Bosch Guía de instalación


Add to my manuals
138 Pages

advertisement

Bosch Guía de instalación | Manualzz

Easy Series/RADION

ICP-EZM2

es

Manual de instalación

Easy Series/RADION Índice | es

3

Tabla de contenidos

3.2.1

3.2.2

3.2.3

3.2.4

3.2.5

3.2.6

3.2.7

3.2.8

3.3

2.1

2.2

2.3

2.3.1

2.3.2

3

3.1

3.2

1.6

1.7

1.8

1.9

1.10

2

1

1.1

1.2

1.3

1.4

1.5

3.4

3.5

3.5.1

3.5.2

3.5.3

3.5.4

3.5.5

3.6

3.6.1

3.6.2

3.6.3

3.6.4

3.7

3.8

4

4.1

4.2

4.2.1

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Requisitos y aprobaciones oficiales

Certificaciones y aprobaciones

FCC

Industry Canada

SIA

Underwriters Laboratories (UL)

Requisitos PD6662 y DD243

Requisitos de EN50131

INCERT cUL

NF A2P

Descripción general

Procedimiento de instalación

Componentes del sistema y cableado

Menús telefónicos

Menú telefónico de instalación

Menú telefónico del usuario

Instalación y configuración del sistema

Planificación de la instalación

Instalación de los componentes del sistema

Instalación de la estación de recepción central RADION

Instalación de la caja del panel de control

Instalación del centro de control

Enrutamiento del cableado de potencia limitada

Instale el módulo B450 con un B44x compatible

Instale el módulo B426

Instalación del expansor de entrada DX2010

Conexión de los puntos supervisados

Conexión de la alimentación del sistema

Arranque inicial del sistema

Configuración del sistema

Actualización del panel de control (opcional)

Inicio de una sesión telefónica desde el panel de control

Configuración de los ajustes del panel de control necesarios

Prueba de paseo de dispositivos inalámbricos

Añadir usuarios, testigos y llaveros

Configuración de dispositivos inalámbricos desde el menú telefónico de instalación

Configurar el tipo de punto

Añadir un dispositivo

Sustituir un dispositivo

Eliminar un dispositivo

Configurar dispositivos inalámbricos desde RPS

Configurar el módulo B426

Opciones de acceso a la programación

Acceso al sistema por teléfono

RPS

Métodos de conexión de RPS

Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

29

32

32

33

33

27

28

28

29

18

19

22

22

24

26

26

26

13

14

18

11

12

13

6

7

10

6

6

7

35

36

36

36

37

33

34

34

34

34

39

40

40

37

38

38

41

42

4

es | Índice

5.2.3

5.2.4

5.2.5

5.2.6

5.2.7

5.2.8

5.2.9

6

7

5.2.10

5.3

7.1

7.2

7.3

4.3

5

5.1

5.1.1

5.1.2

5.1.3

5.1.4

5.2

5.2.1

5.2.2

8.6.4

8.7

8.7.1

8.7.2

8.7.3

8.7.4

8.7.5

8.8

8.8.1

8.8.2

8.8.3

8.9

8.9.1

7.4

8

8.1

8.1.1

8.2

8.3

8.4

8.5

8.6

8.6.1

8.6.2

8.6.3

2015.09 | 04 | F01U308380

Llaves de programación

Programación

Programación básica

Entrar en la programación básica

Puntos

Configuración de informes

Salidas

Programación avanzada

Elementos de la versión de firmware de la ROM

Elementos de programación del sistema

Elementos de programación del comunicador

Elementos de configuración de RPS

Opciones de presentación de informes de ruta

Elementos de programación de puntos

Elementos de programación de salidas

Elementos de programación del centro de control

Elementos de programación del usuario

Ajuste predeterminado de fábrica

Fin de la programación

Códigos de eventos del panel de control (SIA y Contact ID)

Pruebas y mantenimiento del sistema

Prueba del sistema

Mantenimiento del sistema

Anuncios de eventos del historial de instalación

Mensajes de eventos

Especificaciones y descripción de dispositivo

Panel de control

Cálculo de la batería auxiliar

Centro de control

Expansor de entrada DX2010

B426 Módulo de comunicaciones Ethernet

Interfaz del comunicador conectable Conettix B450

Repetidor RADION

Consideraciones para la instalación

Consideraciones del cableado

Especificaciones

LED

Detector de rotura de cristal RADION

Consideraciones para la instalación

Pruebas

Batería baja

Pestaña del interruptor antisabotaje de pared

Mantenimiento

RADION TriTech

Ajuste de alcance y altura de montaje

Ajustes de sensibilidad

Prueba de paseo

RADION PIR

Prueba de paseo

Manual de instalación

Easy Series/RADION

62

64

65

66

55

57

58

67

67

68

73

73

73

73

45

46

47

48

49

50

50

43

45

45

89

90

90

91

92

92

93

94

85

85

87

88

89

76

77

80

81

82

73

75

75

83

83

83

84

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.12

8.12.1

8.13

8.13.1

8.14

8.14.1

8.14.2

8.15

8.15.1

8.15.2

8.16

8.16.1

8.16.2

8.17

8.17.1

8.17.2

8.18

9

9.1

9.2

9.3

8.10

8.10.1

8.11

8.11.1

8.11.2

8.11.3

8.11.4

8.11.5

8.11.6

RADION PIR C

Prueba de paseo

Detector de humo RADION

Sustitución de las baterías

Prueba de los detectores de humo

Prueba de sensibilidad

Botón de prueba/silencio

LED

Limpieza del detector y sustitución de la cámara óptica

RADION contact SM

Consideraciones para la instalación

RADION contact RM

Consideraciones para la instalación

RADION para aplicaciones especiales

Aplicaciones de este producto

Consideraciones para la instalación

Transmisor universal RADION

Consideraciones para la instalación

Ajustes del interruptor de láminas

RADION inercial

Consideraciones para la instalación

Ajustes del interruptor de puente

RADION keyfob

RADION keyfob FB

RADION keyfob TB

Pulsador de pánico RADION

Detalles y valores de programación de fábrica

Detalles de programación de los elementos de programación

Códigos de país

Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de país

Índice | es

5

108

108

109

111

112

103

104

104

106

106

113

115

115

118

120

121

121

124

124

128

129

96

97

98

100

100

100

101

101

102

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

6

es | Requisitos y aprobaciones oficiales Easy Series/RADION

1

1.1

Requisitos y aprobaciones oficiales

Certificaciones y aprobaciones

El cumplimiento de determinados estándares, como SIA CP-01 y DD243, reduce las falsas alarmas y es obligatorio en muchos lugares. El panel de control Easy Series está diseñado para cumplir las siguientes certificaciones, aprobaciones y normas:

– Inmunidad contra falsas alarmas ANSI/SIA CP-01

– EN50131-1 Grado de seguridad 2, Clase medioambiental II*

– EN 50131-3, EN 50131-5-3, EN 50131-6, IP30 - IK04

(EN50529 - EN50102)

– DD243*

– PD6662*

– CCC*

– Normas UL:

– UL365, Unidades y sistemas de alarma de robo conectadas a comisarías UL609, Unidades y sistemas de alarma de robo locales UL985,

Unidades de sistema de aviso de incendio para hogares UL1023, Unidades de alarma de robo para hogares UL1076, Unidades y sistemas de alarma de robo privados.

– Normas cUL:

– CAN/ULC-S545, Unidades de control con sistema de aviso de incendios para hogares

– CAN/ULC-S545, Unidades de control con sistema de aviso de incendios para hogares

– CAN/ULC-S303, Unidades y sistemas de alarma de robo locales

– C1076, Unidades y sistemas de alarma de robo locales

– C1023, Unidades de alarma de robo para hogares

– FCC

– Industria de Canadá (IC)

– A-Tick*

– C-Tick*

– TBR21 para PSTN*

– INCERT (Bélgica) *

– Listado CSFM: Unidad de control para hogares

– Instituto de aprobaciones japonés para equipos de telecomunicaciones (JATE) *

* No investigado por Underwriters Laboratories, Inc.

1.2

FCC

Apartado 15

Este aparato se ha probado y cumple los requisitos de los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de los reglamentos de la FCC. Estos requisitos se han dispuesto de forma que se proporcione una protección adecuada ante interferencias nocivas cuando se utiliza el aparato en un entorno comercial.

Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones por radio.

Si se utiliza este aparato en una zona residencial, se podrían producir interferencias nocivas.

En este caso, el usuario debe corregir la interferencia.

Apartado 68

Este aparato cumple con el apartado 68 de los reglamentos de la FCC. El número de registro

FCC y el número de equivalencia Ringer (REN), entre otra información, están consignados en una etiqueta. De ser necesario, debe proporcionar esta información a la compañía telefónica.

El panel de control Easy Series de Bosch Security Systems está preparado para conectarlo a la red telefónica pública a través de un conector hembra RJ38X o RJ31X.

El REN determina la cantidad de dispositivos que se pueden conectar a la línea telefónica. Un exceso de REN en la línea telefónica puede hacer que los dispositivos no suenen en caso de registrarse una llamada entrante. En la mayoría de las áreas, no debe haber más de cinco REN.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Requisitos y aprobaciones oficiales | es

7

1.3

1.4

Para determinar la cantidad de dispositivos que podrán conectarse a una línea telefónica, póngase en contacto con la compañía telefónica para saber la cantidad máxima de REN para el

área de llamadas.

La compañía telefónica le informará si el equipo daña la red telefónica. Si no es posible avisar al cliente con antelación, la empresa telefónica lo hará a la mayor brevedad. Asimismo, se le informará de su derecho a registrar una reclamación ante la FCC si lo estima oportuno.

La compañía telefónica puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, funcionamiento o procedimientos que podrían afectar a este equipo. En ese caso, la compañía telefónica le notificará con antelación de manera que pueda realizar las modificaciones necesarias para mantener un servicio ininterrumpido.

Si tiene problemas con el panel de control Easy Series, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bosch Security Systems para obtener información sobre la garantía y el servicio de reparaciones. Si el problema ocasionado daña la red telefónica, la compañía telefónica puede solicitar que quite el equipo de la red hasta que se solucione el problema. El usuario no debe intentar reparar el equipo. Si lo hace, se anula la garantía.

No utilice este equipo en servicios públicos de monedas proporcionados por la compañía telefónica. La conexión a líneas compartidas está sujeta al pago de tarifas estatales. Póngase en contacto con la comisión de servicios públicos estatales para obtener más información.

Número de registro FCC: US:ESVAL00BEZ1; Equivalencia Ringer: 0,0B

Centro de servicios: póngase en contacto con su representante de Bosch Security

Systems, Inc. para obtener la dirección del centro de servicios que le corresponda.

Industry Canada

Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada.

El número de equivalencia Ringer (REN) para este terminal es 0.0. El REN asignado a cada equipo terminal indica la cantidad máxima de terminales que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La finalización de una interfaz puede estar formada por cualquier combinación de dispositivos siempre y cuando la cantidad total de todos los dispositivos de

REN no sea mayor de cinco.

SIA

Requisitos de programación

Para cumplir con la norma de reducción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01, ajuste estos elementos de programación de la siguiente manera:

Elemento de programación

Ventana de abortar intrusión

Ventana de cancelación de intrusión

Tiempo de salida

Tiempo de entrada

N.º de elemento

110

112

126

127

Valor predeterminado

30 segundos

5 minutos

60 segundos

30 segundos

Página de inicio de sección

Elementos de programación del sistema,

Página 50

Recuento para exclusión 131 1

Nivel de autoprotección 132 1

Para cumplir con la norma de reducción de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01, de forma predeterminada este sistema:

– Envía informes de alarma de intrusión verificada y de error de salida.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

8

es | Requisitos y aprobaciones oficiales Easy Series/RADION

Número de apartado en

ANSI/SIA CP-01

4.2.2.1

4.2.2.2

4.2.2.3

4.2.2.5

4.2.4.4

4.2.3.1

4.2.5.1

– Envía un informe de cierre reciente para alarmas que se disparan en los dos minutos posteriores a la finalización del tiempo de salida.

– Incluye una opción de tipo de punto de incendio verificado que se desactiva por defecto.

Guía de consulta rápida

Consulte la siguiente tabla para conocer las funciones programables, los valores por defecto de envío y la programación recomendada que cumple con la norma de disminución de falsas alarmas ANSI/SIA CP-01.

El botón de prueba del sistema comprueba todos los puntos, todas las salidas, el panel de

control y el comunicador. Para obtener más información, consulte Prueba del sistema, Página

73.

Función

Tiempo de salida

Aviso de progreso/

Desactivar para salida silenciosa

Reinicio del tiempo de salida

Requisito

Obligatorio

(programable)

Permitido

Opción obligatoria

Armado Stay

(Interior) automático en instalaciones ocupadas

Opción obligatoria (salvo para el armado remoto)

Tiempo de salida y

Aviso de progreso/

Desactivar para armado remoto

Opción permitida

(para armado remoto)

Tiempos de entrada

Obligatorio

(programable)

Ventana de abortar para zonas de no-incendio

Opción obligatoria

Alcance Valor predetermina do de envío

Programación recomendada

60 segundos 60 segundos

1

Para un armado completo o automático: de 45 segundos a 2 minutos (255 segundos máx.)

Los centros de control individuales se pueden desactivar.

Todos los centros de control activados.

Activado Para volver a entrar durante el tiempo de salida

Si no hay salida después del armado completo

Activado

Todos los centros de control activados.

Activado

Activado

Se puede desactivar para el armado remoto

De 30 segundos a

4 minutos 2

Se puede desactivar por zona o tipo de zona

Activado

30 segundos

Activado

Activado

Por lo menos 30 segundos

Activado (todas las zonas)

2

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Requisitos y aprobaciones oficiales | es

9

Número de apartado en

ANSI/SIA CP-01

4.2.5.1

4.2.5.1.2

4.2.5.4.1

4.2.6.1 y 4.2.6.2

4.3.1

4.3.1

4.3.2

4.3.2

4.3.3

Función Requisito Alcance Valor predetermina do de envío

Tiempo de la ventana de abortar para zonas de no-incendio

Obligatorio

(programable)

Aviso de abortar Opción obligatoria

Cancelar aviso

Función de coacción

Zonas cruzadas

De 15 segundos a

45 segundos

2

Opción obligatoria

Avisa que no se transmitió ninguna alarma

Avisa que se transmitió una cancelación

Activado

Activado

Opción permitida No hay 1+ derivado de otro código de usuario; no hay duplicados de otros códigos de usuario

Opción obligatoria

Programación nec esaria

Desactivado

Desactivado

Programación recomendada

Activado

Activado

Desactivado

1

30 segundos Por lo menos 15 segundos

2

Tiempo de zonas cruzadas programable

Cierre para exclusión

Permitido

Obligatorio

(programable)

Puede programar Según fabricante

Activado y dos o más zonas programadas

Por cada ruta de la instalación protegida

Un fallo

Desactivar cierre para exclusión

Verificación de alarma de incendios

Permitido

Opción obligatoria

Para todas las zonas de no-

-incendio, cerrar en uno o dos fallos

Un fallo

Para zonas de respuesta no de la policía

Activado

Depende del panel de control y de los sensores

Desactivado

Activado (todas las zonas)

Activado a menos que los sensores se puedan autoverificar

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

10

es | Requisitos y aprobaciones oficiales Easy Series/RADION

Número de apartado en

ANSI/SIA CP-01

4.5

Función Requisito Alcance Valor predetermina do de envío

Programación recomendada

1

Cancelar llamada en espera

Opción obligatoria

Depende de la línea telefónica del usuario

Desactivado Se activa si el usuario tiene una llamada en espera.

1

La programación en el lugar de la instalación puede estar sujeta a otros requisitos UL para la aplicación prevista.

2

El tiempo de entrada y la ventana de anulación no pueden superar 1 minuto en conjunto.

3 Si finaliza el temporizador de la zona de doble detección y no se produce un error en un segundo punto, el sistema enviará un informe de alarma de intrusión sin verificar.

1.5

Underwriters Laboratories (UL)

Sistema de aviso de incendios para hogares

– Instale al menos un detector de humo de cuatro hilos del listado UL con un rango de voltaje nominal de 11,2 VCC a 12,3 VCC. La carga máxima del detector de humo es 50 mA.

– Instale al menos un dispositivo acústico de 85 dB del listado UL con un rango de voltaje nominal de 11,2 VCC a 12,3 VCC como requiere esta aplicación. Programe el tiempo límite de la sirena en al menos cuatro minutos. Consulte el elemento de programación

107 en Elementos de programación del sistema, Página 50.

– Instale una resistencia de fin de línea N/P: 47819 después del último detector de humo.

– No use un módulo de interfaz de impresora.

– Donde se utilicen dispositivos direccionables de dos hilos, no coloque dispositivos de incendio e intrusión en la misma zona.

– El sistema debe poder funcionar durante al menos 24 horas y generar una salida de alarma completa durante al menos 4 minutos sin alimentación de CA.

Unidad de alarma de robo para hogares

– Instale al menos un dispositivo acústico de 85 dB del listado UL con un rango de voltaje nominal de 11,2 VCC a 12,3 VCC.

– Instale al menos un centro de control IUI-EZ1-NEW

– Programe todas las zonas para que usen supervisión de final de línea.

– Instale dispositivos de inicio de intrusión con un rango de voltaje nominal de 11,2 VCC a

12,3 VCC. Programe todas las zonas de intrusión con notificación acústica.

– No programe el tiempo de salida en más de 60 segundos. Consulte el elemento de

programación 126 en Elementos de programación del sistema, Página 50. No programe el

tiempo de entrada en más de 45 segundos. Consulte el elemento de programación 127 en

Elementos de programación del sistema, Página 50. Programe el tiempo límite de la sirena en al menos cuatro minutos. Consulte el elemento de programación 108 en Elementos de

programación del sistema, Página 50.

– El sistema debe poder funcionar durante al menos 24 horas y generar una salida de alarma completa durante al menos 4 minutos sin alimentación de CA.

Antirrobo comercial, local

– Utilice la caja D8108A a prueba de ataques con el embellecedor de montaje D2402.

– Instale al menos un dispositivo acústico de 85 dB del listado UL con un rango de voltaje nominal de 11,2 VCC a 12,3 VCC. Todas las conexiones por cable entre el panel de control y el dispositivo deben ir por un conducto.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Requisitos y aprobaciones oficiales | es

11

1.6

– No programe el tiempo de salida en más de 60 segundos. Consulte el elemento de

programación 126 en Elementos de programación del sistema, Página 50. No programe el

tiempo de entrada en más de 60 segundos. Consulte el elemento de programación 127 en

Elementos de programación del sistema, Página 50.

– Instale un interruptor de bucle antisabotaje para proteger la puerta de la caja.

– Defina el elemento de programación 116 en 1 (diario) para garantizar que el informe de

prueba automático se envía a diario. Consulte Elementos de programación del sistema,

Página 50.

– Asegúrese de que el comunicador integrado está activado (elemento de programación

304 = 0; consulte Elementos generales de enrutamiento de informes, Página 61).

Asegúrese de que el sistema puede enviar informes de batería baja (elemento de

programación 358 = 1, 2, o 3; consulte Informe del sistema y enrutamiento de restauración,

Página 60).

– Instale al menos un centro de control IUI-EZ1-NEW

– Programe el tiempo límite de la sirena en al menos 15 minutos. Consulte el elemento de

programación 108 en Elementos de programación del sistema, Página 50.

– Este sistema no se ha evaluado para la seguridad en bancos y cámaras acorazadas.

– El sistema debe poder funcionar durante al menos 24 horas y generar una salida de alarma completa durante al menos 15 minutos sin alimentación de CA.

Antirrobo comercial, instalaciones protegidas conectadas con comisarías*

Consulte Antirrobo comercial, local, Página 10 para conocer los requisitos de instalación.

– Asegúrese de que el comunicador integrado está activado (elemento de programación

304 = 0; consulte Elementos generales de enrutamiento de informes, Página 61).

* Sistemas aprobados para seguridad cifrada cuando se usan junto con el módulo de captura del comunicador Conettix IP C900V2 y comunicación por una red de datos de paquetes conmutados (PSDN).

Antirrobo comercial, privado*

– El comunicador integrado está activado (elemento de programación 304 = 0; consulte

Elementos generales de enrutamiento de informes, Página 61).

– El sistema tiene un propietario.

– El sistema debe poder funcionar sin alimentación de CA durante al menos 24 horas. La estación de recepción central debe poder recibir informes sin alimentación de CA durante al menos 24 horas.

* Sistemas aprobados para seguridad cifrada cuando se usan junto con el módulo de captura del comunicador Conettix IP C900V2 y comunicación por una red de datos de paquetes conmutados (PSDN).

Consulte también

Elementos de programación del sistema, Página 50

Requisitos PD6662 y DD243

Para cumplir con PD6662 y DD243, debe reunir todos los requisitos EN50131-3 además los siguientes requisitos:

Mantenimiento: un técnico cualificado debe revisar el sistema al menos dos veces por año.

Fuente de alimentación CA:

Tipo: A

Tensión nominal: 230 V

Rango de frecuencia de entrada: 50 Hz

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

12

es | Requisitos y aprobaciones oficiales Easy Series/RADION

1.7

Corriente de entrada nominal: 250 mA máximo

Valor nominal de fusible: 0,25 A, 250 V acción retardada

Materiales de construcción: las cajas y carcasas del panel de control, centro de control,

DX2010, receptor inalámbrico y dispositivos inalámbricos están fabricadas con materiales duraderos, seguros y resistentes a los ataques con herramientas manuales.

Alarmas confirmadas: ajuste el elemento número 124 de programación avanzada en la

opción 3 o 4. Consulte Elementos de programación del sistema, Página 50 para obtener

más información.

El diseño del panel de control de Easy Series cumple con la normativa PD6662:2004 como sistema de Grado 2 compatible con las opciones de notificación A, B, C o X con los dispositivos de notificados adecuados instalados (los dispositivos no se suministran con el sistema).

Requisitos de EN50131

El diseño del panel de control Easy Series cumple con la normativa EN50131-1 Grado de seguridad 2, Clase medioambiental II.

Instalación, programación y mantenimiento

Instalación: consulte la Instalación de los componentes del sistema, Página 26.

Programación: consulte la Programación, Página 45.

Pruebas: consulte la Pruebas y mantenimiento del sistema, Página 73.

Mantenimiento: consulte la Pruebas y mantenimiento del sistema, Página 73.

Inhibición automática

Alarma de intrusos y señal o mensaje de fallos: configure el elemento número 131 de programación avanzada con un valor comprendido entre 1 y 3.

Para obtener más información, consulte Elementos de programación del sistema, Página 50.

Código de autorización: configure el elemento número 892 de programación avanzada con un valor comprendido entre 3 y 8.

Para obtener más información, consulte Elementos de programación del centro de control, Página 65.

Teclas lógicas y físicas

Cantidad mínima de combinaciones por usuario:

Contraseñas: 15.625 (la contraseña debe estar compuesta por seis dígitos)

Testigos: 42.000.000.000

Llaveros: 2.800.000.000.000.000

Método utilizado para determinar la cantidad de combinaciones:

Contraseñas: se permiten los dígitos 1 a 5. Una contraseña de seis dígitos admite todas las combinaciones.

Testigos: 32 bits. Se permiten todas las combinaciones.

Llaveros: 56 bits (48 serializados durante la fabricación, 8 permanecen estáticos)

Para que estos elementos de programación cumplan con la normativa EN50131-1, configúrelos de la siguiente manera:

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Requisitos y aprobaciones oficiales | es

13

Elemento de programación

Transferencia automática de la llave de programación

Tiempo de entrada

Recuento para exclusión

Contraseña de instalación restringida

N.º de elemento

123

127

131

142

Ajuste

Seleccionar opción 0

Ajustar a 45 segundos o menos

Seleccionar opción 3

Seleccionar opción 1

Página de inicio de sección

Elementos de programación del sistema, Página

50

Frecuencia de llamadas entrantes automáticas del RPS

224 Seleccionar opción 0

Elementos de configuración de

RPS, Página 57

Longitud de contraseña 861 Ajustar la longitud de la contraseña a seis dígitos

Elementos de programación del usuario, Página

66

Información adicional para que SPT cumpla con la norma EN 50136-2: 2013 (sección 7.1):

Norma con la cual se declara la conformidad del componente

Categoría ATS para las cuales es apto SPT

EN 50136-2: 2013 y EN 50136-1: 2012

SP1-SP3

Declaración de compatibilidad con el tipo AS de interfaces compatibles Interfaz en serie

Declaración del modo de funcionamiento de confirmación Almacenar y enviar

1.8

INCERT

Para que estos elementos de programación cumplan con la normativa INCERT, configúrelos de la siguiente manera:

Elemento de programación

Contraseña de instalación restringida

Longitud de contraseña

N.º de elemento

142

Valor predet.

1

Página de inicio de la sección

Elementos de programación del sistema,

Página 50

Intentos de contraseñas no válidas

Tiempo de bloqueo del centro de control

861

892

893

6 dígitos

3*

3*

Elementos de programación del usuario,

Página 66

* Para que estos elementos de programación cumplan con la normativa INCERT, ajústelos a 3 o superior.

1.9

cUL

Para las instalaciones canadienses, instale sistemas conformes con ULC-S302. Los sistemas que utilizan el módulo de captura marcador IP C900V2 de Conettix cumplen el nivel 3 de seguridad de línea cuando se comunican a través de una red de datos por conmutación de paquetes (PSDN).

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

14

es | Requisitos y aprobaciones oficiales Easy Series/RADION

1.10

Referencia

IUI-EZ1-NEW

NP17-12IFR

ICP-EZPK

EZPS-FRA

IPP-PSU-2A5

ICP-EZVM-FRF

DX2010

2015.09 | 04 | F01U308380

NF A2P

Si modifica parámetros del sistema, es responsable de mantener el sistema dentro del ámbito de las normas y reglamentos aplicables al hardware y/o al sistema en el que se usa. En una instalación compatible con NF A2P, use solo componentes del listado NF A2P y compruebe que cada parámetro está dentro del rango autorizado.

Nota: Afnor no ha evaluado el cumplimiento de los dispositivos RADION de la normativa NF

A2P.

Accesorios autorizados en una instalación certificada

Descripción

Centro de control

Batería Yuasa 17AH

Memoria flash

Fuente de alimentación para detectores y sirenas

Fuente de alimentación auxiliar supervisada

Módulo de voz en francés

Placa de ampliación de ocho zonas cableadas

Cableado de sirena en una instalación certificada por NF A2P

Utilice solo sirenas que tengan una batería de reserva. Cuando las sirenas exijan una tensión principal de 14,4 V, se puede utilizar el módulo opcional EZPS-FRA o la fuente de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5.

Lleve la tensión de retención +12 V mediante el panel PO1, ajuste como una sirena interior, como se indica en la guía de instalación de la sirena. Según el requisito de corriente de la batería de la sirena, la tensión + de retención puede obtenerse del terminal naranja, terminal blanco, +14,4 V de la salida de alimentación de la sirena del módulo opcional EZPS-FRA o una de las salidas de la fuente de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5.

Nota!

En una instalación con certificación NF A2P, no utilice la misma fuente de alimentación para la sirena que para los detectores de movimiento.

Cableado de detector de movimiento en una instalación con certificación NF A2P

La alimentación de detectores de movimiento debe ser independiente de la alimentación de las sirenas. La alimentación de detectores de movimiento puede provenir del terminal blanco

+ y -, del módulo opcional EZPS-FRA cuando el número de detector de movimiento exija líneas de alimentación separadas, o bien de la fuente de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5.

Configuración del panel de control en una instalación con certificación NF A2P

Compruebe si cada parámetro está dentro del rango de valores autorizados para las instalaciones con certificación NF A2P.

Gráfico de corriente en una instalación con certificación NF A2P Tipo 2

Para poder suministrar las 36 horas de alimentación de reserva, compruebe que la corriente que necesitan todos los equipos utilizados en el sistema sea inferior a la corriente de reserva disponible:

– Corriente máx. en estado inactivo: 465 mA (es decir, 270 mA de corriente para el panel de control, con un centro de control)

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Requisitos y aprobaciones oficiales | es

15

– Corriente máx. en alarma: 1000 mA (es decir, 675 mA de corriente para el panel de control, con un centro de control)

Consulte el gráfico a continuación.

Módulo

Corriente máx. en estado inactivo Corriente máx. en estado Alarma

I Máx.

Panel de control Easy Series 85 mA

Corriente para el panel de control: A x1

X Ctd

Total

85 mA

....mA

I Máx.

x1 xCtd.

Total

Centro de control IUI-EZ1-NEW (al menos 1)

110 mA

Corriente en el option bus: B

160 mA

165 mA

160 mA

...mA

Detectores de movimiento

Sirenas

(Otro)

X Ctd

X Ctd

X Ctd

....mA

X Ctd

X Ctd

X Ctd

....mA

Corriente aux total: C

Total A + B + C

...mA

...mA

...mA

...mA

Corriente de reserva máx. disponible, con una batería de 17 AH (tipo 2, 36H)

465 mA 1000 mA

Gráfico de corrientes de la fuente de alimentación aux IPP-PSU-2A5

Cuando los componentes adicionales exijan una corriente superior a la corriente de reserva disponible desde el panel de control con la batería 17AH, añada una o varias fuentes de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5.

La IPP-PSU-2A5 también proporciona la salida de 14,5 V que exigen las baterías de las sirenas.

Módulo

IPP-PSU-2A5

Detectores

Sirenas

Corriente máx. en estado inactivo Corriente máx. en estado Alarma

I Máx.

Total I Máx.

Total

55 mA x1

X Ctd

X Ctd

X Ctd

55 mA

...mA

55 mA x1 xCtd.

X Ctd

X Ctd

55 mA

...mA

Centros de control

Corriente aux total: C

Total en estado inactivo

Corriente de reserva máx. disponible, con una batería de 17 AH

...mA

465 mA

Total en estado alarma ...mA

750 mA

La fuente de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5 proporciona protección frente a una descarga completa de la batería (activa en estado inactivo) y de los LED de estado. Esta corriente debe tenerse en cuenta en el gráfico de corrientes.

Corriente máx. disponible en estado inactivo: 465 mA.

Corriente máx en alarma: 750 mA.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

16

es | Requisitos y aprobaciones oficiales Easy Series/RADION

Nota!

Para la supervisión de la fuente de alimentación Aux, utilice una entrada desde el panel de control o desde un DX2010, con cableados de resistencias (alarma y sabotaje)

Conecte el relé de salida "problema" desde la fuente de alimentación aux a una entrada 24 horas/24 horas. Registre el nombre de la zona con un texto que signifique "Fuente de alimentación aux pérdida de CA"

En la zona de sabotaje, conecte el contacto de sabotaje de la caja de la fuente de alimentación

Cableado del grabador del controlador

Para conectar un controlador/grabador, conecte la entrada de la bobina del grabador a + y de PO2, PO3 y/o PO4.

Ajuste la salida de la siguiente manera:

– Para registrar el estado "armar desocupado", ajuste la salida como "armado desocupado"

– Para registrar el estado "alarma", ajuste la salida correspondiente como "intrusión e incendio 2" (nivel inverso)

Elementos de programación

Para cumplir con la normativa NF A2P, ajuste estos elementos de programación de la siguiente manera:

Elemento de programación

Código de país

Bucle antisabotaje de la caja activado

Tiempo límite de la sirena de incendios

Tiempo límite de la sirena de intrusión

Ventana de abortar intrusión

Verificación de la alarma por punto

Tiempo de entrada

N.º de elemento

102

103

107

108

110

124

127

132

137

Rango aprobado de NF

A2P

17

1

2 o 3

2 o 3

0

0

Más corto que el tiempo de salida

0

1

Página de inicio de sección

Elementos de programación del sistema, Página 50

Nivel de autoprotección

Enclavamiento del bucle antisabotaje del punto y de la caja

Enclavamiento del bucle antisabotaje de un dispositivo del sistema

Contraseña de instalación restringida

Iniciar el armado con zonas en detección

Longitud de contraseña

Estilo de circuito

138

142

159

861

9xx2*

1

1

0

6

0

Elementos de programación del usuario, Página 66

Elementos de programación de puntos,

Página 62

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Requisitos y aprobaciones oficiales | es

17

Elemento de programación N.º de elemento

9xx5*

Rango aprobado de NF

A2P

4 o 5 Tiempo de respuesta

* Dígitos medios = número de punto. Por ejemplo, "01" = Punto 1 y "32" = Punto 32.

Tabla 1.1: Valores de configuración con certificación NF A2P

Página de inicio de sección

Nota!

Para los puntos supervisados (RFL doble), se requieren resistencias RFL de 2,2k Ω (P/N:

47819).

Cierre la caja

1.

Abra el orificio preabierto situado a la derecha de la caja.

2.

Pase el hilo de cierre por este orificio y tire de los dos hilos en el orificio correspondiente de la puerta de la caja.

3.

Cierre el terminal de cierre lo más cerca posible de la caja.

1

2

4

5

1 Caja

2 Ubicación de cierre (preabierta)

3 Lado derecho de la caja

3

4 Lado derecho de la puerta

5 Terminal de cierre

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

18

es | Descripción general Easy Series/RADION

2

2.1

Pasos

1. Planificación de la instalación

2. Instalación del hardware

Descripción

Identifique las ubicaciones adecuadas para colocar los componentes del sistema en el lugar de la instalación.

Instale todos los componentes del sistema.

4. Configuración del sistema

5. Programación del sistema

Descripción general

Este documento contiene instrucciones para que un instalador capacitado instale, configure y utilice correctamente el panel de control Easy Series y todos los dispositivos periféricos opcionales.

Para instalar y configurar el sistema, use las figuras comenzando por Componentes del sistema

y cableado, Página 19 y la información que se proporciona en Instalación y configuración del

sistema, Página 26. Las secciones siguientes a las secciones 1 y 2 proporcionan información

detallada para la instalación, configuración, realización de pruebas y asistencia.

Procedimiento de instalación

Para instalar, configurar y comprobar el sistema correctamente, utilice el siguiente procedimiento:

Registre los dispositivos inalámbricos en el sistema, realice la programación básica del sistema y agregue usuarios al sistema.

Actualice el sistema con la programación avanzada.

6. Prueba del sistema

Realice una prueba completa del sistema. Asegúrese de que la central receptora de alarmas recibió los informes de prueba.

Tabla 2.1: Procedimiento de instalación

Página

Planificación de la instalación, Página 26

Instalación de los componentes del sistema, Página 26

Configuración del sistema, Página 34

Opciones de acceso a la programación, Página

40

Prueba del sistema,

Página 73

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Descripción general | es

19

2.2

Componentes del sistema y cableado

Esta sección proporciona información general sobre los componentes del sistema, el cableado y la colocación de la caja.

1

IUI-EZ1

Y

G

B

+

-

R

2

RFRC-OPT R

Y

G

B

(+)

(-)

4

3

DX2010

B426

2

R

Y

G

B

R

Y

G

B

5

B450

R

Y

G

B

Leyenda Descripción

1

Centro de control

(+) (-)

+

(-)

(+)

6

7

8

10

9

(+) (-) (+) (-) (+) (-)

(+)

(+) (-)

(+)

(-)

11

12

Móntelo a no más de 3 m del panel de control, utilice un cable CAT5 (par trenzado) para el bus de audio, ajuste la dirección del bus de datos (1 - 4), hasta un máximo de 4 controles

1 = Funcionamiento normal

5 = Modo de mantenimiento

3

Estación de recepción central

RADION

Expansor de puntos DX2010

Dirección 102 del bus de datos: puntos 9-16

Dirección 103 del bus de datos: puntos 17-24

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

20

es | Descripción general

Leyenda Descripción

4

Módulo de interfaz de red B426

Easy Series/RADION

Dirección 104 del bus de datos: puntos 25-32

Utilice la dirección 6.

5

Comunicador conectable

Conettix B450

Utilice la dirección 6.

6

7

8

9

Puntos supervisados (un

RFL)

Opciones normalmente abierto y normalmente cerrado (2,2 k

Ω)

Puntos supervisados (RFL doble)

Normalmente cerrado (2,2 k Ω)

Opciones de interruptor de llave de contacto (una o dos RFL) (2,2 k Ω)

Opciones de Prog.

de salida (PO) 1

Conmutada 12 V Toma de tierra conmutada

Contacto en seco

10

11

12

Prog. salidas 2 - 4

NF A2P exige que las sirenas tengan una batería de reserva.

Cuando esta sirena exija una alimentación de 14,1 V a 14,4 V, utilice el módulo opcional EZPS-FRA o la fuente de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5. Configure la salida como alarma de robo interior.

Opción Detector de humo de 2 hilos

Resistencia de RFL (N/P: 25899) obligatoria.

Opción Detector de humo de 4 hilos

Resistencia de RFL (N/P: 25899) y módulo de salida de relé

Bosch obligatorios

Nota: el sistema utiliza una batería de 12 VCC, conectada como se muestra.

Colocación de los componentes del sistema en la caja

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

5

6

7

Descripción general | es

21

1

2

3

4

12 VDC

Figura 2.1: Información general sobre la ubicación de los componentes del sistema para la caja ICP-EZM2-

-EU

5

6

Leyenda - Descripción

1

2

3

Puerto para llave de programación y llave de actualización ROM ICP-EZRU-V3

Cubierta de la caja e interruptor de bucle antisabotaje de pared

4

Conexión a tierra

Conecte el cable a tierra desde la caja hasta su puerta.

Ubicación de montaje del módulo

7

Ubicación de montaje del módulo

Botón de prueba del sistema

Cuando el sistema esté totalmente instalado y programado, pulse el botón de prueba del sistema para comenzar una prueba completa del sistema.

Puerto para módulo de voz ICP-EZVM

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

22

es | Descripción general

2.3

2.3.1

Easy Series/RADION

Menús telefónicos

Menú telefónico de instalación

Installer

Passcode

1

System

Maintenance

2

User Menu

3

Basic

Programming

1

1

2

3

4

5

6

Wireless configuration

#

Set date and time

Full system test

System test menu

Event history

Reset system

Exit

Change installer passcode

1 Warning device test

2 Battery test

3 Communication test

1

Most recent events

4 Control center test

2

Events by date

3

Last alarm event

5 Point test

6 Operate Outputs

4

Last 10 events

#

Exit

1

# Exit

Set point type

2 Add a device

3

Replace a device

4 Delete a device

7 Expert diagnostic menu

# Exit

1 Signal level summary

2 Messages and packets received

3 Signal level in percentage

4 Filtered ambient signal level in percentage

2 Change master user (User 1) passcode

# Exit user menu

1 Record point description

1 Points

2 Set point type

# Exit

2 Report configuration

1 Select output function

3 Outputs

# Exit

4 Country code

1

2

3

#

Enter account number

Configure report destinations

Remote programming success

Exit

5

#

Realtime ambient signal level in percentage

Exit

# Exit

4

Enter programming item, enter selection.

Expert

Programming

1 Talk to person at control center

5

Two-Way

Voice Session

6

Custom

Messages

2 Listen to person at control center

# Exit

1 Record site description

2 Record Call for Service message

# Exit

7

Programming

Key

1 Send data from key to control panel

2 Send data from control panel to key

# Exit

#

Exit

Los números de color gris indican el estado de armado del sistema (activado o desactivado) y el valor (0 o 1) del elemento de programación avanzada 142 determina la disponibilidad de

estos elementos de menú. Consulte Elementos de programación del sistema, Página 50.

Nota!

Cuando grabe alguna descripción (punto, salida, usuario o mensaje personalizado), no pulse ningún botón del teléfono hasta que lo solicite el sistema.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

Valores de menú de diagnóstico avanzado

Número de menú

1

Informe

Resumen del nivel de señal

2 Mensajes y paquetes recibidos

3

4

5

Nivel de señal en porcentaje

Nivel de señal filtrada en porcentaje

Nivel de señal real en porcentaje

Descripción general | es

23

Descripción del valor

OC = buena

04 = reubicar

Primer dígito = número de mensajes

Segundo dígito = número de paquetes

00 = 0 %

64 = 100 %

00 = 0 %

64 = 100 %

00 = 0 %

64 = 100 %

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

Easy Series/RADION

24

es | Descripción general

2.3.2

Menú telefónico del usuario

1

Turn System On or Off

Only use this option on non-UL systems.

1

2

Turn system on and stay inside

Turn system on and leave

3

Turn on custom protection

To hear this option, custom protection must be enabled.

# Exit

Enter user passcode

1

Phone

Menu

2

Two-Way

Voice Session

1

2

#

Talk to person at control center

Listen to person at control center

}

The voice session only lasts 90 seconds.

To reset the timer, press [1] on the phone during talk mode, or [2] during listen mode.

End voice session

1 Set date and time

2

Full system test

3

System test menu

1

Warning device test

2

Battery test

3 Communication test

4 Control center test

5

6

Point test

Operate outputs

OR

3

System

Maintenance

2

4

Event history

#

Exit system test menu

1

2

3

Most recent events

Events by date

Last alarm event

5

Reset system

# Exit

1 Add new user

}

Change user

4

User Menu

3

2

3 Delete user

#

Exit

Only the Master User can access the full User Menu.

Users 2 to 21 can only change their own passcode.

4

#

Last 10 events

Exit

To add or change a user:

3

4

1

2

Change token

Record description

Change passcode

Change key fob

#

Exit

1 Continue

2 Try again

5

Operate Outputs

To turn an output on or off, press the corresponding number key on the phone.

#

Exit

End phone session.

1

Solo una contraseña de usuario (usuarios 1 a 21) puede acceder al menú de usuario.

2

Si el sistema está activado, la opción Mantenimiento del sistema no está disponible.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Descripción general | es

25

3

Solo el usuario maestro puede agregar, cambiar o eliminar usuarios. Los usuarios del 2 al

21 solo pueden cambiar su propia contraseña. Las descripciones con voz del usuario se guardan en el módulo de voz y no se transfieren al panel de control con datos de programación.

4

La opción 6 permite al usuario maestro (usuario 1) activar la contraseña de instalación.

Consulte el elemento de programación avanzada 142 en Elementos de programación del

sistema, Página 50, Elementos de programación del sistema, Página 50.

La disponibilidad de los elementos de menú que se muestran en la imagen anterior depende del estado del sistema.

Nota!

Cuando grabe alguna descripción (punto, salida, usuario o mensaje personalizado), no pulse ningún botón del teléfono hasta que lo solicite el sistema.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

26

es | Instalación y configuración del sistema Easy Series/RADION

3

3.1

Instalación y configuración del sistema

Planificación de la instalación

Cuando planifique la instalación, identifique lugares adecuados para el panel de control, el centro de control, el option bus y los dispositivos inalámbricos antes de instalar ningún componente del sistema. Cuando identifique estas ubicaciones, asegúrese de tener en cuenta las siguientes consideraciones.

Tarea

1. Identifique la ubicación para el panel de control.

2. Pruebe la intensidad de la señal GSM.

3. Identifique la ubicación para el centro de control.

4. Identifique la ubicación para la estación de recepción central RADION.

Consideraciones

– Solo personal autorizado del servicio técnico puede instalar este sistema.

– Planifique la instalación del panel de control en una habitación que tenga una ubicación central y que esté cerca de la entrada de la red eléctrica.

– Planifique la instalación del panel de control en un lugar con una buena toma a tierra.

– Debido a que el panel de control es un equipo que se encuentra permanentemente conectado, se debe incluir un dispositivo de desconexión accesible en el diagrama de cableado de instalación del edificio.

Utilice su teléfono móvil para identificar un área con una buena intensidad de la señal GSM.

Si la ubicación prevista para el panel de control tiene una intensidad de señal

GSM baja, busque otro lugar para el panel de control.

Planifique la instalación del centro de control cerca de la puerta de la entrada principal.

Planifique la instalación de la estación de recepción central en un lugar que tenga buenas características de radiofrecuencia (RF) y a una distancia no superior a 200 m del panel de control.

5. Identifique la ubicación para los dispositivos

RADION.

– Los dispositivos RADION están diseñados solo para aplicaciones interiores en seco. Evite instalar estos dispositivos en lugares excesivamente húmedos o donde la temperatura supere el rango de funcionamiento aceptable.

– Monte los dispositivos RADION sobre superficies planas y rígidas. Para obtener más información, consulte las instrucciones de instalación de cada dispositivo.

– Evite montar los dispositivos RADION en zonas donde haya objetos metálicos grandes y paneles o motores eléctricos. Estos componentes podrían reducir el alcance de radiofrecuencia de un dispositivo RADION.

Tabla 3.1: Consideraciones para la instalación

3.2

Instalación de los componentes del sistema

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Instalación y configuración del sistema | es

27

Nota!

Para instalar la caja sobre una superficie sin soporte de carga (por ejemplo, muros de mampostería sin mortero), utilice anclajes y tornillos apropiados.

Siga los procedimientos antiestáticos cuando manipule el módulo del panel de control. Toque el terminal de toma a tierra del módulo del panel de control para liberar cualquier carga estática antes de empezar a manipular el módulo.

Si instala más de un centro de control, móntelos con al menos 1,2 m de distancia entre sí.

No instale la estación de recepción central RADION a menos de 15 cm (6 pulg.) de la caja metálica de los centros de control.

Nota!

Consulte Componentes del sistema y cableado, Página 19 en esta sección para saber en qué

parte de la caja deben instalarse los componentes de hardware.

3.2.1

Instalación de la estación de recepción central RADION

Instalación de la base

Use los tornillos y anclajes incluidos para montar el receptor en lugares de fácil acceso para cuando sea necesario su mantenimiento. Instale el receptor en la pared.

Para obtener los mejores resultados de recepción, coloque el receptor en una ubicación central entre los transmisores. Para una comunicación óptima en situaciones de largas distancias entre el dispositivo transmisor y el receptor del sistema, podría ser necesario instalar repetidores.

Nota!

Monte el receptor en un lugar apartado de objetos metálicos. Los objetos metálicos (tuberías, mallas de alambre, cajas) reducen el alcance de RF.

Configuración del interruptor de direcciones

El interruptor de direcciones determina el valor de dirección numérica que usará la estación de recepción central para informar de su estado al panel de control. Asigne la dirección a la estación de recepción central antes de la instalación. Los interruptores de direcciones de la estación de recepción central ofrecen un ajuste de un solo dígito para la dirección de la estación de recepción central. Los valores de direcciones del 1 al 5 son ajustes válidos para la estación de recepción central. Todas las demás direcciones no son válidas y producen un error de comunicación que impide que el panel de control reconozca la estación de recepción central. Utilice un destornillador plano para ajustar el interruptor de dirección.

Conexión del bus de datos de la estación de recepción central al bus de datos del panel de control

Nota!

No pase cables largos cerca de fuentes de alimentación de alta corriente. Los cables serán cuanto más cortos mejor para minimizar la captación de ruido.

Asegúrese de que los cables cumplen las siguientes especificaciones:

– Cable de cuatro conductores sin blindaje de 0.65 mm (22 AWG) a 2.0 mm (18 AWG) como máximo.

– La longitud del cable no debe ser superior a 243 m (800 pies) desde el panel de control.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

28

es | Instalación y configuración del sistema

3.2.2

3.2.3

Easy Series/RADION

Vuelva a conectar la estación de recepción central y la base, y cierre la estación de recepción central RADION.

Monte la estación de recepción central temporalmente en la ubicación deseada. Es posible que deba reubicarla si no supera la prueba de RFSS.

Instalación de la caja del panel de control

1.

Retire los troqueles que desee de la caja del panel de control y el embellecedor de montaje opcional.

2.

Coloque el embellecedor de montaje opcional en la caja.

3.

Pase los cables por las salidas que desee.

4.

Monte la caja en la superficie correspondiente. Para instalar la caja sobre superficies sin soporte de carga (por ejemplo, placas de yeso laminado), utilice anclajes y tornillos apropiados.

Instalación del centro de control

1.

Desbloquee el centro de control y sepárelo de su base.

2.

Si instala más de un centro de control, cada uno debe tener una dirección única. Las direcciones válidas son de 1 a 4. Consulte la figura siguiente para ver dónde se encuentra el interruptor de direcciones.

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 3.1: Interruptor de direcciones del centro de control

1 Cubierta frontal del centro de control

2 Ajustes predeterminados del interruptor de direcciones

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

3.2.4

Instalación y configuración del sistema | es

29

1.

Monte la base del centro de control en la superficie elegida usando los orificios de montaje correspondientes. Utilice como guía el nivel que lleva incorporado el centro de control.

Nota!

Mónte la base sobre una superficie no metálica que esté cerca de la puerta de entrada/salida principal.

Si instala más de un centro de control, asegúrese de que haya al menos 1,2 m de distancia entre ellos.

Evite montar el centro de control cerca de líneas telefónicas.

Evite montar el centro de control cerca otros dispositivos electrónicos.

2.

Conecte los terminales del bus de datos del centro de control a los terminales del bus de

datos del panel de control. Consulte Componentes del sistema y cableado, Página 19.

3.

Conecte los terminales del bus de audio del centro de control a los terminales del bus de audio del panel de control.

Se recomienda el uso de cables de par trenzado para los terminales del bus de audio.

Consulte Componentes del sistema y cableado, Página 19.

4.

Vuelva a conectar el centro de control y la base, y cierre el centro de control.

Consulte Centro de control, Página 77 para obtener información general sobre los diferentes

estados de pantalla del centro de control.

Enrutamiento del cableado de potencia limitada

Todo el cableado, excepto el de alimentación de CA principal y el de la batería auxiliar, es de potencia limitada. Separe los cables de alimentación de CA principal y de la batería auxiliar de los demás cables 6,4 mm (¼ pulg.) como mínimo y fíjelos a la caja para evitar que se muevan.

El cableado de alimentación de CA principal y el de la batería auxiliar no pueden compartir conducto, aberturas ciegas o instalación de conducción con otros cables. Consulte la figura siguiente.

3.2.5

Figura 3.2: Enrutamiento del cableado de potencia limitada

Instale el módulo B450 con un B44x compatible

El admite un B450 Conettix Plug-in Communicator Interface para la conexión móvil.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

30

es | Instalación y configuración del sistema Easy Series/RADION

Configuración de la dirección del bus

El interruptor de dirección de la B450 Conettix Plug-in Communicator Interface proporciona el valor de la dirección del . Establezca la dirección en 6.

Colocación del módulo de comunicaciones

Inserte el B44x en el módulo B450 como se indica en la B450 guía de instalación y

funcionamiento de la interfaz del comunicador conectable Conettix (B450) (N/P: F01U300740).

Nota!

Se recomienda conectar el módulo B450 al panel de control a través del regletero de terminales antes de montar el B450 en la caja. De lo contrario, el procedimiento de montaje se complicará.

Todos los comunicadores deben estar alojados en cajas antisabotaje. Si la unidad se utiliza en un entorno comercial antirrobo y está alojada en una caja comercial, dicha caja debe ser antisabotaje.

Si la instalación es un sistema conectado a una comisaría o de forma local, el B450 debe montarse dentro de una caja a prueba de ataques.

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 3.3: Montaje del módulo en la pared exterior de la caja

Número: descripción

1: B450

2: caja (se muestra la pared exterior)

3: tornillos de montaje (se incluyen tres tornillos)

Instalación en la caja del panel de control

Instale el B450 en la pared interior de la caja que también contiene el panel de control compatible. El panel de control alimenta el B450 a través del bloque de terminales o la conexión del bus.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Instalación y configuración del sistema | es

31

Instalación en una caja independiente

Instale el B450 en la pared interior de una caja independiente. El panel de control ubicado en una caja cercana e independiente alimenta el B450 a través del bloque de terminales o la conexión del bus.

Instalación en una caja independiente con una fuente de alimentación independiente

Instale el B450 en la pared interior de una caja independiente que también disponga de una fuente de alimentación externa independiente, como el B520 Auxiliary Power Supply Module.

Instalación y montaje de la antena magnética:

1.

Coloque la antena magnética en la parte superior de la caja o de forma vertical en otra superficie metálica.

Nota!

Si la señal recibida es débil, coloque la antena en la parte superior de una superficie metálica que tenga un radio de 10,16 cm (4 pulgadas) para obtener un rendimiento óptimo.

2.

Introduzca el cable de la antena a través de un orificio en la pared de la caja.

3.

Conecte el cable de la antena al módulo.

4.

Fije el cable de la antena al interior de la caja.

5.

Fije la parte adicional del cable de la antena al interior de la caja.

1

2

Figura 3.4: Instalación de la antena

Número: descripción

1: antena del comunicador para teléfono móvil conectable B44x (introducida a través de cualquier orificio)

2: cable de la antena del comunicador para teléfono móvil conectable B44x (conectado al módulo)

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

32

es | Instalación y configuración del sistema

3.2.6

Easy Series/RADION

Instale el módulo B426

El panel de control admite un para la conexión Ethernet.

Configuración de la dirección del bus:

El interruptor de direcciones del proporciona el valor para la dirección del módulo. Establezca la dirección en 6.

Una vez que haya establecido el interruptor de direcciones en la dirección correcta, instale el módulo.

Monte el módulo B426 en el patrón de montaje de tres orificios de la caja utilizando los tornillos de montaje y el soporte de montaje suministrados.

2

1

3

3.2.7

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 3.5: Montaje del módulo

Número: descripción

1: B426 con soporte de montaje instalado

2: caja

3: tornillos de montaje (3)

Instalación del expansor de entrada DX2010

El admite hasta tres expansores de entrada DX2010 para los puntos del 9 al 32.

Consulte las Instrucciones de instalación del DX2010 (N/P: 49533) para obtener más información.

1.

Establezca la dirección del .

2.

Monte el en la caja del (pared posterior o una pared lateral) o en otra caja adecuada.

3.

Conecte el al . Consulte Componentes del sistema y cableado, Página 19.

Conecte un puente de cable a los terminales TMPR y COM para desactivar la entrada antisabotaje del DX2010. Para conocer las opciones de cableado de los puntos, consulte

Conexión de los puntos supervisados, Página 33. Para desactivar la entrada antisabotaje en el

DX2010, conecte un puente de cable entre los terminales TMPR y COM.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

3.2.8

3.3

3.4

Instalación y configuración del sistema | es

33

Nota!

Si se trata de una instalación con certificación NF A2P, monte el módulo DX2010 en un lateral de la caja del panel o en un lateral de la fuente de alimentación auxiliar IPP-PSU-2A5).

Conexión de los puntos supervisados

Para ver los diagramas de cableado, consulte Componentes del sistema y cableado, Página 19.

Cableado de un punto de incendio

El punto supervisado 1 es compatible con detectores de humo de dos y de cuatro hilos.

Los puntos supervisados del 2 al 32 únicamente son compatibles con detectores de humo de cuatro hilos.

Para programar puntos supervisados como puntos de incendio, consulte Puntos, Página 46.

Para obtener información sobre la configuración de puntos de intrusión, consulte Cableado de un punto de intrusión.

Si utiliza una salida para alimentar un detector de humo de cuatro hilos, programe la función

de salida para el restablecimiento del sistema. Consulte Salidas, Página 48.

Cableado de un punto de intrusión

Puede conectar los puntos supervisados del 1 al 32 como puntos de intrusión con cable o inalámbricos.

Para programar los puntos supervisados del 1 al 32 como puntos de intrusión, consulte

Puntos, Página 46.

Consulte también

Puntos, Página 46

Salidas, Página 48

Puntos, Página 46

Conexión de la alimentación del sistema

Nota!

Debido a que el panel de control es un equipo que se encuentra permanentemente conectado, se debe incluir un dispositivo de desconexión accesible en el diagrama de cableado de instalación del edificio.

Es necesaria una toma a tierra externa para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento del sistema. Si el sistema no está conectado a tierra, puede producir lesiones personales y mermar el rendimiento del sistema con situaciones como problemas con los testigos o ruido en el centro de control.

Conecte la alimentación de la batería al panel de control. Consulte Componentes del sistema y

cableado, Página 19. Use un sujetacables para fijar los cables de CA entrantes en la caja donde

sea necesario.

Arranque inicial del sistema

1.

Conecte la alimentación de CA al sistema.

2.

Consulte en la siguiente tabla la primera secuencia de inicio del sistema.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

34

es | Instalación y configuración del sistema

Etapa

1

2

3

Intervalo de tiempo

De 0 a 15 segundos

De 15 a 45 segundos

De 45 a 75 segundos

Centro de control

Icono verde parpadeante

Círculo ámbar parpadeante

Un solo segmento ámbar giratorio

Easy Series/RADION

Estación de recepción central RADION

LED con parpadeo lento continuo: 1 segundo encendido, 1 segundo apagado.

Indica que la estación de recepción central se está programando con el ID del transmisor y zona desde el panel de control compatible.

4 75 segundos Círculo verde sólido

Tabla 3.2: Primera secuencia de inicio del sistema (sin dispositivos RADION detectados)

3.5

3.5.1

3.5.2

Configuración del sistema

Actualización del panel de control (opcional)

Inserte la llave de actualización ROM ICP-EZRU-V4.

La actualización está completa (después de 5 a 10 minutos) cuando el LED verde (√) del panel de control parpadea. Retire la llave de actualización verde.

Inicio de una sesión telefónica desde el panel de control

1.

Conecte un teléfono a los terminales de prueba o a los terminales telefónicos. Consulte

Componentes del sistema y cableado, Página 19.

2.

Mantenga pulsado el botón de prueba del sistema durante unos 15 segundos. Consulte la

figura 2 de Componentes del sistema y cableado, Página 19 para ver dónde se encuentra el

botón de prueba.

3.

Cuando el sistema lo solicite, utilice el teléfono para introducir la contraseña de instalación (la predeterminada es 5432[11]) para el menú de instalación o la contraseña de usuario maestro(la predeterminada es 1234[55]) para el menú de usuario. Para los dos procedimientos siguientes, introduzca la contraseña de instalación.

Nota!

Para obtener más información sobre las contraseñas predeterminadas, consulte Acceso al

sistema por teléfono, Página 40.

3.5.3

Configuración de los ajustes del panel de control necesarios

1.

En el menú de instalación, si el sistema solicita que establezca la fecha y hora del panel de control, pulse [1][1]. Cuando termine de seguir las indicaciones, pulse [#][#] para volver al menú de instalación.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Instalación y configuración del sistema | es

35

2.

Si el sistema solicita que establezca el código de país, pulse [3][4]. Consulte Códigos de

país, Página 128 para saber el código de país correspondiente. Cuando termine de seguir

las indicaciones, pulse [#] para volver al menú de instalación.

3.5.4

Prueba de paseo de dispositivos inalámbricos

Dispositivo

Detectores de movimiento

Detector de humo

Para comprobar

Camine por el patrón de cobertura del detector.

Detector de rotura de cristal

Pulse y suelte el botón de prueba del detector o sople humo en la cámara del detector para desencadenar una alarma. Restaure la alarma.

Clip de pinza de billetes Quite y restaure la cuña del hueco de la pinza de billetes.

Detector inercial Interruptor magnético: abra y cierre el interruptor magnético.

Solo inercia: provoque una alarma y restáurela

1

, o sabotee el detector

3

.

Provoque una alarma y restáurela, o sabotee el detector 3 .

Minicontacto de puerta/ ventana

Contacto de puerta/ ventana para empotrar

Abra y cierre el interruptor magnético.

Contacto de puerta/ ventana

Abra y cierre el interruptor magnético, o cree un fallo en el bucle supervisado y restáurelo. Realice ambas pruebas solo si se usan el interruptor magnético y el bucle supervisado.

1

Para comprobar el detector de inercia, dé un golpe para desencadenar una alarma de inercia y restáurela.

2

Para comprobar el detector de rotura de cristal, utilice una herramienta especial para provocar una alarma de rotura de cristal y restáurela.

3

Si sabotea el detector, el panel de control registra el detector, pero no lo prueba. Debe crear la alarma correspondiente y restaurarla para comprobar el detector.

Tabla 3.3: Procedimientos de prueba de dispositivos inalámbricos

Como parte de la prueba de paseo, el panel de control comprueba la intensidad de la señal de cada punto inalámbrico.

Mensaje del sistema

"Punto xx probado"

Resultado

La intensidad de la señala es buena. La prueba del punto ha sido correcta.

La intensidad de la señal es inaceptable.

“Punto xx probado; prueba incorrecta”

"Punto xx" El número de punto está asignado, pero no se ha probado.

Solucione todos los problemas que haya con los dispositivos y pruébelos de nuevo hasta que el sistema anuncie "Punto xx probado” para cada punto. Cuando el sistema termina las pruebas, anuncia el mensaje "Prueba del sistema finalizada”.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

36

es | Instalación y configuración del sistema

3.5.5

3.6

3.6.1

Easy Series/RADION

Añadir usuarios, testigos y llaveros

1.

En el menú telefónico del usuario, pulse [4] para entrar en el menú de usuario. Consulte

Inicio de una sesión telefónica desde el panel de control, Página 34.

2.

Pulse [1] para añadir un usuario nuevo o pulse [2] para cambiar la información de un usuario actual.

3.

El siguiente grupo de opciones permite agregar testigos, contraseñas o llaveros a un usuario, o grabar una descripción.

Cambio de llavero

1.

Pulse el botón del llavero.

2.

Si el llavero aún no está registrado en el sistema, el centro de control anuncia los últimos cuatro dígitos del RFID del dispositivo que ha detectado.

3.

Si este es el RFID correcto para el llavero que desea agregar, pulse [1] para continuar. El centro de control anuncia “Llavero añadido. Espere”. Durante este tiempo, se actualiza la configuración de la base de datos y de la estación de recepción central.

4.

Si no es el RFID correcto, pulse [2] para pasar por alto ese RFID y hacer que el panel de control busque otro llavero.

5.

Pulse [#] para volver al menú de usuario.

6.

Repita el proceso para añadir más usuarios.

Configuración de dispositivos inalámbricos desde el menú telefónico de instalación

1.

Seleccione Configuración inalámbrica [6] en el menú Mantenimiento del sistema.

2.

Cuando lo solicite el sistema, introduzca el número de punto (1 a 32) que desea configurar. El panel de control anuncia el número de punto y el tipo de punto.

Si el número de punto no está asignado a un ID inalámbrico:

Para configurar el tipo de punto, pulse [1].

Para añadir un dispositivo, pulse [2].

Pulse [#] para salir.

Si el número de punto está asignado a un ID inalámbrico:

Para configurar el tipo de punto, pulse [1].

Para sustituir un dispositivo, pulse [3].

Para eliminar este dispositivo, pulse [4].

Pulse [#] para salir.

Configurar el tipo de punto

El panel de control selecciona el tipo de dispositivo predeterminado en función del tipo de punto que se seleccione. En la tabla siguiente se enumeran los tipos de dispositivo que se asignan a un tipo de punto dado:

Tipo de punto

Perímetro

Interior

Tipo de dispositivo predeterminado

RADION mini door/ window

RADION PIR motion

Entradas de alarma inalámbrica (valor predeterminado)

Imán

Movimiento

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Instalación y configuración del sistema | es

37

3.6.2

3.6.3

Tipo de punto Tipo de dispositivo predeterminado

RADION smoke

Entradas de alarma inalámbrica (valor predeterminado)

Humo Incendio instantáneo

Perímetro instantáneo

Emergencia de usuario

Problema 24 horas

RADION glassbreak

RADION CO

RADION repeater

Rotura de cristal

Detector de CO

Ninguna

Todos los demás tipos

RADION universal TX Entrada cableada

Esto configura el tipo de dispositivo que se muestra en RPS y establece los bits de máscara de alarma predeterminados que se utilizan para decidir cómo se tratará el estado del punto.

Añadir un dispositivo

Si selecciona esta opción de menú, el panel de control inicia el modo de detección de dispositivos RADION que permite al panel de control detectar puntos no configurados actualmente en la estación de recepción central RADION. El panel de control repite periódicamente la frase “detectando dispositivos” hasta que la estación de recepción central

RADION responda con el RFID de un punto.

1.

Mientras esté activo el mensaje “detectando dispositivos”, active el punto inalámbrico que desea agregar al sistema o pulse [#] para salir del modo de detección.

2.

Tras activar un punto, la estación de recepción central debe ver el punto y notificárselo al panel de control. El panel de control anuncia los 4 últimos dígitos del RFID del punto detectado y presenta las siguientes opciones:

3.

Para continuar, pulse [1]. Si elige continuar, el centro de control anuncia “Espere”.

Durante este tiempo, el RFID se guarda en la base de datos y se configura en la estación de recepción central RADION.

4.

Para intentarlo de nuevo, pulse [2]. Si elige intentarlo de nuevo, el panel de control pasa por alto el RFID que se detectó y vuelve al mensaje “detectando dispositivos”.

Sustituir un dispositivo

Esta opción se presenta cuando ya se ha configurado el RFID del punto seleccionado. Si elige esta opción, el panel de control sigue un procedimiento idéntico que para agregar un dispositivo.

El panel de control inicia el modo de detección y busca los RFID que no están configurados en la estación de recepción central RADION. El centro de control repite periódicamente la frase

“detectando dispositivos” hasta que la estación de recepción central RADION responda con el

RFID de un punto.

1.

Mientras esté activo el mensaje “detectando dispositivos”, active el punto inalámbrico que desea agregar al sistema o pulse [#] para salir del modo de detección.

2.

Tras activar el punto, la estación de recepción central debe verlo y notificárselo al panel de control. El panel de control anuncia los 4 últimos dígitos del RFID del punto detectado y presenta las siguientes opciones:

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

38

es | Instalación y configuración del sistema Easy Series/RADION

3.6.4

3.7

2015.09 | 04 | F01U308380

3.

Para continuar, pulse [1]. Si elige continuar, el centro de control anuncia “Espere”.

Durante este tiempo, el RFID se guarda en la base de datos y se configura en la estación de recepción central RADION.

4.

Para intentarlo de nuevo, pulse [2]. Si elige intentarlo de nuevo, el panel de control pasa por alto el RFID que se detectó y vuelve al mensaje “detectando dispositivos”.

Eliminar un dispositivo

Esta opción se presenta cuando ya se ha configurado el RFID del punto seleccionado. Si elige esta opción, el panel de control establece de nuevo el punto seleccionado a su estado de fábrica. El RFID se quita de la base de datos de la estación de recepción central.

Configurar dispositivos inalámbricos desde RPS

Además del menú telefónico de instalación, puede utilizar RPS para configurar un panel de control Easy Series compatible con RADION. Para configurar los puntos inalámbricos RADION, especifique la siguiente información para cada punto:

– Tipo de dispositivo

– Tipo de punto

– ID de punto inalámbrico

– Entradas de alarma inalámbrica

Dado que las entradas de alarma inalámbricas solo están disponibles en “Modo experto”, debe utilizar este modo para configurar correctamente el panel de control Easy Series para los dispositivos inalámbricos RADION.

La tabla siguiente muestra la correlación entre los valores del tipo de dispositivo RPS y los tipos de dispositivos RADION.

1.

Una vez seleccionado el tipo de dispositivo en RPS, introduzca el ID del punto inalámbrico y el tipo de punto en el cuadro de diálogo del “asistente”.

2.

Introduzca el RFID del punto tal y como se especifique en el envase del producto.

3.

Seleccione el tipo de punto deseado en el menú desplegable.

4.

Introduzca el valor que corresponda en la columna de entradas de alarma inalámbrica.

Cuando configure un panel de control Easy Series para utilizar los transmisores RADION, seleccione únicamente los tipos de dispositivos RPS que se recogen en la tabla a continuación.

Tipo de dispositivo RPS Transmisor RADION Entradas de alarma inalámbrica

Movimiento Detector de movimiento PIR Detector PIR (RFPR-12)

Detector de cortina PIR

(RFPR-C12)

Detector de movimiento dual Detector de movimiento

(RFDL-11)

Tipo de dispositivo inalámbrico 3

Repetidor (RFRP)

Detector de humo

Sensor de contacto de ventana/puerta

Sensor de rotura de cristal Detector de rotura de cristal

(RFGB)

Movimiento

Ninguno

Detector de humo (RFSM) Humo

Transmisor universal (RFUN) Cable o imán

Rotura de cristal

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

3.8

Instalación y configuración del sistema | es

39

Tipo de dispositivo RPS Transmisor RADION

Punto empotrado inalámbrico Contacto de puerta/ventana empotrada (RFDW-RM)

Transmisor pinza de billetes inalámbrico

Pinza de billetes (RFBT)

Minicontacto de puerta/ ventana

Contacto de puerta/ventana

(RFDW-SM)

Entradas de alarma inalámbrica

Imán

Imán

Imán

Nota!

No utilice ningún otro dispositivo RPS cuando especifique las configuraciones de transmisores RADION.

Las columnas marcadas como “Sensibilidad del sensor inalámbrico” y “Entrada de alimentación externa” no repercuten en la configuración de la estación de recepción central o transmisor inalámbricos Radion. La configuración de Easy Panel Radion no utiliza estos campos.

El repetidor inalámbrico es el único transmisor RADION que admite una fuente de alimentación de CA externa. El repetidor inalámbrico RADION notifica un problema si detecta un error en la alimentación de CA.

Configurar el módulo B426

Al instalar según las siguientes condiciones, el B426 no necesita más configuración:

– El DHCP está disponible en su red.

– El cifrado AES no es necesario.

– El administrador de red permite las configuraciones del puerto B426 predeterminados

(UDP en el puerto 7700).

Para instalaciones que requieran una configuración no predeterminada, utilice las páginas de configuración basada en Web del módulo B426.

Consulte la guía de instalación y funcionamiento del B426 para obtener información detallada.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

40

es | Opciones de acceso a la programación

4

4.1

Opciones de acceso a la programación

Easy Series/RADION

Puede acceder al sistema para realizar cambios de programación utilizando los siguientes elementos:

– Menú telefónico

– Software de programación remota (RPS)

– Una llave de programación (con programación copiada de un panel de control previamente programado con el menú telefónico o RPS)

Acceso al sistema por teléfono

Nota!

Una vez que haya configurado un panel de control con las opciones del menú telefónico, puede copiar la programación del panel de control en una llave de programación para usarla

en otro panel de control, o como copia de seguridad. Consulte Llaves de programación, Página

43.

El menú telefónico de instalación y el menú telefónico de usuario proporcionan acceso a funciones del sistema como pruebas y programación del sistema, y añadiendo o cambiando los usuarios.

El menú telefónico de instalación requiere la contraseña de instalación.

El menú telefónico de usuario requiere la contraseña del usuario maestro (usuario 1) para el acceso completo al menú o una contraseña de usuario para obtener acceso limitado al menú.

Si la longitud de la contraseña es de cuatro dígitos:

– La contraseña de instalación predeterminada es 5432.

– La contraseña de usuario maestro predeterminada es 1234.

Si la longitud de la contraseña es de seis dígitos:

– La contraseña de instalación predeterminada es 543211.

– La contraseña de usuario maestro predeterminada es 123455.

Para acceder a los menús del sistema, seleccione una de las opciones que se muestran en la tabla Opciones de acceso telefónico al sistema.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Opciones de acceso a la programación | es

41

Opciones

Teléfono particular

Pasos

– Pulse [#][#][#].

– Escuche la instrucción de voz para que introduzca una contraseña.

– Introduzca la contraseña de instalación para acceder al menú de instalación o una contraseña de usuario para acceder al menú de usuario.

Teléfonos externos – Llame al número de teléfono de las instalaciones.

– Cuando una persona o un contestador automático conteste la llamada, pulse [*][*][*] para desconectar el contestador y acceder al sistema.

– Escuche la instrucción de voz para que introduzca una contraseña.

Si ninguna persona o contestador automático contesta la llamada, el sistema contestará tras un número programado de tonos. Consulte el elemento de programación avanzada 222 en Elementos de destino de ruta.

– Introduzca la contraseña de instalación para acceder al menú de instalación o una contraseña de usuario para acceder al menú de usuario.

Conexión rápida de instalación. Seleccione esta opción si no hay ninguna línea telefónica disponible o si se requiere conexión local. para utilizar esta opción, el sistema debe estar desarmado.

– Conecte un teléfono a los terminales de prueba o a los terminales telefónicos.

– Pulse el botón de prueba del sistema y manténgalo pulsado durante aproximadamente 15 segundos.

– Escuche la instrucción de voz para que introduzca una contraseña.

– Introduzca la contraseña de instalación para acceder al menú de instalación o una contraseña de usuario para acceder al menú de usuario.

Tabla 4.1: Opciones de acceso telefónico al sistema

Nota!

Para obtener información general del menú telefónico de instalación y del menú telefónico de

usuario, consulte Menús telefónicos, Página 22.

Para obtener información detallada sobre las opciones de programación del menú telefónico,

consulte Programación, Página 45.

4.2

RPS

RPS (Software de programación remota) es una utilidad basada en Windows para la programación del panel de control y la administración de cuentas diseñada para configurar y programar remotamente paneles de control específicos. Utilice RPS para programar el panel de control desde un portátil o un PC que esté cerca o lejos del panel de control.

Para obtener instrucciones de instalación y uso completas, consulte la guía de instalación y

funcionamiento de RPS (N/P: 4998141259), que está disponible en el CD-ROM RPS.

Nota!

Una vez que haya configurado un panel de control con RPS, puede copiar la programación del panel de control en una llave de programación para usarla en otro panel de control, o como

copia de seguridad. Consulte Llaves de programación, Página 43.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

42

es | Opciones de acceso a la programación

4.2.1

Easy Series/RADION

Métodos de conexión de RPS

Conéctese al panel de control Easy Series para realizar cambios de forma interactiva.

Para conectar RPS al panel de control:

1.

Abra la cuenta del panel de control haciendo doble clic en ella o seleccione la cuenta y haga clic en Abrir.

2.

Haga clic en Conectar. Se abre la ventana Comunicación de panel.

3.

Seleccione el método de conexión en el menú Conectar vía que mejor se adapte a las necesidades de su sistema para la programación a distancia. Consulte las secciones siguientes para obtener una descripción de cada método de conexión.

Automática

Esta opción es el método principal para establecer una conexión entre RPS y el panel de control.

Conecte el módem interno del PC con RPS, o un módem externo, al panel de control.

Marcado manual

1.

Establece una conexión telefónica entre el panel de control y RPS:

– Marque el número telefónico de RPS en el teléfono de la vivienda o conecte un teléfono de prueba a los puntos de prueba del panel de control.

O BIEN

– Desde el lugar donde está RPS, utilice un teléfono conectado en paralelo al módem de RPS y marque manualmente el número telefónico de la vivienda.

2.

Seleccione Marcado manual como opción de conexión en la ventana Comunicación entre

RPS y el panel.

3.

Para responder la llamada entrante, haga clic en Conectar en la ventana Conexión entre

RPS y el panel para establecer una conexión remota entre RPS y el panel de control.

Marcado mediante módem

Utilice un teléfono conectado en paralelo al módem RPS y haga clic en Conectar a en la ventana Comunicación entre RPS y el panel para marcar el número telefónico de la instalación.

1.

Conecte el módem interno del PC con RPS, o un módem externo, al panel de control.

2.

Cuando el panel de control responde a la llamada entrante, el sistema anuncia

"Introduzca su contraseña".

3.

Cuando oiga los tonos del módem del panel de control, pulse el botón Conectar a en la ventana Comunicación entre RPS y el panel. RPS envía entonces el tono DTMF para conectarse al panel de control.

Conexión directa

Seleccione este método para establecer una conexión local in situ entre el PC (o portátil) con

RPS y el panel de control.

1.

En el lado Telco de la línea telefónica, asegúrese de que Tip y Ring están desconectados.

2.

Conecte el módem interno del PC con RPS, o un módem externo, al panel de control.

Consulte la figura siguiente.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Opciones de acceso a la programación | es

43

Figura 4.1: Conexiones por módem

1 Conexión a través de un módem interno

2 Conexión a través de un módem externo

3 Resistencia de 270 Ω a 330 Ω, ¼ W (solo para la opción de conexión directa)

4.3

3.

Si el primer intento de comunicación falla, conecte una resistencia de 270 Ω a 330 Ω, ¼

W en serie con el lado Tip House.

Red

Seleccione este método para establecer una conexión de red entre el ordenador con RPS y el panel de control usando los módulos B450 o B426.

Llaves de programación

Una vez que haya programado un panel de control usando los menús telefónicos o RPS, puede usar una llave de programación para transferir datos de ese panel de control a otro panel de control. También puede utilizar la llave de programación para hacer una copia de seguridad de los datos del panel de control.

1.

Si el sistema está activado, desactívelo.

2.

Coloque el interruptor de bloqueo de la llave en la posición deseada. Consulte la figura siguiente.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

44

es | Opciones de acceso a la programación Easy Series/RADION

Figura 4.2: Posiciones del bloqueo de la llave de programación

1 Enviar datos del panel de control a una llave

2 Enviar datos de la llave al panel de control

1.

Inserte la llave en la placa del panel de control.

Transferencia automática: si el elemento de programación avanzada 123 es igual a 1

(consulte Transferencia automática de la llave de programación en Elementos de

programación del sistema, Página 50), la llave de programación transfiere

automáticamente los datos según la posición del interruptor de bloqueo.

Transferencia manual: si el elemento de programación avanzada 123 es igual a 0, debe usar el menú de instalación para acceder a la llave de programación.

El centro de control anuncia cuando se completa la transferencia de datos.

2.

Cuando el LED (√) parpadee en verde, indica que la transferencia de datos ha sido correcta.

Si el LED (√) parpadea en rojo, indica que la transferencia de datos no se ha realizado correctamente. Retire y vuelva a insertar la llave.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

45

5 Programación

Método Descripción

Programación básica

Programación avanzada

La programación básica consiste en un menú de voz que contiene los elementos de programación esenciales. Por lo general, esta programación es lo único que hace falta para que el sistema esté completo.

La programación avanzada permite acceder a todas las categorías de programación para realizar una configuración completa del sistema. Utilice la programación avanzada sólo si necesita una programación especial.

Tabla 5.1: Métodos de programación del sistema

Nota!

Puede programar paneles de control con el software de programación remota RPS. Al igual que en la programación avanzada, RPS permite acceder a todas las categorías de programación. Para obtener más información acerca de RPS y cómo usar una llave de

programación para optimizar una instalación de varios paneles, consulte Opciones de acceso a

la programación, Página 40.

Nota!

Para obtener más instrucciones e información para seleccionar elementos de programación,

consulte Detalles y valores de programación de fábrica, Página 124.

Para saber los valores predeterminados específicos de códigos de país para elementos de

programación, consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código

de país, Página 129.

5.1

5.1.1

Programación básica

Entrar en la programación básica

1.

Seleccione una opción de acceso al sistema. Consulte Acceso al sistema por teléfono,

Página 40, Acceso al sistema por teléfono, Página 40.

2.

Introduzca la contraseña de instalación para entrar en el menú telefónico de instalación.

Consulte Configuración del sistema, Página 34.

3.

Pulse [3] para entrar en Programación básica. Consulte la figura siguiente para ver las opciones del menú de programación básica.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

46

es | Programación Easy Series/RADION

Installer passcode

4-digit default: 5432

6-digit default: 543211

Installer

Phone

Menu

1

System

Maintenance

2

User Menu

3

Basic

Programming

4

Expert

Programming

5

Two-Way

Voice Session

6

Custom

Messages

7

Programming

Key

1

2

Points

Report Configuration

3 Outputs

4 Country Code

#

Exit basic programming

1

2

Record point description

Set point type

# Exit points

1

#

Select output function

Exit outputs

1

2

Enter account number

Configure report destinations

3

Remote programming success

# Exit report configuration

#

Exit installer menu and end phone session.

5.1.2

Puntos

Puntos

Teclee un número de punto del 1 al 32.

1 Grabar descripción del punto

Por ejemplo, si el punto 1 se encuentra en la puerta principal del edificio, diga "Puerta principal" después de la señal.

Cuando grabe una descripción, no pulse ningún botón del teléfono hasta que el sistema lo solicite.

Pulse [1] para proseguir con la programación del punto seleccionado.

Pulse [2] para volver a grabar la descripción del punto actual.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

47

2

#

5.1.3

Establecer tipo de punto (consulte la tabla Tipo de punto)

Pulse [1] para seleccionar la opción actual.

Pulse [2] para escuchar más opciones.

Pulse [#] para salir del tipo de punto.

Tipos de punto:

– Desactivado

– Perímetro (Entrada o

Salida)

– Interior (Seguimiento)

– Perímetro instantáneo

– 24 horas

– Incendio verificado

– Incendio verificado

– Incendio instantáneo

Salir de Puntos

Vuelve al menú de instalación.

Configuración de informes

Report Configuration

[1]

Account Number

[2]

Report Destination

Tipos de punto (cont.):

– Pánico silencioso

– Interior y seguimiento

– Cancelación del perímetro de salida

– Llave por impulso

– Llave mantenida

– Problema 24 horas

– Emergencia de usuario

[1]

Route 1 Primary

[2]

Route 1 Backup

[3]

Route 2 Primary

[4]

Route 2 Backup

[3]

Remote

Program Success

[#]

Exit

Format Format Format Format

Phone Number or IP Address

Phone Number or IP Address

Phone Number or IP Address

Phone Number or IP Address

[#]

Exit

[#]

Exit

[#]

Exit

ROUTE 1 ROUTE 2

Phone Number: Enter phone number to dial and follow prompts.

IP Address: enter “#” as first character, then follow prompts.

[#]

Exit

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

48

es | Programación Easy Series/RADION

E

F

B

C

C

Entradas de números de cuenta

Valor Pulsación de teclas

De 0 a

9

De [0] a [9]

[*][1]

[*][2]

[*][3]

[*][4]

[*][5]

Entradas de número telefónico o dirección IP

Valor

De 0 a 9

Pulsación de teclas

De [0] a [9]

*

#

.

Pausa

Guardar y salir

Desactivar número de teléfono

[*][*]

[*][#]

[*]

[#]

1

[#][#]

[0][#]

2

Desactivar dirección IP 240.0.0.0

1 [*] = . entre cada notación de dirección IP.

2

Pulse [#] dos veces en dos segundos para salir sin guardar la entrada.

5.1.4

Salidas

Los dispositivos de salida son bocinas, timbres, luces estroboscópicas o sirenas.

Salidas

Especifique un número de salida del 1 al 4

1

Establezca la función de salida

– Pulse [1] para seleccionar la opción actual.

– Pulse [2] para escuchar más opciones.

– Pulse [#] para abandonar Función de salida.

Funciones de salida:

– Desactivado

– Intrusión

– Intrusión continua

– Incendio

– Incendio continuo

– Intrusión e incendio

– Intrusión e incendio continuos

– Restablecimiento del sistema

Funciones de salida (cont.):

– Sistema activado

– Sistema listo

– Llavero activado/ desactivado

– Llavero Pulso de 2 segundos

– Controlado por el usuario

– Intrusión e incendio interior

– Sistema activado

(desocupado)

# Salir de Puntos

Vuelve al menú de instalación.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

49

!

Nota!

Cuando se introduce el PIN de instalación en el teclado o en el teléfono, se inicia un período de 3 segundos. Durante ese período, una alarma antisabotaje activa la sirena interior durante un segundo. Abra la puerta de la caja durante este tiempo para silenciar las sirenas durante los trabajos de mantenimiento. Una vez que se cierra la caja, se restaura la alarma antisabotaje tras una demora de tres minutos. Los intentos de sabotaje se registran y notifican.

Aviso!

Si modifica parámetros del sistema, es responsable de mantener el sistema dentro del ámbito de las normas y reglamentos aplicables al hardware y/o al sistema en el que se usa. En una instalación compatible con NF A2P, use solo componentes del listado NF A2P y compruebe que cada parámetro está dentro del rango autorizado.

5.2

Programación avanzada

Cada categoría se compone de varios elementos de programación relacionados. A cada elemento de programación se le asigna un número de tres o cuatro dígitos.

Para el número 4 de la siguiente figura, siga estos pasos:

1.

Teclee un número de elemento de programación avanzada. Por ejemplo, 201: Supervisión de línea telefónica.

2.

Teclee el valor deseado en el teclado del teléfono. Por ejemplo, pulse [1] para activar la supervisión de línea telefónica.

3.

Repita los pasos 1 y 2 para configurar otros elementos de programación o pulse [#] para salir de la programación avanzada.

1

System

Maintenance

2

User Menu

Installer passcode

4-digit default: 5432

6-digit default: 543211

Installer

Phone

Menu

3

Basic

Programming

4

Expert

Programming

5

Two-Way

Voice Session

6

Custom

Messages

7

Programming

Key

#

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Exit installer menu and end phone session.

Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

50

es | Programación Easy Series/RADION

En las siguientes secciones se enumeran elementos de programación, números de elemento, selecciones posibles y valores predeterminados. Grabe valores personalizados en la columna

Entrada junto al valor predeterminado respectivo.

5.2.1

Elementos de la versión de firmware de la ROM

Elemento de programación

Versión del firmware del panel de control

N.º de elemento

090

Descripción

Versión del firmware del centro de control 1 091

Versión del firmware del centro de control 2 092

Versión del firmware del centro de control 3 093

Versión del firmware del centro de control 4 094

El sistema anuncia la versión del firmware del panel de control.

El sistema anuncia la versión del firmware del centro de control.

5.2.2

Elementos de programación del sistema

Elemento de programación N.º de elemento

Selecciones

De 00 a 65

del fabricant e Valor predeter minado

58

Código de país (consulte Códigos de

país, Página 128)

Bucle antisabotaje de la caja activado

Tiempo límite de la sirena de incendios

102

103

107

Tiempo límite de la sirena de intrusión

Ventana de abortar intrusión

108

110

Ventana de cancelación de alarma de incendio

111

Ventana de cancelación de intrusión 112

Seleccionar tono chime 114

0 = desactivado

1 = activado

De 0 a 90 minutos

De 0 a 90 minutos

De 15 a 45 segundos

De 0 a 10 minutos

1

5

5

5

1

30

0

Funcionamiento en modo chime tras desactivar el sistema

115

De 5 a 10 minutos

1 = Timbre campana puerta

2 = Timbre tono sencillo

3 =Timbre tono estándar

0 = desactivado

1 = activado

2 = sigue al estado anterior

0

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

51

Elemento de programación

Frecuencia de informe de prueba automático

Código de acceso

Cambio de horario de verano

Anulación de contraseña de instalación activada

Transferencia automática de la llave de programación

122

123

Verificación de alarma por punto

N.º de elemento

116

119

121

124

125

Selecciones

0 = ninguno

1 = diario

2 = semanal

3 = mensual

6 dígitos, usando de 0 a 9

0 = ninguno

1 = América del Norte (antes de 2007)

2 = Europa y Asia

3 = Tasmania (Australia)

4 = Resto de Australia

5 = Nueva Zelanda

6 = Cuba

7 = América del Sur y Antártida

8 = Namibia (África)

9 = EE. UU. a partir de 2006

0 = desactivado

1 = activado

0 = activar la llave de programación desde el menú del programa de instalación.

1 = La llave de programación envía o recibe automáticamente los datos de programación almacenados.

0 = ninguno

1 = zona de doble detección

2 = evaluación de amenazas inteligente

3 = alarmas confirmadas 1

4 = alarmas confirmadas 2

De 0 a 8

del fabricant e Valor predeter minado

0

999999

1

1

1

0

3 Umbral permitido de zonas en detección

Tiempo de salida

Tiempo de entrada

Reinicio del tiempo de salida

Cierre reciente activado

Recuento para exclusión

126

127

128

129

131

De 45 a 255 segundos

De 30 a 255 segundos

0 = el usuario no puede restablecer el temporizador de tiempo de salida

1 = el usuario puede restablecer el temporizador de tiempo de salida una vez

0 = informe no enviado

1 = informe enviado

0-15

60

30

1

1

1

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

52

es | Programación Easy Series/RADION

Elemento de programación

Nivel de autoprotección

Orden de opciones del sistema activado

Temporizador de zona de doble detección

Borrar memoria de alarmas

134

136

Enclavamiento del bucle antisabotaje del punto y de la caja

137

Enclavamiento del bucle antisabotaje de un dispositivo del sistema

138

Activación de la prueba del sistema verbal

139

Modo de demostración

Contraseña de instalación restringida

Hora del informe de prueba

Minuto del informe de prueba

Día de la semana del informe de prueba

Día del mes del informe de prueba

Borrar memoria de alarmas confirmada

2015.09 | 04 | F01U308380

N.º de elemento

132

133

Selecciones

0 = el sistema se activa (desocupado).

1 = el sistema se activa (desocupado) solo si se registra una detección en un punto del perímetro durante el tiempo de salida.

1 = “Permanecer”, “Salir”, “Personalizado”

2 = “Permanecer”, “Personalizado”, “Salir”

3 = “Salir”, “Permanecer”, “Personalizado”

4 = “Salir”, “Personalizado”, “Permanecer”

5 = “Personalizado”, “Salir”, “Permanecer”

6 = “Personalizado”, “Permanecer”, “Salir”

De 60 a 3600 segundos

del fabricant e Valor predeter minado

1

1

120

140

142

143

144

145

146

147

0 = por usuario, 1 = por usuario maestro

0 = cualquier usuario puede eliminar la condición

1 = solo el instalador puede eliminar la condición

0 = cualquier usuario puede eliminar la condición

1 = solo el instalador puede eliminar la condición

0 = los resultados se anuncian solo al finalizar todas las pruebas

1 = los resultados se anuncian después de cada prueba

0 = los mensajes telefónicos solo se anuncian por teléfono

1 = los mensajes telefónicos se anuncian por teléfono y los centros de control

2 = activar o desactivar los anuncios de mensajes telefónicos a través del centro de control en el centro de control.

0 = usuario maestro no requerido

1 = usuario maestro requerido

De 0 a 23

De 0 a 59

De 0 a 6, donde 0 = domingo y 6 = sábado

De 1 a 28

0 = el usuario puede borrar una alarma confirmada

1 = solo el instalador puede borrar una alarma confirmada

Manual de instalación

0

0

0

1

0

0

0

0

1

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

53

Elemento de programación

Pitidos de armado/aviso gradual

Nivel de detección de interferencias de dispositivos inalámbricos

Intervalo de supervisión de dispositivo inalámbrico

150

151

N.º de elemento

148

Selecciones

0 = sin pitidos de armado ni salidas durante el tiempo de entrada

1 = las salidas se activan durante el tiempo de entrada, pero no hay pitidos de armado.

2 = suenan pitidos de armado pero no se activan las salidas durante el tiempo de entrada

3 = suenan pitidos de armado y se activan las salidas durante el tiempo de entrada

De 0 a 15 12

del fabricant e Valor predeter minado

0

Armado por llaveros

Configuración de la sesión de voz bidireccional

Iniciar el armado con zonas en detección

Aviso de fallos activos

153

158

159

160

1= 1 hora

2= 2 horas

3= 4 horas

4= 12 horas

5= 24 horas

6= 2,5 horas

0 = el sistema no se activa si hay puntos abiertos o en detección

1 = forzar el armado de los puntos abiertos o en detección, si su número está dentro del rango configurado en el elemento 125 de programación avanzada

2 = forzar el armado de las zonas en detección aunque su número supere el rango configurado en el elemento 125 de programación avanzada

0

0 = permitir en cualquier momento

1 = permitir solo durante un estado de alarma

0 = Forzar el armado de todas las zonas en detección

1 = el tiempo de salida comienza con las zonas en detección

0 = aviso de "llamada de servicio"

1 = aviso de estado de fallo

0

1

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

54

es | Programación Easy Series/RADION

Elemento de programación N.º de elemento

Selecciones

Atenuación de la transmisión inalámbrica

Estado de dispositivo inalámbrico perdido

Silenciar tonos de problema

161

162

163

Atenuación temporal solo para instalación y mantenimiento. No destinada al funcionamiento normal.

0 = ninguno (funcionamiento normal)

1 = 3 dB

2 = 6 dB

3 = 9 dB

4 = 12 dB

0 = crea una condición de sabotaje (obligatoria para países conformes con EN50131).

1 = crea una condición de problema.

0 = aviso de todos los tonos de problema

1 = aviso de tonos de incendio y problemas 24 horas

De 0 a 255

0

0

Tiempo de inactividad del sistema

(Horas)

Tiempo de inactividad del sistema

(Días)

Tiempo de inactividad del sistema

(Semanas)

Armado forzoso/Error de salida

164

165

166

De 0 a 255

De 0 a 255

0

0

0

Selección de comandos para la verificación por audio

167

168

0 = los puntos en detección crear un error de salida al finalizar el tiempo de salida

1 = los puntos en detección se arman de manera forzada al finalizar del tiempo de salida

0 = conforme con SIA AV-01-1997.11

1 = utilizar un conjunto de comandos de verificación alternativo

0

Coacción del llavero

Configuración de los botones del llavero

Configuración de los botones del llavero

601

616

626

0 = evento de coacción desactivado

1 = evento de coacción activado

0 = solo solicitud de estado

1 = activar el sistema (ocupado)

2 = activar el sistema (protección personalizada)

3 = activar o desactivar una salida

4 = activar la salida durante 2 segundos

0

0

0

Predeterminado = valor predeterminado del país. Seleccione este elemento de programación para oír el valor

predeterminado actualizado o consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de

país, Página 129.

del fabricant e Valor predeter minado

0

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

55

5.2.3

Elementos de programación del comunicador

Nota!

Para activar los informes, configure los siguientes elementos de programación:

Número de cuenta (número 100 de elemento de programación avanzada)

Destino ruta 1 principal (número 206 de elemento de programación avanzada)

Formato de destino ruta 1 principal (número 211 de elemento de programación avanzada)

Elemento de programación

Número de cuenta

Conexión RTC o IP

Elementos de destino de ruta

Supervisión de línea telefónica

N.º de element o

100

201

202

203

Selecciones del fabrican te Valor predeter minado

4 o 6 dígitos, del 0 al 9 y de la B a la F.

Consulte Configuración de informes, Página 47 para

obtener las instrucciones de introducción de número de cuenta, número de teléfono y dirección IP.

000000

0 = sin supervisión.

1 = con supervisión.

0

0 = línea telefónica RTC

1 = B426 Módulo de comunicaciones Ethernet

De 1 a 15 3 Recuento de repeticiones en formato de voz

Intentos de envío de mensajes en formato de voz

Detección de tono de llamada

204

205

De 1 a 5 en incrementos de 5 segundos 1

1

Ruta 1 Destino principal

Ruta 1 Destino de respaldo

Ruta 2 Destino principal

Ruta 2 Destino de respaldo

206

207

208

209

Número del proveedor del servicio

SMS

210

Formato para Ruta 1 Destino principal 211

0 = no esperar al tono de llamada.

1 = esperar al tono de llamada.

Teclee un número de teléfono (hasta 32 dígitos) o una dirección IP (de 000.000.000.000 a

255.255.255.255) para cada destino:

De 0 a 9 = [0] a [9]

* = [*][*]

# = [*][#]

Pausa = [*][1]

Guardar y salir = [#]

Salir sin guardar = [#][#]

Pulse [#] dos veces en dos segundos para salir sin guardar su entrada.

Desactivar número de teléfono = [0][#]

Desactivar la dirección IP = 240.0.0.0

Hasta 32 dígitos.

0 = desactivado

0

0

0

0

0

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

56

es | Programación Easy Series/RADION

Elemento de programación N.º de element o

Selecciones

Formato para Ruta 1 Destino de respaldo

212

Formato para Ruta 2 Destino principal 213

Formato para Ruta 2 Destino de respaldo

214

Llamada en espera desactivada 215

1 = Contact ID

2 = SIA

3 = voz

4 = texto SMS

5 = formato rápido

6 = red (exige un número de cuenta de 4 dígitos)

0

0

Número de anulaciones para llamadas de emergencia

Espera del número de anulación para llamadas de emergencia

Detección automática de marcación por pulsos

216

217

218

Contador de tonos antes de responder 222

Teclee una cadena de 3 dígitos.

* = [*][*]; # = [*][#]

Teclee un número de emergencia de 3 dígitos, como

911.

De 0 a 60 minutos

0 = solo marcación por tonos

1 = detección automática por pulsos o tonos

De 1 a 255 tonos

Teclee 11 para anular el contestador automático.

0

000

5

0

10

Prueba de sirena 223 0 = desactivado

1 = activado

0

Predeterminado = valor predeterminado del país. Seleccione este elemento de programación para oír el valor

predeterminado actualizado o consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de

país, Página 129.

Alternancia de los elementos de comunicación del fabrican te Valor predeter minado

0

Elemento de programación N.º de elemento

Selecciones

Número del puerto para la ruta de destino:

Ruta 1 principal = 241

Ruta 1 de respaldo = 242

Ruta 2 principal = 243

Ruta 2 de respaldo = 244

Latido para la ruta de destino:

Ruta 1 principal = 281

Ruta 1 de respaldo = 282

Ruta 2 principal = 283

Ruta 2 de respaldo = 284

241

242

243

244

281

282

283

284

De 0 a 65535

0 = desactivado

De 1 a 65.535 minutos

0

0

del fabrican te Valor predeter minado

7700

7700

7700

7700

0

0

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

57

Elemento de programación

Tiempo de espera de confirmación del destino de ruta

Ruta 1 principal = 285

Ruta 1 de respaldo = 286

Ruta 2 principal = 2887

Ruta 2 de respaldo = 288

Antirreproducción para la ruta de destino:

Ruta 1 principal = 289

Ruta 1 de respaldo = 290

Ruta 2 principal = 291

Ruta 2 de respaldo = 292

Intentos de latidos para la ruta de destino:

Ruta 1 principal = 293

Ruta 1 de respaldo = 294

Ruta 2 principal = 295

Ruta 2 de respaldo = 296

Ampliar período del latido

N.º de elemento

Selecciones

289

290

291

292

293

294

295

296

297

285

286

287

288

De 5 a 255 segundos

0 = desactivado

1 = activado

De 1 a 99

0 = desactivado

De 1 a 255 minutos

Consulte también

Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de país, Página 129

5.2.4

Elementos de configuración de RPS

Elemento de programación N.º de element o

Selecciones

Código del RPS

Frecuencia de llamadas entrantes automáticas del RPS

Tiempo de llamadas entrantes automáticas del RPS (Horas)

118

224

225

6 dígitos, del 0 al 9 y de la A a la F.

0 = nunca

1 = diario

2 = semanal

3 = mensual

De 0 a 23

del fabrica nte

Valor predet ermina do

12345

6

1

1

5

1

1

5

5

5

del fabrican te Valor predeter minado

15

15

15

15

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

58

es | Programación Easy Series/RADION

Elemento de programación N.º de element o

Selecciones del fabrica nte

Valor predet ermina do

Tiempo de llamadas entrantes automáticas del RPS (minutos)

Tiempo de llamadas entrantes automáticas de RPS (día de la semana)

Tiempo de llamadas entrantes automáticas de RPS (Día del mes)

Número de teléfono de llamada automática del RPS

226

227

228

229

De 0 a 59

De 0 a 6, donde 0 = domingo y 6 = sábado

De 1 a 28

Teclee un número de teléfono (hasta 32 dígitos) o una dirección IP (de 000.000.000.000 a 255.255.255.255) para cada destino:

De 0 a 9 = [0] a [9]

* = [*][*]

# = [*][#]

Pausa = [*][1]

Guardar y salir = [#]

Salir sin guardar = [#][#]

Pulse [#] dos veces en dos segundos para salir sin guardar su entrada.

Desactivar número de teléfono = [0][#]

Desactivar la dirección IP = 240.0.0.0

0 = Número de teléfono

1 = Dirección IP

De 0 a 65535 7750

Procedimiento de las llamadas entrantes automáticas del RPS

Número de puerto del RPS

245

246

5.2.5

Opciones de presentación de informes de ruta

Informe de puntos y enrutamiento de restauración

Elemento de programación N.º de elemen to

301

Predet.

de fábrica

3

Elemento de programación

Problema de incendio Restauraciones e informes de puntos (todos)*

Alarma de intrusión 307 3

Alarma de intrusión verificada

Alarma de intrusión sin verificar

Alarma de intrusión 24 horas

308

309

310

3

3

3

Restauración de problema de incendio

Problema 24 horas

Restauración de problema 24 horas

Pérdida de punto

N.º de elemen to

328

Predet.

de fábrica

3

329

331

332

333

3

3

3

3

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

59

Elemento de programación N.º de elemen to

311

Predet.

de fábrica

Elemento de programación

Restauración del punto

N.º de elemen to

334 Restauración de la alarma de intrusión 24 horas

Restauración de la alarma de intrusión

Coacción

312 3 Alarma de supervisión 335

Alarma de incendio

Alarma de incendio sin verificar

313

315

316

3

3

3

Restauración de alarma de supervisión

Batería baja del punto inalámbrico

Restauración de la batería baja del punto inalámbrico

Cancelación de incendio

336

360

361

Restauración de la alarma de incendio

Pánico

Cancelación

317

318

323

3

3

3

Bucle antisabotaje de punto

Restauración del bucle antisabotaje de punto

371

388

397

Problemas de intrusión

Restauración de problema de intrusión

Anulación de zona de intrusión

Restauración de anulación de la zona de intrusión

324

325

326

327

3

3

3

3

Problema en zona de doble detección 393

Cierre de alarma reciente

Restauración de pánico

Restauración del problema en zona de doble detección

394

399

400

*Introduzca un valor para ajustar globalmente todos los informes siguientes en el mismo valor.

Para modificar un informe específico, introduzca un valor como número de elemento de dicho informe.

0 = Ninguna ruta

1 = Sólo ruta 1; principal y de respaldo

2 = Sólo ruta 2; principal y de respaldo

3 = Ambas rutas; principal y de respaldo

Enrutamiento de informes del sistema activado/desactivado

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Predet.

de fábrica

3

Elemento de programación

Informes (todos) de sistema activado y desactivado*

(apertura y cierre)

Error de salida

Cierre reciente

314

330

Cierre desocupado (sistema activado) 337

N.º de element o

Predet.

de fábrica

302 3

3

3

3

Elemento de programación

Apertura

Apertura por llave

Abrir a distancia

Cierre personalizado (sistema activado)

N.º de elemen to

341

Predet.

de fábrica

3

342

343

344

3

3

3

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

60

es | Programación Easy Series/RADION

Elemento de programación N.º de element o

Predet.

de fábrica

338 3

Elemento de programación N.º de elemen to

386 Cierre ocupado (sistema activado) Apertura mediante código de vigilancia

Cierre parcial (sistema activado) Cierre por llave 339 3 403

Cierre remoto 340 3

*Introduzca un valor para ajustar globalmente todos los informes siguientes en el mismo valor.

Para modificar un informe específico, introduzca un valor como número de elemento de dicho informe.

0 = Ninguna ruta

1 = Sólo ruta 1; principal y de respaldo

2 = Sólo ruta 2; principal y de respaldo

3 = Ambas rutas; principal y de respaldo

Informe del sistema y enrutamiento de restauración

3

3

Predet.

de fábrica

3

Elemento de programación N.º de elemen to

Informes y restauraciones del sistema

(todos)

1

303

Emergencia de usuario

2

319 3

Predet.

de fábrica

3

Elemento de programación

Restauración de comunicación

Incendio de usuario

Pánico de usuario

3

Restauración de incendio de usuario

320

321

322

3

3

3

3

3

3

Fallo de supervisión del centro de control

Restauración de supervisión del centro de control

Bucle antisabotaje del centro de control

Restauración de bucle antisabotaje del centro de control

Sistema inactivo

Restauración de watchdog

Bucle antisabotaje de contraseña

Fallo de CA

Restauración de fallo de CA

345

346

347 Prueba automática del sistema

(normal)

Prueba automática del sistema en estado anormal

Fallo de alimentación auxiliar

348

349

Restauración de alimentación auxiliar 350

Fallo de comunicación 351

Programación local correcta*

Batería baja

357

358

Restauración de batería baja

2015.09 | 04 | F01U308380

359

3

3

3

3

Cambio de fecha/hora

Fallo de red

Restauración de red

N.º de elemen to

352

353

354

355

356

385

390

391

410

413

414

Predet.

de fábrica

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

Problema del dispositivo de bus

Restauración del problema del dispositivo de bus

3 Fallo de la ROM

Manual de instalación

373

374

3

3

375 3

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

61

Elemento de programación

Prueba de comunicación manual

Fallo en línea telefónica

Restauración de fallo en línea telefónica

Fallo de programación remota

Programación remota correcta

Interferencia del receptor inalámbrico

N.º de elemen to

362

363

364

365

366

367

Predet.

de fábrica

3

3

3

3

3

3

Elemento de programación

Anomalías con la sirena

Restauración de sirena

Fin de prueba de paseo

Comienzo de prueba de paseo

Pérdida del dispositivo bus

Restauración del dispositivo bus

N.º de elemen to

376

377

378

379

380

381

3

3

3

Restauración de la interferencia del receptor inalámbrico

Dispositivo de bus saboteado

Restauración del dispositivo de bus saboteado

368

369

370

3

3

3

Pérdida de batería

Restauración de batería

Comprobación RAM fallida

382

383

384

3

3

3

1 Introduzca un valor para ajustar globalmente todos los siguientes informes en la misma entrada.

2

Para modificar sólo un informe específico, introduzca un valor en el número de elemento de ese informe.

0 = Ninguna ruta

1 = Sólo ruta 1; principal y de respaldo

2 = Sólo ruta 2; principal y de respaldo

3 = Ambas rutas; principal y de respaldo

3

Para activar los botones de emergencia del centro de control, ajuste los elementos de programación avanzada

889, 888 y 890.

Elementos generales de enrutamiento de informes

3

3

Predet.

de fábrica

3

Elemento de programación

Comunicador desactivado

N.º de element o

Selecciones

304

305

0 = Activar informes

1 = Desactivar informes (sólo sistemas locales)

De 1 a 20

Predet.

de fábrica

0

Numero de Intentos de transmisión a rutas

Enviar informes durante prueba de paseo

306 0 = Sin informes

1 = Sólo informes de inicio y final de la prueba de paseo

10

0

Predeterminado = Valor específico del país. Seleccione este elemento de programación para oír los valores

predeterminados actualizados o consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de

país, Página 129.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

62

es | Programación Easy Series/RADION

5.2.6

Elementos de programación de puntos

Número de elemento de programación

(dígitos en negrita = número de punto)

Elemento de programación

9011, 9021, 9031,

9041...9101...9151...9201..

.9321

Tipo de punto

9012, 9022, 9032,

9042...9102...9152...9202..

.9322

Estilo de circuito

9013, 9023, 9033,

9043...9103...9153...9203..

.9323

Incluir en protección personalizada

9014, 9024, 9034,

9044...9104...9154...9204..

.9324

Zona de doble detección/Ruta de salida

Selecciones

0 = Desactivado

1 = Perímetro

2 = Interior

3 = Perímetro inmediato

4 = 24 horas

5 = Incendio verificado*

6 = Incendio inmediato

7 = Pánico silencioso

8 = Prueba de paseo interior

9 = Cancelar perímetro de salida

11 = Llave por impulso

12 = Llave mantenida

13 = Problema 24 horas

14 = Emergencia de usuario

0 = Circuito alarma con doble resistencia de

2,2KΩ para alarma y antisabotaje

2 = Circuito de alarma sencillo de 2,2KΩ

0 = Punto no incluido

1 = Punto incluido

0 = Zona de doble detección desactivada, el punto está en la ruta de salida.

1 = Zona de doble detección activada, el punto está en la ruta de salida.

2 = Zona de doble detección desactivada, el punto no está en la ruta de salida (debe forzarse el armado).

3 = Zona de doble detección activada, el punto

no está en la ruta de salida.

De 1 a 10 en incrementos de 50 ms 9015, 9025, 9035,

9045...9105...9155...9205..

.9325

Tiempo de respuesta

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

63

Número de elemento de programación

(dígitos en negrita = número de punto)

9016, 9026, 9036,

9046...9101...9151...9201..

.9321

Elemento de programación

Verificación de alarmas

9018, 9028, 9038,

9048...9108...9158...9208..

.9328

Sensibilidad del detector inalámbrico

Selecciones

0 = Desactivar verificación de alarmas

1 = Activar verificación de alarmas

Detector de movimiento (Infrarrojos pasivos y

Duales)

0 = Estándar

4 = Intermedio

Detector inercial: Opciones de ataque grave

0 = Pulsos desactivados, sensibilidad baja

1 = Pulsos desactivados, sensibilidad baja/media

2 = Pulsos desactivados, sensibilidad media/alta

3 = Pulsos desactivados, sensibilidad alta

Detector de inercia: Opciones de ataque menor

8 = Pulsos activados, 8 pulsos, sensibilidad baja

9 = Pulsos activados, 8 pulsos, sensibilidad baja/ media

10 = Pulsos activados, 8 pulsos, sensibilidad media/alta

11 = Pulsos activados, 8 pulsos, sensibilidad alta

12 = Pulsos activados, 4 pulsos, sensibilidad baja

13 = Pulsos activados, 4 pulsos, sensibilidad baja/media

14 = Pulsos activados, 4 pulsos, sensibilidad media/alta

15 = Pulsos activados, 4 pulsos, sensibilidad alta

Tipo de punto (9011 ... 9321): Punto 1 = 6, Puntos 2 - 5 = 1, Puntos 6 - 8 = 2, Puntos 9 - 32 = 0

Estilo de circuito (9012 ... 9322): Puntos 1 - 32 = 2

Protección personalizada (9013 ... 9323): Puntos 1 - 32 = 0

Zona de doble detección activada (9021 ... 9321): 1

Tiempo de respuesta (9015 ... 9085): Sólo puntos 1 - 8 = 6

Sensibilidad inalámbrica (9018 ... 9328): Puntos 1 - 32 = 0

Verificación de alarma (9016 ... 9326): Puntos 1 - 32 = 0

Tabla 5.2: Valores predeterminados en fábrica de los elementos de programación de puntos

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

64

es | Programación Easy Series/RADION

5.2.7

Elementos de programación de salidas

Elemento de programación N.º de element o

Selecciones

Cadencia de salida de incendio

Función de salida 1 (cableada)

600

611

0 = cadencia temporal de código 3

1 = cadencia de pulsos

(2 segundos activado, 2 segundos desactivado)

0 = desactivado

1 =intrusión

2 = intrusión continua

3 = incendio

4 = incendio continuo

5 = intrusión e incendio

6 = intrusión e incendio continuos

7 = restablecimiento del sistema

8 = sistema activado

9 = sistema preparado

10 = llavero activado/desactivado

11 = Llavero Pulso de 2 segundos

13 = controlado por el usuario

14 = intrusión e incendio interior

15 = sistema activado (desocupado)

16 = intrusión e incendio 2

5

Función de salida 2 (cableada)

Función de salida 3 (cableada)

Función de salida 4 (cableada)

621

631

641

5

5

7

Controlador de altavoz supervisado de salida 4 (cableado)

642 0 = controlador de altavoz supervisado de 8 Ω

1 = colector abierto no supervisado

0

Predeterminado = valor predeterminado del país. Seleccione este elemento de programación para oír el valor

predeterminado actualizado o consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de

país, Página 129.

del fabrica nte

Valor predet ermina do

0

Consulte también

Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de país, Página 129

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

65

5.2.8

Elementos de programación del centro de control

Elementos de configuración de voz

Elemento de programación N.º de element o

Selecciones

Tiempo de repetición mínimo de mensaje de alarma

Mensaje "No se han enviado informes de alarma"

Mensaje "Informe de cancelación enviado"

880

883

(de 1 a 255 h).

0 = mensaje desactivado.

1 = mensaje activado.

1

884 1

Formato de tiempo 887 0 = determinado por módulo de voz

1 = se usa siempre el modo de 12 horas

2 = se usa siempre el modo de 24 horas

0

Elementos generales del centro de control

Estos elementos de programación afectan a todos los centros de control que se encuentran conectados al panel de control.

Para enviar un informe de incendio, emergencia (médica) o pánico del usuario, deben

activarse el botón del centro de control y el informe que correspondan. Consulte Opciones de

presentación de informes de ruta, Página 58 para activar informes.

Marque la casilla que corresponda en la Guía de usuario de Easy Series (número de pieza:

F01U025111B) para identificar los botones que deben activarse.

del fabrica nte

Valor predet ermina do

12

Elemento de programación

Botón de alarma de incendio

Botón de alarma médica

Botón de alarma de pánico

Armado con un botón

[i]

N.º de element o

Selecciones

888

889

890

891

0 = desactivado.

1 = activado.

0 = desactivado.

1 = activado

0 = desactivado.

1 = activado (audible).

2 = desactivado (silencio).

0 = desactivado (necesita testigo o contraseña).

1 = activado (no necesita testigo ni contraseña).

del fabrica nte

Valor predet ermina do

0

0

0

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

66

es | Programación Easy Series/RADION

Elemento de programación N.º de element o

Selecciones

Intentos máximos de introducción de contraseña

892 De 3 a 8.

Tiempo de bloqueo del centro de control

893 De 1 a 30 minutos.

Elementos individuales del centro de control

3

Elemento de programación

Luminosidad del centro de control

N.º de elemento

Centro de control 1: 811

Centro de control 2: 821

Centro de control 3: 831

Selecciones

De 1 (tenue) a 5 (brillante).

del fabricante Valor predeterminado

Centro de control 1: 5

Centro de control 2: 5

Centro de control 3: 5

Centro de control 4: 841

Modo de apagado de la iluminación posterior del centro de control

Centro de control 1: 814

Centro de control 2: 824

Centro de control 3: 834

Centro de control 4: 844

0 = siempre encendido.

1 = tenue hasta detectar presencia de usuario.

2 = apagado hasta detectar presencia de usuario.

3 = apagado hasta que el usuario presenta un testigo o introduce una contraseña.

Centro de control 4: 5

Centro de control 1: 0

Centro de control 2: 0

Centro de control 3: 0

Centro de control 4: 0

Predeterminado = valor predeterminado del país. Seleccione este elemento de programación para oír el valor

predeterminado actualizado o consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de

país, Página 129.

del fabrica nte

Valor predet ermina do

3

5.2.9

Elementos de programación del usuario

Elemento de programación N.º de elemento

Selecciones

Longitud de la contraseña 861

Predet

. de fábrica

4

Contraseña de instalación (usuario

0)

7001

Establece la longitud de todas las contraseñas

(4 o 6 dígitos).

Rango de cuatro dígitos: De 1111 a 5555

Rango de seis dígitos: De 111111 a 555555

Contraseña del usuario maestro

(usuario 1)

7011

5432

54321

1

1234

12345

5

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Programación | es

67

Elemento de programación N.º de elemento

Selecciones Predet

. de fábrica

0 Usuario de coacción habilitado

(usuario 22)

862 0 = Usuario de coacción desactivado

1 = Usuario de coacción activado

2 = Código de vigilancia activado

Contraseña de usuario de coacción:

Seis dígitos: 111111

Cuatro dígitos: 1111

Contraseña del testigo de identificación de frecuencia de radio (RFID)

863 Utilice este elemento para evitar copias no autorizadas de los testigos (de 00000000 a FFFFFFFF).

12345

678

Predeterminado = Valor específico del país. Seleccione este elemento de programación para oír los valores

predeterminados actualizados o consulte Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de

país, Página 129.

!

Precaución!

No cambie las contraseñas de testigos de RFID una vez que se hayan añadido los testigos al sistema.

5.2.10

Elemento de programación

Ajuste predeterminado de fábrica

Ajuste predeterminado de fábrica

N.º de elemento

9999

Selecciones

Teclee 9999 para restaurar los valores de fábrica. Cuando se restauran los valores predeterminados de fábrica, todos los elementos de programación se restablecen, excepto el código de país. Este elemento también elimina todos los datos inalámbricos.

!

Aviso!

Para las instalaciones NF A2P, compruebe que todos los parámetros estén dentro del rango de valores autorizados una vez que se haya configurado el panel de control. Consulte

Requisitos de EN50131, Página 12.

5.3

Fin de la programación

Pulse [#] varias veces hasta que el sistema diga "Adiós". Esto finaliza la sesión telefónica.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

68

es | Códigos de eventos del panel de control (SIA y Contact ID) Easy Series/RADION

6 Códigos de eventos del panel de control (SIA y

Contact ID)

Evento

Alarma de intrusión

SIA

BA

Alarma de intrusión verificada BV

Alarma de intrusión no verificada

BG

BA Alarma de intrusión de 24 horas

Restauración de la alarma de intrusión de 24 horas

BH

BR Restauración de la alarma de intrusión

Coacción

Error de salida

Alarma de incendio

HA

EA

FA

FG Alarma de incendio no verificada

Restauración de la alarma de incendio

Pánico

Restauración de pánico

Emergencia de usuario

(médica)

Incendio de usuario

Restauración de incendio de usuario

Pánico de usuario

Cancelación

Problemas de intrusión

FH

HA

HH

QA

FA

FH

HA

BC

BT

Restauración de problemas de intrusión

Anulación de punto de intrusión

Restauración de anulación de punto de intrusión

Problemas de incendio

BJ

BB

BU

FT

Informe

Alarma antirrobo BA

Alarma de robo verificada

Evento de robo no verificado

Alarma antirrobo BA

Contact ID

1 130

1 139

1 130

1 133

Restauración de la alarma de robo

Restauración de alarma antirrobo

Alarma de atraco

3 133

3 130

Alarma de salida

Alarma de incendio

1 121

1 374

1 110

1 110 Evento no verificado-

-incendio

Restaurar alarma de incendio

Alarma de atraco

3 110

1 120

Restaurar alarma de atraco 3 120

Alarma de emergencia 1 101

Alarma de incendio

Restaurar alarma de incendio

Alarma de atraco

1 110

3 110

1 120

Cancelar alarma antirrobo 1 406

1 380 Problema de alarma antirrobo

Restaurar problema de alarma antirrobo

Anular antirrobo

3 380

1 570

Desanular alarma antirrobo 3 570

Problemas de incendio 1 373

Informe

Antirrobo

Antirrobo

Antirrobo

24 horas (seguro)

Restauración

Antirrobo

Coacción

Error de salida (zona)

Incendio

Incendio

Incendio

Pánico

Pánico

Emergencia personal

Incendio

Incendio

Pánico

Cancelación

Problema de sensor

Problema de sensor

Anular zona/sensor

Anular zona/sensor

Problemas de incendio

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Códigos de eventos del panel de control (SIA y Contact ID) | es

69

Evento

Restauración de problemas de incendio

Cierre reciente

Cierre desocupado (sistema activado)

Cierre ocupado (sistema activado)

Cierre personalizado (sistema activado)

Cierre parcial (sistema activado)

Interruptor de llave cerrado

(sistema activado)

Abrir (sistema desactivado)

Interruptor de llave abierto

(sistema desactivado)

SIA

FJ

CR

CL

CL

CL

CL

Fallo de CA

Restauración de fallo de CA

Prueba automática del sistema

(normal)

Prueba automática del sistema

(anormal)

RY

Informe

Restaurar problemas de incendio

Cierre reciente

Informe de cierre

Informe de cierre

Informe de cierre

Informe de cierre

AT

AR

RP

CS

OP

Cierre con llave (Usuario

255)

Informe de apertura

Siste ma opera tivo

Apertura con llave (Usuario

255)

Problema CA

Restauración CA

Prueba automática

Prueba anormal

Contact ID

3 373

1 459

3 401

3 441

3 441

3 456

3 409

1 401

1 409

1 301

3 301

1 602

1 608

Fallo de alimentación auxiliar IA

Informe

Problemas de incendio

Cierre reciente

Armado desocupado por usuario

Armado ocupado por usuario

Armado personalizado por usuario

Armado parcial por usuario

Cierre con llave A/C

(Usuario 255)

A/C por usuario

Cierre con llave A/C

(Usuario 255)

Pérdida CA

Pérdida CA

Informe de prueba de período (Usuario 0)

Informe de prueba de período, problema de sistema presente

Fallo de conexión a tierra

Restauración de alimentación auxiliar

Fallo de comunicación

Restauración de comunicación YK

Fallo de supervisión del centro de control

Restauración de supervisión del centro de control

Bucle antisabotaje del centro de control

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

IR

YC

EM

EN

ES

Condición de fallo de equipo

Restauración del fallo del equipo

Fallo de comunicaciones

1 310

3 310

3 310

Restauración de comunicaciones

Pérdida de dispositivo de expansión

Restauración de pérdida de expansión

Sabotaje de dispositivo de expansión

Manual de instalación

3 354

1 333

3 333

1 341

Fallo de conexión a tierra

Evento de fallo de comunicación

Evento de fallo de comunicación

Fallo de módulo de expansión

Problema de sensor

Sabotaje de dispositivo de expansión

2015.09 | 04 | F01U308380

70

es | Códigos de eventos del panel de control (SIA y Contact ID) Easy Series/RADION

Evento

Restauración del bucle antisabotaje del centro de control

Programación local

Batería baja

Restauración de batería baja

Prueba de comunicaciones

Fallo en línea telefónica

Restauración de fallo en línea telefónica

Fallo ROM

Problemas con la sirena

Restauración de sirena

LR

YF

Comienzo de prueba de paseo TS

Fin de prueba de paseo

Pérdida del dispositivo de bus EM

Restauración del dispositivo de bus

EN

Pérdida de batería YM

Restauración de batería perdida

Fallo Checksum de RAM

Bucle antisabotaje del punto

Restauración del bucle antisabotaje del punto

Problema en zona de doble detección

Restauración del problema en zona de doble detección

SIA

EJ

LX

YT

YR

RX

Informe

Restauración de bucle antisabotaje del dispositivo de expansión

Fin de programación local

Problema de batería de sistema

Restauración de batería de sistema

Prueba manual

Contact ID

3 341

1 628

1 302

3 302

1 601

LT

Informe

Sabotaje de dispositivo de expansión

Salida de modo programa

Batería de sistema baja

Batería de sistema baja

Informe de prueba de activación manual

Fallo Telco 1

YA

YH

TE

YR

YF

TA

TH

BG

BR

Problema de línea telefónica

Restauración de línea telefónica

Fallo Checksum de parámetros

Fallo de sirena

Sirena restaurada

Comienzo de prueba

Fin de prueba

Pérdida de dispositivo de expansión

Restauración de pérdida de expansión

Pérdida de batería de sistema

Restauración de batería de sistema

Fallo Checksum de parámetros

Alarma antisabotaje

Restauración de alarma antisabotaje

Evento de robo no verificado

Restauración de alarma antirrobo

1 351

3 351

1 304

1 320

3 320

1 607

3 607

1 333

3 333

1 311

3 311

1 303

1 137

3 137

1 378

3 378

Fallo Telco 1

Error Checksum de ROM

Sonda acústica/ Relé

Sonda acústica/ Relé

Modo de prueba de paseo

Modo de prueba de paseo

Exp. Fallo de módulo

Exp. Fallo de módulo

Batería perdida/agotada

Batería perdida/agotada

Error Checksum RAM

Sabotaje

Restauración alarma antisabotaje

Problema en zona de doble detección

Problema en zona de doble detección

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Códigos de eventos del panel de control (SIA y Contact ID) | es

71

Evento

Pérdida de punto

Restauración del punto

Batería baja del punto inalámbrico

Restauración de la batería baja del punto inalámbrico

Interferencia del receptor inalámbrico

Restauración de la interferencia del receptor inalámbrico

XT

XR

XQ

XH

Sabotaje del dispositivo de bus XS

SIA

UY

UJ

Informe

Problema de pérdida de tipo no armado

Restauración de problema sin tipo

Problema de batería de transmisor

Restauración de batería de transmisor

Interferencia RF

Contact ID

1 381

3 381

1 384

3 384

1 344

Restauración interferencia de RF

3 344

Receptor de radiofrecuencia saboteado

Restauración de sabotaje de receptor RF

Problema de expansión

1 341

3 341

1 330

Restauración del dispositivo de bus saboteado

XJ

Problema del dispositivo de bus

Restauración del problema del dispositivo de bus

ET

ER

Programación remota correcta RS

Fallo de programación remota RU

Problema 24 horas UA

Restauración de expansión

Éxito de programa remoto

Fallo de programa remoto

Alarma de zona sin tipo

3 330

1 628

1 628

1 150

Restauración de problema 24 horas

Apertura mediante código vigilante

Sistema inactivo

Fallo de red

Restauración de red

UR

O

BIEN

CI

NT

NR

JA

Restauración de zona sin tipo

Desarmar desde alarma

Fallo de cierre

Fallo de red

Restauración de red

3 150

1 450

1 454

1 350

3 350

1 461

Informe

Pérdida de supervisión - RF

Pérdida de supervisión - RF

RF batería baja

RF batería baja

Detección de interferencia de receptor de RF

Detección de interferencia de receptor de RF

Sabotaje módulo exp

Sabotaje módulo exp

Problema periférico de sistema

Problema periférico de sistema

Salida de modo programa

Salida de modo programa

Protección antirrobo 24 horas

Protección antirrobo 24 horas

Abrir/cerrar excepción

Fallo de cierre

Problema de comunicaciones

Problema de comunicaciones

Entrada de código erróneo Bucle antisabotaje de contraseña

Firmware actualizado YZ

Sabotaje de código de usuario

Servicio finalizado 1 412 Descarga/acceso correcto

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

72

es | Códigos de eventos del panel de control (SIA y Contact ID)

Evento

Restauración de watchdog

Cambio de fecha/hora

Easy Series/RADION

SIA

YW

Informe Contact ID

Restauración de watchdog 1 305

JT Cambio de hora 1 625

Informe

Restablecimiento del sistema

Restablecimiento de hora/ fecha

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Pruebas y mantenimiento del sistema | es

73

7

7.1

7.2

Pruebas y mantenimiento del sistema

Prueba del sistema

Pruebe el funcionamiento correcto del sistema al finalizar la instalación y la configuración.

4

Pulse el botón de prueba del sistema del módulo del panel de control durante un segundo. El sistema le dará instrucciones durante toda la prueba. Siga todas las instrucciones.

4

Póngase en contacto con la estación de control central (CMS) para verificar que se han recibido todos los informes de prueba necesarios, incluidos los informes de prueba de todos los dispositivos de entrada y de salida instalados.

Mantenimiento del sistema

Nota!

Después de la instalación del sistema y de cualquier programación del panel de control, realice una prueba completa del sistema. Una comprobación completa del sistema consiste en probar que el panel de control, todos los dispositivos y los destinos de comunicación funcionan correctamente.

7.3

Valor

Mensaje

7.4

Anuncios de eventos del historial de instalación

El menú de Instalación anuncia el estado de informe de evento para cada evento. Consulte

Configuración del sistema, Página 34.

Una vez anunciada la entrada del evento y sus parámetros (si los hay), el sistema emitirá un pitido y a continuación anunciará el estado utilizando dos números. El primer número indica el estado de evento de la ruta 1. El segundo número indica el estado de evento de la ruta 2.

Los números de cada mensaje indican el estado de la siguiente manera:

– 0 = el evento solo se ha registrado

– 1 = el evento se ha transmitido correctamente para esta ruta

– 2 = la transmisión de este evento ha fallado para esta ruta

– 3 = el evento está pendiente para esta ruta

Consulte la tabla siguiente para obtener un ejemplo de mensaje de historia de evento.

Evento

“Fallo de CA”

Tono

Pitido

Estado de ruta 1

“Uno”

Estado de ruta 2

“Cero”

Mensajes de eventos

La siguiente tabla muestra:

– Los mensajes de eventos poco comunes que aparecen en el registro histórico y

– Mensajes de eventos para formatos de texto SMS y voz

Entrada del registro histórico

Sabotaje 0

Formato de texto SMS

Problema de punto 0

Formato de voz

Sabotaje 0

Evento

Caja del tamper antisabotaje

Coacción Coacción; Protección desactivada

Usuario 22

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Alarma de intrusión

Sistema desactivado

Manual de instalación

Coacción, Protección desactivada Usuario 22

2015.09 | 04 | F01U308380

74

es | Pruebas y mantenimiento del sistema Easy Series/RADION

Evento

Armado rápido

Entrada del registro histórico

Sistema activado ocupado usuario

Sistema activado desocupado usuario 0

Sistema activado personalizado usuario 0

Conectado por llave

Sistema activado desocupado 255

Desconecado por llave

Sistema desactivado 255

Cierre reciente

Cierre reciente usuario X

Formato de texto SMS

Sistema activado usuario

0

Sistema activado usuario

255

Sistema desactivado usuario 255

Alarma de intrusión

Formato de voz

Sistema activado ocupado usuario 0

Sistema activado desocupado usuario 0

Sistema activado personalizado usuario 0

Sistema activado desocupado

255

Sistema desactivado 255

Cierre reciente usuario X

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

75

8 Especificaciones y descripción de dispositivo

8.1

Panel de control

Caja

Dimensiones (Al. x An. x Pr.):

Material de construcción:

Consideraciones medioambientales

Humedad relativa:

Temperatura de funcionamiento:

Temperatura de almacenamiento:

Nivel de protección

Puntos supervisados

Puntos en placa cableados:

37 cm x 31,8 cm x 8,5 cm (14,5 pulg. x 12,5 pulg. x 3,25 pulg.)

Acero laminado en frío, cierre de zinc, grosor de 0,36 mm (20 Ga.)

93 % a 32 °C 2 °C (89,6 °F 35,6 °F)

De -10 °C a +49 °C (de 14 °F a +120 °F)

CE: de –10 °C a +40 °C (de +14 °F a +104 °F)

NF A2P: de -10 °C a +55 °C (de +14 °F a +131 °F)

De -10 °C a +55 °C (de +14 °F a +131 °F)

IP 30 - IK 04

8

Compatibilidad de los puntos antisabotaje de fin de línea (RFL 2,2 k) simple o doble

El punto 1 es compatible con detectores de humo a dos hilos

Todos los puntos son compatibles con detectores de humo a cuatro hilos

Entrada antisabotaje de la caja (no disminuye la capacidad de puntos)

Tiempo de reacción inferior a 250 ms

Salidas programables (PO)

En placa:

Valores del relé de PO1:

4

Solo PO 1: relé configurable

PO 2 a PO 4: estado sólido configurable

Solo PO 4: opción de controlador interno de altavoz supervisado

Contactos: 2 A sin puente instalado; solo cargas resistivas; en una instalación con certificación NF A2P: 1 A

Salida: 1,2 A con puente instalado; solo cargas resistivas; en una instalación con certificación NF A2P 1 A

Tensión en funcionamiento: 30 V CC máximo

Consumo de corriente de 400mA Valores de PO 2 a PO 4:

Cantidad de…

Usuarios:

Eventos:

Testigos y llaveros:

Línea telefónica

22

Usuario 1: usuario maestro

Usuarios 2 a 21: usuarios del sistema

Usuario 22: usuario de coacción

Historial de 500 eventos con fecha y hora incluida

Uno por usuario (el usuario 22 no dispone de testigo ni llavero)

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

76

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Tensión de problema de línea telefónica

Requisitos de alimentación del panel de control

Voltaje de la línea de entrada de CA: Utilice un transformador Clase 2 de 18 V incluido en la lista UL (22 V CA,

VA 50/60 Hz)

Alimentación total de alarma:

La condición de problema tiene lugar cuando la tensión de línea telefónica se sitúa entre 1,10 V y 4,75 V

Alimentación auxiliar:

Consumo de corriente:

Voltaje:

1,4 A (potencia de CA y batería auxiliar; solo aplicaciones de intrusión)

Con una batería de 7,0 Ah, se aplican los siguientes consumos de potencia a todas las salidas y dispositivos conectados al sistema:

– Hasta 170 mA durante 24 horas para aplicaciones de incendio y aplicaciones combinadas incendio/robo

– Hasta 1,2 A para otras aplicaciones

12 VCC, 1,0 A máximo. Incluye 110 mA para cada centro de control conectado al sistema y hasta 400 mA para salidas programables.

85 mA en reposo; 160 mA en alarma con todas las salidas activadas

Batería:

12 VCC nominal (de 11,2 VCC a 12,3 VCC)

El panel de control deja de procesar los fallos en puntos cuando la tensión cae por debajo de 9,5 VCC.

D126 (7 Ah) o D1218 (18 Ah) recargable de plomo ácido sellada

Corriente de recarga máxima 1,7 A

La condición de batería baja tiene lugar cuando la batería cae por debajo de 12 VCC

El panel de control deja de procesar los fallos en puntos cuando la tensión CA falla y la batería cae por debajo de 9,5 VCC. Desconecte la batería en estas condiciones.

Corriente auxiliar máxima para recargar la batería auxiliar en 72 horas:

Batería de 12 V, 7 Ah: 400 mA

Batería de 12 V, 18 Ah: 900 mA

En una instalación con certificación NF A2P, utilice una batería Yuasa

NP17-12IFR

8.1.1

Modelo

Cálculo de la batería auxiliar

Utilice la fórmula siguiente para calcular la capacidad de la batería auxiliar para 24 h de alimentación de reserva:(Total B _____ x 24 h) + (Total C _____ x 0,067 h) + 10% reserva = batería total Ah necesaria. Si el total de la columna C excede 1,4 A, utilice una fuente de alimentación externa.

A

Alimentación CA conectada

Corriente Normal

Ctd.

utilizad a

Cada und.

(mA)

Total

(mA)

B

Alimentación CA apagada

Corriente mínima

Cada und.

(mA)

Total

(mA)

C

Corriente máxima en alarma

Cada und.

(mA)

Total

(mA)

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

77

Panel de control

Centro de control

Receptor inalámbrico

(RFRC-OPT)

DX2010

85

110

100 x1

X Ctd

X Ctd

X Ctd

Total

A

85 85

110

100

.

x1 xCtd

X

Ctd

85

35 X Ctd 35 X

Ctd

0

Sondas acústicas conectadas a PO 4

Altavoz D118 de 8Ω�

0 xCtd. 0 0

.

xCtd 0

Valores de otros dispositivos del sistema que no se muestran anteriormente

X Ctd X

Ctd

X Ctd

X Ctd

X

Ctd

X

Ctd

X Ctd X

Ctd

X

Ctd

Tota l B

160

165

100

35

330 x1

.

xCtd

.

xCtd

.

xCtd

.

xCtd

8.2

Centro de control

Especificaciones del centro de control

Centro de control

Dimensiones (Al. x An. x Pr.):

Cantidad total admitida:

Superficie de montaje recomendada:

Distancia de montaje mínima:

Consumo de corriente:

Longitud mínima del cable:

Longitud máxima del cable:

12 cm x 17,7 cm x 2,5 cm (4,7 pulg. x 7 pulg. x 1 pulg.)

4

Superficie no metálica

1,2 m (4 pies) entre cada centro de control

110 mA en reposo; 165 mA en alarma

3 m (10 pies)

Total: 400 m (1312 pies) utilizando cable de 0,8 mm (22 AWG);

Un tendido: 100 m (328 pies) utilizando cable de 0,8 mm (22 AWG)

X

Ctd

X

Ctd

X

Ctd

X

Ctd

X

Ctd

Tota l C

160

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

78

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Centro de control

Opciones para tipo de cable del bus de datos:

Opciones para tipo de cable del bus de audio:

1 cable de cuatro conductores de 1,2 mm (18 AWG) o 0,8 mm (22 AWG) de potencia limitada

Al menos 1 cable de par trenzado CAT5 de 0,6 mm (24 AWG).

Las instalaciones UL exigen un cableado de potencia limitada.

1 cable de dos o cuatro conductores de 1,2 mm (18 AWG) o 0,8 mm (22 AWG) de potencia limitada. Se utilizan únicamente dos conductores.

Al menos 1 cable de par trenzado CAT5 de 0,6 mm (24 AWG).

Las instalaciones UL exigen un cableado de potencia limitada.

A menos que se utilice un cable CAT5, las conexiones del bus de audio requieren su propio cable.

Requisitos de cableado CAT5:

Consulte Instalación del centro de control, Página 28.

Nivel de protección IP 30 - IK 04

Estados en pantalla del centro de control

Pantalla Color

Círculo verde

Descripción

No existe ningún estado de alarma o problema.

Puede activar el sistema.

Circulo verde parpadeante

Círculo ámbar parpadeante

Circulo verde discontinuo

Círculo ámbar discontinuo

Círculo rojo discontinuo; iconos rojos parpadeantes

Existen problemas en el sistema. Puede activar el sistema.

Memoria de alarmas activada.

Existen problemas en el sistema. No puede activar el sistema.

Memoria de alarmas activada.

Se han registrado detecciones en puntos cableados.

Conecte (arme) el sistema para anular los puntos que se encuentran en detección o abiertos.

El punto chime ha registrado una detección. El tono chime suena.

Se han registrado detecciones en puntos cableados. No puede activar el sistema.

Se disparó la alarma de incendio o de intrusión.

Un solo segmento giratorio

Círculo e iconos verdes

Aviso de la memoria de alarma. Agregue o cambie el testigo del usuario.

Esperando información de la red inalámbrica.

Agregue o cambie la contraseña del usuario. El icono aparece en el exterior si de debe teclear la contraseña por primera vez.

El icono aparece en el interior si se debe teclear la contraseña por segunda vez.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

79

Pantalla Color

Verde o ámbar

Descripción

Prueba de paseo de puntos.

Los segmentos en verde del círculo representan los puntos comprobados.

Prueba del centro de control. Intermitencia alternativa de los iconos.

Pantalla

Iconos verdes parpadeantes

Tabla 8.1: Estados en pantalla del sistema desactivado

Color

Icono rojo parpadeante

Rojo

Icono parpadeante

(ámbar y después rojo)

Descripción

Tiempo de salida en progreso. Los segmentos del círculo se activan uno cada vez para proporcionar un estado visual del tiempo de salida.

El sistema está activado (ocupado o con protección personalizada).

Tiempo de entrada en curso. Los segmentos del círculo se desactivan uno cada vez para proporcionar un estado visual del tiempo de entrada.

Icono ámbar: primera mitad del tiempo de entrada.

Icono rojo: segunda mitad del tiempo de entrada.

Se disparó la alarma de incendio o de intrusión.

Círculo rojo discontinuo; iconos rojos parpadeantes

Círculo rojo parpadeante Memoria de alarmas activada (si el sistema está activado).

Existen problemas en el sistema.

Un solo segmento rojo giratorio Aviso de memoria de alarmas (si el sistema está activado).

Círculo rojo discontinuo Al menos un punto está detectando o anulado; no hay problemas.

Tabla 8.2: Estados en pantalla del sistema activado (ocupado o con protección personalizada)

Pantalla Color

Icono rojo parpadeante

Descripción

Tiempo de salida en progreso.

Rojo El sistema está activado (desocupado).

Icono parpadeante

(ámbar y después rojo)

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Tiempo de entrada en progreso.

Icono ámbar: primera mitad del tiempo de entrada.

Icono rojo: segunda mitad del tiempo de entrada.

Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

80

es | Especificaciones y descripción de dispositivo

Pantalla Color

Círculo rojo discontinuo; iconos rojos parpadeantes

Círculo rojo parpadeante

Easy Series/RADION

Descripción

Se disparó la alarma de incendio o de intrusión.

Memoria de alarmas activada (si el sistema está activado).

Un solo segmento rojo giratorio Aviso de memoria de alarmas (si el sistema está activado).

Círculo rojo discontinuo Al menos un punto está detectando o anulado; no hay problemas.

Tabla 8.3: Estados en pantalla del sistema activado (desocupado)

8.3

Expansor de entrada DX2010

Nota!

Si los puntos 9 a 32 contienen puntos cableados o inalámbricos, instale todos los expansores de entrada DX2010 necesarios antes de añadir puntos inalámbricos al sistema.

El expansor de entrada DX2010 se conecta directamente al bus de datos de un panel de control compatible. Cada expansor añade ocho puntos de entrada.

Expansor de entrada DX2010

Tensión de funcionamiento:

Consumo de corriente:

Salidas:

8 VCC a 14 VCC

35 mA auxiliar; 135 mA máxima con los accesorios conectados

Salida supervisada para accesorios, 100 mA, 12 VCC

De 0,8 mm (22 AWG) a 1,8 mm (14 AWG) Tamaño del cable del terminal de bucle de sensor:

Longitud del cable:

Panel de control a DX2010 (la salida auxiliar DX2010 no se utiliza):

– 0,8 mm (22 AWG) = 305 m (1000 pies)

– 1,2 mm (1,2 mm) = 610 m (2000 pies)

Panel de control a DX2010 (la salida auxiliar DX2010 suministra 100 mA):

– 0,8 mm (22 AWG) = 30 m (100 pies)

– 1,2 mm (1,2 mm) = 76 m (250 pies)

Temperatura de funcionamiento: De 0 °C a +50 °C (de +32 °F a +122 °F)

Humedad relativa: Del 5 % al 85 % a +30 °C (+86 °F)

Resistencia de bucle de sensor: 60 Ω como máximo

Bucle de sensor: Hasta ocho entradas; los contactos de entrada pueden ser normalmente abiertos (NA) o normalmente cerrados (NC) con la(s) resistencias RFL adecuadas para la supervisión.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.4

Especificaciones y descripción de dispositivo | es

81

Añada un DX2010 antes de añadir puntos inalámbricos

El panel de control admite hasta tres módulos DX2010. Cada módulo ocupa un grupo de ocho puntos.

La dirección del interruptor DIP del DX2010 determina el grupo de puntos que ocupa el

DX2010:

– Dirección 102: DX2010 ocupa los puntos 9 a 16

– Dirección 103: DX2010 ocupa los puntos 17 a 24

– Dirección 104: DX2010 ocupa los puntos 25 a 32

Cada vez que se añade al sistema un módulo DX2010, este ocupa el siguiente grupo de puntos disponible.

Para los puntos 9 a 32, los puntos inalámbricos también ocupan puntos en los mismos grupos de ocho, igual que en el caso de los módulos DX2010:

– Si añade dos módulos DX2010 utilizando las direcciones 102 (puntos 9 a 16) y 103

(puntos 17 a 24), los puntos inalámbricos solo podrán ocupar los puntos 25 a 32.

– Si añade tres módulos DX2010, los puntos inalámbricos solo podrán ocupar los puntos 1 a 8.

– Si añade un módulo DX2010 utilizando la dirección 102 (puntos 9 a 16), los puntos inalámbricos solo podrán ocupar los puntos 17 a 32.

Añada un DX2010 después de añadir puntos inalámbricos

Si añade un módulo DX2010 después de agregar los puntos inalámbricos, el DX2010 sustituye el grupo de puntos inalámbricos en conflicto en función de su dirección de interruptor DIP.

Por ejemplo, si los puntos inalámbricos ocupan los puntos 9 a 24 y necesita los puntos 17 a

24 como puntos cableados, un módulo DX2010 que se configure con la dirección 103 sustituirá los puntos cableados que ocupan los puntos 17 a 24.

Para prevenirlo, asegúrese de que la asignación de puntos inalámbricos no entre en conflicto con los expansores de puntos.

B426 Módulo de comunicaciones Ethernet

El módulo de comunicación Ethernet B426 crea comunicaciones bidireccionales a través de redes Ethernet para paneles de control compatibles.

Consideraciones medioambientales

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Propiedades

Hasta el 93% sin condensación

0° - +49°C (+32° - +120°F)

Dimensiones de la placa

Requisitos de alimentación

59.5 mm x 108 mm x 16 mm (2.19 in x 4.25 in x 0.629 in)

Corriente (máxima) 90 mA

Tensión (funcionamiento) 12 VDC nominal

Conectores

LAN/WAN Puerto modular RJ-45 (Ethernet)

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

82

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.5

2015.09 | 04 | F01U308380

Cableado

Cable Ethernet

Longitud del cable

Ethernet

Cableado

Par trenzado sin blindaje de categoría 5 o superior

Longitud máxima 100 m (328 ft)

Calibre del cable del bus de datos

18 AWG o 22 AWG

Longitud del cable del bus de datos

Distancia máxima – Tamaño del cable:

150 m (500 ft) - 0.65 mm (22 AWG)

300 m (1000 ft) - 1.02 mm (18 AWG)

Interfaz del comunicador conectable Conettix B450

La interfaz del comunicador conectable Conettix crea comunicaciones bidireccionales a través de redes móviles comerciales para los paneles de control compatibles mediante un comunicador conectable (se suministra por separado).

Especificaciones eléctricas

Corriente (en funcionamiento)

En reposo: B450 con B440/B441/B442/B443 = 60 mA

Alarma: B450 con B440/B441/B442/B443 = 180 mA

Tensión (funcionamiento) (Funcionamiento del bus del B450): 12 VCC nominal

Especificaciones medioambientales

Humedad relativa Hasta el 93 % a +32 °C (+90 °F), sin condensación

Temperatura de funcionamiento

Especificaciones mecánicas

De 0 °C a +50 °C (de +32 °F a +122 °F)

Dimensiones de la placa

Cableado

79 mm x 128 mm x 38 mm (3,11 pulg. x 5,03 pulg. x 1,50 pulg.)

Calibre del cable del bus de datos

12 AWG a 22 AWG

Cable USB

Longitud del cable del bus de datos

Cable USB (de tipo A a tipo A macho-macho) - no incluido

Distancia máxima

– tamaño del cable:

22 AWG (0,65 mm) --> 12 m (40 pies)

18 AWG (1,0 mm) --> 30 m (100 pies)

16 AWG (1,3 mm) --> 48 m (158 pies)

12 AWG (2,0 mm) --> 122 m (400 pies)

Utilizando una fuente de alimentación independiente, como el

B520 Auxiliary Power Supply Module, conectada al B450 dentro de la especificación indicada anteriormente, la distancia del cable se puede ampliar hasta 300 m (1000 pies)

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.6

8.6.1

8.6.2

Especificaciones y descripción de dispositivo | es

83

Repetidor RADION

El RFRP-A es un dispositivo combinado de transmisión y recepción que mejora la comunicación, transmisión y fiabilidad generales de su receptor compatible asignado.

Un LED de la parte frontal indica el estado del dispositivo.

Entre sus características se incluyen:

– Indicación del LED

– Protección antisabotaje de tapa y de pared

Nota!

El repetidor está diseñado para mejorar el rendimiento de la comunicación de los dispositivos inalámbricos RADION, y no para ampliar el alcance de los dispositivos inalámbricos. Instale los transmisores en el rango de alcance sugerido para optimizar la fiabilidad y el rendimiento.

Nota!

Utilice un transformador compatible como se indica en la tabla de especificaciones para del repetidor. No conecte la alimentación eléctrica a un receptáculo controlado mediante un interruptor.

Consideraciones para la instalación

Use los tornillos y anclajes incluidos para montar el repetidor en lugares de fácil acceso para cuando sea necesario su mantenimiento. Instale el repetidor en la pared.

Nota!

Monte el repetidor en un lugar apartado de metales. Los objetos metálicos (tuberías, mallas de alambre, cajas) reducen el alcance de RF.

Consideraciones del cableado

Nota!

No pase cables largos cerca de fuentes de alimentación de alta corriente. Los cables serán cuanto más cortos mejor para minimizar la captación de ruido.

Asegúrese de que los cables cumplen las siguientes especificaciones:

– Cable de dos conductores sin blindaje.

– La longitud mínima del cable es de 1,83 m (6 pies) desde el repetidor.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

84

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.6.3

2015.09 | 04 | F01U308380

Especificaciones

Dimensiones

Potencia/voltaje

(Batería auxiliar) RFRP-A

Tensión/alimentación del transformador

139,70 mm x 209,60 mm x 31,80 mm

(5,50 pulg. x 8,25 pulg. x 1,25 pulg.)

Transformadores conectables compatibles

RFRP-A:

– Transformador enchufable BOSCH CX4010 – F.01U.020.504 (entrada de tensión primaria de 110 VCA, 18 VCA, 22 VA)

– Transformador enchufable BOSCH D1640 – 4.998.125.832 (16 VCA, 40 VA)

– MG Electronic (MGT-1640), tensión primaria de 120 VCA, 60 Hz, 0,48 amperios, tensión secundaria de 16,5 VCA, 40 VA

– Codex (SEP-1640), tensión primaria de 120 VCA, 60 Hz, 0,48 amperios, tensión secundaria de 16,5 VCA, 40 VA

– TDC, número de pieza (DA-22-18), tensión primaria de 120 VCA, 60 Hz, 30 VA, tensión secundaria de 18 VCA, 1,3 amperios, 22 VA

16,5 VC; 40 VA (~)

Nominal 3,7 VCC, 3050 mAH EVE ENERGY CO N.º pieza P0046-

-LF (no reemplazable por el usuario). Para que la batería auxiliar funcione, el interruptor antisabotaje tiene que activarse.

120 VCA; 60 Hz; 30 Va o 120 VCA; 60 Hz; 0,48 A

Consumo de corriente

Calibre del cable

Temperatura (en funcionamiento)

Humedad relativa

Prueba de dispositivos

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.4: Especificaciones

60 mA

De 0.65 mm (22 AWG) a 2.0 mm (18 AWG)

De 0゚C a +49゚C (de +32゚F a +120゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Dimensiones

Potencia/voltaje

(Batería auxiliar)

139,70 mm x 209,60 mm x 31,80 mm

(5,50 pulg. x 8,25 pulg. x 1,25 pulg.)

16,5 VC; 40 VA (~)

(Rango de voltaje EN: 16,5 V CC – 18 V CC) tipo CA

(dispositivo)

Nominal 3,7 VCC, 3050 mAH EVE ENERGY CO N.º pieza P0046-

-LF (no reemplazable por el usuario). Para que la batería auxiliar funcione, el interruptor antisabotaje tiene que activarse.

Tipo de fuente de alimentación: A

Nivel de batería bajo: 3,5 V

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

85

8.6.4

Tensión/alimentación del transformador

Consumo de corriente

Calibre del cable

Temperatura (en funcionamiento)

Humedad relativa

Prueba de dispositivos

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.5: Especificaciones

Debe cumplir con los requisitos específicos de algunos países

60 mA

De 0.65 mm (22 AWG) a 2.0 mm (18 AWG)

Rango de funcionamiento: -10゚C - +49゚ (+14゚F - +120゚F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (+14 ゚F a +104 ゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo retira de la pared.

433,42 MHz

LED

El repetidor utiliza un indicador LED externo para señalar el estado de funcionamiento del repetidor. Consulte en la siguiente tabla las descripciones del LED.

Estado del LED

Encendido (normal)

Apagado

Parpadeo continuo: de 1 seg. durante 5 seg.

Parpadeo continuo: una señal de 3 impulsos, seguida de un retardo breve tras el 3 er

impulso

Descripción del patrón de parpadeo

– Indica que el repetidor funciona normalmente.

– Indica que hay un fallo de alimentación en el repetidor, o que los cables del receptor no están conectados correctamente.

Indica que el repetidor se está encendiendo y se están realizando las pruebas de inicialización.

El repetidor tiene un problema de nivel bajo de la batería.

Parpadeo continuo: un patrón de 2 parpadeos de impulso continuo entre los estados de encendido y apagado con un breve retardo tras el

2 o

impulso

Tabla 8.6: Descripciones del LED

– Indica que se ha detectado un fallo de alimentación de CA.

– Un error de comunicación con los componentes de hardware internos del receptor

8.7

Detector de rotura de cristal RADION

El RFGB-A es un transmisor inalámbrico que se utiliza para detectar roturas del cristal. En este documento, el término "roturas del cristal" se refiere a romper un cristal.

Entre sus características se incluyen:

– Estado supervisado de la batería

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

86

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Dimensiones

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

101,42 mm x 112,90 mm x 35,00 mm

(3,99 pulg. x 4,44 pulg. x 1,38 pulg.)

Batería/CR123A, 3 VDC ( )

Duracell DL123A, Lithium, Panasonic CR123A Lithium o Sanyo

CR123A Lithium. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Duración de la batería Hasta 5 años

Prueba de dispositivos

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Capacidades acústicas

Tipos de cristal y grosor

Tipo

Luna

Grosor

2.4 mm to 6.4 mm

(3/32 in to 1/4 in)

Templado

Laminado

3.2 mm to 6.4 mm

(1/8 in to 1/4 in)

3.2 mm to 6.4 mm

(1/8 in to 1/4 in)

6.4 mm (1/4 in) Armado

Tamaño de panel mínimo para todos los tipos de cristal

1.2 m (4 ft)

Electret de 360゚, omnidireccional Micrófono

Temperatura de funcionamiento

Humedad relativa

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a +120 °F)

Solo para instalaciones UL: 0゚C - +49゚C (+32゚F -+120゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

Frecuencia

Tabla 8.7: Especificaciones

433,42 MHz

Dimensiones

Potencia/voltaje

101,42 mm x 112,90 mm x 35,00 mm

(3,99 pulg. x 4,44 pulg. x 1,38 pulg.)

Batería/CR123A, 3 VDC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 2,15 V

)

Sustitución de las baterías

Duracell DL123A, Lithium, Panasonic CR123A Lithium o Sanyo

CR123A Lithium. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Duración de la batería Hasta 5 años

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

87

Prueba de dispositivos

Capacidades acústicas

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Tipos de cristal y grosor

Tipo

Luna

Templado

Laminado

Armado

1.2 m (4 ft)

Grosor

2.4 mm to 6.4 mm

(3/32 in to 1/4 in)

3.2 mm to 6.4 mm

(1/8 in to 1/4 in)

3.2 mm to 6.4 mm

(1/8 in to 1/4 in)

6.4 mm (1/4 in)

Tamaño de panel mínimo para todos los tipos de cristal

Micrófono

Temperatura de funcionamiento

Humedad relativa

Electret de 360゚, omnidireccional

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a +120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (+14 ゚F a +104 ゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

Frecuencia

Tabla 8.8: Especificaciones

433,42 MHz

8.7.1

Consideraciones para la instalación

Para obtener el mejor rendimiento del detector, seleccione una ubicación de montaje que se encuentre:

– Montaje en el techo con un alcance máximo de 6 m (20 pies)

– Para instalaciones de cristal blindado, monte el sensor a no más de 3,65 m (12 pies) del cristal

– Monte el detector en la línea directa de visión del cristal que se va a proteger

– En una pared opuesta o adyacente, en un alcance de 6 m (20 pies), para cristales de lunas, templado, laminado e hilado

– En un entorno adecuado: temperatura entre -18 y 50 ゚C (0 y 120 ゚F); y humedad entre 10 y 90 % sin condensación

Evite montar el detector en:

– Áreas de vestíbulos de cristal y compuertas de cristal

– Salas húmedas

– Salas de servicios generales pequeñas

– Salas donde haya equipos ruidosos (ruido blanco), como por ejemplo compresores de aire, timbres y herramientas mecánicas

– Salas de menos de 3 m x 3 m (10 pies x 10 pies)

– Salas con revestimientos, aislamientos o insonorizadas

– Una esquina de una sala

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

88

es | Especificaciones y descripción de dispositivo

8.7.2

Easy Series/RADION

Evite lugares que expongan al detector a posibles orígenes de falsa alarma, como:

– Áreas de vestíbulos y compuertas de cristal;

– Cocinas;

– Montaje en esquina;

– Garajes residenciales de vehículos;

– Escaleras;

– Baños; y

– Salas acústicas pequeñas

Nota!

Los detectores de rotura de cristal están diseñados únicamente para su uso como componente de un sistema de protección perimetral. Utilice detectores de rotura de cristal conjuntamente con detectores de movimiento.

Pruebas

Pruebe el detector al menos una vez por año. Utilice el dispositivo de prueba portátil Sentrol

5709C para configurar el sensor en modo de prueba y probar la alarma.

Pruebe el sensor de alarma

Para probar las funciones del sensor, configure el sensor en modo de prueba. En modo normal, el sensor no genera una alarma ante las señales auditivas del dispositivo de prueba, a menos que este se mantenga próximo al sensor.

Cada vez que el sensor dispara la alarma, también entra en modo de prueba durante un minuto.

Iniciar el modo de prueba con el dispositivo de prueba portátil 5709C:

1.

Configure el dispositivo de prueba para cristal templado o laminado, a menos que el cristal protegido sea tipo luna.

2.

Mantenga el dispositivo de prueba sobre el detector.

3.

Active el dispositivo de prueba. El detector emite una alarma y entra en modo de prueba durante un minuto. Durante el modo de prueba, el LED parpadea continuamente. Para prolongar el tiempo de prueba, active el dispositivo de prueba dentro del rango del sensor por lo menos una vez por minuto.

Realizar la prueba de alarma con el dispositivo de prueba portátil 5709C:

1.

Mantenga el dispositivo de prueba cerca de la superficie del cristal que se va a proteger y apunte con el altavoz al sensor. Asegúrese de que el dispositivo de prueba está en el punto del cristal más alejado del detector.

Nota!

Si hay cortinas, pruebe el área sujetando el dispositivo de prueba por detrás de las cortinas cerradas.

2.

Pulse el botón de prueba en el dispositivo. El LED del detector permanece encendido durante 4 segundos para indicar que el cristal está en el rango de detección del sensor.

Si el LED no permanece encendido momentáneamente, pero sigue parpadeando, ajuste la posición del detector de modo que quede más cerca de la ventana y vuelva a probar.

Compruebe la intensidad de la batería del dispositivo de prueba portátil antes de realizar la prueba.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

89

8.7.3

8.7.4

Figura 8.1: Prueba detrás de cortinas

El detector cambia del modo de prueba al modo normal una vez que haya transcurrido al menos 1 minuto de silencio desde el dispositivo de prueba portátil.

Nota!

Cuando el detector está en modo normal, el LED está apagado a menos que se detecte un sonido alto.

La acústica de la sala puede ampliar artificialmente el alcance de un sensor de roturas de cristal. El rango especificado del sensor es para las peores condiciones. Si bien es probable que el sensor funcione en un rango mayor, podría no detectar un sonido de rotura débil o la acústica de la sala podría cambiar en algún otro momento. No supere el alcance nominal del sensor, con independencia de lo que muestre el dispositivo de prueba.

Pruebe el funcionamiento del sensor

Cuando el detector está en modo normal, el LED está apagado a menos que se detecte un sonido alto. Por consiguiente, para asegurar que el sensor de roturas de cristal recibe alimentación y que el micrófono funciona, haga una sencilla prueba de palmadas.

Para hacer la prueba de palmadas, simplemente dé algunas palmadas con fuerza debajo del sensor. Compruebe que el LED parpadee dos veces.

Batería baja

Cuando se detecta un estado bajo de la batería, el detector mide la batería y envía un informe al receptor/panel de control.

Pestaña del interruptor antisabotaje de pared

Use la pestaña de la función antisabotaje de pared para activar una alarma cuando el cristal roto se haya retirado de la pared.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

90

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.7.5

8.8

Mantenimiento

Limpie la tapa con un paño húmedo (en agua) para eliminar cualquier resto de polvo y suciedad. Pruebe siempre el sensor tras la limpieza.

RADION TriTech

El RFDL-11-A es un detector de movimiento que usa inteligencia artificial para detectar movimiento y ofrecer inmunidad frente a las falsas alarmas. Un transmisor RF integrado notifica el estado de batería baja y el estado antisabotaje. Además, envía una señal de supervisión al panel de control. Entre sus características se incluyen:

– Cobertura de 11 m x 11 m (35 pies x 35 pies)

– Altura de montaje flexible

– Compatible con los sistemas inalámbricos RADION de Bosch

– Inmunidad contra insectos y corrientes de aire

– Indicación de sabotaje activado por la tapa. Se incluye la indicación opcional de sabotaje activado por separación de la pared.

Dimensiones

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Cobertura interna direccional

Selección de sensibilidad

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.9: Especificaciones

138,00 mm x 72,00 mm x 64,00 mm

(5,43 pulg. x 2,83 pulg. x 2,52 pulg.)

0 % a 93%, (sin condensación)

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: 0゚C - +49゚C (+32゚F -+120゚

F)

Vertical: de -4゚ a -10゚

Campo editable para una sensibilidad estándar o intermedia.

).

Cuatro baterías alcalinas AA, 1.5 VDC (

1,5 VCC x 4 = 6 VCC total.

Duracell MN1500, Panasonic AM-3PIX. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

91

8.8.1

Dimensiones 138,00 mm x 72,00 mm x 64,00 mm

(5,43 pulg. x 2,83 pulg. x 2,52 pulg.)

Humedad relativa 0 % a 93%, (sin condensación)

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (+14 ゚F a

+104 ゚F)

Cobertura interna direccional

Selección de sensibilidad

Potencia/voltaje

Vertical: de -4゚ a -10゚

Campo seleccionable para una sensibilidad estándar o intermedia.

). 1,5 VCC Cuatro baterías alcalinas AA, 1.5 VDC ( x 4 = 6 VCC total.

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 3,6 V

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.10: Especificaciones

Duracell MN1500, Panasonic AM-3PIX. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Ajuste de alcance y altura de montaje

Afloje el tornillo de ajuste vertical. Ajuste la placa en el ángulo deseado. Elija la altura de montaje y el alcance deseado, y ajuste el ángulo vertical. Consulte en la siguiente tabla los valores de ajuste y altura correctos.

Altura de montaje Alcance

2 m (6,5 pies)

2,1 m (7,0 pies)

2,4 m (8,0 pies)

Tabla 8.11: Altura de montaje

6.1 m (20 pies)

-7゚

-9゚

-10゚

10,7 m (35 pies)

-5゚

-6゚

-7゚

Nota!

La altura de montaje debe ser de 2 m (6,5 pies) y el ángulo vertical debe ajustarse en -5º para instalaciones con mascotas.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

92

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.8.2

8.8.3

2015.09 | 04 | F01U308380

El tornillo de ajuste vertical debe apretarse bien tras ajustarse el ángulo.

Ajustes de sensibilidad

Sensibilidad estándar

Utilice este ajuste cuando haya mascotas en el área supervisada. La sensibilidad estándar proporciona una excelente capacidad de detección y es el ajuste menos sensible a las falsas alarmas.

Sensibilidad intermedia

Use este ajuste solo en instalaciones en las que no haya mascotas, con perturbaciones ambientales mínimas. La sensibilidad intermedia proporciona el nivel de detección más alto.

Prueba de paseo

Nota!

Para maximizar la vida útil de las baterías, los elementos del LED no se activarán a menos que la unidad se encuentre en modo de prueba de paseo.

Realice una prueba de paseo para determinar los límites del área de cobertura. Realice esta prueba en el momento de la instalación y después mensualmente. Para garantizar el funcionamiento diario continuo, indique al usuario que pasee hasta el final del patrón de cobertura. De esta forma, se produce una salida de alarma antes de activarse el sistema.

Inicie el modo de prueba de paseo desde el detector. Inserte un destornillador plano para abrir la tapa del detector y, a continuación, cierre la tapa para iniciar un modo de prueba de paseo de 90 segundos.

Nota!

En el modo de funcionamiento normal, una alarma solo puede transmitirse después de que hayan transcurrido tres (3) minutos desde la última restauración de alarma. Este tiempo de bloqueo de 3 minutos reduce las transmisiones de RF innecesarias en zonas de tráfico intenso, con lo que aumenta la duración de la batería.

Durante este modo de prueba, el movimiento detectado en el área de cobertura del detector causa la transmisión de una alarma y la activación del LED. Cada alarma también prolongará el modo de prueba. Observe el LED verde que indica los límites del patrón de la microonda.

Ajuste según sea necesario.

Consulte la siguiente tabla de descripciones de estado del LED.

Estado del LED

LED fijo

Verde fijo

Azul fijo

Azul parpadeante

Sin LED con el encendido inicial

Tabla 8.12: Descripción del LED

Causa

Activación de PIR (prueba de paseo)

Activación de microonda

Señal de alarma

Periodo de calentamiento tras el encendido

Fallo de PIR. Sustituya la unidad.

Prueba de paseo del sistema

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

93

1.

Empiece en el límite previsto del patrón y avance por el patrón aproximándose al detector. Regule el ajuste lo más bajo posible para un rendimiento de detección correcto.

2.

Configure el potenciómetro de ajuste de alcance de microonda lo más bajo posible para un rendimiento de detección correcto.

8.9

Figura 8.2: Ajustes de sensibilidad

1 ᅳ LED de alarma (azul, verde o rojo)

2 ᅳ Potenciómetro de ajuste de alcance de microonda

3.

En cada pasada, observe el color del LED de alarma (consulte la figura Ajustes de

sensibilidad anterior).

4.

Realice una prueba de paseo desde la dirección contraria para determinar los límites del patrón de cobertura desde ambos lados.

5.

Cuando la prueba de paseo finaliza, el detector vuelve al funcionamiento normal tras 90 segundos de inactividad.

RADION PIR

El RFPR-12-A es un detector de movimiento PIR de alto rendimiento que usa procesamiento de señales avanzado. Un transmisor inalámbrico integrado envía un informe sobre la batería con cada transmisión y transmite una señal de supervisión al panel de control. Entre sus características se incluyen:

– Cobertura de 12 x 12 m (40 x 40 pies)

– Altura de montaje flexible

Dimensiones

Humedad relativa

111,00 mm x 60,00 mm x 43,00 mm

(4,40 pulg. x 2,40 pulg. x 1,70 pulg.)

0 % a 93%, (sin condensación)

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

94

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Temperatura (en funcionamiento)

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: 0゚C - +49゚C (+32゚F -+120゚

F)

Una batería CR123A de litio, 3 VDC ( )

Duracell DL123A , Panasonic CR123A o Sanyo CR123A.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.13: Especificaciones

8.9.1

2015.09 | 04 | F01U308380

Dimensiones

Humedad relativa 0 % a 93%, (sin condensación)

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (+14 ゚F a

+104 ゚F)

Potencia/voltaje ) Una batería CR123A de litio, 3 VDC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería baja: 2,15 V

Sustitución de las baterías

111,00 mm x 60,00 mm x 43,00 mm

(4,40 pulg. x 2,40 pulg. x 1,70 pulg.)

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Duracell DL123A , Panasonic CR123A o Sanyo CR123A.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.14: Especificaciones

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Prueba de paseo

Realice una prueba de paseo para determinar los límites del área de cobertura.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

95

Inserte un destornillador plano en el orificio al efecto para abrir la tapa del detector y, a continuación, cierre la tapa para iniciar un modo de prueba de paseo de 90 segundos.

Durante este modo de prueba, el movimiento detectado en el área de cobertura del detector causa la transmisión de una alarma y la activación del LED. Cada alarma también prolongará el modo de prueba. Ajuste según sea necesario.

Nota!

El uso excesivo del modo de prueba de paseo puede reducir la duración de la batería. Use solo para las pruebas de configuración inicial y mantenimiento.

Nota!

En el modo de funcionamiento normal, una alarma solo puede transmitirse después de que hayan transcurrido tres (3) minutos desde la última restauración de alarma. Este tiempo de bloqueo de 3 minutos reduce las transmisiones de RF innecesarias en zonas de tráfico intenso, con lo que aumenta la duración de la batería.

Consulte en la siguiente tabla las descripciones del LED.

Estado del LED

Azul fijo

Azul parpadeante

Parpadeo azul (secuencia de cuatro impulsos)

Tabla 8.15: Descripción del LED

Causa

Activación de PIR (prueba de paseo)

Periodo de calentamiento tras el encendido

Fallo de PIR. Sustituya la unidad.

Figura 8.3: Prueba de paseo

1.

Comience en el límite previsto del patrón y avance por el patrón acercándose al detector

(consulte la figura Prueba de paseo anterior).

2.

Mientras que el detector se encuentre en modo de prueba de paseo, encienda todas las fuentes de calefacción y aire acondicionado que normalmente se activarían durante el período de protección. Apártese del sensor, salga del patrón de cobertura y observe las alarmas.

3.

El LED parpadea tras la finalización de un periodo de 90 segundos, para indicar que el modo de prueba de paseo está concluyendo. Esto ocurre cuando no hay actividad en el patrón de cobertura del sensor durante el intervalo de 90 segundos.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

96

es | Especificaciones y descripción de dispositivo

8.10

Easy Series/RADION

4.

Cuando la prueba de paseo finaliza, el detector vuelve al funcionamiento normal tras 90 segundos de inactividad.

RADION PIR C

El RFPR-C12-A es un detector de movimiento PIR de alto rendimiento que utiliza procesamiento avanzado de señales para proporcionar un excelente nivel de detección e inmunidad insuperable frente a alarmas falsas. El detector contiene un transmisor RF integrado. El transmisor envía un informe sobre la batería con cada transmisión y transmite una señal de supervisión al panel de control. Entre sus características se incluyen:

– Cobertura de cortina de 12 m x 1,5 m (40 pies x 5 pies)

– Altura de montaje flexible

Dimensiones

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

111,00 mm x 60,00 mm x 43,00 mm

(4,40 pulg. x 2,40 pulg. x 1,70 pulg.)

0 % a 93%, (sin condensación) Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: 0゚C - +49゚C (+32゚F -+120゚F)

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Una batería CR123A de litio, 3 VDC ( )

Duracell DL123A, Panasonic CR123A o Sanyo CR123A.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.16: Especificaciones

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Dimensiones 111,00 mm x 60,00 mm x 43,00 mm

(4,40 pulg. x 2,40 pulg. x 1,70 pulg.)

0 % a 93%, (sin condensación) Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (+14 ゚F a

+104 ゚F)

Potencia/voltaje ) Una batería CR123A de litio, 3 VDC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería baja: 2,15 V

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.10.1

Especificaciones y descripción de dispositivo | es

97

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Interruptor antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.17: Especificaciones

Duracell DL123A, Panasonic CR123A o Sanyo CR123A.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Prueba de paseo

Realice una prueba de paseo para determinar los límites del área de cobertura.

Inserte un destornillador plano en el orificio al efecto para abrir la tapa del detector y, a continuación, cierre la tapa para iniciar un modo de prueba de paseo de 90 segundos.

Durante este modo de prueba, el movimiento detectado en el área de cobertura del detector causa la transmisión de una alarma y la activación del LED. Cada alarma también prolongará el modo de prueba. Ajuste según sea necesario.

Nota!

El uso excesivo del modo de prueba de paseo puede reducir la duración de la batería. Use solo para las pruebas de configuración inicial y mantenimiento.

Nota!

En el modo de funcionamiento normal, una alarma solo puede transmitirse después de que hayan transcurrido tres (3) minutos desde la última restauración de alarma. Este tiempo de bloqueo de 3 minutos reduce las transmisiones de RF innecesarias en zonas de tráfico intenso, con lo que aumenta la duración de la batería.

Consulte en la siguiente tabla las descripciones del LED.

Estado del LED

Azul fijo

Azul parpadeante

Parpadeo azul (secuencia de cuatro impulsos)

Tabla 8.18: Descripción del LED

Causa

Activación de PIR (prueba de paseo)

Periodo de calentamiento tras el encendido

Fallo de PIR. Sustituya la unidad.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

98

es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.11

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.4: Prueba de paseo

1.

Comience en el límite previsto del patrón y avance por el patrón acercándose al detector

(consulte la figura Prueba de paseo anterior).

2.

Mientras que el detector se encuentre en modo de prueba de paseo, encienda todas las fuentes de calefacción y aire acondicionado que normalmente se activarían durante el período de protección. Apártese del sensor, salga del patrón de cobertura y observe las alarmas.

3.

El LED parpadea tras la finalización de un periodo de 90 segundos, para indicar que el modo de prueba de paseo está concluyendo. Esto ocurre cuando no hay actividad en el patrón de cobertura del sensor durante el intervalo de 90 segundos.

4.

Cuando la prueba de paseo finaliza, el detector vuelve al funcionamiento normal tras 90 segundos de inactividad.

Detector de humo RADION

El RFSM-A es un detector de humo inalámbrico sin enclavamiento que envía una señal de alarma a la estación de recepción central.

Incluye las siguientes funciones:

– Un LED de estado

– Una sirena incorporada para alertas de alarma

– En condiciones normales, el LED rojo parpadea una vez cada 8 segundos mientras el sensor supervisa el entorno circundante. Si el sensor detecta humo, el LED pasará de parpadear a iluminarse de manera fija y la sirena emitirá un tono alto continuo. Consulte en la tabla del LED para obtener más información.

Cámara óptica intercambiable

Potencia/voltaje

Consumo de corriente

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Sensibilidad

Para un mantenimiento más sencillo

Dos baterías CR123A de litio, 3 VDC ( )

En espera: 45 uA

Alarma: 70 mA

Duracell DL123A, Panasonic CR123A o Sanyo CR123A.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Mínimo de 5 años o superior

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Oscurecimiento 0.14+/- 0.04 bM/m (0,97 – 2,99 %/pies – solo RFSM-A)

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es

99

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a +120 °F)

Solo para instalaciones UL: de 0゚C a +49゚C (de +32゚F a

+120゚F)

Humedad relativa 0 % a 93% (sin condensación)

Interruptor de bucle antisabotaje de cubierta y de pared

Transmite una señal de interruptor de bucle antisabotaje cuando se retira el detector de la base o se quita la unidad de la pared.

Ajuste de compensación de deriva -1.64%/m (0.5%/ft) maximum

Sirena

Función de autodiagnóstico

Frecuencia

Tabla 8.19: Especificaciones

85 dBA at 3 m

Supervisa la sensibilidad y el estado de funcionamiento del detector.

433,42 MHz

Cámara óptica intercambiable

Potencia/voltaje

Consumo de corriente

Sustitución de las baterías

Para un mantenimiento más sencillo

Dos baterías CR123A de litio, 3 VDC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 2,15 V

)

En espera: 45 uA

Alarma: 70 mA

Duracell DL123A, Panasonic CR123A o Sanyo CR123A.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Mínimo de 5 años o superior

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Sensibilidad Oscurecimiento 0.14+/- 0.04 bM/m (0,97 – 2,99 %/pies – solo RFSM-A)

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a +120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 °C a +40 °C (de +14 °F a

+104 °F)

Humedad relativa 0 % a 93% (sin condensación)

Interruptor de bucle antisabotaje de cubierta y de pared

Transmite una señal de interruptor de bucle antisabotaje cuando se retira el detector de la base o se quita la unidad de la pared.

Ajuste de compensación de deriva -1.64%/m (0.5%/ft) maximum

Sirena 85 dBA at 3 m

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

100 es | Especificaciones y descripción de dispositivo

Función de autodiagnóstico

Frecuencia

Tabla 8.20: Especificaciones

1

Easy Series/RADION

Supervisa la sensibilidad y el estado de funcionamiento del detector.

433,42 MHz

2

8.11.1

8.11.2

8.11.3

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.5: Detector de humo

1: LED de alta intensidad

2: botón de prueba/silencio

Sustitución de las baterías

En condiciones normales, el LED suele parpadear cada 8 segundos para indicar un funcionamiento normal. Cambie las baterías cuando el LED deje de parpadear y el sensor suene cada 45 segundos.

Silencie el sonido que indica un estado de carga bajo de la batería durante 24 horas pulsando el botón de prueba/silencio. Consulte la ilustración del detector de humos para saber dónde se encuentra el botón de prueba/silencio.

Prueba de los detectores de humo

Pruebe los detectores de humo anualmente utilizando los probadores de humo con aerosoles certificados para simular una alarma. Siga las instrucciones que figuran en el envase.

El LED deberá permanecer encendido mientras el detector emite un tono continuo. El detector se restablecerá automáticamente al desaparecer todo el humo. Si el detector no se activa con la prueba, deberá limpiarse o sustituirse.

Nota!

Para evitar que se emita una señal al parque de bomberos, comuníquese con la central receptora de alarmas o ajuste el sistema a modo de prueba antes de activar el detector con este método.

Prueba de sensibilidad

Nota!

El panel de control identifica el modo de prueba como tal. No envía ninguna alarma.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 101

8.11.4

El detector incluye un modo de prueba de nivel de sensibilidad que se utiliza para determinar la sensibilidad del detector:

1.

Mantenga pulsado el botón de prueba/silencio durante 4 segundos. El LED parpadeará de 1 a 9 veces.

2.

Cuente el número de parpadeos del LED y use la tabla Condiciones de sensibilidad del

detector de humos para identificar el estado de la sensibilidad del detector y la medida recomendada.

Parpadeos

1

De 2 a 3

De 4 a 7

Medida recomendada

Fallo en la función de diagnóstico automático. Devuelva el detector para su reparación o sustitución.

El detector ha perdido sus ajustes de sensibilidad. Limpie el detector y vuelva a probarlo. Si el error continua, sustituya el detector.

El detector se encuentra dentro de los ajustes de sensibilidad normales.

De 8 a 9 La sensibilidad del detector es demasiado alta. Confirme que la cámara de humo se encuentre bien encastrada. Limpie el sensor y vuelva a probarlo.

Tabla 8.21: Condiciones de sensibilidad del detector de humo

Botón de prueba/silencio

Consulte la ilustración del detector de humos RADION para saber dónde se encuentra el botón de prueba/silencio.

– Pruebas. Pulse el botón de prueba/silencio durante 4 segundos. El detector realizará una prueba de la sirena y del nivel de sensibilidad.

– Alarma en silencio. Pulse para silenciar la sirena durante una alarma. Después de algunos minutos y si aún se detecta la presencia de humo, se reanudarán la sirena y la alarma.

Prueba de alarma de central de control remota

Pulse el botón durante quince (o 20) segundos para enviar una señal de alarma de incendios a la central de control remota.

Nota!

Para evitar que se emita una señal al parque de bomberos, comuníquese con la estación de control remota o ajuste el panel de control en modo de prueba correspondiente antes de activar esta prueba.

8.11.5

LED

LED

Intermitente

Encendido

Apagado

Tabla 8.22: LED

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Estado

Parpadea cada 8 segundos en condiciones normales de funcionamiento.

Detecta la presencia de humo y envía una alarma.

Funcionamiento incorrecto, sustituya las baterías, limpie el detector o cambie la cámara óptica, según sea necesario.

Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

102 es | Especificaciones y descripción de dispositivo

8.11.6

Easy Series/RADION

Limpieza del detector y sustitución de la cámara óptica

Limpie la tapa del detector con un paño seco o húmedo para eliminar restos de polvo y suciedad. Limpie el interior del detector al menos una vez al año.

Limpieza del detector:

1.

Retire el detector de la base de montaje.

2.

Retire las baterías.

3.

Introduzca un destornillador plano en la ranura de la tapa del detector y presione suavemente para abrir la tapa.

Figura 8.6: Extracción de la tapa del detector

4.

Comprima la cámara óptica en el lugar indicado, levántela y retírela del detector.

1

2

3

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.7: Extracción de la tapa del detector

1 ᅳ Base óptica

2 ᅳ Cámara óptica

3 ᅳ Tapa de la alarma

5.

Utilice aire comprimido o un cepillo de cerdas suaves para quitar el polvo y la suciedad de la base de la cámara.

6.

Alinee la cámara óptica con la base y encájela en su lugar.

7.

Para acoplar la tapa del detector, alinee la tapa hacia arriba con el detector, presione la tapa contra el detector y gírela hacia la derecha para que quede firmemente encajada.

8.

Instale las baterías fijándose siempre en la polaridad correcta y coloque la tapa del compartimento para baterías. Si no se colocan las baterías correctamente, el detector no quedará firmemente montado sobre la base. Asegúrese de que las baterías se instalan correctamente.

9.

Monte el detector sobre la base de montaje.

10. Pruebe la sensibilidad del detector.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 103

8.12

RADION contact SM

El RFDW-SM-A es un dispositivo transmisor inalámbrico de montaje en superficie usado para supervisar puertas y ventanas.

Entre sus características se incluyen:

– Un interruptor de láminas interno

– Un interruptor de bucle antisabotaje de cubierta y de pared

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Una batería AAA de litio, 1.5 VDC ( )

Energizer L92. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años Duración de la batería

Prueba de dispositivos Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Dimensiones (transmisor)

Dimensiones (imán)

19,50 mm x 82,55 mm x 12,80 mm

(0.76 in x 3.25 in x 0.50 in)

24,5 mm x 18,5 mm x 12,5 mm

(0,97 pulg. x 0,72 pulg. x 0,49 pulg.)

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a +120 °F)

Solo para instalaciones UL: de 0゚C a +49゚C (de +32゚F a

+120゚F)

Humedad relativa

Interruptor de bucle antisabotaje de cubierta y de pared

Frecuencia

Tabla 8.23: Especificaciones

0 % a 93% (sin condensación)

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Dimensiones (transmisor)

Dimensiones (imán)

Una batería AAA de litio, 1.5 VDC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 0,9 V

)

Energizer L92. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

19,50 mm x 82,55 mm x 12,80 mm

(0.76 in x 3.25 in x 0.50 in)

24,5 mm x 18,5 mm x 12,5 mm

(0,97 pulg. x 0,72 pulg. x 0,49 pulg.)

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

104 es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.12.1

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a +120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 °C a +40 °C (de +14 °F a

+104 °F)

Humedad relativa 0 % a 93% (sin condensación)

Interruptor de bucle antisabotaje de cubierta y de pared

Frecuencia

Tabla 8.24: Especificaciones

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Consideraciones para la instalación

Puede elegir entre diversas opciones de instalación para el dispositivo. Antes de instalar, debe confirmar la ubicación correcta. Algunas consideraciones para la instalación incluyen:

– Superficies adecuadas para la instalación, como madera, acero y aluminio.

– La ubicación del imán y del transmisor respecto a las dimensiones del marco de la puerta/ventana. Compruebe que deja bastante espacio hasta el cierre de la ventana o puerta en la que va a instalar el dispositivo. De lo contrario, será muy difícil acceder y abrir el dispositivo para su mantenimiento.

– En algunos casos, podría necesitar un separador extra al instalar el transmisor y el imán en la esquina del marco de una puerta o ventana empotrada; este separador servirá para cerrar el espacio vertical entre el imán y el transmisor.

– Para mayor seguridad, puede usar un adhesivo con los tornillos para dejar bien fijos los transmisores e imanes durante la instalación.

– Al instalar el imán, confirme que las muescas en la base del imán se alinean con las muescas de la base del transmisor, de lo contrario, el imán y el transmisor no funcionarán bien.

– Al instalar la base del imán, instale la parte delantera a ras con el borde de la superficie del lugar de instalación. Esto evita daños en la base plástica del imán cada vez que se abra una puerta o ventana.

– Al instalar el imán junto al transmisor, respete las distancias indicadas en la tabla gráfica disponible en la guía de funcionamiento e instalación gráfica.

Cómo leer la tabla gráfica de distancias del imán

En la guía de instalación de RADION contact SM hay una tabla gráfica además del gráfico de coordenadas X Y Z. Use la tabla junto con el gráfico para calcular las distancias aconsejables entre el imán y el transmisor en función del tipo de instalación (madera o metal).

Nota!

El contenido de la tabla de la guía de instalación se aplica a instalaciones EN.

8.13

2015.09 | 04 | F01U308380

RADION contact RM

El RFDW-RM-A es un dispositivo transmisor inalámbrico de montaje empotrado usado para supervisar puertas y ventanas. Entre sus características se incluyen:

– Transmisor independiente con interruptor de láminas magnético

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 105

– Protección antisabotaje

– Montaje empotrado en puertas o ventanas

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Dimensiones (transmisor)

Dimensiones (imán)

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Frecuencia

Tabla 8.25: Especificaciones

Una batería AAA de litio, 1,5 VCC (

Energizer L92. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

)

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

19,00 mm x 104,80 mm

(0,75 pulg. x 4,12 pulg.)

22 mm x 28 mm x 15 mm

(0.87 in x 1.10 in x 0.59 in)

0 % a 93%, (sin condensación)

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: de 0゚C a +49゚C (de +32゚F a

+120゚F)

433,42 MHz

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Dimensiones (transmisor)

Dimensiones (imán)

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Frecuencia

Tabla 8.26: Especificaciones

Una batería AAA de litio, 1,5 VCC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 0,9 V

)

Energizer L92. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

19,00 mm x 104,80 mm

(0,75 pulg. x 4,12 pulg.)

22 mm x 28 mm x 15 mm

(0.87 in x 1.10 in x 0.59 in)

0 % a 93%, (sin condensación)

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a

+120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 °C a +40 °C (de +14 °F a

+104 °F)

433,42 MHz

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

106 es | Especificaciones y descripción de dispositivo

8.13.1

8.14

2015.09 | 04 | F01U308380

Easy Series/RADION

Consideraciones para la instalación

Puede elegir entre diversas opciones de instalación para el dispositivo. Antes de llevar a cabo la instalación, debe confirmar la ubicación correcta. Estas son algunas consideraciones para la instalación:

– Este dispositivo está indicado para instalarse en superficies de madera. No está indicado para superficies de acero.

– La carcasa del transmisor se ha diseñado para abrirse con una moneda. Si usa un destornillador, se podría dañar la parte superior de plástico.

– Al insertar la placa del circuito impreso (conjunto de batería y antena), confirme que el conjunto de dicha placa se asienta en la ranura de la carcasa del transmisor.

– Al volver a insertar la parte superior de plástico, confirme que queda encajada en las ranuras al efecto de la carcasa del transmisor.

– Al instalar el transmisor en posición alta, tenga en cuenta que el conjunto de la placa del circuito impreso podría caerse de la carcasa del transmisor.

– Las lengüetas de plástico se pueden quitar si lo desea, también dependiendo de las necesidades de instalación.

– Para mayor seguridad, puede usar un adhesivo con los tornillos para dejar bien fijos los transmisores e imanes.

Nota!

Requisitos de EN

Para obtener más información sobre instalaciones certificadas, consulte .

Cómo leer la tabla gráfica de distancias del imán

En la guía de instalación del contacto de puerta/ventana empotrada hay una tabla gráfica además del gráfico de coordenadas X Y ᅳ Z. Use la tabla junto con el gráfico para calcular las distancias aconsejables entre el imán y el transmisor en función del tipo de instalación.

RADION para aplicaciones especiales

RFBT-A es un trasmisor (pinza de billete) diseñado específicamente para su uso en entornos comerciales o financieros. Transmite una señal de alarma inalámbrica silenciosa sin notificación local (sin activación del LED) cuando un billete o cualquier otra divisa en papel se retiran del transmisor, por lo general, el último billete del fondo de una caja registradora.

Entre sus características se incluyen:

– Breve iluminación del LED para indicar estado operativo y activado

– Alarma de sabotaje de pared cuando se extrae de la caja registradora.

Dimensiones

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

48,80 mm x 154,10 mm x 23,60 mm

(1.92 in x 6.06 in x 0.93 in)

1.5 VDC, litio ( )

Energizer L92. Sustituya la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 107

Prueba de dispositivos

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Hasta 93%, sin condensación

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: de 0゚C a +49゚C (de +32゚F a

+120゚F)

433,42 MHz Frecuencia

Tabla 8.27: Especificaciones

Dimensiones

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Frecuencia

Tabla 8.28: Especificaciones

48,80 mm x 154,10 mm x 23,60 mm

(1.92 in x 6.06 in x 0.93 in)

1.5 VDC, litio ( )

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 0,9 V

Energizer L92. Sustituya la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

0 % a 93%, (sin condensación)

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a

+120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 °C a +40 °C (de +14 °F a

+104 °F)

433,42 MHz

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

108 es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

8.14.1

8.14.2

!

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.8: Aplicaciones especiales

Aplicaciones de este producto

Este producto está indicado para ofrecer protección sin señales visibles frente a robos en locales con disponibilidad de efectivo, o en entornos comerciales como pequeñas tiendas o negocios. En ocasiones, el contenedor de efectivo se extrae del cajero o la central de cajas, y se almacena en una cámara acorazada al cierre de la jornada. En estas situaciones, el sistema de cámara acorazada está siempre activado y la pinza de billete permanece en condición de no detección. Se recomienda usar la cinta de doble cara 3M al insertarse en el contenedor de efectivo.

En otras ocasiones, la propia pinza de billete puede extraerse de la caja de efectivo al finalizar el turno de un empleado. En esta situación, la pinza de billete generará una condición de sabotaje al extraerse. En este tipo de aplicación, es importante que el sistema se configure de modo que el sabotaje no genere ninguna alarma silenciosa. Para estos casos, la técnica de montaje más indicada sería cinta de Velcro.

Consideraciones para la instalación

Durante el proceso de instalación, use las tiras de Velcro autoadhesivas situadas bajo la base de la pinza de billete para asegurar y estabilizar la pinza en la caja de efectivo. Para ello, realice lo siguiente:

1.

Separe las tiras de Velcro.

2.

Quite la cinta protectora del adhesivo de las tiras de Velcro.

3.

Pegue las dos secciones del Velcro sobre el fondo de la caja de efectivo, en el lugar en el que desee.

4.

Alinee y presione la pinza de billete de modo que la tira de Velcro que queda bajo la pinza se alinee con las tiras de Velcro del interior de la caja registradora.

Aviso!

Es importante comprobar las tiras de Velcro semanalmente por si están desgastadas sustituirlas y evitar así posibles falsas alarmas.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.15

Especificaciones y descripción de dispositivo | es 109

Transmisor universal RADION

El RFUN-A es un transmisor inalámbrico utilizado para controlar puertas, ventanas y otros dispositivos de contacto en seco.

Entre sus características se incluyen:

– Un interruptor antisabotaje de pared y tapa

– Entrada única con contacto magnético

– Capacidad de conectarse a un detector externo

Dimensiones (transmisor)

Dimensiones (imán)

Calibre del cable

Distancia de cableado

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Prueba de dispositivos

82,55 mm x 33,02 mm x 19,50 mm

(3,25 pulg. x 1,30 pulg. x 0,76 pulg.)

24,50 mm x 18,50 mm x 12,50 mm

(0,97 pulg. x 0,72 pulg. x 0,49 pulg.)

0.65 mm (22 AWG) to 1.5 mm (16 AWG)

Distancia máxima de 7,62 m (25 pies)

Batería de litio, 3 VDC ( )

Una Duracell DL123A o Panasonic CR123A, o Sanyo

CR123A. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (+14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: 0゚C - +49゚C (+32゚F -+120゚F)

Humedad relativa 0 % a 93% (sin condensación)

Bloque de terminales

Interruptor de bucle antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.29: Especificaciones

Para conectar otros dispositivos de contacto seco, como por ejemplo otro interruptor de láminas magnético.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Opción de resistencia de RFL simple

Use una resistencia de RFL de 2,2 kᅳΩ Consulte el diagrama siguiente.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

110 es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

2

1

3

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.9: Opción de resistencia de RFL simple

1 ᅳ Normalmente abierto (NA)

2 ᅳ Normalmente cerrados (NC)

3 ᅳ Entrada desactivada; sin contacto

El RFUN-A es un transmisor inalámbrico utilizado para controlar puertas, ventanas y otros dispositivos de contacto en seco.

Entre sus características se incluyen:

– Un interruptor antisabotaje de pared y tapa

– Entrada única con contacto magnético

– Capacidad de conectarse a un detector externo

Calibre del cable

Distancia de cableado

Potencia/voltaje

0.65 mm (22 AWG) to 1.5 mm (16 AWG)

Distancia máxima de 7,62 m (25 pies)

Batería de litio, 3 VDC (

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 2,15 V)

Sustitución de las baterías Una Duracell DL123A o Panasonic CR123A, o Sanyo

CR123A. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años Duración de la batería

Prueba de dispositivos Para garantizar una funcionalidad adecuada, un instalador deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

Temperatura (en funcionamiento) Rango de funcionamiento: -10゚C - +49゚ (+14゚F - +120゚F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (+14 ゚F a

+104 ゚F)

Humedad relativa

Bloque de terminales

Interruptor de bucle antisabotaje de pared y tapa

Frecuencia

Tabla 8.30: Especificaciones

0 % a 93% (sin condensación)

Para conectar otros dispositivos de contacto seco, como por ejemplo otro interruptor de láminas magnético.

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 111

Opción de resistencia de RFL doble

Utilice una resistencia de RFL de 2,2 k Ω y una resistencia de RFL de 1,5 k Ω. Consulte el diagrama siguiente.

8.15.1

1

3

4

5

2

Figura 8.10: Opción de resistencia de RFL doble

1 ᅳ Contacto de alarma normalmente cerrado (NC)

2 ᅳ Contactos de sabotaje normalmente cerrados (NC)

3 ᅳ RFL de alarma 1,5 k Ω

4 ᅳ RFL de sabotaje 2,2 k Ω

5 ᅳ Entrada desactivada; sin contacto, RFL de 2,2 k Ω

Consideraciones para la instalación

Puede elegir entre diversas opciones de instalación para el dispositivo. Antes de llevar a cabo la instalación, debe confirmar la ubicación correcta. Estas son algunas consideraciones para la instalación:

– La ubicación del imán y del transmisor respecto a las dimensiones del marco de la puerta/ventana. Compruebe que deja bastante espacio hasta el cierre de la ventana o puerta en la que va a instalar el dispositivo. De lo contrario, será muy difícil acceder y abrir el dispositivo para su mantenimiento.

– En algunos casos, podría necesitar un separador extra al instalar el transmisor y el imán en la esquina del marco de una puerta o ventana empotrada; este separador servirá para cerrar el espacio vertical entre el imán y el transmisor.

– En superficies no conductoras para montaje con tornillos, puede asegurar los transmisores y los imanes con adhesivo de resistencia industrial.

– Al instalar el imán, confirme que las muescas en la base del imán se alinean con las muescas de la base del transmisor, de lo contrario, el imán y el transmisor no funcionarán bien.

– Al instalar la base del imán, instale la parte delantera a ras con el borde de la superficie del lugar de instalación. Esto evita daños en la base plástica del imán cada vez que se abra una puerta o ventana.

– Al instalar el imán junto al transmisor, respete las distancias indicadas en la tabla gráfica disponible en la guía de funcionamiento e instalación gráfica.

Cómo leer la tabla gráfica de distancias del imán

En la guía de instalación del transmisor universal se incluye una tabla gráfica además del gráfico de coordenadas X Y Z. Use la tabla junto con el gráfico para calcular las distancias aconsejables entre el imán y el transmisor en función del tipo de instalación (madera o metal).

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

112 es | Especificaciones y descripción de dispositivo

8.15.2

Easy Series/RADION

Nota!

El contenido de la tabla gráfica se aplica a instalaciones EN.

Puede elegir entre diversas opciones de instalación para el dispositivo. Antes de llevar a cabo la instalación, debe confirmar la ubicación correcta. Estas son algunas consideraciones para la instalación:

– La ubicación del imán y del transmisor respecto a las dimensiones del marco de la puerta/ventana. Compruebe que deja bastante espacio hasta el cierre de la ventana o puerta en la que va a instalar el dispositivo. De lo contrario, será muy difícil acceder y abrir el dispositivo para su mantenimiento.

– En algunos casos, podría necesitar un separador extra al instalar el transmisor y el imán en la esquina del marco de una puerta o ventana empotrada; este separador servirá para cerrar el espacio vertical entre el imán y el transmisor.

– En superficies no conductoras para montaje con tornillos, puede asegurar los transmisores y los imanes con adhesivo de resistencia industrial.

– Al instalar el imán, confirme que las muescas en la base del imán se alinean con las muescas de la base del transmisor, de lo contrario, el imán y el transmisor no funcionarán bien.

– Al instalar la base del imán, instale la parte delantera a ras con el borde de la superficie del lugar de instalación. Esto evita daños en la base plástica del imán cada vez que se abra una puerta o ventana.

– Al instalar el imán junto al transmisor, respete las distancias indicadas en la tabla gráfica disponible en la guía de funcionamiento e instalación gráfica.

Cómo leer la tabla gráfica de distancias del imán

En la guía de instalación del transmisor universal se incluye una tabla gráfica además del gráfico de coordenadas X Y Z. Use la tabla junto con el gráfico para calcular las distancias aconsejables entre el imán y el transmisor en función del tipo de instalación (madera o metal).

Nota!

El contenido de la tabla gráfica se aplica a instalaciones EN.

Ajustes del interruptor de láminas

Ajuste el detector para activar o desactivar el interruptor de láminas reed.

Nota!

Preste atención para insertar el puente sobre la patilla antes de instalar la batería. De lo contrario, el dispositivo podría funcionar de forma imprevista.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 113

8.16

Figura 8.11: Interruptor Reed

Número: descripción

1 ᅳ Sin puente se desactiva el interruptor de láminas reed interno

2 ᅳ El puente activa el interruptor de láminas reed interno

RADION inercial

El detector de vibración RFIN-A está combinado con un transceptor inalámbrico que se usa para supervisar puertas y ventanas. Entre sus características se incluyen:

– Un contacto magnético y un bucle externo.

– Ajustes de sensibilidad alta y baja

– Ajustes de ataque menor y mayor

– Un interruptor de bucle antisabotaje de cubierta y de pared

Distancia máxima entre el detector y el imán

Dimensiones (transmisor)

Dimensiones (imán)

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

<12.7 mm (1/2 in)

El imán puede colocarse a ambos lados del detector.

22 mm x 91 mm x 35 mm

(0.87 in x 3.20 in x 1.38 in)

22 mm x 28 mm x 15 mm

(0.87 in x 1.10 in x .59 in)

CR123A Lithium battery, 3 VDC ( )

Una Duracell DL123A o Panasonic CR123A, o Sanyo

CR123A. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Prueba de dispositivos

Temperatura (en funcionamiento)

Humedad relativa

Para garantizar una funcionalidad adecuada, se deberá probar el dispositivo al menos una vez al año.

De 0゚C a +49゚C (de +32゚F a +120゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

Interruptor de bucle antisabotaje de pared

Frecuencia

Tabla 8.31: Especificaciones

Transmite una señal de sabotaje cuando alguien retira el detector de su base o lo quita de la pared.

433,42 MHz

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

114 es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Opción de resistencia de RFL simple

Use una resistencia de RFL de 2,2 kᅳΩ. Utilice cualquier cantidad de contactos normalmente cerrados (NC) en serie con el bucle. Utilice cualquier cantidad de contactos normalmente abiertos (NO) a través del bucle. Consulte la figura siguiente.

2

1

3

Figura 8.12: Opciones de resistencia de RFL simple

1 ᅳ Normalmente abierto (NA)

2 ᅳ Normalmente cerrado (NC)

3 ᅳ Entrada desactivada; sin contacto

Nota!

Para deshabilitar la entrada de alarma, inserte la resistencia de RFL directamente en el bloque de terminales de inercia, menos el cableado de los dispositivos externos.

Opción de resistencia de RFL doble

Use una resistencia de RFL de 2,2 kᅳΩ y de 1,5 kᅳΩ. Consulte la figura siguiente.

1

3

4

5

2015.09 | 04 | F01U308380

2

Figura 8.13: Opciones de resistencia de RFL doble

1 ᅳ Contacto de alarma normalmente cerrado (NC)

2 ᅳ Contactos de sabotaje normalmente cerrados (NC)

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.16.1

8.16.2

Especificaciones y descripción de dispositivo | es 115

3 ᅳ RFL de alarma 1,5 k Ω

4 ᅳ RFL de sabotaje 2,2 k Ω

Nota!

Para deshabilitar la entrada de alarma, inserte la resistencia de RFL directamente en el bloque de terminales de inercia, menos el cableado de los dispositivos externos.

Consideraciones para la instalación

Puede elegir entre diversas opciones de instalación para el dispositivo. Antes de instalar, debe confirmar la ubicación correcta. Algunas consideraciones para la instalación incluyen:

– Superficies adecuadas para la instalación, como madera, acero y aluminio.

– La ubicación del imán y del transmisor respecto a las dimensiones del marco de la puerta/ventana. Compruebe que deja bastante espacio hasta el cierre de la ventana o puerta en la que va a instalar el dispositivo. De lo contrario, será muy difícil acceder y abrir el dispositivo para su mantenimiento.

– En algunos casos, podría necesitar un separador extra al instalar el transmisor y el imán en la esquina del marco de una puerta o ventana empotrada; este separador servirá para cerrar el espacio vertical entre el imán y el transmisor.

– Para mayor seguridad, puede usar un adhesivo con los tornillos para dejar bien fijos los transmisores e imanes durante la instalación.

– Al instalar el imán, confirme que las muescas en la base del imán se alinean con las muescas de la base del transmisor, de lo contrario, el imán y el transmisor no funcionarán bien.

– Al instalar la base del imán, instale la parte delantera a ras con el borde de la superficie del lugar de instalación. Esto evita daños en la base plástica del imán cada vez que se abra una puerta o ventana.

– Al instalar el imán junto al transmisor, respete las distancias indicadas en la tabla gráfica disponible en la guía de funcionamiento e instalación gráfica.

Cómo leer la tabla gráfica de distancias del imán

En la guía de instalación de RADION contact SM hay una tabla gráfica además del gráfico de coordenadas X Y Z. Use la tabla junto con el gráfico para calcular las distancias aconsejables entre el imán y el transmisor en función del tipo de instalación (madera o metal).

Nota!

El contenido de la tabla de la guía de instalación se aplica a instalaciones EN.

Ajustes del interruptor de puente

Puede establecer el detector para activar o desactivar varios ajustes de sensibilidad, según la posición del puente. Consulte en esta sección las ubicaciones recomendadas para el puente.

La siguiente ilustración muestra las patillas del interruptor del puente y su descripción.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

116 es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Nota!

Inserte el puente en la patilla antes de instalar la batería. De lo contrario, el dispositivo podría funcionar de forma imprevista.

2015.09 | 04 | F01U308380

Número: descripción

1 ᅳ Uso para la programación de ataque menor

2 ᅳ Uso para la programación de ataque mayor

3 ᅳ Uso para activar o desactivar el interruptor de láminas

Ajuste de ataque menor

La ubicación del puente determina cuántos golpecitos repetitivos (vibraciones individuales) detecta el sensor en un ataque menor. El ajuste de ataque menor está activado o desactivado según la posición del puente. Si está activado, hay dos ajustes de sensibilidad:

– Baja. Requiere 8 golpecitos para generar una alarma.

– Alta. Requiere 4 golpecitos para generar una alarma.

Cuando se produce un golpecito, se inicia un temporizador durante 90 segundos. Si ocurren más de cuatro u ocho golpecitos dentro de este período de 90 segundos, se transmite una alarma.

Nota!

Un solo golpecito, como el de una rama que roza ligeramente una ventana por la acción del viento, puede iniciar el temporizador de ataque menor y el conteo de golpecitos. Para evitar falsas alarmas, no utilice el ajuste de ataque menor donde puedan producirse vibraciones de vez en cuando.

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 117

Número: descripción

1 ᅳ El puente instalado en esta posición activa el ajuste de sensibilidad baja.

2 ᅳ El puente instalado en esta posición activa el ajuste de sensibilidad alta.

3 ᅳ Sin un puente instalado, se desactiva el ajuste de ataque menor.

Ajuste de ataque mayor

Una sola vibración fuerte detectada por el sensor produce un ataque mayor. Seleccione una de estas tres opciones de sensibilidad:

– Media

– Alta

– Baja

Número: descripción

1 ᅳ El puente instalado en esta posición activa el ajuste de sensibilidad media.

2 ᅳ El puente instalado en esta posición activa el ajuste de sensibilidad alta.

3 ᅳ Sin un puente instalado, se activa el ajuste de sensibilidad baja.

Ajuste del interruptor de láminas reed

Puede establecer el detector para activar o desactivar el interruptor de láminas reed según la posición del puente. Utilice el siguiente procedimiento para obtener el resultado deseado:

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

118 es | Especificaciones y descripción de dispositivo Easy Series/RADION

Número: descripción

1 ᅳ El puente instalado en esta posición activa el interruptor de láminas reed.

2 ᅳ El puente instalado en esta posición desactiva el interruptor de láminas reed.

Nota!

Si se produce un fallo al activar el interruptor del puente, se considera que el interruptor de láminas está defectuoso y da lugar a un estado de alarma de las láminas reed.

8.17

RADION keyfob

Los llaveros RADION (de dos y cuatro botones) son transmisores personales que lleva el usuario y que le permiten armar o desarmar un área de seguridad de forma remota.

Nota!

Llavero encriptados RADION

El uso de llaveros encriptados RADION requiere la utilización de receptores RADION con la

última versión de firmware. Consulte las tablas siguientes para ver las versiones de firmware del receptor compatibles.

Llaveros encriptados

RFKF-FBS-A (N/P: F.01U.313.183)

RFKF-TBS-A (N/P: F.01U.313.186)

Dimensiones

Llaveros no encriptados

RFKF-FB-A (N/P: F.01U.263.964)

RFKF-TB-A (N/P: F.01U.263.976)

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Temperatura (en funcionamiento)

Humedad relativa

Frecuencia

Tabla 8.32: Especificaciones

63,70 mm x 35,50 mm x 13,00 mm

(2,51 pulg. x 1,40 pulg. x 0,51 pulg.)

Una batería de litio (CR2032)

3 VDC

Panasonic CR2032, Duracell DL2032.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C

(de +14 °F a +120 °F)

Solo para instalaciones UL: de 0゚C a +49゚C

(de +32゚F a +120゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

433,42 MHz

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 119

Llaveros encriptados

RFKF-FBS (N/P: F.01U.313.182)

RFKF-TBS (N/P: F.01U.313.185)

Dimensiones

Llaveros no encriptados

RFKF-FB (N/P: F.01U.253.609)

RFKF-TB (N/P: F.01U.260.847)

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

Temperatura (en funcionamiento)

63,70 mm x 35,50 mm x 13,00 mm

(2,51 pulg. x 1,40 pulg. x 0,51 pulg.)

Una batería de litio (CR2032)

3 VDC

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 2,1 V

Panasonic CR2032, Duracell DL2032.

Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C

(de +14 °F a +120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C

(de +14 ゚F a +104 ゚F)

0 % a 93% (sin condensación)

433,42 MHz

Humedad relativa

Frecuencia

Tabla 8.33: Especificaciones

Nota!

Tenga en cuenta que la batería no se entrega instalada. Consulte en la tabla de especificaciones el tipo de batería correcto al sustituir una batería usada.

Botones del llavero

Consulte la documentación del panel de control para programar las funciones de los botones programables.

Al pulsar los botones para armar o para desarmar, el LED parpadea durante 2 segundos aproximadamente para indicar que el llavero envía comandos al panel de control.

Nota!

Al pulsar los botones de armado y desarmado a la vez durante 1 segundo se transmite una alarma de pánico.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

120 es | Especificaciones y descripción de dispositivo

8.17.1

Easy Series/RADION

RADION keyfob FB

Los llaveros de cuatro botones RFKF-FB-A/RFKF-FBS-A están diseñados para armar (icono de bloqueo) y desarmar (icono de desbloqueo) el sistema de forma remota. Puede configurar los botones programables en el panel de control para ampliar las funciones de control. Para utilizar los botones programables, solo tiene que mantener pulsado alguno de los botones durante al menos un segundo para que funcione la característica deseada.

– Botones de armado y desarmado con código único

– Alarma de pánico

– Indicador LED

– Botones de opción programables

El llavero RFKF-FBS incluye cifrado sincronizado y solo es compatible con los receptores

RADION que tienen las siguientes versiones de firmware o superiores.

Receptor compatible

B810

RFRC-OPT

RFRC-STR

Tabla 8.34: Compatibilidad de firmware del receptor

Versión del firmware del receptor

V2.1.0 o superior v1.3 o superior v1.5 o superior

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.14: Botones del llavero y LED

1: botón de armado

2: LED

3: botón de desarmado

4: botón programable

5: botón programable

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION

8.17.2

Especificaciones y descripción de dispositivo | es 121

RADION keyfob TB

Los llaveros de dos botones RFKF-TB-A/RFKF-TBS-A están diseñado para armar (icono de bloqueo) y desarmar (icono de desbloqueo) el sistema de forma remota. Para utilizar estos botones, solo tiene que mantener pulsado alguno de los botones durante al menos un segundo para que funcione la característica deseada.

– Botones de armado y desarmado con código único

– Alarma de pánico

– Indicador LED

El llavero RFKF-TBS incluye cifrado sincronizado y solo es compatible con los receptores

RADION que tienen las siguientes versiones de firmware o superiores.

Receptor compatible

B810

Versión del firmware del receptor

V2.1.0 o superior

RFRC-OPT

RFRC-STR

Tabla 8.35: Compatibilidad de firmware del receptor

v1.3 o superior v1.5 o superior

Figura 8.15: Botones del llavero y LED

1: botón de armado

2: LED

3: botón de desarmado

8.18

Pulsador de pánico RADION

RFPB-SB-A/RFPB-TB-A es un transmisor que envía una señal de pánico al sistema de seguridad cuando se pulsan uno (modelo de un pulsador de emergencia) o ambos pulsadores de emergencia (modelo de 2 pulsadores de emergencia) durante un segundo. El transmisor de uno o dos pulsadores de emergencia se puede usar de diferentes maneras, como colgante, pulsera, clip para el cinturón, según el accesorio deseado. El RADION panic ofrece las siguientes funciones:

– Cada transmisor tiene un código único

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

122 es | Especificaciones y descripción de dispositivo

– Señal de alarma de pánico

– Versiones de uno o dos botones

– Indicador LED

– Accesorios opcionales

1

2

2

1

Easy Series/RADION

2015.09 | 04 | F01U308380

Figura 8.16: Pulsadores de emergencia

1: pulsadores de emergencia

2: LED

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Dimensiones

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

LED

Frecuencia

Tabla 8.36: Especificaciones

0 % a 93% (sin condensación)

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a

+120 °F)

Solo para instalaciones UL: de 0゚C a +49゚C (de +32゚F a

+120゚F)

63,70 mm x 35,50 mm x 13,00 mm

(2,51 pulg. x 1,40 pulg. x 0,51 pulg.)

Una batería de litio CR2032 de 3 VDC

Panasonic CR2032, Duracell DL2032. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Rojo

433,42 MHz

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Especificaciones y descripción de dispositivo | es 123

Humedad relativa

Temperatura (en funcionamiento)

Dimensiones

Potencia/voltaje

Sustitución de las baterías

Duración de la batería

LED

Frecuencia

Tabla 8.37: Especificaciones

0 % a 93% (sin condensación)

Rango de funcionamiento: de -10 °C a +49 °C (de +14 °F a

+120 °F)

Solo EN 50130-5 Clase II: de -10 ゚C a 40 ゚C (de +14 ゚F a

+104 ゚F)

63,70 mm x 35,50 mm x 13,00 mm

(2,51 pulg. x 1,40 pulg. x 0,51 pulg.)

Una batería de litio CR2032 de 3 VDC

Tipo de fuente de alimentación: C

Nivel de batería bajo: 2,1 V

Panasonic CR2032, Duracell DL2032. Compruebe la batería cada año para garantizar una funcionalidad correcta.

Hasta 5 años

Rojo

433,42 MHz

Nota!

Tenga en cuenta que la batería no se entrega instalada. Compruebe que la batería es la correcta según lo indicado en la tabla de especificaciones, y que se ha instalado con la polaridad correcta.

Colgante

Pinza de cinturón

Pulsera

Accesorios opcionales

Los transmisores colgantes ofrecen activación con uno o dos botones confirmada por un LED parpadeante con transmisiones claramente visibles que muestran al usuario cuándo la unidad está funcionando. Los usuarios pueden llevar los colgantes en un cordón para el cuello. Los colgantes están indicados para vigilantes de seguridad, empleados de bancos y almacenes.

Los transmisores de pinza de cinturón ofrecen activación con uno o dos botones confirmada por un LED parpadeante con transmisiones claramente visibles que muestran al usuario cuándo la unidad está funcionando. El diseño de un botón es perfecto para instalaciones de asistencia a personas, mientras que el diseño de dos botones reduce la activación accidental.

Los transmisores de pulsera ofrecen activación con uno o dos botones confirmada por un LED parpadeante con transmisiones claramente visibles que muestran al usuario cuándo la unidad está funcionando.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

124 es | Detalles y valores de programación de fábrica Easy Series/RADION

9 Detalles y valores de programación de fábrica

Esta sección define la función principal de los elementos de programación más importantes.

En esta sección también se indican los valores predeterminados de programación para los códigos de país que se utilizan con más frecuencia.

Detalles de programación de los elementos de programación 9.1

2015.09 | 04 | F01U308380

102. Código de país

Seleccione el código correspondiente al funcionamiento específico de cada país.

107. Tiempo límite de la sirena de incendios

Teclee cuánto durará el sonido de la alarma de incendio en las salidas y en el centro de control.

108. Tiempo límite de la sirena de intrusión

Teclee cuánto durará el sonido de la alarma de intrusión en las salidas y en el centro de control.

110. Ventana de abortar intrusión

Teclee cuánto debe esperar el panel de control antes de enviar un informe de alarma si se dispara una alarma.

111. Ventana de cancelación de alarma de incendio

Teclee el tiempo de que dispone el usuario para cancelar un informe de alarma de incendio una vez que el sistema ha informado a la central receptora. Si se confirma una alarma de incendio durante la ventana de cancelación, el sistema envía un informe de cancelación a la estación receptora. Una entrada de 0 desactiva esta función.

112. Ventana de cancelación de intrusión

Teclee el tiempo de que dispone el usuario para anular un informe de alarma de intrusión una vez que el sistema ha informado a la central receptora.

115. Funcionamiento en modo chime tras desactivar el sistema

Determina el tipo de funcionamiento en modo chime una vez que se desactiva el sistema.

116. Frecuencia de informe de prueba automático

Determina la frecuencia con que el panel de control envía informes de prueba automáticos.

118. Contraseña del RPS

Teclee una contraseña de 6 dígitos que permita el acceso al panel de control del RPS.

124. Verificación de la alarma por punto

Determina el nivel de verificación de alarma requerido por cada punto antes de generar una condición de alarma de intrusión.

125. Umbral permitido de zonas en detección

Determina el número máximo de puntos que se encuentran en detección o abiertos que son desactivados mientras el sistema se encuentra activado.

126. Tiempo de salida

Teclee el tiempo de que dispone el usuario para abandonar el edificio antes de que se active el sistema.

127. Tiempo de entrada

Teclee el tiempo de que dispone el usuario para entrar en el edificio y desactivar el sistema antes de que se produzca una condición de alarma.

131. Recuento para exclusión

Teclee el número de informes de alarma permitidos desde un punto mientras el sistema está activado antes de anular el punto.

133. Orden de opciones del sistema activado

Determina el orden en que las opciones del sistema activado se presentan al usuario.

134. Temporizador de zona de doble detección

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Detalles y valores de programación de fábrica | es 125

Teclee el tiempo de espera del sistema para que se produzca algún fallo en al menos dos puntos con la opción activada de doble detección antes de que el panel de control envíe un informe de alarma verificado a la central receptora.

140. Modo de demostración

El modo de demostración controla la forma en que el sistema anuncia los mensajes telefónicos: solo por teléfono o bien por teléfono y a través de todos los centros de control inactivos (centros de control que en ese momento no estén ocupados en un comando). Ajuste el modo de demostración como 2 (Modo de demostración con encendido/apagado automático). Acceda al menú telefónico.

En el centro de control inactivo, pulse el botón [i] para activar o desactivar el anuncio de mensajes telefónicos a través de todos los centros de control inactivos. Al salir del menú telefónico y finalizar la sesión telefónica, el sistema desactiva el modo de demostración.

142. Contraseña de instalación restringida

Si se ajusta como 0, el Usuario maestro debe activar la contraseña de instalación para que una persona que haya iniciado sesión con la contraseña de instalación pueda realizar cualquier tarea a través del menú telefónico o RPS; la activación de la contraseña de instalación otorga acceso de Nivel 3. La contraseña de instalación permanece en el Nivel 3 hasta un tiempo de salida.

Si se ajusta como 0 y el instalador obtiene acceso mientras el panel de control está armado, los elementos de programación son limitados.

Para activar la contraseña de instalación:

1.

Desde el centro de control, el usuario maestro activa la contraseña. Cuando finaliza la validación de la contraseña del usuario maestro, se activa la contraseña de instalación.

2.

Si se utiliza un testigo, el usuario maestro lo presenta varias veces hasta que el centro de control anuncia "Desactivando su sistema". Si se vuelve a presentar el testigo del usuario maestro, se desactiva la contraseña de instalación.

3.

En la interfaz del teléfono, el usuario maestro introduce la contraseña y pulsa [3] para mantenimiento del sistema, [3] para el menú prueba del sistema y [6] para activar la contraseña de instalación.

145. Día de la semana del informe de prueba

Seleccione el día en que el panel de control debe enviar el informe de prueba.

146. Día del mes del informe de prueba

Teclee el día del mes en que el panel de control debe enviar el informe de prueba.

148. Pitidos de armado/aviso gradual

Seleccione si los tipos de función de salida de intrusión e incendio deben emitir un pitido cuando se utiliza el llavero para armar o desarmar el panel de control.

150. Nivel de detección de interferencias de dispositivos inalámbricos

Configure el nivel de detección de interferencia de los dispositivos inalámbricos.

163. Silenciar tonos de problema

Silencie los anuncios de tonos de problemas.

164. Tiempo de inactividad del sistema (Horas)

Teclee el número de horas que el sistema debe permanecer apagado antes de enviar el informe de sistema inactivo.

165. Tiempo de inactividad del sistema (Días)

Teclee el número de días que el sistema debe permanecer apagado antes de enviar el informe de sistema inactivo.

166. Tiempo de inactividad del sistema (Semanas)

Teclee el número de semanas que el sistema debe permanecer apagado antes de enviar el informe de sistema inactivo.

168. Selección de comandos para la verificación por audio

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

126 es | Detalles y valores de programación de fábrica Easy Series/RADION

2015.09 | 04 | F01U308380

Seleccione el conjunto de comandos que debe utilizar el panel de control para la verificación de una alarma interna. Pulse la tecla [*] del teléfono para activar el micrófono en los centros de control. Esto permite al operador de la central receptora oír el ruido que se produce en las instalaciones. Esta opción solo afecta a las pulsaciones de botones en el teléfono mientras está activa una sesión de verificación de audio entre el panel de control y el operador de la central receptora.

224. Tiempo de llamadas entrantes automáticas del RPS (Horas)

202. Conexión RTC, IP o móvil

Seleccione el tipo de conexión que utilizará el sistema para enviar informes a la central receptora.

203. Recuento de repeticiones en formato de voz

Teclee la cantidad de veces que el sistema repetirá un informe verbal durante la llamada telefónica.

204. Intentos de envío de mensajes en formato de voz

Teclee la cantidad de veces que el sistema intentará enviar un mensaje en formato de voz.

217. Espera del número de anulación para llamadas de emergencia

Teclee el tiempo que esperará el sistema antes de enviar informes si se marca un número de emergencia.

222. Contador de tonos antes de responder

Teclee la cantidad de rings emitidos antes de que el sistema responda una llamada entrante.

223. Prueba de sirena

Este elemento de programación es válido para todas las funciones de salida de intrusión y todos los modos de armado.

0 = sin indicación del armado o prueba de sirena al cierre; 1 = activado

Si los informes de cierre están desactivados, las salidas se activan durante un segundo al final del tiempo de salida.

Si los informes de cierre están activados, las salidas se activan durante un segundo cuando el panel de control recibe una confirmación del informe de cierre desde la central receptora.

Seleccione la hora en que el panel de control llamará al RPS.

225. Tiempo de llamadas entrantes automáticas del RPS (minutos)

Seleccione el minuto en que el panel de control llamará al RPS.

227. Tiempo de llamadas entrantes automáticas de RPS (día de la semana)

Seleccione el día de la semana en que el panel de control llamará al RPS.

228. Tiempo de llamadas entrantes automáticas de RPS (Día del mes)

Seleccione el día del mes en que el panel de control llamará al RPS.

229. Número de teléfono de llamada automática del RPS

Teclee el número de teléfono que utiliza el panel de control para llamar a RPS.

245. Procedimiento de las llamadas entrantes automáticas del RPS

Seleccione si el panel de control debe utilizar un número telefónico o una dirección IP para llamar al RPS.

246. Número de puerto del RPS

Teclee el número de puerto para contactar con el RPS cuando la llamada automática se realiza a través de una conexión de red.

305. Intentos de rutas

Teclee la cantidad de veces que el sistema intentará cada uno de los destinos de la ruta seleccionada si falla el primer intento.

601. Coacción del llavero

Seleccione si un llavero inalámbrico debe enviar un evento de coacción cuando se pulsan y mantienen presionados a la vez los botones de armar y desarmar.

611. Salida tipo 1

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Detalles y valores de programación de fábrica | es 127

Desactivada: la salida está desactivada.

Intrusión: la salida se activa si salta una alarma de intrusión. Para desactivar la salida, desactive el sistema o espere a que finalice el tiempo límite de la sirena de intrusión.

Incendio: la salida se activa si salta una alarma de incendio. Para desactivar la salida, desactive el sistema si está activo o espere a que finalice el tiempo límite de la sirena de incendio.

Enclavamiento de incendio: la salida se activa cuando salta una alarma de incendio. Para desactivar la salida, desactive el sistema si está activo o confirme la alarma si el sistema no está activo.

Intrusión e incendio: la salida se activa cuando salta una alarma de intrusión o incendio.

Para desactivar la salida, desactive el sistema o espere a que finalice el tiempo límite de la sirena. Las alarmas de incendio tienen prioridad sobre las alarmas de intrusión.

Intrusión y enclavamiento de incendio: la salida se activa cuando salta una alarma de intrusión o incendio. Para desactivar la salida, desactive el sistema si está activo o confirme la alarma si el sistema no está activo. Las alarmas de incendio tienen prioridad sobre las alarmas de intrusión.

Restablecimiento del sistema: la salida se encuentra normalmente activada. La salida se desactiva durante unos 10 segundos al restablecer el sistema. Utilice esta función para alimentar dispositivos como, por ejemplo, detectores de humo de cuatro hilos que deben interrumpir su funcionamiento para restablecer una condición de alarma de enclavamiento.

Sistema activado: la salida se activa a la vez que el sistema y permanece activada hasta que se desactiva el sistema.

Sistema listo: la salida se activa cuando el sistema está listo para activarse (no se registran zonas en detección ni problemas del sistema).

Llavero encendido/apagado: la salida se activa o desactiva cuando el usuario pulsa el botón armar (bloquear) o desarmar (desbloquear) del llavero.

Controlado por el usuario: la salida se activa o desactiva cuando un usuario o el programa de instalación utiliza la opción Operar salidas de los menús telefónicos.

Intrusión e incendio interior: la salida se activa cuando salta una alarma de intrusión o incendio interior. Para desactivar la salida, desactive el sistema o espere a que finalice el tiempo límite de la sirena. Las alarmas de incendio tienen prioridad sobre las alarmas de intrusión.

Sistema armado (desocupado): la salida se activa cuando el sistema está armado

(desocupado) y no hay puntos anulados ni armados forzados).

Intrusión e incendio;

– La salida se activa cuando se produce cualquier alarma (intrusión o incendio). Para desactivar la salida, desactive el sistema o espere a que finalice el tiempo límite de la sirena.

– Cuando salta una alarma de incendio, esta función de salida proporciona solo una salida constante (sin código temporal 3 ni cadencia de impulsos).

– Las alarmas de incendio tienen prioridad sobre las alarmas de intrusión.

880. Tiempo de repetición mínimo de mensaje de alarma

Teclee el tiempo de espera del centro de control entre los distintos mensajes de alarma antes de repetir el mensaje, incluso si el sensor de proximidad del centro de control detecta movimiento.

9xx1. Tipos de punto

Desactivado: el punto está desactivado.

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

128 es | Detalles y valores de programación de fábrica

9.2

Easy Series/RADION

Perímetro (entrada o salida): si se registra una detección y el sistema está activado, se inicia el tiempo de entrada. Si el sistema no se desactiva antes de que finalice este tiempo, suena la alarma.

Interior (seguimiento) : si el sistema está desocupado, ignora estos puntos. Si el sistema está como desocupado, las detecciones en puntos internos harán saltar la alarma. Estos puntos se ignoran durante los tiempos de entrada y salida.

Perímetro instantáneo : Si se registra una detección cuando el sistema está activado, salta una alarma local.

24 horas: si se registra una detección, siempre salta una alarma. Para restablecer un punto de 24 horas, desactive el sistema si éste está activado o confirme la alarma si el sistema está desactivado.

Incendio verificado: si se registra una detección, se produce una verificación de incendio.

Si se produce un segundo evento de incendio durante el período de espera de dos minutos, salta una alarma de incendio. Si no se produce este segundo evento de incendio, el sistema regresa a modo normal.

Incendio instantáneo : si se registra una detección, siempre salta una alarma de incendio.

Pánico silencioso : si se registra una detección, siempre salta una alarma. No habrá ningún tipo de indicación visual o auditiva de la alarma.

Interior y seguimiento : si se registra una detección y el sistema está con protección personalizada, se inicia el tiempo de entrada. Si el sistema está ocupado o desocupado, este punto funciona como un punto interior.

Cancelación del perímetro de salida : si se registra y restaura una detección durante el tiempo de salida, se detiene el tiempo de salida y el sistema se activa de inmediato.

Llave por impulso: activa o desactiva el sistema con una llave por impulso.

Llave mantenida: activa o desactiva el sistema con una llave mantenida.

Problema 24 horas: si se registra una detección, siempre se genera una condición de problema. Para restablecer un punto 24 horas, desactive el sistema si está activado o confirme la alarma si el sistema está desactivado.

Emergencia de usuario, tipo de punto supervisado 24 horas:

– Si el estilo de circuito del punto = 0, un circuito abierto o en cortocircuito crea una condición de sabotaje. Un circuito anómalo crea una condición de alarma.

– Si el estilo de circuito del punto = 1, un circuito abierto o en cortocircuito crea una condición de alarma.

– Para obtener más información, consulte la sección Estilo de circuitos de la página

68.

– Si se asigna la emergencia de usuario a un detector inalámbrico, cualquier condición de alarma anormal crea una condición de alarma.

– Para restablecer un punto de emergencia de usuario, desactive el sistema si está activado o confirme la alarma si el sistema está desactivado.

9xx6. Verificación de alarmas

Seleccione si la central receptora podrá verificar la alarma cuando reciba un informe de alarma desde el punto y el informe se confirme.

Códigos de país

El código de país ajusta el panel de control en los valores predeterminados específicos de cada país.

2015.09 | 04 | F01U308380 Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Detalles y valores de programación de fábrica | es 129

País

Argentina

Australia

Austria

Bielorrusia

Bélgica

Bosnia

Brasil

Bulgaria

Canadá

China

Croacia

República Checa

Dinamarca

Egipto

Finlandia

Francia

Alemania

Grecia

Hong Kong

Hungría

India

Indonesia

Irlanda

9.3

21

22

23

24

18

19

20

14

16

17

10

12

13

06

07

08

04

65

05

Código

01

02

03

62

País

Israel

Italia

Japón

Lituania

Luxemburgo

Malasia

México

Holanda

Nueva Zelanda

Noruega

Polonia

Portugal

Rumanía

Rusia

España

Suecia

Taiwán

Tailandia

Turquía

Ucrania

Emiratos Árabes Unidos

Reino Unido

Estados Unidos

107

108

125

126

127

133

Códigos de programación predeterminados específicos de cada código de país

Elem.

progr.

3

5

4

3

6

5

10

5

5

0

3

3

5

3

60 60 60 60

5

3

30 30 30 30

1 1 1 1

12

1

1

3

30

30

1

3

0

45

Códigos de países

13 14 16 17 18 19 21 24

3 5 5 3 5 7 5 15

45

3

5

3

60

30

1

5

3

3

3

5

0

7

3

5

3

15

0

30 45 60 60 60 45

25

3

30

3

30

1

30

1

30

3

45

3

25

3

3

3

30

20

1

62

65

57

58

54

55

56

44

51

52

41

42

43

35

36

38

20

32

34

Código

63

25

26

29

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

130 es | Detalles y valores de programación de fábrica Easy Series/RADION

2015.09 | 04 | F01U308380

9012

9022

9032

9042

9052

9062

9031

9041

9051

9061

9071

9081

9072

9082

9092

9102

9112

9122

9132

9142

213

214

216

306

9011

9021

136

137

138

204

211

212

Elem.

progr.

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

3

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

1

0

6

1

3

0

0

3

0

0

0

4

1

0

0

3

0

0

6

0

0

0

1

0

0

10

0

0

0

1

0

0

12

0

0

0

3

0

0

Códigos de países

13

0

1

0

3

0

0

14

0

0

0

1

0

0

16

0

0

0

2

0

0

17

0

0

0

3

0

0

18

0

0

0

3

0

0

19

0

0

0

5

0

0

21

0

0

0

3

0

0

24

0

0

0

3

5

5

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

5

4

3

3

110 112 000 112 112 112 000 112 112 110 000 112 999 113

5

3

3

25

0

0

0

0

1

3

3

3

3

0

6

1

1

1

1

0

6

1

1

1

1

0

1

2

2

2

2

0

6

1

3

3

3

0

6

1

1

1

1

0

6

1

2

2

3

0

1

2

2

2

3

0

6

1

1

1

1

0

6

1

3

3

2

0

6

1

1

1

1

0

1

8

3

3

3

3

3

2

0

1

3

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

3

4

3

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

3

3

4

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

4

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

3

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

4

Manual de instalación Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Easy Series/RADION Detalles y valores de programación de fábrica | es 131

Elem.

progr.

814

824

834

844

861

611

9272

9282

9292

9302

9612

9322

621

631

641

642

121

600

115

116

9212

9222

9223

9242

9252

9262

9152

9162

9172

9182

9192

9202

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

0

4

5

0

0

0

2

2

2

2

2

2

0

2

0

0

0

5

5

5

2

2

2

2

2

2

2

2

2

3

2

2

2

1

6

5

1

1

1

0

0

0

0

0

0

2

1

2

0

5

6

7

0

0

0

0

0

0

0

0

0

4

0

0

0

0

4

5

0

0

0

2

2

2

2

2

2

0

2

1

2

0

5

7

5

2

2

2

2

2

2

2

2

2

6

2

2

2

0

4

5

0

0

0

2

2

2

2

2

2

0

2

1

0

0

5

7

5

2

2

2

2

2

2

2

2

2

10

2

2

2

Manual de instalación

1

4

5

1

1

1

2

2

2

2

2

2

1

2

1

2

0

5

7

5

2

2

2

2

2

2

2

2

2

12

2

2

2

1

2

1

2

0

5

7

6

1

4

5

0

8

1

0

0

5

7

5

0

4

5

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

1

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Códigos de países

13 14 16 17 18 19 21 24

2

2

2

2

2

2

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

1

1

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

1

0

0

5

7

5

0

6

1

6

5 14 5

0

4

5

6

7

5

5

5

1

2

1

2

0

0

2

0

0

0

0

2

1

0

0

5

7

5

1

4

5

0

2

1

0

1

5

7

5

0

6

5

0

2

1

0

0

5

1

9

2

4

5

2015.09 | 04 | F01U308380

2

4

5

0

2

2

0

0

0

0

0

0

1

2

1

2

0

6

8

5

0

0

0

0

0

0

0

0

0

25

0

0

0

132 es | Detalles y valores de programación de fábrica Easy Series/RADION

2015.09 | 04 | F01U308380

Elem.

progr.

344

403

9015

9025

9035

9045

128

132

147

153

159

160

9055

9065

9075

9085

163

168

Elem.

progr.

107

108

125

126

127

133

136

137

138

204

211

3

1

0

0

1

0

1

3

3

6

6

6

6

6

6

6

6

1

0

4

1

0

0

1

1

1

3

3

6

6

6

6

6

6

6

6

0

0

6

0

1

0

1

1

1

3

3

6

6

6

6

6

6

6

6

1

0

10

1

1

0

1

1

1

3

3

6

6

6

6

6

6

6

6

1

0

12

1

1

0

1

1

1

3

3

6

6

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

6

1

0

3

3

6

0

1

1

1

0

0

Códigos de países

13 14 16 17 18 19 21 24

1

1

0

1

0

0

1

0

0

1

0

0

1

1

0

1

1

0

1

1

1

1

1

0

3

3

6

1

1

1

3

3

5

1

1

1

3

3

4

1

0

1

3

3

6

1

1

1

3

3

6

6

6

6

6

6

6

6

1

0

5

5

5

5

5

5

5

1

0

4

4

4

4

4

4

4

1

1

6

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

3

3

6

1

0

1

25

1

0

0

6

1

0

6

6

6

6

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

6

1

0

3

3

6

1

1

1

3

3

6

0

1

1

29 30 35 38

5 3 3 5

5

3

3

3

3

3

60 60 60 60

5

3

1

0

0

0

30 30 20 30

1 1 3 3

0 0 0 0

0

0

3

0

0

0

3

0

3

0

0

0

Manual de instalación

1

0

0

0

30

1

0

41

5

5

3

60

2

3

0

0

30

3

0

2

8

30

Códigos de países

42 43 44

2 5 5

3

3

30

5

3

60

15

1

1

0

0

1

0

1

1

0

0

45

3

0

3

1

0

0

20

3

0

51

2

2

3

30

52

5

3

0

0

0

53

5

5

3

60 60

30 30

3 1

0 0

5

0

3

0

0

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

1

0

0

0

30

1

0

56

5

5

3

60

3

5

0

0

45

4

0

57

15

15

0

45

Easy Series/RADION Detalles y valores de programación de fábrica | es 133

Elem.

progr.

0

0

0

0

0

0

0

0

0

3

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

1

2

2

1

1

1

29 30 35 38

0

0

0

0

0

0

0

0

0 0

0

0

000 112 000 112 000

0 0 0 0 0

6 1 6 6 6

41

0

0

0

3

3

3

3

3

3

1

1

1

1

2

2

1

2

2

2

2

2

1

2

2

1

1

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

0

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

9062

9072

9082

9092

9102

9112

9081

9012

9022

9032

9042

9052

9122

9132

9142

9152

9162

9172

9182

9192

9021

9031

9041

9051

9061

9071

212

213

214

216

306

9011

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

1

2

2

Códigos de países

42

0

0

0

112

0

6

43

0

0

0

44

1

0

0

51

1

0

0

52 53

0

0

0 0

0

0

56

0

0

0

000 000 000 112 110 000 000

0 1 0 0 0 0 0

6 6 6 6 6 6 1

57

5

5

5

1

1

1

1

2

2

1

2

2

2

2

2

1

2

2

2

2

2

1

2

2

2

2

2

1

1

1

1

2

2

1

1

1

1

2

2

3

3

2

8

3

3

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

2

0

0

Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

134 es | Detalles y valores de programación de fábrica Easy Series/RADION

2015.09 | 04 | F01U308380

7

5

0

4

5

5

0

0

0

2

2

0

0

1

1

0

1

2

1

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

41

2

2

2

Manual de instalación

Elem.

progr.

861

611

621

631

641

642

9312

9322

814

824

834

844

121

600

115

116

128

132

147

153

9252

9262

9272

9282

9292

9302

9202

9212

9222

9223

9232

9242

0

1

0

0

1

2

1

2

7

5

0

4

5

5

0

0

0

2

2

0

0

1

1

0

1

2

1

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

29 30 35 38

2

2

2

0

0

0

0

0

0 0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

0

0

0

2

1

0

6

7

1

6

5

5

1

1

1

0

0

1

0

1

0

0

0

2

1

0

5

5

1

4

5

5

0

0

0

0

0

0

7

6

1

4

5

5

0

0

0

0

0

0

0

1

1

0

1

2

1

0

7

8

1

4

5

5

1

1

1

0

0

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Códigos de países

42 43 44

0

0

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

4

5

5

0

0

0

2

2

0

2

2

2

4

1

3

0

0

0

2

2

0

2

2

2

1

1

1

0

1

2

1

0

7

5

0

1

1

0

0

0

2

1

2

7

5

1

7

5

1

4

5

5

0

0

0

0

0

0

1

1

0

0

1

2

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

51

0

0

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

7

6

1

4

5

5

0

0

0

0

0

0

0

1

0

0

1

2

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

52 53

0

0

0 2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

0

1

0

0

1

2

0

0

5

5

0

4

5

5

0

0

0

2

2

0

7

5

0

4

5

5

0

0

0

2

2

0

0

1

1

0

1

2

1

0

2

2

2

2

2

2

2

2

2

56

2

2

2

1

5

0

4

5

5

2

2

2

0

0

2

0

1

0

1

0

2

1

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

57

0

0

0

Easy Series/RADION Detalles y valores de programación de fábrica | es 135

Elem.

progr.

9035

9045

9055

9065

9075

9085

163

168

159

160

344

403

9015

9025

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

29 30 35 38

1

1

3

1

1

3

1

1

3 3

1

1

3

6

6

3

6

6

3

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

41

1

1

3

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

Códigos de países

42 43 44

1

1

3

1

1

3

0

1

1

3

6

6

6

6

6

6

6

6

1

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

1

0

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

51

1

1

3

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

56

1

1

3

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

52 53

1

1

3 3

0

1

3

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

6

6

6

1

0

6

6

6

3

6

6

57

1

1

0

Bosch Sicherheitssysteme GmbH Manual de instalación 2015.09 | 04 | F01U308380

Bosch Security Systems, Inc.

130 Perinton Parkway

Fairport, NY 14450

USA

www.boschsecurity.com

© Bosch Security Systems, Inc., 2015

Bosch Sicherheitssysteme GmbH

Robert-Bosch-Ring 5

85630 Grasbrunn

Germany

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents