CHRONOS iDOCK


Add to my manuals
17 Pages

advertisement

CHRONOS iDOCK | Manualzz
Menu
Volume +
Volume −
Preset
Alarm
Info
−
Select
Source
Sleep
Menu
+
Standby
Aux in
(iPod not included)
Manuale dell’utente
Printed on 100% recycled
paper using soya-based ink
CHRONOS iDOCK
It
Safety instructions
Copyright
Trademarks
Keep the radio away from heat sources.
Do not use the r adio near water.
Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the
radio casing. Fit the mains adaptor to an
easily accessible socket located near the
radio and ONLY use the mains power adapter
supplied. Keep the supplied magnetic strips
and Dock Adapters away from small children.
Copyright 2007 by Imagination Technologies
Limited. All right s reser ved. No par t of this
p u b l i c a t i o n m ay b e c o p i e d o r d i s t r i b u t e d,
transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any human or computer
language, in any form or by any means, electronic,
mechanical, magnetic, manual or otherwise, or
disclosed to third parties without the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
Chronos iDock, textSCAN, PURE, the PURE logo, PURE
Digital, the PURE Digital logo, EcoPlus, the EcoPlus
logo, Imagination Technologies, and the Imagination
Technologies logo are trademarks or registered
trademarks of Imagination Technologies Limited.
The ‘DAB Digital Radio’ logo and the stylised ‘r’ mark
and © Digital One Limited. iPod is a trademark of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. All other product names are trademarks of
their respective companies. Version 2. January 2008.
Sicherheitshinweise
Copyright
Warenzeichen
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Ver hinder n Sie, das s Gegenst ände oder
Flüssigkeiten in das Radio gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom
G e häu s e und ö f f ne n Sie die s e s nic h t .
Schließen Sie das Net zteil an eine leicht
erreichbare Steckdose in der Nähe
des Radios an, und benut zen Sie
AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netzteil.
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung
von Imagination Technologies Limited in irgendeiner
Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert,
in eine andere natürliche oder Computersprache
übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, das PURE Logo,
PURE Digital, das PURE Digital Logo, EcoPlus,
das EcoPlus logo, Imagination Technologies
und das Imagination Technologies Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
von Imag inat ion Te c hnolog ie s L imi t e d. Alle
anderen Produktnamen sind Warenzeichen ihrer
jeweiligen Besit zer. Version 2. Januar 2008.
Consignes de sécurité
Copyright
Marques commerciales
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne
pénètrent à l’intérieur de la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever les vis.
Branchez l’adaptateur sur une prise de courant
facilement accessible, à proximité de la radio
et utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni.
Copyright 2007 Imagination Technologies Limited.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou dif fusée,
transmise, retranscrite, stockée dans un système
de récupération de données ou traduite, que
ce soit dans une langue humaine ou dans un
langage informatique, sous quelque forme et
par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique, magnétique, manuel ou autre, ou
encore diffusée auprès de tiers sans autorisation
écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, le logo PURE, PURE
Digital, le logo PURE Digital, EcoPlus, le logo EcoPlus,
Imagination Technologies et le logo Imagination
Technologies sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Imagination
Technologies Limited. Tous les autres noms de
produits sont des marques commerciales de leurs
détenteurs respectifs. Version 2 er janvier 2008.
Istruzioni di sicurezza
Copyright
Marchi
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utiliz zare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Collegare l’adattatore di rete ad una presa
d e ll a c o r r e n t e f a c i lm e n t e a c c e s s i b i l e,
situata vicino alla radio e utiliz zare
ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete fornito.
Copyright 2007 by Imagination Technologies Limited.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente
pubblicazione può essere copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di
archiviazione, o tradotta in un formato normalmente
comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale
o altro, o divulgata a terze parti senza il permesso
scrit to di Imagination Technologies Limited.
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, il logo PURE,
PURE Digital, il logo PURE Digital, EcoPlus, il
logo EcoPlus, Imagination Technologies e il logo
Imagination Technologies sono marchi o marchi
registrati di Imagination Technologies Limited. Tutti
gli altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispettive società. Versione 2 gennaio 2008.
Sikkerhedsforskrifter
Copyright
Varemærker
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Br ug ik ke r adioen i nær heden af vand.
U n d g å
a t
d e r
k o m m e r
genstande eller væske i radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
De bør t ilslut t e s t r ømfor syningen t il et
lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen. De
bør KUN bruge den medfølgende strømforsyning.
Copyright 2007 tilhører Imagination Technologies
L imited. Alle ret tigheder for beholdes. Ingen
dele af denne publikation må kopieres eller
distribueres, transmitteres, omskrives, gemmes i
et system, hvor den kan hentes, eller oversættes til
menneskeligt forståeligt sprog eller computersprog,
i nogen som helst form eller med nogen som helst
midler, det være sig elektroniske, mekaniske,
magnetiske, manuelle eller på anden måde, eller
fremvises til tredje parter uden udtrykkelig, skriftlig
tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, PURE-logoet,
PURE Digit al, PURE Digit al-logoet, EcoPlus,
EcoPlus-logoet, Imagination Technologies og
Imagination Technologies-logoet er varemærker
e lle r r eg i s t r e r e de var e mæ r ke r, de r t ilhø r e r
Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 2. Januar 2008.
Veiligheidsinstructies
Copyright
Handelsmerken
Houd de radio uit de buurt van warmtebronnen.
Gebruik de radio niet in de buurt van water.
Vermijd dat voorwerpen of
v loeis t of fen in de r adio t er e c h t komen.
Ver wijder geen schroeven uit de
omkasting van de radio en open het niet.
Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact in de buurt van de
radio en gebruik ALLEEN de meegeleverde
spanningsadapter voor het lichtnet.
Copyright 2007 door Imagination Technologies
Limited. Alle rechten gereserveerd. Geen enkel
gedeelte van deze publicatie mag gekopieerd of
gedistribueerd, uit gezonden, overgeschreven,
opgeslagen in een retrieval system of vertaald in
om het even welke menselijke of computertaal,
in geen enkele vorm of door geen enkel middel,
elektronisch, mechanisch, magnetisch, manueel
of anders of bekend gemaak t aan derde
par tijen zonder de uitdrukkelijke geschreven
toestemming van Imagination Technologies Limited.
CHRONOS iDock, textSCAN, PURE, het PURE logo,
PURE Digital, het PURE Digital logo, EcoPlus,
het EcoPlus logo, Imag inat ion Technolog ie s
e n h e t I m a g i na t i o n Te c h n o l o g i e s l o g o z i j n
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken
van Imag inat ion Te c hnolog ie s L imi t e d. Alle
andere productnamen zijn handelsmerken van
hun respectieve firma’s. Versie 2 januari 2008.
®
Contents
Descrizione dei comandi e dei connettori ................................2
Icone sul display ......................................................................2
Impostazione rapida ................................................................4
Ascolto in DAB e FM .................................................................5
Selezione di una stazione ....................................................................................... 5
Modifica delle informazioni sullo schermo ............................................................ 5
textSCAN™............................................................................................................. 5
Memorizzazione e richiamo preselezioni ................................6
Collegamento e funzionamento dell'iPod ................................6
Collegamento dell'iPod .......................................................................................... 6
Selezione e riproduzione delle tracce ................................................................... 7
Impostazione delle sveglie ......................................................8
Utilizzo del timer di autospegnimento ................................................................. 10
Modifica delle impostazioni della sveglia .............................. 10
Solo opzioni DAB .................................................................................................. 10
Solo opzioni FM .................................................................................................... 12
Guida e specifiche tecniche .................................................... 12
Stazioni secondarie e inattive .............................................................................. 12
Domande e risposte ............................................................................................. 12
Specifiche tecniche .............................................................................................. 13
It
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Descrizione dei comandi e dei connettori
Parte anteriore
Telecomando
Standby
Menu
Volume +
Volume −
Preset
Menu
Alarm
Info
−
Select
Source
Sleep
+
Standby
Aux in
Parte superiore
x7
Parte inferiore
9V DC
Icone sul display
iPod
APSX^ =^f_[PhX]V)6[
2
Tasti per comandi e connettori
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Imposta e seleziona stazioni preimpostate. » Pagina 6
Consente di scorrere tra le informazioni sullo schermo. » Pagina 5
Consente di impostare e regolare le sveglie, quando l’unità è attiva o in standby. » Pagina 8
Consente di accedere alle opzioni di impostazione » Page 10
In DAB Premere +/- per scorrere tra le stazioni radio. Premere Select per ascoltare. » Pagina 5
In FM Premere e rilasciare +/- per sintonizzare manualmente il campo di frequenza in alto o in basso.
Tenere premuto per scorrere in alto o in basso fino alla successiva stazione disponibile. » Pagina 5
Nei menu Premere +/- per scorrere o modificare le opzioni e premere Select per confermare.
textSCAN Tenere premuto Select per interrompere lo scorrimento del testo. Premere +/- per spostarsi a
destra e a sinistra. » Pagina 5
Consente di passare da DAB, FM, iPod o AUX
Consente di impostare e regolare il timer di autospegnimento. » Pagina 10
Consente di passare dalla modalità attiva a standby.
Consente di posticipare una sveglia. » Pagina 9
iPod control (Menu) In modalità iPod, premere per ritornare al precedente album o playlist oppure tenere
premuto per accedere alle opzioni di impostazione.In tutte le altre modalità, premere per accedere alle
opzioni di impostazione » Pagina 10
Aumento volume.
iPod control (Skip
) Premere per passare alla traccia precedente/successiva sull’iPod. » Pagina 7
iPod control (Play/Pause
) Premere per riprodurre o interrompere la traccia in riproduzione. »
Pagina 7
Riduzione volume.
Presa per cuffie da 3,5 mm (spegne gli altoparlanti).
Il sensore ad infrarossi riceve il segnale dal telecomando.
Sensore della luce per visualizzare la funzione di regolazione automatica dell'intensità luminosa (non
coprire).
Ingresso stereo analogico per dispositivo ausiliario.
Vano per l’inserimento di un adattatore iPod Dock (in dotazione).
Adattatore per iPod Dock interscambiabile (7 tipi diversi forniti in dotazione).
Consente di connettere l’adattatore universale 9V CC (in dotazione).
Icone sul display
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
It
Indicatori sveglia attivi (1, 2, 3, 4). » Pagina 9
Funzione snooze attiva. » Pagina 9
Timer di autospegnimento attivo. » Pagina 10
DAB, FM, AUX e indicatori di sorgente iPod.
Indicatore di intensità del segnale (max=6 bar)
Indicatore stereo (solo DAB e FM).
Area di testo con caratteri 16 x 2 per i nomi delle stazioni, testo di scorrimento DAB e altri messaggi.
3
Impostazione rapida
1. Spingere verso l’esterno la linguetta dal vano batteria del telecomando. A richiesta, fissi una
striscia magnetica all'inverso del télécommande e di uno al lato di Chronos iDock.
Magnetic strips (x2)
2. Aprire la scatola contenente gli adattatori iPod Dock e scegliere l’adattatore compatibile con il
proprio modello di iPod in base alle indicazioni della tabella riportata di seguito.
Numero dell’adattatore Dock (3, 6-11)
Dock
Adapter
number
iPod
iPod nano
iPod
iPod nano
4th generation
(colour
display)
1st generation
5th generation
(video)
2nd generation
(aluminium)
3
4GB, 6GB
6
20GB, 30GB
7
40GB, 60GB
8
1GB, 2GB, 4GB
9
30GB
10
60GB, 80GB
11
iPod mini
1st & 2nd
generation
2GB, 4GB, 8GB
Nota: Chronos iDock è compatibile con tutti i modelli iPod che si connettono a iPod Universal
Dock. Nella tabella mostrata in alto sono elencati i sette adattatori Dock inclusi e i modelli
iPod con cui sono compatibili. Sebbene altri modelli iPod possono funzionare correttamente
quando sono utilizzati con gli adattatori Dock forniti, si consiglia di acquistare il Dock Adapter
compatibile della Apple se il modello iPod in possesso non è indicato nell’elenco della tabella.
3. Posizionare l’adattatore Dock sulla parte superiore dell’unità con il numero dell’adattatore
rivolto verso la parte posteriore dell’unità.
4. Mantenere l’antenna in posizione verticale, connettere l’adattatore universale alla parte
sottostante dell’unità e inserire l’unità nell’alimentatore.
4
5. Attendere che Chronos iDock completi la sintonizzazione automatica per tutte le stazioni DAB
disponibili (questa operazione richiederà circa un minuto).
Ascolto in DAB e FM
Selezione di una stazione
DAB
112APSX^!
0\hbcTahc^dac
Œ
112APSX^!
112%\db
2[PbbXR5<
_[PhX]V=^afTV
;MTMK\
FM
Premere per aumentare o diminuire di 0,05 MHz.
Œ
Œ
Tenere premuto e rilasciare per eseguire la scansione fino
alla stazione successiva
Modifica delle informazioni sullo schermo
1VNW
Premere il tasto Info e ripetere per commutare tra:
1. Testo di scorrimento trasmesso dalle maggior parte delle stazioni DAB ed FM (RDS).
2. Il contenuto della stazione DAB o FM (RDS), corrente es. Pop Music.
3. Il multiplex DAB sul quale è trasmessa la stazione ascoltata, es. Digital1.
4. Data e ora aggiornate regolarmente da un segnale DAB o FM (RDS).
5. Il canale Multiplex DAB in uso, es. 12B.
6. Velocità di trasmissione del segnale DAB e indicatore mono o stereo.
7. Qualità del segnale DAB; da 85 a 100 Buona, da 70 a 84 OK, da 0 a 69 scarsa.
Nota: Il pulsante Info funziona solo in FM se la stazione dispone di dati RDS.
It
textSCAN™
Tenere premuto Select durante l'ascolto di una stazione per controllare il testo di scorrimento.
Esci
;MTMK\
Tip
GcaP112
_PVTR^\X]Vd_
Œ
;MTMK\
Vuoi salvare il titolo di una canzone o il numero di telefono per partecipare ad una competizione dal testo di scorrimento? Utilizzare textSCAN™
5
Memorizzazione e richiamo preselezioni
Consente di memorizzare fino a 30 stazioni DAB e FM in un elenco combinato per l'accesso rapido alle
stazioni preferite.
Memorizzazione di una stazione
Consente di sintonizzare la stazione da memorizzare. Premere il tasto Preset e utilizzare i tasti +/per selezionare il numero di preselezione sul quale si desidera salvare la stazione. Tenere premuto
il tasto Select o il tasto Preset per 3 secondi fino a quando sul display non viene visualizzato un
messaggio di conferma, ad esempio, ‘Preset 1 saved’’.
?[P]TcA^RZ
^WT\XP]AWP_b^Sh
o
;MTMK\
4\_ch_aTbTc
?aTbTc
8ZM[M\
Œ
?[P]TcA^RZ
?aTbTc bPeTS
8ZM[M\
Richiamo di una stazione precedentemente memorizzata
Per ascoltare una stazione memorizzata come preselezione, premere il tasto Preset una volta per
accedere all’elenco delle stazioni precedentemente memorizzate. Utilizzare i tasti +/- e Select per
scorrere e selezionare la stazione precedentemente memorizzata corrispondente.
112APSX^!
0\hbcTahc^dac
Œ
8ZM[M\
?[P]TcA^RZ
?aTbTc
?[P]TcA^RZ
^WT\XP]AWP_b^Sh
;MTMK\
Collegamento e funzionamento dell'iPod
1. Inserire l’iPod nell’adattatore Dock corretto sulla parte superiore dell’unità. Se l’adattatore
Dock non è stato montato, consultare la tabella di pagina 4. Chronos iDock inizierà
il caricamento dell'iPod se necessario. Il caricamento verrà interrotto quando l’iPod è
completamente carico (verificare sullo schermo dell’iPod).
Menu
Menu
Volume +
Volume −
Volume +
Volume −
Preset
Alarm
Info
Menu
Preset
−
Source
Select
Sleep
Alarm
Info
Menu
+
−
Select
Source
Sleep
+
Standby
Standby
Aux in
Aux in
6
2.
Premere il tasto Source e ripetere per modificare la sorgente audio in ‘iPod’. In
alternativa, premere il pulsante Play/Pause sul telecomando mini. Tale pulsante attiva
sempre l’iPod e consente la riproduzione di una traccia anche in modalità di ascolto
DAB, FM o AUX.
Menu
iPod
;W]ZKM
o
iPod
Volume +
Volume −
Preset
Alarm
Info
−
Select
Source
Sleep
Menu
+
Standby
Aux in
3.
Selezionare e riprodurre una traccia utilizzando l’iPod o il telecomando mini.
4.
Regolare il volume della riproduzione utilizzando i tasti sulla parte anteriore dell’unità o
il telecomando mini. Non regolare il volume sull’iPod.
o
Volume −
Volume +
Selezione e riproduzione delle tracce
In alternativa all’utilizzo dei comandi sull’iPod, è possibile utilizzare l’iPod utilizzando il
telecomando mini come indicato di seguito.
Consente di mettere in pausa/riprodurre la traccia in riproduzione.
Consente di riprodurre una nuova traccia.
Consente di passare alla traccia successiva o precedente.
Consente di accedere all’elenco di canzoni, album e playlist e passare
al livello successivo quando si naviga nei menu/elenchi delle tracce.
Menu
Consente di scorrere i file musicali, gli album e gli elenchi dei brani,
nonché riprodurre le tracce.
It
2
Consente di spegnere l'iPod.
La funzione bass/treble nelle tracce iPod è molto alta
Controllare i comandi delle funzioni basso e amplificatore nell’iPod che influiscono sul suono
emesso da Chronos iDock nella riproduzione delle tracce dell’iPod.
7
Impostazione delle sveglie
Chronos iDock dispone di 4 sveglie. Se attivata, una sveglia accende la radio (se in standby)
e sintonizza una stazione radio DAB o FM, attiva e riproduce le tracce dell'iPod (se collegato),
oppure attiva una sveglia intermittente.
Come impostare un allarme
1.
Premere il pulsante Alarm e scegliere Alarm 1, 2, 3 o 4 con +/− e Select. L'orario, i
giorni di ripetizione e lo stato on/off sono visualizzati sulla riga superiore.
)TIZU
2.
Tip
>UU
>]
;MTMK\
È possibile disattivare una sveglia impostata in precedenza selezionando
‘Set Alarm > Off’’. È possibile riattivare una sveglia selezionando ‘On’’.
Selezionare ‘Set time’ per impostare l'ora a cui si desidera che venga attivata la sveglia.
Regolare le ore con +/− e premere Select per confermare, quindi ripetere l'operazione
per regolare i minuti e premere Select per confermare.
&)"
&)"BTc\X]b
4.
;MTMK\
Selezionare ‘Set alarm’ e scegliere ‘On’ per attivare la sveglia.
3.
&)3PX[h>UU
0[Pa\
Œ
;MTMK\
Selezionare ‘Set days’. Scegliere quando si intende ripetere la sveglia (premere +/− per
scorrere le opzioni e premere Select per confermare):
Daily
Tutti i giorni
Weekday
Da lunedì a venerdì, tutte le settimane.
Weekend
Tutte le settimane
Saturday
Tutti i sabati
Sunday
Tutte le domeniche
Once
La sveglia suonerà all'ora selezionata e non verrà ripetuta
5. Selezionare ‘Set Mode’ per scegliere il tipo di allarme desiderato: Radio, Tone o iPod.
8
6. Se si seleziona ‘Radio’, scegliere una stazione radio per la sveglia dall’elenco delle
preselezioni utilizzando +/− per scegliere e selezionare e Select per confermare. Se si
seleziona ‘Last used’ la sveglia verrà sintonizzata sull’ultima stazione DAB o FM ascoltata. (Per
informazioni su come impostare le preselezioni, vedere pagina 6.
7. Selezionare ‘Set volume’ e regolare il livello del volume per la sveglia da 1 (silenzioso) a 16
(volume max.) utilizzando i pulsanti +/− e Select per confermare.
L'operazione è conclusa. Per sapere quali sveglie sono state attivate, è sufficiente controllare
le icone numerate delle sveglie attive, sia quando l'apparecchio è acceso sia in modalità standby.
Attualmente è
impostata la
sveglia 1
EXaVX]APSX^
2^]cPRcdbfaX
L'apparecchio consente di modificare le impostazioni della sveglia. Per procedere, premere Alarm
quando Chronos iDock è acceso o in modalità stand-by, quindi selezionare il numero della sveglia e
modificare le impostazioni come descritto in precedenza.
Tip
Per utilizzare una traccia scelta come sveglia, riprodurre e interrompere una
traccia sull’iPod utilizzando i comandi iPod o il telecomando mini. Lasciare l’iPod
nel dock e se lo si desidera disattivarlo. La sveglia dell'iPod riprodurrà la traccia
selezionata.
Interruzione di una sveglia
Quando una sveglia suona, premere il tasto Alarm o Standby per arrestare il suono della
sveglia. Se viene premuto Standby durante la riproduzione del suono di una sveglia, anche
l’unità verrà spenta.
)TIZU
o
Attivazione della funzione snooze della sveglia
Quando una sveglia suona premere il tasto Snooze per interrompere la sveglia per nove minuti
(la durata dello snooze predefinita)
It
Modifica durata dello snooze
È possibile modificare la durata della funzione snooze premendo il tasto Snooze durante il
suono di una sveglia. Premere Alarm e scorrere fino a ‘Snooze time’. Regolare lo snooze tra 5
e 60 minuti.
)TIZU
Œ
B]^^iTcX\T
;MTMK\
9
Utilizzo del timer di autospegnimento
Il timer di autospegnimento porta la radio in modalità standby dopo un certo numero di minuti.
Non disattiva l’iPod.
Impostazione/modifica timer di autospegnimento
Premere il tasto Sleep e ripetere per aumentare la durata del timer di autospegnimento (90
minuti max). Attendere qualche secondo e il timer di autospegnimento verrà attivato.
;TMMX
BTcb[TT_
$\X]b
;TMMX
BTcb[TT_
"\X]b
Annullamento del timer di autospegnimento
Premere e tenere premuto il tasto Sleep per 3 secondi.
?[P]TcA^RZ
^WT\XP]AWP_b^Sh
;TMMX
BTcb[TT_
>UU
Modifica delle impostazioni della sveglia
5MV]
Solo opzioni DAB
Ordine stazioni
Alphanumeric
Active station
Multiplex
Trim stations
Elenca le stazioni in ordine alfanumerico.
Mostra l'elenco delle le stazioni attive in vetta all’elenco delle stazioni.
Mostra l’elenco delle stazioni in funzione del multiplex.
Rimuove le stazioni inattive dall’elenco Stazioni.
Autotune
Esegue una scansione di tutte le frequenze DAB Band III alla ricerca di stazioni e aggiunge
ogni stazione nuova all'elenco corrispondente. Per arrestare la sintonizzazione automatica,
premere Select.
Valore DRC
Il valore DRC (Dynamic Range Control) rende i suoni deboli più udibili in un ambiente
rumoroso o se il volume è regolato su un livello basso. Il DRC è disponibile soltanto per
alcune stazioni radio.
DRC FULL
Il valore DRC è identico a quello del segnale trasmesso.
DRC half
Il valore DRC è ridotto del 50%.
DRC off
Ogni valore DRC è ignorato.
10
Altre opzioni
Display
Premere il tasto Menu e selezionare ‘Display’. È possibile personalizzare le impostazioni del
display per le modalità Active e Standby. Nel diagramma riportato di seguito sono indicate le
opzioni disponibili.
Display
Backlight
Brightness Contrast
Standby
Active
Timed
Always on
Timed
Always on
1–9
1–16
Auto dimming
Active:
Standby:
le impostazioni sulla retroilluminazione applicate quando l’unità è accesa.
le impostazioni sulla retroilluminazione applicate quando l’unità è in
modalità Standby.
Timed:
la retroilluminazione del display si attiva quando viene premuto un tasto,
quindi viene disattivata se nessun tasto viene premuto per 5 secondi.
Always on:
il display è costantemente attivo come indicato dalle impostazioni
Brightness e Contrast.
Auto dimming: la retroilluminazione del display si modifica automaticamente in base alle
condizioni di luce dell’ambiente.
Brightness:
viene regolata tra 1 (molto scuro) e 9 (molto luminoso).
Contrast:
viene regolata tra 1 (basso) e 16 (alto).
It
Impostazione dell’orologio
Impostazione orologio
Se necessario, è possibile impostare l'ora e la data manualmente. Con un segnale DAB e/o
una buona ricezione FM (RDS) esse verranno aggiornate automaticamente.
Impostazione 12/24 ore
Scegliere il formato di visualizzazione dell'ora. I formati disponibili sono 12 ore o 24 ore.
11
Audio
Impostare i livelli Treble e Bass.
Sintonizzazione manuale
Mostra il livello del segnale DAB che consente di individuare la posizione migliore per la radio.
1. Utilizzare i tasti +/- per scorrere fra vari canali e premere Select per sceglierne uno
(le stazioni UK sono nell’intervallo da 11B a 12D). La potenza del segnale viene
visualizzata. Il blocco vuoto indica il livello minimo necessario per la ricezione, mentre i
blocchi pieni indicano il livello attuale.
2. Spostare l'antenna/l'unità e cercare di aumentare il livello fino al blocco vuoto od oltre.
Una volta ottenuto un buon segnale, il display mostra il nome del multiplex e aggiunge
le stazioni all'elenco delle stazioni.
3. Premere il tasto Menu per uscire oppure i tasti +/- e Select per cambiare canale.
Solo opzioni FM
Modalità stereo FM
Selezionare Stereo o Mono: la modalità mono potrebbe migliorare la nitidezza del suono se il
segnale stereo è debole.
Guida e specifiche tecniche
Stazioni secondarie e inattive
(>>/<<) Servizi secondari DAB
I servizi secondari sono disponibili con alcune stazioni e indicano informazioni aggiuntive o
contenuti alternativi e possono essere trasmessi solo in determinati momenti. Se una stazione
offre servizi secondari, la stessa riporta il simbolo “>>” a fianco del nome (nell’elenco delle
stazioni) e il servizio viene indicato a fianco della stazione (nell’elenco). Nell’elenco delle stazioni,
il servizio secondario viene indicato con il simbolo “<<” riportato prima del nome.
Stazioni DAB inattive o non disponibili (?)
Le stazioni inattive o non disponibili appaiono nell'elenco delle stazioni precedute da ‘?’. Non
è possibile sintonizzarsi su queste stazioni. Una stazione può essere inattiva o non disponibile
perché la stazione non sta trasmettendo al momento della sintonizzazione (verificare presso la
stazione) o ha interrotto tutte le trasmissioni. Inoltre, l'utente potrebbe non disporre di un segnale
abbastanza forte per ricevere il Multiplex sul quale la stazione viene trasmessa.
Domande e risposte
Il messaggio sullo schermo indica ‘No stations available'
La ricezione DAB non è forte abbastanza per ricevere le stazioni. Controllare che l’antenna sia
completamente aperta e utilizzare Autotune (pagina 10) per ricercare le stazioni. Provare a
regolare la posizione dell’antenna e della radio.
Il display è molto scuro
Verificare le impostazioni del display. Controllare che il sensore di luce non sia ostruito se la
funzione Auto dimming è selezionata.
12
L’orologio sullo schermo non viene visualizzato
Se si disconnette l’unità dall’adattatore durante l’ascolto nell’iPod e la si collega successivamente,
potrebbe essere necessario attivare l’unità e modificare la sorgente audio su DAB in modo da
acquisire la durata dal segnale DAB.
l comando del volume nell’iPod non influisce sul livello del volume
Quando l’iPod è caricato, è necessario regolare il livello del volume nell’unità, non nell’iPod. Non
aumentare il volume nell’iPod: è necessario lasciare il livello di volume normale per l’ascolto
mediante portatile.
L’iPod riproduce una presentazione invece di una traccia
Per utilizzare una traccia scelta come sveglia, è necessario selezionare una traccia nell’iPod
utilizzando il tasto Play/Pause come descritto a pagina 8. Se si scorre una presentazione di foto
dopo avere selezionato una traccia, l’iPod inizierà la riproduzione della presentazione invece della
traccia quando si raggiunge l’ora della sveglia.
Sistema di sicurezza per sveglie con suoni
Se si imposta un allarme in modalità ‘iPod’ ma si dimentica di inserire l’iPod nella piattaforma
prima dell’ora dell’allarme, l’allarme suonerà comunque.
Reset di Chronos iDock
Resettando la radio si rimuovono tutte le impostazioni predefinite, tutte le stazioni memorizzate e
le impostazioni delle stazioni preferite e si riportano tutte le opzioni ai valori predefiniti.
1. Premere e tenere premuto il tasto Menu per 3 secondi.
2. Premere il pulsante Select entro 3 secondi per confermare il reset o il reset verrà annullato.
Specifiche tecniche
Specifiche:
Radio digitale stereo con ricezione completa Band III e FM. Conforme ETS
300 410 e adatta alla decodificazione di tutti i modi di trasmissione DAB
1-4 fino a 192 kbps compresi. Compatibile con FM RDS e RadioText.
Frequenze:
Band III 174–240 MHz, FM 87.5–108 MHz.
Altoparlanti:
due unità principali ovali personalizzate 3 x 1,5.
Connettori in ingresso: Spina adattatore 9V CC (230V fornito in dotazione). Collegamento in
ingresso 3,5 mm per dispositivi ausiliari. Connettore iPod con 7 adattatori
in dotazione.
Connettori in uscita: Uscita stereo da 3,5 mm per cuffie.
Telecomando:
telecomando a infrarossi
Preselezioni:
30 preselezioni DAB e FM combinate in un elenco misto.
Display LCD:
display LCD con caratteri 16 x 2, grandi icone per orologio e funzioni.
Include la retroilluminazione regolabile (modalità attiva o in standby) con
controllo automatico per la luminosità.
Unità d’alimentazione: Adattatore esterno da 230V CA a 9 V CC.
Consumo di energia: In standby: 0,71 W (media del settore 5,72 W) In funzionamento: 2,5 W
(media del settore 7,21 W).
Approvazioni:
Marchio CE. Compatibile con EMC e direttive di bassa tensione (89/336/
CEE e 73/23/CEE)
Dimensioni (mm):
125 alt. x 195 larg. x 185 prof.
Antenna:
Antenna a filo collegata.
It
13
Warranty information
Disclaimer
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this
product will be free from defects in materials and workmanship
in the course of normal use for a period of two years from the
date of purchase. This guarantee covers breakdowns due to
manufacturing or design faults; it does not apply in cases
such as accidental damage, however caused, wear and tear,
negligence, adjustment, modification or repair not authorised
by us. Please return your warranty card or visit www.pure.
com/register to register your product with us. Should you
have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the back of
this manual. If you need to return your product please use the
original packaging and include all parts and accessories. We
reserve the right to refuse incomplete or badly packaged returns.
Imagination Technologies Limited makes no representation or
warranties with respect to the content of this document and
specifically disclaims any implied warranties of merchantability
or fitness for any particular purpose. Further, Imagination
Technologies Limited reser ves the right to revise this
publication and to make changes in it from time to time
without obligation of Imagination Technologies Limited to
notify any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Ltd. garantiert dem Endbenutzer, dass dieses
Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei normalem Gebrauch
frei von Schäden an Material oder Verarbeitung ist. Diese Garantie umfasst
Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht
für Unfallschäden, wie auch immer verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit
und Veränderung oder Reparatur durch von uns nicht autorisierte Personen.
Senden Sie Ihre Garantiekarte ein oder registrieren Sie Ihr Produkt bei uns
unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein Problem
haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit est
exempt de défauts en termes de matériaux et de main-d’œuvre, dans le cadre
d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de la date
d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de conception
ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages accidentels, quelle
que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que tous dommages dus à la
négligence, à la modification, au réglage ou à la réparation effectué(e) sur l’appareil
sans notre autorisation. Veuillez renvoyer votre carte de garantie ou visiter le site
www.pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services.
En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il presente
prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in condizioni
normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti di fabbricazione o
progettazione; non si applica in casi quali danni accidentali, in qualsiasi
modo siano stati provocati, usura, negligenza, regolazione, modifica o
riparazione non autorizzate. Restituire la scheda della garanzia oppure
visitare il sito www.pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di
problemi relativi all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il
Supporto tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig
udførelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti dækker
sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl. Den dækker ikke
i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af hændeligt uheld, uanset
hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed, justering, ændring eller
reparation, som ikke er godkendt af os. Du bedes returnere garantikortet eller
besøge www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der
skulle opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller
PURE Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Informatie over de waarborg
Imagination Technologies Ltd. waarborgt de eindgebruiker dat dit product
vrij is van defecten in materialen en werkuren bij normaal gebruik voor
een duur van twee jaar vanaf de datum van aankoop. Deze garantie dekt
defecten door productie- of ontwerpfouten; het is niet van toepassing
in gevallen als accidentele schade, hoe ook veroorzaakt, slijtage,
onachtzaamheid, instelling, wijziging of reparatie die door ons niet werd
goedgekeurd. Gelieve uw garantiekaart terug te sturen of bezoek www.
pure.com om uw product bij ons te registreren. Indien u een probleem
hebt met uw apparaat, gelieve uw leverancier te contacteren of contacteer
PURE Support op het adres op de achterzijde van deze handleiding.
Vrijwaring
Imagination Technologies Limited geeft geen verklaring of garanties
met betrekking tot de inhoud van dit document en wijst specifiek elke
verantwoordelijkheid af met betrekking tot om het even welke onuitgesproken
garanties naar verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig bijzonder doel.
Daarenboven behoudt Imagination Technologies Limited zich het recht voor
om deze publicatie te reviseren en af en toe veranderingen aan te brengen
zonder de verplichting voor Imagination Technologies Limited om personen
of organisaties van deze revisies of veranderingen op de hoogte te brengen.
www.pure.com
PURE Digital
Imagination Technologies Ltd.
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8DH
UK
+44 (0)1923 277477 support
+44 (0)1923 277488 sales
PURE Digital
Karl-Marx Strasse 6
64589 Stockstadt/Rhein
GERMANY
+49 (0)6158 878872 sales
PURE Digital - Vertrieb über:
TELANOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
SCHWEIZ/SWITZERLAND
+41 (0)62 285 95 95 sales
EcoPlus
100%
+44 (0)1923 270188
[email protected]
[email protected]
+49 (0)6158 878874
[email protected]
+41 (0)62 285 95 85
[email protected]
www.telanor.ch
Chronos iDock is a member of the PURE EcoPlus™ product family.
All EcoPlus products are designed and manufactured to minimise
their environmental impact.
This documentation and the accompanying warranty card are
printed on 100% recycled paper using soya-based ink.
The retail carton protecting your product is printed on at least
70% recycled card finished using a water-based varnish and is
sized for maximum transport efficiency.
For more information please visit www.pure.com/ecoplus
100LY

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement