advertisement
La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/ CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni;
- 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.
1.
Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2.
Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente per conservare e congelare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in questo manuale.
3.
Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati.
4.
Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese multiple. Se il frigorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavo non subisca piegature o compressioni pericolose.
5.
Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6.
Non toccate le parti interne raffreddanti, soprattutto con le mani bagnate, poiché potreste ustionarvi o ferirvi. Né mettere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer poiché rischiate di ustionarvi.
7.
Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima scollegato l'apparecchio dalla rete di alimentazione
(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento); non basta, infatti, portare le manopole termostato su " 0 " o " OFF " per eliminare ogni contatto elettrico.
8.
Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuori uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9.
In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza, controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verificare se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti interne.
10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ai nostri Centri di Assistenza. In alcuni casi le connessioni sono eseguite con terminali speciali, in altri può essere richiesto l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo contenuto di elettricità è importante che l’installazione sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richiedono perciò una buona aerazione. Questo apparecchio, con il suo sistema di ventilazione forzata, permette un ottimo funzionamento di compressore e condensatore riducendo i consumi e migliorando le prestazioni del frigorifero. L’apparecchio va installato in un ambiente servito da un’apertura
(finestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio dell’aria. Sono poco adatti ambienti con una non perfetta ventilazione e troppo umidi.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione dell'apparecchio.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o similare.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda a quella del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa
Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese multiple o adattatori.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico massimo di potenza dell’apparecchio, indicato sulla targhetta caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla verduriera.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per consentire un corretto funzionamento.
IMPORTANTE
É obbligatorio il fissaggio dell'apparecchio al muro nella parte superiore
1
IIIII
Visto da vicino
Manopola per la regolazione della temperatura dello scomparto frigorifero
Questa manopola consente di regolare la temperatura del frigorifero su diverse posizioni:
0 il frigo è spento;
1 meno freddo;
4 più freddo
Lampada verde
Quando è accesa indica che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione
Balconcini estraibili portaoggetti
Pulsante luce interna
Balconcino estraibile per bottiglie
Vani per la conservazione
Lampada rossa di allarme
Quando questa spia rossa si accende significa che il funzionamento del congelatore non è regolare e che la temperatura si sta alzando troppo
Pulsante per il congelamento rapido
Premuto (si accende lampada gialla " E ") permette il congelamento di cibi freschi
Spia di congelamento rapido
Questa spia gialla si accende quando si preme il pulsante di congelamento rapido " D "
IIIII
Manopola per la regolazione della temperatura dello scomparto congelatore
Questa manopola consente di regolare la temperatura del congelatore su diverse posizioni:
OFF il frigo e il congelatore sono spenti;
1 meno freddo;
4 più freddo
Potete regolare la manopola dalla posizione " 1 " alla posizione " 4 " secondo le necessitè.
Ricordate, inoltre, che potete interrompere il funzionamento di tutto l'apparecchio (frigo compreso) portando la manopola nella posizione " OFF " (lampada verde " B " spenta)
2
Vano utilizzabile per il congelamento e la conservazione
Quadro comandi
Cassetti per frutta e verdura
Scatola per carne e formaggi
Ripiani estraibili e regolabili in altezza
"A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
Lampada di illuminazione scomparto frigo
L
Q
P
O
N
M
L
K
J
A
B
C
D
E
F
G
G
G
H
I
3
IIIII
Come avviare il combinato
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.
Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.
Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi che la spia verde " B " sia illuminata in caso contrario accertarsi che la manopola del congelatore " F " non sia nella posizione di
" OFF ".
Scomparto frigorifero
Ruotare la manopola " A " su una posizione media (tra 2 e 3 ) e dopo qualche ora potete mettere i cibi nel frigorifero.
Scomparto congelatore
Ruotate la manopola " F " su una posizione media (tra 2 e 3 ) e premete il pulsante " D " del congelamento rapido (la spia gialla " E " si accenderà). Quando il congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale, la spia rossa di allarme " C " si spegnerà. Ripremere il pulsante " D "; spia gialla " E " spenta.
A questo punto potete introdurre nel congelatore i surgelati.
Come utilizzare al meglio il reparto frigorifero
La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola per la regolazione della temperatura.
1 = meno freddo 4 = più freddo
Si consiglia, comunque, una posizione media.
Il reparto frigorifero del vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di " A.I.R. System " (Ariston Integrated
Refrigeration) che consente un'ottima conservazione degli alimenti ed un utilizzo semplificato dell'apparecchio grazie a:
- un ripristino veloce della temperatura: dopo l'apertura della porta le temperature raggiungono valori ottimali velocemente, per una migliore conservazione.
- una distribuzione omogenea della temperatura che consente di riporre alimenti in qualsiasi ripiano.
I pratici ripiani estraibili (Fig. 1) e regolabili in altezza grazie alle apposite guide consentono di inserire anche grandi contenitori e cibi di notevoli dimensioni. La forma innovativa dei ripiani consente la regolazione in altezza senza estrarre completamente il ripiano.
1
2
B B B
Fig. 1
A
A
A - Aria soffiata che si raffredda a contatto della parete fredda
B - Aria più calda aspirata
Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massima della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco, non rimane intatto molto a lungo.
Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.
Non inserite i liquidi in recipienti scoperti perché provocherebbero l'aumento di umidità all'interno del frigorifero e di conseguenza la formazione di brina.
Fate attenzione a non mettere contenitori (plastica, vetro), cibi ed altro a diretto contatto della parete refrigerante (quella posteriore). Ciò potrebbe danneggiare i cibi, far aumentare i consumi di energia e facilitare la formazione di condensa
(sui cibi, contenitori, ecc.).
Scatola per carni e formaggi. Per conservare la carne posizionate il coperchio come indicato in Fig A .
Per conservare il formaggio capovolgete il coperchio e posizionarlo come indicato in Fig. B .
A B
IIIII
4
Per congelare bene
Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato.
Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo
(entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.
Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati o surgelati ma vanno messi nel vano superiore " K " dove la temperatura scende sotto i
-18°C ed è l'ideale per congelar bene i cibi. Non bisogna infatti dimenticare che la buona conservazione degli alimenti congelati dipende dalla velocità di congelazione.
La quantità massima giornaliera da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche posta all'interno dello scomparto frigorifero.
La prima volta, o dopo che il congelatore è stato inattivo, potete congelare i cibi solo dopo aver fatto funzionare al massimo l’apparecchio e che la spia rossa C si è spenta
Quando l'apparecchio è già in funzione la congelazione può essere fatta in due modi:
1.
per piccole quantità, inferiori alla capacità massima indicata sulla targhetta caratteristiche, premete il pulsante di congelamento " D " per 2 secondi (lampada gialla " E " accesa) e introducete i cibi da congelare. Dopo 24 ore il pulsante si disinserisce automaticamente (lampada gialla " E " spenta).
2.
Per grossi quantitativi di cibi da congelare (fino al carico massimo indicato nella targhetta delle caratteristiche) premere il pulsante di congelamento " D " per 5 secondi (lampada gialla lampeggiante). Dopo 24 ore la lampada gialla cesserà di lampeggiare (luce fissa); a questo punto potete introdurre i cibi da congelare. Dopo 24 ore il pulsante si disinserisce automaticamente (lampada gialla spenta).
- Durante la congelazione evitate di aprire la porta del freezer.
- Per ottenere una conservazione e un successivo scongelamento ottimali è consigliabile dividere i cibi in piccole porzioni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo. Sulle confezioni sono riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento.
- Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer si può togliere il cassetto centrale, sistemando gli alimenti direttamente sulla piastra evaporante. Verificare, dopo l'introduzione del carico, che la porta chiuda correttamente.
- Non aprite la porta del freezer in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno. In questo modo i surgelati e i congelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
- Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.
- Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4 della loro altezza.
Consigli per risparmiare
- Installatelo bene
E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo
"Installazione/L'aerazione".
- Il freddo giusto
Il troppo freddo fa aumentare i consumi
- Non riempitelo troppo
Per conservare bene i cibi il freddo deve circolare liberamente all’interno del frigorifero. Riempirlo troppo significa impedire questa circolazione facendo lavorare di continuo il compressore.
- A porte chiuse
Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando molta energia.
- Occhio alle guarnizioni
Mantenetele efficienti e pulite in modo che aderiscano bene alle porte; solo così non lasceranno uscire nemmeno un po’ di freddo.
- Niente cibi caldi
Una pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamente la temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a temperatura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.
- Brina nel freezer
Controllate lo spessore della brina sui ripiani del freezer ed effettuate subito lo sbrinamento se lo strato è diventato troppo spesso (Vedi più avanti “Come tenerlo in forma”).
5
IIIII
Guida all'utilizzo del reparto freezer
Tipo
Arrosto e bollito di manzo
Agnello
Arrosto di maiale
Arrosto e bollito di vitello
Confezionamento
Avvolto in foglio di alluminio
Avvolto in foglio di alluminio
Avvolto in foglio di alluminio
Avvolto in foglio di alluminio
Bistecche e braciole di maiale
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5
Fettine e cotolette di agnello o manzo
Carne macinata
Cuore e fegato
Salsicce
Polli e tacchini
Anatre e oche
Anatre selvatiche, fagiani e pernici
Conigli e lepri
Cervo e capriolo
Pesci grossi
Pesci piccoli
Crostacei
Molluschi
Pesci cotti
Pesci fritti
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5
In contenitori di alluminio ricoperti con politene
In sacchetti di politene
In fogli di politene o alluminio
Avvolti in fogli di alluminio
In fogli di alluminio
In fogli di alluminio
In fogli di alluminio
In fogli di alluminio o politene
In fogli di alluminio o politene
In buste di politene
In buste di politene
In contenitori di alluminio o plastica ricoperti con acqua e sale
In fogli di alluminio o politene
In sacchetti di politene
Frollatura
(giorni)
2 / 3
Conservazione
(mesi)
Scongelamento
9 / 10 Non necessario
1 / 2
1
1
6
6
8
Non necessario
Non necessario
Non necessario
6 Non necessario
Freschissima
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
6
4 / 6
2 / 3
6
9
3 / 6
3
12
4 / 6
2
3
2
9
6
9
Non necessario
Lentamente in frigorifero
Non necessario
A seconda dell'uso
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Non necessario
Non necessario
Lentamente in frigorifero
In acqua calda
Direttamente in padella
IIIII
6
Guida all'utilizzo del reparto freezer
Frutta e ver dura
Tipo Preparazione
Mele e pere
Sbucciare e tagliare a pezzetti
Albicocche, pesche, ciliege e prugne
Snocciolare e pelare
Fragole, more e mirtilli
Pulire, lavare e lasciare asciugare
Scottatura
(min)
Confezionamento
2'
In contenitori ricoperti di sciroppo
Conservazione
(mesi)
12
1' / 2'
In contenitori ricoperti di sciroppo
In contenitori ricoperti di zucchero
12
10 / 12
Frutta cotta
Succhi di frutta
Tagliare, cuocere e passare
In contenitori, aggiungere 10% di zucchero
In contenitori, zucchero a piacere
12
10 / 12
Cavolfiori
Cavolo e cavolini
Lavare, tagliare e schiacciare
Spezzettare e scottare in acqua e succo di limone
Pulire e lavare
(spezzettare)
2'
1' / 2'
In sacchetti di politene
In sacchetti di politene
12
10 / 12
Scongelamento
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Non necessario
A temperatura ambiente
Piselli Sbucciare e lavare 2' In sacchetti di politene 12 Non necessario
Fagiolini
Carote, peperoni e rape
Lavare e tagliare a pezzetti
Tagliare a fette, pelare, lavare
Funghi e asparagi Lavare e tagliare
2
3' / 4'
3' / 4'
In sacchetti di politene
In sacchetti di politene
In sacchetti o contenitori
10 / 12
12
6
Non necessario
Non necessario
A temperatura ambiente
Spinaci
Verdure varie per minestra
Cibi vari
Lavare e tagliuzzare
Lavare e tagliare a pezzetti
Preparazione
Pane
Torte
Panna
Burro
Cibi cotti, minestrone
Uova
2' In sacchetti di politene 12 A temperatura ambiente
3'
In sacchetti in piccole porzioni
Nel suo incarto originale avvolto in alluminio
Suddiviso in contenitori di plastica o vetro
Congelare senza guscio in piccoli contenitori
6 / 7 A temperatura ambiente
Scottatura Confezionamento
In sacchetti di politene
In fogli di politene
In contenitori di plastica
Conservazione
(mesi)
Scongelamento
4
6
6
A temperatura ambiente o nel frigorifero
A temperatura ambiente e cuocere a 100/200°C
A temperatura ambiente o nel frigorifero
6
3 / 6
10
In frigorifero
A temperatura ambiente e in acqua calda
A temperatura ambiente o nel frigorifero
7
IIIII
Come tenerlo in forma
Sbrinamento
Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o altri utensili per accelerare il processo di sbrinamento, oltre a quelli raccomandati dal costruttore.
Come sbrinare il reparto frigorifero.
Questo apparecchio ha lo sbrinamento automatico e l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito scarico (fig. 2) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare.
L’unico intervento che dovete fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico che si trova dietro le verduriere affinché l’acqua passi regolarmente.
Fig. 2
Come sbrinare lo scomparto congelatore
- Eliminate ogni tanto la brina con l’apposito raschietto in dotazione (niente coltelli od oggetti metallici).
- Se la brina ha superato i 5 mm bisogna fare un vero e proprio sbrinamento. Procedete così: un giorno prima premere il pulsante di congelamento " D " per 2 secondi fino all'accensione della lampada gialla" E "; serve a dare agli alimenti un salutare “ colpo di freddo ” in più. Dopo 24 ore il pulsante si disinserisce automaticamente ma potete disinserirlo voi premendolo di nuovo. Portate la manopola del termostato " F " nella posizione " OFF ". ATTENZIONE: questa operazione spegne tutto l'apparecchio (reparto frigorifero compreso).
Avvolgete tutti i surgelati e i congelati in carta da giornale mettendoli o in un altro frigorifero o in un luogo fresco.
Lasciate aperta la porta in modo che la brina si sciolga del tutto, aiutandola con dei contenitori pieni di acqua tiepida.
Pulire ed asciugare con cura prima di riavviare l'apparecchio.
Pulizia e manutenzioni particolari
Prima di pulire il frigorifero scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
- I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparecchio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantenere queste qualità è necessario che i cibi vengano sempre protetti e ben chiusi, per evitare macchie difficilmente rimovibili o la creazione di cattivi odori.
- Solo acqua e bicarbonato. Per pulire sia l’interno che l’esterno usate una spugnetta con acqua tiepida e bicarbonato di sodio che, tra l’altro, è anche un buon disinfettante. Se non l’avete in casa potete impiegare del sapone neutro (quello di Marsiglia ad esempio).
- Cosa non usare. Mai abrasivi, mai candeggina, mai ammoniaca. Proibitissimi i solventi e altri prodotti simili.
- Tutto ciò che si può togliere, mettetelo a bagno in acqua calda con sapone o detersivo per i piatti. E prima di rimetterli a posto, risciacquateli e asciugateli bene.
- Quando sta fermo a lungo. Durante il periodo estivo, se decidete di fermare il frigorifero, bisogna pulire l’interno e lasciare le porte aperte, altrimenti si formeranno cattivi odori e muffe.
- Come sostituire la lampadina interna.
Per sostituire la lampada di illuminazione dello scomparto frigorifero staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e cambiare la lampada avariata con un'altra di potenza non superiore a 15 W. Per accedere alla lampada " A ", svitare la vite di fissaggio centrale " B " posizionata nella parte posteriore del coprilampada, come indicato in Fig. 3.
A
B
Fig. 3
IIIII
8
C'è qualche problema?
La spia verde non si accende
Avete controllato se:
••••• l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;
••••• la spina non è correttamente inserita nella presa di corrente;
••••• la presa non è efficiente; provate a collegare la spina ad un'altra presa del locale;
••••• la manopola di regolazione freezer è nella posizione " OFF ".
La spia rossa non si spegne
Avete controllato se:
••••• la porta del congelatore non è ben chiusa;
••••• la manopola di regolazione della temperatura del congelatore è su una regolazione molto alta;
••••• c’è uno strato eccessivo di brina.
Le spie sono debolmente accese
Provate a invertire la spina nella presa, ruotandola
Sul fondo del frigorifero c'è dell'acqua
Avete controllato se:
••••• Il foro dello scarico dell'acqua di sbrinamento è otturato
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi esempi nelle figure seguenti).
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco
Avete controllato se:
•••••
le porte non chiudono bene o la guarnizione è rovinata;
•••••
le porte vengono aperte molto spesso;
•••••
le manopole di regolazione della temperatura non sono in posizione corretta;
•••••
il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano troppo
Avete controllato se:
•••••
la manopola di regolazione della temperatura non è in posizione corretta;
•••••
gli alimenti sono a contatto con la parte posteriore, la più fredda.
Il motore funziona di continuo
Avete controllato se:
•••••
l'interruttore di congelamento è stato premuto (lampada gialla accesa o lampeggiante);
•••••
la porta non è ben chiusa o è stata aperta di continuo;
•••••
la temperatura esterna è molto alta;
•••••
lo spessore della brina supera i 2-3 mm.
L’apparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
•••••
Il frigorifero non è posto ben in piano:
•••••
è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori;
•••••
il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo (non è un difetto).
Mod.
EDF 290.3 X TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w
Total 287
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Gross
Bruto
Brut
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 008172
62
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY
PODER DE CONGELACION
S/N 501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
350 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
12
FUSE LINK
A
R134 A
0,050 kg.
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
125 l.
cu. fl.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
0,085 kg
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
9
IIIII
IIIII
10
Safety - a good habit to get into.
ATTENTION
Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance.
Your Refrigerator is built to International safety standards
(EN60) ans has been awarded the European approval mark
(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
1.
This appliance must not be installed outdoors - not even in an area protected by a roof. It is extremely dangerous to leave it exposed to rain or storms.
2.
It must only be used by adults and exclusively to refrigerate and freeze foodstuffs, following the instructions for use contained in this manual.
3.
Do not ever touch or handle the appliance with bare feet or with wet hands or feet.
4.
It is highly recommended that you do not use extension cords or multiple socket adapters. If the refrigerator is installed between cabinets, make sure that the cord is not bent or dangerously pinched or compressed.
5.
Never pull on the cord or the refrigerator to remove the plug from the wall socket - this is very dangerous.
6.
Never touch the cooling components within the appliance, especially with wet hands because this could result in injury. Never put ice cubes just removed from the freezer into your mouth because they could stick to your mouth and cause burns.
7.
Do not carry out any cleaning or maintenance operations without first having disconnected your appliance from the mains power supply (by unplugging it or turning off the cutout switch in your home); turning the thermostat knob to
" 0 "or " OFF " is not enough to eliminate all electric contacts.
8.
Before having your old refrigerator picked up for disposal, remove or make inoperable any locking devices to prevent children who might play in or around the appliance from being locked inside.
9.
Before calling for service/assistance in the case of malfunction, consult the chapter entitled “Is There a Problem?
to determine whether it is possible to eliminate the problem. do not try to repair the problem by trying to access the internal components of the appliance.
10.
If damaged, the power supply cord on this appliance must necessarily be replaced by our service centre because special tools are required for replacement.
Installation
To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. This appliance, thanks to its system of forced air ventilation, allous for the excellent operation of the compressor and condenser, thus reducing consumption levels and improving the performance of the refrigerator. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, located at the bottom left near the vegetable crisper, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earthing wire in accordance with safety standards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the vertical upright position and wait at least 3 hours before inserting the plug into the socket in order to ensure that it functions properly.
IMPORTANT
The back of the appliance must be fixed to the wall.
11
GB
A Closer Look
Temperature regulator knob for the fridge compartment
This knob allows you to adjust the fridge temperature on different positions;
0 the fridge is off;
1 least cold;
4 coldest
Green lamp
When lit, it indicates that the appliance is connected to the electricity network
Red alarm lamp
When this red pilot lamp comes on, the freezer is not operating correctly and the temperature is rising too much
Rapid freezing button
When pressed (the yellow " E " pilot lamp comes on), it allows you to freeze fresh food
Rapid freezing lamp
This yellow pilot lamp comes on when you press the rapid freezing button " D "
GB
Temperature regulator knob for the freezer compartment
This knob allows you to adjust the freezer temperature on different positions:
0 the fridge and freezer are off;
1 least cold;
4 coldest
You can adjust the knob from position " 1 " to position " 4 " according to your requirments.
Remember that you can also interrupt the operation of the whole appliance (fridge included) by setting the knob on position " OFF " (green lamp " B " off)
12
Removable shelves
Internal light button
Door Shelf for Holding Bottles
Compartment for storing frozen foods
Compartment for freezing fresh foods and storing frozen foods
Control panel
Fruit and Vegetable Crispers
Meat/cheese storage box
Removable/Adjustable Shelves
"A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
Light for refrigerator compartment
L
Q
P
O
L
K
N
M
J
A
B
C
D
E
F
G
G
G
H
I
13
GB
How to Start the Appliance
NOTICE
After the appliance has been delivered, stand it in the upright position and wait approximately 3 hours before connecting it to the electrical outlet to guarantee that it operates properly.
Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean the interior well with warm water and baking soda.
After having plugged the appliance in, make sure that pilot lamp " B " is lit . If not, make sure that the freezer knob " F " is not on position " OFF ".
Refrigerator compartment
Set knob " A " onto a medium position (between 2 and 3 ) and you can place food in the fridge after only a few hours.
Freezer compartment
Set knob " F " onto a medium position (between 2 and 3 ) and press button " D " for rapid freezing (yellow pilot lamp
" E " will come on). When the freezer has reached the optimum temperature, the red alarm lamp " C " will come off.
Press button " D " again; yellow lamp " E " off. Now you can place frozen food in the freezer.
How to use the refrigerator compartment...
The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the temperature regulator knob.
1 = least cold
4 = coldest
We recommend, however, a medium position.
The refrigerator compartment of your appliance is equipped with " A.I.R. System " (Ariston Integrated Refrigeration) which makes it possible to achieve optimal food storage while simplifying the use of the refrigerator thanks to the following features:
- Fast temperature reset: after the doors heve been opened, the internal temperatures return to optimal values faster, improving food storage.
- More uniform temperature distribution: this makes it possible to place any type of food on any shelf.
- Higher humidity level: this allows you to store food longer.
Take care not to place any containers (plastic, glass), food and other in direct contact with the refrigerating panel (the back panel). This could damage the food, raise the energy consumption and encourage the formation of condensation (on food, containers, etc.).
The practical removable shelves (Fig. 1), whose height can be adjusted thanks to special guides, allow you to insert even large containers and larger sized foods. The innovative shape of the shelves allows you to adjust their height without having to remove them completely.
1
2
B B B
A
A
Fig. 1
To preserve meat, place the cover as indicated in Fig. A .
To preserve cheese, overturn the cover and place it as indicated in Fig. B .
A - Blown air which is cooled when it comes into contact with the refrigeration panel
B - Hotter air is drawn in
Please follow our instructions carefully on maximum storage time: any food, even the freshest, will not remain edible for any extended amount of time.
Contrary to popular belief, cooked foods do not store any longer than raw food.
Do not place liquids in containers without covering them because this will lead to an increase in the level of moisture within the refrigerator, causing the formation of frost.
A B
GB
14
Freezing Foods Properly
- For the preparation of food to be frozen, please consult a specialized manual.
- Food that has be thawed, even partially, must not be refrozen: you must cook it in order to consume it (within 24 hours) or to freeze it once again.
- When freezing fresh foods, remember that they should not touch other previously frozen or deep frozen foods. Place the food that you wish to freeze in the top compartment
" K " where the temperature will fall below -18°C, which is ideal for freezing food properly. Remember that proper conservation depends on the speed of freezing.
The maximum amount of food you can freeze per day is indicated on the data plate situated inside the refrigerator compartment.
The first time, or after the freezer has been inactive, you can only freeze food after having let the appliance function at maximum and the red lamp C has come off.
When the appliance is already on, freezing can be done in two ways:
1.
for small quantities, less than the maximum capacity indicated on the data plate, press the freezing button " D " for 2 seconds (yellow lamp " E " lit) and insert the food to be frozen. After 24 hours, the button will switch itself off automatically (yellow lamp " E " off).
2.
For large quantities of food to be frozen (up until the maximum load indicated on the data plate), press the freezing button " D " for 5 seconds (yellow lamp flashing).
After 24 hours, the yellow lamp will stop flashing (permanently lit); you can now insert the food to be frozen. After
24 hours, the button will switch itself off automatically (yellow lamp off).
- During the freezing process, avoid opening the door of the freezer.
- In order to freeze and then thaw foods optimally, it is recommended that you divide food into small portions so that they freeze quickly and uniformly. The packages should be clearly marked with the content and the date they were frozen.
- In order to obtain a larger amount of space in the freezer compartment, you can remove the central drawer, and place the food directly onto the evaporator plate. Make sure that, after having inserted the load, the door closes correctly.
- Do not open the freezer door in the event of a power failure or malfunction. This precaution will slow the rise in temperature within the compartment. If the door is not opened, frozen and fast-frozen foods will remain in their current state for approximately 9-14 hours.
- Do not place full bottles in the freezer: they could easily burst because all liquids increase in volume when they freeze.
- Fill the ice cube trays about 3/4 full.
Tips on Saving Energy
- Install it well
And therefore far from heat sources, from direct sunlight, in a well aired place and according to the distances indicated in the section on "Installation/Aeration".
- Just the right cold
Too cold a compartment increases energy consumption.
- Do not Overfill
To conserve food properly, the cold air must circulate freely within the refrigerator. If it is overfilled, this will prevent proper air circulation, forcing the compressor to work continuously.
- Close the Doors
Open your refrigerator as little as possible because each time you do so you loose much of the cold air. To raise the temperature to the proper level again, the motor must work for a long time, consuming energy.
- Keep an Eye on the Seals
Keep the seals clean and make sure that they adhere well to the door. This alone will ensure that no cold air escapes.
- No Hot Foods
A hot pot or pan placed in the refrigerator immediately raises the temperature several degrees. Let hot cookware and food cool to ambient temperature before placing them in the refrigerator.
- Defrost the Freezer
Check the thickness of the frost on the walls of the freezer and immediately defrost it if the layer of frost is too thick.
(see the section entitled, “Keeping your Appliance in Shape”).
15
GB
Guide to Using the Freezer
Meat and Fish
Food
Beef Roast
Lamb
Pork Roast
Veal Roast
Veal/Pork Chops
Veal/Lamb Cutlets
Minced Meat
Heart and Liver
Sausages
Wrapping
Tinfoil
Tinfoil
Tinfoil
Tinfoil
Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices)
Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices)
In aluminium containers covered with cling wrap.
Plastic Baggies
Cling Wrap or Tinfoil
Tenderising
(days)
2 / 3
1 / 2
1
1
Freshly minced
Chicken and Turkey Tinfoil
Duck and Goose
Pheasant, Partrige and
Wild Duck
Hare and Rabbit
Tinfoil
Tinfoil
Tinfoil
Venison
Large Fish
Tinfoil or Cling Wrap
Tinfoil or Cling Wrap
Small Fish
Crustaceans
Shellfish
Boiled Fish
Fried Fish
Plastic Baggies
Plastic Baggies
Store in salted water in aluminium containers or plastic containers.
Tinfoil or Cling Wrap
Plastic Baggies
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
Storage
(months)
9 / 10
6
6
8
Thawing Time
Not required.
Not required.
Not required.
Not required.
6 Not required.
6 Not required.
2
2 / 3
3 / 6
3
6
9
4 / 6
12
4 / 6
9
6
9
3
2
Slowly in refrigerator.
Not required.
As necessary.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Not required.
Not required.
Very slowly in refrigerator.
In hot water.
Directly in pan.
GB
16
Fruits and Vegetables
Food
Apples and Pears
Apricots, Peaches,
Cherries and Plums
Strawberries
Blackberries and
Raspberries
Cooked Fruit
Preparation
Peel and cut into slices.
Peel and pit.
Rinse and fry.
Cut, cook and strain.
Fruit Juice Wash, cut and crush.
Cauliflower
Cabbage and Brussel
Sprouts
Remove leaves, cut head into small pieces and blanch in water and a little lemon juice.
Wash and cut into small pieces.
Peas Shell and wash.
Blanching
Time
2'
1' / 2'
Wrapping
In Containers (cover with syrup)
In Containers (cover with syrup)
In Containers (cover with sugar)
In Containers (add
10% sugar)
In Containers (sugar to taste)
2'
1' / 2'
2'
Plastic Baggies
Plastic Baggies
Plastic Baggies
French Beans Wash and slice if required.
Carrots, Peppers and
Turnips
Mushrooms and
Asparagus
Peel, wash and slice if necessary.
Wash, peel and cut up.
Spinach Wash and mince.
Vegetable for Soups
Various Foods
Wash and cut up in small pieces.
Preparation
Bread
2 Plastic Baggies
3' / 4'
3' / 4'
2'
Plastic Baggies
Plastic Baggies or
Containers
Plastic Baggies
3'
Blanching
Time
Plastic Baggies or
Containers
Wrapping
Plastic Baggies
Cakes
Cream
Butter
Boiled Food or
Vegetable Soup
Eggs
Storage
(months)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
Thawing Time
In refrigerator very slowly.
In refrigerator very slowly.
In refrigerator very slowly.
In refrigerator very slowly.
In refrigerator very slowly.
12 Not required.
Plastic Baggies
Plastic Containers
In original wrapping or tinfoil
Plastic or Glass
Containers
Freeze without shells in small containers
10 / 12
12
10 / 12
12
At room temperature.
Not required.
Not required.
Not required.
6
12
At room temperature.
At room temperature.
6 / 7
Storage
(months)
4
6
6
6
3 / 6
10
Not required.
Thawing time
At room temperature and in the oven.
About 10 minutes at room temperature, cook at 100/200°C.
At room temperature or in refrigerator.
In refrigerator.
At room temperature or in hot water.
At room temperature or in refrigerator.
17
GB
Keeping Your Appliance in Shape
Defrosting
Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.
How to Defrost the Refrigerator
This appliance defrosts automatically and the water is channeled to the back toward the drain installed for this purpose (fig. 2). Here, the heat produced by the compressor will make it evaporate. The only thing you must do is to periodically check and clean the hole of the drain, which is located behind the vegetable crispers, so that the water drains properly.
Fig. 2
How to defrost the freezer compartment
- Remove the frost from time to time with the aid of the special scraper provided (do not use knives or metal objects).
- If the frost is more than 5 mm thick, then you must defrost the freezer completely. Proceed as follows: one day beforehand, press the freezing button " D " for 2 seconds until the yellow lamp " E " comes on; it helps give the food a healthy extra "cold shock" . After 24 hours, the button switches itself off automatically, yet you can switch it off yourself just be pressing it again. Set the thermostat knob
" F " on position " OFF ". WARNING: this operation switches off the whole appliance (including the fridge compartment).
Wrap all frozen foods in newspaper and place them either in another refrigerator or in a cool place. Leave the door open, so as to allow all the frost to melt completely, helping it along with containers filled with lukewarm water.
Clean and dry the appliance thoroughly before switching it back on.
Cleaning and Special Maintenance
Before cleaning the refrigerator, disconnect it from the electrical mains (by removing the plug from the socket or by turning off the main electricity switch for the apartment or house).
- The materials used to build your appliance are hygienic and do not transmit odors. However, to preserve this quality of your appliance, the food stored in it must be well closed and covered to prevent spills which could stain it and cause unpleasant odors.
- Only water and baking soda. To clean both the interior and exterior, use a sponge with warm water and baking soda, which is, among other things, a good disinfectant. If you do not have any in the house, you can use a neutral soap.
- What not to use. Never use abrasives, bleach or ammonia.
Solvents and similar products are strictly prohibited.
- All the removable part should be taken out and allowed to soak in hot water and dishwashing soap. Rinse and dry them well before putting them back in the refrigerator.
- When the appliance is not used for a long time. If you decide not to use the appliance (during the summer), it must cleaned and the doors left open to prevent the formation of mold and unpleasant odors.
- Replacing the light bulb.
When replacing the light of the refrigerator compartment unplug the unit from the power supply and chang the used lamp with another one of not more than 15 W.
For access ti lamp " A ", remove the centre screw " B " at the back of the lamp cover, as indicated in fig. 3.
A
B
Fig. 3
GB
18
Is There a Problem?
The refrigerator does not function.
Have you checked whether:
•
The main switch for the electricity to the apartment or home has been turned off;
•
The plug is properly inserted in the outlet;
•
The outlet is adequate; try inserting the plug into another outlet in the room.
•••••
the freezer regulator knob is on position " OFF ".
The refrigerator and the freezer do not cool properly.
Have you checked whether:
•
The doors do not close well or the seals are faulty;
•
The doors are left open too long;
•
The thermostat knob is not on the proper setting;
•
The refrigerator or freezer is overfilled.
The food in the refrigerator becomes too cold.
Have you checked whether:
•
The thermostat knob is on the proper setting;
•
The food is in contact with the back wall - which is the coldest part.
The motor runs continuously.
Have you checked whether
•••••
the freezer switch has been pressed (yellow lamp lit or flashing);
•
The doors are not closed well or have remained open too long;
•
The ambient temperature is too high;
•
The thermostat knob is not on the proper setting.
The appliance makes too much noise.
The gas refrigerant produces a slight noise even when the compressor is not running (this is not a defect).
Have you checked whether:
•
The refrigerator is level.
•
The appliance was installed between cabinets or objects that vibrate and make noise.
There is water on the bottom of the refrigerator.
Have you checked whether:
•
The hole for draining the water from the frost is clogged
(see fig. 2).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper (see examples in the figures below).
Mod.
EDF 290.3 X TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w
Total 287
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Gross
Bruto
Brut
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 008172
62
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY
PODER DE CONGELACION
S/N 501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
350 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
12
FUSE LINK
A
R134 A
0,050 kg.
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
125 l.
cu. fl.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
0,085 kg
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
19
GB
GB
20
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.
Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.
1.
Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
2.
Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour conserver et congeler des aliments, conformément à ce mode d’emploi.
3.
Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
4.
Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni plié ni comprimé.
5.
Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour débrancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dangereux.
6.
Ne touchez pas aux parties intérieures réfrigérantes surtout avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.
7.
N'effectuez aucune opération de nettoyage ou d'entretien sans avoir auparavant débranché l'appareil de la ligne
électrique (débranchez la fiche ou l'interrupteur général de l'appartement); il ne suffit pas en effet de tourner les manettes jusqu'à la position " 0 "- " OFF " pour supprimer tout risque de contact électrique.
8.
Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie, rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.
9.
En cas de panne et avant de faire appel au service aprèsvente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?» pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème.
Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux parties internes.
10.
Si le câble d’alimentation de cet appareil est abîmé, seul notre Service Après Vente peut le changer à l’aide d’outils spéciaux.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. Cet appareil, grâce à son système de ventilation forcée, permet d'obtenir un excellent fonctionnement du compresseur et du condenseur, ce qui réduit la consommation d'énergie et optimise les performamces du réfrigérateur.
L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée en bas à gauche à côté du bac à légumes, correspond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité.
N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté du bac à légumes.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise.
IMPORTANT
L'arrière de l'appareil doit obligatoirement être fixé au mur
21
F
Vu de près
Bouton de réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur sur plusieurs positions:
0 le réfrigérateur est éteint;
1 moins froid;
4 plus froid
Lampe-témoin verte
Elle s'allume pour indiquer que l'appareil est raccordé à la ligne électrique
Voyant alarme rouge
Ce voyant rouge s'allume pour indiquer que le congélateur ne fonctionne pas bien et que la température monte trop
Touche de congélation rapide
Appuyez sur cette touche (la lampe-témoin jaune " E " s'allume) pour congeler des aliments frais
Voyant de congélation rapide
Ce voyant jaune s'allume quand vous appuyez sur la touche de congélation rapide " D "
F
Bouton de réglage de la température du compartiment congélateur
Ce bouton permet de régler la température du congélateur sur plusieurs positions:
0 le réfrigérateur et le congélateur sont éteints;
1 moins froid;
4 plus froid
Vous pouvez régler le bouton de la position " 1 " à la position " 4 " selon vos besoins.
N'oubliez pas d'ailleurs que vous pouvez interrompre le fonctionnement de l'appareil tout entier (réfrigérateur y compris) en plaçant le bouton dans la position " OFF " (lampe-témoin verte " B " éteinte)
22
Balconnets amovibles
Touche éclairage intérieure
Balconnets amovibles pour grandes bouteilles
Compartiment pour la conservation de produits surgelés
Compartiment pour congeler les aliments frais et pour conserver les aliments surgelés
Tableau de commandes
Tiroir pour fruits et légumes
Bac à viande/fromages
Clayettes coulissantes et réglables en hauteur
"A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
Lampe d'éclairage du compartiment refrigérateur
L
Q
P
O
N
M
L
K
J
A
B
C
D
E
F
G
G
G
H
I
23
F
Comment mettre en marche l'appareil
ATTENTION
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise de courant.
Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans le freezer, nettoyez bien l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate.
Après avoir branché la fiche dans la prise de courant, contrôlez bien si la lampe-témoin verte " B " est allumée, si ce n'est pas le cas, contrôlez si le bouton du congélateur " F " n'est pas par hasard dans la position " OFF ".
Compartiment réfrigérateur
Tournez le bouton " A " dans une position intermédiaire (entre 2 et 3 ). Au bout de quelques heures, vous pourrez ranger vos aliments dans le réfrigérateur.
Compartiment congélateur
Tournez le bouton " F " dans une position intermédiaire (entre
2 et 3 ) et appuyez sur la touche " D " de congélation rapide
(la lampe-témoin jaune " E " s'allumera). Quand le congélateur aura atteint une température optimale, le voyant d'alarme rouge " C " s'éteindra. Appuyez à nouveau sur la touche " D "; lampe-témoin jaune " E " éteinte. Vous pourrez alors introduire vos surgelés dans le congélateur.
Comment utiliser au mieux le compartiment réfrigérateur
Le réglage de la température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton de réglage de la température.
1 = moins froid
4 = plus froid
Nous conseillons toutefois une position intermédiaire.
Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est doté d'un
Dispositif de " A.I.R. System " (Ariston Integrated
Refrigeration) permettant une excellente conservation des aliments et un usage simplifié de l'appareil gràce à:
- un retour plus rapide à la juste température: après chaque ouverture de porte les températures atteignent plus leurs valeurs optimales, pour une meilleure conservation.
- Une distribution plus homogène de la température permettant de ranger les sliments sur n'importe clayette.
- Un plus haut degré d'humidité pour prolonger la durée de conservation des aliments.
Attention à ne pas placer de récipients (plastique, verre), aliments ou autre tout contre la paroi réfrigérante (paroi arrière). Les aliments risqueraient de s'abîmer et la consommation d'électricité et la formation de condensation (sur les aliments, les récipients, etc.) augmenteraient.
Des clayettes amovibles (Fig. 1) réglables en hauteur grâce aux glissières prévues permettent de ranger de gros récipients et des aliments de grandes dimensions. La forme novatrice des clayettes permet de régler leur hauteur sans les sortir complètement.
1
2
B B B
A
A
A - Air soufflé se refroidissant au contact de la paroi réfrigérante
B - Air plus chaud aspiré
Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maximum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne reste pas intact très longtemps..
Contrairement à ce que l’on pense, les aliments cuits ne se conservent pas plus longtemps que les aliments crus.
N’introduisez pas de liquides dans des récipients ouverts, ils entraîneraient une augmentation de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur et donc la formation de givre.
F
24
Fig. 1
Pour conserver la viande, placer le couvercle selon la Fig. A .
Pour conserver le fromage, renverser le couvercle et le placer suivant les indications de la Fig. B .
A B
Pour bien congeler
- Lors de la préparation des aliments à congeler, consultez un manuel spécialisé.
- Un aliment décongelé, ne serait ce que partiellement, ne doit jamais être remis à congeler : il faut le faire cuire pour le consommer (dans les 24 heures) ou bien pour le congeler à nouveau.
- Les aliments frais que l’on doit congeler ne doivent pas
être mis à contact avec ceux qui sont déjà congelés ou surgelés mais il faut les placer dans le compartiment supérieur
" K " où la température atteint -18°C, ce qui est l’idéal pour bien congeler les aliments. En effet il ne faut pas oublier que la bonne conservation des aliments congelés dépend de la vitesse de congélation.
La quantità massima giornaliera da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche posta all'interno dello scomparto frigorifero.
La quantité maximum pouvant être congelée par jour est indiquée sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment réfrigérateur.
Lors de sa première mise en service ou après une longue période d'inactivité de votre congélateur, ne congelez vos aliments qu'après avoir fait fonctionner votre appareil réglé au maximum de sa puissance et qu'après que le voyant rouge
C se soit éteint.
Quand l'appareil est déjà branché, vous pouvez procéder à la congélation de deux façons:
1.
pour de petites quantités, inférieures à la capacité maximum indiquée sur l'étiquette, appuyez 2 secondes de suite sur la touche de congélation " D " (lampe-témoin jaune " E " allumée) et introduisez les aliments à congeler. Au bout de
24 heures, la touche se débranche automatiquement (lampetémoin jaune " E " éteinte).
2.
Pour de grosses quantités (jusqu'à la charge maximum indiquée sur l'étiquette) appuyez 5 secondes de suite sur la touche de congélation " D " (lampe-témoin jaune clignotante). Au bout de 24 heures la lampe jaune cesse de clignoter (lumière fixe); vous pouvez alors introduire les aliments devant être congelés. 24 heures après la touche se débranche automatiquement (lampe-témoin jaune éteinte).
- En cours de congélation, évitez d’ouvrir la porte du freezer.
- Pour obtenir une congélation et une décongélation parfaites, il vaut mieux congeler de petites portions d’aliments, leur congélation n’en sera que plus rapide et homogène.
Indiquez sur vos sachets ou barquettes leur contenu et la date de congélation.
- Pour avoir davantage de place dans le compartiment freezer, vous pouvez enlever le tiroir central et placer les aliments directement sur la plaque évaporante. Après avoir introduit les aliments, vérifiez que la porte ferme bien.
- N’ouvrez pas la porte du freezer en cas de coupure de courant ou de panne, vous éviterez ainsi d’accélérer la montée de la température à l’intérieur du freezer. Les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi inaltérés pendant environ 9-14 heures.
- Ne mettez jamais de bouteilles pleines dans votre freezer: elle pourraient se briser car tous les liquides augmentent de volume en gelant.
- Ne remplissez les bacs à glaçons qu’aux 3/4 de leur hauteur.
Quelques conseils pour faire des économies
- Installez-le bien
C'est à dire loin de sources de chaleur, à l'abri du soleil, dans une pièce bien aérée en respectant les distances indiquées dans le paragraphe "Installation/Aération".
- Froid: juste ce qu'il faut
Trop de froid fait augmenter la consommation d'énergie
- Ne remplissez pas trop
Pour bien conserver les aliments, il faut que le froid puisse circuler librement à l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le remplissez trop, vous gênerez cette circulation et obligerez le compresseur à fonctionner sans arrêt.
- Portes fermées
Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car chaque fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner longtemps en consommant beaucoup d’électricité.
- Attention aux joints
Veillez à ce qu’ils soient toujours propres et en bon état pour bien adhérer aux portes; ce n’est qu’ainsi qu’ils empêcheront toute fuite d’air froid.
- Jamais d’aliments chauds
Une casserole chaude mise au réfrigérateur entraîne automatiquement une hausse de la température de plusieurs degrés, laissez-la refroidir à température ambiante avant de l’introduire dans le réfrigérateur.
- Du givre dans le freezer
Contrôlez l’épaisseur du givre sur les parois du freezer et procédez immédiatement au dégivrage si la couche est trop
épaisse (Voir plus bas “Comment le garder en forme”).
25
F
Guide à la congélacion
Viandes et poisson
Type Confection
Rôti et boeuf bouilli
Agneau
Rôti de porc
Veau rôti ou blanchi
Biftecks et côtelettes de porc ou de veau
Tranches et côtelettes d'agneau ou de boeuf
Viande hachée
Coeur et foie
Saucisses
Enveloppé dans du papier aluminium
Enveloppé dans du papier aluminium
Enveloppé dans du papier aluminium
Enveloppé dans du papier aluminium
Par tranche enveloppée une par une dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble
Chaque tranche enveloppée dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble
Dans des bacs aluminium recouverts d'une feuille de polypropylène
Sachets en polypropylène
Papier aluminium ou polypropylène
Poulets et dindons Papier aluminium
Canards et oies
Canards sauvages faisans, perdrix
Lapins, lièvres
Papier aluminium
Papier aluminium
Papier aluminium
Chevreuil, cerf
Gros poissons
Petits poissons
Crustacés
Mollusques
Poissons cuits
Poissons frits
Papier aluminium ou polypropylène
Papier aluminium ou polypropylène
Sachets en polypropylène
Sachets en polypropylène
Dans des bacs aluminium ou plastique plongés dans du sel et de l'eau
Papier aluminium ou polypropylène
Sachets en polypropylène
Faisandage
(jours)
2 / 3
1 / 2
1
1
Conservation
(mois)
9 / 10
6
6
8
Décongélation
Pas nécessaire
Pas nécessaire
Pas nécessaire
Pas nécessaire
Très fraîche
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
6
6
9
4 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
2
3
2
9
6
9
6
Pas nécessaire
Pas nécessaire
Lentement dans le réfrigérateur
Pas nécessaire
Selon l'emploi
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Pas nécessaire
Pas nécessaire
Lentement dans le réfrigérateur
Dans de l'eau chaude
Directement dans la poêle
F
26
Fruits et légumes
Type
Pommes et poires
Préparation
Peler et couper en morceaux
Cuisson Confection
2'
Dans des bacs, couvrir avec du sirop
Abricots pêches cerises, prunes
Ôter les noyaux et peler 1' / 2'
Dans des bacs, couvrir avec du sirop
Fraises, mûres et myrtilles
Fruits cuits
Nettoyer, laver et laisser sécher
Couper, cuire et passer
Dans des bacs, couvrir avec du sucre
Dans des bacs, ajouter 10% de sucre
Dans des bacs, sucre à discrétion
Jus de fruit
Choux-fleurs
Laver, couper et écraser
Couper en morceaux et blanchir à l'eau additionnée de jus de citron
Nettoyer, laver et couper
Choux, choux de
Bruxelles
Petits pois
Haricots verts
Écosser et laver
Laver et couper en morceaux
Carottes, poivrons, navets
Couper en lamelles, peler et laver
Champignons et asperges
Epinards
Laver et couper
Laver et hacher
2'
1' / 2' Sachets en polythène
2'
2'
3' / 4' Sachets en polythène
3' / 4' Sachets ou bacs
2'
Sachets en polythène
Sachets en polythène
Sachets en polythène
Sachets en polythène
Légumes assortis pour potage
Laver et couper en morceaux
Denrées diverses Préparation
3'
En petites portions dans des sachets
Cuisson Confection
Pain Sachets en polythène
Gâteaux
Crème fraîche
Beurre
Denrées cuites, soupe de légumes
Oeufs
Feuilles de polythène
Bacs en plastique
Dans son papier original enveloppé dans du papier aluminium
Partagés dans des bacs verre ou plastique
Congeler sans coquille dans de petits bacs
Conserv.
(mois)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
Décongélation
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Pas nécessaire
10 / 12
12
10 / 12
À température ambiante
Pas nécessaire
Pas nécessaire
12
6
12
Pas nécessaire
A température ambiante
À température ambiante
6 / 7
Conserv.
(mois)
4
6
6
À température ambiante
Décongélation
À température ambiante et dans le four
À température ambiante et cuire à 100/200°C
À température ambiante ou dans le réfrigérateur
6
3 / 6
10
Dans le réfrigérateur
À température ambiante ou dans de l'eau chaude
À température ambiante ou dans le réfrigérateur
27
F
Comment le garder en forme
Dégivrage
Attention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outils pour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors de ceux conseillés par le fabricant.
Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur.
Cet appareil est à dégivrage automatique, l’eau est acheminée vers l’arrière par un conduit spécial (fig. 2) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Vous n’avez qu’une opération à faire périodiquement: nettoyer le trou d’évacuation qui se trouve derrière les bac à légumes afin que l’eau puisse s’écouler normalement.
Fig. 2
Comment dégivrer le compartiment congélateur
- Enlevez de temps en temps le givre à l'aide du racloir fourni avec l'appareil (n'utilisez ni couteaux ni objets métalliques).
- Si le givre dépasse 5 mm d'épaisseur, effectuez un dégivrage complet. Procédez comme suit: la veille, appuyez sur la touche de congélation " D " pendant 2 secondes jusqu'à ce que la lampe-témoin jaune " E " s'allume; cela permet de donner aux aliments un bon “ coup de froid ” supplémentaire. 24 heures après, la touche se débranche automatiquement mais vous pouvez tout aussi bien le faire vousmême. Amenez le bouton du thermostat " F " dans la position " OFF ". ATTENTION: cette opération éteint l'appareil tout entier (compartiment réfrigérateur y compris).
Enveloppez tous les produits surgelés et congelés dans du papier journal et rangez-les dans un autre réfrigérateur ou dans un endroit frais. Laissez la porte ouverte pour permettre au givre de fondre complètement, simplifiez l'opération en introduisant des bassines d'eau tiède.
Nettoyez et séchez soigneusement avant de rebrancher l'appareil.
Nettoyage et entretien particulier
Avant tout nettoyage de votre réfrigérateur, coupex l'alimentation électrique (en débranchant la fiche ou l'interrupteur général de votre appartements).
- Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil sont hygiéniques et inodores mais pour conserver ces propriétés il faut que les aliments soient toujours bien protégés et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles
à enlever ou la formation de mauvaises odeurs.
- De l’eau et du bicarbonate: c’est tout. Pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur, utilisez une éponge, de l’eau tiède et du bicarbonate de soude qui est entre autre un excellent désinfectant. Si vous n’en avez pas chez vous, utilisez du savon neutre (du savon de Marseille, par exemple).
- Ce qu’il ne faut jamais utiliser: des produits abrasifs, de l’eau de Javel, de l’ammoniaque. Les solvants et autres produits semblables sont absolument interdits.
- Tout ce qui est amovible peut être mis tremper dans de l’eau chaude avec du savon ou du liquide vaisselle. Avant de remettre ces pièces en place, rincez-les et essuyez-les bien.
- Quand il est inutilisé pendant de longues périodes. En été.
si vous décidez d’arrêter votre réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et laissez les portes ouvertes, vous éviterez ainsi toute formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
- Comment changer l’ampoule à l’intérieur.
Pour remplacer la lampe d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation et remplacez l’ampoule grillée par une autre ampoule de même puissance, en aucun cas supérieure à 15 W.
Pour accéder à la lampe “ A ”, dévisser la vis centrale de fixation “ B ” située à l’arrière du carter de la lampe, comme indiqué à la Fig. 3.
A
B
Fig. 3
F
28
Quelque chose ne va pas
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Avez-vous contrôlé si:
•
l’interrupteur général de votre appartement est déconnecté;
•
la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant;
•
la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher dans une autre prise de l’appartement;
•
le bouton de réglage du freezer est bien dans la position
" OFF ".
Le réfrigérateur et le freezer ne réfrigèrent pas assez.
Avez-vous contrôlé si:
• les portes ne ferment pas bien ou si les joints sont abîmés;
• les portes restent trop longtemps ouvertes;
• la manette de réglage de la température n’est pas bien positionnée;
• le réfrigérateur ou le freezer ont été excessivement remplis.
Les aliments à l’intérieur du réfrigérateur gèlent trop.
Avez-vous contrôlé si:
•
la manette de réglage de la température est bien positionnée;
•
les aliments touchent à la paroi arrière qui est la plus froide.
Le moteur fonctionne sans arrêt.
Avez-vous contrôlé si:
•••••
l'interrupteur de congélation a bien été enfoncé (lampe jaune allumée ou clignotante);
•
les portes sont bien fermées ou si elles sont restées ouvertes trop longtemps;
•
la température extérieure est trop élevée;
•
la manette de réglage de la température n’est pas bien positionnée.
L’appareil est trop bruyant.
Il gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt (ce n’est pas un défaut).
Avez-vous contrôlé si:
•
le réfrigérateur est bien positionné à plat;
•
s’il a été installé entre des meubles ou des objets qui vibrent en faisant du bruit;
Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.
Avez-vous contrôlé si:
•
le trou d’évacuation de l’eau de dégivrage est bouché (voir fig. 2).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques située en bas, à gauche, à côté du bac à légumes (voir exemples dans les figures suivantes).
Mod.
EDF 290.3 X TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w
Total 287
Gross
Bruto
Brut
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 008172
62
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY S/N 501232065
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
350 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
12
FUSE LINK
A
220-240
V l.
225 cu. fl.
R134 A
0,050 kg.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
125 l.
cu. fl.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
0,085 kg
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.
29
F
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der
Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen
Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur
Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico
Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.
1.
Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu
Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben.
2.
Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von
Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.
3.
Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen
Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem
Bodenbelag stehen.
4.
Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,
Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.
5.
Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und
Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am
Netzstecker.
6.
Vor jeder Reinigung und Wartung ist das Gerät vom
Stromnetz abzuschalten (Stecker herausziehen oder
Hausanlage-Hauptschalter ausschalten); es genügt nicht, den
Thermostatenschalter auf Position " 0 "- " OFF " zu bringen, um jeglichen Elektrokontakt auszuschließen.
7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.
8.
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen
Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
9.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
10.
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe kann Explosionsgefahr bestehen.
11.
Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des
Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von
Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.
12.
Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen, insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im
Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende
Gebinde beschädigt werden.
13.
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”, bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das
Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu reparieren.
14.
Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt werden.
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des
Neugerätes.
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses
FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der
Atmosphäre schädigen.
Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.
Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres
Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die
Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen
Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.
D
30
Installationshinweise
Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.
Die Be- und Entlüftung
Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.
Dank seines Zwangsbelüftungs-Systems gewährleistet dieses
Gerät eine optimale Betriebsweise des Kompressors und des
Kondensators und demzufolge ein Herabsetzen des
Energieverbrauchs und eine Erhöhung der Leistungen des
Kühlschranks.
Das Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen.
Von Hitzequellen fernhalten
Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.
Elektroanschluß und Erdung
Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Voltangaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den
Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steckdose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagensicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist.
Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwortung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfachstecker oder Adapter.
Ist die Stromleistung ausreichend?
Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben ist, aufnehmen können.
Vor dem Stromanschluß
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu garantieren.
WICHTIG
Das Gerät muss mit seiner Rückseite an der Wand befestigt werden.
31
D
Aus der Nähe betrachtet
Reglerknopf zur Einstellung der
Kühlzonentemperatur
Mit diesem Knopf kann die Temperatur der Kühlzone auf unterschiedliche Werte eingestellt werden:
0 Die Kühlzone ist ausgeschaltet.
1 Mindest-Reglerstufe
4 Kälteste Reglerstufe
Grüne Anzeigeleuchte
Das Leuchten dieser zeigt an, dass das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.
Rote Warnleuchte
Diese Warnanzeige leuchtet, wenn das
Gefriergerät nicht ordnungsgemäß arbeitet und demnach die Temperatur im
Gefrierraum zu sehr ansteigt.
Schnellgefriertaste
Wird diese gedrückt (die gelbe
Lampe " E " leuchtet auf) kann
Frischgut rasch eingefroren werden.
Schnellgefrier-Anzeigeleuchte
Diese gelbe Led leuchtet auf, wenn die
Schnellgefriertaste " D " gedrückt wird.
D
Reglerknopf zur Einstellung der
Gefrierzonentemperatur
Mit diesem Knopf kann die Temperatur der
Gefrierzone auf unterschiedliche Werte eingestellt werden:
0 Kühl- und Gefrierzone ist ausgeschaltet.
1 Mindest-Reglerstufe
4 Kälteste Reglerstufe
Dieser Knopf kann je nach den Erfordernissen auf
Einstellungen von " 1 " bis " 4 " reguliert werden.
Bitte beachten Sie, dass der Betrieb des gesamten
Gerätes (Kühlraum inbegriffen) unterbrochen werden kann. Drehen Sie in diesem Falle den Knopf auf " OFF "
(grüne Leuchte " B " erlischt).
32
Abnehmbare Konsole
Innenlicht - Druckknopf
Abnehmbare Konsole für große Flaschen
Schubfach für die Lagerung tiefgekühlter
Speisen
Fach für das Einfrieren von Frisch-Speisen und die Lagerung von tiefgekühlten Speisen
Schalttafel
Obst- und Gemüsefach
Behälter für Fleisch und Käse
Herausnehmbare, hõhenverstellbare
Ablageroste
"A.I.R. System"
(Ariston Integrated Refrigeration)
Lampe zur Beleuchtung des Kühlschrankes
L
Q
P
O
L
K
N
M
J
A
B
C
D
E
F
G
G
G
H
I
33
D
Die erste Inbetriebnahme des Gerätes
ACHTUNG
Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät anschließen, um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten.
Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank oder in das Gefrierfach legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat.
Stellen Sie sicher, dass nach Einstecken des Steckers in die Netzdose die grüne Led-Anzeige " B " leuchtet, andernfalls kontrollieren Sie bitte, ob sich der Gefrierzonen-Reglerknopf " F " eventuell auf
Position " OFF " befindet.
Kühlzone
Drehen Sie den Reglerknopf " A " auf einen mittleren
Einstellungswert (zwischen 2 und 3 ); nach Verstreichen einiger
Stunden können die Speisen in den Kühlschrank eingeräumt werden.
Gefrierzone
Drehen Sie den Reglerknopf " F " auf einen mittleren Einstellungswert
(zwischen 2 und 3 ) und drücken Sie hierauf die Schnellgefriertaste
" D " (die gelbe Led-Anzeige " E " leuchtet auf). Sobald im Gefrierraum die optimale Temperatur erreicht wird, erlischt die rote Warnleuchte
" C ". Drücken Sie erneut die Taste " D "; die gelbe Anzeigeleuchte
" E " erlischt. Daraufhin kann Tiefgefrorenes im Gefrierschrank gelagert werden.
Richtiger Gebrauch des Kühlschranks
Die Temperatur des Kühlraums wird je nach der Einstellung des
Temperaturreglerknopfes automatisch reguliert bzw. gehalten.
1 = Mindest-Reglerstufe
4 = kälteste Reglerstufe
Es empfiehlt sich jedoch, einen mittleren Wert einzustellen.
Das Kühlschrank-Fach Ihres Gerätes ist mit einer " A.I.R. System " (Ariston Integrated Refrigeration) - Vorrichtung ausgerüstet, die ein optimales Aufbewahren der Lebensmittel und eine Vereinfachung im Gebrauch des Gerätes gewährleistet, und dies dank:
- einer raschen Wiederherstellung der Kühltemperatur: nach
Öffnen der Tür werden die optimalen Kühlwerte schneller erreicht, was eine längere Erhaltung der Lebensmittel gewährleistet;
- einer gleichmäßigen Verteilung der Kälte, wodurch die Lebensmittel auf jeder beliebigen Ablage aufbewahrt werden können;
- Eines höheren Feuchtigkeitsgrades, und demnach können die Lebensmittel länger aufbewahrt werden.
Bitte beachten Sie, dass Behälter (Kunststoff- oder Glasgebinde),
Speisen oder anderes Kühlgut nicht direkt an der Kühlwand (Rückwand) gelagert werden sollten. Hierdurch könnte das Kühlgut beschädigt, der Stromverbrauch erhöht und eine Kondensbildung
(auf Speisen und Behältern usw.) gefördert werden.
Die praktischen ausziehbaren Abstellflächen (Abb. 1) können mittels der entsprechenden Gleitführungen höhenverstellt werden, um auch hohe Behälter und große Gebinde leicht unterbringen zu können, und dies, ohne sie ganz herausziehen zu müssen, dank der innovativen Form dieser Abstellflächen.
1
2
B B B
A
A
Abb. 1
Zur Aufbewahrung des Fleisches den Deckel wie angegeben auf Bild A stellen
Zur aufbewahrung des Kaese den Deckel wie angegeben auf Bild B undrehen und stellen
A - Abluft, die bei Kontakt mit der Kühlzelle abkühlt
B - Angesaugte wärmere Luft
Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.
Beachten Sie auch bitte, daß es ein Irrtum ist, anzunehmen, daß sich gekochte Speisen länger halten, als rohe.
Stellen Sie Flüssigkeiten niemals in offenen Behältern in den
Kühlschrank, um zu verhindern, daß sich zuviel Feuchtigkeit und demzufolge übermäßig viel Reif bildet.
D
34
A B
So friere ich richtig ein
- Für das Verpacken von einzufrierenden Nahrungsmitteln sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezogen werden.
- Eine einmal, auch nur teilweise aufgetaute Speise darf auf keinen Fall noch einmal eingefroren werden: Sie muß (innerhalb 24 Stunden) verbraucht, d.h. gekocht werden. Das gekochte Gericht kann dann wieder eingefroren werden.
- Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren möchten, achten
Sie bitte darauf, daß diese nicht mit bereits eingefrorenen oder tiefgefrorenen Speisen in Kontakt kommen. Lagern Sie frische
Nahrungsmittel daher zunächst in das obere Fach ein, in welchem eine Gefrier-Temperatur bis unter -18°C herrscht; die ideale Temperatur für richtiges Einfrieren. Vergessen Sie nicht, daß die Haltbarkeit der Tiefkühlkost davon abhängt, wie schnell sie eingefroren wurde.
Die täglich einfrierbare, maximale Lademenge ist auf dem Typenschild (befindlich im Kühlraum) aufgeführt.
Bei erstmaligem Gebrauch, oder nach längerem Stillstand der
Gefrierzone ist das Gerät auf seine maximale Einstellstufe in Betrieb zu setzen, und zwar solange, bis die rote Warnleuchte C erlischt , erst dann können frische Lebensmittel eingefroren werden.
Befindet sich das Gerät bereits in Betrieb, können frische Lebensmittel auf zwei verschiedene Arten eingefroren werden:
1.
Bei kleinen Mengen, unter der auf dem Typenschild angegebenen Höchstkapazität, drücken Sie die Gefriertaste " D " für zwei
Sekunden (gelbe Anzeigeleuchte " E " eingeschaltet) und legen Sie dann die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Nach
24 Stunden springt die Taste automatisch wieder in ihre Ausgangsstellung zurück (gelbe Anzeigeleuchte " E " erlischt).
2.
Bei großen Mengen (bis zu der auf dem Typenschild angegebenen maximalen Lademenge) drücken Sie die Gefriertaste " D " für
5 Sekunden (gelbe Leuchte blinkt). Nach 24 Std. schaltet die gelbe Led-Anzeigeleuchte wieder auf statisches Licht (blinkt demnach nicht mehr) um; nun können die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum gelegt werden. Nach 24 Stunden springt die Taste automatisch in ihre Ausgangsstellung zurück (gelbe Anzeigeleuchte erlischt).
- Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des
Gefrierteils.
- Um eine optimale Konservierung und nachträglich ein optimales Auftauen zu gewährleisten, empfehlen wir, die Speisen in kleine Portionen abzufüllen; auf diese Weise tauen sie schnell und gleichmäßig auf. Beschriften Sie die Behälter mit Angaben wie Inhalt und Einfrier-Datum.
- Zur Erhöhung der Nutzfläche im Gefrierraum kann die mittlere
Schale herausgenommen werden, um die Lebensmittel direkt auf die Verdampferplatte zu legen. Abschließend ist sicherzustellen, dass die Gefrierraum-Tür korrekt geschlossen wurde.
- Bitte öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht die Tür des Gefrierteils; so zögern Sie einen Temperaturanstieg im Innern hinaus. Die eingefrorenen bzw. tiefgekühlten Speisen halten sich so unverändert ca. 9 - 14 Stunden.
- Stellen Sie keine vollen Glasflaschen ins Gefrierfach, da gefrierende Flüssigkeiten das Glas zum Explodieren bringen.
- Füllen Sie die Eiswürfelbehälter nur bis ca. ¾ ihres Volumens auf.
Tips zum Sparen
- Die richtige Installation
Das heißt, fern von Hitzequellen von direkter Sonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Einhaltung der im Abschnitt "Installation/Belüftung" angeführten Abstände.
- Die richtige Kälte
Zu große Kälte erhöht nur den Stromverbrauch.
- Lagern Sie niemals zuviel ein
Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu gewährleisten, muß die Kälte frei im Innern des Kühlraums zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung ist dies nicht möglich und der Kompressor kühlt ständig nach.
- Halten Sie die Türen Ihres Kombigerätes geschlossen
Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren.
Um die richtige Temperatur erneut zu erreichen, kühlt der
Kompressor nach, was ebenfalls zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
- Kontrollieren Sie die Dichtungen
Halten Sie diese elastisch und sauber, kontrollieren Sie, daß sie gut an den Türen anliegen, nur so lassen sie keine Kälte entweichen.
- Niemals warme Speisen
Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur um einige Grade; lassen Sie sie erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.
- Eisschicht
Kontrollieren Sie die Eisschicht an den Wänden des Gefrierfachs. Tauen Sie Ihr Gerät sofort ab, wenn die Schicht zu dick geworden ist (siehe auch den nächsten Abschnitt “So halte ich das Gerät in Topform”).
35
D
Hackfleisch
Leber
Wurst
Geflügel
Gans - Ente
Wild
Hasen - Kanichen
Hirsch
Große Fische
Kleine Fische
Schalentiere
Muscheln
Gekochter Fisch
Bratfisch
Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes
Fleisch und Fisch
Lebensmittel
Rindfleisch
Hammelfleisch
Schweinefleisch
Kalbfleisch
Kalb-oder
Schweinekotelett
Hammelkotelett
Verpackung
Aluminiumfolie
Aluminiumfolie
Aluminiumfolie
Aluminiumfolie
Plastikfolie zwischen den einzelnen
Scheiben anschließend 4-6 Stück in
Alufolie
Plastikfolie zwischen den einzelnen
Scheiben anschließend 4-6 Stück in
Alufolie
Alubehälter und Plastikfolie
Plastikbeutel
Plastik- oder Alufolie
Alufolie
Alufolie
Alufolie
Alufolie
Alufolie oder Plastikfolie
Alufolie oder Plastikfolie
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Alu- oder Plastikbehälter mit Salzwasser
Alufolie oder Plastikfolie
Plastikbeutel
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
Abhängen
2 / 3
1 / 2
1
1
Frisch
Lagerdauer
(Monate)
9 / 10
Auftauen
Nicht nötig
6
6
8
Nicht nötig
Nicht nötig
Nicht nötig
6
6
Nicht nötig
Nicht nötig
9
6
9
6
2
3
2
9
4 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
Langsam im Kühlschrank
Nicht nötig
Je nach Gebrauch
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Nicht nötig
Nicht nötig
Langsam im Kühlschrank
In warmem Wasser
Direkt in der Bratpfanne
D
36
Obst und Gemüse
Lebensmittel Vorbereitung
Äpfel und Birnen
Aprikosen, Pfirsiche,
Kirschen, Zwetschgen
Erdbeeren, Heidelbeeren,
Johannisbeeren,
Himbeeren
Waschen,schälen und in Stücke schneiden
Waschen und entkernen
Waschen, verlesen, gut abtropfen lassen
Gekochtes Obst
Obst
Blumenkohl
Rosenkohl
Erbsen
Bohnen, grüne
Karotten, Paprika
Pilze, Spargel
Spinat
Suppengemüse
Waschen, In Stücke schneiden
Waschen, In Stücke schneiden
Putzen, verlesen, blanchieren in
Zitronenwasser
Putzen, waschen, in
Stücke schneiden
Waschen und auslesen
Waschen, inStücke schneiden
Waschen schülen, scheiben schneiden
Waschen und schneiden
Waschen und zerschneiden
Waschen und zerschneiden
Verschiedene Speisen Vorbereitung
Blanchierzeit
(Minuten)
Verpackung
2'
1' / 2'
Behälter mit Zuckersirup bedecken
Behälter mit Zuckersirup bedecken
2'
1' / 2'
2'
3'
3' / 4'
3' / 4'
2'
3'
Behälter mit Zuckersirup bedecken
Behälter 10% Zucker zugeben
Behälter nach Belieben zuckern
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel - Behälter
Plastikbeutel
Verpackt in kleinen
Portionen
Blanchierzeit Verpackung
Brot
Torten
Sahne
Butter
Gekochte Lebensmittel
Eier
Plastikbeutel
In Plastikfolien
Behälter
Originalverpackung
Alufolie
Aufgeteilt in entsprechenden
Behältern
In kleinen Behältern ohne Schale
Lagerdauer
(Monate)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
6
12
Auftauen
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Nicht nötig
Bei Raumtemperatur
Nicht nötig
Nicht nötig
Nicht nötig
Bei Raumtemperatur
Bei Raumtemperatur
6 / 7
Lagerdauer
(Monate)
4
6
6
Bei Raumtemperatur
Auftauen
Bei Raumtemperatur oder im Backofen
Bei Raumtemperatur und bei 100/200°C backen
Bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank
6 Kühlschrank
3 / 6
10
Kühlschrank
Raumtemperatur oder Kühlschrank
37
D
So halte ich das Gerät in Topform
Abtauen
Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
Wie taut man den Kühlraum ab
Das Abtauen erfolgt automatisch und das Tauwasser wird mittels einer Tropfrinne aufgefangen und durch das Ablaufloch (Abb. 1) abgeleitet, wo es aufgrund der vom
Kompressor ausgestrahlten
Hitze verdampft. Das Ablaufloch, das sich hinter dem
Gemüsefach befindet, muß jedoch regelmäßig gereinigt werden, damit das Wasser ordnungsgemäß ablaufen kann.
Abb. 2
- Eventuelle Reifeablagerungen sollten hin und wieder entfernt werden. Verwenden Sie hierzu bitte nur den mitgelieferten Schaber (keine Messer oder sonstigen Metallgegenstände).
- Bei einer Reifeablagerung von mehr als 5 mm muss jedoch ordnungsgemäß abgetaut werden. Verfahren Sie hierzu wie folgt:
Drücken Sie für 2 Sekunden die Gefriertaste " D " bereits einen
Tag vor dem Abtauen, bis die gelbe Led-Anzeige " E " aufleuchtet; dies sorgt für noch mehr Kälte und gibt Ihren Lebensmitteln den so wichtigen und gesunden “ Kälteschock ” mehr. Nach 24 Std.
springt die Taste automatisch in die ursprüngliche Stellung zurück, kann aber auch durch erneutes Drücken in diese Stellung zurückgebracht werden. Drehen Sie den Thermostatenknopf " F " auf
" OFF ". ACHTUNG: Hierdurch wird das gesamte Gerät (Kühlzone eingeschlossen) ausgeschaltet.
Wickeln Sie das gesamte Tiefkühl- und Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und bewahren Sie dieses während der zum
Abtauen erforderlichen Zeit entweder im Kühlraum oder an einem frischen Ort auf. Lassen Sie die Tür der Gefrierzone offen stehen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, der durch Einstellen von mit warmem Wasser gefüllten Behältern noch unterstützt werden kann. Bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb setzen, sind sämtliche Teile gründlich zu reinigen und abzutrocknen.
Reinigung und Pflege
Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des Gerätes zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abschalten).
- Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe. Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß die Nahrungsmittel immer gut geschützt und verschlossen gelagert werden, um nur schwer entfernbare Flecken und unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden.
- Nur Wasser und Bicarbonat: Zur Reinigung der Innen- und
Außenteile verwenden Sie bitte nur einen weichen
Schwamm, getränkt mit lauwarmem Wasser und
Natriumbicarbonat, welches außerdem auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist. Wenn Sie keines zur Hand haben, nehmen Sie eine neutrale Seife (z.B. Marseille- oder
Kernseife).
- Niemals zu benutzen sind: Scheuermittel, Weißmacher,
Ammoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel.
- Alle herausnehmbaren Teile können in einer warmen
Spülmittellauge eingeweicht werden, diese dann mit klarem
Wasser nachspülen und vor Wiedereinsetzen sorgfältig trocknen.
- Um auf der Rückseite eine Staubansammlung, die die Funktionsweise nachträglich beeinflussen könnte, zu vermeiden, muß auch diese regelmäßig und mit besonderer Vorsicht gereinigt werden. Verwenden Sie hierzu einen Staubsauger.
- Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B.
während der Sommerferien, ist es ratsam, es innen sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden.
- Wie tauscht man die Innenlampe aus?
Mit dem Regler in Ausstellung-Position den Stechdose abziehen oder den LS-Schalter ausschalten und die defekte
Birne durch eine neue (max. 15 Watt).
Um an die Lampe “ A ” zu gelangen, die mittlere Befestigungsschraube “ B ” auf der Rückseite der Lampenabdeckung gelegen, abschrauben, wie in Abb. 3 angegeben.
A
B
Abb. 3
D
38
Gibt’s ein Problem?
Das Gerät funktioniert nicht
Bitte kontrollieren Sie, ob:
•
die Hauptsicherung eingeschaltet ist;
•
der Stecker richtig in der Steckdose steckt;
•
die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies; indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken;
••••• der Gefrierzonen-Reglerknopf auf " OFF " steht.
Kühlraum und Gefrierfach kühlen unzureichend
Bitte kontrollieren Sie, ob:
•
die Türen richtig schließen oder die Dichtungen beschädigt sind;
•
die Türen vielleicht zu lange offenstehen;
•
der Temperaturregler richtig eingestellt ist;
•
der Kühlraum oder das Gefrierfach nicht überladen wurde.
Im Kühlraum gefrieren Nahrungsmittel
Bitte kontrollieren Sie, ob:
•
der Temperaturregler richtig eingestellt ist;
•
die Nahrungsmittel an die Rückwand (Kühlzelle) anstoßen.
Der Motor läuft ständig
Bitte kontrollieren Sie, ob:
••••• die Gefriertaste gedrückt wurde (gelbe Anzeigeleuchte ist eingeschaltet oder blinkt);
• die Türen richtig geschlossen wurden, oder für längere Zeit offengeblieben sind;
• die Außentemperatur sehr hoch ist;
• der Temperaturregler richtig eingestellt ist.
Das Gerät macht zu viel Lärm
Das im Innern des Geräts befindliche Kühlgas erzeugt ein leichtes Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors (das ist kein Defekt).
Bitte kontrollieren Sie, ob:
•
Ihr Gerät gerade steht:
•
es zwischen Möbelteilen oder Gegenständen steht, die vibrieren und daher Lärm verursachen.
Auf dem Kühlraumboden sammelt sich
Wasser an
Kontrollieren Sie, ob:
•
der Tauwasserablauf nicht verstopft ist (siehe Abb. 2).
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit
Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N), die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
Mod.
EDF 290.3 X TK
Cod.
93081 720000 S/N 7041 71 328
220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w
Total
287
Gross
Bruto
Brut
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 008172
62
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,5
Class
Clase
N
Classe
ERF 382 X 47081870000
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
350 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
S/N 501232065
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
0,050 kg.
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
12
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
125 l.
cu. fl.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A
0,085 kg
HZ W
50 210
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
39
D
D
40
De veiligheid, een goede gewoonte
BELANGRIJK
Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud.
Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker. Dit apparaat heeft het merkteken IMQ verworven, dat door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit alleen wordt uitgereikt aan apparaten die voldoen aan de normen van de
CEI, de Italiaanse Elektrotechnische Commissie.
1.
Dit apparaat mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs niet onder een dakje; het is uiterst gevaarlijk het bloot te stellen aan regen en onweer.
2.
Het mag alleen door volwassenen worden gebruikt en alleen voor het bewaren van etenswaren, volgens de gebruiksaanwijzingen in dit handboekje.
3.
Raak het apparaat nooit aan als u blootsvoets bent of met natte handen of voeten.
4.
Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbelstekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïnstalleerd, controleer dan dat de kabel niet krom of onder gevaarlijke druk ligt.
5.
Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de stekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk.
6.
Raak de verkoelingselementen binnen in de koelvriescombinatie nooit aan, vooral niet met natte handen; u kunt zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.
7.
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen of onderhoud (trek de stekker eruit of zet de hoofdschakelaar van uw woning op 'uit'); voor het verbreken van ieder elektrisch contact is het niet voldoende de thermostaatknoppen op " 0 " - " OFF " te zetten.
8.
Voordat u uw oude koelkast weg laat halen, maak het slot onklaar om te vermijden dat spelende kinderen erin opgesloten worden.
9.
Voordat u er de technische dienst bij haalt als er een storing optreedt, controleer eerst in het hoofdstuk “Is er een probleem?” of het mogelijk is dit probleem te verhelpen.
Probeer niet zelf de reparatie uit te voeren door te trachten toegang te krijgen tot de interne onderdelen.
10.
Als uw voedingskabel vervangen moet worden, moet u zich tot onze Technische Dienst wenden. In sommige gevallen zijn de aansluitingen uitgevoerd met speciale contacten; in andere gevallen is het noodzakelijk een speciaal gereedschap te gebruiken teneinde toegang te krijgen tot de verbindingen.
Het installeren
Voor het goed functioneren en zuinig energieverbruik is het belangrijk dat het installeren op de juiste wijze wordt uitgevoerd.
Ventilatie
De compressor en de condensator geven warmte af en vragen dus om een goede ventilatie.
Dit apparaat met hetelucht-systeem maakt dat de compressor en de condensator optimaal functioneren, zodat het energie-verbruik gereduceerd wordt en de prestaties van de koelkast verbeterd worden.
Het apparaat moet dus geplaatst worden in een vertrek met een raam of buitendeur, die de nodige luchtvervanging garanderen. Het vertrek mag niet vochtig zijn.
Let erop gedurende het installeren dat de ventilatieroosters van het apparaat niet bedekt of verstopt worden.
Ver van de hitte
Plaats het apparaat niet op een zonnige plek, naast het fornuis of dergelijke.
Electrische aansluiting en aarding
Controleer om te beginnen of de gegevens op het typeplaatje, linksonder naast de groentenlade, overeenkomen met die van het electrische net van uw woning en of het stopcontact voorzien is van een aardleiding zoals voorgeschreven door de wet voor de veiligheid van installaties 46/
90. Als de aardleiding ontbreekt wijst de Fabrikant iedere aansprakelijkheid af. Gebruik geen dubbelstekkers of adapters.
Is het vermogen voldoende?
Het stopcontact moet in staat zijn de maximum lading van het vermogen van het apparaat te verdragen; deze is aangegeven op het typeplaatje linksonder naast de groentenlade.
Voor de electrische aansluiting
Houd het apparaat vertikaal gedurende
het vervoer en,voor het goed functioneren, wacht minstens 3 uren voordat u het aansluit.
BELANGRIJK
Het apparaat moet aan de achterkant aan de muur bevestigd worden
41
NL
Knop voor het regelen van de temperatuur van de koelkast-afdeling
Met deze knop regelt u de temperatuur van de koelkast op verschillende standen:
0 de koelkast is uit;
1 minder koud;
4 kouder
Groen lampje
Als dit aan is betekent het dat de stroom is aangesloten
Rood waarschuwingslampje
Als dit aan is betekent het dat de vriesafdeling niet normaal functioneert en dat de temperatuur te hoog wordt
Controlelampje voor het snel invriezen
Dit ingedrukt (het gele lampje
" E " gaat aan) kunt u verse etenswaren invriezen
Controlelampje snel invriezen
Dit gele controlelampje gaat aan als u de snelleinvriesknop " D " indrukt.
Knop voor het regelen van de temperatuur in de vrieskast-afdeling
Met deze knop regelt u de temperatuur van de vrieskast op verschillende standen:
0 de koel en vrieskast zijn
uit;
1 minder koud;
4 kouder
NL
U kunt de knop regelen van de stand " 1 " tot de stand
" 4 " naar gelang de behoefte
Verder kunt u het hele apparaat afzetten (inclusief koelkast) door de knop op de stand " OFF " te zetten
(groene lampje " B " uit)
42
Uitneembaar bakje
Knopje binnenverlichting
Uitneembaar flessenrek voor grote flessen
Korven voor het conserveren van de ingevroren etenswaren
Ruimte voor het invriezer van verse etenswaren en voor het conservern van diepvriesproducten
Schakelbord
Laden voor fruit en groenten
Vlees/kaasdoos
Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn
"A.I.R. System"
(Ariston integrated refrigeration)
Lampje van de koelkast
Van dichtbij gezien
A
B
C
D
E
F
L
Q
P
O
L
K
N
M
J
G
G
G
H
I
43
NL
Het inschakelen van het apparaat
BELANGRIJK
Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren voordat u het aansluit.
Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden.
Als u de stroom heeft aangesloten moet het groene lampje
" B " aangaan; indien dit niet het geval is moet u controleren of de knop " F " niet op de " OFF "-stand staat.
Koelkast-afdeling
Zet de knop " A " op een gemiddelde stand (op 2 of 3 ); na enkele uren kunt u de etenswaren in de koelkast zetten.
Vrieskast-afdeling
Zet de knop " F " op een gemiddelde stand (op 2 of 3 ) en druk op de knop " s " van snel invriezen (het gele controlelampje
" E " gaat aan). Als de vrieskast de optimale temperatuur heeft bereikt gaat het rode waarschuwingslampje " C " uit. Druk nogmaals op de knop " D " en het gele controlelampje " E " gaat uit. Nu kunt u de diepvriesproducten in de vrieskast plaatsen.
De beste gebruikmaking van de koelafdeling
De temperatuur in de koelkast regelt zichzelf automatisch naar gelang de stand van de thermostaatknop:
1 = meno freddo
4 = più freddo
Wij raden een gemiddelde stand aan.
De koelkast van uw apparaat is voorzien van een " A.I.R.
System " (Ariston Integrated Refrigeration), dat optimale conservatie van de voedingswaren en vereenvoudigd gebruik van het apparaat mogelijk maakt:
- Snelle temperatuursverlaging: nadat de deuren open zijn geweest worden de optimale temperaturen sneller bereikt, voor betere conservatie.
- Gelijkmatige e verdeling van de temperatuur, die het mogelijk maakt de voedingswaren op ieder rek te plaatsen.
- Hogere vochtigheidsgraad voor een langere conservatie van de voedingswaren.
tact met de verkoelende achterwand zet. Dit kan de etenswaren schade berokkenen, het energieverbruik verhogen en condensvorming bevorderen (op de etenswaren, verpakking enz.).
De praktische uittrekbare rekken (afb.1) kunnen ook in hoogte worden geregeld dankzij de gleuven aan de zijkanten, zodat ook grotere bakken, dozen enz. geplaatst kunnen worden. De nieuwe vormgeving van de rekken maakt het ook mogelijk de rekken in hoogte te verstellen zonder ze geheel eruit te trekken.
1
2
B B B
A
A
A - Uitgeblazen lucht die afkoelt in contact met de koelingwand
B - Opgezogen warmere lucht
Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.
In tegenstelling tot wat over het algemeen geloofd wordt, blijven gekookte etenswaren niet langer goed dan rauwe etenswaren.
Fate attenzione a non mettere contenitori (Let erop dat u geen verpakking (plastic, glas) of etenswaren in direct con-
Afb. 1
- Voor het bewaren van vlees, het deksel plaatsen zoals aangegeven in Fig. A
Voor het bewaren van kaas, het deksel omkeren en plaatzen zoals aangegeven in Fig. B
A B
NL
44
Invriezen
- Raadpleeg een gespecialiseerd boekje voor de voorbereiding van in te vriezen etenswaren.
- reeds ontdooide etenswaren, ook al zijn ze slechts gedeeltelijk ontdooid, mogen niet meer ingevroren worden: u moet het koken en opeten (binnen 24 uren) of weer invriezen.
- In te vriezen verse etenswaren moeten niet in contact staan met reeds ingevroren of diepvriesproducten, maar moeten geplaatst worden in het bovenste vak waar de temperatuur daalt tot -18°C hetgeen ideaal is voor goed invriezen. Vergeet niet dat een goede conservatie afhangt van de snelheid waarmee wordt ingevroren.
De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is aangegeven op het typeplaatje binnenin de koelkast.
Bij het eerste gebruik of na een periode dat de vrieskast niet is gebruikt kunt u pas weer invriezen nadat het apparaat op maximum heeft gefunctioneerd en het rode controlelampje
" C " is uitgegaan.
Als het apparaat reeds in functie is, kan het invriezen op twee wijzen plaatsvinden:
1.
voor kleine hoeveelheden, minder dan de maximum hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje, drukt u de knop
" D " voor 2 seconden in (gele lampje " E " gaat aan) en plaatst u het voedsel dat ingevroren moet worden. Na 24 uur schakelt de knop zichzelf automatisch uit (gele lampje " E " gaat uit).
2.
voor grote hoeveelheden in-te-vriezen voedsel (tot het maximum aangegeven op het typeplaatje) drukt u de knop
" D " voor 5 seconden in (gele lampje knippert). Na 24 uur houdt het gele lampje op met knipperen (lampje stil); nu kunt u de etenswaren die ingevroren moeten worden plaatsen. Na 24 uur schakelt de knop zichzelf automatisch uit
(gele lampje gaat uit).
- Open de deur van de freezer niet gedurende het invriezen.
- Voor de beste resultaten van invriezen en ontdooien raden wij aan de etenswaren in kleine porties te verdelen zodat ze snel en gelijkmatig bevriezen. Zet de datum en de inhoud op de verpakking.
- Teneinde meer ruimte te creëren in de vries-afdeling kunt u de middenla verwijderen en de etenswaren rechtstreeks op de verdampingsplaat zetten. Let erop dat de deur goed dicht is.
- Mocht de stroom uitvallen, open dan de deur van de freezer niet teneinde de temperatuur binnenin niet te verhogen.
Op deze manier blijven de diepvriesproducten voor ongeveer 12-14 uren zonder verandering geconserveerd.
- Zet geen volle flessen in de freezer: alle vloeistoffen zetten uit bij het invriezen en de flessen kunnen dus breken.
- Vul de bakjes van de ijsblokjes tot 3/4 van hun hoogte.
Raadgevingen voor energiebesparing
- Installeer hem op de juiste wijze
Ver verwijderd van warmtebronnen, niet in de zon, in een goed geventileerd vertrek en met in achtneming van de afstanden die zijn aangegeven in de paragraaf "Het installeren/De ventilatie".
- De juiste temperatuur
Te koud verbruikt meer energie.
- Laad hem niet te vol
Teneinde de etenswaren goed te conserveren moet de koude lucht vrijelijk circuleren binnen in de koelkast. Hem te vol laden betekent dat u de circulatie belemmert terwijl u de compressor voortdurend laat werken.
- Met dichte deuren
Open uw koelkast zo min mogelijk omdat iedere keer een hoeveelheid koude lucht ontsnapt. De motor moet weer werken om de temperatuur op peil te brengen en dit kost energie.
Let op de afdichtingen
Houd ze schoon en efficiënt zodat ze goed aan de deur aansluiten; zo laten ze geen koude ontsnappen.
- Geen warme gerechten
Een warme pan in de koelkast verhoogt de temperatuur onmiddelijk met een paar graden; laat de pan afkoelen voordat u hem in de koelkast plaatst.
- Ijs in de freezer
Controleer de dikte van het ijslaagje op de wanden van de freezer en ontdooi hem meteen als het ijslaagje te dik is (zie verderop “Hoe onderhoud ik hem”).
45
NL
Gids voor het klaarmaken en invriezen
Vlees en vis
Soorten
Runderbraadstuk
Lamsvlees
Varkensbraadstuk
Kalfsbraadstuk
Biefstukjes en varkenslap
Lams- en varkenscoteletten
Gehaktvlees
Hart en lever
Worstjes
Kip en kalkoen
Eend en gans
Wilde eend, fazant en patrijs
Gewikkeld in aluminium folie
Konijn en haas Gewikkeld in aluminium folie
Hert en ree
Grote vissen
In aluminium of plastic folie
In aluminium of plastic folie
Kleine vissen
Schaaldieren
Weekdieren
Gekookte vis
Gebakken vis
Verpakken
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie
In aluminium met plastic er omheen
In plastic zakjes
In plastic of aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
In plastic zakjes
In plastic zakjes
In aluminium of plastic bakken met water en zout
In aluminium of plastic folie
In plastic zakjes
Besterven
(dagen)
2 / 3
1 / 2
1
1
Zeer vers
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
Conservatie
(in maanden) Ontdooien
9 / 10 Niet nodig
6
6
Niet nodig
Niet nodig
8 Niet nodig
6
6
2
3
2
9
6
9
6
9
4 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
Niet nodig
Niet nodig
Langzaam in koelkast
Niet nodig
Volgens gebruik
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Niet nodig
Niet nodig
Langzaam in koelkast
In warm water
Rechtstreeks in pan
NL
46
Fruit en groenten
Soot Preparatie
Appel
Schillen en in stukjes snijden
Abrikozen, perziken, kersen en pruimen
Aardbeien, moerbeien en bosbessen
Gekookt fruit
Vruchtensap
Bloemkool
Kool en spruitjes
Ontpitten en schillen
Wassen en laten drogen
Snijden, koken en zeven
Wassen, snijden en persen
In stukjes in water met citroen dompelen
Reinigen en wassen
(in stukjes)
Erwtjes Doppen en wasser
In heet water
2'
Voorbereiding
In bakjes, in siroop
1' / 2'
2'
1' / 2'
2'
In bakjes, in siroop
In bakjes, met suiker bedekt
In bakjes, 10% suiker toevoegen
In bakjes, suiker naar smaak
In plastic zakjes
In plastic zakjes
In plastic zakjes
Conservatie
(in maanden) Ondtooien
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Niet nodig
Kamertemperatuur
Niet nodig
Sperziebonen
Wortels, paprika's en knolraap
Paddestoelen en asperges
Spinazie
Wassen en in stukjes
In schijven, schillen en wasser
Wassen en snijden
Soepgroenten
Diversen
Wassen en fijn snijden
Wassen en in stukjes snijden
Preparatie
Brood
Taarten
Room
Boter
Gekookt voedsel en groentescep
Eieren
2
3' / 4'
3' / 4'
2'
In plastic zakjes
In plastic zakjes
In zakjes of bakjes
In zakjes of bakjes
10 / 12
12
6
12
Niet nodig
Niet nodig
Kamertemperatuur
Kamertemperatuur
3'
In heet water
In zakjes, in kleine porties
Voorbereiding
In plastic zakjes
In plastic folie
In plastic bakjes
In de originele verpakking met aluminium eromheen
Onderverdeeld in plastic of glazen bakjes
Invriezen zonder guscio in kleine bakjes
6 / 7
3 / 6
10
Kamertemperatuur
Conservatie
(in maanden) Ondooien
4
Op kamertemperatuur en in de oven
6
6
Op kamertemperatuur en koken op 100/200°C
Op kamertemperatuur of in de koelkast
6 In de koelkast
Op kamertemperatuur of in warm water
Op kamertemperatuur of in de koelkast
47
NL
Hoe onderhoud ik hem
Ontdooien
Gebruik geen mechanische middelen of andere voorwerpen om het ontdooiingsproces te versnellen, maar alleen die door de fabrikant worden aanbevolen.
Hoe ontdooi ik de koelkast.
Dit apparaat ontdooit automatisch en het water wordt opgevangen en naar de afvoer aan de achterkant gevoerd
(afb.2) waar de warmte van de compressor het verdampt.
Het enige dat u regelmatig moet doen is het afvoergat schoonmaken; dit bevindt zich achter de groentenlade.
Afb. 2
Hoe ontdooi ik de freezer
- Verwijder af en toe de ijslaag met het bijgeleverde schrapertje (geen messen of metalen voorwerpen).
- Als het ijs een dikte van 5 mm heeft bereikt is het tijd om de kast te ontdooien. Ga als volgt te werk: druk een dag tevoren voor 2 seconden op de invriesknop " D " totdat het gele lampje " E " aangaat.; dit dient ervoor de etenswaren extra koud te maken. Na 24 uur schakelt de knop zichzelf automatisch uit, of u kunt zelf de knop nogmaals indrukken. Zet de thermostaatknop " F " op " OFF ".
BELANGRIJK: dit schakelt het hele apparaat uit (inclusief de koel-afdeling).
Wikkel alle diepvriesproducten en ingevroren voedsel in krantenpapier en plaats ze of in een andere koelkast ofwel op een koele plaats. Laat de deur openstaan zodat al het ijs kan ontdooien en plaats een bak met lauw water in de vrieskast om het ontdooien te bevorderen.
Maak de vrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer in werking stelt.
Speciale reiniging en onderhoud
Sluit altijd eerst de stroom af.
- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden.
- Alleen water en soda. Zowel voor de buitenkant als voor de binnenkant gebruikt u een spons met lauw water en soda, hetgeen bovendien een goede ontsmetter is. Als u dit niet in huis heeft kunt u een neutrale zeep gebruiken.
- Wat niet te gebruiken. Nooit schuurmiddelen, nooit bleekwater, nooit ammoniak. Ten strengste verboden zijn oplosmiddelen.
- Leg alle onderdelen die verwijderd kunnen worden in een lauw sop. Goed spoelen en afdrogen vòòr het weer op hun plaats zetten.
- Bij langdurig niet in gebruik zijn. Als u besluit de koelkast uit te schakelen, maak dan de binnenkant schoon en laat de deuren open staan, ander kunnen zich luchtjes en schimmel ontwikkelen.
- Het vervangen van het lampje. Sluit de stroom af en gebruik een lampie van dezelfde sterkte of in ieder geval niet sterker dan 15 Watt. Draai de schroef " B " los die zich aan de achterkant van het lampschermpje bevindt en draai het lampje " A " los (Afb. 3).
Afb. 3
A
B
NL
48
advertisement