advertisement
Congelatore
Iinstallazione e uso
Freezer
Installation and use
Congélateur
Installation et emploi
Einbautiefhühlgeräte
Installation und Gebrauch
Vriekast
Plaatsing en gebruik
Congelador
Instalación y uso
Congelador
Instalação e uso
KUP 200 I
GB
F
Congelatore sottotavolo integrato
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Integrated under-counter fitting freezer
Instructions for installation and use
Congélateur dessous de table intégré
Instruction pour l'installation et l'emploi
D
NL
Integrierbarer unterbau-Gefrierschrank
Installation- und Gebrauchshinweise
Aangepaste aanrecht-vrieskast
Gebruiksaanwijzingen vor de plaatsing en gebruik
E
P
Congelador bajo integrable
Instrucciones para la instalación y uso
Congelador integrado embaixo da mesa
Instruções para a instalação e o uso
37
44
22
30
1
8
15
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
- rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
- richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
- call only the Service Centers authorized by the manufacturer
- always use original Spare Parts
Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit:
- adressez-vous exclusivement aux Centres d’assistance technique agréés
- demander toujours l’utilisation de pièces détachées originales
Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten:
- wenden Sie sich ausschließlich an unsere autorisierten Service-Stellen
- verlangen Sie, daß nur Original-Ersatzteile verwendet werden
Om de doelmatigheid en veiligheid van dit toestel te garanderen raden wij u aan:
- voor reparaties alleen de Service Centers te bellen die door de fabrikant gemachtigd zijn
- altijd gebruik te maken van originele onderdelen
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodoméstico:
- Diríjase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Para garantir a eficiência e a segurança deste electrodoméstico:
- dirija-se exclusivamente a centros de assistência técnica autorizados
- solicite sempre a utilização de peças originais
La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/ CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e successive modificazioni;
- 89/336/ CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni.
1.
Questo apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2.
Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente per conservare i cibi, seguendo le istruzioni d’uso scritte in questo manuale.
3.
Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o piedi bagnati.
4.
Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il congelatore è installato tra i mobili, controllate che il cavo non subisca piegature o compressioni pericolose.
5.
Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6.
Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con le mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né mettere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall'apparecchio poiché rischiate di ustionarvi.
7.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
8.
Prima di farvi ritirare il vecchio congelatore, mettete fuori uso l’eventuale serratura per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi dentro l’apparecchio.
9.
In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza, controllate al capitolo “C’è qualche problema?” per verificare se è possibile eliminare l’eventuale inconveniente. Non tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti interne.
10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivolgersi ai nostri Centri di Aassistenza. In alcuni casi le connessioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto l’uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
11.
Non usate apparecchi elettrici all'interno dello scomparto conservatore di cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
12.
Al termine della vita funzionale dell'apparecchio, contenente gas ciclopentano nella schiuma isolante ed eventualmente gas R600a (isobutano) nel circuito refrigerante, lo stesso dovrà essere messo in sicurezza prima dell'invio in discarica. Per questa operazione rivolgetevi al vostro negoziante o all'Ente Locale preposto.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo contenuto di elettricità è importante che l’installazione sia eseguita correttamente.
L’aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richiedono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti ambienti con una non perfetta ventilazione. L’apparecchio va quindi installato in un ambiente servito da un’apertura (finestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio dell’aria. E che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione dell'apparecchio.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamente esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o similari.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, che si trova all'interno del congelatore, corrisponda a quella del vostro impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa
Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese multiple o adattatori.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico massimo di potenza dell’apparecchio, indicata sulla targhetta caratteristiche posta all'interno del congelatore.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per consentire un corretto funzionamento.
I
1
Visto da vicino
Manopola per la regolazione della temperatura
Questa manopola consente di regolare la temperatura interna del congelatore su diverse posizioni;
- 0 Congelatore spento
- 1 Freddo al minimo
- 4 Freddo al massimo
Ruotando la manopola dalla posizione 1 alla posizione 4 è possibile ottenere temperature sempre più fredde.
La lampada verde
Quando è accesa (spostare l'interruttore verso destra) indica che l'apparecchio è collegato alla rete di alimentazione. Spostando l'interruttore verso sinistra) lampada verde coperta) l'apparecchio è disinserito dalla presa di corrente.
La lampada gialla
Quando è accesa (spostare l'interruttore verso sinistra) permette il funzionamento continuo del compressore per raggiungere le basse temperature necessarie al congelamento rapido delle derrate fresche.
Spostando l'interruttore verso destra (lampada gialla coperta) il congelamento funziona secondo la regolazione del termostato.
G
La lampada rossa
Si accende quando la temperatura all'interno dell'apparecchio è insufficiente per conservare delle derrate.
Sistema "drain" per l'eliminare l'acqua di sbrinamento F
Vani per la conservazione
Vani utilizzabili per il congelamento e la conservazione
C
D
B A
E
I
2
Come avviare il congelatore
ATTENZIONE
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.
Per un funzionamento ottimale ed economico ricordatevi di porre la manopola per la regolazione della temperatura su una posizione media.
Una volta collegato l'apparecchio alla rete di alimentazione, accertarsi che la lampada verde sia accesa e provvedere ad accendere anche quella gialla.
Quando la lampada rossa si sarà spenta, provvedere allo spegnimento della lampada gialla; a questo punto l'apparecchio è pronto per essere adoperato.
Come utilizzarlo al meglio
Per congelare bene
- Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo
(entro 24 ore) oppure per ricongelarlo.
- Per la preparazione dei cibi da congelare consultare un manuale specializzato.
- Per ottenere una conservazione e una successiva scongelazione ottimale è consigliabile dividere i cibi in piccole porzioni così si congeleranno rapidamente e in modo omogeneo.
Sulle confezioni riportate le indicazioni sul contenuto e sulla data di congelamento.
- Non congelare mai un quantitativo superiore alla capacità massima di congelamento indicata sulla targhetta delle caratteristiche posta all'interno del congelatore.
- Effettuare l’operazione di congelamento accendendo la lampada gialla e dopo questa operazione introdurre i cibi da congelare nei vani superiori " G " avendo cura che gli stessi siano disposti, il più possibile, a contatto diretto con i piani raffreddanti e che non siano messi a contatto con eventuali derrate già congelate nello stesso vano.
- L’introduzione di notevoli quantitativi di cibi da congelare può riscaldare momentaneamente la temperatura all’interno dello scomparto freezer (accensione della lampada rossa). Tale situazione, essendo transitoria, non pregiudica la buona conservazione degli alimenti già stivati.
- Dopo 24 ore, terminato il congelamento, provvedere allo spegnimento della lampada gialla.
Attenzione: .questa operazione non va dimenticata se si vogliono evitare inutili sprechi di energia.
- Non aprite la porta del congelatore in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della temperatura al suo interno. In questo modo i surgelati e i congelati si conserveranno senza alterazioni per circa 20 ore.
- Non mettete nel congelatore bottiglie piene: potrebbero rompersi poiché, gelandosi, tutti i liquidi aumentano di volume.
- Riempite le bacinelle dei cubetti di ghiaccio fino a circa 3/4 della loro altezza.
Conservazione
Per ottenere una buona conservazione di alimenti surgelati o di cibi congelati non posizionare mai l’indice della manopola del termostato al di sotto di 1, qualunque sia la temperatura ambiente. Per temperature ambiente fino a 25°-27°C l’indice della manopola va posizionato tra 2 e 3 mentre per temperature ambiente fino a 32°C tra 3 e 4.
Osservare sempre scrupolosamente le istruzioni riportate sulle confezioni dei cibi surgelati e in assenza di esse non conservare per più di 3 mesi dalla data di acquisto.
All’acquisto di prodotti surgelati occorre sincerarsi che gli stessi siano conservati a temperatura adeguata e che l’involucro sia intatto. Per mantenere inalterata la qualità del cibo surgelato è opportuno trasportarlo in appositi contenitori e riporlo al più presto all’interno dell’apparecchio.
Qualora una confezione presentasse tracce di umidità e anormali rigonfiamenti è probabile che sia stata precedentemente conservata a temperatura inadeguata e che il contenuto si sia nel frattempo deteriorato.
Al fine di ottenere un volume maggiore il congelatore può essere utilizzato anche senza i cassetti ( tranne il primo in basso ) sistemando gli alimenti direttamente sulle piastre evaporanti. Verificare, dopo l'introduzione dei cibi da conservare, che la porta chiuda correttamente.
I
3
Guida all'utilizzo del congelatore
Carni e pesci
Carne macinata
Cuore e fegato
Salsicce
Polli e tacchini
Anatre e oche
Anatre selvatiche, fagiani e pernici
Conigli e lepri
Cervo e capriolo
Pesci grossi
Pesci piccoli
Crostacei
Molluschi
Pesci cotti
Pesci fritti
Tipo
Arrosto e bollito di manzo
Agnello
Arrosto di maiale
Arrosto e bollito di vitello
Bistecche e braciole di maiale
Confezionamento
Avvolto in foglio di alluminio
Avvolto in foglio di alluminio
Avvolto in foglio di alluminio
Avvolto in foglio di alluminio
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5
Fettine e cotolette di agnello o manzo
Ogni fetta avvolta in politene e quindi in foglio di alluminio in numero di 4-5
In contenitori di alluminio ricoperti con politene
In sacchetti di politene
In fogli di politene o alluminio
Avvolti in fogli di alluminio
In fogli di alluminio
In fogli di alluminio
In fogli di alluminio
In fogli di alluminio o politene
In fogli di alluminio o politene
In buste di politene
In buste di politene
In contenitori di alluminio o plastica ricoperti con acqua e sale
In fogli di alluminio o politene
In sacchetti di politene
Freschissima
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
Frollatura
(giorni)
2 / 3
Conservazione
(mesi)
Scongelamento
9 / 10 Non necessario
1 / 2
1
1
6
6
8
Non necessario
Non necessario
Non necessario
6
6
9
6
9
4 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
2
3
2
9
6
Non necessario
Non necessario
Lentamente in frigorifero
Non necessario
A seconda dell'uso
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Non necessario
Non necessario
Lentamente in frigorifero
In acqua calda
Direttamente in padella
I
4
Frutta e verdura
Tipo
Mele e pere
Albicocche, pesche, ciliege e prugne
Fragole, more e mirtilli
Frutta cotta
Succhi di frutta
Cavolfiori
Cavolo e cavolini
Preparazione
Sbucciare e tagliare a pezzetti
Snocciolare e pelare
Pulire, lavare e lasciare asciugare
Tagliare, cuocere e passare
Scottatura
(min)
Confezionamento
2'
1' / 2'
In contenitori ricoperti di sciroppo
In contenitori ricoperti di sciroppo
In contenitori ricoperti di zucchero
In contenitori, aggiungere 10% di zucchero
In contenitori, zucchero a piacere
Lavare, tagliare e schiacciare
Spezzettare e scottare in acqua e succo di limone
Pulire e lavare
(spezzettare)
2'
1' / 2'
In sacchetti di politene
In sacchetti di politene
Conservazione
(mesi)
Scongelamento
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Lentamente in frigorifero
Non necessario
A temperatura ambiente
Piselli Sbucciare e lavare 2' In sacchetti di politene 12 Non necessario
Fagiolini
Carote, peperoni e rape
Lavare e tagliare a pezzetti
Tagliare a fette, pelare, lavare
Funghi e asparagi Lavare e tagliare
2
3' / 4'
3' / 4'
In sacchetti di politene
In sacchetti di politene
In sacchetti o contenitori
10 / 12
12
6
Non necessario
Non necessario
A temperatura ambiente
Spinaci
Verdure varie per minestra
Cibi vari
Pane
Torte
Panna
Burro
Cibi cotti, minestrone
Uova
Lavare e tagliuzzare
Lavare e tagliare a pezzetti
Preparazione
2' In sacchetti di politene 12 A temperatura ambiente
3'
In sacchetti in piccole porzioni
6 / 7 A temperatura ambiente
Scottatura Confezionamento
In sacchetti di politene
In fogli di politene
In contenitori di plastica
Nel suo incarto originale avvolto in alluminio
Suddiviso in contenitori di plastica o vetro
Congelare senza guscio in piccoli contenitori
Conservazione
(mesi)
Scongelamento
4
6
6
A temperatura ambiente o nel frigorifero
A temperatura ambiente e cuocere a 100/200°C
A temperatura ambiente o nel frigorifero
6
3 / 6
10
In frigorifero
A temperatura ambiente e in acqua calda
A temperatura ambiente o nel frigorifero
I
5
Consigli per risparmiare
- Installatelo bene
E cioè lontano da fonti di calore, dalla luce diretta del sole e in locale ben aerato.
- Il freddo giusto
Regolate la manopola per la regolazione della temperatura del congelatore su una posizione media. Il troppo freddo, oltre a consumare molto, non migliora né allunga la conservazione degli alimenti.
- A porta chiusa
Aprite il vostro congelatore il meno possibile perché ogni volta che lo fate va via gran parte dell’aria fredda. Per ristabilire la temperatura il motore deve lavorare a lungo consumando molta energia.
- Occhio alla guarnizione
Mantenetela elastica e pulita in modo che aderisca bene alle porte; solo così non lascerà uscire nemmeno un po’ di freddo.
- Niente brina
Controllate lo spessore della brina sulle piastre del freezer ed effettuate subito lo sbrinamento se lo strato è diventato troppo spesso (Vedi più avanti “Come tenerlo in forma”).
Come tenerlo in forma
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione
(disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
Sbrinamento
E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre i ripiani dell’apparecchio.
ATTENZIONE: non danneggiare il circuito refrigerante.
Non usare, per tale operazione, oggetti metallici appuntiti
.che possono provocare forature al circuito refrigerante con conseguente irreparabile danneggiamento dell’apparecchio, ma servirsi del raschietto in plastica fornito in dotazione.
Per ottenere il completo sbrinamento dell’apparecchio (da effettuare una o due volte l’anno) spegnere la lampada verde e lasciare aperta la porta fino al completo scioglimento della brina.
L'apparecchio è dotato di un sistema di raccolta dell'acqua di sbrinamento; sistemare un contenitore come indicato nella figura 1.
Per accelerare le operazioni di sbrinamento si può introdurre all’interno dell’apparecchio una o più bacinelle di acqua tiepida.
Durante l’operazione di sbrinamento è opportuno avvolgere i cibi messi in conservazione con più fogli di carta e sistemarli in luoghi freschi. Poiché l’inevitabile aumento di temperatura ne abbrevia la durata è consigliabile consumarli a breve scadenza.
Pulizia e manutenzioni particolari
La pulizia interna dell’apparecchio va effettuata periodicamente, dopo aver sbrinato l'apparecchio, impiegando bicarbonato di sodio sciolto in acqua tiepida. Evitare in ogni caso l’uso di prodotti abrasivi, detergenti o saponi; dopo il lavaggio risciacquare con acqua pulita ed asciugare con cura.
Effettuate tali operazioni, rimettere in funzione l'apparecchio come descritto nel paragrafo "Come avviare il congelatore".
Fig. 1
I
6
C'è qualche problema?
Lampada spia verde spenta
Avete controllato se:
••••• non manchi la corrente ;
••••• l'interruttore generale dell'appartamento non è disinserito;
Lampada allarme rossa sempre accesa
Avete controllato se:
••••• la porta non chiude bene o la guarnizione è rovinata;
••••• la porta viene aperta molto spesso;
••••• la manopola di regolazione della temperatura non è in posizione corretta;
••••• sulle pareti interne la brina non è eccessiva
Il motore funziona di continuo.
Avete controllato se:
••••• la lampada gialla non sia accesa (condizione di funzionamento continuo);
••••• il termostato è nella posizione corretta.
L’apparecchio emette troppo rumore.
Avete controllato se:
••••• Il congelatore è posto ben in piano:
••••• è stato installato tra mobili o oggetti che vibrano ed emettono rumori;
••••• il gas refrigerante interno produce un leggero rumore anche quando il compressore è fermo (non è un difetto).
Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiamate il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e i relativi numeri (S/N) scritti sulla targhetta delle caratteristiche che si trova all'interno dell'apparecchio (vedi esempi nelle figure seguenti).
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
50 Hz 150 W
93139180000 S/N 704211801
W Fuse A Max 15 w
Total 340
Gross
Bruto
Brut
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
S/N 704045585
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
0,080 kg.
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
cu. fl.
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
7
I
Safety - a good habit to get into.
ATTENTION
Read your manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance.
Your Refrigerator is built to International safety standards
(EN60) ans has been awarded the European approval mark
(IMQ) for compliance with UK electrical safety requirements.
It also meets the EC standards on the prevention and elimination of readio interference (EC directive 87/308 - 02.06.89).
1. This appliance is designed to be used indoors and under no circumstances should it be installed outside even if protected by a roof. Leaving the appliance exposed to the rain and whether is exceedingly dangerous.
2.
The appliance should be used only by adults and exclusively for storing foodstuffs in compliance with the instructions provided in this manual. Under no circumstances should children be allowed to operate, or tamper with, this product.
3.
Do not attempt to operate or handle this appliance when barefoot, or with wet hands or feet.
4.
It is highly recommended that you do not operate this appliance by connecting it to the power supply with extensions or multiple socket plugs. If the refrigerator has been installed between two cabinets, make sure that the supply chord is not dangerously crimped or trapped beneath a heavy object.
5.
Never pull the cable or the appliance to remove the plug from the socket; this is exceedingly dangerous.
6.
Do not touch the internal cooling elements, especially if your hands are wet, since you could burn or hurt yourself.
Do not place ice cubes straight from the freezer into your mouth as this may result in burns.
7.
Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
8.
Before disposing of your old appliance, remember to break or remove the lock as a safety measure to protect children who might lock themselves inside the appliance when playing. In addition, if the appliance is a new one with a lock, keeo the key out of the reach of small children.
9.
If your appliance is not operating properly, read the chapter entitled, “Trouble Shooting”, which might help you resolve the problem, before calling an after-sales service centre. Do not attempt to repair the appliance by tampering with the internal components.
10.
If the power supply cord must be replaced, please contact one of our Customer Service Centers. In some cases, the connections are made using special terminals and in others a special tool must be used to access the connections.
11. Do not use electric appliances inside the compartment for food storage, if these are not those recommended by the manufacturer.
12.
At the end of the functional life of your appliance – containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps gas R600a (isobutane) in the refrigeration circuit – the latter should made safe before being sent to the dump.
For this operation, please contact your dealer or the Local
Organisation in charge of waste disposal.
Installation
To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.
Ventilation
The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with less than perfect ventilation are not very suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important that the room not be too humid.
During installation, make sure not to cover or obstruct the grates that allow for proper ventilation of the appliance.
Away from Heat
Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or the like.
Electrical Connection and Earthing
Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, located within the freezer, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earthing wire in accordance with safety standards for 46/90 systems. If the socket is not fitted with an earthing wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters.
Insufficient power?
The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located within the freezer.
Before making the electrical connection ...
After the appliance has been delivered, place it in the vertical upright position and wait at least 3 hours before inserting the plug into the socket in order to ensure that it functions properly.
GB
8
A Closer Look
Temperature Adjustment Knob
This knob makes it possible to adjust the internal temperature of the freezer with the following settings:
- 0 :
The freezer is off;
- 1: Freezer is on low;
- 4: Freezer is on high;
By turning the knob from setting " 1 " to setting " 4 " allows you to lower the temperature.
Green Light
When the light is on (move the switch to the right) this indicates that the appliance is connected to the mains. When the switch is moved to the left (green light covered), the appliance is disconnected from the mains.
Yellow Light
When this light is on (move the switch to the left), the compressor will operate continuously to reach the lower temperatures necessary for freezing fresh foods quickly. By moving the switch to the right
(yellow light covered) the freezer is operated by the thermostat.
Red Light
This light goes on when the temperature inside the appliance is not sufficient to preserve foodstuffs.
Drain system for drawing off defrost water
G
F
Storage Compartments
Compartments Used for Freezing and Storage
C
D
B A
E
GB
9
Setting Up Your Appliance
NOTICE
After transport stand the appliance upright and wait at least 3 hours before plugging the appliance into the mains to ensure proper performance.
Use average temperature settings to ensure optimum performance and to save energy.
Once the appliance has been connected to the mains, ensure that the green light is on and turn the yellow light on as well.
When the red light is off, turn off the yellow light: the appliance is now ready for use.
Getting the Most Out of Your Appliance
Tips on Freezing
- Remember that you should never refreeze products you have allowed to thaw, even if only partially. Once thawed, cook the food, then either eat (within 24 hours) or refreeze it
- Consult a specialized manual when packaging foods for freezing.
- For the best storage and thawing, remember to freeze small portions. This will ensure rapid and uniform freezing.
Mark package with a description of the contents and the date it was frozen.
- Freeze only the quantities (in kg) shown on the data plate on the inside of the freezer.
- To freeze food, first turn the yellow lamp on and then introduce the food to be frozen inside the upper compartments “ G ”, making sure that these are laid out in direct contact with the cooling shelves as much as possible and that they do not touch any provisions which have already been frozen in the same compartment.
- The introduction of a considerable amount of food to be frozen could momentarily raise the temperature within the freezer compartment (the red lamp lights up). This situation, being only transitory, does not compromise the good preservation of those foods already stored.
- After 24 hours, once the freezing process is over, make sure you switch the yellow lamp off.
Warning: Please do not forget to do this if you want to avoid wasting energy.
- In the case of power failure or breakdown, do not open the freezer door. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that foods are conserved for at least 20 hours.
- Do not place full bottles in the freezer because liquids increase in volume when they freeze and this could cause the bottles to burst.
- Fill the ice cube trays three-quarters of the way full.
Storage
For best storage of fresh-frozen and frozen foods, do not set the thermostat knob below 1, regardless of the ambient temperature of the room where the freezer is installed. For ambient temperatures of up to 25°-27°C, the thermostat knob should be set between 2 and 3, while for temperatures up to 32°C the setting should be between 3 and 4.
Follow the instructions on the packages of frozen foods scrupulously. If none are provided, do not store the food for more than 3 months from the date of purchase.
When purchasing frozen foods, make sure that they have been stored at the proper temperature and that the package is properly sealed. When purchasing frozen foods, it is best to transport them in appropriate containers to keep them cold and then place them in the freezer immediately.
If the package is damp on the outside or is abnormally swollen, it is likely that the package was stored at an inadequate temperature and the food has deteriorated.
To maximize the freezer volume, it is possible to remove the drawers ( except the lowest one ), and to arrange the food directly on top of the evaporating plates. Ensure that the door is properly closed after putting food in the freezer.
GB
10
Guide to Using the Freezer
Meat and Fish
Food
Beef Roast
Lamb
Pork Roast
Veal Roast
Veal/Pork Chops
Veal/Lamb Cutlets
Minced Meat
Heart and Liver
Sausages
Chicken and Turkey
Cling Wrap or Tinfoil
Tinfoil
Duck and Goose
Pheasant, Partrige and
Wild Duck
Hare and Rabbit
Tinfoil
Tinfoil
Tinfoil
Venison Tinfoil or Cling Wrap
Large Fish
Small Fish
Crustaceans
Shellfish
Boiled Fish
Fried Fish
Wrapping
Tinfoil
Tinfoil
Tinfoil
Tinfoil
Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices)
Each piece wrapped in cling wrap and then in tinfoil (4 to 6 slices)
In aluminium containers covered with cling wrap.
Plastic Baggies
Tenderising
(days)
2 / 3
1 / 2
1
1
Freshly minced
Tinfoil or Cling Wrap
Plastic Baggies
Plastic Baggies
Store in salted water in aluminium containers or plastic containers.
Tinfoil or Cling Wrap
Plastic Baggies
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
Storage
(months)
9 / 10
6
6
8
Thawing Time
Not required.
Not required.
Not required.
Not required.
6 Not required.
6 Not required.
2
4 / 6
2 / 3
3 / 6
9
6
9
3
12
4 / 6
3
2
9
6
Slowly in refrigerator.
Not required.
As necessary.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Very slowly in refrigerator.
Not required.
Not required.
Very slowly in refrigerator.
In hot water.
Directly in pan.
GB
11
Fruits and Vegetables
Food
Apples and Pears
Apricots, Peaches,
Cherries and Plums
Strawberries
Blackberries and
Raspberries
Cooked Fruit
Preparation
Peel and cut into slices.
Peel and pit.
Rinse and fry.
Cut, cook and strain.
Fruit Juice Wash, cut and crush.
Cauliflower
Cabbage and Brussel
Sprouts
Remove leaves, cut head into small pieces and blanch in water and a little lemon juice.
Wash and cut into small pieces.
Peas Shell and wash.
Blanching
Time
Wrapping
2'
1' / 2'
In Containers (cover with syrup)
In Containers (cover with syrup)
In Containers (cover with sugar)
In Containers (add
10% sugar)
In Containers (sugar to taste)
2'
1' / 2'
2'
Plastic Baggies
Plastic Baggies
Plastic Baggies
French Beans Wash and slice if required.
Carrots, Peppers and
Turnips
Mushrooms and
Asparagus
Peel, wash and slice if necessary.
Wash, peel and cut up.
Spinach Wash and mince.
Various Foods
Bread
Preparation
2 Plastic Baggies
3' / 4'
3' / 4'
Plastic Baggies
Plastic Baggies or
Containers
Plastic Baggies 2'
3'
Plastic Baggies or
Containers
Blanching
Time
Wrapping
Plastic Baggies
Cakes
Cream
Butter
Boiled Food or
Vegetable Soup
Eggs
Storage
(months) Thawing Time
12
In refrigerator very slowly.
12
In refrigerator very slowly.
10 / 12
12
10 / 12
In refrigerator very slowly.
In refrigerator very slowly.
In refrigerator very slowly.
12 Not required.
Plastic Baggies
Plastic Containers
In original wrapping or tinfoil
Plastic or Glass
Containers
Freeze without shells in small containers
10 / 12 At room temperature.
12 Not required.
10 / 12 Not required.
12 Not required.
6
12
At room temperature.
At room temperature.
6 / 7 Not required.
Storage
(months) Thawing time
4
At room temperature and in the oven.
6
6
About 10 minutes at room temperature, cook at 100/200°C.
At room temperature or in refrigerator.
6
3 / 6
10
In refrigerator.
At room temperature or in hot water.
At room temperature or in refrigerator
GB
12
Energy Saving Tips
- Install the Appliance Correctly
This means that the appliance should be installed away from sources of heat or direct sunlight, in a well ventilated room.
- Correct Temperature Settings
Set the freezer temperature knob to one of the medium settings. Very low temperatures will not only consume a great deal of energy, but will neither improve nor lengthen the storage life of the food.
- Shut the Doors
Open your appliance only when strictly necessary - every time you open the door most of the cold air will be lost. In order to restore the correct temperature, the motor will have to run and consume energy.
- Check the Door Seals
Keep the seals clean and pliable so that they fit closely against the door to ensure that no cold air is lost.
- Avoid Frost Buildup
Remember to check the sides of the freezer for frost. When the frost becomes too thick, defrost the freezer immediately
(See, "Caring for Your Appliance").
Caring for Your Appliance
Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
To speed up defrosting, one or more pots of warm water can be placed inside the appliance.
While defrosting the freezer, it is a good idea to wrap the food taken from the freezer in several layers of paper and place it in a cool place. Since the temperature of the frozen food will inevitably rise, it is best to consume it quickly as its storage life will have been shortened.
Defrosting
It is a good idea to remove the frost buildup from the inside of the appliance from time to time.
WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
Make sure not to use pointed metal objects to do so as this could result in piercing the refrigeration circuits, causing irreparable damage to the appliance. Use the plastic scraper provided with the freezer.
Use the plastic scraper provided for this purpose.
To defrost the appliance completely (this should be done once or twice a year), turn off the green light and leave the door open until the frost has completely thawed.
The freezer is equipped with a system to drain the water from the defrosting procedure. Simply, place a container in the position indicated in fig. 1.
Cleaning and Maintenance
The inside of the freezer should be cleaned on a periodic basis after it has been defrosted. Only use a water and bicarbonate solution to clean the appliance. Do not use abrasive cleaning products, detergents or soap. After the inside has been cleaned, rinse well with clean water and dry carefully.
Once the appliance has been cleaned, turn on the appliance, following the instructions in "Setting Up Your Appliance."
Fig. 1
GB
13
Troubleshooting
The Green Light is Off
Have you checked if:
••••• there is power to the unit ?
••••• the main power switch to the house is on?
The Red Alarm Light is Always On
Have you checked if:
••••• the door is closed properly and the seal is still OK?
••••• the door is being opened too often?
••••• the temperature knob is on the right setting?
••••• there is too much frost buildup?
The Motor Runs Constantly
Have you checked if:
••••• the yellow light is on (constant operation setting)?
••••• the thermostat is on the right setting?
The Appliance Makes Too Much Noise
Have you checked if:
••••• the freezer is level?
••••• the appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise?
••••• it is the noise made by the refrigerant, which occurs even when the compressor is off (this is not a defect).
If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and inform them of: the type of problem, the abbreviation of the model name (Mod.) and the relative numbers (S/N) written on the rating plate located within the freezer (see examples in the figures below).
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w
Total 340
Gross
Bruto
Brut
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY S/N 704045585
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
FUSE LINK
A
220-240
V l.
225 cu. fl.
R134 A
0,080 kg.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
cu. fl.
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts which are not originals.
GB
14
La sécurité, une bonne habitude
ATTENTION
Lire attentivement les avertissements contenus dans ce livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien.
Ce réfrigérateur a été construit conformément aux normes internationales de sécurité qui ont pour but de protéger le consommateur. Cet appareil a en effet obtenu le label IMQ que les techniciens de l’Institut Italien de Qualité n’accordent qu’aux appareils conformes aux normes du CEI: Comité Electrotechnique Italien.
1.
Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri d’un appentis, il est extrêmement dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
2.
Il ne doit être utilisé que par des adultes et uniquement pour conserver et congeler des aliments, conformément à ce mode d’emploi.
3.
Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
4.
Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez par soucis de sécurité à ce que le cordon d’alimentation ne soit ni plié ni comprimé.
5.
Ne tirez jamais sur le cordon ou le réfrigérateur pour débrancher la fiche de la prise murale: c’est extrêmement dangereux.
6.
Ne touchez pas aux parties internes refroidissantes, surtout si vous avez les mains mouillées, pour éviter toute brûlure ou blessure. Ne mangez pas les glaçons tout de suite après les avoir sortis du congélateur, vous risqueriez de vous brûler.
7.
Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de l’appareil.
8.
Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie, rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur.
9.
En cas de panne et avant de faire appel au service aprèsvente, consultez le chapitre «Quelque chose ne va pas?» pour vérifier si vous pouvez vous-même résoudre le problème.
Ne tentez pas de réparer la panne en essayant d’accéder aux parties internes.
10.
En cas de changement du câble d’alimentation, adressez-vous à nos Services après-vente. Dans certains cas, les connexions sont réalisées au moyen de bornes spéciales, dans d’autres, un outil spécial est indispensable pour accéder aux raccordements.
11.
Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments s’ils n’appartiennent pas aux catégories recommandées par le fabricant.
12.
Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la déchetterie, veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante contient du gaz cyclopentane et son circuit réfrigérant peut contenir du gaz R600a (isobutane).
Pour cette opération, adressez-vous à votre revendeur ou au Service local prévu à cet effet.
Installation
Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.
L’aération
Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture
(fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide.
Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.
Loin de toute source de chaleur
Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.
Raccordement électrique et mise à la terre
Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques, placée à l'intérieur du congélateur, correspond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez ni prises multiples ni adaptateurs.
La puissance est insuffisante?
La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée à l'intérieur du congélateur.
Avant de le raccorder électriquement
Après le transport, pour que votre appareil fonctionne bien, placez-le à la verticale et attendez au moins 3 heures avant de le brancher à la prise.
15
F
V
U DE PRES
Bouton de régulation de la température
Ce bouton permet de régler la température interne du congélateur sur des positions différentes;
- 0 Le congélateur est éteint
- 1 Froid au minimum
- 4 Froid au maximum
En tournant le bouton de la position 1 à la position 4 vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides.
Le voyant vert
Quand il est allumé (interrupteur déplacé vers la droite) il indique que l’appareil est branché au réseau d’alimentation.
En déplaçant l’interrupteur vers la gauche (voyant vert caché), l’appareil est débranché du réseau d’alimentation.
Le voyant jaune
Quand il est allumé (interrupteur déplacé vers la gauche) il indique que le compresseur fonctionne de façon continue pour atteindre les basses températures nécessaires à la congélation rapide des denrées fraîches. En déplaçant l’interrupteur vers la droite
(voyant jaune caché) le congélateur fonctionne suivant le réglage du thermostat.
Le voyant rouge
Il s’allume pour indiquer que la température à l’intérieur de l’appareil est insuffisante pour la conservation des aliments.
G
F
Système de degivrage pour lélimination de l'eau de dégivrage
Compartiments conservation
Compartiments congélation et conservation
C
D
B A
E
F
16
Mise en service du congélateur
ATTENTION
Après le transport, placez l'appareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement n'en sera que meilleur.Pour obtenir un fonctionnement optimal et
économique, placez le bouton régulation de température sur une position intermédiaire.
Avant de placer les denrées dans le réfrigérateur, nettoyez lAprès avoir relié l’appareil au réseau d’alimentation, vérifier que le voyant vert est bien allumé et allumer également le voyant jaune.
Une fois le voyant rouge éteint, éteindre le voyant jaune: à présent, l’appareil est prêt à être utilisé.
Pour mieux en profiter
Pour bien congeler
- Un aliment décongelé, même partiellement, ne doit jamais
être recongelé: il faut le faire cuire et ensuite le consommer
(dans les 24 heures) ou le recongeler.
- Pour la préparation des aliments à congeler, consultez une brochure spécialisée.
- La conservation de vos aliments et leru décongélation seront optimales si vous les stockez par petites quantités, ils congèleront rapidement et de façon homogène. Indiquez sur les sachets, leur contenu et la date de congélation.
- Ne congelez que la quantité, en kg, indiquée sur la plaquette des caractéristiques située à l'intérieur du congélateur.
- Procédez à l’opération de congélation en allumant la lampetémoin jaune, introduisez ensuite les aliments à congeler sur les étagères du haut “ G ” en veillant à les placer le plus possible contre les plans réfrigérants et à ce qu’ils ne touchent pas aux autres denrées déjà congelées stockées dans le même compartiment.
- L’introduction de grosses quantités d’aliments à congeler peut entraîner une montée de la température à l’intérieur du compartiment freezer (allumage du voyant rouge). Cette situation, momentanée, ne nuit pas à la bonne conservation des aliments déjà stockés.
- Au bout de 24 heures, une fois la congélation terminée,
éteignez la lampe-témoin jaune.
Attention: n’oubliez pas de le faire, vous éviterez des gaspillages d’électricité.
- N'ouvrez pas la porte du congélateur en cas de coupure de courant ou de panne, vous éviterez ainsi d'accélérer la remontée en à l'intérieur de l'appareil. Les produits surgelés et congelés se conserveront ainsi sans problème pendant 20 heures environ.
- Ne stockez pas dans le congélateur des bouteilles pleines: elles pourraient se briser car, en gelant, les liquides augmentent de volume.
- Remplissez les bacs à glaçons jusqu'à environ 3/4 de leur hauteur.
Conservation
Pour obtenir une bonne conservation des aliments surgelés ou congelés, ne placez jamais le repère du thermostat en dessous de 1, quelle que soit la température ambiante. Jusqu'à des températures ambiantes de 25°-27°C, placez le bouton entre 2 et 3, au-dessus et jusqu'à 32°C, placez-le entre 3 et 4.
Suivez toujours à la lettre les indications reportées sur les boîtes des aliments surgelés, à défaut, ne les conservez pas plus de 3 mois après leur date d'achat.
Quand vous achetez des produits surgelés, contrôlez s'ils sont conservés à une température adéquate et si leur conditionnement est intact. Pour garder toutes leurs qualités aux aliments surgelés, il faut les transporter dans des sacs isothermes et les ranger le plus rapidement possible dans l'appareil.
Si une boîte présente des traces d'humidité et des renflements anormaux, ella a probablement été conservée à une température inadéquate et entre-temps, son contenu s'est sans doute endommagé.
Pour pouvoir bénéficier d'un plus grand volume de rangement, le congélateur peut être utilisé sans ses tiroirs ( à part le premier du bas ) en posant les aliments directement sur les plaques évaporantes. Vérifiez, après avoir introduit les aliments, que la porte ferme bien.
17
F
Guide à la congélacion
Viandes et poisson
Type Confection
Rôti et boeuf bouilli
Agneau
Rôti de porc
Veau rôti ou blanchi
Enveloppé dans du papier aluminium
Enveloppé dans du papier aluminium
Enveloppé dans du papier aluminium
Enveloppé dans du papier aluminium
Biftecks et côtelettes de porc ou de veau
Tranches et côtelettes d'agneau ou de boeuf
Par tranche enveloppée une par une dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble
Chaque tranche enveloppée dans une feuille de polythéne puis dans du papier aluminium, pas plus de 4 à 5 morceaux ensemble
Viande hachée
Coeur et foie
Saucisses
Dans des bacs aluminium recouverts d'une feuille de polypropylène
Sachets en polypropylène
Papier aluminium ou polypropylène
Poulets et dindons Papier aluminium
Faisandage
(jours)
2 / 3
1 / 2
1
1
Conservation
(mois)
9 / 10
Décongélation
Pas nécessaire
6Pas nécessaire
6Pas nécessaire
8 Pas nécessaire
6Pas nécessaire
6Pas nécessaire
Canards et oies
Canards sauvages faisans, perdrix
Lapins, lièvres
Chevreuil, cerf
Gros poissons
Petits poissons
Crustacés
Mollusques
Poissons cuits
Poissons frits
Papier aluminium
Papier aluminium
Papier aluminium
Papier aluminium ou polypropylène
Papier aluminium ou polypropylène
Sachets en polypropylène
Sachets en polypropylène
Dans des bacs aluminium ou plastique plongés dans du sel et de l'eau
Papier aluminium ou polypropylène
Sachets en polypropylène
Très fraîche 2
Lentement dans le réfrigérateur
Pas nécessaire 3
2
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
9
6
9
6
5 / 69
4 / 6
2 / 3
3 / 6Pas nécessaire
3
Lentement dans le réfrigérateur
12
4 / 6
Selon l'emploi
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Pas nécessaire
Dans de l'eau chaude
Directement dans la poêle
F
18
Fruits et légumes
Type
Pommes et poires
Préparation
Peler et couper en morceaux
Cuisson Confection
2'
Dans des bacs, couvrir avec du sirop
Abricots pêches cerises, prunes
Ôter les noyaux et peler 1' / 2'
Dans des bacs, couvrir avec du sirop
Fraises, mûres et myrtilles
Fruits cuits
Nettoyer, laver et laisser sécher
Couper, cuire et passer
Dans des bacs, couvrir avec du sucre
Dans des bacs, ajouter 10% de sucre
Dans des bacs, sucre à discrétion
Jus de fruit
Choux-fleurs
Laver, couper et écraser
Couper en morceaux et blanchir à l'eau additionnée de jus de citron
Nettoyer, laver et couper
Choux, choux de
Bruxelles
Petits pois
Haricots verts
Écosser et laver
Laver et couper en morceaux
Carottes, poivrons, navets
Couper en lamelles, peler et laver
Champignons et asperges
Epinards
Laver et couper
Laver et hacher
2'
1' / 2' Sachets en polythène
2'
2'
3' / 4' Sachets en polythène
3' / 4' Sachets ou bacs
2'
Sachets en polythène
Sachets en polythène
Sachets en polythène
Sachets en polythène
Légumes assortis pour potage
Laver et couper en morceaux
Denrées diverses Préparation
3'
En petites portions dans des sachets
Cuisson Confection
Pain
Gâteaux
Crème fraîche
Beurre
Denrées cuites, soupe de légumes
Oeufs
Conserv.
(mois)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
Décongélation
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Lentement dans le réfrigérateur
Pas nécessaire
12
6
12
10 / 12
12
10 / 12
À température ambiante
Pas nécessaire
Pas nécessaire
Pas nécessaire
A température ambiante
À température ambiante
Sachets en polythène
Feuilles de polythène
Bacs en plastique
Dans son papier original enveloppé dans du papier aluminium
Partagés dans des bacs verre ou plastique
Congeler sans coquille dans de petits bacs
6 / 7
Conserv.
(mois)
4
6
6
À température ambiante
Décongélation
À température ambiante et dans le four
À température ambiante et cuire à 100/200°C
À température ambiante ou dans le réfrigérateur
6
3 / 6
10
Dans le réfrigérateur
À température ambiante ou dans de l'eau chaude
À température ambiante ou dans le réfrigérateur
19
F
Quelques conseils pour faire des économies
- Installez-le correctement
C'est à dire loin de sources de chaleur, de la lumière directe du soleil et dans une pièce bien aérée.
- Dosez le froid
Réglez le bouton de régulation de la température du congélateur sur une position intermédiaire. Un froid trop intense n'améliore ni ne prolonge la conservation des aliments mais fait grimper, par contre, votre facture d'électricité.
- Porte fermée
Ouvrez votre congélateur le moins souvent possible car à chaque ouverture de l'air froid s'échappe en grande quantité. Pour rétablir la température, le moteur doit tourner longtemps consommant ainsi un surplus d'électricité.
- Attention au joint
Veillez à ce qu'il soit toujours élastique et propre, il adhèrera mieux aux portes et empêchera ainsi le froid de sortir.
- Pas de givre
Contrôlez l'épaisseur du givre sur les plaques du freezer et procédez immédiatement au dégivrage si la couche est trop
épaisse (Voir plus bas “Comment le garder en forme”).
Comment le garder en forme
Avant d'effectuer toute opération de nettoyage, débranchez l'appareil de la ligne électrique (débranchez la prise ou l'interrupteur général de l'appartement).
Pendant cette opération, enveloppez les aliments congelés dans plusieurs feuilles de papier et placez-les dans un endroit frais. Attention: l'augmentation de la température réduisant la durée de conservation des aliments, consommezles dans les plus brefs délais.
Dégivrage
Il est conseillé d'enlever, de temps en temps, le givre qui recouvre les surfaces internes de l'appareil.
ATTENTION: ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Pour cette opération, n'utilisez pas d'objets métalliques pointus qui peuvent percer le circuit réfrigérant et rendre l'appareil irréparable, mais servez-vous du racloir en plastique fourni en supplément.
Pour obtenir le dégivrage complet de votre appareil (opération à effectuer une ou deux fois par an), éteindre le voyant vert et laisser la porte ouverte jusqu’à ce que le givre ait entièrement fondu.
Un dispositif d'écoulement de l'eau de dégivrage est prévu; placez un récipient comme indiqué figure 1.
Pour accélérer les opérations de dégivrage vous pouvez placer à l'intérieur de l'appareil une ou plusieurs cuvettes d'eau tiède.
Nettoyage et entretiens particuliers
Nettoyez périodiquement l'appareil, après dégivrage, en utilisant de l'eau tiède additionnée de bicarbonate de soude.
Evitez l'emploi de produits abrasifs, de détergents et de savons; après le lavage, rincez à l'eau claire et essuyez soigneusement.
Après avoir effectué ces opérations, rebranchez l'appareil comme décrit dans le paragraphe "Mise en service du congélateur".
Fig. 1
F
20
Des problèmes: que faire?
Lampe-témoin verte éteinte
Avez-vous contrôlé si:
· il y a une coupure de courant ;
· l'interrupteur général de l'appartement est débranché;
Lampe-témoin rouge allumée en permanence
Avez-vous contrôlé si:
· la porte ne ferme pas bien ou le joint est abîmé;
· la porte est ouverte trop souvent;
· le bouton de régulation de la température est bien placé sur la bonne position;
· il y a trop de givre sur les parois internes
Le moteur tourne continuellement.
Avez-vous contrôlé si:
· la lampe jaune est allumée (mode de fonctionnement continu);
· le thermostat est bien placé sur la bonne position.
L’appareil fait trop de bruit.
Avez-vous contrôlé si:
· Le congélateur est bien nivelé
· il est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font du bruit;
· le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même si le compresseur est à l'arrêt (ce n'est pas un défaut).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le type de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/
N) indiqués sur la plaquette des caractéristiques située à l'intérieur du congélateur (voir exemples dans les figures suivantes).
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
50 Hz 150 W
93139180000 S/N 704211801
W Fuse A Max 15 w
Total 340
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Gross
Bruto
Brut
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
S/N cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
704045585
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
R134 A
0,080 kg.
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR cu. fl.
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non originales.
21
F
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung
ACHTUNG
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der
Installation, Benutzung und Instandhaltung des Gerätes.
Dieses Gerät wurde gemäß der internationalen
Sicherheitsregelung zum Schutz des Verbrauchers konstruiert. Das Gerät weist das IMQ Qualitätszeichen auf, ausgegeben vom Istituto Italiano di Qualità (Ital. Institut zur
Qualitätsüberprüfung). Dieses Zeichen wird nur den Geräten zuteil, die den Normen des CEI, Comitato Elettrotecnico
Italiano (Elektrotechn. Komitat Italiens ) entsprechen.
Dieses Gerät eignet sich zum Kühlen und Gefrieren von
Lebensmitteln und zur Eisbereitung.
Es ist für die Verwendung im privaten Haushalt bestimmt.
Bei Einsatz im gewerblichen Bereich sind die für das Gewerbe gültigen Bestimmungen zu beachten.
1.
Sollte das Gerät wider Erwarten auf dem Transport zu
Ihnen beschädigt worden sein, nehmen Sie es nicht in Betrieb ohne zuvor Rücksprache mit Ihrem Lieferanten gehalten zu haben.
2.
Es darf nur von Erwachsenen benutzt werden und ausschließlich zur Konservierung und zum Einfrieren von
Speisen unter Beachtung der hier aufgeführten Anleitung.
3.
Berühren oder bedienen Sie niemals das Gerät mit nassen
Händen oder barfuß, wenn Sie auf feuchtem oder nassem
Bodenbelag stehen.
4.
W ir raten vom Einsatz von Mehrfachsteckern,
Adaptersteckern oder Verlängerungen ab.
5.
Trennen Sie das Gerät bei Störungen, Wartung und
Reinigung vom Stromnetz, oder schalten Sie die entsprechende Sicherung aus. Ziehen Sie bitte bei Entfernen des Netzkabels nie am Kabel, sondern bitte immer am
Netzstecker.
6.
Reinigen Sie das Gerät niemals, oder nehmen Sie keine
Instandhaltungsarbeiten vor, ohne vorher den Stecker gezogen zu haben.
7. Berühren Sie nicht die inneren Kühlteile, besonders nicht mit nassen Händen; Sie könnten sich verbrennen oder verletzen. Nehmen Sie niemals frisch entnommene Eiswürfel oder gefrorenes Speiseeis in den Mund, Sie könnten sich durch die sehr starken Temperaturunterschiede verbrennen.
8.
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen
Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
9.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
10.
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend, durch austretende Alkoholdämpfe kann Explosionsgefahr bestehen.
11.
Vermeiden Sie Beschädigungen an Teilen des
Kältemittelkreislaufes, zum Beispiel durch Aufstechen von
Kältemittelkanälen mit scharfen Gegenständen usw.
12.
Lagern Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen, insbesondere mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten, im
Gefrierteil des Gerätes. Ihr Gerät könnte durch platzende
Gebinde beschädigt werden.
13.
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren oder einen Defekt aufweisen, lesen Sie zuerst das Kapitel “Gibt's ein Problem?”, bevor Sie den technischen Service anrufen; eventuell kann der Fehler so behoben werden. Versuchen Sie nicht, in das
Innere der Kombination zu gelangen, um den Defekt zu reparieren.
14.
Im Falle einer Beschädigung des Gerätespeisekabels muß dieses zwangsläufig durch unseren Kundendienst ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeuge benötigt werden.
15. Bitte verwenden Sie im Innern des Lagerfachs für Speisen keine Elektrogeräte, die nicht ausdrücklichst von der
Herstellerfirma empfohlen wurden.
16.
Vor der Entsorgung eines Altgerätes - das Zyklopentane-
Gas im Isolierschaum, und eventuell R600a - Gas (Isobutan) im Kühlkreis enthält - muss dieses sichergestellt werden, bevor es der Entsorgung zugeführt wird. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Händler oder an die zuständige kommunale
Entsorgungsstelle.
Entsorgung Ihres Altgerätes sowie der Verpackung des
Neugerätes.
Ältere Kühl- und Gefriergeräte enthalten im Kältekreis und in der Isolation Fluorchlorkohlenwasserstoffe (FCKW). Dieses
FCKW kann, wenn es freigesetzt wird, die Ozonschicht der
Atmosphäre schädigen.
Nehmen Sie deshalb zum Entsorgen des Altgerätes Ihre zuständige kommunale Entsorgungsstelle in Anspruch.
Achten Sie bitte darauf, daß die Rohrleitungen Ihres
Kältegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten und umweltfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
In der Bundesrepublik Deutschland können Sie die
Verpackung Ihres Neugerätes zur weiteren stofflichen
Verwendung Ihrem Händler zurückgeben.
D
22
Installationshinweise
Um eine optimale und langfristige Funktion sowie einen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren.
Die Be- und Entlüftung
Der Kompressor sowie der Kondensator strahlen Wärme aus, weshalb sich eine gute Lüftung als notwendig erweist. Das
Gerät muß deshalb in einem trockenen Raum aufgestellt werden, in dem eine Öffnung (Fenster oder Balkontür) für den nötigen Luftaustausch sorgt. Achten Sie bitte bei der
Installation darauf, die Luftgitter, die eine gute Belüftung des Gerätes ermöglichen, zu verdecken oder zu verstopfen.
Von Hitzequellen fernhalten
Vermeiden Sie, das Gerät dort aufzustellen, wo es der direkten Einwirkung von Sonnenstrahlen ausgesetzt ist, oder in der Nähe des Elektroherdes oder ähnlichen Wärmespendern.
Elektroanschluß und Erdung
Vor dem Stromanschluß kontrollieren Sie bitte, ob die Voltangaben auf dem Schild links neben dem Gemüsefach den
Stromdaten Ihrer Wohnung entsprechen, und ob die Steckdose über eine ordnungsgemäße, dem Stromanlagensicherheitsgesetz 46/90 entsprechende Erdung aufweist.
Fehlt diese Erdung, lehnt der Hersteller jegliche Verantwortung und Gewährleistung ab. Benutzen Sie keine Mehrfachstecker oder Adapter.
Ist die Stromleistung ausreichend?
Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach angegeben ist, aufnehmen können.
Vor dem Stromanschluß
Stellen Sie das Gerät nach dem Transport senkrecht auf und warten Sie mind. 3 Stunden, bevor Sie es an den Stromkreis anschließen, um eine einwandfreie Funktionsweise zu garantieren.
23
D
Aus der Nähe betrachtet
Reglerknopf zur Einstellung der Temperatur
Mit diesem Knopf kann die Temperatur im Innern des
Gefrierschrankes auf unterschiedliche Werte eingestellt werden;
- 0 Der Gefrierschrank ist ausgeschaltet
- 1 Minimale Kühltemperatur
- 4 Maximale Kühltemperatur
Durch Drehen des Knopfes von 1 auf 4 stellen Sie den Gefrierschrank auf immer kältere Temperaturen.
Grüne Lampe
Betätigen Sie den Schalter nach rechts, leuchtet die grüne Lampe auf, d.h. das Gerät ist in Betrieb.
Drücken Sie den Schalter nach links (grüne Lampe erlischt), ist das Gerät abgeschaltet.
Gelbe Lampe
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel benutzen Sie den
Schnellgefriergang. Hierzu betätigen Sie den Schalter nach rechts: Für den Normalbetrieb
(Lagerung des Gefriergutes) muß der Schalter in Links-Position sein.
Rote Lampe
Diese Lampe warnt im Fall eines
Temperaturanstieges im
Gefrierraum.
G
Tauwasserobleitung des Gefrierraumes
Schalen zum Lagern von Gefriergut
Schalen zum Gefrieren und Lagern
C
D
B A
D
F
E
24
Die erste Inbetriebnahme des Gefrierschrankes
ACHTUNG
Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Netzleitung anschließen.
Um eine optimale und kostensparende Betriebsweise Ihres
Gerätes zu gewährleisten, sollte der Temperatur-Reglerknopf auf eine mittlere Temperatur eingestellt werden.
Schließen Sie das Gerät an das Versorgungsnetz an und schalten Sie die grüne und gelbe Lampe ein. Die rote Lampe leuchtet so lange, bis die erforderliche Innentemperatur erreicht ist. Nach Erlöschen der roten Lampe schalten Sie die gelbe
Lampe aus; Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Anleitung zum zweckmäßigen Gebrauch
Gefrieren
- An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht erneut eingefroren werden: Verarbeiten Sie dieses (innerhalb 24 Stunden) durch Kochen, Braten zu einem Fertiggericht, und gefrieren Sie dieses evtl.
wieder ein.
- Für das Eingefrieren von Fertiggerichten ziehen Sie bitte ein spezielles Handbuch zu Rate.
- Um ein optimales Gefrieren und nachträglich ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es ratsam, die Lebensmittel in kleine
Portionen abzufüllen. Die Gefrierpakete sollten gekennzeichnet und mit dem Einlegedatum versehen werden.
- Frieren Sie nur die Mengen ein, die auf dem Typenschild (im
Innern des Gefrierschrankes) in kg angegeben sind.
- Bevor Sie etwas einfrieren, muss die gelbe Leuchte eingeschaltet werden. Erst dann können die frischen Lebensmittel eingefroren werden. Ordnen Sie diese in die oberen Schalen “ G ” ein; achten Sie hierbei jedoch darauf, dass sie nicht mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Berührung kommen und möglichst nahe an den Kühlaggregaten gelagert werden.
- Durch Einordnen größerer Lebensmittelmengen kann ein vorübergehendes Ansteigen der Gefrierraum-Temperatur verursacht werden (rote Anzeigelampe leuchtet). Es handelt sich hierbei um eine vorübergehende Situation, die die Haltbarkeit des bereits gelagerten Gefriergutes nicht beeinträchtigt.
- Nach 24 Stunden, d.h. nach Ablauf der Gefrierzeit, ist die gelbe Anzeigeleuchte wieder auszuschalten.
Achtung: Vergessen Sie dies nicht, denn es würde nur unnötig Strom verbraucht.
- Bitte Öffnen Sie bei einem Stromausfall oder Defekt nicht die
Gefrierschranktür; so zögern Sie einen Temperaturanstieg im Innern hinaus. Die eingefrorenen bzw. tiefgekühlten Speisen halten sich so unverändert für ungefähr 20 Stunden.
- Legen Sie keine vollen Glasflaschen in den Gefrierschrank, da gefrierende Flüssigkeiten das Glas zum Springen bringen.
- Füllen Sie die Eiswürfelbehälter nur bis ca. 3/4 ihres Fassungsvermögens auf.
Lagern
Um die Haltbarkeit des Tiefkühl- bzw. Gefriergutes zu gewährleisten, darf der Zeiger des Thermostatenknopfes nicht unter 1 gebracht werden, egal, welche Raumtemperatur besteht. Bei Raumtemperaturen bis zu 25°C-27°C ist der Zeiger zwischen 2 und 3 zu regulieren, bei Temperaturen bis zu 32°C dagegen zwischen 3 und
4.
Die auf den Tiefkühlpaketen befindlichen Hinweise müssen genau beachtet werden; sollten genaue Angaben hinsichtlich der Haltbarkeit fehlen, sollte das Produkt nur für 3 Monate ab dem Kaufdatum gelagert werden.
Beim Kauf von Tiefkühlprodukten ist darauf zu achten, daß diese auch bei einer geeigneten Temperatur gelagert sind, und daß die
Verpackung keine Beschädigungen aufweist. Um die Qualität unveränderlich zu erhalten, sind Tiefkühlprodukte in Kühltaschen zu transportieren und so rasch wie möglich in den Gefrierschrank umzufüllen.
Sollte die Verpackung Feuchtigkeitsspuren tragen, und unnormal aufgebläht sein, besteht die Gefahr, daß sie zuvor bei unangemessener Temperatur gelagert worden ist, und daß der Inhalt inzwischen verdorben ist.
Um das Platzvermögen im Innenraum zu erhöhen, können die Schalen ( mit Ausnahme der untersten ) auch herausgenommen, und das Tiefkühlgut direkt auf die Verdampferplatten gelegt werden. Stellen Sie anschließend sicher, daß die Tür ordnungsgemäß schließt.
25
D
Hackfleisch
Leber
Wurst
Geflügel
Gans - Ente
Wild
Hasen - Kanichen
Hirsch
Große Fische
Kleine Fische
Schalentiere
Muscheln
Gekochter Fisch
Bratfisch
Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes
Fleisch und Fisch
Lebensmittel
Rindfleisch
Hammelfleisch
Schweinefleisch
Kalbfleisch
Kalb-oder
Schweinekotelett
Hammelkotelett
Verpackung
Aluminiumfolie
Aluminiumfolie
Aluminiumfolie
Aluminiumfolie
Plastikfolie zwischen den einzelnen
Scheiben anschließend 4-6 Stück in
Alufolie
Plastikfolie zwischen den einzelnen
Scheiben anschließend 4-6 Stück in
Alufolie
Alubehälter und Plastikfolie
Plastikbeutel
Plastik- oder Alufolie
Alufolie
Alufolie
Alufolie
Alufolie
Alufolie oder Plastikfolie
Alufolie oder Plastikfolie
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Alu- oder Plastikbehälter mit Salzwasser
Alufolie oder Plastikfolie
Plastikbeutel
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
Abhängen
2 / 3
1 / 2
1
1
Frisch
Lagerdauer
(Monate)
9 / 10
Auftauen
Nicht nötig
6
6
8
Nicht nötig
Nicht nötig
Nicht nötig
6
6
Nicht nötig
Nicht nötig
6
9
4 / 6
2 / 3
3 / 6
6
9
2
9
2
3
3
12
4 / 6
Langsam im Kühlschrank
Nicht nötig
Je nach Gebrauch
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Langsam im Kühlschrank
Nicht nötig
Nicht nötig
Langsam im Kühlschrank
In warmem Wasser
Direkt in der Bratpfanne
D
26
Obst und Gemüse
Lebensmittel Vorbereitung
Äpfel und Birnen
Aprikosen, Pfirsiche,
Kirschen, Zwetschgen
Erdbeeren, Heidelbeeren,
Johannisbeeren,
Himbeeren
Waschen,schälen und in Stücke schneiden
Waschen und entkernen
Waschen, verlesen, gut abtropfen lassen
Gekochtes Obst
Obst
Blumenkohl
Rosenkohl
Erbsen
Bohnen, grüne
Karotten, Paprika
Pilze, Spargel
Spinat
Suppengemüse
Waschen, In Stücke schneiden
Waschen, In Stücke schneiden
Putzen, verlesen, blanchieren in
Zitronenwasser
Putzen, waschen, in
Stücke schneiden
Waschen und auslesen
Waschen, inStücke schneiden
Waschen schülen, scheiben schneiden
Waschen und schneiden
Waschen und zerschneiden
Waschen und zerschneiden
Verschiedene Speisen Vorbereitung
Blanchierzeit
(Minuten)
Verpackung
2'
1' / 2'
Behälter mit Zuckersirup bedecken
Behälter mit Zuckersirup bedecken
2'
1' / 2'
2'
3'
3' / 4'
3' / 4'
2'
3'
Behälter mit Zuckersirup bedecken
Behälter 10% Zucker zugeben
Behälter nach Belieben zuckern
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel
Plastikbeutel - Behälter
Plastikbeutel
Verpackt in kleinen
Portionen
Blanchierzeit Verpackung
Brot
Torten
Sahne
Butter
Gekochte Lebensmittel
Eier
Plastikbeutel
In Plastikfolien
Behälter
Originalverpackung
Alufolie
Aufgeteilt in entsprechenden
Behältern
In kleinen Behältern ohne Schale
Lagerdauer
(Monate)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
6
12
Auftauen
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Langsam im
Kühlschrank
Nicht nötig
Bei Raumtemperatur
Nicht nötig
Nicht nötig
Nicht nötig
Bei Raumtemperatur
Bei Raumtemperatur
6 / 7
Lagerdauer
(Monate)
4
Bei Raumtemperatur
Auftauen
6
6
6
Bei Raumtemperatur oder im Backofen
Bei Raumtemperatur und bei 100/200°C backen
Bei Raumtemperatur oder im Kühlschrank
Kühlschrank
3 / 6
10
Kühlschrank
Raumtemperatur oder Kühlschrank
27
D
Tips zum Sparen
- Die richtige Installation
Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonneneinwirkung, in einem gut belüfteten Raum.
- Die richtige Kühltemperatur
Stellen Sie den Temperaturregler auf mittlere Werte ein. Zu große Kälte erhöht nur den Stromverbrauch.
- Halten Sie die Gefrierschranktür geschlossen
Öffnen Sie die Gefrierschranktür so wenig wie möglich, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren. Um erneut die korrekte Temperatur zu erreichen, arbeitet der Motor, was ebenfalls zu erhöhtem Stromverbrauch führt.
- Ein Augenmerk auf die Dichtung
Halten Sie diese elastisch und sauber; kontrollieren Sie, daß sie gut an der Tür anliegt, nur so läßt sie keine Kälte entweichen.
- Eisschicht
Kontrollieren Sie die Eisschicht Ihres Gefrierschrankes. Tauen Sie das Gerät unverzüglich ab, wenn die Schicht zu dick geworden ist (siehe auch den nächsten Abschnitt "So halte ich das Gerät in Topform").
So halte ich das Gerät in Topform
Vor jeder Reinigung ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen (Netzstecker ziehen oder Sicherung abschalten).
Abtauen
Eventuelle Reifablagerungen auf den Geräteteilen sollten hin und wieder entfernt werden.
ACHTUNG: Der Kältekreis darf nicht beschädigt werden.
Achtung, verwenden Sie hierzu keine spitzen Metallgegenstände, die den Kühlkreis durchstechen, und nicht wieder zu reparierende Schäden am Gerät verursachen, sondern nur den mitgelieferten Plastikschaber.
Ein- bis zweimal im Jahr oder nach starker Reifbildung muß derGefrierschrank abgetaut werden. Schalten Sie die grüne
Lampe aus und lassen Sie die Tür geöffnet.
Fügen Sie den zur Reifentfernung dienenden Plastikkratzer in den im unteren Teil des Gefrierschrankes befindlichen
Schlitz. (Abb. 1) Hierdurch wird das Abtauwasser abgeleitet und kann so in einem Behälter aufgefangen werden.
Zum Beschleunigen des Abtauvorganges am besten einen oder mehrere Töpfe mit warmem Wasser in das Gerät stellen.
Während des Abtauens die Gefriergutschalen mit den Lebensmitteln herausnehmen, die Lebensmittel in mehreren
Lagen Zeitungspapier einwickeln und an einem kühlen Ort aufbewahren. Da dieser unvermeidliche Temperaturanstieg die Haltbarkeit beeinträchtigt, sollten diese Lebensmittel rasch verbraucht werden.
Reinigung und Pflege
Der Innenraum des Gerätes ist regelmäßig zu reinigen. Das
Reinigen des Gefrierraumes sollte zweckmäßigerweise nach jedem Abtauen erfolgen. Benutzen Sie hierzu nur Wasser und Bikarbonat. Vermeiden Sie den Gebrauch vom Scheuermitteln, Putzmittel oder Seifen. Spülen Sie mit klarem
Wasser gut nach und reiben Sie sämtliche Teile gründlich trocken.
Gerät nun, wie im Abschnitt "Erste Inbetriebnahme des
Gefrierschrankes" veranschaulicht, wieder in Betrieb setzen.
Abb. 1
D
28
Gibt's ein Problem?
Grüne Kontrollampe leuchtet nicht
Bitte kontrollieren Sie, ob:
••••• kein Stromausfall besteht ;
••••• die Hauptsicherung nicht abgeschaltet wurde.
Die rote Alarmlampe leuchtet ständig
Bitte kontrollieren Sie, ob:
••••• die Tür richtig schließt oder die Dichtung beschädigt ist;
••••• die Tür zu oft geöffnet wird;
••••• der Temperatur-Reglerknopf richtig eingestellt wurde;
••••• zu hohe Reifablagerungen bestehen.
Der Motor läuft ununterbrochen
Bitte kontrollieren Sie, ob:
••••• der Tiefkühl-Schalter " A " auf Position " S " gestellt ist und so ständig auf Schnell-Gefrieren steht;
••••• die gelbe Kontrollampe leuchtet (Dauerbetrieb);
••••• der Thermostat richtig eingestellt wurde.
Das Gerät macht zu viel Lärm
Bitte kontrollieren Sie, ob:
••••• der Gefrierschrank gerade steht:
••••• er zwischen Möbelteilen oder Gegenständen steht, die vibrieren und daher zur Geräuschbildung Ihres Gerätes beitragen.
••••• Das Kühlgas im Innern erzeugt ein leichtes Geräusch, auch bei Stillstand des Kompressors. (Es handelt sich hierbei nicht um eine Störung).
Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit
Ihrer Fehlerbeschreibung folgende Daten mit: die Modellbezeichnung (Mod.), die entsprechenden Nummern (S/N), die auf dem Schild im Innem des Gefrierschrankes angegeben sind (siehe untenstehende Beispiele).
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
50 Hz 150 W
93139180000 S/N 704211801
W Fuse A Max 15 w
Total 340
Gross
Bruto
Brut
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Net
Util
Utile
Test
Pressure
HIGH-235
P.S-I.
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
S/N cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
704045585
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
R134 A
0,080 kg.
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
cu. fl.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
29
D
De veiligheid, een goede gewoonte
BELANGRIJK
Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud.
Deze combinatie is vervaardigd volgens de internationale veiligheidsnormen die gericht zijn op het beschermen van de gebruiker. Dit apparaat heeft het merkteken IMQ verworven, dat door het Italiaanse Instituut van Kwaliteit alleen wordt uitgereikt aan apparaten die voldoen aan de normen van de CEI, de Italiaanse Elektrotechnische
Commissie.
1.
Dit apparaat mag niet buiten worden geïnstalleerd, zelfs niet onder een dakje; het is uiterst gevaarlijk het bloot te stellen aan regen en onweer.
2.
Het mag alleen door volwassenen worden gebruikt en alleen voor het bewaren van etenswaren, volgens de gebruiksaanwijzingen in dit handboekje.
3.
Raak het apparaat nooit aan als u blootsvoets bent of met natte handen of voeten.
4.
Wij raden het gebruik van verlengsnoeren en dubbelstekkers af. Als de koelkast tussen meubelen in wordt geïnstalleerd, controleer dan dat de kabel niet krom of onder gevaarlijke druk ligt.
5.
Trek nooit aan de kabel of aan de koelkast zelf om de stekker uit het stopcontact te halen: dit is uiterst gevaarlijk.
6.
Raak de binnenkant niet aan, vooral niet met natte handen, aangezien u zich kunt ‘branden’ of verwonden. Plaats ook geen ijsblokjes in de mond die net uit de vrieskast zijn gehaald vanwege het gevaar de tong te verwonden.
7.
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot reinigen of onderhoud.
8.
Voordat u uw oude koelkast weg laat halen, maak het slot onklaar om te vermijden dat spelende kinderen erin opgesloten worden.
9.
Voordat u er de technische dienst bij haalt als er een storing optreedt, controleer eerst in het hoofdstuk “Is er een probleem?” of het mogelijk is dit probleem te verhelpen.
Probeer niet zelf de reparatie uit te voeren door te trachten toegang te krijgen tot de interne onderdelen.
10.
Als uw voedingskabel vervangen moet worden, moet u zich tot onze Technische Dienst wenden. In sommige gevallen zijn de aansluitingen uitgevoerd met speciale contacten; in andere gevallen is het noodzakelijk een speciaal gereedschap te gebruiken teneinde toegang te krijgen tot de verbindingen.
11. Gebruik geen elektrische apparaten in het bewaarvak van de etenswaren tenzij van het soort dat door de fabrikant wordt aangeraden.
12.
Als het apparaat op is moet het veilig worden gemaakt voordat het definitief wordt weggedaan, aangezien het isolerende piepschuim cyclopentaangas bevat en zich eventueel R600a gas (isobutaan) in het koelcircuit bevindt.
Wendt u zich voor deze ingreep tot uw handelaar of tot de betreffende plaatselijke authoriteit.
Het installeren
Voor het goed functioneren en zuinig energieverbruik is het belangrijk dat het installeren op de juiste wijze wordt uitgevoerd.
Ventilatie
De compressor en de condensator geven warmte af en vragen dus om een goede ventilatie. Het apparaat moet dus geplaatst worden in een vertrek met een raam of buitendeur, die de nodige luchtvervanging garanderen. Het vertrek mag niet vochtig zijn.
Let erop gedurende het installeren dat de ventilatieroosters van het apparaat niet bedekt of verstopt worden.
Ver van de hitte
Plaats het apparaat niet op een zonnige plek, naast het fornuis of dergelijke.
Electrische aansluiting en aarding
Controleer om te beginnen of de gegevens op het typeplaatje, bevindt zich binnenin de vriezer, overeenkomen met die van het electrische net van uw woning en of het stopcontact voorzien is van een aardleiding zoals voorgeschreven door de wet voor de veiligheid van installaties 46/90.
Als de aardleiding ontbreekt wijst de Fabrikant iedere aansprakelijkheid af. Gebruik geen dubbelstekkers of adapters.
Is het vermogen voldoende?
Het stopcontact moet in staat zijn de maximum lading van het vermogen van het apparaat te verdragen; deze is aangegeven op het typeplaatje bevindt zich binnenin de vriezer.
Voor de electrische aansluiting
Houd het apparaat vertikaal gedurende het vervoer en,voor het goed functioneren, wacht minstens 3 uren voordat u het aansluit.
NL
30
Van dichtbij gezien
Knop voor het regelen van de temperatuur
Deze knop regelt de temperatuur in de vrieskast op verschillende posities:
- 0 de vrieskast is uit
- 1 Minimum koude
- 5 Maximum koude
Vanaf de positie 1 tot aan de positie 5 draaiend krijgt u steeds koudere temperaturen.
Groen indicatielampje
Dit lampje brandt (schakelaar naar rechts verplaatsen) wanneer de netstroom is ingeschakeld. Door de schakelaar naar links te verplaatsen (het groene lampje is nu afgedekt) wordt de stroomtoevoer uitgeschakeld.
Geel indicatielampje
Dit lampje brandt (schakelaar naar links verplaatsen) wanneer de compressor op ononderbroken wijze functioneert, teneinde de lage temperatuur te bereiken die voor het invriezen van verse levensmiddelen benodigd is. Door de schakelaar naar rechts te verplaatsen (het gele lampje is nu afgedekt), functioneert de diepvriezer weer volgens de thermostaatinstelling.
Rood indicatielampje
Dit lampje gaat branden om aan te geven dat de binnentemperatuur niet toereikend is voor de conservering van de levensmiddelen
G
"Drain" systeem voor de afvoer van het dooiwater
Vakken voor het conservaren van de etenswaren
Vakken voor het invriezen en bewaren
C
D
B A
F
E
NL
31
Het starten van de vrieskast
Belangrijk
Na het transport plaatst u het apparaat vertikaal en wacht u ongeveer 3 uren voordat u het aansluit aan het net, dit is nodig voor het goed functioneren.
Zet de temperatuurknop voor het beste en meest economische gebruik op de midden-positie.
Na aansluiting van het apparaat aan het stroomnet behoort het groene lampje te branden en dient u tevens het gele lampje in te schakelen. Zodra het rode lampje uitgaat, dient u ook het gele lampje uit te schakelen en het appparaat is klaar voor gebruik.
Het beste gebruik van de machine
Voor het invriezen
- Als etenswaren eenmaal zijn ontdooid, ook indien slechts gedeeltelijk, mogen ze niet weer worden ingevroren.U moet ze koken en opeten (binnen de 24 uur) of koken en weer invriezen.
- Raadpleeg een speciale handleiding voor het prepareren voor invriezen van etenswaren.
- Voor de beste invriezing en later ontdooiing is het goed de etenswaren in kleine porties te verdelen, die zich snel en gelijkmatig laten invriezen. Schrijf op de pakketjes de gegevens van de inhoud en datum van invriezen.
- Vries alleen de hoeveelheid (in kg.) etenswaren in die is aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van de vrieskast.
- Doe het gele lampje aan voor het invriezen en plaats de inte-vriezen etenswaren in de bovenste ruimte “ G ”, zoveel mogelijk in direct contact met de afkoelende wanden en niet in contact met eventuele reeds ingevroren etenswaren in hetzelfde vak.
- Het inladen van grotere hoeveelheden etenswaren die moeten worden ingevroren kan de temperatuur in de vriesruimte tijdelijk warmer maken (rode lampje aan). Deze situatie, aangezien slechts tijdelijk, brengt de goede conservatie van de reeds aanwezige ingevroren etenswaren niet in gevaar.
- Doe na 24 uren, als het invriezen heeft plaats gevonden, het gele lampje uit.
Belangrijk: vergeet dit niet als u onnodig energieverbruik wilt vermijden.
- Als de stroom uitvalt of er is een storing, dan moet u de vrieskast niet openen, zo blijft de binnenkant langer koud.
De levensmiddelen blijven op die manier nog ongeveer 20 uur geconserveerd.
- Plaats geen volle flessen in de vrieskast: zij kunnen breken.
Alle vloeistoffen zetten uit bij bevriezing.
- Vul de bakjes van de ijsblokjes tot 3/4 van hun hoogte op met water.
Het conserveren
Voor het goed conserveren van diepvriesproducten en ingevroren etenswaren moet u nooit de thermostaatknop onder 1 zetten, onafhankelijk van de buitentemperatuur. Bij kamertemperaturen van 25° - 27°C zet u de knop tussen 21 en 3, bij kamertemperaturen tot 32°C tussen 3 en 4.Lees
altijd aandachtig de instructies op de diepvriespakken, en als deze ontbreken, conserveer ze dan niet langer dan 3 maanden vanaf de koopdatum.
Als u diepvriesproducten koopt moet u altijd opletten dat deze op de juiste wijze geconserveerd zijn geweest en dat de verpakking intact is. Vervoer de diepvriesproducten van de winkel naar uw huis in een speciale koeltas en plaats ze thuis zo snel mogelijk in de vrieskast. Mocht een diepvriespak een beetje bol staan of sporen van water vertonen, dan bestaat de mogelijkheid dat het eerder op een niet juiste temperatuur is bewaard geweest en dat de inhoud intussen niet meer goed is.
Teneinde de inhoud van de vrieskast te vergroten kunt u hem ook gebruiken zonder de laden ( behalve de laagste ) door de etenswaren rechtstreeks op de verdampplaten te plaatsen. Controleer na het inladen van de etenswaren of de deur goed dicht is.
NL
32
Gids voor het klaarmaken en invriezen
Vlees en vis
Konijn en haas
Hert en ree
Grote vissen
Kleine vissen
Schaaldieren
Weekdieren
Gekookte vis
Gebakken vis
Soorten
Runderbraadstuk
Lamsvlees
Varkensbraadstuk
Kalfsbraadstuk
Biefstukjes en varkenslap
Lams- en varkenscoteletten
Gehaktvlees
Verpakken
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie
Ieder afzonderlijk in plastic folie en dan 4-6 samen in aluminium folie
In aluminium met plastic er omheen
Hart en lever
Worstjes
Kip en kalkoen
In plastic zakjes
In plastic of aluminium folie
Gewikkeld in aluminium folie
Eend en gans Gewikkeld in aluminium folie
Wilde eend, fazant en patrijs
Gewikkeld in aluminium folie
Besterven
(dagen)
2 / 3
1 / 2
1
1
Zeer vers
1 / 3
1 / 4
1 / 3
Gewikkeld in aluminium folie
In aluminium of plastic folie
In aluminium of plastic folie
In plastic zakjes
In plastic zakjes
In aluminium of plastic bakken met water en zout
In aluminium of plastic folie
In plastic zakjes
3 / 4
5 / 6
Conservatie
(in maanden) Ontdooien
9 / 10 Niet nodig
6 Niet nodig
6
8
Niet nodig
Niet nodig
6
6
2
3
2
9
6
9
6
9
4 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
Niet nodig
Niet nodig
Langzaam in koelkast
Niet nodig
Volgens gebruik
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Niet nodig
Niet nodig
Langzaam in koelkast
In warm water
Rechtstreeks in pan
NL
33
Fruit en groenten
Soot Preparatie
Appel
Schillen en in stukjes snijden
Abrikozen, perziken, kersen en pruimen
Ontpitten en schillen
Aardbeien, moerbeien en bosbessen
Wassen en laten drogen
Gekookt fruit
Vruchtensap
Snijden, koken en zeven
Wassen, snijden en persen
Bloemkool
Kool en spruitjes
In stukjes in water met citroen dompelen
Reinigen en wassen
(in stukjes)
In heet water
2'
1' / 2'
2'
1' / 2'
Voorbereiding
In bakjes, in siroop
In bakjes, in siroop
In bakjes, met suiker bedekt
In bakjes, 10% suiker toevoegen
In bakjes, suiker naar smaak
In plastic zakjes
In plastic zakjes
Erwtjes Doppen en wasser 2' In plastic zakjes
Conservatie
(in maanden) Ondtooien
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Langzaam in koelkast
Niet nodig
Kamertemperatuur
Niet nodig
Sperziebonen
Soepgroenten
Diversen
Wassen en in stukjes
Wortels, paprika's en knolraap
Paddestoelen en asperges
In schijven, schillen en wasser
Wassen en snijden
Spinazie Wassen en fijn snijden
Wassen en in stukjes snijden
Preparatie
2
3' / 4'
3' / 4'
2'
3'
In heet water
In plastic zakjes
In plastic zakjes
In zakjes of bakjes
In zakjes of bakjes
Brood
Taarten
Room
Boter
Gekookt voedsel en groentescep
Eieren
10 / 12
12
6
12
Niet nodig
Niet nodig
Kamertemperatuur
Kamertemperatuur
In zakjes, in kleine porties 6 / 7 Kamertemperatuur
Voorbereiding
In plastic zakjes
In plastic folie
In plastic bakjes
In de originele verpakking met aluminium eromheen
Onderverdeeld in plastic of glazen bakjes
Invriezen zonder guscio in kleine bakjes
Conservatie
(in maanden) Ondooien
4
Op kamertemperatuur en in de oven
6
6
Op kamertemperatuur en koken op 100/200°C
Op kamertemperatuur of in de koelkast
6
3 / 6
10
In de koelkast
Op kamertemperatuur of in warm water
Op kamertemperatuur of in de koelkast
NL
34
Raadgevingen voor bezuinigen
Installeer de vrieskast op de juiste plaats
Dat wil zeggen: ver van warmtebronnen en directe zon, en in een goed geventileerd vertrek.
- De juiste koude
Zet de temperatuurknop op een midden-positie. Te koud verbruikt veel elektriciteit en verbetert noch verlengt de conservatie van de etenswaren.
- Houd de deur dicht
Open de deur van uw vrieskast zo weinig mogelijk omdat iedere keer dat u hem opent veel koude lucht naar buiten ontsnapt. Voor het weer verkoelen van de temperatuur moet de motor lang werken hetgeen veel elektriciteit verbruikt.
- Let op de afdichting
Houd hem elastisch en schoon zodat hij goed aan de deur aanpast; zodoende laat hij geen koude ontsnappen.
- Geen ijsafzetting
Controleer de dikte van de ijsafzetting op de wanden van de vrieskast en verwijder het ijs zodra het laagje ijs te dik is geworden.(zie verderop “Het onderhoud”).
Het onderhoud
Het onderhoud
Sluit altijd de stroom af voordat u enige handeling voor het onderhoud gaat uitvoeren (de stekker uit het stopcontact of de schakelaar van het apparaat uitschakelen).
Teneinde het dooiproces te versnellen kunt u een bakje (of meerdere) met lauw water in de vrieskast plaatsen.
Gedurende het ontdooien kunt u de etenswaren in kranten wikkelen en op een koele plaats bewaren. Aangezien een verhoging van de temperatuur onvermijdelijk is moeten deze in korte tijd worden geconsumeerd.
Het ontdooien
Af en toe moet de ijsafzetting van de binnenwanden van het apparaat worden verwijderd.
BELANGRIJK: let erop dat u het koelcircuit niet beschadigt.
Gebruik hiervoor nooit scherpe voorwerpen die permanente schade kunnen veroorzaken aan het koelingscircuit. Gebruik het bijgeleverde schrapertje.
Voor volledige ontdooiing van het apparaat (één of twee maal per jaar uit te voeren), dient u het groene lampje uit te schakelen en de deur open te laten totdat de ijslaag geheel gesmolten is. Het apparaat is voorzien van een opvangsysteem voor het dooiwater: plaats er een bak onder zoals aangegeven in de afb. 1.
Het reinigen en speciaal onderhoud
De binnenkant van de vrieskast moet regelmatig worden schoongemaakt nadat hij ontdooid is. Gebruik soda ongelost in lauw water. Gebruik nooit schuurmiddelen, afwasmiddelen of zeep. Na het wassen spoelt u met schoon water en droogt u alles goed af.
Nu schakelt u de vrieskast weer in zoals beschreven in de paragraaf “Het starten van de vrieskast”.
Afb. 1
NL
35
Zijn er problemen?
Groen controlelampje uit
Heeft u gecontroleerd of:
· er stroom is
· de hoofdschakelaar van uw woning misschien is uitgeschakeld
Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.) en de betreffende nummers (S/N) op het typeplaatje(zie de hiervolgende voorbeelden). Dit plaatle bevindt zich binnenin de vriezer.
Rood alarmcontrolelampje altijd aan
Heeft u gecontroleerd of:
· de deur soms niet goed sluit of de afdichting versleten is;
· de deur vaak wordt geopend;
· de temperatuurknop niet op de juiste positie staat;
· de ijsafzetting te dik is.
De motor houdt niet op met functioneren
Heeft u gecontroleerd of:
· het gele lampje aan is (conditie van voortdurend functioneren);
· de thermostaat zich op de juiste stand bevindt.
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
50 Hz 150 W
93139180000 S/N 704211801
W Fuse A Max 15 w
Total 340
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
Gross
Bruto
Brut
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Net
Util
Utile
Test
P.S-I.
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
De vrieskast maakt teveel lawaai
Heeft u gecontroleerd of:
· de vrieskast goed recht staat;
· hij tussen meubelen of voorwerpen staat die trillen en lawaai veroorzaken;
· het verkoelingsgas maakt een bescheiden geluid ook als de compressor stil staat (dit is geen storing).
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
cu. fl.
S/N 704045585
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
0,080 kg.
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
cu. fl.
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Wend u zich nooit tot een niet-erkende installateur en weiger niet-originele onderdelen.
NL
36
La seguridad, una buena costumbre
ATENCIÓN
Lea atentamente las advertencias contenidas en este folleto, pues le proporcionará importantes indicaciones sobre la seguridad de la instalación, de uso y de mantenimiento.
Este aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad, cuyo objeto es proteger al consumidor.
Ha obtenido además la marca IMQ, otorgada por los técnicos del Instituto Italiano de Calidad, solo a los aparatos que cumplen las normas del CEI (Comité Electrotécnico Italiano).
1.
2.
3.
4.
5.
Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está al resguardo de un cobertizo; es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas.
Lo deben usar solamente los adultos y exclusivamente para conservar y congelar alimentos siguiendo las instrucciones de uso escritas en este manual.
No tocar ni maniobrar nunca el aparato con los pies desnudos o con las manos o pies mojados.
No se aconseja usar prolongaciones o enchufes múltiples.
Si el refrigerador se instala entre muebles, controlar que el cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas.
No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar la clavija de la toma de corriente de la pared: es muy peligroso.
6.
No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que podría quemarse o herirse. No se meta en la boca cubitos de hielo recién extraídos del aparato porque podría quemarse.
7.
No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconectado antes la clavija.
8.
Antes de hacer retirar el refrigerador anterior, poner fuera de uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato.
9.
En caso de avería, antes de llamar al servicio de asistencia, controlar el capítulo “Algunos problemas” para verificar si es posible eliminar el eventual inconveniente. No intentar reparar la avería tratando de acceder a las partes internas.
10. Cuando se deba sustituir el cable de alimentación, dirigirse a nuestros Centros de Asistencia. En algunos casos las conexiones se realizan con terminales especiales, en otros casos es necesario el uso de una herramienta especial para acceder a las conexiones.
11. No use aparatos eléctricos dentro del compartimiento conservador de alimentos si los mismos no son del tipo recomendado por el fabricante.
12.
Al finalizar la vida funcional del aparato – que contiene gas ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a
(isobutano) en el circuito refrigerante – el mismo se deberá asegurar contra pérdidas antes de enviarlo al basurero.
Para esta operación dirigirse al comerciante o al Ente Local encargado.
Instalación
Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo consumo de electricidad es importante que la instalación se realice correctamente.
La aireación
El compresor y el condensador emiten calor y por ello requieren una buena aireación. No son adecuados los ambientes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o puertaventana) que asegure el necesario intercambio de aire.
Y que no sea demasiado húmedo.
Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato.
Lejos del calor
Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similares.
Conexión eléctrica y toma de tierra
Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el voltaje indicado en la placa de características, colocada al interior del congelador, corresponda con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente posea una regular puesta a tierra, de acuerdo a lo prescripto por la ley sobre la seguridad de las instalaciones 46/90. Si no existe la puesta a tierra, el Fabricante declina toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores.
¿La potencia es insuficiente?
La toma de corriente eléctrica debe ser capaz de soportar la carga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de características colocada al interior del congelador.
Antes de conectarlo eléctricamente
Después del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar 3 horas como mínimo antes de conectarlo a la toma de corriente, para permitir un correcto funcionamiento.
ES
37
Visto de cerca
Botón para regular la temperatura
Este botón permite regular la temperatura interna del congelador en distintas posiciones;
- 0 El congelador está apagado
- 1 Frío al mínimo
- 4 Frío al máximo
Girando el botón desde la posición 1 hasta la posición
4 se pueden obtener temperaturas cada vez más bajas.
La lámpara verde
Cuando esta encendida (desplazar el interruptor hacia la derecha) indica que el aparato está conectado a la red de alimentación. Desplazando el interruptor hacia la izquierda
(lámpara verde cubierta), el aparato está deconectado de la red de alimentación.
La lámpara amarilla
Cuando está encendida (desplazar el interruptor hacia la izquierda) permite el funcionamiento continuo del compresor para alcanzar las bajas temperaturas necesarias para el congelamiento rápido de los alimentos frescos.
Desplazando el interuptor hacia la derecha (lámpara amarilla cubierta) el congelamiento se realiza según la regulación del termostato.
G
La lámpara roja
Si accende quando la temperatura all'interno dell'apparecchio è insufficiente per conservare delle derrate.
F
Desague de salida del agua de descongelación
Espacios para la conservación
Espacios utilizables para la congelación y la conservación
C
D
B A
E
ES
38
Puesta en marcha del congelador
ATENCION
Para favorecer un buen funcionamiento, después del transporte, colocar el aparato verticalmente y esperar aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. Para un funcionamiento óptimo y económico recuerde colocar el botón para la regulación de la temperatura en una posición media.
Una vez conectado el aparato a la red de alimentación, asegurarse que la lámpara verde esté encendida y seguidamente encender también la amarilla.
Cuando la lámpara roja se haya apagado, apagar también la amarilla: a partir de este momento el aparato está listo para ser utilizado.
Para utilizarlo lo mejor posible
Para congelar bien
- Un alimento descongelado, aunque sea sólo parcialmente, nunca debe volver a congelarse: se debe cocinar para consumirlo (dentro de las 24 horas) o bien para volver a congelarlo.
- Para la preparación de comidas para congelar, consultar un manual especializado.
- Para obtener una conservación y una posterior descongelación óptimas, es aconsejable dividir los alimentos en pequeñas porciones, de esta manera, se congelarán rápidamente y de modo homogéneo. En los paquetes, coloque las indicaciones sobre el contenido y la fecha de congelación.
- Congele solamente la cantidad, en kg, indicada en la placa de características ubicada dentro del congelador.
- Realizar la operación de congelamiento encendiendo la lámpara amarilla, y después de esta operación introducir los alimentos que se deben congelar en los espacios superiores
“ G ”, tratando, dentro de lo posible, que los mismos estén ubicados en contacto directo con las superficies enfriadoras y que no estén en contacto con otros productos alimenticios ya congelados ubicados en el mismo espacio.
- La introducción de grandes cantidades de alimentos para congelar puede aumentar momentáneamente la temperatura en el interior del freezer (encendido de la lámpara roja).
Dicha situación, siendo transitoria, no perjudica la buena conservación de los alimentos ya almacenados.
- Después de 24 horas, terminado el congelamiento, apagar la lámpara amarilla.
Atención: es importante que recuerde realizar esta operación si desea evitar inútiles derroches de energía.
- No abra la puerta del congelador en caso de falta de corriente o de una avería, retardará así el aumento de la temperatura en su interior. De este modo, los alimentos congelados se conservarán sin alteraciones durante 20 horas aproximadamente.
- No meta en el congelador botellas llenas: podrían romperse debido a que, congelándose, todos los líquidos aumentan su volumen.
- Llene las cubetas para los cubitos de hielo hasta aproximadamente 3/4 de su altura.
Conservación
Para obtener una buena conservación de los alimentos congelados o de comidas congeladas no coloque nunca el índice del botón del termostato por debajo de 1, cualquiera sea la temperatura ambiente. Para temperaturas ambiente de hasta 25°-
27°C el índice del botón se coloca entre 2 y 3 mientras para temperaturas ambiente de hasta 32°C entre 3 y 4.
Respetar siempre escrupulosamente las instrucciones contenidas en los paquetes de los alimentos congelados, y si no existen, no conservar por más de 3 meses a partir de la fecha de compra.
En el momento de la compra de productos congelados es necesario verificar que los mismos se hayan conservado a la temperatura adecuada y que la envoltura esté intacta. Para mantener inalterada la calidad del alimento congelado es conveniente transportarlo en recipientes especiales y colocarlo nuevamente, lo más rápido posible, dentro del aparato.
En el caso en que un paquete presente rastros de humedad y anormales abultamientos es probable que, precedentemente haya sido conservado a una temperatura inadecuada y que, durante ese tiempo, su contenido se haya deteriorado.
Con la finalidad de obtener un volumen mayor, el congelador se puede utilizar también sin los cajones ( salvo el primero de abajo ) colocando los alimentos directamente sobre las placas evaporadoras. Verifique, después de introducir los alimentos que debe conservar, que la puerta cierre correctamente.
ES
39
Guía para el uso del compartimiento congelador
Carnes y pescados
Tipo
Asado y cocido de novillo
Cordero
Confección
Envuelto en hojas de aluminio
Envuelto en hojas de aluminio
Macerado de la carne (dias)
2 / 3
1 / 2
Asado de cerdo
Asado y cocido de ternera
Bistec de cerdo
Lonjas y costeletas de cordero o novillo
Carne triturada
Envuelto en hojas de aluminio
Envuelto en hojas de aluminio
Cada lonja tiene que ser envuelta en politeno y luego en hojas de aluminio en número de 4-5
Cada lonja tiene que ser envuelta en politeno y luego en hojas de aluminio en número de 4-5
En recipientes de aluminio cubierto con politeno
1
1
Fresquísima
Duración
(meses)
9 / 10
6
6
8
6
6
2
Descongelación
No necesario
No necesario
No necesario
No necesario
No necesario
No necesario
Lentamente en frigorífico
Corazón y hígado
Salchichas
En bolsitas de politeno
En hojas de politeno o aluminio
Pollos y pavos Envuelto en hojas de aluminio
Patos y ganzos
Patos salvajes, faisanes y perdices
Conejos y liebres
En hojas de aluminio
En hojas de aluminio
En hojas de aluminio
Ciervo y corzo En hojas de aluminio o politeno
Pescados muy grandes En hojas de aluminio o politeno
Pescados pequeños
Crustáceos
Moluscos
Pescados cocidos
Pescados fritos
En sobres de politeno
En sobres de politeno
En recipientes de aluminio o plástico cubiertos con agua y sal
En hojas de aluminio o politeno
En sobres de politeno
1 / 3
1 / 4
1 / 3
3 / 4
5 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
9
6
9
6
3
2
9
4 / 6
No necesario
Según el empleo
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
No necesario
No necesario
Lentamente en frigorífico
En agua caliente
Directamente en sartés
ES
40
Fruta y verdura
Tipo Confección
Manzanas y peras
Fresas, moras y mirtilos
Pelar y cortar en pedacitos
Albaricoques, melocotónes, cerezas y ciruelas
Deshuesar y pelar
Limpiar, lavar y dejar secar
Fruta cocida Cortar, cocinar y tamizar
Jugos de fruta
Coliflores
Lavar, cortar y aplastar
Partir y calentar in agua y jugo de limon
Cocción Confección
2'
En recipientes, cubiertos de almíbar
2'
En recipientes, cubiertos de azúcar
En recipientes, agregar el
10% de azúcar
En recipientes, azúcar según los gustos
En bolsitas de politeno
Duración
(meses)
Descongelación
12
12
10 / 12
12
10 / 12
12
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
Lentamente en frigorífico
No necesario
Coles y coles de Bruselas Limpiar y lavar (partir) 1' / 2' En bolsitas de politeno 10 / 12 A temperatura ambiente
Guisantes
Judías verdes
Pelar y lavar
Lavar y cortar en pedacitos
2' En bolsitas de politeno
2 En bolsitas de politeno
3' / 4' En bolsitas de politeno
12 No necesario
10 / 12 No necesario
12 No necesario
Setas y espárragos
Espinacas
Verduras varias para sopa
Tipo
Lavar y cortar
Lavar y desmenuzar
Lavar y cortar en pedacitos
Confección
Pan
Tortas
Nata
Mantequilla
Corridas cocidas, sopa de legumbres
Huevos
3' / 4' En bolsitas o recipientes 6 A temperatura ambiente
2' En bolsitas de politeno 12 A temperatura ambiente
3'
En bolsitas en pequeñas porciones
En el envuelto original y en aluminio
Divididos en recipientes de plástico o vidrio
Congelar sin cáscara en pequeños recipientes
6 / 7 A temperatura ambiente
Scottat Confección
En bolsitas de politeno
En hojas de politeno
En recipientes de plástico
Duración
(meses)
Descongelación
4
6
6
A temperatura ambiente y en el horno
A temperatura ambiente y cocer a 100/200°C
A temperatura ambiente o en el frigorífico
6
3 / 6
10
En frigorífico
A temperatura ambiente o en agua caliente
A temperatura ambiente o en el frigorífico
41
ES
Consejos para ahorrar
- Instálelo bien
O sea, lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en un ambiente bien aireado.
- El frío justo
Ajuste el botón para la regulación de la temperatura del congelador en una posición media. Demasiado frío, además de consumir mucho, no mejora ni prolonga la conservación de los alimentos.
- La puerta cerrada
Abra su congelador lo menos posible porque cada vez que lo haga estará dejando escapar gran parte del aire frío. Para restablecer la temperatura, el motor debe trabajar más tiempo consumiendo mucha energía.
- Cuidado con la junta
Manténgala elástica y limpia de modo que se adhiera bien a las puertas; sólo así no dejará salir nada de frío.
- Nada de escarcha
Controle el espesor de la escarcha en las placas del freezer y efectúe inmediatamente la descongelación si la capa es demasiado espesa (Ver más adelante “Para mantenerlo en buenas condiciones”).
Para mantenerlo en buenas condiciones
Antes de realizar cualquier operación de limpieza desconectar el aparato de la red de alimentación (desconectando el enchufe o el interruptor general de la casa).
Descongelación
Es conveniente, de vez en cuando, extraer la escarcha que cubre los anaqueles del aparato.
ATENCIÓN: no dañe el circuito refrigerante.
No usar nunca, para dicha operación, objetos metálicos con punta que puedan provocar perforaciones en el circuito refrigerante con el consiguiente daño irreparable al aparato, utilizar, en cambio, una raedera de plástico suministrada en el equipo base.
Para obtener una decongelación completa del aparato (a efectuar una o dos veces al año) apagar la lámpara verde y dejar abierta la puerta hasta que la escarcha se haya disuelto por completo.
El aparato está dotado de un sistema de recolección del agua de descongelación; ubicar un recipiente como se indica en la figura 1.
Para acelerar las operaciones de descongelación se pueden introducir dentro del aparato una o más bandejas de agua tibia.
Durante la operación de descongelación es conveniente envolver los alimentos que se están conservando con hojas de papel y colocarlos en lugares frescos. Debido a que el inevitable aumento de temperatura disminuye su duración se aconseja consumirlos en breve tiempo.
Limpieza y cuidados particulares
La limpieza interna del aparato se debe efectuar periódicamente después de haber descongelado el aparato utilizando bicarbonato de sodio disuelto en agua tibia. Evite siempre el uso de productos abrasivos, detergentes o jabones; después del lavado enjuagar con agua limpia y secar con cuidado.
Una vez efectuadas dichas operaciones, poner nuevamente en funcionamiento el aparato como se describe en el párrafo "Puesta en marcha del congelador".
Fig. 1
ES
42
Controles ante un problema
Lámpara testigo verde apagada
Controle que:
· no falte la corriente ;
· el interruptor general de la casa esté bien conectado;
Lámpara de alarma roja siempre encendida
Controle que:
· la puerta cierre bien o que la junta no esté deteriorada;
· la puerta no se abra muy a menudo;
· el botón de regulación de la temperatura esté en la posición correcta;
· en las paredes internas la escarcha no sea excesiva
El motor funciona continuamente.
Controle que:
· la lámpara amarilla no esté encendida (condición de funcionamiento continuo);
· el termostato esté en la posición correcta.
El aparato emite demasiado ruido.
Controle que:
· El congelador esté ubicado en un lugar bien plano:
· no haya sido instalado entre muebles u objetos que vibran y producen ruidos;
· el gas refrigerante interno produce un pequeño ruido aún cuando el compresor está detenido (no es un defecto).
Si, no obstante se hayan realizado todos los controles, el aparato no funciona y el inconveniente detectado existe todavía, llamar al Centro de Asistencia más cercano, comunicando las siguientes informaciones: el tipo de avería, la sigla del modelo (Mod.) y los relativos números (S/N) escritos en la placa de características situada al interior del congelador (ver los ejemplos en las siguientes figuras).
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w
Total 340
Gross
Bruto
Brut
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Net
Util
Utile
Test
Pressure
HIGH-235
P.S-I.
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
S/N cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
704045585
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
R134 A
0,080 kg.
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR cu. fl.
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
No recurrir nunca a técnicos no autorizados y rechazar siempre la instalación de repuestos no originales.
43
ES
A segurança, um bom hábito
ATENÇÃO
Ler atentamente as advertências mencionadas neste livro de instruções dado que fornecem importantes indicações relativas à segurança da instalação, à utilização e à manutenção.
Este aparelho foi concebido segundo as normas internacionais de segurança criadas fundamentalmente para a protecção do consumidor.
Na realidade, este aparelho obteve o certificado de homologação IMQ passado pelos técnicos do Instituto Italiano de Qualidade, certificado que só é atribuido aos aparelhos que cumpram as normas do CEI, Comitato Elettrotecnico Italiano.
1.
Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo se a área estiver protegida por uma cobertura; é muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e às intempéries.
2.
Deve ser utilizado somente por adultos e exclusivamente para conservar e congelar alimentos, de acordo com as instruções de utilização contidas neste manual.
3.
Nunca tocar nem manusear este aparelho com os pés descalços ou com as mãos ou os pés molhados.
4.
Não é aconselhável a utilização de extensões e fichas múltiplas. Se o frigorífico for instalado entre móveis, controlar que o cabo de alimentação não se dobre nem seja pressionado de maneira perigosa.
5.
Nunca puxar o cabo de alimentação nem o frigorífico para soltar a ficha da tomada de parede : é muito perigoso.
6.
Não tocar os componentes internos de refrigeração, principalmente com as mãos molhadas, porque poderá sofrer queimaduras ou ferir-se. Também não colocar na boca cubos de gelo recém retirados do congelador porque podem provocar queimaduras.
7. Não limpar nem efectuar manutenção sem ter previamente desligado o aparelho da rede de alimentação eléctrica.
8.
Antes de desfazer-se do seu velho frigorífico, desmontar o seu fecho para evitar que crianças a brincar possam ficar trancadas dentro do aparelho.
9.
No caso de avaria, antes de chamar o serviço de assistência técnica, controlar no capítulo “Há um problema” para verificar se é possível resolver a eventual anomalia. Não tente proceder à reparação, mexendo nas partes internas do aparelho.
10.
No caso de dano, o cavo de alimentação eléctrica deste aparelho deve ser trocado obrigatoriamente pelo nosso
Serviço de Assistência Técnica, porque é necessário utilizar ferramentas especiais.
11. não use aparelhos eléctricos no interior do compartimento para guardar alimentos, excepto os de tipo recomendado pelo fabricante.
12, No final da vida útil do aparelho – que contém gás ciclopentano na espuma de isolamento e eventualmente gás
R600a (isobutano) no circuito de refrigeração – é necessário colocar o mesmo em segurança, antes de mandar eliminá-lo.
Para esta operação, entre em contacto com o seu revendedor ou com o organismo local encarregado.
Instalação
Para garantir um bom funcionamento e um consumo reduzido de electricidade é importante que a instala-
ção seja efectuada correctamente.
A ventilação
O compressor e o condensador emitem calor e portanto precisam de uma boa ventilação. São pouco adequados os ambientes com ventilação imperfeita. Portanto o aparelho deve ser instalado num ambiente dotado de uma abertura (janela ou porta externa) para assegurar a necessária renovação de ar. O ambiente também não deve ser demasiado húmido.
Ter cuidado, durante a instalação, para não cobrir ou obstruir as grelhas que permitem a boa ventilação do aparelho.
Afastado do calor
Evitar de posicionar o aparelho num ligar directamente exposto à luz solar, ao lado do fogão eléctrico ou similar.
Ligação eléctrica e ligação à terra
Antes de proceder à ligação eléctrica, controlar se a tensão indicada na placa de características, colocada dentro do congelador, corresponde a tensão da instalação eléctrica da casa e se a tomada está equipada com uma ligação à terra regular, na maneira indicada pelas leis relativas à segurança das instalações N°. 46/90. Se não houver uma ligação à terra, o
Fabricador declina toda e qualquer responsabilidade. Não utilizar fichas múltiplas ou adaptadores.
A potência é insuficiente ?
A tomada eléctrica deve ser capaz de suportar a máxima carga de potência do aparelho, indicada na placa de características, colocada dentro do congelador.
Antes da ligação eléctrica
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar pelo menos 3 horas antes de ligá-lo na tomada, para permitir o seu funcionamento correcto.
PT
44
Visto de perto
Selector para a regulação da temperatura
Este selector permite a regulação da temperatura interna do congelador em diversas posições;
- 0 o congelador está desligado
- 1 Frio mínimo
- 4 Frio máximo
Ao girar o selector entre a posição 1 e a posição 4 é possível obter temperaturas sempre mais frias.
O indicador luminoso verde
Quando está aceso (mover o interruptor para a direita), indica que o aparelho está ligado à rede de alimentação. Movendo o interruptor para a esquerda (indicador luminoso verde coberto), o aparelho está desligado da rede de alimentação.
O indicador luminoso amarel o
Quando está aceso (mover o interruptor para a esquerda), consente o funcionamento contínuo do compressor para que sejam alcançadas as temperaturas baixas necessárias para o congelamento veloz de alimentos frescos.
Ao mover o interruptor para a direita (indicador luminoso amarelo coberto), o congelamento funciona conforme a regulação do termostato.
Indicador luminoso vermelho
Acende-se quando a temperatura dentro do aparelho não é suficiente para conservar os alimentos.
G
Sistema “drain” para elimina-
ção da água de descongelamento
F
Compartimentos para a conservação
Compartimentos para a congelação e a conservação
Acumulador de frio
C
D
B A
E
PT
45
Como pôr em funcionamento o congelador
ATENÇÃO
Depois do transporte, colocar o aparelho verticalmente e aguardar cerca de 3 horas antes de ligá-lo à tomada eléctrica, para garantir o seu bom funcionamento.
Para um melhor e mais económico funcionamento, lembrar-se de colocar o selector para a regulação da temperatura numa posição média.
Quando o aparelho estiver ligado à rede de alimentação, controlar que o indicador verde esteja aceso e acender também o indicador luminoso amarelo.
Quando o indicador vermelho se apaga desligar o indicador amarelo: a esta altura o aparelho está pronto para ser utilizado.
Como utilizar melhor
Para congelar bem
- Um alimento descongelado, mesmo se apenas parcialmente, nunca deve voltar a ser congelado: deverá cozinhá-lo para consumi-lo (dentro de 24 horas) ou para congela-lo novamente.
- Para a preparação de alimentos a serem congelados, consultar um manual especializado.
- Para obter uma congelação e uma sucessiva descongelação ideal é aconselhável dividir os alimentos em pequenas por-
ções, porque deste modo congelam-se rapidamente e de maneira homogénea. Nas confecções indicar o conteúdo e a data de congelação.
- Congelar somente a quantidade, em kg., indicada na placa das características técnicas situada no interior do congelador.
- Para efectuar a operação de congelar, acenda a lâmpada amarela e, depois disto, guarde os alimentos a serem congelados nos compartimentos superiores “ G ”; preste aten-
ção para que os alimentos sejam colocados, com o máximo contacto directo possível com as prateleiras de refrigeração, sem encostar nos outros alimentos congelados que já estiverem no mesmo compartimento.
- A introdução de grandes quantidades de alimentos a serem congelados, pode aquecer momentaneamente a temperatura no interior do compartimento do congelador (acende-se a lâmpada vermelha). Esta situação, por ser transitória, não prejudica a boa conservação dos alimentos já guardados.
- Depois de 24 horas, ao terminar de congelar, apague a lâmpada amarela.
Atenção: é preciso não se esquecer desta operação, se desejar evitar inúteis desperdícios de energia.
- Não abrir a porta do congelador em caso de falta de energia eléctrica ou de avaria, assim adiará o aumento da temperatura no interior. Deste modo, os alimentos comprados congelados e os congelados por si conservar-se-ão sem alterações durante cerca de 20 horas.
- Não colocar no congelado garrafas cheias: poderão partir-se, porque ao congelarem-se todos os líquidos aumentam de volume.
- Encher as formas para fazer cubos de gelo apenas até cerca de 3/4 da altura.
Conservação
Para obter uma boa conservação dos alimentos congelados ou dos pratos congelados, nunca colocar o ponteiro do selector do termostato abaixo do 1, seja qual for a temperatura ambiente. Para uma temperatura ambiente até 25° ou 27°C o ponteiro do selector deve ser colocado entre 2 e 3, enquanto que para temperaturas ambiente de até 32°C entre 3 e 4.
Obedecer sempre escrupulosamente as instruções apresentadas nas embalagens dos alimentos pré congelados, na ausência das mesmas, não conservá-los mais de 3 meses depois da data de compra.
Na compra de produtos pré congelados é preciso certificar-se se os mesmos estejam conservados numa temperatura adequada e que a embalagem esteja intacta. Para manter inalterada a qualidade dos alimentos congelados, é oportuno transportá-los em apropriados recipientes e guardá-los assim que possível dentro do aparelho.
Se uma embalagem apresentar marcas de humidade ou estiver inchada de maneira anormal, é provável que tenha sido anteriormente conservada a temperatura inadequada e que o conteúdo entretanto tenha-se estragado.
A fim de obter um volume maior, o congelador também pode ser realizado sem as gavetas ( excepto a primeira em baixo ) guardando os alimentos directamente sobre as placas evaporadoras. Verifique, depois de guardar alimentos, se a porta fecha-se correctamente.
PT
46
Guia para utilização do compartimento de congelação
Parne e peixe
Tipo de alimentos
Vaca assada e cozida
Carneiro
Porco assado
Acondicionamento
Envolta em folha de aluminio
Envolto em folha de aluminio
Envolto em folha de aluminio
Maturação
(dias)
2 / 3
1 / 2
1
Vitela assada ou cozida Envolta em folha de aluminio
Bifes ou costeletas de porco ou vitela
Fatias ou costeletas de carneiro ou vaca
Carne picada
Cada peça envolta em película de polietileno e em seguida em folha de aluminio, em conjuntos de 4 e 6
Cada peça envolta em pelicula de polietileno e em seguida em folha de aluminio, em conjuntos de 4 e 6
Em sacos de aluminio, coberto com pelicula de polietileno
Coração e figado
Salsichas
Frango e perú
Em saquetas de polietileno
Envolto em folha de aluminio ou pelicula de polietileno
Envolto em folha de aluminio
1
Fresquíssima
1 / 3
Pato e ganso
Pato bravo, faisão, perdiz, (caça)
Coelho e lebre
Envolto em folha de aluminio
Envolto em folha de aluminio
1 / 4
1 / 3
Veado, cabrito
Peixe grande (grosso)
Peixe miúdo
Crustáceos
Molúscos
Peixes cozidos
Peixes fritos
Envolto em folha de aluminio
Envolto em folha de aluminio ou pelicula de polietileno
Envolto em folha de aluminio ou pelicula de polietileno
Em sacos de polietileno
En sacos de polietileno
Em embalagens de aluminio ou plástico, cobertos com água salgada
Envolto em folha de aluminio ou pelicula de polietileno
Em saquetas de polietileno
3 / 4
5 / 6
Conservação
(meses)
9 / 10
Descongelação
Não necessária
6
6
8
Não necessária
Não necessária
Não necessária
6
6
Não necessária
Não necessária
6
9
6
9
2
9
2
3
4 / 6
2 / 3
3 / 6
3
12
4 / 6
Lentamente no frigorífico
Não necessária
Em função do uso
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Não necessária
Não necessária
Lentamente no frigorífico
Em água quente
Directamente na frigideira
PT
47
Fruta e verdura
Tipo
Maçãs e peras
Alperces, pêssegos, cerejas e ameixas
Morangos, amoras e mirtilo
Fruta cozida
Sumos de frutos
Couve flor
Couves e grelos
Preparação
Descascar e cortar em pedaços
Tirar os caroços e a pele
Tirar o pé, lavar e deixar secar
Cortar, cozer e coar a
água
Lavar, cortar e espremer os frutos
Cortar em pedaços e escaldar em água e sumo de liimão
Arranjar e lavar
Fervura Acondicionamento
2'
1' / 2'
Em recipientes, cobertas de calda de açúcar
Em recipientes, cobertas de calda de açúcar
Em recipientes, cobertas de calda de açúcar
Em recipientes, adicionar
10% de açúcar
Em recipientes, juntar açúcar a gosto
Conservação
(meses)
12
12
10 / 12
12
10 / 12
Descongelação
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
Lentamente no frigorífico
2' Em sacos de polietileno 12 Não necessária
1' / 2' Em sacos de polietileno 10 / 12 À temperatura ambiente
2'
2
3' / 4'
Em sacos de polietileno
Em sacos de polietileno
Em sacos de polietileno
12
10 / 12
12
Não necessária
Não necessária
Não necessária
Ervilhas
Feijão verde
Cenouras, pimentos e nabos
Cogumelos e espargos
Espinafres
Legumes diversos para sopa
Outros alimentos
Descascar e lavar
Lavar e cortar em pedaços
Cortar em tiras, descascar e lavar
Lavar e cortar
Lavar e cortar em pedaços
Lavar e cortar em pedaços
Preparação
Pão
Bolos
Natas
Manteiga
Alimentos cozidos, sopa
Ovos
3' / 4' Em sacos ou recipientes 6 À temperatura ambiente
2'
3'
Fervura
Em sacos de polietileno
Em sacos com pequenas porções
Acondicionamento
Em sacos de polietileno
Em pelicula de polietileno
Em recipientes de plástico
Na embalagem envolto em aluminio
Repartido por recipientes de plastico ou vidro
Congelar sem casca
12 À temperatura ambiente
6 / 7 À temperatura ambiente
Conservação
(meses)
Descongelação
4
6
6
À temperatura ambiente e no forno
À temperatura ambiente e cozer a 100/200°C
À temperatura ambiente ou no frigorífico
6
3 / 6
10
No frigorífico
À temperatura ambiente ou em água quente
À temperatura ambiente ou no frigorífico
PT
48
Conselhos para economizar
- Instalar bem o aparelho
Isto é, longe de fontes de calor, da luz directa do sol, num local bem ventilado.
- O frio correcto
Colocar o selector de regulação da temperatura do congelador numa posição média. O excesso de frio, além de consumir muito, não melhora nem prolonga a conservação dos alimentos.
- Fechar a porta
Abrir o congelador o mínimo possível, porque cada vez que abri-lo, sai de dentro uma grande parte do ar frio. Para restabelecer a temperatura, o motor deve funcionar um longo tempo e consumir muita energia.
- Cuidado com as guarnições
Manter sempre elásticas e limpas as guarnições de borracha para a vedação das portas, de modo que adiram bem às portas; só assim não deixarão sair nem um bocado de frio.
- Gelo no congelador
Controlar a espessura do gelo nas paredes do congelador e efectuar logo a descongelação se a camada estiver demasiado grossa (Ver a seguir: “Como mantê-lo em forma” ).
Como mantê-lo em forma
Antes de realizar qualquer operação de limpeza, desligar o aparelho da rede de alimentação (retirar a ficha ou desligar o interruptor geral da morada).
Descongelar
É oportuno periodicamente retirar o gelo que encobre as prateleiras do aparelho.
ATENÇÃO: não estrague o circuito de refrigeração.
Atenção para não utilizar para esta operação objectos metálicos pontiagudos que possam causar furos no circuito refrigerante, com consequente dano irreparável para o aparelho, mas utilizar a espátula de matéria plástica fornecida juntamente com o aparelho.
Para obter o descongelamento completo do aparelho (a ser efectuado uma ou duas vezes por ano), apagar o indicador luminoso verde e deixar a porta aberta até que a geada derreta completamente.
Este aparelho é dotado de um sistema de colecta para a
água proveniente da descongelação; colocar um recipiente da maneira indicada na figura 1.
Para acelerar as operações de descongelação, pode-se colocar dentro do aparelho um ou mais recipientes com água morna.
Durante as operações de descongelamento é oportuno enrolar os alimentos conservados em diversas folhas de papel e guardá-los em lugares frescos. Com o inevitável aumento de temperatura, encurta-se a sua duração, portanto é aconselhável consumá-los em prazos breves.
Limpeza e manutenção especial
A limpeza interna do aparelho deve ser efectuada periodicamente, depois de ter descongelado o aparelho, empregar bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. Evitar sempre a utilização de produtos abrasivos, detergentes ou sabão; depois da lavagem, enxaguar com água limpa e enxugar com cuidado.
Depois de efectuar estas operações, colocar o aparelho novamente em função, da maneira descrita no parágrafo
“Como pôr em funcionamento o congelador”.
Fig. 1
PT
49
Há um problema?
Indicador luminoso verde apagado
Controlou se:
· está a faltar electricidade;
· o interruptor geral da morada está desligado;
Indicador luminoso vermelho sempre aceso
Controlou se:
· a porta fecha-se bem e a guarnição não está estragada;
· a porta tem sido aberta muitas vezes;
· o botão selector de regulação da temperatura está na posição correcta;
· nas superfícies internas há demasiado gelo.
Motor a funcionar continuamente.
Controlou se:
· o indicador luminoso amarelo está aceso (condição de funcionamento contínuo);
· o termostato está na posição correcta.
Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar-se, chamar o
Centro de Assistência Técnica mais próximo, comunicando as seguintes informações : o tipo de avaria, a sigla do modelo (Mod.) e os respectivos números (S/N) escritos na placa de características colocada embaixo à esquerda dentro do congelador. (ver os exemplos nas figuras seguintes).
Mod.
RG 2330
220 - 240 V-
TI
Cod.
93139180000 S/N 704211801
50 Hz 150 W W Fuse A Max 15 w
Total
Gross
Bruto
Brut
340
Gross
Bruto
Brut
Compr.
Syst.
Kompr.
R 134 a kg 0,090
Made in Italy 13918
75
Test
P.S-I.
Net
Util
Utile
Pressure
HIGH-235
LOW 140
Gross
Bruto
Brut
Freez. Capac
Poder de Cong kg/24 h 4,0
Class
Clase
N
Classe
O aparelho faz demasiado ruído.
Controlou se:
· o congelador está colocado bem nivelado;
· foi instalado entre móveis ou objectos que vibram e fazem ruído;
· o gás refrigerante interno produz um leve ruído, mesmo quando o compressor estiver parado (isto não é um defeito).
RG 1145 WEU 47133980001
MADE IN ITALY
VOL. BRUT
GROSS VOL.
VOL. BRUTO
135 l.
cu. fl.
SYSTEME A COMPRESSION
SYSTEM
SISTEMA
K
S/N 704045585
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO l.
225 cu. fl.
REFRIGERATEUR
REFRIGERATOR
FRIGORIFICO
R134 A
0,080 kg.
POUVOIR DE CONGEL. kg/24h
FREEZING CAPACITY
PODER DE CONGELACION
FUSE LINK
A
220-240
V
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR
CONGELATEUR
FREEZER
CONGELADOR l.
cu. fl.
R134 A kg
HZ W
50 110
CLASSE
CLASS
CLASE
N
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e recusar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais.
PT
50
51
PT
PT
52
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
advertisement