advertisement
▼
Scroll to page 2
of 17
Menu Volume + Volume − Preset Alarm Info − Select Source Sleep Menu + Standby Aux in (iPod not included) Manuale dell’utente Printed on 100% recycled paper using soya-based ink CHRONOS iDOCK It Safety instructions Copyright Trademarks Keep the radio away from heat sources. Do not use the r adio near water. Avoid objects or liquids getting into the radio. Do not remove screws from or open the radio casing. Fit the mains adaptor to an easily accessible socket located near the radio and ONLY use the mains power adapter supplied. Keep the supplied magnetic strips and Dock Adapters away from small children. Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. All right s reser ved. No par t of this p u b l i c a t i o n m ay b e c o p i e d o r d i s t r i b u t e d, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any human or computer language, in any form or by any means, electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise, or disclosed to third parties without the express written permission of Imagination Technologies Limited. Chronos iDock, textSCAN, PURE, the PURE logo, PURE Digital, the PURE Digital logo, EcoPlus, the EcoPlus logo, Imagination Technologies, and the Imagination Technologies logo are trademarks or registered trademarks of Imagination Technologies Limited. The ‘DAB Digital Radio’ logo and the stylised ‘r’ mark and © Digital One Limited. iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. All other product names are trademarks of their respective companies. Version 2. January 2008. Sicherheitshinweise Copyright Warenzeichen Halten Sie das Radio fern von Heizquellen. Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser. Ver hinder n Sie, das s Gegenst ände oder Flüssigkeiten in das Radio gelangen. Entfernen Sie keine Schrauben vom G e häu s e und ö f f ne n Sie die s e s nic h t . Schließen Sie das Net zteil an eine leicht erreichbare Steckdose in der Nähe des Radios an, und benut zen Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netzteil. Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung von Imagination Technologies Limited in irgendeiner Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt, überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert, in eine andere natürliche oder Computersprache übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden. CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, das PURE Logo, PURE Digital, das PURE Digital Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination Technologies und das Imagination Technologies Logo sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von Imag inat ion Te c hnolog ie s L imi t e d. Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer jeweiligen Besit zer. Version 2. Januar 2008. Consignes de sécurité Copyright Marques commerciales Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur. Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau. Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à l’intérieur de la radio. Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis. Branchez l’adaptateur sur une prise de courant facilement accessible, à proximité de la radio et utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni. Copyright 2007 Imagination Technologies Limited. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne doit être copiée ou dif fusée, transmise, retranscrite, stockée dans un système de récupération de données ou traduite, que ce soit dans une langue humaine ou dans un langage informatique, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation écrite expresse de Imagination Technologies Limited. CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, le logo PURE, PURE Digital, le logo PURE Digital, EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination Technologies et le logo Imagination Technologies sont des marques commerciales ou des marques déposées de Imagination Technologies Limited. Tous les autres noms de produits sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Version 2 er janvier 2008. Istruzioni di sicurezza Copyright Marchi Tenere la radio lontana da fonti di calore. Non utiliz zare la radio vicino all’acqua. Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio. Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio. Collegare l’adattatore di rete ad una presa d e ll a c o r r e n t e f a c i lm e n t e a c c e s s i b i l e, situata vicino alla radio e utiliz zare ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete fornito. Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso scrit to di Imagination Technologies Limited. CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, il logo PURE, PURE Digital, il logo PURE Digital, EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies e il logo Imagination Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà delle rispettive società. Versione 2 gennaio 2008. Sikkerhedsforskrifter Copyright Varemærker Hold radioen på afstand af varmekilder. Br ug ik ke r adioen i nær heden af vand. U n d g å a t d e r k o m m e r genstande eller væske i radioen. Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet. De bør t ilslut t e s t r ømfor syningen t il et lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen. De bør KUN bruge den medfølgende strømforsyning. Copyright 2007 tilhører Imagination Technologies L imited. Alle ret tigheder for beholdes. Ingen dele af denne publikation må kopieres eller distribueres, transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den kan hentes, eller oversættes til menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog, i nogen som helst form eller med nogen som helst midler, det være sig elektroniske, mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited. CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, PURE-logoet, PURE Digit al, PURE Digit al-logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet, Imagination Technologies og Imagination Technologies-logoet er varemærker e lle r r eg i s t r e r e de var e mæ r ke r, de r t ilhø r e r Imagination Technologies Limited. Alle andre produktnavne er varemærker, der tilhører deres respektive virksomheder. Version 2. Januar 2008. Veiligheidsinstructies Copyright Handelsmerken Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen. Gebruik de radio niet in de buurt van water. Vermijd dat voorwerpen of v loeis t of fen in de r adio t er e c h t komen. Ver wijder geen schroeven uit de omkasting van de radio en open het niet. Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact in de buurt van de radio en gebruik ALLEEN de meegeleverde spanningsadapter voor het lichtnet. Copyright 2007 door Imagination Technologies Limited. Alle rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van deze publicatie mag gekopieerd of gedistribueerd, uit gezonden, overgeschreven, opgeslagen in een retrieval system of vertaald in om het even welke menselijke of computertaal, in geen enkele vorm of door geen enkel middel, elektronisch, mechanisch, magnetisch, manueel of anders of bekend gemaak t aan derde par tijen zonder de uitdrukkelijke geschreven toestemming van Imagination Technologies Limited. CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, het PURE logo, PURE Digital, het PURE Digital logo, EcoPlus, het EcoPlus logo, Imag inat ion Technolog ie s e n h e t I m a g i na t i o n Te c h n o l o g i e s l o g o z i j n handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Imag inat ion Te c hnolog ie s L imi t e d. Alle andere productnamen zijn handelsmerken van hun respectieve firma’s. Versie 2 januari 2008. ® Contents Descrizione dei comandi e dei connettori ................................2 Icone sul display ......................................................................2 Impostazione rapida ................................................................4 Ascolto in DAB e FM .................................................................5 Selezione di una stazione ....................................................................................... 5 Modifica delle informazioni sullo schermo ............................................................ 5 textSCAN™............................................................................................................. 5 Memorizzazione e richiamo preselezioni ................................6 Collegamento e funzionamento dell'iPod ................................6 Collegamento dell'iPod .......................................................................................... 6 Selezione e riproduzione delle tracce ................................................................... 7 Impostazione delle sveglie ......................................................8 Utilizzo del timer di autospegnimento ................................................................. 10 Modifica delle impostazioni della sveglia .............................. 10 Solo opzioni DAB .................................................................................................. 10 Solo opzioni FM .................................................................................................... 12 Guida e specifiche tecniche .................................................... 12 Stazioni secondarie e inattive .............................................................................. 12 Domande e risposte ............................................................................................. 12 Specifiche tecniche .............................................................................................. 13 It Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Descrizione dei comandi e dei connettori Parte anteriore Telecomando Standby Menu Volume + Volume − Preset Menu Alarm Info − Select Source Sleep + Standby Aux in Parte superiore x7 Parte inferiore 9V DC Icone sul display iPod APSX^ =^f_[PhX]V)6[ 2 Tasti per comandi e connettori 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Imposta e seleziona stazioni preimpostate. » Pagina 6 Consente di scorrere tra le informazioni sullo schermo. » Pagina 5 Consente di impostare e regolare le sveglie, quando l’unità è attiva o in standby. » Pagina 8 Consente di accedere alle opzioni di impostazione » Page 10 In DAB Premere +/- per scorrere tra le stazioni radio. Premere Select per ascoltare. » Pagina 5 In FM Premere e rilasciare +/- per sintonizzare manualmente il campo di frequenza in alto o in basso. Tenere premuto per scorrere in alto o in basso fino alla successiva stazione disponibile. » Pagina 5 Nei menu Premere +/- per scorrere o modificare le opzioni e premere Select per confermare. textSCAN Tenere premuto Select per interrompere lo scorrimento del testo. Premere +/- per spostarsi a destra e a sinistra. » Pagina 5 Consente di passare da DAB, FM, iPod o AUX Consente di impostare e regolare il timer di autospegnimento. » Pagina 10 Consente di passare dalla modalità attiva a standby. Consente di posticipare una sveglia. » Pagina 9 iPod control (Menu) In modalità iPod, premere per ritornare al precedente album o playlist oppure tenere premuto per accedere alle opzioni di impostazione.In tutte le altre modalità, premere per accedere alle opzioni di impostazione » Pagina 10 Aumento volume. iPod control (Skip ) Premere per passare alla traccia precedente/successiva sull’iPod. » Pagina 7 iPod control (Play/Pause ) Premere per riprodurre o interrompere la traccia in riproduzione. » Pagina 7 Riduzione volume. Presa per cuffie da 3,5 mm (spegne gli altoparlanti). Il sensore ad infrarossi riceve il segnale dal telecomando. Sensore della luce per visualizzare la funzione di regolazione automatica dell'intensità luminosa (non coprire). Ingresso stereo analogico per dispositivo ausiliario. Vano per l’inserimento di un adattatore iPod Dock (in dotazione). Adattatore per iPod Dock interscambiabile (7 tipi diversi forniti in dotazione). Consente di connettere l’adattatore universale 9V CC (in dotazione). Icone sul display 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. It Indicatori sveglia attivi (1, 2, 3, 4). » Pagina 9 Funzione snooze attiva. » Pagina 9 Timer di autospegnimento attivo. » Pagina 10 DAB, FM, AUX e indicatori di sorgente iPod. Indicatore di intensità del segnale (max=6 bar) Indicatore stereo (solo DAB e FM). Area di testo con caratteri 16 x 2 per i nomi delle stazioni, testo di scorrimento DAB e altri messaggi. 3 Impostazione rapida 1. Spingere verso l’esterno la linguetta dal vano batteria del telecomando. A richiesta, fissi una striscia magnetica all'inverso del télécommande e di uno al lato di Chronos iDock. Magnetic strips (x2) 2. Aprire la scatola contenente gli adattatori iPod Dock e scegliere l’adattatore compatibile con il proprio modello di iPod in base alle indicazioni della tabella riportata di seguito. Numero dell’adattatore Dock (3, 6-11) Dock Adapter number iPod iPod nano iPod iPod nano 4th generation (colour display) 1st generation 5th generation (video) 2nd generation (aluminium) 3 4GB, 6GB 6 20GB, 30GB 7 40GB, 60GB 8 1GB, 2GB, 4GB 9 30GB 10 60GB, 80GB 11 iPod mini 1st & 2nd generation 2GB, 4GB, 8GB Nota: Chronos iDock è compatibile con tutti i modelli iPod che si connettono a iPod Universal Dock. Nella tabella mostrata in alto sono elencati i sette adattatori Dock inclusi e i modelli iPod con cui sono compatibili. Sebbene altri modelli iPod possono funzionare correttamente quando sono utilizzati con gli adattatori Dock forniti, si consiglia di acquistare il Dock Adapter compatibile della Apple se il modello iPod in possesso non è indicato nell’elenco della tabella. 3. Posizionare l’adattatore Dock sulla parte superiore dell’unità con il numero dell’adattatore rivolto verso la parte posteriore dell’unità. 4. Mantenere l’antenna in posizione verticale, connettere l’adattatore universale alla parte sottostante dell’unità e inserire l’unità nell’alimentatore. 4 5. Attendere che Chronos iDock completi la sintonizzazione automatica per tutte le stazioni DAB disponibili (questa operazione richiederà circa un minuto). Ascolto in DAB e FM Selezione di una stazione DAB 112APSX^! 0\hbcTahc^dac 112APSX^! 112%\db 2[PbbXR5< _[PhX]V=^afTV ;MTMK\ FM Premere per aumentare o diminuire di 0,05 MHz. Tenere premuto e rilasciare per eseguire la scansione fino alla stazione successiva Modifica delle informazioni sullo schermo 1VNW Premere il tasto Info e ripetere per commutare tra: 1. Testo di scorrimento trasmesso dalle maggior parte delle stazioni DAB ed FM (RDS). 2. Il contenuto della stazione DAB o FM (RDS), corrente es. Pop Music. 3. Il multiplex DAB sul quale è trasmessa la stazione ascoltata, es. Digital1. 4. Data e ora aggiornate regolarmente da un segnale DAB o FM (RDS). 5. Il canale Multiplex DAB in uso, es. 12B. 6. Velocità di trasmissione del segnale DAB e indicatore mono o stereo. 7. Qualità del segnale DAB; da 85 a 100 Buona, da 70 a 84 OK, da 0 a 69 scarsa. Nota: Il pulsante Info funziona solo in FM se la stazione dispone di dati RDS. It textSCAN™ Tenere premuto Select durante l'ascolto di una stazione per controllare il testo di scorrimento. Esci ;MTMK\ Tip GcaP112 _PVTR^\X]Vd_ ;MTMK\ Vuoi salvare il titolo di una canzone o il numero di telefono per partecipare ad una competizione dal testo di scorrimento? Utilizzare textSCAN™ 5 Memorizzazione e richiamo preselezioni Consente di memorizzare fino a 30 stazioni DAB e FM in un elenco combinato per l'accesso rapido alle stazioni preferite. Memorizzazione di una stazione Consente di sintonizzare la stazione da memorizzare. Premere il tasto Preset e utilizzare i tasti +/per selezionare il numero di preselezione sul quale si desidera salvare la stazione. Tenere premuto il tasto Select o il tasto Preset per 3 secondi fino a quando sul display non viene visualizzato un messaggio di conferma, ad esempio, ‘Preset 1 saved’’. ?[P]TcA^RZ ^WT\XP]AWP_b^Sh o ;MTMK\ 4\_ch_aTbTc ?aTbTc 8ZM[M\ ?[P]TcA^RZ ?aTbTc bPeTS 8ZM[M\ Richiamo di una stazione precedentemente memorizzata Per ascoltare una stazione memorizzata come preselezione, premere il tasto Preset una volta per accedere all’elenco delle stazioni precedentemente memorizzate. Utilizzare i tasti +/- e Select per scorrere e selezionare la stazione precedentemente memorizzata corrispondente. 112APSX^! 0\hbcTahc^dac 8ZM[M\ ?[P]TcA^RZ ?aTbTc ?[P]TcA^RZ ^WT\XP]AWP_b^Sh ;MTMK\ Collegamento e funzionamento dell'iPod 1. Inserire l’iPod nell’adattatore Dock corretto sulla parte superiore dell’unità. Se l’adattatore Dock non è stato montato, consultare la tabella di pagina 4. Chronos iDock inizierà il caricamento dell'iPod se necessario. Il caricamento verrà interrotto quando l’iPod è completamente carico (verificare sullo schermo dell’iPod). Menu Menu Volume + Volume − Volume + Volume − Preset Alarm Info Menu Preset − Source Select Sleep Alarm Info Menu + − Select Source Sleep + Standby Standby Aux in Aux in 6 2. Premere il tasto Source e ripetere per modificare la sorgente audio in ‘iPod’. In alternativa, premere il pulsante Play/Pause sul telecomando mini. Tale pulsante attiva sempre l’iPod e consente la riproduzione di una traccia anche in modalità di ascolto DAB, FM o AUX. Menu iPod ;W]ZKM o iPod Volume + Volume − Preset Alarm Info − Select Source Sleep Menu + Standby Aux in 3. Selezionare e riprodurre una traccia utilizzando l’iPod o il telecomando mini. 4. Regolare il volume della riproduzione utilizzando i tasti sulla parte anteriore dell’unità o il telecomando mini. Non regolare il volume sull’iPod. o Volume − Volume + Selezione e riproduzione delle tracce In alternativa all’utilizzo dei comandi sull’iPod, è possibile utilizzare l’iPod utilizzando il telecomando mini come indicato di seguito. Consente di mettere in pausa/riprodurre la traccia in riproduzione. Consente di riprodurre una nuova traccia. Consente di passare alla traccia successiva o precedente. Consente di accedere all’elenco di canzoni, album e playlist e passare al livello successivo quando si naviga nei menu/elenchi delle tracce. Menu Consente di scorrere i file musicali, gli album e gli elenchi dei brani, nonché riprodurre le tracce. It 2 Consente di spegnere l'iPod. La funzione bass/treble nelle tracce iPod è molto alta Controllare i comandi delle funzioni basso e amplificatore nell’iPod che influiscono sul suono emesso da Chronos iDock nella riproduzione delle tracce dell’iPod. 7 Impostazione delle sveglie Chronos iDock dispone di 4 sveglie. Se attivata, una sveglia accende la radio (se in standby) e sintonizza una stazione radio DAB o FM, attiva e riproduce le tracce dell'iPod (se collegato), oppure attiva una sveglia intermittente. Come impostare un allarme 1. Premere il pulsante Alarm e scegliere Alarm 1, 2, 3 o 4 con +/− e Select. L'orario, i giorni di ripetizione e lo stato on/off sono visualizzati sulla riga superiore. )TIZU 2. Tip >UU >] ;MTMK\ È possibile disattivare una sveglia impostata in precedenza selezionando ‘Set Alarm > Off’’. È possibile riattivare una sveglia selezionando ‘On’’. Selezionare ‘Set time’ per impostare l'ora a cui si desidera che venga attivata la sveglia. Regolare le ore con +/− e premere Select per confermare, quindi ripetere l'operazione per regolare i minuti e premere Select per confermare. &)" &)"BTc\X]b 4. ;MTMK\ Selezionare ‘Set alarm’ e scegliere ‘On’ per attivare la sveglia. 3. &)3PX[h>UU 0[Pa\ ;MTMK\ Selezionare ‘Set days’. Scegliere quando si intende ripetere la sveglia (premere +/− per scorrere le opzioni e premere Select per confermare): Daily Tutti i giorni Weekday Da lunedì a venerdì, tutte le settimane. Weekend Tutte le settimane Saturday Tutti i sabati Sunday Tutte le domeniche Once La sveglia suonerà all'ora selezionata e non verrà ripetuta 5. Selezionare ‘Set Mode’ per scegliere il tipo di allarme desiderato: Radio, Tone o iPod. 8 6. Se si seleziona ‘Radio’, scegliere una stazione radio per la sveglia dall’elenco delle preselezioni utilizzando +/− per scegliere e selezionare e Select per confermare. Se si seleziona ‘Last used’ la sveglia verrà sintonizzata sull’ultima stazione DAB o FM ascoltata. (Per informazioni su come impostare le preselezioni, vedere pagina 6. 7. Selezionare ‘Set volume’ e regolare il livello del volume per la sveglia da 1 (silenzioso) a 16 (volume max.) utilizzando i pulsanti +/− e Select per confermare. L'operazione è conclusa. Per sapere quali sveglie sono state attivate, è sufficiente controllare le icone numerate delle sveglie attive, sia quando l'apparecchio è acceso sia in modalità standby. Attualmente è impostata la sveglia 1 EXaVX]APSX^ 2^]cPRcdbfaX L'apparecchio consente di modificare le impostazioni della sveglia. Per procedere, premere Alarm quando Chronos iDock è acceso o in modalità stand-by, quindi selezionare il numero della sveglia e modificare le impostazioni come descritto in precedenza. Tip Per utilizzare una traccia scelta come sveglia, riprodurre e interrompere una traccia sull’iPod utilizzando i comandi iPod o il telecomando mini. Lasciare l’iPod nel dock e se lo si desidera disattivarlo. La sveglia dell'iPod riprodurrà la traccia selezionata. Interruzione di una sveglia Quando una sveglia suona, premere il tasto Alarm o Standby per arrestare il suono della sveglia. Se viene premuto Standby durante la riproduzione del suono di una sveglia, anche l’unità verrà spenta. )TIZU o Attivazione della funzione snooze della sveglia Quando una sveglia suona premere il tasto Snooze per interrompere la sveglia per nove minuti (la durata dello snooze predefinita) It Modifica durata dello snooze È possibile modificare la durata della funzione snooze premendo il tasto Snooze durante il suono di una sveglia. Premere Alarm e scorrere fino a ‘Snooze time’. Regolare lo snooze tra 5 e 60 minuti. )TIZU B]^^iTcX\T ;MTMK\ 9 Utilizzo del timer di autospegnimento Il timer di autospegnimento porta la radio in modalità standby dopo un certo numero di minuti. Non disattiva l’iPod. Impostazione/modifica timer di autospegnimento Premere il tasto Sleep e ripetere per aumentare la durata del timer di autospegnimento (90 minuti max). Attendere qualche secondo e il timer di autospegnimento verrà attivato. ;TMMX BTcb[TT_ $\X]b ;TMMX BTcb[TT_ "\X]b Annullamento del timer di autospegnimento Premere e tenere premuto il tasto Sleep per 3 secondi. ?[P]TcA^RZ ^WT\XP]AWP_b^Sh ;TMMX BTcb[TT_ >UU Modifica delle impostazioni della sveglia 5MV] Solo opzioni DAB Ordine stazioni Alphanumeric Active station Multiplex Trim stations Elenca le stazioni in ordine alfanumerico. Mostra l'elenco delle le stazioni attive in vetta all’elenco delle stazioni. Mostra l’elenco delle stazioni in funzione del multiplex. Rimuove le stazioni inattive dall’elenco Stazioni. Autotune Esegue una scansione di tutte le frequenze DAB Band III alla ricerca di stazioni e aggiunge ogni stazione nuova all'elenco corrispondente. Per arrestare la sintonizzazione automatica, premere Select. Valore DRC Il valore DRC (Dynamic Range Control) rende i suoni deboli più udibili in un ambiente rumoroso o se il volume è regolato su un livello basso. Il DRC è disponibile soltanto per alcune stazioni radio. DRC FULL Il valore DRC è identico a quello del segnale trasmesso. DRC half Il valore DRC è ridotto del 50%. DRC off Ogni valore DRC è ignorato. 10 Altre opzioni Display Premere il tasto Menu e selezionare ‘Display’. È possibile personalizzare le impostazioni del display per le modalità Active e Standby. Nel diagramma riportato di seguito sono indicate le opzioni disponibili. Display Backlight Brightness Contrast Standby Active Timed Always on Timed Always on 1–9 1–16 Auto dimming Active: Standby: le impostazioni sulla retroilluminazione applicate quando l’unità è accesa. le impostazioni sulla retroilluminazione applicate quando l’unità è in modalità Standby. Timed: la retroilluminazione del display si attiva quando viene premuto un tasto, quindi viene disattivata se nessun tasto viene premuto per 5 secondi. Always on: il display è costantemente attivo come indicato dalle impostazioni Brightness e Contrast. Auto dimming: la retroilluminazione del display si modifica automaticamente in base alle condizioni di luce dell’ambiente. Brightness: viene regolata tra 1 (molto scuro) e 9 (molto luminoso). Contrast: viene regolata tra 1 (basso) e 16 (alto). It Impostazione dell’orologio Impostazione orologio Se necessario, è possibile impostare l'ora e la data manualmente. Con un segnale DAB e/o una buona ricezione FM (RDS) esse verranno aggiornate automaticamente. Impostazione 12/24 ore Scegliere il formato di visualizzazione dell'ora. I formati disponibili sono 12 ore o 24 ore. 11 Audio Impostare i livelli Treble e Bass. Sintonizzazione manuale Mostra il livello del segnale DAB che consente di individuare la posizione migliore per la radio. 1. Utilizzare i tasti +/- per scorrere fra vari canali e premere Select per sceglierne uno (le stazioni UK sono nell’intervallo da 11B a 12D). La potenza del segnale viene visualizzata. Il blocco vuoto indica il livello minimo necessario per la ricezione, mentre i blocchi pieni indicano il livello attuale. 2. Spostare l'antenna/l'unità e cercare di aumentare il livello fino al blocco vuoto od oltre. Una volta ottenuto un buon segnale, il display mostra il nome del multiplex e aggiunge le stazioni all'elenco delle stazioni. 3. Premere il tasto Menu per uscire oppure i tasti +/- e Select per cambiare canale. Solo opzioni FM Modalità stereo FM Selezionare Stereo o Mono: la modalità mono potrebbe migliorare la nitidezza del suono se il segnale stereo è debole. Guida e specifiche tecniche Stazioni secondarie e inattive (>>/<<) Servizi secondari DAB I servizi secondari sono disponibili con alcune stazioni e indicano informazioni aggiuntive o contenuti alternativi e possono essere trasmessi solo in determinati momenti. Se una stazione offre servizi secondari, la stessa riporta il simbolo “>>” a fianco del nome (nell’elenco delle stazioni) e il servizio viene indicato a fianco della stazione (nell’elenco). Nell’elenco delle stazioni, il servizio secondario viene indicato con il simbolo “<<” riportato prima del nome. Stazioni DAB inattive o non disponibili (?) Le stazioni inattive o non disponibili appaiono nell'elenco delle stazioni precedute da ‘?’. Non è possibile sintonizzarsi su queste stazioni. Una stazione può essere inattiva o non disponibile perché la stazione non sta trasmettendo al momento della sintonizzazione (verificare presso la stazione) o ha interrotto tutte le trasmissioni. Inoltre, l'utente potrebbe non disporre di un segnale abbastanza forte per ricevere il Multiplex sul quale la stazione viene trasmessa. Domande e risposte Il messaggio sullo schermo indica ‘No stations available' La ricezione DAB non è forte abbastanza per ricevere le stazioni. Controllare che l’antenna sia completamente aperta e utilizzare Autotune (pagina 10) per ricercare le stazioni. Provare a regolare la posizione dell’antenna e della radio. Il display è molto scuro Verificare le impostazioni del display. Controllare che il sensore di luce non sia ostruito se la funzione Auto dimming è selezionata. 12 L’orologio sullo schermo non viene visualizzato Se si disconnette l’unità dall’adattatore durante l’ascolto nell’iPod e la si collega successivamente, potrebbe essere necessario attivare l’unità e modificare la sorgente audio su DAB in modo da acquisire la durata dal segnale DAB. l comando del volume nell’iPod non influisce sul livello del volume Quando l’iPod è caricato, è necessario regolare il livello del volume nell’unità, non nell’iPod. Non aumentare il volume nell’iPod: è necessario lasciare il livello di volume normale per l’ascolto mediante portatile. L’iPod riproduce una presentazione invece di una traccia Per utilizzare una traccia scelta come sveglia, è necessario selezionare una traccia nell’iPod utilizzando il tasto Play/Pause come descritto a pagina 8. Se si scorre una presentazione di foto dopo avere selezionato una traccia, l’iPod inizierà la riproduzione della presentazione invece della traccia quando si raggiunge l’ora della sveglia. Sistema di sicurezza per sveglie con suoni Se si imposta un allarme in modalità ‘iPod’ ma si dimentica di inserire l’iPod nella piattaforma prima dell’ora dell’allarme, l’allarme suonerà comunque. Reset di Chronos iDock Resettando la radio si rimuovono tutte le impostazioni predefinite, tutte le stazioni memorizzate e le impostazioni delle stazioni preferite e si riportano tutte le opzioni ai valori predefiniti. 1. Premere e tenere premuto il tasto Menu per 3 secondi. 2. Premere il pulsante Select entro 3 secondi per confermare il reset o il reset verrà annullato. Specifiche tecniche Specifiche: Radio digitale stereo con ricezione completa Band III e FM. Conforme ETS 300 410 e adatta alla decodificazione di tutti i modi di trasmissione DAB 1-4 fino a 192 kbps compresi. Compatibile con FM RDS e RadioText. Frequenze: Band III 174–240 MHz, FM 87.5–108 MHz. Altoparlanti: due unità principali ovali personalizzate 3 x 1,5. Connettori in ingresso: Spina adattatore 9V CC (230V fornito in dotazione). Collegamento in ingresso 3,5 mm per dispositivi ausiliari. Connettore iPod con 7 adattatori in dotazione. Connettori in uscita: Uscita stereo da 3,5 mm per cuffie. Telecomando: telecomando a infrarossi Preselezioni: 30 preselezioni DAB e FM combinate in un elenco misto. Display LCD: display LCD con caratteri 16 x 2, grandi icone per orologio e funzioni. Include la retroilluminazione regolabile (modalità attiva o in standby) con controllo automatico per la luminosità. Unità d’alimentazione: Adattatore esterno da 230V CA a 9 V CC. Consumo di energia: In standby: 0,71 W (media del settore 5,72 W) In funzionamento: 2,5 W (media del settore 7,21 W). Approvazioni: Marchio CE. Compatibile con EMC e direttive di bassa tensione (89/336/ CEE e 73/23/CEE) Dimensioni (mm): 125 alt. x 195 larg. x 185 prof. Antenna: Antenna a filo collegata. It 13 Warranty information Disclaimer Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product will be free from defects in materials and workmanship in the course of normal use for a period of two years from the date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by us. Please return your warranty card or visit www.pure. com/register to register your product with us. Should you have a problem with your unit please contact your supplier or contact PURE Support at the address shown on the back of this manual. If you need to return your product please use the original packaging and include all parts and accessories. We reserve the right to refuse incomplete or badly packaged returns. Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties with respect to the content of this document and specifically disclaims any implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Imagination Technologies Limited reser ves the right to revise this publication and to make changes in it from time to time without obligation of Imagination Technologies Limited to notify any person or organization of such revisions or changes. Garantie-Informationen Ausschlusshinweis Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen. Senden Sie Ihre Garantiekarte ein oder registrieren Sie Ihr Produkt bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab. Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen. Garantie Avis de non-responsabilité Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-d’œuvre, dans le cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Veuillez renvoyer votre carte de garantie ou visiter le site www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel. Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications. Informazioni sulla garanzia Dichiarazione di non responsabilità Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Restituire la scheda della garanzia oppure visitare il sito www.pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale. Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione. Garantioplysninger Ansvarsfraskrivelse Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig udførelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl. Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed, justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Du bedes returnere garantikortet eller besøge www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning. Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden, uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer. Informatie over de waarborg Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit product vrij is van defecten in materialen en werkuren bij normaal gebruik voor een duur van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt defecten door productie- of ontwerpfouten; het is niet van toepassing in gevallen als accidentele schade, hoe ook veroorzaakt, slijtage, onachtzaamheid, instelling, wijziging of reparatie die door ons niet werd goedgekeurd. Gelieve uw garantiekaart terug te sturen of bezoek www. pure.com om uw product bij ons te registreren. Indien u een probleem hebt met uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer PURE Support op het adres op de achterzijde van deze handleiding. Vrijwaring Imagination Technologies Limited geeft geen verklaring of garanties met betrekking tot de inhoud van dit document en wijst specifiek elke verantwoordelijkheid af met betrekking tot om het even welke onuitgesproken garanties naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig bijzonder doel. Daarenboven behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor om deze publicatie te reviseren en af en toe veranderingen aan te brengen zonder de verplichting voor Imagination Technologies Limited om personen of organisaties van deze revisies of veranderingen op de hoogte te brengen. www.pure.com PURE Digital Imagination Technologies Ltd. Home Park Estate Kings Langley Herts, WD4 8DH UK +44 (0)1923 277477 support +44 (0)1923 277488 sales PURE Digital Karl-Marx Strasse 6 64589 Stockstadt/Rhein GERMANY +49 (0)6158 878872 sales PURE Digital - Vertrieb über: TELANOR AG Unterhaltungselektronik Bachstrasse 42 4654 Lostorf SCHWEIZ/SWITZERLAND +41 (0)62 285 95 95 sales EcoPlus 100% +44 (0)1923 270188 [email protected] [email protected] +49 (0)6158 878874 [email protected] +41 (0)62 285 95 85 [email protected] www.telanor.ch Chronos iDock is a member of the PURE EcoPlus™ product family. All EcoPlus products are designed and manufactured to minimise their environmental impact. This documentation and the accompanying warranty card are printed on 100% recycled paper using soya-based ink. The retail carton protecting your product is printed on at least 70% recycled card finished using a water-based varnish and is sized for maximum transport efficiency. For more information please visit www.pure.com/ecoplus 100LY
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement