advertisement
VE 170
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
1
VE 170
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Οδηγίες χρήσης για φύλαξη
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in China - Hecho en China - -
Réf. pack : 0291.742 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
/
L
L
/
$
$
R
5
R
5
/
/
5
5
5
/
3
A
M8*20L
B
M8*65L
C
D
E
L
M8*25L
M8*40L
x 8
F
R
G
M8*20L x 1
4 x 6 x 4 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
1
A
B x4 x2
1
2
1-1
A x4
44
1-2
B x2
5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
2
2
3
50
49
48
47
1 x1 x1
A-1
A-2
A-3
A-4
50
49
2-1
1
2-2
6
2-3 2-4
C
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
3
E
L
D24*
1
2
"*20UNF
x2 F
R
D24*
1
2
"*20UNF
X1
X1
3
C
3-1
4L
34
7
7
34
4R
C
4L
L
7
34
3
34
7
R
62
61
31
63
4R
L
L
L
6
3-3
39
7
39
3-3
6
F
R
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
4
A
D
M8*40L x4 x4
A
4-1
A
A
A
6 20
D
D D
D
4-3
4-2
8
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM •
MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
5
G
X
6
G x2
R
R
5-1
L
G x2
5L
L
8
R
5R
5-3
77
L 3
R
5-2
G x2
9
Guidon mobile - Moving handlebars
Manillar móvil - Mobiler Lenker
Manubrio mobile - Mobiele stuurstang
Guiador móvel - Kierownica ruchoma
Mozgatható kormány -
Регулируемый руль
Κινητό τιµόνι - Ghidon mobil
Pohyblivé riadidlá - Mobilní řídítka
移动把手
Guidon fi xe
Stationary handlebars
Manillar fi jo
Fester Lenker
Manubrio fi sso
Vaste stuurstang
Guiador fi xo
Kierownica nieruchoma
Rögzített kormány
Нерегулируемый руль
Σταθερό τιµόνι
Ghidon fi x
Pevné riadidlá
Pevná řídítka
固定把手
Pédales - Pedals
Pedales - Pedale
Pedali - Pedalen
Pedais - Pedały
Pedálok - Педали
Πετάλια - Pedale
Pedále - Pedály
踏板
Capteur de pulsations - Heart rate monitor
Sensor de pulsaciones - Pulssensoren
Sensore di pulsazioni - Hartslagsensor
Sensor de pulsações - Czujnik pulsu
Szívritmus érzékelője -
Датчик измерения пульса
Αισθητήρας παλµών - Captor de pulsaţii
Snímač tepu - Snímač pulzů
脉搏传感器
Console - Console
Consola - Konsole
Console - Terminal
Consola - Konsola
Konzol -
Консоль
Κονσόλα - Consolă
Konzola - Konzole
操纵台
Molette de réglage de la résistance - Resistance adjustment knob
Rueda de regulación de la resistencia - Widerstands-Stellschraube
Manopola di regolazione della resistenza - Afstelknop van de weerstand
Selector rotativo de regulação da resistência - Pokrętło regulacji oporu
Kerék az ellenállás állításához -
Колесико регулировки сопротивления
Τροχίσκος ρύθµισης της αντίστασης - Rotiţă canelată de reglare a rezistenţei
Nastavovacia skrutka odporu - Kolečko pro nastavení zátěže
阻力调节杆
Compensateur de niveau - Level corrector
Compensador de nivel - Niveauausgleicher
Compensatore di livello - Niveaucompensator
Compensador de nível - Element poziomujący
Szintkülönbség-áthidaló -
Выравниватель
Ισοσταθµιστής
- Compensator de nivel
Úrovňový kompenzátor - Kompenzátor úrovně
水平调节器
Roulettes de déplacement - Castors
Ruedas de desplazamiento - Transportrollen
Rotelle di spostamento - Transport wielen
Roletes de deslocação - Kółka do przewożenia
Görgők a mozgatáshoz - Транспортировочные ролики
Ροδάκια µετακίνησης - Rotile de deplasar e
Posúvacie kolieska - Kolečka pro posouvání přístroje
移动小轮
10
MAXI
110 kg/ 242 lbs
Product in accordance with
EN 957 class HC, GB17498, not suitable for therapeutic purposes
DECATHLON
4, bd de Mons, 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
: +00 33 (0) 320335000
Code:
MADE IN
HECHO EN
???????????
โ㏸
DP
STT : XXXXXXX
Prod : XXXXXXXXX
WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88
WARNING
• Misuse of this product may result in serious injury.
• Read user’s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use.
• Do not allow children on or around machine.
• Replace label if damaged, illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs away from moving parts.
Ce produit, qui est conforme aux normes EN 957 classe HC, GB17498, n’est pas destiné à un usage thérapeutique.
Este producto, que es conforme a las normas EN 957 clase HC,
GB17498, no se debe utilizar a fi nes terapéuticos.
Dieses Produkt entspricht den Normen
EN 957 Klasse HC, GB17498.
Es ist nicht für eine therapeutische
Benutzung geeignet.
Il presente articolo, conforme alle norme EN 957 classe HC, GB17498, non è destinato ad un uso terapeutico.
Dit product, dat voldoet aan de normen EN 957 klasse HC, GB17498,
Is niet bestemd voor therapeutisch gebruik.
Este produto, que está em conformidade com as normas EN 957 classe
HC, GB17498, não se destina a uma utilização terapêutica.
Produkt zgodny z EN 957 klasa HC,
GB17498, nie nadaje się do celów terapeutycznych.
Ez a készülék megfelel az otthon és nem kezelés keretében használt Fitness termékekre vonatkozó európai és kínai szabványoknak (EN-957-1 és 5 HC osztály / GB17498).
Данный прибор соответствует европейским, американским и китайским стандартам на изделия для фитнеса для домашнего не лечебного использования
(EN-957-1 и 5 класс HC / GB17498).
Η παρούσα συσκευή συµµορφώνεται προς
τα Ευρωπαϊκά και Κινέζικα πρότυπα που
σχετίζονται µε τα προϊόντα µη θεραπευτικής άσκησης στο σπίτι (EN-957-1 και 5ης
κατηγορίας HC / GB17498).
Acest produs care este conform normelor
EN957, clasa HC, GB17498, nu este destinat utilizării terapeutice.
Tento výrobok spĺňajúci požiadavky noriem INTO 957 triedy HC, GB 17498, nie je určený na terapeutické použitie.
Tento výrobek, který je ve shodě s normami EN 957, třída HC, GB17498, není určen pro léčebné účely.
AVERTISSEMENT
• Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient.
• Ne pas permettre aux enfantsd’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière.
• Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement.
AVISO
• Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves.
• Antes de cada utilização, leia atentamente as instru-
ções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas.
• Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas.
• Se o autocolante estiver danifi cado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo.
• Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento.
ADVERTENCIA
• Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves.
• Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene.
• No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma.
• Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera da-
ñada o ilegible, conviene sustituirla.
• No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento.
WARNHINWEIS
• Jede unsachgemäße
Benutzung dieses
Produktes kann schwere
Verletzungen zur Folge haben.
• Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen
Warnhinweise und Anweisungen befolgen.
• Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten.
• Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden.
• Ihre Hände, Füße und
Haare von allen drehenden Teilen fernhalten.
AVVERTENZA
• Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti
• Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d’impiego.
• Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla.
• Se l’etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla.
• Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento.
WAARSCHUWING
• Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken.
• Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen.
• Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen.
• Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden.
• Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen.
ATENŢIE
• Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave.
• Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate
• Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine.
• Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta.
• Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi
• Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele
în mişcare.
UWAGA
• Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków.
• Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia.
• Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku.
• Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu.
FIGYELMEZTETÉS
• A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet
• Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet
és tartson be minden fi gyelmeztetést, illetve használati útmutatást
• Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek
• Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik
• Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől
Предупреждение
• Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения
• Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
• Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ
• Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату.
• Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить
• Необходимо следить за тем, чтобы руки, ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата
UPOZORNENIE
• Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia.
• Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené.
• Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu.
• V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť.
• Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú.
11
UPOZORNĚNÍ
• Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění.
• Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena.
• Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu.
• Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit.
• Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám.
Προειδοποίηση
• Η ακατάλληλη χρήση του
προϊόντος εγκυµονεί κίνδυνο
σοβαρού τραυµατισµού.
• Πριν από κάθε χρήση,
διαβάστε προσεχτικά τις
οδηγίες χρήσης και τηρείτε όλες τις προφυλάξεις και τις
οδηγίες που περιέχουν.
• Μην επιτρέπετε τη χρήση του
µηχανήµατος από παιδιά και
κρατήστε τα µακριά από αυτό.
• Εάν κάποιο αυτοκόλλητο έχει καταστραφεί, είναι
δυσανάγνωστο ή λείπει, θα
πρέπει να αντικατασταθεί
• Μην πλησιάζετε τα χέρια, τα
πόδια και τα µαλλιά σας σε
κινητά εξαρτήµατα
N E D E R L A N D S
U koos een fi tnesstoestel van het merk DOMYOS. Graag willen wij u voor dat vertrouwen danken. We creëerden het merk
DOMYOS om alle sporters te helpen in vorm te blijven. Dit product werd gecreëerd door sportieve mensen voor sportieve mensen.
Al uw opmerkingen en suggesties over DOMYOS-producten zijn steeds welkom. U kunt daarvoor steeds terecht bij het team van uw winkel of de ontwerpdienst van de DOMYOS-producten. U kan ons ook terugvinden op www.DOMYOS.com
We wensen u alvast een goede training toe en hopen dat dit DOMYOS-product voor u voortaan synoniem is met sportplezier.
BESCHRIJVING
De VE 170 is het nieuwe toestel om aan de conditie te werken. Dit product is uitgerust met een magnetische weerstand voor een geruisloos, regelmatig pedaalcomfort. De VE 170 combineert de circulaire bewegingen van de fi ets, de horizontale bewegingen van het lopen en de verticale bewegingen van de stepper. De elleptische beweging van de benen in combinatie met het bewegen van de armen biedt de mogelijkheid om te werken aan de ontwikkeling van: de bilspieren, de quadriceps, de kuit-, rug en borstspieren en de biceps.
VEILIGHEID
Om het risico op ernstige verwondingen en beschadiging van het product te beperken, raden wij u aan de voorzorgsmaatregelen met betrekking tot het gebruik te lezen, alvorens het product te gebruiken.
10. Het product niet opstellen op een vochtige plaats (rand van een zwembad, badkamer….
11. Ter bescherming kunt u de vloer onder het product bedekken met een aangepast grondtapijt dat te koop is in de Decathlon-winkel.
1. Gebruik het product alleen op de wijze beschreven in deze handleiding.
Bewaar deze handleiding gedurende de levensduur van het product.
12. Er mag slecht een persoon per keer gebruik maken van het product.
2. Het is de taak van de eigenaar zich ervan te vergewissen of alle gebruikers van het product goed op de hoogte zijn van alle gebruiksaanwijzingen.
13. Houd uw handen en voeten uit de buurt van de bewegende onderdelen.
14. De regelknop niet laten uitsteken.
3. DOMYOS kan niet aansprakelijk worden gesteld voor klachten wegens verwondingen of schade toegebracht aan personen of voorwerpen, die het gevolg zijn van een verkeerd gebruik van het product, door de koper of een andere persoon.
15. Tijdens uw oefeningen uw rug recht houden.
16. Draag geen wijde kleding die kan hinderen tijdens de oefening.
17. Om op en van het product te stappen, dient u zich steeds vast te houden aan de vaste stuurstang. 4. Dit apparaat is in overeenstemming met de Europese normen (norm
CE, normen EN 957-1 en EN 957-6 klasse HC) met betrekking tot de fi tnessapparaten in een huishoudelijke en niet-therapeutische omgeving (equivalent GB17498). Het product mag niet worden gebruikt in een commerciële of institutionele context en mag ook niet worden verhuurd.
18. Houd kinderen en huisdieren altijd uit de buurt van het toestel.
19. Gebruik een zachte doek om het stof weg te nemen. Hardnekkige sporen (zoals zweet) kunnen worden verwijderd met een vochtige doek.
5. Gebruik het product binnen op een vlakke ondergrond, beschut tegen vochtigheid, en met veel ruimte erom heen. Vergewis u ervan dat u over voldoende ruimte beschikt om het apparaat te bereiken en om veilig rond het apparaat te kunnen lopen. Het product niet buiten opslaan of gebruiken.
20. Verschillende factoren kunnen de precieze afl ezing van de hartslagsensor beïnvloeden, dit is geen medisch instrument. Het is enkel ontworpen om u te helpen de algemene tendens van uw hartslag te bepalen.
6. De gebruiker moet alle onderdelen voor elk gebruik van het product inspecteren, en indien nodig vastschroeven. Vervang onmiddellijk alle versleten of defecte onderdelen.
7. Elke monteer-/demonteerhandeling met betrekking tot het product, dient zorgvuldig te gebeuren.
Medische waarschuwing
21. Personen die een hartstimulator dragen of een ander inwendig elektronisch apparaat, worden op de hoogte gebracht van het feit dat zij de hartslagsensor gebruiken op eigen risico. Wanneer u het product voor de eerste keer gebruikt, is een testoefening in het bijzijn van een arts aangeraden
8. Pruts niet aan uw product.
22. Wij raden zwangere vrouwen af gebruik te maken van de hartslagsensor. Gelieve telkens uw arts te raadplegen alvorens het product te gebruiken.
9. Indien uw product kapot is dient u het niet langer te gebruiken en moet u het ter reparatie naar uw Decathlon-winkel brengen. 23. Wanneer u uw oefening beëindigt, verminder langzaam aan de snelheid tot de pedalen volledig tot stilstand zijn gekomen.
WAARSCHUWING : Indien u zich duizelig voelt, missleijk bent, pijn in de borststreek of een ander abnormaal symptoom, stop dan onmiddellijk met de oefening en raadpleeg uw arts alvorens met de training verder te gaan.
W A A R S C H U W I N G
Raadpleeg uw arts voor u met een oefenprogramma begint. Dat is vooral belangrijk voor personen die meer dan 35 jaar zijn, of voor personen die vroeger gezondheidsproblemen hadden, en indien u al jaren niet aan sport hebt gedaan. Lees alle instructies voor gebruik.
37
N E D E R L A N D S
UW PRODUCT VERPLAATSEN
Waarschuwing: u dient van de elliptische fi ets te stappen alvorens het product te verplaatsen.
Ga op de grond vlak voor uw product staan, houd de stuurstang vast en trek uw fi ets naar u toe. Uw product steunt dan op wielen, u kunt het verplaatsen. Wanneer het product op de juiste plaats staat, zorg er dan voor dat de achterpoten weer goed op de grond staan.
INSTELLINGEN
Volgens de EN defi nitie is dit product een “van de snelheid onafhankelijk product”.
Het wrijvingskoppel kan niet alleen door de trapfrequentie maar ook door het handmatige instellen van het weerstandsniveau worden aangepast (door draaien van de koppelknop bij niet gemotoriseerde producten of door drukken van de op/neer knoppen bij gemotoriseerde producten). Als er echter hetzelfde weerstandsniveau wordt aangehouden, zal het wrijvingskoppel toch verhoogd/verminderd worden doordat de trapfrequentie eveneens verhoogd/verminderd wordt
1 2
1 OP DE GOEDE HOOGTE PLAATSEN VAN DE FIETS
Waarschuwing: u dient van de elleptische fi ets te stappen om het product op niveau te brengen.
Indien het product tijdens gebruik niet stabiel blijkt, draai dan aan een of aan twee van de niveaucompensatoren tot de onstabiliteit verdwijnt.
INSTELLEN VAN DE WEERSTAND
De regeling van de weerstand gebeurt met behulp van het wieltje dat onderverdeeld is van 1 tot 8. De positie 1 komt overeen met de laagste weerstand en de positie 8 met de hoogste. U kunt de weerstand variëren terwijl u trapt
CONSOLE FC 100
PLAATSING VAN DE BATTERIJEN
1. De console uit de drager halen, het batterijdeksel dat zich achter het product bevindt wegnemen, twee batterijen plaatsen van het type AA of UM-3 op de plaats die daarvoor is voorzien achter het scherm.
2. Zich vergewissen van de juiste plaatsing van de batterijen, en van het perfecte contact met de veren.
3. Het batterijdeksel en de console terug op hun plaats brengen, en zich vergewissen van een goede bevestiging.
4. Indien de weergave onleesbaar, de batterijen eruit nemen,
15 seconden wachten en terug op hun plaats brengen.
5. Indien u de batterijen er uithaalt, dan wordt het geheugen van de console gewist.
B
E
B
Batterij vrijgesteld van
B milieutaks. Inleveren bij een Bebat-inzamelpunt.
A
T
Pile exonérée d’écotaxe.
A retourner à un point
RECYCLAGE : de collecte Bebat.
Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent dat dit product en de batterijen erin niet mogen weggegooid worden met het huisafval. Ze worden gescheiden van het huisafval. Deponeer de batterijen en uw elektronisch product aan het einde van hun levensduur op een daarvoor bestemde verzamelplaats, teneinde ze te recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval zal het milieu en uw gezondheid beschermen.
38
N E D E R L A N D S
AUTOMATISCHE CONSOLE
De console FC100 werkt volledig automatisch en licht op zodra er getrapt wordt.
WEERGAVE
1
2
3
4
5
1. Weergave van de pedaalSNELHEID
2. Afwisselende weergave van de afgelegde AFSTAND en de
DUUR van de oefening. Alle informatie wordt afwisselend gedurende 10 seconden weergegeven.
3. Weergave van de verbruikte CALORIEËN
4. Indicator van het HARTRITME
5. Numerieke weergave van de HARTSLAG
HET PRODUCT TERUG OP NUL ZETTEN
Als het product gedurende tien minuten niet gebruikt wordt, gaat het over in stand-by.
De indicatoren worden in stand-by terug op 0 gezet (de gegevens worden niet opgeslagen)
FUNCTIES
Snelheid : Deze functie zorgt voor de aanduiding van een geschatte afstand; dit is mogelijk in km/u of in Mi/u, afhankelijk van de schakelaar aan de achterkant van het product
Calorieën: Deze functie geeft een schatting van de verbruikte calorieën weer sinds het begin van de oefening.
Afstand : Deze functie biedt de mogelijkheid om de geschatte afstand vanaf het begin van de oefening weer te geven, dat kan in km zijn of in Mi, afhankelijk van de positie van de schakelaar aan de achterkant van het product.
Hartslag*: Plaats uw handpalmen op de hartslagsensoren, na enkele seconden zal de indicator van uw hartritme knipperen en uw hartslag zal in aantal slagen per minuut weergegeven worden.
• OPGELET: hier is sprake van een schatting, die in geen geval als een medisch gegeven mag beschouwd worden Tijd : Deze functie geeft de duur aan die verstreken is sinds het begin van de oefening. Die weergave gebeurt in Minuten: Seconden tijdens het eerste uur en gaat erna over in Uren: Minuten. Na 10 u wordt de teller automatisch weer op 0 gezet.
FOUTENDIAGNOSTIEK
- Indien u vaststelt dat uw teller niet de juiste meeteenheden weergeeft voor de afstand, controleer dan of de schakelaar aan de achterzijde van de console op Mi staat voor een weergave in mijlen, en Km voor een weergave in kilometer. Haal de batterijen eruit en steek ze er opnieuw in om ervoor te zorgen dat de wijziging wordt opgeslagen.
- Indien u abnormale afstanden of snelheden vaststelt, controleer dan of de schakelaar aan de achterzijde van de console op de positie VM staat voor magnetische fiets, en op VE voor elliptische fiets.
Op de magnetische fietsen komt elke pedaaldraai overeen met een afstand van 4 meter, en op elliptische fietsen komen 2 bewegingen overeen met een afstand van 1,6 meter (deze waarden stemmen overeen met de gemiddelde fiets- of wandelwaarden.)
- Indien de hartslagindicator (4) niet of onregelmatig knippert, controleer of uw handen goed geplaatst zijn en of de sensoren niet te vochtig zijn.
39
N E D E R L A N D S
C A R D I O - T R A I N I N G
CARDIOTRAINING DE CARDIOTRAINING
De cardiotraining is aëroob (ontwikkeling in aanwezigheid van zuurstof) en verbetert de cardiovasculaire capaciteit. U verbetert de conditie van de hart-/bloedvaten. De cardiotraining vervoert de zuurstof aanwezig in de ingeademde lucht naar de spieren. Het hart pompt deze zuurstof in heel het lichaam en in het bijzonder naar de spieren die belast zijn.
C O N T R O L E E R D E H A R T S L A G
Regelmatig z’n polsslag nemen is nodig om de training te controleren.
Indien u geen elektronisch meetinstrument hebt, ga dan als volgt te werk.
Om uw polsslag te nemen, plaatst u 2 vingers ter hoogte van:
-de hals, of onder het oor, of aan de binnenkant van het polsgewricht naast de duim.
Niet al te sterk drukken: teveel druk is niet goed voor de bloedsomloop en kan het hartritme vertragen.
Na de hartslag gedurende 30 seconden te hebben geteld, vermenigvuldigt u met 2 om het aantal hartslagen per minuut te bekomen.
Bijvoorbeeld: 75 hartslagen geteld 150 hartslagen/minuut.
DE FASEN VAN EEN FYSIEKE ACTIVITEIT
A - Opwarmingsfase progressieve inspanning.
De warming-up is de aan de inspanning voorafgaande fase die het mogelijk maakt in OPTIMALE CONDITIE te komen om te beginnen met sporten.
Het is een MANIER OM PEES- EN SPIERPROBLEMEN TE VOORKOMEN.
Dit behelst twee aspecten: OPWAREMEN VAN HET SPIERSTELSEL, ALGE-
MENE WARMING-UP.
1) Het spierstelsel wordt opgewarmt door een sessie van SPECIFIEKE OE-
FENINGEN VAN STRETCHING die moet VOORBEREIDEN OP DE INS-
PANNING: elke spiergroep wordt aangesproken en alle gewrichten worden belast.
2) De algemene warming-up is nuttig om het cardiovasculaire systeem en de ademhaling progressief in gang te brengen en zo te zorgen voor een betere irrigatie van de spieren en een beter uithoudingsvermogen.
Deze fase moet voldoende lang zijn: 10 min voor een sportactiviteit op laag niveau, 20 min voor een sportactiviteit op wedstrijdniveau.
We merken op dat de warming-up langer moet duren: vanaf 55 jaar en ‘s morgens
B - Training
De training is de belangrijkste fase van de lichamelijke activiteit.
Dankzij een REGELMATIGE training kunt u uw lichamelijke conditie verbeteren.
• Anaërobe inspanning om het uithoudingsvermogen te verbeteren.
• Aërobe inspanning om de weerstand van hart en longen te verbeteren.
C - Terug naar de rusttoestand
Deze fase komt overeen met het voortzetten van de activiteit bij lagere inspanning en een progressieve terugkeer naar de « rusttoestand ».
DE TERUGKEER NAAR DE RUSTTOESTAND garandeert het herstel van de
“normale” toestand van het cardiovasculaire stelsel, de bloedstroom en de spieren (om tegenwerkingen te voorkomen zoals het ophopen van melkzuur, een van de belangrijkste oorzaken van spierpijn, krampen en stijfheid).
D -Rekken
Het rekken moet volgen op de fase waarbij men terugkeert naar de rusttoestand. Stretching na de inspanning:minimaliseert de SPIERSTRAMHEID te wijten aan de opeenhoping van MELKZUREN, stimuleert’ de BLOED-
SOMLOOP.
DELEN VAN HET LICHAAM WAARAAN GEWERKT WORDT
De elleptische fi ets is een uitstekende vorm van cardio-training. Trainen op dit toestel beoogt het verhogen van uw cardiovasculaire mogelijkheden.
Door dit principe verbetert u uw fysieke conditie, uw uithouding en u verbrandt calorieën (onmisbare activiteit voor het verlies van gewicht in combinatie met uw dieet). Het elleptisch apparaat biedt ten slotte de mogelijkheid om de benen, de dijen en het bovenlichaam te versterken (buste, rug en armen). De spieren van de kuiten en het onderste gedeelte van de buik worden met deze oefening ook getraind. U kan het werk van de billen verstevigen door te trappen volgens een achterwaartse beweging.
G E B R U I K
Bent u een beginner, begin dan gedurende enige dagen te trainen met een lage weerstand en pedaalsnelheid, zonder te forceren en indien nodig met rustpauzes. Verhoog geleidelijk het aantal sessies of de duur ervan.
Conditie/Warming-up:Progressieve inspanning vanaf 10 minuten.
Om de conditie op peil te houden of om aan een conditieprogramma te beginnen, kan u elke dag gedurende tien minuten trainen.
Dit oefeningtype is gericht op het stimuleren van uw spieren en gewrichten, of kan worden gebruikt voor een warming-up bij een geplande fysieke activiteit.
Om de spieren van de benen te trainen, kies een hogere weerstand en verleng de oefentijd toenemen. Het spreekt voor zich dat u de pedaalweerstand gedurende de hele oefening kunt variëren.
Aëroob lopen voor conditietraining:
Gematigde inspanning gedurende een vrij lange tijd (30 minuten tot 1 uur).
Wanneer u gewicht wil verliezen, zijn dit soort oefeningen, gecombineerd met een dieet, de enige manier om de hoeveelheid door het organisme verbruikte energie te doen toenemen.
Om dit te doen is het niet nodig om de eigen grenzen te forceren. Het is de regelmaat van de training die u in staat stelt betere resultaten te verkrijgen. Kies een vrij geringe pedaalweerstand en voer de oefening gedurende minstens
30 minuten uit.
Deze oefening zal wat zweet op de huid doen verschijnen, maar mag u in geen enkel geval buiten adem doen raken.
Het is de duur van de oefening op een traag tempo die uit uw organisme de energie zal putten uit uw vetten op voorwaarde dat u gedurende ten minste dertig minuten trapt, en minstens drie keer per week.
Aërobe training voor het uithoudingsvermogen : Aangehouden inspanning gedurende 20 tot 40 minuten.
Dit trainingstype is gericht op een beduidende versteviging van de hartspier en verbetert het ademhalingsproces. De weerstand en/of pedaalsnelheid wordt verhoogd, zodat de ademhaling tijdens de oefening wordt opgedreven. De inspanning vergt meer dan de oefening zelf.
Naarmate u traint, gaat u deze inspanning steeds langer volhouden met een beter ritme, of met een hogere weerstand.
De aërobe training voor uithouding vereist minstens drie trainingen per week.
Trainen op een zeer hoog tempo (anaërobe training en in de rode zone trainen) is alleen bedoeld voor atleten en vereist een aangepaste voorbereiding.
Na elke sessie dient u enkele ogenblikken te trappen, terwijl u de snelheid en de weerstand doet afnemen om terug rustig te worden en het organisme geleidelijk weer tot rust te brengen.
40
N E D E R L A N D S
C A R D I O T R A I N I N G O E F E N Z O N E
• Training van 80 tot 90% en meer van de maximale hartfrequentie: Anaërobe en rode zone voorbehouden voor getrainde en gespecialiseerde atleten.
• Training van 70 tot 80% van de maximale hartfrequentie: Uithoudingstraining
• Training tussen 60 en 70% van de maximale hartfrequentie: Fitness/verbranden van vetten prioritaire.
• Training van 50 tot 60% van de maximale hartfrequentie: Training/Warming-up.
Hartslagen per minuut
100%
200
195
190
185
180
175
170
165
160
80%
160
70%
140
60%
120
50%
100
Man
155 100%
156
152
148
144
140
136
133
129
126
122
117
114
111
108
105
97
95
92
90
87
136
119
102
85
132
115
99
82
128
124
80%
112
96
80
108
93
77
70%
60%
50%
Hartslagen per minuut
100%
207
202
197
192
187
182
177
172
167
80%
165
161
70%
144
141
60%
124
121
50%
103
101
157
153
149
145
141
137
137
134
130
127
123
120
118
115
112
109
106
103
98
96
93
91
88
86
162 100%
133
129
80%
116
113
70%
100
83
Vrouw
97
60%
81
50%
20 25
Leeftijd
30 35 40 45 50 55 60 65 20 25
Leeftijd
30 35 40 45 50 55 60 65
OPGELET, WAARSCHUWING AAN DE GEBRUIKER
Het fi t blijven moet gebeuren op een verantwoorde wijze. Alvorens te beginnen met een lichamelijke activiteit, RAADPLEEG een ARTS, vooral indien: u de afgelopen jaren geen sport hebt gedaan, u ouder bent dan 35 jaar, u niet zeker bent van uw gezondheid, u een medische behandeling ondergaat.
ALVORENS EEN SPORT TE BEOEFENEN, MOET U EEN ARTS RAADPLEGEN.
MEDISCHE WAARSCHUWING
Opgelet: Het meten van de hartslag begint steeds bij 90 hartslagen/minuut en vereist een stabiliseringstijd (ongeveer 30 seconden).
Tijdens de oefening zorgt de berekeningstijd van de hartslagen per minuut voor een verschil van ongeveer 20 seconden tussen de reële en weergegeven hartfrequenties.
De informatie die wordt meegedeeld door uw console wordt gegeven bij wijze van voorbeeld en heeft geen wetenschappelijke waarde.
De becijferde gegevens kunnen variëren door de positie van de handpalmen en de druk die wordt uitgeoefend op de hartslagsensoren.
Indien uw handen geen goed contact maken met de hartslagsensoren, dan zal dit de meting beïnvloeden. Dit apparaat is niet bedoeld om een medische diagnose te stellen, of om hartproblemen te voorkomen.
Raadpleeg een arts alvorens een trainingsprogramma te starten, met name indien u gedurende lange tijd niet actief bent geweest, indien u hartproblemen hebt gekend, indien u rookt, of indien u lijdt aan hypertensie en/of overgewicht.
A A N K O O P G A R A N T I E
DECATHLON biedt garantie voor de onderdelen van dit product en de reparaties, in normale gebruiksomstandigheden, en dit gedurende
5 jaar voor de structuur, en 2 jaar voor de slijtgevoelige onderdelen en de handarbeid, te tellen vanaf de aankoopdatum. De datum op de kassabon geldt als bewijs. De verplichting van DECATHLON uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar goeddunken van DECATHLON.
Alle producten waarop de garantie van toepassing is moeten naar een van de erkende DECATHLON -centra worden gebracht, port betaald, met het aankoopbewijs
Deze garantie geldt niet in geval van:
• Schade die wordt veroorzaakt tijdens het vervoer
• Onjuist gebruik of abnormaal gebruik
• Slechte montage
• Slecht onderhoud
• Reparaties die werden uitgevoerd door technici die niet werden erkend door DECATHLON
• Gebruik voor commerciële doeleinden
Deze handelsgarantie vormt geen uitsluitsel voor de wettelijk geldende garantie van de betreffende landen / de betreffende provincies.
DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE
41
advertisement