Medtronic MAXIMO® II VR D284VRC


Add to my manuals
346 Pages

advertisement

Medtronic MAXIMO® II VR D284VRC | Manualzz

MAXIMO ® II VR D284VRC

Desfibrilador automático implantable monocameral digital

(VVE-VVIR)

Función ATP During Charging™ (ATP durante la carga), función TherapyGuide™ y telemetría inalámbrica

Conexus

®

Manual para el médico

2008

0123

MAXIMO ® II VR D284VRC

Manual para el médico

Guía para el funcionamiento y la programación del desfibrilador automático implantable monocameral digital (VVE-VVIR) Maximo II VR Modelo D284VRC

Las siguientes son marcas comerciales de Medtronic:

ATP During Charging, Active Can, Cardiac Compass, CareAlert, ChargeSaver,

Checklist, Conexus, Flashback, InCheck, Intrinsic, Leadless, Marker Channel,

Marquis, Maximo, Medtronic, Medtronic CareAlert, Medtronic CareLink,

PatientLook, Quick Look, Switchback, T-Shock, TherapyGuide

Medtronic MAXIMO ® II VR

Contenido

D284VRC

1

Descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.1

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.2

1.3

1.4

Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Indicaciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

2.5

2.6

2.7

2.8

2

Advertencias, precauciones y posibles eventos adversos . . . . . . . . . . . . . . 23

2.1

Advertencias y precauciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

2.2

2.3

2.4

Explantación y eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Instrucciones de manipulación y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Evaluación y conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Funcionamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Riesgos de las terapias médicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Entornos doméstico y laboral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Posibles eventos adversos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

3

Utilización del programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

3.1

Establecimiento de telemetría entre el dispositivo y el programador . . . . . . . . 35

3.2

3.3

3.4

Realización de una sesión con un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Funciones de la pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Administración de una terapia antitaquiarritmia de emergencia . . . . . . . . . . . . 53

3.5

3.6

3.7

3.8

Activación de la estimulación VVI de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Agilización de las sesiones de implantación y seguimiento con la lista de

verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

Visualización y programación de parámetros del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 62

Guardado y recuperación de un conjunto de valores de parámetros . . . . . . . . 67

3.9

Utilización de la opción TherapyGuide para seleccionar los valores de los

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

3.10

Visualización e introducción de los datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

3.11

Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

3.12

Agilización de las sesiones de seguimiento con ECG sin cables . . . . . . . . . . . 86

3.13

Guardado y recuperación de los datos del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Manual para el médico 5

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.14

Impresión de informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

4.5

4.6

4.7

4.8

4

Implantación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

4.1

Preparación para una implantación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

4.2

4.3

4.4

Selección e implantación de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Pruebas del sistema de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Conexión de los cables al dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Realización de las pruebas del umbral de desfibrilación ventricular . . . . . . . 104

Colocación y sujeción del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Finalización del procedimiento de implantación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Sustitución de un dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

5

Realización de una sesión de seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . . . . . 112

5.1

Directrices de seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

5.2

5.3

5.4

Visualización de un resumen de los datos almacenados recientemente . . . . 116

Notificaciones automáticas de eventos de tratamiento clínico y

rendimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Visualización de las tendencias clínicas a largo plazo con el informe de

Cardiac Compass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

5.5

5.6

5.7

5.8

5.9

Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las

preferencias de recopilación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Visualización de contadores de episodios y terapias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Visualización de los datos de la memoria Flashback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

Utilización de los histogramas de frecuencia para evaluar las frecuencias

cardíacas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el

cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

5.10

Monitorización automática del estado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

5.11

Optimización de la vida útil del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

6

Configuración de las terapias de estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

6.1

Detección de la actividad cardíaca intrínseca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

6.2

6.3

6.4

6.5

Administración de las terapias de estimulación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Administración de la estimulación de respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . 171

Fomento de la frecuencia intrínseca durante períodos de inactividad . . . . . . 179

Administración de una frecuencia de estimulación más lenta durante los

períodos de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

6 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.6

6.7

6.8

Aumento de la salida de estimulación después de una terapia de alto

voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Administración de la sobreestimulación tras una terapia de alto voltaje de

TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

Respuesta a las PVC mediante la estabilización de frecuencia ventricular . . 186

7

Configuración de la detección de taquiarritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

7.1

7.2

7.3

7.4

Detección de taquiarritmias ventriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

Discriminación entre TV/FV y TSV por medio de Patrón de onda . . . . . . . . . . 208

Discriminación entre taquicardia sinusal y TV por medio de la función

Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Discriminación entre TA/FA y TV por medio de la función Estabilidad . . . . . . 223

7.5

7.6

Detección de taquiarritmias prolongadas por medio de High RateTimeout . . 226

Interrupción y reanudación de la detección de taquiarritmia . . . . . . . . . . . . . . 228

8

Configuración de las terapias antitaquiarritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

8.1

Tratamiento de los episodios detectados como FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

8.2

8.3

8.4

8.5

Tratamiento de los episodios de TV y TVR con terapias de estimulación

antitaquicardia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Tratamiento de TV y TVR con cardioversión ventricular . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Optimización de la terapia con Terapias de episodio progresivas . . . . . . . . . 268

Optimización del tiempo de carga con la función Reforma automática de

los condensadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

9.4

9.5

9.6

9.7

9.8

9

Pruebas del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

9.1

Evaluación del ritmo subyacente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

9.2

9.3

Medición de los umbrales de estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

Comprobación de la función Patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Medición de la impedancia del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Realización de una prueba de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

Comprobación de los condensadores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

Inducción de una arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

Administración de una terapia manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

A

Referencia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

A.1

Características físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

A.2

A.3

Especificaciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302

Indicadores de sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Manual para el médico 7

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

A.4

A.5

A.6

A.7

Vida útil de servicio prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

Niveles de energía y tiempos de carga característicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Aplicación del imán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Datos almacenados y diagnósticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309

B.6

B.7

B.8

B.9

B

Parámetros del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

B.1

Ajustes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

B.2

B.3

B.4

B.5

Parámetros de detección de taquiarritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Parámetros de terapia antitaquiarritmia ventricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

Parámetros de estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

Parámetros de Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Parámetros de recopilación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

Parámetros de prueba del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Parámetros de estudio EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Parámetros no programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

8 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

1 Descripción general del sistema

1.1 Introducción

1.1.1 Acerca de este manual

En este manual se describen el funcionamiento y la utilización prevista del sistema

Maximo II VR Modelo D284VRC.

1.1.1.1 Convenciones del manual

A lo largo de este manual, el término “dispositivo” hace referencia al dispositivo

Maximo II VR implantado.

El símbolo en las tablas de parámetros indica el valor nominal de Medtronic para ese parámetro.

Los ejemplos de las imágenes de pantalla del programador contenidos en este manual se han obtenido utilizando un programador Medtronic CareLink Modelo 2090. Estas imágenes de pantalla se proporcionan únicamente como referencia y puede que no coincidan con el software final.

Los nombres de los botones de pantalla se muestran entre corchetes: [Nombre del botón].

Las instrucciones de programación de este manual con frecuencia se representan mediante un bloque de programación que describe la ruta para llegar, a través del software de la aplicación, hasta las pantallas o parámetros específicos. En los bloques de programación se utilizan las convenciones siguientes:

El símbolo “⇒” precede al texto de la pantalla que se puede seleccionar para desplazarse hasta una pantalla nueva.

El símbolo “▷” precede al nombre de un parámetro que se puede programar para una función específica.

El carácter “ | ” se utiliza para dividir 2 títulos que hacen referencia a un bloque de programación consistente en un título de columna y un título de fila. Por el contrario, los valores de los parámetros no utilizan esta convención.

Cuando es necesario seleccionar un valor en particular para un parámetro, a fin de posibilitar los restantes parámetros o el desplazamiento, dicho valor aparece entre

<corchetes angulados>.

A continuación se muestra un ejemplo de un bloque de programación que utiliza estas convenciones:

Manual para el médico 9

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Texto de pantalla para seleccionar…

⇒ Título de fila | Título de columna del campo de pantalla…

▷ Nombre del parámetro <Valor necesario>

▷ Nombre del parámetro

▷ Nombre del parámetro

1.1.1.2 Nomenclatura para los términos de vida útil de la batería del producto

Este manual utiliza la nomenclatura para determinados términos relativos a la vida útil de la batería del producto que se define en la norma para marcapasos CENELEC EN

45502-2-1:2003. Dicha norma se aplica a los dispositivos médicos activos implantables

(Active Implantable Medical Devices, AIMD) destinados al tratamiento de bradiarritmias.

Esta norma se aprobó y publicó en diciembre de 2003.

Medtronic ha adoptado esta nomenclatura para cumplir con la norma CENELEC, y en previsión de que dicha nomenclatura se convierta en una norma internacional. La nomenclatura definida en la norma EN 45502-2-1:2003 sustituye a los términos relativos a la vida útil de la batería del producto utilizados anteriormente.

La nomenclatura definida en la norma EN 45502-2-1:2003 y los términos a los que sustituye se presentan en la tabla siguiente:

Nomenclatura según la norma EN 45502–2–1:

2003

BOS

EOS

Inicio de servicio

Fin de servicio

Nomenclatura utilizada previamente

BOL Inicio de vida útil

EOL Fin de vida útil

RRT

PSP

Tiempo de reemplazo recomendado ERI

Período de servicio prolongado

Vida útil de servicio prevista Longevidad

Indicador de sustitución electiva

Condiciones posteriores al ERI

1.1.2 Documentación del producto

Antes de proceder a la implantación del dispositivo se recomienda encarecidamente hacer lo siguiente:

Leer la documentación del producto que se proporciona para obtener información sobre la prescripción, implantación y utilización del dispositivo, así como la realización de una sesión de seguimiento con el paciente.

10 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Leer atentamente los manuales técnicos de los cables empleados con el dispositivo.

Leer también los manuales técnicos de otros componentes del sistema.

Explicar el dispositivo y el procedimiento de implantación al paciente y demás personas interesadas, y proporcionarles todo el material de información para el paciente que se suministra con el dispositivo.

1.1.3 Asistencia técnica

Medtronic cuenta con representantes y técnicos muy cualificados en todo el mundo para servir al cliente y proporcionar, bajo demanda, formación sobre la utilización de los productos de Medtronic al personal hospitalario cualificado.

Además, Medtronic dispone de un equipo profesional para asesorar a los usuarios de los productos.

Para obtener más información, póngase en contacto con el representante local de

Medtronic, o llame o escriba a Medtronic a la dirección o número de teléfono que figuran en la contraportada.

1.1.4 Formación del cliente

Medtronic invita a los médicos a asistir a un seminario de formación sobre el dispositivo.

Este curso incluye instrucciones de uso, una descripción general de las funciones del sistema DAI, los procedimientos de implantación y el tratamiento del paciente.

1.1.5 Referencias

La referencia principal para obtener información básica es Zacouto FI, Guize LJ.

Fundamentals of Orthorhythmic Pacing. In: Luderitz B, Ed. Cardiac Pacing Diagnostic and

Therapeutic Tools. Nueva York: Springer-Verlag; 1976: 212-218.

Para obtener más información básica, consulte las siguientes referencias adicionales:

Estes M, Manolis AS, Wang P, Eds. Implantable Cardioverter-Defibrillators. Nueva

York, NY: Marcel Dekker, Inc. 1994.

Kroll MW, Lehmann MH, Eds. Implantable Cardioverter-Defibrillator Therapy: The

Engineering-Clinical Interface. Norwell, MA: Kluwer Academic Publishers 1996.

Singer I, Ed. Implantable Cardioverter-Defibrillator. Armonk, NY: Futura Publishing Co.

1994.

Manual para el médico 11

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Singer I, Barold SS, Camm AJ, Eds. Nonpharmacological Therapy of Arrhythmias for

the 21st Century: The State of the Art. Armonk, NY: Futura Publishing Co. 1998.

Stadler RW, Gunderson BD, Gillberg JM. An Adaptive Interval-Based Algorithm for

Withholding ICD Therapy During Sinus Tachycardia. Pace. 2003; 26:1189–1201.

1.1.6 Declaración de conformidad

Medtronic declara que este producto cumple los requisitos esenciales de la Directiva

1999/5/CE sobre Equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones y la

Directiva 90/385/CEE sobre Dispositivos médicos implantables activos (Active Implantable

Medical Devices, AIMD).

Si desea información adicional, póngase en contacto con Medtronic en los números de teléfono y las direcciones que se proporcionan en la contraportada.

1.1.7 Declaración de conformidad con la industria canadiense

Este dispositivo puede no causar interferencias a las estaciones que operan en la banda de 400,150 – 406,000 MHz en las ayudas meteorológicas, el satélite meteorológico y los servicios de satélite de exploración terrestre, incluyendo interferencias que pudiesen causar un funcionamiento no deseado. Consulte las etiquetas del envase para la industria canadiense para comprobar qué símbolos se utilizan con este producto.

1.1.8 Explicación de los símbolos

Consulte las etiquetas del envase para comprobar qué símbolos se utilizan con este producto.

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase

Símbolo Explicación

0123

Conformité Européenne (Conformidad Europea). Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente la Directiva AIMD 90/385/CEE (ON

0123) y la Directiva R&TTE 1999/5/CE.

El uso de este dispositivo podría estar sujeto al régimen de licencias de cada país europeo.

12 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Este símbolo indica que el dispositivo cumple totalmente con la Autoridad de medios y comunicaciones australiana (ACMA) y el Ministerio neozelandés de Desarrollo Económico de la gestión del radioespectro para productos de radiocomunicación.

Conformidad de radio. Este símbolo indica que las normas de radio y telecomunicaciones de su país pueden aplicarse a este producto. Consulte www.medtronic.com/radio para obtener información específica sobre conformidad relacionada con normas de radio para este producto en su país.

Precaución

EC REP

Abrir aquí

No utilizar si el envase está dañado

No reutilizar

Esterilizado mediante óxido de etileno

Consultar las instrucciones de uso

Sólo aplicable en EE.UU.

Fecha de fabricación

Fabricante

Representante autorizado en la CE

Fecha de caducidad

Manual para el médico 13

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Número de lote

Número de pedido

Número de serie

Limitación de temperatura

Autoajustable

Contenido del envase

Dispositivo GII

Recubierto (Dispositivo GII)

Dispositivo DAI

Recubierto (Dispositivo DAI)

Dispositivo para la terapia de resincronización cardíaca (CRT)

Recubierto (Dispositivo CRT)

Documentación del producto

14 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Llave dinamométrica

Accesorios

Amplitud/duración del impulso

Amplitud/duración del impulso auricular

Amplitud/duración del impulso VD

Amplitud/duración del impulso VI

Frecuencia máxima de seguimiento/frecuencia mínima

Frecuencia

Frecuencia mínima

Sensibilidad

Intervalo A-V detectado

Intervalo de A-V (estimulado/detectado)

Período refractario

Manual para el médico 15

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Período refractario auricular

Período refractario ventricular

(PVARP) Período refractario auricular postventricular

Polaridad

Polaridad de estimulación (monocameral)

Polaridad de estimulación (bicameral)

Polaridad de estimulación VI

Polaridad de estimulación (AAI)

Polaridad de estimulación (VVI)

Polaridad de detección (monocameral)

Polaridad de detección (bicameral)

Sensibilidad auricular

Sensibilidad ventricular

16 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Terapias de FV (administración/parada)

Terapias de TV

Estimulación V/retardo de estimulación V-V

Monitor de TV

Detección de TA/FA

Detección de TV, FV

Detección de TV, TVR, FV

Terapias de TA/FA

Terapias de TV, FV

Terapias de TV, TVR (CRT)

Intervención de TA/FA

Ráfaga

Ráfaga (CRT)

Manual para el médico 17

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Ráfaga+

Ráfaga de 50 Hz

Rampa A

Rampa (CRT)

Rampa+

Rampa+ (CRT)

Rampa V

Rampa AV

Desfibrilación

Cardioversión V

Cardioversión AV

Terapias de TVR

Cambio de modo

18 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 1. Explicación de los símbolos que aparecen en la etiqueta del envase (continuación)

Símbolo Explicación

Frecuencia de imán

Voltaje peligroso

Carcasa activa

1.1.9 Aviso

Este software se suministra como herramienta informativa para el usuario final. El usuario es responsable de la introducción de los datos precisos del paciente en el sistema.

Medtronic no acepta responsabilidad alguna en cuanto a la precisión o integridad de la información introducida. Medtronic NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS A

TERCEROS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE

RESULTEN DEL USO DE LA INFORMACIÓN QUE SE INCLUYE EN EL SOFTWARE.

1.2 Descripción del sistema

El desfibrilador automático implantable (DAI) monocameral Maximo II VR Modelo

D284VRC de Medtronic es un dispositivo cardíaco multiprogramable que monitoriza y regula la frecuencia cardíaca del paciente mediante la administración de terapias de estimulación antibradicardia de respuesta en frecuencia monocameral y antitaquiarritmia ventricular.

El dispositivo detecta la actividad eléctrica del corazón del paciente utilizando los electrodos del cable implantado en el ventrículo derecho. A continuación, analiza el ritmo cardíaco basándose en los parámetros de detección seleccionables.

El dispositivo detecta automáticamente las taquiarritmias ventriculares (TV/FV) y proporciona tratamiento mediante terapias de desfibrilación, cardioversión o estimulación antitaquicardia. El dispositivo responde a las bradiarritmias con la administración de terapia de estimulación antibradicardia.

El dispositivo proporciona también información de diagnóstico y monitorización que sirve de ayuda en la evaluación del sistema y el tratamiento del paciente.

Cables – El sistema de cables que se utiliza con el dispositivo debe proporcionar detección, estimulación y terapias de cardioversión/desfibrilación en el ventrículo derecho (VD). No

Manual para el médico 19

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC utilice ningún cable con este dispositivo sin haber comprobado previamente su compatibilidad con los conectores.

Para obtener información sobre la selección y la implantación de cables para este

dispositivo, consulte Sección 4.2, “Selección e implantación de los cables”, página 99.

Sistema del dispositivo implantable – El Maximo II VR Modelo D284VRC, junto con el cable de estimulación y los cables de desfibrilación, constituye la parte implantable del dispositivo. En la figura siguiente se muestran los principales componentes que comunican con el sistema del dispositivo implantable.

Figura 1. Componentes del sistema

Programadores y software – El programador y el software Medtronic CareLink Modelo

2090 se utilizan para programar este dispositivo. El programador Medtronic CareLink

Modelo 2090 con telemetría inalámbrica Conexus está diseñado para proporcionar a los médicos y a los pacientes una implantación, seguimiento y monitorización sencillas y eficaces. La telemetría inalámbrica Conexus elimina la necesidad de tener un cabezal de

20 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC programación sobre el dispositivo implantado durante toda la sesión de programación o monitorización. El sistema utiliza telemetría de radiofrecuencia (RF) para la comunicación inalámbrica entre el dispositivo implantado y el programador en el centro hospitalario. La telemetría Conexus funciona dentro de la banda de servicio de comunicaciones específica para implantes médicos (MICS) dicha banda es la única banda designada específicamente para los dispositivos médicos implantables. El uso de la banda MICS evita interferencias con electrodomésticos como microondas, teléfonos móviles y monitores para bebés.

Para activar la telemetría Conexus en un dispositivo implantado, debe utilizar el Activador

Conexus o el cabezal de programación. Si no utiliza el Activador Conexus o su programador tiene telemetría no inalámbrica, deberá emplear el cabezal de programación para iniciar y llevar a cabo las comunicaciones con el dispositivo en el centro hospitalario.

Durante una sesión de telemetría inalámbrica, a todos los demás programadores se les impide comunicar o iniciar una sesión con el dispositivo implantado del paciente, con lo que se mantiene la seguridad y la privacidad de éste. Igualmente, otros pacientes con dispositivos implantados no resultan afectados por ninguna comunicación o programación que ocurra durante la sesión con el paciente.

Los programadores de otros fabricantes no son compatibles con los dispositivos de

Medtronic, aunque no dañarán dichos dispositivos de Medtronic.

Activador Conexus Modelo 27901 – El Activador Conexus Modelo 27901 de Medtronic le permite activar la telemetría inalámbrica Conexus para los dispositivos implantados que admiten telemetría inalámbrica. El Activador Conexus se utiliza junto con el programador

Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría Conexus en el centro hospitalario.

Analizador Modelo 2290 – El sistema admite el uso del Analizador Medtronic CareLink

Modelo 2290, un accesorio del programador Medtronic CareLink. El sistema permite que se lleven a cabo simultáneamente una sesión del dispositivo y una sesión del analizador, para poder cambiar rápidamente de una a otra sin tener que finalizarlas y reiniciarlas, así como para enviar los datos del analizador al programador.

Monitor Medtronic CareLink Modelo 2490C – Los pacientes utilizan el monitor Modelo

2490C para reunir automáticamente información de su dispositivo implantado y comunicarla al médico. El monitor se comunica de forma inalámbrica con el dispositivo del paciente y transmite la información a través de una línea telefónica doméstica, siempre que la red Medtronic CareLink esté disponible en el entorno local del paciente. Las clínicas normalmente programan las transmisiones mientras el paciente está durmiendo. El monitor también puede enviar señales de aviso del dispositivo a la clínica fuera del horario de transmisión programado, si el dispositivo se ha programado para hacerlo. El paciente no necesita interactuar con el monitor, aparte de realizar el procedimiento de configuración inicial. Para obtener información sobre la conexión y la utilización, consulte la documentación del monitor.

Manual para el médico 21

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Indicador PatientLook Modelo 2490R – El indicador PatientLook Modelo 2490R es un monitor domiciliario que monitoriza automáticamente el dispositivo implantado del paciente en busca de cambios importantes en el estado del dispositivo y del paciente. Las luces de estado de Medtronic CareAlert del indicador PatientLook indican al paciente cuándo es necesario que su médico o centro hospitalario compruebe el que tiene dispositivo implantado. El indicador PatientLook utiliza comunicación inalámbrica Conexus para monitorizar el dispositivo del paciente. Los pacientes deben configurar las comunicaciones inalámbricas entre el indicador PatientLook y el dispositivo antes de utilizar el indicador

PatientLook por primera vez. Una vez realizada esta configuración inicial, el indicador

PatientLook comprueba automáticamente el dispositivo sin ayuda del paciente. Siempre que lo deseen, los pacientes pueden comprobar manualmente la aparición de posibles notificaciones de CareAlert en el dispositivo.

Asistente de paciente InCheck Modelo 2696 – Los pacientes pueden utilizar el Asistente de paciente InCheck Modelo 2696 para iniciar el registro de los datos de eventos cardíacos en la memoria del dispositivo.

Contenido del envase estéril – El envase contiene un desfibrilador automático implantable, una llave dinamométrica y una clavija DF-1.

1.3 Indicaciones de utilización

El sistema Maximo II VR está diseñado para proporcionar una estimulación antitaquicardia ventricular y desfibrilación ventricular para tratamientos automáticos de taquiarritmias ventriculares que puedan poner en peligro la vida del paciente.

Antes de la implantación, los pacientes deben someterse a una evaluación cardíaca completa en la que se incluya pruebas electrofisiológicas. Asimismo, se aconseja realizar una evaluación electrofisiológica y una comprobación de la seguridad y la eficacia de las terapias antitaquiarritmia propuestas durante y después de la implantación del dispositivo.

1.4 Contraindicaciones

El sistema Maximo II VR está contraindicado en pacientes que experimenten taquiarritmias debidas a causas transitorias o reversibles entre las que se incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes: infarto de miocardio agudo, intoxicación farmacológica, ahogamiento, electrocución, desequilibrio electrolítico, hipoxia o sepsis.

El dispositivo está contraindicado en pacientes que tienen implantado un marcapaso monopolar.

22 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2 Advertencias, precauciones y posibles eventos adversos

2.1 Advertencias y precauciones generales

Prevención de descargas durante la manipulación – Desactive la detección de taquiarritmia durante los procedimientos de implantación, explantación o posteriores al fallecimiento del paciente. El dispositivo puede administrar una descarga de alto voltaje si se tocan los terminales de desfibrilación.

Aislamiento eléctrico durante la implantación – No permita que el paciente esté en contacto con equipos eléctricos con toma de tierra que puedan producir fugas de corriente eléctrica durante la implantación. Las fugas de corriente eléctrica podrían inducir taquiarritmias que den como resultado la muerte del paciente.

Equipo de desfibrilación externo – Tenga un equipo de desfibrilación externo a mano para su uso inmediato siempre que puedan ocurrir o se induzcan intencionadamente taquiarritmias durante las pruebas del dispositivo, los procedimientos de implantación o las pruebas posteriores a la implantación.

Compatibilidad de los cables – No utilice cables de otros fabricantes cuya compatibilidad con los dispositivos de Medtronic no esté demostrada. Si un cable no es compatible con un dispositivo de Medtronic puede producirse una subdetección de la actividad cardíaca, una falta de administración de la terapia necesaria o una conexión eléctrica intermitente o con fugas.

2.2 Explantación y eliminación

Tenga en cuenta la información siguiente relacionada con la explantación y la eliminación del dispositivo:

Realice una interrogación del dispositivo y desactive la detección de taquiarritmia antes de la explantación, limpieza o envío del dispositivo. Ello impide que el dispositivo administre descargas no deseadas.

Explante el dispositivo implantable después del fallecimiento del paciente. En algunos países, es obligatorio explantar los dispositivos implantables que funcionan con baterías debido a cuestiones medioambientales; infórmese acerca de la normativa local. Además, si el dispositivo se somete a temperaturas de incineración o cremación, podría explotar.

Manual para el médico 23

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Los dispositivos implantables de Medtronic están destinados a un solo uso. No reesterilice ni vuelva a implantar los dispositivos explantados.

Devuelva los dispositivos explantados a Medtronic para su análisis y eliminación.

Consulte las direcciones de correo en la contraportada.

2.3 Instrucciones de manipulación y almacenamiento

Siga cuidadosamente estas pautas cuando manipule o almacene el dispositivo.

2.3.1 Manejo del dispositivo

Comprobación y apertura del envase – Antes de abrir la bandeja del envase estéril compruebe que no haya señales de daños que pudieran invalidar la esterilidad de su contenido. Consulte las instrucciones de apertura del envase estéril que se encuentran en el interior de la caja del producto.

Si el envase está dañado – El envase del dispositivo consta de una bandeja exterior y una bandeja interior. No utilice el dispositivo ni los accesorios si la bandeja exterior está mojada, pinchada, abierta o dañada. Devuelva el dispositivo a Medtronic porque la integridad del envase estéril o la funcionalidad del dispositivo pueden haber resultado afectadas. Este dispositivo no está diseñado para reesterilizarse.

Esterilización – Medtronic ha esterilizado el contenido del envase con óxido de etileno antes de su envío. Este dispositivo es de un solo uso y no se debe volver a esterilizar.

Temperatura del dispositivo – Deje que el dispositivo alcance la temperatura ambiente antes de programarlo o implantarlo. Una temperatura del dispositivo superior o inferior a la temperatura ambiente podría afectar a su funcionamiento inicial.

Dispositivo golpeado – No implante el dispositivo si se ha caído sobre una superficie dura desde una altura superior a 30 cm después de haberlo sacado de su envase.

Fecha de caducidad – No implante el dispositivo una vez pasada la fecha de caducidad pues podría reducirse la vida útil de la batería. La reesterilización de un dispositivo no amplía la fecha de caducidad.

Para un solo uso – No reesterilice y vuelva a implantar un dispositivo explantado.

2.3.2 Conservación del dispositivo

Evitar los imanes – Para evitar daños en el dispositivo, guárdelo en un lugar limpio alejado de imanes, kits que contengan imanes y cualquier otra fuente de interferencias electromagnéticas.

24 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Límites de temperatura – Almacene y transporte el envase a temperaturas entre –18 °C y +55 °C. Podría producirse una reinicialización eléctrica a temperaturas inferiores a –18 °C.

La vida útil del dispositivo puede disminuir y su rendimiento resultar afectado a temperaturas superiores a +55 °C.

2.4 Evaluación y conexión de los cables

Consulte en los manuales técnicos de los cables las instrucciones y precauciones específicas sobre su manipulación.

Llave dinamométrica – Utilice únicamente la llave dinamométrica que se suministra con el dispositivo. Esta llave está diseñada para que no se produzcan daños en el dispositivo por un apriete excesivo de los tornillos de fijación. Otras llaves dinamométricas (como las llaves de mango azul o en ángulo recto) tienen capacidades de torsión superiores a las que puede tolerar el conector del cable.

Conexión de los cables – Tenga en cuenta la siguiente información cuando conecte el cable y el dispositivo:

Tape los cables abandonados para que no transmitan señales eléctricas.

Tape todos los puertos de conexión no utilizados para proteger el dispositivo.

Compruebe las conexiones de los cables. Las conexiones de cables sueltas pueden dar como resultado una detección inadecuada y que no se administre la terapia antiarritmia.

Impedancia del cable – Tenga en cuenta la información siguiente relativa a la impedancia del cable a la hora de evaluar el sistema de cables:

Asegúrese de que la impedancia del cable de desfibrilación sea superior a 20 Ω. Una impedancia inferior a 20 Ω puede dañar el dispositivo o impedir la administración de una terapia de alto voltaje.

Antes de realizar mediciones eléctricas o de eficacia de la desfibrilación aleje de todos los electrodos los objetos fabricados con materiales conductores como, por ejemplo, los cables guía. Los objetos metálicos, como los cables guía, pueden crear un cortocircuito en el dispositivo y el cable, haciendo que la corriente no se dirija al corazón y dañando posiblemente el dispositivo y el cable.

Cables de parche – No doble, altere ni retire ninguna parte del cable de parche. Si lo hace podría poner en peligro el funcionamiento o la vida útil.

Manual para el médico 25

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2.5 Funcionamiento del dispositivo

Accesorios – Utilice este dispositivo exclusivamente con accesorios, piezas sometidas a desgaste y piezas desechables que hayan sido probados con respecto a estándares técnicos y que hayan demostrado ser seguros por una agencia de pruebas aprobada.

Agotamiento de la batería – Controle atentamente la vida útil de la batería. El agotamiento de la batería hará en última instancia que el dispositivo deje de funcionar. La cardioversión y la desfibrilación son terapias de gran potencia que pueden acortar significativamente la vida útil de la batería. Un número excesivo de ciclos de carga también la acortará.

Excedido tiempo límite circuito de carga o Circuito de carga inactivo – Póngase en contacto con un representante de Medtronic y sustituya el dispositivo inmediatamente si aparece en el programador el mensaje Excedido tiempo límite circuito de carga o Circuito de carga inactivo. Si aparece este mensaje, las terapias de alto voltaje no están disponibles para el paciente.

Uso simultáneo de un marcapaso – Si se utiliza un marcapaso simultáneamente con el

DAI, compruebe que éste no detecta los impulsos de salida del marcapaso, porque ello puede afectar a la detección de taquiarritmia por parte del DAI. Programe el marcapaso para que administre los impulsos de estimulación a intervalos más largos que los intervalos de detección de taquiarritmia del DAI.

Indicadores de estado del dispositivo – Si aparece alguno de los indicadores de estado del dispositivo (como Reinicialización eléctrica) en el programador tras la interrogación del dispositivo, informe inmediatamente al representante de Medtronic. Si se muestran dichos indicadores de estado del dispositivo, es posible que las terapias no estén disponibles para el paciente.

Reinicialización eléctrica – La reinicialización eléctrica puede ser debida a la exposición a temperaturas inferiores a –18 °C o a campos electromagnéticos potentes. Aconseje a los pacientes que eviten los campos electromagnéticos potentes. Observe los límites de temperatura de almacenamiento para evitar la exposición del dispositivo a temperaturas bajas. Si ocurre una reinicialización parcial, la estimulación se reanuda en el modo programado con muchos de los ajustes programados retenidos. Si ocurre una reinicialización total, el dispositivo funciona en el modo VVI a 65 min -1 . La reinicialización eléctrica se indica mediante un mensaje de advertencia del programador que se muestra inmediatamente durante la interrogación. Para restablecer el funcionamiento anterior del dispositivo es necesario volver a programarlo.

Indicador de Fin de servicio (EOS) – Sustituya el dispositivo de inmediato si se muestra un indicador EOS en el programador. Tras la aparición del indicador EOS, el dispositivo puede perder la capacidad de estimular, detectar y administrar la terapia de forma adecuada.

26 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Pruebas de seguimiento – Tenga en cuenta la información siguiente cuando realice pruebas de seguimiento del dispositivo:

Tenga un equipo de desfibrilación externo a mano para su uso inmediato. Durante las pruebas del dispositivo pueden producirse taquiarritmias espontáneas o inducidas potencialmente perjudiciales.

Los cambios en el estado del paciente, el régimen farmacológico y otros factores pueden cambiar el umbral de desfibrilación (DFT), impidiendo que el dispositivo finalice las taquiarritmias del paciente después de la operación. La finalización correcta de la fibrilación o taquicardia ventricular durante el procedimiento de implantación no garantiza la finalización de las taquiarritmias después de la operación.

Energía más alta que la programada – El dispositivo puede administrar una terapia de energía más alta que la programada si se ha cargado previamente en una energía más alta y esa carga se mantiene en los condensadores.

Imanes – La colocación de un imán sobre el dispositivo interrumpe la detección de taquiarritmia, pero no altera la terapia antibradicardia. Si coloca un cabezal de programación sobre el dispositivo durante una sesión de telemetría inalámbrica, el imán de dicho cabezal interrumpe siempre la detección de taquiarritmia. Si coloca un cabezal de programación sobre el dispositivo y establece una sesión de telemetría no inalámbrica, no se interrumpe la detección de taquiarritmia.

Márgenes de seguridad de estimulación y detección – La estabilidad del cable puede hacer que disminuyan las amplitudes de detección y aumenten los umbrales de estimulación, lo que puede provocar una subdetección o pérdida de captura. Proporcione un margen de seguridad adecuado cuando seleccione los valores de los parámetros amplitud de estimulación, duración del impulso de estimulación y sensibilidad.

Seguridad del paciente durante una sesión de telemetría inalámbrica – Asegúrese de seleccionar al paciente adecuado antes de proceder con una sesión con paciente inalámbrica. Mantenga contacto visual con el paciente durante toda la sesión. Si selecciona a un paciente incorrecto y continúa con la sesión, podría programar el dispositivo del paciente en unos ajustes inadecuados sin darse cuenta.

Programadores – Utilice únicamente programadores y software de aplicación de

Medtronic para comunicarse con el dispositivo. Los programadores y el software de otros fabricantes no son compatibles con los dispositivos de Medtronic.

Modos de respuesta en frecuencia – No programe los modos de respuesta en frecuencia para los pacientes que no toleren frecuencias superiores a la frecuencia mínima programada. Los modos de respuesta en frecuencia pueden causar molestias a estos pacientes.

Manual para el médico 27

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Valores de fábrica – No utilice los valores de fábrica ni los valores nominales para la amplitud de estimulación y la sensibilidad sin comprobar que proporcionan márgenes de seguridad adecuados para el paciente.

Síndrome de Twiddler – El “síndrome de Twiddler”; es decir, la tendencia de algunos pacientes a manipular el dispositivo después de la implantación, puede hacer que la frecuencia de estimulación aumente temporalmente si el dispositivo está programado en un modo de respuesta en frecuencia.

2.5.1 Pacientes que dependen de un marcapaso

Modo de estimulación OVO – La estimulación está desactivada en el modo OVO. No programe el modo OVO para los pacientes que dependen de un marcapaso. En su lugar, utilice la prueba de ritmo subyacente para proporcionar un período breve sin soporte de estimulación.

Prueba de ritmo subyacente – Tenga cuidado cuando utilice la prueba de ritmo subyacente para inhibir la estimulación. Cuando se inhibe la estimulación el paciente se queda sin soporte de estimulación.

2.6 Riesgos de las terapias médicas

Tomografía computerizada (TC) – Si se somete el paciente a un procedimiento de tomografía computerizada y el dispositivo no se encuentra en el haz de los rayos X, el dispositivo no se verá afectado. Si el dispositivo se encuentra en el haz de los rayos X, puede producirse una sobredetección durante el tiempo que se encuentra en dicho haz.

Si el dispositivo se encuentra en el haz durante más de 4 s, tome medidas apropiadas para el paciente, como por ejemplo activar el modo asíncrono para los pacientes que dependan del marcapaso, o activar el modo de no estimulación para los pacientes que no dependan del marcapaso y desactivar la función de detección de taquiarritmia. Estas medidas evitan una inhibición y un seguimiento inadecuados. Una vez finalizado el procedimiento de tomografía computerizada, restaure los parámetros del dispositivo y active la función de detección de taquiarritmia.

Diatermia – Las personas que tienen implantes metálicos, como marcapasos, desfibriladores automáticos implantables (DAI) y los cables que los acompañan no deben recibir tratamiento con diatermia. La interacción entre el implante y la diatermia puede producir daños en el tejido, fibrilación o daños en los componentes del dispositivo que podrían provocar graves lesiones, pérdida de la terapia y la necesidad de reprogramar o sustituir el dispositivo.

Cauterio electroquirúrgico – El cauterio electroquirúrgico puede inducir taquiarritmias y fibrilación ventriculares o un funcionamiento defectuoso del dispositivo. Si no se puede

28 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC evitar el uso de cauterio electroquirúrgico, tome las precauciones siguientes con objeto de reducir al mínimo las posibles complicaciones:

Tenga disponible un equipo de desfibrilación y estimulación temporal.

Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Cuando haya finalizado el procedimiento de cauterio electroquirúrgico, programe el modo de estimulación en su ajuste original.

Interrumpa la detección de taquiarritmia mediante un imán o desactívela con el programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de cauterio electroquirúrgico, retire el imán o utilice el programador para activar la detección de taquiarritmia.

Si es posible, emplee un sistema de electrocauterio bipolar. Si utiliza cauterio monopolar, coloque la placa de conexión a tierra de forma que la trayectoria de la corriente no pase a través del dispositivo y el sistema de cables ni cerca de ellos. La trayectoria de la corriente debe estar a una distancia mínima de 15 cm del dispositivo y del sistema de cables.

Evite el contacto directo del equipo de cauterio con el dispositivo implantado o los cables, ya que éstos podrían sufrir daños.

Utilice ráfagas irregulares, intermitentes y cortas a los niveles de energía más bajos clínicamente adecuados.

Desfibrilación externa – La desfibrilación externa puede dañar el dispositivo implantado.

Además, puede elevar los umbrales de estimulación o dañar el miocardio en la zona de contacto entre el electrodo y el tejido, de forma temporal o permanente. El flujo de corriente a través del dispositivo y el cable se puede reducir al mínimo tomando las precauciones siguientes:

Utilice la energía de desfibrilación más baja que sea adecuada desde el punto de vista clínico.

Sitúe los parches o palas de desfibrilación a 15 cm como mínimo del dispositivo.

Coloque los parches o palas de desfibrilación perpendiculares al dispositivo y al sistema de cables.

Si se administra una desfibrilación externa a menos de 15 cm del dispositivo, póngase en contacto con un representante de Medtronic.

Litotricia – La litotricia puede causar daños permanentes en el dispositivo si éste se encuentra en el punto focal del haz del litotritor. Si es necesario realizar litotricia, tome las precauciones siguientes:

Desactive la detección de taquiarritmia por medio del programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de litotricia, active la detección de taquiarritmia.

Manual para el médico 29

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Programe el modo de estimulación para reducir al mínimo los efectos de la sobredetección en la estimulación (por ejemplo, seguimiento o inhibición falsos). Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Para los pacientes que no dependen de un marcapaso, prográmelo en un modo sin estimulación. Cuando haya finalizado el procedimiento de litotricia, programe el modo de estimulación en su ajuste original.

Mantenga el punto focal del haz del litotritor a una distancia mínima de 2,5 cm del dispositivo implantado.

Diagnóstico por resonancia magnética (MRI) – No utilice la resonancia magnética

(MRI) en pacientes que tengan implantado este dispositivo. Las resonancias magnéticas

(MRI) pueden producir corrientes en los cables implantados, causando posiblemente daños en los tejidos y la inducción de taquiarritmias. Las MRI pueden ocasionar asimismo daños en el dispositivo.

Tratamiento médico con influencia en el funcionamiento del dispositivo – Las características electrofisiológicas del corazón de un paciente pueden variar al cabo del tiempo, especialmente si se ha cambiado la medicación del paciente. Como resultado de los cambios, las terapias programadas pueden volverse ineficaces y posiblemente peligrosas para el paciente. Programe citas de seguimiento periódicas para controlar la idoneidad de las terapias programadas.

Ablación por radiofrecuencia (RF) – El procedimiento de ablación por RF puede provocar un funcionamiento defectuoso del dispositivo o daños en el mismo. Los riesgos de la ablación por RF se pueden reducir al mínimo si se toman las precauciones siguientes:

Tenga disponible un equipo de desfibrilación y estimulación temporal.

Programe el modo de estimulación para reducir al mínimo los efectos de la sobredetección en la estimulación (por ejemplo, seguimiento o inhibición falsos). Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Para los pacientes que no dependen de un marcapaso, prográmelo en un modo sin estimulación. Cuando haya finalizado el procedimiento de ablación, programe el modo de estimulación en su ajuste original.

Interrumpa la detección de taquiarritmia mediante un imán o desactívela con el programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de ablación, retire el imán o utilice el programador para activar la detección de taquiarritmia.

Evite el contacto directo entre el catéter de ablación y el sistema implantado.

Coloque la placa de conexión a tierra de forma que la trayectoria de la corriente no pase a través del dispositivo y el sistema de cables ni cerca de ellos. La trayectoria de la corriente debe estar a una distancia mínima de 15 cm del dispositivo y del sistema de cables.

30 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Radioterapia y sobredetección – Si el paciente se somete a radioterapia, el dispositivo puede detectar incorrectamente la radiación directa o dispersa como actividad cardíaca durante el procedimiento. Tome las precauciones siguientes para reducir al mínimo las posibles complicaciones:

Interrumpa la detección de taquiarritmia mediante un imán o desactívela con el programador. Cuando haya finalizado el procedimiento de radioterapia, retire el imán o utilice el programador para activar la detección de taquiarritmia.

Programe el modo de estimulación para reducir al mínimo los efectos de la sobredetección en la estimulación (por ejemplo, seguimiento o inhibición falsos). Para los pacientes que dependen de un marcapaso, programe el dispositivo en un modo de estimulación asíncrono. Para los pacientes que no dependen de un marcapaso, prográmelo en un modo sin estimulación. Cuando haya finalizado el procedimiento de radioterapia, programe el modo de estimulación en su ajuste original.

Radioterapia y daños en el dispositivo – No exponga al dispositivo a dosis altas de radiación directa o dispersa. Una dosis acumulada de radiación superior a 5 Gy en los circuitos del dispositivo puede dañarlo, aunque quizá los daños no se aprecien de inmediato. Los daños pueden incluir un aumento del consumo de corriente que acorte la vida útil del dispositivo o un cambio en el rendimiento de detección.

Si un paciente necesita radioterapia, de cualquier fuente, no exponga al dispositivo a una radiación que supere una dosis acumulada de 5 Gy. Utilice la protección adecuada o tome otras medidas para limitar la exposición del dispositivo. La dosis acumulada que producen los equipos de rayos X, tomografía computerizada o fluoroscopia de diagnóstico normalmente no es suficiente para causar daños en el dispositivo. Tenga en cuenta la dosis acumulada en el dispositivo de las exposiciones previas para los pacientes que se sometan a varios tratamientos de radiación.

Radioterapia y errores de funcionamiento del dispositivo – La exposición del dispositivo a neutrones directos o dispersos puede causar su reinicialización, errores en su funcionalidad, errores en los datos de diagnóstico o la pérdida de dichos datos. Para ayudar a reducir la posibilidad de reinicialización eléctrica debido a la exposición a neutrones, el tratamiento de radioterapia se debe administrar utilizando energías de haz de fotones iguales o inferiores a 10 MV. La utilización de una protección convencional contra rayos X no protege al dispositivo de los efectos de los neutrones. Si las energías del haz de fotones superan los 10 MV, Medtronic recomienda interrogar al dispositivo inmediatamente después del tratamiento de radioterapia. Una reinicialización eléctrica hace necesaria la reprogramación de los parámetros del dispositivo. Los tratamientos de haz de electrones no causan la reinicialización eléctrica del dispositivo.

Ultrasonidos terapéuticos – No exponga el dispositivo a ultrasonidos terapéuticos. Los ultrasonidos terapéuticos pueden causar daños permanentes en el dispositivo.

Manual para el médico 31

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2.7 Entornos doméstico y laboral

Teléfonos móviles – Este dispositivo contiene un filtro que evita que la mayoría de las comunicaciones entre teléfonos móviles afecten al funcionamiento del dispositivo. Para minimizar aún más la posibilidad de interacción, tome las precauciones siguientes:

Mantenga una separación mínima de 15 cm entre el dispositivo y el teléfono móvil, aunque éste no esté encendido.

Mantenga una separación mínima de 30 cm entre el dispositivo y las antenas que transmitan a más de 3 W.

Utilice el teléfono móvil en el oído más alejado del dispositivo.

Este dispositivo se ha comprobado mediante la norma ANSI/AAMI PC-69 para asegurar su compatibilidad con los teléfonos móviles y otros transmisores portátiles de potencia similar. Estas tecnologías de transmisión representan la mayoría de los teléfonos móviles que se utilizan en todo el mundo. Los circuitos de este dispositivo, utilizado en condiciones normales, se han diseñado para eliminar cualquier efecto significativo de los teléfonos móviles.

Interferencias electromagnéticas (EMI) – Indique a los pacientes que eviten aquellos aparatos que generen fuertes interferencias electromagnéticas. Las interferencias electromagnéticas pueden hacer que se administre una terapia innecesaria. También podrían causar un funcionamiento defectuoso o daños en el dispositivo. El paciente debe alejarse de la fuente de interferencias o apagarla, ya que esto por lo general hace que el dispositivo vuelva a su modo de funcionamiento normal. Pueden emitirse EMI desde las fuentes siguientes:

● líneas de alta tensión

● equipos de comunicación como transmisores de microondas, amplificadores de potencia lineales o transmisores de radioaficionado de alta potencia

● aparatos eléctricos comerciales como soldadores por arco, hornos de inducción o soldadores por resistencia

Los electrodomésticos que se encuentren en buen estado y que estén conectados a tierra correctamente no suelen emitir las suficientes interferencias electromagnéticas como para entorpecer el funcionamiento del dispositivo. Existen informes de alteraciones temporales causadas por herramientas manuales o maquinillas de afeitar eléctricas utilizadas directamente sobre la zona del implante.

Evalúe cuidadosamente la posibilidad de una mayor susceptibilidad a interferencias electromagnéticas y sobredetección antes de cambiar la sensibilidad a su ajuste mínimo

(más sensible) de 0,15 mV.

Dispositivos de vigilancia electrónicos – Los dispositivos electrónicos de vigilancia, como los sistemas antirrobo de las tiendas, pueden interactuar con el dispositivo y causar

32 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC la administración de una terapia inadecuada. Aconseje a los pacientes que pasen directamente a través de los sistemas de vigilancia electrónicos sin detenerse y que no permanezcan cerca de ellos más tiempo del necesario.

Campos magnéticos estáticos – Los pacientes deben evitar los equipos o las situaciones en las que pudieran verse expuestos a campos magnéticos estáticos superiores a 10 gausios o 1 mT. Los campos magnéticos estáticos pueden interrumpir la detección de taquiarritmia. Entre las fuentes de campos magnéticos estáticos se incluyen, aunque no de forma exclusiva, altavoces estéreo, detectores ópticos de juegos y extractores, tarjetas de identificación magnéticas o productos para terapia magnéticos.

2.8 Posibles eventos adversos

Entre los posibles eventos adversos asociados al uso de sistemas de estimulación y cables intravenosos se incluyen, aunque no exclusivamente, los siguientes:

● aceleración de taquiarritmias (causada por el dispositivo) sangrado disección cardíaca taponamiento cardíaco muerte erosión crecimiento excesivo de tejido fibrótico fibrilación u otras arritmias

● embolia gaseosa fenómenos de rechazo corporal, incluida la reacción del tejido local perforación cardíaca daños nerviosos crónicos endocarditis erosión a través de la piel extrusión acumulación de líquido formación de hematomas o quistes

● bloqueo cardíaco ruptura de la pared del corazón o de la vena

● hematoma/seroma infección abrasión y discontinuidad del cable estimulación muscular, nerviosa o ambas irritabilidad miocárdica efusión pericárdica neumotórax

● formación de queloide migración/desplazamiento del cable daños miocárdicos detección de miopotencial roce pericárdico posible muerte debida a la incapacidad de administrar terapia elevación del umbral fenómenos de rechazo corporal (reacción del tejido local, formación de tejido fibrótico, migración del dispositivo) tromboembolia trombosis

● tromboembolia y embolia gaseosa trombosis relacionada con el cable intravenoso

Manual para el médico 33

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

● lesiones valvulares (especialmente en corazones frágiles) perforación venosa o cardíaca

● oclusión venosa

Otros posibles eventos adversos asociados al uso de sistemas DAI son, aunque no exclusivamente, los siguientes:

● descargas inapropiadas posible muerte debida a la incapacidad de desfibrilar

● corriente en derivación o aislamiento del miocardio durante la desfibrilación

Los pacientes susceptibles a sufrir descargas frecuentes, a pesar del tratamiento médico, podrían desarrollar una intolerancia psicológica al sistema DAI que podría incluir los problemas siguientes:

● dependencia depresión miedo al agotamiento prematuro de la batería miedo a descargas estando consciente miedo a perder la capacidad de descarga descarga imaginaria (descarga fantasma)

34 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3 Utilización del programador

3.1 Establecimiento de telemetría entre el dispositivo y el programador

Se puede establecer la telemetría entre el dispositivo y el programador mediante la utilización de dos modos diferentes de telemetría uno con telemetría inalámbrica u otro modo a través de telemetría no inalámbrica.

El programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría Conexus admite sesiones con paciente realizadas con telemetría inalámbrica Conexus o con telemetría no inalámbrica mediante un cabezal de programación.

El programador Medtronic CareLink Modelo 2090 admite sesiones con paciente realizadas con telemetría no inalámbrica mediante un cabezal de programación.

Consulte la guía de referencia del programador si desea información sobre la configuración del programador para una sesión con paciente.

3.1.1 Utilización de telemetría Conexus

El programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría Conexus está diseñado para proporcionar a los médicos y a los pacientes una implantación y un seguimiento más sencillos y eficaces. Este sistema utiliza telemetría de radiofrecuencia (RF) para la comunicación inalámbrica entre el dispositivo implantado y el programador en el centro hospitalario. La telemetría Conexus funciona dentro de la banda de servicio de comunicaciones específico para implantes médicos (MICS), que es la única banda designada para los dispositivos médicos implantables. El uso de la banda MICS evita interferencias con electrodomésticos como microondas, teléfonos móviles y monitores para bebés.

La telemetría Conexus elimina la necesidad de tener un cabezal de programación sobre el dispositivo implantado durante toda la sesión de programación o seguimiento. Durante la implantación, el sistema permite programar el dispositivo sin necesidad de usar un cabezal

de programación en el campo estéril. Consulte Figura 2.

Manual para el médico 35

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 2. Utilización de la telemetría Conexus durante la implantación

D284VRC

Durante las sesiones de programación y seguimiento, el sistema permite la comunicación

inalámbrica entre el dispositivo y el programador. Consulte Figura 3.

36 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 3. Utilización de la telemetría Conexus durante el seguimiento

D284VRC

3.1.1.1 Consideraciones sobre la utilización de la telemetría Conexus

Si ha iniciado una sesión con un paciente mediante telemetría inalámbrica o no inalámbrica, deberá finalizarla para poder cambiar de modo de telemetría. El programador no funciona simultáneamente en los modos de telemetría inalámbrica y no inalámbrica.

3.1.1.2 Cómo activar la telemetría inalámbrica

Si desea utilizar la telemetría Conexus para una sesión con un paciente, debe activar la telemetría inalámbrica tanto en el programador como en el dispositivo.

Para activar la telemetría inalámbrica en el programador, enciéndalo. El programador se inicia y aparece la ventana Buscar paciente. Active la casilla de verificación “Permitir comunicación inalámbrica” en la ventana Buscar paciente. El programador busca activamente los dispositivos activados compatibles que se encuentren a una distancia máxima de 2 m entre los dispositivos y el programador.

Para activar la telemetría inalámbrica en el dispositivo, coloque brevemente el cabezal de programación o el Activador Conexus sobre dicho dispositivo hasta que se haya identificado al dispositivo implantado.

Manual para el médico 37

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Durante la activación, el programador busca los dispositivos activados que se encuentren dentro del alcance de la telemetría. Si un dispositivo detecta una señal del programador, le envía a su vez una señal y permanece activo durante 15 min. Entonces el programador establece comunicación con el dispositivo. La ventana Buscar paciente se muestra durante

5 min como mínimo. Si no se utiliza el lápiz óptico del programador durante estos 5 min, se cierra la ventana Buscar paciente y aparece la pantalla Seleccionar modelo.

3.1.1.3 Cómo utilizar la ventana Buscar paciente

El programador muestra todos los pacientes que tienen dispositivos implantables de activación inalámbrica dentro del alcance de la telemetría en la lista de nombres de pacientes de la ventana Buscar paciente. Los pacientes aparecen en el orden en el que el programador los encontró. La lista se actualiza periódicamente para incluir a pacientes con dispositivos activados recientemente y para eliminar a pacientes con dispositivos que ya no se encuentran activos, pero el orden en el que aparecen los pacientes restantes no se altera. La ventana Buscar paciente contiene los pacientes para los que no se ha iniciado o ha finalizado una sesión.

3.1.1.4 Cómo comprobar la telemetría fiable entre el dispositivo y el programador

La interrogación o programación correcta del dispositivo verifica que se ha producido una telemetría fiable entre el dispositivo y el programador. Cuando se establece la telemetría inalámbrica por primera vez durante una sesión, el indicador de estado de la telemetría situado en la esquina superior izquierda de la barra de tareas del programador cambia del icono de cabezal de programación al icono de telemetría inalámbrica que se muestra en

Figura 4.

Figura 4. Icono de telemetría inalámbrica de la barra de tareas

1 Icono de telemetría inalámbrica

La barra indicadora del icono de telemetría inalámbrica muestra la intensidad de la señal de comunicación inalámbrica. Compruebe que estén iluminadas al menos 3 de las luces verdes de la barra indicadora, a fin de garantizar que se haya establecido la telemetría fiable entre el dispositivo implantado y el programador.

38 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.1.1.5 Cómo mantener la telemetría fiable

En una sala de exploración o quirófano típico se producirá una telemetría inalámbrica normal y fiable entre el dispositivo implantado y el programador. Si el dispositivo y el programador se encuentran en presencia de otros equipos eléctricos, el sistema está diseñado para mantener una comunicación eficaz a una distancia máxima de 2 m entre el dispositivo y el programador. El sistema no debería interferir en los equipos electrónicos de la zona.

Si tiene dificultades para mantener una telemetría continua y fiable entre el dispositivo implantado del paciente y el programador, realice una o varias de las acciones siguientes para aumentar el número de luces encendidas del indicador de estado de la telemetría:

Ajuste el ángulo de la pantalla del programador. La antena de telemetría forma parte de la estructura de la pantalla de visualización del programador y un movimiento ligero de ésta puede mejorar el enlace de telemetría.

Cambie la posición del programador de forma que el espacio que hay entre su pantalla y el paciente esté relativamente libre de obstrucciones. La posición óptima del programador es entre el paciente y usted, de forma que usted esté delante de la pantalla y el paciente quede detrás mirando hacia usted y el programador.

Reduzca la distancia entre el programador y el paciente.

La intensidad de la señal puede ser más fuerte con el dispositivo colocado en el paciente que si está guardado en el envase.

Elimine las fuentes de interferencias electromagnéticas (EMI) que puedan afectar a la señal de telemetría.

Si las interferencias eléctricas alteran de forma involuntaria una sesión, el programador intentará restablecer la comunicación con el dispositivo durante los siguientes 5 min. Si la comunicación entre el dispositivo y el programador no se restablece durante ese período de tiempo, debe utilizar el Activador Conexus o el cabezal de programación para volver a activar la telemetría inalámbrica en el dispositivo con el fin de reanudar la sesión o iniciar una nueva.

Nota: Si quiere utilizar telemetría Holter para transmitir datos de EGM y Canal de marcas durante una sesión de telemetría Conexus, en primer lugar debe activar el modo en espera.

Manual para el médico 39

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.1.1.6 Protección en caso de inactividad de la sesión

Si usted o el paciente se alejan del programador durante un tiempo, el sistema proporciona

2 niveles de protección en caso de inactividad de la sesión contra una programación accidental.

En una sesión de seguimiento, después de 2 min de inactividad del programador (sin actividad de los botones de la pantalla), el sistema muestra el nombre o número de identificación del paciente e información del dispositivo, y le pide que confirme que el paciente es el adecuado para el seguimiento, como requisito para poder procesar un comando de programación. Durante este tiempo podrá seguir interactuando con el programador, pero deberá confirmar todas las solicitudes de programación e interrogación.

En el caso de una implantación o sesión de seguimiento, después de 2 horas de inactividad del programador (sin actividad de los botones de la pantalla), el dispositivo pasa al modo en espera.

Modo en espera – El sistema proporciona un modo en espera para situaciones en las que se planifica un período de inactividad en una sesión con un paciente. En el modo en espera el dispositivo funciona de forma similar que en la telemetría no inalámbrica cuando el cabezal de programación se levanta del dispositivo. Las formas de onda dinámicas se apagan y el indicador de estado de telemetría del programador muestra que no hay enlace de telemetría. Se mantiene un nivel de comunicación bajo entre el dispositivo y el programador.

En el modo en espera las funciones del programador están limitadas. Cuando el sistema está en el modo en espera, es posible iniciar una sesión con el dispositivo, bien por medio del programador actual o de otro. Si se utiliza otro programador para abrir una sesión con el dispositivo, debe finalizarla en primer lugar con el programador actual, puesto que el dispositivo sólo se puede utilizar con un programador cada vez durante una sesión. Antes de intentar programar, interrogar o realizar pruebas o acciones urgentes, compruebe que está iniciando la sesión con el paciente previsto.

Si lo desea, puede activar y desactivar el modo en espera manualmente.

Para activar el modo en espera, seleccione el icono de telemetría inalámbrica situado en la esquina superior izquierda de la pantalla del programador.

Para desactivar el modo en espera, vuelva a seleccionar el icono de telemetría inalámbrica situado en la esquina superior izquierda de la pantalla del programador o coloque el Activador Conexus o el cabezal de programación sobre el dispositivo.

Después de 5 min en el modo en espera, la telemetría inalámbrica se desactiva dentro del dispositivo y se debe volver a activar por medio del Activador Conexus o el cabezal de programación.

40 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Nota: El modo en espera se desactiva también al intentar programar parámetros, interrogar el dispositivo o realizar pruebas u operaciones urgentes. En la pantalla del programador aparece una ventana de advertencia Verificar paciente. Para desactivar el modo en espera y reanudar la sesión con el paciente, compruebe que la sesión se está realizando con el paciente previsto, active la casilla de verificación “Permitir comunicación inalámbrica” y seleccione [Continuar].

3.1.1.7 Cómo mantener la seguridad y la privacidad del paciente

Para mantener de forma exclusiva la seguridad y la privacidad del paciente durante una sesión de telemetría inalámbrica, se impide de forma automática establecer una comunicación a todos los demás programadores con el dispositivo implantado del paciente. Como también, se impide que otros dispositivos implantados en otros pacientes establezcan una comunicación o se lleve a cabo una programación durante una sesión con otro paciente.

Cuando se utiliza telemetría inalámbrica, el nombre del paciente se muestra en la barra de comandos de la pantalla del programador. Para obtener más información sobre la barra de

comandos, consulte Sección 3.3, “Funciones de la pantalla de visualización”, página 48. Si no se ha introducido el nombre del paciente, se muestra su número de

identificación. Si no se han introducido el nombre y el número de identificación del paciente, aparecerá en la barra de comandos “(Nombre paciente no introducido)”. Introduzca el nombre y el número de identificación del paciente lo antes posible para ayudar a identificarlo cuando se utilice telemetría inalámbrica.

3.1.2 Utilización de telemetría no inalámbrica

Puede utilizar el programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría Conexus en el modo de telemetría no inalámbrica o el programador Medtronic CareLink Modelo

2090. En este modo también necesita utilizar un cabezal de programación Modelo 2067 ó

2067L de Medtronic. Si ha iniciado una sesión con un paciente mediante telemetría no inalámbrica, debe finalizarla para poder cambiar al modo de telemetría inalámbrica.

Manual para el médico 41

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.1.2.1 Cómo establecer la telemetría no inalámbrica

Si está utilizando el programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría

Conexus, pero decide hacerlo en el modo no inalámbrico, asegúrese de que la casilla de verificación “Permitir comunicación inalámbrica” de la ventana Buscar paciente no está activada. Esto impide que el programador inicie una sesión de telemetría inalámbrica. Si está utilizando un programador Medtronic CareLink Modelo 2090 que no tiene telemetría

Conexus, la casilla de verificación no aparece en la ventana Buscar paciente. Coloque el cabezal de programación sobre el dispositivo para establecer la telemetría no inalámbrica entre el programador y el dispositivo. La interrogación o programación correcta del dispositivo verifica que se ha producido una comunicación fiable entre el dispositivo y el programador. Cuando se establece la telemetría no inalámbrica por primera vez durante una sesión, el indicador de estado de la telemetría situado en la esquina superior izquierda de la barra de tareas del programador muestra el icono de cabezal de programación que

se muestra en Figura 5.

Figura 5. Icono de cabezal de programación de la barra de tareas

1 Icono de cabezal de programación

Nota: El cabezal de programación contiene un imán que puede interrumpir la detección de taquiarritmia. Cuando se establece la telemetría entre el dispositivo y el programador, la detección no se interrumpe.

Cuando el cabezal de programación está colocado sobre el dispositivo y la telemetría se ha establecido correctamente, la luz ámbar del cabezal de programación se apaga y 1 o varios indicadores verdes del mismo se encienden. Para encontrar la posición óptima del cabezal de programación, muévalo por la zona donde se encuentra el dispositivo implantado hasta que se encienda el mayor número de luces verdes. Coloque el cabezal de programación de forma que se enciendan al menos 2 luces verdes, a fin de asegurar el establecimiento de la telemetría adecuada. Si el cabezal de programación se aparta del paciente, la sesión no se finaliza. Coloque el cabezal de programación de nuevo sobre el dispositivo para reanudar la programación o la interrogación del mismo.

Nota: Dispone de más información sobre el uso general del cabezal de programación en la guía de referencia del programador.

42 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.2 Realización de una sesión con un paciente

El programador interroga al dispositivo del paciente al inicio de una sesión con el mismo.

Puesto que el programador recopila y almacena datos de sesión a sesión, es necesario iniciar una sesión nueva para cada paciente. Antes de iniciar una sesión con otro paciente, se debe finalizar la sesión anterior.

3.2.1 Inicio de una sesión con un paciente

Precaución: Un fallo del programador (por ejemplo, un lápiz óptico defectuoso) podría producir una programación inadecuada o la incapacidad de finalizar una acción o una actividad en proceso. En el caso de un fallo del programador, apáguelo inmediatamente para desactivar la telemetría y finalice cualquier actividad controlada por el programador en proceso.

Precaución: Durante una sesión de telemetría inalámbrica, compruebe que ha seleccionado al paciente adecuado antes de continuar con la sesión y mantenga contacto visual con él durante la misma. Si selecciona a un paciente incorrecto y continúa con la sesión, podría programar el dispositivo de dicho paciente sin darse cuenta.

Precaución: No deje el programador desatendido mientras haya una sesión de telemetría en curso. Mantenga el control del programador durante la sesión para impedir una comunicación accidental con el dispositivo del paciente.

Nota: Durante una interrogación inicial sólo están disponibles las funciones del programador de emergencia.

3.2.1.1 Cómo iniciar una sesión con paciente mediante telemetría inalámbrica

1. Encienda el programador.

2. Seleccione [Buscar paciente…].

3. Active la casilla de verificación “Permitir comunicación inalámbrica” en la ventana

Buscar paciente.

4. Coloque brevemente el Activador Conexus o el cabezal de programación sobre el dispositivo para activar la telemetría inalámbrica en el mismo.

Manual para el médico 43

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Notas:

Cuando se utiliza el Activador Conexus para activar la telemetría en el dispositivo, el programador inicia automáticamente la sesión con el paciente sin interrumpir la detección de taquiarritmia. Sin embargo, la colocación de un imán cerca del dispositivo interrumpe dicha detección.

Cuando el cabezal de programación se utiliza para activar la telemetría en el dispositivo, el programador inicia automáticamente la sesión con el paciente con la detección de taquiarritmia interrumpida. La detección permanece interrumpida mientras el cabezal de programación esté colocado sobre el dispositivo. Una advertencia le recuerda que la detección de taquiarritmia está interrumpida.

5. Seleccione el paciente adecuado en la lista de nombres de pacientes de la ventana

Buscar paciente.

Nota: El programador muestra una lista de todos los pacientes con dispositivos implantables de activación inalámbrica que están dentro del alcance de la telemetría.

6. Seleccione [Inicio].

3.2.1.2 Cómo iniciar una sesión con paciente mediante telemetría no inalámbrica

1. Encienda el programador.

2. Seleccione [Buscar paciente…].

3. Si está utilizando un programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría

Conexus, asegúrese de que la casilla de verificación “Permitir comunicación inalámbrica” de la ventana Buscar paciente no está activada. Si inicia una sesión con el cabezal de programación sobre el dispositivo del paciente y la casilla de verificación

“Permitir comunicación inalámbrica” está activada, el sistema inicia una sesión de telemetría inalámbrica e interroga automáticamente al dispositivo. Si está utilizando un programador Medtronic CareLink Modelo 2090 que no tiene telemetría Conexus, la casilla de verificación “Permitir comunicación inalámbrica” no aparece en la ventana

Buscar paciente.

4. Coloque el cabezal de programación sobre el dispositivo y la sesión no inalámbrica se iniciará automáticamente.

44 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.2.2 Efectos en el dispositivo y la telemetría durante una sesión con paciente

Detección de taquiarritmia durante una sesión de telemetría inalámbrica – Si coloca un cabezal de programación sobre el dispositivo, el imán de dicho cabezal interrumpe siempre la detección de taquiarritmia.

Detección de taquiarritmia durante una sesión de telemetría no inalámbrica – Si coloca un cabezal de programación sobre el dispositivo y se establece la telemetría, el imán de dicho cabezal no interrumpe la detección de taquiarritmia.

Episodios en curso durante una sesión de telemetría inalámbrica – Si intenta iniciar una sesión con paciente, habiendo un episodio de arritmia detectado en curso, el dispositivo trata de forma normal la arritmia. Si no se ha establecido la telemetría, el imán del interior del cabezal de programación hace que el dispositivo interrumpa la detección cuando el cabezal se coloca sobre el dispositivo.

Episodios en curso durante una sesión de telemetría no inalámbrica – Cuando se ha establecido la telemetría y se coloca el cabezal de programación sobre el dispositivo, habiendo un episodio de arritmia detectado en curso, el dispositivo trata de forma normal la arritmia. Si no se ha establecido la telemetría y coloca el cabezal de programación sobre el dispositivo, el imán del interior del cabezal hace que el dispositivo interrumpa la detección.

Carga de los condensadores durante una sesión de telemetría inalámbrica – Las interferencias causadas por la carga de los condensadores pueden afectar a la telemetría entre el dispositivo y el programador. Esto podría provocar una pérdida temporal de las luces indicadoras de telemetría que se muestran en la barra de tareas del programador y de las transmisiones de marcas, además de afectar temporalmente a la capacidad para enviar comandos de programación. Asegúrese de que está encendido el mayor número de luces indicadoras de intensidad de la telemetría en la barra de tareas del programador, a fin de ayudar a mejorar la fiabilidad de la telemetría antes de cualquier carga de los condensadores manual o automática.

Carga de los condensadores durante una sesión de telemetría no inalámbrica – Las interferencias causadas por la carga de los condensadores pueden afectar a la telemetría entre el dispositivo y el programador. Las luces indicadoras del cabezal de programación se puedan apagar durante los períodos de carga. Es normal que se apaguen las luces del cabezal de programación.

Nota: El botón “P” del cabezal de programación está desactivado durante todos los estudios EF y pruebas manuales del sistema. Durante las inducciones de taquiarritmia, el botón “I” del cabezal de programación también está desactivado.

Transmisiones de marcas durante una sesión de telemetría inalámbrica – El dispositivo transmite continuamente datos del Canal de marcas y de marcas adicionales

Manual para el médico 45

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC durante el establecimiento de la telemetría. El dispositivo detiene estas transmisiones cuando se interrumpe la telemetría. Si la telemetría Holter está programada en activada, el dispositivo la transmite en todo momento, excepto durante las sesiones de telemetría

Conexus. Si quiere utilizar telemetría Holter durante una sesión de telemetría Conexus, en primer lugar debe activar el modo en espera.

Transmisiones de marcas durante una sesión de telemetría no inalámbrica – El dispositivo transmite continuamente datos sobre el Canal de marcas y marcas adicionales mientras la telemetría está establecida y el cabezal de programación está colocado sobre el dispositivo. El dispositivo detiene estas transmisiones cuando se levanta el cabezal de programación, a menos que la función de telemetría Holter esté programada en activada.

Si la telemetría Holter está programada en activada, el dispositivo transmite datos sobre el

Canal de marcas y marcas adicionales, con independencia de la posición del cabezal de programación.

Vida útil del dispositivo y telemetría inalámbrica – En una sesión con paciente y un funcionamiento del dispositivo característicos, la telemetría inalámbrica no tiene un efecto significativo en la vida útil del dispositivo.

3.2.3 Cómo interrogar al dispositivo durante la sesión

Al inicio de la sesión con el paciente, el programador interroga al dispositivo. Puede interrogar manualmente al dispositivo en cualquier momento de la sesión con el paciente mediante la realización de los pasos siguientes:

1. Seleccione [Interrogar…] en la barra de comandos. En una sesión no inalámbrica, también puede interrogar al dispositivo pulsando el botón “I” del cabezal de programación.

2. Para reunir la información recopilada desde la última sesión con el paciente, seleccione la opción Desde última sesión en la ventana de interrogación. Si quiere reunir toda la información del dispositivo, seleccione la opción Todo.

3. Seleccione [Inicio].

46 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.2.4 Finalización de una sesión con un paciente

3.2.4.1 Cómo finalizar una sesión con un paciente

a

D284VRC

2 b

1

3 4

1. Para revisar o imprimir una lista de los cambios realizados durante esta sesión, seleccione Sesión > Cambios de la sesión.

a. Revise los cambios de programación realizados durante la sesión con el paciente.

b. Para imprimir un registro de los cambios, seleccione [Imprimir…].

2. Seleccione [Finalizar sesión…].

3. Seleccione [Guardar en disquete…] para guardar los datos de la sesión en un disquete.

4. Para finalizar la sesión y volver a la pantalla Seleccionar modelo, seleccione

[Finalizar ahora].

Manual para el médico 47

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.3 Funciones de la pantalla de visualización

La pantalla de visualización del programador es una interfaz que muestra texto y gráficos.

También es un panel de control que muestra botones y opciones de menú que se pueden seleccionar con un lápiz óptico.

Los principales elementos de una pantalla de visualización típica durante una sesión con

el paciente se muestran en Figura 6.

Figura 6. Elementos principales de una pantalla de visualización

1 Barra de tareas

2 Barra de estado

3 Ventana del Monitor del ritmo dinámico

4 Área de tareas

5 Barra de comandos

6 Paleta de herramientas

3.3.1 Barra de tareas

En la parte superior de la pantalla de visualización hay una barra de tareas. Esta barra de tareas se puede utilizar para observar el estado de las funciones específicas del programador, como el Analizador.

48 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

La barra de tareas incluye también una representación gráfica de un indicador de intensidad de la telemetría inalámbrica. En una sesión de telemetría inalámbrica, la selección del icono de telemetría inalámbrica interrumpe el enlace de telemetría. Al volver a seleccionarlo se restablece dicho enlace. En el caso de una sesión de telemetría no inalámbrica, la barra de tareas incluye una representación gráfica de las luces de intensidad de telemetría del cabezal de programación.

Figura 7. Visualización de la barra de tareas

1 Icono de telemetría e indicador de intensidad de la telemetría (se muestra telemetría inalámbrica)

2 Icono del Analizador

3 Icono del dispositivo

3.3.2 Barra de estado

Cuando se ha interrogado al dispositivo, puede utilizar la barra de estado de la parte superior de la pantalla de visualización (situada inmediatamente debajo de la barra de tareas) para realizar algunas funciones básicas y observar el estado actual del dispositivo.

Figura 8. Visualización de la barra de estado

5

1 2 3 4 6

1 Modo de estimulación activo actualmente

2 Configuración programada de detección y terapia

3 Botones utilizados para reanudar o interrumpir la detección

4 Estado de la detección automática

5 Indicador de un episodio de taquiarritmia en curso

6 Estado actual del episodio, terapia u operación manual

1

, o bien nombre y número de modelo del dispositivo

1 Las funciones del estudio EF, las pruebas manuales del sistema y las terapias antitaquiarritmia de emergencia son operaciones manuales.

Manual para el médico 49

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.3.3 Ventana del Monitor del ritmo dinámico

La ventana del monitor del ritmo dinámico muestra trazados de forma de onda de ECG,

ECG sin cables, Canal de marcas y EGM telemedido. Además de los trazados de forma de onda, el monitor del ritmo dinámico muestra la siguiente información:

La frecuencia cardíaca y el intervalo de frecuencia se muestran si se ha establecido la telemetría con el dispositivo.

Las anotaciones sobre el trazado de forma de onda muestran el punto en el que se han programado los parámetros.

El monitor del ritmo dinámico aparece en la vista parcial de forma predeterminada, como

se muestra en Figura 9. Puede ampliar esta ventana a su tamaño completo mediante la

selección del pequeño botón cuadrado de la esquina superior derecha de la ventana o del botón [Ajustar…]. Para obtener más información sobre el monitor del ritmo dinámico,

consulte Sección 3.11, “Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico”, página 78.

Figura 9. Ventana del Monitor del ritmo dinámico

1 Situación del botón cuadrado y del botón [Ajustar…].

3.3.4 Área de tareas

La parte de la pantalla comprendida entre la ventana del monitor del ritmo dinámico, cerca de la parte superior de la pantalla, y la barra de comandos, en la parte inferior, cambia de acuerdo con la tarea o función seleccionada.

Un ejemplo de un área de tareas es el pantalla Parámetros, que se utiliza para ver y

programar los parámetros del dispositivo, tal como se describe en Sección 3.7,

“Visualización y programación de parámetros del dispositivo”, página 62.

Las áreas de tareas se muestran de distinta forma cuando se realizan otras funciones, como diagnósticos y pruebas del sistema.

50 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 10. Área de tareas de la pantalla

D284VRC

3.3.5 Paleta de herramientas

Los botones e iconos situados a lo largo del borde derecho de la pantalla se denominan

“paleta de herramientas”. Estas herramientas se pueden utilizar para ver una pantalla de tarea o función. Cuando se inicia una sesión con un paciente, la paleta de herramientas aparece en todas las pantallas, excepto Emergencia y Monitor del ritmo dinámico…, lo que agiliza y facilita el desplazamiento a la tarea o función deseada.

Cada uno de los iconos actúa como un botón. Para seleccionar un icono, tóquelo con el

lápiz óptico. Todas las opciones de la paleta de herramientas se describen en Tabla 2.

Tabla 2. Opciones de la paleta de herramientas

El botón [Congelar] captura un segmento de la pantalla del monitor del ritmo dinámico.

El botón [Registros…] da acceso a los registros de formas de onda guardados desde el inicio de la sesión.

El botón [Ajustar…] abre una ventana de opciones para ajustar la pantalla del monitor del ritmo dinámico.

El icono Lista de verificación abre la pantalla Lista de verificación para permitir un desplazamiento simplificado por un conjunto de tareas de seguimiento. El botón Lista de verificación [>>] permite desplazarse hasta la siguiente tarea de la lista de verificación.

Manual para el médico 51

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 2. Opciones de la paleta de herramientas (continuación)

El icono Datos muestra las opciones para ver la información del dispositivo y los datos de diagnóstico.

El icono Parámetros muestra la pantalla Parámetros, desde la que se pueden ver y programar los parámetros del dispositivo.

El icono Pruebas muestra las opciones para realizar pruebas del sistema y estudios EF.

El icono Informes muestra las opciones para imprimir informes.

El icono Paciente muestra las opciones para acceder a la pantalla TherapyGuide o a la pantalla Datos del paciente.

El icono Sesión muestra las opciones para ajustar las preferencias, ver los cambios realizados en los parámetros durante la sesión, guardar los datos y finalizar la sesión.

3.3.6 Botones

Los botones, como los que se muestran en Figura 11, responden cuando se “seleccionan”

tocándolos con la punta del lápiz óptico.

Figura 11. Botones de la pantalla de visualización

Los botones que tienen una etiqueta sombreada menos distintiva están inactivos y no responden al seleccionarlos.

La selección de un botón con el lápiz óptico puede provocar dos respuestas distintas:

Los botones como [PROGRAMAR] ejecutan un comando directamente.

Los botones como [Interrogar...] y [Finalizar sesión...] abren una ventana que solicita otra acción. Las etiquetas de estos botones finalizan con puntos suspensivos.

Un procedimiento puede indicar que se debe “pulsar y mantener pulsado” un botón. En estos casos, toque el botón con la punta del lápiz óptico y mantenga la presión sobre él. El botón continúa respondiendo al lápiz óptico hasta que éste se retira de él.

52 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.3.7 Barra de comandos

La barra de la parte inferior de la pantalla muestra siempre los botones que se utilizan para programar los parámetros de emergencia, interrogar al dispositivo y finalizar la sesión con un paciente.

Si el programador utiliza telemetría inalámbrica, se puede identificar al paciente en la barra de comandos de la pantalla del programador. Dependiendo de la información del paciente programada, aparece uno de los campos de texto siguientes:

● el nombre del paciente el ID del paciente, si no se ha introducido su nombre el mensaje “(Nombre paciente no introducido)", si no se han introducido el nombre ni el ID

Nota: Los botones [Interrogar…] y [Finalizar sesión…] no aparecen en la pantalla

Emergencia.

Figura 12. Barra de comandos

3.4 Administración de una terapia antitaquiarritmia de emergencia

Puede utilizar las terapias de desfibrilación, cardioversión y estimulación en ráfaga fija de emergencia para tratar rápidamente los episodios de taquiarritmia ventricular durante una sesión con el paciente. La terapia de desfibrilación de emergencia administra una descarga bifásica de alto voltaje al nivel de energía seleccionado. La terapia de cardioversión de emergencia administra también una descarga bifásica de alto voltaje, pero sincronizada con un evento ventricular. La terapia de estimulación en ráfaga fija de emergencia administra impulsos de estimulación de salida máxima en el ventrículo al intervalo seleccionado.

3.4.1 Consideraciones sobre las terapias antitaquiarritmia de emergencia

Detección de taquiarritmia durante las terapias antitaquiarritmia de emergencia –

El dispositivo interrumpe las funciones de detección de taquiarritmia cuando se administran terapias de desfibrilación, cardioversión o estimulación en ráfaga fija de emergencia.

Seleccione [Reanudar] para volver a activar la detección de taquiarritmia.

Manual para el médico 53

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Valores de parámetros temporales – Las terapias antitaquiarritmia de emergencia utilizan valores de parámetros temporales que no varían los parámetros programados del dispositivo. Una vez finalizada la terapia antitaquiarritmia, el dispositivo vuelve a sus valores de parámetros programados.

Anulación de una terapia antitaquiarritmia de emergencia – Puede finalizar de inmediato una terapia de desfibrilación o cardioversión de emergencia seleccionando

[ANULAR]. Para detener una terapia en ráfaga fija de emergencia retire el lápiz óptico de

[RÁFAGA Pulsar y mantener pulsado].

3.4.2 Cómo administrar una terapia antitaquiarritmia de emergencia

54

1. Establezca la telemetría con el dispositivo.

2. Seleccione [Emergencia].

3. Seleccione el tipo de terapia de emergencia que quiere administrar: desfibrilación, cardioversión o ráfaga fija.

4. Acepte los parámetros de terapia que aparecen en la pantalla o seleccione otros nuevos.

5. Para las terapias de desfibrilación y cardioversión, seleccione [ADMINISTRAR]. Para la terapia de ráfaga fija, seleccione [RÁFAGA Pulsar y mantener pulsado] y mantenga el lápiz óptico sobre el botón todo el tiempo que desee administrar la terapia.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.5 Activación de la estimulación VVI de emergencia

La estimulación VVI de emergencia se puede utilizar para activar rápidamente la estimulación ventricular de salida alta de 70 min ventricular en una situación de emergencia.

-1 , con el fin de restaurar el soporte

3.5.1 Consideraciones sobre la estimulación VVI de emergencia

Valores de parámetros – La estimulación VVI de emergencia reprograma los parámetros

de estimulación en los ajustes de emergencia. Consulte Sección B.1, “Ajustes de emergencia”, página 313 para ver una lista de los ajustes de los parámetros VVI de

emergencia. Para finalizar la estimulación VVI de emergencia, vuelva a programar los parámetros de estimulación desde la pantalla Parámetros.

3.5.2 Cómo activar la estimulación VVI de emergencia

1. Establezca la telemetría con el dispositivo.

2. Pulse el botón mecánico rojo de VVI de emergencia del programador. Se activa la estimulación VVI de emergencia y se muestra la pantalla Emergencia del programador.

VVI

Nota: La estimulación VVI de emergencia también se puede activar mediante la selección del botón [Emergencia] de la pantalla. Para ello, lleve a cabo los pasos siguientes.

Manual para el médico 55

Medtronic MAXIMO ® II VR

1. Establezca la telemetría con el dispositivo.

D284VRC

2. Seleccione [Emergencia].

3. Seleccione Estimulación VVI.

4. Seleccione [PROGRAMAR].

3.6 Agilización de las sesiones de implantación y seguimiento con la lista de verificación

La lista de verificación permite catalogar y enumerar las tareas que se realizan durante las sesiones de implantación y seguimiento. Comience por la primera tarea y continúe con las demás por orden secuencial. Al seleccionar una tarea de la lista de verificación aparece en el programador la pantalla asociada a la tarea. Cuando finalice la tarea, puede proceder directamente a la pantalla asociada a la siguiente tarea de la lista de verificación o regresar a la lista. Se proporcionan dos listas de verificación estándar: Implante estándar de

Medtronic y Seguimiento estándar de Medtronic. Además de estas listas de verificación estándar, puede crear listas de verificación personalizadas.

56 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.6.1 Cómo seleccionar una lista de verificación

D284VRC

1. Seleccione el icono Lista de verificación y revise las tareas de la lista de tareas que

corresponde a esta lista de verificación.

2

2. Para seleccionar una lista de verificación estándar o personalizada distinta, seleccione la lista que desee en el campo Lista de verificación.

2 Cuando inicie una sesión nueva, la lista de verificación que se utilizó durante la última sesión de programación pasa a ser la lista activa.

Manual para el médico 57

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.6.2 Cómo utilizar una lista de verificación

D284VRC

1. Para empezar a utilizar la lista de verificación, seleccione [Ir a tarea] o el botón de doble flecha [>>] de Lista de verificación.

2. Realice la tarea seleccionada de la lista de tareas.

Para continuar con la siguiente tarea, seleccione [>>] junto al icono Lista de verificación.

Para realizar una tarea sin seguir un orden o para repetir una tarea de la lista de verificación seleccionada, seleccione en primer lugar el icono Lista de verificación.

A continuación, seleccione la tarea de la lista de tareas y elija [Ir a tarea] o [>>].

3

La pantalla Lista de verificación muestra marcas de verificación junto a los nombres de todas las pantallas del programador a las que se ha accedido durante una sesión. Estas marcas son una indicación general de las tareas realizadas durante la sesión.

58

3 Puede seleccionar una tarea, tanto si tiene una marca de verificación como si no. Cuando se realiza la última tarea de la lista de verificación, los botones [>>] e [Ir a tarea] se desactivan. Sin embargo, puede seleccionar una tarea anterior desde la pantalla Lista de verificación y utilizar el botón [>>] para recorrer todas las tareas que siguen a la tarea seleccionada.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.6.3 Cómo crear una lista de verificación personalizada

D284VRC

1. Seleccione el icono Lista de verificación.

2. Seleccione [Nueva…] en la pantalla Lista de verificación.

3. Seleccione las tareas en la casilla “Seleccione entre estas tareas” de la izquierda para crear una lista de verificación nueva.

4. Las tareas seleccionadas aparecen en la casilla “Tareas de la lista de verificación” de la derecha. Las mismas tareas se pueden añadir varias veces a una nueva lista de verificación. Cuando se selecciona la tarea, ésta aparece al final de la lista de verificación editada. Para colocar una tarea nueva en una posición que no sea al final de la lista de verificación editada, resalte la tarea detrás de la cual va a ir la tarea nueva.

Seleccione la nueva tarea que se va a añadir y ésta aparecerá debajo de la tarea resaltada de la lista de verificación editada.

5. Para borrar una tarea, selecciónela en la casilla “Tareas de la lista de verificación” y seleccione [Suprimir tarea].

6. Seleccione el campo “Nombre de lista de verificación” e introduzca un nombre para la lista.

7. Seleccione [Guardar].

Manual para el médico 59

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.6.4 Cómo modificar una lista de verificación personalizada

D284VRC

60

1. Seleccione el icono Lista de verificación.

2. Seleccione la lista de verificación personalizada que va a modificar.

3. Seleccione [Editar…].

4. Seleccione las tareas de la casilla “Seleccione entre estas tareas” de la izquierda para añadir las tareas nuevas a la lista de la casilla “Tareas de la lista de verificación” de la derecha. Las tareas se pueden añadir más de una vez a una lista de verificación personalizada.

5. Cada tarea seleccionada aparece al final de la nueva lista de verificación. Para colocar una tarea nueva en una posición que no sea al final de la lista de verificación nueva, resalte la tarea detrás de la cual va a ir la tarea nueva. Seleccione la nueva tarea que se va a añadir y ésta aparecerá debajo de la tarea resaltada de la lista de verificación nueva.

6. Para borrar una tarea, selecciónela en la casilla “Tareas de la lista de verificación” y seleccione [Suprimir tarea].

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7. Para cambiar el nombre de la lista de verificación modificada, seleccione el campo

“Nombre de lista de verificación” e introduzca un nombre nuevo para la lista.

8. Seleccione [Guardar].

3.6.5 Cómo suprimir una lista de verificación personalizada

1. Seleccione el icono Lista de verificación.

2. Seleccione la lista de verificación personalizada que va a suprimir del menú Lista de verificación.

3. Seleccione [Suprimir].

Nota: Las listas de verificación personalizadas que se han suprimido no se pueden restaurar.

Nota: Las listas de verificación Implante estándar de Medtronic y Seguimiento estándar de

Medtronic no se pueden modificar ni suprimir, por lo que los botones [Editar…] y [Suprimir] no están disponibles cuando estas listas están seleccionadas.

Manual para el médico 61

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.7 Visualización y programación de parámetros del dispositivo

La pantalla Parámetros se utiliza para ver y programar los parámetros que controlan las funciones del dispositivo y la recopilación de datos. Todos los parámetros del dispositivo que se pueden ver y programar aparecen en “campos activos“ del área de tareas. Los campos activos, que aparecen como cuadros no sombreados al lado de los nombres de los parámetros, responden al lápiz óptico. Algunos campos activos corresponden a un solo parámetro, mientras que otros permiten acceder a diferentes grupos de parámetros. Si un parámetro no se puede programar, no aparece ningún campo activo al lado de su nombre.

Cuando se seleccionan valores nuevos para los parámetros, éstos se designan como valores pendientes. Los campos con valores pendientes tienen como borde un rectángulo discontinuo. Los valores permanecen pendientes hasta que se programan en la memoria del dispositivo. Todos los cambios en los parámetros se programan en la pantalla

Parámetros.

3.7.1 Explicación de los símbolos que se utilizan en la pantalla Parámetros

Determinadas combinaciones de valores de parámetros están restringidas porque no son válidas o producen interacciones no deseables. El programador reconoce estas combinaciones y puede que no permita la programación hasta que se resuelvan todos los conflictos de los parámetros y se cumplan todos los requisitos de selección de los mismos.

Un símbolo que indica el estado de un valor de parámetro aparece junto a dicho valor en la ventana de selección. Pueden aparecer los símbolos siguientes junto a un valor de parámetro.

62 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 13. Símbolos que aparecen con los valores de los parámetros

D284VRC

Existe un interbloqueo de parámetros – Cuando aparece un interbloqueo de parámetros junto al valor de un parámetro, esto indica que dicho valor está en conflicto con el ajuste de otro valor existente o pendiente. Seleccione otro valor o resuelva el valor del parámetro en conflicto antes de programar el parámetro.

Existe una advertencia sobre el parámetro – Cuando aparece un signo de exclamación encerrado en un triángulo junto a un valor de parámetro, hay un mensaje de advertencia disponible relativo a ese valor. El mensaje se puede ver seleccionando el botón de mensaje o volviendo a seleccionar ese parámetro. En este último caso, la advertencia se muestra como una nota de advertencia en la ventana de selección. Estos valores de parámetros se pueden programar.

Parámetro autoajustable – Cuando aparece un símbolo de autoajustable junto a un valor de parámetro en la pantalla Parámetros, esto indica que el dispositivo puede modificar automáticamente el valor programado. El símbolo no indica necesariamente que el valor del parámetro se haya adaptado a partir de un valor programado previamente, solamente que se puede adaptar.

Valor de parámetro nominal de Medtronic – Cuando aparece el símbolo “n” junto a un valor de parámetro, indica que se trata del valor nominal de Medtronic.

Valor de parámetro programado – Cuando aparece el símbolo “P” junto a un valor de parámetro, indica que se trata del valor programado.

Manual para el médico 63

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El programador puede mostrar un botón de mensaje junto al botón [PROGRAMAR] que, cuando se selecciona, permite acceder a información adicional sobre los parámetros pendientes. El botón de mensaje contiene uno de los símbolos que se describen en

Tabla 3. Cuando se selecciona el botón de mensaje, el programador abre una segunda

ventana que muestra uno o varios mensajes.

Tabla 3. Símbolos que aparecen en el botón de mensaje

Símbolo Explicación

Mensaje de interbloqueo de parámetros

Mensaje de advertencia sobre el parámetro

Mensaje informativo sobre el parámetro

Mensaje de interbloqueo de parámetros – Este botón indica que existe un interbloqueo de parámetros. La programación está restringida hasta que se resuelva el conflicto.

Seleccione este botón para que aparezca un mensaje que describa el conflicto.

Mensaje de advertencia sobre el parámetro – Este botón indica que existe una advertencia asociada a la programación de uno o varios de los valores pendientes del parámetro. Seleccione este botón para ver el mensaje de advertencia y las recomendaciones asociadas.

Mensaje informativo sobre el parámetro – Este botón indica que existe un mensaje informativo sobre uno o varios de los valores del parámetro. Seleccione este botón para ver el mensaje.

Si hay 2 o más mensajes relativos a valores pendientes del parámetro, el más significativo determina el símbolo que aparece en el botón.

64 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.7.2 Cómo acceder a los parámetros con 2 valores

D284VRC

Por ejemplo, si un parámetro tiene solamente 2 valores (como desactivado o activado), la selección del campo del parámetro convierte en pendiente el valor alternativo.

1. Seleccione un campo del parámetro que contenga solamente 2 valores. Por ejemplo, un valor del parámetro que cambie de activado a desactivado (o viceversa).

2. Seleccione [PROGRAMAR] para programar el nuevo valor en la memoria del dispositivo.

3.7.3 Cómo acceder a los parámetros con más de 2 valores

Si un parámetro tiene más de 2 valores, al seleccionar el campo del parámetro se abre una ventana en la que se muestra un conjunto de valores para dicho parámetro.

Manual para el médico 65

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

1. Seleccione un campo del parámetro que contenga más de 2 valores. Se abre una ventana con los valores disponibles para ese parámetro.

2. Seleccione un valor nuevo en esta ventana. Este valor nuevo aparece como pendiente y se cierra la ventana que muestra los valores disponibles para ese parámetro.

También puede seleccionar [Cerrar] para cerrar la ventana sin cambiar el valor original del parámetro.

3. Seleccione [PROGRAMAR] para programar el nuevo valor en la memoria del dispositivo.

3.7.4 Cómo acceder a un grupo de parámetros relacionados

66 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

1. Seleccione un parámetro o un campo del parámetro que termine en puntos suspensivos, o un campo del parámetro que contenga una lista de nombres de parámetros. Aparece una pantalla que muestra los campos de parámetros secundarios relacionados. En el ejemplo que se muestra aquí se ha elegido

Configuración de recopilación de datos….

2. Seleccione los valores nuevos para los parámetros secundarios deseados. Los nuevos valores aparecen como pendientes.

3. Seleccione [OK] para cerrar la ventana de parámetros secundarios y regresar a la pantalla Parámetros.

4. Seleccione [PROGRAMAR] para programar los nuevos valores en la memoria del dispositivo.

3.8 Guardado y recuperación de un conjunto de valores de parámetros

Pueden guardarse en el disco duro del programador conjuntos personalizados de valores de parámetros, para recuperarlos en la sesión con el paciente actual o en sesiones posteriores. Esto le permite guardar y acceder rápidamente a un conjunto personalizado de valores de parámetros para una situación clínica concreta. Por ejemplo, quizá quiera guardar un conjunto de valores de parámetros para un ajuste de implantación inicial, para un estado específico de la enfermedad o para situaciones en las que necesita programar repetidamente un conjunto de parámetros concreto.

El botón [Guardar…] abre una ventana donde puede asignar un nombre al conjunto de valores de parámetros que se muestra en ese momento en la pantalla Parámetros. Un conjunto de parámetros guardado puede incluir tanto valores programados como pendientes. El botón [Obtener…] abre la ventana Obtener grupo de parámetros para recuperar un conjunto de parámetros de valores nominales de Medtronic, un conjunto de parámetros de interrogación inicial o un conjunto de parámetros personalizado.

Manual para el médico 67

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.8.1 Cómo guardar un conjunto de valores de parámetros

D284VRC

1. Seleccione el icono Parámetros. Realice las selecciones de parámetros que desee.

2. Seleccione [Guardar…] para abrir la ventana Nombre del grupo de parámetros.

3. Escriba un nombre para el conjunto de parámetros y seleccione [OK] o [INTRO].

4. Si existe un conjunto de parámetros con ese nombre, deberá confirmar que desea sustituir el conjunto existente por uno nuevo o tendrá que cambiar el nombre del nuevo conjunto de parámetros.

3.8.2 Cómo recuperar un conjunto de valores de parámetros

68

1. Seleccione el icono Parámetros.

2. Seleccione [Obtener…] para abrir la ventana Obtener grupo de parámetros.

3. Seleccione el conjunto de parámetros que desea recuperar.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4. Seleccione [Grupo pendiente].

5. Para eliminar un conjunto de parámetros innecesario de la lista, también puede seleccionarlo y seleccionar [Suprimir].

En la ventana Obtener grupo de parámetros puede seleccionar las siguientes opciones:

Valores nominales de Medtronic: valores seleccionados como valores nominales para el dispositivo por Medtronic. Los valores nominales de Medtronic no se pueden personalizar ni suprimir.

Valores de interrogación inicial: valores de parámetros programados de forma permanente, determinados por la primera interrogación del dispositivo durante la sesión con el paciente.

Conjuntos de valores personalizados: todos los conjuntos de valores personalizados guardados previamente.

3.9 Utilización de la opción TherapyGuide para seleccionar los valores de los parámetros

Precaución: La opción TherapyGuide no sustituye el criterio experto de un médico.

El conocimiento que tiene el médico del estado médico del paciente supera al conjunto de entradas que se presentan en la opción TherapyGuide. El médico es libre de aceptar, rechazar o modificar cualquiera de los valores de los parámetros sugeridos.

La opción TherapyGuide ofrece un sencillo método clínico para obtener los valores de los parámetros sugeridos. En el momento de la implantación o en una de las primeras citas de seguimiento se puede introducir información sobre las condiciones clínicas del paciente.

El programador sugiere valores de parámetros, basándose en estas entradas. Las sugerencias se basan en los estudios clínicos, la documentación, la práctica actual y las observaciones del médico.

3.9.1 Funcionamiento de la opción TherapyGuide

Las condiciones clínicas del paciente se introducen en la ventana TherapyGuide, a la que se llega desde la pantalla Parámetros o seleccionado Paciente > TherapyGuide.

Manual para el médico 69

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 14. Ventana TherapyGuide

D284VRC

Basándose en un conjunto de condiciones clínicas seleccionadas, la opción TherapyGuide proporciona valores sugeridos para muchos parámetros programables. Las condiciones

clínicas que influyen en estas sugerencias de parámetros se muestran en Tabla 4. En esta

tabla se presenta una descripción general, pero la ventana Razonamiento muestra cómo se relacionan los valores sugeridos para los parámetros con los ajustes específicos de las condiciones clínicas.

Si las condiciones clínicas no influyen en un parámetro, la opción TherapyGuide puede recomendar el valor nominal de Medtronic para ese parámetro o no hacer recomendación alguna.

Si el valor sugerido para un parámetro es distinto del valor programado, aparece como pendiente. Si el valor sugerido es idéntico al valor programado, no aparece como valor pendiente.

Tabla 4. Cómo se determinan las sugerencias de programación

Sugerencias de programación

Detección de FV

Detección de TV

Monitor de TV

Modo de estimulación

Condiciones clínicas

TV/FV

TV más lenta

TV/FV

TV más lenta

Corte tratado a

Estado auricular

Conducción AV

70 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 4. Cómo se determinan las sugerencias de programación (continuación)

Sugerencias de programación Condiciones clínicas

Frecuencia mínima

Respuesta en frecuencia

(incluida la frecuencia máxima del sensor)

Estado auricular

Conducción AV

Fecha de nacimiento

Estado auricular

Insuficiencia cardíaca

Fecha de nacimiento

Nivel de actividad a El corte tratado es igual al intervalo de detección de TV si la Activación de detección de TV está activada. De lo contrario, el corte tratado es el intervalo de detección de FV.

3.9.2 Consideraciones sobre la opción TherapyGuide

La opción TherapyGuide y la pantalla Datos del paciente – Las condiciones clínicas también se pueden programar en la memoria del dispositivo desde la pantalla Datos del

paciente. Consulte Sección 3.10, “Visualización e introducción de los datos del paciente”, página 73.

Estado de la última actualización – La fecha indica cuándo se programaron cambios en las condiciones clínicas por última vez en la memoria del dispositivo.

Impresión de las condiciones clínicas – Las condiciones clínicas se pueden imprimir desde la pantalla Datos del paciente. Las condiciones clínicas también se incluyen en el informe de interrogación inicial y en el archivo Guardar en disquete.

Aspecto del botón [TherapyGuide…] – El aspecto del botón [TherapyGuide…] cambia unos 10 días después de la implantación.

3.9.3 Cómo obtener un conjunto de valores sugeridos

1. En la pantalla Parámetros, seleccione [TherapyGuide…] para abrir la ventana

TherapyGuide.

Manual para el médico 71

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2. Para cada condición clínica, seleccione el campo situado junto a ella y elija una de las entradas de la lista.

72

Nota: Si quiere programar solamente las opciones de las condiciones clínicas sin programar ningún cambio de parámetro en la memoria del dispositivo, seleccione

[Cerrar] y [PROGRAMAR].

3. Después de seleccionar las condiciones clínicas, seleccione [Obtener sugerencias].

La ventana TherapyGuide se cierra y los cambios sugeridos en los valores de los parámetros aparecen como valores pendientes en la pantalla Parámetros.

Nota: La información se almacena en la memoria del dispositivo sólo tras seleccionar

[PROGRAMAR] en la pantalla Parámetros

Nota: Si selecciona [Deshacer] en la pantalla Parámetros, se borran todos los valores de parámetros y condiciones clínicas pendientes.

4. Revise los ajustes y compruebe que los ajustes nuevos son adecuados para el paciente.

5. Para ajustar cualquiera de los valores pendientes, seleccione [Deshacer cambios] dentro de la ventana de valores de parámetros o seleccione un valor de parámetro diferente. Repita este paso para ajustar los demás valores de parámetros que desee.

6. Seleccione [PROGRAMAR] para introducir los valores de parámetros y condiciones clínicas pendientes en la memoria del dispositivo.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.9.4 Cómo ver el razonamiento de las sugerencias de la opción

TherapyGuide

1. En la pantalla Parámetros, seleccione [TherapyGuide…] para abrir la ventana

TherapyGuide.

2. Seleccione [Razonamiento...…] para abrir la ventana Razonamiento.

3. Seleccione [Cerrar] dos veces para regresar a la pantalla Parámetros.

3.10 Visualización e introducción de los datos del paciente

Los dispositivos pueden almacenar información relacionada con el paciente que se puede ver e imprimir durante una sesión con un paciente. Esta información normalmente se programa en el dispositivo en el momento de la implantación, pudiéndose examinar en cualquier momento.

Cuando introduzca las condiciones clínicas del paciente (Fecha de nacimiento e Historial) y las programe en la memoria del dispositivo, éstas estarán disponibles para la opción

TherapyGuide. Para obtener más información, consulte Sección 3.9, “Utilización de la opción TherapyGuide para seleccionar los valores de los parámetros”, página 69.

El nombre e identificación del paciente y el número de serie del dispositivo se imprimen en todos los informes A4 y de los gráficos de registros. Si el programador utiliza telemetría inalámbrica, el paciente también se identifica en la parte inferior de la pantalla del programador, bien por nombre de paciente o por ID de paciente (si no se ha introducido su nombre).

Nota: La pantalla Datos del paciente no debe utilizarse en lugar de la gráfica médica del

paciente (consulte Sección 1.1.9, “Aviso”, página 19 en la Introducción).

Manual para el médico 73

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Si introduce texto que no cabe en el área de visualización de parámetros, la entrada se acorta. En el informe de datos del paciente se puede ver la entrada completa. La entrada de texto puede estar acortada cuando se ve o imprime desde otras pantallas.

Si inicia una sesión del Analizador Modelo 2290 simultáneamente con la sesión del dispositivo, puede exportar las mediciones del cable del analizador. Las mediciones exportadas aparecen como valores de parámetros pendientes en la ventana Implantación, a la que se llega desde la pantalla Datos del paciente. Estos valores pendientes se programan desde la pantalla Datos del paciente.

Tabla 5. Descripción de la información del paciente

Campo de información

Paciente

ID

Fecha de nacimiento

Número de serie (no seleccionable)

Cable 1…

Cable 2…

Cable 3…

Descripción y acción necesaria

Introduzca el nombre del paciente (hasta 30 caracteres).

Introduzca el ID del paciente (hasta 15 caracteres).

Seleccione la fecha de nacimiento del paciente.

Muestra el número de serie del dispositivo implantado.

Implantación…

Notas

Historial…

FE%, Fecha

Médico

Teléfono

Hospital

Última actualización (no seleccionable)

Introduzca información detallada para un máximo de 3 cables:

Seleccione el modelo, posición y fabricante desde las listas de opciones. Introduzca el número de serie y la fecha de implantación.

Exporte los datos del cable del Analizador Modelo 2290 o introduzca estos datos desde los submenús. Introduzca los resultados de las pruebas de desfibrilación.

Introduzca notas sobre el paciente u otra información.

Introduzca las condiciones clínicas del paciente. Esta información estará a disposición de la opción TherapyGuide.

Seleccione la fracción de eyección de una tabla de valores en el primer campo e introduzca la fecha en el segundo campo.

Seleccione el nombre y el número de teléfono del médico de la lista. Si éstos no aparecen, añádalos a la lista y selecciónelos.

Seleccione el nombre del hospital de la lista. Si éste no aparece, añádalo a la lista y selecciónelo.

Muestra la fecha de la última actualización de la información del paciente.

74 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.10.1 Cómo ver e introducir la información del paciente

1. Seleccione Paciente > Datos del paciente. Se abre la pantalla Datos del paciente.

2. Seleccione cada campo de texto para introducir o modificar su contenido.

3. Introduzca la información de implantación mediante la selección del campo

Implantación… y la realización de los pasos siguientes:

Manual para el médico 75

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC a. Introduzca las mediciones de las pruebas de desfibrilación e indique el método de prueba.

b. Introduzca los datos del cable medidos con el Analizador. Después seleccione

[OK].

Nota: Si hay un procedimiento de implantación en curso, considere la posibilidad de realizar las mediciones en una sesión simultánea del analizador. Las mediciones se pueden exportar directamente a la ventana Implantación (consulte

las instrucciones en Sección 3.10.2). De lo contrario, seleccione un valor para cada

parámetro.

76 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4. Para introducir las condiciones clínicas del paciente, que están a disposición de

TherapyGuide, realice los pasos siguientes: a. Seleccione Fecha de nacimiento e introduzca la fecha.

b. Seleccione el campo Historial… para abrir la ventana Historial. Introduzca las condiciones clínicas apropiadas y seleccione [OK].

5. Seleccione los campos Médico (o Teléfono) y Hospital y después seleccione estos datos de las listas. Para añadir nueva información a la lista, seleccione [Modificar lista…] y [Añadir…]. Escriba el texto adicional y seleccione [OK].

6. Una vez introducida toda la información, seleccione [PROGRAMAR].

3.10.2 Cómo exportar las mediciones del cable guardadas en la ventana

Implantación

Si hay sesiones del analizador y del dispositivo funcionando simultáneamente, puede exportar las mediciones del cable guardadas desde la sesión del analizador en la ventana

Implantación de la sesión del dispositivo.

Manual para el médico 77

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

1. Desde la sesión del dispositivo, inicie una nueva sesión del analizador seleccionando el icono Analizador, que está situado en la barra de tareas.

2. Realice las mediciones del cable que desee. Identifique las mediciones como tipo de cable VD cuando las guarde.

3. Seleccione [Ver guardadas…].

4. Seleccione la medición guardada que quiere exportar. Puede seleccionar una sola medición.

5. Seleccione [Exportar]. Los ajustes seleccionados se exportan a la ventana

Implantación de la sesión del dispositivo.

6. Cuando haya terminado, seleccione [Cerrar].

7. Vuelva a la sesión del dispositivo seleccionando el icono Dispositivo en la barra de tareas.

Los datos se asignan a la columna VD de la ventana Implantación. Tal como se describe en

Sección 3.10.1, puede añadir o cambiar una medición exportada seleccionando un campo

en la ventana Implantación. El valor exportado se programa desde la pantalla Datos del paciente.

3.11 Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico

La ventana del monitor del ritmo dinámico muestra trazados de forma de onda de ECG,

ECG sin cables (LECG), Canal de marcas con anotaciones de marcas y EGM telemedido en la pantalla del programador. Además, en la esquina superior izquierda de esta ventana se muestran la frecuencia cardíaca y el intervalo de frecuencia del paciente. Puede ver trazados de forma de onda dinámicos, congelar trazados de forma de onda, registrar trazados de forma de onda dinámicos desde la impresora térmica del programador y recuperar los registros de formas de onda guardados antes de la finalización de una sesión con un paciente.

De forma predeterminada, la ventana del monitor del ritmo dinámico aparece en vista parcial. Puede ampliar esta ventana a su tamaño completo mediante la selección del pequeño botón cuadrado de la esquina superior derecha de la ventana o del botón

[Ajustar…]. Los trazados de forma de onda se muestran en función del origen de forma de onda seleccionado y la forma en la que los trazados de forma de onda se han dispuesto en la vista de pantalla completa.

78 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.11.1 Visualización de las formas de onda dinámicas

El monitor del ritmo dinámico puede mostrar como máximo 7 formas de onda distintas durante una sesión con un paciente:

La forma de onda de ECG sin cables (LECG) muestra una aproximación de una señal de ECG de superficie a través del origen Carcasa a VCS. Carcasa a VCS está disponible solamente cuando hay un cable VCS presente. Esta señal se telemide desde el dispositivo y se selecciona desde el origen de LECG programable. Puede elegir el

origen de LECG al configurar la recopilación de datos. Consulte Sección 3.12,

“Agilización de las sesiones de seguimiento con ECG sin cables”, página 86 para

obtener más información sobre el ECG sin cables.

Las formas de onda de Derivación de ECG I, II y III muestran las señales de ECG que se detectan por medio de electrodos cutáneos adheridos al paciente. El programador debe conectarse a estos electrodos con el cable de ECG.

Las señales EGM1, EGM2 y EGM3 se miden mediante telemetría desde el dispositivo y se seleccionan desde los orígenes de EGM programables. Puede elegir los orígenes de EGM1, EGM2 y EGM3 al configurar la recopilación de datos. El programador no puede mostrar ni registrar un trazado de forma de onda de EGM hasta que se haya interrogado desde el dispositivo el ajuste actual de Rango de EGM. Consulte

Sección 5.5, “Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos”, página 133 para obtener más información

sobre los orígenes de ECG.

3.11.1.1 Cómo seleccionar y ajustar las formas de onda

La barra de botones de ajuste de formas de onda sirve para cambiar el aspecto de las formas de onda en la vista.

1. Seleccione el botón de flecha arriba para aumentar el tamaño del trazado de forma de onda.

2. Seleccione el botón Normalizar para restablecer el trazado de forma de onda en su tamaño predeterminado.

Manual para el médico 79

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3. Seleccione el botón de flecha abajo para reducir el tamaño del trazado de forma de onda.

4. Seleccione el botón de flecha adelante para seleccionar el trazado de forma de onda que se va a ver.

5. Seleccione el botón de selección de impresión de forma de onda para seleccionar el trazado de forma que onda que se va a imprimir. Puede seleccionar 2 trazados de forma de onda como máximo para imprimirlos.

3.11.1.2 Cómo cambiar el aspecto de la forma de onda

Por medio de la ventana Ajustar puede realizar cambios adicionales en la visualización de formas de onda.

80

1. Seleccione [Ajustar…] para mostrar el monitor de ritmo dinámico completo y la ventana

Ajustar.

2. Ajuste las opciones de tamaño, origen y selección de impresión de cada trazado de forma de onda por medio de la barra de botones de ajuste de formas de onda.

3. Seleccione el botón de color para cambiar el color de una forma de onda.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4. Active o desactive las casillas de verificación Recorte, Filtro de ECG y Mostrar artefactos, según lo desee.

La opción Recorte corta la parte superior e inferior de los trazados de forma de onda dejando un margen de 22 mm.

La opción Filtro de ECG cambia el ancho de banda de las formas de onda para mejorar la claridad del ECG visualizado en presencia de interferencias. (Active la casilla de verificación para ajustar el ancho de banda en un rango de 0,5 a 40 Hz o desactívela para ajustarlo en un rango de 0,05 a 100 Hz.)

La opción Mostrar artefactos muestra los artefactos de estimulación superpuestos a los trazados de forma de onda.

5. Seleccione una velocidad de barrido, si lo desea. La opción Velocidad de barrido controla la rapidez con la que la forma de onda desaparece de la pantalla. La selección de una velocidad de barrido rápida produce una forma de onda ancha. La selección de una velocidad de barrido lenta produce una forma de onda estrecha. La velocidad de barrido se puede ajustar en 12,5; 25; 50; ó 100 mm/s.

6. Seleccione [Normalizar] para igualar el espaciado entre los trazados de forma de onda y ajustar el tamaño de cada trazado en su valor predeterminado.

7. Seleccione el botón Calibrar para añadir una señal de referencia a la salida analógica, la pantalla y el registrador de trazados en tiempo real.

8. Cuando haya terminado de realizar los ajustes, seleccione [OK].

3.11.1.3 Cómo interpretar las anotaciones y símbolos del Canal de marcas

Las anotaciones del Canal de marcas aparecen en forma de 2 caracteres en la parte inferior o superior del trazado de forma de onda del Canal de marcas. Estas anotaciones indican eventos como, por ejemplo, estimulación, detección y terapias administradas.

Además de las anotaciones, el trazado de forma de onda del Canal de marcas presenta símbolos que indican eventos específicos. Los símbolos del Canal de marcas solamente aparecen en los registros de formas de onda en tiempo real, no en las pantallas o registros de episodios. Consulte las figuras siguientes para ver ejemplos de las anotaciones y símbolos del Canal de marcas. Estos símbolos en ocasiones aparecen comprimidos, dependiendo de la velocidad de impresión de la impresora térmica del programador.

Nota: Cualquier interrupción en la telemetría con el dispositivo puede dar como resultado la falta de anotaciones y símbolos de marcas en la visualización del trazado de forma de onda.

Manual para el médico 81

82

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 15. Anotaciones y símbolos del Canal de marcas de estimulación

D284VRC

Figura 16. Anotaciones y símbolos del Canal de marcas de detección y terapias ventriculares

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.11.2 Registro de los trazados de forma de onda dinámicos

En cualquier momento de una sesión con un paciente, puede registrar un trazado de forma de onda dinámico continuo de ECG, LECG y EGM del programador.

4 del paciente en la impresora térmica

Nota: Puesto que el registro de forma de onda impreso tiene una resolución más alta que la pantalla del programador, puede mostrar artefactos y eventos que no aparecen en la pantalla.

La impresión del trazado de forma de onda dinámico incluye la información siguiente:

● trazados de ECG, LECG y EGM una indicación de un comando ejecutado, cuando se recibe confirmación del comando

● valores de prueba durante pruebas del sistema marcas de telemetría que muestran la telemetría del programador al dispositivo

(programando el dispositivo) y la telemetría desde el dispositivo al programador

(confirmando la programación)

anotaciones del Canal de decisiones. Consulte Sección 5.5, “Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos”, página 133 si desea más información sobre las anotaciones del Canal de decisiones.

Impresión de un informe durante el registro de un trazado de forma de onda

dinámico – Si selecciona una opción del menú Imprimir durante el registro de un trazado de forma de onda dinámico, el informe se envía a la cola de impresión. De forma alternativa, si inicia el registro de un trazado de forma de onda dinámico mientras el programador está imprimiendo un informe, éste se deja de imprimir y vuelve a la cola de impresión.

Nota: Esta interrupción de la impresión se aplica sólo a los informes impresos con la impresora térmica del programador. No afecta a la impresión en una impresora independiente.

Rango de EGM o LECG – El programador no puede mostrar ni registrar un trazado de forma de onda de EGM o LECG hasta que se haya interrogado desde el dispositivo el ajuste actual de Rango de EGM o LECG. Si programa un ajuste de Rango de EGM o Rango de

LECG durante un registro, el programador marca el cambio con una línea de puntos vertical en el registro en papel.

4 El programador no puede mostrar ni registrar un trazado de EGM o LECG hasta que se haya interrogado al dispositivo.

Manual para el médico 83

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.11.3 Congelación de trazados de forma de onda dinámicos

La función de congelación permite congelar los últimos 15 s de todos los trazados de forma de onda dinámicos que se muestran en la ventana del monitor del ritmo dinámico ampliada.

Puede utilizar los controles de la ventana de visualización de registros congelados para realizar las siguientes funciones:

Ver porciones anteriores o posteriores del registro mediante la barra de desplazamiento horizontal.

Ver los registros de formas de onda congelados que no se pueden ver en la ventana mediante la barra de desplazamiento vertical.

Medir un intervalo de tiempo mediante los calibres que aparecen en pantalla.

Figura 17. Interpretación de la ventana de visualización de registros congelados

84

1 El botón [Congelar] congela un trazado de forma de onda dinámico y lo muestra en la ventana de visualización de registros congelados de la pantalla del programador.

2 El botón [Ajustar…] abre la ventana Ajustar para el visualizador de registros.

3 La ventana Ajustar ofrece las opciones de visualización del visualizador de registros, lo cual es similar a la ventana Ajustar del monitor del ritmo dinámico.

4 La barra de botones de ajuste de formas de onda permite normalizar el trazado, cambiar el tamaño del trazado y cambiar el origen de la forma de onda.

5 Los calibres en pantalla definen los intervalos de tiempo.

6 Los botones de flecha desplazan los calibres en pantalla para mostrar el principio y el final de un intervalo de tiempo.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7 La medición Calibres es el intervalo de tiempo entre los calibres que aparecen en pantalla.

8 El botón [Registros…] abre una lista de otros registros congelados.

9 El botón [Guardar] guarda el registro congelado que se muestra en pantalla.

10 El botón [Suprimir] elimina el registro congelado que se muestra en pantalla (si se ha guardado).

11 El botón [Imprimir…] imprime el registro congelado que se muestra en pantalla.

12 El botón [Cerrar] cierra la ventana de visualización de registros congelados.

3.11.4 Recuperación de los registros de formas de onda

Antes de finalizar la sesión con el paciente, puede recuperar cualquier registro de forma de onda recopilado y guardado durante la sesión con el fin de verlo, ajustarlo e imprimirlo.

3.11.4.1 Cómo recuperar un registro de forma de onda

1. Seleccione [Registros…] en la paleta de herramientas o en el visualizador de registros.

2. Seleccione el registro que quiere ver.

3. Seleccione [Abrir]. El visualizador de registros muestra el registro seleccionado.

Manual para el médico 85

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.12 Agilización de las sesiones de seguimiento con ECG sin cables

Un análisis de la señal de ECG en tiempo real de un paciente es una parte importante de la mayoría de las evaluaciones de seguimiento. La conexión de los cables de superficie al paciente y la adquisición de una señal de ECG aceptable pueden ser procesos muy lentos dentro de una sesión de seguimiento. Además, para poder conectar los cables de superficie a un paciente es necesario que éste se encuentre en el centro hospitalario.

3.12.1 Solución del sistema: ECG sin cables

El ECG sin cables está diseñado para simplificar y agilizar las sesiones de seguimiento del paciente al proporcionar una alternativa para obtener una señal de ECG sin necesidad de conectar cables de superficie al paciente. El ECG sin cables está disponible en el centro hospitalario y en ubicaciones remotas.

El ECG sin cables proporciona una visión de campo lejano de la actividad cardíaca sin tener que conectar cables al paciente. Puede ver el trazado de forma de onda del ECG sin cables

en la ventana del monitor del ritmo dinámico (consulte Sección 3.11, “Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico”, página 78), almacenar el trazado de forma de onda del ECG

sin cables como dos señales de ECG diferentes en los registros de episodios (consulte

Sección B.6, “Parámetros de recopilación de datos”, página 323) e imprimir el trazado de

forma de onda del ECG sin cables.

3.12.2 Funcionamiento del ECG sin cables

La forma de onda de ECG sin cables (LECG) muestra una aproximación de una señal de

ECG de superficie a través del origen de EGM Carcasa a VCS y está disponible solamente cuando existe un cable VCS. Si el sistema implantado no tiene un electrodo VCS, la señal de Carcasa a VCS se muestra como ruido en la ventana del monitor del ritmo dinámico. La función ECG sin cables no requiere una configuración adicional durante la implantación o en el seguimiento.

El trazado de forma de onda de ECG sin cables (LECG) está disponible para su visualización, registro e impresión desde la ventana del monitor del ritmo dinámico.

Seleccione LECG en el botón de origen de forma de onda de la barra de botones de ajuste de formas de onda para ver el trazado de forma de onda de ECG sin cables. Para obtener

más información, consulte Sección 3.11, “Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico”, página 78. Puede ver un máximo de 4 trazados de forma de onda de EGM

distintos, incluido el trazado de forma de onda de LECG, en la ventana del monitor del ritmo dinámico.

86 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.13 Guardado y recuperación de los datos del dispositivo

El programador permite guardar en un disquete los datos del dispositivo interrogados en una sesión con el paciente. Más tarde, cuando no haya ninguna sesión con el paciente en curso, puede utilizar la aplicación Read From Disk del programador para recuperar, ver e imprimir los datos guardados en el disquete.

3.13.1 Guardado de datos del dispositivo en un disquete

3.13.1.1 Preparación para guardar los datos en un disquete

El disquete debe cumplir los requisitos siguientes:

Debe ser un disquete de 3,5 pulgadas, compatible con IBM y formateado.

Debe tener una capacidad de 720 KB (DS, DD) o 1,44 MB (DS, HD).

Si guarda los datos en un disquete estropeado o no formateado para IBM, es posible que el programador no responda. En este caso, saque el disquete, apague el programador y vuelva a encenderlo. Debería reanudarse el funcionamiento normal. Informe de esta situación al representante de Medtronic.

3.13.1.2 Consideraciones sobre el guardado de los datos del dispositivo en un disquete

Funciones de emergencia durante el guardado – Durante la operación de guardado, se muestra el botón [Emergencia] y todas las funciones de emergencia se encuentran disponibles. Si se produce un error en el disco durante el guardado, la inicialización de las pantallas de Emergencia puede sufrir un retraso. Por tanto, es aconsejable no guardar en disquete durante los estudios EF o cuando sea posible que se vayan a necesitar de inmediato las funciones de emergencia. Si se utiliza una función de emergencia durante una operación de guardado, ésta se interrumpe.

Interrogar primero – Interrogue al dispositivo antes de guardar los datos en un disquete porque el programado guarda únicamente los datos que ha interrogado. Si desea guardar un registro de toda la información del dispositivo, seleccione la opción Todo en la ventana de interrogación. La selección de la opción Todo proporciona más datos para el análisis, si es necesario investigar un problema.

3.13.1.3 Cómo guardar los datos del dispositivo en un disquete

1. Seleccione [Interrogar …] para interrogar al dispositivo.

2. Seleccione Sesión > Guardar en disquete…

Manual para el médico 87

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3. Inserte un disquete en la unidad de disquetes del programador.

4. Seleccione [Guardar].

También puede utilizar la opción Guardar en disquete cuando seleccione

[Finalizar sesión…].

3.13.2 Recuperación de los datos del dispositivo desde un disquete

Cuando el programador ha leído los datos que se han guardado durante una sesión con el paciente, presenta la información en una vista de sólo lectura. En esta vista, los datos se presentan de forma ligeramente distinta que en una sesión dinámica. Al no tratarse de una sesión dinámica, no se muestra el monitor del ritmo dinámico. Por el contrario, éste se sustituye por el modelo de dispositivo y las palabras Read From Disk. En la aplicación Read

From Disk, el programador le permite ver los datos guardados, imprimir informes y mostrar todos los valores de los parámetros programados.

3.13.2.1 Consideraciones sobre la recuperación de los datos del dispositivo desde un disquete

Advertencia: La aplicación Read From Disk se ha diseñado exclusivamente para la visualización de los datos guardados mientras no haya una sesión con un paciente en curso. No se puede programar un dispositivo ni administrar terapias de emergencia desde la aplicación Read From Disk.

Pruebas del dispositivo – No se pueden realizar pruebas en el dispositivo mientras se estén leyendo datos desde un disquete.

3.13.2.2 Cómo leer los datos del dispositivo desde un disquete

1. Inserte el disquete que contiene la información que se ha guardado durante una sesión con un paciente.

2. Desde la pantalla Seleccionar modelo, seleccione la categoría de producto de la lista

Ver.

3. Seleccione la versión de Read From Disk del dispositivo.

4. Seleccione [Inicio].

5. Seleccione [OK] después de leer el mensaje de advertencia que le informa de que no puede programar un dispositivo ni operaciones de emergencia mientras se encuentre en la aplicación Read From Disk.

6. Seleccione [Abrir archivo…].

88 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7. Seleccione el registro de datos que muestra el número de serie del dispositivo, la fecha y la hora deseados.

8. Seleccione [Abrir archivo…]. La pantalla Read From Disk muestra información de la sesión guardada.

3.14 Impresión de informes

El programa ofrece flexibilidad en la impresión de los informes que están disponibles desde el sistema. Puede imprimir informes estándar de carácter informativo y acceder a las funciones de impresión de varias formas. También puede especificar cuándo desea imprimir un informe concreto y qué impresora utilizar.

3.14.1 Ajuste de las preferencias de impresión

Las preferencias de impresión permiten seleccionar las opciones de impresión, como el número de copias, el tipo de impresora y si se va a imprimir ahora o más tarde.

Las preferencias de impresión se aplican automáticamente siempre que se selecciona el botón [Imprimir…] o el icono Imprimir. Si prefiere ajustar las preferencias de impresión cada vez que imprima un informe, active la casilla de verificación situada junto a “Muestra estas opciones cuando se selecciona cualquier botón de Impresión”. Cuando se activa esta casilla de verificación, cada vez que se selecciona el botón [Imprimir…] o el icono Imprimir aparece una ventana Opciones de impresión.

Para obtener más información sobre la configuración de una impresora A4 externa, consulte la guía del usuario de su programador de Medtronic.

Manual para el médico 89

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.14.1.1 Cómo ajustar las preferencias de impresión

D284VRC

1. Después de iniciar una sesión con un paciente, seleccione Informes > Preferencias….

2. En el cuadro de selección Índice, seleccione la opción Impresión.

3. Seleccione las preferencias de impresión que desee.

4. Seleccione [OK].

Las preferencias de impresión básicas entran en vigor inmediatamente.

3.14.2 Impresión de un informe de interrogación inicial

El programador imprime automáticamente determinados informes después de la primera interrogación en una sesión con un paciente si define las preferencias de Informe inicial para que así lo haga. Los informes que se imprimen automáticamente después de la primera interrogación en una sesión con un paciente reciben el nombre colectivo de Informe de interrogación inicial. El informe Consulta rápida II siempre forma parte del informe de interrogación inicial. También puede seleccionar otros informes para que se impriman como parte del informe de interrogación inicial.

90 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.14.2.1 Cómo ajustar las preferencias del informe inicial

D284VRC

1. Después de iniciar una sesión con un paciente, seleccione Informes > Preferencias….

2. En el cuadro de selección Índice, seleccione la opción Informe inicial.

3. Active la casilla de verificación situada junto a “Imprimir informe inicial de interrogación tras primera interrogación”, si lo desea. El informe se imprime automáticamente al principio de una sesión con el paciente, una vez que se ha interrogado al dispositivo.

4. Seleccione los informes adicionales que se van a incluir en el informe de interrogación inicial.

5. Seleccione [OK].

6. Para imprimir un informe de interrogación inicial para una sesión con un paciente en curso, finalícela y reiníciela. El informe de interrogación inicial se imprime automáticamente tras la interrogación.

Las preferencias de informe inicial entran en vigor al inicio de una nueva sesión y siguen siendo efectivas hasta que las cambie e inicie una nueva sesión.

3.14.3 Impresión de informes durante una sesión con el paciente

El programador permite especificar un conjunto de informes concreto para imprimirlo, así como imprimir un informe basado en la pantalla que se está viendo.

Manual para el médico 91

Medtronic MAXIMO ® II VR

3.14.3.1 Cómo imprimir un conjunto de informes personalizado

D284VRC

1. Para imprimir un conjunto de informes personalizado seleccione Informes > Informes disponibles….

2. Seleccione los informes que quiera imprimir. Un informe sólo se puede imprimir si se han recopilado sus datos. Si no se han recopilado datos, el nombre del informe aparece atenuado.

3. Seleccione [Opciones de impresión…], si esta opción está disponible. De lo contrario,

continúe en el Paso 5.

4. Seleccione las preferencias de impresión que desee.

5. Seleccione [Imprimir ahora] para imprimir de inmediato o [Imprimir más tarde] para enviar la solicitud de impresión a la cola de impresión.

3.14.3.2 Cómo imprimir un informe en una pantalla de programación específica

1. Seleccione [Imprimir…] o el icono Imprimir en la pantalla del programador.

2. Si aparece la ventana de preferencias de impresión, seleccione las preferencias que desee. Si no aparece esta ventana, el informe se imprime de acuerdo con las preferencias de impresión ajustadas previamente.

92 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.14.4 Impresión de un informe de resumen de una sesión con el paciente

El sistema permite imprimir un informe de resumen al final de una sesión con el paciente.

3.14.4.1 Cómo imprimir un informe de resumen de una sesión con el paciente

1. Seleccione Informes > Informe final…

2. Si aparece la ventana de preferencias de impresión, seleccione las preferencias que desee. Si no aparece esta ventana, el informe de resumen de la sesión y otros informes seleccionados se imprimen de acuerdo con las preferencias de impresión ajustadas

previamente. Para obtener más información, consulte Sección 3.14.4.2, “Cómo ajustar las preferencias del informe final”, página 93.

3.14.4.2 Cómo ajustar las preferencias del informe final

Puede seleccionar los informes que desea imprimir como parte del informe final. El informe de resumen de la sesión se imprime siempre que se hace una solicitud de impresión del informe final.

1. Antes de finalizar una sesión con el paciente, seleccione Sesión > Preferencias…

2. En el cuadro de selección Índice, seleccione la opción Informe final.

Manual para el médico 93

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3. La casilla de verificación Resumen de la sesión está activada y no se puede desactivar.

De esta forma se asegura la impresión al menos de un informe cuando se haga una solicitud de impresión del informe final.

4. Si ésta es la primera vez que se establecen las preferencias del informe final, se debe seleccionar Parámetros – Todos los ajustes.

5. Seleccione los informes adicionales que se van a incluir en el informe final.

6. Seleccione [OK].

Nota: Las selecciones que ha hecho mediante la función Preferencias del informe final se mantienen de una sesión a otra y en todas las aplicaciones.

Para imprimir las selecciones que ha hecho mediante la función Preferencias del informe

final, siga los pasos de Sección 3.14.4.1.

3.14.5 Gestión de la cola de impresión

La ventana Cola de impresión indica el estado de impresión de los informes que ha seleccionado para imprimir a medida que avanza por la sesión con el paciente.

Al finalizar la sesión con el paciente, la ventana Cola de impresión sigue estando disponible.

Ésta contiene los informes guardados desde esa sesión y otras sesiones anteriores.

3.14.5.1 Cómo utilizar la ventana Cola de impresión durante una sesión con el paciente

Al principio de una sesión con el paciente, la ventana Cola de impresión está vacía porque solamente contiene los informes seleccionados para imprimir en la sesión actual. Si selecciona [Imprimir más tarde] para un informe, éste se retiene en la cola de impresión.

Para ver la ventana Cola de impresión durante una sesión con el paciente, seleccione

Informes > Cola de impresión. Desde esta ventana puede comprobar el estado de los trabajos de impresión solamente de la sesión con el paciente actual. Puede imprimir o suprimir un trabajo de impresión de la cola. Un informe no se puede suprimir si su estado es “imprimiendo” o “en espera”.

94 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3.14.5.2 Cómo utilizar la ventana Cola de impresión fuera de una sesión con el paciente

La ventana Cola de impresión está disponible fuera de una sesión con el paciente. Para ver la ventana Cola de impresión estando fuera de una sesión con un paciente, seleccione el icono Cola de impresión desde la pantalla Seleccionar modelo. La ventana Cola de impresión contiene los informes conservados de la sesión actual y de otras sesiones anteriores. Puede imprimir o suprimir un trabajo de impresión de la cola. Un informe no se puede suprimir si su estado es “imprimiendo” o “en espera”.

3.14.5.3 Interpretación de la columna Estado de la cola de impresión

La columna Estado de la cola de impresión indica el estado de impresión de cada informe que el programador va a imprimir:

Imprimiendo: indica que se está imprimiendo un informe en ese momento.

Borrando: indica que se está suprimiendo un informe en ese momento (después de seleccionar el botón [Suprimir]).

En espera: indica que un informe está esperando para imprimirse mientras se imprime otro informe.

Más tarde: indica que un informe está esperando a que se solicite su impresión (por medio del botón [Imprimir]). El estado "Más tarde" también puede significar que se ha interrumpido la impresión del informe por el inicio de un registro o que la impresora no funciona (por ejemplo, porque se ha quedado sin papel).

Finalizado: indica que se ha impreso un informe.

Manual para el médico 95

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4 Implantación del dispositivo

4.1 Preparación para una implantación

Los siguientes procedimientos de implantación se proporcionan solamente como referencia. Los procedimientos quirúrgicos y las técnicas estériles adecuadas son responsabilidad del médico. Cada médico debe aplicar la información de estos procedimientos de acuerdo con su formación y experiencia médica profesional.

Para obtener información acerca de la sustitución de un dispositivo implantado

previamente, consulte Sección 4.8, “Sustitución de un dispositivo”, página 110.

Asegúrese de que dispone de todos los instrumentos, componentes del sistema y accesorios estériles necesarios para realizar la implantación.

4.1.1 Instrumentos, componentes y accesorios necesarios para una implantación

Los siguientes instrumentos no implantables se utilizan para dar soporte al procedimiento de implantación:

● programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con telemetría Conexus y

Activador Conexus, o programador Medtronic CareLink Modelo 2090 con cabezal de programación Modelo 2067 ó 2067L

● aplicación de software Modelo 9995 analizador Modelo 2290 o analizador de sistemas de estimulación equivalente

● desfibrilador externo

Los siguientes componentes del sistema y accesorios estériles se utilizan para realizar la implantación:

● dispositivo implantable y componentes del sistema de cables bolsa estéril del cabezal de programación (si se utiliza un cabezal de programación)

Nota: Si durante la implantación se utiliza un cabezal de programación esterilizado, no es necesaria una bolsa estéril para el cabezal.

● cables del analizador de sistemas de estimulación introductores de cables adecuados para el sistema de cables fiadores adicionales de la longitud y la forma adecuadas

96 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.1.2 Configuración del programador e inicio de la aplicación

Consulte la guía de referencia del programador para obtener instrucciones sobre la forma de configurarlo. El software Modelo 9995 debe estar instalado en el programador.

Establezca la telemetría con el dispositivo e inicie una sesión con el paciente.

4.1.3 Consideraciones sobre la preparación para una implantación

Revise la información siguiente antes de implantar los cables o el dispositivo:

Advertencia: No permita que el paciente esté en contacto con equipos eléctricos con toma de tierra que puedan producir fugas de corriente eléctrica durante la implantación. Las fugas de corriente eléctrica podrían inducir taquiarritmias que den como resultado la muerte del paciente.

Advertencia: Tenga un equipo de desfibrilación externo a mano para su uso inmediato. Podrían producirse taquiarritmias espontáneas o inducidas perjudiciales durante las pruebas, los procedimientos de implantación o las pruebas posteriores a la implantación del dispositivo.

Precaución: El dispositivo está diseñado para implantarse en la zona pectoral con cables de desfibrilación intravenosos de Medtronic. No se admiten reclamaciones relacionadas con la seguridad y la eficacia de sistemas de cables implantados crónicos o agudos que no sean de Medtronic.

Precaución: El contacto de las bobinas del cable y los electrodos de carcasa activa durante una terapia de alto voltaje puede hacer que la corriente eléctrica se desvíe del corazón, dañando posiblemente el dispositivo y los cables. Mientras el dispositivo esté conectado a los cables, asegúrese de que los electrodos terapéuticos, fiadores y guías no se toquen ni estén conectados por ningún material conductor de electricidad. Aleje los objetos fabricados con materiales conductores (por ejemplo, una guía implantada) de todos los electrodos antes de administrar una descarga de alto voltaje.

Precaución: No implante el dispositivo una vez pasada la fecha de “caducidad” indicada en la etiqueta del envase. Esto podría reducir la vida útil de la batería.

Manual para el médico 97

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.1.4 Cómo preparar el dispositivo para la implantación

Antes de abrir el envase estéril, realice los pasos siguientes para preparar el dispositivo para la implantación:

1. Interrogue al dispositivo. Imprima un informe de interrogación inicial.

Precaución: Si el programador indica que se ha producido una reinicialización eléctrica, no implante el dispositivo. Póngase en contacto con el representante de Medtronic.

2. Compruebe el informe de interrogación inicial o la pantalla Consulta rápida II para confirmar que el voltaje de la batería es como mínimo de 3,0 V a temperatura ambiente.

Si el dispositivo ha administrado recientemente una carga de alto voltaje o se ha expuesto a temperaturas bajas, el voltaje de la batería será temporalmente más bajo y el tiempo de carga de los condensadores puede aumentar. Deje que el dispositivo se caliente a temperatura ambiente y compruebe de nuevo el voltaje de la batería. Si no se consigue un voltaje aceptable de la batería, póngase en contacto con un representante de Medtronic.

3. Seleccione Parámetros > Configuración de recopilación de datos > Fecha/hora dispositivo… para ajustar el reloj interno del dispositivo en la fecha y la hora correctas.

4. Realice una reforma manual de los condensadores.

a. Descargue los condensadores.

b. Realice una carga de prueba de energía máxima.

c. Recupere los datos de carga.

d. No vacíe la carga almacenada. Deje que la carga almacenada se disipe durante al menos 10 min; la disipación reforma los condensadores.

e. Si el tiempo de carga informado no es aceptable desde el punto de vista clínico, póngase en contacto con un representante de Medtronic.

5. Programe los parámetros de terapia y estimulación en los valores adecuados para el paciente. Asegúrese de que la detección de taquiarritmia no está programada en activada.

Notas:

No active una función de estimulación que afecte a la frecuencia de estimulación

(por ejemplo, estabilización de la frecuencia ventricular) antes de implantar el dispositivo. Si lo hace podría provocar una frecuencia de estimulación elevada que sea más rápida de lo previsto.

La información del paciente se suele introducir en el momento de la implantación inicial y se puede revisar en cualquier momento.

98 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.2 Selección e implantación de los cables

Siga las pautas de esta sección para seleccionar cables que sean compatibles con el dispositivo. Las técnicas apropiadas para implantar los cables varían en función de las preferencias del médico y de la anatomía o el estado físico del paciente. Consulte los manuales técnicos que se proporcionan con los cables para ver instrucciones de implantación específicas.

4.2.1 Selección de los cables

Se pueden utilizar cables intravenosos o epicárdicos. No utilice ningún cable con este dispositivo sin haber comprobado previamente su compatibilidad con los conectores.

El dispositivo se implanta normalmente con 1 cable intravenoso tetrapolar/tripolar con un conector trifurcado/bifurcado en el ventrículo derecho (VD) para detección, estimulación y terapias de cardioversión/desfibrilación.

Nota: Si se implanta un cable de desfibrilación subcutáneo, debe utilizarse un adaptador.

4.2.2 Cómo comprobar la compatibilidad del cable y el conector

Advertencia: Antes de utilizar un cable con este dispositivo, compruebe su compatibilidad con el conector. La utilización de un cable incompatible puede dañar el conector, produciendo una fuga de corriente eléctrica o causando una conexión eléctrica intermitente.

Nota: Los cables de perfil bajo de 3,2 mm de Medtronic no son compatibles directamente con el bloque de conexión IS-1 del dispositivo.

Nota: Si utiliza un cable que necesita un adaptador para este dispositivo, póngase en contacto con un representante de Medtronic para obtener información sobre los adaptadores de cables compatibles.

Utilice la información de Tabla 6 para seleccionar un cable compatible.

Tabla 6. Compatibilidad del cable y el conector

Puerto de conexión

VD (HVB), VCS (HVX)

VD

Cable principal

DF-1

a

IS-1 b

bipolar a b

DF-1 hace referencia a la norma ISO internacional 11318:2002.

IS-1 hace referencia a la norma ISO internacional 5841–3:2000.

Manual para el médico 99

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.2.3 Implantación de los cables

Implante los cables siguiendo las instrucciones de los manuales técnicos que se proporcionan con ellos, a menos que ya estén colocados los cables crónicos adecuados.

Advertencia: Un pinzamiento del cable puede dañar su conductor o aislante, lo que podría producir terapias de alto voltaje no deseadas o provocar una falta de terapia de detección o estimulación.

Cables intravenosos – Si utiliza un abordaje subclavicular para implantar un cable intravenoso, coloque el cable lateralmente para que no quede pinzado entre la clavícula y la primera costilla.

Cables epicárdicos – Se pueden utilizar varios abordajes quirúrgicos para implantar los cables epicárdicos como, por ejemplo, una toracotomía izquierda limitada o una esternotomía mediana. Una colocación típica puede utilizar un parche ventricular derecho anterior como bobina VD (HVB) y un parche ventricular izquierdo posterolateral como VCS

(HVX).

4.3 Pruebas del sistema de cables

Una vez implantados los cables, realice pruebas en el sistema de cables para comprobar que los valores de detección y estimulación sean aceptables.

4.3.1 Consideraciones sobre la comprobación del sistema de cables

Cables bipolares – Cuando mida los valores de detección y estimulación, realice las mediciones entre la punta (cátodo) y el anillo o bobina (ánodo) del cable bipolar de estimulación/detección.

Colocación del cable – La colocación final del cable debe tratar de optimizar el umbral de desfibrilación.

4.3.2 Cómo comprobar y guardar los valores de detección y estimulación

Medtronic le recomienda que utilice un Analizador Modelo 2290 para realizar mediciones de detección y estimulación. Si hay sesiones del analizador y del dispositivo funcionando simultáneamente, puede exportar las mediciones del cable guardadas desde la sesión del analizador a la ventana de datos del paciente de la sesión del dispositivo. Consulte el manual técnico del analizador para ver los procedimientos detallados para realizar las mediciones del cable.

100 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Nota: Si realiza las mediciones del cable con un instrumento de apoyo a la implantación distinto del Analizador Modelo 2290, debe introducir las mediciones manualmente en la sesión del dispositivo.

Nota: No mida el EGM intracardíaco por telemetría desde el dispositivo para evaluar la detección.

1. Desde la sesión del dispositivo, inicie una nueva sesión del analizador seleccionando el icono Analizador, que está situado en la barra de tareas.

2. Mida la amplitud del EGM, la deflexión intrínseca y el umbral de captura con un

Analizador Modelo 2290.

3. Utilice la información de Tabla 7 para comprobar que los valores medidos sean

aceptables.

Nota: La impedancia del cable de estimulación medida es un reflejo del equipo de medición y la tecnología del cable. Consulte los valores de impedancia aceptables en el manual técnico del cable.

4. Seleccione [Guardar…] en la parte inferior de la columna que corresponde al cable que está comprobando.

5. En el campo Cable, seleccione el tipo de cable que está comprobando y después seleccione [Guardar].

6. Seleccione [Ver guardadas…].

7. Seleccione las mediciones guardadas que desea exportar. Puede seleccionar 1 medición para cada tipo de cable.

8. Seleccione [Exportar] y [Cerrar]. Las mediciones seleccionadas se exportan al campo

Implantación… de la pantalla Datos del paciente en la sesión del dispositivo.

9. Seleccione el icono Dispositivo en la barra de tareas para volver a la sesión del dispositivo.

10. Seleccione Paciente > Datos del paciente y después [Programar] para programar los valores importados en la memoria del dispositivo.

Manual para el médico 101

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 7. Valores de detección y estimulación aceptables

Mediciones necesarias Cables intravenosos agudos

Amplitud de EGM de onda R (VD) ≥ 5 mV

Deflexión intrínseca ≥ 0,75 V/s (VD)

Umbral de captura (duración del impulso de 0,5 ms)

≤ 1,0 V (VD) a Los cables crónicos son cables implantados durante 30 días o más.

Cables crónicos

a

≥ 3 mV

≥ 0.5 V/s (VD)

≤ 3.0 V (VD)

4.4 Conexión de los cables al dispositivo

El procedimiento siguiente describe cómo conectar un cable al dispositivo, confirmar que el conector del cable está totalmente insertado en el bloque de conexión y comprobar que la conexión del cable es segura.

Advertencia: Después de conectar los cables, compruebe que sus conexiones son seguras tirando suavemente de cada cable. Una conexión de cable suelta puede provocar una detección inadecuada, con la consiguiente terapia antiarritmia inadecuada o falta de administración de dicha terapia.

Precaución: Si no se ha implantado un electrodo VCS, compruebe que el enchufe proporcionado con el dispositivo está insertado en el puerto VCS para evitar fugas eléctricas.

Precaución: Utilice únicamente la llave dinamométrica que se suministra con el dispositivo. Esta llave está diseñada para que no se produzcan daños en el dispositivo por un apriete excesivo de los tornillos de fijación.

Consulte Figura 18 para obtener información sobre los puertos de conexión de los cables

del dispositivo.

Figura 18. Puertos de conexión de los cables

1 Puerto de conexión DF-1, VCS (HVX)

2 Puerto de conexión DF-1, VD (HVB)

3 Electrodo de carcasa activa del dispositivo, carcasa (HVA)

4 Puerto de conexión IS-1, VD

102 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.4.1 Cómo conectar un cable al dispositivo

Nota: Para facilitar la conexión del cable, inserte en primer lugar el conector del cable DF-1

VD en el bloque de conexión.

1. Inserte la llave dinamométrica en el tornillo de fijación adecuado.

a. Si el puerto está obstruido por el tornillo de fijación, retírelo girándolo hacia la izquierda hasta que el puerto quede libre. Tenga cuidado de no soltar totalmente

el tornillo de fijación del bloque de conexión (consulte Figura 19).

b. Deje la llave dinamométrica en el tornillo de fijación hasta la conexión del cable esté bien segura. Esto crea una vía de salida para el aire que queda atrapado al

insertar el conector del cable en el puerto de conexión (consulte Figura 19).

Figura 19. Inserción de la llave dinamométrica en el tornillo de fijación

1a 1b

2. Empuje la clavija o el conector del cable en el puerto de conexión hasta que la clavija de conexión del cable quede bien visible en el área de visualización de las clavijas. Si es necesario, puede utilizarse agua estéril como lubricante. No se requiere un sellador.

3. Confirme que el cable está totalmente insertado en la cavidad de la clavija de conexión observando el bloque de conexión del dispositivo desde el lateral o el extremo.

a. La clavija de conexión del cable debe ser claramente visible al otro lado del bloque

de tornillos de fijación (consulte Figura 20).

b. El anillo de conexión del cable debe estar totalmente insertado en el bloque de

contacto de resorte. En ese lugar no hay tornillos de fijación (consulte Figura 20).

Manual para el médico 103

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 20. Confirmación de la conexión del cable

3b

3a

D284VRC

4. Apriete el tornillo de fijación girándolo hacia la derecha hasta que la llave dinamométrica haga clic. Retire la llave dinamométrica.

5. Tire suavemente del cable para confirmar que esté bien sujeto. No tire del cable hasta que el tornillo de fijación esté bien apretado.

6. Repita estos pasos para cada cable.

4.5 Realización de las pruebas del umbral de desfibrilación ventricular

Para comprobar el rendimiento y la efectividad de la desfibrilación ventricular del sistema de cables implantado, induzca una FV mediante el método de Choque sobre T o Ráfaga de 50 Hz, y permita que el dispositivo detecte y trate la FV mediante las terapias automáticas programadas. Siga las instrucciones para el método que prefiera, con el fin de establecer la existencia de unos márgenes de seguridad de detección y de desfibrilación adecuados.

4.5.1 Valores de implantación de alto voltaje

Consulte Tabla 8 si desea información sobre los valores de terapia de alto voltaje medidos

que se recomiendan durante la implantación.

Tabla 8. Valores de terapia de alto voltaje recomendados durante la implantación

Medición

Impedancia de configuración de administración de alto voltaje

Umbral de desfibrilación

Cables agudos o crónicos

20–200 Ω

≤ 25 J

104 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.5.2 Cómo realizar los preparativos para la comprobación del umbral de desfibrilación

Advertencia: Tenga un equipo de desfibrilación externo a mano para su uso inmediato. Podrían producirse taquiarritmias espontáneas o inducidas perjudiciales durante las pruebas, los procedimientos de implantación o las pruebas posteriores a la implantación del dispositivo.

1. Establezca la telemetría entre el dispositivo y el programador e inicie una sesión con el paciente. Si utiliza telemetría inalámbrica, compruebe que están encendidas al menos 3 de las luces verdes del icono de telemetría inalámbrica. Interrogue al dispositivo, si aún no lo ha hecho.

2. Seleccione el icono Parámetros, el campo Terapias de FV y, por último, [Parámetros comunes…]. Programe el parámetro HVA activa/Bobina VCS en los valores apropiados para el paciente.

3. Observe las anotaciones del Canal de marcas para comprobar que el dispositivo está realizando una detección correcta.

4. Realice una prueba manual de impedancia del cable para comprobar las conexiones del cable de desfibrilación. Esta prueba se debe realizar con el dispositivo colocado en la bolsa quirúrgica. Mantenga la bolsa quirúrgica muy húmeda. Si la impedancia del cable está fuera del rango, realice 1 o varias de las tareas siguientes:

Vuelva a comprobar las conexiones del cable y la colocación de los electrodos de

éste.

Observe si el EGM presenta anomalías.

Repita la prueba manual de impedancia del cable.

4.5.3 Cómo realizar la comprobación del umbral de desfibrilación con

Choque sobre T

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione Choque sobre T en la lista de funciones de estudio EF.

3. Confirme que la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR está activada, a fin de reanudar la detección de arritmia después de administrar la inducción.

Nota: Durante una sesión de telemetría inalámbrica no se puede administrar una inducción de Choque sobre T cuando hay un imán o un cabezal de programación colocado sobre el dispositivo y la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR está activada. Si aparece un mensaje de error, retire el imán o cabezal de programación, o desactive la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR.

Manual para el médico 105

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4. Seleccione [Ajustar permanente…].

5. Ajuste el parámetro Energía para la terapia de FV Rx1 en 10 J menos que el valor programado final que desee. Ajuste las terapias de FV Rx2–Rx6 en el valor máximo.

6. Ajuste el parámetro Sensibilidad VD en un valor que produzca un margen de seguridad adecuado para la detección de FV. Para una sensibilidad VD programada final de

0,3 mV, se suele lograr el margen de seguridad adecuado ajustando el valor en 1,2 mV durante las pruebas.

7. Ajuste en activada la Activación de FV.

8. Seleccione [PROGRAMAR].

9. Seleccione [Cerrar].

10. Active la casilla de verificación Activación.

11. Seleccione [ADMINISTRAR Choque sobre T]. Si es necesario, seleccione [ANULAR] para interrumpir la inducción o cualquier terapia en curso.

12. Compruebe en el monitor del ritmo dinámico que la detección, la terapia y la detección post-descarga sean las correctas.

13. Para revisar los datos almacenados para el episodio inducido, seleccione [Recuperar datos…]. Para ver más detalles, imprima un informe Última TV/FV con EGM o seleccione Datos > Diagnóstico clínico > Episodios de arritmia para ver los datos en el programador.

14. Seleccione [Ajustar permanente…] para programar un nuevo nivel de energía para la terapia de FV Rx1 o para cambiar la configuración, si lo desea.

15. Espere hasta que el temporizador en pantalla llegue a 5 min y, a continuación, repita

del Paso 10 al Paso 15 si es necesario.

16. Seleccione el icono Parámetros y programe la detección de FV, TVR y TV en desactivada antes de cerrar la bolsa.

4.5.4 Cómo realizar la comprobación del umbral de desfibrilación con

Ráfaga de 50 Hz

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione Ráfaga de 50 Hz en la lista de funciones de estudio EF.

106 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3. Confirme que la casilla de verificación Reanudar tras RÁFAGA está activada, a fin de reanudar la detección de arritmia después de administrar la inducción.

Nota: Durante una sesión de telemetría inalámbrica no se puede administrar una inducción en Ráfaga de 50 Hz cuando hay un imán o un cabezal de programación colocado sobre el dispositivo y la casilla de verificación Reanudar tras RÁFAGA está activada. Si aparece un mensaje de error, retire el imán o cabezal de programación, o desactive la casilla de verificación Reanudar tras RÁFAGA.

4. Seleccione [Ajustar permanente…].

5. Ajuste el parámetro Energía para la terapia de FV Rx1 en 10 J menos que el valor programado final que desee. Ajuste las terapias de FV Rx2–Rx6 en el valor máximo.

6. Ajuste el parámetro Sensibilidad VD en un valor que produzca un margen de seguridad adecuado para la detección de FV. Para una sensibilidad VD programada final de

0,3 mV, se suele lograr el margen de seguridad adecuado ajustando el valor en 1,2 mV durante las pruebas.

7. Ajuste Activación de FV en activada.

8. Seleccione [PROGRAMAR].

9. Seleccione [Cerrar].

10. Mantenga pulsado el botón [RÁFAGA de 50 Hz Pulsar y mantener pulsado]. Retire el lápiz óptico del botón [RÁFAGA de 50 Hz Pulsar y mantener pulsado] para interrumpir automáticamente la inducción o terapia.

11. Compruebe en el monitor del ritmo dinámico que la detección, la terapia y la detección post-descarga sean las correctas.

12. Para revisar los datos almacenados para el episodio inducido, seleccione [Recuperar datos…]. Para ver más detalles, imprima un informe Última TV/FV con EGM o seleccione Datos > Diagnóstico clínico > Episodios de arritmia para ver los datos en el programador.

13. Seleccione [Ajustar permanente…] para programar un nuevo nivel de energía para la terapia de FV Rx1 o para cambiar la configuración, si lo desea.

14. Espere hasta que el temporizador en pantalla llegue a 5 min y, a continuación, repita

del Paso 10 al Paso 14 si es necesario.

15. Seleccione el icono Parámetros y programe la detección de FV, TVR y TV en desactivada antes de cerrar la bolsa.

Manual para el médico 107

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4.6 Colocación y sujeción del dispositivo

Precaución: Si no se ha implantado un electrodo VCS, compruebe que el enchufe proporcionado con el dispositivo está insertado en el puerto VCS para evitar fugas eléctricas.

Precaución: Programe la detección de taquiarritmia en desactivada o Monitor para evitar la detección o administración de terapia inadecuada mientras se cierra la bolsa.

Nota: Implante el dispositivo a menos de 5 cm de la superficie de la piel para optimizar la monitorización ambulatoria posterior a la implantación. El lateral del dispositivo que lleva grabado el logotipo de Medtronic debe mirar hacia la piel para que el paciente pueda oír mejor los tonos de Medtronic CareAlert.

4.6.1 Cómo colocar y sujetar el dispositivo

1. Compruebe que todas las clavijas o enchufes de conexión de los cables están totalmente insertados en el puerto de conexión y que todos los tornillos de fijación están apretados.

2. Para evitar el retorcimiento del cuerpo del cable, gire el dispositivo para enrollar

holgadamente el cable sobrante (consulte Figura 21). No retuerza el cuerpo del cable.

Figura 21. Giro del dispositivo para enrollar los cables

3. Coloque el dispositivo y los cables en la bolsa quirúrgica.

4. Utilice suturas no absorbibles para fijar el dispositivo en la bolsa, así como para minimizar su rotación y migración después de la implantación. Emplee una aguja

quirúrgica para atravesar los orificios de sutura del dispositivo (consulte Figura 22).

108 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 22. Posición de los orificios de sutura

D284VRC

5. Cierre la incisión de la bolsa con suturas.

4.7 Finalización del procedimiento de implantación

4.7.1 Cómo finalizar la programación del dispositivo

1. Active la detección de taquiarritmia y las terapias antitaquiarritmia que desee.

2. Realice una inducción de FV final y permita que el sistema implantado detecte y trate la taquiarritmia.

3. Compruebe que los parámetros de estimulación, detección y terapia están programados en valores apropiados para el paciente.

4. Introduzca la información del paciente.

5. Configure la función Medtronic CareAlert.

6. Programe los parámetros de configuración de recopilación de datos.

4.7.2 Cómo evaluar el rendimiento del dispositivo y los cables

Después de implantar el dispositivo, realice una radiografía del paciente lo antes posible para verificar la colocación del dispositivo y del cable. Antes de que el paciente reciba el alta hospitalaria, evalúe el rendimiento de los cables y del dispositivo implantado.

1. Después de la implantación, vigile el electrocardiograma del paciente continuamente hasta que se produzca el alta hospitalaria. Si un cable se desplaza, esto suele ocurrir durante el período inmediatamente posterior a la operación.

Manual para el médico 109

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2. Si hay alguna terapia antitaquiarritmia activada durante la estancia del paciente en el hospital, interrogue al dispositivo después de cualquier episodio espontáneo para evaluar los ajustes de los parámetros de detección y de terapia.

3. Si el paciente no ha experimentado episodios espontáneos, puede inducir las taquiarritmias clínicas utilizando las funciones de estudio EF no invasivas para poder evaluar mejor el rendimiento del sistema.

4. Compruebe los valores de estimulación y detección y, si es necesario, ajústelos.

5. Interrogue al dispositivo e imprima un informe final para documentar el estado del dispositivo programado después de la operación.

4.8 Sustitución de un dispositivo

Advertencia: Tenga un equipo de desfibrilación y estimulación externo a mano para su uso inmediato. Cuando el cable está desconectado, el paciente no recibe terapia de desfibrilación o estimulación desde el dispositivo.

Precaución: Desactive la detección de taquiarritmia para evitar la administración inadecuada de terapia durante la explantación del dispositivo.

Nota: Para cumplir los requisitos de implantación, puede que necesite volver a colocar o sustituir los cables crónicos, o bien añadir un tercer electrodo de alto voltaje. Para obtener

más información, consulte Sección 4.2, “Selección e implantación de los cables”, página 99.

Nota: Todos los cables no utilizados que permanezcan implantados se deben tapar con un capuchón para evitar la transmisión de señales eléctricas. Póngase en contacto con un representante de Medtronic para obtener información sobre los capuchones para cables.

4.8.1 Cómo explantar y sustituir un dispositivo

1. Desactive la detección de taquiarritmia para evitar posibles descargas inadecuadas en el paciente o el responsable de la implantación durante la explantación del dispositivo.

2. Programe el dispositivo en un modo sin respuesta en frecuencia para evitar posibles aumentos en la frecuencia durante la explantación del dispositivo.

3. Separe los cables y el dispositivo de la bolsa quirúrgica. No rompa ni corte el aislamiento del cable.

4. Afloje los tornillos de fijación del bloque de conexión por medio de una llave dinamométrica.

110 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5. Tire suavemente de los cables para sacarlos de los puertos de conexión.

6. Evalúe el estado de cada cable (consulte Sección 4.3, “Pruebas del sistema de cables”, página 100). Sustituya un cable si la integridad eléctrica no es aceptable o si

la clavija de conexión del cable está picada o corroída. Si explanta el cable, devuélvalo a Medtronic para su análisis y eliminación.

7. Conecte los cables al dispositivo de sustitución (consulte Sección 4.4, “Conexión de los cables al dispositivo”, página 102).

Nota: Puede que necesite adaptadores para cables para conectar los cables al dispositivo de sustitución. Póngase en contacto con un representante de Medtronic para obtener información sobre los adaptadores para cables compatibles.

8. Evalúe la efectividad de la desfibrilación utilizando el dispositivo de sustitución

(consulte Sección 4.5, “Realización de las pruebas del umbral de desfibrilación ventricular”, página 104).

9. Coloque y sujete el dispositivo en la bolsa quirúrgica, y suture la incisión de ésta para

cerrarla (consulte Sección 4.6, “Colocación y sujeción del dispositivo”, página 108).

10. Devuelva el dispositivo y cualquier cable explantado a Medtronic para su análisis y eliminación.

Manual para el médico 111

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5 Realización de una sesión de seguimiento del paciente

5.1 Directrices de seguimiento del paciente

Programe sesiones de seguimiento del paciente periódicas durante la vida útil de servicio del dispositivo. La primera sesión de seguimiento debería realizarse durante las 72 horas posteriores a la implantación, de forma que se pueda evaluar al paciente para comprobar el desplazamiento del cable, la curación de la herida y las complicaciones postoperatorias.

Durante los primeros meses posteriores a la implantación puede que sea necesario controlar estrechamente al paciente. Programe sesiones de seguimiento al menos cada 3 meses para controlar el estado del paciente, el dispositivo y los cables, así como para verificar que el dispositivo esté configurado correctamente para dicho paciente.

5.1.1 Herramientas de seguimiento

El sistema proporciona varias herramientas que están diseñadas para aumentar la eficiencia de las sesiones de seguimiento.

Pantalla Consulta rápida II – La pantalla Consulta rápida II, que aparece cuando se inicia la aplicación del programador, proporciona un resumen de los indicadores más importantes del funcionamiento del sistema y del estado del paciente. Las observaciones de Consulta rápida II pueden advertirle de situaciones que pueden hacer necesaria una investigación más extensa.

En la pantalla Consulta rápida II se pueden realizar las tareas siguientes:

Evaluar si el dispositivo funciona correctamente.

Revisar un resumen de los indicadores más importantes del funcionamiento del sistema y del estado del paciente.

Revisar las observaciones de la ventana Observaciones.

Imprimir informes y comparar los datos con el historial del paciente. Los informes impresos se deben conservar en el archivo del paciente para futuras consultas.

Nota: Para imprimir un informe de interrogación inicial puede que sea necesario cambiar las preferencias del informe inicial y reiniciar la sesión. Para obtener más

información, consulte Sección 3.14, “Impresión de informes”, página 89.

Lista de verificación – La función Lista de verificación proporciona una lista de tareas estándar para realizar en una sesión de seguimiento. También puede personalizar sus

112 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

propias listas de verificación. Para obtener más información, consulte Sección 3.6,

“Agilización de las sesiones de implantación y seguimiento con la lista de verificación”, página 56.

ECG sin cables (LECG) – El ECG sin cables está diseñado para simplificar y agilizar las sesiones de seguimiento del paciente al proporcionar una alternativa para obtener una señal de ECG sin necesidad de conectar cables de superficie al paciente. El trazado de forma de onda de ECG sin cables se puede ver en la ventana del monitor del ritmo dinámico.

El ECG sin cables está disponible en el centro hospitalario y en ubicaciones remotas. Para

obtener más información, consulte Sección 3.12, “Agilización de las sesiones de seguimiento con ECG sin cables”, página 86.

Informe de Cardiac Compass – El informe de Cardiac Compass proporciona una imagen del estado del paciente durante los últimos 14 meses. El informe incluye gráficos que muestran las tendencias en la frecuencia de las arritmias, la cantidad de actividad física, las frecuencias cardíacas y las terapias del dispositivo. Las anotaciones de fechas y eventos permiten correlacionar tendencias de distintos gráficos. El informe puede ayudar también a evaluar si las terapias farmacológicas o del dispositivo son efectivas. Para

obtener más información, consulte Sección 5.4, “Visualización de las tendencias clínicas a largo plazo con el informe de Cardiac Compass”, página 129.

5.1.2 Revisión del ritmo presente

El ritmo presente puede indicar la presencia de subdetección, sobredetección de campo lejano o pérdida de captura. Éstos son problemas de estimulación básicos que pueden afectar a la administración de terapia. Con frecuencia estos problemas se resuelven mediante cambios básicos en la programación.

Para revisar el ritmo presente, observe el monitor del ritmo dinámico e imprima los trazados de EGM y del Canal de marcas. También puede utilizar la prueba de ritmo subyacente para revisar el ritmo subyacente del paciente. Si identifica algún problema con el ritmo presente del paciente, revise los ajustes del dispositivo y reprográmelo en valores apropiados para el paciente.

5.1.3 Comprobación del estado del sistema implantado

Para comprobar que el dispositivo y los cables funcionan correctamente, revise la información de estado de los mismos y los datos de tendencias de los cables que están disponibles en la pantalla Consulta rápida II.

Para obtener información detallada sobre la visualización y la interpretación de la

información disponible en la pantalla Consulta rápida II, consulte Sección 5.2,

“Visualización de un resumen de los datos almacenados recientemente”, página 116.

Manual para el médico 113

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.1.3.1 Cómo revisar los indicadores de voltaje de la batería y estado del dispositivo

Advertencia: Sustituya el dispositivo de inmediato si se muestra un indicador EOS en el programador. Tras la aparición del indicador EOS, el dispositivo puede perder la capacidad de estimular, detectar y administrar la terapia de forma adecuada.

1. Revise el voltaje de la batería que se indica y compárelo con el tiempo de reemplazo

recomendado (RRT). Para obtener más información, consulte Sección A.1,

“Características físicas”, página 301.

Nota: Puede que observe una caída temporal en el voltaje de la batería indicado, si se ha producido una carga de alto voltaje durante las 24 horas anteriores.

2. Revise el tiempo de carga de la última carga de energía máxima. El tiempo de carga del dispositivo se puede reducir ajustando la frecuencia de la reforma de los condensadores. Para obtener información sobre el ajuste del intervalo entre las

reformas de los condensadores, consulte Sección 8.5, “Optimización del tiempo de carga con la función Reforma automática de los condensadores”, página 271.

5.1.3.2 Cómo evaluar el rendimiento del dispositivo y los cables

1. Para revisar las tendencias en la impedancia de estimulación y la amplitud de onda

R, seleccione el botón [>>] situado junto a los gráficos de tendencia del cable de la pantalla Consulta rápida II. El programador muestra un historial detallado de las mediciones automáticas de detección e impedancia. Para obtener más información sobre la visualización de los datos de tendencias de rendimiento del cable, consulte

Sección 5.9, “Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el cable”, página 149.

2. Si también desea reunir información en tiempo real sobre el rendimiento del dispositivo y los cables durante la sesión de seguimiento, puede realizar las pruebas siguientes:

Prueba de impedancia del cable: compare los resultados de la prueba con las mediciones anteriores de impedancia del cable, con el fin de determinar si ha habido cambios significativos desde la última sesión de seguimiento. Para obtener

más información, consulte Sección 9.4, “Medición de la impedancia del cable”, página 286.

Prueba de detección: compare los resultados de la prueba con las mediciones anteriores de amplitud de onda R. Para obtener más información, consulte

Sección 9.5, “Realización de una prueba de detección”, página 286.

114 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Prueba de umbral de estimulación: utilice esta prueba para revisar los umbrales de captura del paciente. Determine los ajustes de amplitud y duración del impulso apropiados para asegurar la captura y aumentar al máximo la vida útil de la batería.

Para obtener más información, consulte Sección 9.2, “Medición de los umbrales de estimulación”, página 277.

5.1.4 Comprobación de la efectividad clínica del sistema implantado

Puede utilizar la información disponible en la pantalla Consulta rápida II y en los informes impresos para evaluar si el cable proporciona el soporte clínico adecuado para el paciente.

5.1.4.1 Cómo evaluar la terapia de estimulación efectiva

1. Entreviste al paciente para confirmar que recibe el soporte cardíaco adecuado para sus actividades cotidianas.

2. Revise los porcentajes de estimulación en la pantalla Consulta rápida II e imprima un informe de histogramas de frecuencia.

3. Imprima y revise el informe de Cardiac Compass para compararlo con el historial del paciente. Las tendencias de Cardiac Compass pueden ayudar a determinar si se han producido cambios en la actividad del paciente, las terapias de estimulación y las arritmias durante los últimos 14 meses. Para obtener más información, consulte

Sección 5.4, “Visualización de las tendencias clínicas a largo plazo con el informe de

Cardiac Compass”, página 129.

Nota: El informe de histogramas de frecuencia también sirve para evaluar el historial de estimulación y detección del paciente.

5.1.4.2 Cómo evaluar la detección de taquiarritmia precisa

El sistema proporciona registros de episodios de diagnóstico que ayudan a clasificar con precisión las taquiarritmias del paciente. Revise estos registros desde la última sesión y las

observaciones de Consultar rápida II. Para obtener más información, consulte Sección 5.5,

“Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos”, página 133.

Identificación incorrecta de episodios – Si los registros de episodios indican que el dispositivo ha identificado incorrectamente el ritmo del paciente, revise minuciosamente los datos de episodios de taquiarritmia e integridad de la detección, los datos de tendencias de Cardiac Compass y los datos almacenados para otros episodios. Considere la posibilidad de ajustar los parámetros de detección y los criterios de detección de TSV, cuando sea necesario. Para obtener más información sobre la forma de ver los datos de

Manual para el médico 115

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

integridad de la detección, consulte Sección 6.1, “Detección de la actividad cardíaca intrínseca”, página 162.

Precaución: Tenga cuidado cuando reprograme los parámetros de detección, para asegurar que los cambios no afecten negativamente a la detección de FV. Compruebe que se mantiene la detección adecuada. Para obtener más información, consulte

Sección 6.1, “Detección de la actividad cardíaca intrínseca”, página 162.

5.1.4.3 Cómo evaluar la terapia antitaquiarritmia adecuada

1. Revise las notificaciones de Medtronic CareAlert relacionadas con la administración de terapia en la sección Observaciones de Consulta rápida II. Para ver información detallada sobre las notificaciones de Medtronic CareAlert, seleccione Datos > Eventos de señal de aviso.

2. Compruebe los registros de episodios de taquiarritmia para determinar la efectividad de las terapias que se han administrado.

3. Ajuste los parámetros de terapia cuando sea necesario.

5.2 Visualización de un resumen de los datos almacenados recientemente

Al inicio de una sesión con el paciente resulta útil poder ver rápidamente la información de resumen sobre al funcionamiento del dispositivo y el estado del paciente durante el período transcurrido desde la última visita de seguimiento. Esto puede ayudar a determinar si es necesario examinar con más detenimiento los datos de diagnóstico o reprogramar el dispositivo para optimizar la terapia del paciente.

La pantalla Consulta rápida II proporciona un resumen de los indicadores más importantes del funcionamiento del sistema y el estado del paciente. Incluye enlaces con información más detallada sobre el estado y el diagnóstico almacenada en el dispositivo. La información de estado del dispositivo y el cable indica si el sistema funciona según lo previsto. La información sobre los episodios de arritmia y las terapias antiarritmia proporciona una imagen del estado clínico del paciente desde la última visita de seguimiento. Las observaciones definidas por el sistema le advierten de problemas imprevistos y sugieren la forma de optimizar los ajustes del dispositivo.

Nota: La pantalla Consulta rápida II muestra la información recopilada desde la última sesión con el paciente y almacenada en la memoria del dispositivo. Los cambios de programación efectuados durante la sesión actual pueden afectar también a las observaciones de Consulta rápida II.

116 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.2.1 Cómo ver la pantalla Consulta rápida II

La pantalla Consulta rápida II aparece automáticamente al iniciar la sesión con el paciente.

También se puede acceder a la pantalla Consulta rápida II a través del icono Datos.

Seleccione el icono Datos

⇒ Consulta rápida II

Los datos de Consulta rápida II se pueden actualizar durante una sesión mediante la interrogación del dispositivo.

5.2.2 Información proporcionada por la pantalla Consulta rápida II

La pantalla Consulta rápida II muestra información en 5 secciones.

Figura 23. Pantalla Consulta rápida II

1 Información de la batería

2 Estado y tendencias del cable

3 Información de estimulación y detección

4 Información de episodios de arritmia

5 Observaciones

Si selecciona una de las observaciones mostradas y hay más información sobre la observación seleccionada disponible, se activa el botón [>>]. Puede utilizar el botón [>>] para observar los detalles relevantes.

Manual para el médico 117

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.2.2.1 Evaluación del estado del dispositivo y el cable

Información de la batería – El voltaje de la batería se mide al inicio de la sesión. El voltaje de la batería se muestra en la pantalla Consulta rápida II y se imprime en el informe de interrogación inicial.

El voltaje de la batería también se mide automáticamente todos los días a las 2:15 AM. Si

3 mediciones diarias automáticas consecutivas del voltaje de la batería son inferiores o iguales al valor del tiempo de reemplazo recomendado (RRT), la fecha en la que la batería ha llegado al RRT se muestra junto con el voltaje de la batería en la pantalla Consulta rápida

II y en el informe de interrogación inicial. Para obtener información sobre el valor del RRT,

consulte Sección A.3, “Indicadores de sustitución”, página 305.

La pantalla Mediciones de batería y cable y su informe impreso asociado proporcionan la medición de voltaje de la batería más reciente, así como el indicador RRT con la fecha y la hora, si es pertinente.

La información de carga completa muestra la fecha y la duración de la última vez que se cargaron los condensadores desde 0 J a la energía máxima.

Seleccione el botón [>>] para ver datos de medición de la batería y el cable más detallados.

Para obtener más información, incluida la fecha en la que la batería llega al RRT, consulte

Sección 5.9, “Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el cable”, página 149.

Estado y tendencias del cable – La información sobre el estado del cable permite evaluar el rendimiento y la integridad de los cables, además de identificar cualquier circunstancia inusual. La columna “Última medición” muestra la última impedancia medida para cada cable.

Seleccione el botón [>>] de la columna “Última medición” para ver mediciones del cable más detalladas y ajustes programados relevantes.

Los gráficos de tendencias del cable de la pantalla Consulta rápida II muestran las mediciones de impedancia del cable y amplitud de detección registradas durante los

últimos 12 meses.

Seleccione el botón [>>] situado junto a cualquiera de los gráficos de tendencias del cable para ver información más detallada sobre el rendimiento del cable. Los gráficos de tendencias detallados muestran como máximo 15 de las mediciones diarias más recientes y 80 mediciones de resumen semanal (mostrando los valores mínimo, máximo y medio de cada semana).

Para obtener más información sobre los gráficos de rendimiento del cable, consulte

Sección 5.9, “Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el cable”, página 149.

118 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.2.2.2 Evaluación del estado del paciente

Información de estimulación y detección – Esta información puede ayudar a evaluar la dependencia de la estimulación que tiene el paciente, así como la efectividad de los ajustes programados del dispositivo.

La estimulación y la detección se muestran como porcentaje del tiempo total durante el período que se informa.

Nota: Debido al redondeo, es posible que los porcentajes no sumen 100%.

Información de episodios de arritmia – Esta sección muestra el número de episodios de arritmia tratados y monitorizados que han ocurrido desde la última sesión con el paciente. También muestra el número de descargas que se han administrado desde la

última sesión.

Seleccione el botón [>>] para revisar los detalles de todos los episodios de arritmia. Para

obtener información sobre la pantalla Datos de episodios de arritmia, consulte Sección 5.5,

“Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos”, página 133.

5.2.2.3 Observaciones de Consulta rápida II

Las observaciones se basan en un análisis de los parámetros programados y los datos recopilados desde la última sesión. Pueden aparecer los siguientes tipos de observaciones:

Las observaciones sobre el estado del dispositivo informan del momento en el que el dispositivo se aproxima al RRT o al fin de servicio (EOS). También se ofrece una observación si se ha producido una irregularidad del circuito de carga o una reinicialización del dispositivo.

Las observaciones sobre el estado del cable informan de cualquier posible problema con la integridad de detección de los cables y posibles desplazamientos del cable.

También pueden advertir de posibles incoherencias en la programación de la polaridad del cable.

Las observaciones sobre los parámetros advierten de cualquier incoherencia en la programación de los parámetros de detección y terapia. Un ejemplo de ello es si la configuración de determinado parámetro provoca la desactivación de una terapia.

Manual para el médico 119

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Las observaciones sobre los datos de diagnóstico informan de episodios de arritmia dignos de atención. Algunos ejemplos serían arritmias de distintos tipos que se producen de forma simultánea o episodios para los que las terapias no han funcionado satisfactoriamente. También se informa de las circunstancias que impiden la recopilación efectiva de datos de diagnóstico.

Las observaciones de Medtronic CareAlert pueden indicar problemas de rendimiento del sistema o del cable y determinados problemas del ritmo cardíaco. Para obtener

más información, consulte Sección 5.3, “Notificaciones automáticas de eventos de tratamiento clínico y rendimiento del sistema”, página 120.

Las observaciones sobre el estado clínico advierten de condiciones anómalas del paciente, como frecuencias de actividad bajas o frecuencias cardíacas inesperadamente altas.

Si selecciona una de las observaciones mostradas y hay más información sobre la observación seleccionada disponible, se activa el botón [>>]. Puede utilizar el botón [>>] para observar los detalles relevantes.

5.3 Notificaciones automáticas de eventos de tratamiento clínico y rendimiento del sistema

Pueden ocurrir eventos importantes de tratamiento clínico y rendimiento del sistema durante el período que transcurre entre las sesiones con el paciente programadas de forma periódica. Estos eventos pueden estar relacionados con la disponibilidad de los datos de tratamiento clínico pertinentes almacenados en la memoria del dispositivo, o bien con ajustes programados inadecuados o problemas del sistema que se deben investigar. La detección y la notificación tempranas de estos eventos, en caso de producirse, pueden permitirle intervenir rápidamente con un tratamiento adecuado para el paciente.

5.3.1 Solución del sistema: notificaciones de Medtronic CareAlert

El dispositivo controla de forma continua un conjunto especificado de eventos tanto de tratamiento clínico como de rendimiento del sistema que pueden ocurrir entre las sesiones que se han programado anteriormente y de forma periódica. Si el dispositivo detecta que ha ocurrido un evento de este tipo especificado, responde iniciando una notificación de

Medtronic CareAlert. La notificación de Medtronic CareAlert puede ser un patrón de tonos sonoros emitidos por el dispositivo para advertir al paciente o una señal de notificación inalámbrica no sonora enviada al Indicador PatientLook Modelo 2490R de Medtronic del paciente. Cuando oiga un tono de señal aviso del dispositivo o vea una luz de estado de

Medtronic CareAlert en el indicador, el paciente puede responder siguiendo las instrucciones proporcionadas por el médico.

120 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.3.2 Funcionamiento de las notificaciones de Medtronic CareAlert

Las notificaciones de Medtronic CareAlert pueden ser definidas por el médico o por el sistema y se diferencian por dos niveles de urgencia. Las notificaciones definidas por el médico se pueden programar en urgencia alta o baja, así como activarse y desactivarse.

Las notificaciones definidas por el sistema son de urgencia alta y siempre están activadas.

Las notificaciones de urgencia alta emiten un tono doble, alto-bajo. Las notificaciones de urgencia baja emiten un tono intermitente, activado-desactivado. Los tonos de urgencia alta pueden indicar que el sistema tiene un problema que requiere atención inmediata. Las notificaciones se muestran en la pantalla Consulta rápida II del programador Medtronic

Carelink Modelo 2090 durante una sesión con el paciente.

Cuando se inicia una notificación, el dispositivo emite el patrón de tonos apropiado, bien a una hora del día seleccionable o a un intervalo de tiempo fijo. En ese caso, las notificaciones suenan todos los días a la hora o intervalo seleccionado hasta que se borran por medio del programador. Las notificaciones activas también suenan cuando se coloca el imán del paciente sobre el dispositivo. Puede ver los detalles de las notificaciones mediante el uso del programador en una sesión con el paciente.

Nota: Una transmisión Carelink no hace que el tono de notificación CareAlert deje de sonar.

Éste continuará sonando hasta que se borre con el programador.

Nota: Una vez que se ha transmitido correctamente una señal de aviso Carelink para una condición de señal de aviso determinada, no se producirán transmisiones posteriores para esa condición de señal de aviso hasta que dicha señal de aviso se haya borrado por medio del programador.

5.3.2.1 Notificaciones definidas por el médico (programables)

Notificaciones de tratamiento clínico

Número de descargas administradas en un episodio

Número de descargas administradas en un episodio indica que el número de descargas administradas en un episodio de TV/FV es superior o igual al umbral del número de descargas programado.

Agotadas todas las terapias de una zona para un episodio

Agotadas todas las terapias de una zona para un episodio indica que se volvió a detectar un episodio de FV, TV o TVR específico después de que se administraran todas las terapias programadas para ese tipo de episodio.

Notificaciones de integridad del cable y el dispositivo

Impedancia del cable fuera de rango

Impedancia del cable fuera de rango informa de que la medición diaria de impedancia del cable está fuera de rango, lo cual podría indicar un cable desplazado o conectado de forma incorrecta. Puede programar esta notificación para cada cable, pero todas las notificaciones de impedancia del cable se deben ajustar en la misma urgencia.

Manual para el médico 121

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

RRT, voltaje de batería bajo Voltaje de batería bajo indica que la medición diaria automática del voltaje de la batería es igual o inferior al nivel de voltaje del tiempo de reemplazo recomendado durante 3 días consecutivos.

EOS de tiempo de carga excesivo

EOS de tiempo de carga excesivo indica que el período de carga es igual o superior al umbral de tiempo de carga.

Detec. FV Desac., 3 o +

Terap. FV/TVR Desac.

Detec. FV Desac., 3 o + Terap. FV/TVR Desac. indica que han ocurrido 1 o más de las condiciones siguientes durante al menos 6 horas desde la última programación: la detección de FV se ha desactivado; tres o más terapias de FV se han desactivado; o la detección de TVR se ha ajustado en vía FV y 3 o más terapias de TVR se han desactivado.

a

a La notificación Detec. FV Desac., 3 o + Terap. FV/TVR Desac. sonará cada 6 horas hasta que se borre.

5.3.2.2 Notificaciones definidas por el sistema (no programables)

Se ha producido una reinicialización eléctrica

Se ha excedido el tiempo límite del circuito de carga

No hay terapias debido al modo VOO

Se ha producido una reinicialización eléctrica indica que el dispositivo se ha reinicializado y puede ser necesario volver a programarlo.

El dispositivo emite inmediatamente un tono de notificación de urgencia alta que se repite cada 20 horas o cada 9 horas, dependiendo del tipo de reinicialización eléctrica. Si ocurre una notificación

Se ha producido una reinicialización eléctrica, póngase en contacto

con un representante de Medtronic inmediatamente. Consulte Sección B.5, “Parámetros de Medtronic CareAlert”, página 320 para ver

los valores de reinicialización eléctrica.

a

Se ha excedido el tiempo límite del circuito de carga indica que un período de carga ha superado el tiempo máximo permitido para la carga de los condensadores. El dispositivo emite inmediatamente un tono de notificación de urgencia alta que se repite cada 20 horas. Si ocurre una notificación Se ha excedido el tiempo límite del circuito de carga, póngase en contacto con un representante de Medtronic inmediatamente.

No hay terapias debido al modo VOO indica que el dispositivo está programado en el modo de estimulación VOO y, por tanto, no administra terapias de estimulación. El dispositivo emite un tono de notificación de urgencia alta todos los días a la hora programada.

122 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

HVA desact., no se detectó cable de VCS (HVX)

Transmisión inalámbrica incorrecta

HVA desact., no se detectó cable de VCS (HVX) indica que la función

Carcasa activa se ha desactivado sin haber un cable VCS colocado, lo cual no proporciona una configuración de desfibrilación viable. El dispositivo emite un tono de urgencia alta todos los días a la hora de notificación programada.

Transmisión inalámbrica incorrecta indica que el dispositivo ha intentado una transmisión inalámbrica, pero ésta sigue sin conseguirse después de un período de 72 horas, durante el cual ha reintentado la transmisión cada 3 horas.

a Una notificación de reinicialización eléctrica suena inmediatamente y después cada 20 horas. Sin embargo, si la reinicialización eléctrica desactiva la detección de taquiarritmia y la terapia correspondiente, la notificación suena cada 9 horas. Póngase en contacto con el representante de Medtronic si suena una notificación de reinicialización eléctrica.

Consulte Sección B.5 para ver los detalles sobre los ajustes programables para un

parámetro concreto.

5.3.2.3 Proceso de notificación inalámbrica

Si ocurre un evento clínico o de rendimiento del sistema y el dispositivo está programado para notificarlo al paciente por medio del monitor domiciliario, intenta establecer automáticamente la comunicación inalámbrica con el Indicador PatientLook Modelo 2490R de Medtronic. El indicador muestra entonces las luces de estado de Medtronic CareAlert apropiadas, que están diseñadas para que el paciente las vea. Las luces permanecerán encendidas hasta que el paciente las confirme pulsando el botón de inicio/parada del indicador. Después el paciente deberá responder de acuerdo con las instrucciones. Si el paciente no confirma las luces durante un período de tiempo prolongado, el indicador emite un tono sonoro hasta que se pulse el botón de inicio/parada.

El indicador responde al dispositivo cuando la transmisión de datos se ha completado con

éxito. Si no se consigue realizar la transmisión de datos en un principio, el dispositivo intenta comunicar con el indicador cada 3 horas hasta que la transmisión finaliza con éxito. Si después de 72 horas sigue sin poder realizarse la transmisión, el dispositivo emite un tono sonoro a la hora del día que se seleccione para el paciente. Una transmisión incluye datos para todas las notificaciones activas en ese momento.

Nota: Una vez que la notificación inalámbrica se ha transmitido con éxito, el dispositivo no retransmite datos de forma inalámbrica para esa notificación concreta hasta que sea interrogado en el centro hospitalario mediante el programador Medtronic CareLink Modelo

2090, aunque entretanto se vuelva a llegar al umbral para la notificación. Sin embargo, el dispositivo continuará emitiendo tonos sonoros para todas las notificaciones activas todos los días durante el período que transcurre entre las sesiones de seguimiento del paciente.

Por este motivo, quizá quiera activar los tonos sonoros para algunas notificaciones, aunque en otro caso preferiría no hacerlo.

Manual para el médico 123

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 24. Proceso de notificación inalámbrica

D284VRC

Line

Phone

1 El dispositivo detecta una condición de notificación y establece comunicación inalámbrica con el monitor.

2 Al ver una luz de estado de Medtronic CareAlert, el paciente se pone en contacto con el centro hospitalario.

5.3.2.4 Proceso de notificación sonora

Si se produce un evento clínico o de rendimiento del sistema y el dispositivo está programado para notificarlo al paciente mediante tonos sonoros, los emite a una hora del día programada o a intervalos fijos. Indique al paciente que llame al centro hospitalario si oye tonos procedentes del dispositivo, con el fin de que el médico pueda dar instrucciones rápidas sobre la interpretación del seguimiento y el tratamiento del paciente. Los tonos de notificación duran un máximo de 10 s y están diseñados para sonar ligeramente más altos que el ruido ambiente normal. Si hay notificaciones de urgencia alta y baja activas simultáneamente, la notificación de urgencia alta tiene prioridad y suena a la hora o intervalo apropiado.

124 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Aunque el sistema proporciona 2 tipos distintos de tonos de notificación para situaciones clínicas de urgencia alta y baja, es importante recordar que los tonos que oye el paciente pueden ser idénticos con independencia de si la notificación está causada por un problema de rendimiento del sistema o por un evento clínico significativo. Puesto que los tonos pueden ser idénticos, es posible que un paciente no pueda distinguir entre una notificación de rendimiento del sistema y una notificación de evento clínico. La función de notificación sonora está diseñada únicamente para indicar al paciente que se ponga en contacto con el médico. Debe tener en cuenta que un paciente que oye notificaciones sonoras se pondrá en contacto con usted para determinar el tipo de notificación que ha ocurrido, la información que ha registrado el dispositivo y la forma de interpretar los datos para ayudar en su plan de tratamiento general. Los detalles relacionados con la notificación, incluidos el tipo de notificación y los hallazgos detallados, sólo se ponen a disposición de los pacientes durante una conversación con el médico.

5.3.3 Selección de la hora de notificación

El sistema permite seleccionar la hora del día concreta a la que va a sonar la notificación sonora. El tono continúa sonando todos los días a la hora de notificación seleccionada hasta que se interroga al dispositivo. Seleccione una hora de notificación a la es probable que el paciente o un acompañante la puedan oír. Los siguientes factores del paciente pueden influir en la selección de la hora de notificación:

● el momento en el que se paciente se encuentra en un entorno previsiblemente silencioso

● el programa diario del paciente, por ejemplo, las rutinas de medicación que pueden afectar a su estado de alerta la agudeza auditiva del paciente’ la presencia o ausencia de acompañantes que también podrían oír los tonos

Nota: Las notificaciones de Reinicialización eléctrica, Excedido tiempo límite de circuito de carga y Detección de FV desactivada, 3+ terapias de FV o TVR desactivadas pueden sonar a horas distintas de la hora de notificación programada.

Si las condiciones que provocan una notificación son intermitentes, puede que el evento de notificación no esté realmente presente cuando suenen los tonos de notificación. La hora de notificación se basa en el reloj interno del dispositivo y no se adapta a los cambios de zona horaria.

Manual para el médico 125

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.3.3.1 Selección de la hora de notificación

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Señal de aviso…

⇒ Hora de señal de aviso… | Tono dispositivo

▷ Hora de señal de aviso

Nota: Algunas notificaciones definidas por sistema (no programables) emiten una señal de aviso a la hora de señal de aviso programada. Si se han programado en desactivadas todas las señales de aviso definidas por el médico (programables), no se muestra el campo Hora de señal de aviso. En ese caso, puede visualizar el campo Hora de señal de aviso programando en activada una de las señales de aviso programables. Después, programe una hora de señal de aviso para las señales de aviso no programables. Finalmente, reprograme en desactivada la señal de aviso.

5.3.4 Instrucciones para el paciente

Es importante que el paciente comprenda que puede oír tonos de notificación de Medtronic

CareAlert emitidos desde su dispositivo. Asegúrese de que conoce la acción apropiada que debe llevar a cabo, si los oye.

Advertencia: Asegúrese de que el paciente entiende que no debe transportar, almacenar ni dejar el imán del paciente colocado sobre el dispositivo. Adviértale que la colocación del imán sobre el dispositivo afecta temporalmente a su funcionamiento y que debe alejarlo del mismo para restablecer su funcionamiento normal.

Indique al paciente que se ponga en contacto con usted inmediatamente si oye

CUALQUIER tono desde el dispositivo.

Advierta al paciente de la hora del día que ha programado para que suene una notificación. Si suena una notificación, el paciente debe esperar que lo haga todos los días a esa hora hasta que se interrogue al dispositivo.

Si el paciente tiene un monitor domiciliario, infórmele de que si una notificación no se transmite correctamente al monitor en un plazo de 72 horas, sonará un tono de urgencia alta todos los días a la hora de notificación programada.

Asegúrese de que el paciente sabe que la hora de notificación no se adapta a los cambios de zona horaria.

Advierta al paciente que podría oír un tono de prueba continuo o cualquier tono de notificación activa si está en presencia de un campo electromagnético fuerte, como los de los detectores anti-robo de las tiendas. Adviértale también que el funcionamiento del dispositivo puede verse afectado temporalmente en esta situaciones y que debe alejarse de la fuente de interferencias para restablecer su funcionamiento normal.

126 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El paciente debe comprender también la finalidad del imán del paciente, y cómo y cuándo utilizarlo. Asegúrese de que éste sabe que, cuando el imán del paciente se coloca sobre el dispositivo, suenan todas las notificaciones de Medtronic CareAlert actuales. Haga una demostración de cómo se debe colocar el imán del paciente sobre el dispositivo para reproducir los tonos de notificación y revise el manual del imán con él. El paciente puede utilizar un manual del imán del paciente doblado como tarjeta de referencia.

5.3.5 Demostración de los tonos de notificación

Durante una sesión con el paciente, puede mostrar los tonos de urgencia alta y baja y el tono de prueba seleccionando [Mostrar tonos…] en la pantalla del programador Medtronic

CareAlert. Estos tonos también se pueden mostrar utilizando el imán del paciente. Cuando el imán del paciente se coloca sobre el dispositivo, suenan todas la notificaciones activas.

Si no hay notificaciones activas en ese momento, el dispositivo emite un tono de prueba continuo.

5.3.5.1 Demostración de los tonos de notificación

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Señal de aviso…

⇒ Mostrar tonos

Seleccione [Incidencia detectada alta urgencia], [Incidencia detectada baja urgencia] y [No ocurrió ningún suceso].

5.3.6 Consideraciones: notificaciones de Medtronic CareAlert

Notificaciones del monitor domiciliario del paciente – Las notificaciones del monitor domiciliario del paciente se pueden programar solamente cuando el campo Monitor. del paciente en casa de la pantalla del programador está programado en Sí.

Notificaciones repetitivas – Si una notificación de Medtronic CareAlert programable se activa con tanta frecuencia que pierde su valor clínico, quizá quiera considerar el ajuste del umbral de notificación, la programación del dispositivo para mejorar la efectividad de la terapia o la desactivación de la notificación.

Manual para el médico 127

128

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.3.7 Programación de las notificaciones de Medtronic CareAlert

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Señal de aviso…

▷ Señales de aviso de tratamiento clínico

▷ Señales de aviso de integridad del cable/dispositivo

5.3.8 Evaluación de los eventos de notificación de Medtronic CareAlert

El dispositivo almacena 13 eventos de notificación como máximo en el registro de eventos de Medtronic CareAlert. Para cada evento de notificación, una entrada del registro incluye la fecha y la hora de la notificación, una descripción del evento, y la medición o información que causó el evento de notificación. Para evitar la repetición de entradas del registro, se registra una entrada de notificación sólo la primera vez que se cumple cada condición de notificación desde la última sesión. Los datos de notificación se pueden borrar únicamente cuando se borran todos los datos del dispositivo desde la pantalla Configuración de recopilación de datos.

Seleccione el icono Datos

⇒ Eventos de señal de aviso

Figura 25. Registro de eventos de Medtronic CareAlert

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.4 Visualización de las tendencias clínicas a largo plazo con el informe de Cardiac Compass

Un análisis de la información clínica recopilada a largo plazo puede ayudar a seguir los cambios en el estado del paciente y correlacionarlos con variaciones en la programación del dispositivo, la medicación, la actividad del paciente o los síntomas.

El informe de Cardiac Compass proporciona una imagen del estado del paciente durante los últimos 14 meses. Los gráficos muestran las tendencias en la frecuencia de las arritmias, la cantidad de actividad física, las frecuencias cardíacas y las terapias del dispositivo. Las anotaciones de fechas y eventos permiten correlacionar tendencias de distintos gráficos.

El informe puede ayudar también a evaluar si las terapias del dispositivo o los fármacos antiarrítmicos son efectivos.

Los datos de tendencias de Cardiac Compass sólo están disponibles como informe impreso.

El informe de Cardiac Compass se basa en datos y mediciones recopilados diariamente.

El almacenamiento de datos para el informe de Cardiac Compass es automático. No se requiere configuración alguna. El dispositivo comienza a almacenar datos una vez implantado. Todos los días a partir de entonces el dispositivo almacena un conjunto de datos de tendencias de Cardiac Compass. El almacenamiento continúa hasta que se llena la capacidad de almacenamiento de 14 meses. En ese momento, los datos más antiguos almacenados se sustituyen por los datos nuevos.

Notas:

Las anotaciones de hora que se muestran en el informe se basan en el reloj del dispositivo.

Los datos de tendencias de Cardiac Compass no se pueden borrar manualmente.

5.4.1 Cómo imprimir el informe de Cardiac Compass

El informe de Cardiac Compass se puede imprimir partiendo de los iconos Datos o

Informes.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Tendencias de Cardiac Compass (sólo informe)

Seleccione el icono Informes

⇒ Informes disponibles…

⇒ Tendencias de Cardiac Compass

Manual para el médico 129

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.4.2 Información proporcionada por el informe de Cardiac Compass

El informe de Cardiac Compass muestra los eventos que han ocurrido durante el período que se informa. También proporciona gráficos de tendencias que pueden ayudar a evaluar la frecuencia de las arritmias TV/FV, la respuesta a la estimulación y la frecuencia, e información relacionada con la insuficiencia cardíaca.

5.4.2.1 Información sobre los eventos

Figura 26. Anotaciones de eventos

3 2 1

1 Indicador de sesión actual

2 Indicador de última sesión

3 Indicador de terapia de alto voltaje

Eventos de programación e interrogación – El informe muestra cuándo se ha interrogado o programado el dispositivo, a fin de permitir posibles correlaciones entre los cambios en los parámetros del dispositivo y otras tendencias clínicas.

Cuando se evalúa al paciente durante una visita a la consulta se registra en el informe una

“I” para el día en el que se interroga al dispositivo y una “P” para el día en el que se cambia un parámetro programable (excepto en el caso de cambios temporales). Si la interrogación y la programación del dispositivo se realizan el mismo día, sólo se muestra una “P”.

Cuando se evalúa al paciente durante una sesión remota con el monitor domiciliario, se registra en el informe una “I” con una línea debajo.

Dos líneas verticales atraviesan todos los gráficos para indicar el inicio de la sesión actual y de la última sesión, si procede.

Una o más descargas al día – El informe indica una descarga para cualquier día en el que el dispositivo ha administrado una terapia de alto voltaje (una terapia de desfibrilación o cardioversión automática). Cada anotación indica la administración de 1 o más terapias de alto voltaje el día 1.

130 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

5.4.2.2 Evaluación de la información sobre arritmias TV/FV

Figura 27. Gráficos de tendencias de arritmias TV/FV

D284VRC

Episodios TV/FV tratados/día

>5

4

3

2

1

0

Frecuencia V. durante

TV/FV (min -1 )

>250

200

FV

TVR

TV

150

<100

Episodios TV no sostenidos/día

>10

8

6

4

2

0

Ago 2006 Oct 2006 Dic 2006 Feb 2007 Abr 2007 Jun 2007 Ago 2007

Episodios de TV/FV tratadas por día – El historial de taquiarritmias ventriculares puede ser útil para revelar correlaciones entre los grupos de episodios y otras tendencias clínicas.

El dispositivo registra cada día el número total de episodios de TV y FV espontáneos para los que se ha iniciado una terapia. Entre ellas se incluyen las terapias que se han iniciado e interrumpido. No se incluyen los episodios que solamente se han monitorizado.

Frecuencia ventricular durante TV/FV – Esta tendencia puede proporcionar una indicación de los efectos de los fármacos antiarrítmicos en las frecuencias de TV y FV, así como un mayor conocimiento de los márgenes de seguridad para la detección.

El gráfico muestra la frecuencia ventricular mediana durante los episodios de TV y FV espontáneos. Varios puntos en un día representan varios episodios con distintas frecuencias medianas. Las líneas horizontales indican las frecuencias de detección de FV,

TV y TVR programadas, si procede.

Episodios de TV no sostenida diarios – Esta tendencia puede ayudar a correlacionar los síntomas del paciente (como palpitaciones) con episodios de TV no sostenida, así como indicar la necesidad de una investigación más extensa del estado del paciente.

Manual para el médico 131

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.4.2.3 Evaluación de la información sobre la respuesta a la estimulación y la frecuencia

Figura 28. Gráficos de tendencias de respuesta a la estimulación y la frecuencia

Porcentaje de estimulación diario – Esta tendencia proporciona una visión de la estimulación a lo largo del tiempo que puede ayudar a identificar los cambios y tendencias de estimulación. Los porcentajes se calculan a partir de los recuentos diarios de eventos estimulados y detectados.

Frecuencia ventricular media – Las frecuencias cardíacas diurna y nocturna proporcionan información que puede tener los usos clínicos siguientes:

● datos objetivos para correlacionar con los síntomas del paciente

● indicaciones de disfunción autónoma o síntomas de insuficiencia cardíaca información relativa a las variaciones diurnas

Para esta tendencia, el “día” se define como el período de 12 horas que transcurre entre las 8:00 AM y las 8:00 PM y la “noche” como el período de 4 horas que transcurre entre la medianoche y las 4:00 AM (indicado por el reloj del dispositivo).

132 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Actividad del paciente – La tendencia de actividad del paciente puede proporcionar los tipos de información siguientes:

● medición objetiva de la respuesta del paciente a los cambios de terapia resultados en pacientes con DAI (junto con mediciones como la calidad de vida)

● información sobre el régimen de ejercicio del paciente un indicador precoz de enfermedades progresivas como, por ejemplo, insuficiencia cardíaca, que causan fatiga y la consiguiente reducción en la actividad

El dispositivo utiliza los datos procedentes del acelerómetro de respuesta en frecuencia para determinar la actividad diaria del paciente.

5.4.2.4 Evaluación de la información sobre insuficiencia cardíaca

Figura 29. Gráfico de tendencias de insuficiencia cardíaca

Variabilidad de la frecuencia cardíaca – Una menor variabilidad en la frecuencia cardíaca del paciente puede ayudar a identificar una descompensación por insuficiencia cardíaca. El dispositivo mide cada intervalo ventricular y calcula el intervalo ventricular mediano cada 5 min. Después calcula y representa un valor de variabilidad (en ms) para cada día.

Nota: El cálculo de variabilidad de la frecuencia cardíaca no incluye los eventos que ocurren durante los episodios de arritmia.

5.5 Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos

El sistema proporciona un registro clínico de episodios de arritmia que permite ver rápidamente un resumen y datos de diagnóstico detallados de los episodios de arritmia.

La información sobre los episodios está disponible en varios formatos, como diagramas de gráfico de intervalos, ECG y resúmenes de texto. Existen varias herramientas de filtrado que permiten tener un control preciso sobre los tipos de datos que se muestran.

Manual para el médico 133

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.5.1 Cómo ver los datos de episodios de arritmia

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

5.5.2 Visualización del registro de episodios

El registro de episodios aparece en la parte superior de la ventana Episodios de arritmia.

Proporciona la información de resumen siguiente para los episodios que están almacenados actualmente en la memoria del dispositivo:

● tipo de episodio

● número de secuencias ATP administradas (si existen) número de descargas o la energía administrada (si existe) si la última terapia administrada ha tenido éxito fecha, hora y duración del episodio latidos por minuto ventriculares medios latidos por minuto ventriculares máximos si hay datos de EGM disponibles para el episodio

134 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 30. Registro de episodios

D284VRC

1 Utilice los botones de desplazamiento situados en la parte derecha del área de registro para desplazarse por la lista de episodios almacenados.

2 Utilice los botones [Siguiente] y [Anterior] para ver el episodio siguiente y anterior del registro de episodios.

3 Utilice las casillas de verificación TV/FV y TSV para seleccionar los tipos de episodios que quiere ver.

4 Utilice el filtro Ver desplegable para restringir la visualización a episodios con características específicas.

5 Utilice el campo > para restringir la lista a los episodios más largos de un tiempo específico.

Media min-¹ V – Para los episodios de Monitor de TV y TV-NS, Media min-¹ V es un promedio de la duración del ciclo ventricular a lo largo de todo el episodio. Para los episodios de TV/FV y TSV, Media min-¹ V es un promedio de los 4 latidos durante la detección o inmediatamente anteriores a la detención de la detección.

Máx. V min-¹ – Para los episodios de TV-NS no se muestra el valor de min-¹ ventricular máximo.

Manual para el médico 135

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Notas:

Los episodios que ocurren durante una sesión del dispositivo no están disponibles para verse en los registros de episodios hasta que se realiza una interrogación. La interrogación se debe realizar después de la finalización del episodio.

Para cada tipo de episodio, cuando se llega a la máxima capacidad del registro, los datos de los episodios más recientes sustituyen a los datos más antiguos.

5.5.3 Visualización de los registros de episodios

Un registro de episodios muestra información detallada sobre el episodio del registro que está seleccionado en ese momento. Un registro de episodios se muestra en un principio en la parte inferior de la ventana Episodios de arritmia y se puede maximizar para mejorar su visualización. Puede ver la información siguiente sobre un episodio concreto:

● un gráfico de intervalos

● un gráfico de registro del EGM almacenado (si está disponible) un resumen de texto una visualización de QRS que muestra los puntos de ajuste de la plantilla de patrón de

onda. Para obtener más información, consulte Sección 7.2.

Figura 31. Registro de episodios de arritmia

1 Seleccione un registro de episodios en la parte superior de la ventana Episodios de arritmia.

136 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2 Puede utilizar los botones [Anterior] y [Siguiente] para desplazarse de un registro a otro.

3 Utilice los botones de opción Gráfico, EGM, Texto y QRS para ver los datos del episodio seleccionado en uno de los formatos disponibles.

4 Puede utilizar el botón [+] para maximizar la visualización del gráfico, EGM, texto o QRS, y el botón [-] para minimizarla.

Entradas del registro de síntomas activados por el paciente – Si el paciente dispone de un Asistente de paciente InCheck Modelo 2696, puede indicarle que active el dispositivo para recopilar datos cuando experimente algún síntoma. Durante el seguimiento puede ver la fecha, hora y longitud media del ciclo ventricular en el momento en el que el paciente activa la recopilación de datos. Esto ayuda en el diagnóstico de los síntomas del paciente cuando no hay un episodio en curso.

Notas:

El Asistente de paciente InCheck Modelo 2696 no puede comunicar con el dispositivo implantado si éste ya está en una sesión de telemetría inalámbrica.

No se recopilan entradas del registro de síntomas activados por el paciente cuando el dispositivo ha detectado episodios de taquiarritmia, como TSV.

Si el paciente utiliza el activador durante un episodio, el dispositivo registra lo siguiente en el texto del episodio: "Se detectó un síntoma del paciente durante el episodio”. Sin embargo, no se crea un registro activado por el paciente independiente.

5.5.3.1 Visualización del gráfico de intervalos del episodio

Cuando se selecciona por primera vez un episodio del registro de episodios, el programador muestra un gráfico que representa los intervalos V-V en relación con el tiempo e indica la información siguiente:

● intervalos de detección programados punto de detección o detección retenida puntos de administración de terapia

Manual para el médico 137

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 32. Gráfico de intervalos del episodio

D284VRC

1 Utilice este botón para cambiar el eje Y entre Intervalo (ms) y Frec (min-1).

2 En esta parte de la pantalla se muestran los intervalos de detección programados.

Nota: El dispositivo puede interrumpir el almacenamiento de datos durante un episodio para ahorrar memoria. En este caso, el programador muestra las etiquetas de tiempo siguientes a la interrupción en el eje horizontal del gráfico de intervalos como asteriscos

(*).

5.5.3.2 Visualización del EGM del episodio

Cuando se selecciona un episodio del registro de episodios y después se selecciona la opción EGM, el programador muestra los datos de EGM almacenados para el episodio.

138 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 33. EGM del episodio

D284VRC

1 El Canal de marcas muestra los eventos ventriculares anotados que provocan la detección.

2 El Canal de decisiones muestra una anotación que indica el tipo de episodio detectado (aquí,

TV). La visualización del EGM se debe maximizar para poder ver las anotaciones del Canal de decisiones.

3 Utilice la barra de desplazamiento horizontal de la parte inferior de la pantalla para ver todos los datos de EGM del episodio.

Almacenamiento de datos de EGM y ahorro de memoria del dispositivo – El dispositivo inicia el almacenamiento de datos del EGM ventricular cuando han ocurrido 3 intervalos consecutivos en la zona de TV, Monitor de TV o FV.

Para ahorrar memoria del dispositivo, el EGM se almacena solamente durante partes específicas de un episodio.

Nota: Los episodios largos pueden contener espacios en blanco en el EGM para ahorrar memoria de almacenamiento.

5.5.3.3 Visualización del texto del episodio

Cuando se selecciona un episodio del registro de episodios y después se selecciona la opción Texto, el programador muestra un resumen de texto del episodio.

Manual para el médico 139

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 34. Texto del episodio

D284VRC

1 Utilice la barra de desplazamiento vertical del lateral derecho de la pantalla para desplazarse por todo el texto del episodio.

5.5.3.4 Visualización de los datos del QRS del episodio

Cuando se selecciona un episodio del registro de episodios y después se selecciona la opción QRS, el programador muestra los datos de QRS almacenados por la función Patrón de onda.

140 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 35. Datos de QRS

D284VRC

La pantalla QRS está disponible para los episodios de TSV, FV, TV y TVR si el criterio de patrón de onda está programado en activado o Monitor en el momento en el que ocurren los episodios.

La pantalla QRS muestra diagramas de forma de onda de hasta 8 complejos QRS registrados, con la plantilla actual superpuesta en cada forma de onda. Para cada complejo

QRS se muestran también el porcentaje y la clasificación de coincidencia (Ajuste o Sin

ajuste). Para obtener más información, consulte Sección 7.2, “Discriminación entre TV/FV y TSV por medio de Patrón de onda”, página 208.

Nota: Si no hay una plantilla disponible en el momento del registro del episodio, los complejos QRS aparecen sin porcentajes ni clasificaciones de coincidencia.

5.5.4 Cómo ajustar las preferencias de recopilación de datos

La recopilación de datos es automática y no se puede desactivar. Sin embargo, varios ajustes de preferencias que son útiles para el control de la visualización de los datos de episodios están disponibles en la pantalla Configuración de recopilación de datos. Estos ajustes controlan también la pantalla del monitor del ritmo dinámico.

Manual para el médico 141

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Origen de ECG sin cables (LECG) – La forma de onda de ECG sin cables muestra una aproximación de una señal de ECG de superficie a través del origen Carcasa a VCS y está disponible solamente cuando existe un cable VCS.

Nota: La opción ECG sin cables no se puede eliminar del monitor del ritmo dinámico.

Para obtener más información, consulte Sección 3.12, “Agilización de las sesiones de seguimiento con ECG sin cables”, página 86.

Origen de EGM – Para cada canal de EGM, defina los electrodos de origen entre los cuales el dispositivo registra las señales de EGM.

Nota: Las mediciones de intervalos cardíacos del dispositivo se basan siempre en las señales detectadas a través de la polaridad de detección programada (no del EGM). Por tanto, la selección de los orígenes de EGM no afecta a los criterios de intervalos de taquiarritmia, la sincronización y la terapia correspondiente.

Rango de EGM y LECG – Seleccione un rango para cada canal de EGM y el canal de

LECG. El ajuste del rango afecta a la resolución de la señal; cuanto más bajo es el ajuste, más alta es la resolución. Si la señal es ilegible o está cortada, considere la posibilidad de cambiar la selección del rango.

Monitorizado – Seleccione un conjunto de 2 orígenes que quiera utilizar para el almacenamiento de registros de episodios.

EGM pre-arritmia – Indique si quiere almacenar los datos de EGM recopilados antes de un episodio. Cuando el almacenamiento de EGM pre-arritmia está activado, el dispositivo recopila un máximo de 10 s de datos de EGM antes del inicio de episodios de TV/FV y

Monitor de TV o la detección de episodios de TSV. Si el EGM pre-arritmia está programado en Desactivado, el registro del episodio almacenará solamente intervalos y ningún EGM al principio de cada episodio.

Nota: Para poder funcionar, el almacenamiento de EGM pre-arritmia necesita mantener el circuito del EGM activado en todo momento y, por tanto, reduce la vida útil del dispositivo.

Si selecciona En - 1 mes o En - 3 meses, el almacenamiento de EGM pre-arritmia se desactiva automáticamente cuando finaliza el período de tiempo.

Borrado de datos – La función Borrar datos borra todos los datos almacenados, excepto las tendencias del cable, las tendencias de Cardiac Compass y los contadores de vida útil.

Nota: Los datos borrados no se pueden recuperar.

142 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.5.4.1 Programación de las preferencias de recopilación de datos

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Configuración de recopilación de datos…

▷ Origen LECG

▷ Rango LECG

▷ Origen EGM1

▷ Rango EGM1

▷ Origen EGM2

▷ Rango EGM2

▷ Origen EGM3

▷ Rango EGM3

▷ Monitorizado

▷ EGM pre-arritmia

5.6 Visualización de contadores de episodios y terapias

El programador permite ver los datos almacenados sobre el número de veces que han ocurrido episodios y terapias de TV/FV. Los datos de recuento incluyen el número de taquicardias supraventriculares (TSV), contracciones ventriculares prematuras (PVC), estimulaciones de estabilización de frecuencia ventricular (EFV), y episodios monitorizados y no sostenidos.

5.6.1 Cómo ver los contadores

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

Manual para el médico 143

Medtronic MAXIMO ® II VR

5.6.2 Contadores de episodios de TV/FV

Figura 36. Contadores de episodios de TV/FV

D284VRC

Los siguientes datos de recuento están disponibles para los episodios de TV/FV:

FV, TVR y TV – El número de episodios de cada taquiarritmia.

TV monitorizada – El número de episodios de Monitor de TV.

TV-NS – El número de taquiarritmias ventriculares no sostenidas.

Series de PVC – El número medio de series por hora de contracciones ventriculares prematuras (PVC) en las que 2, 3 o 4 eventos ventriculares consecutivos son prematuros.

PVC únicas – El número medio de PVC únicas por hora. Las PVC de las series de PVC no se cuentan como PVC únicas.

Series de estimulaciones de EFV – El número medio de veces por hora que 2 o más eventos ventriculares consecutivos son impulsos de estimulación de estabilización de frecuencia ventricular (EFV) (tiempos límite de intervalo de escape de EFV).

Estimulaciones de EFV únicas – El número medio de impulsos de estimulación de EFV

únicos (tiempos límite de intervalo de escape de EFV) por hora. Las estimulaciones de EFV de las series de estimulaciones de EFV no se cuentan como estimulaciones de EFV únicas.

TSV: Terapia de TV/FV detenida – Para cada función de discriminación de taquicardia supraventricular (TSV), el número de episodios a los que se ha aplicado la función,

144 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC provocando la detención de la detección y la terapia de TV/TVR/FV. Si se ha aplicado más de 1 función de discriminación de TSV, se muestra la función aplicada con más frecuencia.

Nota: Sólo se incluyen las TSV que tienen frecuencias en las zonas tratadas.

5.6.3 Contadores de terapias de TV/FV

Figura 37. Contadores de terapias de TV/FV

Los siguientes datos de recuento están disponibles para las terapias de TV/FV:

Resumen de terapia de TV/FV – El número de taquiarritmias terminadas por estimulación, taquiarritmias terminadas por descarga, descargas de TV/FV totales y cambios anulados.

Eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión – El número y los tipos de terapias de FV, TVR y TV administradas, si han tenido éxito (si no se ha producido redetección) y, para las terapias de TV y TVR, si los episodios redetectados se han acelerado (y se han redetectado como taquiarritmias más rápidas). Las 6 terapias listadas se refieren a las terapias Rx1 a Rx6 para cada tipo de episodio.

Manual para el médico 145

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.7 Visualización de los datos de la memoria Flashback

Memoria Flashback registra los intervalos ventriculares que ocurren inmediatamente antes de episodios de taquiarritmia o la interrogación más reciente. La función representa los datos de intervalo a lo largo del tiempo y permite ver e imprimir un gráfico de los datos recopilados. Los datos representados en el gráfico pueden ayudar a evaluar el ritmo cardíaco del paciente y el funcionamiento de otras funciones como la respuesta en frecuencia.

Memoria Flashback registra automáticamente hasta un total de 2000 intervalos V-V y datos de marcas almacenados para los eventos siguientes:

● la interrogación más reciente

● el episodio de FV más reciente el episodio de TV más reciente

Si se han detectado 2 o más episodios en un plazo de 15 min, los datos de la memoria

Flashback antes de los episodios se pueden cortar.

Nota: Cuando se detecta un episodio, el almacenamiento en la memoria Flashback se interrumpe hasta la finalización del mismo.

5.7.1 Cómo ver los datos de la memoria Flashback

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Memoria Flashback

Nota: También puede ver la pantalla Memoria Flashback seleccionando [Memoria

Flashback] desde las pantallas de detalles de registros de TV, FV o TVR más recientes.

146 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 38. Pantalla Datos – Memoria Flashback

D284VRC

1 Intervalos disponibles para ver

2 Intervalo o Frecuencia

3 Ventana de zoom

4 Ventana de cambio de tamaño del zoom

(reducción o ampliación)

5 Ventana de cambio de posición del zoom

6 Ampliar (+); Reducir (-)

7 Imprimir

5.8 Utilización de los histogramas de frecuencia para evaluar las frecuencias cardíacas

La información sobre las frecuencias cardíacas registradas entre las sesiones con el paciente puede ayudar a controlar el estado de éste, con el fin de evaluar la efectividad de las terapias. El informe de histogramas de frecuencia muestra la distribución de las frecuencias ventriculares registradas desde la última sesión con el paciente y en el período anterior a ésta. Los datos de los histogramas de frecuencia sólo están disponibles como informe impreso.

Manual para el médico 147

148

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.8.1 Cómo imprimir el informe de histogramas de frecuencia

El informe de histogramas de frecuencia se puede imprimir partiendo de los iconos Datos o Informes.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Histogramas de frecuencia (sólo informe)

Seleccione el icono Informes

⇒ Informes disponibles…

⇒ Histogramas de frecuencia

5.8.2 Información proporcionada por el informe de histogramas de frecuencia

El informe de histogramas de frecuencia se basa en los datos de eventos ventriculares almacenados por el dispositivo. El informe de histogramas de frecuencia presenta el porcentaje de estimulación y detección del paciente y un histograma que muestra la frecuencia cardíaca ventricular. El informe incluye datos de los períodos de recopilación actual y anterior. El almacenamiento de datos del informe de histogramas de frecuencia es automático; no es necesario realizar ninguna configuración.

Figura 39. Informe de histogramas de frecuencia

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

La sección % de tiempo muestra el porcentaje del tiempo total que el dispositivo ha estimulado y detectado durante el período de recopilación. Los porcentajes se calculan a partir de los recuentos diarios de eventos estimulados y detectados.

Los histogramas de frecuencia muestran el porcentaje de tiempo que el dispositivo ha estimulado y detectado en los rangos de frecuencia. Hay 20 rangos de frecuencia, cada uno de ellos de 10 min -1 de longitud. Las frecuencias inferiores a 40 min el rango de “<40”; las frecuencias superiores a 220 min -1

-1 se incluyen en

se incluyen en el rango de “>220”.

5.9 Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el cable

El dispositivo mide y registra automáticamente los datos de rendimiento del dispositivo y el cable todos los días. Las pantallas Mediciones de batería y cable y Tendencias del cable ofrecen vistas detalladas de estos datos.

5.9.1 Visualización de los datos de medición de la batería y el cable

La pantalla Mediciones de batería y cable muestra los valores más recientes de las medidas clave del rendimiento del dispositivo y el cable. Éstos pueden incluir los valores medidos automáticamente o aquéllos medidos durante las pruebas manuales del sistema.

5.9.1.1 Cómo ver los datos de medición de la batería y el cable

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico de dispositivo/cable

⇒ Mediciones de batería y cable

Manual para el médico 149

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 40. Pantalla Mediciones de batería y cable

D284VRC

1 Información sobre los indicadores de voltaje y sustitución de la batería

2 Información sobre la carga de los condensadores

3 Contador de integridad de detección

4 Mediciones de impedancia del cable más recientes

5 Medición de amplitud de detección automática diaria más reciente

6 Información sobre la última terapia de alto voltaje administrada

7 Seleccione [Imprimir…] para imprimir el informe de mediciones de batería y cable

5.9.1.2 Indicadores de voltaje y sustitución de la batería

El dispositivo mide automáticamente el voltaje de la batería cuando se inicia la telemetría al principio de la sesión, cuando se realiza una prueba de impedancia del cable, y todos los días a las 2:15 AM como parte de las mediciones diarias automáticas. La medición de voltaje de la batería más reciente se muestra en la pantalla Mediciones de batería y cable.

Nota: Puede que observe una caída temporal en el voltaje de la batería indicado, si se ha producido una carga de alto voltaje durante las 24 horas anteriores.

Si 3 mediciones de voltaje de la batería diarias automáticas consecutivas son inferiores o iguales al valor del Tiempo de reemplazo recomendado (RRT), el programador muestra el símbolo RRT y la fecha en la que la batería llegó al RRT. Si el programador muestra el símbolo RRT, póngase en contacto con el representante de Medtronic y programe una cita para sustituir el dispositivo.

150 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

La vida de servicio prevista del dispositivo después del RRT, definida como Período de servicio prolongado (PSP), es de 3 meses (90 días).

5 Una vez transcurrido el PSP de 90

días, el dispositivo llega al Fin de servicio (EOS) y el programador muestra el símbolo

EOS.

6

Advertencia: Sustituya el dispositivo de inmediato si se muestra un indicador EOS en el programador. Tras la aparición del indicador EOS, el dispositivo puede perder la capacidad de estimular, detectar y administrar la terapia de forma adecuada.

5.9.1.3 Información sobre la carga de los condensadores y la terapia de alto voltaje

La pantalla Medición de batería y cable muestra información sobre la última carga de alto voltaje, la última reforma de los condensadores y la última terapia de alto voltaje administrada. En la sección Última carga se muestra la fecha, el tiempo de carga y el rango de energía de la última vez que se cargaron los condensadores de alto voltaje (desde cualquier energía inicial hasta cualquier energía final). En la sección Última reforma de los condensadores se muestra la fecha, el tiempo de carga y el rango de energía de la última vez que se cargaron los condensadores del dispositivo con su energía máxima y esa carga permaneció en ellos al menos durante 10 minutos. En la sección Última terapia de alto voltaje se informan la fecha, la impedancia medida, la energía administrada, la forma de onda y la configuración de la última terapia de alto voltaje administrada.

5.9.1.4 Contador de integridad de detección

Cuando el dispositivo detecta ruido eléctrico de alta frecuencia, el resultado con frecuencia es un gran número de eventos ventriculares detectados con intervalos próximos al valor programado para el cegamiento ventricular tras una detección ventricular (Cegamiento V.

tras VS). El contador de integridad de detección registra el número de eventos ventriculares con intervalos que están a menos de 20 ms del valor del parámetro Cegamiento V. tras VS.

Un gran número de intervalos ventriculares cortos puede indicar sobredetección, rotura del cable o un tornillo de fijación suelto. Si el contador de integridad de detección notifica más de 300 intervalos ventriculares cortos, investigue los posibles problemas de integridad de detección y del cable.

5

6

El EOS se puede indicar antes del final de los 90 días, si el uso real de la batería ha superado las condiciones previstas durante el Período de servicio prolongado. Para ver una explicación de estas condiciones, consulte

Sección A.3, “Indicadores de sustitución”, página 305.

El EOS también se puede indicar si se produce un tiempo de carga excesivo.

Manual para el médico 151

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.9.1.5 Mediciones de impedancia del cable y amplitud de la detección

En la pantalla Mediciones de batería y cable se muestran las mediciones de impedancia del cable y amplitud de detección más recientes. Respecto a las mediciones de impedancia del cable, se muestran en la pantalla las mediciones manuales o las mediciones automáticas diarias más recientes. Respecto a las mediciones de amplitud de detección, se muestran en la pantalla las mediciones automáticas diarias más recientes. Las mediciones realizadas con la prueba de detección manual no se muestran en la pantalla

Mediciones de batería y cable. Para obtener más información sobre la realización de

mediciones manuales de impedancia del cable, consulte Sección 9.4, “Medición de la impedancia del cable”, página 286. Para obtener más información sobre la realización de mediciones manuales de amplitud de detección, consulte Sección 9.5, “Realización de una prueba de detección”, página 286.

Si desea comparar las mediciones más recientes con las tendencias de las mediciones automáticas diarias, seleccione el botón Impedancia del cable [>>] o el botón Detección

[>>] para ver la pantalla Tendencias del cable.

5.9.2 Visualización de las tendencias de impedancia del cable

Todos los días a las 3:00 AM, el dispositivo mide automáticamente la impedancia de cada cable implantado mediante impulsos eléctricos de subumbral. Estos impulsos se sincronizan con eventos detectados o estimulados y no capturan el corazón.

Las mediciones de impedancia del cable automáticas diarias se muestran en la pantalla

Tendencias del cable, que representa los datos en forma de gráfico. El gráfico muestra como máximo 15 de las mediciones más recientes y 80 mediciones de resumen semanal

(mostrando los valores mínimo, máximo y medio de cada semana). Los cambios significativos o repentinos en la impedancia del cable pueden indicar un problema con el mismo.

Si el dispositivo no puede realizar mediciones automáticas de impedancia del cable, el gráfico de tendencias contiene espacios en blanco.

Nota: La impedancia de desfibrilación VD se mide y muestra solamente para la configuración de desfibrilación programada en ese momento. La reprogramación del parámetro HVA/Bobina VCS cambia los electrodos incluidos en la configuración de desfibrilación y afecta a cuál de las mediciones recopiladas se muestra en el gráfico de tendencias.

152 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.9.2.1 Cómo ver las tendencias de impedancia del cable

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico de dispositivo/cable

⇒ Tendencias de impedancia del cable

Figura 41. Pantalla Tendencias del cable que muestra la tendencia de impedancia de estimulación VD

1 Tendencia de medición seleccionada

2 Valores semanales mínimo, máximo y medio

3 Valores medidos más recientes

4 Último valor de impedancia medido

5 Seleccione [Imprimir…] para imprimir un informe de tendencias del cable

5.9.3 Visualización de las tendencias de amplitud de detección

Todos los días a las 2:15 AM, el dispositivo comienza a medir la amplitud de los eventos detectados intrínsecos. Intenta medir la amplitud de 9 eventos detectados intrínsecos normales y después registra el valor mediano de estos eventos. Si el dispositivo no ha recopilado 9 mediciones de amplitud para la medianoche, no se registra ninguna medición.

El gráfico de tendencias de amplitud de detección muestra un espacio en blanco para ese día.

Manual para el médico 153

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Las mediciones automáticas diarias de amplitud de detección se muestran en la pantalla

Tendencias del cable, que representa los datos en forma de gráfico. El gráfico muestra como máximo 15 de las mediciones más recientes y 80 mediciones de resumen semanal

(mostrando los valores mínimo, máximo y medio de cada semana). Los cambios significativos o repentinos en la amplitud de detección pueden indicar un problema con un cable.

Nota: Los datos de tendencias de amplitud de detección tienen la finalidad de mostrar cambios en las mediciones de amplitud de detección que sirvan para evaluar la integridad del cable. La idoneidad del margen de seguridad de detección ventricular no se puede determinar por la medición de tendencias de onda R, sino que se debe basar en las pruebas de inducción de FV.

5.9.3.1 Cómo ver las tendencias de amplitud de detección

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico de dispositivo/cable

⇒ Tendencias de amplitud de onda P/R

154 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 42. Pantalla Tendencias del cable que muestra la tendencia de amplitud de onda

R

1 Tendencia de medición seleccionada

2 Valores semanales mínimo, máximo y medio

3 Valores medidos más recientes

4 Última medición diaria automática

5 Seleccione [Imprimir…] para imprimir un informe de tendencias del cable

5.10 Monitorización automática del estado del dispositivo

El dispositivo monitoriza de forma automática y continua las condiciones adecuadas para el rendimiento del tiempo de carga, la reinicialización eléctrica y la terapia desactivada.

Durante cada interrogación, el dispositivo informa de las condiciones detectadas que requieren atención, como las advertencias de indicador de estado del dispositivo, y después muestra estas advertencias en la pantalla del programador. Las advertencias de indicador de estado del dispositivo se muestran como ventanas emergentes en la pantalla del programador y en el cuadro Observaciones de la pantalla Consulta rápida II. En

Sección 5.10.2, “Cómo responder a la advertencia de indicador de estado del dispositivo sobre una reinicialización eléctrica”, página 157 se proporciona un procedimiento

específico para responder a la advertencia de indicador de estado del dispositivo.

Manual para el médico 155

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Precaución: Los indicadores de estado del dispositivo son importantes. Informe al representante de Medtronic si alguno de los indicadores aparece en la pantalla del programador después de interrogar al dispositivo.

Para borrar el indicador de estado que aparece en pantalla, seleccione [Borrar] en la ventana emergente que muestra la advertencia de indicador de estado del dispositivo.

5.10.1 Definiciones de advertencias de indicadores de estado del dispositivo

Advertencia - Excedido tiempo límite de circuito de carga – Indica que el período de carga ha superado los 30 s. El circuito de carga sigue estando activo. Informe al representante de Medtronic si aparece este indicador de estado del dispositivo en la pantalla del programador. Se aconseja la sustitución inmediata del dispositivo.

Advertencia - Circuito de carga inactivo – Indica que 3 períodos de carga consecutivos han superado los 30 s. El circuito de carga está inactivo y todas las funciones de terapia automáticas, funciones de estudio EF y comprobaciones manuales del sistema están desactivadas, excepto la estimulación VVI de emergencia. Informe al representante de

Medtronic si aparece este indicador de estado del dispositivo en la pantalla del programador. Se aconseja la sustitución inmediata del dispositivo.

Advertencia - Reinicialización eléctrica del dispositivo – Indica que ha ocurrido una reinicialización eléctrica. Esta reinicialización puede ser completa o parcial. Cuando ocurre una reinicialización completa, los parámetros programados se reinicializan en los valores de reinicialización eléctrica predeterminados. Cuando ocurre una reinicialización parcial,

ésta no afecta a los parámetros programados. Para obtener información sobre los ajustes

de reinicialización, consulte Apéndice B, “Parámetros del dispositivo”, página 313. Lea el

mensaje que acompaña al indicador y siga atentamente las instrucciones que aparecen en pantalla. Consulte en la sección siguiente las instrucciones sobre lo que hay que hacer en el caso de una reinicialización eléctrica. Si el mensaje de advertencia no indica que se han reprogramado parámetros, significa que la reinicialización ha sido parcial y no ha afectado a los parámetros programados.

156 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Una reinicialización eléctrica es una función de seguridad activada por el dispositivo que puede reinicializar los parámetros de éste en valores que proporcionan funciones básicas.

Estos parámetros básicos se consideran seguros para la mayoría de los pacientes. La estimulación en el modo VVI permanece activa durante una situación de reinicialización.

En la mayoría de las situaciones de reinicialización eléctrica, la detección de FV está activada. En raras ocasiones una reinicialización eléctrica puede desactivar la detección de taquiarritmia y la terapia antitaquiarritmia. Si esto ocurre, la señal de avido CareAlert de

Medtronic para la reinicialización eléctrica suena cada 9 horas y el dispositivo funciona como un simple dispositivo de estimulación antibradicardia (en el modo VVI, a 65 min una vez borrado el indicador de reinicialización eléctrica.

-1

La detección de taquiarritmia y la terapia antitaquiarritmia se pueden volver a programar

).

Puede ocurrir una reinicialización eléctrica cuando el dispositivo se expone a condiciones extremas, como temperaturas bajas (antes de la implantación), radiación directa intensa, electrocauterio o desfibrilación externa. Informe al representante de Medtronic si aparece este indicador de estado del dispositivo en la pantalla del programador.

Después de una reinicialización eléctrica, es posible que el programador y el monitor domiciliario no puedan comunicar con el dispositivo. Si esto ocurre, informe al representante de Medtronic. Se aconseja la sustitución inmediata del dispositivo.

Advertencia - ERROR GRAVE – Indica que ha ocurrido un error del que el dispositivo no se puede recuperar. Informe al representante de Medtronic si aparece este indicador de estado del dispositivo en la pantalla del programador. Se aconseja la sustitución inmediata del dispositivo.

5.10.2 Cómo responder a la advertencia de indicador de estado del dispositivo sobre una reinicialización eléctrica

Si el programador informa que se ha producido una reinicialización eléctrica y aún no se ha implantado el dispositivo, no lo implante. Póngase en contacto con el representante de

Medtronic. Si ya se ha implantado el dispositivo, lleve a cabo los pasos siguientes:

1. Elimine las fuentes de interferencias electromagnéticas (EMI).

2. Informe al representante de Medtronic.

3. Seleccione [Borrar] en la ventana emergente para borrar el indicador de reinicialización y la señal de aviso de Medtronic CareAlert. Aparece una ventana de confirmación que indica que se han borrado todos los datos interrogados previamente del programador.

4. Seleccione [Continuar].

Manual para el médico 157

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5. Interrogue al dispositivo.

a. Observe cuáles eran la fecha y la hora cuando se borraron por última vez los datos del contador porque éstas indican el momento en el que se produjo la reinicialización eléctrica.

b. Determine, si es posible, lo que estaba haciendo el paciente en la fecha y hora en que se produjo la reinicialización eléctrica.

c. Guarde los datos de la sesión. Debe entregar una copia de ese archivo de datos guardados al representante de Medtronic, ya que éste puede ayudar a determinar los eventos que han causado la reinicialización.

6. Compruebe los parámetros programados del dispositivo. Si ha ocurrido una reinicialización completa, los valores reprogramados aparecen en el mensaje de advertencia. En este caso, reprograme los parámetros del dispositivo.

Después de este tipo de reinicialización, el dispositivo funciona como un simple desfibrilador (en el modo VOE-VVI) hasta que se vuelve a programar. Para ver una

lista de los ajustes de los parámetros de reinicialización eléctrica, consulte Apéndice B,

“Parámetros del dispositivo”, página 313.

7. Compruebe que la hora y fecha del dispositivo son correctas. Si es necesario, reprográmelas.

8. Realice una reforma manual de los condensadores para reinicializar el temporizador de ésta y asegurar que la programación de dicha reforma no se vea comprometida.

9. Interrogue de nuevo al dispositivo. Consulte la pantalla Mediciones de batería y cable para comprobar que el voltaje de la batería y el tiempo de carga son aceptables.

10. Realice las pruebas de impedancia del cable y umbral de estimulación que desee.

5.11 Optimización de la vida útil del dispositivo

La optimización de la vida útil del dispositivo es un objetivo deseable porque puede reducir la frecuencia de sustitución del dispositivo para los pacientes. Esta optimización requiere un equilibrio entre el beneficio de la terapia y funciones de diagnóstico del dispositivo y las necesidades de energía impuestas a la batería como resultado de estas funciones.

Para ver el indicador de Tiempo de reemplazo recomendado (RRT) para el dispositivo, consulte la pantalla Consulta rápida II. Para obtener información sobre la vida útil del

dispositivo, consulte Sección A.4, “Vida útil de servicio prevista”, página 306.

En las secciones siguientes se describen las estrategias que pueden ayudar a reducir las necesidades de energía impuestas a la batería.

158 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

5.11.1 Gestión de las salidas de estimulación

Optimización manual de la amplitud y la duración del impulso – Realice una prueba de umbral de estimulación para determinar los umbrales de estimulación del paciente.

Seleccione los ajustes de amplitud y duración del impulso que proporcionen un margen de seguridad adecuado sobre el umbral de estimulación del paciente. Con ello se reducen las salidas de estimulación y se ahorra energía de la batería. Para obtener más información

sobre los umbrales de estimulación, consulte Sección 9.2, “Medición de los umbrales de estimulación”, página 277.

Frecuencia de estimulación – Cuantos más eventos estimulados se administren, más se reduce la vida útil de la batería. Asegúrese de que no ha programado una frecuencia de estimulación innecesariamente alta para el paciente. Considere cuidadosamente el uso de funciones que aumenten la frecuencia de estimulación antibradicardia. Utilice funciones como Respuesta en frecuencia solamente para los pacientes que puedan obtener un beneficio terapéutico de ellas.

5.11.2 Optimización de los ajustes de la terapia antitaquiarritmia

Desfibrilación – Para tratar los episodios de fibrilación ventricular, el dispositivo puede administrar una terapia de desfibrilación con el fin de finalizar el episodio y restablecer el ritmo sinusal normal del paciente. Se puede programar el dispositivo para que administre una secuencia de hasta 6 terapias de desfibrilación. La terapia de desfibrilación consume un nivel de energía alto. Para la primera terapia de FV, programe el nivel de energía en un valor optimizado (el umbral de desfibrilación más 10 J) para agilizar la administración de la terapia y ahorrar voltaje de la batería. Las terapias de FV siguientes se deben programar en el nivel de energía máximo. Para obtener más información sobre la terapia de

desfibrilación, consulte Sección 8.1, “Tratamiento de los episodios detectados como FV”, página 231.

Cardioversión ventricular – Si proporciona al paciente terapias de cardioversión ventricular, considere la posibilidad de programar la energía de la terapia en un valor inferior a la energía máxima, pero suficientemente alto para finalizar la TV. Sin embargo, al menos una terapia de TV y una terapia de TVR de la secuencia se deben programar en el nivel de energía máximo. Para obtener más información sobre la cardioversión ventricular, consulte

Sección 8.3, “Tratamiento de TV y TVR con cardioversión ventricular”, página 259.

Detección de TVR vía FV – Se puede utilizar una zona de detección de TVR para detectar y tratar un episodio de TV que se encuentra en la zona de frecuencia de FV. Este método puede ayudar a mantener una detección de FV fiable, al tiempo que permite administrar una terapia ATP para los episodios de TV rápida. Para obtener más información, consulte

Sección 7.1, “Detección de taquiarritmias ventriculares”, página 190.

Estimulación antitaquicardia (ATP) – Las terapias ATP están diseñadas para interrumpir el episodio de taquicardia y restablecer el ritmo sinusal normal del paciente. Las terapias

Manual para el médico 159

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

ATP administran impulsos de estimulación, en lugar de las descargas de alto voltaje que se administran en las terapias de cardioversión y desfibrilación.

La terapia ATP consume menos energía de la batería que la cardioversión o la desfibrilación. Para algunos pacientes, se puede programar el dispositivo para que administre terapias ATP antes de la primera terapia de cardioversión.

Para obtener más información sobre ATP, consulte Sección 8.2, “Tratamiento de los episodios de TV y TVR con terapias de estimulación antitaquicardia”, página 245.

Administración de la ATP antes de la primera desfibrilación – Puede programar el dispositivo para que administre la terapia ATP antes de administrar la primera terapia de desfibrilación. Esto evita que se administre una terapia de alto voltaje para los ritmos que pueden ser finalizados por la ATP (por ejemplo, TV monomórfica rápida).

Si programa la función Ahorrador de carga en activada, el dispositivo también puede cambiar automáticamente a la operación de ATP antes de la carga. Esto permite al dispositivo intentar una secuencia de terapia ATP antes de cargar los condensadores para

tratar un episodio de FV detectado. Para obtener más información, consulte Sección 8.1,

“Tratamiento de los episodios detectados como FV”, página 231.

5.11.3 Equilibrio entre el tiempo de carga de los condensadores y la vida

útil

Reforma de los condensadores – La reforma de los condensadores ayuda a mantener tiempos de carga rápidos y una pronta administración de terapia de alto voltaje. Sin embargo, cada reforma de los condensadores se produce mediante una carga de energía máxima, lo que reduce la vida útil del dispositivo.

Para realizar una reforma automática de los condensadores, si opta por programar un intervalo mínimo de reforma automática de condensadores más corto, evalúe la necesidad de una terapia rápida para el paciente frente al efecto en la vida útil del dispositivo. Para obtener más información sobre la reforma automática de los condensadores, consulte

Sección 8.5, “Optimización del tiempo de carga con la función Reforma automática de los condensadores”, página 271.

Si realiza la prueba de carga/descarga para comprobar y reformar manualmente los condensadores, trate de no utilizar esta función con más frecuencia de la estrictamente

necesaria. Para obtener más información, consulte Sección 9.6, “Comprobación de los condensadores del dispositivo”, página 288.

5.11.4 Consideraciones sobre cómo afectan las funciones de diagnóstico con almacenamiento de datos a la vida útil

Almacenamiento de EGM pre-arritmia – El uso continuo del almacenamiento de EGM pre-arritmia reduce la vida útil del dispositivo. Para los pacientes con mecanismos de inicio

160 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC de taquiarritmia uniformes, el mayor beneficio del almacenamiento de EGM pre-arritmia se consigue tras la captura de varios episodios.

Cuando el almacenamiento de EGM pre-arritmia está activado, el dispositivo recopila un máximo 10 s de datos de EGM antes del inicio de episodios de TV/FV y Monitor de TV o la detección de episodios de TSV.

Para equilibrar el beneficio del uso de la función de almacenamiento de EGM pre-arritmia con la optimización de la vida útil del dispositivo, considere las siguientes opciones de programación:

Ajuste el almacenamiento de EGM pre-arritmia en activado para capturar posibles cambios en el mecanismo de inicio de las taquiarritmias después de ajustes clínicos importantes como, por ejemplo, la implantación del dispositivo, cambios en la medicación y procedimientos quirúrgicos. El almacenamiento de EGM pre-arritmia se puede ajustar en Activado - 1 mes, Activado - 3 meses y Activado - continuo. Seleccione el ajuste para el período de tiempo más corto que proporcionará los datos necesarios.

Cuando haya obtenido los datos que le interesen, ajuste el almacenamiento de EGM pre-arritmia en desactivado.

Nota: cuando el almacenamiento de EGM pre-arritmia se ajusta en desactivado, el dispositivo comienza a almacenar información de EGM para los episodios de TV/FV,

Monitor de TV y TSV después de que ocurra el tercer evento de taquiarritmia. Aunque el

EGM no se registra antes del inicio de la arritmia, el dispositivo sí registrará hasta 20 s de datos antes del inicio o la detección del episodio. Estos datos incluyen mediciones de intervalos y anotaciones del canal de marcas. Además, se almacenan datos de Memoria

Flashback para los episodios de taquiarritmia más recientes.

Telemetría Holter – El uso prolongado de la función de telemetría Holter reduce la vida

útil de la batería. Esta función continúa transmitiendo datos de EGM y del Canal de marcas durante el período de tiempo programado, con independencia de si el cabezal de programación está colocado sobre el dispositivo. Para ahorrar energía de la batería, programe la función de telemetría Holter en el período de tiempo más breve que permita la recopilación de los datos deseados.

Manual para el médico 161

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6 Configuración de las terapias de estimulación

6.1 Detección de la actividad cardíaca intrínseca

El dispositivo debe detectar la aparición de eventos cardíacos intrínsecos, al tiempo que evita la sobredetección, para poder administrar las terapias adecuadas. La detección efectiva puede reducir los efectos de las despolarizaciones largas tras eventos estimulados, sobredetección del mismo evento, detección de ondas T, ruido e interferencias.

6.1.1 Solución del sistema: detección

La detección efectiva es esencial para el uso seguro y efectivo del dispositivo. El dispositivo detecta en el ventrículo derecho por medio de los electrodos de detección del cable implantado en esa cámara. Se puede ajustar la sensibilidad a las señales intracardíacas.

El ajuste de sensibilidad representa un valor de umbral que define la amplitud eléctrica mínima reconocida por el dispositivo como un evento detectado en el ventrículo derecho.

Nota: La selección de un valor más alto para el umbral de detección reduce la sensibilidad a las señales de menor amplitud.

Los períodos de cegamiento programables ayudan a eliminar la detección superflua o a impedir que el dispositivo responda a ella. Los períodos de cegamiento siguen a los impulsos de estimulación, eventos detectados y descargas. Durante los períodos de cegamiento se inhibe la detección.

La polaridad de detección es bipolar o de punta a bobina en el ventrículo derecho. El dispositivo puede utilizar un cable bipolar verdadero o un cable bipolar integrado para la detección en el ventrículo derecho. Con un cable bipolar verdadero, la detección en el ventrículo derecho puede ocurrir entre los electrodos de punta VD y anillo VD (bipolar) o

entre los electrodos de punta VD y bobina VD (consulte Figura 43). El vector de detección

se puede programar a través del parámetro Polaridad de detección VD. Con un cable bipolar integrado, la detección en el ventrículo derecho ocurre entre los electrodos de punta

VD y bobina VD. En este caso, el parámetro Polaridad de detección VD no afecta al vector de detección. Las funciones de detección y cegamiento son idénticas en estas configuraciones de cable.

162 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 43. Detección ventricular con un cable bipolar verdadero o un cable bipolar integrado

1 Detección con un cable bipolar verdadero y la polaridad de detección VD programada en Bipolar

2 Detección con un cable bipolar verdadero y la polaridad de detección VD programada en Punta a bobina

3 Detección con un cable bipolar integrado y la polaridad de detección VD programada en Bipolar o Punta a bobina

6.1.2 Funcionamiento de los umbrales de detección

El dispositivo ajusta automáticamente el umbral de detección después de determinados eventos estimulados y detectados para ayudar a reducir la sobredetección de ondas T e impulsos de estimulación. El ajuste del umbral depende del tipo de evento que precede al ajuste. Durante un ajuste automático, el umbral de detección aumenta automáticamente, pero disminuye gradualmente hacia el valor de sensibilidad programado, que es la amplitud mínima que se puede detectar. Está previsto que la disminución del umbral sea suficientemente rápida para permitir la detección de las siguientes señales de amplitud

baja. El ajuste del umbral con los valores nominales se muestra en Figura 44.

Manual para el médico 163

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 44. Ajuste automático del umbral de detección VD

D284VRC

1 Después de un evento ventricular detectado, el dispositivo es menos sensible a los eventos ventriculares temporalmente.

2 Después del período de cegamiento tras la estimulación, el dispositivo es menos sensible a los eventos ventriculares temporalmente.

Nota: Cuando ocurren eventos detectados de amplitud alta, la reducción en la sensibilidad se limita para evitar la subdetección de los siguientes eventos intrínsecos.

6.1.3 Funcionamiento de los períodos de cegamiento

Los períodos de cegamiento siguen a los eventos estimulados y detectados. Estos períodos ayudan a evitar que el dispositivo detecte impulsos de estimulación, impulsos de cardioversión y desfibrilación, despolarización tras la estimulación, ondas T y el mismo evento varias veces. El período de cegamiento que sigue a un evento estimulado tiene una duración igual o mayor que el que sigue a un evento detectado para evitar la detección de las despolarizaciones ventriculares.

Los parámetros programables determinan las longitudes de los períodos de cegamiento que siguen a los eventos detectados, eventos estimulados y eventos estimulados tras la descarga.

164 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 45. Períodos de cegamiento programables

D284VRC

1 Durante este período de cegamiento ventricular, que es definido por el parámetro Cegamiento

V. tras VS, la detección ventricular se desactiva después de un evento ventricular detectado.

2 Durante este período de cegamiento ventricular, que es definido por el parámetro Cegamiento

V. tras VP, la detección ventricular se desactiva después de un evento ventricular estimulado.

El período de cegamiento post-descarga no se puede programar. Después de la administración de una terapia de cardioversión o desfibrilación, el cegamiento ventricular es de 520 ms.

6.1.4 Consideraciones de programación para la detección

Umbral de detección – El umbral de detección, que se ajusta mediante la programación del parámetro Sensibilidad VD, se aplica a todas las funciones relacionadas con la detección, incluidas la detección, la estimulación antibradicardia y la prueba de detección.

Estimulación antibradicardia y detección de bradicardia – La combinación de una duración del impulso o amplitud de estimulación alta con un umbral de detección bajo puede causar una sobredetección en el ventrículo derecho. La programación de una duración del impulso más baja, una amplitud más baja, un cegamiento de estimulación más largo o un umbral de detección más alto puede eliminar esta detección inadecuada.

Umbral de detección ventricular alto – No se aconseja el ajuste de la sensibilidad VD en un valor superior a 0,6 mV, excepto para la realización de pruebas. Esto podría causar una subdetección que dé como resultado las situaciones siguientes:

● estimulación asíncrona

● subdetección de taquiarritmias terapia de cardioversión retardada o anulada

● terapia de desfibrilación retardada (cuando la confirmación de FV está activa)

Detección durante FV – Compruebe siempre que el dispositivo detecta correctamente durante la FV. Si el dispositivo no detecta o lo hace indebidamente, desactive la detección y las terapias y evalúe el sistema (asegurándose de monitorizar al paciente por si presentara taquiarritmias que supongan un peligro de muerte, hasta que vuelva a activar la detección

Manual para el médico 165

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC y las terapias). Es posible que tenga que cambiar de posición o sustituir el cable de detección ventricular para lograr la detección adecuada.

Modos de detección y estimulación antibradicardia monocamerales – El dispositivo detecta en el ventrículo en todo momento, excepto cuando el modo de estimulación antibradicardia programado es VOO.

Umbral de detección bajo – Si ajusta el parámetro Sensibilidad VD en su valor más sensible, el dispositivo es más susceptible a sufrir interferencias electromagnéticas (EMI) y sobredetección.

Umbral de detección ventricular recomendado – Se recomienda ajustar el parámetro

Sensibilidad VD en 0,3 mV para maximizar la probabilidad de detección de FV y limitar la posibilidad de sobredetección.

Comprobación de la sensibilidad después de la reprogramación – Si cambia el umbral de detección ventricular o la polaridad de detección ventricular, evalúe la detección adecuada. Si es pertinente, compruebe la detección correcta induciendo una FV y permitiendo que el dispositivo detecte y trate automáticamente la taquiarritmia.

6.1.5 Programación de la detección

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

▷ Sensibilidad VD

▷ Polaridad de detección VD

⇒ Cegamiento…

▷ Cegamiento V tras VP

▷ Cegamiento V tras VS

6.1.6 Evaluación de la detección

6.1.6.1 Utilización de la prueba de detección para evaluar la detección

La prueba de detección permite medir las amplitudes de onda R. Estas mediciones pueden ser útiles para evaluar la integridad del cable y el rendimiento de la detección. Una vez finalizada la prueba de detección, sus resultados se muestran en la pantalla de prueba.

Puede ver e imprimir los resultados cuando lo desee. Para obtener más información,

consulte Sección 9.5, “Realización de una prueba de detección”, página 286.

166 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

6.1.6.2 Visualización del contador de integridad de detección

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico de dispositivo/cable

⇒ Mediciones de batería y cable

Figura 46. Pantalla Mediciones de batería y cable

D284VRC

El contador de integridad de detección registra el número de intervalos ventriculares cortos que tienen lugar entre las sesiones con un paciente. Un gran número de intervalos ventriculares cortos puede indicar sobredetección, rotura del cable o un tornillo de fijación suelto.

Nota: Si el número de intervalos cortos mostrado es superior a 300, se muestra una observación de Consulta rápida II en el programador.

6.1.6.3 Visualización de las tendencias de amplitud de onda R

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico de dispositivo/cable

⇒ Tendencias de amplitud de onda P/R

Manual para el médico 167

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 47. Tendencia de amplitud de onda R

D284VRC

Todos los días a las 2:15 AM, el dispositivo comienza a medir la amplitud de los eventos detectados intrínsecos. Intenta medir la amplitud de 9 eventos detectados intrínsecos normales y después registra el valor mediano de estos eventos. Si el dispositivo no ha recopilado 9 mediciones de amplitud para la medianoche, no se registra ninguna medición.

El gráfico de tendencias de amplitud de detección muestra un espacio en blanco para ese día.

6.2 Administración de las terapias de estimulación.

Los pacientes presentan distintos problemas para los que está indicada la terapia de estimulación. Entre estos problemas se incluyen asistolia cardíaca, TA/FA crónica, pérdida de sincronía auriculoventricular (AV) o función ventricular deficiente a causa de insuficiencia cardíaca.

6.2.1 Solución del sistema: terapias de estimulación

El sistema proporciona modos de estimulación ventricular monocameral para solucionar los distintos problemas cardíacos. La estimulación ventricular monocameral da soporte a los pacientes con asistolia infrecuente o inexistente o a los pacientes con TA/FA crónica para los que no está justificada la estimulación bicameral.

168 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.2.2 Funcionamiento de la estimulación y la detección

La energía de salida de los impulsos de estimulación viene determinada por los parámetros

Amplitud y Duración del impulso programados de forma individual. Para obtener información sobre la programación de los parámetros Amplitud y Duración del impulso,

consulte Sección 6.2.5.

El dispositivo proporciona detección en el ventrículo derecho. Consulte Sección 6.1,

“Detección de la actividad cardíaca intrínseca”, página 162 si desea información sobre los

umbrales de detección, las polaridades del cable y los períodos de cegamiento.

6.2.3 Funcionamiento de la estimulación monocameral

Los modos de estimulación monocameral se utilizan para estimular el ventrículo derecho.

6.2.3.1 Modos VVIR y VVI

En los modos VVIR y VVI, el ventrículo se estimula si no se detectan eventos intrínsecos.

La estimulación se produce a la frecuencia mínima programada en el modo VVI y a la

frecuencia del sensor en el modo VVIR (consulte Figura 48).

Figura 48. Estimulación ventricular monocameral en VVIR

6.2.3.2 Modo OVO (estimulación antibradicardia desactivada)

El modo OVO no administra estimulación ventricular, con independencia de la frecuencia intrínseca. Este modo está diseñado solamente para las situaciones en las que no es necesaria estimulación antibradicardia.

La detección ventricular, detección, terapia ATP, desfibrilación y cardioversión continúan funcionando según lo programado cuando la estimulación está programada en el modo

OVO.

Manual para el médico 169

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Precaución: El modo OVO sólo se debe utilizar en situaciones clínicas en las que la estimulación antibradicardia no es necesaria para el paciente o le perjudica.

6.2.3.3 Modo VOO

El modo VOO proporciona estimulación ventricular a la frecuencia mínima programada sin inhibición por parte de los eventos ventriculares intrínsecos.

La detección ventricular no está disponible en el modo VOO. Para programar el dispositivo en el modo VOO, la detección ventricular se debe programar en desactivada.

6.2.4 Consideraciones de programación para las terapias de estimulación

TherapyGuide – Es aconsejable utilizar la función TherapyGuide para determinar el modo de estimulación para un paciente concreto. Para obtener más información sobre

TherapyGuide, consulte Sección 3.9, “Utilización de la opción TherapyGuide para seleccionar los valores de los parámetros”, página 69.

Márgenes de seguridad de estimulación – Los impulsos de estimulación se deben administrar con un margen de seguridad adecuado sobre los umbrales de estimulación.

Niveles de salida de estimulación altos – Los ajustes de duración del impulso y amplitud afectan a la vida útil del dispositivo, especialmente si el paciente necesita una terapia de estimulación antibradicardia la mayor parte del tiempo.

6.2.5 Programación de las terapias de estimulación

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación …

▷ Modo

▷ Frecuencia mínima

▷ Amplitud VD

▷ Duración del impulso VD

6.2.6 Evaluación de las terapias de estimulación

Para comprobar que el dispositivo estimula correctamente, revise los datos de porcentaje de tiempo (% de tiempo) en la pantalla Consulta rápida II.

170 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Seleccione el icono Datos

⇒ Consulta rápida II

Porcentaje de tiempo (% de tiempo) – La sección % de tiempo informa de la estimulación y la detección del paciente como porcentaje del tiempo total durante el período que se informa.

6.3 Administración de la estimulación de respuesta en frecuencia

Algunos pacientes presentan frecuencias cardíacas que no se adaptan a los cambios en su actividad física. Sus síntomas podrían ser falta de respiración, fatiga o mareos. Aquí se incluye a los pacientes con incompetencia cronotrópica y a los pacientes con FA crónica o paroxística.

6.3.1 Solución del sistema: Respuesta en frecuencia

La estimulación de respuesta en frecuencia adapta la frecuencia de estimulación a los cambios en la actividad física. Este dispositivo utiliza un sensor de actividad para medir el movimiento del paciente y determinar la frecuencia de estimulación apropiada. Proporciona respuesta en frecuencia de doble pendiente que puede ser automática o manual.

6.3.2 Funcionamiento de la respuesta en frecuencia

Figura 49. Diagrama del sistema de respuesta en frecuencia

Manual para el médico 171

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El sistema de respuesta en frecuencia incluye un sensor de actividad para medir el movimiento del paciente, el cálculo de frecuencia para convertir el nivel de actividad física del paciente en una frecuencia de estimulación, la optimización del perfil de frecuencia para ajustar automáticamente los valores de respuesta en frecuencia a lo largo del tiempo, y la aceleración y deceleración para suavizar la frecuencia de estimulación. La frecuencia de estimulación se describe también como frecuencia del sensor.

6.3.2.1 Detección de actividad

El sensor de actividad es un acelerómetro integrado en el dispositivo que detecta los movimientos corporales del paciente. Puesto que la detección de actividad varía de un paciente a otro, se puede ajustar la sensibilidad al movimiento mediante la reprogramación del parámetro Umbral de actividad. Si se reduce el umbral de actividad, los movimientos corporales más pequeños influyen en la frecuencia de estimulación. Si este umbral se aumenta, los movimientos corporales tienen que ser mayores para que influyan en la frecuencia de estimulación. El recuento de actividad que se emplea para calcular la frecuencia del sensor se pondera basándose en la frecuencia y la amplitud de la señal del acelerómetro.

La frecuencia de estimulación viene determinada por el nivel de actividad física del paciente y los parámetros de respuesta en frecuencia. En ausencia de actividad, como cuando el paciente está sentado, la frecuencia de estimulación está próxima al ajuste programado para la frecuencia mínima. Durante una actividad más intensa, como cuando el paciente está caminando, la frecuencia de estimulación es más alta.

6.3.2.2 Cálculo de frecuencia

La curva de frecuencia muestra cómo calcula el dispositivo la frecuencia de estimulación cuando cambia el nivel de actividad del paciente.

172 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 50. Curva de frecuencia

D284VRC

Frecuencias programables – La frecuencia mínima es la frecuencia más lenta a la que se produce estimulación en ausencia de actividad física. La frecuencia de actividades cotidianas (frecuencia de AC) es la frecuencia de estimulación aproximada durante el ejercicio moderado y proporciona una plataforma que ayuda a mantener una frecuencia de estimulación estable durante los cambios en la actividad moderada. La frecuencia máxima del sensor es el límite máximo para la frecuencia de estimulación durante el ejercicio intenso.

Ajustes de respuesta en frecuencia – Los ajustes definen las 2 pendientes características de la respuesta en frecuencia de doble pendiente. El ajuste de AC determina los recuentos de actividad ponderados que hacen que la frecuencia de estimulación llegue a la frecuencia de AC. El ajuste de frecuencia máxima determina los recuentos de actividad ponderados que hacen que la frecuencia de estimulación llegue a la frecuencia máxima del sensor. Un ajuste más bajo significa que se necesitan menos recuentos de actividad para llegar a frecuencias más altas.

Respuesta en frecuencia automática – Con la respuesta en frecuencia automática, la optimización del perfil de frecuencia continúa ajustando la curva de frecuencia mediante la variación de estos ajustes. En este caso, los ajustes no se pueden programar. La curva de frecuencia se ajusta dependiendo de cómo estén programados los parámetros Respuesta de AC y Respuesta de esfuerzo. La respuesta de AC controla la primera pendiente, que determina la agresividad con la que aumenta la frecuencia de estimulación desde la frecuencia mínima hasta la frecuencia de AC. La respuesta de esfuerzo controla la segunda

Manual para el médico 173

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC pendiente, que determina la agresividad con la que la frecuencia de estimulación se acerca a la frecuencia máxima del sensor.

Respuesta en frecuencia manual (Optimización del perfil de frecuencia

programada en desactivada) – Con la respuesta en frecuencia manual, la curva de frecuencia se establece durante una sesión con el paciente cuando se programan las frecuencias y los ajustes. La curva de frecuencia permanece constante hasta que se reprograman los parámetros.

6.3.2.3 Optimización del perfil de frecuencia

La optimización del perfil de frecuencia ajusta automáticamente la respuesta en frecuencia del paciente entre las visitas a la consulta. El objetivo de la optimización del perfil de frecuencia es asegurar que la respuesta en frecuencia permanezca en el valor apropiado durante todas las actividades del paciente. Cada día, el dispositivo recopila y almacena promedios diarios y a largo plazo del porcentaje de tiempo que la frecuencia indicada por el sensor del paciente se produce a distintas frecuencias de estimulación. Después, el dispositivo utiliza los parámetros Respuesta de AC y Respuesta de esfuerzo para definir el porcentaje de tiempo que la frecuencia de estimulación permanece en el rango de frecuencias de AC y en el rango de frecuencias de esfuerzo, respectivamente. Basándose en las comparaciones diarias, el dispositivo define el ajuste de AC, el ajuste de frecuencia máxima o ambos.

La programación de ajustes nuevos para las frecuencias o la optimización del perfil de frecuencia afecta a las comparaciones. Se producen cambios inmediatos. Estos cambios prevén cómo debería cambiar la respuesta en frecuencia en el futuro, basándose en la información de frecuencia del sensor almacenada y los ajustes seleccionados para la optimización del perfil de frecuencia. El dispositivo continúa ajustando la respuesta en frecuencia a lo largo del tiempo.

El dispositivo adapta la respuesta en frecuencia con más rapidez durante los 10 días siguientes a la primera activación de la optimización del perfil de frecuencia después de la implantación o posteriores a la reprogramación manual de determinados parámetros de respuesta en frecuencia (Frecuencia mínima, Frecuencia de AC, Frecuencia máxima del sensor, Respuesta de AC o Respuesta de esfuerzo). La finalidad es hacer coincidir rápidamente la respuesta en frecuencia con el funcionamiento prescrito por los cambios en los parámetros.

Nota: Puesto que el dispositivo cambia automáticamente los valores de ajuste, la optimización del perfil de frecuencia se desactiva si programa estos valores manualmente.

174 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.3.2.4 Aceleración de actividad y Deceleración de actividad

Las funciones Aceleración de actividad y Deceleración de actividad se utilizan para suavizar la frecuencia de estimulación. La aceleración de actividad controla la rapidez con la que aumenta la frecuencia de estimulación. La deceleración de actividad controla la rapidez con la que disminuye la frecuencia de estimulación, y tiene tanto valores fijos como la opción "Ejercicio". La opción Ejercicio ajusta la deceleración dinámicamente, basándose en la intensidad y la duración del ejercicio, y puede prolongarla hasta 20 min.

Tal como se muestra en Figura 51, el cambio de los valores de los parámetros Aceleración

de actividad y Deceleración de actividad afecta a la frecuencia de estimulación durante y después del esfuerzo.

Figura 51. Curvas de aceleración y deceleración de actividad para la respuesta en frecuencia

1 La estimulación ocurre con el paciente en reposo.

2 Aumenta la actividad y comienza la aceleración de actividad.

3 La aceleración de actividad continúa hacia una frecuencia de estimulación más alta.

4 La estimulación ocurre a una frecuencia más alta durante el esfuerzo.

5 Finaliza el esfuerzo y se decelera la frecuencia de estimulación.

6.3.2.5 Respuesta en frecuencia durante la implantación

La respuesta en frecuencia no funciona durante el procedimiento de implantación para evitar el aumento de la estimulación causado por la manipulación. La respuesta en frecuencia y la optimización del perfil de frecuencia comienzan a funcionar después de la implantación, cuando la detección de FV se programa en activada.

Manual para el médico 175

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.3.2.6 Pantalla de parámetros de respuesta en frecuencia

La pantalla de parámetros de respuesta en frecuencia muestra la curva de frecuencia que corresponde a los valores de los parámetros interrogados. Si selecciona valores pendientes para los parámetros, la pantalla muestra también una curva pendiente. La curva pendiente refleja los cambios inmediatos que ocurrirán tras la reprogramación.

6.3.3 Consideraciones de programación para la respuesta en frecuencia

Ajuste del umbral de actividad – Para muchos pacientes no es necesario reprogramar el parámetro Umbral de actividad. No obstante, si un paciente tiene una respuesta a la frecuencia mínima durante el ejercicio, quizás sea necesario programar el umbral de actividad en un valor más bajo (más sensible). El valor más sensible es "Bajo". Por el contrario, si el paciente tiene una frecuencia de estimulación elevada en reposo, quizás sea necesario programar el umbral de actividad un valor más alto (menos sensible). El valor menos sensible es "Alto".

Ajuste de la optimización del perfil de frecuencia – Antes de programar otros parámetros de respuesta en frecuencia, verifique en primer lugar que los ajustes de

Frecuencia mínima, Frecuencia de AC y Frecuencia máxima del sensor son los adecuados para el paciente.

Puede ser necesario reprogramar los parámetros Respuesta de AC y Respuesta de esfuerzo, si la reprogramación de las frecuencias no tiene el efecto deseado en la optimización del perfil de frecuencia. Mediante la reprogramación de los parámetros

Respuesta de AC y Respuesta de esfuerzo puede prescribir un perfil de frecuencia que coincida con el estilo de vida o los niveles de actividad del paciente en cada rango de frecuencias.

Ajuste la frecuencia de AC para prescribir la rapidez con la que el paciente llega a la frecuencia de AC y la frecuencia de esfuerzo para prescribir la rapidez con la que el paciente llega a la frecuencia máxima del sensor. En ambos casos, un valor más bajo reduce la respuesta a la frecuencia y un valor más alto la aumenta.

Nota: Si el aumento del ajuste de respuesta de esfuerzo no hace que la respuesta en frecuencia sea suficientemente agresiva, aumente el ajuste de respuesta de AC.

Definición manual de los ajustes – Puede programar la optimización del perfil de frecuencia en desactivada para programar manualmente los ajustes. En este caso, el ajuste de AC y el ajuste de frecuencia máxima determinan la curva de frecuencia de estimulación y los cálculos de respuesta en frecuencia continúan funcionando según lo programado.

176 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

6.3.4 Programación de la respuesta en frecuencia

Figura 52. Pantallas de parámetros de respuesta en frecuencia

D284VRC

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

⇒ Respuesta en frecuencia…

▷ Frecuencia mínima

▷ Frec. de AC

▷ Sensor máx.

▷ Optimización perfil frec.

▷ Respuesta de AC

▷ Respuesta de esfuerzo

⇒ Parámetros adicionales…

▷ Umbral de actividad

▷ Aceleración de actividad

▷ Deceleración de actividad

▷ Ajuste de AC

▷ Ajuste de frec. máxima

6.3.5 Evaluación de la respuesta en frecuencia

6.3.5.1 Informe de histogramas de frecuencia

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Histogramas de frecuencia (sólo informe)

Manual para el médico 177

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El informe de histogramas de frecuencia proporciona información acerca del funcionamiento de la respuesta en frecuencia desde la sesión con el paciente anterior.

En Figura 53 puede ver cómo han cambiado los histogramas después de programar la

respuesta en frecuencia en un valor más agresivo.

Observe que el porcentaje de estimulación ventricular ha cambiado desde las frecuencias más bajas a las más altas.

Figura 53. Informe de histogramas de frecuencia

6.3.5.2 Memoria Flashback

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Memoria Flashback

La memoria Flashback proporciona una tendencia de frecuencia basada en la interrogación inicial. Esta tendencia muestra el funcionamiento de la respuesta en frecuencia antes de la sesión con el paciente.

1. Vea la memoria Flashback.

2. Seleccione Ver intervalos anteriores a: Interrogación.

3. Ajuste el método de visualización del trazado en Frecuencia.

Nota: Para ver una tendencia de frecuencia actualizada sin finalizar la sesión con el paciente, indíquele que realice una prueba de caminar y después interrogue al dispositivo.

178 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 54. Tendencia de frecuencia en la memoria Flashback

D284VRC

6.4 Fomento de la frecuencia intrínseca durante períodos de inactividad

La frecuencia cardíaca intrínseca del paciente es preferible a la estimulación durante períodos prolongados de inactividad del paciente, como durante el sueño.

6.4.1 Solución del sistema: histéresis de frecuencia

La histéresis de frecuencia permite que los ritmos intrínsecos ocurran por debajo de la frecuencia mínima programada.

6.4.2 Funcionamiento de la histéresis de frecuencia

La histéresis de frecuencia está disponible cuando el dispositivo funciona en el modo VVI.

La histéresis de frecuencia permite una frecuencia mínima más lenta cuando la frecuencia intrínseca es inferior a la frecuencia mínima programada. Después de cada evento detectado se aplica la frecuencia de histéresis programada. Después de cada evento estimulado se aplica la frecuencia mínima programada.

Manual para el médico 179

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 55. Funcionamiento de la histéresis de frecuencia en el modo VVI

D284VRC

1 El dispositivo estimula en el modo VVI a la frecuencia mínima programada.

2 Después de un evento ventricular detectado, el dispositivo aplica el intervalo de histéresis (barra sombreada).

3 Ocurre un evento detectado antes de la finalización del intervalo de histéresis, por lo que el funcionamiento de la histéresis continúa.

4 El intervalo de histéresis finaliza y el dispositivo estimula el ventrículo y vuelve a aplicar el intervalo de frecuencia mínima.

5 El ventrículo se estimula a la frecuencia mínima.

6.4.3 Consideraciones de programación para la histéresis de frecuencia

Comprobación de respuesta cardíaca adecuada – La frecuencia de histéresis programada determina la frecuencia cardíaca más lenta que puede ocurrir antes del inicio de la estimulación. Asegúrese de que la frecuencia de histéresis seleccionada es adecuada para responder al problema cardíaco del paciente.

Programación de la frecuencia de histéresis – Para evitar cambios grandes y bruscos en la frecuencia cardíaca, normalmente debe seleccionar una frecuencia de histéresis que sea no más de 30 min -1 inferior a la frecuencia mínima programada.

Frecuencia mínima – La frecuencia de histéresis no se puede programar en un valor igual o superior a la frecuencia mínima.

Compatibilidad – La histéresis de frecuencia no se puede activar al mismo tiempo que la estabilización de frecuencia ventricular.

180 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.4.4 Programación de la histéresis de frecuencia

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

⇒ Funciones adicionales…

▷ Histéresis de frecuencia

6.4.5 Evaluación de la histéresis de frecuencia

El histograma de frecuencia ventricular indica cuándo el dispositivo ha permitido que el ritmo cardíaco intrínseco del paciente prevalezca a frecuencias inferiores a la frecuencia mínima.

6.4.5.1 Visualización del informe de histogramas de frecuencia ventricular

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Histogramas de frecuencia (sólo informe)

6.5 Administración de una frecuencia de estimulación más lenta durante los períodos de sueño

Algunos pacientes tienen dificultades para dormir cuando reciben estimulación a una frecuencia que está prevista para el tiempo durante el que normalmente están despiertos.

6.5.1 Solución del sistema: Función Sueño

La Función Sueño sustituye la frecuencia mínima programada por una frecuencia de estimulación más lenta durante el tiempo del día en el que el paciente suele dormir.

Manual para el médico 181

Medtronic MAXIMO ® II VR

6.5.2 Funcionamiento de la Función Sueño

Figura 56. Descripción general de la Función Sueño

D284VRC

La Función Sueño se controla mediante 3 parámetros programables: Frecuencia de sueño,

Hora de acostarse y Hora de levantarse. Durante los 30 min siguientes a la hora de acostarse programada, el dispositivo reduce gradualmente su frecuencia de estimulación más lenta desde la frecuencia mínima hasta la frecuencia de sueño. La frecuencia de sueño permanece en vigor hasta la hora de levantarse programada. Durante los 30 min siguientes a la hora de levantarse programada, el dispositivo aumenta gradualmente su frecuencia de estimulación más lenta desde la frecuencia de sueño hasta la frecuencia mínima.

En los modos de respuesta en frecuencia, cuando los pacientes se despiertan y permanecen activos durante las horas de sueño programadas, el dispositivo administra la estimulación de respuesta en frecuencia que sea necesaria. Sin embargo, el perfil de frecuencia parte de la frecuencia de sueño más lenta y aumenta hasta la frecuencia de actividades cotidianas (frecuencia de AC). El perfil de frecuencia por encima de la frecuencia de AC no se altera.

La programación de cualquier parámetro de estimulación antibradicardia durante el período de sueño cancela la operación de sueño para ese día.

6.5.3 Consideraciones de programación para la Función Sueño

Cuando ajuste la hora de acostarse y la hora de levantarse, tenga en cuenta los cambios de zona horaria que ocurren durante los viajes, el tiempo de ahorro de luz diurna y las variaciones en los patrones de sueño del paciente, como los turnos de trabajo variables.

Para asegurar la exactitud de la hora de acostarse y la hora de levantarse, mantenga el dispositivo ajustado en la hora correcta. La Función Sueño utiliza el reloj del dispositivo.

182 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.5.3.1 Cómo ajustar el reloj del dispositivo

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Configuración de recopilación de datos…

⇒ Fecha/hora del dispositivo…

6.5.4 Programación de la Función Sueño

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

⇒ Funciones adicionales…

⇒ Sueño…

▷ Sueño <Act.>

▷ Frec. sueño

▷ Hora de acostarse

▷ Hora de levantarse

6.5.5 Evaluación de la Función Sueño

El histograma de frecuencia ventricular muestra las frecuencias cardíacas por debajo de la frecuencia mínima, pero por encima de la frecuencia de sueño, para el porcentaje de tiempo que se correlaciona con el período de sueño.

El informe de Cardiac Compass muestra la frecuencia ventricular media durante el día y la noche, lo que debería indicar que el dispositivo permite una frecuencia cardíaca más lenta por la noche.

6.5.5.1 Impresión del informe de histogramas de frecuencia ventricular

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Histogramas de frecuencia (sólo informe)

6.5.5.2 Impresión del informe de tendencias de Cardiac Compass

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Tendencias de Cardiac Compass (sólo informe)

Manual para el médico 183

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.6 Aumento de la salida de estimulación después de una terapia de alto voltaje

Cuando el corazón recibe una terapia de alto voltaje, puede producirse un aumento temporal en los umbrales de estimulación. Este aumento en el umbral de estimulación puede producir una pérdida de captura.

6.6.1 Solución del sistema: estimulación post-descarga

La estimulación post-descarga aumenta la amplitud y la duración del impulso de estimulación después de una terapia de alto voltaje.

6.6.2 Funcionamiento de la estimulación post-descarga

El dispositivo permite programar ajustes de amplitud y duración del impulso de estimulación post-descarga independientes que se aplican tras cualquier terapia de alto voltaje. Estos parámetros permanecen en vigor durante 25 ciclos de estimulación.

6.6.3 Programación de la estimulación post-descarga

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

⇒ Arritmia/Post-descarga…

▷ Amplitud VD

▷ Duración del impulso VD

6.7 Administración de la sobreestimulación tras una terapia de alto voltaje de TV/FV

Tras la finalización satisfactoria de un episodio de TV/FV por medio de una terapia de alto voltaje, puede producirse una reducción temporal en el gasto cardíaco.

184 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.7.1 Solución del sistema: Estimulación post-descarga de TV/FV

La estimulación post-descarga de TV/FV proporciona una sobreestimulación que puede mejorar el gasto cardíaco.

6.7.2 Funcionamiento de la estimulación post-descarga de TV/FV

La estimulación post-descarga de TV/FV proporciona valores programables para los parámetros Frecuencia de sobreestimulación y Duración de sobreestimulación después del tratamiento de un episodio de TV/FV con una descarga. El modo de estimulación permanece en el valor programado. La estimulación continúa a la frecuencia de sobreestimulación a lo largo de la duración de sobreestimulación, a menos que ocurra primero una prueba u otra terapia. A la conclusión de la duración de sobreestimulación, la frecuencia de estimulación regresa suavemente a las frecuencias de estimulación normales.

Nota: Los 25 primeros ciclos de estimulación utilizan los ajustes de amplitud y duración del impulso de Estimulación post-descarga.

6.7.3 Programación de la estimulación post-descarga de TV/FV

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

⇒ Arritmia/Post-descarga…

▷ Estim. Post-descarga TV/FV <Act>

▷ Frec. de sobreestim.

▷ Duración de sobreestim.

Manual para el médico 185

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.7.4 Evaluación de la estimulación post-descarga de TV/FV

Figura 57. Estimulación post-descarga de TV/FV tras la administración de una terapia de alto voltaje

Para observar la estimulación a la frecuencia de sobreestimulación, vaya a Episodios de arritmia y observe los marcadores de estimulación.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

⇒ EGM

6.8 Respuesta a las PVC mediante la estabilización de frecuencia ventricular

Cuando un paciente experimenta una PVC, ésta con frecuencia va seguida por una pausa larga en el ciclo cardíaco. Esta pausa se asocia en ocasiones al inicio de taquiarritmias ventriculares que dependen de una pausa.

6.8.1 Solución del sistema: estabilización de frecuencia ventricular

La función Estabilización de frecuencia ventricular (EFV) está diseñada para eliminar la larga pausa que suele seguir a una PVC. La función EFV responde a una PVC elevando la frecuencia de estimulación y, a continuación, volviéndola a reducir gradualmente hasta la frecuencia intrínseca o la frecuencia de estimulación programada.

186 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6.8.2 Funcionamiento de la función EFV

La EFV actúa como una función de suavización de frecuencia constante mediante el ajuste de los intervalos ventriculares que pueden seguir a una PVC. Los siguientes parámetros programables controlan la frecuencia de estimulación determinada por la función EFV:

La frecuencia máxima ajusta un límite para el intervalo de estimulación mínimo.

El incremento de intervalo aumenta la longitud del intervalo de estimulación con cada detección o estimulación ventricular sucesiva.

Después de cada evento de detección o estimulación ventricular sucesivo, el dispositivo calcula un nuevo intervalo de estimulación mediante la adición del valor programado para el incremento de intervalo al intervalo de estimulación anterior. El intervalo calculado se alarga, latido a latido, hasta que el dispositivo vuelve a la frecuencia intrínseca o la frecuencia de estimulación programada, la que ocurra antes. Sin embargo, el aumento de la frecuencia de estimulación determinado por la función EFV no supera la frecuencia máxima programada para esta función.

EFV está disponible cuando el dispositivo funciona en el modo VVIR o VVI.

Figura 58. Funcionamiento de la función EFV

1 Se produce una PVC que causa un intervalo de estimulación corto.

2 El dispositivo estimula el ventrículo en el intervalo de estimulación anterior más el incremento del intervalo programado.

3 Con cada estimulación sucesiva, la función EFV aumenta el intervalo de estimulación en el incremento del intervalo programado.

Manual para el médico 187

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Notas:

Se impone un límite máximo en la operación de EFV porque su finalidad es responder a un latido ventricular prematuro. La función EFV no responde a frecuencias cardíacas altas sostenidas.

En general, cuando varias funciones del dispositivo intentan controlar la frecuencia de estimulación, tiene prioridad la función con la frecuencia más rápida.

6.8.3 Programación de la función EFV

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Estimulación…

⇒ Arritmia/Post-descarga…

▷ Estabilización de frec. V. <Act.>

⇒ Ajustes V. adicionales…

▷ Frec. máxima

▷ Incremento del intervalo

6.8.4 Evaluación del rendimiento de la función EFV

El dispositivo recopila y almacena datos de los contadores que incluyen información sobre la frecuencia de las PVC y la operación EFV. Los datos almacenados se pueden ver en la pantalla del programador e imprimir.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

⇒ Episodios de TV/FV

188 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 59. Ejemplo de datos de contadores de PVC y EFV

D284VRC

1 El contador de series de PVC informa de los casos de PVC en los que 2 o más eventos ventriculares prematuros ocurren simultáneamente.

2 El contador de PVC únicas informa de los casos de eventos prematuros que ocurren por separado.

3 El contador de series de estimulaciones de EFV informa de los casos de impulsos de estimulación de EFV por hora en los que 2 o más eventos ventriculares consecutivos son impulsos de estimulación de EFV.

4 El contador de estimulaciones de EFV únicas informa de los casos de impulsos de estimulación de EFV únicos por hora.

Manual para el médico 189

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7 Configuración de la detección de taquiarritmia

7.1 Detección de taquiarritmias ventriculares

Para proporcionar las terapias adecuadas para el paciente, el dispositivo debe detectar en primer lugar la presencia de una taquiarritmia y clasificarla con precisión. El dispositivo debe poder detectar varios tipos de taquiarritmia ventricular con distintas características.

La fibrilación ventricular (FV) suele ser un ritmo de frecuencia rápida y amplitud baja con intervalos irregulares. La taquicardia ventricular (TV) suele ser un ritmo más lento que la

FV, pero con intervalos regulares. Algunas TV pueden ser tan rápidas como la FV, pero mostrando intervalos regulares. Una taquiarritmia supraventricular (TSV) es un ritmo rápido que se origina en la aurícula, pero no está indicado para terapia ventricular.

Después de administrar una terapia, el dispositivo debe evaluar su efectividad y administrar terapia adicional, si persiste la arritmia. Tras la finalización del episodio, el dispositivo debe continuar monitorizando la recurrencia de la taquiarritmia. Si una arritmia finaliza espontáneamente después de la detección o si un paciente experimenta TSV, se debe detener la terapia.

7.1.1 Solución del sistema: detección de taquiarritmia ventricular

La detección de taquiarritmia ventricular es un proceso continuo de clasificación de los eventos ventriculares detectados para la detección de episodios de taquiarritmia.

Basándose en los resultados del proceso de detección, el dispositivo puede administrar al paciente la terapia programada o detenerla. Después de administrar una terapia, el dispositivo continúa monitorizando el ritmo del paciente a fin de determinar si la taquiarritmia ha finalizado, o si ésta persiste o cambia. El dispositivo se puede programar para monitorizar las TV más lentas no peligrosas para el paciente sin administrar terapia.

190 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

7.1.2 Funcionamiento de la detección de taquiarritmia ventricular

Figura 60. Descripción general de la detección de taquiarritmia ventricular

D284VRC

El dispositivo clasifica el ritmo cardíaco del paciente midiendo cada intervalo y contando el número de eventos de taquiarritmia que ocurren dentro de las “zonas de detección” de taquiarritmia programadas. Existen 4 zonas de detección programables: FV, TV rápida, TV y Monitor. Si el número de eventos de taquiarritmia de una zona supera un umbral programado, el dispositivo detecta un episodio de taquiarritmia ventricular. Cuando lo detecta, el dispositivo puede administrar una terapia programada, después de la cual vuelve a evaluar el ritmo cardíaco del paciente para la finalización o redetección del episodio.

7.1.2.1 Clasificación de los eventos ventriculares

Figura 61. Zonas de detección de FV y TV

Manual para el médico 191

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El sistema utiliza “zonas de detección” programables para clasificar los eventos ventriculares para la detección de taquiarritmia y la terapia antitaquiarritmia. Una zona de detección es un rango de longitudes de ciclo que se utiliza para clasificar un evento de taquiarritmia ventricular detectado como fibrilación o taquicardia.

Figura 62. Intervalos de detección de FV y TV

Las zonas de detección se programan mediante la selección de un intervalo de detección para cada tipo de taquiarritmia que quiera que detecte el dispositivo. (El intervalo de detección se denomina Intervalo V. (frec.) en la pantalla Parámetros). Cuando se programa un intervalo de detección para FV, se está definiendo una zona para los eventos de FV.

Los intervalos más cortos o iguales que el intervalo de detección de FV ocurren en la zona de detección de FV y se clasifican como eventos de fibrilación ventricular. Además, cuando se programa un intervalo de detección de TV, se está definiendo una zona para los eventos de TV. Los intervalos con longitudes entre el intervalo de detección de TV y el intervalo de detección de FV ocurren en la zona de detección de TV y se clasifican como eventos de taquicardia ventricular.

7.1.2.2 Detección de episodios de FV y TV

El sistema utiliza un valor programable de Latidos iniciales para detectar para definir durante cuántos latidos debe continuar una taquiarritmia para que se detecte como un episodio. El valor de Latidos iniciales para detectar funciona de distinta forma para los eventos de la zona de FV que para los eventos de la zona de TV.

Los episodios de FV tienen intervalos irregulares muy rápidos como resultado de la naturaleza caótica de las despolarizaciones de FV. Es posible que algunas señales de FV más pequeñas no se detecten ni se cuenten. Por ello, el sistema utiliza una proporción de eventos de FV y eventos consecutivos para la detección de FV. Por ejemplo, si programa el valor de Latidos iniciales de FV para detectar en 18/24, el dispositivo detecta la FV cuando al menos 18 de los 24 intervalos más recientes se han clasificado como eventos de FV.

192 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 63. Cálculo de Latidos iniciales para detectar para FV

D284VRC

1 Se inicia la fibrilación ventricular y los intervalos detectados en la zona de detección de FV se clasifican como eventos de FV (se marcan como FS).

2 Se produce un intervalo ventricular detectado fuera de la zona de detección de FV. Este evento no se clasifica como evento de FV.

3 Se llega al valor programado de Latidos iniciales de FV para detectar de 18 de 24 eventos y el dispositivo detecta un episodio de FV (se indica mediante el marcador FD).

Puesto que los ritmos de TV no son propensos a la subdetección como lo son los ritmos de FV, el sistema utiliza un recuento de eventos consecutivos para la detección de TV. Por ejemplo, si programa el valor de Latidos iniciales de TV para detectar en 16, el dispositivo detecta la TV cuando 16 intervalos consecutivos se han clasificado como eventos de TV.

Si un intervalo es más largo que la zona de TV, se reinicia el proceso de detección. Si el intervalo es más corto que el intervalo de detección de TV y ocurre en la zona de FV, el dispositivo detiene el recuento de eventos de TV consecutivos (ni lo reinicia ni lo incrementa).

Manual para el médico 193

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 64. Cálculo de Latidos iniciales para detectar para TV

D284VRC

1 Se inicia la taquicardia ventricular y los intervalos ventriculares detectados en la zona de detección de TV se clasifican como eventos de TV (se marcan como TS).

2 Se produce un intervalo ventricular detectado fuera de la zona de detección de TV. Se reinicia la detección de TV.

3 Se llega al valor programado de Latidos iniciales de TV para detectar de 16 eventos y el dispositivo detecta una TV (se indica mediante el marcador TD).

194 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.1.2.3 Detección de 2 TV clínicas

Se puede utilizar una zona de detección de taquiarritmia ventricular rápida (TVR) para permitir distintos métodos terapéuticos para un paciente que muestra 2 TV de distintas frecuencias. Para detectar 2 TV clínicas, programe la detección de TVR en vía TV y seleccione un valor de Intervalo V. (frec.) para TVR. Para ayudar a asegurar que la taquicardia ventricular rápida del paciente se clasifique como TVR, seleccione un valor que coincida con el intervalo ventricular más largo que suele ocurrir durante la TV rápida del paciente.

Figura 65. Parámetros de detección de TVR vía TV

El dispositivo detecta un episodio de taquiarritmia cuando el número de eventos de TV o

TVR consecutivos llega al valor programado de Latidos iniciales para detectar para TV. En este momento, si alguno de los 8 intervalos más recientes ha ocurrido en la zona de TVR, el dispositivo detecta un episodio de TVR. Si los 8 intervalos más recientes son más largos que el intervalo de detección de TVR, el dispositivo detecta un episodio de TV.

7.1.2.4 Detección de una TV en la zona de FV

Una zona de detección de TVR se puede utilizar también para detectar y tratar un episodio de TV que se encuentra en la zona de FV. Este método puede ayudar a asegurar la detección fiable de FV, al tiempo que proporciona la capacidad de administrar una terapia menos agresiva, como estimulación antitaquicardia, para las TV rápidas del paciente. Para detectar una TV en la zona de FV, programe la detección de TVR en vía FV y seleccione un valor de Intervalo V. (frec.) para TVR. Para ayudar a asegurar que la taquicardia ventricular rápida del paciente se clasifique como TVR, seleccione un valor que coincida con el intervalo ventricular más corto que suele ocurrir durante la TV rápida del paciente.

Figura 66. Parámetros de detección de TVR vía FV

Manual para el médico 195

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El dispositivo detecta un episodio de taquiarritmia cuando el número de eventos de FV o

TVR recientes llega al valor programado de Latidos iniciales para detectar para FV. En este momento, si los 8 intervalos más recientes se han clasificado como eventos de TVR, el dispositivo detecta un episodio de TVR. Si 1 o más de los 8 intervalos más recientes se han clasificado como eventos de FV, el dispositivo detecta un episodio de FV.

Figura 67. Detección de un episodio de TVR vía FV

1 Se inicia la taquicardia ventricular rápida. El primer evento tiene una longitud de ciclo en la zona de detección de TVR y se cuenta para la detección de TVR o FV.

2 El segundo evento tiene una longitud de ciclo superior al intervalo de detección de FV. Este evento no se cuenta para la detección de TVR o FV.

3 Se llega al valor programado para Latidos iniciales de FV para detectar. Puesto que los 8 eventos anteriores se han clasificado como eventos de TVR, el dispositivo detecta un episodio de taquiarritmia ventricular rápida (se marca como TF seguido por una barra vertical).

7.1.2.5 Detección de una taquiarritmia ventricular que fluctúa entre zonas: detección por recuento combinado

La detección por recuento combinado está diseñada para impedir que la detección de FV se retrase cuando la taquiarritmia ventricular fluctúe entre las zonas de FV y TV. La detección por recuento combinado ocurre si la suma de los eventos de TV y FV llega a 7/6 del valor programado para Latidos iniciales de FV para detectar. Por ejemplo, si el valor programado para Latidos iniciales de FV para detectar es 18/24, la detección por recuento combinado se realiza cuando el recuento llega a 7/6 de 18, que es 21. Tras la realización de la detección por recuento combinado se examinan los últimos 8 eventos. Si alguno de los 8 eventos se clasifica como evento de FV, se detecta una FV; de lo contrario, se detecta una TV (o TVR). La detección por recuento combinado se aplica también a la redetección.

196 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Notas:

La detección por recuento combinado no se puede programar. Se activa automáticamente cuando la detección de TV está programada en activada. La detección por recuento combinado comienza cuando han ocurrido al menos 6 eventos de FV.

Los eventos de la zona de Monitor no se incluyen en la detección por recuento combinado.

7.1.2.6 Monitorización de las taquiarritmias ventriculares sin la administración de terapia

La zona de Monitor se puede utilizar para programar un rango de frecuencias para la detección de taquicardia ventricular sin administración de terapias.

Figura 68. Parámetros de detección de Monitor de TV

Cuando la detección de TV está programada en activada, la zona de Monitor puede funcionar como zona de diagnóstico para monitorizar las TV no peligrosas para la vida del paciente con longitudes de ciclo superiores al intervalo de detección de TV (consulte

Figura 68).

Cuando la detección de TV no está programada en activada, la zona de Monitor se puede programar para monitorizar cualquier taquiarritmia ventricular con una longitud de ciclo superior al intervalo de detección de FV.

Notas:

La detección de un episodio de FV, TV o TVR finaliza un episodio de Monitor de TV e interrumpe la operación de monitorización de TV hasta la finalización de la taquiarritmia.

Las funciones de discriminación de TSV programadas (inicio, estabilidad y patrón de onda) se aplican en la zona de Monitor de TV.

Manual para el médico 197

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.1.2.7 Detección de episodios de taquiarritmia ventricular no sostenida

Si al menos 5 latidos ocurren dentro de cualquier zona de detección de taquiarritmia ventricular programada (pero menos del valor de Latidos iniciales para detectar programado), el episodio se clasifica como TV no sostenida (TV-NS). Por ejemplo, si 5 o más intervalos ocurren en la zona de TV, pero no son suficientes para detectar un episodio de TV, se detecta una TV-NS.

Tras la interrogación del dispositivo, los episodios de TV-NS se pueden seleccionar desde el registro de episodios. Para obtener más información sobre el registro de episodios,

consulte Sección 5.5, “Visualización de los datos de episodios de arritmia y ajuste de las preferencias de recopilación de datos”, página 133.

7.1.2.8 Evaluación del ritmo ventricular tras la terapia

Después de la administración de una terapia, el dispositivo evalúa el ritmo ventricular para determinar si el episodio continúa.

Redetección – El dispositivo redetecta la taquiarritmia ventricular si se llega al valor programado para Latidos de FV o TV para redetectar. Entonces el dispositivo administra la siguiente secuencia de terapia programada para la taquiarritmia ventricular redetectada y evalúa de nuevo el ritmo para ver si ésta se ha redetectado o finalizado.

Notas:

Puede facilitar la redetección mediante la programación de valores de Latidos de FV y

TV para redetectar inferiores al valor de Latidos iniciales de FV y TV para detectar.

Las funciones de discriminación de TSV no se aplican durante la redetección, a excepción de la función Estabilidad, que se aplica siempre después de 3 eventos de

TV consecutivos.

198 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 69. Episodio de TV redetectado después de la terapia

D284VRC

1 Se detecta un episodio de TV y el dispositivo administra una terapia ATP en Ráfaga.

2 Después de la terapia ATP en Ráfaga, el dispositivo continúa identificando eventos de TV.

3 Cuando el número de eventos de TV llega al valor programado para Latidos de TV para redetectar, el dispositivo redetecta la TV.

Fusión de zonas – Para asegurar que el dispositivo administre terapias suficientemente agresivas cuando se programe la detección de TVR, éste fusiona las zonas de detección durante la redetección de la siguiente forma:

Si la detección de TVR está programada en TVR vía TV y se detecta un episodio de

TVR o FV, la zona de TV se fusiona con la zona de TVR. Una vez que se han fusionado las zonas, el episodio no se puede clasificar para redetección como el ritmo de TV más lento.

Si la detección de TVR está programada en TVR vía FV y se detecta un episodio de

FV, la zona de TVR se fusiona con la zona de FV. Una vez que se han fusionado las zonas, el episodio no se puede clasificar para redetección como el ritmo de TVR más lento.

La configuración de las zonas fusionadas permanece en vigor hasta la finalización del episodio.

7.1.2.9 Evaluación del ritmo ventricular para su finalización

El dispositivo determina que el episodio ha finalizado si 8 intervalos ventriculares consecutivos tienen una longitud mayor o igual que el intervalo de detección de TV programado o si transcurren 20 s durante los cuales la mediana de los 12 últimos intervalos ventriculares es siempre más larga que el intervalo de detección de TV.

Manual para el médico 199

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Si la detección de TV se ha programado en desactivada, el dispositivo determina que el episodio ha finalizado si 8 intervalos ventriculares consecutivos tienen una longitud mayor o igual que el intervalo de detección de FV programado o si transcurren 20 s durante los cuales la mediana de los 12 últimos intervalos ventriculares es siempre más larga que el intervalo de detección de FV.

7.1.2.10 Funciones de discriminación de TSV para la detección de taquiarritmia ventricular

El dispositivo proporciona las funciones siguientes, que están diseñadas para ayudar a evitar que las taquiarritmias supraventriculares (TSV) conducidas se traten como taquiarritmias ventriculares:

Patrón de onda – La función Discriminación dinámica de patrón de onda detiene la detección de TV si el ritmo muestra características de un origen de TSV. Para obtener más

información, consulte Sección 7.2.

Inicio – La función Inicio está diseñada para evitar que la taquicardia sinusal se trate como

taquicardia ventricular. Para obtener más información, consulte Sección 7.3.

Estabilidad – La función Estabilidad está diseñada para evitar que los episodios de fibrilación auricular conducida se traten como taquicardia ventricular. Para obtener más

información, consulte Sección 7.4.

Figura 70. Descripción general de la discriminación de TSV

200

1 Las funciones Inicio y Estabilidad detienen la detección al evitar que se llegue al valor programado para Latidos iniciales para detectar.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

2 La función Patrón de onda detiene la detección y la terapia cuando se ha llegado al valor programado para Latidos iniciales para detectar.

3 La función Estabilidad también se aplica a la fase de redetección.

7.1.3 Consideraciones de programación para la detección de TV/FV

Intervalos de FV, TVR y TV – Para tener en cuenta las variaciones normales en el intervalo de taquicardia del paciente, debe programar los intervalos de detección de FV, TVR y TV con una separación mínima de 40 ms.

Detección de taquiarritmia y estimulación antibradicardia – Para disminuir la posibilidad de que la estimulación antibradicardia interfiera con la detección de taquiarritmia ventricular, el programador limita los valores de parámetros disponibles para las frecuencias de estimulación, los intervalos de estimulación y los intervalos de detección.

Ajuste mínimo del intervalo de FV – La programación del intervalo de detección de FV en un valor inferior a 300 ms puede causar una subdetección de FV.

Ajuste máximo del intervalo de FV – La programación del intervalo de detección de FV en un valor superior a 350 ms puede causar una detección incorrecta de fibrilación auricular de conducción rápida como FV o TVR vía FV.

Detección de FV de reserva – Para asegurar la detección de FV de reserva durante los episodios de TV, TVR y Monitor de TV, si TV, TVR o Monitor de TV está programado en activado, la detección de FV también deberá estar programada en activada.

Latidos iniciales de Monitor de TV para detectar – El valor de Latidos iniciales de

Monitor de TV para detectar debe ser mayor que el valor de Latidos iniciales de FV y TV para detectar.

Manual para el médico 201

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.1.4 Programación de la detección de taquiarritmia ventricular

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.)…

▷ FV <Act>

▷ FV inicial

▷ Redetectar FV

▷ Intervalo V. de FV (frec.)

▷ TVR <vía FV, vía TV>

▷ Intervalo V. de TVR (frec.)

▷ TV <Act>

▷ TV inicial

▷ Redetectar TV

▷ Intervalo V. de TV (frec.)

▷ Monitor <Monitor>

▷ Monitor inicial

▷ Intervalo V. de Monitor (frec.)

7.1.5 Evaluación de la detección de TV/FV

7.1.5.1 Observaciones de Consulta rápida II

Seleccione el icono Datos

⇒ Consulta rápida II

En la pantalla Consulta rápida II se muestra el número de episodios de TV, TVR y FV monitorizados y tratados desde la última sesión.

7.1.5.2 Pantalla Datos - Episodios de arritmia

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

La opción Gráfico muestra un diagrama de los intervalos del episodio, así como los puntos de detección y finalización.

202 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 71. Gráfico del episodio

D284VRC

La opción EGM muestra los trazados de EGM que conducen hasta el punto de detección y a través de la terapia y la finalización.

Manual para el médico 203

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 72. EGM del episodio

D284VRC

La opción Texto proporciona un resumen de texto del episodio.

204 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 73. Texto del episodio

D284VRC

7.1.5.3 Memoria Flashback

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Memoria Flashback

La pantalla Memoria Flashback muestra los datos de intervalo y marcador anteriores al suceso más reciente de un episodio de TV o FV. Se representa el tiempo transcurrido total frente a la longitud del intervalo en ms.

Manual para el médico 205

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 74. Pantalla Memoria Flashback

D284VRC

7.1.5.4 Informe de Cardiac Compass

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Tendencias de Cardiac Compass (sólo informe)

Los datos de tendencias de Cardiac Compass incluyen información sobre los episodios de

TV/FV tratados diarios, la frecuencia ventricular durante FV, TVR o TV, y los episodios de

TV no sostenida diarios. (Un episodio no sostenido es aquél en el que no se llega al valor de Latidos iniciales para detectar programado.)

206 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 75. Datos de tendencias de Cardiac Compass

D284VRC

Episodios TV/FV tratados/día

>5

4

3

2

1

0

Frecuencia V. durante

TV/FV (min -1 )

>250

200

FV

TVR

TV

150

<100

Episodios TV no sostenidos/día

>10

8

6

4

2

0

Ago 2006 Oct 2006 Dic 2006 Feb 2007 Abr 2007 Jun 2007 Ago 2007

7.1.5.5 Contador de episodios de TV/FV

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

⇒ Episodios de TV/FV

El contador de episodios de TV/FV proporciona un resumen de la actividad de TV/FV durante la última sesión, la sesión anterior y la vida útil del dispositivo, incluido el número de episodios de FV, TVR y TV y los sucesos de terapia detenida.

Manual para el médico 207

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 76. Contador de episodios de TV/FV

D284VRC

7.2 Discriminación entre TV/FV y TSV por medio de Patrón de onda

Los pacientes que experimentan taquicardia supraventricular (TSV) pueden mostrar frecuencias ventriculares en la zona de detección de TV/FV. Si son sostenidas y no se identifican correctamente, dichas frecuencias ventriculares rápidas pueden causar la administración inadecuada de una terapia de TV/FV. La identificación y la detención de la detección para la TSV conducida reducen la posibilidad de administración de una terapia inadecuada para frecuencias ventriculares altas que no tienen un origen ventricular.

7.2.1 Solución del sistema: Patrón de onda

La función Discriminación dinámica de patrón de onda está diseñada para detener la detección ventricular inadecuada durante episodios de TSV de conducción rápida. Las taquiarritmias de origen ventricular suelen tener distintas morfologías de QRS que los ritmos de origen supraventricular. La función Patrón de onda compara la forma de onda QRS actual del paciente con una plantilla recopilada y almacenada de la forma de onda QRS del paciente en ritmo sinusal. La detección de TV/FV se detiene si la forma de onda actual coincide suficientemente con la plantilla.

208 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.2.2 Funcionamiento de la función Patrón de onda

Figura 77. Utilización de una plantilla de patrón de onda para discriminar entre TSV y TV

El dispositivo recopila datos de EGM para los eventos ventriculares detectados y los compara con una plantilla almacenada mediante el valor programado para Umbral de ajuste

(70% nominal). Un complejo QRS se clasifica como “Ajuste” si su punto de ajuste es igual o mayor que el valor programado para el umbral de ajuste. Si al menos 3 de los últimos 8 complejos QRS coinciden suficientemente con la plantilla almacenada, el dispositivo detiene la detección. Si menos de 3 de los últimos 8 complejos QRS coinciden suficientemente con la plantilla almacenada, el dispositivo permite la detección y la terapia.

Una vez detenida la detección de TV, el ritmo ventricular se evalúa continuamente hasta que se produce la detección de TV o finaliza la frecuencia ventricular rápida.

Notas:

La función Patrón de onda utiliza el canal de EGM 2 para la creación y comparación de la plantilla.

Los eventos ventriculares estimulados o que tienen intervalos inferiores a 240 ms se clasifican automáticamente como “Sin medir”.

La función Patrón de onda se aplica solamente a la detección inicial.

Manual para el médico 209

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 78. La función Patrón de onda detiene la detección

D284VRC

1 Comienza una taquicardia sinusal rápida, con intervalos ventriculares detectados en la zona de detección de TV.

2 Se llega al criterio Latidos iniciales de TV para detectar, pero la detección se detiene debido a que al menos 3 de los 8 complejos QRS anteriores coinciden con la plantilla (en este ejemplo coinciden todos).

7.2.2.1 Recopilación de la plantilla de patrón de onda: recopilación automática

Puede programar el dispositivo para que cree y mantenga automáticamente la plantilla utilizada para distinguir entre TV y TSV. (Otra alternativa es recopilar una plantilla manualmente mediante la prueba de patrón de onda). Para obtener más información sobre

la recopilación manual mediante la prueba de patrón de onda, consulte Sección 9.3).

Cuando la recopilación automática está programada en activada y no se está estimulando al paciente, el dispositivo recopila y confirma una plantilla de patrón de onda y controla que coincida con los complejos QRS del paciente en ritmo sinusal. Cuando la plantilla almacenada ya no coincide con los complejos QRS del paciente (por ejemplo, debido a la estabilización del cable o a cambios en la terapia farmacológica), el dispositivo recopila y confirma una plantilla nueva.

210 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Notas:

Para la creación y el mantenimiento de la plantilla de patrón de onda, el dispositivo recopila formas de onda de electrograma para los eventos con intervalos superiores a

600 ms o al intervalo de detección de TV más 60 ms, el que sea más largo. No recopila formas de onda de electrograma para eventos estimulados, eventos intrínsecos que ocurren inmediatamente después de eventos estimulados o eventos clasificados como

PVC.

El dispositivo detiene todas las operaciones de recopilación o mantenimiento de una plantilla en curso y las pospone durante una hora tras un episodio de taquiarritmia, prueba del sistema, estudio EF u operación de emergencia.

Después de calcular una plantilla, el dispositivo realiza un proceso de confirmación antes de utilizarla para las operaciones de detección. La confirmación de la plantilla tarda aproximadamente 12 min, pero podría tardar más tiempo si el ritmo intrínseco cambia después de la recopilación de la misma.

Si borra los datos del dispositivo, se perderá el número de plantillas automáticas recopiladas desde la última sesión (que se muestra en la pantalla Detalles de plantilla).

7.2.2.2 Programación de un Límite V. de TSV

El parámetro Límite V. de TSV permite limitar el rango de frecuencias para el cual la función

Patrón de onda detiene las terapias. Cuando la mediana de los 12 intervalos ventriculares detectados más recientes es más corta que el Límite V. de TSV programado, la función

Patrón de onda no detendrá la terapia, con independencia de si el ritmo ventricular coincide con la plantilla. Límite V. de TSV se puede programar en un valor entre 240 ms y el intervalo de zona de detección más largo.

7.2.3 Consideraciones de programación para la función Patrón de onda

Uso simultáneo de un marcapaso – Tenga cuidado cuando programe la función Patrón de onda en pacientes que lleven un marcapaso implantado simultáneamente porque el DAI no distingue entre los eventos intrínsecos y los eventos estimulados procedentes del marcapaso. Programe la función Patrón de onda en Monitor y evalúe su efectividad antes de activarla para la detección. Asimismo, es muy recomendable que desactive la recopilación automática y recopile una plantilla manualmente con la prueba de patrón de onda, asegurándose de que el marcapaso no estimule el corazón durante el proceso de recopilación.

Origen y rango de EGM 2 – Puede que sea necesario ajustar el origen de EGM 2 y el rango de EGM 2 para optimizar el rendimiento del patrón de onda.

Manual para el médico 211

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

El patrón de onda es menos eficaz en la identificación de las TSV y la detención de la detección en las situaciones siguientes:

Las amplitudes de onda R de la señal de EGM 2 son demasiado pequeñas con relación a las interferencias de miopotenciales.

Las amplitudes de onda R de la señal de EGM 2 son tan grandes durante el ritmo intrínseco o la TSV que superan el rango de EGM máximo y se cortan.

Puede evaluar la señal de EGM 2 por medio del registrador de gráficos de trazado del programador. Si las amplitudes de onda R máxima a máxima del trazado de EGM 2 son inferiores a 3 mV, considere la posibilidad de seleccionar un origen de EGM 2 distinto. Si las amplitudes de onda R son demasiado grandes (ya estén recortadas o a menos de 1 mV del rango de EGM 2), considere la posibilidad de seleccionar un valor mayor para el rango de EGM 2. Si las amplitudes de onda R son demasiado grandes en cualquier rango de

EGM 2, pruebe con un origen de EGM 2 distinto y evalúe las amplitudes de onda R comenzando por un valor de rango de EGM 2 de ±8 mV.

Notas:

En el estudio clínico del DAI monocameral Marquis VR, los orígenes de EGM utilizados con más frecuencia fueron HVA a bobina VD o punta VD a bobina VD (se estudiaron el 99% de los episodios en el 98% de los pacientes).

Cuando el origen de EGM 2 o el rango de EGM 2 se programa en un valor distinto, el dispositivo borra la plantilla actual de la memoria y comienza el proceso de creación de una plantilla.

Umbral de ajuste – La programación incorrecta del umbral de ajuste puede dar como resultado terapias inadecuadas o la detección retardada de taquiarritmias. El diagrama de

Figura 79 muestra la relación general entre el umbral de ajuste, la detección de taquiarritmia

y la identificación de TSV.

212 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 79. Rendimiento del patrón de onda con distintos valores del umbral de ajuste

1 Con un valor más bajo del umbral de ajuste es más probable que el dispositivo detenga la detección de TSV de conducción rápida (mayor especificidad), pero es menos probable que detecte TV verdaderas (menor sensibilidad).

2 Con un valor más alto del umbral de ajuste, es menos probable que el dispositivo detenga la detección de TSV de conducción rápida (menor especificidad), pero es más probable que detecte TV verdaderas (mayor sensibilidad).

Nota: En el estudio clínico del DAI monocameral Marquis VR, el umbral de ajuste nominal del 70% se utilizó en el 99% de los episodios del 99% de los pacientes estudiados.

Falta de plantilla – Si el patrón de onda está activado, pero no hay una plantilla disponible, la detección se producirá como si el patrón de onda estuviera desactivado hasta que se almacene una plantilla nueva.

7.2.4 Monitor del patrón de onda

El modo Monitor del patrón de onda sirve para evaluar la efectividad potencial del patrón de onda para el paciente sin activarlo para la detección. Cuando el patrón de onda está programado en Monitor, el dispositivo registra los datos relacionados con el patrón de onda, pero no utiliza la función Patrón de onda para detener la detección.

Manual para el médico 213

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.2.5 Programación del patrón de onda

7.2.5.1 Programación del patrón de onda

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.)…

⇒ Patrón de onda…

▷ Patrón de onda <Activado, Monitor>

▷ Umbral de ajuste

▷ recopilación automática

7.2.5.2 Programación de un Límite V. de TSV

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.)…

⇒ Límite V de TSV

7.2.6 Evaluación de la función Patrón de onda

Los datos de episodios almacenados proporcionan información relacionada con el funcionamiento de la función Patrón de onda.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

⇒ QRS

Nota: El patrón de onda debe estar programado en activado o Monitor para poder recopilar los datos de instantánea QRS.

214 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.2.6.1 Pantalla Datos - Episodios de arritmia

Figura 80. Anotaciones de patrón de onda del Canal de decisiones en un episodio almacenado que indican que el patrón de onda ha detenido la detección de TV

Manual para el médico 215

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.2.6.2 Complejos QRS con un punto de ajuste alto

Figura 81. Episodio de TSV registrado que muestra complejos QRS que coinciden con la plantilla

216 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.2.6.3 Complejos QRS con un punto de ajuste bajo

Figura 82. Episodio de TV registrado que muestra complejos QRS que no coinciden con la plantilla

7.3 Discriminación entre taquicardia sinusal y TV por medio de la función Inicio

Los pacientes que experimentan taquicardia sinusal pueden mostrar frecuencias ventriculares en la zona de detección de TV. Si son sostenidas, dichas frecuencias ventriculares rápidas pueden causar la administración inadecuada de una terapia antitaquiarritmia ventricular. La taquicardia sinusal normalmente se diferencia de la taquicardia ventricular por la velocidad del aumento de la frecuencia ventricular. Por lo general, la taquicardia sinusal se caracteriza por un aumento gradual de la frecuencia ventricular, mientras que la taquicardia ventricular muestra un aumento súbito de la misma.

Manual para el médico 217

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.3.1 Solución del sistema: función Inicio

La función Inicio puede ayudar a prevenir la detección de taquicardia sinusal como TV mediante la evaluación de la aceleración de la frecuencia ventricular. Si la frecuencia ventricular aumenta gradualmente, como suele ocurrir durante la taquicardia sinusal, el dispositivo no clasifica los eventos ventriculares detectados que ocurren en la zona de detección de TV como eventos de TV. Si la frecuencia ventricular aumenta rápidamente, como suele ocurrir durante un episodio de taquicardia ventricular, el dispositivo sí que clasifica los eventos ventriculares detectados que ocurren en la zona de detección de TV como eventos de TV.

7.3.2 Funcionamiento de la función Inicio

Figura 83. Aceleración de frecuencia gradual frente a súbita

Se utiliza un valor programable de Porcentaje de inicio brusco para evaluar el carácter repentino o gradual del cambio en la longitud de ciclo media desde un conjunto de 4 intervalos al siguiente. Si programa Porcentaje de inicio brusco en un valor más bajo, será necesaria una mayor aceleración de la frecuencia para que el dispositivo detecte la TV. Si programa Porcentaje de inicio brusco en un valor más alto, será necesaria una menor aceleración de la frecuencia para que el dispositivo detecte la TV.

Si la frecuencia ventricular se acelera gradualmente, tal como se muestra en Figura 84, la

función Inicio impide que los intervalos ventriculares detectados que ocurren en la zona de detección de TV se clasifiquen como eventos de TV.

218 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 84. Funcionamiento de la función Inicio durante una frecuencia ventricular de aceleración gradual

1 La frecuencia ventricular se está acelerando (las longitudes de ciclo de los intervalos están disminuyendo).

2 Ahora la frecuencia ventricular está en la zona de detección de TV, pero la aceleración es gradual. La longitud de ciclo media de cualquier conjunto de 4 intervalos nunca es un 81% o menos del conjunto de 4 intervalos anterior. (81% es el valor de Porcentaje de inicio brusco en este ejemplo.)

Si la frecuencia ventricular se acelera rápidamente, tal como se muestra en Figura 85, la

función Inicio permite que los intervalos ventriculares detectados que ocurren en la zona de detección de TV se clasifiquen como eventos de TV.

Manual para el médico 219

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 85. Funcionamiento de la función Inicio durante una frecuencia ventricular de aceleración rápida

1 La frecuencia ventricular es lenta y estable.

2 Aumenta repentinamente la frecuencia ventricular, cuyo primer intervalo ocurre en la zona de detección de TV. Sin embargo, puesto que el intervalo ventricular medio es el 85% de la media de los 4 intervalos anteriores (más lento que el porcentaje de inicio brusco programado del

81%), este intervalo no se clasifica como un evento de TV.

3 El intervalo ventricular medio es ahora el 69% de la media de los 4 intervalos anteriores (más rápido que el porcentaje de inicio brusco programado del 81%), por lo que este intervalo se clasifica como un evento de TV.

7.3.2.1 Eventos de Monitor de TV y función Inicio

La función Inicio se aplica a la detección de TV y a la monitorización de TV.

7.3.2.2 Garantía de la detección apropiada de eventos de TV y FV

Continuación de episodios de arritmia – La función Inicio no afecta a la redetección de taquiarritmias ventriculares. Si se detecta un episodio de TV, TVR o FV, la función Inicio se interrumpe hasta que finaliza el episodio.

Detección de FV – La función Inicio no afecta a la detección de FV. La función Inicio puede evitar que los eventos ventriculares detectados en la zona de detección de TV se clasifiquen como eventos de TV y, por tanto, afecta a la detección de TV, detección de TVR vía TV y la detección por recuento combinado.

220 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.3.3 Consideraciones de programación para la función Inicio

Episodios de TV inducidos por el ejercicio – La función Inicio puede retardar la detección de TV verdaderas en los pacientes que experimentan episodios de taquicardia ventricular inducidos por el ejercicio.

Sensibilidad de detección de TV reducida – Con ajustes más bajos para el valor de

Porcentaje de inicio brusco, es menos probable que el dispositivo detecte incorrectamente episodios de taquicardia sinusal como taquicardia ventricular. Sin embargo, puede haber una menor probabilidad de detección de taquicardia ventricular verdadera.

7.3.4 Programación de la función Inicio

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.) …

⇒ Inicio …

▷ Inicio <Act., Monitor>

▷ Porcentaje

7.3.5 Evaluación de la función Inicio

La pantalla Datos - Episodios de arritmia y la opción Monitor de Inicio pueden ayudar a evaluar el funcionamiento de la función Inicio.

7.3.5.1 Pantalla Datos - Episodios de arritmia

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

⇒ EGM

Manual para el médico 221

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 86. Anotación de Inicio del Canal de decisiones que indica la detención de la detección

1 Un episodio cuya detección se ha detenido se indica mediante “TSV - Inicio”.

2 En el Canal de decisiones de la pantalla de EGM, los eventos ventriculares en los que la función

Inicio ha detenido la detección de TV se indican mediante “Reinicializar: Inicio”.

7.3.5.2 Opción Monitor de Inicio

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.) …

⇒ Inicio …

▷ Inicio <Monitor>

▷ Porcentaje

Puede utilizar el ajuste Monitor para comprobar la efectividad potencial de la función Inicio para el paciente sin programarla en activada.

Cuando la función Inicio se ajusta en Monitor, el dispositivo realiza todos los cálculos asociados a dicha función, pero estos cálculos no afectan a la clasificación de los intervalos de TV. Si el dispositivo detecta un episodio de TV o TVR vía TV cuya detección se habría detenido si la función Inicio se hubiera programado en activada, el episodio se anota en el texto del episodio.

222 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.4 Discriminación entre TA/FA y TV por medio de la función Estabilidad

La fibrilación auricular puede hacer que la frecuencia ventricular de un paciente se acelere hasta la zona de detección de TV, activando posiblemente la administración inapropiada de una terapia antitaquiarritmia ventricular. La fibrilación auricular suele estar asociada a una frecuencia ventricular rápida e irregular (inestable). La taquicardia ventricular verdadera suele ser rápida, pero regular (estable).

7.4.1 Solución del sistema: función Estabilidad

La función Estabilidad puede ayudar a prevenir la detección de fibrilación auricular como taquiarritmia ventricular mediante la evaluación de la estabilidad de la frecuencia ventricular. Cuando el dispositivo determina que la frecuencia ventricular no es estable, no clasifica los intervalos ventriculares como eventos de TV, incluso si ocurren en la zona de detección de TV.

7.4.2 Funcionamiento de la función Estabilidad

La función Estabilidad se aplica cuando el dispositivo ha contado al menos 3 eventos de

TV consecutivos. El dispositivo clasifica un intervalo como inestable si la diferencia entre

él y cualquiera de los 3 intervalos anteriores es mayor que el intervalo de estabilidad programado. Si el dispositivo clasifica un intervalo como inestable, el sistema lo marca como evento ventricular detectado y reinicializa el recuento de eventos de TV a cero.

Nota: La función Estabilidad funciona durante toda la detección inicial y la redetección de

TV y TVR vía TV.

Manual para el médico 223

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 87. Funcionamiento de la función Estabilidad durante la fibrilación auricular

1 La fibrilación auricular se inicia y se conduce al ventrículo a una frecuencia rápida.

2 Después de 3 eventos de TV, el dispositivo aplica la función Estabilidad. Como el intervalo de

360 ms difiere del intervalo de 290 ms en un valor superior al intervalo de estabilidad programado (50 ms, en este caso), el dispositivo reinicializa el recuento de eventos de TV.

7.4.2.1 Eventos de Monitor de TV y función Estabilidad

Si la función Estabilidad está activada y se ha programado una frecuencia para la detección de TV y la monitorización de TV, esta función se aplica de forma independiente a ambas.

Debe haber al menos 3 eventos de Monitor de TV para que la función Estabilidad se pueda aplicar.

7.4.3 Consideraciones de programación para la función Estabilidad

Intervalo de estabilidad – Un valor de Estabilidad bajo quizá no permita la variación del intervalo de TV normal y puede reducir la sensibilidad del dispositivo para detectar taquicardia ventricular.

7.4.4 Programación de la función Estabilidad

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.)…

▷ Estabilidad

224 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.4.5 Evaluación de la función Estabilidad

La pantalla Datos - Episodios de arritmia puede ayudar a evaluar el funcionamiento de la función Estabilidad.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

Figura 88. Anotación de Estabilidad del Canal de decisiones que indica la detención de la detección

1 Un episodio cuya detección detiene la función Estabilidad se indica mediante “TSV -

Estabilidad”.

2 En el Canal de decisiones de la pantalla de EGM, los eventos ventriculares cuya detección ha detenido la función Estabilidad se indican mediante “Reinicializar: Estabilidad”.

Manual para el médico 225

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.5 Detección de taquiarritmias prolongadas por medio de

High RateTimeout

Las funciones de discriminación de TSV (Inicio, Estabilidad y Patrón de onda) están diseñadas para detener la detección y la terapia para las frecuencias ventriculares clasificadas por el dispositivo como de origen supraventricular. Para algunos pacientes, puede ser necesario anular las funciones de discriminación de TSV cuando una taquiarritmia ventricular continúa más allá de un tiempo determinado.

7.5.1 Solución del sistema: High Rate Timeout

La función High Rate Timeout permite al dispositivo administrar terapia para cualquier taquiarritmia ventricular que continúe más allá de un período de tiempo programado.

7.5.2 Funcionamiento de High Rate Timeout

El dispositivo inicia el período de High Rate Timeout programado cuando la detección de

FV, TVR o TV ocurre o es detenida por una función de discriminación de TSV. Si la taquiarritmia continúa más allá del tiempo límite programado, el dispositivo interrumpe todas las funciones de discriminación de TSV y puede administrar terapia.

Durante el período de High Rate Timeout, si el dispositivo determina que ya no se aplica el discriminador de TSV, se produce la detección de FV, TVR o TV y se administra la terapia de inmediato, con independencia de la función High Rate Timeout.

El sistema proporciona opciones programables para pasar directamente a una terapia de

FV una vez transcurrido el tiempo límite programado o para administrar la terapia que se ha programado para la zona de detección.

Notas:

Cuando el dispositivo ha administrado una terapia de FV, normalmente interrumpe la detección de TV durante los 17 eventos siguientes. Sin embargo, si el dispositivo administra una terapia de FV para un episodio de TV o TVR detectado debido a que la función High Rate Timeout está programado en Pasar a terapia de FV, no interrumpe la detección de TV.

La función High Rate Timeout no se aplica a las frecuencias de la zona de Monitor de

TV.

7.5.3 Consideraciones de programación para High Rate Timeout

La función High Rate Timeout y terapias inapropiadas – Cuando ha transcurrido el período de High Rate Timeout programado y se han interrumpido las funciones de

226 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC discriminación de TSV, es posible que el dispositivo pueda detectar una taquiarritmia ventricular que realmente es una TSV conducida. Si es así, puede que se administre una terapia antitaquiarritmia inadecuada.

7.5.4 Programación de High Rate Timeout

Seleccione el icono Parámetros

⇒ Detección (V.)…

⇒ High Rate Timeout…

▷ High Rate Timeout

▷ Terapia

7.5.5 Evaluación de High Rate Timeout

7.5.5.1 Barra de estado del dispositivo

Si el período programado de High Rate Timeout finaliza durante una sesión de programación, la barra de estado del dispositivo muestra "High Rate Timeout".

7.5.5.2 Pantalla Datos - Episodios de arritmia

Si el período de High Rate Timeout finaliza durante un episodio, la pantalla de EGM almacenado correspondiente a dicho episodio muestra la anotación del Canal de decisiones "HT" en el momento en el que finaliza el período de High Rate Timeout.

Manual para el médico 227

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 89. Pantalla de EGM del episodio

D284VRC

En la pantalla de texto del episodio, el campo Tipo inicial incluye el texto "High Rate

Timeout".

7.6 Interrupción y reanudación de la detección de taquiarritmia

Puede que sea preciso desactivar la detección de taquiarritmia en algunas situaciones. Por ejemplo, durante las terapias de emergencia y algunas pruebas de estudio EF las terapias se administran manualmente y no es necesario detectar y almacenar episodios. Asimismo, ciertos tipos de cirugía, como el electrocauterio, la ablación por RF y la litotricia, pueden hacer que el dispositivo detecte taquiarritmias de forma errónea y posiblemente administre una terapia inadecuada.

Cuando se interrumpe la detección, el dispositivo detiene temporalmente el proceso de clasificación de intervalos para la detección de taquiarritmia. La detección y la estimulación antibradicardia permanecen activas y no se modifican los ajustes de detección programados. Cuando el dispositivo reanuda la detección, lo hace en los ajustes de detección programados previamente.

228 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7.6.1 Consideraciones para la interrupción de la detección

Si se interrumpe la detección durante un proceso de detección de taquiarritmia, pero antes de que ocurra realmente la detección, la detección inicial nunca ocurre. Cuando se reanuda, la detección comienza de nuevo.

Si la detección se interrumpe después de producirse una detección de taquiarritmia y se reanuda antes de la finalización del episodio de taquiarritmia, el funcionamiento de la redetección es algo distinto para cada tipo de episodio, como se muestra a continuación:

Episodios de TV/TVR/FV – Si se interrumpe la detección durante la administración de una terapia, el dispositivo termina de administrar la terapia en curso, pero no redetecta hasta que se reanuda la detección. Si se reanuda la detección antes de la finalización del episodio, el dispositivo comienza la redetección y el episodio se redetecta si se llega al valor programado para Latidos para redetectar.

Episodios de Monitor de TV – Si interrumpe la detección durante un episodio de Monitor de TV detectado y posteriormente la reanuda antes de que finalice el episodio, se producirá un almacenamiento de datos para 2 episodios, finalizándose el primer episodio mientras la frecuencia todavía es rápida.

7.6.2 Cómo interrumpir o reanudar la detección con el programador

Figura 90. Botones [Interrum] y [Reanud.]

Los botones [Interrum] y [Reanud.] se pueden utilizar siempre que exista telemetría con el dispositivo y se esté ejecutando su software.

1. Para interrumpir la detección, seleccione [Interrum]. Aparece una anotación

INTERRUMPIDA en la barra de estado del programador.

2. Para reanudar la detección, seleccione [Reanud.].

7.6.3 Cómo interrumpir o reanudar la detección con un imán

1. Para interrumpir la detección, coloque el imán (como el imán del paciente para taquicardia Modelo 9466) sobre el dispositivo.

2. Para reanudar la detección, retire el imán del dispositivo.

Manual para el médico 229

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Nota: El cabezal de programación contiene un imán. Cuando el programador utiliza telemetría inalámbrica, la detección se puede interrumpir colocando el cabezal de programación sobre el dispositivo. Para obtener más información sobre el establecimiento

de la telemetría, consulte Sección 3.1, “Establecimiento de telemetría entre el dispositivo y el programador”, página 35.

230 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8 Configuración de las terapias antitaquiarritmia

8.1 Tratamiento de los episodios detectados como FV

La fibrilación ventricular (FV) se reconoce por la presencia de un ritmo ventricular sumamente irregular. La FV puede poner en peligro la vida del paciente si no se trata con prontitud mediante terapia de desfibrilación.

8.1.1 Solución del sistema: terapias de FV

El dispositivo puede responder a los episodios de taquiarritmia ventricular detectados en la zona de FV (episodios de FV) mediante la administración de una terapia de desfibrilación en el corazón del paciente. La terapia de desfibrilación tiene el objetivo de finalizar el episodio mediante la despolarización del tejido cardíaco y el restablecimiento del ritmo sinusal normal del paciente simultáneamente.

El dispositivo se puede programar para que administre una secuencia de terapia de estimulación antitaquicardia (ATP) ventricular antes o durante la carga para la primera terapia de desfibrilación. Esto permite al dispositivo intentar finalizar las taquiarritmias ventriculares rápidas pero estables que quizá no requieran una terapia de desfibrilación para su finalización.

Para obtener información relacionada, consulte Sección 7.1, “Detección de taquiarritmias

ventriculares”, página 190 y Sección 8.2, “Tratamiento de los episodios de TV y TVR con terapias de estimulación antitaquicardia”, página 245.

8.1.2 Funcionamiento de las terapias de FV

El dispositivo se puede programar para que administre una secuencia de hasta 6 terapias para tratar los episodios de FV, cada una de ellas con ajustes de energía y configuración específicos. Si la primera terapia (etiquetada como Rx1) finaliza el episodio con éxito, el dispositivo continúa monitorizando los episodios de FV siguientes. Si el dispositivo redetecta el episodio de FV tras la administración de la primera terapia, administra la segunda terapia de FV (etiquetada como Rx2). Si la segunda terapia tiene éxito, el dispositivo continúa monitorizando los episodios de FV siguientes. Continúa con este proceso hasta que el episodio finaliza o se ha administrado la última terapia programada.

Manual para el médico 231

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Para la primera terapia de FV solamente, el dispositivo se puede programar para que intente finalizar la taquiarritmia ventricular con la terapia ATP antes de administrar una descarga de desfibrilación. La terapia ATP se puede programar para administrarse durante o antes de la carga para la primera terapia de desfibrilación. Esto puede permitir al dispositivo finalizar las taquiarritmias ventriculares rápidas pero estables que no requieren una terapia de desfibrilación para su finalización.

Para la primera terapia de desfibrilación programada, una vez finalizada la carga, el dispositivo intenta confirmar la presencia continuada del episodio de FV antes de administrar la descarga. El dispositivo interrumpe la terapia si la taquiarritmia ventricular se ha detenido espontáneamente o ATP durante la carga la ha finalizado. De lo contrario, el dispositivo intenta administrar una descarga de desfibrilación sincronizada con un evento ventricular detectado.

Para las descargas de desfibrilación siguientes, el dispositivo no confirma la presencia de

FV. Si estas terapias no se pueden sincronizar con un evento ventricular detectado, el dispositivo las administra en modo asíncrono.

Figura 91. Descripción general de las terapias de FV

232

1 El uso de ATP antes de la carga, ATP durante la carga o no ATP determina cuándo se inicia la carga y cuándo ocurre la confirmación de FV.

2 El dispositivo intenta sincronizar la desfibrilación con un evento ventricular. Si esto no es posible, administra la desfibrilación en modo asíncrono.

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.1.2.1 Administración de terapias de alto voltaje

Para administrar una terapia de desfibrilación, en primer lugar el dispositivo debe cargar sus condensadores de alto voltaje en el nivel de energía programado. El período de tiempo necesario para cargar los condensadores depende del nivel de energía programado, el agotamiento de la batería y el período de tiempo transcurrido desde la última reforma de los condensadores. El nivel de energía administrada se programa de forma independiente para cada terapia de desfibrilación. Los impulsos de desfibrilación utilizan una forma de onda bifásica en la que la configuración de corriente para el impulso de alto voltaje se invierte a medio camino de la administración del impulso.

Consulte Sección A.5, “Niveles de energía y tiempos de carga característicos ”, página 307

para obtener la información siguiente:

● los períodos de carga de los condensadores a energía máxima característicos una comparación entre los niveles de energía administrado y almacenado

8.1.2.2 Selección de los electrodos de alto voltaje y la configuración de corriente

Los parámetros HVA activa /Bobina VCS y Configuración especifican los electrodos y la dirección del flujo de corriente para los impulsos de desfibrilación y cardioversión. El parámetro HVA activa /Bobina VCS tiene los ajustes siguientes:

El ajuste HVA+VCS Act. conecta la Carcasa activa (HVA) y la bobina VCS (HVX). La corriente fluye entre estos electrodos y la bobina VD (HVB).

El ajuste Carcasa Desact. desactiva la función Carcasa activa. En este caso se debe implantar un cable VCS. La corriente fluye entre la bobina VCS (HVX) y la bobina VD

(HVB).

El ajuste VCS Desact. asegura que el cable VCS, si está implantado, no se utilice. La corriente fluye entre la Carcasa activa (HVA) y la bobina VD (HVB).

Nota: Para obtener más información sobre las características del cable, consulte

Sección 2.4, “Evaluación y conexión de los cables”, página 25.

Los ajustes del parámetro Configuración son AX>B y B>AX. AX se refiere a los electrodos

HVA y HVX, que se pueden utilizar por separado o juntos. B hace referencia al electrodo

HVB. El ajuste de Configuración define la dirección del flujo de corriente durante el segmento inicial de la forma de onda bifásica. Si el parámetro se ajusta en AX>B, la corriente fluye desde la Carcasa activa y la bobina VCS hasta la bobina VD. Si el parámetro se ajusta en B>AX, el flujo de corriente se invierte.

Manual para el médico 233

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.1.2.3 Administración de la ATP antes de la primera desfibrilación

Puede programar el dispositivo para que administre la terapia ATP antes de administrar la primera terapia de desfibrilación. Esto evita que se administren descargas de alto voltaje para los ritmos que pueden ser finalizados por la ATP (por ejemplo, TV monomórfica rápida).

Si el parámetro ATP se ajusta en Durante la carga, el dispositivo administra una única secuencia de terapia ATP cuando inicia la carga para la terapia de desfibrilación. Si la carga finaliza antes de que termine la secuencia de terapia ATP, la sincronización de la terapia de desfibrilación se retrasa hasta la finalización de la terapia ATP.

Si el parámetro ATP se ajusta en Antes de la carga, el dispositivo administra una secuencia de terapia ATP tan pronto como se detecta la FV. Si la FV se redetecta, el dispositivo comienza la carga y administra una segunda secuencia de ATP.

El dispositivo no administra terapias ATP antes o durante la carga a menos que los 8 últimos intervalos ventriculares detectados sean iguales o mayores que el valor programado para el parámetro denominado “Administrar ATP si los últimos 8 R-R >=”.

Nota: Durante 30 s después de la administración de un Choque sobre T o inducción en

Ráfaga de 50 Hz ventricular, el dispositivo impide que se administren terapias ATP durante o antes de la carga. Esto impide que las terapias ATP interfieran en las pruebas de umbral de desfibrilación (DFT).

234 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 92. Finalización correcta de un episodio ventricular rápido

D284VRC

1 El dispositivo detecta una frecuencia ventricular rápida como episodio de FV e inicia la carga de los condensadores para una terapia de desfibrilación.

2 Durante la carga, el dispositivo administra una secuencia de terapia ATP en Ráfaga que finaliza la taquiarritmia.

3 Una vez finalizada la carga, el dispositivo interrumpe la terapia de desfibrilación porque no se ha confirmado la FV.

Hay tres funciones que pueden cambiar automáticamente el valor del parámetro ATP:

Ahorrador de carga, Cambio de nuevo y Modo Smart. En Figura 93 se muestra el efecto

de Ahorrador de carga y Cambio de nuevo en la programación de ATP.

Función Ahorrador de carga – Si la opción Ahorrador de carga está programada en activada, el dispositivo puede cambiar automáticamente de la operación ATP durante la carga a la operación ATP antes de la carga. Este cambio ocurre cuando la ATP ha finalizado con éxito la taquiarritmia detectada dentro de un número programable de intentos consecutivos durante la carga.

Nota: Si se reprograma algún parámetro de ATP, el dispositivo reinicializa el recuento de

éxitos de ATP consecutivos utilizados por la función Ahorrador de carga.

Manual para el médico 235

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Función Cambio de nuevo – La función Cambio de nuevo permite al dispositivo cambiar automáticamente de la operación ATP antes de la carga a la operación ATP durante la carga. Este cambio ocurre si la ATP antes de la carga no consigue finalizar la taquiarritmia detectada en 2 intentos consecutivos. La función Cambio de nuevo está disponible siempre que se activa la ATP antes de la carga.

Figura 93. Funcionamiento de Ahorrador de carga y Cambio de nuevo

Función Modo Smart – Si la función Modo Smart está programada en activada, el dispositivo ajusta automáticamente el parámetro ATP en desactivado si las terapias ATP administradas antes o durante la carga no consiguen finalizar la taquiarritmia dentro de

4 episodios consecutivos.

8.1.2.4 Confirmación de la FV para la primera desfibrilación

Antes de administrar la primera descarga de desfibrilación para un episodio de FV, el dispositivo monitoriza el ritmo cardíaco para confirmar que la FV sigue presente. Si la ATP durante la carga está desactivada, el dispositivo aplica la confirmación de FV tan pronto como se detecta un episodio de FV y se inicia la carga. Si la ATP durante la carga está activada, el dispositivo aplica la confirmación de FV una vez finalizada la carga.

El dispositivo confirma la presencia continuada de FV utilizando un intervalo de confirmación. Este intervalo es 60 ms más largo que el intervalo de TV programado (o el intervalo de FV, si Detección de TV está programada en desactivada). El dispositivo clasifica todos los eventos ventriculares que ocurren dentro del intervalo de confirmación como “evento taquiarrítmico ventricular” y todos los eventos que ocurren fuera del intervalo como “evento normal”.

236 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

En cada evento ventricular, el dispositivo revisa los 5 últimos eventos ventriculares. Si los

5 últimos eventos ventriculares incluían 4 “eventos normales”, el dispositivo anula la terapia.

Si la ATP durante la carga está activada, el dispositivo comienza a revisar los eventos ventriculares para su confirmación y sincronización cuando finaliza la carga. Si la ATP durante la carga está desactivada, el dispositivo aplica la confirmación de FV tan pronto como se detecta un episodio de FV y se inicia la carga. En este caso, si la terapia se anula antes de la finalización de la carga, el dispositivo también da por finalizada la carga.

Figura 94. Terapia de desfibrilación anulada

1 El dispositivo detecta la FV, inicia la carga y comienza a confirmar la taquiarritmia mediante el intervalo de confirmación. En este ejemplo, la ATP durante la carga está desactivada.

2 La FV finaliza espontáneamente y se reanuda el ritmo sinusal normal.

3 Cuando 4 de los 5 últimos eventos son eventos normales“, el dispositivo anula la terapia y detiene la carga de sus condensadores.

8.1.2.5 Sincronización de la terapia de desfibrilación inicial

Después de la finalización de la carga y de ATP durante la carga, el dispositivo continúa confirmando la presencia de FV. Si la FV persiste tras la finalización de la carga y se ha detectado 1 evento taquiarrítmico ventricular, el dispositivo intenta sincronizar la terapia de desfibrilación con el siguiente evento taquiarrítmico ventricular que ocurre fuera del período refractario.

El dispositivo continúa intentando la sincronización hasta que administra la terapia de desfibrilación o no confirma la presencia de FV y anula la terapia.

Manual para el médico 237

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 95. Administración síncrona de desfibrilación

D284VRC

1 El dispositivo ha detectado una FV. Carga sus condensadores para la desfibrilación y confirma la FV utilizando el intervalo de confirmación. En este ejemplo, la ATP durante la carga está desactivada.

2 El dispositivo finaliza la carga e inicia la sincronización mientras continúa la confirmación de la

FV.

3 En el segundo evento taquiarrítmico después de la carga, el dispositivo administra la terapia de desfibrilación.

8.1.2.6 Sincronización de las siguientes terapias de desfibrilación

Si la primera terapia de desfibrilación no consigue finalizar un episodio de FV, el dispositivo intenta sincronizar cada terapia de desfibrilación posterior con un evento ventricular detectado. Si la sincronización no es posible, el dispositivo administra la terapia de desfibrilación en modo asíncrono.

Una vez que los condensadores se han cargado con la energía programada, el dispositivo inicia una ventana de sincronización de 900 ms. Si ocurre un evento ventricular detectado apto durante esta ventana, el dispositivo administra la terapia de desfibrilación sincronizada con el evento. De lo contrario, administra la terapia de forma asíncrona después de 900 ms

(consulte Figura 96).

Cualquier evento ventricular detectado es apto para la administración de terapia, a menos que ocurra en el período refractario. Si un evento ocurre en el período refractario, el dispositivo continúa intentando la sincronización.

238 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 96. Administración asíncrona de desfibrilación

D284VRC

1 Después de la redetección de la FV, el dispositivo finaliza la carga e inicia una ventana de sincronización de 900 ms.

2 Varios eventos de FV de baja amplitud no se detectan.

3 Después de 900 ms, el dispositivo administra la terapia de desfibrilación en modo asíncrono.

8.1.2.7 Funcionamiento del dispositivo durante y después de una terapia de desfibrilación

En el primer evento ventricular después de la carga, el dispositivo cambia el modo de estimulación a VVI hasta que se administra o se anula la carga. El intervalo de estimulación no se modifica durante este tiempo.

Después de administrar la terapia de desfibrilación, el dispositivo monitoriza en busca del final del episodio o la redetección. El dispositivo interrumpe la detección de TV y la detección por recuento combinado durante los 17 eventos siguientes a una terapia de desfibrilación administrada en respuesta a una FV detectada. La interrupción de la detección de TV ayuda a evitar la detección de TV transitorias que pueden seguir a las terapias de alto voltaje. Para obtener información sobre la detección por recuento

combinado, consulte Sección 7.1, “Detección de taquiarritmias ventriculares”, página 190.

Inmediatamente después de la administración de la descarga, el dispositivo inicia un período de cegamiento post-descarga de 520 ms.

Manual para el médico 239

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tras el período de cegamiento post-descarga, el dispositivo reanuda la estimulación antibradicardia. El dispositivo funciona en el modo de estimulación programado. Se aplican los parámetros de estimulación post-descarga. Para obtener más información, consulte

Sección 6.6, “Aumento de la salida de estimulación después de una terapia de alto voltaje”, página 184. Si la estimulación post-descarga anti TV/FV está programada en

activada, el dispositivo estimula a la frecuencia de sobreestimulación programada. Para

obtener más información, consulte Sección 6.7, “Administración de la sobreestimulación tras una terapia de alto voltaje de TV/FV”, página 184.

8.1.2.8 Funcionamiento del dispositivo tras una terapia de desfibrilación anulada

Si el dispositivo anula una terapia de desfibrilación, vuelve inmediatamente a los valores de estimulación antibradicardia programados, no a los parámetros de estimulación post-descarga.

El dispositivo reanuda la monitorización de taquiarritmias ventriculares después del siguiente evento ventricular estimulado o detectado. Si el dispositivo redetecta la FV antes de que finalice el episodio, intenta sincronizar y administrar la terapia programada que se había anulado. No obstante, si el episodio finaliza, el dispositivo reanuda la detección normal.

Nota: Si el dispositivo anula la terapia de desfibrilación dejando energía almacenada en los condensadores, la energía administrada de la siguiente terapia de alto voltaje puede ser superior al valor programado.

8.1.3 Consideraciones de programación para las terapias de FV

Precaución: Si no se utiliza la función Carcasa activa, el dispositivo administra terapias de desfibrilación y cardioversión únicamente entre los electrodos Bobina VD

(HVB) y Bobina VCS (HVX). Para asegurar que el dispositivo pueda administrar terapias de desfibrilación y cardioversión, compruebe que un electrodo HVX adicional se ha implantado y conectado al dispositivo antes de programar el parámetro HVA activa/Bobina VCS en desactivado.

HVA activa/Bobina VCS – El valor programado para el parámetro HVA activa/Bobina VCS se aplica a todas las funciones que administran descargas de alto voltaje.

Energía – La programación del nivel de energía para la primera terapia de FV en un valor optimizado (por ejemplo, el umbral de desfibrilación más 10 J) puede agilizar la administración de la terapia y prolongar la vida útil de la batería. Un nivel de energía optimizado finaliza la taquiarritmia con un margen de seguridad apropiado, pero no

240 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC malgasta energía. Las terapias de FV siguientes se deben programar en el nivel de energía máximo.

Disponibilidad del nivel de energía – Las terapias de FV Rx1 y Rx2 disponen de niveles de energía inferiores a 10 J. El nivel de energía no se puede programar por debajo de 10 J para las terapias de FV Rx3–Rx6. Igualmente, una terapia de FV no puede ir seguida por otra terapia de FV que tenga un ajuste de energía más bajo.

Energía y ATP durante la carga – Cuando se ajusta el parámetro Energía para una terapia en un valor inferior a 20 J, el tiempo de carga para esa terapia puede ser corto. Esto puede hacer que no haya tiempo para determinar que la ATP durante la carga ha finalizado un episodio. Considere la posibilidad de programar el parámetro Energía para la primera terapia de VF al menos en 20 J si ATP durante la carga está activada.

Terapias de episodio progresivas – Si el parámetro Terapias de episodio progresivas está programado en activado, el dispositivo puede saltar la terapia ATP antes de la carga o bien administrar una terapia de alto voltaje a un nivel de energía superior al programado.

De esta forma se garantiza que cada terapia administrada durante un episodio en curso sea al menos tan agresiva como la terapia anterior. Para obtener más información, consulte

Sección 8.4, “Optimización de la terapia con Terapias de episodio progresivas”, página 268.

Terapias de TV y TVR – Las terapias de TV y TVR no se pueden programar en activadas, a menos que también se haya programado en activada una terapia de FV.

8.1.4 Programación de las terapias de FV

El primer conjunto de instrucciones de programación incluye los parámetros ATP para la terapia de FV Rx1. En este ejemplo se muestra cómo se programa una secuencia de ATP

en Rampa. Consulte Sección 8.2, “Tratamiento de los episodios de TV y TVR con terapias de estimulación antitaquicardia”, página 245 para obtener instrucciones sobre la

programación de Ráfaga y Rampa+.

Manual para el médico 241

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Seleccione el icono Parámetros

⇒ FV | Terapias…

▷ Estado terapia FV <Act.>

▷ Energía

▷ Configuración

⇒ ATP…

▷ ATP <Antes de la carga, Durante la carga>

▷ Administrar ATP si los últimos 8 R-R >=

▷ Tipo de terapia <Rampa>

▷ Nº inicial de impulsos

▷ Intervalo R-S1=(%R-R)

▷ Decr. intervalo

▷ Modo Smart

⇒ Ahorrador de carga…

▷ Cambiar a ’ATP antes de la carga’ <Act.>

▷ Cambiar cuando el número … sea igual a

El segundo conjunto de instrucciones de programación incluye los parámetros comunes para los parámetros ATP ventriculares. Los parámetros comunes se aplican a ATP antes de la carga, ATP durante la carga y las terapias ATP utilizadas para tratar episodios de TV y TVR.

Seleccione el icono Parámetros

⇒ FV | Terapias…

▷ Estado de terapia de FV <Activado>

▷ Energía

▷ Configuración

⇒ Parámetros comunes…

▷ Intervalo mínimo ATP V-V

▷ Amplitud V.

▷ Dur. impulso V.

▷ Cegamiento estim. V.

▷ HVA activa/Bobina VCS

242 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.1.5 Evaluación de las terapias de FV

8.1.5.1 Pantalla Consulta rápida II

La pantalla Consulta rápida II proporciona información sobre las terapias de TV/FV.

Seleccione el icono Datos

⇒ Consulta rápida II

Figura 97. Información de TV/FV en la pantalla Consulta rápida II

Episodios de TV/FV tratados – En esta sección se incluye un recuento de los episodios de TV/FV tratados. Puede seleccionar el botón Tratado [>>] para ver los datos correspondientes a los episodios tratados.

Observaciones de Consulta rápida II – Las observaciones de Consulta rápida II se basan en un análisis de los datos interrogados desde la última sesión y los parámetros programados. Si se dispone de información relacionada acerca de una observación, puede seleccionar dicha observación y después seleccionar el botón Observaciones [>>] para ver la información relacionada.

8.1.5.2 Contadores de terapias de TV/FV

Los contadores de terapias de TV/FV proporcionan información que ayuda a evaluar la eficacia de la desfibrilación. Los contadores de terapias de TV/FV incluyen el resumen de terapias de TV/FV de la sesión anterior, la última sesión y la vida útil del dispositivo. Los contadores de terapias de TV/FV incluyen también la eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión.

Manual para el médico 243

Medtronic MAXIMO ® II VR

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

⇒ Terapia de TV/FV

Figura 98. Contadores de terapias de TV/FV

D284VRC

Están disponibles los siguientes datos de contadores de terapias de TV/FV:

Resumen de terapia de TV/FV – En esta sección se informa del número de taquiarritmias ventriculares finalizadas por estimulación, taquiarritmias ventriculares finalizadas por descarga, descargas de TV/FV totales y cargas anuladas durante la sesión anterior, la

última sesión y la vida útil del dispositivo.

Eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión – Para las terapias de FV, TVR y TV, los contadores informan del número y los tipos de terapias que se han administrado con éxito. El contador de terapias de TV incluye los episodios de TV que se han acelerado durante la terapia o se han redetectado como episodios de TVR o FV. El contador de terapias de TVR incluye los episodios de TVR que se han redetectado como episodios de

FV.

244 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.2 Tratamiento de los episodios de TV y TVR con terapias de estimulación antitaquicardia

El dispositivo detecta la taquicardia ventricular sostenida como un episodio de taquicardia ventricular (TV) o taquicardia ventricular rápida (TVR). Los tratamientos para estos episodios están diseñados para interrumpir la taquicardia ventricular y restablecer el ritmo sinusal normal del paciente. La terapia de estimulación puede ser una opción de tratamiento para la finalización de un episodio de TV o TVR que quizá no necesite una terapia de alto voltaje.

8.2.1 Solución del sistema: terapias de estimulación antitaquicardia ventricular

El dispositivo puede responder a un episodio de TV o TVR mediante la administración de terapias de estimulación antitaquicardia (ATP) ventricular en el corazón del paciente. Las terapias ATP ventriculares están diseñadas para interrumpir el patrón de activación reentrante de TV o TVR y restablecer el ritmo sinusal normal del paciente. Las terapias ATP administran impulsos de estimulación, en lugar de las descargas de alto voltaje que se administran en la terapia de cardioversión.

Para obtener información relacionada, consulte Sección 7.1, “Detección de taquiarritmias

ventriculares”, página 190 y Sección 8.3, “Tratamiento de TV y TVR con cardioversión ventricular”, página 259.

8.2.2 Funcionamiento de las terapias ATP ventriculares

El dispositivo puede administrar 6 terapias como máximo para tratar un episodio de TV o

TVR. Puede programar el dispositivo para que administre terapias ATP antes de administrar la primera terapia de cardioversión para cada tipo de episodio. Esto puede permitir al dispositivo finalizar un episodio de taquicardia ventricular mediante una terapia ATP, administrando terapia de cardioversión solamente si la terapia ATP no tiene éxito.

Las opciones de terapia ATP son estimulación en Ráfaga, Rampa y Rampa+, cada una con un número de secuencias programable. Cuando se detecta un episodio de TV o TVR y la primera terapia programada es una terapia ATP, el dispositivo administra la primera secuencia de la terapia ATP. Después de la primera secuencia ATP, continúa monitorizando la presencia del episodio de taquicardia ventricular. Si el dispositivo redetecta el episodio de taquicardia ventricular, administra la siguiente secuencia y repite este ciclo hasta que se finaliza el episodio o se agotan todas las secuencias de la terapia.

Manual para el médico 245

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Si fracasan todas las secuencias de una terapia ATP, el dispositivo comienza a administrar la siguiente terapia ATP o de cardioversión. Si detecta que el episodio de TV actual se ha acelerado (al menos en 60 ms) o redetecta la TV como TVR, el dispositivo salta las secuencias restantes de una terapia ATP e inicia la siguiente terapia programada para el episodio.

Si el dispositivo redetecta el episodio de TV como FV, administra una terapia de desfibrilación. Para obtener más información sobre la terapia de desfibrilación, consulte

Sección 8.1, “Tratamiento de los episodios detectados como FV”, página 231.

Figura 99. Descripción general de la administración de terapia ATP ventricular

Para ver una descripción general de la administración de secuencia ATP ventricular,

consulte Figura 100.

246 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 100. Descripción general de la administración de secuencia ATP ventricular

Los parámetros Amplitud V., Duración del impulso V. y Cegamiento de estimulación V. son iguales para todas las terapias ATP ventriculares. Estos parámetros se pueden programar independientemente de la duración del impulso y la amplitud de estimulación antibradicardia, y el período de cegamiento de estimulación.

8.2.2.1 Frecuencia de estimulación de la terapia ATP ventricular

El intervalo de estimulación ATP se basa en la longitud del ciclo de taquicardia ventricular, que se calcula como la media de los 4 últimos intervalos ventriculares previos a la detección

(o redetección) de TV o TVR. El parámetro programable Intervalo mínimo ATP V-V limita el intervalo de estimulación al que se administran los impulsos ATP dentro de una secuencia. Si el intervalo de estimulación ATP es más corto que el intervalo ATP mínimo

V-V programado, los impulsos se administran al intervalo ATP mínimo V-V programado.

Si el intervalo de taquicardia ventricular intrínseco es igual o más corto que el intervalo ATP mínimo V-V programado, el dispositivo salta el resto de la terapia ATP y administra la primera terapia de cardioversión programada. Si no se ha programado ninguna terapia de cardioversión, no se administra terapia.

Si el intervalo de taquicardia ventricular intrínseco es más largo que el intervalo ATP mínimo

V-V programado, pero todos los intervalos de una secuencia de terapia ATP se han administrado al intervalo ATP mínimo V-V, el dispositivo salta el resto de la terapia ATP y administra la siguiente terapia ATP o de cardioversión programada. Si el dispositivo detecta un episodio de TVR, administra la siguiente terapia de cardioversión programada.

Manual para el médico 247

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.2.2.2 Terapia de estimulación en Ráfaga

El parámetro programable Nº inicial de impulsos ajusta el número de impulsos en todas las secuencias de terapia en Ráfaga. Intervalo R-S1=(%R-R) y Decr. intervalo son parámetros programables que controlan los intervalos de estimulación en Ráfaga.

La primera secuencia en Ráfaga se administra a un intervalo de estimulación determinado por el parámetro Intervalo R-S1=(%R-R), como porcentaje de la longitud del ciclo de taquicardia ventricular. Cada impulso de la secuencia se administra al mismo intervalo de estimulación. Cada vez que se redetecta la taquicardia ventricular después de una secuencia sin éxito, el dispositivo aplica el porcentaje de Ráfaga programado a la nueva longitud de ciclo de taquicardia ventricular. A continuación, resta el valor de Decr. intervalo

(una vez por secuencia) para determinar el intervalo de estimulación de la siguiente secuencia en Ráfaga.

Nota: La terapia de estimulación en Ráfaga se administra en el modo de estimulación VOO.

En el ejemplo de funcionamiento de la estimulación en Ráfaga de Figura 101 se administran

dos secuencias de terapia en Ráfaga. La segunda secuencia de terapia finaliza el episodio de TV.

248 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 101. Ejemplo de funcionamiento de la estimulación en Ráfaga

D284VRC

1 El dispositivo detecta un episodio de TV.

2 La primera secuencia en Ráfaga se administra a un intervalo de estimulación de 290 ms, pero no finaliza el episodio de TV.

3 El dispositivo redetecta el episodio de TV.

4 La segunda secuencia en Ráfaga se administra a un intervalo de estimulación de 280 ms

(siendo el decremento del intervalo de 10 ms por secuencia). Esta secuencia finaliza el episodio de TV.

8.2.2.3 Terapia de estimulación en Rampa

El parámetro programable Nº inicial de impulsos ajusta el número de impulsos de la primera secuencia en Rampa. Los intervalos de estimulación en Rampa se controlan mediante los parámetros programables Intervalo R-S1=(%R-R) y Decr. intervalo.

Manual para el médico 249

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

En cada secuencia en Rampa, el primer impulso se administra a un intervalo de estimulación determinado por el parámetro Intervalo R-S1=(%R-R), como porcentaje de la longitud del ciclo de taquicardia ventricular. Los impulsos restantes de esa secuencia se administran a intervalos cada vez más cortos mediante la resta del valor de Decr. intervalo para cada impulso.

Cada vez que se redetecta la taquicardia ventricular después de una secuencia sin éxito, el dispositivo aplica el porcentaje de Rampa programado a la nueva longitud de ciclo de taquicardia ventricular con el fin de calcular el intervalo de estimulación inicial para la siguiente secuencia. Cada secuencia añade un impulso de estimulación. Los eventos ventriculares detectados se cuentan como impulsos individuales de la secuencia en

Rampa, aunque no sean impulsos de salida.

Nota: La terapia de estimulación en Rampa se administra en el modo de estimulación VVI.

En el ejemplo de funcionamiento de la estimulación en Rampa de Figura 102 se administran

dos secuencias de terapia en Rampa. La segunda secuencia de terapia finaliza el episodio de TV.

250 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 102. Ejemplo de funcionamiento de la estimulación en Rampa

D284VRC

1 El dispositivo detecta un episodio de TV.

2 La primera secuencia en Rampa se administra a un intervalo de estimulación inicial de 310 ms.

Cada intervalo posterior disminuye en 10 ms por impulso. Se administran ocho impulsos de estimulación, pero el episodio de TV no finaliza.

3 El dispositivo redetecta el episodio de TV.

4 La segunda secuencia en Rampa se administra a un intervalo de estimulación inicial de 310 ms.

Cada intervalo posterior disminuye en 10 ms por impulso. Se administran nueve impulsos de estimulación y el episodio de TV finaliza.

8.2.2.4 Terapia de estimulación en Rampa+

El parámetro programable Nº inicial de impulsos ajusta el número de impulsos de la primera secuencia en Rampa+. Los intervalos de estimulación en Rampa+ se controlan mediante los parámetros programables Intervalo R-S1=(%R-R), S1S2(Rampa+)=(%R-R) y

S2SN(Rampa+)=(%R-R).

Manual para el médico 251

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Los impulsos de la secuencia en Rampa+ se administran a intervalos de estimulación cada vez más cortos, cada uno de los cuales se determina como un porcentaje específico de la longitud del ciclo de taquicardia ventricular. El primer impulso de cada secuencia en

Rampa+ se administra a un intervalo de estimulación que utiliza el porcentaje Intervalo

R-S1=(%R-R). El intervalo de estimulación para el segundo impulso de la secuencia se determina mediante el porcentaje S1S2(Rampa+)=(%R-R). Todos los impulsos restantes de la secuencia se administran a un intervalo de estimulación que utiliza el porcentaje

S2SN(Rampa+)=(%R-R).

Si se redetecta la taquicardia ventricular, el dispositivo aplica los porcentajes programados a la nueva longitud del ciclo de taquicardia ventricular con el fin de determinar los intervalos de estimulación para la siguiente secuencia en Rampa+. Cada secuencia añade un impulso de estimulación.

Nota: La terapia de estimulación en Rampa+ se administra en el modo de estimulación

VOO.

En el ejemplo de funcionamiento de la estimulación en Rampa+ de Figura 103 se

administran dos secuencias de terapia en Rampa+. La segunda secuencia de terapia finaliza el episodio de TV.

Figura 103. Ejemplo de funcionamiento de la estimulación en Rampa+

1 El dispositivo detecta un episodio de TV.

2 La primera secuencia en Rampa+ consta de 3 impulsos de estimulación con intervalos de 260,

230 y 220 ms. No se finaliza el episodio de TV.

3 El dispositivo redetecta el episodio de TV.

4 La segunda terapia en Rampa+ repite los 3 primeros intervalos y añade otro impulso con un intervalo de 220 ms, el cual finaliza el episodio de TV.

252 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.2.2.5 Optimización de las terapias ATP ventriculares con el modo Smart

El Modo Smart es una opción programable para las terapias ATP ventriculares. Puede programar el Modo Smart en activado para todas las terapias ATP o para aquéllas seleccionadas para las 4 primeras terapias de TV o TVR.

Cuando el Modo Smart está programado en activado para una terapia ATP ventricular, el dispositivo monitoriza el resultado de esa terapia. Si existen 4 episodios consecutivos en los que todas las secuencias de la terapia ATP se administran, pero no tienen éxito, el Modo

Smart cancela dicha terapia ATP. Esto permite al dispositivo tratar los episodios siguientes con más rapidez, utilizando terapias ATP que puedan haber sido efectivas anteriormente.

Si el Modo Smart cancela una terapia ATP ventricular, puede seleccionar otra terapia o modificar los ajustes de la terapia actual para mejorar su efectividad. Una terapia ATP cancelada por el Modo Smart se indica mediante la etiqueta “Des-SM” en la pantalla de

contadores de terapia de TV/FV. Para obtener más información, consulte Sección 8.2.5,

“Evaluación de las terapias ATP ventriculares”, página 255.

8.2.3 Consideraciones de programación para las terapias ATP ventriculares

Terapias de TV y TVR – Las terapias ATP no se deben utilizar exclusivamente para tratar episodios de TV o TVR. Al menos una terapia de TV y una terapia de TVR deben programarse para administrar una cardioversión de energía máxima.

Terapias de cardioversión para TVR – No se pueden programar todas las terapias de

TVR como terapias ATP. Si alguna terapia de TVR está programada en activada, al menos una de ellas se debe programar en cardioversión. La terapia de TVR final debe programarse siempre en terapia de cardioversión.

Agresividad de la terapia – Las terapias de TV y TVR se deben programar en valores cada vez más agresivos. Por ejemplo, no puede programar una terapia de TV en cardioversión y la siguiente terapia de TV como terapia ATP ventricular. Igualmente, una terapia de cardioversión de TV no puede ir seguida por otra terapia de cardioversión de TV que tenga un ajuste de energía más bajo.

Terapias de FV – Las terapias de TV y TVR no se pueden programar en activadas, a menos que también se haya programado en activada una terapia de FV.

Modo Smart – Puede reinicializar una terapia ATP ventricular que ha sido cancelada por el modo Smart programando el parámetro de estado de dicha terapia en activado. El Modo

Smart no está disponible para las dos últimas terapias de TV o TVR.

Manual para el médico 253

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.2.4 Programación de las terapias ATP ventriculares

Los siguientes pasos de programación se aplican a las terapias de TV, pero las terapias de TVR se pueden programar de la misma forma seleccionando el campo Terapias… para

TVR en la pantalla Parámetros.

8.2.4.1 Programación de la terapia de estimulación en Ráfaga

Seleccione el icono Parámetros

⇒ TV | Terapias…

▷ Estado terapia TV <Act.>

▷ Tipo de terapia <Ráfaga>

▷ Nº inicial de impulsos

▷ Intervalo R-S1=(%R-R)

▷ Decr. intervalo

▷ Nº de secuencias

▷ Modo Smart

Nota: A las terapias en Ráfaga para episodios de TVR se aplican pasos de programación similares.

8.2.4.2 Programación de la terapia de estimulación en Rampa

Seleccione el icono Parámetros

⇒ TV | Terapias…

▷ Estado terapia TV <Act.>

▷ Tipo de terapia <Rampa>

▷ Nº inicial de impulsos

▷ Intervalo R-S1=(%R-R)

▷ Decr. intervalo

▷ Nº de secuencias

▷ Modo Smart

Nota: A las terapias en Rampa para episodios de TVR se aplican pasos de programación similares.

254 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.2.4.3 Programación de la terapia de estimulación en Rampa+

Seleccione el icono Parámetros

⇒ TV | Terapias…

▷ Estado terapia TV <Act.>

▷ Tipo de terapia <Rampa+>

▷ Nº inicial de impulsos

▷ Intervalo R-S1=(%R-R)

▷ S1S2(Rampa+)=(%RR)

▷ S2SN(Rampa+)=(%RR)

▷ Nº de secuencias

▷ Modo Smart

Nota: A las terapias en Rampa+ para episodios de TVR se aplican pasos de programación similares.

8.2.4.4 Programación de los parámetros comunes

Seleccione el icono Parámetros

⇒ TV | Terapias…

⇒ Parámetros comunes…

▷ Intervalo mínimo ATP V-V

▷ Amplitud V.

▷ Dur. impulso V.

▷ Cegamiento de estim. V.

8.2.5 Evaluación de las terapias ATP ventriculares

8.2.5.1 Pantalla Consulta rápida II

La pantalla Consulta rápida II proporciona información sobre las terapias de TV/FV.

Seleccione el icono Datos

⇒ Consulta rápida II

Manual para el médico 255

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 104. Información de TV/FV en la pantalla Consulta rápida II

D284VRC

Episodios de TV/FV tratados – En esta sección se incluye un recuento de los episodios de TV/FV tratados. Puede seleccionar el botón Tratado [>>] para ver los datos correspondientes a los episodios tratados.

Observaciones de Consulta rápida II – Las observaciones de Consulta rápida II se basan en un análisis de los datos interrogados desde la última sesión y los parámetros programados. Si se dispone de información relacionada acerca de una observación, puede seleccionar dicha observación y después seleccionar el botón Observaciones [>>] para ver la información relacionada.

8.2.5.2 Contadores de terapias de TV/FV

Los contadores de terapias de TV/FV proporcionan información que ayuda a evaluar la eficacia de las terapias ATP ventriculares. Los contadores de terapias de TV/FV incluyen el resumen de terapias de TV/FV de la sesión anterior, la última sesión y la vida útil del dispositivo. Los contadores de terapias de TV/FV incluyen también la eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

⇒ Terapia de TV/FV

256 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 105. Pantalla de contadores de terapias de TV/FV

D284VRC

Están disponibles los siguientes datos de contadores de terapias de TV/FV:

Resumen de terapia de TV/FV – Este contador informa del número de taquiarritmias finalizadas por estimulación, taquiarritmias finalizadas por descarga, descargas de TV/FV totales y cargas anuladas durante la sesión anterior, la última sesión y la vida útil del dispositivo.

Eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión – Este contador informa del número y los tipos de terapias de FV, TVR y TV que se han administrado con éxito. El contador de terapias de TV incluye los episodios de TV que se han acelerado durante la terapia o se han redetectado como episodios de TVR o FV. El contador de terapias de TVR incluye los episodios de TVR que se han redetectado como episodios de FV.

Manual para el médico 257

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.2.5.3 Indicadores de funcionamiento de Modo Smart

La pantalla de contadores de terapias de TV/FV proporciona información sobre el funcionamiento del Modo Smart.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

⇒ Terapia de TV/FV

Figura 106. Pantalla de contadores de terapias de TV/FV

1 La etiqueta “Des-SM” del contador de terapias de TV indica que el Modo Smart ha cancelado una terapia ATP sin éxito.

La información sobre el funcionamiento del Modo Smart también está disponible en la pantalla Terapias de TV o en la pantalla Terapias de TVR.

258 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 107. Pantalla Terapias de TV

D284VRC

1 La etiqueta “Des-SM” para Rx1 indica que Modo Smart ha cancelado una terapia ATP sin éxito.

8.3 Tratamiento de TV y TVR con cardioversión ventricular

Se detecta un episodio de TV o TVR cuando ocurre una taquicardia ventricular sostenida.

Los tratamientos para estos episodios están diseñados para interrumpir la taquiarritmia y restablecer el ritmo sinusal. Las terapias ATP ventriculares pueden finalizar estos episodios. Cuando las terapias ATP son ineficaces, es necesaria una descarga de alto voltaje.

8.3.1 Solución del sistema: cardioversión ventricular

El dispositivo puede responder a un episodio de TV o TVR mediante la administración de una terapia de cardioversión ventricular en el corazón del paciente. La cardioversión, igual que la desfibrilación, tiene el objetivo de finalizar el episodio mediante la despolarización del tejido cardíaco y el restablecimiento del ritmo sinusal normal del paciente simultáneamente. Sin embargo, al contrario que la desfibrilación, la cardioversión exige que el dispositivo sincronice la terapia con un evento ventricular detectado.

Para obtener más información sobre la detección de episodios de TV o TVR, consulte

Sección 7.1, “Detección de taquiarritmias ventriculares”, página 190.

Manual para el médico 259

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.3.2 Funcionamiento de la cardioversión ventricular

Cuando se detecta un episodio de TV o TVR y la siguiente terapia programada es una cardioversión, el dispositivo comienza a cargar sus condensadores de alto voltaje e intenta confirmar la presencia continuada de la taquiarritmia. Si la taquiarritmia finaliza, el dispositivo cancela la terapia.

Si la taquiarritmia sigue presente cuando los condensadores se cargan al nivel de energía programado, el dispositivo administra el impulso de cardioversión sincronizado con un evento ventricular detectado. Si la sincronización no es posible, el dispositivo cancela la terapia.

Figura 108. Descripción general de la cardioversión ventricular

8.3.2.1 Administración de terapias de alto voltaje

Para administrar una terapia de cardioversión, en primer lugar el dispositivo debe cargar sus condensadores de alto voltaje al nivel de energía programado. El período de tiempo necesario para cargar los condensadores depende del nivel de energía programado, el agotamiento de la batería y el período de tiempo transcurrido desde la última reforma de los condensadores. El nivel de energía administrada se programa de forma independiente para cada terapia de cardioversión. Los impulsos de cardioversión utilizan una forma de onda bifásica en la que la configuración de corriente para el impulso de alto voltaje se invierte a medio camino de la administración del impulso.

260 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Consulte Sección A.5, “Niveles de energía y tiempos de carga característicos ”, página 307

para obtener la información siguiente:

● los períodos de carga de los condensadores a energía máxima característicos una comparación entre los niveles de energía administrado y almacenado

8.3.2.2 Selección de los electrodos de alto voltaje y la configuración de corriente

Los parámetros HVA activa /Bobina VCS y Configuración especifican los electrodos y la dirección del flujo de corriente para los impulsos de desfibrilación y cardioversión. El parámetro HVA activa /Bobina VCS tiene los ajustes siguientes:

El ajuste HVA+VCS Act. conecta la Carcasa activa (HVA) y la bobina VCS (HVX). La corriente fluye entre estos electrodos y la bobina VD (HVB).

El ajuste Carcasa Desact. desactiva la función Carcasa activa. En este caso se debe implantar un cable VCS. La corriente fluye entre la bobina VCS (HVX) y la bobina VD

(HVB).

El ajuste VCS Desact. asegura que el cable VCS, si está implantado, no se utilice. La corriente fluye entre la Carcasa activa (HVA) y la bobina VD (HVB).

Nota: Para obtener más información sobre las características del cable, consulte

Sección 2.4, “Evaluación y conexión de los cables”, página 25.

Los ajustes del parámetro Configuración son AX>B y B>AX. AX se refiere a los electrodos

HVA y HVX, que se pueden utilizar por separado o juntos. B hace referencia al electrodo

HVB. El ajuste de Configuración define la dirección del flujo de corriente durante el segmento inicial de la forma de onda bifásica. Si el parámetro se ajusta en AX>B, la corriente fluye desde la Carcasa activa y la bobina VCS hasta la bobina VD. Si el parámetro se ajusta en B>AX, el flujo de corriente se invierte.

8.3.2.3 Confirmación de la TV o TVR después de la detección

Cuando el dispositivo empieza a cargar los condensadores para una terapia de cardioversión, monitoriza el ritmo cardíaco para asegurar que la taquiarritmia siga presente antes de administrar la terapia.

El dispositivo confirma la presencia continuada de la taquiarritmia utilizando un intervalo de confirmación. Este intervalo es 60 ms más largo que el intervalo de TV programado. El dispositivo clasifica todos los eventos ventriculares que ocurren dentro del intervalo de confirmación como “evento arrítmico” y todos los eventos que ocurren fuera del intervalo como “evento normal”.

Manual para el médico 261

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

En cada evento ventricular durante la carga, el dispositivo revisa los 5 últimos eventos desde el inicio de la carga. Si los 5 últimos eventos ventriculares incluían 4 “eventos normales”, el dispositivo detiene la carga y cancela la terapia.

Figura 109. Terapia de cardioversión cancelada

1 El dispositivo ha detectado la TV y comienza a cargar sus condensadores para la cardioversión.

2 El dispositivo confirma la taquiarritmia utilizando un intervalo de confirmación.

3 La TV finaliza espontáneamente y se reanuda el ritmo sinusal normal.

4 Cuando 4 de los 5 últimos eventos son eventos normales“, el dispositivo detiene la carga de sus condensadores.

8.3.2.4 Sincronización de la cardioversión después de la carga

Cuando finaliza la carga, el dispositivo continúa confirmando la presencia de la taquiarritmia. Si la taquiarritmia persiste, el dispositivo intenta sincronizar la terapia de cardioversión con el segundo evento taquiarrítmico ventricular no refractario después de la carga.

El dispositivo continúa intentando la sincronización hasta que administra la terapia de cardioversión o no confirma la presencia de taquiarritmia y cancela la terapia.

262 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 110. Administración síncrona de cardioversión

D284VRC

1 El dispositivo ha detectado la TV. Carga sus condensadores para la cardioversión y confirma que la taquiarritmia sigue presente.

2 El dispositivo finaliza la carga mientras continúa la confirmación.

3 Ocurre un evento ventricular taquiarrítmico.

4 En el segundo evento taquiarrítmico después de la carga, el dispositivo administra la terapia de cardioversión.

El dispositivo confirma la presencia de la taquiarritmia detectada de distinta forma después de la carga que durante la carga. Después de la carga, el dispositivo anula la terapia de cardioversión si ocurre uno de los eventos siguientes:

● un “evento normal” en el ventrículo

3 intervalos ventriculares detectados consecutivos inferiores a 200 ms

La presencia de intervalos ventriculares detectados cortos durante la sincronización indica que el ritmo se ha acelerado desde la detección inicial o que hay una sobredetección significativa. En cualquier caso, la cardioversión ya no puede ser una terapia adecuada.

Manual para el médico 263

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 111. Terapia de cardioversión anulada

D284VRC

1 El dispositivo ha detectado la TV. Carga sus condensadores para la cardioversión y confirma que la taquiarritmia sigue presente.

2 La TV finaliza espontáneamente y se reanuda el ritmo sinusal normal.

3 Finaliza el período de carga y se inicia la sincronización. En este momento, el dispositivo detiene el proceso de confirmación.

4 La terapia de cardioversión se anula cuando ocurre un “evento normal” durante la sincronización.

8.3.2.5 Estimulación antibradicardia durante y después de una terapia de cardioversión

En el primer evento ventricular después de la carga, el dispositivo cambia el modo de estimulación a VVI hasta que se administra o anula la carga. El intervalo de estimulación no se modifica durante este tiempo.

Después de administrar la terapia de cardioversión, el dispositivo monitoriza en busca del final del episodio o la redetección. Inmediatamente después de la administración de la descarga, el dispositivo inicia un período de cegamiento post-descarga de 520 ms y reanuda la estimulación antibradicardia en el modo de estimulación programado.

Se aplican los parámetros de estimulación post-descarga. Para obtener más información,

consulte Sección 6.6, “Aumento de la salida de estimulación después de una terapia de alto voltaje”, página 184. Si la estimulación post-descarga anti TV/FV está programada en

activada, el dispositivo estimula a la frecuencia de sobreestimulación programada. Para

obtener más información, consulte Sección 6.7, “Administración de la sobreestimulación tras una terapia de alto voltaje de TV/FV”, página 184.

264 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.3.2.6 Secuencia tras una terapia de cardioversión cancelada

Si el dispositivo cancela una terapia de cardioversión, vuelve inmediatamente a los valores de estimulación antibradicardia programados, no a los parámetros de estimulación post-descarga.

El dispositivo reanuda la monitorización de arritmias después del siguiente evento ventricular estimulado o detectado. Si el dispositivo redetecta la TV (o FV) antes de que finalice el episodio, intenta sincronizar y administrar la terapia programada que se había anulado. No obstante, si el episodio finaliza, el dispositivo reanuda la detección normal.

Nota: Si el dispositivo cancela la terapia de cardioversión dejando energía almacenada en los condensadores, la energía administrada de la siguiente terapia de alto voltaje puede ser superior al valor programado.

8.3.3 Consideraciones de programación para la cardioversión ventricular

Precaución: Si no se utiliza la función Carcasa activa, el dispositivo administra terapias de desfibrilación y cardioversión únicamente entre los electrodos Bobina VD

(HVB) y Bobina VCS (HVX). Para asegurar que el dispositivo pueda administrar terapias de desfibrilación y cardioversión, compruebe que un electrodo HVX adicional se ha implantado y conectado al dispositivo antes de programar el parámetro HVA activa/Bobina VCS en desactivado.

HVA activa/Bobina VCS – El valor programado para el parámetro HVA activa/Bobina VCS se aplica a todas las funciones que administran descargas de alto voltaje.

Energía – La programación del nivel de energía de la terapia de cardioversión en un valor optimizado puede agilizar la administración y prolongar la vida útil de la batería. Un nivel de energía optimizado finaliza la taquiarritmia con un margen de seguridad apropiado, pero no malgasta energía. Al menos 1 terapia de TV y 1 terapia de TVR deben programarse para administrar una cardioversión de energía máxima.

Terapias de cardioversión para TVR – Si las terapias de TVR están programadas en activadas, al menos 1 terapia de TVR se debe programar en cardioversión (en cualquier nivel de energía). La terapia de TVR final debe programarse siempre en cardioversión.

Agresividad de la terapia – Las terapias de TV y TVR se deben programar en valores cada vez más agresivos. Por ejemplo, no puede programar 1 terapia de TV en cardioversión y la siguiente terapia de TV en una terapia ATP. Igualmente, una terapia de cardioversión de TV no puede ir seguida por otra terapia de cardioversión de TV que tenga un ajuste de energía más bajo.

Terapia de FV – Las terapias de TV y TVR no se pueden programar en activadas, a menos que también se haya programado en activada 1 terapia de FV.

Manual para el médico 265

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.3.4 Programación de la cardioversión ventricular

Seleccione el icono Parámetros

⇒ TV | Terapias…

▷ Estado terapia TV <Act.>

▷ Tipo de terapia <CV>

▷ Energía

▷ Configuración

⇒ Parámetros comunes…

▷ HVA activa/Bobina VCS

Nota: A las terapias CV para episodios de TVR se aplican pasos de programación similares.

8.3.5 Evaluación de la cardioversión ventricular

8.3.5.1 Pantalla Consulta rápida II

La pantalla Consulta rápida II proporciona información sobre las terapias de TV/FV.

Seleccione el icono Datos

⇒ Consulta rápida II

Figura 112. Información de TV/FV en la pantalla Consulta rápida II

Episodios de TV/FV tratados – En esta sección se incluye un recuento de los episodios de TV/FV tratados. Puede seleccionar el botón Tratado [>>] para ver los datos correspondientes a los episodios tratados.

266 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Observaciones de Consulta rápida II – Las observaciones de Consulta rápida II se basan en un análisis de los datos interrogados desde la última sesión y los parámetros programados. Si se dispone de información relacionada acerca de una observación, puede seleccionar dicha observación y después seleccionar el botón Observaciones [>>] para ver la información relacionada.

8.3.5.2 Contadores de terapias de TV/FV

Los contadores de terapias de TV/FV proporcionan información que ayuda a evaluar la eficacia de la cardioversión ventricular. Los contadores de terapias de TV/FV incluyen el resumen de terapias de TV/FV de la sesión anterior, la última sesión y la vida útil del dispositivo. Los contadores de terapias de TV/FV incluyen también la eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión.

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Contadores

⇒ Terapia de TV/FV

Figura 113. Contadores de terapias de TV/FV

Manual para el médico 267

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Resumen de terapia de TV/FV – Esta sección informa del número de arritmias finalizadas por estimulación, arritmias finalizadas por descarga, descargas de TV/FV totales y cargas anuladas durante la sesión anterior, la última sesión y la vida útil del dispositivo.

Eficacia de la terapia de TV/FV desde la última sesión – Para las terapias de FV, TVR y TV, los contadores informan del número y los tipos de terapias que se han administrado con éxito. El contador de terapias de TV incluye los episodios de TV que se han acelerado durante la terapia o se han redetectado como episodios de TVR o FV. El contador de terapias de TVR incluye los episodios de TVR que se han redetectado como episodios de

FV.

8.4 Optimización de la terapia con Terapias de episodio progresivas

Durante un episodio de taquiarritmia ventricular en curso, la frecuencia ventricular se puede acelerar o decelerar, lo que hace que el dispositivo redetecte el episodio como un tipo de taquiarritmia diferente. Si esto ocurre, el dispositivo administra la siguiente terapia disponible programada para el tipo de taquiarritmia que se ha redetectado. En algunos casos, esto puede hacer que las terapias que se administran más adelante en un episodio sean menos agresivas que las que se administraron anteriormente en el mismo episodio.

Por ejemplo, el dispositivo podría detectar un episodio como FV, administrar una terapia de desfibrilación, redetectar el episodio como TVR y después administrar una terapia ATP.

8.4.1 Solución del sistema: terapias de episodio progresivas

Cuando la función Terapias de episodio progresivas está programada en activada, el dispositivo salta las terapias o modifica los niveles de energía de alto voltaje para asegurar que cada terapia administrada durante un episodio de taquiarritmia ventricular sea al menos tan agresiva como la terapia anterior.

8.4.2 Funcionamiento de la función Terapias de episodio progresivas

Cada vez que el dispositivo administra una terapia durante un episodio de taquiarritmia ventricular, la función Terapias de episodio progresivas ajusta las terapias que están disponibles si se redetecta el episodio. Esto permite tres tipos distintos de ajustes.

En primer lugar, el dispositivo no administra las terapias programadas para los tipos de taquiarritmia más lentos durante el resto del episodio. Por el contrario, administra la siguiente terapia programada para el tipo de taquiarritmia más rápido detectado durante el episodio. Por ejemplo, si el dispositivo detecta una FV y administra una terapia de desfibrilación, durante el resto del episodio administra solamente terapias de desfibrilación de FV.

268 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

En segundo lugar, si el dispositivo administra una terapia de cardioversión ventricular, salta todas las terapias ATP durante el resto del episodio. Por ejemplo, si el dispositivo detecta una TV, administra una terapia de cardioversión y redetecta el episodio como TVR, salta todas las terapias ATP programadas para TVR. En su lugar, administra la siguiente terapia de cardioversión programada para TVR.

Por último, si el dispositivo administra una terapia de cardioversión ventricular, ajusta la energía para la siguiente terapia de cardioversión o desfibrilación en un valor superior o igual a la energía de la última terapia administrada. Por ejemplo, si el dispositivo detecta una TV, administra una cardioversión de 35 J y redetecta el episodio como TVR, la siguiente terapia de cardioversión administrará también 35 J, incluso si el valor programado es 20 J.

Nota: La operación de terapias de episodio progresivas no hace que el dispositivo salte la

ATP durante la carga. Pero si está activada la función ATP antes de la carga, el dispositivo salta la secuencia ATP antes de la carga y solamente administra una secuencia ATP durante la carga.

8.4.3 Programación de la función Terapias de episodio progresivas

Seleccione el icono Parámetros

⇒ FV | Terapias…

⇒ Parámetros comunes…

▷ Terapias de episodio progresivas

8.4.4 Evaluación de la función Terapias de episodio progresivas

8.4.4.1 Texto del episodio de TV/FV tratado

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

⇒ Texto

El texto de un episodio de taquiarritmia ventricular tratado enumera todas las terapias que el dispositivo ha administrado durante el episodio. Si está activada la función Terapias de episodio progresivas, este hecho se anota antes de la lista de terapias.

Manual para el médico 269

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 114. Texto del episodio con la función Terapias de episodio progresivas programada en activada

D284VRC

1 Opción Texto

2 Lista de terapias que incluye las terapias de episodio progresivas

8.4.4.2 Gráfico del episodio de TV/FV tratado

Seleccione el icono Datos

⇒ Diagnóstico clínico

⇒ Episodios de arritmia

⇒ Gráfico

El gráfico de intervalo o frecuencia de un episodio de taquiarritmia ventricular muestra cómo ha variado la frecuencia ventricular durante un episodio y cómo se compara la frecuencia con los valores programados para Intervalo de FV (frecuencia), Intervalo de TVR

(frecuencia) e Intervalo de TV (frecuencia). Este gráfico se anota también con cada terapia administrada durante el episodio, lo que permite comparar las terapias administradas con el ritmo detectado.

270 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Figura 115. Gráfico del episodio con la función Terapias de episodio progresivas programada en activada

1 Opción Gráfico

2 Anotaciones de detección y terapia

3 Intervalos de detección de FV, TVR y TV

8.5 Optimización del tiempo de carga con la función

Reforma automática de los condensadores

La reforma de los condensadores ayuda a mantener tiempos de carga rápidos y una pronta administración de terapia de alto voltaje. Entre una reforma y la siguiente, los condensadores pierden eficiencia de forma gradual, lo que da como resultado tiempos de carga más largos. Para mantener una carga rápida para las terapias de alto voltaje, los condensadores de alto voltaje se deben reformar periódicamente.

8.5.1 Solución del sistema: reforma automática de los condensadores

La función Reforma automática de los condensadores garantiza que los condensadores de alto voltaje se reformen completamente de forma periódica.

Manual para el médico 271

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.5.2 Funcionamiento de la función Reforma automática de los condensadores

La función Reforma automática de los condensadores reforma completamente los condensadores a intervalos periódicos. Los condensadores se reforman completamente al cargarlos a la energía máxima y dejar que la carga se disipe durante al menos 10 min.

El sistema registra la fecha y la hora de cada reforma. Después de cada reforma, la función programa la siguiente reforma automática de los condensadores. A medida que la batería se agota a lo largo de la vida útil de servicio del dispositivo, los tiempos de carga aumentan gradualmente en general, con independencia de la reforma de los condensadores.

Los condensadores se pueden reformar de forma automática o manual. Para obtener

información sobre la reforma manual de los condensadores, consulte Sección 9.6,

“Comprobación de los condensadores del dispositivo”, página 288.

8.5.2.1 Control de los intervalos

La función Reforma automática de los condensadores controla el intervalo que transcurre entre las reformas. Cada vez que se reforman los condensadores, el dispositivo programa la siguiente reforma basándose en el intervalo mínimo de reforma automática de condensadores programado en ese momento.

Reinicio del intervalo – Cada vez que ocurre una reforma completa de los condensadores, la función reinicia el intervalo. Este reinicio evita que las reformas de los condensadores ocurran con demasiada frecuencia, impidiendo con ello una descarga innecesaria de la batería.

Figura 116. Reinicio del intervalo

1 Al cuarto mes, una terapia de desfibrilación de energía máxima se ha anulado y se dejado disipar durante al menos 10 min. La reforma completa de los condensadores resultante reinicia el intervalo mínimo de reforma automática de condensadores.

Prolongación del intervalo – Cuando una carga de energía máxima se administra o descarga de forma prematura (antes de que transcurran 10 min), el intervalo se prolonga

272 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC automáticamente 2 meses debido a la reforma parcial de los condensadores resultante.

Por tanto, el dispositivo prolonga el intervalo de reforma de los condensadores con cada

reforma parcial, tal como se ilustra en Figura 117. El total de todas las prolongaciones

siguientes no deberá superar el intervalo mínimo de reforma automática de condensadores programado.

Figura 117. Intervalo prolongado

1 La carga de energía máxima para una terapia de desfibrilación se ha administrado al tercer mes de un intervalo de 6 meses.

2 El intervalo se prolonga 2 meses más, de 6 a 8 meses. El intervalo siguiente del tercer al octavo mes tiene una duración de 5 meses.

Cambio del intervalo con la opción Automática – Cuando el parámetro Intervalo mínimo de reforma automática de condensadores está programado en la opción Automático, el dispositivo mantiene una programación de 6 meses para la reforma automática de los condensadores hasta que la batería se aproxime al fin de servicio (EOS). Si ocurre un tiempo de carga excesivo, el dispositivo cambia a una programación fija de 1 mes para la reforma automática de los condensadores.

Figura 118. Cambio de intervalo

1 Ha ocurrido un tiempo de carga excesivo al intervalo de 6 meses. El sistema cambia automáticamente a un intervalo de 1 mes.

Manual para el médico 273

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.5.3 Consideraciones de programación para la reforma automática de los condensadores

Reforma manual de los condensadores en la implantación – En el momento de la implantación, los condensadores del dispositivo no se han reformado completamente desde su fecha de fabricación. Realice una reforma manual de los condensadores en el momento de la implantación. Antes de programar el intervalo mínimo de reforma automática de condensadores, reforme manualmente los condensadores para reducir el tiempo de carga del dispositivo. Para obtener más información sobre la reforma manual de los

condensadores, consulte Sección 9.6, “Comprobación de los condensadores del dispositivo”, página 288.

Reprogramación del intervalo – Cuando reprograme el intervalo mínimo de reforma automática de condensadores, confirme siempre que el tiempo de carga es aceptable para

el dispositivo. Para ver los detalles del tiempo de carga, consulte Sección A.5, “Niveles de energía y tiempos de carga característicos ”, página 307. Realice una reforma manual de

los condensadores o evalúe un tiempo de carga de energía máxima reciente mostrado en la pantalla Mediciones de batería y cable.

Nota: Cuando se reprograma el intervalo mínimo de reforma automática de condensadores, el dispositivo no reinicia el intervalo. El tiempo transcurrido desde la última reforma se tiene en cuenta para programar la hora de la siguiente reforma. Si ha transcurrido más tiempo desde la última reforma de lo que permite el intervalo recién programado, la reforma ocurrirá al final de la sesión de telemetría actual.

Monitorización del tiempo de carga con la función Medtronic CareAlert – Puede utilizar la función Medtronic CareAlert para recibir un aviso inmediato si se produce un tiempo de carga excesivo o se excede el tiempo límite del circuito. Para obtener más

información, consulte Sección 5.3, “Notificaciones automáticas de eventos de tratamiento clínico y rendimiento del sistema”, página 120.

Equilibrio entre el intervalo de reforma y la vida útil – Un intervalo mínimo de reforma automática de condensadores más corto reforma los condensadores con más frecuencia, lo cual optimiza el eficiencia de los condensadores. Sin embargo, cada reforma de los condensadores se produce mediante una carga de energía máxima, lo que reduce la vida

útil del dispositivo. Evalúe la necesidad que tiene un paciente de una administración de terapia más rápida frente a su efecto en la vida útil del dispositivo. Para obtener información

sobre la vida útil del dispositivo, consulte Sección 5.11, “Optimización de la vida útil del dispositivo”, página 158.

274 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

8.5.4 Consideraciones de programación para el intervalo de reforma automática de los condensadores

Seleccione el icono Parámetros

⇒ FV | Terapias…

⇒ Reforma autom. condensadores…

▷ Intervalo mínimo de reforma automática de condensadores

8.5.5 Evaluación del tiempo de carga

Para evaluar el rendimiento de carga actual del dispositivo, observe el tiempo y la fecha de la carga que se muestran en la pantalla Mediciones de batería y cable. Para obtener más

información, consulte Sección 5.9, “Visualización de los datos detallados de rendimiento del dispositivo y el cable”, página 149. Si la fecha de la última carga es reciente y el tiempo

de carga es aceptable, no hay necesidad de seguir investigando.

Figura 119. Datos de tiempo de carga en la pantalla Mediciones de batería y cable

De lo contrario, utilice la prueba de carga/descarga para evaluar el tiempo de carga. Para

obtener más información, consulte Sección 9.6, “Comprobación de los condensadores del dispositivo”, página 288.

Manual para el médico 275

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9 Pruebas del sistema

9.1 Evaluación del ritmo subyacente

La prueba de ritmo subyacente permite evaluar el ritmo cardíaco intrínseco del paciente mediante la inhibición temporal de la salida de estimulación del dispositivo. Durante la prueba de ritmo subyacente, el dispositivo se programa temporalmente en un modo sin estimulación.

9.1.1 Consideraciones sobre la evaluación del ritmo subyacente

Precaución: Durante el curso de la prueba de ritmo subyacente, los pacientes no reciben soporte a la estimulación. La estimulación se inhibe mientras pulse y mantenga pulsado el botón [INHIBIR Pulsar y mantener pulsado]. Considere cuidadosamente las implicaciones de realizar esta prueba en los pacientes que dependen de un marcapaso.

Reducción manual de la frecuencia de estimulación – Para todos los pacientes, considere la posibilidad de reducir la frecuencia mínima programada, comprobando que el paciente se encuentre en dicha frecuencia, antes de inhibir la estimulación. Esto puede ayudar a evitar cambios bruscos en el soporte de frecuencia ventricular.

Detección de taquiarritmia interrumpida – La detección de taquiarritmia se interrumpe durante la prueba de ritmo subyacente.

9.1.2 Cómo realizar una prueba de ritmo subyacente

1. Seleccione Pruebas > Ritmo subyacente.

2. Mantenga pulsado el botón [INHIBIR Pulsar y mantener pulsado]. La estimulación se inhibe hasta que se suelte este botón.

3. Para imprimir un registro del ritmo cardíaco intrínseco, pulse la tecla de velocidad de papel que desee de la impresora o registrador. El trazado de ECG no debería mostrar estimulación alguna.

276 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.2 Medición de los umbrales de estimulación

La prueba de umbral de estimulación permite determinar los umbrales de estimulación del paciente. La información del umbral de estimulación se puede utilizar para determinar los ajustes de amplitud y duración del impulso apropiados que aseguren la captura al tiempo que minimicen la salida, con el fin de aumentar al máximo la vida útil de la batería.

9.2.1 Consideraciones sobre la medición de los umbrales de estimulación

Valores seleccionables y predeterminados – Los valores seleccionables y predeterminados proporcionados por la prueba de umbral de estimulación dependen de los valores programados para la terapia de estimulación antibradicardia.

Umbral de estimulación y margen de seguridad – Tras la realización de la prueba de umbral de estimulación, asegúrese de que los parámetros Duración del impulso y Amplitud programados de forma permanente proporcionan un margen de seguridad adecuado por encima del umbral de estimulación.

Detección de taquiarritmia interrumpida – La detección de taquiarritmia se interrumpe durante la prueba de umbral de estimulación.

Manual para el médico 277

Medtronic MAXIMO ® II VR

9.2.2 Cómo medir los umbrales de estimulación

D284VRC

1. Seleccione Pruebas > Umbral de estimulación.

2. Después seleccione valores para Tipo de prueba y Decremento, o acepte los valores que se muestran.

3. Seleccione el valor de prueba inicial para Modo, Frecuencia mínima, Amplitud VD y

Duración del impulso VD, o acepte los valores mostrados.

4. Mantenga pulsado el botón [PRUEBA Pulsar y mantener pulsado].

5. Observe si se muestra pérdida de captura en el monitor del ritmo dinámico.

6. Si se pierde la captura, suelte inmediatamente el botón [PRUEBA Pulsar y mantener pulsado]. El dispositivo recupera los valores de estimulación originales y muestra la pantalla de resultados de la prueba.

278 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

7. Para cambiar el umbral de estimulación detectado, seleccione el valor apropiado en

Umbral de la ventana Prueba - Resultados.

8. Para ver un registro de la prueba de umbral de estimulación, seleccione el icono Reg.

prueba en la esquina inferior izquierda de la ventana Prueba de umbral de amplitud

VD – Resultados. Para obtener más información, consulte Sección 3.11,

“Funcionamiento del monitor del ritmo dinámico”, página 78.

9. Para programar nuevos valores de amplitud o duración del impulso, seleccione

Amplitud VD o Duración del impulso VD en la columna Permanente de la ventana

Prueba - Resultados. Se abre la ventana Captura. En la ventana Captura, seleccione los valores que desee y después seleccione [OK]. En la ventana siguiente, seleccione

[PROGRAMAR].

10. Para imprimir un informe de prueba de umbral de estimulación, seleccione

[Imprimir…].

9.3 Comprobación de la función Patrón de onda

Los pacientes que experimentan taquicardia supraventricular (TSV) pueden mostrar frecuencias ventriculares en la zona de detección de TV. Si son sostenidas, dichas frecuencias ventriculares rápidas pueden causar la administración inadecuada de una terapia de TV. La función Discriminación dinámica de patrón de onda proporciona un método para discriminar entre episodios de TSV de conducción rápida y taquiarritmias ventriculares. La función compara la morfología de QRS actual del paciente con una plantilla almacenada en el dispositivo que representa su ritmo ventricular intrínseco. Utiliza esta comparación para determinar si se debe detener la detección (TSV) o administrar la terapia.

Manual para el médico 279

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

La prueba de patrón de onda se utiliza para evaluar la plantilla existente y recopilar una plantilla nueva, si es necesario. Para obtener más información sobre la función Patrón de onda, lo que se debe tener en cuenta a la hora de programar la función y las opciones

disponibles para ésta, consulte Sección 7.2, “Discriminación entre TV/FV y TSV por medio de Patrón de onda”, página 208.

9.3.1 Evaluación de la plantilla actual

Utilice el siguiente procedimiento de prueba de patrón de onda para evaluar la idoneidad de la plantilla almacenada actualmente. La plantilla debe coincidir lo máximo posible con la morfología de QRS intrínseca del paciente. Durante la prueba de patrón de onda, la morfología de QRS intrínseca del paciente se compara con la morfología de la plantilla almacenada más recientemente en la memoria del dispositivo, mediante los puntos de ajuste y el umbral de ajuste programado. Los puntos de ajuste aparecen como porcentajes en el área del monitor del ritmo dinámico. Cuanto más altos son los porcentajes de punto de ajuste que se muestran durante el período de prueba de patrón de onda, con mayor exactitud refleja la plantilla la morfología de QRS intrínseca del paciente. El umbral de ajuste es un valor programable que se utiliza para determinar si el porcentaje de puntos de ajuste se considera un ajuste o no. El número de ajustes recibidos determinará si la morfología de QRS del paciente se considera una TSV o una TV. El cambio del valor nominal del umbral de ajuste puede afectar al funcionamiento de la función Patrón de onda. Para obtener información sobre la función Patrón de onda y el efecto del aumento o la disminución del

valor del umbral de ajuste, consulte Sección 7.2, “Discriminación entre TV/FV y TSV por medio de Patrón de onda”, página 208.

9.3.1.1 Consideraciones sobre la evaluación de una plantilla

Selección de ajustes de estimulación temporales – Para aumentar la probabilidad de que se produzcan eventos detectados durante la prueba, puede seleccionar ajustes de estimulación temporales que reproduzcan el ritmo intrínseco del paciente.

Comodidad del paciente – Reduzca gradualmente la frecuencia de estimulación para minimizar los síntomas asociados a cambios bruscos en la frecuencia cardíaca.

Modo de estimulación VOO – La prueba de patrón de onda no se puede realizar si el modo de estimulación programado es VOO porque la detección está desactivada.

Detección de taquiarritmia interrumpida – La detección de taquiarritmia se interrumpe durante una prueba de patrón de onda manual.

280 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.3.1.2 Cómo evaluar la plantilla actual

1. Interrogue al dispositivo.

2. Seleccione Pruebas > Patrón de onda.

3. Ajuste el modo y la frecuencia mínima para la prueba o acepte los valores que se muestran.

4. Seleccione [MOSTRAR puntos de ajuste].

5. Observe el monitor de ritmo dinámico para ver el ritmo intrínseco y los puntos de ajuste para cada evento comparado. Cuanto más alto es el porcentaje que se muestra para los puntos de ajuste, con mayor exactitud refleja la plantilla la morfología intrínseca del paciente.

Manual para el médico 281

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6. Si sigue ocurriendo una estimulación sistemática, reduzca gradualmente la frecuencia mínima para reproducir el ritmo intrínseco.

7. Si es necesario, puede suspender la prueba seleccionando [ANULAR]. Los ajustes de estimulación volverán a los valores programados.

8. Una vez finalizada la prueba, puede seleccionar [Detalles] para ver detalles sobre la plantilla almacenada.

9.3.2 Recopilación de una plantilla

Utilice el procedimiento siguiente para recopilar manualmente una plantilla, si no existe ninguna o si la plantilla existente ya no coincide con la morfología intrínseca del paciente.

Determinados factores, como un cambio en la medicación o la progresión de la enfermedad del paciente, pueden haber afectado a la idoneidad de la plantilla almacenada actualmente.

Utilice la información del procedimiento anterior titulado Evaluación de la plantilla actual para comprobar la idoneidad de la plantilla.

Una vez que se ha recopilado correctamente una plantilla, ésta entra en vigor inmediatamente sin pasar por un proceso de confirmación.

282 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Si el número de señales de EGM recopiladas durante la prueba de patrón de onda que coinciden entre si es demasiado bajo, aparece automáticamente en el programador la ventana Problema de recopilación de plantilla. Utilice esta ventana para crear manualmente la plantilla nueva mediante la selección solamente de las señales que representan mejor la morfología intrínseca del paciente.

9.3.2.1 Consideraciones sobre la recopilación de una plantilla nueva

Eventos intrínsecos – Para recopilar una plantilla, el número de eventos intrínsecos que ocurren durante dicho proceso de recopilación debe ser suficientemente alto. Quizá tenga que ajustar la frecuencia mínima o el modo para favorecer los eventos intrínsecos. La prueba finaliza automáticamente transcurridos varios segundos y restablece los ajustes programados si no se produce ningún evento intrínseco ni se realizan cambios en la frecuencia mínima.

Amplitud de EGM alta o baja – Asegúrese de que el rango de EGM 2 coincide lo máximo posible con la amplitud de las señales de EGM del paciente para que se pueda recopilar una plantilla. Si la señal de EGM supera el rango de EGM 2 programado, puede que tenga que aumentar el rango de EGM 2 para evitar que se corte la señal. Si la señal de EGM ocupa solamente una pequeña fracción del rango de amplitud de EGM, reduzca el rango de EGM 2 para que la señal utilice una parte más grande del mismo. Puede acceder al rango de EGM 2 seleccionando el icono Parámetros y eligiendo el campo Configuración de recopilación de datos. Después de ajustar el rango de EGM 2, deberá recopilar una plantilla nueva.

9.3.2.2 Cómo recopilar una plantilla nueva

1. Interrogue al dispositivo.

2. Seleccione Pruebas > Patrón de onda.

3. Ajuste el modo y la frecuencia mínima para la prueba o acepte los valores que se muestran.

Manual para el médico 283

Medtronic MAXIMO ® II VR

4. Seleccione [RECOPILAR plantilla].

D284VRC

5. Si sigue ocurriendo una estimulación sistemática, reduzca gradualmente la frecuencia mínima hasta que no se produzca estimulación.

6. Una vez recopilada la plantilla, observe el monitor de ritmo dinámico para ver el ritmo intrínseco del paciente y los puntos de ajuste para cada evento comparado. Si es necesario, puede suspender la prueba seleccionando [ANULAR]. Los ajustes de estimulación volverán a los valores programados.

284 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Si la prueba de patrón de onda no puede recopilar suficientes señales de EGM coincidentes, se muestra automáticamente en el programador la ventana Problema de recopilación de plantilla, que se utiliza para recopilar manualmente una plantilla.

a. Seleccione [Cerrar] e intente recopilar de nuevo la plantilla. Si no puede recopilar automáticamente una plantilla, utilice la ventana Problema de recopilación de plantilla para seleccionar manualmente un conjunto de formas de onda para la plantilla.

b. Perfeccione la plantilla mediante la desactivación de la casilla de verificación situada junto a la barra de color de cada muestra de forma de onda que no quiera incluir en la plantilla nueva.

c. Seleccione [Calcular plantilla].

d. Seleccione [MOSTRAR puntos de ajuste] para evaluar la plantilla que se acaba de recopilar. El procedimiento anterior de este tema describe cómo evaluar la plantilla.

Manual para el médico 285

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.4 Medición de la impedancia del cable

La prueba de impedancia del cable permite comprobar la integridad del sistema de cables implantado mediante la medición de la impedancia de los electrodos de estimulación y alto voltaje. Las mediciones de impedancia se realizan sin administrar una descarga de alto voltaje ni impulsos de estimulación que capturen el corazón. El dispositivo realiza estas mediciones utilizando impulsos de subumbral de bajo voltaje.

9.4.1 Consideraciones sobre la medición de la impedancia del cable

Detección de impulsos de medición – Los impulsos de prueba pueden causar variaciones muy pequeñas en uno o varios de los canales de EGM o en el canal de LECG.

Los impulsos administrados durante una prueba de impedancia del cable no capturan el corazón ni afectan a la detección de taquiarritmia.

Detección de taquiarritmia interrumpida – La detección de taquiarritmia se interrumpe durante la prueba de impedancia del cable.

9.4.2 Cómo medir la impedancia del cable

1. Seleccione Pruebas > Impedancia del cable.

2. Seleccione [INICIO Medición]. Espere la confirmación de la programación y un mensaje de "en curso".

3. Si es necesario, finalice la prueba seleccionando [PARAR]. Las mediciones de impedancia del cable realizadas durante una prueba detenida no se actualizan.

Puede determinar si la impedancia del cable ha cambiado comparando los valores medidos con los valores informados en la pantalla Tendencias de impedancia del cable y los medidos en las visitas de seguimiento anteriores (consulte la gráfica del paciente). Las mediciones de todas las polaridades de cable disponibles también se pueden ver seleccionando el botón Todas las polaridades medidas [>>].

9.5 Realización de una prueba de detección

La prueba de detección permite medir la amplitud de onda R, la cual puede ser útil para evaluar la integridad del cable y el rendimiento de la detección. La prueba de detección permite programar temporalmente los parámetros Modo y Frecuencia mínima, de modo que el dispositivo no estimule al paciente ni aumente la probabilidad de que ocurran eventos detectados. Una vez iniciada la prueba, puede continuar reduciendo la frecuencia de estimulación hasta que prevalezca el ritmo cardíaco intrínseco. El dispositivo mide la amplitud solamente en los eventos intrínsecos.

286 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.5.1 Consideraciones sobre la realización de una prueba de detección

Modo de estimulación VOO – La prueba de detección no se puede realizar si el modo de estimulación programado es VOO.

Modos de estimulación disponibles – Los modos de estimulación disponibles en Valor de prueba dependen del modo de estimulación programado.

Comodidad del paciente – Durante una prueba de detección, reduzca gradualmente la frecuencia de estimulación para minimizar los síntomas del paciente asociados a cambios bruscos en la frecuencia cardíaca.

Tiempo límite automático – La prueba de detección finaliza automáticamente transcurridos varios segundos y restablece los ajustes programados si no se produce ningún evento intrínseco ni se realizan cambios en la frecuencia de estimulación.

Comparación con tendencias de detección – Las mediciones de amplitud de detección realizadas durante una prueba de detección pueden incluir eventos que son atípicos o un resultado de sobredetección (por ejemplo, PVC). Estos eventos se excluyen de las mediciones de amplitud de detección automáticas diarias que el dispositivo recopila e informa en las tendencias de amplitud de detección. Debido a esta diferencia en las operaciones de medición, es posible que los resultados de la prueba de detección difieran de los informados en los datos de tendencias de amplitud de detección.

Polaridad de detección VD – Los electrodos de detección ventricular incluidos en las mediciones de la prueba de detección dependen del valor programado para Polaridad de detección VD.

Valor máximo medido – El valor máximo de amplitud que la prueba de detección puede medir es 20 mV.

Selección del valor de Sensibilidad VD – No ajuste el valor de Sensibilidad VD basándose en los resultados de la prueba de detección. Para obtener más información,

consulte Sección 6.1, “Detección de la actividad cardíaca intrínseca”, página 162.

Detección de taquiarritmia interrumpida – La detección de taquiarritmia se interrumpe durante la prueba de detección.

9.5.2 Cómo realizar una prueba de detección

Precaución: Tenga cuidado cuando seleccione valores de estimulación temporales para pacientes que dependan de un marcapaso. Puede que estos pacientes no reciban un soporte de estimulación adecuado durante la obtención de las mediciones de amplitud.

1. Interrogue al dispositivo seleccionando [Interrogar…].

2. Seleccione Pruebas > Detección.

Manual para el médico 287

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3. Programe el parámetro Valor de prueba para Modo, o acepte el valor que se muestra.

4. Seleccione [INICIO Medición].

5. Observe si se muestra un ritmo intrínseco en el monitor del ritmo dinámico. Si sigue ocurriendo una estimulación sistemática, reduzca la frecuencia mínima.

6. Si es necesario, anule la prueba seleccionando [PARAR y restablecer]. Los ajustes de estimulación temporales de Modo y Frecuencia mínima vuelven a los valores programados.

Una vez finalizada la prueba de detección, los resultados de la medición se muestran en la pantalla de prueba. Para comparar las mediciones de la prueba de detección con las mediciones de amplitud de detección diarias automáticas, seleccione el botón Tendencias de amplitud de onda P/R [>>].

9.6 Comprobación de los condensadores del dispositivo

La prueba de carga/descarga permite comprobar el tiempo de carga de los condensadores del dispositivo, reformarlos manualmente y vaciar la carga que queda en ellos. Una vez cargados los condensadores, la carga permanece en ellos hasta que se vacíe, se administre mediante una terapia de cardioversión o desfibrilación, o se deje disipar durante al menos 10 min. En la pantalla Prueba de carga/descarga se muestra la fecha, la hora, el tiempo de carga y los valores de energía de la última vez que los condensadores del dispositivo se cargaron con su energía máxima (desde cualquier valor de energía inicial).

También se muestran la fecha y la hora de la última reforma de los condensadores.

Nota: La reforma manual de los condensadores reinicializa el intervalo de reforma automática de los condensadores y optimiza el tiempo de carga. Para obtener más información sobre la función Reforma automática de los condensadores, consulte

Sección 8.5, “Optimización del tiempo de carga con la función Reforma automática de los condensadores”, página 271.

Nota: La detección de taquiarritmia se interrumpe durante la prueba de carga/descarga.

288 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

9.6.1 Cómo realizar una prueba de carga/descarga

D284VRC

1. Seleccione Pruebas > Carga/Descarga.

2. Para eliminar toda la carga de los condensadores, seleccione [DESCARGAR

Condensadores] y espere aproximadamente 20 s.

3. Para cargar los condensadores, seleccione [CARGAR Condensadores]. El mensaje

“Funcionamiento manual de proceso de carga” aparece en la línea de estado del dispositivo. Si es necesario, seleccione [ANULAR prueba] para anular la carga de prueba.

4. Una vez finalizada la carga, el símbolo de final de la carga (FC) aparece en la pantalla del Canal de marcas y el mensaje “Funcionamiento manual de proceso de carga” desaparece de la línea de estado del dispositivo.

5. Para recuperar los datos de tiempo de carga del dispositivo, seleccione [RECUPERAR

Datos].

Manual para el médico 289

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

6. Evalúe el tiempo de carga. Para obtener más información, consulte Sección A.5,

“Niveles de energía y tiempos de carga característicos ”, página 307. Si determina

que el tiempo de carga no es aceptable para el paciente, deje que la carga se disipe durante 10 min y repita la prueba de carga/descarga.

a. Si el segundo tiempo de carga es aceptable, considere la posibilidad de reducir el intervalo de reforma automática de los condensadores.

b. Si el segundo tiempo de carga no es aceptable, póngase en contacto con un representante de Medtronic.

9.6.2 Cómo reformar manualmente los condensadores

1. Realice una prueba de carga/descarga.

2. Deje que la carga de prueba se disipe durante 10 min.

9.7 Inducción de una arritmia

El dispositivo proporciona varias funciones de estudio electrofisiológico (estudio EF), entre las que se incluyen protocolos de estimulación cardíaca que inducen taquiarritmias. Los métodos de inducción disponibles son Choque sobre T, Ráfaga de 50 Hz, Ráfaga fija y

PES. Estos protocolos de inducción se pueden utilizar para inducir arritmias durante las pruebas EF con el fin de evaluar la efectividad de las terapias antitaquiarritmia.

9.7.1 Consideraciones sobre la inducción de una arritmia

Advertencia: Monitorice atentamente al paciente cuando utilice una función de estudio EF. Tenga un desfibrilador externo preparado para utilizarlo cuando induzca cualquier taquiarritmia. Una taquiarritmia inducida puede degenerar en fibrilación ventricular.

Enlace de telemetría – Asegúrese de que existe un enlace de telemetría entre el dispositivo y el programador antes de realizar una función de estudio EF. La interrogación o programación correcta confirma una comunicación adecuada entre el dispositivo y el programador.

Cuando utilice telemetría inalámbrica, compruebe que están encendidas al menos 3 de las luces verdes del icono de telemetría inalámbrica. Para obtener más información, consulte

Sección 3.1, “Establecimiento de telemetría entre el dispositivo y el programador”, página 35.

Reanudación de la detección – La detección de taquiarritmia se interrumpe automáticamente durante todas las funciones de estudio EF, y después de todas las

290 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC funciones de estudio EF, a excepción de una inducción de Choque sobre T o Ráfaga de

50 Hz. Todas las inducciones de estudio EF proporcionan la opción de reanudar automáticamente la detección después de administrar la inducción. Active la casilla de verificación Reanudar en RÁFAGA o Reanudar al ADMINISTRAR para activar la reanudación automática en el caso de una inducción. Para reanudar la detección después de una terapia manual o de una inducción administrada con la reanudación automática desactivada, seleccione [Reanudar] o retire el cabezal de programación del dispositivo implantado.

Anulación de una inducción o terapia – Como medida de seguridad, se muestra en el programador un botón [ANULAR] que se puede seleccionar para anular inmediatamente cualquier inducción o terapia antitaquiarritmia en curso. Una inducción en ráfaga se puede anular también retirando el lápiz óptico del botón [Pulsar y mantener pulsado]. Cuando se administra una terapia manual, el dispositivo anula automáticamente cualquier inducción o terapia automática en curso.

Valores de parámetros temporales – Las funciones de estudio EF utilizan valores de prueba que no modifican los parámetros programados del dispositivo. Los valores de prueba entran en vigor cuando comienza la inducción o terapia. Después de la inducción o la terapia, el dispositivo recupera los valores de los parámetros programados para la estimulación antibradicardia y la terapia antitaquiarritmia.

Comprobación de parámetros programados – Antes de que aparezca una pantalla de inducción, el sistema comprueba que el dispositivo está programado para detectar y tratar una arritmia inducida. Si las funciones de detección o terapia no están correctamente programadas, aparece un mensaje de advertencia en la pantalla.

Botones del cabezal de programación – El botón Programar del cabezal de programación está desactivado durante las funciones de estudio EF. El botón Interrogar del cabezal de programación está desactivado durante las inducciones de estudio EF.

Utilice el botón adecuado de la pantalla para administrar una inducción o terapia manual.

Última inducción (mm:ss) – Hay un temporizador disponible para los protocolos de

Choque sobre T y Ráfaga de 50 Hz ventricular, con el fin de hacer un seguimiento del período de tiempo que ha transcurrido desde la última inducción. El temporizador está situado en la esquina inferior izquierda de la pantalla del programador.

Manual para el médico 291

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.7.2 Inducción de FV con Choque sobre T

Se puede utilizar una inducción de Choque sobre T para inducir una FV. Con este fin, el dispositivo administra una serie de impulsos de estimulación VOO que permiten que la temporización de ondas T sea más predecible. Entonces el dispositivo administra una descarga simultáneamente con una onda T, el período refractario del ciclo cardíaco. El dispositivo permite especificar las características de los impulsos de estimulación y la descarga de alto voltaje, así como implementar un retardo entre el impulso de estimulación final y la descarga.

La interfaz de inducción de Choque sobre T incluye funciones que ayudan a simplificar las

pruebas DFT. Para obtener más información, consulte Sección 4.5, “Realización de las pruebas del umbral de desfibrilación ventricular”, página 104.

9.7.2.1 Consideraciones sobre la inducción de FV con Choque sobre T

Advertencia: Monitorice atentamente al paciente cuando utilice una función de estudio EF. Tenga un desfibrilador externo preparado para utilizarlo cuando induzca cualquier taquiarritmia. Una taquiarritmia inducida puede degenerar en fibrilación ventricular.

ATP antes de la carga o ATP durante la carga – Las funciones ATP antes de la carga y ATP durante la carga se desactivan automáticamente durante 30 s después de la administración de una inducción de Choque sobre T. Esto impide que las terapias ATP interfieran en las pruebas de umbral de desfibrilación.

Casilla de verificación Activación – Como medida de seguridad, no se puede seleccionar [ADMINISTRAR Choque sobre T] hasta que se haya activado la casilla de verificación Activación. Tras administrar una descarga o salir de la pantalla Choque sobre

T, debe activar la casilla de verificación Activación para poder administrar otra inducción de Choque sobre T.

292 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR

9.7.2.2 Cómo inducir una FV con Choque sobre T

Figura 120. Pantalla de inducción de Choque sobre T

D284VRC

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione Choque sobre T en el cuadro Inducciones/Terapias.

3. Si desea tratar el episodio inducido con una terapia manual, seleccione [Interrumpir] para impedir la detección automática.

Nota: El botón [Interrumpir] está situado en la parte superior de la pantalla de inducción

de Choque sobre T y no se muestra en Figura 120.

4. Active la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR para la detección y terapia automáticas, o desactívela para la terapia manual.

Nota: Durante una sesión de telemetría inalámbrica no se puede administrar una inducción de Choque sobre T cuando hay un imán o un cabezal de programación colocado sobre el dispositivo y la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR está activada. Si aparece un mensaje de error, retire el imán o cabezal de programación, o desactive la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR.

5. Acepte los valores de prueba mostrados o seleccione otros nuevos.

6. Para ver y ajustar los parámetros de detección y terapia de FV, seleccione [Ajustar permanente…].

7. Active la casilla de verificación Activación.

8. Seleccione [ADMINISTRAR Choque sobre T].

Nota: Si la energía de los condensadores es superior al nivel de energía seleccionado, se muestra en el programador una advertencia cuando se selecciona [ADMINISTRAR

Choque sobre T]. Para borrar esta advertencia, seleccione [DESCARGAR] o

[CANCELAR].

Manual para el médico 293

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9. Si es necesario, seleccione [ANULAR] para interrumpir la inducción o cualquier terapia en curso.

10. Seleccione [Recuperar datos …] e [Imprimir …] para revisar e imprimir los datos del paciente.

9.7.3 Inducción de FV con Ráfaga de 50 Hz

Se puede utilizar una Ráfaga de 50 Hz ventricular para inducir una FV. Con este fin, la inducción en Ráfaga de 50 Hz administra una ráfaga rápida de impulsos de estimulación

VOO en el ventrículo. Puede especificar la amplitud y la duración de estos impulsos, pero el intervalo de estimulación permanece fijo en 20 ms.

Mientras mantenga pulsado el botón [RÁFAGA de 50 Hz Pulsar y Mantener pulsado] de la pantalla del programador, el dispositivo continúa administrando la inducción (hasta un máximo de 10 s).

La interfaz de Ráfaga de 50 Hz ventricular incluye funciones que ayudan a simplificar las

pruebas DFT. Para obtener más información, consulte Sección 4.5, “Realización de las pruebas del umbral de desfibrilación ventricular”, página 104.

9.7.3.1 Consideraciones sobre la inducción de FV con Ráfaga de 50 Hz

Advertencia: Monitorice atentamente al paciente cuando utilice una función de estudio EF. Tenga un desfibrilador externo preparado para utilizarlo cuando induzca cualquier taquiarritmia. Una taquiarritmia inducida puede degenerar en fibrilación ventricular.

ATP antes de la carga o ATP durante la carga – Las funciones ATP antes de la carga y ATP durante la carga se desactivan automáticamente durante 30 s después de la administración de una inducción en Ráfaga de 50 Hz. Esto impide que las terapias ATP interfieran en las pruebas de umbral de desfibrilación.

294 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.7.3.2 Cómo administrar una inducción en Ráfaga de 50 Hz ventricular

Figura 121. Pantalla de inducción en Ráfaga de 50 Hz ventricular

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione Ráfaga de 50 Hz en el cuadro Inducciones/Terapias.

3. Si desea tratar el episodio inducido con una terapia manual, seleccione [Interrumpir] para impedir la detección automática.

Nota: El botón [Interrumpir] está situado en la parte superior de la pantalla de inducción

en Ráfaga de 50 Hz y no se muestra en Figura 121.

4. Active la casilla de verificación Reanudar en RÁFAGA para la detección y terapia automáticas, o desactívela para la terapia manual.

5. Acepte los valores de prueba mostrados o seleccione otros nuevos.

6. Para ver y ajustar los parámetros de detección y terapia de FV, seleccione [Ajustar permanente…].

7. Mantenga pulsado el botón [RÁFAGA de 50 Hz Pulsar y mant. puls.]. Suelte el botón para finalizar la inducción.

8. Si es necesario, seleccione [ANULAR] para interrumpir una terapia en curso.

9. Seleccione [Recuperar datos …] e [Imprimir …] para revisar e imprimir los datos del paciente.

9.7.4 Inducción de TV con Ráfaga fija

Puede utilizar la inducción en Ráfaga fija para inducir una TV. Con el fin de inducir taquiarritmias ventriculares, la inducción en Ráfaga fija administra un conjunto de impulsos de estimulación VOO asíncronos a un intervalo uniforme seleccionable en el ventrículo.

También puede especificar la amplitud y la duración de los impulsos.

Manual para el médico 295

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Advertencia: Monitorice atentamente al paciente cuando utilice una función de estudio EF. Tenga un desfibrilador externo preparado para utilizarlo cuando induzca cualquier taquiarritmia. Una taquiarritmia inducida puede degenerar en fibrilación ventricular.

9.7.4.1 Cómo administrar una inducción en Ráfaga fija

Figura 122. Pantalla de inducción en Ráfaga fija

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione Ráfaga fija en el cuadro Inducciones/Terapias.

3. Si desea tratar el episodio inducido con una terapia manual, seleccione [Interrumpir] para impedir la detección automática.

Nota: El botón [Interrumpir] está situado en la parte superior de la pantalla de inducción

en Ráfaga fija y no se muestra en Figura 122.

296 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

4. Active la casilla de verificación Reanudar en RÁFAGA para la detección y terapia automáticas, o desactívela para la terapia manual.

5. Acepte los valores de prueba mostrados o seleccione otros nuevos.

6. Mantenga pulsado el botón [RÁFAGA fija Pulsar y mant. puls.]. Suelte el botón para finalizar la inducción.

7. Si es necesario, seleccione [ANULAR] para interrumpir una terapia en curso.

9.7.5 Inducción de una TV con la estimulación eléctrica programada

Puede utilizar la estimulación eléctrica programada (PES) para inducir una TV. Con el fin de inducir taquicardias ventriculares, PES administra un número seleccionable de impulsos de estimulación al intervalo S1S1 y, a continuación, administra 3 impulsos de estimulación asíncronos como máximo a los intervalos S1S2, S2S3 y S3S4. Puede especificar la amplitud, la duración del impulso y los intervalos de estimulación para la inducción.

Advertencia: Monitorice atentamente al paciente cuando utilice una función de estudio EF. Tenga un desfibrilador externo preparado para utilizarlo cuando induzca cualquier taquiarritmia. Una taquiarritmia inducida puede degenerar en fibrilación ventricular.

9.7.5.1 Cómo administrar una inducción PES

Figura 123. Pantalla de inducción PES

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione PES en el cuadro Inducciones/Terapias.

Manual para el médico 297

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

3. Si desea tratar el episodio inducido con una terapia manual, seleccione [Interrumpir] para impedir la detección automática.

Nota: El botón [Interrumpir] está situado en la parte superior de la pantalla de inducción

PES y no se muestra en Figura 123.

4. Active la casilla de verificación Reanudar al ADMINISTRAR para la detección y terapia automáticas, o desactívela para la terapia manual.

5. Acepte los valores de prueba mostrados o seleccione otros nuevos.

6. Seleccione [ADMINISTRAR PES]. Suelte el botón para finalizar la inducción.

7. Si es necesario, seleccione [ANULAR] para interrumpir una terapia en curso.

9.8 Administración de una terapia manual

Las terapias manuales son terapias antitaquiarritmia que se inician desde el programador.

Durante las pruebas EF puede utilizar terapias manuales para proporcionar terapia de reserva. En las visitas de seguimiento, las terapias manuales pueden ser útiles a la hora de evaluar la efectividad de la terapia y realizar los ajustes necesarios como parte del tratamiento crónico.

Las terapias manuales disponibles son Desfibrilación, Cardioversión, Rampa, Ráfaga y

Rampa+.

9.8.1 Consideraciones

Advertencia: Monitorice atentamente al paciente cuando administre una terapia manual. Tenga un desfibrilador externo a mano y preparado para su uso inmediato.

Durante las pruebas del dispositivo pueden producirse taquiarritmias potencialmente perjudiciales.

Anulación de una inducción o terapia – Como precaución de seguridad, puede seleccionar el botón [ANULAR] del programador para finalizar inmediatamente cualquier inducción, o terapia manual o automática en curso. Cuando se administra una terapia manual, el dispositivo anula automáticamente cualquier inducción o terapia automática que esté en curso.

Detección interrumpida durante la terapia manual – La detección de taquiarritmia se interrumpe automáticamente durante la administración de una terapia manual. La detección permanece interrumpida hasta que se selecciona [REANUDAR] o finaliza la sesión de telemetría entre el programador y el dispositivo.

298 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Botones del cabezal de programación – El botón Programar del cabezal de programación está desactivado durante las terapias manuales. Utilice el botón

[ADMINISTRAR] adecuado de la pantalla para administrar una terapia manual.

Telemetría – Asegúrese de que se ha establecido un enlace de telemetría entre el dispositivo y el programador antes de realizar una terapia manual. La interrogación o programación correcta confirma una comunicación adecuada entre el dispositivo y el programador.

Cuando utilice telemetría inalámbrica, compruebe que están encendidas al menos 3 de las luces verdes del icono de telemetría inalámbrica. Para obtener más información, consulte

Sección 3.1.

Nota: El enlace de telemetría se puede perder durante el período de carga para una terapia de alto voltaje debido al ruido eléctrico. La telemetría se reanuda una vez finalizada la carga.

Valores de parámetros temporales – Las funciones de terapia manual utilizan valores temporales que no modifican los parámetros programados del dispositivo. Los valores temporales entran en vigor cuando comienza la terapia manual. Después de la terapia manual, el dispositivo recupera los valores de los parámetros programados para la estimulación antibradicardia y la terapia antitaquiarritmia.

9.8.2 Cómo administrar una terapia manual

1. Seleccione Pruebas > Estudio electrofisiológico (EEF).

2. Seleccione la terapia manual que desee.

3. Acepte los valores de prueba actuales o seleccione otros nuevos.

4. Seleccione [ADMINISTRAR].

5. Si es necesario, seleccione [ANULAR] para finalizar la terapia manual.

Manual para el médico 299

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

9.8.3 Funcionamiento de las terapias manuales

En general, cada terapia manual con una terapia automática correspondiente se realiza de la misma forma que su equivalente automática.

Terapias de estimulación antitaquicardia – Las terapias ATP ventriculares manuales administran una secuencia de la terapia seleccionada. Para obtener información sobre el funcionamiento de las terapias en Rampa, Ráfaga y Rampa+ ventriculares, consulte

Sección 8.2.

Desfibrilación – La terapia de desfibrilación manual carga los condensadores del dispositivo y administra una descarga bifásica, que se sincroniza con una onda R detectada, si es posible. El dispositivo no confirma la presencia de FV antes de administrar

la descarga. Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte Sección 8.1,

“Tratamiento de los episodios detectados como FV”, página 231.

Cardioversión ventricular – La terapia de cardioversión ventricular manual carga los condensadores e intenta sincronizar la descarga con un evento ventricular detectado que está fuera del período refractario. Si el dispositivo no puede sincronizar la terapia, la anula.

Para obtener más información, consulte Sección 8.3, “Tratamiento de TV y TVR con cardioversión ventricular”, página 259.

300 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

A Referencia rápida

A.1 Características físicas

Tabla 9. Características físicas

Volumen

a

Masa

37 cm

68 g

3

Al x An x F b

64 mm x 51 mm x 15 mm

Superficie de la carcasa del dispositivo 59 cm 2

ID radiopaca

Materiales en contacto con el tejido humano

c

Batería

PUG

Titanio, poliuretano, silicona

Óxido de litio plata vanadio a b c

Volumen con orificios de conexión desconectados.

Los ojales pueden sobresalir ligeramente de la superficie de la carcasa.

Se ha comprobado que estos materiales no producen incompatibilidad biológica. El dispositivo no genera una temperatura perjudicial en el tejido circundante durante su funcionamiento normal.

Figura 124. Conector y orificios de sutura

1 Puerto de conexión DF-1, VCS (HVX)

2 Puerto de conexión DF-1, VD (HVB)

3 Electrodo de carcasa activa del dispositivo, carcasa (HVA)

4 Puerto de conexión IS-1, VD

5 Orificios de sutura

Manual para el médico 301

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

A.2 Especificaciones eléctricas

Tabla 10. Características de la batería

Fabricante

Modelo

Componentes químicos

Voltaje nominal

Capacidad media en RRT

Capacidad mínima tras RRT

Medtronic Energy and Component Center

161455

Híbrida de óxido de litio plata vanadio

3,2 V

1,0 Ah

0,1 Ah

Tabla 11. Voltaje de salida máximo del DAI durante la administración de una descarga del alto voltaje

Energía programada/administrada

Voltaje máximo para la primera fase del impulso

Voltaje máximo para la segunda fase del impulso

Mínimo: 0,4 J (± 0,25 J)

Medio: 18 J (± 20%)

Máximo: 35 J (± 20%)

77 V (±16%)

520 V (±10%)

722 V (±10%)

39 V (±30%)

260 V (±25%)

361 V (±25%)

A.2.1 Formas de onda de salida

Figura 125. Formas de onda de salida típicas

1 Forma de onda de estimulación

2 Forma de onda monofásica de alto voltaje (sólo inducciones de Choque sobre T)

3 Forma de onda bifásica de alto voltaje

A.2.2 Métodos de medición

Parámetros importantes como la duración del impulso, la amplitud del impulso y la sensibilidad se miden en fábrica en condiciones estándar de 37 °C; 60 min -1 sensibilidad nominal; a tres niveles de carga según la norma EN 45502-2-2.

; 3,5 V; 0,4 ms;

302 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Duración del impulso – La duración del impulso se mide a niveles de 1/3 del voltaje máximo según la norma EN 45502-2-2.

Figura 126. Medición de la duración del impulso ms

V

1 Amplitud máxima

2 1/3 de la amplitud máxima

3 Duración del impulso

Amplitud – La amplitud del impulso se calcula según la norma EN 45502-2-2.

Manual para el médico 303

Medtronic MAXIMO ® II VR

Figura 127. Medición de la amplitud del impulso

D

D284VRC ms

F

A =

F

D

Sensibilidad – La sensibilidad auricular y ventricular se define como la amplitud de voltaje de una señal de prueba que es suficiente para ser detectada por el marcapaso según la norma EN 45502-2-2.

Figura 128. Medición de la sensibilidad

1 Amplitud

304 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Notas:

Cuando se miden los parámetros de estimulación y detección por medio de analizadores de sistemas de estimulación, se pueden observar diferencias considerables respecto a las especificaciones presentadas en este manual puesto que los métodos de medición empleados por dichos sistemas pueden diferir de los descritos anteriormente.

Los resultados de la medición de impedancia del cable pueden verse distorsionados por un equipo de monitorización electrocardiográfico.

A.2.3 Variación con la temperatura

La frecuencia básica, la frecuencia del impulso de prueba, la duración del impulso y la amplitud del impulso permanecen dentro de las tolerancias previstas cuando la temperatura del dispositivo está comprendida entre 22 °C y 45 °C. La sensibilidad en condiciones nominales medida a 37 °C puede variar hasta en un ±1% por °C entre 22 °C y 45 °C.

A.3 Indicadores de sustitución

La pantalla del programador y los informes impresos muestran el voltaje de la batería y mensajes sobre el estado de sustitución Las condiciones de Tiempo de reemplazo

recomendado (RRT) y Fin de servicio (EOS) se indican en Tabla 12.

Tabla 12. Indicadores de sustitución

Tiempo de reemplazo recomendado (RRT)

Fin de servicio (EOS)

≤ 2,63 V en 3 mediciones automáticas diarias consecutivas

3 meses después del RRT

Fecha de RRT – El programador muestra en las pantallas Consulta rápida II y Mediciones de batería y cable una fecha que indica cuándo ha llegado la batería al estado RRT.

Sustituir en EOS – Si el programador indica que el dispositivo ha llegado al EOS, debe sustituirlo inmediatamente.

Período de servicio prolongado – El período de servicio prolongado (PSP) es el tiempo que transcurre entre el RRT y el EOS. El PSP se define como 3 meses, asumiendo las condiciones siguientes: 100% de estimulación en el modo VVI a 60 min -1 ; 2,5 V de amplitud de estimulación VD; 0,4 ms de duración del impulso; carga de estimulación de 600 Ω y 6 cargas de energía máxima. El estado EOS se puede indicar antes de transcurridos los 3 meses si el dispositivo supera estas condiciones.

Manual para el médico 305

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

A.4 Vida útil de servicio prevista

La vida útil de servicio prevista en años del dispositivo se muestra en Tabla 13. Los datos

se basan en salidas de estimulación programadas en la amplitud especificada, 0,4 ms de duración del impulso y 60 min -1 de frecuencia de estimulación.

Las estimaciones de vida útil de servicio prevista asumen un ajuste predeterminado para la reforma automática de los condensadores. Como referencia, cada carga de energía máxima reduce la vida útil de servicio prevista en unos 40 días.

Los ajustes programados para ciertas funciones afecta a la vida útil de servicio del dispositivo, como el almacenamiento de EGM pre-arritmia. Para obtener más información,

consulte Sección 5.11, “Optimización de la vida útil del dispositivo”, página 158.

Las estimaciones de vida útil de servicio prevista se basan en los datos de descarga acelerada de la batería del dispositivo y la formulación que se haya especificado en el mismo. Estos valores no se deben interpretar como números exactos.

Tabla 13. Vida útil de servicio prevista en años

Porcentaje de estimulación

Frecuencia de carga de energía

máxima a

Almacenamiento de

EGM pre-arrit-

mia b

500 Ω de impedancia de estimulación

2,5 V 3,5 V

VVI, 0% Semestral

Trimestral

Semestral

VVI,

15%

Trimestral

Semestral

Trimestral

Semestral

Trimestral

VVI,

50%

Semestral

Trimestral

Semestral

Trimestral

Desactivado 9,0

Desactivado 7,9

Activado 8,8

Activado 7,8

Desactivado 8,8

Desactivado 7,8

Activado 8,6

Activado 7,6

Desactivado 8,4

Desactivado 7,4

Activado

Activado

8,2

7,3

7,6

8,4

7,4

7,7

6,9

7,6

6,8

9,0

7,9

8,8

7,8

8,6

7,8

8,6

7,6

8,4

7,5

8,3

7,3

9,0

7,9

8,8

7,8

8,8

600 Ω de impedancia de estimulación

2,5 V

900 Ω de impedancia de estimulación

3,5 V 2,5 V 3,5 V

7,6

8,5

7,5

7,9

7,1

7,7

6,9

9,0

7,9

8,8

7,8

8,6

7,8

8,7

7,7

8,6

7,6

8,4

7,5

9,0

7,9

8,8

7,8

8,9

7,7

8,6

7,6

8,2

7,3

8,0

7,2

9,0

7,9

8,8

7,8

8,8

306 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 13. Vida útil de servicio prevista en años (continuación)

Porcentaje de estimulación

VVI,

100%

Frecuencia de carga de energía

máxima a

Semestral

Trimestral

Semestral

Trimestral

Almacenamiento de

EGM pre-arrit-

mia b

Desactivado 7,8

Desactivado 7,0

Activado

Activado

500 Ω de impedancia de estimulación

2,5 V

7,6

6,8

3,5 V

6,8

6,1

6,6

6,0

600 Ω de impedancia de estimulación

2,5 V

8,0

7,1

7,8

7,0

900 Ω de impedancia de estimulación

3,5 V 2,5 V 3,5 V

7,0

6,3

6,9

6,2

8,3

7,4

8,1

7,2

7,5

6,8

7,4

6,6 a b

La frecuencia de carga de energía máxima puede incluir descargas de terapia de energía máxima o reformas de los condensadores. Las cargas de energía máxima adicionales debidas a descargas de terapia, pruebas del dispositivo o reforma de condensadores reducen la vida útil del dispositivo aproximadamente en 40 días

(0,11 años).

Los datos proporcionados para la programación del almacenamiento de EGM pre-arritmia en activado se basan en un período de 6 meses (dos intervalos de seguimiento de 3 meses) durante la vida útil del dispositivo. El uso adicional del almacenamiento de EGM pre-arritmia reduce la vida útil de servicio prevista aproximadamente en un 26% o 3,2 meses al año.

Nota: Estas previsiones se basan en un tiempo de almacenamiento característico. Si se asume un tiempo de almacenamiento en el peor de los casos (18 meses), la vida útil se reduce aproximadamente en el 5.5%.

A.5 Niveles de energía y tiempos de carga característicos

La energía almacenada se siempre mayor que la energía administrada. La energía

almacenada proviene de la carga máxima de los condensadores. Consulte Tabla 14 para

ver una comparación de los niveles de energía programados administrados por el dispositivo con los niveles de energía almacenados en los condensadores antes de la administración. También se proporcionan los tiempos de carga asociados a la energía administrada y almacenada.

Tabla 14. Niveles de energía programada/administrada a carga c

Energía

y almacenada b

con tiempos de

Energía

Programada/Administrada

a

Almace-

nada b

Tiempo de

carga c

Programada/Adminis-

trada a

Almace-

nada b

Tiempo de

carga c

35 J

32 J

30 J

28 J

39 J

36 J

34 J

32 J

7,7 s

7,0 s

6,6 s

6,2 s

9 J

8 J

7 J

6 J

10 J

9,1 J

8,1 J

6,9 J

2,0 s

1,8 s

1,5 s

1,3 s

Manual para el médico 307

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 14. Niveles de energía programada/administrada a carga c

(continuación)

y almacenada b

con tiempos de

Energía

Programada/Administrada

a

26 J

25 J

24 J

22 J

20 J

18 J

16 J

15 J

14 J

13 J

12 J

11 J

10 J

20 J

18 J

17 J

16 J

15 J

14 J

13 J

11 J

Almace-

nada b

29 J

28 J

27 J

25 J

23 J

4,0 s

3,5 s

3,3 s

3,1 s

2,9 s

2,6 s

2,4 s

2,2 s

Tiempo de

carga c

5,7 s

5,5 s

5,3 s

4,8 s

4,4 s

Energía

Programada/Adminis-

trada a

5 J

4 J

3 J

2 J

1,8 J

1,6 J

1,4 J

1,2 J

1,0 J

0,8 J

0,6 J

0,4 J

1,9 J

1,7 J

1,5 J

1,2 J

0,9 J

0,7 J

0,5 J

Almace-

nada b

5,7 J

4,6 J

3,5 J

2,3 J

2,1 J

0,4 s

0,3 s

0,3 s

0,2 s

0,2 s

0,1 s

0,1 s

Tiempo de

carga c

1,1 s

0,9 s

0,7 s

0,4 s

0,4 s a b c

Energía administrada en el bloque de conexión en una carga de 75 Ω.

Energía almacenada al final de la carga en el condensador.

Tiempo de carga característico al inicio de servicio (BOS) con condensadores totalmente reformados, redondeado a la décima de segundo más próxima.

El tiempo de carga de los condensadores más reciente aparece en la pantalla del

programador y en los informes impresos. Consulte Tabla 15 para ver los valores de tiempo

de carga característicos en BOS y RRT. Puede evaluar el tiempo de carga mediante la prueba de carga/descarga.

Tabla 15. Tiempos de carga de energía máxima característicos con condensadores totalmente reformados

Al inicio de servicio (BOS) 7,7 s

En el tiempo de reemplazo recomendado (RRT) 9,4 s

A.6 Aplicación del imán

Cuando se coloca un imán cerca del dispositivo, la detección de taquiarritmia se interrumpe y no se administran terapias antitaquiarritmia. Se emiten tonos sonoros de Medtronic

CareAlert, si se han programado. El dispositivo ignora el imán del cabezal de programación cuando la comunicación por telemetría se establece a través de dicho cabezal.

308 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

A.7 Datos almacenados y diagnósticos

Tabla 16. Almacenamiento de datos de episodios de arritmia

Tipo de episodio

Registro de episodios de TV/FV tratados

EGM, marcas, intervalos y patrón de onda de episodios de TV/FV tratados

Registro de episodios de TV monitorizados

EGM, marcas e intervalos de episodios de TV monitorizados

Registro de episodios de TV no sostenida

EGM, marcas e intervalos de episodios de TV no sostenida

Registro de episodios de TSV

EGM, marcas e intervalos de episodios de TSV

Registro de episodios activados por el paciente

Datos de intervalos de la memoria Flashback antes de cada uno de los eventos siguientes:

Capacidad

100 entradas

21,25 min

15 entradas

2,5 min

15 entradas

2 min

25 entradas

2,5 min

50 entradas

2000 eventos (sólo eventos V)

Interrogación

Episodio de TV

Episodio de FV

Tabla 17. contadores de episodios de TV/FV

Los contadores de episodios de TV/FV se mantienen durante la sesión de seguimiento actual y la sesión de seguimiento anterior.

Recuentos de cada tipo de episodio de

TV/FV

FV

TVR

TV

TV monitorizada

TV-NS (>4 latidos)

Series de PVC (2–4 latidos)

PVC únicas

Series de estimulaciones de EFV

Estimulaciones de EFV únicas

Recuentos de cada tipo de episodio de TSV

(terapia de TV/FV detenida)

Patrón de onda

Estabilidad V

Inicio

Manual para el médico 309

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 18. contadores de terapias de TV/FV

Los contadores de terapias de TV/FV se mantienen durante la sesión de seguimiento actual y la sesión de seguimiento anterior.

Contadores de resumen de terapias de

TV/FV

Finalizadas por estimulación

Finalizadas por descarga

Descargas totales de TV/FV

Cargas anuladas

Contadores de eficacia de terapias de

TV/FV

Para Rx1–Rx6 de FV y ATP durante/antes de la carga:

Administrada

Correcta

Para Rx1–Rx6 de TVR:

Administrada

Correcta

Acelerada

Para Rx1–Rx6 de TV:

Administrada

Correcta

Acelerada

310 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 19. Datos de medición de batería y cable

El dispositivo monitoriza de forma automática y continua el estado de la batería y el cable durante toda su vida útil. Puede imprimir y ver los datos siguientes:

Voltaje de la batería

Última reforma de los condensadores

– Tiempo de carga

– Energía

Última carga

– Tiempo de carga

– Energía

Contador de integridad de detección

– Intervalos V-V cortos

Impedancia del cable

– Estimulación VD

– Desfibrilación VD

– Desfibrilación VCS

Detección

– Amplitud de onda R

Última terapia de alto voltaje

– Impedancia medida

– Energía administrada

– Forma de onda

– Configuración

Tabla 20. Datos de tendencia de rendimiento del cable

El dispositivo almacena mediciones diarias durante 14 días. Trascurridos los 14 días, el dispositivo comprime cada semana de datos completa en una muestra semanal de hasta 80 semanas. Pasadas 82 semanas, los datos se mantienen basándose en el principio "primeros en recopilarse, primeros en borrarse".

Impedancia de estimulación VD

Impedancia de desfibrilación

– VD

– VCS

Amplitud de onda P/R

– Amplitud de onda R

Manual para el médico 311

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 21. Datos de tendencias de Cardiac Compass

Los datos de tendencias de Cardiac Compass sólo están disponibles como informe impreso. El informe muestra un máximo de 14 meses de tendencias clínicas a largo plazo. Cada informe contiene la información siguiente:

Eventos de programación, interrogación y sesión remota con anotaciones de fecha y evento.

Una o más descargas al día

Episodios de TV/FV tratados al día

Frecuencia ventricular durante TV/FV

Episodios de TV no sostenida al día

Porcentaje de estimulación diario

Frecuencia ventricular media (frecuencias diurna y nocturna)

Actividad del paciente

Variabilidad de la frecuencia cardíaca

Tabla 22. informe de histogramas de frecuencia

Los datos de los histogramas de frecuencia sólo están disponibles como informe impreso. El informe muestra la distribución de las frecuencias ventriculares registradas desde la última sesión con el paciente y en el período anterior a ésta.

Los histogramas muestran el porcentaje de tiempo total estimulado o detectado para los siguientes tipos de eventos:

VP

VS

Los histogramas muestran la distribución de frecuencia de los eventos estimulados y detectados para la siguiente condición:

Frecuencia ventricular

Tabla 23. Datos de eventos de Medtronic CareAlert

Las señales de aviso de dispositivo y monitor pueden activar notificaciones de Medtronic CareAlert.

Cada entrada del registro CareAlert incluye la información siguiente:

La fecha en la que el evento ocurrió por primera vez (después de la última interrogación)

La descripción del evento que ha activado la notificación de Medtronic CareAlert

El umbral programado para la notificación de Medtronic CareAlert, si procede

312 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

B Parámetros del dispositivo

B.1 Ajustes de emergencia

Tabla 24. Ajustes de emergencia y valores predeterminados

Parámetro

Desfibrilación

Energía

Configuración a

Cardioversión

Energía

Valores seleccionables

0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26;

28; 30; 32; 35 J

B>AX

0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26;

28; 30; 32; 35 J

B>AX

Configuración a

Ráfaga fija

Intervalo

Amplitud VD

Duración del impulso VD

Estimulación VVI

Modo de estimulación

Frecuencia mínima

Amplitud VD

b

Duración del impulso VD

b

Cegamiento V tras VP

Histéresis de frecuencia

Estabilización de frecuencia ventricular

100; 110 … 350 … 600 ms

8 V

1,5 ms

VVI

70 min -1

6 V

1,5 ms

240 ms

Desactivado

Desactivado a b

Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en HVA desact., el electrodo HVA (carcasa) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje. Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en VCS desact., el electrodo HVX (VCS) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje.

Si la amplitud VD programada es 8 V, la estimulación VVI se administra a 8 V con una duración del impulso de

1,2 ms.

Manual para el médico 313

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

B.2 Parámetros de detección de taquiarritmia

Tabla 25. Parámetros de detección de taquiarritmia

Parámetro

Detección de FV

Intervalo de FV (frecuencia)

a

Latidos iniciales de FV para detectar

Latidos de FV para redetectar

Detección de TVR

Intervalo de TVR (fre-

cuencia) a

Detección de TV

Valores programables

Activado ; Desactivado

240; 250 … 320 … 400 ms

12/16; 18/24 ; 24/32; 30/40; 45/60;

60/80; 75/100; 90/120; 105/140;

120/160

6/8; 9/12; 12/16 ; 18/24; 21/28;

24/32; 27/36; 30/40

Desactivado ; vía FV; vía TV

200; 210 … 240 … 600 ms

Valor de fábrica

Desactivado

320 ms

18/24

12/16

Desactivado

Intervalo de TV (frecuencia)

a

Latidos iniciales de TV para detectar

Latidos de TV para redetectar

Monitor de TV

Activado; Desactivado

280; 290 … 360 … 650 ms

12; 16 … 52; 76; 100

4; 8; 12 … 52

Desactivado

360 ms

16

12

Intervalo de Monitor de

TV (frecuencia)

a

Latidos de Monitor de TV para detectar

Patrón de onda

Umbral de ajuste

Monitor ; Desactivado

280; 290 … 450 … 650 ms

16; 20 … 56; 80; 110; 130

Desactivado; Activado ; Monitor

40; 43 … 70 … 97%

Desactivado

450 ms

20

Desactivado

b

70%

Recopilación automática Activado ; Desactivado

Límite V de TSV

Estabilidad a

Inicio

Porcentaje de inicio brusco

a

High Rate Timeout

240; 250 … 320 … 650 ms

Desactivado ; 30; 40 …100 ms

Desactivado ; Activado; Monitor

Desactivado ; 0,5; 1 … 5; 6; 7; 8 …

20; 22; 24; 26; 28; 30 min

Activado

320 ms

Desactivado

Desactivado

72; 75; 78; 81 ; 84; 88; 91; 94; 97% 81%

Desactivado

Reinicialización

Activado

320 ms

18/24

12/16

Desactivado

Desactivado

400 ms

16

12

Desactivado

450 ms

20

Desactivado

70%

Desactivado

320 ms

Desactivado

Desactivado

81%

Desactivado

314 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 25. Parámetros de detección de taquiarritmia (continuación)

Parámetro

Terapia de High Rate

Timeout

Sensibilidad VD

c , d

Valores programables

Zona apropiada , Saltar a terapia de FV

0,15; 0,30 ; 0,45; 0,60; 0,90;

1,20 mV

Valor de fábrica

Zona apropiada

0,3 mV

Reinicialización

Zona apropiada

0,3 mV a b c d

Los intervalos medidos se redondean a la baja a múltiplos de 10 ms (por ejemplo, 457 ms pasa a ser 450 ms).

El dispositivo utiliza este valor de intervalo redondeado cuando aplica los criterios programados y calcula las medias de los intervalos.

El dispositivo se envía con el patrón de onda desactivado. Sin embargo, cuando la detección de TV se ajusta en activada, el patrón de onda también se ajusta en activado.

Este ajuste se aplica a todas las detecciones de esta cámara, tanto para la operación de detección de taquiarritmia como para la operación de estimulación antibradicardia.

Evalúe cuidadosamente la posibilidad de un aumento de la susceptibilidad a EMI y la sobredetección antes de cambiar la sensibilidad a su ajuste mínimo (más sensible) de 0,15 mV. Cuando la susceptibilidad a la interferencia modulada se comprueba en las condiciones especificadas en la norma CENELEC EN

45502–2–2:2008, cláusula 27.5.1, el dispositivo puede detectar la interferencia si el umbral de sensibilidad está programado en el valor mínimo de 0,15 mV. El dispositivo cumple con los requisitos de la sección 27.5.1 cuando el umbral de sensibilidad está programado en un valor de 0,3 mV o más alto.

B.3 Parámetros de terapia antitaquiarritmia ventricular

Tabla 26. Parámetros de terapia antitaquiarritmia ventricular

Valor de fábrica

Reinicialización Parámetro Valores programables

Parámetros de terapia de FV

Estado de terapia de FV

Energía a

Configuración

ATP…

b

Activado ; Desactivado

0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22;

24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J

AX>B; B>AX

Rx1–Rx4: B>AX

Rx5–Rx6: AX>B

Desactivado; Durante la carga ;

Antes de la carga

200; 210 … 240 … 300 ms Administrar ATP si los

últimos 8 R-R >=

Tipo de terapia

Ahorrador de carga…

Cambiar cuando el número de sucesos

ATP consecutivos sea igual a

Modo Smart

Ráfaga ; Rampa; Rampa+

Activado ; Desactivado

1 ; 2; 3; 4; 6; 8; 10

Activado ; Desactivado

Activado

35 J

B>AX

Durante la carga

240 ms

Ráfaga

Activado

1

Activado

Activado

35 J

B>AX

Desactivado

240 ms

Ráfaga

Activado

4

Activado

Manual para el médico 315

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 26. Parámetros de terapia antitaquiarritmia ventricular (continuación)

Parámetro Valores programables

Valor de fábrica

Parámetros de terapia de TV/TVR

Estado de terapia de TV Activado; Desactivado

Estado de terapia de TVR Activado; Desactivado

Tipo de terapia CV; Ráfaga; Rampa; Rampa+

Rx1: Ráfaga

Rx5–Rx6: CV

Energía

Configuración b

0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22;

24; 25; 26; 28; 30; 32; 35 J

TV Rx1–Rx2: 20 J

TV Rx3–Rx6: 35 J

TVR Rx1–Rx6: 35 J

AX>B; B>AX

Rx1–Rx4: B>AX

Rx5–Rx6: AX>B

Parámetros de terapia en Ráfaga

Nº inicial de impulsos 1; 2 … 8 … 15

Reinicialización

Desactivado Desactivado

Desactivado Desactivado

— —

Intervalo R-S1=(%R-R)

Decremento de intervalo

Nº secuencias

Modo Smart c

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88 ; 91;

94; 97%

0; 10 … 40 ms

1; 2 … 10

Terapias de TV: 3

Terapias de TVR: 1

Activado; Desactivado

FV Rx1: 8

Otras: —

FV Rx1: 88%

Otras: —

FV Rx1:

10 ms

Otras: —

FV Rx1: 1

Otras: —

FV Rx1: Activado

Otras: —

Parámetros de terapia en Rampa

Nº inicial de impulsos 1; 2 … 8 … 15

Intervalo R-S1=(%R-R)

Decremento de intervalo

Nº secuencias

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88;

91 ; 94; 97%

0; 10 … 40 ms

Modo Smart c

1; 2 … 10

Terapias de TV: 3

Terapias de TVR: 1

Activado; Desactivado

316 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 26. Parámetros de terapia antitaquiarritmia ventricular (continuación)

Parámetro Valores programables

Valor de fábrica

Reinicialización

Parámetros de terapia en Rampa+

Nº inicial de impulsos 1; 2; 3 … 15

Intervalo R-S1=(%R-R)

S1S2(Rampa+)=(%RR)

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 75 … 84;

88; 91; 94; 97%

50; 53; 56; 59; 63; 66; 69 … 84; 88;

91; 94; 97%

S2SN(Rampa+)=(%RR)

Nº secuencias

Modo Smart c

Parámetros comunes…

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; 91;

94; 97%

1; 2 … 10

Terapias de TV: 3

Terapias de TVR: 1

Activado; Desactivado

Intervalo mínimo ATP

V-V

Amplitud V.

150; 160 … 200 … 400 ms

1; 2 … 6; 8 V

Dur. impulso V.

0,1; 0,2 … 1,5 ms

Cegamiento de estim. V. 150; 160 … 240 … 450 ms

HVA activa/Bobina

VCS

d

Terapias de episodio progresivas

HVA+VCS Act. ; HVA desact.; VCS desact.

Activado; Desactivado

Reforma autom. condensadores…

Intervalo mínimo de reforma automática de condensadores

Automático ; 1; 2 …6 meses

200 ms

8 V

1,5 ms

240 ms

8 V

1,5 ms

240 ms

HVA+VCS

Act.

HVA+VCS

Act.

Desactivado Desactivado

Automático

200 ms

Automático a b c d

Para las terapias automáticas 3, 4, 5 o 6, la energía debe ser de 10 J como mínimo.

Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en HVA desact., el electrodo HVA (carcasa) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje. Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en VCS desact., el electrodo HVX (VCS) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje.

El modo Smart está disponible solamente para Rx1 – Rx4.

El parámetro HVA activa/Bobina VCS se aplica a todas las terapias de alto voltaje automáticas, manuales y de emergencia. También se aplica a las inducciones de Choque sobre T.

Manual para el médico 317

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

B.4 Parámetros de estimulación

Tabla 27. Frecuencias e intervalos de modo

Parámetro

Modo

Frecuencia mínima

Valores programables

VVIR; VVI ; VOO; OVO

30; 35 …40 ; 55; 60; 70; 75 …

150 min -1 (±2 min -1 )

Valor de fábrica

VVI

40 min -1

Reinicialización

VVI

65 min -1

Tabla 28. Parámetros VD

Parámetro

Amplitud VD

a

Duración del impulso

VD

b

Sensibilidad VD

c,d

Valores programables

0,5; 0,75 … 3,5 … 5; 5,5; 6; 8 V

Valor de fábrica

3,5 V

0,03; 0,06; 0,1; 0,2; 0,3; 0,4 … 1,5 ms 0,4 ms

0,3 mV

Polaridad de detección

VD

0,15 mV (±75%);

0,3 ; 0,45; 0,6 mV (±50%);

0,9; 1,2 mV (±30%)

Bipolar; Punta/Bobina Bipolar

Reinicialización

6 V

1,5 ms

0,3 mV

Bipolar a b c d

Cuando se comprueba según la norma CENELEC EN 45502-2-1:2003, la tolerancia (+40%/-30% para voltajes inferiores a 2,0, y ±30% para voltajes superiores o iguales a 2,0) se aplica no al valor programado, sino a la amplitud medida A , que depende de la amplitud programada A p

W p

y de la duración del impulso programada

: A = A p

x [0,9 – (W p

x 0,145 ms -1 )]

Cuando se comprueba según la norma CENELEC EN 45502-2-1:2003, la duración del impulso medida W

(en segundos): W ≤ W depende de la carga Rload (en ohmios) y la duración del impulso programada W

34 µs y W ≥ el valor más bajo de (W

Con una forma de onda sinusoidal 2 p p p

+

- 16 µs) o (124 µs + (4 µs x Rload)).

de 40 ms. Si se utiliza la forma de onda CENELEC, el valor del umbral de detección nominal será 1.5 veces el umbral de detección sinusoidal 2 taquiarritmia como para la operación de estimulación antibradicardia.

nominal.

Este ajuste se aplica a todas las detecciones de esta cámara, tanto para la operación de detección de

Tabla 29. Períodos de cegamiento

Parámetro

Cegamiento V tras VP

Cegamiento V tras VS

Valores programables

150; 160 … 200 … 450 ms

120 ; 130 … 170 ms

Valor de fábrica

200 ms

120 ms

Reinicialización

240 ms

120 ms

Tabla 30. Parámetros de estimulación de respuesta en frecuencia

Parámetro Valores programables

Valor de fábrica

Frecuencia máxima del sensor

Frec. de AC

80; 85 … 120 … 150 min

Optimización perfil frec.

Activado ; Desactivado

-1 (±2 min -1 ) 120 min

60; 65 … 95 … 145 min -1 (±2 min -1 ) 95 min -1

-1

Activado

Reinicialización

120 min -1

95 min -1

Desactivado

318 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 30. Parámetros de estimulación de respuesta en frecuencia (continuación)

Parámetro Valores programables

Valor de fábrica

Reinicialización

Respuesta de AC 1; 2; 3 ; 4; 5

Respuesta de esfuerzo 1; 2; 3 ; 4; 5

Umbral de actividad Bajo; Medio bajo ; Medio alto; Alto

Aceleración de actividad 15; 30 ; 60 s

Deceleración de actividad

Ajuste de AC

Ajuste de frec. máxima

Ejercicio ; 2,5; 5; 10 min

5; 6 … 40; 42 … 80

15; 16 … 40; 42 … 80; 85 … 180

3

3

Medio bajo

30 s

Ejercicio

18

40

3

3

Medio bajo

30 s

5 min

18

40

Tabla 31. Parámetros de estabilización de frecuencia ventricular

Parámetro Valores programables

Estabilización de frecuencia ventricular

Activado; Desactivado

Frecuencia máxima 80; 85 … 100 ; …120 min -1

Incremento del intervalo 100; 110 … 150 … 400 ms

Valor de fábrica

Reinicialización

Desactivado Desactivado

100 min -1

150 ms

120 min -1

150 ms

Tabla 32. Parámetros de estimulación post-descarga anti TV/FV

Parámetro

Estimulación post-descarga anti TV/FV

Frecuencia de sobreestimulación

Duración de sobreestimulación

Valores programables

Desactivado ; Activado

70; 75; 80 … 120 min -1

0,5 ; 1; 2; 3; 5; 10; 20; 30; 60; 90;

120 min

Valor de fábrica

Reinicialización

Desactivado Desactivado

80 min -1

0,5 min

80 min -1

0,5 min

Manual para el médico 319

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 33. Parámetros de estimulación post-descarga

Parámetro

Amplitud V post-descarga

a,

Duración del impulso V post-descarga

b,

Valores programables

1; 2 … 6 ; 8 V

0,1; 0,2 … 1,5 ms

Valor de fábrica

6 V

1,5 ms

Reinicialización

6 V

1,5 ms a b

Cuando se comprueba según la norma CENELEC EN 45502-2-1:2003, la tolerancia (+40%/-30% para voltajes inferiores a 2,0, y ±30% para voltajes superiores o iguales a 2,0) se aplica no al valor programado, sino a la amplitud medida A , que depende de la amplitud programada A p

W p p

x 0,145 ms -1 )]

y de la duración del impulso programada

: A = A p

x [0,9 – (W

Cuando se comprueba según la norma CENELEC EN 45502-2-1:2003, la duración del impulso medida W depende de la carga Rload (en ohmios) y la duración del impulso programada W p

34 µs y W ≥ el valor más bajo de (W p

- 16 µs) o (124 µs + (4 µs x Rload)).

(en segundos): W ≤ W p

+

Tabla 34. Parámetros de Sueño

Parámetro

Sueño

Frecuencia de sueño

Hora de acostarse

Hora de levantarse

Valores programables

Activado; Desactivado

30; 35 … 50 ; 55; 60; 70; 75 …

100 min -1

00:00; 00:10 … 22:00 … 23:50

00:00; 00:10 … 07:00 … 23:50

Valor de fábrica

Reinicialización

Desactivado Desactivado

50 min -1 50 min -1

22:00

07:00

22:00

07:00

Tabla 35. Funciones de estimulación adicionales

Parámetro Valores programables

Histéresis de frecuencia Desactivado ; 30; 40 …80 min -1

Valor de fábrica

Reinicialización

Desactivado Desactivado

B.5 Parámetros de Medtronic CareAlert

Tabla 36. Parámetros de Medtronic CareAlert

Valor de fábrica Parámetro Valores programables

Señales de aviso de tratamiento clínico

Monitorización del paciente en casa

Sí; No

Número de descargas administradas en un episodio …

a

Tono del dispositivo

Activación de señal de aviso - Urgencia

Desactivado ; Activado-Bajo;

Activado-Alto

No

Reinicialización

No

Desactivado Desactivado

320 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 36. Parámetros de Medtronic CareAlert (continuación)

Parámetro Valores programables

Monitorización del paciente en casa

Activación de señal de

aviso b

Compartido (Tono del dispositivo y Monitorización del paciente en casa)

Umbral de número de des-

cargas c

Desactivado ; Activado

1 ; 2; 3; 4; 5; 6

Agotadas todas las terapias de una zona para un episodio.

Tono del dispositivo

Activación de señal de aviso - Urgencia

Monitorización del paciente en casa

Desactivado ; Activado-Bajo;

Activado-Alto

Activación de señal de

aviso b

Desactivado ; Activado

Señales de aviso de integridad del cable/dispositivo

Monitorización del paciente en casa

Sí; No

Impedancia del cable fuera de rango …

Tono del dispositivo

Urgencia de señal de aviso

c

Activación de Impedancia de estimulación VD

Baja, Alta

Activado ; Desactivado (Sólo observación)

Activación de Impedancia de desfibrilación VD

Activación de impedancia

de desfibrilación VCS d

Activado ; Desactivado (Sólo observación)

Activado ; Desactivado (Sólo observación)

Valor de fábrica

Desactivado Desactivado

1

Activado

Activado

1

Desactivado Desactivado

Desactivado Desactivado

No

Alta

Activado

Reinicialización

No

Desactivado

(Sólo observación)

Desactivado

(Sólo observación)

Desactivado

(Sólo observación)

Monitorización del paciente en casa

Activación de impedancia

de estimulación VD b

Activación de impedancia

de desfibrilación VD b

Activación de impedancia

de desfibrilación VCS b,d

Desactivado; Activado

Desactivado; Activado

Desactivado; Activado

Activado

Activado

Activado

Desactivado

Desactivado

Desactivado

Manual para el médico 321

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 36. Parámetros de Medtronic CareAlert (continuación)

Parámetro Valores programables

Compartido (Tono del dispositivo y Monitorización del paciente en casa)

Impedancia de estimulación

VD inferior a

Impedancia de estimulación

VD superior a

Impedancia de desfibrilación VD inferior a

Impedancia de desfibrilación VD superior a

Impedancia de desfibrilación VCS inferior a

200 ; 300; 400; 500 Ω

1000; 1500; 2000; 3000 Ω

20 ; 30; 40; 50 Ω

100; 130; 160; 200 Ω

20 ; 30; 40; 50 Ω

Impedancia de desfibrilación VCS superior a

100; 130; 160; 200 Ω

RRT de voltaje de batería bajo …

Tono del dispositivo

Activación de señal de aviso - Urgencia

Desactivado; Activado-Bajo;

Activado-Alto

Monitorización del paciente en casa

Activación de señal de

aviso b

Desactivado; Activado

EOS de tiempo de carga excesivo …

Tono del dispositivo

Activación de señal de aviso - Urgencia

Monitorización del paciente en casa

Desactivado; Activado-Bajo;

Activado-Alto

Activación de señal de

aviso b

Desactivado; Activado

Detec. FV Desac., 3 o + Terap. FV/TVR Desac.

Tono del dispositivo

Activación de señal de aviso Desactivado, Activado-Alto

Valor de fábrica

200 Ω

3000 Ω

20 Ω

200 Ω

20 Ω

200 Ω

Reinicialización

200 Ω

3000 Ω

20 Ω

200 Ω

20 Ω

200 Ω

Activado-Alto Desactivado

Activado Desactivado

Activado-Alto Desactivado

Activado Desactivado

Activado-Alto Activado-Alto

322 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 36. Parámetros de Medtronic CareAlert (continuación)

Parámetro

Monitorización del paciente en casa

Activación de señal de

aviso b

Hora de señal de aviso … c

Valores programables

Desactivado; Activado

Valor de fábrica

Activado

Reinicialización

Desactivado

00:00; 00:10 … 08:00 … 23:50 08:00 08:00 c d a b

Tenga en cuenta que las terapias de FV, TV y TVR podrían administrarse durante un solo episodio (desde la detección inicial hasta la finalización del episodio).

Las señales de aviso de Monitorización del paciente en casa se pueden programar y transmitir a un monitor domiciliario solamente cuando la función Monitorización del paciente en casa está programada en Sí.

Este parámetro sólo muestra si se ha activado una señal de aviso asociada.

Si no se ha implantado el cable VCS, la señal de aviso no sonará.

B.6 Parámetros de recopilación de datos

Tabla 37. Parámetros de recopilación de datos

Parámetro

Origen LECG

(ECG sin cables)

Valores programables

HVA a VCS a

Rango LECG

(ECG sin cables)

±1; ±2 ; ±4; ±8; ±12; ±16; ±32 mV

Origen de EGM 1 Punta VD a bobina VD; Punta VD a anillo VD

Rango de EGM 1 ±1; ±2; ±4; ±8 ; ±12; ±16; ±32 mV

Origen de EGM 2

(Patrón de onda)

HVA a bobina VD ; HVA a anillo VD;

Punta VD a bobina VD; Punta VD a

anillo VD; HVA a VCS a,b

VD a VCS

a

; Bobina

Rango de EGM 2

(Patrón de onda)

±1; ±2; ±4; ±8 ; ±12; ±16; ±32 mV

Origen de EGM 3 HVA a bobina VD; Punta VD a bobina

VD ; Punta VD a anillo VD

Rango de EGM 3 ±1; ±2; ±4; ±8 ; ±12; ±16; ±32 mV

Monitorizado EGM1 y EGM2 ; EGM1 y EGM3;

EGM1 y LECG; EGM2 y EGM3; EGM2 y LECG; EGM3 y LECG

EGM pre-arritmia Desactivado ; Activado - 1 mes; Activado - 3 meses; Activado Continuo

Valor de fábrica Reinicialización

HVA a VCS HVA a VCS

±2 mV ±8 mV

Punta VD a anillo

VD

Punta VD a anillo

VD

±8 mV ±8 mV

HVA a bobina VD HVA a bobina VD

±8 mV

Punta VD a bobina VD

±8 mV

EGM1 y EGM2

Desactivado

±8 mV

Punta VD a bobina VD

±2 mV

EGM1 y EGM2

Desactivado

Manual para el médico 323

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 37. Parámetros de recopilación de datos (continuación)

Parámetro Valores programables Valor de fábrica Reinicialización

Fecha/hora del

dispositivo c

(introduzca la fecha y la hora)

Telemetría Holter Desactivado ; 0,5; 1; 2; 4; 8; 16; 24;

36; 46 hr

Desactivado

Desactivado a b c

Debe haber un cable conectado al puerto VCS para esta configuración.

Si se selecciona HVA a VCS, el rango de EGM se ajusta automáticamente en ±2 mV. El rango de EGM se ajusta automáticamente en ±8 mV para todas las demás opciones de origen de EGM.

Las fechas y horas almacenadas en los registros de episodios y otros datos vienen determinados por el reloj de fecha/hora del dispositivo.

B.7 Parámetros de prueba del sistema

Tabla 38. Parámetros de pruebas del sistema

Parámetro Valores seleccionables

Parámetros de la prueba de umbral de estimulación

Tipo de prueba

Decremento cada

Modo

Frecuencia mínima

Amplitud; Duración del impulso

2; 3 … 15 impulsos

VVI; VOO

30; 35 … 60; 70; 75 … 150 min -1

Amplitud VD

Duración del impulso VD

Cegamiento de estim. V.

Parámetros de prueba de detección

Modo a

Frecuencia mínima

Parámetros de prueba de patrón de onda

Modo a

Frecuencia mínima

0,25; 0,5 … 5; 5,5; 6; 8 V

0,03; 0,06; 0,1; 0,2 … 1,5 ms

150; 160 … 450 ms

VVI, OVO

30; 35 … 60; 70; 75 … 120 min

VVI, OVO

30; 35 … 60; 70; 75 … 120 min

-1

-1 a Los valores seleccionables para este parámetro dependen del modo de estimulación programado.

B.8 Parámetros de estudio EF

Tabla 39. Parámetros de inducción de Choque sobre T

Parámetro

Reanudar al administrar

Activ.

Nº S1

Valores seleccionables

Activado ; Desactivado

Activado, Desactivado

2; 3; 4; 5 ; 6; 7; 8

324 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 39. Parámetros de inducción de Choque sobre T (continuación)

Parámetro Valores seleccionables

S1S1

Retardo

Energía

Forma de onda

Configuración a

300; 310 … 400 … 2000 ms

20; 30 … 300 … 600 ms

0,4; 0,6; 0,8; 1,0 … 1,8; 2; 3; 4 … 16; 18; 20; 22; 24;

25; 26; 28; 30; 32; 35 J

Monofásica , Bifásica

AX>B; B>AX a Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en HVA desact., el electrodo HVA (carcasa) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje. Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en VCS desact., el electrodo HVX (VCS) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje.

Tabla 40. Parámetros de inducción en Ráfaga de 50 Hz

Parámetro

Reanudar en ráfaga

Amplitud

Duración del impulso

Valores seleccionables

Activado ; Desactivado

1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V

0,10; 0,20 … 0,50 … 1,50 ms

Tabla 41. Parámetros de inducción en Ráfaga fija

Parámetro

Reanudar en ráfaga

Intervalo

Amplitud

Duración del impulso

Valores seleccionables

Activado ; Desactivado

100; 110 … 600 ms

1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V

0,10; 0,20 … 0,50 … 1,50 ms

Tabla 42. Parámetros de inducción PES

Parámetro

Reanudar al administrar

Nº S1

S1S1

S1S2

S2S3

S3S4

Amplitud

Dur. impulso

Valores seleccionables

Activado ; Desactivado

1; 2 … 8 … 15

100; 110 … 600 … 2000 ms

Desactivado; 100; 110 …400 …600 ms

Desactivado ; 100; 110 …400; 410 …600 ms a

Desactivado ; 100; 110 …400; 410 …600 ms a

1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V

0,10; 0,20 … 0,50 … 1,50 ms a El valor predeterminado cuando el parámetro está activado es 400 ms.

Manual para el médico 325

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 43. Parámetros de desfibrilación manual

Parámetro Valores seleccionables

Energía

Configuración a

0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28;

30; 32; 35 J

AX>B; B>AX a Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en HVA desact., el electrodo HVA (carcasa) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje. Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en VCS desact., el electrodo HVX (VCS) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje.

Tabla 44. Parámetros de cardioversión manual

Parámetro

Energía

Configuración a

Valores seleccionables

0,4; 0,6 … 1,8; 2; 3 … 16; 18; 20; 22; 24; 25; 26; 28;

30; 32; 35 J

AX>B; B>AX a Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en HVA desact., el electrodo HVA (carcasa) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje. Si el parámetro HVA activa/Bobina VCS está ajustado en VCS desact., el electrodo HVX (VCS) no se utiliza como parte de la configuración de administración de alto voltaje.

Tabla 45. Parámetros de terapia ATP manual compartidos

Parámetro

Intervalo mínimo

Amplitud

Dur. impulso

Valores seleccionables

150; 160 … 200 … 400 ms

1; 2; 3; 4 ; 5; 6; 8 V a

1; 2; 3; 4; 5; 6 ; 8 V b

0,10; 0,20 … 1,50 ms a b

Se aplica a Ráfaga de 50 Hz, Ráfaga fija y PES

Se aplica a Rampa, Rampa+, Ráfaga y Ráfaga+

Tabla 46. Parámetros de terapia en Rampa manual

Parámetro

Nº impulsos

Intervalo %RR

Dec./Impulso

Valores seleccionables

1; 2 … 6 … 15

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; 91; 94; 97 %

0; 10 ; 20; 30; 40 ms

Tabla 47. Parámetros de terapia en Ráfaga manual

Parámetro

Nº impulsos

Intervalo %RR

Valores seleccionables

1; 2 … 8 … 15

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88 ; 91; 94; 97%

326 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Tabla 48. Parámetros de terapia en Rampa+ manual

Parámetro Valores seleccionables

Nº impulsos

R-S1 (%RR)

S1-S2 (%RR)

S2-SN (%RR)

1; 2; 3 … 15

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 75 … 84; 88; 91; 94; 97%

50; 53; 56; 59; 63; 66; 69 … 84; 88; 91; 94; 97%

50; 53; 56; 59; 63; 66 … 84; 88; 91; 94; 97%

B.9 Parámetros no programables

Tabla 49. Parámetros no programables

Parámetro

Umbral de eventos prematuros para el recuento de PVC y series de PVC

Parámetros fijos de terapia de alto voltaje

Cegamiento ventricular después de una terapia de alto voltaje

Período de carga máximo

Forma de onda

a

Inclinación

Período refractario después de un evento ventricular detectado durante la sincronización de cardioversión

Período refractario después de un evento estimulado durante la carga o la sincronización

b

Período refractario después del inicio de la carga

b

Intervalo de escape después de una terapia de alto voltaje

Interrupción de detección de TV después de una terapia de desfibrilación

Parámetros fijos de estudio EF

Amplitud de estimulación de Choque sobre T

Duración del impulso de estimulación de Choque sobre T

Intervalo de estimulación en Ráfaga de 50 Hz

Parámetros de hardware

Límite de frecuencia de estimulación

c (función de protección)

Impedancia de entrada

Tiempo de reemplazo recomendado (RRT)

Umbral del voltaje de la batería

Valor

69%

520 ms

30 s

Bifásica

50%

200 ms

400 ms

400 ms

1200 ms

17 eventos ventriculares

8 V

1,5 ms

20 ms

171 min -1

150 kΩ mínimo

≤ 2,63 V a b c

La forma de onda para una inducción de Choque sobre T se puede programar en bifásica o monofásica.

No afecta a la clasificación de los eventos durante la carga.

No se aplica durante las terapias ATP.

Manual para el médico 327

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Glosario

actividades cotidianas (AC) – nivel de movimiento del paciente durante tareas vitales básicas como vestirse, comer o realizar las tareas domésticas.

Almacenamiento de EGM de pre-arritmia – (también denominado prealmacenamiento de EGM) opción programable para registrar el EGM desde antes del inicio o la detección de una taquiarritmia. Durante el funcionamiento de esta función el dispositivo registra el

EGM continuamente. Si se produce un episodio de taquiarritmia, el último EGM recopilado se añade al registro del episodio para documentar el ritmo en el inicio brusco.

anotaciones del Canal de decisiones – anotaciones de los EGM almacenados y telemedidos que documentan los detalles acerca de las operaciones de detección de taquiarritmia.

bifásica – forma de onda de terapia de alto voltaje en la que la mayoría de la energía se administra desde el ánodo hasta el cátodo y la energía restante se administra desde el cátodo hasta el ánodo.

captura – despolarización del tejido cardíaco mediante un estímulo eléctrico administrado por un dispositivo cardíaco.

Carcasa activa – opción para seleccionar la carcasa del dispositivo como electrodo activo para la administración de terapias de desfibrilación y cardioversión.

cardioversión – terapia diseñada para finalizar un episodio de taquiarritmia mediante la despolarización del tejido cardíaco y el restablecimiento del ritmo sinusal normal del paciente simultáneamente. El dispositivo debe sincronizar la terapia con un evento ventricular detectado.

contador de detección de integridad – El contador de integridad de detección registra el número de intervalos ventriculares cortos que tienen lugar entre las sesiones con un paciente. Un gran número de intervalos ventriculares cortos puede indicar ondas R contadas dos veces, rotura del cable o un tornillo de fijación suelto.

desfibrilación – terapia diseñada para finalizar un episodio de fibrilación ventricular mediante la despolarización del tejido cardíaco y el restablecimiento del ritmo sinusal normal del paciente simultáneamente.

ECG sin cables – función del dispositivo que permite a los médicos realizar pruebas y registrar una señal equivalente a un ECG sin conectar cables de ECG de superficie.

EGM de campo lejano – señal de EGM detectada entre electrodos distantes. Por ejemplo, el EGM detectado entre la carcasa del dispositivo y el anillo del cable ventricular.

328 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

EOS (Fin de servicio) – indicador de estado de la batería que se muestra en el programador para indicar que el dispositivo se debe sustituir inmediatamente y puede que no funcione según las especificaciones

Estabilización de frecuencia ventricular (EFV) – función de tratamiento del ritmo ventricular que elimina una pausa prolongada en el ciclo ventricular después de una contracción ventricular prematura (PVC).

estimulación antitaquicardia (ATP) – terapias que administran secuencias rápidas de impulsos de estimulación para finalizar taquiarritmias.

estimulación post-descarga – función que proporciona soporte de estimulación temporal después de una terapia de alto voltaje mediante el aumento de la amplitud y la duración del impulso de estimulación, con el fin de evitar la pérdida de captura.

estimulación post-descarga de TV/FV – función que proporciona una sobreestimulación temporal que puede mejorar el el gasto cardíaco después de una terapia de alto voltaje.

Evento – latido detectado o estimulado.

evento detectado – actividad eléctrica a través de los electrodos de detección que supera el umbral de sensibilidad programado y es identificada por el dispositivo como un evento cardíaco.

Forma de onda – representación gráfica de la actividad eléctrica como, por ejemplo, un

EGM intracardíaco o un trazado de ECG de superficie.

frecuencia de actividades cotidianas (frecuencia de AC) – frecuencia objetivo aproximada a la que está previsto que llegue el paciente durante las actividades cotidianas.

frecuencia del sensor – frecuencia de estimulación determinada por el nivel de actividad del paciente y los parámetros de respuesta en frecuencia programados; esta frecuencia se ajusta entre la frecuencia máxima del sensor y la frecuencia mínima de funcionamiento.

función Medtronic CareAlert – señales de aviso sonoras del dispositivo y del monitor domiciliario que notifican al paciente cuándo se ha producido alguna de las condiciones de señal de aviso programables para que éste pueda programar una visita de seguimiento.

histéresis – operación de estimulación y parámetro programable que permite un intervalo de escape más largo tras un evento detectado, dando al corazón una mayor oportunidad de latir por sí mismo.

HVA/HVB/HVX – identificadores de los electrodos de alto voltaje. En una configuración de cables estándar, HVA es el cuerpo de titanio del dispositivo (carcasa); HVB es el electrodo de bobina del ventrículo derecho (VD); y HVX es el electrodo de la vena cava superior

(VCS).

ID radiopaca – pequeña placa metálica (en el interior del bloque de conexión del dispositivo) que lleva el logotipo de Medtronic y un código único para la identificación del dispositivo o la familia de dispositivos bajo fluoroscopia.

Manual para el médico 329

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

impedancia – oposición total que presenta un circuito al flujo de corriente eléctrica; la impedancia de los cables del dispositivo se puede medir para valorar la integridad del sistema de cables.

indicadores de estado del dispositivo – advertencias del programador, como

“Advertencia - Reinicialización eléctrica del dispositivo”, que describen problemas con la memoria o el funcionamiento del dispositivo.

inducción de Choque sobre T – protocolo de inducción de FV que administra una descarga programable sincronizada con la repolarización ventricular u onda T.

informe de Cardiac Compass – informe impreso de un máximo de 14 meses de tendencias clínicas a largo plazo, como la frecuencia de las arritmias, las frecuencias cardíacas y las terapias del dispositivo.

interferencias electromagnéticas (EMI) – energía transmitida desde fuentes externas por radiación, conducción o inducción que puede interferir en las operaciones del dispositivo, como la detección, o posiblemente dañar sus circuitos.

Interrogar – comando para transmitir los ajustes de los parámetros del dispositivo y los datos almacenados al programador.

Interrumpir – comando de programación que desactiva temporalmente las funciones de detección de taquiarritmia.

Intervalo ventricular mediano – el séptimo de una lista ordenada numéricamente de los

12 intervalos V-V más recientes.

memoria Flashback – pantalla del programador que muestra los intervalos anteriores a los episodios de taquiarritmia o a la última interrogación del dispositivo.

Modo Smart – función que desactiva una terapia ATP que no ha tenido éxito durante 4 episodios consecutivos, a fin de que el dispositivo pueda tratar los siguientes episodios con más rapidez mediante terapias que han resultado efectivas.

Monitor de ritmo dinámico – visualización del programador configurable que muestra las formas de onda de ECG, Canal de marcas y EGM telemedidos en una pantalla o en una ventana parcial de la pantalla.

Monitor domiciliario – instrumento diseñado para utilizarse en el domicilio del paciente y que puede recibir datos desde el dispositivo implantado de éste mediante telemetría.

nominal – valor de un parámetro sugerido por Medtronic que puede ser aceptable para la mayoría de los pacientes.

perfil de frecuencia – histograma de las frecuencias del sensor que la optimización del perfil de frecuencia utiliza para definir automáticamente los ajustes de respuesta en frecuencia.

330 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Período de carga – tiempo que el dispositivo tarda en almacenar la energía programada

(carga) en sus condensadores de alto voltaje.

período de cegamiento – intervalo de tiempo durante el cual se desactiva la detección en una cámara para evitar una sobredetección.

período de servicio prolongado (PSP) – número estimado de meses durante los que funcionará el dispositivo una vez que ha llegado al RRT

rango de frecuencias de esfuerzo – frecuencias en o cerca de la frecuencia máxima del sensor que se alcanzan durante el ejercicio intenso.

Reanudar – comando de programación que rehabilita la detección automática de taquiarritmia.

reforma de los condensadores – cualquier carga a la energía máxima programada que se deja disipar (no se administra al paciente ni se descarga) durante al menos 10 min.

Reinicialización eléctrica – operación automática del dispositivo para recuperarse de una interrupción en sus circuitos de control y su memoria. Los parámetros programados se pueden haber ajustado en los valores de la reinicialización eléctrica. Esta operación activa un indicador de estado del dispositivo y un tono automático de Medtronic CareAlert.

respuesta de actividades cotidianas (respuesta de AC) – parámetro programable que altera la pendiente de la curva de respuesta en frecuencia para ajustar la distribución de la frecuencia objetivo en el rango de frecuencia submáxima con el fin de que coincida con el nivel de actividad del paciente.

respuesta en frecuencia – ajuste de la frecuencia de estimulación cardíaca en respuesta a los cambios en la actividad del paciente detectada.

RRT (Tiempo de reemplazo recomendado) – indicador de estado de la batería que se muestra en el programador para indicar cuándo es aconsejable sustituir el dispositivo.

secuencia ATP – un conjunto programable de impulsos de terapia de estimulación antitaquicardia (ATP).

sensor de actividad – acelerómetro integrado en el dispositivo que detecta el movimiento corporal del paciente.

Sincronización – período durante las terapias de desfibrilación y cardioversión en el que el dispositivo intenta administrar la descarga de terapia simultáneamente con un evento ventricular detectado.

sobredetección – detección inadecuada de eventos cardíacos o señales no cardíacas.

Algunos ejemplos son ondas T, miopotenciales e interferencias electromagnéticas.

subdetección – incapacidad del dispositivo para detectar la actividad cardíaca intrínseca.

Telemetría – transmisión de datos entre el dispositivo y el programador por ondas de radio.

Manual para el médico 331

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Telemetría de Canal de marcas – símbolos telemedidos que anotan las operaciones de detección, estimulación y terapia del dispositivo.

telemetría Holter – función de telemetría que transmite datos de EGM y Canal de marcas continuamente durante un número de horas programable, con independencia de si existe realmente telemetría entre el dispositivo y el programador.

Tiempo de reemplazo recomendado – consulte “RRT”.

última sesión – se refiere a la última vez que se ha interrogado correctamente al dispositivo antes de la interrogación actual. Una sesión finaliza 8 horas después de la última interrogación.

umbral de estimulación – salida de estimulación mínima que captura sistemáticamente el corazón.

vida útil – número de años que transcurren antes de que la batería del dispositivo llegue al voltaje de tiempo de reemplazo recomendado (RRT).

vida útil de servicio prevista – número estimado de años que transcurren antes de que la batería del dispositivo llegue al voltaje de tiempo de reemplazo recomendado (RRT).

332 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Índice

A

ablación por radiofrecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ablación por RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

acelerómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Activador Conexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

advertencias y precauciones almacenamiento y manipulación del dispositivo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

entornos doméstico y laboral . . . . . . . . . . . . . 32

explantación y eliminación . . . . . . . . . . . . . . 23

funcionamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . 26

generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

posibles eventos adversos . . . . . . . . . . . . . . 33

preparación para una implantación . . . . . . . . . 97

riesgos de las terapias médicas . . . . . . . . . . . 28

Ahorrador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Ajustar, ventana

visualizador de registros congelados . . . . . . . . 84

[Ajustar…], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Ajuste de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Ajuste de frec. máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 ajustes de respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . 173

ajustes de terapia, optimizar . . . . . . . . . . . . . . . 159

almacenados, datos

consulte datos almacenados almacenamiento de EGM pre-arritmia

efecto en la vida útil del dispositivo . . . . . . . . 160

seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Almacenamiento de EGM pre-arritmia

parámetros de almacenamiento . . . . . . . . . . 323

almacenamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 24

amplitud

detección, mediciones automáticas . . . . . . . . 152

detección, mediciones manuales . . . . . . . . . 286

estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

prueba de umbral de estimulación . . . . . . . . . 277

tendencias de detección . . . . . . . . . . . . . . . 153

Analizador (Modelo 2290) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

exportar mediciones del cable . . . . . . . . . . . . 77

mediciones del cable . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

sesión simultánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

anotaciones

Canal de decisiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Canal de marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 81

programación de parámetros . . . . . . . . . . . . . 50

Manual para el médico anotaciones del Canal de decisiones

en datos de EGM del episodio . . . . . . . . . . . 138

en registros de formas de onda dinámicas . . . . . 83

evaluar High Rate Timeout . . . . . . . . . . . . . 227

evaluar la función Estabilidad . . . . . . . . . . . . 225

evaluar la función Inicio . . . . . . . . . . . . . . . 221

anotaciones del Canal de marcas . . . . . . . . . . 81, 227

detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

en datos de EGM del episodio . . . . . . . . . . . 138

en registros de formas de onda en tiempo real . . 81

estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 terapias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

[ANULAR], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 298

aplicación del imán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

aplicación de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Asistente de paciente

consulte Asistente de paciente InCheck (Modelo 2696)

Asistente de paciente InCheck (Modelo 2696) . . . 22, 136 registrar síntomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

ATP antes de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

ATP

consulte terapias ATP ventriculares

ATP durante la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

B

banda MICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 35

barra de comandos del programador . . . . . . . . . . . 53

barra de estado del programador . . . . . . . . . . . . . 49

barra de tareas del programador . . . . . . . . . . . . . . 48

batería, duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

bobina VCS

y ECG sin cables (LECG) . . . . . . . . . . . . . . . 86

consulte también HVA activa/Bobina VCS

BOS

consulte inicio de servicio (BOS) botones

[Ajustar…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

[ANULAR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 298

Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

[Congelar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

[Deshacer] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

[Deshacer cambios] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

[Emergencia] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55

[Finalizar ahora] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

[Finalizar sesión…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

[Guardar en disquete…] . . . . . . . . . . . . . . . . 47

[Imprimir ahora] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

333

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

[Imprimir más tarde] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

[Imprimir…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

[Interrogar...] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

[Interrumpir] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

[Ir a tarea] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

[Normalizar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

[Obtener sugerencias] . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

[Opciones de impresión…] . . . . . . . . . . . . . . 89

[Guardar…] parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . 67

[Obtener…] parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . 67

[PROGRAMAR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

pulsar y mantener pulsados . . . . . . . . . . . . . . 52

[Razonamiento…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

[Reanudar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229, 298

[Registros…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 85

seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

[TherapyGuide…] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

visualizador de registros congelados . . . . . . . . 84

VVI de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

consulte también iconos

C

cable, impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 286

mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

prueba de impedancia del cable . . . . . . . . . . 286

tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 311

cable, puertos de conexión . . . . . . . . . . . . . 102, 301

cables

adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

compatibilidad del cable . . . . . . . . . . . . . . . . 99 compatibilidad del conector . . . . . . . . . . . . . . 99

compatibilidad de los cables . . . . . . . . . . . . . 23

conectar al dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . 102

consideraciones sobre la comprobación . . . . . 100

descripción general del sistema . . . . . . . . . . . 19

evaluar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 implantar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mediciones durante la implantación . . . . . . . . 100

puertos de conexión . . . . . . . . . . . . . . 102, 301

seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Calibrar, botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

campos magnéticos estáticos . . . . . . . . . . . . . . . 33

características físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

cardioversión

consulte terapias CV ventriculares

cauterio electroquirúrgico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

cegamiento

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

tras la detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 tras la estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

334

Circuito de carga inactivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Cola de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

colocar

cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

comprobación del DFT

consulte comprobación del umbral de desfibrilación

(DFT)

comprobación del umbral de desfibrilación (DFT) . . . 104

con inducción de Choque sobre T . . . . . . . . . 105

con inducción en Ráfaga de 50 Hz . . . . . . . . . 106

mediciones durante la implantación . . . . . . . . 104

preparar para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

condensadores, reforma

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

condiciones posteriores al ERI

consulte Período de servicio prolongado

conectar los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103

cable, puertos de conexión . . . . . . . . . . 102, 301

consulte también cables

[Congelar], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

congelar formas de onda dinámicas . . . . . . . . . . . . 84

conjunto de parámetros de Interrogación inicial . . . . . 68

conjunto de parámetros de valores nominales de

Medtronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

conjuntos de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

conjuntos personalizados . . . . . . . . . . . . . . . 68 guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Interrogación inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 recuperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 valores nominales de Medtronic . . . . . . . . . . . 68

Consulta rápida II, Observaciones . . . . . . . . . . . . 119

contador de integridad de detección . . . . . . . . . . . 151

evaluar detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

contadores de episodios de TV/FV . . . . . . . . 144, 309

evaluar detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . 207

Contadores de episodios de TV/FV

evaluar EFV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

contadores de terapias de TV/FV . . . . . . . . . 145, 310

evaluar terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . 256

evaluar terapias CV ventriculares . . . . . . . . . 267

evaluar terapias de FV . . . . . . . . . . . . . . . . 243

contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

D datos almacenados

contadores de episodios de TV/FV . . . . . 144, 309

contadores de terapias de TV/FV . . . . . . 145, 310

datos de Consulta rápida II . . . . . . . . . . . . . 116

datos de contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

datos de episodios de arritmia . . . . . . . . 133, 309 datos de la memoria Flashback . . . . . . . 146, 309

datos de medición de batería y cable . . . . . . . 311

eventos de Medtronic CareAlert . . . . . . . 120, 312

guardar en disquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

informe de Cardiac Compass . . . . . . . . . 129, 312

Informe de histogramas de frecuencia . . . . . . 147

informe de histogramas de frecuencia . . . . . . . 312

leer del disquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

recuperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

tendencias de impedancia del cable . . . . . . . . 311 tendencias de rendimiento del cable . . . . . . . 311

tendencias de rendimiento del dispositivo y el cable

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

datos de Consulta rápida II . . . . . . . . . . . . . . . . 116 estado de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . 116

estado del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

estado y tendencias del cable . . . . . . . . . . . 118

evaluar detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . 202

evaluar terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . 255

evaluar terapias CV ventriculares . . . . . . . . . 266

evaluar terapias de FV . . . . . . . . . . . . . . . . 243

información de la batería . . . . . . . . . . . . . . . 118

Observaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

y seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . . . 112

datos de contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

contadores de episodios de TV/FV . . . . . 144, 309

contadores de terapias de TV/FV . . . . . . 145, 310

ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

datos de episodios de arritmia . . . . . . . . . . . . . . 133

capacidad de almacenamiento . . . . . . . . . . . 309

EGM del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

evaluar detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . 202

Evaluar estimulación post-descarga de TV/FV

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

evaluar High Rate Timeout . . . . . . . . . . . . . 227

evaluar la función Estabilidad . . . . . . . . . . . . 225

evaluar la función Inicio . . . . . . . . . . . . . . . 221

evaluar la función Terapias de episodio progresivas

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

evaluar patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . 215

gráfico de intervalos del episodio . . . . . . . . . 137

preferencias de recopilación de datos . . . . . . . 141

registro de episodios . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

registros de episodios . . . . . . . . . . . . . . . . 136

texto del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

datos de la memoria Flashback

evaluar detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . 205

evaluar respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . 178

ver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

datos del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

descripción de los campos . . . . . . . . . . . . . . 74

exportados desde el analizador . . . . . . . . . . . 77

ventana Historial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 ver e introducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

consulte también TherapyGuide

datos de medición de batería y cable . . . . 149, 275, 311 datos de medición de cable y batería . . . . . . . . . . 311

Datos, icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

descargar una carga almacenada . . . . . . . . . . . . 289

descripción general del sistema . . . . . . . . . . . . . . 19

desfibrilación de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 53

desfibrilación externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

[Deshacer], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

[Deshacer cambios], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

detección de FV

consulte detección de TV/FV detección de taquiarritmia ventricular

consulte detección ventricular

detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

períodos de cegamiento . . . . . . . . . . . . . . . 164

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

umbrales de detección . . . . . . . . . . . . . . . . 163

consulte detección ventricular detección de TV

consulte detección de TV/FV

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

detección de TV rápida (vía FV) . . . . . . . . . . 195 detección de TV rápida (vía TV) . . . . . . . . . . 195

detección inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

funciones de discriminación de TSV . . . . . . . . 200

fusión de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

intervalo de detección . . . . . . . . . . . . . . . . 191

monitor de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

recuento combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Manual para el médico 335

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

redetección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

taquiarritmias ventriculares no sostenidas

(episodios TV-NS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

detección de TV rápida

vía FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Vía TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

consulte también detección ventricular detección de TVR

vía FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Vía TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

consulte también detección ventricular detección inicial

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

detección ventricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

anotaciones del Canal de marcas . . . . . . . . . . 82

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

función Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

función Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

High Rate Timeout . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

interrumpir y reanudar . . . . . . . . . . . . . . . . 228

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

Patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

diagnóstico por resonancia magnética (MRI) . . . . . . 30

diagnósticos clínicos

contadores de episodios de TV/FV . . . . . . . . 144

contadores de terapias de TV/FV . . . . . . . . . 145

datos de contadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

datos de episodios de arritmia . . . . . . . . . . . 133

datos de la memoria Flashback . . . . . . . . . . 146

informe de Cardiac Compass . . . . . . . . . . . . 129

Informe de histogramas de frecuencia . . . . . . 147

diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

dimensiones del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . 301

discriminación de TSV

anular con High Rate Timeout . . . . . . . . . . . 226

funciones de discriminación de TSV . . . . . . . . 200

función Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

función Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

dispositivo

colocar y sujetar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

conectar los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

explantar y sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

indicaciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . 22

preparar para la implantación . . . . . . . . . . . . . 98

vida útil de servicio prevista . . . . . . . . . . . . . 306

dispositivo, reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

336

dispositivo, vida útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

disquetes de datos del dispositivo . . . . . . . . . . . . . 87

documentación del producto . . . . . . . . . . . . . . . . 10

domiciliario, monitor

Indicador PatientLook (Modelo 2490R) . . . . 22, 120

monitor CareLink (Modelo 2490C) . . . . . . . . . . 21

duración del impulso

estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

prueba de umbral de estimulación . . . . . . . . . 277

E

EAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

ECG de superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 86

consulte también ECG sin cables (LECG)

ECG sin cables (LECG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

parámetros de almacenamiento . . . . . . . . . . 323

selección de origen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142

selección de rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

utilizar bobina VCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

visualizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

y seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . . . 113

EFV (Estabilización de frecuencia ventricular) . . . . . 186

EGM del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

EGM

ahorro de memoria del dispositivo . . . . . . . . . 138

consulte electrogramas (EGM)

EGM, orígenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

ejercicio

deceleración de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . 175

Electrocauterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

electrogramas (EGM)

EGM del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

parámetros de almacenamiento . . . . . . . . . . 323

Rango de EGM, ajuste . . . . . . . . . . . . . . . 79, 83

Rango de LECG, ajuste . . . . . . . . . . . . . . 79, 83

electroquirúrgico, cauterio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

eliminación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

[Emergencia], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 55

EMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

energía administrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 energía almacenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

energía

administrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 almacenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

entradas del registro de síntomas activados por el

paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

EOL

consulte Fin de servicio (EOS)

EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 305

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC episodios de arritmia, datos

QRS del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

equipo necesario para la implantación . . . . . . . . . . 96

ERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

consulte también Tiempo de reemplazo recomendado especificaciones eléctricas

indicadores de sustitución . . . . . . . . . . . . . . 305

vida útil de servicio prevista . . . . . . . . . . . . . 306

Estabilización de frecuencia ventricular (EFV) . . . . . 186

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

estabilización de frecuencia ventricular (EFV)

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

estimulación antitaquicardia

terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . . . . . 245

Estimulación en Ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

estimulación en ráfaga fija de emergencia . . . . . . . . 53

estimulación en Rampa

terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . . . . . 249

Estimulación en Rampa+ . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

estimulación, intervalos

consulte intervalos de estimulación estimulación, modos

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

visualización del modo activo . . . . . . . . . . . . . 49

VVI de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

estimulación post-descarga anti TV/FV

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

estimulación post-descarga de TV/FV . . . . . . . . . . 184

Estimulación post-descarga de TV/FV

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

estimulación post-descarga . . . . . . . . . . . . . . . . 184 funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

estimulación, umbrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

después de terapias por descarga . . . . . . . . . 184

estimulación VVI de emergencia . . . . . . . . . . . . . . 55

estudios EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

anular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

inducción de Choque sobre T . . . . . . . . . . . . 292

inducción en Ráfaga de 50 Hz ventricular . . . . 294

inducción en Ráfaga fija . . . . . . . . . . . . . . . 295

inducción PES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Manual para el médico estudios electrofisiológicos

consulte estudios EF

evaluar High Rate Timeout . . . . . . . . . . . . . . . . 227

evaluar tiempo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

eventos

Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Excedido tiempo límite de circuito de carga . . . . . . 156

explantación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 23, 110

externa, desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

F finalización

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

[Finalizar ahora], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

[Finalizar sesión…], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Fin de servicio (EOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

pantalla del programador . . . . . . . . . . . . . . 150

forma de onda, trazados . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 78

ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 80

congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

formas de onda dinámicas, registro

recuperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

formas de onda QRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Frec. de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

frecuencia del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

frecuencia de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Frecuencia máxima del sensor . . . . . . . . . . . . . . 173

Frecuencia mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

frecuencia mínima

Función Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

frecuencias

Frec. de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

frecuencia del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . 172

frecuencia de sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Frecuencia máxima del sensor . . . . . . . . . . . 173

Frecuencia mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

función Cambio de nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

función Estabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225

eventos de Monitor de TV . . . . . . . . . . . . . . 224

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

función Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

eventos de Monitor de TV . . . . . . . . . . . . . . 220

337

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

Monitor de Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

función Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Función Sueño

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

fusión de zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

G

Guardar en disquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

[Guardar en disquete…], botón . . . . . . . . . . . . . . . 47

[Guardar…] parámetros, botón . . . . . . . . . . . . . . . 67

H

High Rate Timeout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 pasar a terapia de FV . . . . . . . . . . . . . . . . 226

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

terapia de zona apropiada . . . . . . . . . . . . . . 226

histéresis de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Histéresis de frecuencia

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

histogramas de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . 147

HVA activa/Bobina VCS . . . . . . . . . . . . . . . 233, 261

I iconos

Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 90

Lista de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 57

Paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 62

Pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Sesión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

consulte también botones

identificación del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 73

identificación incorrecta de episodios . . . . . . . . . . 115

imán del paciente

consulte Imán del paciente para taquicardia (Modelo

9466)

338

Imán del paciente para taquicardia (Modelo 9466)

interrumpir y reanudar detección . . . . . . . . . . 229

notificaciones de Medtronic CareAlert . . . . . . . 121

impedancia del cable

mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152, 311

implantación

consideraciones sobre la preparación . . . . . . . . 97

equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

preparar para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 175

impresora

A4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91, 92 impresora térmica del programador . . . . . . . . . 92

programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

[Imprimir ahora], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

imprimir

consulte informes

consulte registros de formas de onda

[Imprimir más tarde], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

[Imprimir…], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

indicaciones de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Indicador de sustitución electiva (ERI) . . . . . . . . . . 10

consulte también Tiempo de reemplazo recomendado indicadores de estado del dispositivo

borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Circuito de carga inactivo . . . . . . . . . . . . . . 156

Excedido tiempo límite de circuito de carga . . . 156

Reinicialización eléctrica del dispositivo . . . . . 156

indicadores de sustitución de la batería . . . . . . 150, 305 indicadores de sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . 305

Fin de servicio (EOS) . . . . . . . . . . . . . . 150, 305

Período de servicio prolongado (PSP) . . . . . . 150

Tiempo de reemplazo recomendado (RRT)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 305

Indicador PatientLook (Modelo 2490R) . . . . . . . 22, 120

inducción de Choque sobre T . . . . . . . . . . . . . . . 292

administrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

comprobación del DFT . . . . . . . . . . . . . . . . 105

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

inducción en Ráfaga fija

administrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

inducciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

choque sobre T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

PES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Ráfaga de 50 Hz ventricular . . . . . . . . . . . . . 294

Ráfaga fija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

inducción PES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 administrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

información sobre la carga de los condensadores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151, 288

información sobre la terapia de alto voltaje . . . . . . . 151

informe Consulta rápida II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

informe de Cardiac Compass . . . . . . . . . . . . 129, 312

anotaciones de eventos . . . . . . . . . . . . . . . 130

evaluar detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . 206

evaluar la Función Sueño . . . . . . . . . . . . . . 183

imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

información sobre arritmias TV/FV . . . . . . . . . 131

información sobre insuficiencia cardíaca . . . . . 133

información sobre respuesta a la estimulación y la

frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

y seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . . . 112

Informe de histogramas de frecuencia . . . . . . . . . 147

imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 tipos de histogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

informe de histogramas de frecuencia . . . . . . . . . . 312

evaluar histéresis de frecuencia . . . . . . . . . . 181

evaluar la Función Sueño . . . . . . . . . . . . . . 183

evaluar respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . 177

informe de interrogación inicial . . . . . . . . . . . . . . . 90

Informe final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Informes disponibles, ventana . . . . . . . . . . . . . . . 91

Informes, icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 90

informes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Cola de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

configurar opciones de impresión . . . . . . . . . . 91

informe Consulta rápida II . . . . . . . . . . . . . . . 90

informe de Cardiac Compass . . . . . . . . . . . . 129

Informe de histogramas de frecuencia . . . . . . 147

informe de interrogación inicial . . . . . . . . . . . . 90

Informe final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

métodos de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

preferencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

inicio de servicio (BOS)

tiempo de carga característico . . . . . . . . . . . 308

instrucciones de programación . . . . . . . . . . . . . . . . 9

interferencias electromagnéticas (EMI) . . . . . . . . . . 32

interrogación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

[Interrogar...], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

[Interrumpir], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

interrumpir y reanudar detección . . . . . . . . . . . . . 228

con el programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 con un imán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

y estudios EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291

Manual para el médico intervalo de detección

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

intervalos de estimulación

períodos de cegamiento . . . . . . . . . . . . . . . 164

[Ir a tarea], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

L

Lista de verificación, icono . . . . . . . . . . . . . . . 51, 57

listas de verificación

crear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 61

modificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

y seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . . . 112

Litotricia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

litotricia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

llave dinamométrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

M

magnéticos, campos estáticos . . . . . . . . . . . . . . . 33

manipulación del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . 24

margen de seguridad

desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

mediciones de amplitud de detección

automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

medición y tendencias de amplitud de onda R

prueba de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

ver tendencias de amplitud . . . . . . . . . . . . . 153

Medtronic CareAlert

aplicación del imán . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

resumen de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . 312

tonos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308

Medtronic CareAlert, notificaciones . . . . . . . . . . . 120

Memoria Flashback

capacidad de almacenamiento . . . . . . . . . . . 146 tipos de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 mensajes de interbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

mensajes del programador

advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 informativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 interbloqueos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 mensajes informativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

modos de estimulación

consulte estimulación, modos

Modo Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 245

monitor CareLink (Modelo 2490C) . . . . . . . . . . . . . 21

339

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

monitor del ritmo dinámico . . . . . . . . . . . . . . . 50, 78

ajustar formas de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

cambiar de vista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 78

evaluar High Rate Timeout . . . . . . . . . . . . . 227

monitor de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

monitor domiciliario

Indicador PatientLook (Modelo 2490R) . . . . 22, 120

monitor CareLink (Modelo 2490C) . . . . . . . . . . 21

monitorización automática del estado del dispositivo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

móviles, teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

MRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

N

niveles de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

no programables, parámetros . . . . . . . . . . . . . . 327

[Normalizar], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

notificaciones de Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . 120

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

hora de notificación, seleccionar . . . . . . . . . . 125

instrucciones para el paciente . . . . . . . . . . . 126

no programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

notificación inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . 123

notificación sonora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

O

[Obtener sugerencias], botón . . . . . . . . . . . . . . . . 71

[Obtener…] parámetros, botón . . . . . . . . . . . . . . . 67

Opciones de impresión, ventana . . . . . . . . . . . . 91, 92

omitir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

[Opciones de impresión…], botón . . . . . . . . . . . . . 89

optimización del perfil de frecuencia . . . . . . . . . . . 174

origen de EGM, seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . 141

P

paciente, datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Paciente, icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

pacientes que dependen de un marcapaso . . . . . . . 28

parámetros autoajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

optimización del perfil de frecuencia . . . . . . . . 177

parámetros de estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . 318

parámetros de fábrica

consulte programables, parámetros parámetros de reinicialización

consulte programables, parámetros

parámetros fijos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327

Parámetros, icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 62

340 parámetros nominales

símbolo Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 valores nominales de Medtronic . . . . . . . . . . . 68

consulte también programables, parámetros

Parámetros, pantalla

programar parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

secundaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

ver parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

parámetros

Autoajustable, símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

cambiados en esta sesión . . . . . . . . . . . . . . . 47

instrucciones de programación . . . . . . . . . . . . 62 valores pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

consulte también programables, parámetros

Patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

Canal de EGM 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

evaluar una plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Monitor del patrón de onda . . . . . . . . . . . . . 213

plantilla, recopilación manual . . . . . . . . . . . . 280

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

recopilación de plantilla . . . . . . . . . . . . . . . 210

Umbral de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

uso simultáneo de un marcapaso . . . . . . . . . 211

Período de servicio prolongado (PSP) . . . . . . . . . 150

período de servicio prolongado (PSP) . . . . . . . . . . 305

posibles eventos adversos . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

posición de los orificios de sutura . . . . . . . . . 108, 301

preferencias del programador

imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

informes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

preferencias de recopilación de datos

ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

ECG sin cables (LECG) . . . . . . . . . . . . . . . 142

EGM pre-arritmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 origen y rango de EGM . . . . . . . . . . . . . . . 141

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

programables, parámetros

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

EFV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319

estimulación, modos . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

estimulación post-descarga anti TV/FV . . . . . . 319

estimulación post-descarga . . . . . . . . . . . . . 320

estimulación VD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

estudios EF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

función Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Histéresis de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 320

inducciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

Medtronic CareAlert . . . . . . . . . . . . . . . . . 320

períodos de cegamiento . . . . . . . . . . . . . . . 318

recopilación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . 323

respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 318

sistema, pruebas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

terapia de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 313

terapias manuales . . . . . . . . . . . . . . . 326, 327

terapias ventriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

programación, instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

programador

ajustar trazados de forma de onda . . . . . . . . . . 80

área de tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

configurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

estado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

guardar en disquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

impresora térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

indicador de estado de telemetría . . . . . . . . . . 38

leer del disquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

paleta de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

pantalla de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . 48

software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

telemetría inalámbrica Conexus . . . . . . . . . 21, 35 telemetría no inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . 35

trazados de forma de onda . . . . . . . . . . . . 50, 78

consulte también botones

consulte también iconos

consulte también monitor del ritmo dinámico

[PROGRAMAR], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

prueba de carga/descarga . . . . . . . . . . . . . . . . 288

realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

prueba de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

evaluar detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

medición y tendencias de amplitud de onda R

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287

prueba de impedancia del cable . . . . . . . . . . . . . 286 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

prueba de patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

evaluar una plantilla . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280

recopilar manualmente una plantilla . . . . . . . . 282

Manual para el médico

prueba de ritmo subyacente . . . . . . . . . . . . . . . . 276 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

prueba de umbral de estimulación . . . . . . . . . . . . 277 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 margen de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 277

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

pruebas del sistema

consulte sistema, pruebas pruebas de umbral

consulte prueba de umbral de estimulación

Pruebas, icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

PSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 305

puertos de conexión del cable . . . . . . . . . . . 102, 301

Q

QRS del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

R ráfaga de 50 Hz, inducción

administrar una inducción ventricular . . . . . . . 295

comprobación del DFT . . . . . . . . . . . . . . . . 106

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325

rango de EGM, seleccionar . . . . . . . . . . . . . . 83, 141

[Razonamiento…], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Read From Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

[Reanudar], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229, 298

reanudar automáticamente la detección . . . . . . . . 291

reanudar detección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

e inducciones de estudio EF . . . . . . . . . . . . 291

recuento combinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

redetección

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

reesterilización del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . 23

reforma automática de los condensadores

ajuste Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

reinicializar reloj del intervalo . . . . . . . . . . . . 272

reforma de los condensadores

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

efecto en la vida útil del dispositivo . . . . . . . . 160

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288

registro de EGM

consulte EGM del episodio

registro de episodios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

registros de episodios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

EGM del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

gráfico de intervalos del episodio . . . . . . . . . 137

341

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

orígenes monitorizados . . . . . . . . . . . . . . . 141

QRS del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

registro de episodios . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

texto del episodio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

registros de formas de onda dinámicas

recuperar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

registrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

registros, visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

[Registros…], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 85

reinicialización eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

responder a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

reloj del dispositivo

controlar la Función Sueño . . . . . . . . . . . . . 183

Parámetro Fecha/hora del dispositivo . . . . . . . 323

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

rendimiento del dispositivo y el cable

evaluar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

ver tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

aceleración y deceleración . . . . . . . . . . . . . 175

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

deceleración de ejercicio . . . . . . . . . . . . . . 175

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

optimización del perfil de frecuencia . . . . . . . . 174

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Respuesta en frecuencia

ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

curva de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

en la implantación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

Frec. de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Frecuencia máxima del sensor . . . . . . . . . . . 173

Frecuencia mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171

programación manual . . . . . . . . . . . . . . . . 174 rango de frecuencias de esfuerzo . . . . . . . . . 174

Respuesta de AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Respuesta de esfuerzo . . . . . . . . . . . . . . . 174

RF, ablación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 228

RRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 305

S salidas de estimulación

efecto en la vida útil del dispositivo . . . . . . . . 159 gestionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

inhibir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

secuencias de ATP ventricular

Ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Rampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Rampa+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251

seguimiento del paciente

comprobar estado del sistema . . . . . . . . . . . 113

directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

evaluar detección de taquiarritmia . . . . . . . . . 115

evaluar dispositivo y cables . . . . . . . . . . . . . 114

evaluar terapia antitaquiarritmia . . . . . . . . . . 116

evaluar terapia de estimulación . . . . . . . . . . . 115

herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

optimizar tiempo de carga de los condensadores

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

revisar el ritmo presente . . . . . . . . . . . . . . . 113

revisar indicadores de voltaje de la batería y estado

del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

seleccionar cables para la implantación . . . . . . . . . 99

sensibilidad

consulte detección

sensor de actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Servicio de comunicaciones específico para implantes

médicos (MICS), banda . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Servicio de comunicaciones para implantes médicos

(MICS), banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

sesión de seguimiento del paciente . . . . . . . . . . . 112

sesiones con paciente

efectos de la carga de los condensadores . . . . . 45 efectos en la telemetría durante . . . . . . . . . . . 45

iniciar con telemetría no inalámbrica . . . . . . . . . 44

seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

y transmisiones del Canal de marcas . . . . . . . . 45

sesiones con un paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

iniciar con telemetría inalámbrica Conexus . . . . . 43 iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

ver cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

sesiones de seguimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Sesión, icono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

símbolo radiopaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

símbolos del envase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

síntomas

registrados por el paciente . . . . . . . . . . . . . 136

sistema, pruebas

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

prueba de carga/descarga . . . . . . . . . . . . . 288

prueba de detección . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 prueba de impedancia del cable . . . . . . . . . . 286

prueba de patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . 279

prueba de ritmo subyacente . . . . . . . . . . . . . 276

prueba de umbral de estimulación . . . . . . . . . 277

consulte también estudios EF

sistemas electrónicos de vigilancia (EAS) . . . . . . . . 33

sustitución del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 110

342 Manual para el médico

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

T

tamaño del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301

taquiarritmia supraventricular (TSV) . . . . . . . . . . . 190

taquiarritmias ventriculares no sostenidas (episodios

TV-NS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

taquicardia sinusal

función Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

Patrón de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

teléfonos móviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Telemetría Holter

parámetros de almacenamiento . . . . . . . . . . 323

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 utilizar telemetría no inalámbrica . . . . . . . . . . . 45

telemetría Holter

efecto en la vida útil del dispositivo . . . . . . . . 160

telemetría inalámbrica Conexus . . . . . . . . . . . . 21, 35

activador Conexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Activador Conexus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

mantener telemetría . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

modo en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

telemetría inalámbrica

consulte telemetría inalámbrica Conexus telemetría

efectos durante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

marcas del registro de la forma de onda . . . . . . 83

telemetría inalámbrica Conexus . . . . . . . . . . . 37

utilizar un cabezal de programación . . . . . . . 37, 42

tendencias de amplitud de detección . . . . . . . . . . 153

tendencias de rendimiento del cable . . . . . . . 114, 311

terapéuticos, ultrasonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

terapia de emergencia

Cardioversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 desfibrilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 estimulación en ráfaga fija . . . . . . . . . . . . . . . 53

estimulación VVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

terapia de FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226, 231

ATP antes de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . 234

ATP durante la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . 234

cancelar la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

configuración de corriente . . . . . . . . . . . . . . 233

confirmar presencia de FV . . . . . . . . . . . . . 236

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

estimulación durante y después de la desfibrilación

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

función Ahorrador de carga . . . . . . . . . . . . . 235

Manual para el médico

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

función Cambio de nuevo . . . . . . . . . . . . . . 236

HVA activa/Bobina VCS . . . . . . . . . . . . . . . 233

Modo Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241

siguientes sincronizaciones . . . . . . . . . . . . . 238

sincronización inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

y terapias de episodio progresivas . . . . . . . . . 268

consulte también High Rate Timeout terapia de TVR

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . . . . . 245

terapias CV ventriculares . . . . . . . . . . . . . . 259

terapia de TV

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . . . . . 245

terapias CV ventriculares . . . . . . . . . . . . . . 259

terapias ATP ventriculares . . . . . . . . . . . . . . . . 245

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

frecuencia de estimulación . . . . . . . . . . . . . 247

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

Intervalo mínimo ATP V-V . . . . . . . . . . . . . . 247

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254

secuencias de terapia en Ráfaga . . . . . . . . . 248

secuencias de terapia en Rampa . . . . . . . . . 249

secuencias de terapia en Rampa+ . . . . . . . . . 251

y terapias de episodio progresivas . . . . . . . . . 269

terapias CV

consulte terapias CV ventriculares

terapias CV ventriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

configuración de corriente . . . . . . . . . . . . . . 261

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

estimulación durante y después de CV . . . . . . 264

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260

HVA activa/Bobina VCS . . . . . . . . . . . . . . . 261

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266

sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

y terapias de episodio progresivas . . . . . . . . . 269

terapias de desfibrilación

consulte terapia de FV

terapias de episodio progresivas . . . . . . . . . . . . . 268

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

343

Medtronic MAXIMO ® II VR D284VRC

Terapias de episodio progresivas

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

terapias de estimulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

EFV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186

Estimulación post-descarga de TV/FV . . . . . . 184 estimulación post-descarga . . . . . . . . . . . . . 184

evaluación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

función Sueño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

histéresis de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 179

programar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170

ráfaga fija de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 53

Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 171

VVI de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

terapias manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

administrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299

anular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298

funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 327

terapias

consulte terapias de estimulación

consulte terapias manuales

consulte terapias ventriculares terapias ventriculares

aceleración de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . 268

anotaciones del Canal de marcas . . . . . . . . . . 82

ATP ventricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245

CV ventricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

terapia de FV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

terapias de episodio progresivas . . . . . . . . . . 268

TherapyGuide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

consideraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 obtener valores sugeridos . . . . . . . . . . . . . . . 71

seleccionar condiciones clínicas . . . . . . . . . . . 69 sugerencias de programación . . . . . . . . . . . . 69

ver la ventana Razonamiento . . . . . . . . . . . . . 73

[TherapyGuide…], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Tiempo de reemplazo recomendado (RRT) . . . . . . 305

pantalla del programador . . . . . . . . . . . . . . 150

tiempo de reemplazo recomendado (RRT)

tiempo de carga característico . . . . . . . . . . . 308

tiempos de carga

característicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

detalles sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

evaluar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 288

optimizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271

tiempo

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

tonos de notificación, demostrar . . . . . . . . . . . . . 127

tonos de notificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

tonos

notificaciones de Medtronic CareAlert . . . . 121, 126

trazados de forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . 50, 78

congelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

U

ultrasonidos terapéuticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Umbral de actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Umbral de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

umbrales de detección, guardar . . . . . . . . . . . . . 100 umbrales de estimulación, guardar . . . . . . . . . . . 100

utilización prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

V vida útil del dispositivo

ajustes de terapia antitaquiarritmia . . . . . . . . . 159

almacenamiento de EGM pre-arritmia . . . . . . . 160

optimizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

previsiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

reforma de los condensadores . . . . . . . . . . . 160

salidas de estimulación . . . . . . . . . . . . . . . 159

telemetría Holter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

vida útil de servicio prevista . . . . . . . . . . . . . . . . 306 vida útil de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 vida útil, dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

consulte también vida útil de servicio prevista

Z zonas

detección de TV/FV . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

344 Manual para el médico

Fabricante

Medtronic, Inc.

710 Medtronic Parkway

Minneapolis, MN 55432-5604

EE.UU.

Internet: www.medtronic.com

Tel. +1-763-514-4000

Fax: +1-763-514-4879

Representante Autorizado de

Medtronic en la CE/Distribuido por

Medtronic B.V.

Earl Bakkenstraat 10

6422 PJ Heerlen

Países Bajos

Tel. +31-45-566-8000

Fax: +31-45-566-8668

Oficinas Centrales de Europa/

África/Oriente Medio

Medtronic International Trading Sàrl

Route du Molliau 31

Case Postale 84

CH-1131 Tolochenaz

Suiza

Internet: www.medtronic.com

Tel. +41-21-802-7000

Fax: +41-21-802-7900

Manuales técnicos: www.medtronic.com/manuals

© Medtronic, Inc. 2008

M928124A004B

2008-12-02

*M928124A004*

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Table of contents