advertisement
![KTM 125 Duke 2015 Instrukcja obsługi | Manualzz KTM 125 Duke 2015 Instrukcja obsługi | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/059288373_1-5cbc0dff12d15b1601f40ea979370e20-360x466.png)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2015
125 Duke EU
200 Duke EU
200 Duke AR
200 Duke ASIA
200 Duke BR
200 Duke CN
200 Duke MY
Nr art. 3213278pl
SZANOWNY KLIENCIE KTM
Serdecznie gratulujemy nabycia motocykla firmy KTM. Stałeś się właścicielem nowoczesnego, sportowego motocykla, który z pewnością sprawi Ci dużo przyjemności, jeżeli będziesz go odpowiednio serwisował i pielęgnował.
Życzymy przyjemnej jazdy!
W polach poniżej wpisać numery seryjne pojazdu.
Pieczątka dealera
1
W chwili oddawania do druku niniejsza instrukcja obsługi opisywała najnowszą wersję tej serii. Nie można jednakże całkowicie wykluczyć niewielkich zmian, wynikających z dalszego rozwoju konstrukcyjnego.
Wszystkie informacje są niewiążące. Firma KTM Sportmotorcycle GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian danych technicznych, cen, kolorów, kształtów, materiałów, usług handlowych i serwisowych, zmian konstrukcyjnych, wyposażenia itp. bądź do całkowitego zlikwidowania jednego z tych punktów bez uprzedzenia i bez podawania przyczyn, do dopasowywania wymienionych punktów do uwarunkowań lokalnych, a także do zaprzestania produkcji danego modelu bez uprzedzenia. Firma KTM nie ponosi odpowiedzialności za możliwości dostawy, wystąpienie różnic w stosunku do ilustracji i opisów oraz za błędy drukarskie i pomyłki. Przedstawione na ilustracjach modele mogą zawierać wyposażenie dodatkowe, nie wchodzące w seryjny zakres dostawy.
© 2015 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria
Wszelkie prawa zastrzeżone
Przedruk, zarówno w całości, jak i we fragmentach, jakiekolwiek rozpowszechnianie dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą autora.
SZANOWNY KLIENCIE KTM
ISO 9001(12 100 6061)
Zgodnie z międzynarodową normą zarządzania systemami jakości ISO 9001 firma KTM stosuje proces zapewniania jakości, gwarantujący najwyższą możliwą jakość produktów.
Wydane przez: TÜV Management Service
2
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
1 ŚRODKI PREZENTACJI ....................................................... 7
Używane symbole..................................................... 7
Użyte style formatowania.......................................... 8
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............... 9
Przeznaczenie .......................................................... 9
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................... 9
Stopnie zagrożenia i symbole................................. 10
Ostrzeżenie przed manipulacjami........................... 10
Bezpieczeństwo eksploatacji .................................. 11
Odzież ochronna..................................................... 12
Zasady pracy .......................................................... 12
Ochrona środowiska ............................................... 12
Instrukcja obsługi .................................................... 13
3 WAŻNE WSKAZÓWKI ........................................................ 14
Gwarancja, rękojmia ............................................... 14
Materiały eksploatacyjne i pomocnicze .................. 14
Części zamienne, akcesoria ................................... 14
Obsługa klienta ....................................................... 15
4 WIDOK POJAZDU .............................................................. 16
Serwis ..................................................................... 15
Ilustracje.................................................................. 15
5 NUMERY SERYJNE ........................................................... 20
Numer podwozia..................................................... 20
Tabliczka znamionowa ........................................... 20
3
Numer silnika .......................................................... 21
Numer kluczyków.................................................... 21
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE ................................................ 22
Dźwignia sprzęgła................................................... 22
Dźwignia hamulca ręcznego................................... 22
Manetka gazu ......................................................... 23
Przycisk klaksonu ................................................... 23
Przełącznik świateł ................................................. 24
Przycisk sygnału świetlnego ................................... 24
Przełącznik kierunkowskazów ................................ 25
Wyłącznik awaryjny ................................................ 25
Przycisk rozrusznika elektrycznego........................ 26
Stacyjka i zamek kierownicy ................................... 26
Blokowanie układu kierowniczego .......................... 27
Odblokowanie układu kierowniczego...................... 27
Zestaw wskaźników ................................................ 28
Przegląd ............................................................. 28
Aktywacja i test................................................... 29
Wskazówki ostrzegawcze .................................. 30
Przyciski funkcyjne............................................. 33
Lampki kontrolne................................................ 34
Wyświetlacz........................................................ 35
Wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku ............... 36
Wskaźnik TRIP F................................................ 37
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego......... 38
Wyświetlacz informacyjny .................................. 39
Menu Czas jazdy/Średnia prędkość................... 40
SPIS TREŚCI
Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis.............. 43
Menu Serwis/Zasięg........................................... 44
Menu Zasięg/Czas jazdy.................................... 45
Menu Łączny przebieg ODO.............................. 46
Menu Przebieg 1 TRIP 1.................................... 47
Menu Przebieg 2 TRIP 2.................................... 48
Ustawianie kilometrów lub mil ............................ 48
Ustawianie czasu ............................................... 49
Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu
RPM 1 ................................................................ 49
Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu
RPM 2 ................................................................ 50
Otwieranie korka wlewu paliwa............................... 51
Zamykanie korka wlewu paliwa .............................. 53
Zamek kanapy ........................................................ 53
Narzędzia................................................................ 54
Uchwyty .................................................................. 54
Podnóżki pasażera ................................................. 55
Dźwignia zmiany biegów ........................................ 55
Dźwignia hamulca nożnego.................................... 56
Stopka boczna ........................................................ 57
7 URUCHAMIANIE................................................................. 58
Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia.... 58
Docieranie silnika.................................................... 59
Jazda z bagażem.................................................... 60
4
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .......................................... 62
Proces rozruchu...................................................... 63
Ruszanie................................................................. 65
Zmiana biegów, jazda............................................. 65
Hamowanie............................................................. 68
Zatrzymywanie, parkowanie ................................... 71
Transport................................................................. 72
Tankowanie paliwa ................................................. 73
9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH............ 75
Harmonogram czynności serwisowych................... 75
10 REGULACJA PODWOZIA .................................................. 78
Ustawianie dźwigni zmiany biegów ........................ 79
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA.................................... 81
Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z przodu........................................... 83
Zdejmowanie kanapy pasażera .............................. 84
Zakładanie kanapy pasażera.................................. 85
Zdejmowanie kanapy.............................................. 85
Montaż kanapy ....................................................... 86
SPIS TREŚCI
Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha............... 87
11.10 Czyszczenie łańcucha ............................................ 87
11.11 Sprawdzanie naciągu łańcucha .............................. 88
11.12 Regulacja naciągu łańcucha................................... 90
11.14 Demontaż pługu motocyklowego............................ 97
11.15 Montaż pługu motocyklowego ................................ 98
12 UKŁAD HAMULCOWY........................................................ 99
Układ ABS (Opcja: z ABS)...................................... 99
Sprawdzanie tarcz hamulcowych ......................... 100
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego....... 105
Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego ........ 106
13 KOŁA, OPONY.................................................................. 112
Demontaż koła przedniego ............................... 112
Montaż koła przedniego .................................... 113
Demontaż koła tylnego ..................................... 116
5
Montaż koła tylnego .......................................... 118
Sprawdzanie stanu opon ...................................... 123
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach ....... 125
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA ......................................... 127
Demontaż akumulatora ..................................... 127
Montaż akumulatora ......................................... 128
Ładowanie akumulatora .................................... 129
Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS) ..... 132
Wymiana żarówki reflektora.................................. 138
Wymiana żarówki światła pozycyjnego................. 141
Sprawdzanie ustawienia reflektora ....................... 145
Ustawianie zasięgu reflektora............................... 146
15 UKŁAD CHŁODZENIA ...................................................... 149
Układ chłodzenia .................................................. 149
Sprawdzanie zabezpieczenia przed zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego......... 150
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego............ 152
Spuszczanie płynu chłodzącego ....................... 154
16 REGULACJA SILNIKA ...................................................... 158
Sprawdzanie luzu cięgna gazu ............................. 158
Regulacja luzu cięgna gazu .............................. 159
Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła...................... 159
Ustawianie luzu linki sprzęgła ........................... 160
SPIS TREŚCI
17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU................................... 161
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego .............. 161
Uzupełnianie oleju silnikowego............................. 164
18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA.................................... 166
Czyszczenie motocykla ........................................ 166
Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą ....... 168
19 PRZECHOWYWANIE ....................................................... 170
Przechowywanie................................................... 170
Uruchamianie po zakończeniu przechowywania ................................................... 171
20 LOKALIZACJA USTEREK ................................................ 172
21 DANE TECHNICZNE ........................................................ 175
Silnik ..................................................................... 175
125 Duke.......................................................... 175
200 Duke.......................................................... 176
Momenty dokręcania w silniku.............................. 178
Pojemności ........................................................... 181
Olej silnikowy.................................................... 181
Płyn chłodzący ................................................. 181
Paliwo............................................................... 181
Podwozie .............................................................. 182
Elektryka ............................................................... 183
Opony ................................................................... 184
Widelec ................................................................. 184
Amortyzator........................................................... 185
Momenty dokręcania elementów podwozia.......... 185
22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE.................................... 191
6
23 MATERIAŁY POMOCNICZE............................................. 194
24 NORMY ............................................................................. 196
INDEKS ..................................................................................... 197
1 ŚRODKI PREZENTACJI
1.1
Używane symbole
Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych symboli.
Oznacza oczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).
Oznacza nieoczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).
Wszystkie prace, oznaczone tym symbolem, wymagają wiedzy specjalistycznej i technicznej. Dla własnego bezpieczeństwa należy zlecać wykonywanie tych prac w autoryzowanym warsztacie KTM! Tam motocykl znajdzie się pod optymalną opieką specjalnie wyszkolonych specjalistów posługujących się koniecznymi do tego specjalnymi narzędziami.
Oznacza odsyłacz do numeru strony (na podanej stronie można znaleźć dodatkowe informacje).
Oznacza treść z dodatkowymi informacjami lub poradami.
Oznacza wynik po zakończeniu etapu kontroli.
7
1 ŚRODKI PREZENTACJI
1.2
Użyte style formatowania
Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych stylów formatowania.
Nazwa własna Oznacza nazwę własną.
Nazwa ® Oznacza zastrzeżoną nazwę.
Marka™
Podkreślone terminy
Oznacza markę stosowaną w obrocie handlowym.
Odnoszą się do szczegółów technicznych pojazdu lub oznaczają fachowe słownictwo, objaśnione w katalogu słownictwa specjalistycznego.
8
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1
Przeznaczenie
Motocykle sportowe KTM zostały tak skonstruowane i wyprodukowane, aby były odporne na typowe obciążenia, występujące przy regularnej jeździe na ulicach, jednak nie są przeznaczone do używania w wyścigach i poza ulicami asfaltowymi.
9
Informacja
Motocykl jest dopuszczony do jazdy po drogach publicznych tylko w wersji homologowanej.
2.2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W interesie bezpieczeństwa podczas eksploatacji pojazdu konieczne jest przestrzeganie kilku zasad bezpieczeństwa. Należy dlatego uważnie przeczytać całą instrukcję. Zawarte w tekście wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione optycznie i połączone linkiem wraz z miejscami, do których się one odnoszą.
Informacja
Na pojeździe umieszczone zostały w dobrze widocznych miejscach różne naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Nie usuwać żadnych naklejek informacyjnych i ostrzegawczych. W przypadku ich braku możesz Ty sam lub inne osoby przeoczyć zagrożenia i przez to odnieść obrażenia.
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.3
Stopnie zagrożenia i symbole
Zagrożenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności prowadzi bezpośrednio i z pewnością do śmierci lub poważnych, trwałych obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Uwaga
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do lekkich obrażeń ciała.
Wskazówka
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje poważne uszkodzenia maszyny lub szkody materialne.
Ostrzeżenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje zanieczyszczenie środowiska.
10
2.4
Ostrzeżenie przed manipulacjami
Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian na częściach i elementach tłumiących hałas. Niniejsze czynności lub powodowanie podanego stanu są prawnie zabronione:
1 Demontaż lub dezaktywacja jakichkolwiek elementów bądź części nowego pojazdu, służących do tłumienia hałasu, przed sprzedażą lub dostawą pojazdu klientowi końcowemu albo podczas użytkowania pojazdu, chyba że demontaż ma miejsce w celu konserwacji, naprawy lub wymiany jak i
2 użytkowanie pojazdu po usnięciu lub dezaktywacji wspomnianych elementów bądź części.
Przykłady prawnie zabronionych manipulacji:
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1 Usuwanie lub przewiercanie tłumika, blach, rur lub innych części wydalających spaliny.
2 Usuwanie lub przewiercanie części układu zasysania.
3 Używanie w stanie niezgodnym z wymaganiami konserwacyjnymi lub serwisowymi.
4 Zamiana jakichkolwiek części ruchomych pojazdu lub części układu wydechowego na części niedozwolone przez producenta.
11
2.5
Bezpieczeństwo eksploatacji
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo na skutek braku zdolności do prowadzenia pojazdu.
– Nie uruchamiać motocykla w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw lub narkotyków, bądź jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
– Nie dotykać gorących części, np. układu wydechowego, chłodnicy, silnika, amortyzatorów i układu hamulcowego. Przed rozpoczęciem pracy przy tych częściach należy odczekać, aż elementy te ostygną.
Pojazd używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym, tylko zgodnie z przeznaczeniem oraz w bezpieczny i ekologiczny sposób.
Pojazdem po drogach publicznych mogą poruszać się wyłącznie osoby posiadające prawo jazdy odpowiedniej kategorii.
Usterki, które mają wpływ na bezpieczeństwo, niezwłocznie muszą zostać usunięte w autoryzowanym warsztacie KTM.
Przestrzegać umieszczone na pojeździe naklejki informacyjne i ostrzegawcze.
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
12
2.6
Odzież ochronna
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.
– Przed rozpoczęciem każdej jazdy zawsze nakładać ochronną odzież (kask, buty z holewami, spodnie i kurtkę z protektorami).
Należy zawsze używać ubiór ochronny będący w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.
W interesie własnego bezpieczeństwa firma KTM zaleca używanie pojazdu tylko w odpowiednim ubiorze ochronnym.
2.7
Zasady pracy
Do niektórych prac niezbędne są narzędzia specjalne. Narzędzia te nie znajdują się na wyposażeniu pojazdu, jednakże można je zamówić po podaniu numeru w nawiasie. Przykład: ściągacz do łożysk (15112017000)
Podczas montażu należy wymieniać na nowe wszystkie elementy, których nie można ponownie użyć (np. śruby i nakrętki samozakleszczające, uszczelki, pierścienie uszczelniające, o-ringi, zawleczki, podkładki zabezpieczające).
W niektórych przypadkach konieczne jest zastosowanie środka do zabezpieczania śrub (np. Loctite ® ). Należy przestrzegać osobnych instrukcji producenta dotyczących stosowania tego środka.
Części, które mają zostać ponownie użyte po demontażu, należy oczyścić i sprawdzić, czy nie są uszkodzone albo zużyte. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić.
Po zakończeniu naprawy lub serwisowania pojazdu należy zagwarantować jego bezpieczeństwo w ruchu drogowym.
2.8
Ochrona środowiska
Odpowiedzialne obchodzenie się z pojazdem zmniejsza ryzyko powstawania różnych problemów czy konfliktów. Aby jazda motocyklem w przyszłości mogła cieszyć się dobrą reputacją, użytkuj motocykl tylko zgodnie z prawem, ekologicznie i respektuj prawa innych.
Podczas utylizacji zużytych olejów, części jak i innych materiałów i środków pomocniczych należy bezwzględnie stosować się do odpowiednich wytycznych, obowiązujących w danym kraju i przestrzegać prawa.
Ponieważ motocykle nie podlegają dyrektywie Unii Europejskiej dotyczącej recyklingu pojazdów wycofanych z eksploatacji, nie ma zatem żadnych ustawowych reguł co do utylizacji motocykli. Twój autoryzowany przedstawiciel KTM chętnie udzieli Ci pomocy.
2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.9
Instrukcja obsługi
Przed pierwszym wyjazdem należy bezwzględnie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi zawiera wiele informacji i rad ułatwiających obsługę i korzystanie z motocykla. Tylko w ten sposób można się dowiedzieć, w jaki sposób najlepiej dopasować pojazd do własnych potrzeb i uchronić się przed okaleczeniem.
Przechowuj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze móc z niej skorzystać.
W celu uzyskania bardziej szczegółowej informacji o pojeździe lub w razie wystąpienia jakichkolwiek niejasności, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.
Instrukcja obsługi stanowi ważny element pojazdu. W przypadku jego odsprzedaży instrukcja musi koniecznie zostać przekazana nowemu właścicielowi.
13
3 WAŻNE WSKAZÓWKI
3.1
Gwarancja, rękojmia
Prace podane w harmonogramie serwisowym muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat KTM, a ich wykonanie zostać potwierdzone w książce serwisowo-gwarancyjnej oraz serwisie KTM Dealer.net, ponieważ w przeciwnym razie tracą ważność wszelkie prawa do roszczeń z tytułu gwarancji. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń i szkód następczych, spowodowanych przez manipulacje i/lub modyfikacje pojazdu.
Dalsze informacje na temat gwarancji lub rękojmi oraz ich realizacji znajdują się w książce serwisowo-gwarancyjnej.
14
3.2
Materiały eksploatacyjne i pomocnicze
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.
– Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
Należy stosować tylko podane w instrukcji obsługi materiały eksploatacyjne i pomocnicze (np. smary i paliwa) i zgodne ze specyfikacją.
3.3
Części zamienne, akcesoria
Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria, dopuszczone i/lub zalecane przez firmę KTM. Ich montaż należy powierzać autoryzowanemu warsztatowi KTM. Firma KTM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za inne produkty i spowodowane przez nie szkody.
Niektóre części zamienne i akcesoria zostały podane przy określonych opisach w nawiasach. Zapytaj o poradę najbliższego autoryzowanego przedstawiciela KTM.
Aktualne KTM PowerParts do Twojego pojazdu znajdziesz na stronie internetowej KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
3 WAŻNE WSKAZÓWKI
15
3.4
Serwis
Warunkiem bezawaryjnej eksploatacji i zapobiegania przedwczesnemu zużyciu jest terminowe wykonywanie prac serwisowych, pielęgnacyjnych oraz regulacyjnych silnika i podwozia, zgodnie z wymaganiami podanymi w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe zestrojenie podwozia może spowodować uszkodzenia lub pęknięcia podzespołów podwozia.
Użytkowanie pojazdu w utrudnionych warunkach, np. silny deszcz, wysoka temperatura lub jazda z ciężkim bagażem może spowodować nadmierne zużycie podzespołów, na przykład układu napędowego lub hamulcowego lub amortyzatora. Z tego powodu kontrola lub wymiana niektórych części może być konieczna już przed następnym terminem serwisowania.
Należy bezwzględnie przestrzegać wymagań dotyczących okresów docierania oraz terminów serwisowania. Ich dokładne przestrzeganie przyczynia się w znaczący sposób do zwiększenia żywotności motocykla.
3.5
Ilustracje
Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiają częściowo także wyposażenie dodatkowe.
W celu lepszego zilustrowania lub objaśnienia niektóre części mogą być wymontowane lub nieprzedstawione. Demontaż nie musi być jednak zawsze konieczny. Zwracać uwagę na opis tekstowy i stosować się do niego.
3.6
Obsługa klienta
W razie jakichkolwiek pytań, dotyczących pojazdu lub firmy KTM, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.
Listę autoryzowanych przedstawicieli KTM znajdziesz na stronie internetowej KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
4 WIDOK POJAZDU
4.1
Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny)
16
S00654-10
4 WIDOK POJAZDU
6
7
4
5
1
2
3
8
9
10
Zestaw wskaźników
Lusterko wsteczne
Kanapa
Kanapa pasażera
Dźwignia zmiany biegów ( str. 55)
17
4 WIDOK POJAZDU
4.2
Widok pojazdu z tyłu z prawej strony (widok symboliczny)
18
S00655-10
4 WIDOK POJAZDU
3
4
2
2
1
2
2
7
8
8
5
6
9
10
Przełącznik świateł ( str. 24)
Przycisk sygnału świetlnego ( str. 24)
Przełącznik kierunkowskazów ( str. 25)
Korek wlewu paliwa
Przycisk rozrusznika elektrycznego ( str. 26)
Dźwignia hamulca ręcznego ( str. 22)
Stacyjka i zamek kierownicy ( str. 26)
Tabliczka znamionowa ( str. 20)
Dźwignia hamulca nożnego ( str. 56)
19
5 NUMERY SERYJNE
5.1
Numer podwozia
Numer podwozia jest nabity po prawej stronie główki ramy motocykla.
20
5.2
402408-10
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się po prawej stronie ramy za główką ramy.
402174-10
5 NUMERY SERYJNE
5.3
Numer silnika
Numer silnika jest nabity na lewej stronie silnika pod zębatką łańcuchową.
21
5.4
Numer kluczyków
401949-10
Numer kluczyków znajduje się na karcie KEYCODECARD.
Informacja
Numer kluczyka potrzebny jest do ewentualnego zamówienia kluczyka zapasowego. Kartę KEYCODECARD należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
402245-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.1
Dźwignia sprzęgła
Dźwignia sprzęgła jest umieszczona na kierownicy po lewej stronie.
22
6.2
S00656-10
Dźwignia hamulca ręcznego
Dźwignia hamulca ręcznego jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.
Za pomocą dźwigni hamulca ręcznego uruchamiany jest hamulec koła przedniego.
S00663-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.3
Manetka gazu
Manetka gazu jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.
23
6.4
Przycisk klaksonu
S00664-10
Przycisk klaksonu jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.
Możliwe stany
• Przycisk klaksonu w położeniu podstawowym
• Przycisk klaksonu naciśnięty – W tej pozycji klakson jest włączony.
S00660-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.5
Przełącznik świateł
Włącznik świateł jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.
Możliwe stany
Światła mijania włączone – Przełącznik świateł jest przesunięty w dół. W tym położeniu włącza się światło mijania i tylne.
Światła drogowe włączone – Przełącznik świateł jest przesunięty w górę.
W tym położeniu włącza się światło drogowe i tylne.
24
6.6
S00657-10
Przycisk sygnału świetlnego
Przycisk sygnału świetlnego jest umieszczony po lewej stronie kierownicy.
Możliwe stany
• Przycisk sygnału świetlnego w pozycji wyjściowej
• Przycisk sygnału świetlnego naciśnięty – W tym położeniu uruchamia się sygnał świetlny (światło drogowe).
S00659-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.7
Przełącznik kierunkowskazów
S00658-10
Przełącznik kierunkowskazów jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.
Możliwe stany
Kierunkowskaz wył.
Kierunkowskaz lewy włączony – Przełącznik kierunkowskazów naciśnięty w lewo. Po naciśnięciu przełącznik kierunkowskazów ponownie przechodzi w położenie środkowe.
Kierunkowskaz prawy włączony – Przełącznik kierunkowskazów naciśnięty w prawo. Po naciśnięciu przełącznik kierunkowskazów ponownie przechodzi w położenie środkowe.
Aby wyłączyć kierunkowskaz, należy wcisnąć przełącznik kierunkowskazów w obudowę.
25
6.8
Wyłącznik awaryjny
Wyłącznik awaryjny jest umieszczony po prawej stronie kierownicy.
Możliwe stany
Wyłącznik awaryjny wył. – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, silnik gaśnie, wzgl. zgaszony silnik nie uruchomi się.
Wyłącznik awaryjny wł. – W tym położeniu odbywa się praca, obwód układu zapłonowego jest zamknięty.
S00661-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.9
Przycisk rozrusznika elektrycznego
Przycisk rozrusznika elektrycznego jest umieszczony na kierownicy po prawej stronie.
Możliwe stany
• Przycisk rozrusznika elektrycznego w położeniu podstawowym
• Przycisk rozrusznika elektrycznego naciśnięty – W tej pozycji następuje uruchomienie rozrusznika elektrycznego.
26
S00662-10
6.10
Stacyjka i zamek kierownicy
Stacyjka i zamek kierownicy znajduje się przed górną półką widelca.
Możliwe stany
Zapłon wył. OFF – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, pracujący silnik gaśnie, a wyłączonego silnika nie można uruchomić. Kluczyk zapłonowy można wyciągnąć.
Zapłon wł. ON – W tym położeniu obwód zapłonowy jest zwarty, a silnik może zostać uruchomiony.
S00665-10
Kierownica zablokowana – W tym położeniu obwód zapłonowy jest przerwany i kierownica jest zablokowana. Kluczyk zapłonowy można wyciągnąć.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.11
Blokowanie układu kierowniczego
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
– Zaparkować pojazd.
– Skręcić kierownicę całkowicie w lewo.
– Wetknąć kluczyk do wyłącznika zapłonu/stacyjki, wcisnąć i obrócić w lewo. Wyjąć kluczyk.
Poruszanie kierownicą nie jest już możliwe.
27
400732-01
6.12
Odblokowanie układu kierowniczego
– Wetknąć kluczyk do wyłącznika zapłonu/stacyjki, wcisnąć i obrócić w prawo. Wyjąć kluczyk.
Poruszanie kierownicą jest ponownie możliwe.
400731-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13
Zestaw wskaźników
6.13.1
Przegląd
3
4
1
2
Przyciski funkcyjne ( str. 33)
Wyświetlacz informacyjny ( str. 39)
28
401685-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.2
Aktywacja i test
Aktywacja
Po włączeniu zapłonu uruchamia się zestaw wskaźników.
Test
Kolejno zapalają się, a następnie gasną segmenty obrotomierza i wskaźnik biegu.
Na wskaźniku prędkości jazdy wyświetlają się wartości od 0 do 199.
Na chwilę zapalają się pozostałe segmenty wyświetlacza informacyjnego.
Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się napis READY TO RACE >>.
Następnie wyświetlacz przełącza się na ostatnio aktywny tryb.
29
401686-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.3
Wskazówki ostrzegawcze
W wypadku zbyt niskiego ciśnienia oleju na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Oil Pressure.
30
401309-01
W wypadku spadku poziomu paliwa do wskazania rezerwy na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Fuel Level.
401310-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
31
W wypadku wzrostu temperatury płynu chłodzącego powyżej podanej wartości na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat High Coolant Temperature.
Temperatura płynu chłodzącego
125 °C
401311-01
Po opuszczeniu stopki bocznej na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat
Side Stand Down.
401312-01
Po spadku napięcia akumulatora poniżej podanej wartości na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Battery.
Napięcie akumulatora 10,80 V
401313-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
32
Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się przez 10 sekund komunikat
Service Not Reset, gdy po włączeniu zapłonu będzie przekroczony licznik przebiegu do następnego serwisu lub podczas serwisu nie został zresetowany licznik wskazania terminu następnego serwisu.
401461-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.4
Przyciski funkcyjne
33
Naciśnięcie przycisku MODE powoduje zmianę trybu wyświetlania.
Dostępne są takie tryby wyświetlania, jak pokonany łączny przebieg (ODO), przebieg 1 (TRIP 1) i przebieg 2 (TRIP 2).
Dłuższe naciśnięcie przycisku SET powoduje skasowanie funkcji przebiegu 1 (TRIP 1) i przebiegu 2 (TRIP 2) do 0.0, natomiast krótkie naciśnięcie przycisku SET przejście do następnego trybu wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym.
powoduje
(Opcja: bez ABS)
Przycisk nie działa.
(Opcja: z ABS)
Naciśnięcie przycisku powoduje wyłączenie układu ABS.
401685-12
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.5
Lampki kontrolne
401686-01
34
Możliwe stany
Lampka kontrolna kierunkowskazów, miga zielonym światłem w takt pracy kierunkowskazów – Kierunkowskaz jest włączony.
Lampka ostrzegawcza diagnozy silnika (MIL) świeci na czerwono – Układ
OBD (On-Board-Diagnose) wykrył błąd krytyczny w zakresie emisji substancji szkodliwych lub bezpieczeństwa.
Lampka sygnalizatora zmiany biegów świeci/miga na czerwono – Osiągnięta została ustawiona prędkość obrotowa zmiany biegu.
Lampka kontrolna biegu jałowego świeci na zielono – Skrzynia biegów jest ustawiona na bieg jałowy.
Lampka kontrolna świateł drogowych świeci na niebiesko – Światła drogowe są włączone.
Lampka kontrolna immobilizera świeci/miga na czerwono – Komunikat stanu lub błędu w immobilizerze/alarmie. (OPCJONALNIE)
Ogólna lampka ostrzegawcza świeci na żółto – Wykrycie wskazówki/ostrzeżenia związanego z bezpieczeństwem pracy. Wyświetla się dodatkowo na wyświetlaczu informacyjnym.
(Opcja: z ABS)
Lampka ostrzegawcza ABS świeci/miga na żółto – Komunikat stanu lub błędu w układzie ABS (układ przeciwdziałający blokowaniu kół przy hamowaniu).
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.6
Wyświetlacz
Prędkość godzinę mph.
wyświetla się w kilometrach na godzinę km/h, wzgl. w milach na
Obrotomierz pokazuje prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.
Na wskazaniu biegu wyświetla się numer włączonego biegu.
W obszarze
W obszarze
W obszarze
wyświetla się temperatura płynu chłodzącego.
wyświetla się czas.
wyświetla się poziom paliwa w zbiorniku.
Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetlają się dodatkowe informacje.
Informacja
Po odłączeniu akumulatora, wzgl. wyjęciu bezpiecznika należy ponownie ustawić czas.
Intensywność podświetlenia wyświetlacza diodowego zależy od jasności otoczenia.
35
401685-11
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.7
Wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku
Wskaźnik poziomu paliwa na wyświetlaczu składa się z 9 pasków. Im więcej pasków, tym więcej paliwa jest w zbiorniku paliwa.
36
401292-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.8
Wskaźnik TRIP F
Jeżeli poziom paliwa osiągnie zakres rezerwy, tryb wyświetlania zostaje automatycznie przełączony na TRIP F i zaczyna liczyć od 0.0, niezależnie od wcześniej aktywnego trybu wyświetlania.
Informacja
Wraz z wyświetleniem trybu TRIP F zapala się ogólna lampka ostrzegawcza i na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat ostrzegawczy
Low Fuel Level.
37
401293-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
38
6.13.9
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego
Wskaźnik temperatury na wyświetlaczu składa się z 13 pasków. Im więcej pasków się świeci, tym gorętszy jest płyn chłodzący. W wypadku wyświetlenia się wszystkich pasków, na wyświetlaczu informacyjnym dodatkowo wyświetla się komunikat ostrzegawczy
High Coolant Temperature.
Możliwe stany
• Zimny silnik – Wyświetla się od jednego do trzech pasków.
• Silnik w temperaturze roboczej – Wyświetla się od czterech do dziesięciu pasków.
• Gorący silnik – Wyświetla się od jedenastu do trzynastu pasków.
401292-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.10 Wyświetlacz informacyjny
39
Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetlają się różne wskazówki ostrzegawcze.
Po zapaleniu się ogólnej lampki ostrzegawczej na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się również odpowiednia wskazówka ostrzegawcza.
401291-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
40
6.13.11 Menu Czas jazdy/Średnia prędkość
401334-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.
W tym menu wyświetla się czas jazdy i średnia prędkość.
Informacja
Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zostanie ponownie zresetowane do 0.
Nacisnąć krótko przycisk SET.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.12 Menu Średnia prędkość/Średnie zużycie paliwa 1
401465-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.
W tym menu wyświetla się średnia prędkość i średnie zużycie paliwa 1 w l/100 km (lub l/100 mil).
Informacja
Średnie zużycie paliwa 1 wyświetli się po włączeniu zapłonu dopiero po przejechaniu 100 metrów.
Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniej prędkości i średniego zużycia paliwa 1 zostanie zresetowane do 0.
41
Nacisnąć krótko przycisk SET.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
42
6.13.13 Menu Średnie zużycie paliwa 1/Średnie zużycie paliwa 2
401466-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.
W tym menu wyświetla się średnie zużycie paliwa 1 w l/100 km (lub l/100 mil) oraz średnie zużycie paliwa 2 w km/l (lub milach/l).
Informacja
Średnie zużycie paliwa 1 i 2 wyświetli się po włączeniu zapłonu dopiero po przejechaniu 100 metrów.
Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniego zużycia paliwa 1 i 2 zostanie ponownie zresetowane do 0.
Nacisnąć krótko przycisk SET.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.14 Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis
401467-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.
W tym menu wyświetla się średnie zużycie 2 w km/l (lub milach/l) oraz dystans do następnego serwisu.
Informacja
Średnie zużycie paliwa 2 wyświetla się po włączeniu zapłonu, dopiero po przejechaniu około 100 metrów.
Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniego zużycia paliwa 2 zostanie ponownie zresetowane do 0.
43
Nacisnąć krótko przycisk SET.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.15 Menu Serwis/Zasięg
401468-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.
W tym menu wyświetla się odległość do następnego serwisu i pozostały zasięg.
Informacja
Zasięg zależy od średniego zużycia paliwa i ilości paliwa w zbiorniku.
Zasięg, po włączeniu zapłonu, wyświetla się dopiero po przejechaniu około 100 metrów.
Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zasięgu i czasu jazdy zostanie ponownie zresetowane do 0.
Nacisnąć krótko przycisk SET.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym
44
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.16 Menu Zasięg/Czas jazdy
401469-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.
W tym menu wyświetla się zasięg i czas jazdy.
Informacja
Zasięg zależy od średniego zużycia paliwa i ilości paliwa w zbiorniku.
Zasięg, po włączeniu zapłonu, wyświetla się dopiero po przejechaniu około 100 metrów.
Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zasięgu i czasu jazdy zostanie ponownie zresetowane do 0.
Nacisnąć krótko przycisk SET.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym
45
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.17 Menu Łączny przebieg ODO
401303-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.
ODO wyświetla pokonany łączny przebieg.
Informacja
Wartość pozostaje zachowana również po odłączeniu akumulatora i/lub w razie przepalenia się bezpiecznika.
Nacisnąć przycisk
MODE.
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu
46
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.18 Menu Przebieg 1 TRIP 1
401304-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 1.
TRIP 1 wyświetla przebieg od ostatniego skasowania tej wartości. Na przykład przebieg od jednego do drugiego tankowania. Licznik TRIP 1 pracuje zawsze i odlicza do wartości
999.9.
Nacisnąć przycisk
SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.
Nacisnąć przycisk
MODE.
Wskazanie TRIP 1 zostanie zresetowane
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu
47
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13.19 Menu Przebieg 2 TRIP 2
401305-01
Warunek
Alternatywa 1
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl stoi.
Alternatywa 2
• Zapłon jest włączony.
• Motocykl jedzie.
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.
TRIP 2 wyświetla przebieg od ostatniego skasowania tej wartości. Na przykład przebieg od jednego do drugiego tankowania. Licznik TRIP 2 pracuje zawsze i odlicza do wartości
999.9.
Nacisnąć przycisk
SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.
Nacisnąć przycisk
MODE.
Wskazanie TRIP 2 zostanie zresetowane
Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu
48
6.13.20 Ustawianie kilometrów lub mil
Informacja
Dokonać ustawień dopasowanych do danego kraju.
Warunek
Zapłon jest włączony.
Motocykl stoi.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.
– Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.
Wskazanie zmienia się z km/h na mph lub z mph na km/h.
49
401303-01
6.13.21 Ustawianie czasu
Warunek
Zapłon jest włączony.
Motocykl stoi.
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.
– Przycisk MODE i SET nacisnąć i przytrzymać 5 - 10 sekund.
Czas zaczyna migać.
– Przyciskiem MODE ustawić wskazanie godzin.
– Przyciskiem SET ustawić wskazanie minut.
– Przycisk MODE i SET nacisnąć i przytrzymać 5 - 10 sekund.
Czas jest ustawiony.
401303-01
6.13.22 Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu RPM 1
Warunek
Zapłon jest włączony.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
Motocykl stoi.
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.
– Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.
Wyświetla się wskazanie RPM 1.
50
401307-01
Informacja
Prędkość obrotową można ustawiać w krokach co 50 obrotów.
RPM 1 oznacza prędkość obrotową, od której zaczyna działać i migać sygnalizator zmiany biegów.
– Prędkość obrotową ustawia się przyciskiem MODE i SET.
Informacja
Przycisk MODE zwiększa wartość.
Przycisk SET zmniejsza wartość.
– Przez około 15 sekund nie naciskać żadnego z przycisków.
Wskazanie RPM 1 gaśnie i ustawiona prędkość obrotowa jest zapisywana.
6.13.23 Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu RPM 2
Warunek
Zapłon jest włączony.
Motocykl stoi.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.
– Nacisnąć przycisk SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.
Wyświetla się wskazanie RPM 2.
51
401308-01
Informacja
Prędkość obrotową można ustawiać w krokach co 50 obrotów.
RPM 2 jest prędkością obrotową, od której sygnalizator zmiany biegów zapala się na stałe.
Prędkość obrotowa RPM 2 musi być zawsze wyższa niż prędkość obrotowa
RPM 1.
– Prędkość obrotową ustawia się przyciskiem MODE i SET.
Informacja
Przycisk MODE zwiększa wartość.
Przycisk SET zmniejsza wartość.
– Przez około 15 sekund nie naciskać żadnego z przycisków.
Wskazanie RPM 2 gaśnie i ustawiona prędkość obrotowa jest zapisywana.
6.14
Otwieranie korka wlewu paliwa
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwozapalne.
– Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów i zawsze wyłączać silnik. Uważać, aby paliwo nie zostało rozlane zwłaszcza na gorące części pojazdu. Natychmiast zetrzeć rozlane paliwo.
– Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony. Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
52
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.
– Paliwo nie powinno mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nie wdychać par paliwa. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem w razie kontaktu ze skórą. W razie połknięcia paliwa, natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną paliwem. Paliwo przechowywać w odpowiednim zbiorniku i trzymać z dala od dzieci.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.
– Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
B00710-10
– Podnieść klapkę w korku wlewu paliwa i włożyć kluczyk zapłonowy do zamka.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Pęknięcie kluczyka zapłonowego.
– W celu zwolnienia kluczyka zapłonowego dociśnij korek wlewu paliwa. Uszkodzony kluczyk zapłonowy należy wymienić.
– Kluczyk zapłonowy obrócić 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
– Otworzyć korek wlewu paliwa.
– Wyjąć kluczyk zapłonowy.
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
53
6.15
Zamykanie korka wlewu paliwa
B00711-01
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwopalne, trujące i szkodliwe dla zdrowia.
– Po zamknięciu korka zbiornika paliwa upewnić się, jest on prawidłowo zablokowany. Przebrać odzież zanieczyszczoną paliwem. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem.
– Zamknąć korek wlewu paliwa.
– Korek wlewu paliwa docisnąć, aż zamek się zatrzaśnie.
6.16
Zamek kanapy
Zamek kanapy znajduje się po lewej stronie, obok kanapy.
Można go blokować kluczykiem zapłonu.
B00712-01
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.17
Narzędzia
Pod kanapą pasażera znajduje się zestaw narzędzi .
6.18
Uchwyty
B00758-10
Uchwyty służą do manewrowania motocyklem.
Uchwyty mogą też służyć pasażerowi do trzymania się w czasie jazdy.
B00717-10
54
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.19
Podnóżki pasażera
Podnóżki można rozkładać i składać.
Możliwe stany
• Podnóżki pasażera złożone – Jazda bez pasażera.
• Podnóżki rozłożone – Jazda z pasażerem.
S00666-10
6.20
Dźwignia zmiany biegów
Dźwignia zmiany biegów jest zamontowana na silniku po lewej stronie.
55
401950-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
Położenie biegów jest widoczne na rysunku.
Bieg jałowy albo luz znajduje się pomiędzy pierwszym i drugim biegiem.
56
401950-11
6.21
Dźwignia hamulca nożnego
Dźwignia hamulca nożnego znajduje się przed prawym podnóżkiem.
Dźwignią hamulca nożnego uruchamia się hamulec tylny.
402177-10
6 ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.22
Stopka boczna
402029-10
Stopka boczna znajduje się po lewej stronie motocykla.
Stopka boczna służy do stawiania motocykla.
Informacja
Stopka boczna w czasie jazdy musi być złożona.
Stopka boczna jest połączona z układem bezpiecznego rozruchu, patrz: instrukcja użytkowania.
Możliwe stany
• Stopka boczna rozłożona – Pojazd można odstawić na stopce bocznej. Działa układ bezpiecznego rozruchu.
• Stopka boczna złożona – W tym położeniu stopka boczna znajduje się zawsze w trakcie jazdy. Układ bezpiecznego rozruchu nie działa.
57
7 URUCHAMIANIE
58
7.1
Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo na skutek braku zdolności do prowadzenia pojazdu.
– Nie uruchamiać motocykla w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw lub narkotyków, bądź jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.
– Przed rozpoczęciem każdej jazdy zawsze nakładać ochronną odzież (kask, buty z holewami, spodnie i kurtkę z protektorami).
Należy zawsze używać ubiór ochronny będący w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo upadku Negatywny wpływ różnych profili przedniej i tylnej opony na właściwości trakcyjne pojazdu.
– Na kole przednim i tylnym stosować tylko opony o tym samym rodzaju profilu, gdyż inaczej pojazd może wymykać się spod kontroli.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Utrata kontroli nad pojazdem w wyniku używania nie uznanych i/lub nie zalecanych opon/kół.
– Używać tylko opon/kół uznanych i/lub zalecanych przez KTM z odpowiednim indeksem prędkości.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.
– Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej przyczepności.
7 URUCHAMIANIE
Informacja
Podczas eksploatacji pojazdu należy pamiętać, że nadmierny hałas może przeszkadzać innym osobom.
– Upewnić się, że przegląd w chwili odbioru motocykla został przeprowadzony przez autoryzowany warsztat KTM.
W chwili odbioru pojazdu otrzymasz dokument dostawy i książkę serwisową i gwarancyjną.
– Przed pierwszą jazdą uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.
– Zapoznać się z elementami obsługowymi.
– Przed większą wycieczką przyzwyczaić się do jazdy motocyklem w odpowiednim terenie. Spróbować także jechać przez chwilę bardzo powoli, aby uzyskać lepsze wyczucie motocykla.
– Podczas jazdy trzymać kierownicę obiema rękami, a stopy opierać cały czas na podnóżkach.
7.2
Docieranie silnika
– Podczas fazy docierania nie przekraczać podanej prędkości obrotowej silnika.
Wymaganie
Maksymalna prędkość obrotowa
Przy pierwszych: 1 000 km 7 500 obr/min
Rada
W czasie docierania silnika sygnalizator zmiany biegu ustawić na podaną prędkość obrotową silnika.
– Ustawić prędkość obrotową zmiany biegu RPM 1. ( str. 49)
– Ustawić prędkość obrotową zmiany biegu RPM 2. ( str. 50)
– Unikać jazdy na pełnym gazie!
59
7 URUCHAMIANIE
60
7.3
Jazda z bagażem
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne.
– Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej masy całkowitej i nacisków na osie. Masa całkowita jest sumą następujących pozycji: motocykl gotowy do jazdy i całkowicie zatankowany, kierowca i pasażer w ubraniu ochronnym i kasku, bagaż.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku nieprawidłowego montażu kufra i/lub plecaka na zbiornik.
– Kufer i plecak na zbiornik założyć i zabezpieczyć zgodnie z przepisami producenta.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo złamania systemu kufra.
– Jeśli na motocyklu został zamontowany kufer, należy przestrzegać danych producenta odnośnie maksymalnego załadunku.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zła widoczność innych uczestników ruchu drogowego w wyniku przesunięcia się bagażu.
– Zasłonięte światło tylne powoduje, że pojazd jest znacznie gorzej widoczny dla innych uczestników ruchu drogowego, zwłaszcza po zmierzchu. Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zmienione właściwości trakcyjne i wydłużona droga hamowania przy zwiększonym załadunku.
– Dopasować prędkość do załadunku.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku przesunięcia się bagażu.
– Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.
7 URUCHAMIANIE
– Przewożony bagaż należy dobrze zamocować jak najbliżej środka pojazdu, zwracając uwagę na równomierne rozłożenie ciężaru na kole przednim i tylnym.
– Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciężaru całkowitego i maksymalnych dopuszczalnych obciążeń technicznych osi.
Wymaganie
Maks. dop. ciężar całkowity
Maks. dop. obciążenie techniczne osi przedniej
Maks. dop. obciążenie techniczne osi tylnej
335 kg
125 kg
210 kg
61
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
8.1
Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem
Informacja
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić stan pojazdu i bezpieczeństwo na drodze.
Użytkowany pojazd musi być sprawny technicznie.
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 161)
– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego hamulca koła przedniego. ( str. 101)
– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. ( str. 107)
– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 104)
– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 110)
– Sprawdzić działanie układu hamulcowego.
– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego. ( str. 152)
– Sprawdzić zanieczyszczenie łańcucha. ( str. 87)
– Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 88)
– Sprawdzić stan opon. ( str. 123)
– Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 125)
– Sprawdzić ustawienie i swobodne działanie wszystkich elementów obsługowych.
– Sprawdzić działanie instalacji elektrycznych.
– Sprawdzić, czy bagaż jest prawidłowo zamocowany.
– Usiąść na motocyklu i sprawdzić ustawienie lusterka wstecznego.
– Sprawdzić zapas paliwa.
62
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
63
8.2
Proces rozruchu
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku Obsługa pojazdu z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora może uszkodzić elektroniczne części i urządzenia bezpieczeństwa.
– Pojazdu nigdy nie obsługiwać z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora.
Wskazówka
Uszkodzenie silnika Niefiltrowane powietrze zasysane ma negatywny wpływ na żywotność silnika.
– Nigdy nie uruchamiać pojazdu bez filtra powietrza, gdyż pył i brud mogą się dostać do silnika i spowodować jego zwiększone zużycie.
Wskazówka
Uszkodzenie silnika Wysokie prędkości obrotowe przy zimnym silniku mają negatywny wpływ na jego żywotność.
– Nagrzewać silnik zawsze przy niskich prędkościach obrotowych.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
B00782-10
64
– Wsiąść na pojazd, odciążyć stopkę boczną, a następnie popchnąć ją w górę nogą do oporu.
– Wyłącznik awaryjny nacisnąć w położeniu .
– Włączyć zapłon, przekręcając w tym celu kluczyk zapłonowy na pozycję .
Po włączeniu zapłonu przez około 2 sekundy słychać odgłos pracy pompy paliwowej. Jednocześnie przeprowadzany jest test działania zestawu wskaźników.
– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.
Świeci zielona lampka kontrolna biegu jałowego N.
(Opcja: z ABS)
Zapala się lampka ostrzegawcza ABS i po ruszeniu motocykla ponownie gaśnie.
– Nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego .
Informacja
Przycisk rozrusznika elektrycznego wcisnąć dopiero po zakończeniu testu działania zestawu wskaźników.
Podczas rozruchu NIE dawać gazu. Dodawanie gazu podczas rozruchu powoduje, że układ sterowania silnika nie wtryskuje paliwa i silnik nie będzie mógł ruszyć.
Pojedyncza próba rozruchu nie może trwać dłużej niż 5 sekund. Przed następną próbą rozruchu odczekać co najmniej 5 sekund.
Motocykl jest wyposażony w układ bezpiecznego rozruchu. Uruchomienie silnika jest możliwe tylko wtedy, jeżeli skrzynia biegów jest przełączona na bieg jałowy, lub przy włączonym biegu naciśnięta jest dźwignia sprzęgła. Zwolnienie sprzęgła przy włączonym biegu i otwartej stopce bocznej spowoduje zatrzymanie silnika.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Wyłączanie układu ABS (Opcja: z ABS)
KTM zaleca zawszę jazdę z włączonym układem ABS. Mogą jednak zdarzyć się sytuacje, w których zadziałanie układu ABS nie będzie pożądane.
Warunek
Pojazd stoi, silnik pracuje.
– Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 3 - 5 sekund.
Lampka ostrzegawcza układu ABS zaczyna migać, układ ABS wyłącza się.
65
401685-15
8.3
Ruszanie
– Pociągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć 1 bieg, powoli puszczać dźwignię sprzęgła i jednocześnie z wyczuciem dodawać gazu.
Rada
W razie zgaszenia silnika przy ruszaniu, wystarczy pociągnąć dźwignię sprzęgła i nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego. Nie trzeba przełączać skrzyni biegów w położenie biegu jałowego.
8.4
Zmiana biegów, jazda
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Gwałtowne zmiany obciążenia mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem.
– Unikać nagłej zmiany obciążenia i gwałtownego hamowania, dopasować prędkość do warunków jezdnych.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Przełączenie na niższy bieg przy wysokiej prędkości obrotowej silnika powoduje zablokowanie tylnego koła.
– Przy wysokiej prędkości obrotowej silnika nie przełączać na niższy bieg. Nastąpi przekroczenie maksymalnej prędkości obrotowej silnika, a tylne koło może ulec zablokowaniu.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
66
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ryzyko błędnego funkcjonowania w wyniku złego ustawienia kluczyka zapłonowego.
– Ustawienia kluczyka zapłonowego nie zmieniać podczas jazdy.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Odwrócenie uwagi od sytuacji na drodze na skutek prac regulacyjnych przy pojeździe.
– Wszystkie prace regulacyjne wykonywać w stanie spoczynku pojazdu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia Spadnięcie pasażera.
– Pasażer musi mieć możliwość pewnego siedzenia na swoim miejscu na kanapie i trzymania się kierowcy lub uchwytów. Stopy położyć na podnóżkach. Należy przestrzegać ustawowego wieku pasażera, przewożonego motocyklem.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku ryzykownego stylu jazdy.
– Przestrzegać przepisów ruchu drogowego, jeździć zapobiegawczo i przewidywalnie, by jak najwcześniej móc przewidzieć ewentualne zagrożenia.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zmniejszona przyczepność zimnych opon.
– Podczas każdej jazdy pierwsze kilometry należy przejechać ostrożnie ze zredukowaną prędkością, aż opony osiągną swoją temperaturę roboczą i będzie zagwarantowana przyczepność nawierzchni.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.
– Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej przyczepności.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku przesunięcia się bagażu.
– Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Brak należytego bezpieczeństwa ruchu drogowego.
– Po wywrotce pojazd należy sprawdzić tak, jak przed każdym uruchomieniem.
Wskazówka
Uszkodzenie silnika Przegrzanie silnika.
– W przypadku zapalenia się lampki ostrzegawczej temperatury płynu chłodzącego zatrzymać pojazd i wyłączyć silnik. Ostudzić silnik i sprawdzić lub wyrównać poziom płynu chłodzącego w chłodnicy. Jeśli mimo palącej się lampki ostrzegawczej temperatury płynu chłodzącego jazda jest kontynuowana dojdzie do uszkodzenia silnika.
67
Informacja
Jeżeli podczas jazdy wystąpią nietypowe odgłosy, należy natychmiast zatrzymać pojazd, wyłączyć silnik i skontaktować się z autoryzowanym warsztatem KTM.
– W odpowiednich uwarunkowaniach (nachylenie, sytuacja jazdy itp.) można przełączać na wyższe biegi.
– Odjąć gazu, równocześnie pociągając dźwignię sprzęgła, włączyć następny bieg, zwolnić dźwignię sprzęgła i dodać gazu.
401950-11
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
68
Informacja
Pozycje 6 biegów do przodu zostały pokazane na ilustracji. Bieg jałowy albo luz znajduje się pomiędzy pierwszym i drugim biegiem. Pierwszy bieg to bieg do ruszania lub do jazdy po wzniesieniach.
Temperatura robocza jest osiągnięta, gdy świeci 4 pasków wskaźnika temperatury.
– Należy dodawać zawsze tylko tyle gazu, ile dopuszczają warunki drogowe i atmosferyczne. Zwłaszcza na zakrętach nie zmieniać biegów a gazu dodawać tylko bardzo ostrożnie.
– Aby zredukować bieg w razie potrzeby zahamować motocykl, ujmując równocześnie gazu.
– Zaciągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć niższy bieg, powoli zwalniać dźwignię sprzęgła i dodać gazu lub ponownie zmienić bieg.
– Wyłączyć silnik przed dłuższym postojem lub pracą na biegu jałowym.
– Gdy w czasie jazdy zapali się lampka ostrzegawcza diagnozy silnika , natychmiast zatrzymać motocykl, wyłączyć silnik i skontaktować się z autoryzowanym warsztatem
KTM.
8.5
Hamowanie
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek mokrego lub zanieczyszczonego układu hamulcowego.
– Zabrudzony lub mokry układ hamulcowy należy oczyścić bądź osuszyć przez ostrożne hamowanie.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania przez niewyczuwalny punkt przyporu hamulca koła przedniego lub tylnego.
– Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– Jeżeli dźwignia hamulca nożnego nie zostanie zwolniona, okładziny hamulcowe są ciągle ścierane. Hamulec tylny może ulec uszkodzeniu w wyniku przegrzania. Jeżeli nie zamierzasz hamować, zdejmij nogę z dźwigni hamulca nożnego.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Dłuższa droga hamowania na skutek wyższej masy całkowitej.
– Wioząc pasażera lub bagaż należy uwzględnić dłuższą drogę hamowania.
69
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Opóźniona reakcja hamowania na drodze posypanej solą.
– Sól może odkładać się na tarczach hamulcowych. Aby uzyskać normalne działanie hamulców, tarcze hamulcowe należy wpierw oczyścić poprzez kilkakrotne zahamowanie.
(Opcja: bez ABS)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zbyt silne hamowanie prowadzi do zablokowania kół.
– Sposób hamowania należy zawsze dopasowywać do sytuacji na drodze i właściwości nawierzchni.
– W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.
– Na piaszczystym, mokrym lub śliskim podłożu należy hamować przede wszystkim hamulcem koła tylnego.
– Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Należy przy tym zredukować bieg, odpowiednio do aktualnej prędkości.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
– Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.
(Opcja: z ABS)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Wydłużona droga hamowania w wyniku działanie układu ABS.
– Należy dostosować sposób hamowania do sytuacji i warunków drogowych.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zbyt ostre hamowanie powoduje zablokowanie się kół.
– Skuteczne działanie układu ABS może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy układ ten będzie włączony.
70
– W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.
Informacja
Dzięki układowi ABS można wykorzystać pełną siłę hamowania zarówno przy pełnym hamowaniu, jak i w wypadku hamowania na słabo przyczepnej nawierzchni (piaszczyste, mokre lub śliskie podłoże), bez obawy, że dojdzie do zablokowania się kół.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zablokowanie się kół w wyniku hamowania silnikiem.
– Manewr hamowania awaryjnego, hamowania pełnego i hamowania na śliskiej nawierzchni wykonywać zawsze z przytrzymaną dźwignią sprzęgła.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona przyczepność w trakcie hamowania na pochyleniu lub hamowania na nawierzchni z bocznym spadkiem.
– Manewr hamowania należy zakończyć przed wejściem w zakręt.
– Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Odpowiednio do prędkości jazdy należy przy tym przełączyć na niższy bieg.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
– Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.
71
8.6
Zatrzymywanie, parkowanie
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo kradzieży Użycie przez nieupoważnione osoby.
– Nie pozostawiać pojazdu bez nadzoru z pracującym silnikiem. Należy chronić pojazd przed dostępem osób nieupoważnionych. Oddalając się od pojazdu, zablokować kierownicę i wyjąć kluczyk zapłonowy.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
– Nie dotykać gorących części, np. układu wydechowego, chłodnicy, silnika, amortyzatorów i układu hamulcowego. Przed rozpoczęciem pracy przy tych częściach należy odczekać, aż elementy te ostygną.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo pożaru Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
– Nie odstawiać pojazdu w miejscach przechowywania łatwopalnych albo łatwozapalnych materiałów. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na rozgrzanym pojeździe. Zawsze najpierw odczekać do wystygnięcia pojazdu.
Wskazówka
Szkody materialne Uszkodzenie i zniszczenie elementów z powodu nadmiernego przeciążenia.
– Stopka boczna jest przewidziana tylko do podpierania masy motocykla. Nie siadać na motocyklu postawionym na stopce bocznej.
Stopka boczna lub rama mogą zostać uszkodzone, a motocykl może się przewrócić.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
– Zahamować motocykl.
– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.
– Wyłączyć zapłon, przekręcając w tym celu kluczyk zapłonowy na pozycję .
72
Informacja
Po wyłączeniu silnika wyłącznikiem awaryjnym przy pozostawieniu zapłonu włączonego w stacyjce zasilanie elektryczne większości odbiorników nie zostaje przerwane, co powoduje rozładowywanie akumulatora. Silnik zatem zawsze wyłączyć kluczykiem zapłonu, wyłącznik awaryjny jest przeznaczony do użycia tylko w razie konieczności.
– Zaparkować motocykl na stabilnym podłożu.
– Odchylić stopkę boczną stopą do oporu do przodu i oprzeć na niej pojazd.
– Zablokować kierownicę. W tym celu obrócić kierownicę całkowicie w lewo, wcisnąć kluczyk zapłonowy w pozycji i przekręcić na pozycję . Aby ułatwić zaryglowanie blokady kierownicy należy nieznacznie poruszać kierownicę tam i z powrotem. Wyjąć kluczyk zapłonowy.
8.7
Transport
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo pożaru Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
– Nie odstawiać pojazdu w miejscach przechowywania łatwopalnych albo łatwozapalnych materiałów. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na rozgrzanym pojeździe. Zawsze najpierw odczekać do wystygnięcia pojazdu.
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
– Wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk zapłonu.
– Zabezpieczyć motocykl zaciąganymi pasami lub innymi zamocowaniami przed przewróceniem i stoczeniem się.
73
401448-01
8.8
Tankowanie paliwa
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwozapalne.
– Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów i zawsze wyłączać silnik. Uważać, aby paliwo nie zostało rozlane zwłaszcza na gorące części pojazdu. Natychmiast zetrzeć rozlane paliwo.
– Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony. Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.
– Paliwo nie powinno mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nie wdychać par paliwa. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia paliwa, natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną paliwem.
Wskazówka
Szkody materialne Przedwczesne zatkanie filtra paliwa.
– W niektórych krajach i regionach może się zdarzyć, że oferowana jakość i czystość paliwa nie będą wystarczające. Może przez to dojść do problemów z działaniem układu paliwowego. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
– Należy tankować zawsze czyste paliwo, zgodne z podaną normą.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.
– Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
74
– Wyłączyć silnik.
– Otworzyć korek wlewu paliwa. ( str. 51)
– Paliwo wlać maksymalnie do dolnej krawędzi króćca wlewowego.
Całkowita pojemność zbiornika paliwa ok.
11 l Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa
– Zamknąć korek wlewu paliwa. ( str. 53)
B00719-10
9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
9.1
Harmonogram czynności serwisowych
Sprawdzić działanie instalacji elektrycznych.
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sito oleju.
Skontrolować tarcze hamulcowe. ( str. 100)
Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 104)
Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 110)
Sprawdzić stan opon. ( str. 123)
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 125)
Sprawdzić przewody hamulcowe, czy są szczelne i nieuszkodzone.
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego hamulca koła przedniego. ( str. 101)
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. ( str. 107)
Sprawdzić szczelność amortyzatora i widelca.
Oczyścić kapturki przeciwpyłowe goleni widelca.
Sprawdzić łańcuch, koło łańcuchowe i zębatkę łańcuchową. ( str. 93)
Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 88)
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego. ( str. 152)
Sprawdzić zabezpieczenie przed mrozem.
Wymienić płyn chłodzący.
Sprawdzić działanie wentylatora chłodnicy.
Co 4 lata
Co 15 000 km lub co 2 lata
Co 7 500 km lub raz w roku
Jednorazowo po przebiegu 1 000 km
○ ●
○ ●
○ ●
●
●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
○ ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
○ ● ●
75
9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
Sprawdzić, czy kable nie są uszkodzone ani pozaginane.
Wymienić świece zapłonowe.
Sprawdzić luz zaworów.
Wymienić płyn hamulcowy hamulca koła przedniego.
Co 4 lata
Co 15 000 km lub co 2 lata
Co 7 500 km lub raz w roku
Jednorazowo po przebiegu 1 000 km
Wymienić filtr powietrza. Oczyścić obudowę filtra powietrza.
Sprawdzić cięgna, czy nie uległy uszkodzeniu, wygięciu oraz ewentualnie przeprowadzić ich regulację.
Nasmarować wszystkie ruchome części (np. stopkę boczną, ręczne dźwignie, łańcuch, ...) i sprawdzić ich swobodę ruchu.
Sprawdzić wszystkie przewody i wężyki (np. paliwa, chłodziwa, odpowietrzające i drenażowe, itp.) oraz tuleje, czy nie są popękane, oraz czy są prawidłowo ułożone i szczelne.
○
○
○
○
●
●
●
●
●
Wymienić płyn hamulcowy hamulca koła tylnego.
Sprawdzić łożyskowanie wahacza.
Sprawdzić luz łożyska koła.
Sprawdzić luz łożyskowy główki ramy.
Sprawdzić, czy śruby i nakrętki są prawidłowo zamocowane.
Sprawdzić ustawienie reflektora. ( str. 145)
○ ●
○ ●
○ ●
Kontrola końcowa: sprawdzić pojazd pod względem bezpieczeństwa w ruchu drogowym i wykonać jazdę próbną.
○ ●
●
●
Po zakończeniu jazdy próbnej odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.
Cofnąć wskazanie terminu następnego serwisu.
Dokonać wpisu serwisowego w serwisie KTM Dealer.net i w książce serwisowej i gwarancyjnej.
○ ●
○ ●
○ ●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
76
9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
○ Jednorazowy przedział czasu
● Okresowy przedział czasu
77
10 REGULACJA PODWOZIA
10.1
Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zmiany podwozia mogą poważnie zmienić zachowanie pojazdu podczas jazdy.
– Po dokonaniu zmian najpierw należy jechać powoli, aby ocenić zachowanie się pojazdu podczas jazdy.
Informacja
Naprężenie wstępne sprężyny amortyzatora określa położenie wyjściowe sprężynowania amortyzatora.
Optymalnie ustawione naprężenie wstępne sprężyny amortyzatora powinno być dostosowane do wagi motocyklisty z ewentualnym bagażem oraz pasażerem, a także gwarantować kompromis między łatwością prowadzenia a stabilnością motocykla.
B01419-10
– Wstępne naprężenie sprężyny amortyzatora ustawić poprzez obracanie pierścieniem regulacyjnym .
Wymaganie
Naprężenie wstępne sprężyny
Standard
Pełne obciążenie użytkowe
3 kliknięcia
6 kliknięć
Klucz hakowy (T106S)
Informacja
Wstępne naprężenie sprężyny amortyzatora można ustawiać w 10 różnych pozycjach.
78
10 REGULACJA PODWOZIA
10.2
Ustawianie dźwigni zmiany biegów
Informacja
Zakres ustawiania dźwigni zmiany biegów jest ograniczony.
S00667-10
79
– Odkręcić nakrętki .
– Dźwignię zmiany biegów ustawić poprzez obracanie drążkiem zmiany biegów .
Wymaganie
Zakres regulacji gów
drążka zmiany bie110… 122 mm
Informacja
Regulację przeprowadzić jednocześnie po obu stronach.
Drążek musi być wkręcony w gniazdo na głębokość co najmniej 5 zwojów gwintu.
– Sprawdzić kąt regulacji .
Wymaganie
Kąt regulacji biegów
drążka zmiany biegów zmieniającego kierunek dźwigni zmiany
– Dokręcić nakrętki .
90°
Informacja
Gniazda wkręcania drążka zmiany biegów po zakontrowaniu nakrętkami muszą być ustawione centralnie i identycznie względem siebie, w celu zagwarantowania swobodnego ruchu w panewkach łożyskowych.
10 REGULACJA PODWOZIA
– Sprawdzić działanie i swobodny ruch dźwigni zmiany biegów.
80
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
11.1
Podnoszenie motocykla z tyłu za pomocą stojaka montażowego
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
– Zamontować uchwyty stojaka montażowego.
– Założyć adapter na stojak montażowy z tyłu motocykla.
Zestaw tulei do stojaka montażowego (90229955044)
Uniwersalny adapter V (61029955244)
Stojak montażowy tylny (61029055400)
– Motocykl ustawić pionowo, wyrównać stojak montażowy względem wahacza i adapterów i podnieść motocykl.
S00682-01
11.2
Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z tyłu
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
81
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Zabezpieczyć motocykl przed upadkiem.
– Zabrać stojak montażowy z tyłu i pojazd odstawić na stopce bocznej .
82
402029-10
11.3
Podnoszenie motocykla za pomocą stojaka montażowego z przodu
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Praca przygotowawcza
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
Warunek
– Odkręcić kapturek ochronny .
M00005-10
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Postawić stojak montażowy.
Adapter (61029955620)
Stojak montażowy przedni (61029055500)
Informacja
Najpierw zawsze podnosić tył motocykla.
– Podnieść przód motocykla.
C00197-01
11.4
Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z przodu
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Praca główna
– Zabezpieczyć motocykl przed upadkiem.
– Zabrać stojak montażowy z przodu.
83
B01388-01
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Zamontować kapturek ochronny .
M00005-10
Praca końcowa
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
11.5
Zdejmowanie kanapy pasażera
– Włożyć kluczyk zapłonowy do zamka kanapy wek zegara.
i obrócić zgodnie z ruchem wskazó-
– Kanapę unieść z tyłu, przesunąć w kierunku tyłu i zdjąć do góry.
– Wyciągnąć kluczyk zapłonowy z zamka kanapy.
B00712-01
84
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
85
11.6
Zakładanie kanapy pasażera
– Haczyki na kanapie pasażera zaczepić o zaczepy z tyłu i jednocześnie przesunąć do przodu.
na wysięgniku ramy, opuścić
– Kanapę pasażera docisnąć aż do zatrzaśnięcia.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku W przypadku nieprawidłowego montażu kanapa pasażera może wyskoczyć z zamocowania.
– Po zamontowaniu kanapy pasażera sprawdzić, czy została prawidłowo zaryglowana, pociągając ją w tym celu do góry.
B00724-10
– Na końcu sprawdzić, czy kanapa pasażera została prawidłowo zamontowana.
11.7
Zdejmowanie kanapy
Praca przygotowawcza
– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 84)
Praca główna
– Wykręcić śruby .
– Kanapę unieść z tyłu, pociągnąć w kierunku tyłu i zdjąć do góry.
B00725-10
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
11.8
Montaż kanapy
Praca główna
– Wycięcia w kanapie zaczepić o śruby i opuścić z tyłu.
– Zamontować i dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba kanapy M6 10 Nm
86
B00727-10
Praca końcowa
– Założyć kanapę pasażera. ( str. 85)
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
11.9
Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha
– Sprawdzić, czy na łańcuchu nie osadziły się większe zanieczyszczenia.
» W wypadku mocnego zanieczyszczenia łańcucha:
– Oczyścić łańcuch. ( str. 87)
87
400678-01
11.10
Czyszczenie łańcucha
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Smar na oponach redukuje ich przyczepność.
– Usunąć smar za pomocą odpowiedniego środka czyszczącego.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
– Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
Informacja
Żywotność łańcucha zależy przede wszystkim od jego pielęgnacji.
88
Praca przygotowawcza
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
Praca główna
– Łańcuch czyścić regularnie.
– Spłukać duże zanieczyszczenia delikatnym strumieniem wody.
– Zużyte resztki smaru usunąć środkiem do czyszczenia łańcucha.
Środek do czyszczenia łańcuchów ( str. 195)
– Po wyschnięciu spryskać sprayem do łańcuchów.
Spray do łańcuchów Onroad ( str. 195)
400725-01
Praca końcowa
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
11.11
Sprawdzanie naciągu łańcucha
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zagrożenie na skutek nieprawidłowego naciągu łańcucha.
– Zbyt mocny naciąg łańcucha dodatkowo obciąża składniki wtórnego przeniesienia napędu (łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło łańcuchowe, łożyska w skrzyni biegów i w kole tylnym). Oprócz przedwczesnego zużycia się łańcucha, może on się nawet zerwać lub może dojść do pęknięcia wałka zdawczego skrzyni biegów. Zbyt słabe naprężenie łańcucha może z kolei spowodować jego spadnięcie z zębatki łańcuchowej, wzgl. koła łańcuchowego i zablokowanie koła tylnego lub uszkodzenie silnika.
Zwracać uwagę na prawidłowy naciąg łańcucha, ewent. ustawić.
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Odstawić motocykl na stopce bocznej.
– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.
– W obszarze za osłoną ślizgową łańcucha łańcuch docisnąć do góry w kierunku wahacza i zmierzyć napięcie łańcucha .
89
Informacja
Górna część łańcucha musi być przy tym naciągnięta.
Łańcuchy nie zawsze ulegają równomiernemu zużyciu, dlatego należy powtórzyć pomiar w różnych miejscach łańcucha.
Naciąg łańcucha 5… 7 mm
» Jeżeli naciąg łańcucha nie jest zgodny z wymaganiami:
– Ustawić naciąg łańcucha. ( str. 90)
B00731-10
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
90
11.12
Regulacja naciągu łańcucha
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Zagrożenie na skutek nieprawidłowego naciągu łańcucha.
– Zbyt mocny naciąg łańcucha dodatkowo obciąża składniki wtórnego przeniesienia napędu (łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło łańcuchowe, łożyska w skrzyni biegów i w kole tylnym). Oprócz przedwczesnego zużycia się łańcucha, może on się nawet zerwać lub może dojść do pęknięcia wałka zdawczego skrzyni biegów. Zbyt słabe naprężenie łańcucha może z kolei spowodować jego spadnięcie z zębatki łańcuchowej, wzgl. koła łańcuchowego i zablokowanie koła tylnego lub uszkodzenie silnika.
Zwracać uwagę na prawidłowy naciąg łańcucha, ewent. ustawić.
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 88)
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
91
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Odkręcić nakrętkę .
– Odkręcić nakrętki .
– Ustawić naciąg łańcucha, obracając śrubami nastawczymi stronie.
po lewej i po prawej
Wymaganie
Naciąg łańcucha 5… 7 mm
Tak obracać śruby nastawcze po lewej i prawej stronie, aby znaczniki na lewym i prawym napinaczu łańcucha były ustawione w tej samej pozycji do znaczników odniesienia wione.
. W ten sposób koło tylne zostało prawidłowo usta-
S00668-10
Informacja
Górna część łańcucha musi być przy tym naciągnięta.
Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.
– Dokręcić nakrętki .
– Napinacze łańcucha
– Dokręcić nakrętkę
.
muszą przylegać do śrub nastawczych .
Wymaganie
Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
92
(Opcja: z ABS)
– Odkręcić nakrętkę .
– Odkręcić nakrętki .
– Ustawić naciąg łańcucha, obracając śrubami nastawczymi stronie.
po lewej i po prawej
Wymaganie
Naciąg łańcucha 5… 7 mm
Tak obracać śruby nastawcze po lewej i prawej stronie, aby znaczniki na lewym i prawym napinaczu łańcucha były ustawione w tej samej pozycji do znaczników odniesienia wione.
. W ten sposób koło tylne zostało prawidłowo usta-
S00669-10
Informacja
Górna część łańcucha musi być przy tym naciągnięta.
Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.
– Dokręcić nakrętki .
– Napinacze łańcucha
– Dokręcić nakrętkę
.
muszą przylegać do śrub nastawczych .
Wymaganie
Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm
Praca końcowa
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
11.13
Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej
– Sprawdzić stan zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej.
» W wypadku stwierdzenia zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej:
– Wymienić zespół napędowy.
Informacja
Zębatkę łańcuchową, koło łańcuchowe i łańcuch należy wymieniać w komplecie.
93
100132-10
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.
– Pociągnąć za dolną część łańcucha z użyciem odpowiedniego obciążnika .
Wymaganie
Odważnik do pomiaru zużycia łańcucha 15 kg
– Zmierzyć odstęp 20 rolek łańcucha w dolnej części łańcucha.
94
Informacja
Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.
1 2 3 18 19 20
401288-10
Maksymalny odstęp miejscu łańcucha
w najdłuższym 301,6 mm
» Gdy odstęp będzie większy niż podany wymiar:
– Wymienić zespół napędowy.
Informacja
Wraz z nowym łańcuchem należy również wymienić koło łańcuchowe i zębatkę łańcuchową.
Nowe łańcuchy zużywają się szybciej na starym, zużytym kole łańcuchowym, wzgl. zębatce łańcuchowej.
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Wykręcić śrubę , i . Osłonę łańcucha przesunąć w bok.
95
S00670-10
– Sprawdzić zużycie osłony ślizgowej łańcucha.
» Gdy ochrona ślizgowa łańcucha zetrze się na tyle, że w obszarze będzie widoczny otwór :
od góry
– Wymienić ochronę ślizgową łańcucha.
– Sprawdzić prawidłowe przymocowanie osłony ślizgowej łańcucha.
» W wypadku poluzowania mocowania osłony ślizgowej łańcucha:
– Dokręcić śruby osłony ślizgowej łańcucha.
C00199-10
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
– Ustawić osłonę ślizgową i dokręcić śrubę .
Wymaganie
Śruba osłony łańcucha EJOT PT ®
– Dokręcić śrubę .
Wymaganie
Śruba osłony łańcucha
– Dokręcić śrubę .
Wymaganie
Pozostałe śruby podwozia
EJOT PT ®
M5
4 Nm
4 Nm
5 Nm
96
S00670-10
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
11.14
Demontaż pługu motocyklowego
– Wykręcić śruby .
B00770-10
– Wykręcić śruby .
– Zdjąć pług motocyklowy.
B00771-10
97
11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
11.15
Montaż pługu motocyklowego
– Ustawić równo pług motocyklowy. Wkręcić śruby , ale jeszcze ich nie dokręcać.
98
B00770-10
– Zamontować i dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba pługu motocyklowego
– Dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba pługu motocyklowego
B00771-10
M6
M6
9 Nm
9 Nm
12 UKŁAD HAMULCOWY
99
12.1
Układ ABS (Opcja: z ABS)
401687-10
Zespół ABS składa się z zespołu hydraulicznego, sterownika ABS i pompy powrotu.
Jest on zamontowany pod kanapą. W kole przednim i tylnym znajduje się nadajnik prędkości obrotowej .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Niesprawny układ ABS
– Obracanie koła tylnego w miejscu z włączonym hamulcem koła przedniego
(palenie gumy), można wykonywać wyłącznie przy wyłączonym układzie ABS.
– W wypadku przeróbek, takich jak skrócony lub wydłużony skok sprężyny, inne średnice obręczy kół, inne opony, nieprawidłowe ciśnienie powietrza w oponach, inne okładziny hamulcowe itp. może uniemożliwić optymalne działanie układu ABS. Optymalne działanie układu ABS można zapewnić jedynie poprzez używanie w układzie hamulcowym wyłącznie części zamiennych i opon zalecanych i/lub dopuszczonych przez firmę KTM.
– Prace serwisowe i naprawy muszą być wykonywane w profesjonalny sposób.
(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Układ ABS jest systemem bezpieczeństwa zapobiegającym blokowaniu się kół przy jeździe prosto bez ingerencji sił bocznych.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Przewrócenie pojazdu
– W ekstremalnych sytuacjach drogowych (np. jazda z bagażem z wysoko umieszczonym punktem ciężkości, różne rodzaje nawierzchni, strome zjazdy, pełne hamowanie bez zaciągnięcia sprzęgła), nie zawsze da się uniknąć przewrócenia się pojazdu. Styl jazdy należy dostosować do warunków drogowych i umiejętności kierowania.
Układ ABS korzysta z dwóch niezależnych obwodów hamulcowych (hamulca koła przedniego i tylnego). Przy normalnej jeździe układ hamulcowy działa jak zwykły układ
12 UKŁAD HAMULCOWY
100 hamulcowy bez ABS. Gdy sterownik układu ABS wykryje sytuację, w której mogłoby dojść do zablokowania się koła w trakcie hamowania, układ ABS zaczyna ingerować w pracę układu hamulcowego poprzez odpowiednie regulowanie ciśnienia hamowania. Ingerencję tę można wyczuć na ręku, wzgl. na stopie poprzez delikatne pulsowanie dźwigni hamulca.
Lampka ostrzegawcza ABS musi się zapalić po włączeniu zapłonu i zgasnąć po ruszeniu motocykla. Gdy po ruszeniu motocykla lampka nie zgaśnie lub gdy zapali się w czasie jazdy, w układzie ABS wystąpił błąd. Układ ABS nie działa i w razie hamowania może dojść do zablokowania się kół. Układ hamulcowy pozostaje sprawny, a jedynie układ ABS nie działa.
Lampka ostrzegawcza układu ABS może się zapalić również w wypadku znacznej różnicy w prędkościach obrotowych koła przedniego i tylnego, np. podczas jazdy na jednym kole lub w wypadku obracania się koła tylnego w miejscu. W takich sytuacjach układ ABS wyłączy się.
W celu ponownego włączenia układu ABS należy się zatrzymać i wyłączyć zapłon. Wraz z uruchomieniem silnika włącza się również układ ABS. Po ruszeniu z miejsca lampka ostrzegawcza układu ABS gaśnie.
Przyciskiem można ręcznie wyłączyć układ ABS (patrz proces uruchamiania).
12.2
Sprawdzanie tarcz hamulcowych
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania spowodowana zużytą(ymi) tarczą(ami) hamulcową(ymi).
– Zużytą(e) tarczę(e) hamulcową(e) niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
12 UKŁAD HAMULCOWY
– Sprawdzić grubość tarcz hamulcowych z przodu i z tyłu w kilku miejscach, czy jest większa od wymiaru .
101
Informacja
Zużycie powoduje spadek grubości tarcz hamulcowych w obszarze przylegania okładzin hamulcowych.
400480-10
Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych przód 3,6 mm tył 3,6 mm
» Jeżeli grubość tarczy hamulcowej spadnie poniżej wymaganej wartości:
– Wymienić tarcze hamulcowe.
– Sprawdzić przednie i tylne tarcze hamulcowe, czy nie są uszkodzone, popękane lub odkształcone.
» Jeżeli tarcza hamulcowa wykazuje uszkodzenia, pęknięcia lub odkształcenia:
– Wymienić tarcze hamulcowe.
12.3
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego hamulca koła przedniego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
12 UKŁAD HAMULCOWY
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
102
– Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.
– Sprawdzić na wizjerze poziom płynu hamulcowego.
» Jeżeli poziom płynu hamulcowego spadł poniżej znacznika MIN:
– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła przedniego.
C00200-10
12.4
Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Podrażnienia skóry W przypadku kontaktu ze skórą płyn hamulcowy może powodować podrażnienia skóry.
– Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
– Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, dokładnie wypłukać oczy dużą ilością wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
12 UKŁAD HAMULCOWY
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
103
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Informacja
Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami. Płyn hamulcowy niszczy lakierowane powierzchnie!
Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika!
C00201-10
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 104)
Praca główna
– Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.
– Wykręcić śruby .
– Zdjąć pokrywę z membraną .
– Napełnić płynem hamulcowym do poziomu, odpowiadającemu wymiarowi .
Wymaganie
Wymiar 5 mm
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 193)
12 UKŁAD HAMULCOWY
– Założyć pokrywę z membraną. Zamontować i dokręcić śruby.
Informacja
Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.
104
12.5
Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu koła przedniego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek zużycia okładzin hamulcowych.
– Zużyte okładziny hamulcowe niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Wskazówka
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
– W wypadku zbyt późnej wymiany okładzin hamulcowych, na tarczach hamulcowych będzie ścierała się stalowa część nośna okładziny hamulcowej. Znacznie pogorszy się wtedy skuteczność hamowania, a tarcza hamulcowa ulegnie zniszczeniu. Należy regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.
B00739-10
– Sprawdzić minimalną grubość okładzin hamulcowych .
Minimalna grubość okładzin hamulcowych
≥ 1 mm
» Jeżeli grubość okładzin hamulcowych jest mniejsza od minimalnej:
– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła przedniego.
– Sprawdzić okładziny hamulcowe, czy są uszkodzone ani popękane.
» Jeżeli występują uszkodzenia lub pęknięcia:
– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła przedniego.
12 UKŁAD HAMULCOWY
12.6
Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na hamulec koła tylnego. Może to doprowadzić do awarii hamulca koła tylnego na skutek przegrzania. Ustawić luz na dźwigni hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.
105
– Odwiesić sprężynę .
– Poruszać dźwignią hamulca nożnego pomiędzy ogranicznikiem końcowym i punktem przylgnięcia tłoczka hamulcowego hamulca nożnego i sprawdzić luz .
Wymaganie
Luz dźwigni hamulca nożnego 3… 5 mm
» Jeśli luz nie zgadza się z podaną wartością:
– Wyregulować luz dźwigni hamulca nożnego.
– Zawiesić sprężynę .
S00671-10
12 UKŁAD HAMULCOWY
12.7
Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na hamulec koła tylnego. Może to doprowadzić do awarii hamulca koła tylnego na skutek przegrzania. Ustawić luz na dźwigni hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.
106
– Odwiesić sprężynę .
– Odkręcić nakrętkę i za pomocą śruby ustawić zdefiniowany luz .
Wymaganie
Luz dźwigni hamulca nożnego 3… 5 mm
Informacja
Zakres regulacji jest ograniczony.
– Zablokować śrubę i dokręcić nakrętkę .
– Zawiesić sprężynę .
S00672-10
12 UKŁAD HAMULCOWY
12.8
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
107
(Opcja: bez ABS)
– Ustawić pojazd pionowo.
– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego.
» Gdy poziom płynu osiągnie zaznaczenie MIN :
– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła tylnego.
C00202-10
12 UKŁAD HAMULCOWY
(Opcja: z ABS)
– Ustawić pojazd pionowo.
– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego.
» Gdy poziom płynu osiągnie zaznaczenie MIN :
– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła tylnego.
108
307292-10
12.9
Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.
– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Podrażnienia skóry W przypadku kontaktu ze skórą płyn hamulcowy może powodować podrażnienia skóry.
– Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
– Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, dokładnie wypłukać oczy dużą ilością wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
12 UKŁAD HAMULCOWY
109
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Informacja
Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami. Płyn hamulcowy niszczy lakierowane powierzchnie!
Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika!
C00203-10
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 110)
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Ustawić pojazd pionowo.
– Zdemontować pokrywę z membraną .
– Napełnić płynem hamulcowym do znacznika .
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 193)
– Zamontować pokrywę z membraną.
Informacja
Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.
12 UKŁAD HAMULCOWY
(Opcja: z ABS)
– Ustawić pojazd pionowo.
– Zdemontować pokrywę z membraną .
– Napełnić płynem hamulcowym do znacznika .
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 193)
– Zamontować pokrywę z membraną.
307293-10
Informacja
Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.
110
12.10
Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca koła tylnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek zużycia okładzin hamulcowych.
– Zużyte okładziny hamulcowe niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Wskazówka
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
– W wypadku zbyt późnej wymiany okładzin hamulcowych, na tarczach hamulcowych będzie ścierała się stalowa część nośna okładziny hamulcowej. Znacznie pogorszy się wtedy skuteczność hamowania, a tarcza hamulcowa ulegnie zniszczeniu. Należy regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.
12 UKŁAD HAMULCOWY
M00006-10
– Sprawdzić minimalną grubość okładzin hamulcowych .
Minimalna grubość okładzin hamulcowych
≥ 1 mm
» Jeżeli grubość okładzin hamulcowych jest mniejsza od minimalnej:
– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła tylnego.
– Sprawdzić okładziny hamulcowe, czy są uszkodzone ani popękane.
» Jeżeli występują uszkodzenia lub pęknięcia:
– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła tylnego.
111
13 KOŁA, OPONY
112
13.1
Demontaż koła przedniego
B00743-10
Praca przygotowawcza
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
– Podnieść motocykl za pomocą stojaka montażowego z przodu. ( str. 82)
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Śrubę odkręcić kilka obrotów.
– Odkręcić śruby .
– Nacisnąć na śrubę , by wysunąć oś nasadzaną z goleni widelca.
– Wykręcić śrubę .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.
– Przytrzymać koło przednie i wyciągnąć wał osiowy. Wyjąć koło przednie z widelca.
Informacja
Po zdjęciu koła przedniego nie naciskać dźwigni hamulca ręcznego.
13 KOŁA, OPONY
113
(Opcja: z ABS)
– Wykręcić śrubę i przesunąć błotnik w bok.
– Wykręcić śrubę i wyciągnąć nadajnik prędkości obrotowej z otworu.
– Śrubę odkręcić kilka obrotów.
– Odkręcić śruby .
– Nacisnąć na śrubę , by wysunąć oś nasadzaną z goleni widelca.
– Wykręcić śrubę .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.
– Przytrzymać koło przednie i wyciągnąć wał osiowy. Wyjąć koło przednie z widelca.
Informacja
Po zdjęciu koła przedniego nie naciskać dźwigni hamulca ręcznego.
B01391-12
13.2
Montaż koła przedniego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
– Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.
13 KOŁA, OPONY
B00744-10
114
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.
» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:
– Wymienić łożysko koła.
– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne tulei dystansowych.
oraz powierzchnie
– Zamontować tuleje dystansowe.
– Oczyścić gwint osi i śruby .
– Założyć koło przednie i wsunąć w nie oś.
Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.
– Zamontować i dokręcić śrubę .
Wymaganie
Śruba osi koła przedniego M8 26 Nm
– Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca ręcznego, aż okładziny hamulcowe dotkną tarczy hamulcowej i będzie wyczuwalny punkt oporu.
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z przodu. ( str. 83)
– Nacisnąć hamulec koła przedniego i kilka razy silnie nacisnąć widelec.
Golenie widelca pozycjonują się.
– Dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba nasady widelca M8 15 Nm
13 KOŁA, OPONY
B01392-10
115
(Opcja: z ABS)
– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.
» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:
– Wymienić łożysko koła.
– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne tulei dystansowych.
oraz powierzchnie
– Zamontować tuleje dystansowe.
– Oczyścić gwint osi i śruby .
– Założyć koło przednie i wsunąć w nie oś.
Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.
– Zamontować i dokręcić śrubę .
Wymaganie
Śruba osi koła przedniego M8 26 Nm
– Czujnik prędkości obrotowej koła założyć w otworze.
– Zamontować i dokręcić śrubę .
Wymaganie
Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła
M6 8 Nm
– Zamontować i dokręcić śruby .
– Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca ręcznego, aż okładziny hamulcowe dotkną tarczy hamulcowej i będzie wyczuwalny punkt oporu.
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z przodu. ( str. 83)
– Nacisnąć hamulec koła przedniego i kilka razy silnie nacisnąć widelec.
B01391-11
13 KOŁA, OPONY
Golenie widelca pozycjonują się.
– Dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba nasady widelca M8
Praca końcowa
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
13.3
Demontaż koła tylnego
15 Nm
Praca przygotowawcza
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
116
13 KOŁA, OPONY
117
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Odkręcić nakrętkę z podkładką.
– Zdjąć napinacz łańcucha .
– Przytrzymać koło tylne i wyciągnąć oś z podkładką i napinaczem łańcucha .
– Tylne koło przesunąć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch z koła łańcuchowego.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.
– Koło tylne pociągnąć w tył i wyjąć z wahacza.
Informacja
Przy zdemontowanym kole tylnym nie naciskać dźwigni hamulca nożnego.
S00673-10
13 KOŁA, OPONY
118
(Opcja: z ABS)
– Wykręcić śrubę i wyciągnąć nadajnik prędkości obrotowej z otworu.
– Odkręcić nakrętkę z podkładką.
– Zdjąć napinacz łańcucha .
– Przytrzymać koło tylne i wyciągnąć oś z podkładką i napinaczem łańcucha .
– Tylne koło przesunąć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch z koła łańcuchowego.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.
– Koło tylne pociągnąć w tył i wyjąć z wahacza.
Informacja
Przy zdemontowanym kole tylnym nie naciskać dźwigni hamulca nożnego.
S00674-10
13.4
Montaż koła tylnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
– Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.
13 KOŁA, OPONY
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Brak działania hamulców podczas uruchomienia hamulca koła tylnego.
– Po montażu koła tylnego hamulec nożny uruchamiać zawsze do chwili uzyskania punktu docisku.
S00676-10
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Sprawdzić gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.
– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.
» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:
– Wymienić łożysko koła.
– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne tulei dystansowych.
oraz powierzchnie
– Wyczyścić gwint osi i nakrętki.
– Oczyścić miejsca zacisku w tarczy nośnej zacisku hamulca i wahaczu.
– Zamontować gumę amortyzatora i wspornik koła łańcuchowego w kole tylnym.
– Ustawić równo koło tylne.
Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.
– Koło tylne ustawić na powierzchniach przylegania w wahaczu.
– Koło tylne dosunąć jak najdalej w przód i założyć łańcuch na koło łańcuchowe.
119
13 KOŁA, OPONY
120
– Koło tylne pociągnąć do tyłu i zamontować oś cha .
z podkładką i napinaczem łańcu-
Wymaganie
Zamontować napinacze łańcucha pozycji.
po lewej i po prawej stronie w tej samej
– Zamontować nakrętkę z podkładką.
– Koło tylne docisnąć do przodu, by napinacz łańcucha leżał na śrubach i dokręcić nakrętkę .
Wymaganie
Aby koło tylne było prawidłowo ustawione, znaczniki na napinaczach łańcucha po lewej i po prawej stronie muszą znajdować się w tej samej pozycji do znaków odniesienia .
Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm
(Opcja: z ABS)
– Sprawdzić gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.
S00673-11
– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.
» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:
– Wymienić łożysko koła.
– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne tulei dystansowych.
oraz powierzchnie
– Wyczyścić gwint osi i nakrętki.
S00675-10
13 KOŁA, OPONY
S00674-11
Nakrętka osi z tyłu M14x1,5
– Czujnik prędkości obrotowej koła założyć w otworze.
– Zamontować i dokręcić śrubę .
Wymaganie
Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła
M6
Praca końcowa
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
8 Nm
121
– Oczyścić miejsca zacisku w tarczy nośnej zacisku hamulca i wahaczu.
– Zamontować gumę amortyzatora i wspornik koła łańcuchowego w kole tylnym.
– Ustawić równo koło tylne.
Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.
– Koło tylne dosunąć jak najdalej w przód i założyć łańcuch na koło łańcuchowe.
– Koło tylne pociągnąć do tyłu i zamontować oś cha .
z podkładką i napinaczem łańcu-
Wymaganie
Zamontować napinacze łańcucha pozycji.
po lewej i po prawej stronie w tej samej
– Zamontować nakrętkę z podkładką.
– Koło tylne docisnąć do przodu, by napinacz łańcucha leżał na śrubach i dokręcić nakrętkę .
Wymaganie
Aby koło tylne było prawidłowo ustawione, znaczniki na napinaczach łańcucha po lewej i po prawej stronie muszą znajdować się w tej samej pozycji do znaków odniesienia .
90 Nm
13 KOŁA, OPONY
122
– Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 88)
13.5
Kontrola gum amortyzacyjnych piasty koła tylnego
Informacja
Moc silnika jest przenoszona z koła łańcuchowego przez 6 gum amortyzacyjnych na koło tylne. Zużywają się one podczas pracy.
Zostawienie zużytych odbojów gumowych i dalsza jazda bez ich wymiany może doprowadzić do uszkodzenia wspornika koła łańcuchowego i piasty koła tylnego.
Praca przygotowawcza
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
– Zdemontować koło tylne.
Praca główna
– Sprawdzić łożysko .
» W przypadku uszkodzenia lub zużycia łożyska:
– Wymienić łożysko.
– Sprawdzić, czy gumy amortyzacyjne zużyte.
piasty koła tylnego nie są uszkodzone i
» Jeśli gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego są uszkodzone lub zużyte:
– Wymienić wszystkie gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.
S00677-10
13 KOŁA, OPONY
S00678-10
123
– Koło tylne z kołem zębatym do góry położyć na stole warsztatowym i włożyć w piastę wał osiowy.
– Aby sprawdzić luz przytrzymać koło tylne i spróbować przekręcić koło łańcuchowe.
Informacja
Luz mierzy się na zewnątrz koła łańcuchowego.
Luz gum amortyzacyjnych koła tylnego ≤ 5 mm
» Jeśli luz jest większy niż podana wartość:
– Wymienić wszystkie gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.
Praca końcowa
– Założyć koło tylne.
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
– Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 88)
13.6
Sprawdzanie stanu opon
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Utrata panowania nad motocyklem w wypadku pęknięcia opony.
– Uszkodzone lub zużyte opony należy jak najszybciej wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo upadku Negatywny wpływ różnych profili przedniej i tylnej opony na właściwości trakcyjne pojazdu.
– Na kole przednim i tylnym stosować tylko opony o tym samym rodzaju profilu, gdyż inaczej pojazd może wymykać się spod kontroli.
13 KOŁA, OPONY
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Utrata kontroli nad pojazdem w wyniku używania nie uznanych i/lub nie zalecanych opon/kół.
– Używać tylko opon/kół uznanych i/lub zalecanych przez KTM z odpowiednim indeksem prędkości.
124
Informacja
Typ i stan opony oraz ciśnienie powietrza w oponie mają wpływ na właściwości trakcyjne motocykla.
Zużyte opony mają szczególnie na mokrej powierzchni niekorzystny wpływ na właściwości trakcyjne.
400602-10
– Sprawdzić oponę przedniego i tylnego koła, czy nie są ponacinane, nie mają wbitych obcych przedmiotów lub czy nie są uszkodzone w inny sposób.
» Jeżeli w oponie przedniego lub tylnego koła występują nacięcia, są wbite obce przedmioty lub występują inne uszkodzenia:
– Wymienić opony.
– Sprawdzić głębokość profilu bieżnika opony.
Informacja
Należy przestrzegać minimalnej głębokości bieżnika, wymaganej przepisami danego kraju.
Minimalna głębokość profilu bieżnika ≥ 2 mm
» Jeżeli głębokość profilu bieżnika jest mniejsza od minimalnej:
– Wymienić opony.
– Skontrolować wiek opon.
13 KOŁA, OPONY
125
Informacja
Data produkcji opon ukazana jest zazwyczaj na oponach czterema ostatnimi cyframi oznaczenia DOT. Dwie pierwsze cyfry oznaczają tydzień roku a dwie ostatnie rok produkcji.
KTM zaleca zmianę opon, niezależnie od rzeczywistego zużycia, najpóźniej po upływie pięciu lat.
» Jeżeli opona jest starsza niż pięć lat:
– Wymienić opony.
13.7
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach
Informacja
Za niskie ciśnienie powietrza w oponach powoduje nadmierne zużycie i przegrzanie opony.
Prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach gwarantuje optymalny komfort jazdy i maksymalną żywotność opony.
400695-01
– Odkręcić kapturek zaworka.
– Sprawdzić ciśnienie powietrza przy zimnych oponach.
Ciśnienie powietrza w oponach do jazdy bez pasażera (Solo) przód 2,0 bar tył 2,0 bar
Ciśn. pow. w oponach z pasażerem / maks. ciężar użyteczny przód 2,0 bar tył 2,2 bar
» Jeżeli ciśnienie powietrza w oponach nie jest zgodne z wymaganiami:
– Skorygować ciśnienie powietrza w oponach.
13 KOŁA, OPONY
– Zamontować kapturek zaworka.
126
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
127
14.1
Demontaż akumulatora
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.
– Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.
– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
– Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.
– Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.
– W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.
Praca przygotowawcza
– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 84)
Praca główna
– Ściągnąć osłonę bieguna ujemnego .
– Odłączyć kabel ujemny od akumulatora.
B00750-10
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Ściągnąć osłonę bieguna dodatniego .
– Odłączyć przewód dodatni od akumulatora.
– Odczepić pasek gumowy .
– Akumulator wyjąć do góry z uchwytu.
128
Informacja
Nigdy nie eksploatować motocykla z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora. W obydwu przypadkach może dojść do uszkodzenia elementów elektrycznych i zabezpieczeń. Pojazd stanowiłby zagrożenie w ruchu drogowym.
B00751-10
14.2
Montaż akumulatora
B00751-11
Praca główna
– Ustawić równo akumulator w uchwycie akumulatora.
Wymaganie
Bieguny akumulatora muszą byś skierowane do góry.
Alternatywa 1
(125 Duke)
Akumulator (FTZ-7) ( str. 183)
Alternatywa 1
(200 Duke)
Akumulator (FTZ-9) ( str. 183)
– Zaczepić taśmę gumową .
– Ułożyć przewód dodatni , założyć śrubę i dokręcić.
– Wypozycjonować obudowę bieguna dodatniego .
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Ułożyć przewód ujemny , założyć śrubę i dokręcić.
– Założyć osłonę bieguna ujemnego .
129
B00750-11
Praca końcowa
– Zamontować kanapę. ( str. 86)
– Założyć kanapę pasażera. ( str. 85)
14.3
Ładowanie akumulatora
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.
– Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.
– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
– Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.
– Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.
– W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
130
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Elementy konstrukcyjne i części akumulatora stanowią niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska.
– Akumulatorów nie wyrzucać razem z odpadami domowymi. Uszkodzone akumulatory utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Akumulator zwrócić do autoryzowanego przedstawiciela KTM lub oddać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów.
Informacja
Nawet wtedy gdy żaden odbiornik nie pobiera prądu z akumulatora, codziennie traci on część swojej mocy.
Bardzo duże znaczenie dla żywotności akumulatora ma stan naładowania i sposób ładowania.
Szybkie ładowania z dużym prądem ładowania mają negatywny wpływ na żywotność.
W razie przekroczenia prądu ładowania, napięcia ładowania lub czasu ładowania następuje ulatnianie się elektrolitu przez zawory bezpieczeństwa. Powoduje to, że akumulator traci pojemność.
Jeżeli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go natychmiast naładować.
Przy dłuższym postoju rozładowanego akumulatora dochodzi do jego całkowitego rozładowania i wytrącenia się siarki, a w konsekwencji do zniszczenia akumulatora.
Akumulator jest bezobsługowy. Nie trzeba sprawdzać poziomu elektrolitu.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 84)
– Odłączyć przewód ujemny akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia instalacji elektrycznej pojazdu.
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
131
Praca główna
– Podłączyć akumulator do prostownika. Włączyć prostownik.
Ładowarka akumulatora (58429074000)
Za pomocą prostownika można dodatkowo zmierzyć napięcie spoczynkowe, wydolność rozruchową akumulatora i prądnicę. Ponadto to urządzenie uniemożliwia przeładowanie akumulatora.
M00729-10
Informacja
Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy .
Ładować akumulator prądem, odpowiadającym maksymalnie 10% pojemności podanej na korpusie akumulatora .
– Po naładowaniu akumulatora wyłączyć prostownik i odłączyć od akumulatora.
Wymaganie
Nie wolno przekraczać prądu ładowania, napięcia ładowania i czasu ładowania.
Akumulator regularnie doładowywać, jeżeli motocykl nie jest użytkowany
3 miesiące
– Założyć kabel ujemny, wkręcić śrubę, a następnie dokręcić do końca.
– Założyć osłonę bieguna ujemnego.
Praca końcowa
– Zamontować kanapę. ( str. 86)
– Założyć kanapę pasażera. ( str. 85)
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
132
14.4
Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
Informacja
Dwa bezpieczniki układu ABS znajdują się pod kanapą pasażera. Oba te bezpieczniki stanowią zabezpieczenie pompy powrotu i zespołu hydraulicznego układu ABS. Trzeci bezpiecznik, stanowiący zabezpieczenie sterownika układu ABS, znajduje się w skrzynce bezpieczników.
M00018-10
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 84)
Wymiana bezpiecznika zespołu hydraulicznego układu ABS:
– Zdjąć kapturek ochronny i wyjąć bezpiecznik .
Informacja
Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie topikowym .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.
Bezpiecznik (75011088015) ( str. 183)
M00018-11
133
Rada
Nowy zapasowy bezpiecznik włożyć do skrzynki bezpieczników, by móc go w razie potrzeby wykorzystać w późniejszym czasie.
– Założyć kapturek ochronny.
Wymiana bezpiecznika pompy powrotu układu ABS:
– Zdjąć kapturek ochronny i wyjąć bezpiecznik .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.
Bezpiecznik (90111088025) ( str. 183)
Rada
Nowy zapasowy bezpiecznik włożyć do skrzynki bezpieczników, by móc go w razie potrzeby wykorzystać w późniejszym czasie.
– Założyć kapturek ochronny.
Praca końcowa
– Założyć kanapę pasażera. ( str. 85)
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
134
14.5
Wymiana bezpieczników poszczególnych odbiorników elektrycznych
Informacja
Skrzynka bezpieczników z bezpiecznikiem głównym i bezpiecznikami poszczególnych odbiorników elektrycznych znajduje się pod kanapą pasażera.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 84)
Praca główna
(Opcja: bez ABS)
– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników .
B00753-10
– Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.
B00754-10
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
135
Wymaganie
Bezpiecznik 1 - 30 A - bezpiecznik główny
Bezpiecznik 2 - 15 A - zestaw wskaźników
Bezpiecznik 3 - 10 A - sterownik, przekaźnik główny
Bezpiecznik 4 - 15 A - cewka zapłonowa, alarm (OPCJONALNY)
Bezpiecznik 5 - 15 A - wentylator chłodnicy
Bezpiecznik 6 - 15 A - klakson, światło hamowania, kierunkowskazy, światło drogowe, światło mijania, światło pozycyjne, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Informacja
Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie topikowym .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.
Bezpiecznik (75011088010) ( str. 183)
Bezpiecznik (75011088015) ( str. 183)
Bezpiecznik (75011088030) ( str. 183)
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
136
Rada
Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do skrzynki bezpieczników, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.
– Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.
– Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników.
(Opcja: z ABS)
– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników .
S00679-10
– Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.
S00680-10
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
137
Wymaganie
Bezpiecznik 1 - 30 A - bezpiecznik główny
Bezpiecznik 2 - 15 A - przekaźnik wspomagania rozruchu, alarm (OPCJONAL-
NIE)
Bezpiecznik 3 - 15 A - sterownik, przekaźnik główny
Bezpiecznik 4 - 15 A - cewka zapłonowa
Bezpiecznik 5 - 15 A - wentylator chłodnicy
Bezpiecznik 6 - 15 A - klakson, światło hamowania, kierunkowskazy, światło drogowe, światło mijania, światło pozycyjne, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Bezpiecznik 7 - 10 A - sterownik układu ABS
Bezpiecznik 8 - 10 A - zestaw wskaźników, sterownik
Bezpiecznik 9 - 10 A - urządzenia dodatkowe
Informacja
Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie topikowym .
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.
Bezpiecznik (75011088010) ( str. 183)
Bezpiecznik (75011088015) ( str. 183)
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Bezpiecznik (75011088030) ( str. 183)
138
Rada
Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do skrzynki bezpieczników, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.
– Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.
– Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników.
Praca końcowa
– Założyć kanapę pasażera. ( str. 85)
14.6
Wymiana żarówki reflektora
Wskazówka
Uszkodzenie reflektora Ograniczona moc oświetlenia.
– Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze. Bańkę szklaną przed założeniem wyczyścić i chronić przed zaplamieniem smarem.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Praca główna
– Wyjąć nity rozprężne .
601915-10
– Wykręcić śruby .
– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.
601914-10
– Odkręcić kapturek ochronny .
– Odłączyć wtyk .
B00760-10
139
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Odczepić zaczep .
– Wyjąć żarówkę reflektora .
– Nową żarówkę reflektora umieścić w obudowie reflektora.
Wymaganie
Żarówkę reflektora założyć tak, by noski weszły w wycięcia.
Reflektor (H4 / cokół P43t) ( str. 184)
– Zaczepić zaczep .
B00761-10
– Podłączyć wtyk .
– Zamontować kapturek ochronny .
B00760-10
– Osłonę reflektora odchylić w górę.
– Zamontować i dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba obudowy reflektora M6
601914-10
11 Nm Loctite ® 243™
140
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Zamontować nity rozprężne po obu stronach.
– Sprawdzić działanie oświetlenia.
141
601915-10
14.7
Wymiana żarówki światła pozycyjnego
Wskazówka
Uszkodzenie reflektora Ograniczona moc oświetlenia.
– Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze. Bańkę szklaną przed założeniem wyczyścić i chronić przed zaplamieniem smarem.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Praca główna
– Wyjąć nity rozprężne .
601915-10
– Wykręcić śruby .
– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.
307324-10
– Wykręcić śruby .
– Zdjąć osłonę .
B00762-10
142
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Oprawę z żarówką wyciągnąć z obudowy.
– Wyjąć żarówkę.
– Włożyć nową żarówkę do oprawy.
Światło pozycyjne (W5W / cokół W2,1x9,5d) ( str. 184)
– Oprawę z żarówką włożyć do obudowy.
143
B00763-10
– Wypozycjonować pokrywę .
– Zamontować i dokręcić śruby .
B00762-10
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Osłonę reflektora odchylić w górę.
– Zamontować i dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba obudowy reflektora M6
307324-10
– Zamontować nity rozprężne po obu stronach.
– Sprawdzić działanie oświetlenia.
11 Nm Loctite ® 243™
144
601915-10
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
14.8
Sprawdzanie ustawienia reflektora
– Postawić pojazd na równej poziomej powierzchni przed jasną ścianą i na wysokości środka reflektora nanieść zaznaczenie.
– Pod pierwszym zaznaczeniem wykonać drugie w odstępie .
Wymaganie
Odstęp 5 cm
400726-10
– Pojazd ustawić pionowo przed ścianą w odstępie i włączyć światło mijania.
Wymaganie
Odstęp 5 m
– Teraz kierowca wsiada na motocykl, ewent. z bagażem i pasażerem.
– Sprawdzić ustawienie reflektora.
Przy gotowym do jazdy motocyklu, z siedzącym kierowcą, i ewentualnie z bagażem i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się dokładnie na dolnym znaczniku.
» Jeżeli granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią nie jest zgodna z wymaganiami:
– Ustawić zasięg reflektora. ( str. 146)
145
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
14.9
Ustawianie zasięgu reflektora
Praca główna
– Wyjąć nity rozprężne .
601915-10
– Wykręcić śruby .
– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.
601914-10
146
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
– Obracając śrubą wyregulować zasięg reflektora.
Wymaganie
Przy gotowym do jazdy motocyklu, z kierowcą, ewentualnie bagażem i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się dokładnie na dolnym znaczniku (patrz pod: sprawdzanie ustawienia reflektora).
147
B00764-10
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejsza zasięg, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zwiększa zasięg.
– Osłonę reflektora odchylić w górę.
– Zamontować i dokręcić śruby .
Wymaganie
Śruba obudowy reflektora M6 11 Nm Loctite ® 243™
601914-10
– Zamontować nity rozprężne po obu stronach.
601915-10
14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Praca końcowa
– Sprawdzić ustawienie reflektora. ( str. 145)
148
15 UKŁAD CHŁODZENIA
15.1
Układ chłodzenia
149
Pompa wodna w silniku zapewnia wymuszony obieg płynu chłodzącego.
Ciśnienie w układzie chłodzenia, powstające w miarę wzrastania temperatury, jest regulowane przez zawór w zamknięciu chłodnicy . Poprzez efekt rozszerzalności cieplnej nadmiar płynu chłodzącego uchodzi do zbiorniczka wyrównawczego . Gdy temperatura spadnie, nadmiar ten trafia ponownie do układu chłodzenia. Dzięki temu dopuszczalne jest osiągnięcie podanej temperatury płynu chłodzącego bez ryzyka wystąpienia zakłóceń działania.
125 °C
B00765-10
15 UKŁAD CHŁODZENIA
150
Chłodzenie następuje przez przepływ powietrza, powstający podczas jazdy oraz wentylator chłodnicy , sterowany łącznikiem termicznym.
Im mniejsza prędkość, tym mniejsza wydajność chłodzenia. Również zabrudzone żebra chłodzące pogarszają skuteczność chłodzenia.
401768-10
15.2
Sprawdzanie zabezpieczenia przed zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się pod wysokim ciśnieniem.
– Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.
15 UKŁAD CHŁODZENIA
151
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.
– Płyn chłodzący nie powinien dostać się na skórę, do oczu lub na odzież. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem w razie kontaktu ze skórą. W razie dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.
B00766-10
Warunek
Silnik jest zimny.
– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.
– Zdemontować zamknięcie zbiornika wyrównawczego .
– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.
−25… −45 °C
» Jeżeli zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego nie jest zgodne z wymaganiami:
– Skorygować zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.
– Skontrolować poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.
Poziom płynu chłodzącego musi się mieścić między zaznaczeniem MIN a MAX.
» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:
– Skorygować poziom płynu chłodzącego.
– Założyć korek zbiornika wyrównawczego.
15 UKŁAD CHŁODZENIA
B01552-10
– Odkręcić korek chłodnicy .
– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.
−25… −45 °C
» Jeżeli zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego nie jest zgodne z wymaganiami:
– Skorygować zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.
– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy.
Chłodnica musi być całkiem napełniona.
» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:
– Uzupełnić poziom płynu chłodzącego i ustalić powód ubytku.
» Gdy ilość dolanego płynu chłodzącego była większa, niż podana wartość:
> 0,20 l
– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.
– Zakręcić korek chłodnicy.
152
15.3
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się pod wysokim ciśnieniem.
– Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.
15 UKŁAD CHŁODZENIA
153
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.
– Płyn chłodzący nie powinien dostać się na skórę, do oczu lub na odzież. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem w razie kontaktu ze skórą. W razie dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.
Warunek
Silnik jest zimny.
– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.
– Skontrolować poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym .
Poziom płynu chłodzącego musi się mieścić między zaznaczeniem MIN a MAX.
» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:
– Skorygować poziom płynu chłodzącego.
B00766-10
B01552-10
– Odkręcić korek chłodnicy i sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy.
Chłodnica musi być całkiem napełniona.
» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:
– Uzupełnić poziom płynu chłodzącego i ustalić powód ubytku.
» Gdy ilość dolanego płynu chłodzącego była większa, niż podana wartość:
> 0,20 l
– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.
15 UKŁAD CHŁODZENIA
– Zakręcić korek chłodnicy.
154
15.4
Spuszczanie płynu chłodzącego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się pod wysokim ciśnieniem.
– Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.
– Płyn chłodzący nie powinien dostać się na skórę, do oczu lub na odzież. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem w razie kontaktu ze skórą. W razie dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.
Warunek
Silnik jest zimny.
Praca przygotowawcza
– Zdemontować pług motocyklowy. ( str. 97)
15 UKŁAD CHŁODZENIA
B00768-10
Praca główna
– Ustawić motocykl pionowo.
– Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.
– Wykręcić śrubę .
– Odkręcić korek chłodnicy.
– Całkowicie spuścić płyn chłodzący.
– Zamontować śrubę z nowym pierścieniem uszczelniającym i dokręcić.
Wymaganie
M6 8 Nm Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej (125 Duke)
Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej (200 Duke)
M6 8 Nm
155
15.5
Napełnianie/odpowietrzanie układu chłodzenia
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.
– Płyn chłodzący nie powinien dostać się na skórę, do oczu lub na odzież. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem w razie kontaktu ze skórą. W razie dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.
15 UKŁAD CHŁODZENIA
Praca główna
– Odkręcić korek chłodnicy .
156
B01552-11
B01553-10
– Śrubę odpowietrzającą odkręcić trzy obroty.
– Pojazd lekko odchylić w prawo.
– Wlewać płyn chłodzący, aż zacznie wypływać bez pęcherzyków powietrza przez otwór odpowietrzający, a następnie od razu przykręcić śrubę odpowietrzającą.
– Wlać płyn chłodzący do maksymalnego poziomu w chłodnicy. Zakręcić korek chłodnicy.
– Pojazd odstawić na stopce bocznej.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
– Uruchomić silnik i pozostawić do nagrzania.
15 UKŁAD CHŁODZENIA
157
– Wyłączyć silnik i zaczekać do ostygnięcia.
– Po ostygnięciu ponownie sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy i w razie potrzeby dolać płynu chłodzącego.
– Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego oznaczonego zaznaczeniem MAX.
i uzupełnić płyn chłodzący do poziomu
– Założyć korek zbiornika wyrównawczego.
B00766-11
Praca końcowa
– Zamontować pług motocyklowy. ( str. 98)
16 REGULACJA SILNIKA
158
16.1
Sprawdzanie luzu cięgna gazu
– Sprawdzić swobodę ruchu pokrętła gazu.
– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Poruszyć pokrętłem gazu lekko w jedną i w drugą stronę, ustalając w ten sposób luz cięgna gazu .
Luz cięgna gazu 3… 5 mm
» Jeżeli luz cięgna gazu nie jest zgodny z wymaganiami:
– Wyregulować luz cięgna gazu.
400192-11
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
– Uruchomić silnik i pozostawić na biegu jałowym. Poruszać kierownicę tam i z powrotem w całym zakresie obrotu.
Prędkość obrotowa biegu jałowego nie może się zmienić.
» Jeżeli prędkość obrotowa biegu jałowego ulegnie zmianie:
– Sprawdzić ułożenie cięgien gazu.
16 REGULACJA SILNIKA
159
16.2
Regulacja luzu cięgna gazu
– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.
– Cofnąć kołnierzyk .
– Odkręcić nakrętkę kontrującą .
– Luz cięgna gazu ustawić śrubą regulacyjną .
Wymaganie
Luz cięgna gazu 3… 5 mm
M00731-10
– Dokręcić nakrętkę kontrującą .
– Nasunąć tuleję .
16.3
Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła
– Sprawdzić swobodny ruch dźwigni sprzęgła.
– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Dźwignię sprzęgła lekko docisnąć aż będzie wyczuwalny opór i ustalić luz dźwigni sprzęgła .
Luz dźwigni sprzęgła 1… 3 mm
» Jeżeli luz dźwigni sprzęgła nie jest zgodny z wymaganiami:
– Ustawić lub linki sprzęgła.
S00681-10
Wskazówka
Uszkodzenia sprzęgła Brak luzu na dźwigni sprzęgła oznacza początek ślizgania się sprzęgła.
– Przed rozpoczęciem jazdy motocyklem zawsze sprawdzić luz dźwigni sprzęgła.
– Poruszać kierownicę tam i z powrotem w całym zakresie obrotu.
Luz dźwigni sprzęgła nie powinien ulegać zmianie.
16 REGULACJA SILNIKA
» Gdy luz dźwigni sprzęgła ulegnie zmianie:
– Sprawdzić ułożenie linki sprzęgła.
16.4
Ustawianie luzu linki sprzęgła
– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.
– Cofnąć kołnierzyk .
– Odkręcić nakrętkę kontrującą .
– Luz linki sprzęgła ustawić śrubą regulacyjną .
Wymaganie
Luz dźwigni sprzęgła 1… 3 mm
– Dokręcić nakrętkę kontrującą .
– Założyć na miejscu kołnierzyk .
S00683-10
160
17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU
161
17.1
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
Warunek
Silnik jest nagrzany do temperatury roboczej.
Praca przygotowawcza
– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.
Praca główna
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Informacja
Po wyłączeniu silnika odczekać jedną minutę i dopiero wtedy dokonać kontroli.
S00685-10
Poziom oleju silnikowego musi mieścić się między zaznaczeniami a .
» Jeżeli poziom oleju silnikowego wynosi poniżej zaznaczenia :
– Uzupełnić olej silnikowy. ( str. 164)
» Jeżeli poziom oleju silnikowego wynosi powyżej zaznaczenia :
– Skorygować poziom oleju silnikowego.
17.2
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju, czyszczenie sita oleju
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia Olej silnikowy i olej przekładniowy mocno się nagrzewają podczas eksploatacji motocykla.
– Należy nosić odpowiednie ubranie i rękawice ochronne. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.
17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU
162
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Informacja
Olej silnikowy należy spuszczać przy silniku w temperaturze roboczej.
S00684-10
Praca przygotowawcza
– Zdemontować pług motocyklowy. ( str. 97)
– Ustawić motocykl na poziomej powierzchni, opierając go na stopce bocznej.
Praca główna
– Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.
– Wykręcić śrubę spustową oleju z o-ringiem.
– Wyjąć sito oleju z o-ringiem.
– Całkowicie spuścić olej silnikowy.
– Starannie oczyścić śrubę spustową oleju i sito oleju.
– Umieścić sito oleju na swoim miejscu, wkręcić śrubę spustową oleju o-ringiem, a następnie dokręcić.
z
Wymaganie
Śruba spustowa oleju (125 Duke)
Śruba spustowa oleju (200 Duke)
M24x1,5
M24x1,5
15 Nm
15 Nm
17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU
– Wykręcić śruby . Zdjąć pokrywę filtra oleju z o-ring.
– Wyciągnąć filtr oleju z obudowy filtra oleju.
Obcęgi do pierścieni osadczych sprężynujących, odwrócone (51012011000)
– Całkowicie spuścić olej silnikowy.
– Dokładnie wyczyścić elementy i powierzchnię uszczelniającą.
163
B00775-10
B00776-10
– Włożyć filtr oleju .
– Naoliwić o-ring pokrywy filtra oleju. Zamontować pokrywę filtra oleju .
– Zamontować i dokręcić śruby.
Wymaganie
Śruba pokrywy filtra oleju (125 Duke)
Śruba pokrywy filtra oleju (200 Duke)
M5
M5
8 Nm
8 Nm
Informacja
Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.
17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU
– Wykręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringiem i wlać olej.
Olej silnikowy 1,5 l Temperatura zewnętrzna: 0…
50 °C
Temperatura zewnętrzna: −10…
40 °C
– Zamontować i dokręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringiem.
B00773-11
Olej silnikowy
(SAE 15W/50)
Olej silnikowy
(SAE 10W/40)
164
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
– Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.
Praca końcowa
– Zamontować pług motocyklowy. ( str. 98)
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 161)
17.3
Uzupełnianie oleju silnikowego
Informacja
Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.
17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU
Praca główna
– Wykręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringem na pokrywie sprzęgła i wlać olej.
Olej silnikowy (SAE 15W/50) ( str. 191)
Olej silnikowy (SAE 10W/40) ( str. 191)
165
B00773-10
Informacja
Dla zapewnienia optymalnej wydajności silnika niezalecane jest mieszanie ze sobą różnych olejów silnikowych.
W razie potrzeby zalecamy dokonanie wymiany oleju silnikowego.
– Zamontować i dokręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringiem.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
– Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.
Praca końcowa
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 161)
18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
166
18.1
Czyszczenie motocykla
Wskazówka
Szkody materialne Uszkodzenie i zniszczenie elementów konstrukcyjnych przez myjkę ciśnieniową.
– Czyszcząc pojazd myjką ciśnieniową nie kierować strumienia wody bezpośrednio na elementy instalacji elektrycznej, złącza wtykowe, cięgna, łożyska itd. Między czyszczonym elementem a dyszą myjki ciśnieniowej zachować odstęp conajmniej 60 cm. Zbyt wysokie ciśnienie może spowodować usterki lub doprowadzić do zniszczenia tych elementów.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Informacja
Aby utrzymać wartość i wygląd motocykla przez długi czas, należy go regularnie czyścić.
Podczas czyszczenia należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia motocykla.
– Zatkać układ wydechowy, by zapobiec przedostania się do środka wody.
– Usunąć brud za pomocą słabego strumienia wody.
– Mocno zabrudzone miejsca spryskać ogólnodostępnym w handlu preparatem do czyszczenia motocykli i dodatkowo przemyć pędzlem.
Preparat do czyszczenia motocykli ( str. 194)
401061-01
18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
167
Informacja
Używać ciepłej wody ze środkiem do czyszczenia motocykli oraz miękkiej gąbki.
Środka do czyszczenia motocykli nigdy nie nakładać na suchą powierzchnię, najpierw zawsze zwilżyć wodą.
Jeżeli pojazd jeździł po drogach posypanych solą, należy go umyć zimną wodą.
Ciepła woda spowoduje wzmocnienie działania soli.
– Po dokładnym spłukaniu motocykla słabym strumieniem wody należy go odstawić do wyschnięcia.
– Zdjąć zatyczkę z rury wydechowej.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek mokrego lub zanieczyszczonego układu hamulcowego.
– Zabrudzony lub mokry układ hamulcowy należy oczyścić bądź osuszyć przez ostrożne hamowanie.
– Po wyczyszczeniu motocykla przejechać fragment w celu nagrzania silnika do temperatury roboczej.
Informacja
Ciepło spowoduje wyparowanie wody z trudno dostępnych miejsc silnika i układu hamulcowego.
– Ściągnąć kapturki ochronne z elementów kierownicy, pozwalając w ten sposób na wyparowanie wody, która przedostała się do środka.
– Po ostygnięciu silnika przesmarować wszystkie powierzchnie ślizgowe i łożyskowe.
– Oczyścić łańcuch. ( str. 87)
– Niepowlekane części metalowe (za wyjątkiem tarcz hamulcowych i układu wydechowego) należy pokryć środkiem antykorozyjnym.
18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
Środek konserwujący do lakierów, metali i gumy ( str. 195)
– Wszystkie lakierowane części pokryć delikatnym środkiem do pielęgnacji lakierów.
Perfect Finish i politura na wysoki połysk do lakierów ( str. 194)
168
Informacja
Nie polerować dostarczonych matowych materiałów z tworzywa sztucznego, gdyż mogłoby to spowodować znaczne osłabienie ich jakości.
– Wszystkie części z tworzywa sztucznego i powlekane proszkowo czyścić łagodnym środkiem czyszczącym.
Specjalny środek czyszczący do błyszczących i matowych lakierów, powierzchni
metalowych i plastikowych ( str. 194)
– Naoliwić zamek zapłonu/kierownicy.
Uniwersalny olej w aerozolu ( str. 195)
18.2
Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą
Informacja
Jeżeli motocykl będzie eksploatowany także w zimie, należy się liczyć z drogami posypanymi solą. Należy zapewnić środki zapobiegające agresywnemu działaniu soli.
Jeśli pojazd jest używany na drogach posypanych solą, należy go wyczyścić zimną wodą. Ciepła woda spowoduje wzmocnienie działania soli.
18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
– Oczyścić motocykl. ( str. 166)
– Wyczyścić hamulce.
401060-01
169
Informacja
KAŻDORAZOWO po zakończeniu jazdy po drogach posypanych solą należy po ostygnięciu pojazdu zimną wodą dokładnie wyczyścić bez wymontowania zaciski hamulcowe i okładziny hamulcowe, a następnie dobrze je wysuszyć.
Po jeździe po drogach posypanych solą należy oczyścić pojazd zimną wodą i dobrze go wysuszyć.
– Powlec silnik, wahacz i inne niepowlekane albo ocynkowane części (za wyjątkiem tarcz hamulcowych) środkiem antykorozyjnym na bazie wosku.
Informacja
Na tarcze hamulcowe nie może dostać się środek antykorozyjny, gdyż spowoduje to znaczne ograniczenie skuteczności hamulców.
– Oczyścić łańcuch. ( str. 87)
19 PRZECHOWYWANIE
170
19.1
Przechowywanie
Informacja
Jeżeli motocykl ma nie być użytkowany przez dłuższy czas, należy wykonać lub zlecić wykonanie poniższych prac.
Przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji sprawdzić działanie i stan zużycia wszystkich części. Jeżeli konieczne jest wykonanie prac serwisowych, napraw lub modyfikacji, to powinny one zostać przeprowadzone w okresie nieużytkowania (mniejsze obciążenie warsztatów). W ten sposób można unikać długiego czekania w warsztacie na początku sezonu.
401058-01
– Przy ostatnim tankowaniu przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji dolać dodatku do paliwa.
– Zatankować paliwo. ( str. 73)
– Oczyścić motocykl. ( str. 166)
– Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sito oleju.
– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem i poziom płynu chłodzącego.
– Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 125)
– Zdemontować akumulator.
– Naładować akumulator.
Wymaganie
Temperatura składowania akumulatora bez bezpośredniego napromieniowania słonecznego
0… 35 °C
– Pojazd postawić w suchym miejscu, w którym panuje przez cały czas mniej więcej równa temperatura.
19 PRZECHOWYWANIE
Informacja
KTM zaleca postawienie motocykla na stojak.
– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 81)
– Podnieść motocykl za pomocą stojaka montażowego z przodu. ( str. 82)
– Motocykl przykryć kocem lub plandeką przepuszczającą powietrze.
Informacja
Nie wolno w żadnym wypadku używać materiałów nieprzepuszczających powietrza, gdyż wilgoć nie będzie mogła parować, co spowoduje korozję.
Bardzo niekorzystnym jest krótkotrwałe włączanie silnika motocykla, który został wyłączony z eksploatacji. Ponieważ silnik nie nagrzeje się przy tym wystarczająco, powstająca podczas spalania para wodna skrapla się we wnętrzu silnika, powodując korozję zaworów i układu wydechowego.
171
19.2
Uruchamianie po zakończeniu przechowywania
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z przodu. ( str. 83)
– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 81)
– Zamontować akumulator.
– Prace serwisowe i czyszczenie przeprowadzać przed każdym uruchomieniem.
– Przeprowadzić jazdę próbną.
401059-01
20 LOKALIZACJA USTEREK
Usterka
Po naciśnięciu przycisku rozrusznika elektrycznego rozrusznik nie kręci silnikiem
Rozrusznik kręci silnikiem tylko przy jednoczesnym przytrzymywaniu dźwigni sprzęgła
Rozrusznik kręci silnikiem, ale silnik nie uruchamia się
Silnik ma za małą moc
Silnik za bardzo się nagrzewa
172
Możliwa przyczyna
Błąd w obsłudze
Rozładowany akumulator
Przepalony bezpiecznik 1, 3, 4 lub 8
Brak połączenia do masy
Włączony jest bieg
Bieg jest włączony, a stopka boczna jest rozłożona
Błąd w obsłudze
Przedsięwzięcie
– Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do
– Naładować akumulator.
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Sprawdzić połączenie do masy.
– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.
– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.
Błąd w układzie wtrysku paliwa
– Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do
– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.
Znacznie zabrudzony filtr powietrza – Wymienić filtr powietrza.
Znacznie zanieczyszczony filtr paliwa – Sprawdzić ciśnienie paliwa.
Błąd w układzie wtrysku paliwa
Za mało płynu chłodzącego w układzie chłodzenia
Znacznie zabrudzone żeberka chłodnicy
Pienienie w układzie chłodzenia
– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.
– Sprawdzić szczelność układu chłodzącego.
– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego.
– Oczyścić żeberka chłodnicy.
Uszkodzony termostat
– Spuścić płyn chłodzący.
– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.
– Sprawdzić termostat.
20 LOKALIZACJA USTEREK
173
Usterka
Silnik za bardzo się nagrzewa
Zapala się czerwona lampka ostrzegawcza diagnozy silnika (MIL)
Silnik wyłącza się w czasie jazdy
Możliwa przyczyna
Przepalony bezpiecznik 5
Przedsięwzięcie
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Sprawdzić układ wentylatora chłodnicy.
Nie działają kierunkowskazy, światło hamowania i klakson
Uszkodzenie w systemie wentylacyjnym
Błąd w układzie wtrysku paliwa
Brak paliwa
Przepalony bezpiecznik 1, 3, 4 lub 8
Przepalony bezpiecznik 6
– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.
– Zatankować paliwo. ( str. 73)
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Wymienić bezpieczniki ABS. ( str. 132)
Zapala się lampka ostrzegawcza układu ABS
(Opcja: z ABS)
Wysokie zużycie oleju
Przepalony bezpiecznik układu ABS
Duża różnica w prędkości obrotowej koła przedniego i tylnego
Błędy w działaniu układu ABS
Załamany wężyk odpowietrzania silnika
– Ułożyć wężyk odpowietrzania bez załamań, w razie potrzeby wymienić.
Zbyt wysoki poziom oleju silnikowego – Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Zbyt rzadki olej silnikowy (lepkość) – Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sito oleju.
Nie działa reflektor i światło pozycyjne Przepalony bezpiecznik 6
– Zatrzymać motocykl, wyłączyć zapłon, ponownie uruchomić.
– Odczytać pamięć błędów ABS za pomocą testera diagnostycznego KTM.
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
20 LOKALIZACJA USTEREK
Usterka
Nie widać wskazania czasu lub jest błędnie wyświetlane
Możliwa przyczyna
Przepalony bezpiecznik 2 (Opcja: bez
ABS)
Przepalony bezpiecznik 8 (Opcja: z
ABS)
174
Przedsięwzięcie
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Naładować akumulator.
Rozładowany akumulator
Na wyświetlaczu zestawu wskaźników nie wyświetlają się żadne wskazania
Przepalony bezpiecznik 2 (Opcja: bez
ABS)
Nie działa wskaźnik prędkości jazdy w zestawieni wskaźników
Po zatrzymaniu pojazdu nie został wyłączony zapłon
Alternator nie ładuje akumulatora
Przepalony bezpiecznik 8 (Opcja: z
ABS)
Uszkodzona wiązka przewodów wskaźnika prędkości jazdy, wzgl.
doszło do utlenienia się złącza wtykowego
– Sprawdzić napięcie ładowania.
– Sprawdzić prąd spoczynkowy.
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-
ników elektrycznych. ( str. 134)
– Zlecić kontrolę wiązki przewodów i połączenia wtykowego.
21 DANE TECHNICZNE
21.1
Silnik
21.1.1
125 Duke
Typ
Pojemność skokowa
Suw
Otwór
Stopień sprężania
Układ rozrządu
Średnica zaworu wlotowego
Średnica zaworu wylotowego
Luz zaworowy na wlocie, zimny silnik
Luz zaworowy na wylocie, zimny silnik
Łożysko wału korbowego
Łożysko korbowodu
Tłok
Pierścienie tłokowe
Smarowanie silnika
Pierwsze przełożenie
Sprzęgło
Skrzynia biegów
Przełożenia skrzyni biegów
175
1-cylind. 4-takt. silnik benzynowy, chłodzony płynem
125 cm³
47,2 mm
58 mm
12,8:1
DOHC, 4 zawory sterowane dźwigienkami zaworowymi, napęd łańcuchem rozrządu
22,5 mm
19 mm
0,08… 0,12 mm
0,13… 0,17 mm
2 łożyska kulkowe
Łożysko ślizgowe
Metal lekki odlewany
1 pierścień kompresyjny, 1 pierścień minutowy, 1 pierścień zgarniający olej
Smarowanie obiegowe z 1 pompami obrotowymi
22:72
Sprzęgło wielotarczowe w kąpieli olejowej / uruchomiane hydraulicznie
6-biegowa, z przełączaniem kłowym
21 DANE TECHNICZNE
1. bieg
2. bieg
3. bieg
4. bieg
5. bieg
6. bieg
Przygotowywanie mieszanki
Instalacja zapłonu
Alternator
Świeca zapłonowa
Odstęp elektrod świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa
Odstęp elektrod świecy zapłonowej
Chłodzenie
Prędkość obrotowa biegu jałowego
Pomoc startowa
21.1.2
200 Duke
Typ
Pojemność skokowa
Suw
Otwór
12:34
15:31
18:28
21:26
22:23
24:22
Elektronicznie sterowany wtrysk paliwa
Bezstykowy całkowicie elektroniczny układ zapłonowy z cyfrową regulacją punktu wyprzedzenia zapłonu
12 V, 230 W
BOSCH VR 5 NE
0,8 mm
BOSCH Super R6 VR 5 NEU
1 mm
Chłodzenie płynu, stałe pobudzenie chłodziwa przez pompę wodną
1 450… 1 550 obr/min
Rozrusznik elektryczny
176
1-cylind. 4-takt. silnik benzynowy, chłodzony płynem
200 cm³
49 mm
72 mm
21 DANE TECHNICZNE
Stopień sprężania
Układ rozrządu
Średnica zaworu wlotowego
Średnica zaworu wylotowego
Luz zaworowy na wlocie, zimny silnik
Luz zaworowy na wylocie, zimny silnik
Łożysko wału korbowego
Łożysko korbowodu
Tłok
Pierścienie tłokowe
Smarowanie silnika
Pierwsze przełożenie
Sprzęgło
Skrzynia biegów
Przełożenia skrzyni biegów
1. bieg
2. bieg
3. bieg
4. bieg
5. bieg
6. bieg
Przygotowywanie mieszanki
177
11,5:1
DOHC, 4 zawory sterowane dźwigienkami zaworowymi, napęd łańcuchem rozrządu
28,5 mm
24 mm
0,08… 0,12 mm
0,13… 0,17 mm
2 łożyska kulkowe
Łożysko ślizgowe
Metal lekki odlewany
1 pierścień kompresyjny, 1 pierścień minutowy, 1 pierścień zgarniający olej
Smarowanie obiegowe z 1 pompami obrotowymi
22:72
Sprzęgło wielotarczowe w kąpieli olejowej / uruchomiane hydraulicznie
6-biegowa, z przełączaniem kłowym
12:34
15:31
18:28
21:26
22:23
24:22
Elektronicznie sterowany wtrysk paliwa
21 DANE TECHNICZNE
Instalacja zapłonu
Alternator
Świeca zapłonowa
Odstęp elektrod świecy zapłonowej
Świeca zapłonowa
Odstęp elektrod świecy zapłonowej
Chłodzenie
Prędkość obrotowa biegu jałowego
Pomoc startowa
21.2
Momenty dokręcania w silniku
Dysza oleju
Śruba blaszanego elementu ustalającego
Śruba blaszanego elementu ustalającego przewodu stojana
Śruba blaszanego elementu wentylacji silnika
Śruba pokrywy filtra oleju
Śruba stojana
Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej
Nakrętka koła pompy wodnej
M5
M5
M5
M5
M5
M5
M6
M6
Bezstykowy całkowicie elektroniczny układ zapłonowy z cyfrową regulacją punktu wyprzedzenia zapłonu
12 V, 230 W
BOSCH VR 5 NE
0,8 mm
BOSCH Super R6 VR 5 NEU
1 mm
Chłodzenie płynu, stałe pobudzenie chłodziwa przez pompę wodną
1 450… 1 550 obr/min
Rozrusznik elektryczny
178
6 Nm
6 Nm
8 Nm
7 Nm
8 Nm
8 Nm
8 Nm
10 Nm
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
Loctite ® 243™
–
Loctite ® 243™
21 DANE TECHNICZNE
Śruba blaszanego elementu ustalającego linki sprzęgła (125 Duke)
M6
Śruba blaszanego elementu ustalającego linki sprzęgła (200 Duke)
Śruba blaszanego elementu ustalającego pierścienia uszczelniającego wału do pokrywy sprzęgła
Śruba blaszanego elementu ustalającego wolnobieżnego koła zębatego
Śruba blokady przełączania
Śruba dźwigni blokującej
Śruba głowicy cylindra
M6
Śruba napinacza łańcucha sterującego M6
Śruba obudowy łożyska M6x40
Śruba obudowy łożyska
Śruba pokrywy alternatora
Śruba pokrywy pompy wodnej
Śruba pokrywy sprzęgła
M6
M6
M6
M6x60
M6
M6
M6
Śruba pokrywy zaworów
Śruba pompy oleju
M6
M6
M6
M6
M6 Śruba przegrody łożyskowej wału rozrządu
Śruba silnika rozrusznika
Śruba szyny napinacza łańcucha rozrządu
Śruba zabezpieczenia łożyska
M6
M6
M6
6 Nm
6 Nm
11 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
11 Nm
12 Nm
12 Nm
12 Nm
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
–
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
–
–
–
Loctite ® 243™
–
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
179
21 DANE TECHNICZNE
Śruba zębatki łańcuchowej (125 Duke) M6
Śruba zębatki łańcuchowej (200 Duke) M6
Śruby zabezpieczenia przed spadnięciem łańcucha
M6
Nakrętka łożyska korbowodu (125
Duke)
M7
Śruba łożyska korbowodu (200 Duke)
Nakrętka kołnierza wydechu
M7
M8
M8 Śruba koła zębatego wałka rozrządu
(125 Duke)
Śruba koła zębatego wałka rozrządu
(200 Duke)
M8
M8 Śruba koła zębatego wałka wyrównoważającego
Śruba nakrętki kolana w głowicy cylindra (125 Duke)
M8
M8 Śruba nakrętki kolana w głowicy cylindra (200 Duke)
Śruba sprężyny powrotu automatu zmiany biegów
M8
M8 Śruba trzpieniowa kołnierza wydechu
Czujnik ciśnienia oleju
Czujnik temperatury wody
Śruba głowicy cylindra (125 Duke)
M10
M10
M10
11 Nm
11 Nm
11 Nm
24 Nm
24 Nm
22 Nm
25 Nm
25 Nm
20 Nm
20 Nm
20 Nm
12 Nm
22 Nm
14 Nm
14 Nm
Pierwszy zakres
25 Nm
Drugi zakres
50 Nm
–
–
Loctite ® 243™
–
–
–
Loctite ® 243™
–
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
–
–
Gwint oliwiony, przyleganie łba smarowane
180
21 DANE TECHNICZNE
Śruba głowicy cylindra (200 Duke) M10
Śruba wirnika
Świeca zapłonowa
Nakrętka koła pierwotnego / koła zębatego łańcucha rozrządu
Nakrętka zabieraka sprzęgła
Śruba spustowa oleju
M10
M12
M14
M14LH
M24x1,5
21.3
Pojemności
21.3.1
Olej silnikowy
Olej silnikowy 1,5 l
21.3.2
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący 1 l
21.3.3
Paliwo
Całkowita pojemność zbiornika paliwa ok.
11 l
Pierwszy zakres
25 Nm
Drugi zakres
50 Nm
46 Nm
15 Nm
55 Nm
60 Nm
15 Nm
Gwint oliwiony, przyleganie łba smarowane
181
Loctite ® 243™
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
Temperatura zewnętrzna: 0…
50 °C
Temperatura zewnętrzna:
−10… 40 °C
Olej silnikowy (SAE 15W/50)
Olej silnikowy (SAE 10W/40)
Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95) ( str. 191)
21 DANE TECHNICZNE
Rezerwa paliwa ok.
21.4
Podwozie
Rama
Widelec
Amortyzator
Układ hamulcowy przód tył
Ugięcie sprężyny przód tył
Średnica tarcz hamulcowych (Opcja: bez ABS) przód tył
Średnica tarcz hamulcowych (Opcja: z ABS) przód tył
Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych przód tył
Ciśnienie powietrza w oponach do jazdy bez pasażera (Solo) przód
1,5 l
280 mm
230 mm
300 mm
230 mm
3,6 mm
3,6 mm
2,0 bar
Rama przestrzenna z rur stalowych pokrytych proszkowo
WP Suspension
WP Suspension
Hamulec tarczowy z zaciskiem czterotłoczkowym
Hamulec tarczowy z jednotłokowym zaciskiem hamulca, zawieszonym pływakowo
150 mm
150 mm
182
21 DANE TECHNICZNE tył
Ciśn. pow. w oponach z pasażerem / maks. ciężar użyteczny przód tył
Przełożenie wtórne (125 Duke)
Przełożenie wtórne (200 Duke)
Łańcuch
Kąt główki ramy
Rozstaw kół
Wysokość siedzenia bez obciążenia
Prześwit bez obciążenia
Ciężar bez paliwa (125 Duke)
Ciężar bez paliwa (200 Duke)
21.5
Elektryka
Akumulator (125 Duke) FTZ-7
Akumulator (200 Duke)
Bezpiecznik
Bezpiecznik
Bezpiecznik
Bezpiecznik
FTZ-9
75011088010
75011088015
90111088025
75011088030
2,0 bar
2,0 bar
2,2 bar
14:45
14:42
X-ring 5/8 x 1/4” (520)
65°
1 367±15 mm
800 mm
170 mm
127 kg
129,5 kg
Napięcie akumulatora: 12 V
Pojemność znamionowa: 6 Ah bezobsługowy
Napięcie akumulatora: 12 V
Pojemność znamionowa: 8 Ah bezobsługowy
10 A
15 A
25 A
30 A
183
21 DANE TECHNICZNE
Reflektor H4 / cokół P43t
Światło pozycyjne W5W / cokół W2,1x9,5d
Podświetlenie wskaźników i lampki kontrolne
Kierunkowskaz
Światło hamowania / wsteczne
Oświetlenie numeru rejestracyjnego
Dioda
Dioda
Dioda
Dioda
12 V
60/55 W
12 V
5 W
21.6
Opony
Opona przednia Opona tylna
110/70 R 17 M/C 54S TL
MRF revz FC
150/60 R 17 M/C 66S TL
MRF revz C
Dodatkowe informacje można znaleźć w dziale serwisowym pod adresem: http://www.ktm.com
21.7
Widelec
Numer katalogowy widelca
Widelec
Długość widelca
Olej widelca 450 ml
90601000044
WP Suspension
736 mm
Olej widelca (SAE 4) (48601166S1) ( str. 192)
184
21 DANE TECHNICZNE
21.8
Amortyzator
Numer katalogowy amortyzatora
Amortyzator
Naprężenie wstępne sprężyny
Standard
Pełne obciążenie użytkowe
Ugięcie statyczne
Ugięcie podczas jazdy
Długość montażowa
21.9
Momenty dokręcania elementów podwozia
Obejma rury wydechowej
Śruba osłony łańcucha
Śruba reflektora
Śruba uchwytu maski
Pozostałe śruby podwozia
Śruba okładziny wysięgnika ramy na dole
Śruba sterownika EFI
Pozostałe nakrętki podwozia
Pozostałe śruby podwozia
Śruba części dolnej tyłu
Śruba czujnika kąta pochylenia
M4
M5
M5
M5
M5
-
EJOT PT ®
EJOT PT ®
EJOT PT ®
M4
M4
90604010000
WP Suspension
3 kliknięcia
6 kliknięć
15 mm
45… 50 mm
300 mm
19 Nm
4 Nm
4 Nm
3 Nm
4 Nm
2 Nm
5 Nm
5 Nm
5 Nm
6 Nm
6 Nm
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Loctite ® 243™
185
21 DANE TECHNICZNE
Śruba czujnika stopki bocznej
Śruba kołnierza zamykającego zbiornika paliwa
Śruba okładziny paliwa
Śruba osłony łańcucha
M5
M5
M5
M5
Śruba oświetlenia tablicy rejestracyjnej M5
Śruba owiewki M5
Śruba pokrywy wysięgnika na dole
Śruba pokrywy zbiornika
Śruba pompy paliwowej
M5
M5
M5
M5 Śruba spojlera
Śruba światła tylnego
Śruba uchwytu przewodu hamulcowego z tyłu
Śruba wspornika tablicy rejestracyjnej
M5
M5
M5
Śruba zacisku wężyka układu ABS
(Opcja: z ABS)
M5
Nakrętka chłodnicy M6
Nakrętka gumowego amortyzatora ramy M6
Nakrętka regulacji hamulca nożnego
Pozostałe nakrętki podwozia
Pozostałe śruby podwozia
Śruba blaszanego elementu ustalającego linki sprzęgła
M6
M6
M6
M6
Śruba błotnika przedniego M6
5 Nm
5 Nm
5 Nm
4 Nm
2 Nm
3 Nm
5 Nm
4 Nm
5 Nm
5 Nm
4 Nm
7 Nm
11 Nm
7 Nm
5 Nm
7 Nm
9 Nm
10 Nm
10 Nm
6 Nm
9 Nm
Loctite ® 243™
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Loctite ® 243™
–
–
–
–
Loctite ® 243™
186
21 DANE TECHNICZNE
Śruba błotnika tylnego
Śruba cewki zapłonowej
Śruba części dolne tyłu
Śruba kanapy
M6
M6
M6
Śruba koła czujnika ABS tylnego
(Opcja: z ABS)
Śruba mocowania chłodnicy
Śruba mocowania kanapy z przodu
Śruba modułu ABS (Opcja: z ABS)
M6
M6
M6
Śruba obudowy reflektora
Śruba osłony ślizgowej łańcucha
Śruba pługu motocyklowego
M6
M6
M6
Śruba pokrywy obudowy filtra powietrza M6
Śruba regulatora napięcia
Śruba silentbloku blaszanego elementu ustalającego
M6
M6
M6
M6
Śruba siłownika hamulca nożnego
Śruba skrzynki filtra powietrza
Śruba tłumika
M6
M6
M6
Śruba uchwytu chłodnicy M6
Śruba uchwytu czujnika kąta pochylenia M6
Śruba uchwytu magnesu stopki bocznej M6
Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła (Opcja: z ABS)
M6
9 Nm
9 Nm
7 Nm
10 Nm
7 Nm
9 Nm
6 Nm
10 Nm
8 Nm
10 Nm
5 Nm
8 Nm
6 Nm
6 Nm
8 Nm
11 Nm
9 Nm
9 Nm
3 Nm
11 Nm
7 Nm
–
–
–
–
Loctite ® 243™
–
–
–
–
–
–
–
Loctite ® 243™
–
Loctite ® 243™
–
–
–
–
Loctite ® 243™
–
187
21 DANE TECHNICZNE
M6 Śruba uchwytu przewody czujnika stopki bocznej
Śruba uchwytu reflektora
Śruba uchwytu regulatora napięcia
Śruba wspornika tablicy rejestracyjnej
Śruba zbiorniczka płynu hamulcowego hamulca koła tylnego
Śruba zbiorniczka wyrównawczego
Śruba zbiornika paliwa
Śruba zmiany kierunku dźwigni przełączającej
Pozostałe nakrętki podwozia
Pozostałe śruby podwozia
Śruba dźwigni przełączającej
Śruba hamulca nożnego
Śruba klaksonu
Śruba nasady widelca
Śruba osi koła przedniego
Śruba półki widelca na górze
Śruba półki widelca u dołu
Śruba tarczy hamulcowej przedniej
Śruba tarczy hamulcowej tylnej
Śruba tłumika
Śruba uchwytu ustalającego
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
M8
9 Nm
9 Nm
11 Nm
12 Nm
8 Nm
10 Nm
10 Nm
11 Nm
25 Nm
25 Nm
16 Nm
16 Nm
7 Nm
15 Nm
26 Nm
15 Nm
15 Nm
30 Nm
30 Nm
24 Nm
30 Nm
Loctite ® 243™
–
–
Loctite ® 243™
–
–
–
Loctite ® 243™
–
–
–
–
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
–
188
21 DANE TECHNICZNE
Śruba wspornika podnóżki pasażera M8
Śruba wspornika silnika na ramie M8
Śruba zacisku mechanizmu kierownicy M8
Złącze gwintowane zawieszenia silnika M8
Śruba zacisku hamulcowego z przodu M8x1
Nakrętka lusterka lewego
Pozostałe nakrętki podwozia
M10
M10
Pozostałe śruby podwozia M10
Śruba drążona przewodu hamulcowego M10
M10 Śruba wspornika silnika na ramie
Złącze gwintowane stopki bocznej
Nakrętka kierunkowskazu
M10
M10x1,25
Nakrętka lusterka prawego
Nakrętka śruby koła łańcuchowego
Połączenie gwintowane amortyzatora na dole
M10LHx1,25
M10x1,25
M10x1,25
Śruba amortyzatora na górze
Śruba konsoli stopki bocznej
Śruba wspornika podnóżka przednia
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25
M10x1,25 Śruba wspornika podnóżka przednia / wspornika silnika
Trzpień stojący koła łańcuchowego
Złącze gwintowane nasady kierownicy
Nakrętka osi z tyłu
M10x1,25
M10x1,25
M14x1,5
26 Nm
26 Nm
21 Nm
48 Nm
30 Nm
20 Nm
45 Nm
45 Nm
24 Nm
47 Nm
35 Nm
6 Nm
20 Nm
27 Nm
45 Nm
50 Nm
29 Nm
47 Nm
47 Nm
50 Nm
21 Nm
90 Nm
–
–
–
Loctite ® 243™
–
Loctite ® 243™
–
–
–
–
–
–
Loctite ® 204™
Loctite ®
–
243™
–
Loctite ® 243™
–
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
Loctite ® 243™
–
189
21 DANE TECHNICZNE
Nakrętka trzpienia wahacza
Śruba główki ramy na górze
Sonda lambda
Pierścień nastawczy łożyskowania wahacza
Nakrętka główki ramy
M14x1,5
M16x1,5
M18x1,5
M22x1
M30x1
100 Nm
52 Nm
20 Nm
Dokręcać bez luzu
Pierwszy zakres
55 Nm
2. stopień (odkręcić, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara )
2 obr.
Trzeci zakres
5 Nm
–
–
–
Loctite ® 243™
–
190
22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
191
Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95)
Norma / klasyfikacja
– DIN EN 228 (LO 95)
Wymaganie
– Stosować wyłącznie benzynę bezołowiową, zgodną z podaną normą lub o takiej samej jakości.
– Dopuszcza się przy tym zawartość 10 % etanolu (paliwo E10).
Informacja
Nie stosować paliwa zawierającego metanol (np. M15, M85, M100) ani żadnego innego paliwa zawierającego więcej niż 10 % etanolu (np. E15, E25, E85, E100).
Olej silnikowy (SAE 15W/50)
Norma / klasyfikacja
– SAE ( str. 196) (SAE 15W/50)
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.
Półsyntetyczny olej silnikowy
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Formula 4T
Olej silnikowy (SAE 10W/40)
Norma / klasyfikacja
22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
192
– SAE ( str. 196) (SAE 10W/40)
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.
Półsyntetyczny olej silnikowy
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Formula 4T
Olej widelca (SAE 4) (48601166S1)
Norma / klasyfikacja
Wymaganie
– Używać wyłącznie olejów, odpowiadających podanym normom (zobacz informacje na zbiorniku) i charakteryzujących się odpowiednimi właściwościami.
Płyn chłodzący
Wymaganie
– Używać wyłącznie płynu chłodzącego o wysokiej jakości, zawierającego dodatek środka chroniącego przed korozją (także w krajach o wysokich temperaturach). Niskiej jakości preparaty zabezpieczające przed zamarzaniem mogą powodować korozję i pienienie.
Stosunek mieszania
Zabezpieczenie przed zamarzaniem: −25…
−45 °C środek antykorozyjny i chroniący przed zamarzaniem woda destylowana
Zalecany dostawca
Motorex ®
– COOLANT M3.0
22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
193
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1
Norma / klasyfikacja
– DOT
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie płyn hamulcowy spełniający wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadający odpowiednie właściwości.
Zalecany dostawca
Castrol
– RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4
Motorex ®
– Brake Fluid DOT 5.1
23 MATERIAŁY POMOCNICZE
Dodatek do paliwa
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Fuel Stabilizer
Perfect Finish i politura na wysoki połysk do lakierów
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Moto Polish & Shine
194
Preparat do czyszczenia motocykli
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Moto Clean
Smar stały
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Bike Grease 2000
Specjalny środek czyszczący do błyszczących i matowych lakierów, powierzchni metalowych i plastikowych
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Quick Cleaner
23 MATERIAŁY POMOCNICZE
Spray do łańcuchów Onroad
Wymaganie
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Chainlube Road
Środek do czyszczenia łańcuchów
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Chain Clean
Środek konserwujący do lakierów, metali i gumy
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Moto Protect
Uniwersalny olej w aerozolu
Zalecany dostawca
Motorex ®
– Joker 440 Synthetic
195
24 NORMY
196
JASO T903 MA
Różne kierunki rozwoju technicznego wymagały stworzenia oddzielnej specyfikacji dla motocykli 4-suwowych - normy JASO T903 MA.
W motocyklach 4-suwowych stosowano dawniej oleje do samochodów osobowych, gdyż nie istniała oddzielna specyfikacja dla motocykli. O ile w przypadku silników samochodów osobowych okresy między przeglądami są dłuższe, to w przypadku silników motocykli pierwszoplanowe znaczenie ma duży wydatek mocy przy wysokich prędkościach obrotowych. W przypadku większości silników motocyklowych również skrzynia biegów i sprzęgło są smarowane tym samym olejem. Norma JASO MA odnosi się do tych specjalnych wymogów.
SAE
Klasy lepkości SAE zostały zdefiniowane przez „Society of Automotive Engineers” i służą do podziału olejów na klasy odpowiednio do ich lepkości. Lepkość opisuje tylko jedną właściwość oleju i nie zawiera żadnych informacji na temat jakości oleju.
INDEKS
INDEKS
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akumulator
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Amortyzator
ustawianie naprężenia wstępnego . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B
Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Bezpieczeństwo eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bezpiecznik
wymiana w poszczególnych odbiornikach elektrycznych . 134
Bezpieczniki ABS
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
C
Ciśnienie powietrza w oponach
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Czas
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
197
D
Dane techniczne
amortyzator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
elektryka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
momenty dokręcania elementów podwozia . . . . . . . . . . 185
momenty dokręcania w silniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
podwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
widelec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Dźwignia hamulca nożnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
regulacja luzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
sprawdzanie luzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
E
Eksploatacja w zimie
kontrole i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
F
Filtr oleju
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
INDEKS
G
Gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
H
Hamowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Harmonogram czynności serwisowych . . . . . . . . . . . . . . 75-77
I
Ilustracje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
J
Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65 ruszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Jazda z bagażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
K
Kanapa
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kanapa pasażera
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Kilometry lub mile
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
198
Koło łańcuchowe
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Koło przednie
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Koło tylne
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Korek wlewu paliwa
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
L
Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lokalizacja usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172-174
Luz cięgna gazu
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Luz dźwigni sprzęgła
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Luz linki sprzęgła
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Ł
Łańcuch
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
sprawdzanie zanieczyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
INDEKS
M
Manetka gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Materiały pomocnicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Motocykl
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
podnoszenie z tyłu za pomocą stojaka montażowego . . . . 81
podnoszenie za pomocą stojaka montażowego z przodu . . 82
zdejmowanie z tylnego stojaka montażowego . . . . . . . . . 81
zdejmowanie ze stojaka montażowego z przodu . . . . . . . 83
N
Naciąg łańcucha
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Numer kluczyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numer podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Numer silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
O
Obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Odzież ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Okładziny hamulcowe
sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 104
sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 110
199
Olej silnikowy
uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
P
Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pług motocyklowy
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Płyn chłodzący
spuszczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Płyn hamulcowy
uzupełnianie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 102
uzupełnianie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 108
Podnóżki pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pojemność
Poziom oleju silnikowego
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Poziom płynu chłodzącego
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150, 152
Poziom płynu hamulcowego
sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 101
sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 107
INDEKS
Prędkość obrotowa zmiany biegu RPM 1
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prędkość obrotowa zmiany biegu RPM 2
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Proces rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Przełącznik kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Przycisk klaksonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Przycisk rozrusznika elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Przycisk sygnału świetlnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
R
Regulacja reflektora
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Silnik
docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sito oleju
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
200
Stan opon
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Stopka boczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
T
Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tankowanie
paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tarcze hamulcowe
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
U
Uchwyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Układ ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
napełnianie/odpowietrzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Układ kierowniczy
Uruchamianie
informacje dotyczące pierwszego uruchomienia . . . . . . . . 58
po zakończeniu przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomie-
niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
INDEKS
W
Widok pojazdu
od przodu, z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
od tyłu, z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Z
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Zamek kanapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zamek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Zasady pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zatrzymanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Zestaw wskaźników
aktywacja i test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
menu czas jazdy/średnia prędkość . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
menu łączny przebieg ODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
menu przebieg 1 TRIP 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
menu przebieg 2 TRIP 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
menu serwis/zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
menu średnia prędkość/średnie zużycie paliwa 1 . . . . . . . 41
menu średnie zużycie paliwa 1/średnie zużycie paliwa 2 . . 42
menu średnie zużycie paliwa 2/serwis . . . . . . . . . . . . . . . 43
menu zasięg/czas jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
przyciski funkcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
201
wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . 36
wskaźnik temperatury płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 38
wskaźnik TRIP F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
wyświetlacz informacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Zębatka łańcuchowa
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Ż
Żarówka reflektora
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Żarówka światła pozycyjnego
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
*3213278pl*
3213278pl
01/2015
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com
Zdjęcie: Mitterbauer/KTM
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 43 paliwa
- 44 zużycie paliwa
- 45 Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis
- 46 Menu Serwis/Zasięg
- 47 Menu Zasięg/Czas jazdy
- 48 Menu Łączny przebieg ODO
- 49 Menu Przebieg 1 TRIP
- 50 Menu Przebieg 2 TRIP
- 50 Ustawianie kilometrów lub mil
- 51 Ustawianie czasu
- 53 Otwieranie korka wlewu paliwa
- 55 Zamykanie korka wlewu paliwa
- 55 Zamek kanapy
- 56 Narzędzia
- 56 Uchwyty
- 57 Podnóżki pasażera
- 57 Dźwignia zmiany biegów
- 58 Dźwignia hamulca nożnego
- 59 Stopka boczna
- 60 URUCHAMIANIE
- 60 Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia
- 61 Docieranie silnika
- 62 Jazda z bagażem
- 64 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
- 64 uruchomieniem
- 65 Proces rozruchu
- 67 Ruszanie
- 67 Zmiana biegów, jazda
- 70 Hamowanie
- 73 Zatrzymywanie, parkowanie
- 74 Transport
- 75 Tankowanie paliwa
- 77 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
- 77 Harmonogram czynności serwisowych
- 80 10 REGULACJA PODWOZIA
- 80 amortyzatora
- 81 Ustawianie dźwigni zmiany biegów
- 83 11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA
- 83 stojaka montażowego
- 83 montażowego z tyłu
- 84 montażowego z przodu
- 86 Zdejmowanie kanapy pasażera
- 87 Zakładanie kanapy pasażera
- 87 Zdejmowanie kanapy
- 88 Montaż kanapy
- 89 Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha
- 89 11.10 Czyszczenie łańcucha
- 90 11.11 Sprawdzanie naciągu łańcucha
- 92 11.12 Regulacja naciągu łańcucha
- 95 zębatki łańcuchowej
- 99 11.14 Demontaż pługu motocyklowego
- 100 11.15 Montaż pługu motocyklowego
- 101 12 UKŁAD HAMULCOWY
- 101 Układ ABS (Opcja: z ABS)
- 102 Sprawdzanie tarcz hamulcowych
- 103 hamulca koła przedniego
- 104 koła przedniego
- 107 Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego
- 108 Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego
- 109 w hamulcu koła tylnego
- 110 koła tylnego
- 114 13 KOŁA, OPONY
- 114 Demontaż koła przedniego
- 115 Montaż koła przedniego
- 120 Montaż koła tylnego
- 125 Sprawdzanie stanu opon
- 127 Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach
- 129 14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA
- 129 Demontaż akumulatora
- 131 Ładowanie akumulatora
- 134 Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS)
- 136 odbiorników elektrycznych
- 140 Wymiana żarówki reflektora
- 143 Wymiana żarówki światła pozycyjnego
- 147 Sprawdzanie ustawienia reflektora
- 148 Ustawianie zasięgu reflektora
- 151 15 UKŁAD CHŁODZENIA
- 151 Układ chłodzenia
- 152 zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego
- 154 Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego
- 156 Spuszczanie płynu chłodzącego
- 157 chłodzenia
- 160 16 REGULACJA SILNIKA
- 160 Sprawdzanie luzu cięgna gazu
- 161 Regulacja luzu cięgna gazu
- 161 Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła
- 162 Ustawianie luzu linki sprzęgła
- 163 17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU
- 163 Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
- 166 Uzupełnianie oleju silnikowego
- 168 18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
- 168 Czyszczenie motocykla
- 170 Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą
- 172 19 PRZECHOWYWANIE
- 172 Przechowywanie
- 173 przechowywania
- 174 20 LOKALIZACJA USTEREK
- 177 21 DANE TECHNICZNE
- 177 Silnik
- 177 125 Duke
- 178 200 Duke
- 180 Momenty dokręcania w silniku
- 183 Pojemności
- 183 Olej silnikowy
- 183 Płyn chłodzący
- 183 Paliwo
- 184 Podwozie
- 185 Elektryka
- 186 Opony
- 186 Widelec
- 187 Amortyzator
- 187 Momenty dokręcania elementów podwozia
- 193 22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
- 196 23 MATERIAŁY POMOCNICZE
- 198 24 NORMY
- 199 INDEKS