine mit Musik-CDs vergleichbare Audioqualität beibehalten wird.

x.v.Color

Ein von HDMI unterstützter Farbraumstandard. Der

Farbraum ist umfangreicher als bei sRGB und ermöglicht die Darstellung von Farben, die bisher noch nicht wiedergegeben werden konnten. „x.v.Color“ ist mit der

Farbskala der sRGB-Standards kompatibel, erweitert jedoch den Farbraum, so dass damit äußerst naturgetreue

Bilder in lebhaften Farben angezeigt werden können. Der

Standard ist bei Standbildern und Computergrafiken besonders wirksam.

30

De

Technische Daten

SR-301

AUDIO

• Minimale effektive Ausgangsleistung (RMS)

Vordere Lautsprecher, links und rechts

(1 kHz, 1 % Klirrfaktor, 6

Ω

) .......................................45 W + 45 W

Mittlerer Lautsprecher (1 kHz, 1 % Klirrfaktor, 6

Ω

) ...............45 W

Surround-Lautsprecher, links und rechts

(1 kHz, 1 % Klirrfaktor, 6

Ω

) .......................................45 W + 45 W

Subwoofer (100 Hz, 1 % Klirrfaktor, 3

Ω

)................................90 W

• Maximale Leistung

Vordere Lautsprecher, links und rechts

(1 kHz, 10 % Klirrfaktor, 6

Ω

) .....................................50 W + 50 W

Mittlerer Lautsprecher (1 kHz, 10 % Klirrfaktor, 6

Ω

) .............50 W

Surround-Lautsprecher, links und rechts

(1 kHz, 10 % Klirrfaktor, 6

Ω

) .....................................50 W + 50 W

Subwoofer (100 Hz, 10 % Klirrfaktor, 3

Ω

)............................100 W

FM

• Tuningbereich

[Modelle für USA und Kanada] .........................87,5 bis 107,9 MHz

[Sonstige Modelle]..........................................87,50 bis 108,00 MHz

• Frequenzschritt

[Modelle für USA und Kanada] ........................................... 200 kHz

[Sonstige Modelle].................................................................. 50 kHz

Antenneneingang (nicht symmetrisch) .......................................75

Ω

SUBWOOFER

• Typ................................................................................Bassreflextyp

Ohne magnetische Abschirmung

• Lautsprechersystem ...................................................... 13 cm Konus

• Frequenzgang..........................................................35 Hz bis 150 Hz

• Impedanz.......................................................................................3

Ω

ALLGEMEINES

• Stromversorgung

[Modelle für USA und Kanada] ............120 V Wechselstrom, 60 Hz

[Modelle für Europa, GB, Korea und Asien]

.................................................. 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz

[Modell für Taiwan] .........................110 V Wechselstrom, 60/50 Hz

• Leistungsaufnahme ................................................................... 40 W

• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb

Wenn die HDMI-Steuerung aktiviert ist

[Modelle für USA und Kanada] ..........................................max. 5 W

[Modelle für Europa, GB, Korea und Asien] ......................max. 5 W

[Modell für Taiwan] ............................................................max. 5 W

Wenn die HDMI-Steuerung deaktiviert ist

[Modelle für USA und Kanada] .......................................max. 0,5 W

[Modelle für Europa, GB, Korea und Asien] ...................max. 0,5 W

[Modell für Taiwan] .........................................................max. 0,5 W

• Abmessungen (B × H × T)

Horizontal......................................................... 435 × 135 × 361 mm

Aufrecht...................................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm

• Gewicht .................................................................................... 7,9 kg

NS-BR301

• Typ .................................................................. Accoustic Suspension

Ohne magnetische Abschirmung

• Lautsprechersystem (Vollbereich)

Links und rechts .....................................................5,5 cm Konus × 2

Mitte ................................................................. 4 × 10 cm Konus × 1

• Frequenzgang ....................................................... 150 Hz bis 20 kHz

• Impedanz ...................................................................................... 6

Ω

• Abmessungen (B × H × T) .............................800 × 97* 1 × 79,5 mm

*1 Anpassbar in 4 Schritten: 84 mm bis 100 mm

• Ohne Ständer ........................................................ 800 × 79 × 70 mm

• Gewicht .................................................................................... 1,5 kg

* Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.

Dieses System setzt neue Technologien und Algorithmen ein, die einen 7-Kanal Surround-Sound nur mit Frontlautsprechern und ohne die Nutzung von Wandreflexionen ermöglichen.

iPod, iPhone

„Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod bzw. ein iPhone entwickelt wurde und vom Hersteller entsprechend den

Leistungsstandards von Apple zertifiziert wurde.

Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder die

Einhaltung von Sicherheits- und regulatorischen Standards.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und iTunes sind

Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen

Ländern.

Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby

Laboratories.

Hergestellt unter Lizenz unter den US-Patentnr. 5,956,674; 5,974,380;

6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 und anderen in den USA und weltweit ausgestellten und angemeldeten Patenten. DTS-HD, das Symbol, DTS-HD und das

Symbol zusammen sind eingetragene Markenzeichen von DTS, Inc.

Das Produkt umfasst Software. © DTS, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

„HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia

Interface“ sind Marken oder eingetragene Markenzeichen von HDMI

Licensing LLC.

„x.v.Color“ ist ein Markenzeichen von Sony Corporation.

„UniVolume“ ist eine Marke der Yamaha Corporation.

31

De

Technische Daten

Informationen zu den verfügbaren Signalen

HDMI-Signalkompatibilität

Empfangbare Audiosignale

Audiosignaltypen

2-kanaliges Linear PCM

Mehrkanaliges Linear PCM

Bitstream

Audiosignalformate

2-kanalig, 32-192 kHz, 16/20/24 Bit

8-kanalig, 32-192 kHz, 16/20/24 Bit

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Kompatible Medien

CD, DVD-Video, DVD-Audio usw.

DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD usw.

DVD-Video, Blu-ray-Disc usw.

y

• Lesen Sie in den mitgelieferten Handbüchern zu den Eingangskomponenten nach und stellen Sie die Komponenten entsprechend ein.

• Bei der Wiedergabe einer DVD-Audio mit CPPM-Kopierschutz werden je nach DVD-Player-Typ unter Umständen keine Video- und

Audiosignale ausgegeben.

• Dieses Gerät ist nicht mit HDCP-inkompatiblen HDMI- oder DVI-Komponenten kompatibel. Lesen Sie in den mitgelieferten

Handbüchern zu den HDMI- oder DVI-Komponenten nach, um etwas zur HDCP-Kompatibilität zu erfahren.

• Stellen Sie die Eingangskomponente zum Decodieren von Audio-Bitstream-Signalen mit diesem Gerät so ein, dass die Komponente die Audio-Bitstream-Signale direkt ausgibt (die Bitstream-Signale also nicht in der Komponente decodiert werden). Erläuterungen dazu finden Sie in den mitgelieferten Handbüchern.

Empfangbare Videosignale

– Dieses Gerät ist mit Videosignalen in folgenden Auflösungen kompatibel:

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– 3D-Videosignal y

Das kompatible Videosignal wird abhängig vom angeschlossenen Fernseher geändert.

Digitales Audiosignal (optisch/koaxial)

Audiosignaltypen

2-kanaliges Linear PCM

Audiosignalformate

2-kanalig, 32-96 kHz, 16/20/24 Bit

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

iPod/iPhone/USB-Gerät

Verfügbare Sounddaten-Komprimierungsformate

• WAV (8 kHz bis 48 kHz, 16 Bit)

• MP3 (8 kHz bis 48 kHz, 5 kbps bis 320 kbps)

• WMA (8 kHz bis 48 kHz, 5 kbps bis 384 kbps)

• MPEG4-AAC (8 kHz bis 48 kHz, 8 kbps bis 320 kbps)

Kompatible Medien

CD, DVD-Video, DVD-Audio usw.

DVD-Video usw.

32

De

Technische Daten

Hinweise zu Fernbedienungen und Batterien

• Schütten Sie keinesfalls Flüssigkeit auf die Fernbedienung.

• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.

• Legen Sie die Fernbedienung nicht an einem Ort ab, der:

– heiß oder feucht ist, wie beispielsweise in der Nähe einer Heizung oder in einem Badezimmer

– extrem kalt ist

– staubig ist

• Falls sich die Reichweite der Fernbedienung erheblich verringert, müssen schnellstmöglich zwei neue Batterien eingesetzt werden.

• Verwenden Sie keinesfalls alte Batterien zusammen mit neuen Batterien.

• Verwenden Sie keinesfalls gleichzeitig unterschiedliche Batterietypen (z.B. Alkaline- und Mangan-Batterien) Diese besitzen trotz ähnlicher Form unterschiedliche Leistungsmerkmale.

• Entladene Batterien müssen sofort entnommen werden, um eine Explosion oder Auslaufen von Säure zu verhindern.

• Entsorgen Sie Batterien unter Beachtung der örtlich geltenden Bestimmungen.

• Falls eine Batterie undicht wird, muss sie sofort entsorgt werden. Passen Sie auf, dass keine austretende Batteriesäure auf die Haut oder die Kleidung gelangt. Wischen Sie das Batteriefach vor dem Einsetzen neuer Batterien sauber aus.

• Halten Sie Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, wenn jemand versehentlich eine

Batterie verschluckt hat.

• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden werden, entnehmen Sie die Batterien aus der

Fernbedienung.

• Laden Sie die mitgelieferten Batterien nicht auf und nehmen Sie sie nicht auseinander.

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter

Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/

EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die

Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem

Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.

33

De

Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.

2 Installera detta ljudsystem på en väl ventilerad, sval, torr och ren plats, skyddad mot direkt solljus, värmekällor, vibration, damm, fukt och/eller kyla. För korrekt ventilation, underskrid inte följande minimiavstand.

Ovansida: 5 cm

Baksida: 5 cm

Sidor: 5 cm

3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.

4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.

5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:

– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller missfärgning av enhetens hölje.

– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för brand, skador på enheten och/eller personskador.

– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.

6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.

7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga anslutningar slutförts.

8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till

överhettning som orsakar skador.

9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.

10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.

11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.

12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.

Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.

13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår.

14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.

15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

16 Läs avsnittet ”Felsökning” om vanligt förekommande driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.

17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa den i beredskapsläge och sedan koppla bort nätkabeln från vägguttaget.

18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln från nätuttaget och låt apparaten vila.

19 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten lätt kan kommas åt.

20 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis solljus, eld eller liknande.

21 En säker placering eller installation är ägarens ansvar.

Yamaha ska inte hållas ansvarigt för eventuella olyckor som orsakas av felaktig placering eller installation av högtalare.

22 Stick aldrig in handen eller något främmande föremål i porten på enhetens framsida. Om enheten ska flyttas, så håll inte i porten eftersom det kan resultera i personskada och/eller skada på enheten.

23 Placera aldrig ömtåliga föremål nära porten på denna enhet.

Om föremålet välter eller trillar ned finns det risk att enheten skadas och/eller personskador.

VARNING

UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER

FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND

ELLER ELSTÖTAR.

Så länge den här enheten är ansluten till vägguttaget, är den inte bortkopplad från nätströmmen, även om enheten stängs av med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.

OBSERVERA

Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan

(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,

även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL

Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt – også selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS

Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

i

Sv

Innehåll

INLEDNING

Komma igång........................................................... 2

Medföljande delar ....................................................... 2

Förberedelse av fjärrkontroll ...................................... 2

Reglage och funktioner ............................................... 3

FÖRBEREDELSE

Placering................................................................... 6

Det är svårt att styra enheten från TV:ns fjärrkontroll

(med högtalaren under TV:n) ................................. 6

Montera högtalaren på en vägg................................... 7

Anslutning ................................................................ 8

Ansluta högtalare ........................................................ 8

Ansluta en TV och en BD-spelare .............................. 9

GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING

Grundläggande uppspelning ................................ 10

Lyssna med hörlurar ................................................. 10

Använda ljudlägen ................................................ 11

Uppspelning med surroundljud................................. 11

Uppspelning med stereoljud ..................................... 11

Clear voice ................................................................ 11

Förbättring av komprimerad musik .......................... 12

UniVolume................................................................ 12

Justering av volymbalans.......................................... 12

Lyssna på FM-sändningar.................................... 13

Grundläggande frekvensinställning .......................... 13

Redigera den förinställda FM-stationen ................... 13

Spela upp iPod/iPhone och USB-enhet................ 16

Spela upp................................................................... 16

Repeterad/blandad uppspelning ................................ 17

Visa musikinformation ............................................. 17

Firmware-uppdatering .............................................. 17

PRAKTISK ANVÄNDNING

Setup-menyn ..........................................................18

Setup-menylista ........................................................ 18

Grundprocedur .......................................................... 18

Justera volymbalansen för varje kanal...................... 19

Justera hög/lågfrekvensljud (tonkontroll)................. 19

Konfigurera HDMI-inställningarna .......................... 19

Ändra ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster ... 19

Använda andra högtalare .......................................... 20

Dynamikomfångskontroll ......................................... 21

Inställning för matrisavkodning................................ 21

Inställningar för varje ingångskälla

(Option-menyn)..................................................22

Justera ingångsnivån för varje uttag

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

Justera ljudfördröjningen (AUDIO DELAY) ........... 22

Tilldela ljudingången till optisk/koaxial digitalingång (AUDIO ASSIGN) ......................... 22

Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll ..............23

Vad är HDMI-kontrollfunktionen? ........................... 23

Ställa in HDMI-kontrollfunktionen .......................... 23

Registrera HDMI-komponenter på TV:n ................. 24

Ändra anslutningsmetod och anslutna komponenter ......................................................... 24

YTTERLIGARE INFORMATION

Felsökning ..............................................................25

Ordlista ...................................................................29

Specifikationer .......................................................31

Tillgänglig signalinformation ................................... 32

Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier ................................................................. 33

Vad du kan göra med enheten

Få högkvalitativt surroundljud (AIR SURROUND XTREME) ................................................................ 11

Få tydlig dialog och kommentarsröster (Clear voice) ................................................................................11

Styre enheten med TV:ns fjärrkontroll (HDMI-kontrollfunktion) .............................................................23

Spela upp iPod/iPhone med högkvalitativt ljud (Digital anslutning för iPod/iPhone)............................... 16

Utöka enheten till 5.1-kanaler med valfria högtalare ................................................................................. 20

Om den här bruksanvisningen

• I den här handboken beskrivs förfaranden som kan utföras antingen med knapparna på frontpanelen eller fjärrkontrollen med fjärrkontrollen.

• y indikerar ett brukstips. Noter innehåller viktig information om säkerhet och bruksanvisningar.

• Handboken trycks före tillverkningen. Design och specifikationer kan ändras till en del som ett resultat av förbättringar etc. Om handboken skiljer sig från produkten är det produkten som gäller.

1

Sv

INLEDNING

Komma igång

Medföljande delar

Produkten består av följande detaljer. Innan du ansluter enheten måste du kontrollera att du har följande detaljer.

Enheter

Receiver med inbyggd subwoofer (SR-301) Högtalare (NS-BR301)

Tillbehör

Högtalarkabel × 1 (3 m)

TV-fjärrkontroll signalmottagare × 1

Fjärrkontroll × 1

Batteri × 2 (AAA, R03, UM4)

FM-antenn för inomhusbruk × 1

(Modeller för USA,

Kanada, Taiwan, Kina och Asien)

(Modeller för

Storbritannien, Europa,

Ryssland, Australien och

Korea)

Monteringsmall × 1 Bruksanvisning

× 1

Förberedelse av fjärrkontroll

Innan du sätter i batterier eller använder fjärrkontrollen, ser du till att du har läst varningsföreskrifterna för fjärrkontrollen

och batterier i ”Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk.” och ”Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier” på sida 33.

Isättning av batterier

Räckvidd

Inom 6 m

2

Sv

Komma igång

Reglage och funktioner

Frontpanel på receivern med inbyggd subwoofer

1

2

3

4

5 6 7 8

1 STATUS-indikator

Tänds och visar systemets tillstånd. ( ☞ Sid. 10)

2 (Ström)

Startar enheten eller placerar den i vänteläge.

(

☞ Sid. 10)

Anmärkning

4 USB-port

För anslutning av en USB-enhet. ( ☞ Sid. 16)

5 VOLUME –/+

Kontrollerar enhetens ljudvolym. ( ☞ Sid. 10)

6 PHONES-uttag

För anslutning av hörlurar. (

☞ Sid. 10)

Enheten använder en liten mängd elektricitet för att kunna ta emot den infraröda signalen från fjärrkontrollen även om enheten är i vänteläge.

7 Fjärrkontrollsavkännare

Mottar infraröda signaler från fjärrkontrollen.

(

Sid. 2, 5)

3 INPUT

Väljer en ljudkälla som du vill lyssna på. ( ☞ Sid. 10)

8 Frontpanelens teckenfönster

Visar information om enhetens driftstatus. (

Sid. 4)

Bakpanel på receivern med inbyggd subwoofer

7 6 5 4 3

1

1 Nätsladd

För anslutning till ett vägguttag. (

Sid. 8)

2 HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)-uttag

• HDMI IN 1 - 3 för anslutning av HDMIkompatibla externa komponenter. (

☞ Sid. 9)

• HDMI OUT för anslutning av en HDMIkompatibel TV. (

☞ Sid. 9)

3 DIGITAL IN (TV)-uttag

För anslutning av en optisk digitalkabel till TV:n.

(

Sid. 9)

2

4 DIGITAL IN (STB)-uttag

För anslutning av en digital ljudkabel till TV-

mottagaren. ( ☞ Sid. 9)

5 ANALOG INPUT-uttag

För anslutning av en analog ljudkabel till externa komponenter. (

Sid. 9)

6 ANTENNA-terminal

För anslutning av den medföljande FM-antennen.

(

☞ Sid. 9)

7 SPEAKERS-terminal

För anslutning av högtalare. ( ☞ Sid. 8)

3

Sv

Komma igång

Frontpanelens teckenfönster för receivern med inbyggd subwoofer

1 2 3 4 5

8

7

6

1 HDMI-indikator

Tänds under normal kommunikation när HDMI har valts som ljudkälla.

2 Frekvensväljarindikatorer

TUNED-indikator

Tänds när en station är inställd. (

Sid. 13)

STEREO-indikator

Tänds när enheten tar emot en stark signal från en FMstereosändning i automatiskt frekvensinställningsläge.

(

Sid. 13)

AUTO-indikator

Tänds när enheten ställer in en station automatiskt.

( ☞ Sid. 13)

MEMORY-indikator

Blinkar när systemet lagrar en station.

(

Sid. 13, 14)

EMPTY-indikator

Tänds när snabbvalsnumret är tomt. (

Sid. 14)

PS/PTY/RT/CT-indikator (Endast modeller för

Europa och Ryssland)

Tänds enligt den tillgängliga Radio Data System-

informationen. ( ☞ Sid. 15)

3 Avkodarindikatorer

När en av enhetens avkodare är aktiv tänds motsvarande indikator.

4 Clear voice-indikator

Tänds när Clear voice-läget är valt. ( ☞ Sid. 11)

5 VOLUME-indikator

• Visar aktuell ljudvolym.

• Blinkar när mute-funktionen är aktiverad.

(

☞ Sid. 10)

6 Multiinformationsdisplay

Visar vald källa, aktuellt ljudläge och annan information.

7 ENHANCER-indikator

Tänds när funktionen för förbättring av komprimerad

musik är aktiverad. ( ☞ Sid. 12)

8 UNIVOLUME-indikator

Tänds när UniVolume-läget är valt. ( ☞ Sid. 12)

4

Sv

Fjärrkontroll

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Sändare för infraröd signal

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Väljer surroundlägen. (

☞ Sid. 11)

2 STEREO

Aktiverar eller avaktiverar utökat stereoläge.

(

☞ Sid. 11)

3 Ingångsknappar

Väljer den ljudkälla som du vill lyssna på.

(

☞ Sid. 10)

Tryck på motsvarande ingångsknapp flera gånger för att välja källa.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Kontrollera en FM-tuner. (

☞ Sid. 13)

Komma igång

5 OPTION

Öppnar alternativmenyn för varje ingång.

(

Sid. 13, 16, 22)

6 (MENU), (

ENTER

), ( ), ( ),

• Ändra inställning.

• Styr iPod/iPhone och USB-enheten, t.ex. ett USBminne, bärbara musikspelare. (

Sid. 16)

S

/

T

: Bläddra i skärmen för iPod/iPhone eller hoppa

över en mapp på USB-enheten. (

Sid. 16)

7 RETURN

• Avbryter registrering av snabbval. (

Sid. 13)

• Återgår till föregående meny i alternativmenyn.

(

Sid. 22)

• Stoppar uppspelningen av en USB-enhet, t.ex. ett

USB-minne eller en bärbar musikspelare.

(

☞ Sid. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Justera subwooferns volymbalans. ( ☞

Sid. 10, 19)

9 ENHANCER

Aktiverar eller avaktiverar funktionen för utökning av

komprimerad musik. (

Sid. 12)

0 LEVEL

Justerar högtalarnas utgångsnivå. (

Sid. 12)

A UNIVOLUME

Aktiverar eller avaktiverar UniVolume-läge.

(

☞ Sid. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Kontrollerar enhetens ljudvolym. ( ☞ Sid. 10)

C SETUP

Öppnar Setup-menyn. ( ☞ Sid. 18)

D CLEAR VOICE

Aktiverar eller avaktiverar Clear voice-läge.

(

Sid. 11)

E (Ström)

Startar enheten eller placerar den i vänteläge.

(

Sid. 10)

5

Sv

FÖRBEREDELSE

Placering

För bästa ljudkvalitet måste du placera enheten i lämpliga positioner och installera komponenterna korrekt. Följande bilder visar hur enheten kan placeras.

Det är svårt att styra enheten från

TV:ns fjärrkontroll (med högtalaren under TV:n)

Det kan bli svårt att använda TV:ns fjärrkontroll om högtalaren döljer sensorn på TV:n när enheten står under

TV:n. Se om nedanstående åtgärder löser problemet.

I TV:ns bruksanvisning kan du se var TV:ns fjärrkontrollsensor sitter.

1 Justera högtalarens höjd med hjälp av fötterna.

Ta bort skruvarna som håller högtalarens fötter på plats och justera dem till önskad höjd. Skruva fast fötterna med skruvarna igen (se bilden nedan).

Anmärkningar

• Ställ inte den här enheten på/under andra komponenter, t.ex. en

BD-spelare i en stapel. Enhetens vibrationer kan leda till systemfel etc. i andra komponenter.

• Lämna tillräckligt ventilationsutrymme vid sidan av, bakom och under (monterade ben) enheten. Ställ aldrig enheten på en tjock matta etc.

• Lågfrekvensljud som produceras av receivern med inbyggd subwoofer kan låta olika beroende på lyssnarens position och subwooferns placering. Pröva att ändra placeringen av receivern med inbyggd subwoofer för att uppnå önskad ljudbild.

• Beroende på din installationsmiljö kan anslutningar till externa komponenter göras innan du installerar den här enheten. Vi rekommenderar att du temporärt placerar och arrangerar alla komponenter för att kunna avgöra vilken procedur som är lämplig att utföra först.

• När du rengör enheten, använd en ren, torr och mjuk trasa (t.ex. en rengöringsduk för glasögon).

• Tryck inte på högtalargallret när du flyttar enheten.

När receivern med inbyggd subwoofer ställs i ett stående läge

Ta bort fötterna och mellanläggen under receivern och montera dem på sidan (se bilden nedan).

2 Använd TV-fjärrkontrollmottagare

TV-fjärrkontrollmottagare (medföljer) tar emot signalen från TV-fjärrkontrollen och skickar den vidare till TV:ns mottagare. Placera TV-fjärrkontrollmottagaren enligt bilden nedan.

Signalmottagare

1

Ta bort de två genomskinliga tejpbitarna Signalsändare

3

Montera signalmottagaren på högtalaren

2

Rikta in signalsändaren mot mitten på TVfjärrkontrollmottagaren.

TV:ns fjärrkontroll sensor

Ca. 10 mm

6

Sv

3

Häng högtalaren på skruvarna med hjälp av nyckelhålen på högtalarens baksida.

Placering y

• Rikta TV:ns fjärrkontroll mot TV-fjärrkontrollmottagarens ovansida.

• Du kan använda TV-fjärrkontrollen via TVfjärrkontrollmottagaren även när enheten är i vänteläge.

• Vissa TV-fjärrkontroller fungerar kanske inte.

• Du kan montera TV-fjärrkontrollmottagaren där det finns utstickande delar, t.ex. på baksidan av högtalarstället etc.

• Rengör fästytan på högtalaren med en torr, mjuk trasa, t.ex. en rengöringsduk för glasögon.

• Rengör signalmottagaren och signalsändaren på TVfjärrkontrollssignalmottagaren, med en mjuk, torr trasa, t.ex. en rengöringsduk för glasögon.

Montera högtalaren med skruvhålen

Du kan också använda skruvhålen på högtalarens baksida för att montera högtalaren med hjälp av ett rack eller liknande som finns att köpa i butik.

Montera högtalaren på en vägg

Montera högtalaren med nyckelhålen

Du kan montera högtalaren på en vägg med skruvar som finns att köpa i butik (#8, diameter: 4 mm).

När du monterar högtalaren på en vägg ska allt installationsarbete utföras av en kvalificerad konsult eller återförsäljare. Kunden ska aldrig försöka utföra sådant installationsarbete på egen hand. Felaktig eller undermålig installation kan orsaka att högtalaren faller ned, vilket kan leda till personskador.

1

Fäst den medföljande monteringsmallen på väggen och märk monteringsmallens hål.

Tejp eller häftstift

Märk

38,5 mm

Skruv

(M6)

Rack etc.

256 mm

Skruvhål

Hålets djup: 14 mm

Diameter: 6 mm

14 mm

Skruvhål

NS-BR301

Min 7 mm

2

Ta bort monteringsmallen och montera sedan skruvarna (medföljer ej) vid märkena.

7 till 9 mm

2 till 4 mm

4 mm (#8)

Minimum 20 mm

Anmärkningar

• Montera högtalaren på ett rack eller en vägg. Montera inte högtalaren på en vägg som består av svaga material som gips eller faner. Det kan leda till att högtalaren ramlar ned.

• Använd kommersiellt tillgängliga skruvar som klarar installationens vikt.

• Se till att du använder skruvar enligt specifikationen för att montera högtalaren. Om du använder andra fästdon än de skruvar som specificeras, som t.ex. kortare skruvar, spik eller dubbelhäftande tejp kan högtalaren ramla ned.

• När du ansluter högtalaren ska du fästa högtalarkablarna så att de inte lossnar. Om du av misstag fastnar i en lös högtalarkabel med foten eller handen kan högtalaren ramla ned.

• När du har monterat högtalaren kontrollerar du att den är säkert monterad. Yamaha ansvarar inte för olyckor orsakade av felaktiga installationer.

7

Sv

Anslutning

• Anslut inte nätsladden förrän alla anslutningar är klara.

• Tvinga inte i kontakten. Det kan skada kontakten och/eller uttaget.

Ansluta högtalare

Följ proceduren nedan för att ansluta receivern med inbyggd subwoofer och högtalarna.

Vrid och dra av isoleringsröret på ledningen.

Sätt in i motsvarande färgkodade terminal på baksidan.

Surroundhögtalare

(säljs separat) y

R L

Till eluttag

5.1-kanals uppspelning Brun

Röd

Svart

Grön

Grå

Vit

Högtalare (NS-BR301)

Vrid och dra av isoleringsröret på ledningen.

y

• Ytterligare surroundhögtalare (finns att köpa i handeln) krävs för 5.1-kanals uppspelning.

• Se ”Använda andra högtalare” (

Sid. 20) när du använder ytterligare högtalare.

Sätt in i motsvarande färgkodade terminal på baksidan.

8

Sv

Anslutning

Ansluta en TV och en BD-spelare

Följ stegen nedan för kabelanslutning utifrån de komponenter du använder.

1

HDMI-kabel (säljs separat)

2

HDMI-kabel (säljs separat)

3

Optisk kabel (säljs separat) * 1

4

FM-antenn för inomhusbruk (medföljer) y

Om radiomottagningen är dålig i ditt område eller om du vill förbättra radiomottagningen rekommenderar vi att du använder en utomhusantenn. Kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-

återförsäljare eller servicecenter.

1 Ta bort kåpan 2 Kontrollera kontaktens riktning

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Exempel)

2

1

1

TV

Videosignaler

Ljudsignaler

Spelkonsol BD-spelare

*1 y

För HDMI-kontrollfunktion krävs ingen optisk kabel om TV:ns ”ARC”-terminal används ”2”. ARC (Audio Return Channel) skicka den digitala ljudsignalen (från TV:n) till den här enheten via en HDMI-kabel. Aktivera HDMI-kontrollfunktionen på den här enheten om du vill använda ARC-funktionen. (

Sid. 19)

*2 y

Anslut analoga kablar (säljes separat) till de analoga ljudutgångarna på en extern enhet, t.ex. en videobandspelare, för att spela upp analogt ljud.

*3 y

Anslut en digital ljudkabel (säljes separat) till den koaxiala digitalutgången på en satellit/kabel TV-mottagare för att spela upp digitalt ljud.

9

Sv

GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING

Grundläggande uppspelning

När du är klar med alla kabelanslutningar och förberedelserna för fjärrkontrollen, följer du anvisningarna nedan för att starta grundläggande uppspelning.

4

Justera ljudvolymen genom att trycka på

VOLUME +/–.

1

Justera ljudvolymen genom att trycka på

SUBWOOFER +/–.

2 y

• Du kan tillfälligtvis stänga av ljudet helt genom att trycka på MUTE. När mute-funktionen är aktiverad blinkar

VOLUME-indikatorn. Du kan sätta på ljudet igen genom att trycka på MUTE igen eller trycka på VOLUME +/–.

• När ljudet spelas upp både från TV-högtalarna och den här enheten, stänger du av TV-ljudet.

• Subwoofervolymen kan justeras separat från volymen.

• Du kan också justera subwoofervolymen när du lyssnar på

en testton. (

Sid. 19)

• Det rekommenderas att du sänker subwoofervolymen på natten.

4 Anmärkning

När ljud från HDMI-utgången spelas upp på TV:n ändras inte volymen när du trycker på VOLUME +/– eller MUTE på fjärrkontrollen.

5

Välj surroundläge eller stereoläge och ställ in

ljudet efter egen smak. ( ☞ Sid. 11)

Tryck på (Ström) igen för att ställa enheten i viloläge.

När HDMI-kontrollfunktionen är aktiverad, eller när batteriet i en iPod/iPhone laddas, lyser STATUS-indikatorn rött. När HDMIkontrollfunktionen är avstängd, slocknar STATUS-indikatorn.

( ☞ Sid. 3)

Du kan styra enheten med TV:ns fjärrkontroll när

HDMI-kontrollfunktionen är tillgänglig. Se sida 23 för

detaljer.

1

Tryck på (Ström).

Enheten slås på och STATUS-indikatorn börjar lysa med grönt sken.

Ingångskällan och surroundläget visas i frontpanelens display.

y

Enheten har en automatisk vilolägesfunkton som automatiskt stänger av strömmen om den är på under

12 timmar utan att någon funktion används.

2

Tryck på en av ingångsknapparna för att välja källa.

När inkällans namn har visats i frontpanelens display i tre sekunder, återgår displayen till normal visning.

(Inkällans namn: surround/stereoläge).

3

Starta uppspelning på den valda externa komponenten.

För information om den externa komponenten, se produktens bruksanvisning.

Lyssna med hörlurar

Sätt in en hörlurskontakt i PHONES-uttaget (

☞ Sid. 3)

på enheten.

• Hörlursvolymen och tonkontrollen kan ställas in separat med högtalarinställningen.

• Du kan njuta av surround- och stereoljud från hörlurar

på samma sätt som från högtalare. (

Sid. 11)

10

Sv

Använda ljudlägen

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Uppspelning med surroundljud

Du kan få en realistisk ljudeffekt.

Tryck på SURROUND för att välja surroundläge.

Tryck på SURROUND flera gånger tills önskat läge visas i frontpanelens teckenfönster.

Uppspelning med stereoljud

Ett breddat ljud skapas för en 2-kanalskälla som en CDspelare.

Surroundläget visas i följande ordning

Display Effekt

MOVIE

MUSIC

Det här läget är användbart när du lyssnar på filmljud.

Det här läget är användbart när du lyssnar på musik.

SPORTS Det här läget passar när du tittar på sport på

TV.

Det här läget passar när du spelar TV-spel.

GAME

TV PROGRAM

(TV PROG)

Det här läget passar när du tittar på allmänna

TV-program.

STANDARD *1 Spela upp utan ljudeffekt.

*1 Det här läget är bara tillgängligt vid uppspelning med anslutna

surroundhögtalare. (

Sid. 20)

y

• Enheten kommer automatiskt ihåg de inställningar som görs för varje källa.

• Enheten återger 7.1-kanals surroundljud med hög kvalitet med hjälp av AIR SURROUND XTREME-teknik när det inte finns några anslutna surroundhögtalare.

• Beroende på de inställningar du väljer kan det hända att enheten inte avkodar DTS-HD Master Audio-ljud eller DTS-HD High

Resolution Audio-ljud. I så fall avkodas bara DTS.

Tryck på STEREO om du vill aktivera det breddade stereoläget.

Varje gång du trycker på STEREO aktiveras

(EXTENDED STEREO) eller avaktiveras (STEREO) funktionen.

”STEREO”: Återger ljudet utan effekter.

”EXTENDED STEREO”: Återger en bredare stereobild.

y

• Den ursprungliga inställningen är ”EXTENDED STEREO”.

• Enheten kommer ihåg de inställningar som görs för varje källa.

Clear voice

Den här funktionen gör dialogen i filmer, TV-serier och andra program tydligare.

Tryck på CLEAR VOICE för att slå på/stänga av funktionen.

När Clear voice är aktiverat, visas ” ● ”-indikatorn (Clear voice).

y

Enheten kommer ihåg den inställning som görs för varje källa.

11

Sv

Använda ljudlägen

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Förbättring av komprimerad musik

Spela upp digitalt komprimerat format, t.ex. MP3 och

WMA med dynamiskt framhävd bas och diskant.

Tryck på ENHANCER för att slå på/stänga av funktionen.

När funktionen är aktiverad visas ENHANCERindikatorn.

y

Enheten kommer ihåg de inställningar som görs för varje källa.

UniVolume

När du tittar på TV kan du kompensera för stora volymskillnader vilket gör det lättare att höra i följande fall.

• När du byter kanal

• När ett TV-program går över till reklam

• När ett program är slut och ett annat börjar

Tryck på UNIVOLUME för att slå på/stänga av funktionen.

När UniVolume är aktiverat visas UNIVOLUMEindikatorn.

y

Enheten kommer ihåg de inställningar som görs för varje källa.

Justering av volymbalans

Du kan justera nivåskillnaden mellan de virtuella högtalarna och subwoofern under uppspelning.

1

Tryck flera gånger på LEVEL för att välja justerbara kanaler bland de följande.

Tillgängliga alternativ

Fronthögtalare (vänster/höger) FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER

Mitthögtalare

Virtuell surroundhögtalare och surroundhögtalare (vänster/höger)

Subwoofer

2

Tryck på / för att justera volymnivån medan den valda kanalen visas.

Justeringsintervall: –6 till +6

(Standardinställning: 0) y

Subwoofervolymen kan justeras med SUBWOOFER +/-.

Anmärkningar

• Du kan inte justera volymbalansen när du använder hörlurar.

• Inställningen för varje kanal är tillgänglig för alla ingångskällor.

12

Sv

Lyssna på FM-sändningar

Grundläggande frekvensinställning

ANALOG/FM

Tryck flera gånger för att välja

FM som ljudkälla.

MEMORY

Lagrar förinställda stationer manuellt.

INFO

Väljer den information som visas i frontpanelens teckenfönster.

PRESET /

Väljer de förinställda FMstationerna.

TUNING /

Tryck för att ändra frekvensen med

1 steg, eller tryck och håll in för att söka efter stationer automatiskt.

Markör i alternativmenyn

OPTION

Öppnar alternativmenyn när FM

är valt som ljudkälla.

RETURN

Återgå till föregående meny eller avbryt åtgärden.

Redigera den förinställda FM-stationen

Automatiskt snabbval

Du kan lagra upp till 40 FM-stationer (01 till 40).

1

Tryck flera gånger på ANALOG/FM för att välja FM som ingångskälla.

2

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

”1.VOLUME TRIM” visas först i frontpanelens teckenfönster.

3

Tryck på / för att välja ”2.AUTO

PRESET” och tryck på ENTER.

y

Tryck på PRESET / upprepade gånger för att välja ett snabbvalsnummer som den första stationen ska sparas på.

När den automatiska inställningen av förinställda stationer är klar visar frontpanelens teckenfönster meddelandet ”Preset Complete” under tre sekunder och återgår sedan till alternativmenyn.

y

Tryck på RETURN om du vill avbryta en pågående automatisk sökning.

Anmärkningar

• Alla lagrade stationsdata under ett snabbvalsnummer försvinner när du lagrar en ny station under samma nummer.

• Om antalet mottagna stationer inte uppnår 40, stoppar den automatiska inställningen av förinställda stationer efter att den har hittat alla tillgängliga stationer.

• Det är bara stationer med starka signaler som kan sparas. Om en

önskad station inte har lagrats eller om en station inte har lagrats under under önskat nummer kan du förinställa stationen

manuellt. (

Sid. 14)

Efter ungefär 5 sekunder startar den automatiska inställningen av förinställda stationer från den lägsta frekvensen till högre frekvenser. När frekvensen sparas tänds TUNED-indikatorn.

13

Sv

Lyssna på FM-sändningar

Manuell inställning av förinställda stationer

Använd den här funktionen för att förinställa önskade stationer manuellt.

1

Ställ in en radiostation som du vill spara.

2

Tryck på MEMORY.

”MANUAL PRESET” visas i frontpanelens teckenfönster, följt av det snabbvalsnummer som stationen kommer att sparas under.

y

Genom att hålla ned MEMORY i minst 2 sekunder lagras stationen under det första tillgängliga snabbvalsnumret eller ett nummer över det senaste snabbvalsnumret.

3

Tryck på PRESET / för att välja det snabbvalsnummer (01 till 40) som den första stationen ska sparas på.

När du väljer ett snabbvalsnummer som inte har någon station, visas EMPTY-indikatorn i teckenfönstret. När du väljer ett registrerat snabbvalsnummer, visas en registrerad frekvens till höger om snabbvalsnumret.

y

Om du vill avbryta registreringen trycker du på RETURN på fjärrkontrollen eller lämnar tunern utan åtgärd i ca.

30 sekunder.

4

Tryck på MEMORY igen för att registrera.

Rensa den förinställda stationen

1

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

2

Visa ”3.CLEAR PRESET” med / och tryck på ENTER.

Snabbvalsnumret och frekvensen visas i frontpanelens display.

y

Du kan avbryta åtgärden och återgå till alternativmenyn genom att trycka på RETURN på fjärrkontrollen.

3

Välj det snabbvalsnummer som du vill rensa med / och tryck sedan på ENTER.

Den station som är lagrad på det valda snabbvalet rensas. Om du vill rensa flera snabbval upprepar du stegen ovan.

Om du vill avbryta åtgärden trycker du på OPTION.

Använda monomottagning

När den önskade FM-stationens signal är för svag kan du höja signalkvaliteten genom att ställa in mottagningsläget på ”MONO”.

1

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

2

Visa ”4.STEREO/MONO” med och tryck på ENTER.

3

Välj ”MONO” om du vill ställa in monoläge med markören / .

14

Sv

Växla informationsvisningen

Varje gång du trycker på INFO ändras informationsvisningen enligt följande:

Endast modeller för Europa och Ryssland

Informationstyp

• SURROUND MODE

Visar surroundläget eller stereoläget.

• FREQUENCY

Visar frekvensen och snabbvalsnumret.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Visar Radio Data System-station som tas emot.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Visar vilken typ av Radio Data System-station som tas emot.

• RADIO TEXT (RT)

Visar informationen för den Radio Data System-station som tas emot.

• CLOCK TIME (CT)

Visar den aktuella tiden.

Lyssna på FM-sändningar

Använda TP-datatjänsten

(trafikprogram) (endast modeller för Europa och Ryssland)

Använd den här funktionen för att ta emot TP-datatjänsten

(trafikprogram) i RDS-nätet.

1

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

2

Tryck på / för att välja ”5.TRAFFIC

PROG” och tryck på ENTER.

Sökningen startar automatiskt. Indikatorn AUTO och

”TP” i multiinformationsdisplayen blinkar under sökningen. När ett trafikprogram tas emot visas ”TP” och frekvensen och sökningen avslutas.

Om enheten inte kan ta emot ett trafikprogram, slocknar ”TP” och frekvensen och ”TP Not Found” visas i frontpanelens display.

y

• Tryck på RETURN för att avbryta en sökning.

• Om ingen åtgärd utförs på 30 sekunder under sökningen, stängs alternativmenyn och sökningen avbryts.

15

Sv

Spela upp iPod/iPhone och USB-enhet

Anslut en USB-enhet, t.ex. en iPod/iPhone, ett USBminne eller en bärbar musikspelare, om du vill spela upp ljudfiler.

OPTION

ENTER

RETURN

USB

INFO

SETUP

FOLDER

/

/

Batteriladdningsfunktion

Batteriet i en ansluten enheten kan laddas när enheten är påslagen. En iPod/iPhone ansluten till enheten fortsätter att laddas även om enheten ställs i viloläge.

Kompatibla iPod/iPhone

iPod classic iPod nano (3:e generationen till 6:e generationen) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Det kan hända att vissa funktioner inte är tillgängliga beroende på modell och programvaruversion av iPod/iPhone.

• För en komplett lista över de statusmeddelanden som visas i

frontpanelens display, se avsnittet ”Meddelanden för iPod/

iPhone och USB-enhet” i ”Felsökning” (

Sid. 27).

• Var noga med att ställa in ljudvolymen på en låg nivå innan du sätter i eller tar bort din iPod/iPhone.

Kompatibla USB-enheter

Ett USB-minne och bärbar USB-musikspelare formaterat i

FAT-format och stöd för USB-masslagring

Anmärkning

Vissa USB-enheter är kanske inte kompatibla, även i ovanstående.

Spela upp

1

Tryck på USB för att välja USB som ingångskälla.

2

Spela upp iPod/iPhone eller USB-enhet.

iPod/iPhone USB-enhet

: spela upp/paus

: hoppa framåt (håll ned: snabbspola framåt)

: hoppa bakåt (håll ned: snabbspola bakåt)

/

: rulla skärmen

: spela upp/paus *1

: hoppa framåt (håll ned: snabbspola framåt)

: hoppa bakåt (håll ned: snabbspola bakåt)

RETURN: stopp

FOLDER

/

: hoppa över mappen *2

*1 Fortsätter spela upp den senast spelade musiken (återuppta

*2 uppspelning).

Mappnamnet visas i frontpanelens display i tre sekunder vid

överhoppning.

y

Enheten spelar automatiskt upp iPod/iPhone eller USB-enheten i följande fall.

• När ingången ställs in på USB, medan enheten är påslagen och en iPod/iPhone eller USB-enhet är ansluten.

• När ingångsinställningen är USB när enheten slås på med en iPod/iPhone eller USB-enhet.

• När en spelande iPod/iPhone ansluts till enheten som är påslagen. (Ingångsinställningen ställs automatiskt in på USB.)

16

Sv

Spela upp iPod/iPhone och USB-enhet

Repeterad/blandad uppspelning

1

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

2

Tryck på / för att välja ”2.REPEAT” och tryck på ENTER.

3

Tryck på / för att välja det tillgängliga alternativet och tryck på ENTER.

Tillgängliga alternativ (Standardinställning:

OFF)

OFF

ONE

ALL

FOLDER iPod/iPhone

Avbryter repeterad uppspelning

Repeterar uppspelning av en låt

Spelar upp all musik repeterat i din iPod/ iPhone

USB-enhet

Avbryter repeterad uppspelning

Repeterar uppspelning av en låt

Spelar upp all musik repeterat i din USBenhet

Spelar upp all musik repeterat i mappen på din USB-enhet

RANDOM

Spelar upp all musik slumpmässigt i mappen på din USB-enhet

Blandad uppspelning av iPod/ iPhone

1

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

2

Tryck på / för att välja ”3.SHUFFLE” och tryck på ENTER.

3

Tryck på / för att välja parametern och tryck på ENTER.

Tillgängliga alternativ (Standardinställning:

OFF)

OFF: Avbryter blandad uppspelning

SONGS: Spelar upp låtar i slumpmässig ordning.

ALBUMS: Spelar upp album i slumpmässig ordning.

Visa musikinformation

Du kan visa information om den musik som spelas upp.

Tryck på INFO.

Tryck på INFO flera gånger för att växla informationen

(visas i tre sekunder) i nedanstående ordning.

iPod/iPhone: SONG (låtnamn) → PLAY TIME

(uppspelningstid)

ARTIST (artistnamn)

ALBUM

(albumnamn) → SONG (låtnamn)

USB-enhet: FILE (filnamn)

PLAY TIME

(uppspelningstid) → SONG (låtnamn) → ARTIST

(artistnamn)

ALBUM (albumnamn)

FILE (filnamn)

Anmärkningar

• Om informationen inte ryms helt i frontpanelens display rullas den fram en gång.

• Det finns vissa tecken som inte kan visas i frontpanelens display på den här enheten.

Firmware-uppdatering

Du kan uppdatera firmware-programvaran för den här enheten.

1

Spara firmware-filen på USB-minnet. Anslut sedan USB-minnet till USB-porten på enhetens frontpanel.

Se till att du kopierar firmwarefilen till rotkatalogen på USB-minnet. Se dokumentationen som hör till firmwarefilen.

2

Tryck på SETUP.

3

Tryck på / för att välja ”6:FIRMWARE” och tryck på ENTER.

4

Tryck på / för att välja ”6-2:USB

UPDATE” och tryck på ENTER.

Uppdateringen startar.

y

• Tryck på / för att välja ”6-1:VERSION” så visas versionen för enhetens firmware i frontpanelens display.

• Se avsnittet ”Meddelanden för firmware-uppdatering” i

”Felsökning” (

Sid. 28) för mer information om de

meddelanden som kan visas under en firmware-uppdatering i frontpanelens display.

17

Sv

PRAKTISK ANVÄNDNING

Setup-menyn

Setup-menylista

Meny

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Undermeny

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Grundprocedur

Funktioner

Justera volymbalansen med hjälp av en testton

Justera hög/lågfrekvensljud (tonkontroll)

Konfigurera HDMI-inställningarna

Ändra ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster

Välja kanalnumret

Ändra inställningen för högtalartyp

Ställa in avståndet mellan högtalarna

Ange delningsfiltrets register

Visa enhetens firmware-version

Uppdatera enhetens firmware-programvara

Justera dynamikomfånget

Välja avkodare

Justera mittkanalens ljudbild

ENTER

RETURN

SETUP

/

Du kan ändra olika inställningar för enheten via Setupmenyn.

1

Tryck på SETUP för att öppna inställningsmenyn.

”1:SP LEVEL” visas i frontpanelens teckenfönster.

2

Tryck på / för att välja menyn och tryck på ENTER.

Upprepa denna procedur tills den önskade menyn/ undermenyn visas.

Sida

☞ Sid. 19

☞ Sid. 19

Sid. 19

Sid. 19

Sid. 20

Sid. 17

☞ Sid. 21

☞ Sid. 21

3

Tryck på / för att justera värdet på varje meny.

Håll / nedtryckt för att ändra inställningsvärdet snabbare.

4

Tryck på SETUP igen för att stänga inställningsmenyn.

y

• Tryck på RETURN eller för att återgå till föregående meny.

• Tryck på för att öppna nästa meny.

Anmärkning

Om du inte utför någon åtgärd inom 30 sekunder efter att du har

öppnat inställningsmenyn, stänger enheten menyn automatiskt.

18

Sv

Justera volymbalansen för varje kanal

Meny: 1:SP LEVEL

Justera volymbalansen mellan kanalerna med testtoner från varje kanal.

Undermeny:

”1-1:FRONT L” ”1-2:FRONT R”: Justera utnivån för fronthögtalarnas (vänster/höger) kanaler.

”1-3:CENTER”: Justerar utnivån för mitthögtalarens kanal.

”1-4:SURROUND L” ”1-5:SURROUND R”: Justerar utnivån för de virtuella surround-/surroundhögtalarnas

(vänster/höger) kanaler.

”1-6:SUBWOOFER”: Justerar utnivån för subwooferkanalen.

Justeringsintervall: –6 till +6

(Standardinställning: 0) y

• Du kan också justera volymbalansen medan du spelar upp den inmatade enheten. (

Sid. 12)

• När du är klar med en kanalinställning trycker du på LEVEL för att flytta till nästa kanal för justering.

Justera hög/lågfrekvensljud

(tonkontroll)

Meny: 2:TONE CONTROL

Du kan justera balansen för fronthögtalarnas diskant- och basljud så att du erhåller önskad ton. När hörlurar är anslutna justerar du balansen mellan det hög- och lågfrekventa ljud som hörs i hörlurarna.

Undermeny

”2-1:BASS”: Justera balansen för högtalarnas basljud.

”2-2:TREBLE”: Justera balansen för högtalarnas diskantljud.

Justeringsintervall: –6 till +6

(Standardinställning: 0)

Setup-menyn

Tillgängliga alternativ: OFF, ON

(Standardinställning: OFF)

”OFF”: Avaktiverar HDMI-kontrollfunktionen.

Strömförbrukningen i viloläge minskar.

”ON”: Aktiverar HDMI-kontrollfunktionen.

y

Om du vill aktivera ARC-funktionen ställer du in

”3-1:CONTROL” på ”ON”.

Ställa in ljudutgången

Undermeny: 3-2:AUDIO

Du kan välja en komponent som ska spela upp HDMIljudsignaler. Den här inställningen fungerar när

”3-1:CONTROL” är inställt på ”OFF”.

Tillgängliga alternativ: AMP, TV

(Standardinställning: AMP)

”AMP”: Skickar ut HDMI-ljudsignaler ur högtalarna anslutna till enheten.

”TV”: Skickar ut HDMI-ljudsignaler ur högtalarna på en

TV ansluten till enheten.

Ändra ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster

Du kan ändra ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster.

Du kan också stänga av frontpanelens teckenfönster när du ser på film i en mörk miljö.

Ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster ändras enligt följande.

Meny: 4:DISPLAY MODE

Justeringsintervall (Standardinställning:

”DIMMER 0”)

Ljus

Konfigurera HDMI-inställningarna

Meny: 3:HDMI SETUP

Du kan konfigurera de inställningar som gäller HDMIsignaler och HDMI-kontrollfunktionen.

Aktivera/avaktivera HDMIkontrollfunktionen

Undermeny: 3-1:CONTROL

Du kan ange huruvida HDMI-kontrollfunktionen ska

användas. För mer information, se ”Styra enheten med

TV:ns fjärrkontroll” ( ☞ Sid. 23).

Mörk

* Om du väljer DISPLAY OFF stängs frontpanelens teckenfönster av när du lämnar Setup-menyn.

Anmärkningar

• Frontpanelens teckenfönster tänds en kort stund när en funktion utförs med läget DISPLAY OFF aktivt.

• Endast STATUS-indikatorn förblir tänd i läge DISPLAY OFF.

19

Sv

Setup-menyn

Använda andra högtalare

Meny: 5:SP SETUP

Du kan ställa in högtalartypen om du vill lägga till eller

ändra högtalare. När du bara ansluter den medföljande högtalaren behöver du inte ändra inställningen.

Välja antalet kanaler och fronthögtalarnas typ

Undermeny: 5-1:SP CHANNEL

Du kan välja antalet högtalare.

Undermeny: 5-2:SP TYPE

Du kan välja typ av fronthögtalare.

”BAR”: När du använder den här enheten, antingen fristående eller tillsammans med andra kommersiellt tillgängliga högtalare

”BOOK SHELF”: Den här inställningen används inte för detta system

”OTHER”: När du ansluter andra högtalare istället för enheten

Medföljande högtalare: Kommersiellt tillgängliga högtalare:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(Standardinställning)

4CH 5CH

BAR

(Standardinställning)

BOOK SHELF *1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3

*1: ”5-3:SP DISTANCE”-inställning tillgänglig *2: ”5-4:CROSSOVER”-inställning tillgänglig

*3: ”8:MATRIX DECODE”-inställningar tillgängliga

*1, 2, 3

Ställa in avståndet mellan högtalarna

Undermeny: 5-3:SP DISTANCE

Genom att välja parametern för avståndet mellan främre vänster och höger högtalare kan du erhålla den lämpligaste surroundeffekten.

Tillgängliga alternativ (Standardinställning:

NORMAL)

”WIDE”: När avståndet mellan fronthögtalarna är över

150 cm.

”NORMAL”: När avståndet mellan fronthögtalarna är mellan 80 cm och 150 cm.

”NARROW”: När avståndet mellan fronthögtalarna är mindre än 80 cm.

Anmärkningar

• När surroundläget inte är aktiverat kan denna funktion inte användas.

• Den här inställningen kan bara göras när ”2CH” eller ”3CH” valts i ”5-1:SP CHANNEL”.

Ange delningsfiltrets register

Undermeny: 5-4:CROSSOVER

Du kan ställa in brytfrekvens för den inbyggda subwoofern enligt specifikationen för de anslutna högtalarna.

Tillgängliga alternativ (Standardinställning:

150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

Sv

Setup-menyn

Dynamikomfångskontroll

Meny: 7:D.RANGE

Du kan justera den dynamiska kompressionen.

Dynamikomfånget är skillnaden mellan det svagaste ljud som kan höras över utrustningens buller och det starkaste ljud som kan höras utan förvrängning.

Tillgängliga alternativ: AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (Standardinställning: MAX)

”AUTO/MIN”:

(MIN) Justera dynamikomfånget för låg volym eller en tyst miljö, t.ex. på natten, för uppspelning av bitströmssignaler förutom för Dolby TrueHD-signaler.

(AUTO) Justera dynamikomfånget baserat på information från insignalen när du spelar upp en Dolby TrueHDsignal.

”STANDARD”: Det dynamikomfång som rekommenderas för vanlig hemanvändning.

”MAX”: Matar ut ljud utan att justera dynamikomfånget hos insignalerna.

Inställning för matrisavkodning

Meny: 8:MATRIX DECODE

Matrisavkodningsfunktionen utökar tvåkanals stereoljud till surroundljud.

Välja avkodare

Undermeny: 8-1:DECODE MODE

Den här undermenyn kan bara väljas när ”STANDARD” har valts som surroundläge.

Tillgängliga alternativ (Standardinställning:

DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Justera mittkanalens ljudbild

Undermeny: 8-2:C.IMAGE

Justerar främre vänster och höger kanal i förhållande till mittkanalen för att göra mittkanalen mer eller mindre dominerande efter behov. Detta kan bara justeras när

”Neo:6 Music” är valt i ”8-1:DECODE MODE”.

Justeringsintervall (Standardinställning: 0.3)

0.0 till 1.0

21

Sv

Ingång

Inställningar för varje ingångskälla (Option-menyn)

Menyalternativen på alternativmenyn anges nedan. De här inställningarna gäller bara för den aktuella valda ingångskällan.

OPTION

/

ENTER

RETURN

1

Tryck på ingångsknappen för att välja

önskad ingång och ändra inställningen.

2

Tryck på OPTION för att öppna alternativmenyn.

Alternativmenyn visas i frontpanelens display.

Alternativ på alternativmenyn

Följande menyalternativ är tillgängliga för varje ingång.

Ingång

TV/STB/

ANALOG

Menyalternativ

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Se sida 13 för detaljer.

*2 Se sida 17 för detaljer.

3

Tryck på / för att välja menyn och tryck på ENTER.

4

Tryck på / för att välja menyn och tryck på ENTER.

5

Tryck på OPTION för att avsluta alternativmenyn.

Tryck på RETURN för att återgå till föregående meny.

Justera ingångsnivån för varje uttag (VOLUME TRIM)

Meny: 1.VOLUME TRIM

Justera innivån för varje ingång för att kompensera för variationer i volymen mellan olika ingångsenheter.

Justeringsintervall: –6 till +6

(Standardinställning: 0)

Justera ljudfördröjningen

(AUDIO DELAY)

Meny: 2.AUDIO DELAY

Bilden på platta TV-apparater kan ibland ligga efter ljudet.

Du kan använda den här funktionen för att fördröja ljudet så att det synkroniseras med videobilden.

Justeringsintervall: 0 ms till 500 ms, AUTO

(Standardinställning: ”AUTO”)

”AUTO”: När du har använder HDMI-anslutningen till

TV med funktionen för automatisk justering av ljudfördröjningen, kan du justera fördröjningstiden automatiskt.

Tilldela ljudingången till optisk/ koaxial digitalingång (AUDIO

ASSIGN)

Meny: 3.AUDIO ASSIGN

Om en komponents HDMI-uttag inte skickar ut någon ljudsignal, väljer du HDMI-ingången och använder den optiska/koaxiala ingången för ljudet.

Tillgängliga alternativ (Standardinställning:

HDMI)

”HDMI”: Väljer HDMI-ljudsignal

”OPTICAL”: Väljer ljudsignalen från den optiska ingången

”COAXIAL”: Väljer ljudsignalen från koaxialingången

22

Sv

Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll

Vad är HDMI-kontrollfunktionen?

Du kan styra enheten från TV:ns fjärrkontroll om TV:ns stöder HDMI-kontrollfunktionen (t.ex. REGZA Link) och

är ansluten till enhetens HDMI OUT (ARC)-uttag. *1

TV:ns fjärrkontroll (Exempel)

(Ström)

Ingångsväl jare

Ström på/av

Växlar ingång

Den här enheten väljer automatiskt ingången utifrån ingångsinställningen på TV:n.

Om du växlar ingång på TVmenyn (t.ex. väljer BDspelare på TV-menyn) växlar

även enheten ingång.

Volym upp/ned

Väljer en komponent som ska återge ljudet

(den här enheten eller

TV:n)

*1 y

• Vissa TV-apparater stöder växling av UniVolume-funktionen på/av förutom ovanstående.

• Även om din TV hanterar HDMI-kontrollfunktionen, kan vissa funktioner vara otillgängliga. Se bruksanvisningen för din TV för utförlig information.

• Om du ansluter den här enheten med HDMI till en annan enhet, t.ex. en BD-spelare som stödjer HDMI-kontrollfunktionen, kan du styra enheten med HDMI-kontrollfunktionen.

• Vi föreslår att du använder produkter (TV, BD-/DVD-spelare etc.) från samma tillverkare.

Ställa in HDMI-kontrollfunktionen

1

Slå på alla komponenter anslutna till den här enheten med HDMI.

2

Kontrollera alla komponenter anslutna med

HDMI och aktivera HDMI-kontrollfunktionen på varje komponent.

För den här enheten ställer du in ”3-1:CONTROL” i inställningsmenyn ”3:HDMI SETUP” på ”ON”

(

Sid. 19). *

2

För externa komponenter, se bruksanvisningen som medföljer resp. komponent. * 3

3

Stäng av TV:n och slå sedan på den igen.

*2 y

• Den ursprungliga inställningen är ”OFF”.

När ”3-1:CONTROL” i ”3:HDMI SETUP” är inställt på

”ON” i inställningsmenyn,

– Även om du trycker på (Ström) stängs inte strömmen av helt och signalen skickas ut från HDMI IN-uttaget till HDMI

OUT (ARC)-uttaget.

– Innan du stänger av enheten väljer du önskade ingångskällor anslutna till HDMI IN ( 1 till 3 )-uttaget.

– Utifrån TV:n, kan användning av TV:n, t.ex. byte av kanal

även ändra inställningen för surroundlägen på den här enheten.

*3 y

Exempel på TV-inställningar

• Från en inställningsmeny på TV:n, välj ”Link-inställning”

”HDMI-kontrollinställning” (exempel), och ställ sedan in t.ex.

”HDMI-kontrollfunktionen” på ”PÅ” (exempel).

• En inställning som ”Högtalarprioritet” ska ställas in på ”AVförstärkare”.

23

Sv

Styra enheten med TV:ns fjärrkontroll

Registrera HDMI-komponenter på

TV:n

*4

1

Välj den här enheten som källa för TV:n.

2

Slå på den enhet som stöder HDMIkontrollfunktionen (t.ex. BD-spelaren) som är ansluten till enheten.

3

Ställ in enhetens ingång på BD-spelaren och kontrollera att bilden visas på rätt sätt.

När du ansluter en BD-spelare med HDMI 1 -uttag trycker du flera gånger på ingångsväljaren för att välja ”HDMI 1”.

4

Kontrollera att HDMI-kontrollfunktionen fungerar (slå på enheten eller justera volymnivån med TV:ns fjärrkontroll).

*4 y

För vissa HDMI-komponenter behöver du bara ställa in HDMIkontrollfunktionen. I detta fall behöver du inte registrera HDMIkomponenter på TV:n.

Om HDMI-kontrollfunktionen inte fungerar

Kontrollera följande:

– TV:n är ansluten till HDMI OUT (ARC)-uttaget på enheten.

– ”3-1:CONTROL” i ”3:HDMI SETUP” är inställt på

”ON” i inställningsmenyn. (

Sid. 19)

– HDMI-kontrollfunktionen är aktiverad på TV:n.

(Kontrollera också tillhörande inställningar som strömspärrfunktionen eller högtalarprioritet.)

HDMI-kontrollfunktionen fungerar inte trots att du kontrollerat ovanstående.

– Stäng av enheten och TV:n och slå sedan på dem igen.

– Koppla bort nätsladden för enheten och för externa komponenter anslutna till enheten via HDMI.

Koppla in dem igen efter cirka 30 sekunder.

– När du har valt HDMI 1, HDMI 2 eller HDMI 3,

ändrar du ingången på TV:n och den på enheten till samma ingång.

Ändra anslutningsmetod och anslutna komponenter

När de anslutna komponenterna och uttagen ändras

återställer du enheten på följande sätt.

1

Stäng av HDMI-kontrollfunktionen på TV:n och spelaren, stäng av alla anslutna enheter och ändra sedan anslutningarna.

2

Utför steg 1 till 3 i ”Ställa in HDMIkontrollfunktionen”.

24

Sv

YTTERLIGARE INFORMATION

Felsökning

Om enheten inte fungerar som den ska kan du se i diagrammet nedan.

Om det problem du upplever inte anges nedan eller om instruktionerna inte hjälper, ställer du enheten i viloläge, kopplar bort strömkabeln och kontaktar närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter.

Kontrollera nedanstående först.

1 Strömkabeln till enheten, TV:n och externa komponenter (t.ex. BD-spelare) är ordentligt isatta i eluttagen.

2 Strömförsörjningen till enheten, TV:n och externa komponenter (t.ex. BD-spelare) är påslagen.

3 Alla kablar är ordentligt anslutna till respektive uttag på varje komponent.

Problem

Strömmen slås på men stängs genast av igen.

Inget ljud från högtalarna.

Ljudet är för lågt på ena sidan.

Det kommer inget ljud från någon högtalare förutom fronthögtalarna.

Inget ljud från subwoofern.

Orsak

Strömkabeln är kanske inte ordentligt inkopplad.

En kortslutning kan ha uppstått i en högtalarkabel.

Enheten kan ha utsatts för en kraftig elektrisk stöt, t.ex. från ett åsknedslag eller kraftig statisk elektricitet.

Volymen är kanske inställd på lägsta nivån.

Mute-funktionen kan vara aktiverad.

Källan eller ingångsinställningen kan vara felaktig.

Kablarna kan vara felkopplade.

Se till att strömkabeln är ordentligt inkopplad i uttaget.

Se till att alla högtalarkablar är ordentligt anslutna.

Ställ enheten i viloläge och koppla sedan ur strömsladden. Vänta i 30 sekunder, koppla i strömsladden och starta sedan enheten igen.

Justera volymen.

Lösning

Avaktivera mute-funktionen.

Välj rätt källa eller ingångsinställning.

”3-2:AUDIO” i inställningsmenyn

”3:HDMI SETUP” är inställt på ”TV”.

”3-1:CONTROL” i inställningsmenyn

”3:HDMI SETUP” är inställt på ”OFF”.

Se till att alla högtalarkablar är ordentligt anslutna.

Ställ in ”3-2:AUDIO” i inställningsmenyn

”3:HDMI SETUP” på ”AMP”.

När du ansluter en ARC-kompatibel (Audio

Return Channel) TV och den här enheten med en HDMI-kabel ställer du in ”3-1:CONTROL” i

”3:HDMI SETUP” på ”ON”.

Anslut den koaxial digitalingången och TV:ns ljudutgång med en digital ljudkabel.

Hörlurarna är anslutna.

Kablarna kan vara felkopplade.

Du kanske lyssnar på stereoljud utan surroundläge.

”1:SP LEVEL” i inställningsmenyn

”1-4:SURROUND L”/”1-5:SURROUND R”

är inställt på lägsta nivån.

”5-1:SP CHANNEL” är inställt på

”2CH” eller ”3CH” i inställningsmenyn.

Volymen för subwooferkanalen kan var inställd på lägsta nivån.

Källan innehåller inga lågfrekventa signaler.

Se till att alla högtalarkablar är ordentligt anslutna.

Tryck på SURROUND-knappen för att spela upp i ljudläge.

Justera ”1:SP LEVEL” i inställningsmenyn

”1-4:SURROUND L”/”1-5:SURROUND R”.

Ställ in ”5-1:SP CHANNEL” på ”4CH” eller

”5CH”.

Justera subwooferns volym.

Se sid.

8

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

Sv

Felsökning

Problem

Volymen sänks utan att du gör något.

Ljudet är dåligt

(brusigt).

Enheten fungerar inte som den ska.

Orsak

Volymnivån fastställs automatiskt till 70 nästa gång du slår på enheten för att skydda högtalarna.

En kortslutning kan ha uppstått i en högtalarkabel.

Enheten kan ha utsatts för en kraftig elektrisk stöt, t.ex. från ett åsknedslag, kraftig statisk elektricitet eller strömbortfall.

Enheten kan vara placerad för nära digital utrustning eller högfrekvensutrustning.

Digital utrustning eller högfrekvensutrustning orsakar störningsljud.

Enhetens inställningar

ändras automatiskt.

Fjärrkontrollen kan inte styra enheten.

TV-fjärrkontrollen fungerar inte även när

TV-fjärrkontrollens signalmottagare placeras ovanpå högtalaren.

När ”3-1:CONTROL” i inställningsmenyn ”3:HDMI SETUP” är inställt på ”ON”, kan åtgärder på TV:n

(t.ex. byte av kanal etc.) även ändra enhetens inställningar, t.ex. surroundläget.

Enheten kan befinna sig utanför fjärrkontrollens räckvidd.

Enhetens fjärrkontrollsensor kan vara utsatt för direkt solljus eller belysning.

Batterierna kan vara slut.

TV-fjärrkontrollens signalmottagare har inte rätt läge.

TV-fjärrkontrollsignalmottagaren är riktad mot en inkompatibel sensor, t.ex. en sensor som känner av rummets ljusstyrka.

Lösning

Se till att alla högtalarkablar är ordentligt anslutna.

Ställ enheten i viloläge och koppla sedan ur strömsladden. Vänta i 30 sekunder, koppla i strömsladden och starta enheten igen.

Placera enheten längre bort från sådan utrustning.

Ställ in ”3-1:CONTROL” i inställningsmenyn

”3:HDMI SETUP” på ”OFF” eller ställ in enheten igen från fjärrkontrollen.

För information om fjärrkontrollens räckvidd, se

”Förberedelse av fjärrkontroll”.

Ändra belysningen.

Byt ut batterierna.

Flytta TV-fjärrkontrollens signalmottagare åt höger eller vänster så den hamnar framför

TV:ns fjärrkontrollsensor.

Placera TV-fjärrkontrollsignalmottagaren ca. 10 mm bort från TV:n.

Placera TV-fjärrkontrollsignalmottagaren efter att ha tagit redan på var fjärrkontrollsensorn på

TV:n sitter i TV:ns bruksanvisning.

Se sid.

8

10

19

2

2

6

6

6

HDMI

Problem

”AUTO” inställt i alternativmenyn

”2.AUDIO DELAY” fungerar inte.

HDMIkontrollfunktionen fungerar inte som den ska.

Ingen bild eller ljud.

Orsak

TV:n hanterar inte automatisk justering av ljudfördröjningen.

Antalet anslutna HDMI-komponenter är

över gränsen.

Lägg till anslutningen för HDMIkomponenter

Den anslutna HDMI-komponenten stöder inte kopieringsskyddet (HDCP).

Du kan justera fördröjningen manuellt (0 till

500 ms).

Lösning

Koppla bort några HDMI-komponenter.

Ställ in ”3-1:CONTROL” i ”3:HDMI SETUP” på ”ON” igen.

Anslut en HDMI-komponent som hanterar

HDCP.

Se sid.

22

19

26

Sv

Felsökning

FM

Problem

FMstereomottagningen är brusig.

Orsak

Det problemet kan orsakas av FMstereosändningarnas karaktär om sändaren är för långt bort eller om antennen är av dålig kvalitet.

Lösning

Kontrollera antennanslutningarna.

Pröva att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet.

Ställ in mottagningsläget på ”MONO”.

Justera antennpositionen för att undvika multipath-störningen.

Se sid.

9

14

Det uppstår distorsion och det går inte att få klar mottagning ens med en bra FM-antenn.

Den önskade stationen kan inte ställas in med den automatiska inställningsmetoden.

Det uppstår multipath-störningar.

Signalen är inte tillräckligt stark.

Använd en riktad FM-antenn av hög kvalitet.

Välj mottagningsläge ”MONO” och tryck på

TUNING / om du vill ändra frekvensen med 1 steg.

13, 14

Meddelanden för iPod/iPhone och USB-enhet

Anmärkning

Kontrollera anslutningen för din enhet om några fel uppstår, förutom om följande meddelande visas i frontpanelens display.

(

Sid. 16)

Statusmeddelande

Unknown iPod

Orsak

Den iPod/iPhone eller USB-enhet som används är inte kompatibel med den här enheten.

Lösning

Anslut en kompatibel iPod/iPhone eller USBenheten till den här enheten.

No Device Ingen iPod/iPhone eller USB-enhet är ansluten till den här enheten.

Loading...

No Content iPod/iPhone eller USB-enheten bearbetar data.

Det finns inga musikfiler som kan spelas upp.

Musikfilen kan inte läsas.

Unable to Play Formatet på den valda musikfilen hanteras inte.

Den valda musikfilen är trasig.

Connect Error iPod/iPhone eller USB-enheten har ett problem med kommunikationen.

Meddelandet försvinner när databearbetningen har slutförts.

Anslut en iPod/iPhone eller USB-enhet som innehåller musikfiler som kan spelas upp.

Kontrollera om musikfilen kan spelas upp på en annan enhet t.ex. en dator.

Spara musikfilen i ett kompatibelt format.

Välj en annan musikfil.

Ställ in den här enheten på viloläge och anslut iPod/iPhone eller USB-enheten igen.

Root Stoppar och återgår till rotkatalogen.

Anslut en iPod/iPhone eller USB-enhet som innehåller musikfiler som kan spelas upp.

Disconnected En iPod/iPhone eller USB-enhet har tagits bort från enhetens USB-port.

Meddelandet försvinner när uppspelningen startar.

Meddelandet försvinner efter 3 sekunder.

Se sid.

16

16

27

Sv

Felsökning

Meddelanden för firmware-uppdatering

Statusmeddelande

Connect USB!

Orsak

Inget USB-minne är anslutet.

Lösning

Anslut USB-minnet till enheten.

No Firmware!

Det finns ingen firmware-fil på det USBminne som är anslutet till enheten.

Filen i USB-minnet är felaktig.

Kopiera firmwareuppdateringsfilen till rotkatalogen för USB-minnet.

Ställ enheten i viloläge och anslut USB-minnet igen.

Kopiera firmwareuppdateringsfilen till USBminnet igen.

Connect Error Det USB-minne som är anslutet till enheten har problem med kommunikationen eftersom den valda filen är trasig.

Update... 30% Visar uppdateringens förlopp.

Update Error Ett fel uppstod under uppdatering och firmware-uppdateringen har inte slutförts.

Update Success Uppdateringen av firmware har slutförts utan fel.

Please...

Anger att enheten ska ställas i viloläge.

Visar växlande ”Update Success” och

”Update Error”.

Power Off!

Anger att enheten ska ställas i viloläge.

Visar växlande ”Update Success” och

”Update Error”.

Uppdatera firmware igen.

Ställ enheten i viloläge.

Ställ enheten i viloläge.

Se sid.

17

17

— y

Återställer den här enheten

När enheten fryser, kan problemet lösas genom att man återställer den.

Du återställer enheten genom att hålla ned -knappen (Ström) i minst 10 sekunder.

28

Sv

Ordlista

AIR SURROUND XTREME

Den här enheten använder ny teknik och nya algoritmer som gör det möjligt att skapa 7-kanalsljud med bara två fronthögtalare och utan att använda väggreflexioner.

Vanligtvis krävs två fronthögtalare, en mitthögtalare, två surroundhögtalare, två bakre surroundhögtalare och en subwoofer för att du ska kunna lyssna på 7.1-kanalsljud.

Typisk högtalaruppsättning för 7.1-kanaler

Främre högtalare

Mitthögtalare

Subwoofer

Surroundhögtalare

Bakre surroundhögtalare

Virtuell 7.1-kanal

Med AIR SURROUND XTREME-tekniken, som bara använder vänster och höger fronthögtalare och subwoofern, kan du njuta av ett realistiskt 7.1-kanalsljud genom att simulera ljud från virtuella högtalare i mitten, sidorna och bakifrån.

Enhetens ljudbild

Samplingsfrekvens

Antalet samplingar (digitalisering av analoga signaler) per sekund. I princip gäller att en högre samplingsfrekvens ger ett bredare frekvensomfång som kan spelas upp och en högre bithastighet ger en finare dynamisk kurva.

Dolby Digital

Digitalt surroundljudsystem utvecklat av Dolby

Laboratories som ger fullständigt oberoende flerkanalsljud. Med tre fronthögtalare (vänster, mitten och höger) och två surroundstereohögtalare ger Dolby Digital fem fullständiga ljudkanaler. Med ytterligare en kanal för baseffekter (LFE- eller lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1-kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal). Genom att använda tvåkanalsstereo för surroundhögtalarna kan mer realistiska svepande ljudeffekter och surroundljudsmiljöer skapas än vad som är möjligt med Dolby Surround.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus är en avancerad ljudteknik som utvecklats för högupplöst material, inklusive HDTVsändningar och Blu-ray Disc. Det har valts som en extra ljudstandard för Blu-ray Disc och ger flerkanaligt ljud med diskreta utgångar. Det stöder bitfrekvenser upp till

6,0 Mbps och kan bära upp till 7.1 diskreta ljudkanaler samtidigt. Det stöds av HDMI och har utformats för framtidens optiska skivspelare och AV-receivers/ förstärkare - Dolby Digital Plus förblir helt kompatibelt med befintliga flerkanaliga ljudsystem som inkluderar

Dolby Digital.

Dolby Pro Logic II

En förbättrad avkodningsteknik som ger bättre rymd och riktbarhet för Dolby Surround-material. Det ger ett naturtroget, tredimensionellt ljudfält för konventionella stereomusikinspelningar och är idealiskt lämpat för användning i bilar. Konventionella surroundkodningar är fullständigt kompatibla med Dolby Pro Logic II-avkodare men inspelningar kan även kodas specifikt för att dra full fördel av Pro Logic II-uppspelning, inklusive separata surroundkanaler för vänster och höger.

Enheten skapar det virtuella 7.1-kanalljudet med receivern med inbyggd subwoofer och högtalaren.

C : Mitthögtalare

FR , FL : Fronthögtalare

SW : Subwoofer

SR , SL : Virtuella surroundhögtalare

SBR , SBL : Bakre virtuella surroundhögtalare

29

Sv

Ordlista

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD är en avancerad förlustfri ljudteknik som utvecklats för högupplöst skivmaterial, inklusive Blu-ray

Disc. Det har valts som en extra ljudstandard för Blu-ray

Disc och ger ett ljud som bit för bit är identiskt med studiomastern för en högupplöst hembioupplevelse. Dolby

TrueHD stöder bitfrekvenser upp till 18,0 Mbps och kan bära upp till 8 diskreta kanaler med 24-bitars/96 kHz-ljud samtidigt. Dolby TrueHD förblir helt kompatibelt med befintliga flerkanliga ljudsystem och behåller metadatafunktionerna hos Dolby Digital, för dialogutjämning och dynamikomfångskontroll.

Deep Color

Deep Color betecknar användningen av olika färgdjup i bildåtergivare, upp från 24-bitarsdjupen i tidigare versioner av HDMI-specifikationen. Detta extra bitdjup gör det möjligt för HDTV-apparater och andra bildåtergivare att gå från miljoner till miljarder färger och eliminera bandning för mjuka övergångar och subtila toningar mellan färger. Det ökade kontrastförhållandet kan beteckna flera gånger fler nyanser av grått mellan svart och vitt. Dessutom ökar Deep Color antalet tillgängliga färger mellan de gränser som anges av färgrymderna RGB och YCbCr.

DTS

Digitalt surroundljudsystem med 5.1-kanalsljud utvecklat av DTS Inc. Ger med hjälp av stora mängder ljuddata autentiska ljudeffekter.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio är en avancerad högupplöst ljudteknik som utvecklats för högupplöst skivmaterial, inklusive Blu-ray Disc. Det har valts som en extra ljudstandard för Blu-ray Disc och ger ett ljud som är närmast omöjligt att skilja från originalet, för en högupplöst hembioupplevelse. DTS-HD High Resolution

Audio stöder bitfrekvenser upp till 6,0 Mbps för Blu-ray

Disc och kan bära upp till 7.1 diskreta kanaler med 24bitars/96 kHz-ljud samtidigt.

DTS-HD Master Audio

Detta förlustfria högkvalitativa ljudformat har skapats för nästa generations optiska skivor, t.ex. Blu-Ray Disc. Det har valts som en ljudstandard för Blu-Ray Disc och stöder bitfrekvenser upp till 24,5 Mbps för Blu-ray Disc och kan bära upp till 7.1 diskreta kanaler med 24-bitars/96 kHzljud samtidigt.

DTS Neo:6

Neo:6 kodar av de konventionella 2-kanaliga källorna och skapar ett 6-kanaligt ljud. Det möjliggör uppspelning med fullfrekvens kanaler med högre separation precis som uppspelning av digitala diskreta signaler. Två lägen finns tillgängliga: Music-läge för musikkällor och Cinema-läge för filmer.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det första standardiserade, okomprimerade, helt digitala bild/ ljudgränssnittet. I samband med HDCP (High-bandwidth

Digital Content Protection), tillhandahåller HDMI ett säkert ljud/bildgränssnitt som uppfyller säkerhetskraven från innehållsleverantörer och systemoperatörer.

MP3

En av de ljudkomprimeringsmetoder som används av

MPEG. Den använder en oåterkallelig komprimeringsmetod, som uppnår en hög komprimeringsfaktor genom att tunna ut informationen i de delar av musiken som knappt kan uppfattas av det mänskliga örat. Den sägs kunna komprimera datamängden med ungefär 1/11 (128 kbps) samtidigt som det behåller en ljudkvalitet jämförbar med en musik-CD.

MPEG-4 AAC

En MPEG-4-ljudstandard. Eftersom den tillåter komprimering av information med en lägre bitfrekvens än

MPEG-2 AAC, används den bl.a. av mobiltelefoner, bärbara ljudspelare och andra lågkapacitets enheter som kräver hög ljudkvalitet. Förutom ovanstående typer av enheter, används MPEG-4 AAC även för att distribuera innehåll på Internet, och stöds som sådan av datorer, mediaservrar och många andra enheter.

PCM (Pulse Code Modulation)

En signal som konverteras till digitalt format utan komprimering. CD-skivor spelas in med 16-bitars ljud med en samplingsfrekvens på 44,1 kHz, medan DVDskivor kan ha allt från 16 bitar och 48 kHz till 24 bitar och

192 kHz vilket ger dem högre ljudkvalitet än CD-skivor.

WMA

En ljudkomprimeringsmetod som utvecklats av Microsoft

Corporation. Den använder en oåterkallelig komprimeringsmetod, som uppnår en hög komprimeringsfaktor genom att tunna ut informationen i de delar av musiken som knappt kan uppfattas av det mänskliga örat. Den sägs kunna komprimera datamängden med ungefär 1/22 (64 kbps) samtidigt som det behåller en ljudkvalitet jämförbar med en musik-CD.

x.v.Color

En färgrymdsstandard som hanteras av HDMI. Den är en mer omfattande färgrymd än sRGB, och medger

återgivning av färger som tidigare inte gick att uttrycka.

Samtidigt som ”x.v.Color” är kompatibelt med färgomfånget i sRGB, utökar den färgrymden och kan därför återge mer livfulla, naturliga färger. Den är särskilt effektivt för stillbilder och datorgrafik.

30

Sv

Specifikationer

SR-301

LJUDAVSNITT

• Minimum RMS-uteffekt

Front vänster och höger (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) ............45 W+45 W

Center (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

)...................................................45 W

Surround vänster och höger (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) .......45 W+45 W

Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3

Ω

)..........................................90 W

• Max.effekt

Front vänster och höger (1 kHz, 10 % THD, 6

Ω

) .........50 W+50 W

Center (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

).................................................50 W

Surround vänster och höger (1 kHz, 10 % THD, 6

Ω

)

........................................................................................50 W+50 W

Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3

Ω

)......................................100 W

FM-AVSNITT

• Mottagningsområde

[Modeller för USA och Kanada] ........................ 87,5 till 107,9 MHz

[Övriga modeller] ........................................... 87,50 till 108,00 MHz

• Frekvenssteg

[Modeller för USA och Kanada] .......................................... 200 kHz

[Övriga modeller] ................................................................... 50 kHz

Antennuttag (obalanserat)...........................................................75

Ω

SUBWOOFERAVSNITT

• Typ................................................................................. Basreflextyp

Ej magnetiskt skärmad typ

• Element ..............................................................................13 cm kon

• Frekvensomfång ..................................................... 35 Hz till 150 Hz

• Impedans.......................................................................................3

Ω

ALLMÄNT

• Strömförsörjning

[Modeller för USA och Kanada]............................ AC 120 V, 60 Hz

[Modeller för Europa, Storbritannien, Korea och Asien]

....................................................................AC 220-240 V, 50/60 Hz

[Modell för Taiwan] ........................................... AC 110V, 60/50 Hz

• Effektförbrukning...................................................................... 40 W

• Effektförbrukning i viloläge

När HDMI-kontroll är på

[Modeller för USA och Kanada]................................ mindre än 5 W

[Modeller för Europa, Storbritannien, Korea och Asien]

.................................................................................... mindre än 5 W

[Modell för Taiwan] ................................................... mindre än 5 W

När HDMI-kontroll är av

[Modeller för USA och Kanada]............................. mindre än 0,5 W

[Modeller för Europa, Storbritannien, Korea och Asien]

................................................................................. mindre än 0,5 W

[Modell för Taiwan] ................................................ mindre än 0,5 W

• Mått (B × H × D)

Horisontellt....................................................... 435 × 135 × 361 mm

Stående ....................................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm

• Vikt........................................................................................... 7,9 kg

NS-BR301

• Typ ............................................................... Akustiskt upphängd typ

Ej magnetiskt skärmad typ

• Element (fullregister)

Vänster och höger ...................................................... 5,5 cm kon × 2

Center ....................................................................4 × 10 cm kon × 1

• Frekvensomfång ................................................... 150 Hz till 20 kHz

• Impedans ...................................................................................... 6

Ω

• Mått (B × H × D)............................................800 × 97* 1 × 79,5 mm

*1 Justerbart i 4 steg: 84 mm till 100 mm

• Utan fötter ............................................................ 800 × 79 × 70 mm

• Vikt........................................................................................... 1,5 kg

* Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande.

Det här systemet använder ny teknik och nya algoritmer som gör det möjligt att skapa 7-kanalsljud med bara två fronthögtalare och utan att använda väggreflexioner.

Tillverkat under licens från Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic och den dubbla D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby

Laboratories.

iPod, iPhone

”Made for iPod,” och ”Made for iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utformats att anslutas specifikt till iPod eller iPhone, respektive, och har certifierats av utvecklaren att uppfylla Apples prestandakrav.

Apple ansvarar inte för användningen av denna enhet eller dess uppfyllande av säkerhets- och myndighetskrav.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch och iTunes är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerade i USA och andra länder.

”HDMI”, ”HDMI”-logotypen och ”High-Definition Multimedia

Interface” är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör

HDMI Licensing LLC.

Tillverkat under licens under amerikanska patent nr: 5,956,674;

5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195;

7,272,567 och andra amerikanska och världstäckande patent, utfärdade och under ansökan. DTS-HD, symbolen och DTS-HD och symbolen tillsammans är registrerade varumärken som tillhör DTS,

Inc. Produkten innehåller programvara. © DTS, Inc. Med ensamrätt.

”x.v.Color” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.

”UniVolume” är ett varumärke tillhörande Yamaha Corporation.

31

Sv

Specifikationer

Tillgänglig signalinformation

HDMI-signalkompatibilitet

Ljudsignaler som kan tas emot

Ljudsignaltyper

2-kanals Linear PCM

Flerkanals Linear PCM

Bitstream

Ljudsignalformat

2-kanals, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar

8-kanals, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Kompatibla media

CD, DVD-Video, DVD-Audio etc.

DVD-Audio, Blu-ray, HD DVD etc.

DVD-Video, Blu-ray disc etc.

y

• Se medföljande bruksanvisningar för källkomponenten och ställ in komponenten enligt dessa.

• När en DVD-Audio-skiva med CPPM-kopieringsskydd spelas upp, kan det hända att bild- och ljudsignaler inte matas ut beroende på typ av DVD-spelare.

• Den här enheten är inte kompatibel med HDCP-inkompatibla HDMI- eller DVI-komponenter. Se medföljande bruksanvisningar för

HDMI- eller DVI-komponenter för HDCP-kompatibilitet.

• Om du vill koda av ljudbitströmssignaler på enheten, ställer du inkällkomponenten så att den skickar ut bitströmljudsignaler direkt (då avkodas inte bitströmssignalera i komponenten). Se den bruksanvisning som medföljer komponent för utförlig information.

Videosignaler som kan tas emot

– Den här enheten är kompatibel med videosignaler i följande upplösningar:

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– 3D-videosignal y

Den kompatibla videosignalen växlar beroende på den anslutna TV:n.

Digital ljudsignal (optisk/koaxial)

Ljudsignaltyper

2-kanals Linear PCM

Ljudsignalformat

2-kanals, 32-96 kHz, 16/20/24 bitar

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

iPod/iPhone/USB-enhet

Tillgängliga ljuddatakomprimeringsformat

• WAV (8 kHz till 48 kHz, 16-bitars)

• MP3 (8 kHz till 48 kHz, 5 kbps till 320 kbps)

• WMA (8 kHz till 48 kHz, 5 kbps till 384 kbps)

• MPEG4-AAC (8 kHz till 48 kHz, 8 kbps till 320 kbps)

Kompatibla media

CD, DVD-Video, DVD-Audio etc.

DVD-Video etc.

32

Sv

Specifikationer

Anmärkning angående fjärrkontroller och batterier

• Var försiktig så att du inte spiller vätska på fjärrkontrollen.

• Var försiktig så att du inte tappar fjärrkontrollen.

• Lämna inte fjärrkontrollen på en plats som är:

– varm eller fuktig, som t.ex. nära ett element eller i ett badrum

– dammig

• Om fjärrkontrollens räckvidd minskar markant byter du ut batterierna mot två nya batterier så snart som möjligt.

• Använd inte ett nytt batteri tillsammans med ett gammalt.

• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska och mangan) tillsammans. Deras prestanda varierar även om de har samma form.

• När batterierna tar slut ska du omedelbart ta ut dem ur fjärrkontrollen för att förhindra en explosion eller syraläckage.

• Använda batterier ska kasseras enligt regionala föreskrifter.

• Om ett batteri börjar läcka ska det genast kasseras. Var försiktig så att läckande batterisyra inte kommer i kontakt med din hud eller dina kläder. Torka ur batterifacket innan du sätter i nya batterier.

• Håll batterier borta från barn. Om någon sväljer ett batteri av misstag måste läkare kontaktas omgående.

• Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre period bör du ta ut batterierna ur den.

• De medföljande batterierna får inte laddas eller öppnas.

Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier

De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall. För rätt handhavande, återställande och återvinning av gamla produkter och gamla batterier, vänligen medtag dessa till lämpliga insamlingsplatser, i enlighet med din nationella lagstiftning och direktiven 2002/96/EC samt 2006/66/EC.

Genom att slänga dessa produkter och batterier på rätt sätt, kommer du att hjälpa till att rädda värdefulla resurser och förhindra möjliga negativa effekter på mänsklig hälsa och miljö, vilka i annat fall skulle kunna uppstå, p.g.a. felaktig sophantering.

För mer information om insamling och återvinning av gamla produkter och batterier, vänligen kontakta din lokala kommun, ditt sophanteringsföretag eller inköpsstället för dina varor.

[Information om sophantering i andra länder utanför EU]

Dessa symboler gäller endast inom EU. Om du vill slänga dessa föremål, vänligen kontakta dina lokala myndigheter eller försäljare och fråga efter det korrekta sättet att slänga dem.

Kommentar ang. batterisymbolen (de två nedersta symbolexemplen):

Denna symbol kan komma att användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall överensstämmer den med de krav, som har ställts genom direktiven för den aktuella kemikalien.

33

Sv

Attenzione: Prima di usare quest’unità.

1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.

2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, lontano dalla luce diretta del sole, da fonti di calore, vibrazioni, polveri, umidità e/o freddo. Per una ventilazione appropriata, lasciare i seguenti spazi minimi.

Sopra: 5 cm

Retro: 5 cm

Ai lati: 5 cm

3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o trasformatori, perché possono causare ronzi.

4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide

(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.

5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possano su di essa cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:

– Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.

– Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.

– Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.

6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.

7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.

8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.

9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.

10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.

11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare semplicemente un panno soffice e pulito.

12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.

13 Per evitare danni dovuti a fulmini, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa durante temporali.

14 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare qualsiasi riparazione a personale qualificato Yamaha. In particolare, non aprirla mai per alcun motivo.

15 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di alimentazione dalla presa di corrente.

16 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere la sezione di questo manuale dedicata alla

“Risoluzione dei problemi”.

17 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente.

18 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.

19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente raggiunta.

20 Le batterie vanno protette da calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, fiamme, e così via.

21 Il posizionamento o l’installazione in sicurezza è una responsabilità del proprietario. Yamaha non sarà ritenuta responsabile per eventuali incidenti causati da posizionamento o installazione non corretti degli altoparlanti.

22 Non mettere mai la mano o un oggetto estraneo nella porta sul lato anteriore di quest’unità. Quando si sposta quest’unità, non tenere la porta così com’è, altrimenti si possono verificare lesioni personali e/o danni all’unità.

23 Non posizionare mai un oggetto fragile vicino alla porta di quest’unità. Se un oggetto dovesse cadere o se diminuisse la pressione dell’aria, si possono verificare danni all’unità e/o lesioni personali.

AVVERTENZA

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E

FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ

A PIOGGIA O UMIDITÀ.

Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il comando . In questa condizione, quest’unità consuma una quantità molto piccola di energia.

INDICAZIONI CONCERNENTI

L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548

SI DICHIARA CHE: l’apparecchio: tipo marca modello

Ricevitore integrato nel subwoofer

YAMAHA

SR-301 risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.

28 agosto 1995, n. 548

Fatto a Rellingen, il 1/8/2011

Yamaha Music Europa GmbH

Siemensstr. 22-34, 25462

Rellingen, b. Hamburg Germany i

It

Indice

INTRODUZIONE

Operazioni preliminari ........................................... 2

Componenti in dotazione ............................................ 2

Preparazione del telecomando .................................... 2

Comandi e funzioni..................................................... 3

PREPARAZIONE

Installazione ............................................................. 6

Il controllo tramite il telecomando del televisore è difficile (con il diffusore posizionato sotto il televisore) ............................................................... 6

Fissaggio del diffusore alla parete .............................. 7

Collegamenti ............................................................ 8

Collegamento dei diffusori ......................................... 8

Collegamento di un televisore e di un lettore BD....... 9

FUNZIONAMENTO DI BASE

Funzionamento di base della riproduzione......... 10

Ascolto con le cuffie ................................................. 10

Utilizzo delle modalità audio ................................ 11

Riproduzione con audio surround............................. 11

Riproduzione con audio stereo ................................. 11

Clear voice ................................................................ 11

Ottimizzatore musicale compresso ........................... 12

UniVolume................................................................ 12

Regolazione del bilanciamento del volume .............. 12

Ascolto di trasmissioni FM ................................... 13

Operazioni di base per la sintonizzazione................. 13

Modifica della stazione FM preimpostata ................ 13

Riproduzione di un dispositivo USB e iPod/iPhone ........................................................ 16

Riproduzione............................................................. 16

Riproduzione ripetuta/in ordine casuale ................... 17

Visualizzazione di informazioni sulla musica .......... 17

Aggiornamento del firmware.................................... 17

OPERAZIONI UTILI

Menu di configurazione ........................................18

Elenco del menu di configurazione .......................... 18

Procedura di base ...................................................... 18

Regolazione del bilanciamento del volume per ciascun canale ....................................................... 19

Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza

(controllo del tono) ............................................... 19

Configurazione delle impostazioni HDMI ............... 19

Modifica della luminosità del display del pannello anteriore ................................................................ 19

Utilizzo di altri diffusori ........................................... 20

Controllo della gamma dinamica .............................. 21

Impostazione della decodifica matriciale ................. 21

Impostazioni per ciascuna sorgente di ingresso

(menu Opzioni)...................................................22

Regolazione del livello di ingresso di ciascuna presa

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

Regolazione del ritardo audio

(AUDIO DELAY) ................................................ 22

Assegnazione dell’ingresso audio all’ingresso digitale coassiale/ottico (AUDIO ASSIGN)...................... 22

Controllo dell’unità tramite il telecomando del televisore .............................................................23

Cos’è la funzione di controllo HDMI? ..................... 23

Impostazione della funzione di controllo HDMI ...... 23

Registrazione dei componenti HDMI con il televisore .............................................................. 24

Modifica del metodo di collegamento e dei componenti collegati............................................. 24

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

Risoluzione dei problemi.......................................25

Glossario .................................................................29

Specifiche................................................................31

Informazioni disponibili sul segnale......................... 32

Note su telecomando e batterie ................................. 33

Cosa si può fare con questa unità

Riprodurre un audio surround di alta qualità (AIR SURROUND XTREME)...........................................11

Riprodurre dialoghi e narrazioni in modo chiaro (Clear voice) .................................................................11

Controllare l’unità tramite il telecomando del televisore (funzione di controllo HDMI) ..........................23

Riprodurre dispositivi iPod/iPhone con audio di alta qualità (Collegamento digitale per iPod/iPhone)..... 16

Potenziare l’unità utilizzando un sistema di diffusori a 5.1 canali con diffusori a scelta ..........................20

Informazioni su questo manuale

• Nel presente manuale le operazioni, che possono essere eseguite sia con i pulsanti del pannello anteriore sia con il telecomando, sono descritte nella sezione relativa al telecomando.

• y indica un suggerimento per l’operazione. Le note contengono importanti informazioni sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.

• Il manuale è stato realizzato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le specifiche sono soggette a parziali modifiche in seguito a miglioramenti, ecc. In caso di differenze tra il manuale e il prodotto, il prodotto ha la priorità.

1

It

INTRODUZIONE

Operazioni preliminari

Componenti in dotazione

Il presente prodotto consta dei seguenti elementi. Prima di effettuare i collegamenti, assicurarsi di aver ricevuto i componenti indicati di seguito.

Unità

Ricevitore integrato nel subwoofer (SR-301) Diffusore (NS-BR301)

Accessori

Cavo del diffusore × 1 (3 m) Telecomando × 1 Antenna FM interna × 1

(Modelli per Stati Uniti,

Canada, Taiwan, Cina e

Asia)

(Modelli per Regno

Unito, Europa, Russia,

Australia e Corea)

Ricettore di segnale del telecomando del televisore × 1

Batteria × 2 (AAA, R03, UM4) Modello per il montaggio × 1 Manuale di istruzioni

× 1

Preparazione del telecomando

Prima di installare le batterie o di utilizzare il telecomando, accertarsi di leggere le precauzioni relative al telecomando e alle

batterie riportate in “Attenzione: Prima di usare quest’unità.” e “Note su telecomando e batterie” a pagina 33.

Installazione delle batterie

Portata operativa

Entro 6 m

2

It

Operazioni preliminari

Comandi e funzioni

Pannello anteriore del ricevitore integrato nel subwoofer

1

2

3

4

5 6 7 8

1 Spia STATUS

Si illumina per indicare lo stato del sistema.

(

P. 10)

4 Porta USB

Per collegare un dispositivo USB. ( ☞ P. 16)

2 (Accensione)

Accende l’unità o la passa in modalità di attesa.

(

P. 10)

5 VOLUME –/+

Controlla il volume dell’unità. ( ☞ P. 10)

6 Presa PHONES

Per collegare le cuffie. ( ☞ P. 10)

Nota

Anche quando l’unità si trova in modalità di attesa, essa consuma una piccola quantità di energia elettrica per la ricezione del segnale a infrarossi dal telecomando.

7 Sensore del telecomando

Riceve segnali a infrarossi dal telecomando.

(

P. 2, 5)

8 Display del pannello anteriore

3 INPUT

Seleziona la sorgente di ingresso che si desidera

ascoltare. ( ☞ P. 10)

Mostra le informazioni sullo stato di funzionamento

dell’unità. ( ☞ P. 4)

Pannello posteriore del ricevitore integrato nel subwoofer

7 6 5 4 3

1

1 Cavo di alimentazione

Per il collegamento a una presa di corrente CA a

parete. (

P. 8)

2 Presa HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)

• HDMI IN 1 - 3 per collegare componenti esterni

compatibili con HDMI. ( ☞ P. 9)

• HDMI OUT per collegare un televisore

compatibile con HDMI. ( ☞ P. 9)

3 Presa DIGITAL IN (TV)

Per collegare un cavo digitale ottico alla TV.

(

P. 9)

2

4 Presa DIGITAL IN (STB)

Per collegare un cavo audio digitale a spinotto al STB.

(

P. 9)

5 Presa ANALOG INPUT

Per collegare un cavo audio analogico ai componenti

esterni. ( ☞ P. 9)

6 Terminale ANTENNA

Per collegare l’antenna FM in dotazione. ( ☞ P. 9)

7 Terminale SPEAKERS

Per collegare i diffusori. ( ☞ P. 8)

3

It

Operazioni preliminari

Display del pannello anteriore del ricevitore integrato nel subwoofer

1 2 3 4 5

8

7

6

1 Spia HDMI

Si illumina durante una normale comunicazione quando si seleziona HDMI come sorgente di ingresso.

2 Spie dei sintonizzatori

Spia TUNED

Si illumina quando l’unità riceve una stazione.

( ☞ P. 13)

Spia STEREO

Si illumina quando l’unità riceve un segnale forte da una stazione che trasmette in stereo FM in modalità di

sintonizzazione automatica. ( ☞ P. 13)

Spia AUTO

Lampeggia quando l’unità si sintonizza o preimposta

automaticamente una stazione. (

P. 13)

Spia MEMORY

Lampeggia quando l’unità memorizza una stazione.

( ☞

P. 13, 14)

Spia EMPTY

Si illumina quando non è presente il numero preimpostato di memorizzazione. (

P. 14)

Spia PS/PTY/RT/CT (solo modelli per Europa e Russia)

Si illumina a seconda delle informazioni Radio Data

System disponibili. (

☞ P. 15)

3 Spie dei decodificatori

La spia corrispondente si illumina quando uno dei decodificatori dell’unità è attivato.

4 Spia Clear voice

Si illumina quando la modalità Clear voice viene selezionata. (

P. 11)

5 Spia VOLUME

• Indica il livello di volume corrente.

• Lampeggia quando è attivata la funzione mute.

(

P. 10)

6 Display multi-informativo

Mostra la sorgente di ingresso selezionata, la modalità audio corrente e altre informazioni.

7 Spia ENHANCER

Si illumina quando si attiva la funzione dell’ottimizzatore musicale compresso. (

P. 12)

8 Spia UNIVOLUME

Si illumina quando la modalità UniVolume viene selezionata. (

☞ P. 12)

4

It

Telecomando

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Trasmettitore di segnali a infrarossi

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Seleziona la modalità surround. (

☞ P. 11)

2 STEREO

Attiva e disattiva alternativamente la modalità stereo estesa. (

☞ P. 11)

3 Pulsanti di ingresso

Selezionano la sorgente di ingresso che si desidera

ascoltare. ( ☞ P. 10)

Premere più volte il relativo pulsante di ingresso per selezionare la sorgente di ingresso desiderata.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Controllano un sintonizzatore FM. (

☞ P. 13)

Operazioni preliminari

5 OPTION

Passa al menu opzioni per ciascun ingresso.

(

P. 13, 16, 22)

6 (MENU), (

ENTER

), ( ), ( ),

• Modifica l’impostazione.

• Controlla dispositivi iPod/iPhone e USB, come per esempio una memoria flash USB o un lettore musicale portatile. (

☞ P. 16)

S

/

T

: Fanno scorrere lo schermo dell’iPod/iPhone o saltano le cartelle nel dispositivo USB.

(

P. 16)

7 RETURN

• Annulla la registrazione preimpostata. (

P. 13)

• Torna al menu precedente nel menu opzioni.

(

P. 22)

• Interrompe la riproduzione del dispositivo USB, per esempio di una memoria flash USB o di un

lettore musicale portatile. ( ☞ P. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Regolano il bilanciamento del volume del subwoofer.

(

P. 10, 19)

9 ENHANCER

Attiva e disattiva la modalità dell’ottimizzatore

musicale compresso. ( ☞ P. 12)

0 LEVEL

Regola il livello in uscita dei diffusori. (

☞ P. 12)

A UNIVOLUME

Attiva e disattiva la modalità UniVolume. ( ☞ P. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Controllano il volume dell’unità. ( ☞ P. 10)

C SETUP

Passa al menu di configurazione. (

☞ P. 18)

D CLEAR VOICE

Attiva e disattiva la modalità Clear voice. ( ☞ P. 11)

E (Accensione)

Accende l’unità o la passa in modalità di attesa.

(

☞ P. 10)

5

It

PREPARAZIONE

Installazione

Per riprodurre fedelmente suoni di alta qualità, è necessario collocare la presente unità nelle posizioni adeguate e installare correttamente tutti i componenti. Le illustrazioni seguenti corrispondono alle immagini dell’impostazione dell’unità.

Il controllo tramite il telecomando del televisore è difficile (con il diffusore posizionato sotto il televisore)

Utilizzare il telecomando del televisore per controllare l’unità potrebbe essere difficile se il diffusore è posizionato in modo da nascondere il sensore del televisore quando è collocato sotto il televisore. Provare le soluzioni indicate di seguito per risolvere il problema.

Consultare il manuale del televisore per verificare la posizione del sensore del telecomando.

1 Regolare l’altezza del diffusore utilizzando i supporti.

Rimuovere le viti che fissano i supporti al diffusore e muovere i supporti per regolare l’altezza. Fissare i supporti mediante le stesse viti, come illustrato sotto.

Note

• Non posizionare l’unità direttamente sopra o sotto altri componenti come per esempio un lettore BD. Le vibrazioni dell’unità possono causare malfunzionamenti al sistema o ad altri componenti.

• Mantenere uno spazio di ventilazione sufficiente lateralmente, posteriormente e sotto la parte inferiore (a cui sono fissati i piedini) dell’unità. Non collocare l’unità su un tappeto spesso ecc.

• Il suono a bassa frequenza prodotto dal ricevitore integrato nel subwoofer può essere udito in modo differente a seconda della posizione di ascolto e del subwoofer. Per ottenere i suoni desiderati, provare a cambiare la posizione del ricevitore integrato nel subwoofer.

• A seconda dell’ambiente di installazione, è possibile effettuare i collegamenti dei componenti esterni prima di installare questa unità. Si consiglia di posizionare e disporre temporaneamente tutti i componenti in modo da poter decidere quale sia la migliore procedura da eseguire per prima.

• Per pulire questa unità, utilizzare un panno morbido, pulito e asciutto (per esempio un panno per pulire gli occhiali).

• Non premere la griglia del diffusore quando lo si muove.

2 Utilizzare il ricettore di segnale del telecomando del televisore

Il ricettore di segnale del telecomando del televisore (in dotazione) riceve il segnale del telecomando del televisore e lo trasmette al sensore del televisore. Posizionare il ricettore di segnale del telecomando del televisore come illustrato sotto.

Ricevitore di segnale

Se si installa il ricevitore integrato nel subwoofer in posizione verticale

Rimuovere i supporti e i distanziatori posizionati sotto il ricevitore integrato nel subwoofer e applicarli di lato, come illustrato sotto.

1

Rimuovere i due adesivi trasparenti Emittente di segnale

3

Installare il ricettore di segnale sulla parte alta del diffusore

Sensore del telecomando del televisore

2

Posizionare l’emittente di segnale di fronte al centro del sensore del telecomando del televisore.

Circa 10 mm

6

It

3

Appendere il diffusore sulle viti utilizzando gli incavi posti sul retro.

Installazione y

• Dirigere il telecomando del televisore verso la parte superiore del ricettore di segnale del telecomando del televisore.

• È possibile utilizzare il telecomando del televisore tramite il ricettore di segnale del telecomando del televisore anche se l’unità si trova in modalità di attesa.

• I telecomandi di alcuni televisori potrebbero non funzionare.

• È possibile fissare il ricettore di segnale del telecomando del televisore in una zona in cui ci sono parti sporgenti, per esempio il retro del supporto del diffusore ecc.

• Pulire l’area di fissaggio sul diffusore utilizzando un panno morbido e asciutto, per esempio un panno per pulire gli occhiali.

• Pulire il ricevitore di segnale e l’emittente di segnale del ricettore di segnale del telecomando del televisore utilizzando un panno morbido e asciutto, per esempio un panno per pulire gli occhiali.

Fissare il diffusore utilizzando i fori da vite

È possibile utilizzare anche i fori da vite posti sul retro del diffusore per installarlo mediante un supporto disponibile in commercio o altro.

Fissaggio del diffusore alla parete

Installazione del diffusore mediante gli incavi

È possibile fissare il diffusore alla parete utilizzando viti disponibili in commercio (#8, Diametro: 4 mm).

Quando si fissa il diffusore alla parete, tutto il lavoro di installazione deve essere eseguito da un installatore qualificato o da un rivenditore. Il cliente non deve tentare di effettuare questo lavoro di installazione. Un’installazione scorretta o inadeguata potrebbe causare la caduta del diffusore, provocando lesioni personali.

1

Applicare il modello per il montaggio in dotazione alla parete e indicare i fori da effettuare.

Nastro o puntine

Segno

2

Rimuovere il modello per il montaggio, quindi fissare viti (non in dotazione) in prossimità dei segni.

Da 7 a 9 mm

Da 2 a 4 mm

4 mm (#8)

Minimo

20 mm

38,5 mm

Vite

(M6)

Supporto, ecc.

256 mm

Fori da vite

Profondità del foro: 14 mm

Diametro: 6 mm

14 mm

Foro da vite

NS-BR301

Minimo 7 mm

Note

• Fissare il diffusore al supporto o alla parete. Non tentare mai l’installazione del diffusore se le pareti sono realizzate in materiali cedevoli come gesso o compensato. In tal caso, il diffusore potrebbe cadere.

• Utilizzare viti disponibili in commercio che possano sopportare il peso dell’installazione.

• Assicurarsi di utilizzare viti specifiche per fissare il diffusore.

Se si utilizzano morsetti diversi dalle viti specificate, come ad esempio viti troppo corte, chiodi o nastro bi-adesivo, il diffusore potrebbe cadere.

• Nel collegare il diffusore, fissare i relativi cavi in modo che non si allentino. Se un piede o una mano si dovesse impigliare accidentalmente in un cavo del diffusore allentato, il diffusore potrebbe cadere.

• Dopo aver installato il diffusore, verificare che sia ben fissato.

Yamaha non si assume alcuna responsabilità per incidenti causati da un’installazione scorretta.

7

It

Collegamenti

• Non collegare il cavo di alimentazione finché non sono stati completati tutti i collegamenti.

• Non usare eccessiva forza nell’inserire la spina del cavo. In tal caso si potrebbe danneggiare la spina e/o il terminale.

Collegamento dei diffusori

Attenersi alla procedura seguente per collegare il ricevitore integrato nel subwoofer e i diffusori.

Svitare ed estrarre il tubo isolante posto sul filo principale.

Inserire nel terminale abbinando il colore del filo al terminale dai colori codificati posto sul pannello posteriore.

Diffusori surround

(venduti separatamente) y

R L

Alla presa di corrente CA

Riproduzione a 5.1ch

Rosso

Marrone Nero

Verde

Grigio

Bianco

Diffusore (NS-BR301) Svitare ed estrarre il tubo isolante posto sul filo principale.

Inserire nel terminale abbinando il colore del filo al terminale dai colori codificati posto sul pannello posteriore.

y

• Per la riproduzione a 5.1 canali sono necessari diffusori surround supplementari (disponibili in commercio).

• Consultare “Utilizzo di altri diffusori” (

P. 20) se si utilizzano diffusori supplementari.

8

It

Collegamenti

Collegamento di un televisore e di un lettore BD

Attenersi alla procedura seguente per collegare i cavi a seconda dei componenti in uso.

1

Cavo HDMI (venduto separatamente)

2

Cavo HDMI (venduto separatamente)

3

Cavo ottico (venduto separatamente) * 1

4

Antenna FM interna (in dotazione) y

Se la ricezione delle onde radio è debole nella zona in cui si trova o si desidera migliorarne le prestazioni, si consiglia di utilizzare un’antenna esterna. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al più vicino rivenditore Yamaha autorizzato o al Centro Assistenza.

1 Rimuovere il cappuccio

2 Controllare la direzione della spina

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Esempio)

2

1

1

TV

Segnali video

Segnali audio

Console per giochi Lettore BD

*1 y

Per la funzione di controllo HDMI non è necessario un cavo ottico se viene utilizzato il terminale “ARC” del televisore “2”. L’Audio return channel (ARC) trasmette il segnale audio digitale (dal televisore) a questa unità tramite un cavo HDMI. Attivare la funzione di controllo HDMI di questa unità per attivare la funzione ARC. (

P. 19)

*2 y

Collegare i cavi analogici a spinotto (venduto separatamente) alle prese di uscita audio analogiche di un dispositivo esterno, per esempio un videoregistratore VTR, per riprodurre l’audio analogico.

*3 y

Collegare un cavo audio digitale a spinotto (venduto separatamente) alla presa di uscita digitale coassiale di un sintonizzatore satellitare o di un sintonizzatore TV via cavo per riprodurre l’audio digitale.

9

It

FUNZIONAMENTO DI BASE

Funzionamento di base della riproduzione

Una volta ultimati tutti i collegamenti dei cavi e la preparazione del telecomando, seguire la procedura indicata di seguito per iniziare le operazioni di base per la riproduzione.

3

Avviare la riproduzione sul componente esterno selezionato.

1

Per informazioni sul componente esterno, fare riferimento al manuale di istruzioni del prodotto.

2

4

Premere VOLUME +/– per regolare il livello del volume.

Premere SUBWOOFER +/– per regolare il livello del subwoofer.

4 y

• Per disattivare temporaneamente il volume, premere

MUTE. Quando la funzione mute è attiva, la spia

VOLUME lampeggia. Per riattivare il volume, premere di nuovo MUTE o VOLUME +/–.

• Quando l’audio viene emesso sia dai diffusori del televisore che dall’unità, disattivare il volume del televisore.

• È possibile regolare il volume del subwoofer separatamente.

• È possibile anche regolare il volume del subwoofer

ascoltando il tono di prova. (

P. 19)

• Si raccomanda di abbassare il volume del subwoofer di notte.

È possibile controllare l’unità tramite il telecomando del televisore quando è disponibile la funzione di controllo HDMI. Per ulteriori informazioni, consultare

pagina 23.

1

Premere

L’unità viene attivata e la spia STATUS si illumina di verde.

La sorgente di ingresso e la modalità surround vengono visualizzate sul display del pannello anteriore.

y

La presente unità possiede la funzione di sospensione automatica, che porterà automaticamente l’unità a spegnersi se questa viene lasciata accesa per 12 ore senza che sia eseguita alcuna operazione.

2

Premere un pulsante di ingresso per selezionare una sorgente di ingresso.

Dopo che il nome della sorgente di ingresso viene visualizzato sul display del pannello anteriore per tre secondi, il display del pannello anteriore torna alla visualizzazione normale. (Nome della sorgente di ingresso: modalità surround/stereo).

Nota

Quando l’audio di HDMI viene emesso dal televisore, il livello del volume non cambia se si preme VOLUME +/– o

MUTE sul telecomando.

5

Selezionare la modalità surround o stereo e impostare le proprie preferenze per l’audio.

( ☞ P. 11)

Premere di nuovo (Accensione) per impostare l’unità in modalità di attesa.

Quando la funzione di controllo HDMI è attivata o la batteria dell’iPod/iPhone è in carica, la spia STATUS si illumina di rosso.

Quando la funzione di controllo HDMI è disattivata, la spia

STATUS si spegne. (

P. 3)

Ascolto con le cuffie

Inserire una spina per le cuffie nella presa PHONES

(

P. 3) di questa unità.

• Il volume e il controllo del tono possono essere impostati separatamente per le cuffie e i diffusori.

• È possibile riprodurre audio surround e stereo con le

cuffie come con il diffusore. (

P. 11)

10

It

Utilizzo delle modalità audio

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Riproduzione con audio surround

È possibile ottenere degli effetti sonori realistici.

Premere SURROUND per impostare la modalità surround.

Premere più volte SURROUND finché la modalità desiderata viene visualizzata sul display del pannello anteriore.

Descrizioni delle modalità surround

Display

MOVIE

MUSIC

Effetto

Utilizzare questa modalità quando si riproducono filmati su supporti.

Utilizzare questa modalità quando si ascolta la musica su supporti.

SPORTS

GAME

Utilizzare questa modalità quando si guardano programmi sportivi.

Utilizzare questa modalità quando si gioca con videogame.

TV PROGRAM

(TV PROG)

Utilizzare questa modalità quando si guardano programmi televisivi generici.

STANDARD *1 Riproduzione senza effetti sonori.

*1 Questa modalità è disponibile soltanto durante la riproduzione

con diffusori surround collegati. (

P. 20)

y

• L’unità memorizza automaticamente le impostazioni assegnate a ogni sorgente di ingresso.

• L’unità crea una riproduzione surround a 7.1 canali di alta qualità sfruttando la tecnologia AIR SURROUND XTREME in assenza di diffusori surround.

• A seconda delle impostazioni scelte, l’unità potrebbe non decodificare il suono DTS-HD Master Audio oppure il suono

DTS-HD High Resolution Audio. In questi casi, verrà decodificato soltanto il DTS.

Riproduzione con audio stereo

È possibile ottenere un suono esteso per una sorgente a

2 canali, quale ad esempio un lettore CD.

Premere STEREO per impostare la modalità stereo estesa.

Ogni qual volta si preme STEREO, la funzione si attiva

(EXTENDED STEREO) e disattiva (STEREO) alternativamente.

“STEREO”: riproduce i suoni senza alcun effetto.

“EXTENDED STEREO”: riproduce un’immagine stereo più grande.

y

• L’impostazione predefinita è “EXTENDED STEREO”.

• L’unità memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di ingresso.

Clear voice

Questa funzione rende i dialoghi all’interno di film, telefilm o telecronache più nitidi e comprensibili.

Premere CLEAR VOICE per attivare o disattivare la funzione.

Quando la funzione Clear voice è attivata, viene visualizzata la spia “ ● ” (Clear voice).

y

L’unità memorizza l’impostazione assegnata a ogni sorgente di ingresso.

11

It

Utilizzo delle modalità audio

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Ottimizzatore musicale compresso

Riproduce formati compressi digitalmente, come file MP3 e WMA, enfatizzando bassi e acuti estesi dinamicamente.

Premere ENHANCER per attivare o disattivare la funzione.

Quando l’ottimizzatore musicale compresso è attivato, viene visualizzata la spia ENHANCER.

y

L’unità memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di ingresso.

UniVolume

Mentre si guarda la televisione, compensa l’eccessiva differenza di volume per rendere più semplice l’ascolto nei seguenti casi.

• Quando si cambia canale

• Quando un programma televisivo viene seguito da una pubblicità

• Quando finisce un programma e ne inizia un altro

Premere UNIVOLUME per attivare o disattivare la funzione.

Quando la funzione UniVolume è attivata, viene visualizzata la spia UNIVOLUME.

y

L’unità memorizza le impostazioni assegnate a ogni sorgente di ingresso.

Regolazione del bilanciamento del volume

È possibile regolare il bilanciamento del volume dei diffusori virtuali e del subwoofer durante la riproduzione.

1

Premere più volte LEVEL per selezionare i canali regolabili tra le opzioni riportate di seguito.

Opzioni disponibili diffusore anteriore (sinistro/destro) FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER diffusore centrale diffusore virtuale surround e diffusori surround (sinistro/destro) subwoofer

2

Premere / per regolare il livello del volume mentre è visualizzato il canale selezionato.

Intervallo di regolazione: da –6 a +6

(impostazione predefinita: 0) y

Il volume del subwoofer è regolabile premendo

SUBWOOFER +/-.

Note

• Non è possibile regolare il bilanciamento del volume quando si utilizzano le cuffie.

• Questa impostazione per ogni canale è disponibile per tutte le sorgenti di ingresso.

12

It

Ascolto di trasmissioni FM

Operazioni di base per la sintonizzazione

ANALOG/FM

Premere più volte per impostare l’ingresso su FM.

MEMORY

Consente di memorizzare le stazioni preimpostate manualmente.

TUNING /

Premere per cambiare la frequenza mediante un passaggio o mantenere premuto per cercare automaticamente le stazioni.

INFO

Consente di selezionare le informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore.

PRESET /

Consente di selezionare le stazioni FM preimpostate.

Cursore del menu opzioni

OPTION

Consente di passare al menu opzioni quando l’ingresso è impostato su FM.

RETURN

Consente di ritornare al precedente menu o annullare l’operazione.

Modifica della stazione FM preimpostata

Preimpostazione automatica

È possibile memorizzare fino a 40 stazioni FM (da 01 a

40).

1

Premere più volte ANALOG/FM per selezionare l’ingresso FM.

2

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

Viene visualizzato innanzitutto il messaggio

“1.VOLUME TRIM” sul display del pannello anteriore.

3

Premere / per selezionare “2.AUTO

PRESET”, quindi premere ENTER.

y

Premere più volte PRESET / per selezionare un numero di preimpostazione su cui la prima stazione sarà memorizzata.

Dopo circa 5 secondi, la preimpostazione automatica ha inizio dalla frequenza più bassa e continua con le frequenze più alte. Quando si memorizza la frequenza, si illumina la spia TUNED.

Quando la sintonizzazione di preimpostazione automatica è completa, il display del pannello anteriore mostra prima un messaggio “Preset Complete” per tre secondi e in secondo luogo torna al menu opzioni.

y

Durante la ricerca automatica, premere RETURN e la preimpostazione automatica si interrompe.

Note

• I dati di una stazione memorizzata presenti sotto un numero di preimpostazione vengono eliminati quando si memorizza una nuova stazione sotto lo stesso numero.

• Se il numero di stazioni ricevute non raggiunge 40, la sintonizzazione di preimpostazione automatica si disattiva automaticamente dopo aver cercato tutte le stazioni disponibili.

• Può essere memorizzata solo la stazione con segnali forti. Se non viene memorizzata la stazione desiderata o non è memorizzata nel numero di preimpostazione desiderato, preimpostarla manualmente. (

P. 14)

13

It

Ascolto di trasmissioni FM

Preimpostazione manuale delle stazioni

Utilizzare questa funzione per preimpostare manualmente la stazione desiderata.

1

Sintonizzarsi su una stazione radio che si desidera preimpostare.

2

Premere MEMORY.

Si visualizza “MANUAL PRESET” sul display del pannello anteriore, seguito subito dal numero di preimpostazione su cui verrà registrata la stazione.

y

Premendo MEMORY per più di 2 secondi, la stazione viene registrata con il numero di preimpostazione vuoto più basso oppure con quello successivo all’ultimo.

3

Premere PRESET / per selezionare il numero di preimpostazione (da 01 a 40) su cui sarà registrata la stazione.

Quando si seleziona un numero di preimpostazione su cui nessuna stazione è registrata, sul display si visualizza la spia EMPTY. Quando si seleziona un numero di preimpostazione registrato, si visualizza una frequenza registrata a destra del numero di preimpostazione.

y

Per annullare la registrazione, premere RETURN sul telecomando o non eseguire alcuna operazione sul sintonizzatore per circa 30 secondi.

4

Premere di nuovo MEMORY per registrare.

Eliminazione delle stazioni preimpostate

1

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

2

Visualizzare “3.CLEAR PRESET” utilizzando

/ , quindi premere ENTER.

Si visualizzano sul display del pannello anteriore il numero di preimpostazione e la frequenza.

y

È possibile annullare l’operazione e tornare al menu opzioni premendo RETURN sul telecomando.

3

Selezionare il numero di preimpostazione della stazione registrata che si desidera eliminare utilizzando / , quindi premere

ENTER.

La stazione di preimpostazione registrata sul numero di preimpostazione selezionato è stata eliminata. Per eliminare la registrazione di numeri multipli di preimpostazione, ripetere i precedenti passaggi.

Per terminare l’operazione, premere OPTION.

Utilizzo della modalità di ricezione monoaurale

Se il segnale della stazione FM desiderata è troppo debole, impostare la modalità di ricezione su “MONO” per migliorare la qualità del segnale.

1

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

2

Visualizzare “4.STEREO/MONO” utilizzando

, quindi premere ENTER.

3

Selezionare “MONO” per impostare la modalità di ricezione su monoaurale utilizzando / .

14

It

Attivazione del display informativo

Ogni volta che si preme INFO, il contenuto del display cambia nel modo seguente:

Solo modelli per Europa e Russia

Tipo di informazioni

• SURROUND MODE

Visualizza la modalità surround o stereo.

• FREQUENCY

Visualizza la frequenza e il numero di preimpostazione.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Visualizza il programma Radio Data System ricevuto attualmente.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Visualizza il tipo del programma Radio Data System ricevuto attualmente.

• RADIO TEXT (RT)

Visualizza le informazioni del programma Radio Data

System ricevuto attualmente.

• CLOCK TIME (CT)

Visualizza l’ora corrente.

Ascolto di trasmissioni FM

Utilizzo del servizio di informazioni TP (programmi sul traffico) (solo modelli per Europa e Russia)

Utilizzare questa funzione per ricevere il servizio di informazioni TP (programmi sul traffico) della rete di stazioni Radio Data System.

1

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

2

Premere / per selezionare “5.TRAFFIC

PROG”, quindi premere ENTER.

La ricerca si avvia automaticamente. La spia AUTO e

“TP” sul display multi informativo lampeggiano durante la ricerca. Quando viene ricevuto un programma sul traffico, la ricerca termina e rimangono visualizzati “TP” e la frequenza.

Se l’unità non riesce a ricevere programmi sul traffico, “TP” e la frequenza si spengono e sul display del pannello anteriore viene visualizzato “TP Not

Found”.

y

• Premere RETURN per annullare una ricerca.

• Se durante la ricerca non vengono eseguite operazioni per

30 secondi, il menu opzioni si chiude e la ricerca viene annullata.

15

It

Riproduzione di un dispositivo USB e iPod/iPhone

Collegare un dispositivo USB, come per esempio un iPod/ iPhone, una memoria flash USB o un lettore musicale portatile, per riprodurre file audio.

USB

INFO

SETUP OPTION

ENTER

RETURN

FOLDER

/

/

Funzione di ricarica della batteria

Quando l’unità è accesa, è possibile caricare la batteria di un dispositivo collegato. Un iPod/iPhone collegato all’unità continua a caricarsi anche se l’unità viene impostata in modalità di attesa.

iPod/iPhone supportati

iPod classic iPod nano (dalla 3° alla 6° generazione) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili a seconda del modello o della versione del software del proprio iPod/iPhone.

• Per un elenco completo dei messaggi di stato che compaiono sul

display del pannello anteriore, consultare la sezione “Messaggi

per dispositivi USB e iPod/iPhone” in “Risoluzione dei

problemi” (

P. 27).

• Assicurarsi di impostare il volume al minimo prima di rimuovere l’iPod/iPhone.

Dispositivi USB supportati

Memoria flash USB e lettore musicale portatile USB in formato FAT che supporta l’archiviazione di massa USB

Nota

Alcuni dispositivi USB potrebbero non essere supportati, anche se inclusi nell’elenco riportato sopra.

Riproduzione

1

Premere USB per selezionare l’ingresso

USB.

2

Riprodurre il dispositivo USB o l’iPod/iPhone iPod/iPhone Dispositivo USB

: riproduzione/pausa

: avanzamento (tenendo premuto: avanzamento rapido)

: riavvolgimento (tenendo premuto: riavvolgimento rapido)

/

: scorrimento dello schermo

: riproduzione/pausa *1

: avanzamento (tenendo premuto: avanzamento rapido)

: riavvolgimento (tenendo premuto: riavvolgimento rapido)

RETURN: stop

FOLDER

/

: salto delle cartelle *2

*1 Riprende la riproduzione dal punto in cui era stata interrotta

(ripristino riproduzione)

*2 Il nome della cartella saltata viene visualizzato sul display del pannello anteriore per tre secondi.

y

L’unità riproduce automaticamente l’iPod/iPhone o il dispositivo

USB nei casi seguenti.

• Se l’ingresso viene impostato su USB mentre l’unità è accesa ed

è collegato un iPod/ iPhone o un dispositivo USB.

• Se l’ingresso è impostato su USB nel momento in cui l’unità viene accesa con un iPod/iPhone o un dispositivo USB.

• Quando un iPod/iPhone in riproduzione viene collegato all’unità accesa. (L’ingresso viene automaticamente impostato su USB.)

16

It

Riproduzione ripetuta/in ordine casuale

1

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

2

Premere / per selezionare

“2.REPEAT”, quindi premere ENTER.

3

Premere / per selezionare l’opzione disponibile, quindi premere ENTER.

Opzioni disponibili (impostazione predefinita: OFF)

OFF

ONE

ALL iPod/iPhone

Annulla la riproduzione ripetuta

Riproduzione ripetuta di un singolo brano musicale

Riproduzione ripetuta di tutta la musica contenuta nell’iPod/ iPhone

Dispositivo USB

Annulla la riproduzione ripetuta

Riproduzione ripetuta di un singolo brano musicale

Riproduzione ripetuta di tutta la musica contenuta nel dispositivo USB

FOLDER

Riproduzione ripetuta di tutta la musica contenuta nella cartella salvata sul dispositivo

USB

RANDOM

Riproduzione in ordine casuale di tutta la musica contenuta nella cartella salvata sul dispositivo USB

Riproduzione in ordine casuale dell’iPod/iPhone

1

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

2

Premere / per selezionare

“3.SHUFFLE”, quindi premere ENTER.

3

Premere / per selezionare il parametro, quindi premere ENTER.

Opzioni disponibili (impostazione predefinita: OFF)

OFF: annulla la riproduzione in ordine casuale

SONGS: riproduzione di brani in ordine casuale.

ALBUMS: riproduzione di album in ordine casuale.

Riproduzione di un dispositivo USB e iPod/iPhone

Visualizzazione di informazioni sulla musica

È possibile visualizzare informazioni sulla musica attualmente in riproduzione.

Premere INFO.

Premere più volte INFO per visualizzare le informazioni

(visualizzate per tre secondi) secondo l’ordine seguente.

iPod/iPhone: SONG (titolo brano)

PLAY TIME (tempo di riproduzione) → ARTIST (nome artista) → ALBUM

(titolo album)

SONG (titolo brano)

Dispositivo USB: FILE (nome file) → PLAY TIME

(tempo di riproduzione) → SONG (titolo brano) →

ARTIST (nome artista) → ALBUM (titolo album) → FILE

(nome file)

Note

• Se non è possibile visualizzare tutte le informazioni sul display del pannello anteriore, le informazioni vengono fatte scorrere una volta.

• Alcuni caratteri non possono essere visualizzati sul display del pannello anteriore di questa unità.

Aggiornamento del firmware

È possibile aggiornare il firmware di questa unità.

1

Caricare i dati sul firmware nella memoria flash USB. Quindi collegare la memoria flash

USB alla porta USB situata sul pannello anteriore dell’unità.

Accertarsi di copiare il file del firmware nella directory principale della memoria flash USB.

Consultare la documentazione relativa al file del firmware.

2

Premere SETUP.

3

Premere /

“6:FIRMWARE”, quindi premere ENTER.

4

Premere / per selezionare “6-2:USB

UPDATE”, quindi premere ENTER.

L’aggiornamento si avvia.

y

• Premere / per selezionare “6-1:VERSION” e visualizzare la versione del firmware di questa unità sul display del pannello anteriore.

• Consultare la sezione “Messaggi relativi all’aggiornamento del

firmware” in “Risoluzione dei problemi” (

P. 28) per

ulteriori informazioni sui messaggi relativi all’aggiornamento del firmware visualizzati dal display del pannello anteriore.

17

It

OPERAZIONI UTILI

Menu di configurazione

Elenco del menu di configurazione

Menu

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Sottomenu

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Procedura di base

Funzioni

Regolazione del bilanciamento del volume con il tono di prova

Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza (controllo del tono)

Configurazione delle impostazioni HDMI

Modifica della luminosità del display del pannello anteriore

Selezione del numero di canali

Modifica dell’impostazione del tipo di diffusore

Impostazione della distanza tra i diffusori

Taglio del crossover

Visualizzazione della versione del firmware di questa unità

Aggiornamento del firmware di questa unità

Regolazione della gamma dinamica

Selezione del decodificatore

Regolazione dell’immagine centrale

Pagina

☞ P. 19

☞ P. 19

P. 19

P. 19

P. 20

P. 17

☞ P. 21

☞ P. 21

ENTER

RETURN

SETUP

/

È possibile modificare le varie impostazioni dell’unità mediante il menu di configurazione.

1

Premere SETUP per passare al menu di configurazione.

Viene visualizzato il messaggio “1:SP LEVEL” sul display del pannello anteriore.

2

Premere / per selezionare il menu, quindi premere ENTER.

Ripetere questa procedura fino a visualizzare il menu/ sottomenu desiderato.

3

Premere / per regolare il valore di ogni menu.

Tenere premuto / per modificare il valore dell’impostazione più velocemente.

4

Premere di nuovo SETUP per uscire dal menu di configurazione.

y

• Premere RETURN o per tornare al precedente menu.

• Premere per passare al menu successivo.

Nota

Se non si utilizza questa funzione entro 30 secondi dall’impostazione del menu di configurazione, l’unità esce automaticamente da tale menu.

18

It

Regolazione del bilanciamento del volume per ciascun canale

Menu: 1:SP LEVEL

Regola il bilanciamento del volume tra i canali con i toni di prova emessi da ciascun canale.

Sottomenu:

“1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: regola il livello in uscita dei canali dei diffusori anteriori (sinistro/destro).

“1-3:CENTER”: regola il livello in uscita del canale del diffusore centrale.

“1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: regola il livello in uscita dei canali dei diffusori surround/del diffusore surround virtuale (sinistro/destro).

“1-6:SUBWOOFER”: regola il livello in uscita del canale del subwoofer.

Intervallo di regolazione: da –6 a +6

(impostazione predefinita: 0) y

• È possibile anche regolare il bilanciamento del volume mentre è

in corso la riproduzione di un dispositivo di ingresso. (

P. 12)

• Man mano che viene completata l’impostazione di ciascun canale, premere LEVEL per passare al canale successivo da regolare.

Regolazione del suono ad alta o bassa frequenza (controllo del tono)

Menu: 2:TONE CONTROL

È possibile regolare il bilanciamento della gamma di alta frequenza (Treble) e di quella di bassa frequenza (Bass) dei suoni emessi dai diffusori anteriori per ottenere il tono desiderato. Quando sono collegate le cuffie, regola il bilanciamento della gamma di alta frequenza e di quella di bassa frequenza dei suoni emessi dalle cuffie.

Sottomenu

“2-1:BASS”: regola il bilanciamento della gamma di bassa frequenza (Bass) dei suoni emessi dal diffusore.

“2-2:TREBLE”: regola il bilanciamento della gamma di alta frequenza (Treble) dei suoni emessi dal diffusore.

Intervallo di regolazione: da –6 a +6

(impostazione predefinita: 0)

Menu di configurazione

Opzioni disponibili: OFF, ON (impostazione predefinita: OFF)

“OFF”: disattiva la funzione di controllo HDMI. Il consumo di alimentazione dell’unità in modalità di attesa diminuisce.

“ON”: attiva la funzione di controllo HDMI.

y

Per attivare la funzione ARC, impostare “3-1:CONTROL” su “ON”.

Impostazione dell’uscita audio

Sottomenu: 3-2:AUDIO

È possibile selezionare un componente per riprodurre segnali audio HDMI. Questa impostazione è disponibile quando “3-1:CONTROL” è impostato su “OFF”.

Opzioni disponibili: AMP, TV (impostazione predefinita: AMP)

“AMP”: emette segnali audio HDMI dai diffusori collegati all’unità.

“TV”: emette segnali audio HDMI dai diffusori di un televisore collegato all’unità.

Modifica della luminosità del display del pannello anteriore

È possibile modificare la luminosità del display del pannello anteriore. È inoltre possibile spegnere il display del pannello anteriore per guardare un film in un ambiente più buio.

La luminosità del display del pannello anteriore cambia nel modo seguente.

Menu: 4:DISPLAY MODE

Intervallo di regolazione (impostazione predefinita: “DIMMER 0”)

Luminoso

Configurazione delle impostazioni

HDMI

Menu: 3:HDMI SETUP

È possibile configurare le impostazioni relative ai segnali

HDMI e alla funzione di controllo HDMI.

Attivazione/disattivazione della funzione di controllo HDMI

Sottomenu: 3-1:CONTROL

È possibile impostare se utilizzare la funzione di controllo

HDMI. Per ulteriori informazioni, consultare “Controllo dell’unità tramite il telecomando del televisore” ( ☞ P. 23).

Scuro

* Quando si seleziona DISPLAY OFF, si spegne il display del pannello anteriore dopo l’uscita dal menu di configurazione.

Note

• Il display del pannello anteriore si illumina momentaneamente quando si esegue un’operazione con la modalità DISPLAY OFF selezionata.

• Solo la spia STATUS rimane accesa in modalità DISPLAY OFF.

19

It

Menu di configurazione

Utilizzo di altri diffusori

Menu: 5:SP SETUP

È possibile impostare il tipo di diffusore che si desidera aggiungere o sostituire ai diffusori esistenti. Quando si collega solo il diffusore in dotazione, non si deve modificare l’impostazione.

Selezione del numero di canali e del tipo di diffusori anteriori

Sottomenu: 5-1:SP CHANNEL

È possibile selezionare il numero di diffusori in uscita.

Sottomenu: 5-2:SP TYPE

È possibile selezionare il tipo di diffusori anteriori.

“BAR”: quando si utilizza l’unità, sia da sola che insieme ad altri diffusori disponibili in commercio

“BOOK SHELF”: questa impostazione non viene utilizzata per questo sistema

“OTHER”: quando si collegano diffusori disponibili in commercio invece dell’unità

Diffusore in dotazione: Diffusori disponibili in commercio:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(Impostazione predefinita)

4CH 5CH

BAR

(Impostazione predefinita)

BOOK SHELF

*1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3 *1, 2, 3

*1: impostazione “5-3:SP DISTANCE” disponibile *2: impostazione “5-4:CROSSOVER” disponibile

*3: impostazioni “8:MATRIX DECODE” disponibili

Impostazione della distanza tra i diffusori

Sottomenu: 5-3:SP DISTANCE

Selezionare un parametro adatto per la distanza tra i diffusori anteriori di destra e sinistra per ottenere l’effetto surround più adeguato.

Opzioni disponibili (impostazione predefinita:

NORMAL)

“WIDE”: quando la distanza tra i diffusori anteriori è di oltre 150 cm.

“NORMAL”: quando la distanza tra i diffusori anteriori varia da 80 cm a 150 cm.

“NARROW”: quando la distanza tra i diffusori anteriori è massimo 80 cm.

Note

• Quando la modalità surround è disattivata, questa impostazione non è disponibile.

• Questa impostazione è disponibile solo quando è selezionato

“2CH” o “3CH” in “5-1:SP CHANNEL”.

Taglio del crossover

Sottomenu: 5-4:CROSSOVER

È possibile impostare la frequenza di taglio emessa dal subwoofer integrato di questa unità in base alle specifiche dei diffusori collegati.

Opzioni disponibili (impostazione predefinita:

150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

It

Menu di configurazione

Controllo della gamma dinamica

Menu: 7:D.RANGE

È possibile regolare la compressione della gamma dinamica. La gamma dinamica è la differenza tra il suono più lieve che può essere avvertito al di sopra del rumore dell’apparecchiatura e il suono più forte che può essere udito senza distorsione.

Opzioni disponibili: AUTO/MIN, STANDARD, MAX

(impostazione predefinita: MAX)

“AUTO/MIN”:

(MIN) regola la gamma dinamica per volumi bassi o ambienti tranquilli, per esempio di notte, per la riproduzione di segnali bitstream eccetto i segnali Dolby

TrueHD.

(AUTO) regola la gamma dinamica basandosi su informazioni provenienti dal segnale in ingresso durante la riproduzione del segnale Dolby TrueHD.

“STANDARD”: la gamma dinamica consigliata per l’utilizzo domestico regolare.

“MAX”: l’audio viene trasmesso senza regolare la gamma dinamica dei segnali in ingresso.

Impostazione della decodifica matriciale

Menu: 8:MATRIX DECODE

La funzione di decodifica matriciale espande il suono stereo a 2 canali fino ad arrivare al suono surround.

Selezione del decodificatore

Sottomenu: 8-1:DECODE MODE

Questo sottomenu è selezionabile solo quando è selezionato “STANDARD” per la modalità surround.

Opzioni disponibili (impostazione predefinita:

DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Regolazione dell’immagine centrale

Sottomenu: 8-2:C.IMAGE

Regola l’uscita del canale destro e sinistro anteriori rispetto al canale centrale per rendere il canale centrale più o meno dominante, a seconda della necessità. Questa regolazione è possibile soltanto quando è selezionato

“Neo:6 Music” in “8-1:DECODE MODE”.

Intervallo di regolazione (impostazione predefinita: 0.3)

0.0 a 1.0

21

It

Impostazioni per ciascuna sorgente di ingresso (menu Opzioni)

Ingresso

Le voci del menu opzioni sono elencate sotto. Queste impostazioni si applicano alla sorgente di ingresso selezionata.

OPTION

/

ENTER

RETURN

1

Premere il pulsante di ingresso per selezionare l’ingresso di cui si desidera modificare l’impostazione.

2

Premere OPTION per impostare il menu opzioni.

Viene visualizzato il menu opzioni sul display del pannello anteriore.

Voci del menu opzioni

Le seguenti voci di menu riguardano ogni ingresso.

Ingresso

TV/STB/

ANALOG

Voce del menu

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Per ulteriori informazioni, consultare pagina 13.

*2 Per ulteriori informazioni, consultare pagina 17.

3

Premere / per selezionare il menu, quindi premere ENTER.

4

Premere / per modificare il valore di impostazione, quindi premere ENTER.

5

Premere OPTION per uscire dal menu opzioni.

Premere RETURN per tornare al precedente menu.

Regolazione del livello di ingresso di ciascuna presa (VOLUME TRIM)

Menu: 1.VOLUME TRIM

Regola il livello di ingresso di ciascuna presa per compensare variazioni di volume tra diversi dispositivi di ingresso.

Intervallo di regolazione: da –6 a +6

(impostazione predefinita: 0)

Regolazione del ritardo audio

(AUDIO DELAY)

Menu: 2.AUDIO DELAY

Le immagini del display TV piatto talvolta sono in ritardo rispetto all’audio. È possibile utilizzare questa funzione per ritardare la riproduzione del suono e sincronizzarla con le immagini.

Intervallo di regolazione: da 0ms a 500ms, AUTO

(impostazione predefinita: “AUTO”)

“AUTO”: se si utilizza il collegamento HDMI al televisore con la funzione di regolazione automatica del ritardo audio, è possibile regolare automaticamente il tempo di ritardo.

Assegnazione dell’ingresso audio all’ingresso digitale coassiale/ ottico (AUDIO ASSIGN)

Menu: 3.AUDIO ASSIGN

Se una presa HDMI di un componente non trasporta segnali audio, selezionare l’ingresso HDMI e utilizzare il collegamento con la presa di ingresso coassiale/ottica per l’audio.

Opzioni disponibili (impostazione predefinita:

HDMI)

“HDMI”: seleziona il segnale audio HDMI

“OPTICAL”: seleziona il segnale audio dalla presa di ingresso ottica

“COAXIAL”: seleziona il segnale audio dalla presa di ingresso coassiale

22

It

Controllo dell’unità tramite il telecomando del televisore

Cos’è la funzione di controllo

HDMI?

È possibile utilizzare il telecomando del televisore per controllare questa unità, purché il televisore supporti la funzione di controllo HDMI (per es. REGZA Link) e sia collegato alla presa HDMI OUT (ARC) di questa unità. *1

Telecomando del televisore (esempio)

(Accensione)

Selettore dell’ingresso

Accensione/ spegnimento

Cambio dell’ingresso

Questa unità seleziona automaticamente l’ingresso sulla base dell’impostazione della sorgente di ingresso del televisore. Cambiando ingresso sul menu del televisore (per es. selezionando lettore BD sul menu del televisore), cambia l’ingresso anche dell’unità.

Aumento/riduzione del volume

Seleziona un componente per riprodurre l’audio

(questa unità o il televisore)

*1 y

• Alcuni televisori supportano l’attivazione e la disattivazione della funzione UniVolume.

• Anche se la TV supporta la funzione di controllo HDMI, alcune funzioni possono non essere disponibili. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale in dotazione con la TV.

• Se si utilizza HDMI per collegare questa unità a un dispositivo, come per esempio un lettore BD, che supporta il controllo

HDMI, è possibile controllare il dispositivo utilizzando la funzione di controllo HDMI.

• Si suggerisce di utilizzare prodotti (TV, lettore BD/DVD ecc.) dello stesso produttore.

Impostazione della funzione di controllo HDMI

1

Accendere tutti i componenti collegati all’unità con HDMI.

2

Controllare tutti i componenti collegati con

HDMI e attivare la funzione di controllo HDMI su ogni componente.

Per questa unità, impostare “3-1:CONTROL” nel menu di configurazione “3:HDMI SETUP” su “ON”

(

P. 19). *

2

Per componenti esterni, fare riferimento al manuale in dotazione con ogni componente. * 3

3

Spegnere il televisore, quindi accenderlo nuovamente.

*2 y

• L’impostazione predefinita è “OFF”.

Quando “3-1:CONTROL” in “3:HDMI SETUP” è impostato su “ON” nel menu di configurazione,

– Anche se si preme il pulsante (Accensione), l’unità non si spegnerà completamente e il segnale proveniente dalla presa

HDMI IN passa alla presa HDMI OUT (ARC).

– Prima di spegnere l’unità, selezionare le sorgenti di ingresso desiderate collegate alla presa HDMI IN (da 1 a 3 ).

– A seconda del televisore, le operazioni effettuate sul televisore stesso (per esempio per cambiare canale) possono modificare le impostazioni della modalità surround di questa unità.

*3 y

Esempio di impostazioni del televisore

• Dal menu di configurazione del televisore, selezionare

“Impostazione collegamento”

“Impostazione controllo

HDMI” (esempio), quindi impostare “Funzione controllo

HDMI” su “ON” (esempio).

• Impostazioni come “Priorità diffusore” devono essere impostate su “Amplificatore AV”.

23

It

Controllo dell’unità tramite il telecomando del televisore

Registrazione dei componenti

HDMI con il televisore

*4

1

Selezionare l’unità come sorgente di ingresso del televisore.

2

Attivare il componente che supporta la funzione di controllo HDMI (per esempio il lettore BD) collegato a questa unità.

3

Selezionare la sorgente di ingresso di questa unità sul lettore BD e verificare se l’immagine sul lettore è visualizzata correttamente.

Quando si collega il lettore BD con la presa HDMI

1 , premere più volte il pulsante del selettore dell’ingresso per selezionare “HDMI 1”.

4

Verificare che la funzione di controllo HDMI funzioni (accendere l’unità o regolare il livello del volume utilizzando il telecomando del televisore).

*4 y

Per alcuni componenti HDMI, è sufficiente impostare la funzione di controllo HDMI. In questo caso non è necessaria la registrazione dei componenti HDMI con il televisore.

Se la funzione di controllo HDMI non funziona

Controllare quanto segue:

– Il televisore è collegato alla presa HDMI OUT

(ARC) dell’unità.

– “3-1:CONTROL” in “3:HDMI SETUP” è impostato su “ON” nel menu di configurazione.

( ☞ P. 19)

– La funzione di controllo HDMI è attivata sul televisore. (Controllare anche le impostazioni relative, per esempio la funzione di sincronizzazione di accensione e spegnimento o la priorità dei diffusori.)

La funzione di controllo HDMI continua a non funzionare anche dopo aver controllato quanto riportato sopra,

– Spegnere l’unità e il televisore, quindi accenderli nuovamente.

– Scollegare il cavo di alimentazione CA dell’unità e dei componenti esterni collegati all’unità con

HDMI.

Collegarli nuovamente dopo aver atteso circa 30 secondi.

– Dopo aver selezionato HDMI 1, HDMI 2 o

HDMI 3, modificare l’ingresso del televisore e dell’unità scegliendo lo stesso ingresso.

Modifica del metodo di collegamento e dei componenti collegati

Quando vengono cambiati i componenti collegati e le prese, azzerare l’unità attenendosi alla procedura seguente.

1

Disattivare la funzione di controllo HDMI del televisore e del lettore, spegnere tutti i dispositivi collegati e modificare i collegamenti.

2

Eseguire i passaggi da 1 a 3 di

“Impostazione della funzione di controllo

HDMI”.

24

It

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI

Risoluzione dei problemi

Se l’unità non funziona correttamente, consultare la sezione che segue.

Se il problema riscontrato non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, impostare l’unità in modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione a corrente alternata e contattare il rivenditore autorizzato o il Centro Assistenza

Yamaha più vicino.

Per prima cosa, verificare quanto segue.

1 Il cavo di alimentazione CA dell’unità, il televisore e i componenti esterni (per es. il lettore BD) sono saldamente collegati alla presa di corrente CA a parete.

2 L’alimentazione dell’unità, del televisore e dei componenti esterni (per es. il lettore BD) è accesa.

3 Tutti i cavi sono saldamente collegati alle rispettive prese su ciascun componente.

Problema Causa Rimedio

L’alimentazione si spegne immediatamente dopo l’accensione.

I diffusori non emettono suoni.

Il volume di un diffusore

è molto basso.

I canali dei diffusori diversi da quelli anteriori non emettono suoni.

Il subwoofer non emette suoni.

Il cavo di alimentazione potrebbe essere collegato scorrettamente.

Un cavo del diffusore potrebbe essere andato in corto.

L’unità potrebbe aver ricevuto una forte scossa elettrica, ad esempio in seguito a un fulmine o a elettricità statica eccessiva.

Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia ben inserito nella presa.

Assicurarsi che tutti i cavi dei diffusori siano collegati correttamente.

Portare l’unità in modalità di attesa, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Attendere

30 secondi circa, collegare il cavo di alimentazione e quindi accendere di nuovo l’unità.

Regolare il livello del volume.

Il volume potrebbe essere impostato sul minimo.

La funzione mute potrebbe essere attiva.

La sorgente di ingresso o l’impostazione di ingresso potrebbe non essere corretta.

Disattivare la funzione mute.

Selezionare la sorgente di ingresso o l’impostazione di ingresso corretta.

I cavi potrebbero essere collegati scorrettamente.

Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente.

“3-2:AUDIO” nel menu di configurazione “3:HDMI SETUP” è impostato su “TV”.

Impostare “3-2:AUDIO” nel menu di configurazione “3:HDMI SETUP” su “AMP”.

“3-1:CONTROL” nel menu di configurazione “3:HDMI SETUP” è impostato su “OFF” nel menu di configurazione.

Quando si collega un televisore che supporta l’ARC (Audio Return Channel) con questa unità utilizzando solo un cavo HDMI, impostare “3-

1:CONTROL” in “3:HDMI SETUP” su “ON”.

Collegare una presa di ingresso digitale coassiale e la presa di uscita audio del televisore utilizzando un cavo audio digitale a spinotto.

Le cuffie sono collegate.

I cavi potrebbero essere collegati scorrettamente.

Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente.

È possibile che si stiano ascoltando suoni stereo senza la modalità surround.

“1:SP LEVEL” nel menu di configurazione

“1-4:SURROUND L”/“1-5:SURROUND R”

è impostato sul livello minimo.

“5-1:SP CHANNEL” è impostato su “2CH” o “3CH” nel menu di configurazione.

Il volume del canale del subwoofer potrebbe essere impostato sul minimo.

La sorgente non contiene segnali a bassa frequenza.

Premere il pulsante SURROUND per avviare la riproduzione in modalità surround.

Regolare “1:SP LEVEL” nel menu di configurazione “1-4:SURROUND L”/

“1-5:SURROUND R”.

Impostare “5-1:SP CHANNEL” su “4CH” o

“5CH”.

Regolare il livello del volume del subwoofer.

Vedere pagina

8

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

It

Risoluzione dei problemi

Problema Causa Rimedio

Il livello del volume si riduce senza eseguire alcuna operazione.

Il suono è scadente

(disturbato).

L’unità non funziona in modo corretto.

Il livello del volume è impostato automaticamente su 70 per la successiva accensione dell’unità al fine di proteggere i diffusori.

Un cavo del diffusore potrebbe essere andato in corto.

L’unità potrebbe aver ricevuto una forte scossa elettrica, ad esempio in seguito ad un fulmine o a elettricità statica eccessiva, oppure potrebbe essersi verificato un abbassamento di alimentazione elettrica.

L’unità potrebbe essere posizionata vicino al componente digitale o al componente ad alta frequenza.

Assicurarsi che tutti i cavi siano collegati correttamente.

Portare l’unità in modalità di attesa, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Attendere

30 secondi circa, collegare il cavo di alimentazione e quindi riaccendere l’unità.

Collocare l’unità lontano da tali componenti.

Un componente digitale o ad alta frequenza produce disturbi.

Le impostazioni dell’unità cambiano automaticamente.

Il telecomando non controlla l’unità.

Il telecomando del televisore non funziona, neppure se si installa il ricettore di segnale del telecomando del televisore sulla parte alta del diffusore.

Quando “3-1:CONTROL” nel menu di configurazione “3:HDMI SETUP” è impostato su “ON”, le operazioni del televisore (per esempio il cambio dei canali ecc.) possono modificare le impostazioni dell’unità, come la modalità surround.

L’unità potrebbe trovarsi fuori dalla portata operativa del telecomando.

Impostare “3-1:CONTROL” nel menu di configurazione “3:HDMI SETUP” su “OFF” o impostare nuovamente l’unità tramite il telecomando.

Per informazioni sulla portata operativa del

telecomando, fare riferimento a “Preparazione del telecomando”.

Cambiare quindi la sua posizione.

Il sensore del telecomando dell’unità potrebbe essere stato esposto alla luce diretta del sole o a fonti di illuminazione.

Le batterie potrebbero essere esaurite.

La posizione del ricettore di segnale del telecomando del televisore non è appropriata.

Il ricettore di segnale del telecomando del televisore si trova di fronte a un sensore non compatibile, per esempio un sensore che rileva la luminosità della stanza.

Sostituire le batterie.

Spostare il ricettore di segnale del telecomando del televisore verso destra/sinistra in modo tale da posizionare il centro del ricettore stesso di fronte al sensore del telecomando del televisore.

Posizionare il ricettore di segnale del telecomando del televisore a una distanza di circa 10 mm dal televisore.

Posizionare il ricettore di segnale del telecomando del televisore dopo aver confermato la posizione del sensore del telecomando attenendosi a quanto indicato nel manuale del televisore.

Vedere pagina

8

10

19

2

2

6

6

6

HDMI

Problema

L’impostazione

“AUTO” nel menu opzioni “2.AUDIO

DELAY” non funziona.

La funzione di controllo HDMI non funziona in modo corretto.

Nessuna immagine o suono

Causa

La TV non supporta automaticamente la regolazione del ritardo audio.

Rimedio

Regolare manualmente il tempo di ritardo (da 0 a 500 ms).

Il numero dei componenti HDMI collegati è al di sopra del limite.

All’unità sono stati collegati componenti

HDMI aggiuntivi.

Il componente collegato HDMI non supporta la protezione del copyright digitale a elevata larghezza di banda (HDCP).

Scollegare alcuni dei componenti HDMI.

Impostare “3-1:CONTROL” in “3:HDMI

SETUP” nuovamente su “ON”.

Collegare il componente HDMI che supporta

HDCP.

Vedere pagina

22

19

26

It

Risoluzione dei problemi

FM

Problema Causa Rimedio

La ricezione stereo FM

è disturbata.

Le caratteristiche delle trasmissioni stereo FM potrebbero causare questo problema quando il trasmettitore è troppo lontano o se la qualità dell’antenna è scadente.

Si verifica una interferenza a percorsi multipli.

Controllare i collegamenti dell’antenna.

Provare a utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità.

Impostare la modalità di ricezione su “MONO”.

Regolare la posizione dell’antenna per eliminare l’interferenza a percorsi multipli.

Si verifica una distorsione e non è possibile ottenere una ricezione chiara, neanche con un’antenna FM di buona qualità.

Non è possibile sintonizzare la stazione desiderata con il metodo di sintonizzazione automatico.

Il segnale è troppo debole.

Utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità.

Impostare la modalità di ricezione su “MONO” e premere TUNING / per cambiare la frequenza mediante 1 passaggio.

Vedere pagina

9

14

13, 14

Messaggi per dispositivi USB e iPod/iPhone

Nota

Verificare il collegamento del dispositivo, se si verificano problemi di funzionamento diversi dai seguenti messaggi visualizzati sul

display del pannello anteriore. (

P. 16)

Messaggio di stato

Unknown iPod

Causa Rimedio

Il dispositivo USB o l’iPod/iPhone in uso non è supportato da questa unità.

Collegare all’unità un dispositivo USB o un iPod/iPhone supportato.

No Device

Loading...

No Content Non sono presenti file musicali da riprodurre.

Non è possibile leggere il file musicale.

Collegare un iPod/iPhone o un dispositivo USB su cui sono salvati file musicali riproducibili.

Controllare se il file musicale può essere riprodotto mediante un altro dispositivo, per esempio un PC.

Salvare il file musicale in un formato supportato.

Unable to Play Il formato del file musicale selezionato non è supportato.

Il file musicale selezionato è danneggiato.

Selezionare un altro file musicale.

Connect Error

A questa unità non è collegato alcun iPod/ iPhone o dispositivo USB.

L’iPod/iPhone o il dispositivo USB sta elaborando i dati.

Collegare un iPod/iPhone o un dispositivo USB su cui sono salvati file musicali riproducibili.

Il messaggio scomparirà non appena sarà terminata la procedura di elaborazione dei dati.

Root

Disconnected

L’iPod/iPhone o il dispositivo USB ha problemi di comunicazione.

Interrompe la riproduzione e torna alla directory principale.

Un iPod/iPhone o un dispositivo USB è stato rimosso dalla porta USB di questa unità.

Impostare l’unità in modalità di attesa e ricollegare l’iPod/iPhone o il dispositivo USB.

Il messaggio scompare quando si avvia la riproduzione.

Il messaggio scompare dopo 3 secondi.

Vedere pagina

16

16

27

It

Risoluzione dei problemi

Messaggi relativi all’aggiornamento del firmware

Messaggio di stato

Connect USB!

Causa

Non è collegata nessuna memoria flash

USB.

Rimedio

Collegare una memoria flash USB all’unità.

No Firmware!

Non sono presenti file per l’aggiornamento del firmware nella memoria flash USB collegata all’unità.

Si è verificato un problema con il file contenuto nella memoria flash USB.

Connect Error La memoria flash USB collegata a questa unità ha problemi di comunicazione perché il file selezionato contenuto nella memoria è danneggiato.

Update... 30% Visualizza il processo di aggiornamento.

Update Error Si è verificato un errore durante l’aggiornamento e il processo di aggiornamento del firmware non è stato completato.

Update Success L’aggiornamento del firmware è stato completato correttamente.

Plaese...

Indica di impostare l’unità in modalità di attesa. Visualizza alternativamente

“Update Success” o “Update Error”.

Power Off!

Indica di impostare l’unità in modalità di attesa. Visualizza alternativamente

“Update Success” o “Update Error”.

Copiare il file di aggiornamento del firmware nella directory principale della memoria flash

USB.

Impostare l’unità in modalità di attesa e collegare nuovamente la memoria flash USB.

Copiare nuovamente il file di aggiornamento del firmware nella memoria flash USB.

Aggiornare nuovamente il firmware.

Impostare l’unità in modalità di attesa.

Impostare l’unità in modalità di attesa.

Vedere pagina

17

17

— y

Azzeramento dell’unità

Qualora l’unità dovesse bloccarsi, è possibile risolvere il problema azzerando l’unità.

Per azzerare l’unità, premere il pulsante (Accensione) dell’unità per più di 10 secondi.

28

It

Glossario

AIR SURROUND XTREME

La presente unità impiega nuove tecnologie e algoritmi che le permettono di raggiungere un audio surround a 7 canali con solo i diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.

Di solito sono necessari due diffusori anteriori, uno centrale, due diffusori surround, due diffusori posteriori surround e un subwoofer per riprodurre l’audio surround a

7.1 canali.

Tipico sistema di diffusori a 7.1 canali

Diffusori anteriori

Diffusore centrale

Subwoofer

Diffusori surround

Diffusori posteriori surround

Audio virtuale a 7.1 canali

La tecnologia AIR SURROUND XTREME, utilizzando solo i diffusori anteriori e un subwoofer, consente di riprodurre un audio realistico a 7.1 canali simulando l’audio dai diffusori virtuali al centro, centrale, surround e surround posteriori.

Immagine dell’audio dell’unità

L’unità crea un audio surround virtuale a 7.1 canali con il ricevitore integrato nel subwoofer e il diffusore.

C : diffusore centrale

FR , FL : diffusori anteriori

SW : subwoofer

SR , SL : diffusori virtuali surround

SBR , SBL : diffusori virtuali surround posteriori

Frequenza di campionamento

Numero di campionamento (processo per digitalizzare i segnali analogici) per secondo. In linea di principio, più è alta la frequenza di campionamento, maggiore è la frequenza di campionamento che può essere riprodotta, e più alta è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità del suono che può essere riprodotto.

Dolby Digital

Un sistema di audio surround digitale sviluppato da Dolby

Laboratories crea più canali audio completamente indipendenti. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo surround, Dolby Digital produce cinque canali audio a tutta gamma. Specialmente con un canale addizionale per gli effetti di basso (chiamato LFE o effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali

(LFE viene contato come 0.1 canale). Usando uno stereo a

2 canali per i diffusori surround, è possibile ottenere effetti sonori di movimento più precisi ed effetti surround più accurati di quanto sia possibile con Dolby Surround.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus è una tecnologia audio di nuova generazione sviluppata per i programmi e supporti ad alta definizione, incluse trasmissioni HD e dischi Blu-ray.

Selezionata come audio opzionale standard per i dischi

Blu-ray, questa tecnologia offre un audio multicanale con canali discreti. Con il supporto di bitrate fino a 6,0 Mbps,

Dolby Digital Plus può fornire fino a 7.1 canali audio discreti simultaneamente. Supportato da HDMI e progettato per i lettori di dischi ottici e i ricevitori/ amplificatori AV del futuro, Dolby Digital Plus è anche totalmente compatibile con i sistemi audio multicanale esistenti che incorporano Dolby Digital.

Dolby Pro Logic II

Si tratta di una tecnologia di decodifica matriciale che crea migliori spazialità e direzionalità sul sistema Dolby

Surround; essa crea un campo sonoro tridimensionale convincente da registrazioni stereo convenzionali ed è adattissimo alla riproduzione in automobile. Se i programmi surround convenzionali sono del tutto compatibili con i decodificatori Dolby Pro Logic II, il sonoro viene codificato specificamente per trarre vantaggio dalla riproduzione Pro Logic II compresa la presenza di canali surround sinistro e destro separati.

29

It

Glossario

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD è una tecnologia audio senza perdite di nuova generazione sviluppata per supporti basati su dischi ad alta definizione, inclusi i dischi Blu-ray. Selezionata come audio opzionale standard per i dischi Blu-ray, questa tecnologia fornisce un suono identico in ogni bit allo studio-master offrendo un’esperienza home theater ad alta definizione. Con il supporto di bitrate fino a 18,0 Mbps,

Dolby TrueHD può fornire fino a 8 canali audio discreti da 24 bit/96 kHz simultaneamente. Dolby TrueHD è completamente compatibile con i sistemi audio multicanale esistenti e mantiene le funzionalità del sistema Dolby Digital, consentendo la normalizzazione dei dialoghi e il controllo della gamma dinamica.

Deep Color

Deep Color fa riferimento all’utilizzo di varie intensità di colori nei display, a partire da intensità di 24 bit nelle versioni precedenti delle specifiche HDMI. Questa intensità supplementare di bit consente a display HDTV e di altro tipo di passare da milioni a miliardi di colori ed eliminare le bande di colore sullo schermo per rendere uniformi le transizioni di tono e le sottili sfumature tra i colori. Il rapporto di contrasto migliorato può rappresentare molte più sfumature di grigio tra il bianco e il nero. Inoltre, Deep Color aumenta il numero di colori disponibili all’interno di limiti definiti mediante RGB o lo spazio cromatico YCbCr.

DTS

Sistema audio surround digitale sviluppato da DTS, Inc., che fornisce audio a 5.1 canali. Dotato di segnali audio in abbondanza, può produrre eccezionali effetti sonori.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio è una tecnologia audio ad alta risoluzione sviluppata per supporti basati su dischi ad alta definizione, inclusi i dischi Blu-ray. Selezionata come audio opzionale standard per i dischi Blu-ray, questa tecnologia fornisce un suono virtualmente identico all’originale, offrendo un’esperienza home theater ad alta definizione. Con il supporto di bitrate fino a 6,0 Mbps per i dischi Blu-ray, DTS-HD High Resolution Audio può fornire fino a 7.1 canali audio discreti da 24 bit/96 kHz contemporaneamente.

DTS-HD Master Audio

Il formato audio ad alta qualità senza perdite creato per dischi ottici di prossima generazione come i dischi Bluray. Selezionato come audio standard per i dischi Blu-ray.

Con il supporto di bitrate fino a 24,5 Mbps per i dischi

Blu-ray, DTS-HD High Master Audio può fornire fino a

7.1 canali audio discreti da 24 bit/96 kHz contemporaneamente.

DTS Neo:6

Neo:6 decodifica sorgenti tradizionali a 2 canali per la riproduzione a 6 canali grazie a un decodificatore speciale.

Consente la riproduzione dei canali a tutta gamma con una maggiore separazione, pari a quella dei segnali digitali discreti. Sono disponibili due modalità: “Music mode” per le sorgenti di musica e “Cinema mode” per i film.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima interfaccia audio/video interamente digitale non compressa e supportata dall’industria. Se utilizzato in combinazione con HDCP (High-bandwidth Digital

Content Protection), HDMI fornisce un’interfaccia audio/ video sicura che soddisfa i requisiti di sicurezza dei content provider e degli operatori di sistema.

MP3

Uno dei metodi di compressione audio utilizzati da

MPEG. Impiega un metodo di compressione irreversibile capace di ottenere un grado di compressione elevato eliminando i dati difficilmente udibili dall’orecchio umano. Si dice sia in grado di comprimere i dati riducendoli fino a 1/11 (128 kbps), mantenendo una qualità audio simile a quella di un CD musicale.

MPEG-4 AAC

Standard audio MPEG-4 che consente una compressione dei dati con un bitrate più basso rispetto allo standard

MPEG-2 AAC; viene utilizzato per esempio per telefoni cellulari, lettori audio portatili e altri dispositivi con capacità limitate che richiedono una qualità elevata del suono. Oltre ai dispositivi indicati sopra, MPEG-4 AAC è utilizzato anche per la distribuzione di contenuti su

Internet e per questo motivo è supportato da computer, media server e molti altri dispositivi.

PCM (Modulazione codice impulsi)

Segnale che viene modificato in formato digitale senza compressione. Un CD viene registrato con un audio a

16-bit a 44,1 kHz, mentre la registrazione di un DVD è in qualsiasi punto da 16 bit a 48 kHz a 24 bit a 192 kHz, che rende l’audio di qualità superiore rispetto al CD.

WMA

Metodo di compressione audio sviluppato da Microsoft

Corporation. Impiega un metodo di compressione irreversibile capace di ottenere un grado di compressione elevato eliminando i dati difficilmente udibili dall’orecchio umano. Si dice sia in grado di comprimere i dati riducendoli fino a 1/22 (64 kbps), mantenendo una qualità audio simile a quella di un CD musicale.

x.v.Color

Uno standard spaziale del colore supportato da HDMI. Si tratta di uno spazio di colore più ampio di sRGB e consente l’espressione di colori impossibile da esprimere in precedenza. Mantenendo la compatibilità con la gamma di colori degli standard sRGB, “x.v.Color” amplia lo spazio di colore e può perciò produrre immagini più vivaci e naturali. È particolarmente efficace per immagini statiche e grafica digitale.

30

It

Specifiche

SR-301

SEZIONE AUDIO

• Potenza in uscita RMS minima

Sinistra e destra anteriore (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

)..........45 W+45 W

Centrale (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

)................................................45 W

Sinistra e destra surround (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

)...........45 W+45 W

Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3

Ω

)..........................................90 W

• Potenza massima

Sinistra e destra anteriore (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

)........50 W+50 W

Centrale (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

)..............................................50 W

Sinistra e destra surround (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

).........50 W+50 W

Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3

Ω

)......................................100 W

SEZIONE FM

• Gamma di sintonizzazione

[Modelli per Stati Uniti e Canada]....................da 87,5 a 107,9 MHz

[Altri modelli]............................................... da 87,50 a 108,00 MHz

• Passaggio di frequenza

[Modelli per Stati Uniti e Canada]........................................ 200 kHz

[Altri modelli]......................................................................... 50 kHz

Ingresso antenna (non bilanciato)...............................................75

Ω

SEZIONE SUBWOOFER

• Tipo.......................................................................tipo a riflessi bassi

Tipo con protezione non magnetica

• Driver............................................................................... 13 cm cono

• Risposta di frequenza............................................da 35 Hz a 150 Hz

• Impedenza.....................................................................................3

Ω

DATI GENERICI

• Alimentazione

[Modelli per Stati Uniti e Canada] .......................... CA120 V, 60 Hz

[Modelli per Europa, Regno Unito,

Corea e Asia]...............................................CA220-240 V, 50/60 Hz

[Modello per Taiwan] .......................................... CA110V, 60/50Hz

• Consumo alimentazione ............................................................ 40 W

• Consumo alimentazione in modalità di attesa

Quando il controllo HDMI è attivato

[Modelli per Stati Uniti e Canada] ................................ meno di 5 W

[Modelli per Europa, Regno Unito, Corea e Asia]........ meno di 5 W

[Modello per Taiwan] ................................................... meno di 5 W

Quando il controllo HDMI è disattivato

[Modelli per Stati Uniti e Canada] ............................. meno di 0,5 W

[Modelli per Europa, Regno Unito, Corea e Asia]..... meno di 0,5 W

[Modello per Taiwan] ................................................ meno di 0,5 W

• Dimensioni (L × A × P)

Orizzontale ....................................................... 435 × 135 × 361 mm

Verticale ..................................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm

• Peso .......................................................................................... 7,9 kg

NS-BR301

• Tipo ........................................................tipo di sospensione acustica

Tipo con protezione non magnetica

• Driver (gamma completa)

Sinistro e destro........................................................ 5,5 cm cono × 2

Centrale ............................................................... 4 × 10 cm cono × 1

• Risposta di frequenza ......................................... da 150 Hz a 20 kHz

• Impedenza .................................................................................... 6

Ω

• Dimensioni (L × A × P) .................................800 × 97* 1 × 79,5 mm

*1 Regolabile in 4 incrementi: da 84 mm a 100 mm

• Senza supporti ...................................................... 800 × 79 × 70 mm

• Peso .......................................................................................... 1,5 kg

* Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Il presente sistema impiega nuove tecnologie e algoritmi che gli permettono di raggiungere un audio surround a 7 canali con solo due diffusori anteriori e senza utilizzare i suoni riflessi dalle pareti.

Prodotto sotto licenza da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e il simbolo doppia D sono marchi di fabbrica di Dolby Laboratories.

iPod, iPhone

“Made for iPod” e “Made for iPhone” significano che un accessorio elettronico è stato progettato per essere collegato specificatamente a un iPod o a un iPhone, rispettivamente, ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazione di Apple.

Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo o della sua conformità agli standard normativi e di sicurezza.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.

“HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI

Licensing LLC.

Prodotto su licenza dei brevetti statunitensi numero: 5,956,674;

5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195;

7,272,567 e di altri brevetti statunitensi e internazionali emessi e in attesa di registrazione. DTS-HD, il simbolo e DTS-HD insieme al simbolo sono marchi registrati di DTS, Inc. Il software è incluso nel prodotto. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.

“x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.

“UniVolume” è un marchio di fabbrica di Yamaha Corporation.

31

It

Specifiche

Informazioni disponibili sul segnale

Compatibilità del segnale HDMI

Segnali audio ricevibili

Tipi di segnali audio

2ch Linear PCM

Linear PCM multicanale

Bitstream

Formati di segnali audio

2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Supporti compatibili

CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.

DVD-Audio, Disco Blu-ray, HD DVD, ecc.

DVD-Video, Disco Blu-ray, ecc.

y

• Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione del componente della sorgente di ingresso e impostare in modo appropriato il componente.

• Quando si riproduce un DVD-Audio protetto da copia CPPM, i segnali video e audio possono non essere riprodotti a seconda del tipo di lettore DVD.

• L’unità non è compatibile con HDMI HDCP non compatibile o componenti DVI. Consultare i manuali di istruzioni in dotazione dei componenti HDMI o DVI per verificare la compatibilità con HDCP.

• Per decodificare segnali audio bitstream sull’unità, impostare in modo appropriato il componente della sorgente di ingresso in modo che il componente riproduca direttamente i segnali audio bitstream (non decodifica i segnali bitstream sul componente). Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione.

Segnali video ricevibili

– L’unità è compatibile con i segnali video delle seguenti risoluzioni:

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– Segnale video 3D y

Il segnale video compatibile cambia a seconda del televisore collegato.

Segnale audio digitale (ottico/coassiale)

Tipi di segnali audio

2ch Linear PCM

Formati di segnali audio

2ch, 32-96 kHz, 16/20/24 bit

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

Dispositivo iPod/iPhone/USB

Formato di compressione dei dati audio disponibile

• WAV (da 8kHz a 48kHz, 16bit)

• MP3 (da 8kHz a 48kHz, da 5kbps a 320kbps)

• WMA (da 8kHz a 48kHz, da 5kbps a 384kbps)

• MPEG4-AAC (da 8kHz a 48kHz, da 8kbps a 320kbps)

Supporti compatibili

CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc.

DVD-Video, ecc.

32

It

Specifiche

Note su telecomando e batterie

• Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.

• Fare attenzione a non far cadere il telecomando.

• Non lasciare il telecomando in un luogo che presenti le seguenti caratteristiche:

– caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o a un bagno

– estremamente freddo

– polveroso

• Se la distanza di funzionamento del telecomando diminuisce notevolmente, sostituire le batterie con altre nuove il prima possibile.

• Non mescolare batterie vecchie e nuove.

• Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al manganese. Le prestazioni varieranno, anche se la forma è identica.

• Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.

• Smaltire le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.

• Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie nuove, pulire bene il vano batterie.

• Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Qualora una batteria dovesse essere ingerita accidentalmente, contattare immediatamente un medico.

• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per lunghi periodi di tempo, rimuovere le batterie dal telecomando.

• Non ricaricare o smontare le batterie in dotazione.

Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.

Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/

66/CE.

Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.

Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.

[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]

Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.

Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):

È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.

33

It

Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.

2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo:

Arriba: 5 cm

Atrás: 5 cm

A los lados: 5 cm

3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.

4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:

– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.

– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.

6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.

7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones.

8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.

9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.

10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.

11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.

12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.

Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.

13 Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.

14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo

(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

16 Asegúrese de leer la sección “Solución de problemas” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.

17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.

18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.

19 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.

20 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.

21 La colocación o la instalación seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsabilizará de ningún accidente provocado por la colocación o instalación incorrecta de los altavoces.

22 Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto, situado en la parte delantera de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad.

23 Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto de esta unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones personales.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O

DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.

i

Es

Índice

INTRODUCCIÓN

Primeros pasos......................................................... 2

Piezas suministradas ................................................... 2

Preparativos del mando a distancia............................. 2

Controles y funciones ................................................. 3

PREPARATIVOS

Colocación ................................................................ 6

El funcionamiento con el mando a distancia del televisor es difícil (con el altavoz debajo del televisor) ................................................................. 6

Fijación del altavoz a la pared .................................... 7

Conexión................................................................... 8

Conexión de los altavoces........................................... 8

Conexión de un televisor y un reproductor de

Blu-ray .................................................................... 9

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Funcionamiento de reproducción básico ............ 10

Escucha con auriculares............................................ 10

Disfrutar de los modos de sonido ......................... 11

Reproducción con sonido envolvente ....................... 11

Reproducción con sonido estéreo ............................. 11

Clear voice ................................................................ 11

Mejora de música comprimida ................................. 12

UniVolume................................................................ 12

Ajuste del balance de volumen ................................. 12

Escucha de emisiones FM ..................................... 13

Operación de sintonización básica............................ 13

Edición de emisoras FM presintonizadas ................. 13

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo

USB ..................................................................... 16

Reproducción ............................................................ 16

Reproducción aleatoria/repetida ............................... 17

Visualización de información musical...................... 17

Actualización de firmware........................................ 17

OPERACIONES ÚTILES

Menú de configuración..........................................18

Lista del menú de configuración............................... 18

Procedimientos básicos............................................. 18

Ajuste del balance de volumen de cada canal........... 19

Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia

(control de tono) ................................................... 19

Ajuste de los parámetros HDMI ............................... 19

Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal..... 19

Utilización de otros altavoces ................................... 20

Control del rango dinámico ...................................... 21

Configuración de descodificación matricial ............. 21

Configuración de cada fuente de entrada

(menú de opciones) ............................................22

Ajuste del nivel de entrada de cada toma

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

Ajuste del retardo de audio

(AUDIO DELAY) ................................................ 22

Asignación de la entrada de audio a la entrada digital

óptica/coaxial (AUDIO ASSIGN)........................ 22

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor ........................................23

¿Qué es la función de control HDMI? ...................... 23

Ajuste de la función de control HDMI ..................... 23

Registro de componentes HDMI en el televisor ...... 24

Cambio del método de conexión y componentes conectados ............................................................ 24

INFORMACIÓN ADICIONAL

Solución de problemas ..........................................25

Glosario ..................................................................29

Especificaciones .....................................................31

Información de la señal disponible ........................... 32

Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas....................................................................... 33

Qué puede hacer con la unidad

Disfrutar de sonido envolvente de alta calidad (AIR SURROUND XTREME)........................................11

Disfrutar de diálogos y narraciones con claridad (Clear voice) .................................................................11

Operar la unidad con el mando a distancia del televisor (función de control HDMI) ............................... 23

Reproducir música del iPod/iPhone con gran calidad de sonido (Conexión digital para iPod/iPhone)..... 16

Ampliar la unidad a 5.1 canales con los altavoces de su elección.............................................................. 20

Acerca de este manual

• En este manual, las operaciones que se pueden realizar utilizando los botones del panel frontal o el mando a distancia se explican utilizando el mando a distancia.

• y indica un consejo práctico para realizar la operación. Las notas contienen información importante acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.

• Este manual se ha elaborado antes de la producción del dispositivo. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios parciales, como resultado de las mejoras realizadas, etc. En el caso de que existan diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.

1

Es

INTRODUCCIÓN

Primeros pasos

Piezas suministradas

Este producto consta de los siguientes elementos. Antes de realizar las conexiones, asegúrese de haberlos recibido todos.

Unidades

Receptor subwoofer integrado (SR-301) Altavoz (NS-BR301)

Accesorios

Cable del altavoz × 1 (3 m)

Receptor de señal del mando a distancia del televisor × 1

Mando a distancia × 1

Pilas × 2 (AAA, R03, UM4)

Antena FM interior × 1

(modelos para EE. UU.,

Canadá, Taiwán, China y

Asia)

(modelos para Reino

Unido, Europa, Rusia,

Australia y Corea)

Plantilla de montaje × 1 Manual de instrucciones × 1

Preparativos del mando a distancia

Antes de instalar las pilas o utilizar el mando a distancia, es muy importante leer las precauciones sobre el mando a distancia

y las pilas que encontrará en “Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato” y “Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas” en la página 33.

Instalación de las pilas

Alcance de funcionamiento

En 6 m

2

Es

Primeros pasos

Controles y funciones

Panel frontal del receptor subwoofer integrado

1

2

3

4

5 6 7 8

1 Indicador STATUS

Se enciende para mostrar el estado del sistema.

(

P. 10)

4 Puerto USB

Para conectar un dispositivo USB. ( ☞ P. 16)

2 (Alimentación)

Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.

(

P. 10)

5 VOLUME –/+

Controla el volumen de la unidad. (

☞ P. 10)

6 Toma PHONES

Para conectar auriculares. (

☞ P. 10)

Nota

El sistema consume una cantidad muy pequeña de electricidad para recibir la señal de infrarrojos del mando a distancia, incluso cuando la unidad está en modo de espera.

7 Sensor del mando a distancia

Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia.

(

P. 2, 5)

8 Pantalla del panel frontal

3 INPUT

Selecciona la fuente de entrada que desee escuchar.

(

☞ P. 10)

Muestra información acerca del estado operativo de la

unidad. ( ☞ P. 4)

Panel posterior del receptor subwoofer integrado

7 6 5 4 3

1

1 Cable de alimentación

Para conexión a una toma de pared de CA. ( ☞ P. 8)

2 Toma HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)

• HDMI IN 1 - 3 para conectar dispositivos externos compatibles con HDMI. (

P. 9)

• HDMI OUT para conectar un televisor compatible

con HDMI. (

P. 9)

3 Toma DIGITAL IN (TV)

Para conectar al televisor un cable óptico digital.

(

☞ P. 9)

2

4 Toma DIGITAL IN (STB)

Para conectar el cable de pines de audio digital al

STB. (

P. 9)

5 Toma ANALOG INPUT

Para conectar un cable de audio analógico a dispositivos externos. (

☞ P. 9)

6 Terminal ANTENNA

Para conectar la antena FM suministrada. ( ☞ P. 9)

7 Terminal SPEAKERS

Para conectar los altavoces. ( ☞ P. 8)

3

Es

Primeros pasos

Pantalla del panel frontal del receptor subwoofer integrado

1 2 3 4 5

8

7

6

1 Indicador HDMI

Se enciende durante la comunicación normal, cuando

HDMI se selecciona como entrada.

2 Indicadores del sintonizador

Indicador TUNED

Se enciende cuando la unidad está recibiendo una

emisora. ( ☞ P. 13)

Indicador STEREO

Se enciende cuando la unidad está recibiendo una señal fuerte de una emisora estéreo FM en modo de

sintonización automático. ( ☞ P. 13)

Indicador AUTO

Parpadea cuando la unidad sintoniza o presintoniza la emisora automáticamente. (

P. 13)

Indicador MEMORY

Parpadea cuando la unidad almacena una emisora.

( ☞

P. 13, 14)

Indicador EMPTY

Se enciende cuando el número de almacenamiento de presintonía está vacío. (

P. 14)

Indicador PS/PTY/RT/CT (solo los modelos para Europa y Rusia)

Se enciende según la información disponible del

Sistema de datos de radio. ( ☞ P. 15)

3 Indicadores de decodificadores

El indicador correspondiente se enciende cuando alguno de los decodificadores de la unidad está activado.

4 Indicador Clear voice

Se enciende cuando se selecciona el modo Clear voice. (

☞ P. 11)

5 Indicador VOLUME

• Indica el nivel de volumen actual.

• Parpadea mientras está activada la función de silencio. (

☞ P. 10)

6 Pantalla de información múltiple

Muestra la fuente de entrada seleccionada, el modo de sonido actual y otra información.

7 Indicador ENHANCER

Se enciende cuando se selecciona la función de mejora

de música comprimida. ( ☞ P. 12)

8 Indicador UNIVOLUME

Se enciende cuando se selecciona el modo

UniVolume. (

P. 12)

4

Es

Mando a distancia

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Transmisor de señales de infrarrojos

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Selecciona el modo envolvente. (

☞ P. 11)

2 STEREO

Activa y desactiva el modo estéreo ampliado.

(

☞ P. 11)

3 Botones de entradas

Permite seleccionar una fuente de entrada que desee escuchar. (

☞ P. 10)

Pulse varias veces el botón de la entrada correspondiente para seleccionar la fuente de entrada.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Controla un sintonizador de FM. (

☞ P. 13)

Primeros pasos

5 OPTION

Accede al menú de opciones de cada entrada.

(

P. 13, 16, 22)

6 (MENU), (

ENTER

), ( ), ( ),

• Cambia la configuración.

• Controla el iPod/iPhone y dispositivos USB como una memoria flash USB o un reproductor de música portátil. (

☞ P. 16)

S

/

T

: se desplaza por la pantalla del iPod/iPhone o salta de carpeta en el dispositivo USB.

(

P. 16)

7 RETURN

• Cancela el registro predefinido. (

P. 13)

• Vuelve al menú anterior en el menú de opciones.

(

P. 22)

• Detiene la reproducción del dispositivo USB, por ejemplo, una memoria flash USB o un reproductor de música portátil. (

☞ P. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Ajusta el balance de volumen del subwoofer.

(

P. 10, 19)

9 ENHANCER

Activa y desactiva el modo de mejora de música comprimida. (

☞ P. 12)

0 LEVEL

Ajusta el nivel de salida de los altavoces. (

☞ P. 12)

A UNIVOLUME

Activa y desactiva el modo UniVolume. ( ☞ P. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Controla el volumen de la unidad. (

☞ P. 10)

C SETUP

Entra en el menú de configuración. (

☞ P. 18)

D CLEAR VOICE

Activa y desactiva el modo Clear voice. ( ☞ P. 11)

E (Alimentación)

Enciende la unidad o la ajusta en modo de espera.

(

☞ P. 10)

5

Es

PREPARATIVOS

Colocación

Para disfrutar de un sonido de alta calidad, debe colocar esta unidad en las posiciones adecuadas e instalar los dispositivos de forma correcta. Las siguientes ilustraciones son ejemplos de cómo colocar esta unidad.

El funcionamiento con el mando a distancia del televisor es difícil (con el altavoz debajo del televisor)

El funcionamiento con el mando a distancia del televisor puede ser difícil el altavoz tapa el sensor del televisor (si está situado debajo del televisor). Intente las soluciones siguientes para ver si soluciona el problema.

Consulte el manual del televisor para saber dónde se encuentra el sensor del mando a distancia.

1 Ajuste la altura del altavoz con ayuda de las bases.

Quite los tornillos que fijan las bases del altavoz y muévalas para ajustar la altura. Fije las bases con los mismos tornillos, tal como se ilustra abajo.

Notas

• No apile esta unidad encima ni debajo de otros dispositivos como reproductores de Blu-ray. Las vibraciones de esta unidad pueden dar lugar a errores (por ejemplo, del sistema) en otros dispositivos.

• Deje un espacio de ventilación suficiente por los lados, detrás y debajo (las patas incluidas) de esta unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra gruesa o algo similar.

• Es posible que el sonido de baja frecuencia producido por el receptor subwoofer integrado se escuche de forma diferente, según la posición de escucha y la ubicación del subwoofer. Para disfrutar de los sonidos deseados, intente cambiar la ubicación del receptor subwoofer integrado.

• Según el entorno de la instalación, las conexiones a dispositivos externos se podrán realizar antes de instalar esta unidad. Le recomendamos que coloque y disponga temporalmente todos los dispositivos para decidir el mejor procedimiento a seguir en primer lugar.

• Para limpiar esta unidad, utilice un paño suave, limpio y seco

(como las gamuzas para limpiar gafas).

• No presione la rejilla del altavoz cuando lo mueva.

Si coloca el receptor subwoofer integrado en posición vertical

Quite las bases y los separadores de la parte inferior del receptor subwoofer integrado y colóquelas en el lateral, tal como se ilustra a continuación.

2 Utilice el receptor de señal del mando a distancia del televisor.

El receptor de señal del mando a distancia del televisor

(suministrado) recibe la señal del mando a distancia del televisor y la transmite al sensor del televisor. Coloque el receptor de señal del mando a distancia del televisor tal como se indica a continuación.

Receptor de señal

1

Quite los dos protectores transparentes Emisor de señal

3

Fije el receptor de señal en la parte superior del altavoz

Sensor del mando a distancia del televisor

2

Coloque el emisor de señal apuntando al centro del sensor del mando a distancia del televisor.

Aprox. 10 mm

6

Es

3

Cuelgue el altavoz de los tornillos utilizando los orificios de alineación situados en la parte trasera del altavoz.

Colocación y

• Apunte el mando a distancia del televisor hacia la parte superior del receptor de señal del mando a distancia del televisor.

• Puede utilizar el mando a distancia del televisor con el receptor de señal del mando a distancia del televisor incluso si la unidad está en modo de espera.

• Algunos mandos a distancia de televisor pueden no funcionar.

• Puede colocar el receptor de señal del mando a distancia del televisor en un lugar con proyecciones, por ejemplo, la parte posterior de la base del altavoz, etc.

• Limpie la zona de fijación del altavoz con un paño suave y seco

(como las gamuzas para limpiar gafas).

• Limpie el receptor de señal y el emisor de señal del receptor de señal del mando a distancia del televisor con un paño suave y seco (como las gamuzas para limpiar gafas).

Instalación del altavoz mediante los orificios para tornillos

Para instalar el altavoz, también puede utilizar los orificios para tornillos ubicados en la parte posterior del altavoz y sujetar este a una estantería o soporte disponible en el mercado.

Fijación del altavoz a la pared

Instalación del altavoz mediante los orificios de alineación

Puede fijar el altavoz a la pared mediante tornillos disponibles en tiendas (núm. 8, diámetro: 4 mm).

Si el altavoz se instala en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidor cualificado. El cliente nunca debe intentar realizar este trabajo de instalación. Una instalación inadecuada o incorrecta podría provocar la caída del altavoz, lo que podría causar a su vez daños personales.

1

Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios de la plantilla de montaje.

Cintas o chinchetas

Marca

38,5 mm

256 mm

Orificios para tornillos

Profundidad de los orificios: 14 mm

Diámetro: 6 mm

14 mm

Tornillo

(M6)

Estantería, etc.

Orificio para tornillo

NS-BR301

Mín. 7 mm

2

Quite la plantilla de montaje y, a continuación, coloque los tornillos (no suministrados) en las marcas.

De 7 a 9 mm

De 2 a 4 mm

4 mm (núm. 8)

Mínimo

20 mm

Notas

• Fije el altavoz a una estantería o a la pared. No fije el altavoz a una pared que esté fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, podría provocar la caída del altavoz.

• Utilice tornillos disponibles en el mercado que puedan soportar el peso de la instalación.

• Asegúrese de que utiliza los tornillos especificados para fijar el altavoz. Si utiliza sistemas de sujeción que no sean los tornillos especificados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos caras, podría causar la caída del altavoz.

• Al conectar el altavoz, sujete correctamente los cables de los altavoces, de manera que no se suelten. Si su pie o mano se engancha de forma accidental en un cables de los altavoces que esté suelto, el altavoz podría caerse.

• Después de fijar el altavoz, compruebe que el altavoz quede bien asegurado. Yamaha no será responsable de los accidentes debidos a una instalación incorrecta.

7

Es

Conexión

• No conecte el cable de alimentación hasta que todas las conexiones se hayan completado.

• No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podría dañar el conector del cable y/o el terminal.

Conexión de los altavoces

Siga el procedimiento descrito a continuación para conectar el receptor subwoofer integrado y los altavoces.

Retuerza y saque el tubo de aislamiento del cable conductor principal.

Insértelo en el terminal y haga coincidir cada cable con el terminal del mismo color del panel posterior.

Altavoces envolventes (se venden por separado) y

R L

A la toma de

CA

Reproducción de 5.1 canales Marrón

Rojo

Negro

Verde

Gris

Blanco

Altavoz (NS-BR301)

Retuerza y saque el tubo de aislamiento del cable conductor principal.

Insértelo en el terminal y haga coincidir cada cable con el terminal del mismo color del panel posterior.

y

• Se requieren altavoces envolventes adicionales (disponibles en tiendas) para la reproducción de 5.1 canales.

• Consulte “Utilización de otros altavoces” (

P. 20) si va a utilizar altavoces adicionales.

8

Es

Conexión

Conexión de un televisor y un reproductor de Blu-ray

Siga los pasos descritos a continuación para realizar la conexión de los cables en función de los componentes conectados.

1

Cable HDMI (se vende por separado)

2

Cable HDMI (se vende por separado)

3

Cable óptico (se vende por separado) * 1

4

Antena FM interior (suministrada) y

Si la recepción de la onda de radio es débil en la zona en la que se encuentra o desea mejorarla, le recomendamos que utilice una antena interior. Para más información, consulte a su distribuidor o

Centro de servicio Yamaha autorizado más cercano.

1 Quite el tapón 2 Compruebe la dirección del conector

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Ejemplo)

2

1

1

TV

Señales de vídeo

Señales de audio

Videoconsola Reproductor de Blu-ray

*1 y

Para la función de control HDMI, no se necesita un cable óptico si el terminal “ARC” del televisor usado es “2”. La función Audio

Return Channel (ARC) lleva la señal de audio digital (del televisor) a esta unidad mediante un cable HDMI. Active la función de control

HDMI de esta unidad para habilitar la función ARC. (

P. 19)

*2 y

Conecte cables de pines analógicos (se venden por separado) a las tomas de salida de audio analógico de un dispositivo externo, por ejemplo, una videograbadora, para reproducir sonido de audio analógico.

*3 y

Conecte un cable de pines de audio digital (se vende por separado) a la toma de salida digital coaxial de un sintonizador de televisión por satélite/cable para reproducir sonido digital.

9

Es

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Funcionamiento de reproducción básico

Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables y los preparativos del mando a distancia, siga este procedimiento para iniciar el funcionamiento de reproducción básico.

4

Pulse VOLUME +/– para ajustar el nivel de volumen.

1

Pulse SUBWOOFER +/– para ajustar el nivel del subwoofer.

2 y

• Para desactivar el volumen temporalmente, pulse MUTE.

Mientras esté activada la función de silencio, el indicador

VOLUME parpadeará. Para reanudar el volumen, vuelva a pulsar MUTE o pulse VOLUME +/–.

• Si el audio se emite desde el altavoz del televisor y desde el de esta unidad, silencie el sonido del televisor.

• El volumen del subwoofer se puede ajustar independientemente del volumen general.

• También se puede ajustar el volumen del subwoofer escuchando el tono de prueba. (

P. 19)

• Se recomienda reducir el volumen del subwoofer por la noche.

4

Nota

Cuando el sonido de HDMI sale del televisor, el nivel del volumen no cambia si se pulsa VOLUME +/– o MUTE en el mando a distancia.

5

Seleccione el modo envolvente o el modo estéreo y defina sus preferencias de sonido.

( ☞ P. 11)

Puede utilizar el mando a distancia del televisor con la función de control HDMI disponible. Consulte la

página 23 para obtener más información.

1

Pulse

Esta unidad se enciende y el indicador STATUS se ilumina en verde.

La fuente de entrada y el modo envolvente aparecen en la pantalla del panel frontal.

y

Esta unidad cuenta con una función de reposo automático, que automáticamente apaga la unidad si esta permanece encendida durante 12 horas sin que se realice ninguna operación.

Vuelva a pulsar (Alimentación) para ajustar la unidad en modo de espera.

Si la función de control HDMI está activada o la batería del iPod/ iPhone está cargada, el indicador STATUS se ilumina en rojo. Si la función de control HDMI está desactivada, el indicador

STATUS se apaga. (

P. 3)

Escucha con auriculares

2

Pulse uno de los botones de entrada para seleccionar una fuente de entrada.

Tras mostrar el nombre de la fuente de entrada en la pantalla del panel frontal durante tres segundos, esta vuelve a la visualización normal. (Nombre de fuente de entrada: modo envolvente/estéreo).

3

Inicie la reproducción en el dispositivo externo seleccionado.

Para obtener más información acerca de cada dispositivo externo, consulte el manual de instrucciones del producto.

Inserte una la clavija de auriculares en la toma PHONES

(

P. 3) de esta unidad.

• El volumen de los auriculares y el control del tono se puede definir de forma independiente mediante los ajustes del altavoz.

• Puede disfrutar del mejor sonido envolvente y estéreo con auriculares del mismo modo que lo hace con el

altavoz. (

P. 11)

10

Es

Disfrutar de los modos de sonido

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Reproducción con sonido envolvente

Permite disfrutar de un efecto de sonido realista.

Reproducción con sonido estéreo

Una fuente de 2 canales, como por ejemplo un reproductor de CD, consigue un sonido ampliado.

Pulse SURROUND para ajustar el modo envolvente.

Pulse SURROUND varias veces, hasta que aparezca el modo deseado en la pantalla del panel frontal.

Distintos tipos de modo envolvente y descripción

Pantalla

MOVIE

MUSIC

SPORTS

GAME

Efecto

Este modo resulta útil para ver películas.

Este modo resulta útil para escuchar música.

Este modo resulta útil para ver programas deportivos.

Este modo resulta útil para jugar a videojuegos.

TV PROGRAM

(TV PROG)

Este modo resulta útil para ver programas de televisión en general.

STANDARD *1 Reproducción sin ningún efecto de sonido.

*1 Este modo está disponible solo durante la reproducción con altavoces envolventes conectados. (

P. 20)

y

• La unidad memoriza automáticamente la configuración asignada a cada fuente de entrada.

• La unidad reproduce sonido envolvente de 7.1 canales de alta calidad gracias a la tecnología AIR SURROUND XTREME sin necesidad de altavoces envolventes.

• En función de los ajustes definidos, es posible que la unidad no descodifique el sonido DTS-HD Master Audio o el sonido

DTS-HD High Resolution Audio. En estos casos, solo se descodifica el sonido DTS.

Pulse STEREO para acceder al modo estéreo ampliado.

Cada vez que pulse STEREO, la función se activa y se desactiva (EXTENDED STEREO) y se desactiva

(STEREO), de forma alternativa.

“STEREO”: reproduce el sonido, sin efectos.

“EXTENDED STEREO”: reproduce una imagen en estéreo más ancha.

y

• El ajuste predeterminado es “EXTENDED STEREO”.

• La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

Clear voice

Esta función consigue que los diálogos de las películas, las series de televisión y las retransmisiones se escuche con mayor claridad.

Pulse CLEAR VOICE para activar y desactivar la función.

Si Clear voice está activado, se visualiza el indicador “ ● ”

(Clear voice).

y

La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

11

Es

Disfrutar de los modos de sonido

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Mejora de música comprimida

Puede reproducir formatos comprimidos digitalmente como MP3 y WMA realzando la gama de graves y agudos ampliados dinámicamente.

Pulse ENHANCER para activar y desactivar la función.

Si el modo de mejora de música comprimida está activado, se visualiza el indicador ENHANCER.

y

La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

UniVolume

Mientras ve la televisión, puede compensar las diferencias excesivas de volumen para facilitar la audición en los siguientes casos.

• Al cambiar de canal

• Cuando llegan los anuncios en un programa

• Cuando termina un programa y empieza otro distinto

Pulse UNIVOLUME para activar y desactivar la función.

Si UniVolume está activado, se visualiza el indicador

UNIVOLUME.

y

La unidad memoriza la configuración asignada a cada fuente de entrada.

Ajuste del balance de volumen

Puede ajustar el balance de volumen de los altavoces virtuales y del subwoofer durante la reproducción.

1

Pulse varias veces LEVEL para seleccionar los canales ajustables entre las opciones siguientes.

Opciones disponibles altavoz delantero (izquierdo/derecho) FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER altavoz central altavoz virtual envolvente y altavoces envolventes (izquierdo/derecho) subwoofer

2

Pulse / para ajustar el nivel de volumen mientras se visualiza el canal seleccionado.

Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0) y

El volumen del subwoofer se puede ajustar pulsando

SUBWOOFER +/-.

Notas

• No es posible ajustar el balance de volumen si se utilizan auriculares.

• La configuración de cada canal está disponible para todas las fuentes de entrada.

12

Es

Escucha de emisiones FM

Operación de sintonización básica

ANALOG/FM

Pulse varias veces para ajustar la entrada en FM.

MEMORY

Almacena manualmente las estaciones presintonizadas.

INFO

Selecciona la información que aparece en la pantalla del panel frontal.

PRESET /

Selecciona las emisoras FM presintonizadas.

TUNING /

Pulse para cambiar las frecuencias una a una, o pulse y mantenga pulsado para buscar emisoras de forma automática.

Cursor del menú de opciones

OPTION

Entra en el menú de opciones cuando la entrada está ajustada en FM.

RETURN

Regresa al anterior menú o cancela la operación.

Edición de emisoras FM presintonizadas

Preselección automática

Puede almacenar hasta 40 emisoras de FM (de 01 a 40).

1

Pulse varias veces ANALOG/FM para seleccionar la entrada FM.

2

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

Primero aparecerá “1.VOLUME TRIM” en la pantalla del panel frontal.

3

Pulse / para seleccionar “2.AUTO

PRESET” y pulse ENTER.

y

Pulse varias veces PRESET / para seleccionar un número predefinido en el que se almacenará la primera emisora.

Después de unos 5 segundos, el proceso de presintonización automático comienza desde la frecuencia más baja y continúa hacia frecuencias más elevadas. Cuando la frecuencia se almacena, el indicador TUNED se enciende.

Cuando la presintonía se ha completado, la pantalla del panel frontal muestra el mensaje “Preset

Complete” durante tres segundos, y luego regresa al menú de opciones.

y

Si pulsa RETURN durante la búsqueda automática, la presintonización automática se detendrá.

Notas

• Los datos de emisora almacenados bajo un número de presintonía se eliminarán cuando almacene una nueva emisora bajo el mismo número de presintonía.

• Si el número de emisoras recibidas no llega a 40, el modo automático de sintonización de presintonías se detendrá automáticamente después de buscar todas las emisoras disponibles.

• Sólo se pueden almacenar las emisoras con señales fuertes. Si no se almacena la emisora deseada, o si no se almacena una emisora en el número de presintonía deseado, realice la presintonía de la emisora de forma manual. (

P. 14)

13

Es

Escucha de emisiones FM

Presintonización manual de emisoras

Utilice esta función para presintonizar la emisora deseada de forma manual.

1

Sintonice una emisora que desee predefinir.

2

Pulse MEMORY.

“MANUAL PRESET” aparece en la pantalla del panel frontal, seguida rápidamente del número de presintonía en el que se registrará la emisora.

y

Si mantiene pulsado MEMORY durante más de 2 segundos, la emisora se registra en el número de presintonía más bajo que esté vacío o en una presintonía un número superior al de la última emisora predefinida.

3

Pulse PRESET / varias veces para seleccionar un número predefinido (01 a 40) en el que se almacenará la primera emisora.

Cuando se selecciona un número de presintonía en el que no hay ninguna emisora registrada, el indicador

EMPTY aparece en la pantalla. Cuando se selecciona un número de presintonía registrada, una frecuencia registrada aparece a la derecha del número de presintonía.

y

Para cancelar el registro, pulse RETURN en el mando a distancia o no realice ninguna operación en el sintonizador durante 30 segundos.

4

Vuelva a pulsar MEMORY para completar el registro.

Borrado de una emisora presintonizada

1

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

2

Acceda a “3.CLEAR PRESET” con / y pulse ENTER.

El número de presintonía y la frecuencia aparecerán en la pantalla del panel frontal.

y

Puede cancelar la operación y regresar al menú de opciones; para ello, pulse RETURN en el mando a distancia.

3

Seleccione el número de presintonía de la emisora registrada que desee borrar con

/ y, a continuación, pulse ENTER.

La emisora registrada en el número de presintonía seleccionado se borrará. Para borrar el registro de varios números de presintonía, repita los pasos anteriores.

Para finalizar la operación, pulse OPTION.

Uso del modo de recepción mono

Cuando la señal de la emisora FM deseada es demasiado débil, ajuste el modo de recepción en “MONO” para aumentar la calidad de la señal.

1

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

2

Acceda a “4.STEREO/MONO” con y pulse ENTER.

3

Seleccione “MONO” para definir el modo de recepción como mono con / .

14

Es

Cambio de la pantalla de información

Cada vez que se pulsa INFO, la pantalla de información cambia de la forma siguiente:

Solo en modelos para Europa y Rusia

Tipo de información

• SURROUND MODE

Muestra el modo envolvente o el modo estéreo.

• FREQUENCY

Muestra la frecuencia y el número de presintonía.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Muestra el programa del Sistema de datos de radio actualmente recibido.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Muestra el tipo del Sistema de datos de radio actualmente recibido.

• RADIO TEXT (RT)

Muestra la información del Sistema de datos de radio actualmente recibido.

• CLOCK TIME (CT)

Muestra la hora actual.

Escucha de emisiones FM

Utilización del servicio de datos de programas de tráfico (TP)

(solo para modelos de Europa y

Rusia)

Utilice esta función para recibir el servicio de datos de programas de tráfico (TP) de la red de emisoras del

Sistema de datos de radio.

1

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

2

Pulse / para seleccionar “5.TRAFFIC

PROG” y pulse ENTER.

La búsqueda se inicia automáticamente. El indicador

AUTO y “TP” parpadean en la pantalla de información múltiple durante la búsqueda. Cuando se recibe un programa de tráfico, “TP” y la frecuencia permanecen en la pantalla y la búsqueda finaliza.

Si la unidad no logra recibir ningún programa de tráfico, “TP” y la frecuencia se apagan, y aparece “TP

Not Found” en la pantalla del panel frontal.

y

• Pulse RETURN para cancelar la búsqueda.

• Si no se realiza ninguna operación en 30 segundos durante la búsqueda, el menú de opciones se cierra y la búsqueda se da por cancelada.

15

Es

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB

Puede conectar un dispositivo USB, por ejemplo un iPod/ iPhone, una memoria flash USB o un reproductor de música portátil, para reproducir archivos de audio.

USB

INFO

SETUP OPTION

ENTER

RETURN

FOLDER

/

/

Función de carga de batería

La batería del dispositivo conectado se puede cargar con la unidad si está encendida. Un iPod/iPhone conectado a la unidad se sigue cargando incluso si la unidad pasa al modo de espera.

iPod/iPhone compatibles

iPod classic iPod nano (de 3ª a 6ª generación) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Algunas funciones podrían no estar disponibles, en función del modelo o la versión de software de su iPod/iPhone.

• Para obtener una lista completa de los mensajes de estado que aparecen en la pantalla del panel frontal, consulte la sección

“Mensajes del iPod/iPhone y dispositivo USB” en “Solución de problemas” (

P. 27).

• Asegúrese de ajustar el volumen al mínimo antes de extraer el iPod/iPhone.

Dispositivos USB compatibles

Memoria flash USB y reproductor de música portátil USB con formato FAT y compatible con clase de almacenamiento masivo USB

Nota

Algunos dispositivos USB podrían no ser compatibles, incluso cumpliendo lo anterior.

Reproducción

1

Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada USB.

2

Reproduzca el iPod/iPhone o el dispositivo

USB.

iPod/iPhone Dispositivo USB

: reproducción/pausa

: avance (si se mantiene presionado: avance rápido)

: retroceso (si se mantiene presionado: retroceso rápido)

/

: desplazamiento por la pantalla

: reproducción/pausa *1

: avance (si se mantiene presionado: avance rápido)

: retroceso (si se mantiene presionado: retroceso rápido)

RETURN: parada

FOLDER

/

: salto de carpeta *2

*1 Reanuda la música reproducida por última vez (reanudación de

*2 reproducción)

El nombre de carpeta se visualiza en la pantalla del panel frontal durante tres segundos cuando se salta de carpeta.

y

La unidad reproduce automáticamente el iPod/iPhone o el dispositivo USB en los siguientes casos.

• Cuando la entrada se ajusta en USB, si la unidad está encendida y hay un iPod/ iPhone o dispositivo USB conectado.

• Cuando la entrada se ajusta en USB en el momento de encender la unidad con un iPod/iPhone o dispositivo USB.

• Cuando el iPod/iPhone en reproducción se conecta a la unidad encendida. (El ajuste de la entrada se define automáticamente en USB.)

16

Es

Reproducción de iPod/iPhone y dispositivo USB

Reproducción aleatoria/repetida

1

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

2

Pulse / para seleccionar “2.REPEAT” y pulse ENTER.

3

Pulse / para seleccionar la opción disponible y pulse ENTER.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado: OFF)

OFF

ONE

ALL

FOLDER iPod/iPhone

Cancela la reproducción repetida

Repite una canción repetidamente

Reproduce toda la música del iPod/iPhone repetidamente

Dispositivo USB

Cancela la reproducción repetida

Repite una canción repetidamente

Reproduce toda la música del dispositivo

USB repetidamente

Reproduce toda la música de la carpeta guardada en el dispositivo USB repetidamente

RANDOM

Reproduce toda la música de la carpeta guardada en el dispositivo USB aleatoriamente

Reproducción aleatoria del iPod/ iPhone

1

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

2

Pulse / para seleccionar “3.SHUFFLE” y pulse ENTER.

3

Pulse / para seleccionar el parámetro y pulse ENTER.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado: OFF)

OFF: cancela la reproducción repetida

SONGS: reproduce las canciones en orden aleatorio

ALBUMS: reproduce los álbumes en orden aleatorio

Visualización de información musical

Puede visualizar la información de la música que se esté reproduciendo.

Pulse INFO.

Pulse INFO varias veces para cambiar la visualización de al información (aparece en pantalla durante tres segundos) en el orden siguiente.

iPod/iPhone: SONG (nombre de la canción) → PLAY

TIME (tiempo de reproducción)

ARTIST (nombre del artista) → ALBUM (nombre del álbum) → SONG

(nombre de la canción)

Dispositivo USB: FILE (nombre del archivo) → PLAY

TIME (tiempo de reproducción)

SONG (nombre de la canción) → ARTIST (nombre del artista) → ALBUM

(nombre del álbum)

FILE (nombre del archivo)

Notas

• Si la información no se puede visualizar íntegramente en la pantalla del panel frontal, el texto se desplaza una vez.

• Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente en la pantalla del panel frontal de esta unidad.

Actualización de firmware

El firmware de esta unidad se puede actualizar.

1

Cargue los datos del firmware en la memoria flash USB. Seguidamente, conecte la memoria flash USB flash al puerto USB del panel frontal de esta unidad.

Asegúrese de copiar el archivo del firmware en el directorio raíz de la memoria flash USB. Consulte la documentación relativa al archivo del firmware.

2

Pulse SETUP.

3

Pulse / para seleccionar

“6:FIRMWARE” y pulse ENTER.

4

Pulse / para seleccionar “6-2:USB

UPDATE” y pulse ENTER.

Se inicia la actualización.

y

• Pulse / para seleccionar “6-1:VERSION” y ver la versión del firmware de esta unidad en la pantalla del panel frontal.

• Consulte la sección “Mensajes de la actualización de firmware” en “Solución de problemas” (

P. 28) para saber más sobre

los mensajes de la actualización de firmware que aparece en la pantalla del panel frontal.

17

Es

OPERACIONES ÚTILES

Menú de configuración

Lista del menú de configuración

Menú

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Submenú

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Procedimientos básicos

Funciones

Ajuste del balance de volumen con el tono de prueba

Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)

Ajuste de los parámetros HDMI

Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal

Selección del número de canal

Cambio de la configuración del tipo de altavoz

Configuración de la distancia entre altavoces

Corte del registro de crossover

Visualización de la versión del firmware de esta unidad

Actualización de firmware de esta unidad

Ajuste del rango dinámico

Selección del decodificador

Ajuste de la imagen central

ENTER

RETURN

SETUP

/

Puede cambiar varios ajustes de configuración de esta unidad, mediante el menú de configuración.

1

Pulse SETUP para entrar en el menú de configuración.

Aparecerá “1:SP LEVEL” en la pantalla del panel frontal.

2

Pulse / para seleccionar el menú y pulse ENTER.

Repita este procedimiento hasta que aparezca el menú/submenú que desee.

Página

☞ P. 19

☞ P. 19

P. 19

P. 19

P. 20

P. 17

☞ P. 21

☞ P. 21

3

Pulse / para ajustar el valor de cada menú.

Pulse y mantenga pulsado / para cambiar más rápidamente el valor del ajuste.

4

Pulse de nuevo SETUP para salir del menú de configuración.

y

• Pulse RETURN o para regresar al menú anterior.

• Pulse para entrar en el menú siguiente.

Nota

Si no realiza ninguna acción antes de transcurrir 30 segundos después de acceder al menú de configuración, la unidad cancela automáticamente el menú de configuración.

18

Es

Ajuste del balance de volumen de cada canal

Menú: 1:SP LEVEL

Ajusta el balance de volumen entre los canales con tonos de prueba que se emiten desde cada canal.

Submenú:

“1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: ajusta el nivel de salida de los canales del altavoz delantero (izquierdo/derecho).

“1-3:CENTER”: ajusta el nivel de salida del canal del altavoz central.

“1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: ajusta el nivel de salida de los canales (izquierdo/derecho) del altavoz virtual de sonido envolvente/sonido envolvente.

“1-6:SUBWOOFER”: ajusta el nivel de salida del canal del subwoofer.

Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0) y

• También se puede ajustar el balance de volumen mientras se

reproduce el dispositivo de entrada. (

P. 12)

• Cada vez que termine de ajustar un canal, pulse LEVEL para pasar al siguiente canal y empezar a ajustarlo.

Ajuste del sonido de alta/baja frecuencia (control de tono)

Menú: 2:TONE CONTROL

Puede ajustar el balance del intervalo de alta frecuencia

(agudos) y de baja frecuencia (bajos) de la salida de sonido de los altavoces centrales, con el fin de obtener el tono deseado. Si conecta los auriculares, se ajusta el balance del rango de sonidos de alta y baja frecuencia en la salida de los auriculares.

Submenú

“2-1:BASS”: ajusta el balance del intervalo de baja frecuencia (bajos) de la salida de sonidos del altavoz.

“2-2:TREBLE”: ajusta el balance del intervalo de alta frecuencia (agudos) de la salida de sonidos del altavoz.

Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0)

Menú de configuración

Opciones disponibles: OFF, ON (ajuste predeterminado: OFF)

“OFF”: desactiva la función de control HDMI. El consumo de energía de la unidad en modo de reposo desciende.

“ON”: activa la función de control HDMI.

y

Para activar la función ARC, ajuste “3-1:CONTROL” en “ON”.

Ajuste de la salida de audio

Submenú: 3-2:AUDIO

Puede seleccionar un componente para reproducir señales de audio HDMI. Este ajuste se aplica si “3-1:CONTROL” está ajustado en “OFF”.

Opciones disponibles: AMP, TV (ajuste predeterminado: AMP)

“AMP”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde los altavoces conectados a esta unidad.

“TV”: permite la salida de señales de sonido HDMI desde los altavoces de un televisor conectados a esta unidad.

Cambio del brillo de la pantalla del panel frontal

Es posible cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal. Además, también puede desactivar la pantalla del panel frontal para ver la película en un entorno más oscuro.

El brillo del panel frontal se cambia de la forma siguiente:

Menú: 4:DISPLAY MODE

Intervalo ajustable (ajuste predeterminado:

“DIMMER 0”)

Brillante

Ajuste de los parámetros HDMI

Menú: 3:HDMI SETUP

Permite configurar los ajustes relacionados con señales

HDMI y la función de control HDMI.

Conexión y desconexión de la función de control HDMI

Submenú: 3-1:CONTROL

Puede definir si desea utilizar la función de control HDMI.

Para obtener más información, consulte “Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor”

(

P. 23).

Oscuro

* Al seleccionar DISPLAY OFF se desactiva la pantalla del panel frontal después de salir del menú de configuración.

Notas

• La pantalla del panel frontal se ilumina momentáneamente cuando se realiza alguna operación con el modo DISPLAY OFF seleccionado.

• En el modo DISPLAY OFF sólo permanece encendido el indicador STATUS.

19

Es

Menú de configuración

Utilización de otros altavoces

Menú: 5:SP SETUP

Puede definir el tipo de altavoz, si desea agregar o cambiar altavoces. Si sólo conecta el altavoz suministrado, no tiene que cambiar la configuración.

Selección del número de canales y del tipo de altavoz delantero

Submenú: 5-1:SP CHANNEL

Permite seleccionar el número de altavoces de salida.

Submenú: 5-2:SP TYPE

Permite seleccionar el tipo de altavoces delanteros.

“BAR”: si utiliza la unidad, por sí sola o con otros altavoces disponibles en tiendas

“BOOK SHELF”: este ajuste no se utiliza para este sistema

“OTHER”: si conecta altavoces disponibles en tiendas y no la unidad

Altavoz suministrado: Altavoces disponibles en tiendas:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(Ajuste predeterminado)

4CH 5CH

BAR

(Ajuste predeterminado)

BOOK SHELF

*1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3

*1: “5-3:SP DISTANCE” ajuste disponible *2: “5-4:CROSSOVER” ajuste disponible

*3: Ajustes disponibles de “8:MATRIX DECODE”

*1, 2, 3

Configuración de la distancia entre altavoces

Submenú: 5-3:SP DISTANCE

Si se selecciona el parámetro más adecuado para la distancia entre los altavoces izquierdo y derecho, se puede conseguir un efecto envolvente más apropiado.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado:

NORMAL)

“WIDE”: si la distancia entre los altavoces delanteros es superior a 150 cm.

“NORMAL”: si la distancia entre los altavoces delanteros es de entre 80 cm y 150 cm.

“NARROW”: si la distancia entre los altavoces delanteros es inferior a 80 cm.

Notas

• Cuando el modo envolvente está desactivado, este ajuste no se puede realizar.

• Este ajuste solo se puede realizar si “2CH” o “3CH” está seleccionado en “5-1:SP CHANNEL”.

Corte del registro de crossover

Submenú: 5-4:CROSSOVER

Permite seleccionar la salida de frecuencia de corte del subwoofer integrado en esta unidad según la especificación de los altavoces conectados.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado:

150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

Es

Menú de configuración

Control del rango dinámico

Menú: 7:D.RANGE

Permite ajustar la compresión del rango dinámico. El rango dinámico es la diferencia existente entre el sonido más pequeño que se puede escuchar sobre el ruido del equipo y el sonido más grande que puede escucharse sin distorsión.

Opciones disponibles: AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (ajuste predeterminado: MAX)

“AUTO/MIN”:

(MIN) Permite ajustar el rango dinámico para entornos silenciosos o con volumen bajo (por ejemplo, de noche) para reproducir señales de flujo de bits excepto en señales

Dolby TrueHD.

(AUTO) Permite ajustar el rango dinámico a partir de información de la señal de entrada cuando se reproducen señales Dolby TrueHD.

“STANDARD”: rango dinámico recomendado para uso normal doméstico.

“MAX”: emite sonido sin ajustar el rango dinámico de las señales de entrada.

Configuración de descodificación matricial

Menú: 8:MATRIX DECODE

La función de descodificación matricial amplía el sonido estéreo de 2 canales y lo convierte en sonido envolvente.

Selección del decodificador

Submenú: 8-1:DECODE MODE

Este submenú solo se puede seleccionar si “STANDARD” está activado en el modo envolvente.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado:

DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Ajuste de la imagen central

Submenú: 8-2:C.IMAGE

Ajusta la salida de los canales frontales izquierdo y derecho en relación al canal central para convertir este

último en más o menos dominante según sea necesario.

Esto se puede ajustar solamente si “Neo:6 Music” está seleccionado en “8-1:DECODE MODE”.

Intervalo ajustable (ajuste predeterminado: 0.3)

0.0 a 1.0

21

Es

Configuración de cada fuente de entrada (menú de opciones)

Entrada

Más abajo puede ver los elementos del menú de opciones.

Estos ajustes se aplican a la fuente de entrada seleccionada en ese momento.

OPTION

/

ENTER

RETURN

1

Pulse el botón de entrada para seleccionar la entrada que desee y cambiar la configuración.

2

Pulse OPTION para entrar en el menú de opciones.

Aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal.

Elementos del menú de opciones

Cada entrada contiene los siguientes elementos de menú.

Ajuste del nivel de entrada de cada toma (VOLUME TRIM)

Menú: 1.VOLUME TRIM

Permite ajustar el nivel de entrada de cada toma para compensar las posibles variaciones de volumen entre los distintos dispositivos de entrada.

Intervalo ajustable: de –6 a +6 (ajuste predeterminado: 0)

Ajuste del retardo de audio

(AUDIO DELAY)

Menú: 2.AUDIO DELAY

Las imágenes de televisores con pantalla plana a veces generan desfases con el sonido. Puede utilizar esta función para retrasar la salida de sonido, y sincronizarlo así con la imagen de vídeo.

Intervalo ajustable: de 0ms a 500ms, AUTO

(Ajuste predeterminado: “AUTO”)

“AUTO”: si utiliza una conexión HDMI en un televisor con la función de ajuste automático del retardo de audio activada, podrá ajustar el retardo automáticamente.

Entrada

TV/STB/

ANALOG

Elemento de menú

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Consulte la página 13 para obtener más información.

*2 Consulte la página 17 para obtener más información.

3

Pulse / para seleccionar el menú y pulse ENTER.

4

Pulse / para cambiar el valor del ajuste y pulse ENTER.

5

Pulse OPTION para salir del menú de opciones.

Pulse RETURN para regresar al menú anterior.

Asignación de la entrada de audio a la entrada digital óptica/coaxial

(AUDIO ASSIGN)

Menú: 3.AUDIO ASSIGN

Si la toma HDMI de un componente no lleva señal de audio, seleccione la entrada HDMI y utilice una conexión con toma de entrada óptica/coaxial para el audio.

Opciones disponibles (ajuste predeterminado:

HDMI)

“HDMI”: selecciona la señal de audio HDMI

“OPTICAL”: selecciona la señal de audio de la toma de entrada óptica

“COAXIAL”: selecciona la señal de audio de la toma de entrada coaxial

22

Es

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor

¿Qué es la función de control

HDMI?

Puede utilizar el mando a distancia del televisor para operar la unidad si el televisor es compatible con la función de control HDMI (p.ej. REGZA Link) y está conectado a la toma HDMI OUT (ARC) de esta unidad. *1

Mando a distancia del televisor (ejemplo)

(Alimentación)

Selector de entrada

Encender/apagar

Cambiar entrada

Esta unidad selecciona automáticamente la entrada según el ajuste de fuente de entrada del televisor. Al cambiar la entrada en el menú del televisor (p.ej. seleccionando el reproductor de Blu-ray en el menú del televisor) también cambia la entrada de esta unidad.

Subir/bajar volumen

Selecciona un componente para reproducir el sonido del televisor (esta unidad o el televisor)

*1 y

• Algunos televisores permiten activar y desactivar la función

UniVolume salvo los anteriores.

• Incluso si el televisor es compatible con la función de control

HDMI, algunas funciones puede que no estén disponibles. Para ver más detalles, consulte el manual suministrado con el televisor.

• Si utiliza un cable HDMI para conectar esta unidad a un dispositivo como un reproductor de Blu-ray compatible con control HDMI, podrá controlar dicho dispositivo con la función de control HDMI.

• Sugerimos que utilice productos (televisor, reproductor de Bluray/DVD) de un mismo fabricante.

Ajuste de la función de control

HDMI

1

Active todos los componentes conectados a esta unidad con HDMI.

2

Verifique todos los componentes conectados con HDMI y habilite la función de control HDMI en cada componente.

Para esta unidad, ajuste “3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “ON”

(

P. 19). *

2

Para los componentes externos, consulte el manual suministrado con cada componente. * 3

3

Apague el televisor y vuelva a encenderlo.

*2 y

• El ajuste predeterminado es “OFF”.

Si “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” está ajustado en “ON” en el menú de configuración,

– Incluso si se pulsa el botón (Alimentación), la unidad no se apaga por completo y la señal se emite de la toma HDMI IN a la toma HDMI OUT (ARC).

– Antes de apagar la unidad, seleccione las fuentes de entrada que desee conectadas a la toma HDMI IN (de 1 a 3 ).

– En función del televisor, operaciones como cambiar de canal pueden modificar el ajuste de los modos envolventes de esta unidad.

*3 y

Ejemplo de ajustes del televisor

• Desde el menú de configuración del televisor, seleccione

“Ajuste de enlace”

“Ajuste de control HDMI” (ejemplo) y configure “Función de control HDMI” en “ON” (ejemplo).

• Un parámetro como “Prioridad de altavoces” debería estar ajustado en “Amplificador AV”.

23

Es

Operaciones de la unidad con el mando a distancia del televisor

Registro de componentes HDMI en el televisor

*4

1

Seleccione esta unidad como fuente de entrada del televisor.

2

Encienda el componente compatible con la función de control HDMI (por ejemplo, el reproductor de Blu-ray) conectado a esta unidad.

3

Seleccione la fuente de entrada de esta unidad como reproductor de Blu-ray y compruebe si la imagen del reproductor se visualiza correctamente o no.

Si conecta un reproductor de Blu-ray con la toma

HDMI 1 , pulse varias veces el botón de selección de entrada para seleccionar “HDMI 1”.

4

Compruebe si la función de control HDMI funciona (encienda esta unidad o ajuste el nivel de volumen mediante el mando a distancia del televisor).

*4 y

En algunos componentes HDMI, solo es necesario ajustar la función de control HDMI. No es necesario registrar componentes

HDMI en el televisor en este caso.

Si la función de control HDMI no funciona

Verifique lo siguiente:

– El televisor está conectado a la toma HDMI OUT

(ARC) de esta unidad.

– “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” está ajustado en “ON” en el menú de configuración.

( ☞ P. 19)

– La función de control HDMI está habilitada en el televisor. (Compruebe también los ajustes relacionados, como la función de interbloqueo de energía o la prioridad de altavoces.)

La función de control HDMI no funciona incluso tras verificar lo anterior.

– Apague esta unidad y el televisor y vuelva a encenderlos.

– Desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad y los componentes externos conectados a la unidad con HDMI.

Vuelva a conectarlo todo transcurridos unos 30 segundos.

– Tras seleccionar HDMI 1, HDMI 2 o HDMI 3, cambie la entrada del televisor y la de la unidad para que coincidan.

Cambio del método de conexión y componentes conectados

Si cambia los componentes conectados y las tomas, deberá reiniciar la unidad con los siguientes procedimientos.

1

Desactive la función de control HDMI del televisor y del reproductor, apague todos los componentes conectados y cambie las conexiones.

2

Lleve a cabo del paso 1 al 3 de “Ajuste de la función de control HDMI”.

24

Es

INFORMACIÓN ADICIONAL

Solución de problemas

Consulte la siguiente tabla si esta unidad deja de funcionar correctamente.

Si el problema que tiene no aparece en la tabla, o si las instrucciones facilitadas no sirven para su caso, ponga esta unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con el distribuidor autorizado

Yamaha más cercano o con un centro de servicio técnico.

Compruebe primero lo siguiente.

1 El cable de alimentación de CA de esta unidad, el televisor y los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de

Blu-ray) están bien conectados a la toma de pared de CA.

2 Las fuentes de alimentación de esta unidad, del televisor y de los dispositivos externos (por ejemplo, un reproductor de Blu-ray ) están encendidas.

3 Todos los cables están bien conectados a las respectivas tomas de cada dispositivo.

Problema Causa Solución

El dispositivo se enciende, pero se apaga inmediatamente.

Los altavoces no emiten ningún tipo de sonido.

El sonido de un lateral está demasiado bajo.

El único canal de altavoz que suena es el delantero.

El subwoofer no emite ningún tipo de sonido.

El cable de alimentación podría estar conectado incorrectamente.

Puede que exista un cortocircuito en el cable de los altavoces.

Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente a la toma de corriente.

Asegúrese de que los cables de todos los altavoces estén conectados correctamente.

Esta unidad podría haber recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo durante una tormenta eléctrica o a raíz de un exceso de electricidad estática.

Coloque esta unidad en el modo de espera y, a continuación, desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda la unidad de nuevo.

Puede que el volumen esté al mínimo.

Ajuste el nivel de volumen.

Puede que esté activada la función de silencio.

Cancele la función de silencio.

Puede que la fuente de entrada o el ajuste de entrada sea incorrecto.

Los cables podrían estar conectados incorrectamente.

“3-2:AUDIO” en el menú de configuración

“3:HDMI SETUP” está ajustado en “TV”.

“3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” está ajustado en “OFF” en el menú de configuración.

Seleccione la fuente de entrada correcta o el ajuste de entrada.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

Ajuste “3-2:AUDIO” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “AMP”.

Si conecta un televisor compatible con ARC

(Audio Return Channel) y esta unidad solo utiliza un cable HDMI, ajuste “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” en “ON”.

Conecte la toma de entrada digital coaxial y la toma de salida de audio del televisor con un cable de pines de audio digital.

Los auriculares están conectados.

Los cables podrían estar conectados incorrectamente.

Puede que esté escuchando sonidos estéreo sin modo envolvente.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

Pulse el botón SURROUND para reproducir en modo de sonido.

“1:SP LEVEL” en el menú de configuración

“1-4:SURROUND L”/“1-5:SURROUND R” está ajustado al nivel mínimo.

“5-1:SP CHANNEL” está ajustado en “2CH” o en “3CH” en el menú de configuración.

Puede que el volumen del canal del subwoofer esté al mínimo.

La fuente no contiene señales de baja frecuencia.

Ajuste “1:SP LEVEL” en el menú de configuración “1-4:SURROUND L”/

“1-5:SURROUND R”.

Ajuste “5-1:SP CHANNEL” en “4CH” o en

“5CH”.

Ajuste el nivel de volumen del subwoofer.

Consulte la página

8

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

Es

Solución de problemas

Problema Causa Solución

El nivel de volumen disminuye sin intervención.

El sonido es de poca calidad (ruidoso).

Esta unidad no funciona correctamente.

Un dispositivo digital o de alta frecuencia genera ruido.

La configuración de la unidad se cambia automáticamente.

El mando a distancia no controla la unidad.

El mando a distancia del televisor no funciona incluso con el receptor de señal del mando a distancia del televisor situado encima del altavoz.

El nivel del volumen se establece automáticamente en 70 para la siguiente vez que active esta unidad, para proteger los altavoces.

Puede que exista un cortocircuito en el cable de los altavoces.

Esta unidad podría haber recibido una fuerte descarga eléctrica, como por ejemplo durante una tormenta eléctrica, a raíz de un exceso de electricidad estática o un descenso en el suministro eléctrico.

Puede que la unidad esté colocada cerca de un dispositivo digital o un dispositivo de alta frecuencia.

Si “3-1:CONTROL” del menú de configuración “3:HDMI SETUP” se ajusta en “ON”, las funciones del televisor (por ejemplo, cambiar de canal, etc.) tal vez modifiquen ciertos ajustes de configuración de la unidad, como el modo envolvente.

La unidad podría encontrarse fuera del alcance del mando a distancia.

Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente.

Coloque esta unidad en el modo de espera y, a continuación, desconecte el cable de alimentación. Espere unos 30 segundos, conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda esta unidad.

Aleje esta unidad de dicho dispositivo.

Ajuste “3-1:CONTROL” en el menú de configuración “3:HDMI SETUP” en “OFF” o vuelva configurar la unidad con el mando a distancia.

Si desea obtener información acerca del alcance de funcionamiento del mando a distancia,

consulte “Preparativos del mando a distancia”.

Cambie la iluminación.

El sensor del mando a distancia de esta unidad podría estar expuesto a la luz del sol directa o a otra fuente de iluminación.

Puede que las pilas estén agotadas.

La posición del receptor de señal del mando a distancia del televisor no es correcta.

El receptor de señal del mando a distancia del televisor está apuntando a un sensor incompatible, por ejemplo, los que se utilizan para detectar la luz que hay en una habitación.

Sustituya las pilas.

Mueva el receptor de señal del mando a distancia del televisor a la izquierda o a la derecha para que quede centrado justo enfrente del sensor del mando a distancia del televisor.

Coloque el receptor de señal del mando a distancia del televisor aproximadamente a 10 mm del televisor.

Coloque el receptor de señal del mando a distancia del televisor después de haber confirmado la posición del sensor del mando a distancia según lo descrito en el manual de instrucciones del televisor.

Consulte la página

8

10

19

2

2

6

6

6

HDMI

Problema Causa Solución

El ajuste “AUTO” en el menú de opciones

“2.AUDIO DELAY” no funciona.

La función de control

HDMI no funciona adecuadamente.

No hay imagen o sonido.

El televisor no es compatible con un ajuste automático del retardo de audio.

El número de los dispositivos HDMI conectados ha superado el límite.

Se han conectado componentes HDMI adicionales a la unidad

El dispositivo HDMI conectado no es compatible con la protección de contenido digital de gran ancho de banda (HDCP o High-

Bandwidth Digital Copyright Protection).

Ajuste el tiempo de retardo manualmente (de 0 a

500 ms).

Desconecte algunos de los dispositivos HDMI.

Ajuste “3-1:CONTROL” en “3:HDMI SETUP” de nuevo en “ON”.

Conecte el dispositivo HDMI que sea compatible con HDCP.

Consulte la página

22

19

26

Es

Solución de problemas

FM

Problema Causa

Existen ruidos en la recepción de FM estéreo.

Las características de las emisiones de

FM estéreo podrían provocar este problema cuando el transmisor está demasiado lejos, o si la calidad de la antena es escasa.

Existe distorsión, y no puede conseguirse una buena calidad de recepción, ni siquiera con una buena antena

FM.

La emisora que desea no puede sintonizarse con el método de sintonización automático.

Existen interferencias multirruta.

La señal es demasiado débil.

Solución

Compruebe las conexiones de la antena.

Pruebe utilizando una antena FM direccional de alta calidad.

Ajuste el modo de recepción en “MONO”.

Ajuste la posición de la antena para eliminar las interferencias multirruta.

Consulte la página

9

14

Utilice una antena FM direccional de alta calidad.

Ajuste el modo de recepción en “MONO” y pulse TUNING / para cambiar la frecuencia en incrementos de 1.

13, 14

Mensajes del iPod/iPhone y dispositivo USB

Nota

Verifique que el dispositivo está bien conectado si la unidad no funciona correctamente excepto si aparece el siguiente mensaje en la pantalla del panel frontal. (

P. 16)

Mensaje de estado Causa Solución

Unknown iPod

No Device

Loading...

No Content

Unable to Play

Connect Error

Root

Disconnected

El iPod/iPhone o dispositivo USB que se está utilizando no es compatible con esta unidad.

No hay conectado ningún iPod/iPhone o dispositivo USB a esta unidad.

El iPod/iPhone o dispositivo USB está procesando datos.

No hay archivos de música que se puedan reproducir.

El archivo de música no se puede leer.

El formato del archivo de música seleccionado no es compatible.

El archivo de música seleccionado está dañado.

El iPod/iPhone o dispositivo USB tiene problemas en la comunicación.

Se detiene y regresa al directorio raíz.

Se ha desconectado un iPod/iPhone o dispositivo USB del puerto USB de esta unidad.

Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB compatible a esta unidad.

Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con canciones guardadas que puedan reproducirse.

El mensaje desaparece cuando finaliza el procesamiento de datos.

Conecte un iPod/iPhone o dispositivo USB con canciones guardadas que puedan reproducirse.

Compruebe si dicho archivo de música se puede reproducir en otro dispositivo, por ejemplo, en un ordenador.

Guarde el archivo de música en un formato compatible.

Seleccione otro archivo de música.

Ponga la unidad en modo de espera y vuelva a conectar el iPod/iPhone o dispositivo USB.

El mensaje desaparece cuando se inicia la reproducción.

El mensaje desaparece tras 3 segundos.

Consulte la página

16

16

27

Es

Solución de problemas

Mensajes de la actualización de firmware

Mensaje de estado Causa Solución

Connect USB!

No Firmware!

No hay conectada ninguna memoria flash

USB.

No hay archivo de firmware en la memoria flash USB conectada a esta unidad.

Conecte la memoria flash USB a esta unidad.

Copie el archivo de actualización de firmware en el directorio raíz de la memoria flash USB.

Se ha producido un fallo en el archivo de la memoria flash USB.

Connect Error La memoria flash USB conectada a esta unidad tiene un problema de comunicación porque el archivo seleccionado está dañado.

Update... 30% Muestra el proceso de actualización.

Update Error Se ha producido un error en la actualización y el firmware no se ha actualizado.

Update Success La actualización de firmware ha concluido correctamente.

Plaese...

Indica que la unidad se va a poner en modo de espera. Puede mostrar “Update

Success” o “Update Error”.

Power Off!

Indica que la unidad se va a poner en modo de espera. Puede mostrar “Update

Success” o “Update Error”.

Ponga la unidad en modo de espera y vuelva a conectar la memoria flash USB.

Vuelva a copiar el archivo de actualización de firmware en la memoria flash USB.

Vuelva a actualizar el firmware.

Ponga la unidad en modo de espera.

Ponga la unidad en modo de espera.

Consult e la página

17

17

— y

Reinicio de esta unidad

Si la unidad se bloquea, puede solucionarlo reiniciando la unidad.

Para reiniciar la unidad, pulse el botón (Alimentación) de esta unidad durante más de 10 segundos.

28

Es

Glosario

AIR SURROUND XTREME

Esta unidad emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales sólo con altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.

Generalmente, se necesitan dos altavoces frontales, un altavoz central, dos altavoces envolventes, dos altavoces traseros envolventes y un subwoofer para disfrutar de un sonido envolvente de 7.1 canales.

Unidad de altavoces típica de 7.1 canales

Altavoces frontales

Altavoz central

Subwoofer

Altavoces envolventes

Altavoces envolventes traseros

7.1 canales virtuales

La tecnología AIR SURROUND XTREME, que utiliza

únicamente los altavoces delanteros y el subwoofer, le permite disfrutar de un sonido real de 7.1 canales, al simular el sonido de altavoces virtuales en el centro, los laterales envolventes y las partes traseras envolventes.

La imagen de sonido de la unidad

La unidad crea el sonido envolvente virtual de 7.1 canales con el receptor subwoofer integrado y el altavoz.

C : Altavoz central

FR , FL : Altavoces frontales

SW : Subwoofer

SR , SL : Altavoces virtuales envolventes

SBR , SBL : Altavoces virtuales traseros envolventes

Frecuencia de muestreo

Número de muestreo (proceso para digitalización de señales analógicas) por segundo. En principio, cuanto mayor sea la tasa de muestreo, más amplio será el intervalo de frecuencia que puede reproducirse, y cuanto mayor sea la tasa de bits cuantizada, mejor será el sonido que pueda reproducirse.

Dolby Digital

Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por

Dolby Laboratories que proporciona audio multicanal totalmente independiente. Con tres canales delanteros

(izquierdo, central y derecho) y 2 canales estéreo envolventes, Dolby Digital proporciona cinco canales de audio de alcance completo. Con un canal adicional especial para los efectos de graves (llamados LFE, o efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de

5.1 canales (LFE se cuenta como 0.1 canales). Mediante la utilización de estéreo de dos canales para los altavoces envolventes, es posible conseguir un efecto de movimiento de sonido y de entorno de sonido envolvente que con el Dolby Surround.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada desarrollada para programas y medios en alta definición incluidas emisiones en HD y discos Blu-ray. Seleccionada como estándar de audio opcional para discos Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido multicanal con salida de canal discreto. Con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps,

Dolby Digital Plus puede transportar hasta 7.1 canales de audio discretos simultáneamente. Compatible con HDMI y diseñado para reproductores de discos ópticos y receptores/amplificadores AV de próxima generación,

Dolby Digital Plus también es totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes con Dolby

Digital.

Dolby Pro Logic II

Se trata de una tecnología de descodificación de matriz mejorada que proporciona mejor espacialidad y direccionalidad en material programado para Dolby

Surround; proporciona un convincente campo de sonido tridimensional en grabaciones de música estéreo, y resulta ideal para trasladar la experiencia del sonido envolvente al mundo de la automoción. Aunque la programación de sonido convencional es totalmente compatible con los decodificadores Dolby Pro Logic II, las pistas de sonido podrán decodificarse de forma especial para sacar el máximo partido a la reproducción Pro Logic II, incluyendo canales envolventes izquierdo y derecho independientes.

29

Es

Glosario

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD es una tecnología avanzada de audio sin pérdidas desarrollada para medios basados en discos de alta definición, incluidos discos Blu-ray Disc.

Seleccionada como estándar de audio opcional para discos

Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido idéntico bit a bit al audio maestro de estudio, ofreciendo así una experiencia de cine en casa de alta definición. Con velocidades de bits de hasta 18,0 Mbps, Dolby TrueHD puede transportar hasta 8 canales discretos de audio de

24 bits/96 kHz simultáneamente. Dolby TrueHD también sigue siendo totalmente compatible con los sistemas de audio multicanal existentes y conserva la funcionalidad de metadatos de Dolby Digital, permitiendo así la normalización de los diálogos y el control del rango dinámico.

Deep Color

Deep Color se refiere al uso de diversas profundidades de color en las pantallas, desde las profundidades de 24 bits de anteriores versiones de las especificaciones HDMI.

Esta profundidad extra en bits permite a las pantallas

HDTV y a otras ir de millones de colores a miles de millones de colores y a eliminar el banding para conseguir transiciones tonales suaves y sutiles gradaciones entre colores. El aumento en la proporción del contraste puede representar muchas veces más sombras de gris entre el negro y el blanco. Asimismo, Deep Color aumenta el número de colores disponibles dentro de los límites definidos por el espacio de color RGB o YCbCr.

DTS

Sistema de sonido envolvente digital desarrollado por

DTS, Inc., que proporciona audio de 5.1 canales. Cuenta con gran cantidad de datos de audio, y es capaz de proporcionar auténticos efectos de sonido.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio es una tecnología de audio de alta resolución desarrollada para medios basados en discos de alta definición, incluidos discos Blu-ray Disc.

Seleccionada como estándar de audio opcional para discos

Blu-ray, esta tecnología proporciona sonido virtualmente idéntico al original, ofreciendo así una experiencia de cine en casa de alta definición. Con velocidades de bits de hasta 6,0 Mbps para discos Blu-ray, la tecnología DTS-

HD High Resolution Audio puede transportar hasta

7.1 canales discretos de audio de 24 bits/96 kHz simultáneamente.

DTS-HD Master Audio

Formato de audio de alta calidad sin pérdidas creado para discos ópticos de próxima generación, como discos Bluray. Seleccionado como estándar de audio para discos

Blu-ray. Con velocidades de bits de hasta 24,5 Mbps para discos Blu-ray, la tecnología DTS-HD High Master Audio puede transportar hasta 7.1 canales discretos de audio de

24 bits/96 kHz simultáneamente.

DTS Neo:6

Neo:6 descodifica las fuentes convencionales de 2 canales y las reproduce en 6 canales con el decodificador específico. Permite reproducir con los canales de gama completa con mayor separación, como ocurre con la reproducción de señales discretas digitales. Hay dos modos disponibles: el modo de música para reproducir fuentes de música, y el modo de cine para películas.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es la primera interfaz del sector que es compatible, descomprimida y totalmente digital de audio/vídeo.

Cuando se usa en combinación con HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection), HDMI proporciona una interfaz segura de audio/vídeo que cumple los requisitos de seguridad de los proveedores de contenido y los operadores de sistemas.

MP3

Uno de los métodos de compresión utilizados por el

MPEG. Emplea un método de compresión irreversible que logra una gran tasa de compresión reduciendo los datos de fragmentos prácticamente inaudibles para el oído humano.

Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de un CD.

MPEG-4 AAC

Estándar de audio MPEG-4. Permite comprimir los datos a una velocidad de bits menor que MPEG-2 AAC. Entre sus múltiples usos, se emplea en teléfonos móviles, reproductores de audio portátiles y otros dispositivos de baja capacidad con necesidad de sonido de alta calidad.

Además de los dispositivos anteriores, MPEG-4 AAC también se utiliza para distribuir contenido en Internet, por lo que es compatible con ordenadores, servidores multimedia y muchos otros dispositivos.

PCM (Modulación de códigos de pulso)

Señal que se cambia a formato digital sin compresión. Un

CD está grabado con sonido a 16 bits a 44,1 kHz, mientras que la grabación en DVD puede efectuarse desde 16 bits a

48 kHz hasta 24 bits a 192 kHz, y por lo tanto ofrece mayor calidad de sonido que el CD.

WMA

Método de compresión de audio utilizado por Microsoft

Corporation. Emplea un método de compresión irreversible que logra una gran tasa de compresión reduciendo los datos de fragmentos prácticamente inaudibles para el oído humano. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/22

(64 kbps) conservando una calidad de audio similar a la de un CD.

x.v.Color

Un estándar de espacio de color compatible con HDMI. Se trata de un espacio de color más amplio que el sRGB y que permite la expresión de colores que no se podían expresar anteriormente. Aunque sigue siendo compatible con la gama de color de los estándares sRGB, “x.v.Color” amplía el espacio de color y, por lo tanto, produce imágenes más vívidas y naturales. Resulta especialmente efectivo para las imágenes fijas y los gráficos para ordenador.

30

Es

Especificaciones

SR-301

SECCIÓN DE AUDIO

• Potencia mínima de salida RMS

Frontal, izquierdo y derecho (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) .....45 W+45 W

Centro (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) ..................................................45 W

Envolvente, izquierdo y derecho (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

)

........................................................................................45 W+45 W

Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3

Ω

)..........................................90 W

• Potencia máxima

Frontal, izquierdo y derecho

(1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) .................................................50 W+50 W

Centro (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) ................................................50 W

Envolvente, izquierdo y derecho (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

)

........................................................................................50 W+50 W

Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3

Ω

)......................................100 W

SECCIÓN FM

• Margen de sintonización

[Modelos para EE.UU. y Canadá] .........................87,5 a 107,9 MHz

[Resto de modelos] ............................................87,50 a 108,00 MHz

• Paso de frecuencia

[Modelos para EE.UU. y Canadá] ........................................ 200 kHz

[Otros modelos] ...................................................................... 50 kHz

Entrada de antena (desequilibrada).............................................75

Ω

SECCIÓN DEL SUBWOOFER

• Tipo.............................................................. Tipo reflector de graves

Tipo de blindaje no magnético

• Explorador ................................................................. Cono de 13 cm

• Respuesta de frecuencia........................................de 35 Hz a 150 Hz

• Impedancia....................................................................................3

Ω

GENERAL

• Fuente de alimentación

[Modelos para EE.UU. y Canadá].......................... CA 120 V, 60 Hz

[Modelos para Europa, Reino Unido,

Corea y Asia]..............................................220-240 V CA, 50/60 Hz

[Modelo para Taiwán]........................................ 110V CA, 60/50 Hz

• Consumo de energía .................................................................. 40 W

• Consumo de energía en espera

Si el control HDMI está activado

[Modelos para EE.UU. y Canadá]............................... menos de 5 W

[Modelos para Europa, Reino Unido,

Corea y Asia]............................................................... menos de 5 W

[Modelo para Taiwán]................................................. menos de 5 W

Si el control HDMI está desactivado

[Modelos para EE.UU. y Canadá]............................ menos de 0,5 W

[Modelos para Europa, Reino Unido,

Corea y Asia]............................................................ menos de 0,5 W

[Modelo para Taiwán].............................................. menos de 0,5 W

• Dimensiones (An. × Al. × Prof.)

Horizontal......................................................... 435 × 135 × 361 mm

Vertical ....................................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm

• Peso .......................................................................................... 7,9 kg

NS-BR301

• Tipo ....................................................... Tipo de suspensión acústica

Tipo de blindaje no magnético

• Explorador (intervalo completo)

Izquierdo y derecho.............................................Cono de 5,5 cm × 2

Central ........................................................... Cono de 4 × 10 cm × 1

• Respuesta de frecuencia ..................................... de 150 Hz a 20 kHz

• Impedancia ................................................................................... 6

Ω

• Dimensiones (An. × Al. × Prof.) ....................800 × 97* 1 × 79,5 mm

*1 Ajustable en 4 pasos: de 84 mm a 100 mm

• Sin bases............................................................... 800 × 79 × 70 mm

• Peso .......................................................................................... 1,5 kg

* Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Este sistema emplea nuevas tecnologías y algoritmos que permiten conseguir sonido envolvente de 7 canales con sólo dos altavoces delanteros, y sin utilizar paredes como reflejos.

iPod, iPhone

“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y el desarrollador ha certificado que se cumplen los estándares de rendimiento de Apple.

Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento de las normativas de seguridad.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.

Fabricado bajo licencia de las patentes estadounidenses n.º:

5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;

7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y del resto del mundo, emitidas o pendientes. DTS-HD, el símbolo y la combinación de DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas de DTS,

Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.

“HDMI”, el logotipo de “HDMI” y “High-Definition Multimedia

Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.

“UniVolume” es una marca comercial de Yamaha Corporation.

31

Es

Especificaciones

Información de la señal disponible

Compatibilidad de la señal HDMI

Señales de audio que se pueden recibir

Tipos de señal de audio

Linear PCM de 2 c

Linear PCM multicanal

Bitstream

Formatos de señal de audio

2 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits

8 c, 32-192 kHz, 16/20/24 bits

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Medios compatibles

CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.

DVD-Audio, disco Blu-ray, HD DVD, etc.

DVD-Vídeo, disco Blu-ray, etc.

y

• Consulte los manuales de instrucciones del dispositivo de origen de la entrada y ajuste el dispositivo adecuadamente.

• Cuando se reproduzca un DVD-Audio con protección contra copias CCPM, las señales de vídeo y audio puede que no salgan, según el tipo de reproductor de DVD.

• Esta unidad no es compatible con dispositivos HDMI o DVI no compatibles con HDCP. Consulte los manuales de instrucciones suministrados con los componentes HDMI o DVI para comprobar la compatibilidad con HDCP.

• Para descodificar las señales de bitstream de datos en esta unidad, ajuste correctamente el dispositivo de entrada, de forma que el dispositivo pueda reproducir directamente las señales de audio de bitstream (no decodifica las señales bitstream en el dispositivo).

Para conocer más detalles, consulte los manuales de instrucciones suministrados.

Señales de vídeo que se pueden recibir

– Esta unidad es compatible con señales de vídeo de las siguientes resoluciones:

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– Señal de vídeo 3D y

La señal de vídeo compatible cambia en función del televisor conectado.

Señal de audio digital (óptica/coaxial)

Tipos de señal de audio

Linear PCM de 2 c

Formatos de señal de audio

2 c, 32-96 kHz, 16/20/24 bits

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

iPod/iPhone/dispositivo USB

Formato de compresión de datos de sonido disponible

• WAV (de 8 kHz a 48 kHz, 16 bits)

• MP3 (de 8 kHz a 48 kHz, de 5 kbps a 320 kbps)

• WMA (de 8 kHz a 48 kHz, de 5 kbps a 384 kbps)

• MPEG4-AAC (de 8 kHz a 48 kHz, de 8 kbps a 320 kbps)

Medios compatibles

CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc.

DVD-Vídeo, etc.

32

Es

Especificaciones

Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas

• Tenga cuidado de no derramar líquido sobre el mando a distancia.

• Tenga cuidado de no dejar caer el mando a distancia.

• No deje el mando a distancia en un lugar:

– con temperaturas elevadas ni húmedo, como por ejemplo cerca de un calentador o en un cuarto de baño

– extremadamente frío

– cubierto de polvo

• Si la distancia de funcionamiento eficaz del mando a distancia disminuye considerablemente, sustituya las baterías por dos nuevas lo antes posible.

• No utilice una batería antigua junto con una nueva.

• No utilice diferentes tipos de baterías (por ejemplo, alcalinas y de manganeso) de forma conjunta. Su rendimiento variará, incluso si la forma de éstas es similar.

• Si las baterías se agotan, quítelas inmediatamente del mando a distancia para evitar una posible explosión o fuga de

ácido.

• Deshágase de las baterías según las normas regionales.

• Si una pila presenta fugas, deshágase de ella inmediatamente. Tenga cuidado de no dejar que el ácido de la batería que gotea entre en contacto con su piel o su ropa. Antes de insertar baterías nuevas, limpie el compartimento.

• Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si alguien tragase una pila accidentalmente, acuda a un médico de inmediato.

• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas.

• No cargue ni desmonte las pilas suministradas.

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/

96/EC y 2006/66/EC.

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

33

Es

Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt.

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.

2 Plaats dit geluidssysteem op een goed verluchte, koele, droge, nette plaats - niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen, noch op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen, stof, vocht en/of koude. Voorzie voor een goede ventilatie minimaal de volgende ruimte rond het apparaat:

Boven: 5 cm

Achter: 5 cm

Zijkanten: 5 cm

3 Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen.

4 Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad

(bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.

5 Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen vallen, of waar het toestel blootstaat aan druppelende of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop dit toestel:

– Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.

– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.

– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel terecht komt.

6 Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.

7 Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle aansluitingen gemaakt zijn.

8 Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken, wat kan leiden tot schade.

9 Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/of snoeren.

10 Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de stekker zelf trekken, niet aan het snoer.

11 Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge doek.

12 Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel. Yamaha aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander voltage dan aangegeven staat.

13 Om schade door blikseminslag te voorkomen, dient u de stekker uit het stopcontact te halen wanneer het onweert.

14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.

15 Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken

(bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.

16 Lees het hoofdstuk "Problemen oplossen" over veel voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.

17 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op te drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen.

18 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur plotseling verandert. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het toestel met rust.

19 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plek waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken.

20 De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan hitte, zoals door direct zonlicht, vuur of iets dergelijks.

21 Installatie van het toestel op een veilige plaats is de verantwoordelijkheid van de gebruiker. Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen veroorzaakt door onjuiste plaatsing of installatie van de luidsprekers.

22 Steek nooit een hand of een vreemd voorwerp in de poort aan de voorkant van dit apparaat. Neem de poort niet vast wanneer u het apparaat verplaatst. Dit kan lichamelijk letsel en/of schade aan dit apparaat veroorzaken.

23 Plaats nooit een breekbaar voorwerp naast de poort van dit apparaat. Als het voorwerp valt als gevolg van de luchtdruk, kan dit schade aan het apparaat en/of lichamelijk letsel veroorzaken.

WAARSCHUWING

OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF

ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN,

MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL

BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.

Zolang dit toestel is aangesloten op het stopcontact, is de stroomvoorziening niet afgesloten, ook niet wanneer u het toestel uitschakelt met . In deze staat is dit toestel ontworpen om slechts een zeer kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.

i

Nl

Inhoudsopgave

INLEIDING

Aan de slag ............................................................... 2

Bijgeleverde onderdelen ............................................. 2

Voorbereiding van de afstandsbediening.................... 2

Bedieningselementen en functies................................ 3

VOORBEREIDING

Plaatsing ................................................................... 6

Bediening via de afstandsbediening van de tv verloopt moeilijk (met de luidspreker onder de tv) ................ 6

De luidspreker aan een muur bevestigen .................... 7

Aansluiting ............................................................... 8

Luidsprekers aansluiten .............................................. 8

Een tv en BD-speler aansluiten................................... 9

BASISBEDIENING

Basisbediening voor het afspelen ......................... 10

Luisteren met een hoofdtelefoon .............................. 10

Geluidsmodi gebruiken......................................... 11

Afspelen met surroundgeluid.................................... 11

Afspelen met stereogeluid ........................................ 11

Clear voice ................................................................ 11

Compressed Music Enhancer.................................... 12

UniVolume................................................................ 12

Regeling van de volumebalans ................................. 12

Luisteren naar FM-uitzendingen......................... 13

Basisafstemming ....................................................... 13

Een FM-voorkeuzezender bewerken ........................ 13

Afspelen van een iPod/iPhone en

USB-apparaat .................................................... 16

Afspelen .................................................................... 16

Herhaald/willekeurig afspelen .................................. 17

Muziekinformatie weergeven ................................... 17

Firmware-update ....................................................... 17

NUTTIGE BEDIENINGSFUNCTIES

Instelmenu ..............................................................18

Instelmenulijst........................................................... 18

Basisprocedure.......................................................... 18

De volumebalans voor elk kanaal aanpassen............ 19

De hoge/lage frequenties aanpassen

(toonregeling) ....................................................... 19

De HDMI-instellingen configureren......................... 19

De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen.............................................. 19

Andere luidsprekers gebruiken ................................. 20

Regeling van het dynamische bereik ........................ 21

De matrixdecodering instellen .................................. 21

Instellingen voor elke signaalbron

(optiemenu).........................................................22

Het ingangsniveau van elke aansluiting aanpassen

(VOLUME TRIM) ............................................... 22

De audiovertraging aanpassen (AUDIO DELAY) ... 22

De audio-invoer toewijzen aan de optische/coaxiale digitale ingang (AUDIO ASSIGN) ...................... 22

Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv..............................................................23

Wat is de HDMI-regelfunctie? ................................. 23

Instellen van de HDMI-regelfunctie ......................... 23

Registreren van HDMI-componenten op de tv ........ 24

De aansluitingsmethode en de aangesloten componenten wijzigen.......................................... 24

EXTRA INFORMATIE

Problemen oplossen ...............................................25

Woordenlijst...........................................................29

Specificaties ............................................................31

Beschikbare signaalinformatie.................................. 32

Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen ............................................................... 33

Wat kunt u doen met dit toestel

Genieten van kwaliteitsvolle surroundgeluiden (AIR SURROUND XTREME) ...................................... 11

Genieten van heldere dialogen en stemmen (Clear voice) .........................................................................11

Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv (HDMI-regelfunctie) .......................................23

• Gegevens op een iPod/iPhone afspelen met een hoge geluidskwaliteit (Digitale aansluiting voor

iPod/iPhone) ...............................................................................................................................................16

Het toestel uitbreiden naar 5.1 kanalen met behulp van door u gekozen luidsprekers............................... 20

Info over deze gebruiksaanwijzing

• In deze gebruiksaanwijzing worden handelingen die kunnen worden uitgevoerd met de knoppen op het voorpaneel of de afstandsbediening uitgelegd aan de hand van de afstandsbediening.

• y wijst op een tip voor de bediening. Opmerkingen bevatten belangrijke informatie over veiligheid en bedieningsinstructies.

• Deze gebruiksaanwijzing wordt vóór de productie opgemaakt. Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen als gevolg van verbeteringen, enz. Bij verschillen tussen de gebruiksaanwijzing en het product krijgt het product voorrang.

1

Nl

INLEIDING

Aan de slag

Bijgeleverde onderdelen

Dit product bevat de volgende items. Controleer of u de volgende items hebt ontvangen voordat u aansluitingen maakt.

Toestellen

Ontvanger met ingebouwde subwoofer (SR-301) Luidspreker (NS-BR301)

Accessoires

Luidsprekerkabel × 1 (3 m) Afstandsbediening × 1 FM-binnenantenne × 1

(Modellen voor de VS,

Canada, Taiwan, China en Azië)

(Modellen voor het VK,

Europa, Rusland,

Australië en Korea)

Ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv × 1

Batterij × 2 (AAA, R03, UM4) Installatiesjabloon × 1 Gebruiksaanwijzing

× 1

Voorbereiding van de afstandsbediening

Voor u de batterijen plaatst of de afstandsbediening gebruikt, dient u eerst de voorzorgsmaatregelen betreffende de

afstandsbediening en de batterijen te lezen bij "Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt." en bij

"Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen" op pagina 33.

De batterijen plaatsen

Bedieningsbereik

Maximaal 6 m

2

Nl

Aan de slag

Bedieningselementen en functies

Voorpaneel van de ontvanger met ingebouwde subwoofer

1

2

3

4

5 6 7 8

1 STATUS-indicator

Licht op om de activiteit van het systeem aan te

duiden. (

p. 10)

4 USB-poort

Voor het aansluiten van een USB-apparaat. ( ☞ p. 16)

2 (aan/uit)

Hiermee schakelt u het toestel in of zet u het in de

waakstand. (

p. 10)

5 VOLUME –/+

Bepaalt het volume van het toestel. (

☞ p. 10)

6 PHONES-aansluiting

Voor het aansluiten van een hoofdtelefoon. (

☞ p. 10)

Opmerking

Er wordt een kleine hoeveelheid elektriciteit verbruikt om het infraroodsignaal van de afstandsbediening te ontvangen, zelfs wanneer het toestel in de waakstand staat.

7 Afstandsbedieningssensor

Ontvangt infraroodsignalen van de afstandsbediening.

(

p. 2, 5)

8 Uitleesvenster op het voorpaneel

3 INPUT

Selecteert een ingangsbron waarnaar u wilt luisteren.

(

☞ p. 10)

Toont informatie over de bedieningsstatus van het toestel. (

☞ p. 4)

Achterpaneel van de ontvanger met ingebouwde subwoofer

7 6 5 4 3

1

1 Netsnoer

Voor het aansluiten op een stopcontact. (

☞ p. 8)

2 HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)-aansluiting

• Gebruik HDMI IN 1 - 3 voor het aansluiten van externe apparaten die compatibel zijn met HDMI.

(

☞ p. 9)

• Gebruik HDMI OUT voor het aansluiten van een

tv die compatibel is met HDMI. ( ☞ p. 9)

3 DIGITAL IN (TV)-aansluiting

Voor het aansluiten van een optische digitale kabel op de tv. (

p. 9)

2

4 DIGITAL IN (STB)-aansluiting

Voor het verbinden van een digitale audiokabel met pinnen met de STB. (

p. 9)

5 ANALOG INPUT-aansluiting

Voor het aansluiten van een analoge audiokabel op

een extern apparaat. ( ☞ p. 9)

6 ANTENNA-aansluiting

Voor het aansluiten van de bijgeleverde FM-antenne.

(

p. 9)

7 SPEAKERS-aansluiting

Voor het aansluiten van luidsprekers. (

p. 8)

3

Nl

Aan de slag

Uitleesvenster op het voorpaneel van de ontvanger met ingebouwde subwoofer

1 2 3 4 5

8

7

6

1 HDMI-indicator

Licht op bij normale communicatie wanneer HDMI geselecteerd is als ingangsbron.

2 Tuner-indicators

TUNED-indicator

Licht op wanneer het toestel een zender ontvangt.

( ☞ p. 13)

STEREO-indicator

Licht op wanneer het toestel in de automatische afstemmingsmodus een sterk signaal ontvangt van een

FM-zender die in stereo uitzendt. (

☞ p. 13)

AUTO-indicator

Knippert wanneer het toestel automatisch afstemt op een zender of een zender voorprogrammeert.

( ☞ p. 13)

MEMORY-indicator

Knippert wanneer het toestel een zender opslaat.

(

p. 13, 14)

EMPTY-indicator

Licht op wanneer het gekozen voorkeuzenummer leeg is. (

☞ p. 14)

PS/PTY/RT/CT-indicator (Alleen voor

Europese en Russische modellen)

Licht op naargelang de beschikbare Radio Data

System-informatie. (

p. 15)

3 Decoder-indicatoren

De respectieve indicator licht op wanneer een decoder van het toestel wordt geactiveerd.

4 Clear voice-indicator

Licht op wanneer de Clear voice-modus geselecteerd is. (

p. 11)

5 VOLUME-indicator

• Geeft het huidige volumeniveau aan.

• Knippert wanneer de dempingsfunctie actief is.

(

p. 10)

6 Multi-informatiescherm

Toont de geselecteerde ingangsbron, de huidige geluidsmodus en andere informatie.

7 ENHANCER-indicator

Licht op wanneer de versterkingsfunctie voor

gecomprimeerde muziek geactiveerd is. (

p. 12)

8 UNIVOLUME-indicator

Licht op wanneer de UniVolume-modus geselecteerd is. (

☞ p. 12)

4

Nl

Afstandsbediening

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Infraroodsignaalzender

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Hiermee selecteert u de surroundmodus. (

☞ p. 11)

2 STEREO

Hiermee schakelt u de extended stereo-modus beurtelings in en uit. (

☞ p. 11)

3 Invoerknoppen

Hiermee selecteert u de ingangsbron waarnaar u wilt luisteren. (

☞ p. 10)

Druk herhaaldelijk op de respectieve ingangsknop om de ingangsbron te selecteren.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Hiermee bedient u een FM-tuner. ( ☞ p. 13)

Aan de slag

5 OPTION

Hiermee opent u het optiemenu voor elke ingang.

(

p. 13, 16, 22)

6 (MENU), (

ENTER

), ( ), ( ),

• Hiermee wijzigt u de instelling.

• Hiermee kunt u een iPod/iPhone en een USBapparaat zoals een USB-flashgeheugen of een draagbare muziekspeler bedienen. (

☞ p. 16)

S

/

T

: Hiermee kunt u bladeren door het scherm van een iPod/iPhone of een map overslaan op een

USB-apparaat. (

p. 16)

7 RETURN

• Hiermee kunt u de voorkeuzeregistratie annuleren.

(

☞ p. 13)

• Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige menu in

het optiemenu. ( ☞ p. 22)

• Hiermee kunt het afspelen van een USB-apparaat zoals een USB-flashgeheugen of een draagbare muziekspeler stoppen. (

p. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Hiermee wijzigt u de volumebalans van de subwoofer.

(

p. 10, 19)

9 ENHANCER

Hiermee kunt u Compressed Music Enhancer in- en uitschakelen. (

p. 12)

0 LEVEL

Hiermee kunt u het uitgangsniveau van de

luidsprekers aanpassen. ( ☞ p. 12)

A UNIVOLUME

Hiermee schakelt u de UniVolume-modus in en uit.

(

p. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Hiermee kunt u het volume van het toestel regelen.

(

☞ p. 10)

C SETUP

Hiermee opent u het instelmenu. (

☞ p. 18)

D CLEAR VOICE

Hiermee schakelt u de modus Clear voice in en uit.

(

p. 11)

E (aan/uit)

Hiermee schakelt u het toestel in of zet u het in de

waakstand. (

p. 10)

5

Nl

VOORBEREIDING

Plaatsing

Om de geluidskwaliteit ten volle te ervaren, moet u het toestel correct opstellen en de componenten juist installeren. De volgende illustraties tonen u hoe u het toestel kunt plaatsen.

Bediening via de afstandsbediening van de tv verloopt moeilijk (met de luidspreker onder de tv)

De bediening via de afstandsbediening van de tv verloopt mogelijk moeilijk als de luidspreker de sensor van de tv belemmert als deze onder de tv geplaatst is. Probeer de onderstaande oplossingen om het probleem te verhelpen.

Raadpleeg de handleiding van uw tv voor meer informatie over de locatie van de afstandsbedieningssensor.

1 Pas de hoogte van de luidspreker aan met behulp van de voetjes.

Verwijder de schroeven waarmee de voetjes aan de luidspreker bevestigd zijn, en verplaats de voetjes om de hoogte aan te passen. Bevestig de voetjes opnieuw met dezelfde schroeven zoals hieronder weergegeven.

Opmerkingen

• Plaats het toestel nooit op/onder andere apparaten zoals een

BD-speler. De trillingen van dit toestel kunnen storingen enz. bij andere apparaten veroorzaken.

• Houd voldoende ruimte vrij voor ventilatie aan de zij-, achter- en onderkant (met de vastgemaakte voetjes) van dit toestel.

Plaats dit toestel niet op een dik tapijt enz.

• Geluiden met lage frequenties die door de ontvanger met ingebouwde subwoofer worden geproduceerd, worden mogelijk anders gehoord afhankelijk van de luisterpositie en subwooferlocatie. Verplaats de ontvanger met ingebouwde subwoofer om het gewenste geluid te verkrijgen.

• Afhankelijk van uw installatieomgeving, kunnen aansluitingen op externe componenten vóór het plaatsen van dit toestel worden doorgevoerd. We raden u aan om tijdelijk alle apparaten te plaatsen en op te stellen om te beslissen welke procedure het best eerst wordt uitgevoerd.

• Gebruik een propere, droge en zachte doek (bijvoorbeeld een doek om een bril te reinigen) voor het reinigen van het toestel.

• Zorg ervoor dat u het luidsprekerrooster niet aanraakt tijdens het verplaatsen.

2 Gebruik de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv

De ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv

(bijgeleverd) ontvangt het signaal van de afstandsbediening van de tv en stuurt dit door naar de sensor op de tv.

Installeer de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv zoals hieronder weergegeven.

Signaalontvanger

De ontvanger met ingebouwde subwoofer verticaal plaatsen

Verwijder de voetjes en de onderlegringen aan de onderkant van de ontvanger met ingebouwde subwoofer en bevestig deze aan de zijkant, zoals hieronder weergegeven.

1

Verwijder de twee transparante beschermlagen

Signaalzender

3

Maak de signaalontvanger vast aan de bovenkant van de luidspreker

Afstandsbedieningssensor van de tv

2

Plaats de signaalzender zo, dat hij naar het midden van de afstandsbedieningssensor van de tv gericht is.

Ongeveer 10 mm

6

Nl

3

Hang de luidspreker op aan de schroeven met behulp van de spiegaten aan de achterkant van de luidspreker.

Plaatsing y

• Richt de afstandsbediening van de tv naar de bovenzijde van de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv.

• Zelfs als de waakstand geactiveerd is op het toestel, kunt u de afstandsbediening van de tv gebruiken via de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv.

• Dit werkt mogelijk niet bij sommige tv-afstandsbedieningen.

• U kunt de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv bevestigen op een plaats waar er uitsteeksels zijn, zoals aan de achterzijde van een luidsprekerstandaard enz.

• Reinig de bevestigingsplaats op de luidspreker met een zachte, droge doek (bv. een doek om een bril te reinigen).

• Reinig de signaalontvanger en de signaalzender van de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv met een zachte, droge doek (bv. een doek om een bril te reinigen).

De luidspreker installeren met behulp van de schroefgaten

U kunt ook de schroefgaten aan de achterkant van de luidspreker gebruiken om de luidspreker te bevestigen aan een in de handel verkrijgbaar rek enz.

De luidspreker aan een muur bevestigen

De luidspreker installeren met behulp van de spiegaten

U kunt de luidspreker aan een muur bevestigen met in de handel verkrijgbare schroeven (#8, diameter: 4 mm).

Bij installatie van de luidspreker aan een muur moet al het installatiewerk worden uitgevoerd door een bevoegde installateur of dealer. De klant mag nooit proberen het installatiewerk zelf uit te voeren. Een onjuiste of gebrekkige installatie kan ervoor zorgen dat de luidspreker valt, met letsels als gevolg.

1

Bevestig het bijgeleverde installatiesjabloon op een muur en duid de gaten van het installatiesjabloon aan.

Kleefband of duimspijkers

Aanduiding

38,5 mm

Schroef

(M6)

Rek enz.

256 mm

Schroefgaten

Diepte gat: 14 mm

Diameter: 6 mm

14 mm

Schroefgat

NS-BR301

Min. 7 mm

2

Verwijder het installatiesjabloon en maak vervolgens de schroeven (niet bijgeleverd) vast op de aanduidingen.

7 tot 9 mm

2 tot 4 mm

4 mm (#8)

Minimaal 20 mm

Opmerkingen

• Bevestig de luidspreker aan een rek of een muur. Bevestig de luidspreker niet aan een muur die uit zacht materiaal bestaat, zoals pleisterkalk of fineerhout. Hierdoor kan de luidspreker vallen.

• Gebruik in de handel verkrijgbare schroeven die het gewicht van de installatie kunnen ondersteunen.

• Zorg ervoor dat u het opgegeven type schroeven gebruikt om de luidspreker te bevestigen. Als u in plaats van de vermelde schroeven krammen, korte schroeven, spijkers of dubbelzijdige tape gebruikt, kan het centrale systeem vallen.

• Maak bij het bevestigen van de luidspreker de luidsprekerkabels vast zodat deze u niet kunnen hinderen. Als uw voet of hand per ongeluk achter een losse luidsprekerkabel blijft hangen, kan de luidspreker vallen.

• Controleer na het bevestigen van de luidspreker of deze goed is vastgemaakt. Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen ten gevolge van een gebrekkige installatie.

7

Nl

Aansluiting

• Sluit het netsnoer niet aan tot alle aansluitingen zijn uitgevoerd.

• Oefen geen overmatige druk uit bij het invoeren van de kabelstekker. Dit kan schade veroorzaken aan de kabelstekker en/of de aansluiting.

Luidsprekers aansluiten

Volg de onderstaande procedure om de ontvanger met ingebouwde subwoofer en de luidsprekers aan te sluiten.

Verwijder met een draaiende beweging de isolatie van de kabel.

Plaats de kabels in de aansluitingen en zorg ervoor dat de kleuren van de kabels en de aansluitingen op het achterpaneel overeenstemmen.

Surroundluidsprekers

(los verkrijgbaar) y

R L

Naar het stopcontact

5.1-kanaalsweergave Bruin

Rood

Zwart

Groen

Grijs

Wit

Luidspreker (NS-BR301) Verwijder met een draaiende beweging de isolatie van de kabel.

y

• Voor 5.1-kanaalsweergave hebt u extra surroundluidsprekers (in de handel verkrijgbaar) nodig.

• Zie "Andere luidsprekers gebruiken" (

p. 20) voor het gebruik van extra luidsprekers.

Plaats de kabels in de aansluitingen en zorg ervoor dat de kleuren van de kabels en de aansluitingen op het achterpaneel overeenstemmen.

8

Nl

Aansluiting

Een tv en BD-speler aansluiten

Volg de onderstaande stappen voor het aansluiten van kabels op basis van de gebruikte componenten.

1

HDMI kabel (los verkrijgbaar)

2

HDMI kabel (los verkrijgbaar)

3

Optische kabel (los verkrijgbaar) * 1

4

FM-binnenhuisantenne (bijgeleverd) y

Als de radiogolfontvangst zwak is in uw regio of als u de radiogolfontvangst wilt verbeteren, raden wij u aan om een buitenantenne te gebruiken. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde

Yamaha-dealer of Service Center voor meer informatie.

1 Verwijder de afdekking

2 Controleer de richting van de stekker

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Voorbeeld)

2

1

1

Tv

Videosignalen

Audiosignalen

Gameconsole BD-speler

*1 y

Voor de HDMI-regelfunctie is er geen optische kabel vereist als de "ARC"-aansluiting van de tv (2) gebruikt wordt. Audio Return

Channel (ARC) zorgt voor de overdracht van digitale audiosignalen (van de tv) naar dit apparaat via een HDMI-kabel. Activeer de

HDMI-regelfunctie van dit toestel om de ARC-functie in te schakelen. (

p. 19)

*2 y

Sluit analoge cinchkabels (afzonderlijk verkocht) aan op de analoge audio-uitgangen van een extern apparaat, zoals een videorecorder, om analoog geluid af te spelen.

*3 y

Sluit een digitale audiocinchkabel (afzonderlijk verkocht) aan op de digitale coaxuitgang van een satelliet-/kabeltelevisietuner om digitaal geluid af te spelen.

9

Nl

BASISBEDIENING

Basisbediening voor het afspelen

Volg de onderstaande procedure om de basisbediening voor het afspelen te starten zodra u alle kabels hebt aangesloten en de voorbereiding met de afstandsbediening hebt uitgevoerd.

1

2

4

3

Start de weergave op het geselecteerde externe apparaat.

Meer informatie over het externe apparaat vindt u in de handleiding van dat apparaat.

4

Druk op VOLUME +/– om het volumeniveau aan te passen.

Druk op SUBWOOFER +/– om het subwooferniveau aan te passen.

y

• Om het volume tijdelijk te dempen, drukt u op MUTE.

Terwijl de dempingsfunctie actief is, knippert de

VOLUME-indicator. Om het volume te herstellen, drukt u nogmaals op MUTE of drukt u op VOLUME +/–.

• Wanneer er zowel door de luidspreker van de tv als door dit toestel geluid wordt uitgevoerd, dempt u het geluid van de tv.

• Het subwoofervolume kan afzonderlijk van het hoofdvolume geregeld worden.

• U kunt het subwoofervolume ook regelen terwijl u naar de testtoon luistert. (

p. 19)

• Wij raden u aan het subwoofervolume 's avond te verlagen.

U kunt het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv als de HDMI-regelfunctie ingeschakeld is.

Zie pagina 23 voor meer informatie.

1

Druk op (aan/uit).

Het toestel wordt ingeschakeld en de STATUSindicator licht groen op.

De ingangsbron en de surroundmodus worden weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

y

Dit toestel beschikt over een automatische slaapfunctie die automatisch de waakstand activeert als het toestel gedurende 12 uur ingeschakeld blijft zonder dat er een handeling wordt uitgevoerd.

2

Druk op een van de ingangsknoppen om een ingangsbron te selecteren.

Nadat de naam van de ingangsbron drie seconden lang werd weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel, keert het uitleesvenster op het voorpaneel terug naar de normale weergave. (Naam ingangsbron: surround-/stereomodus).

Opmerking

Als het geluid van een HDMI-apparaat wordt uitgevoerd via de tv, wijzigt het volumeniveau niet als u op VOLUME +/– of MUTE drukt op de afstandsbediening.

5

Selecteer de surround- of de stereomodus en

stel uw geluidsvoorkeuren in. ( ☞ p. 11)

Druk nogmaals op (aan/uit) om de waakstand te activeren.

Wanneer de HDMI-regelfunctie ingeschakeld is of de batterij van de iPod/iPhone opgeladen wordt, licht de STATUS-indicator rood op. Als de HDMI-regelfunctie uitgeschakeld is, dooft de

STATUS-indicator. (

p. 3)

Luisteren met een hoofdtelefoon

Sluit een hoofdtelefoonstekker aan op de PHONES-

aansluiting ( ☞ p. 3) van dit toestel.

• Het hoofdtelefoonvolume en de toonregeling kunnen afzonderlijk worden ingesteld.

• U kunt net als via de luidspreker genieten van surround- en stereogeluid via een hoofdtelefoon.

(

p. 11)

10

Nl

Geluidsmodi gebruiken

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Afspelen met surroundgeluid

U kunt genieten van realistische geluidseffecten.

Druk op SURROUND om de surroundmodus in te stellen.

Druk herhaaldelijk op SURROUND tot de gewenste modus wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

Omschrijving van de verschillende surroundmodi

Weergave

MOVIE

MUSIC

Effect

Deze modus is nuttig als u filminhoud op bepaalde media wilt bekijken.

Deze modus is nuttig als u muziekinhoud op bepaalde media wilt beluisteren.

SPORTS

GAME

Deze modus is nuttig als u naar sportprogramma's kijkt.

Deze modus is nuttig als u videogames speelt.

TV PROGRAM

(TV PROG)

Deze modus is nuttig als u naar algemene tvprogramma's kijkt.

STANDARD *1 Afspelen zonder geluidseffecten.

*1 Deze modus kunt u alleen kiezen als er surroundluidsprekers

aangesloten zijn. (

p. 20)

y

• Het toestel onthoudt automatisch de instellingen die worden toegewezen aan elke ingang.

• Het toestel zorgt voor een kwaliteitsvolle

7.1-kanaalssurroundweergave door gebruik te maken van de technologie AIR SURROUND XTREME als er geen surroundluidsprekers beschikbaar zijn.

• Afhankelijk van de gekozen instellingen, is het mogelijk dat het apparaat geen geluid van het type DTS-HD Master Audio of

DTS-HD High Resolution Audio kan decoderen. In dat geval wordt alleen het DTS-geluid gedecodeerd.

Afspelen met stereogeluid

Hiermee wordt een uitgebreid geluid gecreëerd voor een bron met 2 kanalen, zoals een cd-speler.

Druk op STEREO om de extended stereomodus te activeren.

Telkens wanneer u op STEREO drukt, wordt de functie afwisselend in- (EXTENDED STEREO) en uitgeschakeld

(STEREO).

"STEREO": Produceert het geluid zonder bijkomende effecten.

"EXTENDED STEREO": Produceert een breder stereobeeld.

y

• De standaardinstelling is "EXTENDED STEREO".

• Het toestel onthoudt de instellingen die aan elke ingangsbron zijn toegewezen.

Clear voice

Met deze functie maakt u dialogen in films, tv-series of rechtstreekse programma's helderder om te beluisteren.

Druk op CLEAR VOICE om deze functie in/uit te schakelen.

Als Clear voice geactiveerd is, wordt de " ● " (Clear voice)-indicator weergegeven.

y

Het toestel onthoudt de instelling die aan elke ingangsbron is toegewezen.

11

Nl

Geluidsmodi gebruiken

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Compressed Music Enhancer

U kunt digitaal gecomprimeerde indelingen zoals MP3 en

WMA afspelen met een dynamische uitbreiding van de lage en hoge tonen.

Druk op ENHANCER om deze functie in/uit te schakelen.

Als Compressed Music Enhancer geactiveerd is, wordt de

ENHANCER-indicator weergegeven.

y

Het toestel onthoudt de instellingen die aan elke ingangsbron zijn toegewezen.

UniVolume

U kunt tijdens het televisie kijken in de volgende gevallen verschillen in het volumeniveau compenseren zodat dit niet storend is.

• Bij het veranderen van de zender

• Als een tv-programma overschakelt naar een reclameboodschap

• Als een programma afgelopen is en een ander programma start

Druk op UNIVOLUME om deze functie in/uit te schakelen.

Als UniVolume geactiveerd is, wordt de UNIVOLUMEindicator weergegeven.

y

Het toestel onthoudt de instellingen die aan elke ingangsbron zijn toegewezen.

Regeling van de volumebalans

U kunt de volumebalans van de virtuele luidsprekers en subwoofer aanpassen tijdens het afspelen.

1

Druk herhaaldelijk op LEVEL om de regelbare kanalen te selecteren uit de volgende opties.

Beschikbare opties

Voorluidspreker (links/rechts) FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER

Middenluidspreker

Virtuele surroundluidspreker en surroundluidsprekers (links/rechts)

Subwoofer

2

Druk op / om het volume te regelen terwijl het geselecteerde kanaal wordt weergegeven.

Instelbaar bereik: –6 tot +6

(Standaardinstelling: 0) y

U kunt het subwoofervolume regelen door te drukken op

SUBWOOFER +/-.

Opmerkingen

• U kunt de volumebalans niet aanpassen als u een hoofdtelefoon gebruikt.

• U kunt voor alle ingangsbronnen elk kanaal instellen.

12

Nl

Luisteren naar FM-uitzendingen

Basisafstemming

ANALOG/FM

Druk herhaaldelijk op deze knop om FM als invoer te selecteren.

MEMORY

Hiermee kunt u voorkeuzezenders handmatig opslaan.

TUNING /

Druk op deze knop om de frequentie met 1 stap te wijzigen of houd deze knop ingedrukt om zenders automatisch te zoeken.

INFO

Hiermee kunt u de informatie selecteren die wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

PRESET /

Hiermee kunt u de FMvoorkeuzezenders selecteren.

Cursor in het optiemenu

OPTION

Hiermee opent u het optiemenu als de invoer ingesteld is op FM.

RETURN

Hiermee keert u terug naar het vorige menu of annuleert u de handeling.

Een FM-voorkeuzezender bewerken

Automatische voorkeuze

U kunt tot 40 FM-zenders opslaan (01 tot 40).

1

Druk herhaaldelijk op ANALOG/FM om FM als invoer te selecteren.

2

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

"1.VOLUME TRIM" wordt eerst weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

3

Druk op / om "2.AUTO PRESET" te selecteren en druk op ENTER.

y

Druk herhaaldelijk op PRESET / om een voorkeuzenummer te selecteren waaronder u de eerste zender wilt opslaan.

Na ongeveer 5 seconden start de automatische voorkeuze-instelling vanaf de laagste frequentie en gaat deze verder door de hogere frequenties. Wanneer de frequentie opgeslagen is, licht de TUNEDindicator op.

Wanneer de automatische voorkeuzeafstemming is voltooid, wordt de melding "Preset Complete" gedurende drie seconden weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel, waarna het apparaat terugkeert naar het optiemenu.

y

Wanneer u op RETURN drukt tijdens het automatisch afstemmen, wordt de automatische voorkeuzeafstemming geannuleerd.

Opmerkingen

• Opgeslagen zendergegevens van een voorkeuzenummer worden gewist als u een nieuwe zender onder hetzelfde voorkeuzenummer opslaat.

• Als het aantal ontvangen zenders minder dan 40 blijft, stopt de automatische voorkeuzeafstemming automatisch na het zoeken naar alle beschikbare zenders.

• Alleen zenders met een sterk signaal kunnen worden opgeslagen. Stel een zender handmatig in als de gewenste zender niet is opgeslagen of als een zender niet is opgeslagen onder het gewenste voorkeuzenummer. (

☞ p. 14)

13

Nl

Luisteren naar FM-uitzendingen

Handmatige zendervoorkeuze

Gebruik deze functie om handmatig van een gewenste zender een voorkeuzezender te maken.

1

Stem af op een radiozender die u als voorkeuze wilt opslaan.

2

Druk op MEMORY.

"MANUAL PRESET" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel, gevolgd door het voorkeuzenummer waaronder de zender wordt opgeslagen.

y

Door MEMORY langer dan 2 seconden in te drukken, wordt de zender opgeslagen onder het laagst beschikbare voorkeuzenummer of één voorkeuzenummer hoger dan het laatste voorkeuzenummer.

3

Druk op PRESET / om het voorkeuzenummer (01 tot 40) te selecteren waaronder u de zender wilt opslaan.

Wanneer u een voorkeuzenummer selecteert waaronder geen zender is opgeslagen, wordt de

EMPTY-indicator weergegeven in het uitleesvenster.

Wanneer u een reeds besproken voorkeuzenummer selecteert, wordt de reeds geregistreerde frequentie weergegeven aan de rechterkant van het voorkeuzenummer.

y

Om de registratie te annuleren, drukt u op RETURN op de afstandsbediening of voert u gedurende ongeveer

30 seconden geen handelingen uit met de tuner.

4

Druk nogmaals op MEMORY om de zender op te slaan.

Een voorkeuzezender wissen

1

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

2

Geef "3.CLEAR PRESET" weer met / en druk op ENTER.

Het voorkeuzenummer en de frequentie worden weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

y

U kunt deze handeling annuleren en terugkeren naar het optiemenu door te drukken op RETURN op de afstandsbediening.

3

Selecteer met / het voorkeuzenummer van de zender die u wilt wissen en druk op

ENTER.

De voorkeuzezender die opgeslagen is onder het geselecteerde voorkeuzenummer wordt gewist.

Herhaal de bovenstaande stappen als u meer voorkeuzenummers wilt wissen.

Druk op OPTION om de handeling te beëindigen.

De mono-ontvangstmodus gebruiken

Wanneer het signaal van de gewenste FM-zender te zwak is, stelt u de ontvangstmodus in op "MONO" om de signaalsterkte te verhogen.

1

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

2

Geef "4.STEREO/MONO" weer met en druk op ENTER.

3

Selecteer "MONO" met / om de ontvangstmodus in te stellen op mono.

14

Nl

Het informatiescherm wijzigen

Telkens u op INFO drukt, wijzigt het informatiescherm als volgt:

Alleen voor Europese en Russische modellen

Informatietype

• SURROUND MODE

Geeft de surroundmodus of stereomodus weer.

• FREQUENCY

Geeft de frequentie en het voorkeuzenummer weer.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Geeft het ontvangen Radio Data System-programma weer.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Geeft het type van het ontvangen Radio Data Systemprogramma weer.

• RADIO TEXT (RT)

Geeft de informatie van het ontvangen Radio Data

System-programma weer.

• CLOCK TIME (CT)

Geeft de huidige tijd weer.

Luisteren naar FM-uitzendingen

De dienst TP (Traffic Program) gebruiken (alleen voor modellen voor Europa en Rusland)

Gebruik deze functie om de dienst TP (Traffic Program) van het Radio Data System-zendernetwerk te ontvangen.

1

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

2

Druk op / om "5.TRAFFIC PROG" te selecteren en druk op ENTER.

De zoekopdracht start automatisch. De AUTOindicator en "TP" knipperen tijdens de zoekopdracht in het multi-informatiescherm. Wanneer er verkeersinformatie ontvangen wordt, blijven "TP" en de frequentie branden en wordt het zoeken gestopt.

Als het toestel er niet in slaagt verkeersinformatie te ontvangen, doven "TP" en de frequentie en wordt "TP

Not Found" weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

y

• Druk op RETURN om een zoekopdracht te annuleren.

• Als er tijdens het zoeken gedurende 30 seconden geen handelingen worden uitgevoerd, wordt het optiemenu gesloten en de zoekopdracht geannuleerd.

15

Nl

Afspelen van een iPod/iPhone en USB-apparaat

Sluit een USB-apparaat zoals een iPod/iPhone, USBflashgeheugen of draagbare muziekspeler aan om audiobestanden af te spelen.

USB

INFO

SETUP OPTION

ENTER

RETURN

FOLDER

/

/

Oplaadfunctie batterij

De batterij van een aangesloten apparaat kan opgeladen worden wanneer het toestel ingeschakeld is. Een iPod/ iPhone die aangesloten is op het toestel wordt altijd opgeladen, zelfs als de waakstand geactiveerd is op het toestel.

Ondersteunde iPods/iPhones

iPod classic iPod nano (3e generatie tot 6e generatie) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Sommige functies zijn mogelijk niet beschikbaar afhankelijk van het model of de softwareversie van uw iPod/iPhone.

• Voor een volledige lijst van statusberichten die in het uitleesvenster op het voorpaneel kunnen worden weergegeven,

raadpleegt u het hoofdstuk "Meldingen voor een iPod/iPhone en

USB-apparaat" onder "Problemen oplossen" (

p. 27).

• Zorg ervoor dat het volume op het minimumniveau staat voor u uw iPod/iPhone verwijdert.

Ondersteunde USB-apparaten

USB-flashgeheugens en draagbare USB-muziekspelers die geformatteerd zijn met FAT en ondersteuning bieden voor USB Mass Storage Class

Opmerking

Sommige USB-apparaten worden mogelijk niet ondersteund, ook al behoren ze tot de bovenstaande categorie.

Afspelen

1

Druk op USB om USB als invoer te selecteren.

2

Speel gegevens op de iPod/iPhone of op het

USB-apparaat af.

iPod/iPhone USB-apparaat

: afspelen/pauzeren

: voorwaarts overslaan

(houd deze toets ingedrukt om snel vooruit te spoelen)

: achterwaarts overslaan

(houd deze toets ingedrukt om snel terug te spoelen)

/

: door het scherm bladeren

: afspelen/pauzeren *1

: voorwaarts overslaan

(houd deze toets ingedrukt om snel vooruit te spoelen)

: achterwaarts overslaan

(houd deze toets ingedrukt om snel terug te spoelen)

RETURN: stoppen

FOLDER

/

: de map overslaan *2

*1 Hervat de muziek die het laatst werd afgespeeld (afspelen

*2 hervatten).

De mapnaam wordt bij het overslaan gedurende drie seconden weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

y

Het toestel start in de volgende gevallen automatisch met het afspelen van gegevens op de iPod/iPhone of op het USBapparaat.

• Als u de invoer instelt op USB terwijl het toestel ingeschakeld is en er een iPod/iPhone of USB-apparaat aangesloten is.

• Als de invoer ingesteld is op USB wanneer het toestel ingeschakeld wordt via een iPod/iPhone of USB-apparaat.

• Wanneer er een spelende iPod/iPhone aangesloten wordt op het toestel terwijl het ingeschakeld is. (De invoerinstelling wordt automatisch ingesteld op USB.)

16

Nl

Afspelen van een iPod/iPhone en USB-apparaat

Herhaald/willekeurig afspelen

1

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

2

Druk op / om "2.REPEAT" te selecteren en druk op ENTER.

3

Druk op / om een beschikbare optie te selecteren en druk op ENTER.

Beschikbare opties (Standaardinstelling:

OFF) iPod/iPhone USB-apparaat

OFF

ONE

ALL

FOLDER

Herhaald afspelen annuleren

Eén nummer herhaaldelijk afspelen

Alle nummers op uw iPod/iPhone herhaaldelijk afspelen

Herhaald afspelen annuleren

Eén nummer herhaaldelijk afspelen

Alle nummers op uw

USB-apparaat herhaaldelijk afspelen

Alle nummers in de opgeslagen map op uw

USB-apparaat herhaaldelijk afspelen

RANDOM

Alle nummers in de opgeslagen map op uw

USB-apparaat willekeurig afspelen

Gegevens op de iPod/iPhone willekeurig afspelen

1

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

2

Druk op / om "3.SHUFFLE" te selecteren en druk op ENTER.

3

Druk op / om de instelling te selecteren en druk op ENTER.

Beschikbare opties (Standaardinstelling:

OFF)

OFF: Willekeurig afspelen annuleren

SONGS: Nummers willekeurig afspelen

ALBUMS: Albums willekeurig afspelen

Muziekinformatie weergeven

U kunt informatie weergeven over de muziek die afgespeeld wordt.

Druk op INFO.

Druk herhaaldelijk op INFO om de informatie (wordt gedurende drie seconden weergegeven) in de onderstaande volgorde te wijzigen.

iPod/iPhone: SONG (naam van het nummer) → PLAY

TIME (speelduur)

ARTIST (naam van de artiest)

ALBUM (albumnaam) → SONG (naam van het nummer)

USB-apparaat: FILE (naam van het bestand)

PLAY

TIME (speelduur) → SONG (naam van het nummer) →

ARTIST (naam van de artiest) → ALBUM (albumnaam)

→ FILE (naam van het bestand)

Opmerkingen

• Als de informatie niet volledig op het uitleesvenster op het voorpaneel past, rolt deze één keer over het scherm.

• Sommige tekens kunnen niet worden weergegeven op het uitleesvenster op het voorpaneel van dit toestel.

Firmware-update

U kunt de firmware van dit toestel updaten.

1

Zet de firmwaregegevens over naar een USBflashgeheugen. Sluit vervolgens het USBflashgeheugen aan op de USB-poort op het voorpaneel van dit toestel.

Zorg dat u het firmwarebestand in de hoofdmap van het USB-flashgeheugen hebt gekopieerd. Raadpleeg de documentatie die bij het firmwarebestand hoort.

2

Druk op SETUP.

3

Druk op / om "6:FIRMWARE" te selecteren en druk op ENTER.

4

Druk op / om "6-2:USB UPDATE" te selecteren en druk op ENTER.

De update start.

y

• Druk op / om "6-1:VERSION" te selecteren. Het versienummer van de firmware die geïnstalleerd is op het toestel wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

• Raadpleeg het hoofdstuk "Firmware-updateberichten" onder

"Problemen oplossen" (

p. 28) voor meer informatie over

firmware-updateberichten die weergegeven kunnen worden in het uitleesvenster op het voorpaneel.

17

Nl

NUTTIGE BEDIENINGSFUNCTIES

Instelmenu

Instelmenulijst

Menu

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

Submenu

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

6-2:USB UPDATE

7:D.RANGE

8:MATRIX DECODE 8-1:DECODE MODE

8-2:C.IMAGE

Basisprocedure

Functies

De volumebalans aanpassen met behulp van de testtoon

De hoge/lage frequenties aanpassen (toonregeling)

De HDMI-instellingen configureren

De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen

Het kanaalnummer selecteren

De instelling van het luidsprekertype wijzigen

De afstand tussen de luidsprekers instellen

De kantelfrequentie instellen

De firmwareversie van het toestel weergeven

De firmware van dit toestel updaten

Het dynamische bereik aanpassen

De decoder selecteren

Het middenbeeld aanpassen

Pagina

☞ p. 19

☞ p. 19

p. 19

p. 19

p. 20

p. 17

☞ p. 21

☞ p. 21

ENTER

RETURN

SETUP

/

U kunt verschillende instellingen van het toestel wijzigen via het instelmenu.

1

Druk op SETUP om het instelmenu te openen.

"1:SP LEVEL" wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

2

Druk op / om een menu te selecteren en druk op ENTER.

Herhaal deze procedure tot het gewenste menu/ submenu wordt weergegeven.

3

Druk op / om de waarde voor elk menu aan te passen.

Houd / ingedrukt om de waarde sneller te wijzigen.

4

Druk nogmaals op SETUP om het instelmenu te verlaten.

y

• Druk op RETURN of om terug te keren naar het vorige menu.

• Druk op om het volgende menu te openen.

Opmerking

Als u binnen de 30 seconden na het openen van het instelmenu geen handeling uitvoert, verlaat het toestel automatisch het instelmenu.

18

Nl

De volumebalans voor elk kanaal aanpassen

Menu: 1:SP LEVEL

U kunt de volumebalans tussen de kanalen instellen aan de hand van testtonen die via elk kanaal worden uitgevoerd.

Submenu:

"1-1:FRONT L" "1-2:FRONT R": Hiermee kunt u het uitvoerniveau van de voorluidsprekerkanalen (links/rechts) aanpassen.

"1-3:CENTER": Hiermee kunt u het uitvoerniveau van het centrale luidsprekerkanaal aanpassen.

"1-4:SURROUND L" "1-5:SURROUND R": Hiermee kunt u het uitvoerniveau van de virtuele surround/ surroundluidsprekerkanalen (links/rechts) aanpassen.

"1-6:SUBWOOFER": Hiermee kunt u het uitvoerniveau van het subwooferkanaal aanpassen.

Instelbaar bereik: –6 tot +6 (Standaardinstelling: 0) y

• U kunt de volumebalans ook aanpassen tijdens het afspelen van

het invoerapparaat. (

p. 12)

• Druk na het doorvoeren van de instellingen voor een kanaal op

LEVEL om verder te gaan naar het volgende aan te passen kanaal.

Instelmenu y

Om de ARC-functie te activeren, stelt u "3-1:CONTROL" in op

"ON".

De audio-uitvoer instellen

Submenu: 3-2:AUDIO

U kunt een component selecteren om HDMIaudiosignalen weer te geven. Deze instelling is geactiveerd wanneer "3-1:CONTROL" ingesteld is op

"OFF".

Beschikbare opties: AMP, TV

(Standaardinstelling: AMP)

"AMP": Hiermee worden HDMI-geluidssignalen uitgevoerd via de luidsprekers die aangesloten zijn op dit toestel.

"TV": Hiermee worden HDMI-geluidssignalen uitgevoerd via de luidsprekers van een tv die aangesloten is op dit toestel.

De hoge/lage frequenties aanpassen (toonregeling)

Menu: 2:TONE CONTROL

U kunt de balans van het hogefrequentiebereik (Treble) en het lagefrequentiebereik (Bass) van geluiden die worden uitgevoerd via de voorluidsprekers aanpassen om de gewenste toon te verkrijgen. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, moet u de balans van het hogefrequentiebereik en het lagefrequentiebereik aanpassen van het geluid dat wordt uitgevoerd via de luidspreker.

Submenu

"2-1:BASS": Hiermee kunt u de balans aanpassen van het lagefrequentiebereik (Bass) van geluiden die worden uitgevoerd via de luidspreker.

"2-2:TREBLE": Hiermee kunt u de balans aanpassen van het hogefrequentiebereik (Treble) van geluiden die worden uitgevoerd via de luidspreker.

Instelbaar bereik: –6 tot +6 (Standaardinstelling: 0)

De helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen

U kunt de helderheid van het uitleesvenster op het voorpaneel wijzigen. U kunt het uitleesvenster op het voorpaneel ook uitschakelen om een film in een donkerdere omgeving te bekijken.

De helderheid van het voorpaneel wijzigt als volgt:

Menu: 4:DISPLAY MODE

Instelbaar bereik (Standaardinstelling: "DIMMER

0")

Helder

De HDMI-instellingen configureren

Menu: 3:HDMI SETUP

U kunt de instellingen voor HDMI-signalen en de HDMIregelfunctie configureren.

De HDMI-regelfunctie in- of uitschakelen

Submenu: 3-1:CONTROL

U kunt kiezen of u de HDMI-regelfunctie al dan niet gebruikt.

Raadpleeg "Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv" ( ☞ p. 23) voor meer informatie.

Beschikbare opties: OFF, ON

(Standaardinstelling: OFF)

"OFF": Hiermee deactiveert u de HDMI-regelfunctie. Het stroomverbruik van het toestel tijdens de waakstand vermindert.

"ON": Hiermee activeert u de HDMI-regelfunctie.

Donker

* Als u DISPLAY OFF selecteert, wordt het uitleesvenster op het voorpaneel uitgeschakeld wanneer u het instelmenu verlaat.

Opmerkingen

• Het uitleesvenster op het voorpaneel licht tijdelijk op wanneer een handeling wordt uitgevoerd terwijl de DISPLAY OFFmodus is geselecteerd.

• Alleen de STATUS-indicator blijft branden in de DISPLAY

OFF-modus.

19

Nl

Instelmenu

Andere luidsprekers gebruiken

Menu: 5:SP SETUP

U kunt het luidsprekertype instellen als u luidsprekers wilt toevoegen of wijzigen. Als u alleen de bijgeleverde luidspreker aansluit, hoeft u deze instelling niet te wijzigen.

Het aantal kanalen en het type voorluidspreker selecteren

Submenu: 5-1:SP CHANNEL

U kunt het aantal uitvoerende luidsprekers instellen.

Submenu: 5-2:SP TYPE

U kunt het type voorluidsprekers instellen.

"BAR": Wanneer u het toestel gebruikt, zelfstandig of als aanvulling op andere luidsprekers die in de handel verkrijgbaar zijn

"BOOK SHELF": Deze instelling wordt niet gebruikt voor dit systeem

"OTHER": Wanneer u luidsprekers die in de handel verkrijgbaar zijn aansluit in plaats van het toestel

Luidsprekers verkrijgbaar in de handel: Meegeleverde luidspreker:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(standaardinstelling)

4CH 5CH

BAR

(Standaardinstelling)

BOOK SHELF *1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3 *1, 2, 3

*1: De instelling "5-3:SP DISTANCE" is beschikbaar *2: De instelling "5-4:CROSSOVER" is beschikbaar

*3: "8:MATRIX DECODE"-instellingen beschikbaar

De afstand tussen de luidsprekers instellen

Submenu: 5-3:SP DISTANCE

Wanneer u de geschikte parameter selecteert voor de afstand tussen de linker- en rechtervoorluidspreker, kunt u een optimaal surroundeffect bekomen.

Beschikbare opties (Standaardinstelling:

NORMAL)

"WIDE": Wanneer de afstand tussen de voorluidsprekers meer dan 150 cm bedraagt.

"NORMAL": Wanneer de afstand tussen de voorluidsprekers tussen 80 en 150 cm bedraagt.

"NARROW": Wanneer de afstand tussen de voorluidsprekers minder dan 80 cm bedraagt.

Opmerkingen

• Als de surroundmodus uitgeschakeld is, kan deze instelling niet worden gemaakt.

• Deze instelling kan alleen worden gemaakt wanneer "2CH" of

"3CH" is geselecteerd bij "5-1:SP CHANNEL".

De kantelfrequentie instellen

Submenu: 5-4:CROSSOVER

U kunt de kantelfrequentie die uitgevoerd wordt door de ingebouwde subwoofer van dit toestel instellen overeenkomstig de specificaties van de aangesloten luidsprekers.

Beschikbare opties (Standaardinstelling: 150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

Nl

OTHER

Instelmenu

Regeling van het dynamische bereik

Menu: 7:D.RANGE

U kunt de compressie van het dynamische bereik aanpassen. Het dynamische bereik is het verschil tussen het zachtst hoorbare geluid en het hardste geluid dat zonder vervorming kan worden weergegeven.

Beschikbare opties: AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (Standaardinstelling: MAX)

"AUTO/MIN":

(MIN) Het dynamische bereik aanpassen voor een laag volume of een stille omgeving, bijvoorbeeld 's avonds, voor het afspelen van bitstreamsignalen (met uitzondering van Dolby TrueHD-signalen).

(AUTO) Het dynamische bereik aanpassen op basis van informatie van het ingangssignaal bij het afspelen van

Dolby TrueHD-signalen.

"STANDARD": Het dynamische bereik dat aanbevolen wordt voor normaal thuisgebruik.

"MAX": Geluid uitvoeren zonder aanpassing van het dynamische bereik van de ingevoerde signalen.

De matrixdecodering instellen

Menu: 8:MATRIX DECODE

De matrixdecodeerfunctie zet 2-kanaalsstereogeluid om naar surroundgeluid.

De decoder selecteren

Submenu: 8-1:DECODE MODE

Dit submenu kan alleen geselecteerd worden wanneer

"STANDARD" geselecteerd is als surroundmodus.

Beschikbare opties (Standaardinstelling: DOLBY

PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Het middenbeeld aanpassen

Submenu: 8-2:C.IMAGE

Hiermee kunt u de uitvoer van het linker- en rechtervoorkanaal aanpassen in functie van het middenkanaal om het middenkanaal naar wens meer of minder dominant te maken. U kunt deze aanpassing alleen doorvoeren als "Neo:6 Music" geselecteerd is bij "8-

1:DECODE MODE".

Aanpasbaar bereik (Standaardinstelling: 0.3)

0.0 tot 1.0

21

Nl

Ingang

Instellingen voor elke signaalbron (optiemenu)

De optiemenu-items worden hieronder weergegeven.

Deze instellingen worden toegepast op de signaalbron die momenteel geselecteerd is.

OPTION

/

RETURN

Het optiemenu wordt weergegeven in het uitleesvenster op het voorpaneel.

ENTER

1

Druk op de ingangsknop van de ingang waarvoor u de instellingen wilt wijzigen.

2

Druk op OPTION om het optiemenu te openen.

Optiemenu-items

De volgende menu-items zijn beschikbaar voor elke signaalbron.

Ingang

TV/STB/

ANALOG

Menu-item

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Zie pagina 13 voor meer informatie.

*2 Zie pagina 17 voor meer informatie.

3

Druk op / om het menu te selecteren en druk op ENTER.

4

Druk op / om de instelwaarde te wijzigen en druk op ENTER.

5

Druk op OPTION om het optiemenu te sluiten.

Druk op RETURN om terug te keren naar het vorige menu.

Het ingangsniveau van elke aansluiting aanpassen (VOLUME

TRIM)

Menu: 1.VOLUME TRIM

Pas het ingangsniveau van elke aansluiting aan ter compensatie van variaties in het volumeniveau tussen de verschillende invoerapparaten.

Instelbaar bereik: –6 tot +6

(Standaardinstelling: 0)

De audiovertraging aanpassen

(AUDIO DELAY)

Menu: 2.AUDIO DELAY

Beelden van een flatscreen-tv worden soms iets na het geluid weergegeven. U kunt deze functie gebruiken om het geluid te vertragen en het te synchroniseren met het videobeeld.

Instelbaar bereik: 0 ms tot 500 ms, AUTO

(Standaardinstelling: "AUTO")

"AUTO": Indien uw tv aangesloten is via HDMI met de functie voor het automatisch aanpassen van de audiovertraging ingeschakeld, wordt de vertraging automatisch aangepast.

De audio-invoer toewijzen aan de optische/coaxiale digitale ingang

(AUDIO ASSIGN)

Menu: 3.AUDIO ASSIGN

Als de HDMI-aansluiting van een component geen audiosignalen doorstuurt, selecteert u HDMI-invoer en gebruikt u de optische/coaxiale ingang voor audio.

Beschikbare opties (Standaardinstelling: HDMI)

"HDMI": Het HDMI-audiosignaal selecteren

"OPTICAL": Het audiosignaal van de optische ingang selecteren

"COAXIAAL": Het audiosignaal van de coaxiale ingang selecteren

22

Nl

Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv

Wat is de HDMI-regelfunctie?

U kunt de afstandsbediening van de tv gebruiken om dit toestel te bedienen als uw tv de HDMI-regelfunctie ondersteunt (bv. REGZA Link) en aangesloten is op de

HDMI OUT (ARC)-aansluiting van dit toestel. *1

Afstandsbediening van de tv (Voorbeeld)

(aan/uit)

Ingangskeuzetoets

Het toestel in- en uitschakelen

Ingang wijzigen

Dit toestel selecteert de ingang automatisch op basis van de ingangsinstelling op de tv. Wanneer de ingang gewijzigd wordt op de tv (bv. door het selecteren van de

BD-speler op de tv), wordt eveneens de ingang van het toestel gewijzigd.

Het volume verhogen of verlagen

Voor het selecteren van een component om geluiden weer te geven

(dit toestel of de tv)

*1 y

• Sommige tv's ondersteunen het in- en uitschakelen van de

UniVolume-functie los van het bovenstaande.

• Zelfs als uw tv de HDMI-regelfunctie ondersteunt, is het mogelijk dat sommige functies niet beschikbaar zijn. Zie de bij uw tv geleverde handleiding voor meer informatie.

• Als u gebruik maakt van HDMI om dit toestel aan te sluiten op een toestel (bv. een BD-speler) die de HDMI-regelfunctie ondersteunt, kunt u dat toestel bedienen met behulp van de

HDMI-regelfunctie.

• Wij raden u aan dat u gebruik maakt van producten (tv, BD/

DVD-speler enz.) van dezelfde fabrikant.

Instellen van de HDMI-regelfunctie

1

Schakel alle componenten in die verbonden zijn met dit toestel via HDMI.

2

Controleer alle componenten die via HDMI aangesloten zijn en schakel de HDMIregelfunctie van elke component in.

Stel voor dit toestel "3-1:CONTROL" in het instelmenu "3:HDMI SETUP" in op "ON"

(

p. 19). *

2

Raadpleeg de handleiding van elke externe component voor meer informatie. * 3

3

Schakel de tv uit en daarna weer in.

*2 y

• De standaardinstelling is "OFF".

Wanneer "3-1:CONTROL" bij "3:HDMI SETUP" ingesteld is op "ON" in het instelmenu:

– Zelfs als u op de knop (aan/uit) drukt, wordt het toestel niet volledig uitgeschakeld en worden er signalen uitgevoerd van de HDMI IN-aansluiting naar de HDMI OUT (ARC)aansluiting.

– Selecteer voordat u het toestel uitschakelt de gewenste signaalbronnen die aangesloten zijn op HDMI IN ( 1 tot 3 )aansluiting.

– Afhankelijk van de tv kunnen handelingen met de tv, zoals het wijzigen van het kanaal, zorgen voor een wijziging van de instelling van de surroundmodi van dit toestel.

*3 y

Voorbeeld van tv-instellingen

• Selecteer in het instelmenu van uw tv "Koppelingsinstelling"

"HDMI-regelinstelling" (voorbeeld) en stel vervolgens een instelling zoals "HDMI-regelfunctie" in op "AAN" (voorbeeld).

• Een instelling als "Luidsprekerprioriteit" moet ingesteld worden op "AV-versterker".

23

Nl

Het toestel bedienen met de afstandsbediening van de tv

Registreren van HDMIcomponenten op de tv

*4

1

Selecteer dit toestel als de ingangsbron van de tv.

2

Schakel de component in die de HDMIregelfunctie ondersteunt (bv. BD-speler) en aangesloten is op dit toestel.

3

Stel de ingang van dit toestel in op de BDspeler en controleer of het beeld van de speler correct wordt weergegeven.

Als u een BD-speler aangesloten hebt op de HDMI

1 -aansluiting, drukt u herhaaldelijk op de ingangskeuzetoets om "HDMI 1" te selecteren.

4

Controleer of de HDMI-regelfunctie werkt

(schakel dit toestel in of pas het volumeniveau aan met behulp van de afstandsbediening van de tv).

*4 y

Voor sommige HDMI-componenten moet u alleen de HDMIregelfunctie instellen. In dit geval is het niet nodig om HDMIcomponenten te registreren bij de tv.

Als de HDMI-regelfunctie niet werkt

Controleer het volgende:

– De tv is aangesloten op de HDMI OUT (ARC)aansluiting van dit toestel.

– "3-1:CONTROL" bij "3:HDMI SETUP" is ingesteld op "ON" in het instelmenu. (

☞ p. 19)

– De HDMI-regelfunctie is ingeschakeld op de tv.

(Controleer ook de verwante instellingen zoals de aan/uit-interlockfunctie of de luidsprekerprioriteit.)

De HDMI-regelfunctie werkt niet, zelfs niet na het controleren van de bovenstaande punten.

– Schakel dit toestel en de tv uit en vervolgens weer in.

– Koppel het netsnoer van het toestel en van externe apparaten die verbonden zijn met het toestel via

HDMI los.

Sluit deze na ongeveer 30 seconden opnieuw aan.

– Wijzig na het selecteren van HDMI 1, HDMI 2 of

HDMI 3 de ingang van de tv en dit toestel naar dezelfde ingang.

De aansluitingsmethode en de aangesloten componenten wijzigen

Wanneer de aangesloten componenten en aansluitingen gewijzigd worden, reset u het toestel met behulp van de volgende procedures.

1

Schakel de HDMI-regelfunctie van de tv en de speler uit, schakel alle aangesloten apparaten uit en wijzig de aansluitingen.

2

Voer stap 1 tot 3 uit van "Instellen van de

HDMI-regelfunctie".

24

Nl

EXTRA INFORMATIE

Problemen oplossen

Raadpleeg de onderstaande tabel in geval van problemen met dit toestel.

Als u het probleem dat u ervaart hieronder niet terugvindt of als de onderstaande instructies niet helpen, activeert u de waakstand op het toestel, koppelt u het netsnoer los en contacteert u de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-verdeler of het dichtstbijzijnde Yamaha Service Center.

Controleer eerst de onderstaande punten.

1 Het netsnoer van dit toestel, de tv en de externe componenten (zoals een BD-speler) is goed aangesloten op het stopcontact.

2 Dit toestel, de tv en de externe componenten (zoals een BD-speler) zijn ingeschakeld.

3 Alle kabels zijn goed aangesloten op de correcte aansluitingen op de componenten.

Probleem Oorzaak Oplossing

Het apparaat wordt ingeschakeld maar wordt onmiddellijk terug uitgeschakeld.

De luidsprekers produceren geen geluid.

Het netsnoer is mogelijk verkeerd aangesloten.

Een luidsprekerkabel zorgt mogelijk voor kortsluiting.

Dit toestel heeft mogelijk een zware elektrische schok gekregen, bijvoorbeeld van een blikseminslag of overmatige statische elektriciteit.

Het volume staat mogelijk op het minimumniveau.

De dempingsfunctie is mogelijk actief.

De ingangsbron of instelling van de ingang is mogelijk foutief.

De kabels zijn mogelijk verkeerd aangesloten.

"3-2:AUDIO" in het instelmenu

"3:HDMI SETUP" is ingesteld op "TV".

"3-1:CONTROL" in het instelmenu

"3:HDMI SETUP" is ingesteld op "OFF".

Zorg ervoor dat het netsnoer stevig in het stopcontact is gestoken.

Controleer of alle luidsprekerkabels correct zijn aangesloten.

Zet het toestel in de waakstand en koppel vervolgens het netsnoer los. Wacht ongeveer

30 seconden, sluit het netsnoer aan en schakel vervolgens het toestel opnieuw in.

Wijzig de volumebalans.

Schakel de dempingsfunctie uit.

Selecteer de juiste ingangsbron of -instelling.

Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten.

Stel "3-2:AUDIO" in het instelmenu "3:HDMI

SETUP" in op "AMP".

Bij het aansluiten van een tv die ARC (Audio

Return Channel) ondersteunt op dit toestel via alleen een HDMI-kabel, stelt u "3-

1:CONTROL" bij "3:HDMI SETUP" in op

"ON".

Verbind de coaxiale digitale ingang en de audiouitgang van de tv met behulp van een digitale audiocinchkabel.

Het geluid is te stil aan een kant.

De luidsprekerkanalen maken geen geluid met uitzondering van de voorste.

De subwoofer produceert geen geluid.

Er is een hoofdtelefoon aangesloten.

De kabels zijn mogelijk verkeerd aangesloten.

U luistert mogelijk naar stereogeluiden zonder surroundmodus.

"1:SP LEVEL" in het instelmenu

"1-4:SURROUND L"/"1-5:SURROUND R" is ingesteld op het minimumniveau.

"5-1:SP CHANNEL" is ingesteld op

"2CH" of "3CH" in het instelmenu.

Het volume van het subwooferkanaal is mogelijk ingesteld op het minimumniveau.

De bron bevat geen lagefrequentiesignalen.

Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten.

Druk op de knop SURROUND om in geluidsmodus af te spelen.

Pas "1:SP LEVEL" aan in het instelmenu

"1-4:SURROUND L"/"1-5:SURROUND R".

Stel "5-1:SP CHANNEL" in op "4CH" of

"5CH".

Pas het volumeniveau van de subwoofer aan.

Zie pagina

8

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

Nl

Problemen oplossen

Probleem Oorzaak Oplossing

Het volumeniveau wordt verlaagd zonder dat u een handeling uitvoert.

De geluidskwaliteit is slecht (ruis).

Het toestel werkt niet correct.

Een digitaal apparaat of apparaat met hoge frequentie produceert geluiden.

De toestelinstellingen wijzigen automatisch.

Het volumeniveau wordt automatisch op

70 ingesteld wanneer u het toestel opnieuw inschakelt om de luidsprekers te beschermen.

Een luidsprekerkabel zorgt mogelijk voor kortsluiting.

Het toestel werd mogelijk blootgesteld aan een zware elektrische schok, bijvoorbeeld van een blikseminslag of overmatige statische elektriciteit, of aan een daling van de stroomtoevoer.

Het toestel is mogelijk in de buurt van digitale apparatuur of apparatuur met een hoge frequentie geplaatst.

Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten.

Zet het toestel in de waakstand en koppel vervolgens het netsnoer los. Wacht ongeveer

30 seconden, sluit het netsnoer aan en schakel vervolgens het toestel opnieuw in.

Zet het toestel verder bij dergelijke apparatuur vandaan.

De afstandsbediening bedient het toestel niet.

De afstandsbediening van de tv werkt niet, zelfs niet wanneer de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv bevestigd is aan de bovenzijde van de luidspreker.

Wanneer "3-1:CONTROL" in het instelmenu "3:HDMI SETUP" ingesteld is op "ON", kunnen handelingen op de tv

(bv. het kanaal wijzigen enz.) wijzigingen teweegbrengen in de toestelinstellingen, zoals de surroundmodus.

Het toestel is mogelijk buiten het bereik van de afstandsbediening.

Stel "3-1:CONTROL" in het instelmenu

"3:HDMI SETUP" in op "OFF" of stel het toestel opnieuw in met de afstandsbediening ervan.

Voor meer informatie over het bereik van de

afstandsbediening, raadpleegt u "Voorbereiding van de afstandsbediening".

Wijzig de belichting.

De afstandsbedieningssensor van dit toestel wordt mogelijk blootgesteld aan direct zonlicht of belichting.

De batterijen zijn mogelijk leeg.

De positie van de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv is niet correct.

De ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv is gericht op een niet-compatibele sensor, zoals een sensor om het lichtniveau in de kamer te detecteren.

Vervang de batterijen.

Verplaats de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv naar links/ rechts zodat het midden ervan zich voor de afstandsbedieningssensor van de tv bevindt.

Plaats de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv op een afstand van ongeveer 10 mm van de tv.

Plaats de ontvanger voor het afstandsbedieningssignaal van de tv nadat u de positie van de afstandsbedieningssensor hebt gevonden aan de hand van informatie in de handleiding van uw tv.

Zie pagina

8

10

19

2

2

6

6

6

HDMI

Probleem

"AUTO" ingesteld in het optiemenu

"2.AUDIO DELAY" functioneert niet.

De HDMIcontrolefunctie werkt niet correct.

Er is geen beeld of geluid.

Oorzaak

De tv ondersteunt een automatische aanpassing van de audiovertraging niet.

Er zijn te veel HDMI-apparaten aangesloten.

Er werden extra HDMI-componenten aangesloten op het toestel.

Het aangesloten HDMI-apparaat ondersteunt HDCP (High-bandwidth

Digital Copyright Protection) niet.

Oplossing

Pas de vertraging handmatig aan (0 tot 500 ms).

Zie pagina

22

Koppel enkele HDMI-apparaten los.

Stel "3-1:CONTROL" bij "3:HDMI SETUP" opnieuw in op "ON".

Sluit een HDMI-apparaat aan dat HDCP ondersteunt.

19

26

Nl

Problemen oplossen

FM

Probleem Oorzaak Oplossing

De FM-stereoontvangst bevat ruis.

De eigenschappen van FM-stereouitzendingen veroorzaken dit probleem mogelijk wanneer de zender te ver weg ligt of de antenne van slechte kwaliteit is.

Controleer de antenneverbindingen.

Probeer een directionele FM-antenne van hoge kwaliteit.

Stel de ontvangstmodus in op "MONO".

Pas de positie van de antenne aan om de multipadinterferentie te elimineren.

Er zijn storingen en een zuivere ontvangst lukt niet, zelfs niet met een goede FMantenne.

Er kan niet op de gewenste zender worden afgestemd met de automatische afstemmingsmethode.

Er doet zich multipadinterferentie voor.

Het signaal is te zwak.

Gebruik een directionele FM-antenne van hoge kwaliteit.

Stel de ontvangstmodus in op "MONO" en druk op TUNING / om de frequentie met 1 stap te wijzigen.

Zie pagina

9

14

13, 14

Meldingen voor een iPod/iPhone en USB-apparaat

Opmerking

Controleer de aansluiting van het toestel als er zich andere storingen voordoen dan de volgende meldingen op het uitleesvenster op het

voorpaneel. (

p. 16)

Statusmelding Oorzaak Oplossing

Unknown iPod

No Device

Loading...

No Content

De gebruikte iPod/iPhone of het gebruikte

USB-apparaat wordt niet ondersteund door dit toestel.

Er is geen iPod/iPhone of USB-apparaat aangesloten op dit toestel.

Er worden gegevens verwerkt op de iPod/ iPhone of op het USB-apparaat.

Er werden geen muziekbestanden gevonden die afgespeeld kunnen worden.

Sluit een ondersteunde iPod/iPhone of een ondersteund USB-apparaat aan op dit toestel.

Sluit een iPod/iPhone of USB-apparaat aan waarop muziekbestanden opgeslagen zijn die afgespeeld kunnen worden.

De melding verdwijnt wanneer het verwerken van gegevens voltooid is.

Het muziekbestand kan niet gelezen worden.

Unable to Play Het formaat van het geselecteerde muziekbestand wordt niet ondersteund.

Sluit een iPod/iPhone of USB-apparaat aan waarop muziekbestanden opgeslagen zijn die afgespeeld kunnen worden.

Controleer of het muziekbestand afgespeeld kan worden op een andere apparaat zoals een pc.

Sla het muziekbestand op in een ondersteund formaat.

Connect Error

Root

Disconnected

Het geselecteerde muziekbestand is defect.

De iPod/iPhone of het USB-apparaat kampt met een communicatieprobleem.

Stopt en keert terug naar de hoofdmap.

Een iPod/iPhone of USB-apparaat werd losgekoppeld van de USB-poort van dit toestel.

Selecteer een ander muziekbestand.

Activeer de waakstand op dit toestel en sluit de iPod/iPhone of het USB-apparaat opnieuw aan.

De melding verdwijnt wanneer het afspelen start.

De melding verdwijnt na 3 seconden.

Zie pagina

16

16

27

Nl

Problemen oplossen

Firmware-updateberichten

Statusmelding

Connect USB!

Oorzaak

Er is geen USB-flashgeheugen aangesloten.

Oplossing

Sluit een USB-flashgeheugen aan op dit toestel.

Zie pagina

17

No Firmware!

Er bevindt zich geen firmwarebestand op het USB-flashgeheugen dat aangesloten is op dit toestel.

Er is een probleem met het bestand in het

USB-flashgeheugen.

Connect Error Het USB-flashgeheugen dat aangesloten is op dit toestel kampt met een communicatieprobleem omdat het geselecteerde bestand defect is.

Update... 30% Geeft het updateproces weer.

Update Error Er heeft zich een fout voorgedaan tijdens het updaten en de firmware-update is niet voltooid.

Update Success Het updaten van de firmware is gelukt.

Kopieer het updatebestand van de firmware naar de hoofdmap van het USB-flashgeheugen.

Activeer de waakstand op het toestel en sluit het

USB-flashgeheugen opnieuw aan.

Kopieer het updatebestand van de firmware opnieuw naar het USB-flashgeheugen.

Update de firmware opnieuw.

Please...

Power Off!

Deze melding wordt weergegeven als u de waakstand moet activeren op het toestel.

Er wordt afwisselend "Update Success" of

"Update Error" weergegeven.

Deze melding wordt weergegeven als u de waakstand moet activeren op het toestel.

Er wordt afwisselend "Update Success" of

"Update Error" weergegeven.

Activeer de waakstand op het toestel.

Activeer de waakstand op het toestel.

17

— y Dit toestel resetten

Wanneer het toestel blokkeert, kunt u dit probleem mogelijk oplossen door het toestel te resetten.

Om het toestel te resetten, drukt u langer dan 10 seconden op de knop (aan/uit) van dit toestel.

28

Nl

Woordenlijst

AIR SURROUND XTREME

Dit systeem gebruikt nieuwe technologieën en algoritmes die het mogelijk maken om 7-kanaals-surroundgeluid te bereiken met slechts twee voorluidsprekers en zonder muurweerkaatsingen.

Normaal zijn twee voorluidsprekers, een centrale luidspreker, twee surroundluidsprekers, twee surroundachterluidsprekers en een subwoofer nodig om naar 7.1-kanaals-surroundgeluid te luisteren.

Typisch 7.1-kanaals-luidsprekersysteem

Voorluidsprekers

Middenluidspreker

Subwoofer

Surroundluidsprekers

Virtueel 7.1-kanaalsgeluid

Surroundachterluidsprekers

Dankzij de AIR SURROUND XTREME-technologie, die alleen gebruik maakt van voorluidsprekers en de subwoofer, kunt u naar een realistisch 7.1-kanaalsgeluid luisteren door simulatie van virtuele luidsprekers in het midden, de surround en de surroundachterzijden.

Het geluidsbeeld van het toestel

Het toestel creëert het virtuele 7.1-kanaals-surroundgeluid met de ontvanger met ingebouwde subwoofer en de luidspreker.

C : Middenluidspreker

FR , FL : Voorluidsprekers

SW : Subwoofer

SR , SL : Virtuele surroundluidsprekers

SBR , SBL : Virtuele surroundachterluidsprekers

Bemonsteringsfrequentie

Het aantal samples (proces voor het digitaliseren van analoge signalen) per seconde. Hoe hoger de bemonsteringssnelheid, hoe breder het frequentiebereik dat kan worden weergegeven, en hoe hoger de gekwantificeerde bitsnelheid, hoe fijner het geluid dat kan worden weergegeven.

Dolby Digital

Een digitaal surroundgeluidssysteem dat werd ontworpen door Dolby Laboratories en dat volledig onafhankelijke multikanaalsgeluiden verschaft. Met 3 kanalen vooraan

(links, midden en rechts) en 2 surroundstereokanalen, biedt Dolby Digital vijf audiokanalen met een volledig bereik. Met een extra kanaal specifiek voor baseffecten

(LFE genaamd of Low Frequency Effect), beschikt het systeem over een totaal van 5.1 kanalen (LFE telt als 0.1 kanaal). Door 2-kanaals-stereogeluid te gebruiken voor de surroundluidsprekers, zijn nauwkeurigere bewegende geluidseffecten en surroundgeluidsomgevingen mogelijk dan met Dolby Surround.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus is een geavanceerde audiotechnologie die ontwikkeld is voor HD-programma's en -media, inclusief HD-uitzendingen en Blu-ray-discs. Deze technologie is geselecteerd als een optionele audiostandaard voor Blu-ray-discs en levert multikanaalsgeluid via gescheiden kanalen. Dolby Digital

Plus biedt ondersteuning voor bitsnelheden tot 6,0 Mbps en kan maximaal 7.1 gescheiden audiokanalen tegelijk bevatten. Dolby Digital Plus wordt ondersteund door

HDMI en is ontworpen voor de optische discspelers en

AV-ontvangers/-versterkers van de toekomst, maar blijft ook volledig compatibel met de bestaande multikanaalsaudiosystemen die gebruik maken van Dolby

Digital.

Dolby Pro Logic II

Dit is een verbeterde matrixdecodeertechnologie die een beter ruimtelijk en directioneel gevoel biedt voor Dolby

Surround-geprogrammeerd materiaal. Deze technologie creëert een overtuigend driedimensionaal geluidsveld voor traditionele stereomuziekopnames en is de uitgelezen oplossing om de surroundervaring nog intenser te maken.

Terwijl conventionele surroundprogrammering volledig compatibel is met Dolby Pro Logic II-decoders, kunnen soundtracks specifiek worden gedecodeerd om volledig te kunnen profiteren van Pro Logic II-weergave, inclusief linker- en rechtersurroundkanalen.

29

Nl

Woordenlijst

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD is een geavanceerde audiotechnologie zonder verlies die speciaal is ontwikkeld voor HD-media op disc, inclusief Blu-ray-discs. Deze technologie is een optionele audiostandaard voor Blu-ray-discs en levert een weergave die bit voor bit identiek is aan de studiomasteropname, waardoor het een zeer hoogstaande weergavekwaliteit biedt. Dolby TrueHD biedt ondersteuning voor bitsnelheden tot 18,0 Mbps en kan maximaal 8 gescheiden 24-bits/96 kHz-audiokanalen tegelijk bevatten. Dolby TrueHD blijft ook volledig compatibel met bestaande multikanaalsaudiosystemen en behoudt de metadatamogelijkheid van Dolby Digital, wat dialoognormalisatie en controle van het dynamische bereik mogelijk maakt.

Deep Color

Deep Color verwijst naar het gebruik van verschillende kleurdieptes in weergaves, vanaf de 24-bitsdieptes van vorige versies van de HDMI-specificatie. Deze extra bitdiepte zorgt ervoor dat HD-tv's en andere schermen kunnen overschakelen van miljoenen kleuren naar miljarden kleuren en elimineert kleurverloop op het scherm zodat er vloeiende toonovergangen en subtiele gradaties tussen kleuren worden bekomen. Dankzij de verhoogde contrastverhouding kunnen veel meer grijstinten worden weergegeven tussen zwart en wit. Deep

Color verhoogt eveneens het aantal beschikbare kleuren binnen de grenzen van het RGB- of YCbCr-kleurenbereik.

DTS

Een digitaal surroundgeluidssysteem ontwikkeld door

DTS Inc. dat 5.1-kanaalsgeluid biedt. Met een overvloed aan audiogegevens is het mogelijk om authentiek klinkende effecten te voorzien.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio is een audiotechnologie met een hoge resolutie die speciaal is ontwikkeld voor

HD-media op disc, inclusief Blu-ray-discs. Deze technologie is een optionele audiostandaard voor Blu-raydiscs en levert een weergave die vrijwel niet te onderscheiden is van het origineel en daardoor een zeer hoogstaande weergavekwaliteit biedt. DTS-HD High

Resolution Audio biedt ondersteuning voor bitsnelheden tot 6,0 Mbps voor Blu-ray-discs en kan gelijktijdig maximaal 7.1 gescheiden 24-bits/96 kHz-audiokanalen bevatten.

DTS-HD Master Audio

Een hoogwaardige audio-indeling zonder verlies gecreëerd voor de volgende generatie optische discs zoals

Blu-ray-discs. Deze technologie is een audiostandaard voor Blu-ray-discs. DTS-HD High Master Audio biedt ondersteuning voor bitsnelheden tot 24,5 Mbps voor Bluray-discs en kan gelijktijdig maximaal 7.1 gescheiden 24bits/96 kHz-audiokanalen bevatten.

DTS Neo:6

Neo:6 bewerkt conventioneel 2-kanaals-bronmateriaal voor 6-kanaalsweergave met een speciale decoder.

Hierdoor wordt weergave mogelijk met kanalen met het volle bereik en met een verbeterde kanaalscheiding, zoals bij weergave van digitale signalen met gescheiden kanalen. Er zijn twee standen beschikbaar: een muziekstand voor muziek en een filmstand voor films.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste niet-gecomprimeerde, volledig digitale audio/videointerface die door de industrie wordt ondersteund.

Wanneer deze wordt gebruikt in combinatie met HDCP

(High-bandwidth Digital Content Protection), biedt HDMI een beveiligde audio-/video-interface die voldoet aan de veiligheidsvereisten van content providers en systeembeheerders.

MP3

Een van de audiocompressietechnieken gebruikt voor

MPEG. Deze methode maakt gebruik van een onomkeerbare compressietechniek die een hoge compressie bereikt door onder meer audiogegevens voor geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door het menselijke oor te verwijderen. Deze techniek maakt het mogelijk de hoeveelheid gegevens tot ongeveer 1/11 te verminderen (bij 128 kbps) terwijl de geluidskwaliteit vergelijkbaar blijft met die van een muziek-cd.

MPEG-4 AAC

Een MPEG-4-audiostandaard. Met deze techniek kunnen gegevens gecomprimeerd worden met een bitsnelheid die lager ligt dan bij MPEG-2 AAC. Daarom wordt deze techniek onder meer toegepast bij mobiele telefoons, draagbare audiospelers en andere apparaten met een lage capaciteit maar die toch een hoge geluidskwaliteit vereisen. Naast de bovenstaande toepassingen wordt

MPEG-4 AAC ook gebruikt om inhoud te verspreiden op het internet, wat betekent dat deze technologie ondersteund wordt door computers, mediaservers en talloze andere apparaten.

PCM (Pulse Code Modulation)

Een signaal dat wordt omgezet naar digitaal formaat zonder compressie. Een cd wordt opgenomen met 16-bitsgeluid aan 44,1 kHz, terwijl dvd-opnames variëren tussen

16 bits aan 48 kHz tot 24 bits aan 192 kHz, waardoor de kwaliteit beter is dan bij de cd.

WMA

Een door Microsoft Corporation ontwikkelde compressiemethode. Deze methode maakt gebruik van een onomkeerbare compressietechniek die een hoge compressie bereikt door onder meer audiogegevens voor geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door het menselijke oor te verwijderen. Deze techniek maakt het mogelijk de hoeveelheid gegevens tot ongeveer 1/22 te verminderen (bij 64 kbps) terwijl de geluidskwaliteit vergelijkbaar blijft met die van een muziek-cd.

x.v.Color

Een kleurenbereiknorm die ondersteund wordt door

HDMI. Dit is een uitgebreider kleurenbereik dan sRGB waarmee heel wat nieuwe kleuren kunnen worden weergegeven. "x.v.Color" blijft compatibel met de kleuren van sRGB-standaards maar verruimt daarnaast het kleurenbereik en kan dus op die manier levendigere, natuurlijkere beelden produceren. Deze technologie is vooral doeltreffend voor stilstaande beelden en computergraphics.

30

Nl

Specificaties

SR-301

AUDIO-ONDERDEEL

• Minimaal RMS-uitgangsvermogen

Links- en rechtsvoor (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) ................45 W+ 45 W

Midden (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) .................................................45 W

Surround links en rechts (1 kHz, 1% THD, 6

Ω

) ..........45 W+ 45 W

Subwoofer (100 Hz, 1% THD, 3

Ω

)..........................................90 W

• Maximaal vermogen

Links- en rechtsvoor (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) ..............50 W+ 50 W

Midden (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) ...............................................50 W

Surround links en rechts (1 kHz, 10% THD, 6

Ω

) ........50 W+ 50 W

Subwoofer (100 Hz, 10% THD, 3

Ω

)......................................100 W

FM-ONDERDEEL

• Afstemmingsbereik

[Modellen voor VS en Canada] .......................... 87,5 tot 107,9 MHz

[Andere modellen] .......................................... 87,50 tot 108,00 MHz

• Frequentiestap

[Modellen voor VS en Canada] ............................................ 200 kHz

[Andere modellen] .................................................................. 50 kHz

Antenne-ingang (ongebalanceerd)..............................................75

Ω

SUBWOOFERONDERDEEL

• Type ..........................................................................Bass reflex-type

Zonder magnetische afscherming

• Driver............................................................................. 13 cm conus

• Frequentiebereik ..................................................... 35 Hz tot 150 Hz

• Impedantie ....................................................................................3

Ω

ALGEMEEN

• Stroomvoorziening

[Modellen voor VS en Canada].............................. AC 120 V, 60 Hz

[Modellen voor Europa, VK, Korea en Azië]

....................................................................AC 220-240 V, 50/60 Hz

[Model voor Taiwan] ........................................ AC 110 V, 60/50 Hz

• Stroomverbruik ......................................................................... 40 W

• Stroomverbruik in waakstand

Wanneer de HDMI-regelfunctie ingeschakeld is

[Modellen voor de VS en Canada]........................... minder dan 5 W

[Modellen voor Europa, het VK, Korea en Azië] .... minder dan 5 W

[Model voor Taiwan] ............................................... minder dan 5 W

Wanneer de HDMI-regelfunctie uitgeschakeld is

[Modellen voor de VS en Canada]........................ minder dan 0,5 W

[Modellen voor Europa, het VK, Korea en Azië]

............................................................................... minder dan 0,5 W

[Model voor Taiwan] ............................................ minder dan 0,5 W

• Afmetingen (B × H × D)

Horizontaal ....................................................... 435 × 135 × 361 mm

Verticaal ..................................................... 145,5 × 443,5 × 361 mm

• Gewicht .................................................................................... 7,9 kg

NS-BR301

• Type................................................Type met akoestische ophanging

Zonder magnetische afscherming

• Driver (Volledig bereik)

Links en rechts ........................................................5,5 cm conus × 2

Midden .............................................................. 4 × 10 cm conus × 1

• Frequentiebereik....................................................150 Hz tot 20 kHz

• Impedantie.................................................................................... 6

Ω

• Afmetingen (B × H × D) ................................800 × 97* 1 × 79,5 mm

*1 Regelbaar in 4 stappen: 84 mm tot 100 mm

• Zonder standaards ................................................ 800 × 79 × 70 mm

• Gewicht .................................................................................... 1,5 kg

* Specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.

Dit systeem gebruikt nieuwe technologieën en algoritmes die het mogelijk maken om 7-kanaals-surroundgeluid te bereiken met slechts twee voorluidsprekers en zonder muurweerkaatsingen.

iPod, iPhone

"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple.

Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch en iTunes zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen.

Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro

Logic en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby

Laboratories.

Gefabriceerd onder licentie onder VS-octrooinummers: 5,956,674;

5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195;

7,272,567 & andere in de VS en wereldwijd uitgegeven & aangevraagde octrooien. DTS-HD, het overeenstemmende symbool &

DTS-HD in combinatie met het symbool zijn gedeponeerde handelsmerken van DTS, Inc. Product bevat software. © DTS, Inc.

Alle rechten voorbehouden.

"HDMI", het "HDMI"-logo en "High-Definition Multimedia

Interface" zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van

HDMI Licensing LLC.

"x.v.Color" is een handelsmerk van Sony Corporation.

"UniVolume" is een handelsmerk van Yamaha Corporation.

31

Nl

Specificaties

Beschikbare signaalinformatie

Compatibiliteit HDMI-signaal

Audiosignalen die kunnen worden ontvangen

Audiosignaaltypes

2-kanaals Linear PCM

Multikanaals Linear PCM

Bitstream

Audiosignaalformaten

2-kan., 32 - 192 kHz, 16/20/24 bit

8-kan., 32-192 kHz, 16/20/24 bit

DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD, Dolby

Digital Plus, Dolby Digital

Compatibele media

Cd, dvd-video, dvd-audio enz.

Dvd-audio, Blu-ray Disc, HD-dvd enz.

Dvd-video, Blu-ray Disc enz.

y

• Raadpleeg de handleiding van het ingangsbronapparaat en stel het apparaat correct in.

• Wanneer een dvd-audio beschermd door CPPM wordt afgespeeld, is het mogelijk dat video- en audiosignalen niet worden uitgevoerd, afhankelijk van het type dvd-speler.

• Dit toestel is niet compatibel met HDCP-incompatibele HDMI- of DVI-apparaten. Raadpleeg de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen van de HDMI- of DVI-componenten voor HDCP-ondersteuning.

• Om audiobitstreamsignalen te decoderen op dit systeem, stelt u het ingangsbronapparaat correct in zodat het apparaat de audiobitstreamsignalen rechtstreeks uitvoert (de bitstreamsignalen worden niet gedecodeerd op het apparaat). Raadpleeg de bijgeleverde handleidingen voor meer informatie.

Videosignalen die kunnen worden ontvangen

– Dit toestel is compatibel met videosignalen met de volgende resoluties:

• 480i/60 Hz

• 576i/50 Hz

• 480p/60 Hz

• 576p/50 Hz

• 720p/60 Hz, 50 Hz

• 1080i/60 Hz, 50 Hz

• 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz

– Deep Color

– x.v.Color

– 3D-videosignaal y

De compatibele videosignalen worden gewijzigd afhankelijk van de aangesloten tv.

Digitaal audiosignaal (optisch/coaxiaal)

Audiosignaaltypes

2-kanaals Linear PCM

Audiosignaalformaten

2-kan., 32-96 kHz, 16/20/24 bit

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS, DTS-

ES

iPod/iPhone/USB-apparaat

Beschikbare formaten voor compressie van geluidsgegevens

• WAV (8 kHz tot 48 kHz, 16 bit)

• MP3 (8 kHz tot 48 kHz, 5 kbps tot 320 kbps)

• WMA (8 kHz tot 48 kHz, 5 kbps tot 384 kbps)

• MPEG4-AAC (8 kHz tot 48 kHz, 8 kbps tot 320 kbps)

Compatibele media

Cd, dvd-video, dvd-audio enz.

Dvd-video enz.

32

Nl

Specificaties

Opmerkingen over afstandsbedieningen en batterijen

• Mors geen vloeistof op de afstandsbediening.

• Laat de afstandsbediening niet vallen.

• Laat de afstandsbediening niet op een plaats die:

– warm of vochtig is, zoals in de buurt van een verwarming of in een badkamer;

– extreem koud is;

– stoffig is.

• Als de afstand waarin de afstandsbediening efficiënt werkt aanzienlijk afneemt, dient u de batterijen zo snel mogelijk te vervangen door twee nieuwe.

• Gebruik geen oude batterij in combinatie met een nieuwe.

• Gebruik geen verschillende soorten batterijen (bijvoorbeeld, alkaline en mangaan) samen. Hun prestaties zullen variëren, zelfs als ze dezelfde vorm hebben.

• Als de batterijen leeglopen, dient u ze onmiddellijk uit de afstandsbediening te verwijderen om een ontploffing of zuurlek te vermijden.

• Doe batterijen volgens de plaatselijke reglementen weg.

• Doe een batterij onmiddellijk weg als ze begint te lekken. Let erop dat er geen batterijzuur in contact komt met uw huid of kledij. Veeg het vak schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst.

• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als een batterij per ongeluk ingeslikt wordt.

• Wanneer u de afstandsbediening gedurende een langere periode niet zult gebruiken, verwijdert u de batterijen uit de afstandsbediening.

• Laad de bijgeleverde batterijen niet op en haal deze niet uit elkaar.

Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen

Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.

Breng alstublieft voor de juiste behandeling, herwinning en hergebruik van oude producten en gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen, helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.

Voor meer informatie over het inzamelen en hergebruik van oude producten en batterijen kunt u contact opnemen met uw plaatselijke gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.

[Informatie over verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]

Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie. Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.

Opmerking bij het batterijteken (onderste twee voorbeelden):

Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het betreffende chemisch product.

33

Nl

Предупреждение: Внимательно прочитайте это перед использованием аппарата.

1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2 Данную аудиосистему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подверженных воздействию прямого солнечного света, вибрации, пыли, влаги, и/или холода, вдали от источников тепла. Для обеспечения надлежащей вентиляции оставьте свободное пространство не менее указанного.

Сверху: 5 см

Сзади: 5 см

По сторонам: 5 см

3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей или трансформаторов.

4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель брызг жидкостей.

На крышке данного аппарата, не следует располагать:

– другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или обесцвечиванию поверхности данного аппарата.

– горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.

– емкости с жидкостями, так как при их падении жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата и/или представлять телесное повреждение.

7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате.

Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.

14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости свяжитесь с квалифицированным сервисный центром Yamaha.

Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени

(например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел

“Поиск и устранение неисправностей”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17 Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки

, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

18 При внезапном изменении окружающей температуры образовывается конденсация.

Отсоедините силовой кабель питания от сети и не пользуйтесь аппаратом.

19 Данный аппарат следует устанавливать возле розетки переменного тока, куда можно свободно протянуть силовой кабель.

20 Батарейки не должны подвергаться нагреву от солнечных лучей, огня или похожих источников.

21 Владелец несет ответственность за размещение и надежную установку аппарата. Yamaha не несет ответственность за любые несчастные случаи, вызванные неправильным размещением или установкой колонок.Ни в коем случае не ложите руку или посторонний предмет в порт на передней

22 Ни в коем случае не ложите руку или посторонний предмет в порт на передней стороне данного аппарата. При перемещении данного аппарата, не удерживайте за порт, так как это может привести к травме и/или поломке данного аппарата.

23 Ни в коем случае не устанавливайте хрупкие предметы возле порта данного аппарата. Если предмет упадет или свалится из-за воздушного давления, это может привести к поломке аппарата и/ или травме.

i

Ru

Содержание

ВВЕДЕНИЕ

Начало работы ...................................................... 2

Прилагаемые компоненты................................... 2

Подготовка пульта ДУ .......................................... 2

Органы управления и функции ........................... 3

ПОДГОТОВКА

Размещение ............................................................ 6

Управление пультом ДУ телевизора затруднено

(при установке колонки под телевизором) .... 6

Крепление колонки на стену ............................... 7

Подключение......................................................... 8

Подключение колонок .......................................... 8

Подключение телевизора и

BD-проигрывателя ............................................ 9

ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

Основные операции воспроизведения ........... 10

Прослушивание через наушники ...................... 10

Использование режимов звучания ................. 11

Воспроизведение в режиме объемного звучания.............................................................. 11

Воспроизведение в режиме стереофонического звучания ........................ 11

Clear voice............................................................... 11

Подавление шумов сжатой музыки.................. 12

UniVolume.............................................................. 12

Настройка баланса громкости........................... 12

Прослушивание FM-трансляций ..................... 13

Основные операции настройки ......................... 13

Изменение предварительно настроенных

FM-радиостанций ............................................. 13

Воспроизведение iPod/iPhone и устройства

USB..................................................................... 16

Воспроизведение .................................................. 16

Повторное воспроизведение/ воспроизведение в случайном порядке........ 17

Отображение информации о воспроизводимой музыке ............................... 17

Обновление микропрограммного обеспечения ....................................................... 17

ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Меню настройки..................................................18

Список меню настройки...................................... 18

Основные действия .............................................. 18

Регулировка баланса громкости каждого канала.................................................................. 19

Настройка высоких и низких частот звучания (регулятор тембра)......................... 19

Настройка параметров HDMI ........................... 19

Изменение яркости дисплея передней панели ................................................................. 19

Использование других колонок ........................ 20

Управление динамическим диапазоном .......... 21

Настройка матричного декодирования ........... 21

Настройки для каждого источника входного сигнала (меню параметров).........22

Регулировка уровня входного сигнала каждого гнезда (VOLUME TRIM)............... 22

Настройка задержки звука

(AUDIO DELAY) ............................................ 22

Назначение в качестве аудиовхода оптического/коаксиального цифрового входа (AUDIO ASSIGN) ................................ 22

Управление аппаратом с помощью пульта

ДУ телевизора..................................................23

Что означает управление по HDMI? ............... 23

Установка функции управления по HDMI ..... 23

Регистрация HDMI-компонентов в телевизоре ......................................................... 24

Изменение способа подключения и подключенных компонентов ......................... 24

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Поиск и устранение неисправностей ..............25

Глоссарий ..............................................................29

Технические характеристики ...........................31

Доступная информация о сигналах................... 32

Примечания по пультам ДУ и батарейкам ..... 33

Возможности данного аппарата

• Воспроизведение высококачественного окружающего звука

(AIR SURROUND XTREME)............................................................................................................11

• Высококачественное воспроизведение диалогов и дикторского текста (Clear voice) ...........11

• Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора (функция управления по

HDMI)....................................................................................................................................................... 23

• Воспроизведение iPod/iPhone с высоким качеством звука (цифровое подключение

iPod/iPhone) ............................................................................................................................................. 16

• Расширение аппарата до 5.1-канального с помощью выбранных колонок. .............................20

Об этом руководстве

• В этом руководстве операции, которые выполняются с помощью кнопок передней панели или пульта

ДУ, объясняются на примере кнопок пульта ДУ.

• Символ y обозначает совет по поводу операции. Примечания содержат важную информацию о безопасности и инструкции по эксплуатации.

• Это руководство отпечатано до производства аппарата. Конструкция и технические характеристики могут быть частично изменены в результате усовершенствований и т.д. В случае различий между руководством и аппаратом приоритет имеет аппарат.

1

Ru

ВВЕДЕНИЕ

Начало работы

Прилагаемые компоненты

Этот аппарат состоит из следующих компонентов. Перед выполнением подключений убедитесь в наличии всех из следующих компонентов.

Компоненты

Ресивер с встроенным сабвуфером (SR-301) Колонка (NS-BR301)

Аксессуары

Кабель колонки × 1 (3 м)

Приемник

сигнала ДУ телевизора × 1

Батарейка ×

Пульт ДУ × 1

2

(AAA, R03, UM4)

Комнатная FM-антенна × 1

(модели для США,

Канады, Тайваня,

Китая и Азии)

(модели для Европы,

России, Австралии и

Кореи)

Шаблон для крепления × 1 Инструкция по эксплуатации × 1

Подготовка пульта ДУ

Перед установкой батареек или использованием пульта ДУ обязательно прочтите меры предосторожности

при работе с пультом ДУ и обращении с батарейками в разделе “Предупреждение: Внимательно

прочитайте это перед использованием аппарата.” и “Примечания по пультам ДУ и батарейкам” на стр. 33.

Установка батареек

Диапазон управления

Не более 6 м

2

Ru

Начало работы

Органы управления и функции

Передняя панель ресивера с встроенным сабвуфером

1

2

3

4

5 6 7 8

1 Индикатор STATUS

Загорается для отображения состояния системы. (

☞ стр. 10)

4 Порт USB

Служит для подключения устройства USB.

( ☞ стр. 16)

2 (Питание)

Включение аппарата или перевод его в режим ожидания. (

☞ стр. 10)

5 VOLUME –/+

Управление уровнем громкости аппарата.

( ☞ стр. 10)

Примечание

6 Гнездо PHONES

Для подключения наушников. (

☞ стр. 10)

При получении инфракрасного сигнала от пульта

ДУ потребляется небольшое количество электроэнергии даже в том случае, если аппарат находится в режиме ожидания.

7 Датчик дистанционного управления

Получает инфракрасные сигналы от пульта

ДУ. ( ☞ стр. 2, 5)

3 INPUT

8 Дисплей передней панели

Служит для выбора источника ввода, который

требуется прослушать. ( ☞ стр. 10)

Отображение информации о рабочем состоянии аппарата. (

☞ стр. 4)

Задняя панель ресивера с встроенным сабвуфером

7 6 5 4 3

1

1 Кабель питания

Для подсоединения к розетке переменного тока. (

☞ стр. 8)

2 Гнездо HDMI IN 1 - 3 /HDMI OUT (ARC)

• HDMI IN 1 - 3 служат для подключения внешних компонентов, совместимых с

HDMI. (

☞ стр. 9)

• HDMI OUT служит для подключения телевизора, совместимого с HDMI.

(

☞ стр. 9)

3 Гнездо DIGITAL IN (TV)

Служит для подключения цифрового кабеля к телевизору. (

☞ стр. 9)

2

4 Гнездо DIGITAL IN (STB)

Служит для подключения цифрового

штырькового аудиокабеля к STB. ( ☞ стр. 9)

5 Гнездо ANALOG INPUT

Служит для подключения аналогового аудиокабеля к внешним компонентам.

( ☞ стр. 9)

6 Разъем ANTENNA

Служит для подключения FM-антенны.

( ☞ стр. 9)

7 Разъем SPEAKERS

Служит для подключения колонок. ( ☞ стр. 8)

3

Ru

Начало работы

Передняя панель дисплея ресивера с встроенным сабвуфером

1 2 3 4 5

8

7

6

1 Индикатор HDMI

Загорается при нормальном соединении, когда

HDMI выбран в качестве источника ввода.

2 Индикаторы тюнера

Индикатор TUNED

Загорается, когда аппарат осуществляет прием

сигнала от станции. ( ☞ стр. 13)

Индикатор STEREO

Загорается, когда аппарат получает устойчивый стереосигнал от FM-радиостанции в режиме автоматической настройки.

(

☞ стр. 13)

Индикатор AUTO

Мигает при автоматической настройке или установке станций аппаратом. (

☞ стр. 13)

Индикатор MEMORY

Мигает при сохранении аппаратом станции.

(

стр. 13, 14)

Индикатор EMPTY

Загорается, если номер предварительной настройки, который будет присвоен, свободен.

(

☞ стр. 14)

Индикатор PS/PTY/RT/CT (Только для моделей Европы и России)

Загорается в зависимости от доступной информации системы радиоданных. (

☞ стр. 15)

3 Индикаторы декодера

Когда активирован какой-либо из декодеров аппарата, загорается соответствующий индикатор.

4 Индикатор чистого голоса

Загорается при выборе режима чистого голоса. (

☞ стр. 11)

5 Индикатор VOLUME

• Указывает текущий уровень громкости.

• Мигает, когда активирована функция отключения звука. (

☞ стр. 10)

6 Многофункциональный дисплей

Отображает выбранный источник ввода, текущий режим звучания и другую информацию.

7 Индикатор ENHANCER

Загорается, когда активирована функция подавления шумов сжатой музыки. (

☞ стр. 12)

8 Индикатор UNIVOLUME

Загорается при выборе режима UniVolume.

(

☞ стр. 12)

4

Ru

Пульт ДУ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Передатчик инфракрасных сигналов

E

D

C

B

A

0

1 SURROUND

Выбор режимов объемного звучания.

(

☞ стр. 11)

2 STEREO

Включение и выключение режима

расширенного стерео. ( ☞ стр. 11)

3 Кнопки ввода

Выбор источника ввода, который требуется

прослушать. ( ☞ стр. 10)

Для выбора источника ввода нажимайте соответствующую кнопку ввода.

TV/STB: TV, STB

HDMI1-3: HDMI1, HDMI2, HDMI3

ANALOG/FM: ANALOG, FM

USB: USB

4 MEMORY, TUNING / , PRESET / ,

INFO

Управление FM-тюнером. ( ☞ стр. 13)

Начало работы

5 OPTION

Открытие меню параметров для каждого

источника входа. ( ☞

стр. 13, 16, 22)

6 (MENU), ( ), ( ), ( ),

ENTER

• Изменение настройки.

• Управление iPod/iPhone и устройством USB, таким как флэш-память USB и переносной

музыкальный проигрыватель. ( ☞ стр. 16)

S / T : Прокрутка экрана iPod/iPhone или пропуск папки устройства USB.

(

☞ стр. 16)

7 RETURN

• Отмена регистрации предварительной настройки. (

☞ стр. 13)

• Возврат к предыдущему меню в меню параметров. (

☞ стр. 22)

• Остановка воспроизведения устройства

USB, например флэш-памяти USB или переносного музыкального проигрывателя.

( ☞ стр. 16)

8 SUBWOOFER +/–

Регулировка баланса громкости сабвуфера.

( ☞

стр. 10, 19)

9 ENHANCER

Включение и выключение режима подавления

шумов сжатой музыки. ( ☞ стр. 12)

0 LEVEL

Регулировка уровня вывода колонок.

( ☞ стр. 12)

A UNIVOLUME

Включение и выключение режима UniVolume.

( ☞ стр. 11)

B VOLUME +/–, MUTE

Управление уровнем громкости аппарата.

( ☞ стр. 10)

C SETUP

Вход в меню настройки. (

☞ стр. 18)

D CLEAR VOICE

Включение и выключение режима Clear voice.

( ☞ стр. 11)

E (Питание)

Включение аппарата или перевод его в режим ожидания. (

☞ стр. 10)

5

Ru

ПОДГОТОВКА

Размещение

Для обеспечения качественного звучания необходимо разместить этот аппарат в соответствующем месте и правильно установить его компоненты. На следующих рисунках показаны примеры установки этого аппарата.

Управление пультом ДУ телевизора затруднено

(при установке колонки под телевизором)

Управление пультом ДУ телевизора может быть затруднено, если датчик телевизора закрыт колонкой, установленной под телевизором. Попытайтесь устранить неисправность, выполнив следующие действия.

См. руководство к телевизору на предмет расположения датчика пульта ДУ телевизора.

1 Отрегулируйте высоту колонки с помощью подставок.

Выверните саморезы, которые крепят подставки к колонке, и отрегулируйте подставки по высоте. Закрепите подставки теми же саморезами, как показано ниже.

Примечания

• Не устанавливайте аппарат на другие компоненты, например на BD-проигрыватель, или под ними.

Вибрация этого аппарата может вызвать сбои в работе других компонентов.

• Оставьте достаточное пространство для вентиляции с боковой, задней и нижней стороны (к которой крепятся ножки) аппарата. Не размещайте аппарат на толстом ковре и т.п.

• Звучание низкочастотных звуков, воспроизводимых ресивером с встроенным сабвуфером, зависит от положения слушателя и расположения сабвуфера.

Чтобы добиться требуемого звучания, попробуйте изменить положение ресивера с встроенным сабвуфером.

• В зависимости от среды установки подключения к внешним компонентам можно выполнить до установки этого аппарата. Сначала рекомендуется временно разместить все компоненты, чтобы решить, какую процедуру выполнить в первую очередь.

• Протирайте аппарат чистой, сухой, мягкой тканью

(например, тканью для очистки очков).

• Не нажимайте на решетку колонки при перемещении колонки.

При установки ресивера с встроенным сабвуфером в вертикальное положение

Снимите подставки и подкладки с нижней части ресивера с встроенным сабвуфером и прикрепите их на боковую сторону, как показано ниже.

2 Использование приемника сигнала ДУ телевизора

Приемник сигнала ДУ телевизора (прилагается) получает сигнал от пульта ДУ телевизора и передает его на датчик телевизора. Разместите приемник сигнала ДУ телевизора, как показано ниже.

Приемник сигнала

1

Снимите две прозрачные наклейки Излучатель сигнала

3

Подсоедините приемник сигнала к верхней части колонки

Датчик дистанционного управления телевизора

2

Расположите излучатель сигнала таким образом, чтобы он был обращен к центральной части датчика пульта ДУ телевизора.

Прибл. 10 мм

6

Ru

3

Повесьте колонку на саморезы, используя пазы на задней стороне колонки.

Размещение y

• Направляйте пульт ДУ телевизора на верхнюю часть приемника сигнала ДУ телевизора.

• Работать с пультом ДУ телевизора с помощью приемника сигнала ДУ телевизора можно, даже если аппарат находится в режиме ожидания.

• Некоторые функции ДУ телевизора, возможно, будут недоступны.

• Приемник сигнала ДУ телевизора можно прикреплять на выступах, например на задней части подставки колонки и т.д.

• Очищайте место крепления на колонке с помощью мягкой, сухой ткани, например ткани для очистки очков.

• Очистите приемник и излучатель сигнала приемника сигнала ДУ телевизора с помощью мягкой, сухой ткани, например ткани для очистки очков.

Установка колонки с помощью отверстий под саморезы

Для установки колонки с помощью имеющихся в продаже стоек можно также использовать отверстия под саморезы на ее задней стороне.

Крепление колонки на стену

Установка колонки с помощью пазов

Вы можете закрепить колонку на стене, используя саморезы, имеющиеся в продаже (#8, диаметр:

4 мм).

При установке колонки на стену все установочные работы должны проводиться квалифицированным специалистом или дилером. Клиент не должен проводить эти работы самостоятельно. Неправильная или ненадлежащая установка может привести к падению колонки и травме.

1

Прикрепите прилагаемый шаблон для крепления к стене и разметьте по нему отверстия.

Клейкая ленты или кнопки

Метка

2

Снимите шаблон для крепления и вверните саморезы (не прилагаются) в помеченных местах.

7 – 9 мм

2 – 4 мм

4 мм (#8)

Не менее 20 мм

38,5 мм

Саморез

(M6)

Стойка и т.п.

256 мм

Отверстия под саморезы

Глубина отверстия: 14 мм

Диаметр: 6 мм

14 мм

Отверстие под саморез

NS-BR301

Мин. 7 мм

Примечания

• Закрепляйте колонку на стойке или на стене. Не закрепляйте колонку на стене, сделанной из слабых материалов, например из штукатурки или фанеры. Это может привести к падению колонки.

• Используйте имеющиеся в продаже саморезы, которые могут выдержать вес установленной системы.

• Обязательно используйте указанные саморезы для крепления колонки. Использование других крепежей, кроме указанных саморезов, например более коротких саморезов, гвоздей или двусторонней клейкой ленты, может привести к падению колонки.

• При подключении колонки необходимо зафиксировать кабели колонки в тех местах, где они свободно свисают. Если вы нечаянно заденете провисающий кабель колонки ногой или рукой, колонка может упасть.

• После установки колонки убедитесь, что она установлена надежно. Компания Yamaha не несет никакой ответственности за любые несчастные случаи, вызванные ненадлежащей установкой.

7

Ru

Подключение

• Не подключайте кабель питания, пока не завершены все подключения.

• Не прилагайте излишних усилий при включении штекера кабеля. Это может привести к повреждению штекера кабеля или разъема.

Подключение колонок

Для подключения ресивера с встроенным сабвуфером и колонок выполните следующие действия.

Снимите изоляцию с провода вращательными движениями.

Вставьте провод в разъем на задней панели в соответствии с цветной маркировкой провода и разъема.

Колонки объемного звучания

(продаются отдельно) y

R L

К розетке переменного тока

5.1-канальное воспроизведение

Красный

Коричневый

Зеленый

Черный Серый

Белый

Колонка (NS-BR301) Снимите изоляцию с провода вращательными движениями.

Вставьте провод в разъем на задней панели в соответствии с цветной маркировкой провода и разъема.

y

• Для 5.1-канального воспроизведения необходимы дополнительные колонки объемного звучания (имеются в продаже).

• При использовании дополнительных колонок см. раздел “Использование других колонок” ( ☞ стр. 20).

8

Ru

Подключение

Подключение телевизора и BD-проигрывателя

Для подключения кабеля в соответствии c используемыми компонентами выполните следующие действия.

1

Кабель HDMI (продается отдельно)

2

Кабель HDMI (продается отдельно)

3

Оптический кабель (продается отдельно) * 1

4

Комнатная FM-антенна (прилагается) y

Если в вашем регионе слабый радиосигнал или требуется улучшить качество приема, рекомендуется использовать наружную антенну. Для получения дополнительной информации обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру компании Yamaha или в сервисный центр.

1 Снимите крышку

2 Проверьте направление разъема

4

* 2 * 3

3

* 1

HDMI INPUT

(Пример)

2

1

1

Телевизор

Видеосигналы

Аудиосигналы

Игровая приставка BD-проигрыватель

*1 y

Для использования функции управления по HDMI оптический кабель не требуется, если используется разъем “ARC” телевизора (“2”). Функция Audio return channel (ARC) передает цифровой аудиосигнал (от телевизора) на данный аппарат через кабель HDMI. Включите функцию управления по HDMI на данном аппарате для реализации функции

ARC. (

стр. 19)

*2 y

Для воспроизведения аналогового звука подключите аналоговые штырьковые аудиокабели (приобретаются дополнительно) к аналоговым выходным аудиогнездам внешнего устройства, например видеомагнитофона.

*3 y

Для воспроизведения цифрового звука подключите цифровой штырьковый аудиокабель (приобретаются дополнительно) к коаксиальному выходному цифровому гнезду спутникового/кабельного ТВ-тюнера.

9

Ru

ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

Основные операции воспроизведения

После завершения подключения всех кабелей и работы с пультом ДУ выполните следующую процедуру, чтобы начать основные операции воспроизведения.

1

2 компоненте см. руководство по эксплуатации используемого устройства.

4

С помощью кнопок VOLUME +/– отрегулируйте уровень громкости.

Нажмите кнопку SUBWOOFER +/–, чтобы отрегулировать уровень громкости низких частот.

4 y

• Чтобы временно отключить звук, нажмите кнопку

MUTE. Когда активирована функция отключения звука, мигает индикатор VOLUME. Для восстановления уровня громкости нажмите кнопку MUTE еще раз или нажмите кнопку

VOLUME +/–.

• Если звук выводится как с колонок телевизора, так и с данного аппарата, отключите звук телевизора.

• Громкость сабвуфера настраивается отдельно от общей громкости.

• Настроить уровень громкости сабвуфера можно с помощью тестового сигнала. (

стр. 19)

• Ночью рекомендуется понижать громкость сабвуфера.

Аппаратом можно управлять с помощью пульта ДУ телевизора, если доступна функция управления по HDMI. Для получения

дополнительной информации см. стр. 23.

1

Нажмите кнопку (Питание).

Данный аппарат включится, и индикатор

STATUS загорится зеленым.

На дисплее передней панели отобразится источник ввода и режим объемного звучания.

y

Этот аппарат имеет функцию автоматического перехода в режим ожидания, которая позволяет автоматически выключать аппарат, если он остается включенным в течение 12 часов без выполнения каких-либо действий.

2

Нажмите одну из кнопок ввода для выбора источника ввода.

Название источника входного сигнала будет отображаться в течение трех секунд на дисплее передней панели, а затем дисплей передней панели вернется к обычной индикации. (Название источника входного сигнала: режим объемного звучания/стерео).

3

Начните воспроизведение на одном из выбранных внешних компонентов.

Для получения информации о внешнем

Примечание

Когда звук со входа HDMI выводится через телевизор, уровень громкости не меняется при нажатии кнопок

VOLUME +/– или MUTE на пульте ДУ.

5

Выберите режим объемного звучания или стереофонический режим и настройте звук в соответствии с личными

предпочтениями. ( ☞ стр. 11)

Снова нажмите кнопку (Питание), чтобы перевести аппарат в режим ожидания.

Когда функция управления по HDMI включена или происходит заряд батареи iPod/iPhone, индикатор

STATUS загорается красным цветом. Если функция управления по HDMI выключена, индикатор STATUS

отключается. (

стр. 3)

Прослушивание через наушники

Вставьте штекер наушников в гнездо PHONES

( ☞ стр. 3) данного аппарата.

• Громкость наушников и регулятор тембра можно настроить отдельно от настроек колонок.

• Объемный звук и стереофонический звук можно воспроизводить в наушниках также, как и в колонках. (

☞ стр. 11)

10

Ru

Использование режимов звучания

SURROUND

STEREO

CLEAR VOICE

Воспроизведение в режиме объемного звучания

Можно достичь реалистичных звуковых эффектов.

Для установки режима объемного звучания нажмите кнопку SURROUND.

Нажимайте кнопку SURROUND, пока требуемый режим не появится на дисплее передней панели.

Описания режима объемного звучания в следующем порядке

Отображение

MOVIE

MUSIC

SPORTS

GAME

TV PROGRAM

(TV PROG)

STANDARD *1

Эффект

Этот режим удобен при просмотре фильмов на носителях.

Этот режим удобен при прослушивании музыкального содержимого на носителях.

Этот режим удобен при просмотре спортивных программ.

Этот режим удобен для видеоигр.

Этот режим удобен при просмотре обычных телевизионных программ.

Воспроизведение без звукового эффекта.

*1 Данный режим доступен только во время воспроизведения с подключенными колонками

объемного звучания. ( ☞ стр. 20)

y

• Данный аппарат автоматически сохраняет настройки, назначенные для каждого источника входа.

• Устройство обеспечивает высококачественное

7.1-канальное воспроизведение окружающего звучания благодаря использованию технологии AIR

SURROUND XTREME при отсутствии колонок окружающего звучания.

• В зависимости от выбранных настроек устройство может не выполнить декодирование звука в формате

DTS-HD Master Audio или DTS-HD High Resolution

Audio. В таких случаях выполняется декодирование только формата DTS.

Воспроизведение в режиме стереофонического звучания

Расширенное звучание обеспечивается для 2канальных источников, например, для проигрывателя компакт-дисков.

Нажмите кнопку STEREO, чтобы войти в режим расширенного стерео.

При каждом нажатии кнопки STEREO функция попеременно включается (EXTENDED STEREO) и отключается (STEREO).

“STEREO”: Воспроизведение звука без эффектов.

“EXTENDED STEREO”: Воспроизведение более широкой стереобазы.

y

• Настройка по умолчанию: “EXTENDED STEREO”.

• Аппарат сохраняет настройки, назначенные для каждого источника ввода.

Clear voice

Эта функция позволяет более четко воспроизводить диалоги в фильмах, телепостановки, прямые репортажи.

Нажмите кнопку CLEAR VOICE, чтобы включить или выключить функцию.

При включении функции Clear voice отображается индикатор “ ● ” (Clear voice).

y

Аппарат сохраняет настройку, назначенную для каждого источника ввода.

11

Ru

Использование режимов звучания

/

SUBWOOFER +/–

ENHANCER

UNIVOLUME

LEVEL

Подавление шумов сжатой музыки

Воспроизведение форматов с цифровым сжатием, например MP3 WMA с динамическим усилением низких и высоких частот.

Нажмите кнопку ENHANCER, чтобы включить или выключить функцию.

При включении функции подавления шумов сжатой музыки отображается индикатор

ENHANCER.

y

Аппарат сохраняет настройки, назначенные для каждого источника ввода.

UniVolume

Компенсация сильной разницы в громкости при просмотре телевизора, с целью лучшего восприятия звука в следующих случаях.

• При переключении канала

• При смене телевизионной программы на рекламу

• При завершении одной программы и начале другой

Нажмите кнопку UNIVOLUME , чтобы включить или выключить функцию.

При включении UniVolume отображается индикатор UNIVOLUME.

y

Аппарат сохраняет настройки, назначенные для каждого источника ввода.

Настройка баланса громкости

Можно отрегулировать баланс громкости виртуальных колонок и сабвуфера во время воспроизведения.

1

Нажимайте кнопку LEVEL для выбора регулируемых каналов среди следующих пунктов.

Доступные параметры

FRONT L,

FRONT R

CENTER

SURROUND L,

SURROUND R

SUBWOOFER

Передние колонки (левой/ правой)

Центральная колонка

Виртуальная колонка объемного звучания и колонки объемного звучания (левой/правой)

Сабвуфер

2

Во время отображения выбранного канала отрегулировать уровень громкости можно с помощью кнопок

/ .

Диапазон настройки: от –6 до +6

(Настройка по умолчанию: 0) y

Громкость сабвуфера регулируется кнопкой

SUBWOOFER +/-.

Примечания

• При использовании наушников регулировка баланса громкости недоступна.

• Данная настройка для каждого канала доступна для всех источников ввода.

12

Ru

Прослушивание FM-трансляций

Основные операции настройки

ANALOG/FM

Нажимайте для установки

FM в качестве источника ввода.

MEMORY

Ручное сохранение предварительно настроенных станций.

TUNING /

Нажмите, чтобы изменить частоту на 1 шаг, или нажмите и удерживайте, чтобы включить автоматический поиск станций.

OPTION

Вход в меню параметров, если в качестве источника ввода установлен FM.

INFO

Выбор информации, отображенной на дисплее передней панели.

PRESET /

Выбор предварительно настроенных FMрадиостанций.

Курсор в меню параметров

RETURN

Возврат к предыдущему меню или отмена операции.

Изменение предварительно настроенных FM-радиостанций

Автоматическая предварительная настройка

Можно сохранить до 40 FM-радиостанций (от 01 до 40).

1

Нажимайте кнопку ANALOG/FM для выбора источника ввода FM.

2

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

На дисплее передней панели сначала отобразится надпись “1.VOLUME TRIM”.

3

С помощью кнопок / выберите пункт “2.AUTO PRESET” и нажмите кнопку

ENTER.

y

С помощью кнопок PRESET / выберите номер предварительной настройки, под которым будет сохранена первая станция.

Спустя приблизительно 5 секунд начнется процедура автоматической настройки, начиная с наименьшей частоты в направлении возрастания частот. При сохранении частоты загорается индикатор TUNED.

По завершении автоматической предварительной настройки на дисплее передней панели в течение трех секунд отображается сообщение “Preset Complete”, а затем происходит возврат в меню параметров.

y

Нажмите кнопку RETURN во время автоматического поиска, чтобы остановить автоматическую предварительную настройку.

Примечания

• При сохранении новой станции под тем же номером предварительной настройки любые имеющиеся под этим номером данные о станции удаляются.

• Если количество принимаемых станций не превышает

40, то функция автоматической предварительной настройки отключается после завершения поиска всех имеющихся станций.

• Можно сохранить станцию только с устойчивым сигналом. Если требуемая станция не сохранена или сохранена не под тем номером, выполните предварительную настройку на эту станцию вручную.

(

стр. 14)

13

Ru

Прослушивание FM-трансляций

Ручная предварительная настройка станций

Используйте эту функцию для ручной предварительной настройки на требуемую станцию.

1

Настройтесь на радиостанцию, которую требуется сохранить.

2

Нажмите кнопку MEMORY.

На дисплее передней панели появится индикация “MANUAL PRESET”, за которой последует номер предварительной настройки, который будет присвоен станции.

y

После нажатия и удерживания кнопки MEMORY не менее 2 секунд станции будет присвоен наименьший свободный номер предварительной настройки или номер, следующий после последнего занятого номера предварительной настройки.

3

С помощью кнопок PRESET / выберите номер предварительной настройки (от 01 до 40), который будет присвоен станции.

При выборе номера предварительной настройки, не присвоенного ни одной станции, на дисплее появится индикатор EMPTY. При выборе присвоенного номера предварительной настройки зарегистрированная частота будет отображаться справа от номера предварительной настройки.

y

Чтобы отменить присвоение, нажмите кнопку

RETURN на пульте ДУ или не производите операций с тюнером в течение приблизительно

30 секунд.

4

Нажмите кнопку MEMORY еще раз, чтобы осуществить присвоение.

Очистка предустановленной станции

1

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

2

Выберите пункт “3.CLEAR PRESET” с помощью кнопки / и нажмите

ENTER.

На дисплее передней панели появится номер предварительной настройки и частота.

y

Можно отменить операцию и вернуться к меню параметров, нажав кнопку RETURN на пульте ДУ.

3

С помощью кнопок / выберите номер предварительной настройки зарегистрированной станции, которую необходимо очистить, и нажмите кнопку

ENTER.

Предустановленная станция, которой присвоен выбранный номер предварительной настройки, будет очищена. Чтобы очистить несколько присвоенных номеров предварительной настройки, повторите шаги выше.

Для завершения операции нажмите кнопку

OPTION.

Использование режима монофонического приема

Если сигнал выбранной FM-радиостанции очень слабый, для улучшения качества сигнала установите режим приема “MONO”.

1

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

2

Выберите пункт “4.STEREO/MONO” с помощью кнопки и нажмите ENTER.

3

С помощью кнопок / выберите пункт “MONO” для переключения на монофонический режим приема.

14

Ru

Переключение информационного дисплея

При каждом нажатии кнопки INFO информационный дисплей изменяется следующим образом:

Только модели для Европы и России

Тип информации

• SURROUND MODE

Отображение режима объемного звучания или стереофонического режима.

• FREQUENCY

Отображение частоты и номера предварительной настройки.

• PROGRAM SERVICE (PS)

Отображение принимаемой в настоящий момент программы системы радиоданных.

• PROGRAM TYPE (PTY)

Отображение типа принимаемой в настоящий момент программы системы радиоданных.

• RADIO TEXT (RT)

Отображение информации о принимаемой в настоящий момент программе системы радиоданных.

• CLOCK TIME (CT)

Отображение текущего времени.

Прослушивание FM-трансляций

Использование службы данных TP (программа дорожных сообщений) (только модели для Европы и России)

Эта функция используется для приема службы данных TP (программа дорожных сообщений) в сети радиостанции с системой радиоданных.

1

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

2

С помощью кнопок / выберите пункт “5.TRAFFIC PROG” и нажмите кнопку ENTER.

Поиск запустится автоматически. Во время поиска на многофункциональном дисплее будут мигать индикаторы AUTO и “TP”. При получении программы дорожных сообщений индикаторы “TP” и частоты продолжат отображаться, а поиск будет завершен.

Если аппарату не удастся получить программу дорожных сообщений, индикаторы “TP” и частоты отключаться, а на дисплее передней панели появится надпись “TP Not Found”.

y

• Нажмите кнопку RETURN для отмены поиска.

• Если в течение 30 секунд во время поиска не выполняется никаких действий, меню параметров закрывается и поиск отменяется.

15

Ru

Воспроизведение iPod/iPhone и устройства USB

Для воспроизведения аудиофайлов подключите устройство USB, например iPod/iPhone, флэшпамять USB или переносной музыкальный проигрыватель.

USB

INFO

SETUP OPTION

ENTER

RETURN

FOLDER

/

/

Функция зарядки батареи

Если аппарат включен, можно заряжать батарею подключенного устройства. iPod/iPhone, подключенный к аппарату, продолжит заряжаться, даже если аппарат находится в режиме ожидания.

Поддерживаемые модели iPod/iPhone

iPod classic iPod nano (от 3-го до 6-го поколения) iPod touch iPhone iPhone 3G iPhone 3GS iPhone 4 y

• Для некоторых моделей или версий программного обеспечения iPod/iPhone могут быть недоступны определенные функции.

• Полный список сообщений о состоянии, которые отображаются на дисплее передней панели, см. в

пункте “Сообщения при использовании iPod/iPhone и

устройства USB” раздела “Поиск и устранение неисправностей” (

стр. 27).

• Перед отключением iPod/iPhone обязательно снижайте уровень громкости до минимума.

Поддерживаемые устройства USB

Флэш-память USB и переносной музыкальный проигрыватель USB с файловой системой FAT и поддержкой класса запоминающих устройств USB

Примечание

Возможно, некоторые устройства USB не будут поддерживаться, даже из списка выше.

Воспроизведение

1

Нажмите кнопку USB для выбора источника USB.

2

Начните воспроизведение iPod/iPhone или устройства USB.

iPod/iPhone Устройство USB

: воспроизведение/ пауза

: пропуск вперед

(нажмите и удерживайте для быстрой перемотки вперед)

: пропуск назад

(нажмите и удерживайте для быстрой перемотки назад)

/

: прокрутка экрана

: воспроизведение/ пауза *1

: пропуск вперед

(нажмите и удерживайте для быстрой перемотки вперед)

: пропуск назад

(нажмите и удерживайте для быстрой перемотки назад)

RETURN: остановка

FOLDER ▲ / ▼ : пропуск папки *2

*1 Продолжение воспроизведение последней воспроизводившейся музыки (продолжение воспроизведения).

*2 При пропуске папки ее название отображается в течение трех секунд на дисплее передней панели.

y

Устройство автоматически воспроизводит iPod/iPhone или устройство USB в следующих случаях.

• Если происходит переключение источника ввода на

USB при включенном аппарате и подключенном iPod/ iPhone или устройстве USB.

• Если при включении аппарата с подключенными к нему iPod/iPhone или устройством USB в качестве источника ввода выбрано значение USB.

• Если к включенному аппарату подключается воспроизводящий музыку iPod/iPhone. (Для параметра источника ввода автоматически устанавливается значение USB.)

16

Ru

Воспроизведение iPod/iPhone и устройства USB

Повторное воспроизведение/ воспроизведение в случайном порядке

1

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

2

С помощью кнопок / выберите пункт “2.REPEAT” и нажмите кнопку

ENTER.

3

С помощью кнопок / выберите доступный параметр и нажмите кнопку

ENTER.

Доступные параметры (Настройка по умолчанию: OFF) iPod/iPhone Устройство USB

OFF

ONE

ALL

FOLDER

Отмена повторного воспроизведения

Повторное воспроизведение одной композиции

Повторное воспроизведение всей музыки на iPod/ iPhone

Отмена повторного воспроизведения

Повторное воспроизведение одной композиции

Повторное воспроизведение всей музыки на устройстве USB

Повторное воспроизведение всей музыки в папке на устройстве USB

RANDOM

Воспроизведение в случайном порядке всей музыки в папке на устройстве USB

Воспроизведение в случайном порядке iPod/iPhone

1

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

2

С помощью кнопок / выберите пункт “3.SHUFFLE” и нажмите кнопку

ENTER.

3

С помощью кнопок / выберите параметр и нажмите кнопку ENTER.

Доступные параметры (Настройка по умолчанию: OFF )

OFF: Отмена воспроизведения в случайном порядке

SONGS: Воспроизведение композиций в случайном порядке.

ALBUMS: Воспроизведение альбомов в случайном порядке.

Отображение информации о воспроизводимой музыке

Можно отображать информацию о музыке, воспроизводимой в текущий момент.

Нажмите кнопку INFO.

Нажимайте кнопку INFO для переключения информации (отображается в течение трех секунд) в следующем порядке.

iPod/iPhone: SONG (название музыкальной композиции) → PLAY TIME (время воспроизведения) → ARTIST (имя исполнителя) →

ALBUM (название альбома) → SONG (название музыкальной композиции)

Устройство USB: FILE (имя файла)

PLAY

TIME (время воспроизведения) → SONG

(название музыкальной композиции) → ARTIST

(имя исполнителя) → ALBUM (название альбома)

FILE (имя файла)

Примечания

• Если информацию не удается полностью отобразить на дисплее передней панели, она прокручивается один раз.

• Есть некоторые знаки, которые не могут отображаться на дисплее передней панели аппарата.

Обновление микропрограммного обеспечения

Существует возможность обновления микропрограммного обеспечения для данного аппарата.

1

Загрузите микропрограммное обеспечение на флэш-память USB. Затем подключите флэш-память USB к порту USB на передней панели данного аппарата.

Обязательно скопируйте файл микропрограммного обеспечения в корневой каталог флэш-памяти USB.

См. документацию, относящуюся к файлу микропрограммного обеспечения.

2

Нажмите кнопку SETUP.

3

С помощью кнопок / выберите пункт

“6:FIRMWARE” и нажмите кнопку ENTER.

4

С помощью кнопок / выберите пункт “6-2:USB UPDATE” и нажмите кнопку ENTER.

Начнется обновление.

y

• С помощью кнопок / выберите пункт “6-

1:VERSION”, чтобы проверить версию микропрограммного обеспечения данного аппарата, отображающуюся на дисплее передней панели.

• См. пункт “Сообщения при обновлении

микропрограммного обеспечения” в разделе “Поиск и устранение неисправностей” (

стр. 28) для получения

информации о сообщениях, отображающихся на дисплее передней панели при обновлении микропрограммного обеспечения.

17

Ru

ПОЛЕЗНЫЕ ОПЕРАЦИИ

Меню настройки

Список меню настройки

Меню

1:SP LEVEL

2:TONE CONTROL

3:HDMI SETUP

4:DISPLAY MODE

5:SP SETUP

6:FIRMWARE

7:D.RANGE

8:MATRIX

DECODE

Подменю

1-1:FRONT L

1-2:FRONT R

1-3:CENTER

1-4:SURROUND L

1-5:SURROUND R

1-6:SUBWOOFER

2-1:BASS

2-2:TREBLE

3-1:CONTROL

3-2:AUDIO

Регулировка баланса громкости с помощью тестового сигнала

Настройка высоких и низких частот звучания

(регулятор тембра)

Особенности

Настройка параметров HDMI

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

5-3:SP DISTANCE

5-4:CROSSOVER

6-1:VERSION

Изменение яркости дисплея передней панели

Выбор номера канала

Изменение настройки типа колонок

Настройка расстояния между колонками

Ограничение регистра разделительного фильтра

Отображение версии микропрограммного обеспечения данного аппарата

6-2:USB UPDATE Обновление микропрограммного обеспечения аппарата

Регулировка динамического диапазона

8-1:DECODE MODE Выбора декодера

8-2:C.IMAGE

Регулировка ширины центрального канала

Страница

☞ стр. 19

стр. 19

стр. 19

стр. 19

стр. 20

стр. 17

стр. 21

стр. 21

Основные действия

ENTER

RETURN

SETUP

/

С помощью меню настройки можно изменять различные настройки данного аппарата.

1

Нажмите кнопку SETUP для входа в меню настройки.

На дисплее передней панели отобразится надпись “1:SP LEVEL”.

2

С помощью кнопок / выберите меню и нажмите кнопку ENTER.

Повторяйте данную процедуру до появления нужного меню/подменю.

3

Нажмите кнопку / , чтобы отрегулировать значение каждого меню.

Для ускоренного изменения значения настройки нажмите и удерживайте кнопку

/ .

4

Для выхода из меню настройки нажмите кнопку SETUP еще раз.

y

• Нажмите кнопку RETURN или для возврата в предыдущее меню.

• Нажмите кнопку для перехода к следующему меню.

Примечание

Если после входа в меню настройки в течение 30 секунд не будет выполнено никаких действий, аппарат автоматически выйдет из меню настройки.

18

Ru

Регулировка баланса громкости каждого канала

Меню: 1:SP LEVEL

Регулировка баланса громкости с помощью тестового сигнала, воспроизводимого в каждом канале.

Подменю:

“1-1:FRONT L” “1-2:FRONT R”: Регулировка уровня вывода каналов передних колонок (левой/правой).

“1-3:CENTER”: Регулировка уровня вывода канала центральной колонки.

“1-4:SURROUND L” “1-5:SURROUND R”: Регулировка уровня вывода (левой/правой) каналов виртуальной колонки объемного звучания/колонки объемного звучания.

“1-6:SUBWOOFER”: Регулировка уровня вывода канала сабвуфера.

Диапазон настройки: от –6 до +6 (Настройка по умолчанию: 0) y

• Можно также отрегулировать баланс громкости при

воспроизведении устройства ввода. (

стр. 12)

• По завершении настройки каждого канала нажмите кнопку

LEVEL для перемещения регулировки на следующий канал.

Меню настройки потребляемая аппаратом в режиме ожидания, снизится.

“ON”: Включение функции управления по HDMI.

y

Для включения функции ARC, установите для параметра “3-1:CONTROL” значение “ON”.

Настройка аудиовыхода

Подменю: 3-2:AUDIO

Используется для выбора компонента для воспроизведения аудиосигналов HDMI. Эта настройка доступна, только когда для параметра

“3-1:CONTROL” установлено значение “OFF”.

Доступные параметры: AMP, TV (Настройка по умолчанию: AMP)

“AMP”: Вывод звуковых сигналов HDMI с колонок, подключенных к данному аппарату.

“TV”: Вывод звуковых сигналов HDMI с колонок телевизора, подключенного к данному аппарату.

Изменение яркости дисплея передней панели

Можно изменить яркость дисплея передней панели. Можно также отключить дисплей передней панели для просмотра фильмов в более темном окружении.

Яркость дисплея передней панели будет изменяться следующим образом.

Меню: 4:DISPLAY MODE

Диапазон регулировки (Настройка по умолчанию: “DIMMER 0”)

Настройка высоких и низких частот звучания

(регулятор тембра)

Меню: 2:TONE CONTROL

Можно настроить баланс диапазона высоких частот

(дискант) и диапазона низких частот (басы) звука, выводимого через передние колонки, чтобы получить требуемый тембр. При подключении наушников отрегулируйте баланс диапазона высоких и низких частот звукового вывода наушников.

Подменю

“2-1:BASS”: Регулировка баланса диапазона низких частот (низкие частоты) звука, выводимого через колонку.

“2-2:TREBLE”: Регулировка баланса диапазона высоких частот (высокие частоты) звука, выводимого через колонку.

Диапазон настройки: от –6 до +6 (Настройка по умолчанию: 0)

Настройка параметров HDMI

Меню: 3:HDMI SETUP

Можно настроить параметры, связанные с сигналами HDMI и функцией управления по HDMI.

Включение/выключение функции управления по HDMI

Подменю: 3-1:CONTROL

Можно включить или отключить использование функции управления по HDMI. Для получения дополнительной

информации см. “Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора” ( ☞ стр. 23).

Доступные параметры: OFF, ON (Настройка по умолчанию: OFF)

“OFF”: Отключение функции управления по HDMI. Мощность,

Ярко

Темно

* При выборе значения DISPLAY OFF после выхода из меню настройки дисплей передней панели выключится.

Примечания

• При выполнении какой-либо операции в режиме

DISPLAY OFF дисплей передней панели загорится на мгновение.

• В режиме DISPLAY OFF будет гореть только индикатор STATUS.

19

Ru

Меню настройки

Использование других колонок

Меню: 5:SP SETUP

Можно задать тип колонок, если требуется добавить или изменить колонки. При подключении только прилагаемой колонки изменять эти настройки не требуется.

Выбор числа каналов и типа передней колонки

Подменю: 5-1:SP CHANNEL

Можно выбрать число выходных колонок.

Подменю: 5-2:SP TYPE

Можно выбрать тип передних колонок.

“BAR”: При отдельном использовании устройства или вместе с другими имеющимися в продаже колонками

“BOOK SHELF”: Эта настройка не используется для этой системы

“OTHER”: При подключении имеющихся в продаже колонок вместо этого устройства

Прилагаемая колонка: Имеющиеся в продаже колонки:

5-1:SP CHANNEL

5-2:SP TYPE

2CH

3CH

(Настройка по умолчанию)

4CH 5CH

BAR

(Настройка по умолчанию)

BOOK SHELF

*1 *1 *1, 3

*3

*1, 3

OTHER

*1, 2 *1, 2 *1, 2, 3 *1, 2, 3

*1: Доступна настройка “5-3:SP DISTANCE” *2: Доступна настройка “5-4:CROSSOVER”

*3: Доступны настройки “8:MATRIX DECODE”

Настройка расстояния между колонками

Подменю: 5-3:SP DISTANCE

Выбор параметра, соответствующего расстоянию между передними левой и правой колонками, и получение наиболее подходящего эффекта окружающего звучания.

Доступные параметры (Настройка по умолчанию: NORMAL)

“WIDE”: Используется, если расстояние между передними колонками составляет более 150 см.

“NORMAL”: Используется, если расстояние между передними колонками составляет от 80 см до 150 см.

“NARROW”: Используется, если расстояние между передними колонками составляет менее

80 см.

Примечания

• Если режим объемного звучания выключен, эта настройка невозможна.

• Эту настройку можно выполнить только в том случае, когда в меню “5-1:SP CHANNEL” выбраны значения

“2CH” или “3CH”.

Ограничение регистра разделительного фильтра

Подменю: 5-4:CROSSOVER

Можно установить частоту среза вывода с встроенного сабвуфера данного аппарата в соответствии со спецификацией подключенных колонок.

Доступные параметры (Настройка по умолчанию: 150Hz)

80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz

20

Ru

Меню настройки

Управление динамическим диапазоном

Меню 7:D.RANGE

Можно отрегулировать сжатие динамического диапазона. Динамический диапазон – это разница между самым тихим звучанием, слышимым на фоне шума оборудования, и самым громким звучанием, слышимым без помех.

Доступные параметры: AUTO/MIN, STANDARD,

MAX (Настройка по умолчанию: MAX)

“AUTO/MIN”:

(MIN) Настройте динамический диапазон, подходящий для низкого уровня громкости или тихого окружения, например, ночью, для сигналов битового потока, за исключением сигналов Dolby

TrueHD.

(AUTO) При воспроизведении сигнала Dolby

TrueHD настройте динамический диапазон на основании информации, содержащейся во входных сигналах.

“STANDARD”: Динамический диапазон, рекомендуемый для домашнего использования.

“MAX”: Вывод звука без регулировки динамического диапазона входных сигналов.

Настройка матричного декодирования

Меню 8:MATRIX DECODE

Функция матричного декодирования расширяет 2канальный стереофонический звук до объемного звучания.

Выбора декодера

Подменю: 8-1:DECODE MODE

Данное подменю доступно, только если для режима объемного звучания выбрано значение

“STANDARD”.

Доступные параметры (Настройка по умолчанию: DOLBY PLII)

DOLBY PLII, Neo:6 Cinema, Neo:6 Music

Регулировка ширины центрального канала

Подменю: 8-2:C.IMAGE

Регулировка вывода левого и правого переднего каналов относительно центрального канала с целью увеличения или уменьшения выраженности центрального канала. Данный параметр можно регулировать, только если для параметра “8-

1:DECODE MODE” установлено значение “Neo:6

Music”.

Диапазон регулировки (Настройка по умолчанию: 0.3)

0.0 – 1.0

21

Ru

Настройки для каждого источника входного сигнала (меню параметров)

Вход

Пункты меню параметров перечислены ниже.

Данные настройки применяются к выбранному в текущий момент источнику входного сигнала.

OPTION

/

RETURN

ENTER

1

Для изменения настройки нажмите кнопку ввода и выберите требуемый источник ввода.

2

Нажмите кнопку OPTION для входа в меню параметров.

На дисплее передней панели появится меню параметров.

Пункты меню параметров

Для каждого источника входного сигнала предусмотрены перечисленные ниже пункты меню.

Вход

TV/STB/

ANALOG

Элемент меню

HDMI1-3

FM

USB

1.VOLUME

TRIM

2.AUDIO

DELAY

3.AUDIO

ASSIGN

2.AUTO PRESET

3.CLEAR PRESET

4.STEREO/MONO

5.TRAFFIC PROG *1

2.REPEAT

3.SHUFFLE

*2

*1 Для получения дополнительной информации

см. стр. 13.

*2 Для получения дополнительной информации

см. стр. 17.

3

С помощью кнопок / выберите меню и нажмите кнопку ENTER.

4

С помощью кнопок / измените настройку и нажмите кнопку ENTER.

5

Нажмите кнопку OPTION для выхода из меню параметров.

Нажмите кнопку RETURN для возвращения в предыдущее меню.

Регулировка уровня входного сигнала каждого гнезда (VOLUME TRIM)

Меню 1.VOLUME TRIM

Регулировка уровня входного сигнала каждого гнезда производится для компенсации различий между громкостью различных входных устройств.

Диапазон настройки: от –6 до +6 (Настройка по умолчанию: 0)

Настройка задержки звука

(AUDIO DELAY)

Меню 2.AUDIO DELAY

Изображения на телевизорах с плоскими панелями иногда не синхронизированы со звуком.

Можно использовать эту функцию для задержки вывода звукового сигнала для синхронизации с видеоизображением.

Диапазон настройки: от 0ms до 500ms, AUTO

(Настройка по умолчанию: “AUTO”)

“AUTO”: При использовании подключения HDMI к телевизору с функцией автоматической настройки задержки звука можно настраивать время задержки автоматически.

Назначение в качестве аудиовхода оптического/ коаксиального цифрового входа (AUDIO ASSIGN)

Меню: 3.AUDIO ASSIGN

Если гнездо компонента HDMI не передает аудиосигнал, выберите вход HDMI и используйте входное оптическое/коаксиальное гнездовое подключение для передачи звука.

Доступные параметры (Настройка по умолчанию: HDMI)

“HDMI”: Выбор аудиосигнала HDMI

“OPTICAL”: Выбор аудиосигнала с оптического входного гнезда

“COAXIAL”: Выбор аудиосигнала с коаксиального входного гнезда

22

Ru

Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора

Что означает управление по

HDMI?

Для управления данным аппаратом можно использовать пульт ДУ телевизора, если телевизор поддерживает функцию управления по

HDMI (например, соединение REGZA) и подключен к гнезду HDMI OUT (ARC) данного аппарата. *1

Пульт ДУ телевизора (Пример)

(Питание)

Выбор входа

Включение/ выключение питания

Переключение входа

Данный аппарат автоматически выбирает вход в соответствии с настройкой источника входного сигнала телевизора.

Переключение входа в меню телевизора

(например, выбор BDпроигрывателя с помощью меню телевизора) также приводит к изменению входа данного аппарата.

Увеличение/ уменьшение громкости

Выбор устройства для воспроизведения звука (данный аппарат или телевизор)

*1 y

• Некоторые телевизоры, кроме указанных выше, поддерживают включение и выключение функции

UniVolume.

• Некоторые функции могут быть недоступны, даже если телевизор поддерживает функцию управления по

HDMI. Подробная информация приведена в руководстве, поставляемом с телевизором.

• Если для подключения данного аппарата к устройству с поддержкой HDMI, например BD-проигрывателю, используется интерфейс HDMI, то для управления подключенным устройством можно использовать функцию управления по HDMI.

• Рекомендуется использовать устройства (телевизор,

BD-/DVD-проигрыватель и т.д.) одного производителя.

Установка функции управления по HDMI

1

Включите все компоненты, подключенные к аппарату с помощью интерфейса HDMI.

2

Проверьте все компоненты, подключенные с помощью интерфейса

HDMI и включите функцию управления по

HDMI на каждом компоненте.

Для данного аппарата установите для параметра

“3-1:CONTROL” в меню настройки “3:HDMI

SETUP” значение “ON” ( ☞ стр. 19). *

2

Для внешних компонентов подробная информация приведена в руководстве, поставляемом с каждым компонентом. * 3

3

Выключите и повторно включите телевизор.

*2 y

• Настройка по умолчанию: “OFF”.

Если в меню настройки для параметра “3-

1:CONTROL” в меню “3:HDMI SETUP” установлено значение “ ON”,

– то даже при нажатии кнопки (Питание) питание выключается не полностью и выходные сигналы передаются с гнезда HDMI IN на гнездо HDMI OUT

(ARC).

– Перед выключением аппарата выберите нужные источники ввода, подключенные к гнезду HDMI IN

( 1 — 3 ).

– В зависимости от телевизора выполнение таких функций, как изменение канала, может привести к изменению настройки режимов окружающего звучания данного аппарата.

*3 y

Пример настроек телевизора

• В меню настройки телевизора выберите “Настройка соединения”

“Настройка управления по HDMI”

(пример), а затем установите для параметра “Функция управления по HDMI” значение “ON” (пример).

• Для таких параметров, как “Приоритет колонок” необходимо установить значение “AV-усилитель”.

23

Ru

Управление аппаратом с помощью пульта ДУ телевизора

Регистрация HDMIкомпонентов в телевизоре

*4

1

Выберите данный аппарат в качестве источника входного сигнала для телевизора.

2

Включите компонент, подключенный к данному аппарату и поддерживающий функцию управления по HDMI (например,

BD-проигрыватель).

3

Переключите источник входного сигнала для данного аппарата на BDпроигрыватель и проверьте, правильно ли выводится изображение.

При подключении BD-проигрывателя с помощью гнезда HDMI 1 нажимайте кнопку выбора входа для выбора “HDMI 1”.

4

Убедитесь, что функция управления по

HDMI работает (включите данный аппарат или настройте уровень громкости с помощью пульта ДУ телевизора).

*4 y

Для некоторых компонентов HDMI необходимо только настроить функцию управления по HDMI. В этом случае не требуется регистрация компонентов HDMI в телевизоре.

Изменение способа подключения и подключенных компонентов

Если изменяется подключение компонентов и гнезд, выполните перезагрузку аппарата, выполнив следующие действия.

1

Отключите функцию управления по HDMI телевизора и проигрывателя, отключите все подключенные устройства, а затем измените подключения.

2

Выполните шаги 1 – 3 пункта “Настройка функции управления по HDMI”.

Если функция управления по HDMI не работает

Проверьте пункты ниже:

– Телевизор подключен к гнезду HDMI OUT

(ARC) данного аппарата.

– В меню настройки для параметра “3-

1:CONTROL” в меню “3:HDMI SETUP” установлено значение “ON”. (

☞ стр. 19)

– С помощью функции управления по HDMI включается телевизор. (Проверьте также относящиеся к этому функции, такие как электрическая централизация и приоритет колонок.)

Функция управления по HDMI не работает даже после проверки пунктов выше.

– Выключите, а затем снова включите данный аппарат и телевизор.

– Отключите силовой кабель переменного тока аппарата и внешние компоненты, подключенные к аппарату с помощью гнезда

HDMI.

Подключите их снова через 30 секунд.

– После выбора значения HDMI 1, HDMI 2 или HDMI 3 переключите вход телевизора и аппарата на один и тот же источник ввода.

24

Ru

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Поиск и устранение неисправностей

Если аппарат работает неправильно, см. таблицу ниже.

В случае, если неисправность не указана в таблице или неисправность не удалось устранить, следуя указаниям таблицы, переведите аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр.

Сначала выполните следующие проверки.

1 Силовой кабель переменного тока аппарата, телевизора и внешних компонентов (например, BDпроигрывателя) надежно подключены к электрической розетке.

2 Питание аппарата, телевизора и внешних компонентов (например, BD-проигрывателя) включено.

3 Все кабели надежно подсоединены к соответствующим гнездам каждого компонента.

Проблема

После включения системы питание сразу же выключается.

Из колонок не слышен звук.

Звучание с одной стороны очень тихое.

Слышен звук только из передних колонок.

Из сабвуфера не слышен звук.

Причина

Ненадежно подключен кабель питания.

Короткое замыкание кабелей колонок.

Произошел сильный скачок напряжения в аппарате, например из-за вспышки молнии или избыточного статического электричества.

Регулятор уровня громкости установлен в минимальное положение.

Включена функция приглушения звука.

Неправильный источник ввода или настройка ввода.

Ненадежно подключены кабели.

Решение

Плотно подключите кабель питания к гнезду.

Убедитесь, что кабели всех колонок подключены соответствующим образом.

Переведите аппарат в режим ожидания, затем отсоедините кабель питания.

Подождите около 30 секунд, затем подключите кабель питания и снова включите аппарат.

Отрегулируйте уровень громкости.

Отмените функцию приглушения звука.

Для параметра “3-2:AUDIO” в меню настройки “3:HDMI SETUP” установлено значение “TV”.

Для параметра “3-1:CONTROL” в меню настройки “3:HDMI SETUP” установлено значение “OFF”.

Выберите правильный источник ввода или настройку ввода.

Убедитесь, что все кабели подключены соответствующим образом.

Установите для параметра “3-2:AUDIO” в меню настройки “3:HDMI SETUP” значение “AMP”.

При подключении телевизора с поддержкой ARC (Audio Return Channel) к данному аппарату только с помощью кабеля HDMI установите для параметра

“3-1:CONTROL” в меню “3:HDMI

SETUP” значение “ON”.

Подключите коаксиальное цифровое входное гнездо и выходное аудиогнездо телевизора с помощью цифрового штырькового аудиокабеля.

Подключены наушники.

Ненадежно подключены кабели.

Идет прослушивание стереофонического звука без режима объемного звучания.

Для параметра “1:SP LEVEL” в меню настройки “1-4:SURROUND L”/

“1-5:SURROUND R” установлен минимальный уровень.

Для параметра “5-1:SP CHANNEL” в меню настройки установлено значение “2CH” или “3CH”.

Регулятор уровня громкости канала сабвуфера установлен в минимальное положение.

Источник не содержит низкочастотных сигналов.

Убедитесь, что все кабели подключены соответствующим образом.

Нажмите кнопку SURROUND для воспроизведения в звуковом режиме.

Настройте параметр “1:SP LEVEL” в меню настройки “1-4:SURROUND L”/

“1-5:SURROUND R”.

Установите для параметра “5-1:SP

CHANNEL” значение “4CH” или “5CH”.

Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера.

См. стр.

8

8

10

10, 19

10

10

8

19

19

9

8

11

19

20

5, 19

25

Ru

Поиск и устранение неисправностей

Проблема

Уровень громкости уменьшается без каких-либо действий.

Звук плохого качества (с помехами).

Аппарат работает неправильно.

Цифровое или высокочастотное оборудование создает помехи.

Настройки аппарата изменяются автоматически.

Причина

Для защиты колонок уровень громкости автоматически устанавливается на 70 при следующем включении аппарата.

Короткое замыкание кабелей колонок.

Произошел сильный скачок напряжения в аппарате, например из-за вспышки молнии, избыточного статического электричества или падения напряжения в сети.

Аппарат установлен слишком близко к цифровому или высокочастотному оборудованию.

Решение

Убедитесь, что все кабели подключены соответствующим образом.

Переведите аппарат в режим ожидания, затем отсоедините кабель питания.

Подождите около 30 секунд, затем подключите кабель питания и включите аппарат.

Передвиньте аппарат подальше от такого оборудования.

Не удается управлять аппаратом с помощью пульта

ДУ.

Пульт ДУ телевизора не работает, даже если прикрепить приемник сигнала ДУ телевизора к верхней части колонки.

Если для параметра “3-

1:CONTROL” в меню настройки

“3:HDMI SETUP” установлено значение “ON”, операции управления телевизором (например, переключение каналов и т.д.) может изменить такие настройки аппарата, как режим объемного звучания.

Аппарат находится за пределами рабочего диапазона пульта ДУ.

Установите для параметра “3-

1:CONTROL” в меню настройки

“3:HDMI SETUP” значение “OFF” или настройте аппарат заново с помощью пульта ДУ.

Для получения информации о пределах рабочего диапазона пульта ДУ см. раздел

“Подготовка пульта ДУ”.

Измените освещение.

На датчик дистанционного управления попадают прямые солнечные лучи или свет.

Истек срок годности батареек.

Положение приемника сигнала ДУ телевизора не является подходящим.

Приемник сигнала ДУ телевизора направлен на несовместимый датчик, например, на датчик определения яркости освещения в комнате.

Замените батарейки.

Переместите приемник сигнала ДУ телевизора вправо/влево, так, чтобы направить центр приемника к передней части датчика дистанционного управления телевизора.

Поместите приемник сигнала ДУ телевизора приблизительно в 10 мм от телевизора.

Проверьте положение датчика ДУ по руководству к телевизору и разместите приемник сигнала ДУ телевизора соответствующим образом.

См. стр.

8

10

19

2

2

6

6

6

HDMI

Проблема

Не работает значение

“AUTO”, установленное в меню параметров

“2.AUDIO DELAY”.

Функция управления по HDMI не работает должным образом.

Причина

Телевизор не поддерживает автоматическую регулировку задержки звука.

Отсутствует изображение или звук.

Отрегулируйте время задержки вручную

(0 - 500 мс).

Решение

Число подключенных компонентов

HDMI превышает предельное значение.

К аппарату дополнительно подключены компоненты HDMI

Подключенный компонент HDMI не поддерживает технологию

HDCP (High-bandwidth Digital

Copyright Protection).

Отключите некоторые компоненты

HDMI.

Снова установите для параметра “3-

1:CONTROL” в меню “3:HDMI SETUP” значение “ON”.

Подключите компонент HDMI, поддерживающий HDCP.

См. стр.

22

19

26

Ru

Поиск и устранение неисправностей

FM

Проблема

Слышится шум во время стереофонического приема FMрадиостанции.

Причина

В силу особенностей стереофонического FM-вещания эта проблема может возникать, если передатчик находится очень далеко или используется антенна плохого качества.

Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей FM-антенны.

Не удается настроиться на требуемую станцию в автоматическим режиме.

Передаются многодиапазонные помехи.

Слишком низкий уровень сигнала.

Решение

Проверьте подключения антенны.

Старайтесь пользоваться высококачественной направленной FMантенной.

Установите режим приема “MONO”.

Настройте антенну таким образом, чтобы устранить многодиапазонные помехи.

См. стр.

9

14

Используйте высококачественную направленную FM-антенну.

Установите для режима приема значение

“MONO” и нажмите кнопку TUNING

/ , чтобы изменить частоту на 1 шаг.

13, 14

Сообщения при использовании iPod/iPhone и устройства USB

Примечание

Проверьте подключение устройства в случае появления любых неисправностей, кроме сообщений на дисплее

передней панели, приведенных ниже. (

стр. 16)

Сообщение о состоянии

Unknown iPod

Root

Disconnected

Причина

Остановка и возвращение в корневой каталог.

iPod/iPhone или устройство USB отключено от порта USB данного аппарата.

Решение

No Device

Loading...

No Content

Unable to Play

Connect Error

Используемое устройство iPod/ iPhone или USB не поддерживается данным аппаратом.

iPod/iPhone или устройство USB не подключено к данному аппарату.

Происходит обработка данных в iPod/iPhone или устройстве USB.

Отсутствуют музыкальные файлы для воспроизведения.

Не удается прочесть музыкальный файл.

Не поддерживается формат выбранного музыкального файла.

Выбранный музыкальный файл неисправен.

Обнаружена проблема связи с iPod/ iPhone или устройством USB.

Подключите подходящий iPod/iPhone или устройство USB к данному аппарату.

Подключите iPod/iPhone или устройство

USB с сохраненными на них музыкальными файлами, подходящими для воспроизведения.

По завершении обработки данных сообщение исчезнет.

Подключите iPod/iPhone или устройство

USB с сохраненными на них музыкальными файлами, подходящими для воспроизведения.

Проверьте, можно ли воспроизвести музыкальный файл на другом устройстве, например на компьютере.

Сохраните музыкальный файл в поддерживаемом формате.

Выберите другой музыкальный файл.

Установите аппарат в режим ожидания и переподключите iPod/iPhone или устройство USB.

Сообщение исчезает при начале воспроизведения.

Сообщение исчезает после 3 секунд.

См. стр.

16

16

27

Ru

Поиск и устранение неисправностей

Сообщения при обновлении микропрограммного обеспечения

Сообщение о состоянии

Connect USB!

Причина

Флэш-память USB не подключена.

Решение

Подключите флэш-память USB к данному аппарату.

См. стр.

17

No Firmware!

На флэш-памяти USB, подключенной к данному аппарату, отсутствует файл микропрограммного обеспечения.

Ошибка файла во флэш-памяти

USB.

Скопируйте файл обновления микропрограммного обеспечения в корневой каталог флэш-памяти USB.

Connect Error Флэш-память USB, подключенная к данному аппарату, вызывает проблему связи, поскольку выделенный файл на ней неисправен.

Update... 30% Отображение процесса обновления.

Update Error

Update Success Обновление программного обеспечение завершено надлежащим образом.

Please...

Ошибка происходит, если обновление микропрограммного обеспечения не завершено.

Означает необходимость перевода аппарата в режим ожидания.

Отображение сообщения “Update

Success” или “Update Error”.

Power Off!

Означает необходимость перевода аппарата в режим ожидания.

Отображение сообщения “Update

Success” или “Update Error”.

Переключите аппарат в режим ожидания и повторите подключение флэш-памяти

USB.

Снова скопируйте файл обновления микропрограммного обеспечения на флэш-память USB.

Обновите микропрограммное обеспечение еще раз.

Переведите аппарат в режим ожидания.

Переведите аппарат в режим ожидания.

17

— y Перезагрузка аппарата

Если аппарат не реагирует на выполнение операций, проблему может решить перезапуск аппарата.

Для перезапуска аппарата нажмите и удерживайте кнопку (Питание) аппарата не менее 10 секунд.

28

Ru

AIR SURROUND XTREME

В аппарате применены новые технологии и алгоритмы, позволяющие получить 7-канальное объемное звучание с помощью всего лишь передних колонок и без использования отражения от стен.

Обычно для прослушивания 7.1-канального объемного звучания необходимо наличие двух передних колонок, центральной колонки, двух колонок объемного звучания, двух задних колонок объемного звучания и сабвуфера.

Традиционный 7.1-канальный аппарат

Передние колонки

Сабвуфер

Колонки объемного звучания

Центральная колонка

Задние колонки объемного звучания

Виртуальная 7.1-канальная система

Технология AIR SURROUND XTREME, в которой используются только передние колонки и сабвуфер, позволяет имитировать реалистичный

7.1-канальный звук путем использования виртуальных центральных колонок, а также боковых и задних колонок объемного звучания.

Звуковой образ этого аппарата

Аппарат создает виртуальное 7.1-канальное объемное звучание с помощью ресивера с встроенным сабвуфером и колонки.

C : Центральная колонка

FR , FL : Передние колонки

SW : Сабвуфер

SR , SL : Виртуальные колонки объемного звучания

SBR , SBL : Задние виртуальные колонки объемного звучания

Глоссарий

Частота дискретизации

Частота взятия отсчетов при дискретизации

(оцифровывание аналоговых сигналов) в секунду.

В принципе, чем выше скорость дискретизации, тем более широкий диапазон частот можно воспроизвести, а при увеличении квантованного битрейта улучшается передача звука.

Dolby Digital

Цифровая система объемного звучания, разработанная Dolby Laboratories, предоставляет полностью независимое многоканальное звучание. Dolby Digital позволяет воспроизводить пять полнодиапазонных аудиоканалов с 3 передними каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов

(LFE, или низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок объемного звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду объемного звучания по сравнению с Dolby

Surround.

Dolby Digital Plus

Dolby Digital Plus – это передовая аудиотехнология, разработанная для программ и носителей высокой четкости, включая телевизионные трансляции высокой четкости.

Выбранная в качестве дополнительного стандарта для Blu-ray Disc, эта технология позволяет воспроизводить многоканальный звук с дискретными каналами. Поддерживая битовые потоки до 6,0 Мбит/с, система Dolby Digital Plus может одновременно нести до 7.1 дискретных аудиоканалов. Поддерживаемая интерфейсом

HDMI и разработанная для проигрывателей оптических дисков и аудиовизуальных ресиверов / усилителей будущего, технология Dolby Digital

Plus остается полностью совместимой с существующими многоканальными аудиосистемами, содержащими Dolby Digital.

Dolby Pro Logic II

Улучшенная технология матричного декодирования, обеспечивающая более качественные характеристики пространственного и направленного звучания аудиоматериалов в формате Dolby Surround, а также убедительное трехмерное звуковое поле при воспроизведении обычных стереофонических записей. Кроме того, эта технология обеспечивает идеальный эффект объемного звучания в автомобиле. Так как обычные программы окружающего звучания полностью совместимы с декодерами Dolby Pro

Logic II, звуковые дорожки могут кодироваться с целью полного использования всех преимуществ воспроизведения с помощью Pro Logic II, включая раздельные левый и правый каналы окружающего звучания.

29

Ru

Глоссарий

Dolby TrueHD

Dolby TrueHD – это передовая аудиотехнология, разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая Blu-ray Disc. Выбранная в качестве дополнительного аудиостандарта для Blu-ray Disc, данная технология обеспечивает звучание, которое в точности соответствует студийной записи, позволяя насладиться домашним кинотеатром высокой четкости. Поддерживая битовые потоки до 18,0 Мбит/с, Dolby TrueHD может одновременно нести до 8 дискретных каналов звука

24 бит/96 кГц. Dolby TrueHD остается полностью совместимой с существующими многоканальными аудиосистемами и сохраняет функции метаданных формата Dolby Digital, позволяя нормализовать диалоги и управлять динамическим диапазоном.

Deep Color

Deep Color означает использование различной глубины цвета на дисплеях, по сравнению с глубиной в 24 бит в предыдущих версиях спецификации HDMI.

Дополнительная битовая глубина позволяет телевизорам высокой четкости и другим дисплеям отображать не миллионы, а миллиарды цветов, а также устранять цветовые полосы на экране и обеспечивать плавные тональные переходы и тонкие градации цветов.

Увеличенная контрастность позволяет отобразить гораздо больше оттенков серого в переходе от черного цвета к белому. Кроме того, Deep Color увеличивает число возможных цветов в пределах границ, определяемых цветовым пространством RGB или YCbCr.

DTS

Цифровая система объемного звучания, разработанная

DTS, Inc., воспроизводит 5.1-канальное звучание.

Данная система может обеспечить эффекты реального звучания от изобилия аудиоинформации.

DTS-HD High Resolution Audio

DTS-HD High Resolution Audio – аудиотехнология с высоким разрешением, разработанная для носителей на основе дисков высокой четкости, включая Blu-ray

Disc. Выбранная в качестве дополнительного аудиостандарта для Blu-ray Disc, данная технология позволяет получать звук, практически неотличимый от исходного, позволяя насладиться домашним кинотеатром высокой четкости. Поддерживая битовые потоки до 6,0 Мбит/с для Blu-ray Disc, система DTS-HD

High Resolution Audio может одновременно нести до

7.1 дискретных звуковых каналов 24 бит/96 кГц.

DTS-HD Master Audio

Передовая аудиотехнология без потерь, разработанная для формата нового поколения оптического диска, включая Blu-ray Disc. Это аудиостандарт для Blu-ray Disc. Поддерживая битовые потоки до 24,5 Мбит/с для Blu-ray Disc, DTS-

HD High Master Audio может одновременно нести до

7.1 дискретных звуковых каналов 24 бит/96 кГц.

DTS Neo:6

Технология Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2-канальных источников с последующим 6канальным воспроизведением определенным декодером. Она обеспечивает воспроизведение с полнодиапазонными каналами с более высоким разделением, точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного сигнала. Предусмотрено два режима: режим Music для музыкальных источников и режим Cinema для кинофильмов.

HDMI

HDMI (High-Definition Multimedia Interface) – первый промышленно-поддерживаемый полностью цифровой аудио/видеоинтерфейс для передачи сигналов без сжатия. При использовании в комбинации с HDCP (High-bandwidth Digital

Content Protection) HDMI обеспечивает надежный аудио-/видеоинтерфейс, соответствующий требованиям контентпровайдеров и системных операторов.

MP3

Один из методов сжатия звучания, используемый

MPEG. Он использует метод безвозвратного сжатия, который архивирует с высоким уровнем сжатия путем сокращения части звучания, трудно уловимой для человеческого слуха. Этот метод может сжимать данные примерно на 1/11 (128 кбит/ с) с одновременным сохранением одинакового качества звучания, как на музыкальных CD-дисках.

MPEG-4 AAC

Аудиостандарт MPEG-4. Поскольку данный стандарт позволяет сжимать данные с более низкой скоростью передачи данных, чем в формате MPEG-2 AAC, он используется наравне с другими для мобильных телефонов, переносных аудиопроигрывателей и других устройств низкой емкости, если требуется высокое качество звука. Кроме использования для указанных выше устройств, формат MPEG-4 AAC также используется для передачи информации по сети Интернет. Кроме того, данный формат поддерживают компьютеры, поэтому он используется для медиасерверов и многих других устройств.

PCM (Pulse Code Modulation)

Сигнал, измененный в цифровой формат без сжатия. На компакт-диск записывается 16-битный звук с частотой 44,1 кГц, тогда как на диск DVD можно записать звук от 16 бит с частотой 48 кГц до 24 бит с частотой 192 кГц, что обеспечивает звук более высокого по сравнению с компактдиском качества.

WMA

Метод сжатия звучания, разработанный компанией Microsoft Corporation. Он использует метод безвозвратного сжатия, который архивирует с высоким уровнем сжатия путем сокращения части звучания, трудно уловимой для человеческого слуха. Этот метод может сжимать данные примерно на 1/22 (64 кбит/с) с одновременным сохранением одинакового качества звучания, как на музыкальных CDдисках.

x.v.Color

Стандарт цветового пространства, поддерживаемый HDMI. Это более широкое, чем sRGB, цветовое пространство, позволяющее отобразить прежде недоступные цвета. Обладая совместимостью с цветовой гаммой стандартов sRGB, стандарт “x.v.Color” расширяет цветовое пространство, позволяя тем самым получать более яркие и естественные изображения. В частности, стандарт эффективен для фотографий и компьютерной графики.

30

Ru

Технические характеристики

SR-301

РАЗДЕЛ АУДИО

• Минимальная выходная мощность RMS

Передняя левая и правая (1 кГц, 1% гармонич. искаж., 6

Ω

)

................................................................................... 45 Вт + 45 Вт

Центральная (1 кГц, 1% гармонич. искаж., 6

Ω

) ...........45 Вт

Левая и правая объемного звучания (1 кГц, 1% гармонич. искаж., 6

Ω

) ............................................................. 45 Вт + 45 Вт

Сабвуфер (100 Гц, 1% гармонич. искаж., 3

Ω

) ...............90 Вт

• Максимальная мощность

Передняя левая и правая (1 кГц, 10% гармонич. искаж.,

6

Ω

)............................................................................ 50 Вт + 50 Вт

Центральная (1 кГц, 10% гармонич. искаж., 6

Ω

) .........50 Вт

Левая и правая объемного звучания (1 кГц, 10% гармонич. искаж., 6

Ω

) ............................................................. 50 Вт + 50 Вт

Сабвуфер (100 Гц, 10% гармонич. искаж., 3

Ω

) ...........100 Вт

РАЗДЕЛ FM

• Диапазон настройки

[Модели для США и Канады].................от 87,5 до 107,9 МГц

[Другие модели] .....................................от 87,50 до 108,00 МГц

• Шаг настройки

[Модели для США и Канады]........................................200 кГц

[Другие модели] ..................................................................50 кГц

Антенный вход (несбалансированный).............................75

Ω

РАЗДЕЛ САБВУФЕРА

• Тип ...................................................................Фазоинверторный

Немагнитный тип защиты

• Динамик................................................ 13 см конического типа

• Частотный диапазон ............................................ 35 Гц – 150 Гц

• Импеданс ....................................................................................3

Ω

ОБЩИЙ РАЗДЕЛ

• Напряжение

[Модели для США и Канады]

.................................................... 120 В переменного тока, 60 Гц

[Модели для Европы, Великобритании, Кореи и Азии]

....................................................220-240 В перем. тока, 50/60 Гц

[Модель для Тайваня]....... 110 В переменного тока, 60/50 Гц

• Энергопотребление............................................................. 40 Вт

• Энергопотребление в режиме ожидания

При включении управления по HDMI

[Модели для США и Канады] ................................. менее 5 Вт

[Модели для Европы, Великобритании, Кореи и Азии]

........................................................................................ менее 5 Вт

[Модели для Тайваня] ............................................... менее 5 Вт

При выключении управления по HDMI

[Модели для США и Канады] .............................. менее 0,5 Вт

[Модели для Европы, Великобритании, Кореи и Азии]

..................................................................................... менее 0,5 Вт

[Модели для Тайваня] ............................................ менее 0,5 Вт

• Размеры (Ш × В × Г)

Горизонтальное расположение ................. 435 × 135 × 361 мм

Вертикальное расположение ............... 145,5 × 443,5 × 361 мм

• Вес ........................................................................................... 7,9 кг

NS-BR301

• Тип.......................................................... Акустическая подвеска

Немагнитный тип защиты

• Динамик (широкополосный)

Левый и правый............................5,5 см конического типа × 2

Центральный .......................... 4 × 10 см конического типа × 1

• Частотная характеристика ...............................150 Гц – 20 кГц

• Импеданс.................................................................................... 6

Ω

• Размеры (Ш × В × Г) ..................................800 × 97* 1 × 79,5 мм

*1 4 шагов регулировки: 84 мм – 100 мм

• Без подставок .................................................... 800 × 79 × 70 мм

• Вес ........................................................................................... 1,5 кг

* Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.

В системе применены новые технологии и алгоритмы, позволяющие получить 7-канальное объемное звучание с помощью всего лишь двух передних колонок и без использования отражения от стен.

Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories.

Dolby, Pro Logic и символ с двойным “D” являются торговыми марками компании Dolby Laboratories.

iPod, iPhone

Знаки “Made for iPod” и “Made for iPhone” указывают, что электронные принадлежности, на которых имеется этот знак, предназначены для подсоединения к устройству iPod или iPhone, соответственно, а также что они сертифицированы разработчиком в соответствии с эксплуатационными стандартами Apple.

Корпорация Apple не несет ответственности за работу данного устройства или его соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам.

iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch и iTunes являются товарными знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.

Произведено по лицензии в соответствии с патентами США:

5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929;

7,392,195; 7,272,567 и другими патентами в США и прочих странах, выданными или находящимися на рассмотрении.

DTS-HD, символ, а также DTS-HD и символ вместе являются зарегистрированными товарными знаками компании DTS, Inc. Изделие содержит программное обеспечение. © DTS, Inc. Все права защищены.

“HDMI,” логотип “HDMI” и “High-Definition Multimedia

Interface” являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing

LLC.

“x.v.Color” является товарным знаком Sony Corporation.

“UniVolume” является торговой маркой корпорации

Yamaha Corporation.

31

Ru

Технические характеристики

Доступная информация о сигналах

Совместимость сигналов HDMI

Аудиосигналы, которые может принимать изделие

Типы аудиосигналов

2-канальный Linear PCM

Многоканальный Linear PCM

Форматы аудиосигналов

2 канала, 32-192 кГц, 16/20/24 бит

8 каналов, 32-192 кГц, 16/20/24 бит

Совместимые носители

Компакт-диск, диск DVD-Video, диск

DVD-Audio и т.д.

Диски DVD-Audio, Blu-ray, HD DVD и т.д.

Диски DVD-Video, Blu-ray и т.д.

Bitstream DTS-HD Master Audio, DTS-HD High

Resolution Audio, DTS, Dolby TrueHD,

Dolby Digital Plus, Dolby Digital y

• См. прилагаемые руководства по эксплуатации компонента источника ввода и проведите настройку в соответствии с указаниями.

• При воспроизведении диска DVD-Audio CPPM с защитой от копирования видео- и аудиосигналы могут не воспроизводится в зависимости от типа проигрывателя дисков DVD.

• Данный аппарат не совместим с оборудованием HDMI и DVI, которое не поддерживает интерфейс HDCP. Для получения информации о совместимости HDCP см. прилагаемые руководства по эксплуатации компонентов HDMI или DVI.

• Для декодирования потоковых аудиосигналов на данном аппарате настройте компонент источника ввода таким образом, чтобы потоковые аудиосигналы выводились напрямую с компонента (не осуществляйте декодирование потоковых сигналов с помощью компонента). Для получения дополнительной информации см. прилагаемые руководства по эксплуатации.

Видеосигналы, которые может принимать изделие

– Данный аппарат совместим с видеосигналами следующего разрешения:

• 480i/60 Гц

• 576i/50 Гц

• 480p/60 Гц

• 576p/50 Гц

• 720p/60 Гц, 50 Гц

• 1080i/60 Гц, 50 Гц

• 1080p/60 Гц, 50 Гц, 24 Гц

– Deep Color

– x.v.Color

– Видеосигнал 3D y

Совместимый видеосигнал зависит от подключенного телевизора.

Цифровой аудиосигнал (оптический/коаксиальный)

Типы аудиосигналов

2-канальный Linear PCM

Форматы аудиосигналов

2 канала, 32-96 кГц, 16/20/24 бит

Совместимые носители

Компакт-диск, диск DVD-Video, диск

DVD-Audio и т.д.

Диск DVD-Video и т.д.

Bitstream Dolby Digital, Dolby Digital EX, DTS,

DTS-ES

iPod/iPhone/устройство USB

Поддерживаемые форматы сжатия аудиоданных

• WAV (8 – 48 кГц, 16 бит)

• MP3 (8 – 48 кГц, 5 – 320 кбит/с)

• WMA (8 – 48 кГц, 5 – 384 кбит/с)

• MPEG4-AAC (8 – 48 кГц, 8 – 320 кбит/с)

32

Ru

Технические характеристики

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА

ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ

ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ

ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к сети переменного тока, даже если данный аппарат был выключен через . В таком положении, данный аппарат потребляет очень малый объем электроэнергии.

Примечания по пультам ДУ и батарейкам

• Будьте осторожны и не проливайте жидкость на пульт ДУ.

• Будьте осторожны и не роняйте пульт ДУ.

• Не оставляйте пульт ДУ в следующих местах.

– жарких или влажных, например, возле обогревателя или в ванной;

– очень холодных;

– пыльных.

• Если расстояние действия пульта ДУ значительно сокращается, немедленно замените батарейки двумя новыми.

• Не используйте старую батарейку вместе с новой.

• Не используйте различные типы батареек одновременно (например, щелочные и марганцевоцинковые). Они имеют разные характеристики даже в том случае, если похожи по форме.

• Если батарейки разрядились, немедленно извлеките их из пульта ДУ для предотвращения взрыва или утечки кислоты.

• Батарейки следует утилизировать в соответствии с местными нормами.

• Если батарейки начали протекать, немедленно утилизируйте их. Соблюдайте осторожность, чтобы кислота, вытекающая из батарейки, не попала на кожу или одежду. Перед установкой новых батареек тщательно протрите отделение для батареек.

• Не допускайте попадания батареек в руки детей. Если ребенок случайно проглотил батарейку, немедленно обратитесь к врачу.

• Если пульт ДУ не используется в течение продолжительного промежутка времени, извлеките из него батарейки.

• Не заряжайте и не разбирайте прилагаемые батарейки.

33

Ru

Технические характеристики

Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек

Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором. Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек, пожалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законодательству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.

При надлежашей утилизации этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предотвращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за несоответствующего обращения с отходами.

За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек, пожалуйста обращайтесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары.

[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского

Союза]

Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о правильном способе утилизации.

Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):

Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий. В этом случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий.

34

Ru

Printed in Indonesia ZD56510

Home Theater Package

(Subwoofer Integrated Receiver + Speaker)

Pack Numérique Home Cinéma

(Récepteur à caisson d’extrêmes graves intégré + Enceinte)

YHT-S401

(SR-301 + NS-BR301)

GF

Owner’s Manual

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Bruksanvisning

Manuale di istruzioni

Manual de Instrucciones

Gebruiksaanwijzing

Инструкция по эксплуатации

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact and stylish design
  • Subwoofer integrated receiver
  • Powerful sound
  • Easy to set up and use
  • Variety of connectivity options

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I set up the YHT-S401?
1. Connect the speaker to the subwoofer integrated receiver. 2. Connect the subwoofer integrated receiver to your TV. 3. Power on the YHT-S401. 4. Follow the on-screen instructions to complete the setup.
How do I adjust the volume?
Press the volume up or down buttons on the remote control.
How do I change the input source?
Press the input button on the remote control to cycle through the available input sources.
How do I reset the YHT-S401?
Press and hold the power button on the remote control for 5 seconds.
Download PDF

advertisement

Table of contents