Ariston XKC 35 VE Owner Manual

Add to My manuals
48 Pages

advertisement

Ariston XKC 35 VE Owner Manual | Manualzz

La sicurezza, una buona abitudine

ATTENZIONE

Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.

Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:

- 73/23/ CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni;

- 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.

1.

Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.

2.

Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente per conservare e congelare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in questo manuale.

3.

Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati.

4.

Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e prese multiple. Se il frigorifero è installato tra i mobili, controllate che il cavo non subisca piegature o compressioni pericolose.

5.

Non tirate mai il cavo né il frigorifero per staccare la spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.

6.

Non toccate le parti interne raffreddanti, soprattutto con le mani bagnate, poiché potreste ustionarvi o ferirvi. Né mettere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dal freezer poiché rischiate di ustionarvi.

7.

Non fate né pulizia né manutenzione senza aver prima scollegato l'apparecchio dalla rete di alimentazione

(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento); non basta, infatti, portare le manopole termostato su " 0 " o " OFF " per eliminare ogni contatto elettrico.

8.

Prima di farvi ritirare il vecchio frigorifero, mettete fuori uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.

9.

In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza, controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verificare se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti interne.

10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ai nostri Centri di Assistenza. In alcuni casi le connessioni sono eseguite con terminali speciali, in altri può essere richiesto l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.

Installazione

Per garantire un buon funzionamento e un consumo contenuto di elettricità è importante che l’installazione sia eseguita correttamente.

L’aerazione

Il compressore ed il condensatore emettono calore e richiedono perciò una buona aerazione. Questo apparecchio, con il suo sistema di ventilazione forzata, permette un ottimo funzionamento di compressore e condensatore riducendo i consumi e migliorando le prestazioni del frigorifero. L’apparecchio va installato in un ambiente servito da un’apertura

(finestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio dell’aria. Sono poco adatti ambienti con una non perfetta ventilazione e troppo umidi.

Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione dell'apparecchio.

Lontano dal calore

Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o similare.

Collegamento elettrico e messa a terra

Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, posta in basso a sinistra accanto alla verduriera, corrisponda a quella del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa

Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese multiple o adattatori.

La potenza è insufficiente?

La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico massimo di potenza dell’apparecchio, indicato sulla targhetta caratteristiche posta in basso a sinistra accanto alla verduriera.

Prima di collegarlo elettricamente

Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per consentire un corretto funzionamento.

IMPORTANTE

É obbligatorio il fissaggio dell'apparecchio al muro nella parte superiore

1

IIIII

Visto da vicino

Manopola per la regolazione della temperatura dello scomparto frigorifero

Questa manopola consente di regolare la temperatura del frigorifero su diverse posizioni:

0 il frigo è spento;

1 meno freddo;

4 più freddo

Lampada verde

Quando è accesa indica che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione

Balconcini estraibili portaoggetti

Pulsante luce interna

Balconcino estraibile per bottiglie

Vani per la conservazione

Lampada rossa di allarme

Quando questa spia rossa si accende significa che il funzionamento del congelatore non è regolare e che la temperatura si sta alzando troppo

Pulsante per il congelamento rapido

Premuto (si accende lampada gialla " E ") permette il congelamento di cibi freschi

Spia di congelamento rapido

Questa spia gialla si accende quando si preme il pulsante di congelamento rapido " D "

IIIII

Manopola per la regolazione della temperatura dello scomparto congelatore

Questa manopola consente di regolare la temperatura del congelatore su diverse posizioni:

OFF il frigo e il congelatore sono spenti;

1 meno freddo;

4 più freddo

Potete regolare la manopola dalla posizione " 1 " alla posizione " 4 " secondo le necessitè.

Ricordate, inoltre, che potete interrompere il funzionamento di tutto l'apparecchio (frigo compreso) portando la manopola nella posizione " OFF " (lampada verde " B " spenta)

2

Vano utilizzabile per il congelamento e la conservazione

Quadro comandi

Cassetti per frutta e verdura

Scatola per carne e formaggi

Ripiani estraibili e regolabili in altezza

"A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

Lampada di illuminazione scomparto frigo

L

Q

P

O

N

M

L

K

J

A

B

C

D

E

F

G

G

G

H

I

3

IIIII

Come avviare il combinato

ATTENZIONE

Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.

Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene l’interno con acqua tiepida e bicarbonato.

Dopo aver collegato la spina alla presa di corrente accertarvi che la spia verde " B " sia illuminata in caso contrario accertarsi che la manopola del congelatore " F " non sia nella posizione di

" OFF ".

Scomparto frigorifero

Ruotare la manopola " A " su una posizione media (tra 2 e 3 ) e dopo qualche ora potete mettere i cibi nel frigorifero.

Scomparto congelatore

Ruotate la manopola " F " su una posizione media (tra 2 e 3 ) e premete il pulsante " D " del congelamento rapido (la spia gialla " E " si accenderà). Quando il congelatore avrà raggiunto la temperatura ottimale, la spia rossa di allarme " C " si spegnerà. Ripremere il pulsante " D "; spia gialla " E " spenta.

A questo punto potete introdurre nel congelatore i surgelati.

Come utilizzare al meglio il reparto frigorifero

La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola per la regolazione della temperatura.

1 = meno freddo 4 = più freddo

Si consiglia, comunque, una posizione media.

Il reparto frigorifero del vostro apparecchio è dotato di un dispositivo di " A.I.R. System " (Ariston Integrated

Refrigeration) che consente un'ottima conservazione degli alimenti ed un utilizzo semplificato dell'apparecchio grazie a:

- un ripristino veloce della temperatura: dopo l'apertura della porta le temperature raggiungono valori ottimali velocemente, per una migliore conservazione.

- una distribuzione omogenea della temperatura che consente di riporre alimenti in qualsiasi ripiano.

I pratici ripiani estraibili (Fig. 1) e regolabili in altezza grazie alle apposite guide consentono di inserire anche grandi contenitori e cibi di notevoli dimensioni. La forma innovativa dei ripiani consente la regolazione in altezza senza estrarre completamente il ripiano.

1

2

B B B

Fig. 1

A

A

A - Aria soffiata che si raffredda a contatto della parete fredda

B - Aria più calda aspirata

Seguite attentamente i nostri consigli sulla durata massima della conservazione: qualsiasi cibo, anche il più fresco, non rimane intatto molto a lungo.

Contrariamente a quanto si crede, i cibi cotti non si mantengono più a lungo di quelli crudi.

Non inserite i liquidi in recipienti scoperti perché provocherebbero l'aumento di umidità all'interno del frigorifero e di conseguenza la formazione di brina.

Fate attenzione a non mettere contenitori (plastica, vetro), cibi ed altro a diretto contatto della parete refrigerante (quella posteriore). Ciò potrebbe danneggiare i cibi, far aumentare i consumi di energia e facilitare la formazione di condensa

(sui cibi, contenitori, ecc.).

Scatola per carni e formaggi. Per conservare la carne posizionate il coperchio come indicato in Fig A .

Per conservare il formaggio capovolgete il coperchio e posizionarlo come indicato in Fig. B .

A B

IIIII

4

Per congelare bene

Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato.

Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo

(entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.

Gli alimenti freschi da congelare non devono essere posti a contatto con quelli già congelati o surgelati ma vanno messi nel vano superiore " K " dove la temperatura scende sotto i

-18°C ed è l'ideale per congelar bene i cibi. Non bisogna infatti dimenticare che la buona conservazione degli alimenti congelati dipende dalla velocità di congelazione.

La quantità massima giornaliera da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche posta all'interno dello scomparto frigorifero.

La prima volta, o dopo che il congelatore è stato inattivo, potete congelare i cibi solo dopo aver fatto funzionare al massimo l’apparecchio e che la spia rossa C si è spenta

Quando l'apparecchio è già in funzione la congelazione può essere fatta in due modi:

1.

per piccole quantità, inferiori alla capacità massima indicata sulla targhetta caratteristiche, premete il pulsante di congelamento " D " per 2 secondi (lampada gialla " E " accesa) e introducete i cibi da congelare. Dopo 24 ore il pulsante si disinserisce automaticamente (lampada gialla " E " spenta).

2.

Per grossi quantitativi di cibi da congelare (fino al carico massimo indicato nella targhetta delle caratteristiche) premere il pulsante di congelamento " D " per 5 secondi (lampada gialla lampeggiante). Dopo 24 ore la lampada gialla cesserà di lampeggiare (luce fissa); a questo punto potete introdurre i cibi da congelare. Dopo 24 ore il pulsante si disinserisce automaticamente (lampada gialla spenta).

- Durante la congelazione evitate di aprire la porta del freezer.

- Per ottenere una conservazione e un successivo scongelamento ottimali è consigliabile dividere i cibi in piccole porzioni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo. Sulle confezioni sono riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento.

- Al fine di ottenere un spazio maggiore nel reparto freezer si può togliere il cassetto centrale, sistemando gli alimenti direttamente sulla piastra evaporante. Verificare, dopo l'introduzione del carico, che la porta chiuda correttamente.

- Non aprite la porta del freezer in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno. In questo modo i surgelati e i congelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.

- Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.

- Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4 della loro altezza.

Consigli per risparmiare

- Installatelo bene

E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole, in locale ben aerato e con le distanze indicate nel paragrafo

"Installazione/L'aerazione".

- Il freddo giusto

Il troppo freddo fa aumentare i consumi

- Non riempitelo troppo

Per conservare bene i cibi il freddo deve circolare liberamente all’interno del frigorifero. Riempirlo troppo significa impedire questa circolazione facendo lavorare di continuo il compressore.

- A porte chiuse

Aprite il vostro frigorifero il meno possibile perché ogni volta che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando molta energia.

- Occhio alle guarnizioni

Mantenetele efficienti e pulite in modo che aderiscano bene alle porte; solo così non lasceranno uscire nemmeno un po’ di freddo.

- Niente cibi caldi

Una pentola calda messa nel frigorifero alza immediatamente la temperatura di diversi gradi, lasciatela raffreddare a temperatura ambiente prima di introdurla nel frigorifero.

- Brina nel freezer

Controllate lo spessore della brina sui ripiani del freezer ed effettuate subito lo sbrinamento se lo strato è diventato troppo spesso (Vedi più avanti “Come tenerlo in forma”).

5

IIIII

Guida all'utilizzo del reparto freezer

Tipo

Arrosto e bollito di manzo

Agnello

Arrosto di maiale

Arrosto e bollito di vitello

Confezionamento

Avvolto in foglio di alluminio

Avvolto in foglio di alluminio

Avvolto in foglio di alluminio

Avvolto in foglio di alluminio

Bistecche e braciole di maiale

Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5

Fettine e cotolette di agnello o manzo

Carne macinata

Cuore e fegato

Salsicce

Polli e tacchini

Anatre e oche

Anatre selvatiche, fagiani e pernici

Conigli e lepri

Cervo e capriolo

Pesci grossi

Pesci piccoli

Crostacei

Molluschi

Pesci cotti

Pesci fritti

Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5

In contenitori di alluminio ricoperti con politene

In sacchetti di politene

In fogli di politene o alluminio

Avvolti in fogli di alluminio

In fogli di alluminio

In fogli di alluminio

In fogli di alluminio

In fogli di alluminio o politene

In fogli di alluminio o politene

In buste di politene

In buste di politene

In contenitori di alluminio o plastica ricoperti con acqua e sale

In fogli di alluminio o politene

In sacchetti di politene

Frollatura

(giorni)

2 / 3

Conservazione

(mesi)

Scongelamento

9 / 10 Non necessario

1 / 2

1

1

6

6

8

Non necessario

Non necessario

Non necessario

6 Non necessario

Freschissima

1 / 3

1 / 4

1 / 3

3 / 4

5 / 6

6

4 / 6

2 / 3

6

9

3 / 6

3

12

4 / 6

2

3

2

9

6

9

Non necessario

Lentamente in frigorifero

Non necessario

A seconda dell'uso

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Non necessario

Non necessario

Lentamente in frigorifero

In acqua calda

Direttamente in padella

IIIII

6

Guida all'utilizzo del reparto freezer

Frutta e ver dura

Tipo Preparazione

Mele e pere

Sbucciare e tagliare a pezzetti

Albicocche, pesche, ciliege e prugne

Snocciolare e pelare

Fragole, more e mirtilli

Pulire, lavare e lasciare asciugare

Scottatura

(min)

Confezionamento

2'

In contenitori ricoperti di sciroppo

Conservazione

(mesi)

12

1' / 2'

In contenitori ricoperti di sciroppo

In contenitori ricoperti di zucchero

12

10 / 12

Frutta cotta

Succhi di frutta

Tagliare, cuocere e passare

In contenitori, aggiungere 10% di zucchero

In contenitori, zucchero a piacere

12

10 / 12

Cavolfiori

Cavolo e cavolini

Lavare, tagliare e schiacciare

Spezzettare e scottare in acqua e succo di limone

Pulire e lavare

(spezzettare)

2'

1' / 2'

In sacchetti di politene

In sacchetti di politene

12

10 / 12

Scongelamento

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Lentamente in frigorifero

Non necessario

A temperatura ambiente

Piselli Sbucciare e lavare 2' In sacchetti di politene 12 Non necessario

Fagiolini

Carote, peperoni e rape

Lavare e tagliare a pezzetti

Tagliare a fette, pelare, lavare

Funghi e asparagi Lavare e tagliare

2

3' / 4'

3' / 4'

In sacchetti di politene

In sacchetti di politene

In sacchetti o contenitori

10 / 12

12

6

Non necessario

Non necessario

A temperatura ambiente

Spinaci

Verdure varie per minestra

Cibi vari

Lavare e tagliuzzare

Lavare e tagliare a pezzetti

Preparazione

Pane

Torte

Panna

Burro

Cibi cotti, minestrone

Uova

2' In sacchetti di politene 12 A temperatura ambiente

3'

In sacchetti in piccole porzioni

Nel suo incarto originale avvolto in alluminio

Suddiviso in contenitori di plastica o vetro

Congelare senza guscio in piccoli contenitori

6 / 7 A temperatura ambiente

Scottatura Confezionamento

In sacchetti di politene

In fogli di politene

In contenitori di plastica

Conservazione

(mesi)

Scongelamento

4

6

6

A temperatura ambiente o nel frigorifero

A temperatura ambiente e cuocere a 100/200°C

A temperatura ambiente o nel frigorifero

6

3 / 6

10

In frigorifero

A temperatura ambiente e in acqua calda

A temperatura ambiente o nel frigorifero

7

IIIII

Come tenerlo in forma

Sbrinamento

Fare attenzione a non usare dispositivi meccanici o altri utensili per accelerare il processo di sbrinamento, oltre a quelli raccomandati dal costruttore.

Come sbrinare il reparto frigorifero.

Questo apparecchio ha lo sbrinamento automatico e l’acqua viene convogliata verso la parte posteriore da un apposito scarico (fig. 2) dove il calore prodotto dal compressore la fa evaporare.

L’unico intervento che dovete fare periodicamente consiste nel pulire il foro di scarico che si trova dietro le verduriere affinché l’acqua passi regolarmente.

Fig. 2

Come sbrinare lo scomparto congelatore

- Eliminate ogni tanto la brina con l’apposito raschietto in dotazione (niente coltelli od oggetti metallici).

- Se la brina ha superato i 5 mm bisogna fare un vero e proprio sbrinamento. Procedete così: un giorno prima premere il pulsante di congelamento " D " per 2 secondi fino all'accensione della lampada gialla" E "; serve a dare agli alimenti un salutare “ colpo di freddo ” in più. Dopo 24 ore il pulsante si disinserisce automaticamente ma potete disinserirlo voi premendolo di nuovo. Portate la manopola del termostato " F " nella posizione " OFF ". ATTENZIONE: questa operazione spegne tutto l'apparecchio (reparto frigorifero compreso).

Avvolgete tutti i surgelati e i congelati in carta da giornale mettendoli o in un altro frigorifero o in un luogo fresco.

Lasciate aperta la porta in modo che la brina si sciolga del tutto, aiutandola con dei contenitori pieni di acqua tiepida.

Pulire ed asciugare con cura prima di riavviare l'apparecchio.

Pulizia e manutenzioni particolari

Prima di pulire il frigorifero scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.

- I materiali con i quali è stato fabbricato il vostro apparecchio sono igienici e non trasmettono odori ma per mantenere queste qualità è necessario che i cibi vengano sempre protetti e ben chiusi, per evitare macchie difficilmente rimovibili o la creazione di cattivi odori.

- Solo acqua e bicarbonato. Per pulire sia l’interno che l’esterno usate una spugnetta con acqua tiepida e bicarbonato di sodio che, tra l’altro, è anche un buon disinfettante. Se non l’avete in casa potete impiegare del sapone neutro (quello di Marsiglia ad esempio).

- Cosa non usare. Mai abrasivi, mai candeggina, mai ammoniaca. Proibitissimi i solventi e altri prodotti simili.

- Tutto ciò che si può togliere, mettetelo a bagno in acqua calda con sapone o detersivo per i piatti. E prima di rimetterli a posto, risciacquateli e asciugateli bene.

- Quando sta fermo a lungo. Durante il periodo estivo, se decidete di fermare il frigorifero, bisogna pulire l’interno e lasciare le porte aperte, altrimenti si formeranno cattivi odori e muffe.

- Come sostituire la lampadina interna.

Per sostituire la lampada di illuminazione dello scomparto frigorifero staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e cambiare la lampada avariata con un'altra di potenza non superiore a 15 W. Per accedere alla lampada " A ", svitare la vite di fissaggio centrale " B " posizionata nella parte posteriore del coprilampada, come indicato in Fig. 3.

A

B

Fig. 3

IIIII

8

C'è qualche problema?

La spia verde non si accende

Avete controllato se:

••••• l’interruttore generale dell’appartamento è disinserito;

••••• la spina non è correttamente inserita nella presa di corrente;

••••• la presa non è efficiente; provate a collegare la spina ad un'altra presa del locale;

••••• la manopola di regolazione freezer è nella posizione " OFF ".

La spia rossa non si spegne

Avete controllato se:

••••• la porta del congelatore non è ben chiusa;

••••• la manopola di regolazione della temperatura del congelatore è su una regolazione molto alta;

••••• c’è uno strato eccessivo di brina.

Le spie sono debolmente accese

Provate a invertire la spina nella presa, ruotandola

Sul fondo del frigorifero c'è dell'acqua

Avete controllato se:

••••• Il foro dello scarico dell'acqua di sbrinamento è otturato

Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche posta in basso a sinistra, accanto alla verduriera (vedi esempi nelle figure seguenti).

Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco

Avete controllato se:

•••••

le porte non chiudono bene o la guarnizione è rovinata;

•••••

le porte vengono aperte molto spesso;

•••••

le manopole di regolazione della temperatura non sono in posizione corretta;

•••••

il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente.

Nel frigorifero gli alimenti si gelano troppo

Avete controllato se:

•••••

la manopola di regolazione della temperatura non è in posizione corretta;

•••••

gli alimenti sono a contatto con la parte posteriore, la più fredda.

Il motore funziona di continuo

Avete controllato se:

•••••

l'interruttore di congelamento è stato premuto (lampada gialla accesa o lampeggiante);

•••••

la porta non è ben chiusa o è stata aperta di continuo;

•••••

la temperatura esterna è molto alta;

•••••

lo spessore della brina supera i 2-3 mm.

L’apparecchio emette troppo rumore.

Avete controllato se:

•••••

Il frigorifero non è posto ben in piano:

•••••

è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori;

•••••

il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo (non è un difetto).

Mod.

EDF 290.3 X TK

Cod.

93081 720000 S/N 7041 71 328

220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w

Total 287

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

Gross

Bruto

Brut

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 008172

62

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,5

Class

Clase

N

Classe

ERF 382 X 47081870000

MADE IN ITALY

PODER DE CONGELACION

S/N 501232065

VOL. BRUT

GROSS VOL.

VOL. BRUTO

350 l.

cu. fl.

SYSTEME A COMPRESSION

SYSTEM

SISTEMA

K

POUVOIR DE CONGEL. kg/24h

FREEZING CAPACITY

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO l.

225 cu. fl.

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO

12

FUSE LINK

A

R134 A

0,050 kg.

220-240

V

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

125 l.

cu. fl.

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

R134 A

0,085 kg

HZ W

50 210

CLASSE

CLASS

CLASE

N

Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.

9

IIIII

IIIII

10

Safety - a good habit to get into.

ATTENTION

Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance.

Your Refrigerator is built to International safety standards

(EN60) ans has been awarded the European approval mark

(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.

It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).

1.

This appliance must not be installed outdoors - not even in an area protected by a roof. It is extremely dangerous to leave it exposed to rain or storms.

2.

It must only be used by adults and exclusively to refrigerate and freeze foodstuffs, following the instructions for use contained in this manual.

3.

Do not ever touch or handle the appliance with bare feet or with wet hands or feet.

4.

It is highly recommended that you do not use extension cords or multiple socket adapters. If the refrigerator is installed between cabinets, make sure that the cord is not bent or dangerously pinched or compressed.

5.

Never pull on the cord or the refrigerator to remove the plug from the wall socket - this is very dangerous.

6.

Never touch the cooling components within the appliance, especially with wet hands because this could result in injury. Never put ice cubes just removed from the freezer into your mouth because they could stick to your mouth and cause burns.

7.

Do not carry out any cleaning or maintenance operations without first having disconnected your appliance from the mains power supply (by unplugging it or turning off the cutout switch in your home); turning the thermostat knob to

" 0 "or " OFF " is not enough to eliminate all electric contacts.

8.

Before having your old refrigerator picked up for disposal, remove or make inoperable any locking devices to prevent children who might play in or around the appliance from being locked inside.

9.

Before calling for service/assistance in the case of malfunction, consult the chapter entitled “Is There a Problem?

to determine whether it is possible to eliminate the problem. do not try to repair the problem by trying to access the internal components of the appliance.

10.

If damaged, the power supply cord on this appliance must necessarily be replaced by our service centre because special tools are required for replacement.

Installation

To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.

Ventilation

The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. This appliance, thanks to its system of forced air ventilation, allous for the excellent operation of the compressor and condenser, thus reducing consumption levels and improving the performance of the refrigerator. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid.

Away from Heat

Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.

Electrical Connection and Earthing

Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, located at the bottom left near the vegetable crisper, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earthing wire in accordance with safety standards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters.

Insufficient power?

The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper.

Before making the electrical connection ...

After the appliance has been delivered, place it in the vertical upright position and wait at least 3 hours before inserting the plug into the socket in order to ensure that it functions properly.

IMPORTANT

The back of the appliance must be fixed to the wall.

11

GB

A Closer Look

Temperature regulator knob for the fridge compartment

This knob allows you to adjust the fridge temperature on different positions;

0 the fridge is off;

1 least cold;

4 coldest

Green lamp

When lit, it indicates that the appliance is connected to the electricity network

Red alarm lamp

When this red pilot lamp comes on, the freezer is not operating correctly and the temperature is rising too much

Rapid freezing button

When pressed (the yellow " E " pilot lamp comes on), it allows you to freeze fresh food

Rapid freezing lamp

This yellow pilot lamp comes on when you press the rapid freezing button " D "

GB

Temperature regulator knob for the freezer compartment

This knob allows you to adjust the freezer temperature on different positions:

0 the fridge and freezer are off;

1 least cold;

4 coldest

You can adjust the knob from position " 1 " to position " 4 " according to your requirments.

Remember that you can also interrupt the operation of the whole appliance (fridge included) by setting the knob on position " OFF " (green lamp " B " off)

12

Removable shelves

Internal light button

Door Shelf for Holding Bottles

Compartment for storing frozen foods

Compartment for freezing fresh foods and storing frozen foods

Control panel

Fruit and Vegetable Crispers

Meat/cheese storage box

Removable/Adjustable Shelves

"A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

Light for refrigerator compartment

L

Q

P

O

L

K

N

M

J

A

B

C

D

E

F

G

G

G

H

I

13

GB

How to Start the Appliance

NOTICE

After the appliance has been delivered, stand it in the upright position and wait approximately 3 hours before connecting it to the electrical outlet to guarantee that it operates properly.

Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean the interior well with warm water and baking soda.

After having plugged the appliance in, make sure that pilot lamp " B " is lit . If not, make sure that the freezer knob " F " is not on position " OFF ".

Refrigerator compartment

Set knob " A " onto a medium position (between 2 and 3 ) and you can place food in the fridge after only a few hours.

Freezer compartment

Set knob " F " onto a medium position (between 2 and 3 ) and press button " D " for rapid freezing (yellow pilot lamp

" E " will come on). When the freezer has reached the optimum temperature, the red alarm lamp " C " will come off.

Press button " D " again; yellow lamp " E " off. Now you can place frozen food in the freezer.

How to use the refrigerator compartment...

The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the temperature regulator knob.

1 = least cold

4 = coldest

We recommend, however, a medium position.

The refrigerator compartment of your appliance is equipped with " A.I.R. System " (Ariston Integrated Refrigeration) which makes it possible to achieve optimal food storage while simplifying the use of the refrigerator thanks to the following features:

- Fast temperature reset: after the doors heve been opened, the internal temperatures return to optimal values faster, improving food storage.

- More uniform temperature distribution: this makes it possible to place any type of food on any shelf.

- Higher humidity level: this allows you to store food longer.

Take care not to place any containers (plastic, glass), food and other in direct contact with the refrigerating panel (the back panel). This could damage the food, raise the energy consumption and encourage the formation of condensation (on food, containers, etc.).

The practical removable shelves (Fig. 1), whose height can be adjusted thanks to special guides, allow you to insert even large containers and larger sized foods. The innovative shape of the shelves allows you to adjust their height without having to remove them completely.

1

2

B B B

A

A

Fig. 1

To preserve meat, place the cover as indicated in Fig. A .

To preserve cheese, overturn the cover and place it as indicated in Fig. B .

A - Blown air which is cooled when it comes into contact with the refrigeration panel

B - Hotter air is drawn in

Please follow our instructions carefully on maximum storage time: any food, even the freshest, will not remain edible for any extended amount of time.

Contrary to popular belief, cooked foods do not store any longer than raw food.

Do not place liquids in containers without covering them because this will lead to an increase in the level of moisture within the refrigerator, causing the formation of frost.

A B

GB

14

Freezing Foods Properly

- For the preparation of food to be frozen, please consult a specialized manual.

- Food that has be thawed, even partially, must not be refrozen: you must cook it in order to consume it (within 24 hours) or to freeze it once again.

- When freezing fresh foods, remember that they should not touch other previously frozen or deep frozen foods. Place the food that you wish to freeze in the top compartment

" K " where the temperature will fall below -18°C, which is ideal for freezing food properly. Remember that proper conservation depends on the speed of freezing.

The maximum amount of food you can freeze per day is indicated on the data plate situated inside the refrigerator compartment.

The first time, or after the freezer has been inactive, you can only freeze food after having let the appliance function at maximum and the red lamp C has come off.

When the appliance is already on, freezing can be done in two ways:

1.

for small quantities, less than the maximum capacity indicated on the data plate, press the freezing button " D " for 2 seconds (yellow lamp " E " lit) and insert the food to be frozen. After 24 hours, the button will switch itself off automatically (yellow lamp " E " off).

2.

For large quantities of food to be frozen (up until the maximum load indicated on the data plate), press the freezing button " D " for 5 seconds (yellow lamp flashing).

After 24 hours, the yellow lamp will stop flashing (permanently lit); you can now insert the food to be frozen. After

24 hours, the button will switch itself off automatically (yellow lamp off).

- During the freezing process, avoid opening the door of the freezer.

- In order to freeze and then thaw foods optimally, it is recommended that you divide food into small portions so that they freeze quickly and uniformly. The packages should be clearly marked with the content and the date they were frozen.

- In order to obtain a larger amount of space in the freezer compartment, you can remove the central drawer, and place the food directly onto the evaporator plate. Make sure that, after having inserted the load, the door closes correctly.

- Do not open the freezer door in the event of a power failure or malfunction. This precaution will slow the rise in temperature within the compartment. If the door is not opened, frozen and fast-frozen foods will remain in their current state for approximately 9-14 hours.

- Do not place full bottles in the freezer: they could easily burst because all liquids increase in volume when they freeze.

- Fill the ice cube trays about 3/4 full.

Tips on Saving Energy

- Install it well

And therefore far from heat sources, from direct sunlight, in a well aired place and according to the distances indicated in the section on "Installation/Aeration".

- Just the right cold

Too cold a compartment increases energy consumption.

- Do not Overfill

To conserve food properly, the cold air must circulate freely within the refrigerator. If it is overfilled, this will prevent proper air circulation, forcing the compressor to work continuously.

- Close the Doors

Open your refrigerator as little as possible because each time you do so you loose much of the cold air. To raise the temperature to the proper level again, the motor must work for a long time, consuming energy.

- Keep an Eye on the Seals

Keep the seals clean and make sure that they adhere well to the door. This alone will ensure that no cold air escapes.

- No Hot Foods

A hot pot or pan placed in the refrigerator immediately raises the temperature several degrees. Let hot cookware and food cool to ambient temperature before placing them in the refrigerator.

- Defrost the Freezer

Check the thickness of the frost on the walls of the freezer and immediately defrost it if the layer of frost is too thick.

(see the section entitled, “Keeping your Appliance in Shape”).

15

GB

Guide to Using the Freezer

Meat and Fish

Food

Beef Roast

Lamb

Pork Roast

Veal Roast

Veal/Pork Chops

Veal/Lamb Cutlets

Minced Meat

Heart and Liver

Sausages

Wrapping

Tinfoil

Tinfoil

Tinfoil

Tinfoil

Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices)

Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices)

In aluminium containers covered with cling wrap.

Plastic Baggies

Cling Wrap or Tinfoil

Tenderising

(days)

2 / 3

1 / 2

1

1

Freshly minced

Chicken and Turkey Tinfoil

Duck and Goose

Pheasant, Partrige and

Wild Duck

Hare and Rabbit

Tinfoil

Tinfoil

Tinfoil

Venison

Large Fish

Tinfoil or Cling Wrap

Tinfoil or Cling Wrap

Small Fish

Crustaceans

Shellfish

Boiled Fish

Fried Fish

Plastic Baggies

Plastic Baggies

Store in salted water in aluminium containers or plastic containers.

Tinfoil or Cling Wrap

Plastic Baggies

1 / 3

1 / 4

1 / 3

3 / 4

5 / 6

Storage

(months)

9 / 10

6

6

8

Thawing Time

Not required.

Not required.

Not required.

Not required.

6 Not required.

6 Not required.

2

2 / 3

3 / 6

3

6

9

4 / 6

12

4 / 6

9

6

9

3

2

Slowly in refrigerator.

Not required.

As necessary.

Very slowly in refrigerator.

Very slowly in refrigerator.

Very slowly in refrigerator.

Very slowly in refrigerator.

Very slowly in refrigerator.

Very slowly in refrigerator.

Not required.

Not required.

Very slowly in refrigerator.

In hot water.

Directly in pan.

GB

16

Fruits and Vegetables

Food

Apples and Pears

Apricots, Peaches,

Cherries and Plums

Strawberries

Blackberries and

Raspberries

Cooked Fruit

Preparation

Peel and cut into slices.

Peel and pit.

Rinse and fry.

Cut, cook and strain.

Fruit Juice Wash, cut and crush.

Cauliflower

Cabbage and Brussel

Sprouts

Remove leaves, cut head into small pieces and blanch in water and a little lemon juice.

Wash and cut into small pieces.

Peas Shell and wash.

Blanching

Time

2'

1' / 2'

Wrapping

In Containers (cover with syrup)

In Containers (cover with syrup)

In Containers (cover with sugar)

In Containers (add

10% sugar)

In Containers (sugar to taste)

2'

1' / 2'

2'

Plastic Baggies

Plastic Baggies

Plastic Baggies

French Beans Wash and slice if required.

Carrots, Peppers and

Turnips

Mushrooms and

Asparagus

Peel, wash and slice if necessary.

Wash, peel and cut up.

Spinach Wash and mince.

Vegetable for Soups

Various Foods

Wash and cut up in small pieces.

Preparation

Bread

2 Plastic Baggies

3' / 4'

3' / 4'

2'

Plastic Baggies

Plastic Baggies or

Containers

Plastic Baggies

3'

Blanching

Time

Plastic Baggies or

Containers

Wrapping

Plastic Baggies

Cakes

Cream

Butter

Boiled Food or

Vegetable Soup

Eggs

Storage

(months)

12

12

10 / 12

12

10 / 12

Thawing Time

In refrigerator very slowly.

In refrigerator very slowly.

In refrigerator very slowly.

In refrigerator very slowly.

In refrigerator very slowly.

12 Not required.

Plastic Baggies

Plastic Containers

In original wrapping or tinfoil

Plastic or Glass

Containers

Freeze without shells in small containers

10 / 12

12

10 / 12

12

At room temperature.

Not required.

Not required.

Not required.

6

12

At room temperature.

At room temperature.

6 / 7

Storage

(months)

4

6

6

6

3 / 6

10

Not required.

Thawing time

At room temperature and in the oven.

About 10 minutes at room temperature, cook at 100/200°C.

At room temperature or in refrigerator.

In refrigerator.

At room temperature or in hot water.

At room temperature or in refrigerator.

17

GB

Keeping Your Appliance in Shape

Defrosting

Do not use mechanical devices or other tools to speed up the defrosting process, unless they have been recommended by the manufacturer.

How to Defrost the Refrigerator

This appliance defrosts automatically and the water is channeled to the back toward the drain installed for this purpose (fig. 2). Here, the heat produced by the compressor will make it evaporate. The only thing you must do is to periodically check and clean the hole of the drain, which is located behind the vegetable crispers, so that the water drains properly.

Fig. 2

How to defrost the freezer compartment

- Remove the frost from time to time with the aid of the special scraper provided (do not use knives or metal objects).

- If the frost is more than 5 mm thick, then you must defrost the freezer completely. Proceed as follows: one day beforehand, press the freezing button " D " for 2 seconds until the yellow lamp " E " comes on; it helps give the food a healthy extra "cold shock" . After 24 hours, the button switches itself off automatically, yet you can switch it off yourself just be pressing it again. Set the thermostat knob

" F " on position " OFF ". WARNING: this operation switches off the whole appliance (including the fridge compartment).

Wrap all frozen foods in newspaper and place them either in another refrigerator or in a cool place. Leave the door open, so as to allow all the frost to melt completely, helping it along with containers filled with lukewarm water.

Clean and dry the appliance thoroughly before switching it back on.

Cleaning and Special Maintenance

Before cleaning the refrigerator, disconnect it from the electrical mains (by removing the plug from the socket or by turning off the main electricity switch for the apartment or house).

- The materials used to build your appliance are hygienic and do not transmit odors. However, to preserve this quality of your appliance, the food stored in it must be well closed and covered to prevent spills which could stain it and cause unpleasant odors.

- Only water and baking soda. To clean both the interior and exterior, use a sponge with warm water and baking soda, which is, among other things, a good disinfectant. If you do not have any in the house, you can use a neutral soap.

- What not to use. Never use abrasives, bleach or ammonia.

Solvents and similar products are strictly prohibited.

- All the removable part should be taken out and allowed to soak in hot water and dishwashing soap. Rinse and dry them well before putting them back in the refrigerator.

- When the appliance is not used for a long time. If you decide not to use the appliance (during the summer), it must cleaned and the doors left open to prevent the formation of mold and unpleasant odors.

- Replacing the light bulb.

When replacing the light of the refrigerator compartment unplug the unit from the power supply and chang the used lamp with another one of not more than 15 W.

For access ti lamp " A ", remove the centre screw " B " at the back of the lamp cover, as indicated in fig. 3.

A

B

Fig. 3

GB

18

Is There a Problem?

The refrigerator does not function.

Have you checked whether:

The main switch for the electricity to the apartment or home has been turned off;

The plug is properly inserted in the outlet;

The outlet is adequate; try inserting the plug into another outlet in the room.

•••••

the freezer regulator knob is on position " OFF ".

The refrigerator and the freezer do not cool properly.

Have you checked whether:

The doors do not close well or the seals are faulty;

The doors are left open too long;

The thermostat knob is not on the proper setting;

The refrigerator or freezer is overfilled.

The food in the refrigerator becomes too cold.

Have you checked whether:

The thermostat knob is on the proper setting;

The food is in contact with the back wall - which is the coldest part.

The motor runs continuously.

Have you checked whether

•••••

the freezer switch has been pressed (yellow lamp lit or flashing);

The doors are not closed well or have remained open too long;

The ambient temperature is too high;

The thermostat knob is not on the proper setting.

The appliance makes too much noise.

The gas refrigerant produces a slight noise even when the compressor is not running (this is not a defect).

Have you checked whether:

The refrigerator is level.

The appliance was installed between cabinets or objects that vibrate and make noise.

There is water on the bottom of the refrigerator.

Have you checked whether:

The hole for draining the water from the frost is clogged

(see fig. 2).

If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located at the bottom left next to the vegetable crisper (see examples in the figures below).

Mod.

EDF 290.3 X TK

Cod.

93081 720000 S/N 7041 71 328

220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w

Total 287

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

Gross

Bruto

Brut

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 008172

62

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,5

Class

Clase

N

Classe

ERF 382 X 47081870000

MADE IN ITALY

PODER DE CONGELACION

S/N 501232065

VOL. BRUT

GROSS VOL.

VOL. BRUTO

350 l.

cu. fl.

SYSTEME A COMPRESSION

SYSTEM

SISTEMA

K

POUVOIR DE CONGEL. kg/24h

FREEZING CAPACITY

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO l.

225 cu. fl.

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO

12

FUSE LINK

A

R134 A

0,050 kg.

220-240

V

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

125 l.

cu. fl.

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

R134 A

0,085 kg

HZ W

50 210

CLASSE

CLASS

CLASE

N

Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.

19

GB

GB

20

La sécurité, une bonne habitude

ATTENTION

Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.

Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.

1.

Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.

2.

Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour conserver et congeler des aliments, conformément à ce mode d’emploi.

3.

Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.

4.

Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni plié ni comprimé.

5.

Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour débrancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dangereux.

6.

Ne touchez pas aux parties intérieures réfrigérantes surtout avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à peine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler.

7.

N'effectuez aucune opération de nettoyage ou d'entretien sans avoir auparavant débranché l'appareil de la ligne

électrique (débranchez la fiche ou l'interrupteur général de l'appartement); il ne suffit pas en effet de tourner les manettes jusqu'à la position " 0 "- " OFF " pour supprimer tout risque de contact électrique.

8.

Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie, rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.

9.

En cas de panne et avant de faire appel au service aprèsvente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?» pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème.

Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux parties internes.

10.

Si le câble d’alimentation de cet appareil est abîmé, seul notre Service Après Vente peut le changer à l’aide d’outils spéciaux.

Installation

Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.

L’aération

Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. Cet appareil, grâce à son système de ventilation forcée, permet d'obtenir un excellent fonctionnement du compresseur et du condenseur, ce qui réduit la consommation d'énergie et optimise les performamces du réfrigérateur.

L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide.

Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.

Loin de toute source de chaleur

Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.

Raccordement électrique et mise à la terre

Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée en bas à gauche à côté du bac à légumes, correspond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité.

N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.

La puissance est insuffisante?

La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée en bas à gauche à côté du bac à légumes.

Avant de le raccorder électriquement

Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise.

IMPORTANT

L'arrière de l'appareil doit obligatoirement être fixé au mur

21

F

Vu de près

Bouton de réglage de la température du compartiment réfrigérateur

Ce bouton permet de régler la température du réfrigérateur sur plusieurs positions:

0 le réfrigérateur est éteint;

1 moins froid;

4 plus froid

Lampe-témoin verte

Elle s'allume pour indiquer que l'appareil est raccordé à la ligne électrique

Voyant alarme rouge

Ce voyant rouge s'allume pour indiquer que le congélateur ne fonctionne pas bien et que la température monte trop

Touche de congélation rapide

Appuyez sur cette touche (la lampe-témoin jaune " E " s'allume) pour congeler des aliments frais

Voyant de congélation rapide

Ce voyant jaune s'allume quand vous appuyez sur la touche de congélation rapide " D "

F

Bouton de réglage de la température du compartiment congélateur

Ce bouton permet de régler la température du congélateur sur plusieurs positions:

0 le réfrigérateur et le congélateur sont éteints;

1 moins froid;

4 plus froid

Vous pouvez régler le bouton de la position " 1 " à la position " 4 " selon vos besoins.

N'oubliez pas d'ailleurs que vous pouvez interrompre le fonctionnement de l'appareil tout entier (réfrigérateur y compris) en plaçant le bouton dans la position " OFF " (lampe-témoin verte " B " éteinte)

22

Balconnets amovibles

Touche éclairage intérieure

Balconnets amovibles pour grandes bouteilles

Compartiment pour la conservation de produits surgelés

Compartiment pour congeler les aliments frais et pour conserver les aliments surgelés

Tableau de commandes

Tiroir pour fruits et légumes

Bac à viande/fromages

Clayettes coulissantes et réglables en hauteur

"A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

Lampe d'éclairage du compartiment refrigérateur

L

Q

P

O

N

M

L

K

J

A

B

C

D

E

F

G

G

G

H

I

23

F

Comment mettre en marche l'appareil

ATTENTION

Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise de courant.

Avant d’introduire les aliments dans le réfrigérateur ou dans le freezer, nettoyez bien l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate.

Après avoir branché la fiche dans la prise de courant, contrôlez bien si la lampe-témoin verte " B " est allumée, si ce n'est pas le cas, contrôlez si le bouton du congélateur " F " n'est pas par hasard dans la position " OFF ".

Compartiment réfrigérateur

Tournez le bouton " A " dans une position intermédiaire (entre 2 et 3 ). Au bout de quelques heures, vous pourrez ranger vos aliments dans le réfrigérateur.

Compartiment congélateur

Tournez le bouton " F " dans une position intermédiaire (entre

2 et 3 ) et appuyez sur la touche " D " de congélation rapide

(la lampe-témoin jaune " E " s'allumera). Quand le congélateur aura atteint une température optimale, le voyant d'alarme rouge " C " s'éteindra. Appuyez à nouveau sur la touche " D "; lampe-témoin jaune " E " éteinte. Vous pourrez alors introduire vos surgelés dans le congélateur.

Comment utiliser au mieux le compartiment réfrigérateur

Le réglage de la température à l'intérieur du compartiment réfrigérateur est automatique en fonction de la position du bouton de réglage de la température.

1 = moins froid

4 = plus froid

Nous conseillons toutefois une position intermédiaire.

Le compartiment réfrigérateur de votre appareil est doté d'un

Dispositif de " A.I.R. System " (Ariston Integrated

Refrigeration) permettant une excellente conservation des aliments et un usage simplifié de l'appareil gràce à:

- un retour plus rapide à la juste température: après chaque ouverture de porte les températures atteignent plus leurs valeurs optimales, pour une meilleure conservation.

- Une distribution plus homogène de la température permettant de ranger les sliments sur n'importe clayette.

- Un plus haut degré d'humidité pour prolonger la durée de conservation des aliments.

Attention à ne pas placer de récipients (plastique, verre), aliments ou autre tout contre la paroi réfrigérante (paroi arrière). Les aliments risqueraient de s'abîmer et la consommation d'électricité et la formation de condensation (sur les aliments, les récipients, etc.) augmenteraient.

Des clayettes amovibles (Fig. 1) réglables en hauteur grâce aux glissières prévues permettent de ranger de gros récipients et des aliments de grandes dimensions. La forme novatrice des clayettes permet de régler leur hauteur sans les sortir complètement.

1

2

B B B

A

A

A - Air soufflé se refroidissant au contact de la paroi réfrigérante

B - Air plus chaud aspiré

Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maximum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne reste pas intact très longtemps..

Contrairement à ce que l’on pense, les aliments cuits ne se conservent pas plus longtemps que les aliments crus.

N’introduisez pas de liquides dans des récipients ouverts, ils entraîneraient une augmentation de l’humidité à l’intérieur du réfrigérateur et donc la formation de givre.

F

24

Fig. 1

Pour conserver la viande, placer le couvercle selon la Fig. A .

Pour conserver le fromage, renverser le couvercle et le placer suivant les indications de la Fig. B .

A B

Pour bien congeler

- Lors de la préparation des aliments à congeler, consultez un manuel spécialisé.

- Un aliment décongelé, ne serait ce que partiellement, ne doit jamais être remis à congeler : il faut le faire cuire pour le consommer (dans les 24 heures) ou bien pour le congeler à nouveau.

- Les aliments frais que l’on doit congeler ne doivent pas

être mis à contact avec ceux qui sont déjà congelés ou surgelés mais il faut les placer dans le compartiment supérieur

" K " où la température atteint -18°C, ce qui est l’idéal pour bien congeler les aliments. En effet il ne faut pas oublier que la bonne conservation des aliments congelés dépend de la vitesse de congélation.

La quantità massima giornaliera da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche posta all'interno dello scomparto frigorifero.

La quantité maximum pouvant être congelée par jour est indiquée sur l'étiquette placée à l'intérieur du compartiment réfrigérateur.

Lors de sa première mise en service ou après une longue période d'inactivité de votre congélateur, ne congelez vos aliments qu'après avoir fait fonctionner votre appareil réglé au maximum de sa puissance et qu'après que le voyant rouge

C se soit éteint.

Quand l'appareil est déjà branché, vous pouvez procéder à la congélation de deux façons:

1.

pour de petites quantités, inférieures à la capacité maximum indiquée sur l'étiquette, appuyez 2 secondes de suite sur la touche de congélation " D " (lampe-témoin jaune " E " allumée) et introduisez les aliments à congeler. Au bout de

24 heures, la touche se débranche automatiquement (lampetémoin jaune " E " éteinte).

2.

Pour de grosses quantités (jusqu'à la charge maximum indiquée sur l'étiquette) appuyez 5 secondes de suite sur la touche de congélation " D " (lampe-témoin jaune clignotante). Au bout de 24 heures la lampe jaune cesse de clignoter (lumière fixe); vous pouvez alors introduire les aliments devant être congelés. 24 heures après la touche se débranche automatiquement (lampe-témoin jaune éteinte).

- En cours de congélation, évitez d’ouvrir la porte du freezer.

- Pour obtenir une congélation et une décongélation parfaites, il vaut mieux congeler de petites portions d’aliments, leur congélation n’en sera que plus rapide et homogène.

Indiquez sur vos sachets ou barquettes leur contenu et la date de congélation.

- Pour avoir davantage de place dans le compartiment freezer, vous pouvez enlever le tiroir central et placer les aliments directement sur la plaque évaporante. Après avoir introduit les aliments, vérifiez que la porte ferme bien.

- N’ouvrez pas la porte du freezer en cas de coupure de courant ou de panne, vous éviterez ainsi d’accélérer la montée de la température à l’intérieur du freezer. Les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi inaltérés pendant environ 9-14 heures.

- Ne mettez jamais de bouteilles pleines dans votre freezer: elle pourraient se briser car tous les liquides augmentent de volume en gelant.

- Ne remplissez les bacs à glaçons qu’aux 3/4 de leur hauteur.

Quelques conseils pour faire des économies

- Installez-le bien

C'est à dire loin de sources de chaleur, à l'abri du soleil, dans une pièce bien aérée en respectant les distances indiquées dans le paragraphe "Installation/Aération".

- Froid: juste ce qu'il faut

Trop de froid fait augmenter la consommation d'énergie

- Ne remplissez pas trop

Pour bien conserver les aliments, il faut que le froid puisse circuler librement à l’intérieur du réfrigérateur. Si vous le remplissez trop, vous gênerez cette circulation et obligerez le compresseur à fonctionner sans arrêt.

- Portes fermées

Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car chaque fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner longtemps en consommant beaucoup d’électricité.

- Attention aux joints

Veillez à ce qu’ils soient toujours propres et en bon état pour bien adhérer aux portes; ce n’est qu’ainsi qu’ils empêcheront toute fuite d’air froid.

- Jamais d’aliments chauds

Une casserole chaude mise au réfrigérateur entraîne automatiquement une hausse de la température de plusieurs degrés, laissez-la refroidir à température ambiante avant de l’introduire dans le réfrigérateur.

- Du givre dans le freezer

Contrôlez l’épaisseur du givre sur les parois du freezer et procédez immédiatement au dégivrage si la couche est trop

épaisse (Voir plus bas “Comment le garder en forme”).

25

F

Guide à la congélacion

Viandes et poisson

Type Confection

Rôti et boeuf bouilli

Agneau

Rôti de porc

Veau rôti ou blanchi

Biftecks et côtelettes de porc ou de veau

Tranches et côtelettes d'agneau ou de boeuf

Viande hachée

Coeur et foie

Saucisses

Enveloppé dans du papier aluminium

Enveloppé dans du papier aluminium

Enveloppé dans du papier aluminium

Enveloppé dans du papier aluminium

Par tranche enveloppée une par une dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble

Chaque tranche enveloppée dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble

Dans des bacs aluminium recouverts d'une feuille de polypropylène

Sachets en polypropylène

Papier aluminium ou polypropylène

Poulets et dindons Papier aluminium

Canards et oies

Canards sauvages faisans, perdrix

Lapins, lièvres

Papier aluminium

Papier aluminium

Papier aluminium

Chevreuil, cerf

Gros poissons

Petits poissons

Crustacés

Mollusques

Poissons cuits

Poissons frits

Papier aluminium ou polypropylène

Papier aluminium ou polypropylène

Sachets en polypropylène

Sachets en polypropylène

Dans des bacs aluminium ou plastique plongés dans du sel et de l'eau

Papier aluminium ou polypropylène

Sachets en polypropylène

Faisandage

(jours)

2 / 3

1 / 2

1

1

Conservation

(mois)

9 / 10

6

6

8

Décongélation

Pas nécessaire

Pas nécessaire

Pas nécessaire

Pas nécessaire

Très fraîche

1 / 3

1 / 4

1 / 3

3 / 4

5 / 6

6

6

9

4 / 6

2 / 3

3 / 6

3

12

4 / 6

2

3

2

9

6

9

6

Pas nécessaire

Pas nécessaire

Lentement dans le réfrigérateur

Pas nécessaire

Selon l'emploi

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Pas nécessaire

Pas nécessaire

Lentement dans le réfrigérateur

Dans de l'eau chaude

Directement dans la poêle

F

26

Fruits et légumes

Type

Pommes et poires

Préparation

Peler et couper en morceaux

Cuisson Confection

2'

Dans des bacs, couvrir avec du sirop

Abricots pêches cerises, prunes

Ôter les noyaux et peler 1' / 2'

Dans des bacs, couvrir avec du sirop

Fraises, mûres et myrtilles

Fruits cuits

Nettoyer, laver et laisser sécher

Couper, cuire et passer

Dans des bacs, couvrir avec du sucre

Dans des bacs, ajouter 10% de sucre

Dans des bacs, sucre à discrétion

Jus de fruit

Choux-fleurs

Laver, couper et écraser

Couper en morceaux et blanchir à l'eau additionnée de jus de citron

Nettoyer, laver et couper

Choux, choux de

Bruxelles

Petits pois

Haricots verts

Écosser et laver

Laver et couper en morceaux

Carottes, poivrons, navets

Couper en lamelles, peler et laver

Champignons et asperges

Epinards

Laver et couper

Laver et hacher

2'

1' / 2' Sachets en polythène

2'

2'

3' / 4' Sachets en polythène

3' / 4' Sachets ou bacs

2'

Sachets en polythène

Sachets en polythène

Sachets en polythène

Sachets en polythène

Légumes assortis pour potage

Laver et couper en morceaux

Denrées diverses Préparation

3'

En petites portions dans des sachets

Cuisson Confection

Pain Sachets en polythène

Gâteaux

Crème fraîche

Beurre

Denrées cuites, soupe de légumes

Oeufs

Feuilles de polythène

Bacs en plastique

Dans son papier original enveloppé dans du papier aluminium

Partagés dans des bacs verre ou plastique

Congeler sans coquille dans de petits bacs

Conserv.

(mois)

12

12

10 / 12

12

10 / 12

12

Décongélation

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Lentement dans le réfrigérateur

Pas nécessaire

10 / 12

12

10 / 12

À température ambiante

Pas nécessaire

Pas nécessaire

12

6

12

Pas nécessaire

A température ambiante

À température ambiante

6 / 7

Conserv.

(mois)

4

6

6

À température ambiante

Décongélation

À température ambiante et dans le four

À température ambiante et cuire à 100/200°C

À température ambiante ou dans le réfrigérateur

6

3 / 6

10

Dans le réfrigérateur

À température ambiante ou dans de l'eau chaude

À température ambiante ou dans le réfrigérateur

27

F

Comment le garder en forme

Dégivrage

Attention: n’utilisez ni dispositifs mécaniques ni outils pour accélérer l’opération de dégivrage, en dehors de ceux conseillés par le fabricant.

Comment dégivrer le compartiment réfrigérateur.

Cet appareil est à dégivrage automatique, l’eau est acheminée vers l’arrière par un conduit spécial (fig. 2) où la chaleur produite par le compresseur la fait évaporer. Vous n’avez qu’une opération à faire périodiquement: nettoyer le trou d’évacuation qui se trouve derrière les bac à légumes afin que l’eau puisse s’écouler normalement.

Fig. 2

Comment dégivrer le compartiment congélateur

- Enlevez de temps en temps le givre à l'aide du racloir fourni avec l'appareil (n'utilisez ni couteaux ni objets métalliques).

- Si le givre dépasse 5 mm d'épaisseur, effectuez un dégivrage complet. Procédez comme suit: la veille, appuyez sur la touche de congélation " D " pendant 2 secondes jusqu'à ce que la lampe-témoin jaune " E " s'allume; cela permet de donner aux aliments un bon “ coup de froid ” supplémentaire. 24 heures après, la touche se débranche automatiquement mais vous pouvez tout aussi bien le faire vousmême. Amenez le bouton du thermostat " F " dans la position " OFF ". ATTENTION: cette opération éteint l'appareil tout entier (compartiment réfrigérateur y compris).

Enveloppez tous les produits surgelés et congelés dans du papier journal et rangez-les dans un autre réfrigérateur ou dans un endroit frais. Laissez la porte ouverte pour permettre au givre de fondre complètement, simplifiez l'opération en introduisant des bassines d'eau tiède.

Nettoyez et séchez soigneusement avant de rebrancher l'appareil.

Nettoyage et entretien particulier

Avant tout nettoyage de votre réfrigérateur, coupex l'alimentation électrique (en débranchant la fiche ou l'interrupteur général de votre appartements).

- Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil sont hygiéniques et inodores mais pour conserver ces propriétés il faut que les aliments soient toujours bien protégés et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles

à enlever ou la formation de mauvaises odeurs.

- De l’eau et du bicarbonate: c’est tout. Pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur, utilisez une éponge, de l’eau tiède et du bicarbonate de soude qui est entre autre un excellent désinfectant. Si vous n’en avez pas chez vous, utilisez du savon neutre (du savon de Marseille, par exemple).

- Ce qu’il ne faut jamais utiliser: des produits abrasifs, de l’eau de Javel, de l’ammoniaque. Les solvants et autres produits semblables sont absolument interdits.

- Tout ce qui est amovible peut être mis tremper dans de l’eau chaude avec du savon ou du liquide vaisselle. Avant de remettre ces pièces en place, rincez-les et essuyez-les bien.

- Quand il est inutilisé pendant de longues périodes. En été.

si vous décidez d’arrêter votre réfrigérateur, nettoyez-le à l’intérieur et laissez les portes ouvertes, vous éviterez ainsi toute formation de mauvaises odeurs et de moisissures.

- Comment changer l’ampoule à l’intérieur.

Pour remplacer la lampe d’éclairage du compartiment réfrigérateur, débranchez l’appareil du réseau d’alimentation et remplacez l’ampoule grillée par une autre ampoule de même puissance, en aucun cas supérieure à 15 W.

Pour accéder à la lampe “ A ”, dévisser la vis centrale de fixation “ B ” située à l’arrière du carter de la lampe, comme indiqué à la Fig. 3.

A

B

Fig. 3

F

28

Quelque chose ne va pas

Le réfrigérateur ne fonctionne pas.

Avez-vous contrôlé si:

l’interrupteur général de votre appartement est déconnecté;

la fiche n’est pas bien branchée dans la prise de courant;

la prise n’est pas endommagée; essayez de la brancher dans une autre prise de l’appartement;

le bouton de réglage du freezer est bien dans la position

" OFF ".

Le réfrigérateur et le freezer ne réfrigèrent pas assez.

Avez-vous contrôlé si:

• les portes ne ferment pas bien ou si les joints sont abîmés;

• les portes restent trop longtemps ouvertes;

• la manette de réglage de la température n’est pas bien positionnée;

• le réfrigérateur ou le freezer ont été excessivement remplis.

Les aliments à l’intérieur du réfrigérateur gèlent trop.

Avez-vous contrôlé si:

la manette de réglage de la température est bien positionnée;

les aliments touchent à la paroi arrière qui est la plus froide.

Le moteur fonctionne sans arrêt.

Avez-vous contrôlé si:

•••••

l'interrupteur de congélation a bien été enfoncé (lampe jaune allumée ou clignotante);

les portes sont bien fermées ou si elles sont restées ouvertes trop longtemps;

la température extérieure est trop élevée;

la manette de réglage de la température n’est pas bien positionnée.

L’appareil est trop bruyant.

Il gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le compresseur est à l’arrêt (ce n’est pas un défaut).

Avez-vous contrôlé si:

le réfrigérateur est bien positionné à plat;

s’il a été installé entre des meubles ou des objets qui vibrent en faisant du bruit;

Il y a de l’eau dans le fond du réfrigérateur.

Avez-vous contrôlé si:

le trou d’évacuation de l’eau de dégivrage est bouché (voir fig. 2).

Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques située en bas, à gauche, à côté du bac à légumes (voir exemples dans les figures suivantes).

Mod.

EDF 290.3 X TK

Cod.

93081 720000 S/N 7041 71 328

220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w

Total 287

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 008172

62

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,5

Class

Clase

N

Classe

ERF 382 X 47081870000

MADE IN ITALY S/N 501232065

VOL. BRUT

GROSS VOL.

VOL. BRUTO

350 l.

cu. fl.

SYSTEME A COMPRESSION

SYSTEM

SISTEMA

K

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO

POUVOIR DE CONGEL. kg/24h

FREEZING CAPACITY

PODER DE CONGELACION

12

FUSE LINK

A

220-240

V l.

225 cu. fl.

R134 A

0,050 kg.

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

125 l.

cu. fl.

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

R134 A

0,085 kg

HZ W

50 210

CLASSE

CLASS

CLASE

N

Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.

29

F

Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung

ACHTUNG

Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der

Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.

Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen

Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur

Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico

Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.

Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von

Lebensmitteln und zur Eisbereitung.

Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.

Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.

1.

Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu

Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben.

2.

Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von

Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.

3.

Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen

Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem

Bodenbelag stehen.

4.

Wir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,

Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.

5.

Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und

Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am

Netzstecker.

6.

Vor jeder Reinigung und Wartung ist das Gerät vom

Stromnetz abzuschalten (Stecker herausziehen oder

Hausanlage-Hauptschalter ausschalten); es genügt nicht, den

Thermostatenschalter auf Position " 0 "- " OFF " zu bringen, um jeglichen Elektrokontakt auszuschließen.

7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.

8.

Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen

Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß spielende Kinder eingesperrt werden könnten.

9.

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

10.

Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe kann Explosionsgefahr bestehen.

11.

Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des

Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von

Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.

12.

Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen, insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im

Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende

Gebinde beschädigt werden.

13.

Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”, bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das

Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu reparieren.

14.

Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt werden.

Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des

Neugerätes.

Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses

FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der

Atmosphäre schädigen.

Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.

Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres

Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.

In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die

Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen

Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.

D

30

Installationshinweise

Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.

Die Be- und Entlüftung

Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist.

Dank seines Zwangsbelüftungs-Systems gewährleistet dieses

Gerät eine optimale Betriebsweise des Kompressors und des

Kondensators und demzufolge ein Herabsetzen des

Energieverbrauchs und eine Erhöhung der Leistungen des

Kühlschranks.

Das Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen.

Von Hitzequellen fernhalten

Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.

Elektroanschluß und Erdung

Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Voltangaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den

Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steckdose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagensicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist.

Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwortung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfachstecker oder Adapter.

Ist die Stromleistung ausreichend?

Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben ist, aufnehmen können.

Vor dem Stromanschluß

Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu garantieren.

WICHTIG

Das Gerät muss mit seiner Rückseite an der Wand befestigt werden.

31

D

Aus der Nähe betrachtet

Reglerknopf zur Einstellung der

Kühlzonentemperatur

Mit diesem Knopf kann die Temperatur der Kühlzone auf unterschiedliche Werte eingestellt werden:

0 Die Kühlzone ist ausgeschaltet.

1 Mindest-Reglerstufe

4 Kälteste Reglerstufe

Grüne Anzeigeleuchte

Das Leuchten dieser zeigt an, dass das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist.

Rote Warnleuchte

Diese Warnanzeige leuchtet, wenn das

Gefriergerät nicht ordnungsgemäß arbeitet und demnach die Temperatur im

Gefrierraum zu sehr ansteigt.

Schnellgefriertaste

Wird diese gedrückt (die gelbe

Lampe " E " leuchtet auf) kann

Frischgut rasch eingefroren werden.

Schnellgefrier-Anzeigeleuchte

Diese gelbe Led leuchtet auf, wenn die

Schnellgefriertaste " D " gedrückt wird.

D

Reglerknopf zur Einstellung der

Gefrierzonentemperatur

Mit diesem Knopf kann die Temperatur der

Gefrierzone auf unterschiedliche Werte eingestellt werden:

0 Kühl- und Gefrierzone ist ausgeschaltet.

1 Mindest-Reglerstufe

4 Kälteste Reglerstufe

Dieser Knopf kann je nach den Erfordernissen auf

Einstellungen von " 1 " bis " 4 " reguliert werden.

Bitte beachten Sie, dass der Betrieb des gesamten

Gerätes (Kühlraum inbegriffen) unterbrochen werden kann. Drehen Sie in diesem Falle den Knopf auf " OFF "

(grüne Leuchte " B " erlischt).

32

Abnehmbare Konsole

Innenlicht - Druckknopf

Abnehmbare Konsole für große Flaschen

Schubfach für die Lagerung tiefgekühlter

Speisen

Fach für das Einfrieren von Frisch-Speisen und die Lagerung von tiefgekühlten Speisen

Schalttafel

Obst- und Gemüsefach

Behälter für Fleisch und Käse

Herausnehmbare, hõhenverstellbare

Ablageroste

"A.I.R. System"

(Ariston Integrated Refrigeration)

Lampe zur Beleuchtung des Kühlschrankes

L

Q

P

O

L

K

N

M

J

A

B

C

D

E

F

G

G

G

H

I

33

D

Die erste Inbetriebnahme des Gerätes

ACHTUNG

Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät anschließen, um eine optimale Funktionsweise zu gewährleisten.

Bevor Sie das erste Mal Nahrungsmittel in den Kühlschrank oder in das Gefrierfach legen, reinigen Sie bitte den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat.

Stellen Sie sicher, dass nach Einstecken des Steckers in die Netzdose die grüne Led-Anzeige " B " leuchtet, andernfalls kontrollieren Sie bitte, ob sich der Gefrierzonen-Reglerknopf " F " eventuell auf

Position " OFF " befindet.

Kühlzone

Drehen Sie den Reglerknopf " A " auf einen mittleren

Einstellungswert (zwischen 2 und 3 ); nach Verstreichen einiger

Stunden können die Speisen in den Kühlschrank eingeräumt werden.

Gefrierzone

Drehen Sie den Reglerknopf " F " auf einen mittleren Einstellungswert

(zwischen 2 und 3 ) und drücken Sie hierauf die Schnellgefriertaste

" D " (die gelbe Led-Anzeige " E " leuchtet auf). Sobald im Gefrierraum die optimale Temperatur erreicht wird, erlischt die rote Warnleuchte

" C ". Drücken Sie erneut die Taste " D "; die gelbe Anzeigeleuchte

" E " erlischt. Daraufhin kann Tiefgefrorenes im Gefrierschrank gelagert werden.

Richtiger Gebrauch des Kühlschranks

Die Temperatur des Kühlraums wird je nach der Einstellung des

Temperaturreglerknopfes automatisch reguliert bzw. gehalten.

1 = Mindest-Reglerstufe

4 = kälteste Reglerstufe

Es empfiehlt sich jedoch, einen mittleren Wert einzustellen.

Das Kühlschrank-Fach Ihres Gerätes ist mit einer " A.I.R. System " (Ariston Integrated Refrigeration) - Vorrichtung ausgerüstet, die ein optimales Aufbewahren der Lebensmittel und eine Vereinfachung im Gebrauch des Gerätes gewährleistet, und dies dank:

- einer raschen Wiederherstellung der Kühltemperatur: nach

Öffnen der Tür werden die optimalen Kühlwerte schneller erreicht, was eine längere Erhaltung der Lebensmittel gewährleistet;

- einer gleichmäßigen Verteilung der Kälte, wodurch die Lebensmittel auf jeder beliebigen Ablage aufbewahrt werden können;

- Eines höheren Feuchtigkeitsgrades, und demnach können die Lebensmittel länger aufbewahrt werden.

Bitte beachten Sie, dass Behälter (Kunststoff- oder Glasgebinde),

Speisen oder anderes Kühlgut nicht direkt an der Kühlwand (Rückwand) gelagert werden sollten. Hierdurch könnte das Kühlgut beschädigt, der Stromverbrauch erhöht und eine Kondensbildung

(auf Speisen und Behältern usw.) gefördert werden.

Die praktischen ausziehbaren Abstellflächen (Abb. 1) können mittels der entsprechenden Gleitführungen höhenverstellt werden, um auch hohe Behälter und große Gebinde leicht unterbringen zu können, und dies, ohne sie ganz herausziehen zu müssen, dank der innovativen Form dieser Abstellflächen.

1

2

B B B

A

A

Abb. 1

Zur Aufbewahrung des Fleisches den Deckel wie angegeben auf Bild A stellen

Zur aufbewahrung des Kaese den Deckel wie angegeben auf Bild B undrehen und stellen

A - Abluft, die bei Kontakt mit der Kühlzelle abkühlt

B - Angesaugte wärmere Luft

Befolgen Sie unbedingt unsere Ratschläge für die maximalen Aufbewahrungszeiten, denn alle Nahrungsmittel, auch die frischesten, sind nur begrenzt haltbar.

Beachten Sie auch bitte, daß es ein Irrtum ist, anzunehmen, daß sich gekochte Speisen länger halten, als rohe.

Stellen Sie Flüssigkeiten niemals in offenen Behältern in den

Kühlschrank, um zu verhindern, daß sich zuviel Feuchtigkeit und demzufolge übermäßig viel Reif bildet.

D

34

A B

So friere ich richtig ein

- Für das Verpacken von einzufrierenden Nahrungsmitteln sollte ein spezielles Handbuch zu Rate gezogen werden.

- Eine einmal, auch nur teilweise aufgetaute Speise darf auf keinen Fall noch einmal eingefroren werden: Sie muß (innerhalb 24 Stunden) verbraucht, d.h. gekocht werden. Das gekochte Gericht kann dann wieder eingefroren werden.

- Wenn Sie frische Nahrungsmittel einfrieren möchten, achten

Sie bitte darauf, daß diese nicht mit bereits eingefrorenen oder tiefgefrorenen Speisen in Kontakt kommen. Lagern Sie frische

Nahrungsmittel daher zunächst in das obere Fach ein, in welchem eine Gefrier-Temperatur bis unter -18°C herrscht; die ideale Temperatur für richtiges Einfrieren. Vergessen Sie nicht, daß die Haltbarkeit der Tiefkühlkost davon abhängt, wie schnell sie eingefroren wurde.

Die täglich einfrierbare, maximale Lademenge ist auf dem Typenschild (befindlich im Kühlraum) aufgeführt.

Bei erstmaligem Gebrauch, oder nach längerem Stillstand der

Gefrierzone ist das Gerät auf seine maximale Einstellstufe in Betrieb zu setzen, und zwar solange, bis die rote Warnleuchte C erlischt , erst dann können frische Lebensmittel eingefroren werden.

Befindet sich das Gerät bereits in Betrieb, können frische Lebensmittel auf zwei verschiedene Arten eingefroren werden:

1.

Bei kleinen Mengen, unter der auf dem Typenschild angegebenen Höchstkapazität, drücken Sie die Gefriertaste " D " für zwei

Sekunden (gelbe Anzeigeleuchte " E " eingeschaltet) und legen Sie dann die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum. Nach

24 Stunden springt die Taste automatisch wieder in ihre Ausgangsstellung zurück (gelbe Anzeigeleuchte " E " erlischt).

2.

Bei großen Mengen (bis zu der auf dem Typenschild angegebenen maximalen Lademenge) drücken Sie die Gefriertaste " D " für

5 Sekunden (gelbe Leuchte blinkt). Nach 24 Std. schaltet die gelbe Led-Anzeigeleuchte wieder auf statisches Licht (blinkt demnach nicht mehr) um; nun können die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum gelegt werden. Nach 24 Stunden springt die Taste automatisch in ihre Ausgangsstellung zurück (gelbe Anzeigeleuchte erlischt).

- Während des Einfrierens vermeiden Sie ein Öffnen des

Gefrierteils.

- Um eine optimale Konservierung und nachträglich ein optimales Auftauen zu gewährleisten, empfehlen wir, die Speisen in kleine Portionen abzufüllen; auf diese Weise tauen sie schnell und gleichmäßig auf. Beschriften Sie die Behälter mit Angaben wie Inhalt und Einfrier-Datum.

- Zur Erhöhung der Nutzfläche im Gefrierraum kann die mittlere

Schale herausgenommen werden, um die Lebensmittel direkt auf die Verdampferplatte zu legen. Abschließend ist sicherzustellen, dass die Gefrierraum-Tür korrekt geschlossen wurde.

- Bitte öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht die Tür des Gefrierteils; so zögern Sie einen Temperaturanstieg im Innern hinaus. Die eingefrorenen bzw. tiefgekühlten Speisen halten sich so unverändert ca. 9 - 14 Stunden.

- Stellen Sie keine vollen Glasflaschen ins Gefrierfach, da gefrierende Flüssigkeiten das Glas zum Explodieren bringen.

- Füllen Sie die Eiswürfelbehälter nur bis ca. ¾ ihres Volumens auf.

Tips zum Sparen

- Die richtige Installation

Das heißt, fern von Hitzequellen von direkter Sonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Einhaltung der im Abschnitt "Installation/Belüftung" angeführten Abstände.

- Die richtige Kälte

Zu große Kälte erhöht nur den Stromverbrauch.

- Lagern Sie niemals zuviel ein

Um eine einwandfreie Aufbewahrung der Speisen zu gewährleisten, muß die Kälte frei im Innern des Kühlraums zirkulieren können. Bei unsachgemäßer Befüllung ist dies nicht möglich und der Kompressor kühlt ständig nach.

- Halten Sie die Türen Ihres Kombigerätes geschlossen

Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbedingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren.

Um die richtige Temperatur erneut zu erreichen, kühlt der

Kompressor nach, was ebenfalls zu erhöhtem Stromverbrauch führt.

- Kontrollieren Sie die Dichtungen

Halten Sie diese elastisch und sauber, kontrollieren Sie, daß sie gut an den Türen anliegen, nur so lassen sie keine Kälte entweichen.

- Niemals warme Speisen

Ein Topf mit warmen Speisen erhöht sofort die Temperatur um einige Grade; lassen Sie sie erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen.

- Eisschicht

Kontrollieren Sie die Eisschicht an den Wänden des Gefrierfachs. Tauen Sie Ihr Gerät sofort ab, wenn die Schicht zu dick geworden ist (siehe auch den nächsten Abschnitt “So halte ich das Gerät in Topform”).

35

D

Hackfleisch

Leber

Wurst

Geflügel

Gans - Ente

Wild

Hasen - Kanichen

Hirsch

Große Fische

Kleine Fische

Schalentiere

Muscheln

Gekochter Fisch

Bratfisch

Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes

Fleisch und Fisch

Lebensmittel

Rindfleisch

Hammelfleisch

Schweinefleisch

Kalbfleisch

Kalb-oder

Schweinekotelett

Hammelkotelett

Verpackung

Aluminiumfolie

Aluminiumfolie

Aluminiumfolie

Aluminiumfolie

Plastikfolie zwischen den einzelnen

Scheiben anschließend 4-6 Stück in

Alufolie

Plastikfolie zwischen den einzelnen

Scheiben anschließend 4-6 Stück in

Alufolie

Alubehälter und Plastikfolie

Plastikbeutel

Plastik- oder Alufolie

Alufolie

Alufolie

Alufolie

Alufolie

Alufolie oder Plastikfolie

Alufolie oder Plastikfolie

Plastikbeutel

Plastikbeutel

Alu- oder Plastikbehälter mit Salzwasser

Alufolie oder Plastikfolie

Plastikbeutel

1 / 3

1 / 4

1 / 3

3 / 4

5 / 6

Abhängen

2 / 3

1 / 2

1

1

Frisch

Lagerdauer

(Monate)

9 / 10

Auftauen

Nicht nötig

6

6

8

Nicht nötig

Nicht nötig

Nicht nötig

6

6

Nicht nötig

Nicht nötig

9

6

9

6

2

3

2

9

4 / 6

2 / 3

3 / 6

3

12

4 / 6

Langsam im Kühlschrank

Nicht nötig

Je nach Gebrauch

Langsam im Kühlschrank

Langsam im Kühlschrank

Langsam im Kühlschrank

Langsam im Kühlschrank

Langsam im Kühlschrank

Langsam im Kühlschrank

Nicht nötig

Nicht nötig

Langsam im Kühlschrank

In warmem Wasser

Direkt in der Bratpfanne

D

36

Obst und Gemüse

Lebensmittel Vorbereitung

Äpfel und Birnen

Aprikosen, Pfirsiche,

Kirschen, Zwetschgen

Erdbeeren, Heidelbeeren,

Johannisbeeren,

Himbeeren

Waschen,schälen und in Stücke schneiden

Waschen und entkernen

Waschen, verlesen, gut abtropfen lassen

Gekochtes Obst

Obst

Blumenkohl

Rosenkohl

Erbsen

Bohnen, grüne

Karotten, Paprika

Pilze, Spargel

Spinat

Suppengemüse

Waschen, In Stücke schneiden

Waschen, In Stücke schneiden

Putzen, verlesen, blanchieren in

Zitronenwasser

Putzen, waschen, in

Stücke schneiden

Waschen und auslesen

Waschen, inStücke schneiden

Waschen schülen, scheiben schneiden

Waschen und schneiden

Waschen und zerschneiden

Waschen und zerschneiden

Verschiedene Speisen Vorbereitung

Blanchierzeit

(Minuten)

Verpackung

2'

1' / 2'

Behälter mit Zuckersirup bedecken

Behälter mit Zuckersirup bedecken

2'

1' / 2'

2'

3'

3' / 4'

3' / 4'

2'

3'

Behälter mit Zuckersirup bedecken

Behälter 10% Zucker zugeben

Behälter nach Belieben zuckern

Plastikbeutel

Plastikbeutel

Plastikbeutel

Plastikbeutel

Plastikbeutel

Plastikbeutel - Behälter

Plastikbeutel

Verpackt in kleinen

Portionen

Blanchierzeit Verpackung

Brot

Torten

Sahne

Butter

Gekochte Lebensmittel

Eier

Plastikbeutel

In Plastikfolien

Behälter

Originalverpackung

Alufolie

Aufgeteilt in entsprechenden

Behältern

In kleinen Behältern ohne Schale

Lagerdauer

(Monate)

12

12

10 / 12

12

10 / 12

12

10 / 12

12

10 / 12

12

6

12

Auftauen

Langsam im

Kühlschrank

Langsam im

Kühlschrank

Langsam im

Kühlschrank

Langsam im

Kühlschrank

Langsam im

Kühlschrank

Nicht nötig

Bei Raumtemperatur

Nicht nötig

Nicht nötig

Nicht nötig

Bei Raumtemperatur

Bei Raumtemperatur

6 / 7

Lagerdauer

(Monate)

4

6

6

Bei Raumtemperatur

Auftauen

Bei Raumtemperatur oder im Backofen

Bei Raumtemperatur und bei 100/200°C backen

Bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank

6 Kühlschrank

3 / 6

10

Kühlschrank

Raumtemperatur oder Kühlschrank

37

D

So halte ich das Gerät in Topform

Abtauen

Vermeiden Sie den Gebrauch mechanischer Vorrichtungen oder anderer Gegenstände, außer den vom Hersteller empfohlenen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.

Wie taut man den Kühlraum ab

Das Abtauen erfolgt automatisch und das Tauwasser wird mittels einer Tropfrinne aufgefangen und durch das Ablaufloch (Abb. 1) abgeleitet, wo es aufgrund der vom

Kompressor ausgestrahlten

Hitze verdampft. Das Ablaufloch, das sich hinter dem

Gemüsefach befindet, muß jedoch regelmäßig gereinigt werden, damit das Wasser ordnungsgemäß ablaufen kann.

Abb. 2

- Eventuelle Reifeablagerungen sollten hin und wieder entfernt werden. Verwenden Sie hierzu bitte nur den mitgelieferten Schaber (keine Messer oder sonstigen Metallgegenstände).

- Bei einer Reifeablagerung von mehr als 5 mm muss jedoch ordnungsgemäß abgetaut werden. Verfahren Sie hierzu wie folgt:

Drücken Sie für 2 Sekunden die Gefriertaste " D " bereits einen

Tag vor dem Abtauen, bis die gelbe Led-Anzeige " E " aufleuchtet; dies sorgt für noch mehr Kälte und gibt Ihren Lebensmitteln den so wichtigen und gesunden “ Kälteschock ” mehr. Nach 24 Std.

springt die Taste automatisch in die ursprüngliche Stellung zurück, kann aber auch durch erneutes Drücken in diese Stellung zurückgebracht werden. Drehen Sie den Thermostatenknopf " F " auf

" OFF ". ACHTUNG: Hierdurch wird das gesamte Gerät (Kühlzone eingeschlossen) ausgeschaltet.

Wickeln Sie das gesamte Tiefkühl- und Gefriergut in mehrere Lagen Zeitungspapier ein und bewahren Sie dieses während der zum

Abtauen erforderlichen Zeit entweder im Kühlraum oder an einem frischen Ort auf. Lassen Sie die Tür der Gefrierzone offen stehen, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, der durch Einstellen von mit warmem Wasser gefüllten Behältern noch unterstützt werden kann. Bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb setzen, sind sämtliche Teile gründlich zu reinigen und abzutrocknen.

Reinigung und Pflege

Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des Gerätes zu unterbrechen (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abschalten).

- Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hygienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe. Um diese Vorzüge beizubehalten, ist es notwendig, daß die Nahrungsmittel immer gut geschützt und verschlossen gelagert werden, um nur schwer entfernbare Flecken und unangenehme Geruchsbildung zu vermeiden.

- Nur Wasser und Bicarbonat: Zur Reinigung der Innen- und

Außenteile verwenden Sie bitte nur einen weichen

Schwamm, getränkt mit lauwarmem Wasser und

Natriumbicarbonat, welches außerdem auch ein ausgezeichnetes Desinfektionsmittel ist. Wenn Sie keines zur Hand haben, nehmen Sie eine neutrale Seife (z.B. Marseille- oder

Kernseife).

- Niemals zu benutzen sind: Scheuermittel, Weißmacher,

Ammoniak, Benzin oder sonstige Lösungsmittel.

- Alle herausnehmbaren Teile können in einer warmen

Spülmittellauge eingeweicht werden, diese dann mit klarem

Wasser nachspülen und vor Wiedereinsetzen sorgfältig trocknen.

- Um auf der Rückseite eine Staubansammlung, die die Funktionsweise nachträglich beeinflussen könnte, zu vermeiden, muß auch diese regelmäßig und mit besonderer Vorsicht gereinigt werden. Verwenden Sie hierzu einen Staubsauger.

- Sollte das Gerät für längere Zeit abgeschaltet werden, z.B.

während der Sommerferien, ist es ratsam, es innen sorgfältig zu reinigen und die Tür vorstehen zu lassen, um Schimmelbildung oder die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden.

- Wie tauscht man die Innenlampe aus?

Mit dem Regler in Ausstellung-Position den Stechdose abziehen oder den LS-Schalter ausschalten und die defekte

Birne durch eine neue (max. 15 Watt).

Um an die Lampe “ A ” zu gelangen, die mittlere Befestigungsschraube “ B ” auf der Rückseite der Lampenabdeckung gelegen, abschrauben, wie in Abb. 3 angegeben.

A

B

Abb. 3

D

38

Gibt’s ein Problem?

Das Gerät funktioniert nicht

Bitte kontrollieren Sie, ob:

die Hauptsicherung eingeschaltet ist;

der Stecker richtig in der Steckdose steckt;

die Steckdose in Ordnung ist defekt ist; kontrollieren Sie dies; indem Sie den Stecker in eine andere Steckdose stecken;

••••• der Gefrierzonen-Reglerknopf auf " OFF " steht.

Kühlraum und Gefrierfach kühlen unzureichend

Bitte kontrollieren Sie, ob:

die Türen richtig schließen oder die Dichtungen beschädigt sind;

die Türen vielleicht zu lange offenstehen;

der Temperaturregler richtig eingestellt ist;

der Kühlraum oder das Gefrierfach nicht überladen wurde.

Im Kühlraum gefrieren Nahrungsmittel

Bitte kontrollieren Sie, ob:

der Temperaturregler richtig eingestellt ist;

die Nahrungsmittel an die Rückwand (Kühlzelle) anstoßen.

Der Motor läuft ständig

Bitte kontrollieren Sie, ob:

••••• die Gefriertaste gedrückt wurde (gelbe Anzeigeleuchte ist eingeschaltet oder blinkt);

• die Türen richtig geschlossen wurden, oder für längere Zeit offengeblieben sind;

• die Außentemperatur sehr hoch ist;

• der Temperaturregler richtig eingestellt ist.

Das Gerät macht zu viel Lärm

Das im Innern des Geräts befindliche Kühlgas erzeugt ein leichtes Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors (das ist kein Defekt).

Bitte kontrollieren Sie, ob:

Ihr Gerät gerade steht:

es zwischen Möbelteilen oder Gegenständen steht, die vibrieren und daher Lärm verursachen.

Auf dem Kühlraumboden sammelt sich

Wasser an

Kontrollieren Sie, ob:

der Tauwasserablauf nicht verstopft ist (siehe Abb. 2).

Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit

Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N), die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).

Mod.

EDF 290.3 X TK

Cod.

93081 720000 S/N 7041 71 328

220 - 240 V50 Hz 160 W W Fuse A Max 15 w

Total

287

Gross

Bruto

Brut

Gross

Bruto

Brut

Compr.

Syst.

Kompr.

R 134 a kg 0,090

Made in Italy 008172

62

Net

Util

Utile

Test

P.S-I.

Pressure

HIGH-235

LOW 140

Gross

Bruto

Brut

Freez. Capac

Poder de Cong kg/24 h 4,5

Class

Clase

N

Classe

ERF 382 X 47081870000

MADE IN ITALY

VOL. BRUT

GROSS VOL.

VOL. BRUTO

350 l.

cu. fl.

SYSTEME A COMPRESSION

SYSTEM

SISTEMA

K

S/N 501232065

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO l.

225 cu. fl.

REFRIGERATEUR

REFRIGERATOR

FRIGORIFICO

R134 A

0,050 kg.

POUVOIR DE CONGEL. kg/24h

FREEZING CAPACITY

PODER DE CONGELACION

12

FUSE LINK

A

220-240

V

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

125 l.

cu. fl.

CONGELATEUR

FREEZER

CONGELADOR

R134 A

0,085 kg

HZ W

50 210

CLASSE

CLASS

CLASE

N

Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten

Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-

Ersatzteile einbauen.

39

D

D

40

De veiligheid, een goede gewoonte

BELANGRIJK

Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud.

Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker. Dit apparaat heeft het merkteken IMQ verworven, dat door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit alleen wordt uitgereikt aan apparaten die voldoen aan de normen van de

CEI, de Italiaanse Elektrotechnische Commissie.

1.

Dit apparaat mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs niet onder een dakje; het is uiterst gevaarlijk het bloot te stellen aan regen en onweer.

2.

Het mag alleen door volwassenen worden gebruikt en alleen voor het bewaren van etenswaren, volgens de gebruiksaanwijzingen in dit handboekje.

3.

Raak het apparaat nooit aan als u blootsvoets bent of met natte handen of voeten.

4.

Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbelstekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïnstalleerd, controleer dan dat de kabel niet krom of onder gevaarlijke druk ligt.

5.

Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de stekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk.

6.

Raak de verkoelingselementen binnen in de koelvriescombinatie nooit aan, vooral niet met natte handen; u kunt zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden.

7.

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen of onderhoud (trek de stekker eruit of zet de hoofdschakelaar van uw woning op 'uit'); voor het verbreken van ieder elektrisch contact is het niet voldoende de thermostaatknoppen op " 0 " - " OFF " te zetten.

8.

Voordat u uw oude koelkast weg laat halen, maak het slot onklaar om te vermijden dat spelende kinderen erin opgesloten worden.

9.

Voordat u er de technische dienst bij haalt als er een storing optreedt, controleer eerst in het hoofdstuk “Is er een probleem?” of het mogelijk is dit probleem te verhelpen.

Probeer niet zelf de reparatie uit te voeren door te trachten toegang te krijgen tot de interne onderdelen.

10.

Als uw voedingskabel vervangen moet worden, moet u zich tot onze Technische Dienst wenden. In sommige gevallen zijn de aansluitingen uitgevoerd met speciale contacten; in andere gevallen is het noodzakelijk een speciaal gereedschap te gebruiken teneinde toegang te krijgen tot de verbindingen.

Het installeren

Voor het goed functioneren en zuinig energieverbruik is het belangrijk dat het installeren op de juiste wijze wordt uitgevoerd.

Ventilatie

De compressor en de condensator geven warmte af en vragen dus om een goede ventilatie.

Dit apparaat met hetelucht-systeem maakt dat de compressor en de condensator optimaal functioneren, zodat het energie-verbruik gereduceerd wordt en de prestaties van de koelkast verbeterd worden.

Het apparaat moet dus geplaatst worden in een vertrek met een raam of buitendeur, die de nodige luchtvervanging garanderen. Het vertrek mag niet vochtig zijn.

Let erop gedurende het installeren dat de ventilatieroosters van het apparaat niet bedekt of verstopt worden.

Ver van de hitte

Plaats het apparaat niet op een zonnige plek, naast het fornuis of dergelijke.

Electrische aansluiting en aarding

Controleer om te beginnen of de gegevens op het typeplaatje, linksonder naast de groentenlade, overeenkomen met die van het electrische net van uw woning en of het stopcontact voorzien is van een aardleiding zoals voorgeschreven door de wet voor de veiligheid van installaties 46/

90. Als de aardleiding ontbreekt wijst de Fabrikant iedere aansprakelijkheid af. Gebruik geen dubbelstekkers of adapters.

Is het vermogen voldoende?

Het stopcontact moet in staat zijn de maximum lading van het vermogen van het apparaat te verdragen; deze is aangegeven op het typeplaatje linksonder naast de groentenlade.

Voor de electrische aansluiting

Houd het apparaat vertikaal gedurende

het vervoer en,voor het goed functioneren, wacht minstens 3 uren voordat u het aansluit.

BELANGRIJK

Het apparaat moet aan de achterkant aan de muur bevestigd worden

41

NL

Knop voor het regelen van de temperatuur van de koelkast-afdeling

Met deze knop regelt u de temperatuur van de koelkast op verschillende standen:

0 de koelkast is uit;

1 minder koud;

4 kouder

Groen lampje

Als dit aan is betekent het dat de stroom is aangesloten

Rood waarschuwingslampje

Als dit aan is betekent het dat de vriesafdeling niet normaal functioneert en dat de temperatuur te hoog wordt

Controlelampje voor het snel invriezen

Dit ingedrukt (het gele lampje

" E " gaat aan) kunt u verse etenswaren invriezen

Controlelampje snel invriezen

Dit gele controlelampje gaat aan als u de snelleinvriesknop " D " indrukt.

Knop voor het regelen van de temperatuur in de vrieskast-afdeling

Met deze knop regelt u de temperatuur van de vrieskast op verschillende standen:

0 de koel en vrieskast zijn

uit;

1 minder koud;

4 kouder

NL

U kunt de knop regelen van de stand " 1 " tot de stand

" 4 " naar gelang de behoefte

Verder kunt u het hele apparaat afzetten (inclusief koelkast) door de knop op de stand " OFF " te zetten

(groene lampje " B " uit)

42

Uitneembaar bakje

Knopje binnenverlichting

Uitneembaar flessenrek voor grote flessen

Korven voor het conserveren van de ingevroren etenswaren

Ruimte voor het invriezer van verse etenswaren en voor het conservern van diepvriesproducten

Schakelbord

Laden voor fruit en groenten

Vlees/kaasdoos

Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn

"A.I.R. System"

(Ariston integrated refrigeration)

Lampje van de koelkast

Van dichtbij gezien

A

B

C

D

E

F

L

Q

P

O

L

K

N

M

J

G

G

G

H

I

43

NL

Het inschakelen van het apparaat

BELANGRIJK

Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren voordat u het aansluit.

Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden.

Als u de stroom heeft aangesloten moet het groene lampje

" B " aangaan; indien dit niet het geval is moet u controleren of de knop " F " niet op de " OFF "-stand staat.

Koelkast-afdeling

Zet de knop " A " op een gemiddelde stand (op 2 of 3 ); na enkele uren kunt u de etenswaren in de koelkast zetten.

Vrieskast-afdeling

Zet de knop " F " op een gemiddelde stand (op 2 of 3 ) en druk op de knop " s " van snel invriezen (het gele controlelampje

" E " gaat aan). Als de vrieskast de optimale temperatuur heeft bereikt gaat het rode waarschuwingslampje " C " uit. Druk nogmaals op de knop " D " en het gele controlelampje " E " gaat uit. Nu kunt u de diepvriesproducten in de vrieskast plaatsen.

De beste gebruikmaking van de koelafdeling

De temperatuur in de koelkast regelt zichzelf automatisch naar gelang de stand van de thermostaatknop:

1 = meno freddo

4 = più freddo

Wij raden een gemiddelde stand aan.

De koelkast van uw apparaat is voorzien van een " A.I.R.

System " (Ariston Integrated Refrigeration), dat optimale conservatie van de voedingswaren en vereenvoudigd gebruik van het apparaat mogelijk maakt:

- Snelle temperatuursverlaging: nadat de deuren open zijn geweest worden de optimale temperaturen sneller bereikt, voor betere conservatie.

- Gelijkmatige e verdeling van de temperatuur, die het mogelijk maakt de voedingswaren op ieder rek te plaatsen.

- Hogere vochtigheidsgraad voor een langere conservatie van de voedingswaren.

tact met de verkoelende achterwand zet. Dit kan de etenswaren schade berokkenen, het energieverbruik verhogen en condensvorming bevorderen (op de etenswaren, verpakking enz.).

De praktische uittrekbare rekken (afb.1) kunnen ook in hoogte worden geregeld dankzij de gleuven aan de zijkanten, zodat ook grotere bakken, dozen enz. geplaatst kunnen worden. De nieuwe vormgeving van de rekken maakt het ook mogelijk de rekken in hoogte te verstellen zonder ze geheel eruit te trekken.

1

2

B B B

A

A

A - Uitgeblazen lucht die afkoelt in contact met de koelingwand

B - Opgezogen warmere lucht

Volg onze aanwijzingen voor de maximum conservatietijd zorgvuldig: geen enkel type voedsel, hoe vers ook, blijft heel lang goed.

In tegenstelling tot wat over het algemeen geloofd wordt, blijven gekookte etenswaren niet langer goed dan rauwe etenswaren.

Fate attenzione a non mettere contenitori (Let erop dat u geen verpakking (plastic, glas) of etenswaren in direct con-

Afb. 1

- Voor het bewaren van vlees, het deksel plaatsen zoals aangegeven in Fig. A

Voor het bewaren van kaas, het deksel omkeren en plaatzen zoals aangegeven in Fig. B

A B

NL

44

Invriezen

- Raadpleeg een gespecialiseerd boekje voor de voorbereiding van in te vriezen etenswaren.

- reeds ontdooide etenswaren, ook al zijn ze slechts gedeeltelijk ontdooid, mogen niet meer ingevroren worden: u moet het koken en opeten (binnen 24 uren) of weer invriezen.

- In te vriezen verse etenswaren moeten niet in contact staan met reeds ingevroren of diepvriesproducten, maar moeten geplaatst worden in het bovenste vak waar de temperatuur daalt tot -18°C hetgeen ideaal is voor goed invriezen. Vergeet niet dat een goede conservatie afhangt van de snelheid waarmee wordt ingevroren.

De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen is aangegeven op het typeplaatje binnenin de koelkast.

Bij het eerste gebruik of na een periode dat de vrieskast niet is gebruikt kunt u pas weer invriezen nadat het apparaat op maximum heeft gefunctioneerd en het rode controlelampje

" C " is uitgegaan.

Als het apparaat reeds in functie is, kan het invriezen op twee wijzen plaatsvinden:

1.

voor kleine hoeveelheden, minder dan de maximum hoeveelheid aangegeven op het typeplaatje, drukt u de knop

" D " voor 2 seconden in (gele lampje " E " gaat aan) en plaatst u het voedsel dat ingevroren moet worden. Na 24 uur schakelt de knop zichzelf automatisch uit (gele lampje " E " gaat uit).

2.

voor grote hoeveelheden in-te-vriezen voedsel (tot het maximum aangegeven op het typeplaatje) drukt u de knop

" D " voor 5 seconden in (gele lampje knippert). Na 24 uur houdt het gele lampje op met knipperen (lampje stil); nu kunt u de etenswaren die ingevroren moeten worden plaatsen. Na 24 uur schakelt de knop zichzelf automatisch uit

(gele lampje gaat uit).

- Open de deur van de freezer niet gedurende het invriezen.

- Voor de beste resultaten van invriezen en ontdooien raden wij aan de etenswaren in kleine porties te verdelen zodat ze snel en gelijkmatig bevriezen. Zet de datum en de inhoud op de verpakking.

- Teneinde meer ruimte te creëren in de vries-afdeling kunt u de middenla verwijderen en de etenswaren rechtstreeks op de verdampingsplaat zetten. Let erop dat de deur goed dicht is.

- Mocht de stroom uitvallen, open dan de deur van de freezer niet teneinde de temperatuur binnenin niet te verhogen.

Op deze manier blijven de diepvriesproducten voor ongeveer 12-14 uren zonder verandering geconserveerd.

- Zet geen volle flessen in de freezer: alle vloeistoffen zetten uit bij het invriezen en de flessen kunnen dus breken.

- Vul de bakjes van de ijsblokjes tot 3/4 van hun hoogte.

Raadgevingen voor energiebesparing

- Installeer hem op de juiste wijze

Ver verwijderd van warmtebronnen, niet in de zon, in een goed geventileerd vertrek en met in achtneming van de afstanden die zijn aangegeven in de paragraaf "Het installeren/De ventilatie".

- De juiste temperatuur

Te koud verbruikt meer energie.

- Laad hem niet te vol

Teneinde de etenswaren goed te conserveren moet de koude lucht vrijelijk circuleren binnen in de koelkast. Hem te vol laden betekent dat u de circulatie belemmert terwijl u de compressor voortdurend laat werken.

- Met dichte deuren

Open uw koelkast zo min mogelijk omdat iedere keer een hoeveelheid koude lucht ontsnapt. De motor moet weer werken om de temperatuur op peil te brengen en dit kost energie.

Let op de afdichtingen

Houd ze schoon en efficiënt zodat ze goed aan de deur aansluiten; zo laten ze geen koude ontsnappen.

- Geen warme gerechten

Een warme pan in de koelkast verhoogt de temperatuur onmiddelijk met een paar graden; laat de pan afkoelen voordat u hem in de koelkast plaatst.

- Ijs in de freezer

Controleer de dikte van het ijslaagje op de wanden van de freezer en ontdooi hem meteen als het ijslaagje te dik is (zie verderop “Hoe onderhoud ik hem”).

45

NL

Gids voor het klaarmaken en invriezen

Vlees en vis

Soorten

Runderbraadstuk

Lamsvlees

Varkensbraadstuk

Kalfsbraadstuk

Biefstukjes en varkenslap

Lams- en varkenscoteletten

Gehaktvlees

Hart en lever

Worstjes

Kip en kalkoen

Eend en gans

Wilde eend, fazant en patrijs

Gewikkeld in aluminium folie

Konijn en haas Gewikkeld in aluminium folie

Hert en ree

Grote vissen

In aluminium of plastic folie

In aluminium of plastic folie

Kleine vissen

Schaaldieren

Weekdieren

Gekookte vis

Gebakken vis

Verpakken

Gewikkeld in aluminium folie

Gewikkeld in aluminium folie

Gewikkeld in aluminium folie

Gewikkeld in aluminium folie

Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie

Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie

In aluminium met plastic er omheen

In plastic zakjes

In plastic of aluminium folie

Gewikkeld in aluminium folie

Gewikkeld in aluminium folie

In plastic zakjes

In plastic zakjes

In aluminium of plastic bakken met water en zout

In aluminium of plastic folie

In plastic zakjes

Besterven

(dagen)

2 / 3

1 / 2

1

1

Zeer vers

1 / 3

1 / 4

1 / 3

3 / 4

5 / 6

Conservatie

(in maanden) Ontdooien

9 / 10 Niet nodig

6

6

Niet nodig

Niet nodig

8 Niet nodig

6

6

2

3

2

9

6

9

6

9

4 / 6

2 / 3

3 / 6

3

12

4 / 6

Niet nodig

Niet nodig

Langzaam in koelkast

Niet nodig

Volgens gebruik

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Niet nodig

Niet nodig

Langzaam in koelkast

In warm water

Rechtstreeks in pan

NL

46

Fruit en groenten

Soot Preparatie

Appel

Schillen en in stukjes snijden

Abrikozen, perziken, kersen en pruimen

Aardbeien, moerbeien en bosbessen

Gekookt fruit

Vruchtensap

Bloemkool

Kool en spruitjes

Ontpitten en schillen

Wassen en laten drogen

Snijden, koken en zeven

Wassen, snijden en persen

In stukjes in water met citroen dompelen

Reinigen en wassen

(in stukjes)

Erwtjes Doppen en wasser

In heet water

2'

Voorbereiding

In bakjes, in siroop

1' / 2'

2'

1' / 2'

2'

In bakjes, in siroop

In bakjes, met suiker bedekt

In bakjes, 10% suiker toevoegen

In bakjes, suiker naar smaak

In plastic zakjes

In plastic zakjes

In plastic zakjes

Conservatie

(in maanden) Ondtooien

12

12

10 / 12

12

10 / 12

12

10 / 12

12

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Langzaam in koelkast

Niet nodig

Kamertemperatuur

Niet nodig

Sperziebonen

Wortels, paprika's en knolraap

Paddestoelen en asperges

Spinazie

Wassen en in stukjes

In schijven, schillen en wasser

Wassen en snijden

Soepgroenten

Diversen

Wassen en fijn snijden

Wassen en in stukjes snijden

Preparatie

Brood

Taarten

Room

Boter

Gekookt voedsel en groentescep

Eieren

2

3' / 4'

3' / 4'

2'

In plastic zakjes

In plastic zakjes

In zakjes of bakjes

In zakjes of bakjes

10 / 12

12

6

12

Niet nodig

Niet nodig

Kamertemperatuur

Kamertemperatuur

3'

In heet water

In zakjes, in kleine porties

Voorbereiding

In plastic zakjes

In plastic folie

In plastic bakjes

In de originele verpakking met aluminium eromheen

Onderverdeeld in plastic of glazen bakjes

Invriezen zonder guscio in kleine bakjes

6 / 7

3 / 6

10

Kamertemperatuur

Conservatie

(in maanden) Ondooien

4

Op kamertemperatuur en in de oven

6

6

Op kamertemperatuur en koken op 100/200°C

Op kamertemperatuur of in de koelkast

6 In de koelkast

Op kamertemperatuur of in warm water

Op kamertemperatuur of in de koelkast

47

NL

Hoe onderhoud ik hem

Ontdooien

Gebruik geen mechanische middelen of andere voorwerpen om het ontdooiingsproces te versnellen, maar alleen die door de fabrikant worden aanbevolen.

Hoe ontdooi ik de koelkast.

Dit apparaat ontdooit automatisch en het water wordt opgevangen en naar de afvoer aan de achterkant gevoerd

(afb.2) waar de warmte van de compressor het verdampt.

Het enige dat u regelmatig moet doen is het afvoergat schoonmaken; dit bevindt zich achter de groentenlade.

Afb. 2

Hoe ontdooi ik de freezer

- Verwijder af en toe de ijslaag met het bijgeleverde schrapertje (geen messen of metalen voorwerpen).

- Als het ijs een dikte van 5 mm heeft bereikt is het tijd om de kast te ontdooien. Ga als volgt te werk: druk een dag tevoren voor 2 seconden op de invriesknop " D " totdat het gele lampje " E " aangaat.; dit dient ervoor de etenswaren extra koud te maken. Na 24 uur schakelt de knop zichzelf automatisch uit, of u kunt zelf de knop nogmaals indrukken. Zet de thermostaatknop " F " op " OFF ".

BELANGRIJK: dit schakelt het hele apparaat uit (inclusief de koel-afdeling).

Wikkel alle diepvriesproducten en ingevroren voedsel in krantenpapier en plaats ze of in een andere koelkast ofwel op een koele plaats. Laat de deur openstaan zodat al het ijs kan ontdooien en plaats een bak met lauw water in de vrieskast om het ontdooien te bevorderen.

Maak de vrieskast goed schoon en droog hem grondig af voordat u hem weer in werking stelt.

Speciale reiniging en onderhoud

Sluit altijd eerst de stroom af.

- De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt zijn om eventuele vlekken of luchtjes te vermijden.

- Alleen water en soda. Zowel voor de buitenkant als voor de binnenkant gebruikt u een spons met lauw water en soda, hetgeen bovendien een goede ontsmetter is. Als u dit niet in huis heeft kunt u een neutrale zeep gebruiken.

- Wat niet te gebruiken. Nooit schuurmiddelen, nooit bleekwater, nooit ammoniak. Ten strengste verboden zijn oplosmiddelen.

- Leg alle onderdelen die verwijderd kunnen worden in een lauw sop. Goed spoelen en afdrogen vòòr het weer op hun plaats zetten.

- Bij langdurig niet in gebruik zijn. Als u besluit de koelkast uit te schakelen, maak dan de binnenkant schoon en laat de deuren open staan, ander kunnen zich luchtjes en schimmel ontwikkelen.

- Het vervangen van het lampje. Sluit de stroom af en gebruik een lampie van dezelfde sterkte of in ieder geval niet sterker dan 15 Watt. Draai de schroef " B " los die zich aan de achterkant van het lampschermpje bevindt en draai het lampje " A " los (Afb. 3).

Afb. 3

A

B

NL

48

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement