MPow M9 TWS Earbuds Owner's Manual

Add to My manuals
18 Pages

advertisement

MPow M9 TWS Earbuds Owner's Manual | Manualzz
 MPOW Mg
TRUE WIRELESS EARBUDS
USER MANUAL MODEL : BH413A
PACKING LIST
VIP
Х1
(Size M is preinstalled
on earbuds) X1
DIAGRAM
LED light Type-C charging port
nn + LED light ------
Ее
.----- Dual Mics
Se
Magnetic charging connectors u
L/R logo -------------------
PAIRING/KOPPLUNG/JUMELAGE/
EMPAREJAMIENTO/ASSOCIARE
LED
e © e
Y Ч P-: Beep: pairing
--Mpow M9
< Settings Bluetooth =
Bluetooth O <
MY DEVICES
Mpow АХ Connected
O
EN:
Take out the earphones, they automatically enter the pairing mode
when the blue and red lights start flashing alternately, and then
select “Mpow M9”,
Note: the earbud will automatically reconnect to the paired device by
priority. If you want to pair to another device, please firstly disconnect
the Bluetooth on your paired device.
DE:
Nehmen Sie die Kopfhörer heraus, sie wechseln von sich selbst in
den Pairing-Modus, wenn die blaue und rote Anzeigen
abwechselnd blinken, und dann wahlen Sie bitte ,Mpow M9".
Hinweis: Der Kopfhorer wird nach Priorität automatisch wieder mit
dem gekoppelten Gerät verbunden. Wenn Sie eine Verbindung
zu einem anderen Gerät herstellen möchten, trennen Sie zunächst
die Bluetooth-Verbindung Ihres gekoppelten Geräts.
FR:
Sortez les &couteurs, ils enteront automatiquement en mode de
jumelage lorsque les voyants bleu et rojo clignotent en altemance,
puis sélectionnez « Mpow MQ»
Remarque: L'écouteur se reconnectera automatiquement a
l'appareil couplé par priorité. Si vous souhaitez associer a un autre
appareil, veuillez d'abord déconnecter le Bluetooth sur votre
appareil associé.
ES:
Saque los auriculares, ingresan automaticamente en el modo de
emparejamiento cuando las luces azul y roja comienzan a
parpadear alternativamente, y luego seleccionan "Mpow M9"
ANota: M9 auriculares se volverá a conectar automáticamente al
dispositivo vinculado por prioridad. Si desea emparejar con otro
dispositivo, desconecte primero el Bluetooth en su dispositivo
emparejado.
IT:
Estrarre gli auricolari, entrano automaticamente nella modalita di
associazione quando le luce blu e rosso iniziano a lampeggiare
alternativamente, poi selezionare "Mpow Ms"
Nota: le cuffie si auto connessione con il dispositivo che is ha
connetto. Se voui connessione con altro dispositivo deve
disconnessione con tuo dispositivo che ha connetto
POWER ON
Mode 1 (Auto) LED
al,
-®-
18
Kuna.
$- № - ©
ЕМ:
1. The earphones automatically turn on (with blue LED light
flashing) and start pairing when they are taken out from the
charging case.
2. In the shutdown status and when the earphones are not in the
charging case, simultaneously press and hold the MFB of both
earbuds for 2 seconds to power on (with the blue LED light
flashing).
DE:
1. Die Ohrhörer schalten sich selbst ein (mit Led blinkend) und
dann beginnen zu verbinden, wenn sie aus die Ladebox
entnommen werden.
2. Im ausgeschalteten Zustand, und wenn sich die Kopfhörer nicht
in der Ladebox befinden, halten Sie gleichzeitig die MFB-Tasten
beider Kopfhörem gedrückt für 2 Sekunden, um sie einzuschalten
(wobei die blaue LED blinkt).
FR:
1. Sortez les deux écouteurs du boitier de charge. lls sallument
automatiquement (le voyant bleu clignote) et passent en mode
de jumelage.
2. Dans l'état d'arrét et lorsque les écouteurs ne sont pas dans le
boitier de charge, appuyez et maintenez le bouton MFB sur les
deux écouteurs simultanément pendant 2 secondes pour
lallumer (avec le voyant LED bleu clignotant).
ES:
1. Saque 2 auriculares del estuche de carga, se encienden
automáticamente (LED de Luz azul parpadeando) e ingresan
al modo de emparejamiento.
2. Cuando los auriculares están apagados y no están en el estuche
de carga, mantenga tocando simultáneamente el MFB de
ambos auriculares durante 2 segundos para encenderlos (Indicador
de LED azul parpadeando).
IT:
1. Estrarre 2 auricolari dalla custodia di ricarica, si accendono
automaticamente (LED luce blu lampeggiante) e entrare nella
modalitá di associazione.
2. Nello stato di spegnimento e quando gli auricolari non sono
nella custodia di ricarica, tenere a premuto contemporanea-
mente i MFB di entrambi gli auricolari per 2 secondi per
accenderli ( Lindicatore LED blu lampeggiante).
POWER OFF
Mode 1 (Auto)
Mode 2 (Manual)
1
`
`
`
, `
`
E Г $, Hold on 5s
O
EN:
1. Put the earphones back in the charging case, and they'll shut
down automatically.
2. If the earphones are not in the charging case, just press and
hold the MFB of both earbuds for 5 seconds to power them off.
(Mode 2 cannot be conducted during music playing or calling.)
DE:
1. Stecken Sie die Ohrhörer wieder in die Ladebox und sie werden
von sich selbst ausschalten.
2. Wenn sich die Kopfhörer nicht in der Ladebox befinden, halten
Sie einfach die MFB-Tasten beider Kopfhörern 5 Sekunden
lang gedrückt, um sie auszuschalten.
(Modus 2 kann nicht während der Musikwiedergabe oder des
Anrufs ausgeführt werden.)
FR:
1. Remettez les écouteurs dans le boitier de charge et ¡ls séteindront
automatiquement.
2. Si les &couteurs ne sont pas dans le boitier de charge, appuyez
simplement sur le MFB des deux écouteurs et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes pour les éteindre.
(Le mode 2 n'est pas disponible pendant l'écoute d'une musique
ou pendant un appel.)
ES:
1. Vuelva a colocar los auriculares en el estuche de carga y se
apagaran automaticamente.
2. Si los auriculares no estan en el estuche de carga, simplemente
mantenga tocando el MFB de ambos auriculares durante 5
segundos para apagarlos.
(Modo 2 no se puede realizar durante la reproducción de música
O llamadas.)
IT:
1. Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e si spoengono
automaticamente.
2. Se gli auricolari non si trovano nella custodia di ricarica, €
sufficiente tenere a premuto i MFB di entrambi gli auricolari per
5 secondi per spegnerli.
(Modalita 2 non oud essere eseguita durante la musica о chiamata)
MUSIC/MUSIK/MUSIQUE/MÚSICA/MUSICA
EN:
DE:
Volume Up / Down
Volume +: press and hold the MFB button of Right earbud
to tum up the volume increasingly.
Volume - : press and hold the MFB button of Left earbud to
turn down the volume decreasingly.
Next / Previous Track
Next Track: double touch the MFB of Right earbud.
Previous Track: double touch the MFB of Left earbud.
Play / Pause
Touch the MPB of either earbud once.
Lautstärke erhöhen / verringern
Lautstärke +: Halten Sie die MFB-Taste am rechten
Kopfhörer gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke - : Halten Sie die MFB-Taste am linken Kopfhörer
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
Nächster / Vorheriger Titel
Nächster Titel: Berühren Sie auf die MFB-Taste des rechten
Kopfhörers zweimal.
Vorheriger Titel: Berühren Sie auf die MFB-Taste des linken
Kopfhhörers zweimal.
Abspielen / Pause
Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden
Kopfhörern.
FR:
ES:
Volume Haute / Basse
Volume +: Maintenez le bouton MFB de l'écouteur droit
plus longtemps pour augmenter le volume.
Volume - : Maintenez le bouton MFB de l'écouteur gauche
plus longtemps pour baisser le volume
Piste Suivante / Précédente
Piste Suivante: Touchez deux fois sur le bouton MFB de
l'écouteur droit.
Piste Précédente: Touchez deux fois sur le bouton MFB de
l'écouteur gauche.
Lecture / Pause
Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des écouteurs.
Volumen Arriba / Abajo
Volumen +: mantenga presionando el botón MFB del
auricular derecho para subir el volumen.
Volumen - : mantenga presionando el botón MFB del auricular
izquierdo para bajar el volumen de manera decreciente.
Canción Siguiente / Anterior
Siguiente canción: toca dos veces el MFB del auricular derecho.
Canción anterior: toque dos veces el MFB del auricular
izquierdo.
Reproducir / Pausar
Toque el MFB de uno de los auriculares una vez.
Aumentare / Abbasare II Volume
Volume + : premere e tenere premuto il pulsante MFB
dell'auricolare destro per aumentare il volume.
Volume- : premere e tenere premuto il pulsante MFB
dell'auricolare sinistro per abbassare il volume.
Canzone Successiva / Precedente
Canzone successiva: toccare due volte MFB dell'auricolare
destro.
Canzone precedente: toccare due volte MFB dell'auricolare
sinistro.
Riprodurre / Pausare
Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
INCOMING CALL/EINGEHENDER ANRUF/
APPEL/LLAMADA ENTRANTE/CHIAMATA
IN ARRIVO
EN:
O Answer / Hang up
Touch the MFB of either earbud once.
O Reject
Press and hold the MPB of either earbud for 1 second.
O Activate Siri
Triple-touch the MFB of either earbud.
DE:
© Antworten / Auflegen
Berühren Sie einmal auf die MFB-Taste eines der beiden Kopfhörem.
© Ablehnen
Halten Sie die MFB am rechten oder linken Kopfhörer 1
Sekunde lang gedrückt.
© Siri Aktivieren
Dreifache Beruhrung der MFB-Taste eines der beiden
Kopfhôrern.
FR:
O Répondre / Raccrocher
Touchez une fois sur le bouton MFB de l'un des écouteurs.
© Rejeter
Touchez et maintenez le bouton MFB de n'importe quel
écouteur pendant 1 seconde.
@ Activer Siri
Touchez trois fois sur le bouton MFB de n'importe quel écouteur.
ES:
O Responder / Colgar
Toque el MFB de uno de los auriculares una vez.
O Rechazar
Mantenga tocando el MFB de cualquier auricular durante 1
segundo.
O Activar Siri
Toque tres veces el MFB de cualquier auricular.
IT:
O Rispondere / Riagganciare
Toccare una volta il MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
© Rifiutare
Tenere premuto MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari
per 1 secondo.
© Attivare Siri
Toccare tre volte MFB del qualsiasi di entrambi gli auricolari.
RESET/ZURUCKSTELLEN/
REINITIALISER/ REINICIAR/RESETTARE
EN:
In the state of charging, simultaneously press and hold the MFB
of both earbuds for 10 seconds. The LED light will flash red,
which means that the paired information is cleared successfully.
DE:
Halten Sie wahrend des Ladevorgangs gleichzeitig die MFB-Taste
an beiden Kopfhörern 10 Sekunden lang gedrückt. Das LED-Licht
blinkt rot, was bedeutet, dass die gekoppelten Informationen
erfolgreich gelöscht wurden.
FR:
En état de charge, appuyez sur le bouton MFB des deux &couteurs
et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes en méme temps.
Le voyant LED clignote en rouge. ce qui signifie que les informations
appariées sont effacées avec succès.
ES:
En el estado de carga, mantenga tocando simultaneamente el
MFB de ambos auriculares durante 10 segundos. Cuando la luz
LED parpadeará en rojo, significa que el emparejamiento anterior
se ha borrado con éxito.
IT:
Nello stato di carica, tenere a premuto contemporaneamente i
MEFB di entrambi gli auricolari per 10 secondi. Lindicatore LED
lampeggera in rosso, il che significa che le informazioni associazione
vengono cancellate correttamente.
CHARGING
Output: DC 5V_ ---
[0000 0%-25% | O O 25%50% |
[O ооо 50%75% | 75%-100% |
EN: Do not put the earbuds in the charging case when the earbuds are wet.
DE: Legen Sie die Kopfhörer NICHT in die Ladebox, wenn die Kopfhörer nass sind.
FR: Ne pas mettez les &couteurs dans le boitier de charge lorsque celles-ci sont
humides.
m
ES: No cargue cuando los auriculares estén mojados.
IT: Non mettere gli auricolari nella custodia di ricarica quando gli auricolari sono
bagnati.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
( Waste Electrical& Electronic Equipment )
This Marking shown on the product or its literatureindicate
ME that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please separate this from other
types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.Household user should
contact either the retailer where they purchased this product, or
their local government office, for details of where and how they
can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms
and conditions of the purchase contact. This product should not
be mixed with other commercial wastes for disposal.
FCC STATEMENT
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the users authority to operate
the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement