KTM 200 Duke 2014 Instrukcja obsługi

Add to My manuals
201 Pages

advertisement

KTM 200 Duke 2014 Instrukcja obsługi | Manualzz

INSTRUKCJA OBSŁUGI

2014

125 Duke EU

200 Duke EU

200 Duke AR

200 Duke ASIA

200 Duke CN

200 Duke MY

Nr art. 3213117pl

SZANOWNY KLIENCIE KTM

Serdecznie gratulujemy nabycia motocykla firmy KTM. Stałeś się właścicielem nowoczesnego, sportowego motocykla, który z pewnością sprawi Ci dużo przyjemności, jeżeli będziesz go odpowiednio serwisował i pielęgnował.

Życzymy przyjemnej jazdy!

W polach poniżej wpisać numery seryjne pojazdu.

Numer podwozia/tabliczka znamionowa ( str. 20)

Pieczątka dealera

1

Numer silnika ( str. 20)

Numer kluczyków ( str. 21)

W chwili oddawania do druku niniejsza instrukcja obsługi opisywała najnowszą wersję tej serii. Nie można jednakże całkowicie wykluczyć niewielkich zmian, wynikających z dalszego rozwoju konstrukcyjnego.

Wszystkie informacje są niewiążące. Firma KTM-Sportmotorcycle AG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian danych technicznych, cen, kolorów, kształtów, materiałów, usług handlowych i serwisowych, zmian konstrukcyjnych, wyposażenia itp. bądź do całkowitego zlikwidowania jednego z tych punktów bez uprzedzenia i bez podawania przyczyn, do dopasowywania wymienionych punktów do uwarunkowań lokalnych, a także do zaprzestania produkcji danego modelu bez uprzedzenia. Firma KTM nie ponosi odpowiedzialności za możliwości dostawy, wystąpienie różnic w stosunku do ilustracji i opisów oraz za błędy drukarskie i pomyłki. Przedstawione na ilustracjach modele mogą zawierać wyposażenie dodatkowe, nie wchodzące w seryjny zakres dostawy.

© 2014 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria

Wszelkie prawa zastrzeżone

Przedruk, zarówno w całości, jak i we fragmentach, jakiekolwiek rozpowszechnianie dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą autora.

SZANOWNY KLIENCIE KTM

ISO 9001(12 100 6061)

Zgodnie z międzynarodową normą zarządzania systemami jakości ISO 9001 firma KTM stosuje proces zapewniania jakości, gwarantujący najwyższą możliwą jakość produktów.

Wydane przez: TÜV Management Service

2

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen, Austria

SPIS TREŚCI

SPIS TREŚCI

1 ŚRODKI PREZENTACJI ....................................................... 7

1.1

1.2

Używane symbole..................................................... 7

Użyte style formatowania.......................................... 7

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............... 8

2.1

Przeznaczenie .......................................................... 8

2.2

2.3

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................... 8

Stopnie zagrożenia i symbole................................... 9

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

Ostrzeżenie przed manipulacjami............................. 9

Bezpieczeństwo eksploatacji .................................. 10

Odzież ochronna..................................................... 11

Zasady pracy .......................................................... 11

Ochrona środowiska ............................................... 11

Instrukcja obsługi .................................................... 12

3 WAŻNE WSKAZÓWKI ........................................................ 13

3.1

Gwarancja, rękojmia ............................................... 13

3.2

3.3

Materiały eksploatacyjne i pomocnicze .................. 13

Części zamienne, akcesoria ................................... 13

3.4

3.5

3.6

Obsługa klienta ....................................................... 14

4 WIDOK POJAZDU .............................................................. 16

4.1

Serwis ..................................................................... 14

Ilustracje.................................................................. 14

4.2

Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny) ........................................................... 16

Widok pojazdu z tyłu z prawej strony (widok symboliczny) ........................................................... 18

5 NUMERY SERYJNE ........................................................... 20

5.1

Numer podwozia/tabliczka znamionowa................. 20

5.2

Numer silnika .......................................................... 20

3

5.3

Numer kluczyków.................................................... 21

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE ................................................ 22

6.1

6.2

Dźwignia sprzęgła................................................... 22

Dźwignia hamulca ręcznego................................... 22

6.3

6.4

6.5

6.6

Manetka gazu ......................................................... 23

Przycisk klaksonu ................................................... 23

Przełącznik świateł ................................................. 24

Przycisk sygnału świetlnego ................................... 24

6.7

6.8

Przełącznik kierunkowskazów ................................ 25

Wyłącznik awaryjny ................................................ 25

6.9

Przycisk rozrusznika elektrycznego........................ 26

6.10

Stacyjka i zamek kierownicy ................................... 26

6.11

Zestaw wskaźników ................................................ 27

6.11.1

Przegląd ............................................................. 27

6.11.2

6.11.3

Aktywacja i test................................................... 28

Wskazówki ostrzegawcze .................................. 29

6.11.4

6.11.5

6.11.6

6.11.7

Przyciski funkcyjne............................................. 32

Lampki kontrolne................................................ 33

Wyświetlacz........................................................ 34

Wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku ............... 35

6.11.8

6.11.9

Wskaźnik TRIP F................................................ 36

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego......... 37

6.11.10

Wyświetlacz informacyjny .................................. 38

6.11.11

Menu Czas jazdy/Średnia prędkość................... 39

6.11.12

Menu Średnia prędkość/Średnie zużycie paliwa 1 .............................................................. 40

6.11.13

Menu Średnie zużycie paliwa 1/Średnie zużycie paliwa 2 ................................................. 41

SPIS TREŚCI

6.11.14

Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis.............. 42

6.11.15

Menu Serwis/Zasięg........................................... 43

6.11.16

Menu Zasięg/Czas jazdy.................................... 44

6.11.17

Menu Łączny przebieg ODO.............................. 45

6.11.18

Menu Przebieg 1 TRIP 1.................................... 46

6.11.19

Menu Przebieg 2 TRIP 2.................................... 47

6.11.20

Ustawianie kilometrów lub mil ............................ 47

6.11.21

Ustawianie czasu ............................................... 48

6.11.22

Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu

RPM 1 ................................................................ 48

6.11.23

Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu

RPM 2 ................................................................ 49

6.12

Otwieranie korka wlewu paliwa............................... 50

6.13

Zamykanie korka wlewu paliwa .............................. 52

6.14

Zamek kanapy ........................................................ 52

6.15

Narzędzia................................................................ 53

6.16

Uchwyty .................................................................. 53

6.17

Podnóżki pasażera ................................................. 54

6.18

Dźwignia zmiany biegów ........................................ 54

6.19

Dźwignia hamulca nożnego.................................... 55

6.20

Stopka boczna ........................................................ 56

7 URUCHAMIANIE................................................................. 57

7.1

7.2

Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia.... 57

Docieranie silnika.................................................... 58

7.3

Jazda z bagażem.................................................... 59

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .......................................... 61

8.1

8.2

Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem ....................................................... 61

Proces rozruchu...................................................... 62

8.3

8.4

8.5

8.6

Ruszanie................................................................. 64

Zmiana biegów, jazda............................................. 64

Hamowanie............................................................. 67

Zatrzymywanie, parkowanie ................................... 70

8.7

8.8

Transport................................................................. 71

Tankowanie paliwa ................................................. 72

9 HARMONOGRAM SERWISOWY ....................................... 74

9.1

Harmonogram czynności serwisowych................... 74

10 REGULACJA PODWOZIA .................................................. 76

10.1

Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora x ..................................................... 76

10.2

Ustawianie dźwigni zmiany biegów ........................ 77

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA.................................... 79

11.1

Podnoszenie motocykla z tyłu za pomocą stojaka montażowego ............................................. 79

11.2

Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z tyłu ................................................ 79

11.3

Podnoszenie motocykla za pomocą stojaka montażowego z przodu........................................... 80

11.4

Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z przodu........................................... 81

11.5

Zdejmowanie kanapy pasażera .............................. 82

11.6

Zakładanie kanapy pasażera.................................. 83

11.7

Zdejmowanie kanapy.............................................. 83

11.8

Montaż kanapy ....................................................... 84

11.9

Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha............... 85

11.10 Czyszczenie łańcucha ............................................ 85

11.11 Sprawdzanie naciągu łańcucha .............................. 86

11.12 Regulacja naciągu łańcucha................................... 88

4

SPIS TREŚCI

11.13 Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej................................................ 91

11.14 Demontaż pługu motocyklowego............................ 98

11.15 Montaż pługu motocyklowego ................................ 99

12 UKŁAD HAMULCOWY...................................................... 100

12.1

Układ ABS (Opcja: z ABS).................................... 100

12.2

Sprawdzanie tarcz hamulcowych ......................... 101

12.3

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego hamulca koła przedniego...................................... 102

12.4

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego x ............................................... 103

12.5

Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu koła przedniego .................................................... 105

12.6

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego....... 106

12.7

Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego x ...... 107

12.8

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego ........................................ 108

12.9

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego x ..................................................... 109

12.10 Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca koła tylnego........................................................... 111

13 KOŁA, OPONY.................................................................. 113

13.1

Demontaż koła przedniego x .............................. 113

13.2

Montaż koła przedniego

13.3

Demontaż koła tylnego

x .................................. 114

x .................................... 117

13.4

Montaż koła tylnego

13.5

Kontrola gum amortyzacyjnych piasty koła tylnego x

x ........................................ 118

............................................................. 122

13.6

Sprawdzanie stanu opon ...................................... 123

13.7

Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach ....... 125

14 ELEKTRYKA ..................................................................... 126

14.1

Demontaż akumulatora

14.2

Montaż akumulatora

x ................................... 126

x ........................................ 127

14.3

Ładowanie akumulatora x .................................. 128

14.4

Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS) ..... 131

14.5

Wymiana bezpieczników poszczególnych odbiorników elektrycznych.................................... 133

14.6

Wymiana żarówki reflektora.................................. 136

14.7

Wymiana żarówki światła pozycyjnego................. 139

14.8

Sprawdzanie ustawienia reflektora ....................... 143

14.9

Ustawianie zasięgu reflektora............................... 144

15 UKŁAD CHŁODZENIA ...................................................... 147

15.1

Układ chłodzenia .................................................. 147

15.2

Sprawdzanie zabezpieczenia przed zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego......... 148

15.3

Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego............ 151

15.4

Spuszczanie płynu chłodzącego

15.5

Napełnianie/odpowietrzanie układu chłodzenia x

x ..................... 152

....................................................... 154

16 REGULACJA SILNIKA ...................................................... 156

16.1

Sprawdzanie luzu cięgna gazu ............................. 156

16.2

Regulacja luzu cięgna gazu x ............................ 157

16.3

Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła...................... 157

16.4

Ustawianie luzu linki sprzęgła x ......................... 158

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU................................... 159

17.1

Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego .............. 159

17.2

Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju, czyszczenie sita oleju x ...................................... 159

5

SPIS TREŚCI

17.3

Uzupełnianie oleju silnikowego............................. 162

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA.................................... 164

18.1

Czyszczenie motocykla ........................................ 164

18.2

Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą ....... 166

19 PRZECHOWYWANIE ....................................................... 168

19.1

Przechowywanie................................................... 168

19.2

Uruchamianie po zakończeniu przechowywania ................................................... 169

20 LOKALIZACJA USTEREK ................................................ 170

21 DANE TECHNICZNE ........................................................ 173

21.1

Silnik ..................................................................... 173

21.1.1

125 Duke.......................................................... 173

21.1.2

200 Duke, 200 Duke CN .................................. 174

21.2

Momenty dokręcania w silniku.............................. 176

21.3

Pojemności ........................................................... 179

21.3.1

Olej silnikowy.................................................... 179

21.3.2

21.3.3

Płyn chłodzący ................................................. 179

Paliwo............................................................... 179

21.4

Podwozie .............................................................. 179

21.5

Elektryka ............................................................... 181

21.6

Opony ................................................................... 182

21.7

Widelec ................................................................. 182

21.8

Amortyzator........................................................... 182

21.9

Momenty dokręcania elementów podwozia.......... 183

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE.................................... 188

23 MATERIAŁY POMOCNICZE............................................. 191

24 NORMY ............................................................................. 193

INDEKS ..................................................................................... 194

6

1 ŚRODKI PREZENTACJI

1.1

Używane symbole

Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych symboli.

Oznacza oczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).

Oznacza nieoczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).

Wszystkie prace, oznaczone tym symbolem, wymagają wiedzy specjalistycznej i technicznej. Dla własnego bezpieczeństwa należy zlecać wykonywanie tych prac w autoryzowanym warsztacie KTM! Tam motocykl znajdzie się pod optymalną opieką specjalnie wyszkolonych specjalistów posługujących się koniecznymi do tego specjalnymi narzędziami.

Oznacza odsyłacz do numeru strony (na podanej stronie można znaleźć dodatkowe informacje).

1.2

Użyte style formatowania

Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych stylów formatowania.

Nazwa własna Oznacza nazwę własną.

Nazwa ®

Marka™

Oznacza zastrzeżoną nazwę.

Oznacza markę, stosowaną w obrocie handlowym.

7

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1

Przeznaczenie

Motocykle sportowe KTM zostały tak skonstruowane i wyprodukowane, aby były odporne na typowe obciążenia, występujące przy regularnej jeździe na ulicach, jednak nie są przeznaczone do używania w wyścigach i poza ulicami asfaltowymi.

8

Informacja

Motocykl jest dopuszczony do jazdy po drogach publicznych tylko w wersji homologowanej.

2.2

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

W interesie bezpieczeństwa podczas eksploatacji pojazdu konieczne jest przestrzeganie kilku zasad bezpieczeństwa. Należy dlatego uważnie przeczytać całą instrukcję. Zawarte w tekście wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione optycznie i połączone linkiem wraz z miejscami, do których się one odnoszą.

Informacja

Na pojeździe umieszczone zostały w dobrze widocznych miejscach różne naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Nie usuwać żadnych naklejek informacyjnych i ostrzegawczych. W przypadku ich braku możesz Ty sam lub inne osoby przeoczyć zagrożenia i przez to odnieść obrażenia.

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.3

Stopnie zagrożenia i symbole

Zagrożenie

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności prowadzi bezpośrednio i z pewnością do śmierci lub poważnych, trwałych obrażeń ciała.

Ostrzeżenie

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

Uwaga

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do lekkich obrażeń ciała.

Wskazówka

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje poważne uszkodzenia maszyny lub szkody materialne.

Ostrzeżenie

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje zanieczyszczenie środowiska.

9

2.4

Ostrzeżenie przed manipulacjami

Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian na częściach i elementach tłumiących hałas. Niniejsze czynności lub powodowanie podanego stanu są prawnie zabronione:

1 Demontaż lub dezaktywacja jakichkolwiek elementów bądź części nowego pojazdu, służących do tłumienia hałasu, przed sprzedażą lub dostawą pojazdu klientowi końcowemu albo podczas użytkowania pojazdu, chyba że demontaż ma miejsce w celu konserwacji, naprawy lub wymiany jak i

2 użytkowanie pojazdu po usnięciu lub dezaktywacji wspomnianych elementów bądź części.

Przykłady prawnie zabronionych manipulacji:

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1 Usuwanie lub przewiercanie tłumika, blach, rur lub innych części wydalających spaliny.

2 Usuwanie lub przewiercanie części układu zasysania.

3 Używanie w stanie niezgodnym z wymaganiami konserwacyjnymi lub serwisowymi.

4 Zamiana jakichkolwiek części ruchomych pojazdu lub części układu wydechowego na części niedozwolone przez producenta.

10

2.5

Bezpieczeństwo eksploatacji

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo na skutek braku zdolności do prowadzenia pojazdu.

– Nie uruchamiać motocykla w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw lub narkotyków, bądź jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.

– Nie dotykać gorących części, np. układu wydechowego, chłodnicy, silnika, amortyzatorów i układu hamulcowego. Przed rozpoczęciem pracy przy tych częściach należy odczekać, aż elementy te ostygną.

Pojazd używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym, tylko zgodnie z przeznaczeniem oraz w bezpieczny i ekologiczny sposób.

Pojazdem po drogach publicznych mogą poruszać się wyłącznie osoby posiadające prawo jazdy odpowiedniej kategorii.

Usterki, które mają wpływ na bezpieczeństwo, niezwłocznie muszą zostać usunięte w autoryzowanym warsztacie KTM.

Przestrzegać umieszczone na pojeździe naklejki informacyjne i ostrzegawcze.

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

11

2.6

Odzież ochronna

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.

– Przed rozpoczęciem każdej jazdy zawsze nakładać ochronną odzież (kask, buty z holewami, spodnie i kurtkę z protektorami).

Należy zawsze używać ubiór ochronny będący w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.

W interesie własnego bezpieczeństwa firma KTM zaleca używanie pojazdu tylko w odpowiednim ubiorze ochronnym.

2.7

Zasady pracy

Do niektórych prac niezbędne są narzędzia specjalne. Narzędzia te nie znajdują się na wyposażeniu pojazdu, jednakże można je zamówić po podaniu numeru w nawiasie. Przykład: ściągacz do łożysk (15112017000)

Podczas montażu należy wymieniać na nowe wszystkie elementy, których nie można ponownie użyć (np. śruby i nakrętki samozakleszczające, uszczelki, pierścienie uszczelniające, o-ringi, zawleczki, podkładki zabezpieczające).

W niektórych przypadkach konieczne jest zastosowanie środka do zabezpieczania śrub (np. Loctite ® ). Należy przestrzegać osobnych instrukcji producenta dotyczących stosowania tego środka.

Części, które mają zostać ponownie użyte po demontażu, należy oczyścić i sprawdzić, czy nie są uszkodzone albo zużyte. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić.

Po zakończeniu naprawy lub serwisowania pojazdu należy zagwarantować jego bezpieczeństwo w ruchu drogowym.

2.8

Ochrona środowiska

Odpowiedzialne obchodzenie się z pojazdem zmniejsza ryzyko powstawania różnych problemów czy konfliktów. Aby jazda motocyklem w przyszłości mogła cieszyć się dobrą reputacją, użytkuj motocykl tylko zgodnie z prawem, ekologicznie i respektuj prawa innych.

Podczas utylizacji zużytych olejów, części jak i innych materiałów i środków pomocniczych należy bezwzględnie stosować się do odpowiednich wytycznych, obowiązujących w danym kraju i przestrzegać prawa.

Ponieważ motocykle nie podlegają dyrektywie Unii Europejskiej dotyczącej recyklingu pojazdów wycofanych z eksploatacji, nie ma zatem żadnych ustawowych reguł co do utylizacji motocykli. Twój autoryzowany przedstawiciel KTM chętnie udzieli Ci pomocy.

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.9

Instrukcja obsługi

Przed pierwszym wyjazdem należy bezwzględnie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi zawiera wiele informacji i rad ułatwiających obsługę i korzystanie z motocykla. Tylko w ten sposób można się dowiedzieć, w jaki sposób najlepiej dopasować pojazd do własnych potrzeb i uchronić się przed okaleczeniem.

Przechowuj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze móc z niej skorzystać.

W celu uzyskania bardziej szczegółowej informacji o pojeździe lub w razie wystąpienia jakichkolwiek niejasności, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.

Instrukcja obsługi stanowi ważny element pojazdu. W przypadku jego odsprzedaży instrukcja musi koniecznie zostać przekazana nowemu właścicielowi.

12

3 WAŻNE WSKAZÓWKI

3.1

Gwarancja, rękojmia

Prace podane w harmonogramie serwisowym muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat KTM, a ich wykonanie zostać potwierdzone w książce serwisowo-gwarancyjnej oraz serwisie KTM dealer.net, ponieważ w przeciwnym razie tracą ważność wszelkie prawa do roszczeń z tytułu gwarancji. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń i szkód następczych, spowodowanych przez manipulacje i/lub modyfikacje pojazdu.

Dalsze informacje na temat gwarancji lub rękojmi oraz ich realizacji znajdują się w książce serwisowo-gwarancyjnej.

13

3.2

Materiały eksploatacyjne i pomocnicze

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.

– Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.

Należy stosować tylko podane w instrukcji obsługi materiały eksploatacyjne i pomocnicze (np. smary i paliwa) i zgodne ze specyfikacją.

3.3

Części zamienne, akcesoria

Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria, dopuszczone i/lub zalecane przez firmę KTM. Ich montaż należy powierzać autoryzowanemu warsztatowi KTM. Firma KTM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za inne produkty i spowodowane przez nie szkody.

Niektóre części zamienne i akcesoria zostały podane przy określonych opisach w nawiasach. Zapytaj o poradę najbliższego autoryzowanego przedstawiciela KTM.

Aktualne KTM PowerParts do Twojego pojazdu znajdziesz na stronie internetowej KTM.

Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com

3 WAŻNE WSKAZÓWKI

14

3.4

Serwis

Warunkiem bezawaryjnej eksploatacji i zapobiegania przedwczesnemu zużyciu jest terminowe wykonywanie prac serwisowych, pielęgnacyjnych oraz regulacyjnych silnika i podwozia, zgodnie z wymaganiami podanymi w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe zestrojenie podwozia może spowodować uszkodzenia lub pęknięcia podzespołów podwozia.

Użytkowanie pojazdu w utrudnionych warunkach, np. silny deszcz, wysoka temperatura lub jazda z ciężkim bagażem może spowodować nadmierne zużycie podzespołów, na przykład układu napędowego lub hamulcowego lub amortyzatora. Z tego powodu kontrola lub wymiana niektórych części może być konieczna już przed następnym terminem serwisowania.

Należy bezwzględnie przestrzegać wymagań dotyczących okresów docierania oraz terminów serwisowania. Ich dokładne przestrzeganie przyczynia się w znaczący sposób do zwiększenia żywotności motocykla.

3.5

Ilustracje

Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiają częściowo także wyposażenie dodatkowe.

W celu lepszego zilustrowania lub objaśnienia niektóre części mogą być wymontowane lub nieprzedstawione. Demontaż nie musi być jednak zawsze konieczny. Zwracać uwagę na opis tekstowy i stosować się do niego.

3.6

Obsługa klienta

W razie jakichkolwiek pytań, dotyczących pojazdu lub firmy KTM, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.

Listę autoryzowanych przedstawicieli KTM znajdziesz na stronie internetowej KTM.

Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com

15

4 WIDOK POJAZDU

4.1

Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny)

16

B01385-10

4 WIDOK POJAZDU

6

7

4

5

1

2

3

8

9

10

Zestaw wskaźników

Lusterko wsteczne

Dźwignia sprzęgła ( str. 22)

Kanapa

Kanapa pasażera

Zamek kanapy ( str. 52)

Uchwyty ( str. 53)

Numer silnika ( str. 20)

Stopka boczna ( str. 56)

Dźwignia zmiany biegów ( str. 54)

17

4 WIDOK POJAZDU

4.2

Widok pojazdu z tyłu z prawej strony (widok symboliczny)

18

B01386-10

4 WIDOK POJAZDU

3

4

2

2

1

2

2

5

6

7

8

9

10

Narzędzia ( str. 53)

Przełącznik świateł ( str. 24)

Przycisk sygnału świetlnego ( str. 24)

Przełącznik kierunkowskazów ( str. 25)

Przycisk klaksonu ( str. 23)

Korek wlewu paliwa

Stacyjka i zamek kierownicy ( str. 26)

Wyłącznik awaryjny ( str. 25)

Dźwignia hamulca ręcznego ( str. 22)

Przycisk rozrusznika elektrycznego ( str. 26)

Numer podwozia/tabliczka znamionowa ( str. 20)

Podnóżki pasażera ( str. 54)

Dźwignia hamulca nożnego ( str. 55)

19

5 NUMERY SERYJNE

5.1

Numer podwozia/tabliczka znamionowa

Numer podwozia  jest wybity na główce ramy z prawej strony.

Tabliczka znamionowa  znajduje się po prawej stronie ramy za główką ramy.

20

5.2

Numer silnika

B00699-10

Numer silnika  jest nabity na lewej stronie silnika pod zębatką łańcuchową.

B00700-10

5 NUMERY SERYJNE

5.3

Numer kluczyków

Numer kluczyków  znajduje się na karcie KEYCODECARD.

Informacja

Numer kluczyka potrzebny jest do ewentualnego zamówienia kluczyka zapasowego. Kartę KEYCODECARD należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.

21

B00755-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.1

Dźwignia sprzęgła

Dźwignia sprzęgła  jest umieszczona na kierownicy po lewej stronie.

22

6.2

M00001-10

Dźwignia hamulca ręcznego

Dźwignia hamulca ręcznego  jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.

Za pomocą dźwigni hamulca ręcznego uruchamiany jest hamulec koła przedniego.

B00702-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.3

Manetka gazu

Manetka gazu  jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.

23

6.4

Przycisk klaksonu

B00703-10

Przycisk klaksonu  jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.

Możliwe stany

• Przycisk klaksonu w położeniu podstawowym

• Przycisk klaksonu naciśnięty – W tej pozycji klakson jest włączony.

M00002-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.5

Przełącznik świateł

Włącznik świateł  jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.

Możliwe stany

Światła mijania włączone – Przełącznik świateł jest przesunięty w dół.

W tej pozycji włączone są światła mijania i światła tylne.

Światła drogowe włączone – Przełącznik świateł jest przesunięty w górę.

W tej pozycji włączone są światła drogowe i światła tylne.

24

6.6

M00003-10

Przycisk sygnału świetlnego

Przycisk sygnału świetlnego  jest umieszczony po lewej stronie kierownicy.

Możliwe stany

• Przycisk sygnału świetlnego w pozycji wyjściowej

• Przycisk sygnału świetlnego naciśnięty – W tym położeniu uruchamia się sygnał świetlny (światło drogowe).

M00004-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.7

Przełącznik kierunkowskazów

M00002-11

Przełącznik kierunkowskazów  jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.

Możliwe stany

Kierunkowskaz wył.

Kierunkowskaz lewy włączony – Przełącznik kierunkowskazów naciśnięty w lewo. Po naciśnięciu przełącznik kierunkowskazów ponownie przechodzi w położenie środkowe.

Kierunkowskaz prawy włączony – Przełącznik kierunkowskazów naciśnięty w prawo. Po naciśnięciu przełącznik kierunkowskazów ponownie przechodzi w położenie środkowe.

Aby wyłączyć kierunkowskaz, należy wcisnąć przełącznik kierunkowskazów w obudowę.

25

6.8

Wyłącznik awaryjny

Wyłącznik awaryjny  jest umieszczony po prawej stronie kierownicy.

Możliwe stany

Wyłącznik awaryjny wył. – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, silnik gaśnie, wzgl. zgaszony silnik nie uruchomi się.

Wyłącznik awaryjny wł. – W tym położeniu odbywa się praca, obwód układu zapłonowego jest zamknięty.

B00707-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.9

Przycisk rozrusznika elektrycznego

Przycisk rozrusznika elektrycznego  jest umieszczony na kierownicy po prawej stronie.

Możliwe stany

• Przycisk rozrusznika elektrycznego w położeniu podstawowym

• Przycisk rozrusznika elektrycznego naciśnięty – W tej pozycji następuje uruchomienie rozrusznika elektrycznego.

26

B00708-10

6.10

Stacyjka i zamek kierownicy

Stacyjka i zamek kierownicy znajduje się przed górną półką widelca.

Możliwe stany

Zapłon wył. OFF – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, pracujący silnik gaśnie, a wyłączonego silnika nie można uruchomić. Kluczyk zapłonowy można wyciągnąć.

Zapłon wł. ON – W tym położeniu obwód zapłonowy jest zwarty, a silnik może zostać uruchomiony.

B00709-01

Kierownica zablokowana – W tym położeniu obwód zapłonowy jest przerwany i kierownica jest zablokowana. Kluczyk zapłonowy można wyciągnąć.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11

Zestaw wskaźników

6.11.1

Przegląd

3

4

1

2

Wyświetlacz ( str. 34)

Przyciski funkcyjne ( str. 32)

Wyświetlacz informacyjny ( str. 38)

Lampki kontrolne ( str. 33)

27

401685-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.2

Aktywacja i test

Aktywacja

Po włączeniu zapłonu uruchamia się zestaw wskaźników.

Test

Kolejno zapalają się, a następnie gasną segmenty obrotomierza i wskaźnik biegu.

Na wskaźniku prędkości jazdy wyświetlają się wartości od 0 do 199.

Na chwilę zapalają się pozostałe segmenty wyświetlacza informacyjnego.

Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się napis READY TO RACE >>.

Następnie wyświetlacz przełącza się na ostatnio aktywny tryb.

28

401686-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.3

Wskazówki ostrzegawcze

W wypadku zbyt niskiego ciśnienia oleju na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Oil Pressure.

29

401309-01

W wypadku spadku poziomu paliwa do wskazania rezerwy na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Fuel Level.

401310-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

30

W wypadku wzrostu temperatury płynu chłodzącego powyżej podanej wartości na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat High Coolant Temperature.

Temperatura płynu chłodzącego

125 °C

401311-01

Po opuszczeniu stopki bocznej na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat

Side Stand Down.

401312-01

Po spadku napięcia akumulatora poniżej podanej wartości na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Battery.

Napięcie akumulatora 10,80 V

401313-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

31

Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się przez 10 sekund komunikat

Service Not Reset, gdy po włączeniu zapłonu będzie przekroczony licznik przebiegu do następnego serwisu lub podczas serwisu nie został zresetowany licznik wskazania terminu następnego serwisu.

401461-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.4

Przyciski funkcyjne

32

Naciśnięcie przycisku MODE  powoduje zmianę trybu wyświetlania.

Dostępne są takie tryby wyświetlania, jak pokonany łączny przebieg (ODO), przebieg 1 (TRIP 1) i przebieg 2 (TRIP 2).

Dłuższe naciśnięcie przycisku SET  powoduje skasowanie funkcji przebiegu 1 (TRIP 1) i przebiegu 2 (TRIP 2) do 0.0, natomiast krótkie naciśnięcie przycisku SET przejście do następnego trybu wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym.

 powoduje

(Opcja: z ABS)

Naciśnięcie przycisku  powoduje wyłączenie układu ABS.

(Opcja: bez ABS)

Przycisk  nie działa.

401685-12

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.5

Lampki kontrolne

401686-01

33

Możliwe stany

Lampka kontrolna kierunkowskazów, miga zielonym światłem w takt pracy kierunkowskazów – Kierunkowskaz jest włączony.

Lampka ostrzegawcza diagnozy silnika (MIL) świeci na czerwono – Układ

OBD (On-Board-Diagnose) wykrył błąd krytyczny w zakresie emisji substancji szkodliwych lub bezpieczeństwa.

Lampka sygnalizatora zmiany biegów świeci/miga na czerwono – Osiągnięta została ustawiona prędkość obrotowa zmiany biegu.

Lampka kontrolna biegu jałowego świeci na zielono – Skrzynia biegów jest ustawiona na bieg jałowy.

Lampka kontrolna świateł drogowych świeci na niebiesko – Światła drogowe są włączone.

Lampka kontrolna immobilizera świeci/miga na czerwono – Komunikat stanu lub błędu w immobilizerze/alarmie. (OPCJONALNIE)

Ogólna lampka ostrzegawcza świeci na żółto – Wykrycie wskazówki/ostrzeżenia związanego z bezpieczeństwem pracy. Wyświetla się dodatkowo na wyświetlaczu informacyjnym.

(Opcja: z ABS)

Lampka ostrzegawcza ABS świeci/miga na żółto – Komunikat stanu lub błędu w układzie ABS (układ przeciwdziałający blokowaniu kół przy hamowaniu).

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.6

Wyświetlacz

Prędkość  godzinę mph.

wyświetla się w kilometrach na godzinę km/h, wzgl. w milach na

Obrotomierz  pokazuje prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.

Na wskazaniu biegu  wyświetla się numer włączonego biegu.

W obszarze

W obszarze

W obszarze

 wyświetla się temperatura płynu chłodzącego.

 wyświetla się czas.

 wyświetla się poziom paliwa w zbiorniku.

Na wyświetlaczu informacyjnym  wyświetlają się dodatkowe informacje.

Informacja

Po odłączeniu akumulatora, wzgl. wyjęciu bezpieczniku należy ponownie ustawić czas.

Intensywność podświetlenia wyświetlacza diodowego zależy od jasności otoczenia.

34

401685-11

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.7

Wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku

Wskaźnik poziomu paliwa na wyświetlaczu składa się z 9 pasków. Im więcej pasków, tym więcej paliwa jest w zbiorniku paliwa.

35

401292-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.8

Wskaźnik TRIP F

Jeżeli poziom paliwa osiągnie zakres rezerwy, to tryb wyświetlania zostaje automatycznie przełączony na TRIP F i zaczyna liczyć od 0.0, niezależnie od wcześniej aktywnego trybu wyświetlania.

Informacja

Wraz z wyświetleniem trybu TRIP F zapala się ogólna lampka ostrzegawcza i na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat ostrzegawczy

Low Fuel Level.

36

401293-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

37

6.11.9

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego

Wskaźnik temperatury na wyświetlaczu składa się z 13 pasków. Im więcej pasków się świeci, tym gorętszy jest płyn chłodzący. W wypadku wyświetlenia się wszystkich pasków, na wyświetlaczu informacyjnym dodatkowo wyświetla się komunikat ostrzegawczy

High Coolant Temperature.

Możliwe stany

• Zimny silnik – Wyświetla się od jednego do trzech pasków.

• Silnik w temperaturze roboczej – Wyświetla się od czterech do dziesięciu pasków.

• Gorący silnik – Wyświetla się od jedenastu do trzynastu pasków.

401292-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.10 Wyświetlacz informacyjny

38

Na wyświetlaczu informacyjnym  wyświetlają się różne wskazówki ostrzegawcze.

Po zapaleniu się ogólnej lampki ostrzegawczej na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się również odpowiednia wskazówka ostrzegawcza.

401291-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

39

6.11.11 Menu Czas jazdy/Średnia prędkość

401334-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się czas jazdy i średnia prędkość.

Informacja

Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.12 Menu Średnia prędkość/Średnie zużycie paliwa 1

401465-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się średnia prędkość i średnie zużycie paliwa 1 w l/100 km (lub l/100 mil).

Informacja

Średnie zużycie paliwa 1 wyświetli się po włączeniu zapłonu dopiero po przejechaniu 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniej prędkości i średniego zużycia paliwa 1 zostanie zresetowane do 0.

40

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

41

6.11.13 Menu Średnie zużycie paliwa 1/Średnie zużycie paliwa 2

401466-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się średnie zużycie paliwa 1 w l/100 km (lub l/100 mil) oraz średnie zużycie paliwa 2 w km/l (lub milach/l).

Informacja

Średnie zużycie paliwa 1 i 2 wyświetli się po włączeniu zapłonu dopiero po przejechaniu 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniego zużycia paliwa 1 i 2 zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.14 Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis

401467-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się średnie zużycie 2 w km/l (lub milach/l) oraz dystans do następnego serwisu.

Informacja

Średnie zużycie paliwa 2 wyświetla się po włączeniu zapłonu, dopiero po przejechaniu około 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniego zużycia paliwa 2 zostanie ponownie zresetowane do 0.

42

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.15 Menu Serwis/Zasięg

401468-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się odległość do następnego serwisu i pozostały zasięg.

Informacja

Zasięg zależy od średniego zużycia paliwa i ilości paliwa w zbiorniku.

Zasięg, po włączeniu zapłonu, wyświetla się dopiero po przejechaniu około 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zasięgu i czasu jazdy zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

43

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.16 Menu Zasięg/Czas jazdy

401469-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się zasięg i czas jazdy.

Informacja

Zasięg zależy od średniego zużycia paliwa i ilości paliwa w zbiorniku.

Zasięg, po włączeniu zapłonu, wyświetla się dopiero po przejechaniu około 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zasięgu i czasu jazdy zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

44

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.17 Menu Łączny przebieg ODO

401303-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.

ODO wyświetla pokonany łączny przebieg.

Informacja

Wartość pozostaje zachowana również po odłączeniu akumulatora i/lub w razie przepalenia się bezpiecznika.

Nacisnąć przycisk

MODE.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu

45

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.18 Menu Przebieg 1 TRIP 1

401304-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 1.

TRIP 1 wyświetla przebieg od ostatniego skasowania tej wartości. Na przykład przebieg od jednego do drugiego tankowania. Licznik TRIP 1 pracuje zawsze i odlicza do wartości

999.9.

Nacisnąć przycisk

SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Nacisnąć przycisk

MODE.

Wskazanie TRIP 1 zostanie zresetowane

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu

46

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11.19 Menu Przebieg 2 TRIP 2

401305-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.

TRIP 2 wyświetla przebieg od ostatniego skasowania tej wartości. Na przykład przebieg od jednego do drugiego tankowania. Licznik TRIP 2 pracuje zawsze i odlicza do wartości

999.9.

Nacisnąć przycisk

SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Nacisnąć przycisk

MODE.

Wskazanie TRIP 2 zostanie zresetowane

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu

47

6.11.20 Ustawianie kilometrów lub mil

Informacja

Dokonać ustawień dopasowanych do danego kraju.

Warunek

Zapłon jest włączony.

Motocykl stoi.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.

– Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Wskazanie zmienia się z km/h na mph lub z mph na km/h.

48

401303-01

6.11.21 Ustawianie czasu

Warunek

Zapłon jest włączony.

Motocykl stoi.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.

– Przycisk MODE i SET nacisnąć i przytrzymać 5 - 10 sekund.

Czas zaczyna migać.

– Przyciskiem MODE ustawić wskazanie godzin.

– Przyciskiem SET ustawić wskazanie minut.

– Przycisk MODE i SET nacisnąć i przytrzymać 5 - 10 sekund.

Czas jest ustawiony.

401303-01

6.11.22 Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu RPM 1

Warunek

Zapłon jest włączony.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

Motocykl stoi.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.

– Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Wyświetla się wskazanie RPM 1.

49

401307-01

Informacja

Prędkość obrotową można ustawiać w krokach co 50 obrotów.

RPM 1 oznacza prędkość obrotową, od której zaczyna działać i migać sygnalizator zmiany biegów.

– Prędkość obrotową ustawia się przyciskiem MODE i SET.

Informacja

Przycisk MODE zwiększa wartość.

Przycisk SET zmniejsza wartość.

– Przez około 15 sekund nie naciskać żadnego z przycisków.

Wskazanie RPM 1 gaśnie i ustawiona prędkość obrotowa jest zapisywana.

6.11.23 Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu RPM 2

Warunek

Zapłon jest włączony.

Motocykl stoi.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.

– Nacisnąć przycisk SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Wyświetla się wskazanie RPM 2.

50

401308-01

Informacja

Prędkość obrotową można ustawiać w krokach co 50 obrotów.

RPM 2 jest prędkością obrotową, od której sygnalizator zmiany biegów zapala się na stałe.

Prędkość obrotowa RPM 2 musi być zawsze wyższa niż prędkość obrotowa

RPM 1.

– Prędkość obrotową ustawia się przyciskiem MODE i SET.

Informacja

Przycisk MODE zwiększa wartość.

Przycisk SET zmniejsza wartość.

– Przez około 15 sekund nie naciskać żadnego z przycisków.

Wskazanie RPM 2 gaśnie i ustawiona prędkość obrotowa jest zapisywana.

6.12

Otwieranie korka wlewu paliwa

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwozapalne.

– Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów i zawsze wyłączać silnik. Uważać, aby paliwo nie zostało rozlane zwłaszcza na gorące części pojazdu. Natychmiast zetrzeć rozlane paliwo.

– Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony. Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.

– Paliwo nie powinno mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nie wdychać par paliwa. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia paliwa, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną paliwem. Paliwo przechowywać w odpowiednim zbiorniku i trzymać z dala od dzieci.

51

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.

– Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.

B00710-10

– Podnieść klapkę  w korku wlewu paliwa i włożyć kluczyk zapłonowy do zamka.

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Pęknięcie kluczyka zapłonowego.

– W celu zwolnienia kluczyka zapłonowego dociśnij korek wlewu paliwa. Uszkodzony kluczyk zapłonowy należy wymienić.

– Kluczyk zapłonowy obrócić 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

– Otworzyć korek wlewu paliwa.

– Wyjąć kluczyk zapłonowy.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

52

6.13

Zamykanie korka wlewu paliwa

B00711-01

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwopalne, trujące i szkodliwe dla zdrowia.

– Po zamknięciu korka zbiornika paliwa upewnić się, jest on prawidłowo zablokowany. Przebrać odzież zanieczyszczoną paliwem. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem.

– Zamknąć korek wlewu paliwa.

– Korek wlewu paliwa docisnąć, aż zamek się zatrzaśnie.

6.14

Zamek kanapy

Zamek kanapy  znajduje się po lewej stronie, obok kanapy.

Można go blokować kluczykiem zapłonu.

B00712-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.15

Narzędzia

Pod kanapą pasażera znajduje się zestaw narzędzi  .

6.16

Uchwyty

B00758-10

Uchwyty  służą do manewrowania motocyklem.

Uchwyty mogą też służyć pasażerowi do trzymania się w czasie jazdy.

B00717-10

53

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.17

Podnóżki pasażera

Podnóżki można rozkładać i składać.

Możliwe stany

• Podnóżki pasażera złożone – Jazda bez pasażera.

• Podnóżki rozłożone – Jazda z pasażerem.

B00713-01

6.18

Dźwignia zmiany biegów

Dźwignia zmiany biegów  jest zamontowana na silniku po lewej stronie.

54

B00715-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

Położenie biegów jest widoczne na rysunku.

Bieg jałowy albo luz znajduje się pomiędzy pierwszym i drugim biegiem.

55

B00716-10

6.19

Dźwignia hamulca nożnego

Dźwignia hamulca nożnego  znajduje się przed prawym podnóżkiem.

Dźwignią hamulca nożnego uruchamia się hamulec tylny.

B00718-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.20

Stopka boczna

B00714-10

Stopka boczna  znajduje się po lewej stronie motocykla.

Stopka boczna służy do stawiania motocykla.

Informacja

Stopka boczna w czasie jazdy musi być złożona.

Stopka boczna jest połączona z układem bezpiecznego rozruchu, patrz: instrukcja użytkowania.

Możliwe stany

• Stopka boczna rozłożona – Pojazd można odstawić na stopce bocznej. Działa układ bezpiecznego rozruchu.

• Stopka boczna złożona – W tym położeniu stopka boczna znajduje się zawsze w trakcie jazdy. Układ bezpiecznego rozruchu nie działa.

56

7 URUCHAMIANIE

57

7.1

Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo na skutek braku zdolności do prowadzenia pojazdu.

– Nie uruchamiać motocykla w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw lub narkotyków, bądź jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.

– Przed rozpoczęciem każdej jazdy zawsze nakładać ochronną odzież (kask, buty z holewami, spodnie i kurtkę z protektorami).

Należy zawsze używać ubiór ochronny będący w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo upadku Negatywny wpływ różnych profili przedniej i tylnej opony na właściwości trakcyjne pojazdu.

– Na kole przednim i tylnym stosować tylko opony o tym samym rodzaju profilu, gdyż inaczej pojazd może wymykać się spod kontroli.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Utrata kontroli nad pojazdem w wyniku używania nie uznanych i/lub nie zalecanych opon/kół.

– Używać tylko opon/kół uznanych i/lub zalecanych przez KTM z odpowiednim indeksem prędkości.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.

– Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej przyczepności.

7 URUCHAMIANIE

Informacja

Podczas eksploatacji pojazdu należy pamiętać, że nadmierny hałas może przeszkadzać innym osobom.

– Upewnić się, że przegląd w chwili odbioru motocykla został przeprowadzony przez autoryzowany warsztat KTM.

W chwili odbioru pojazdu otrzymasz dokument dostawy i książkę serwisową.

– Przed pierwszą jazdą uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.

– Zapoznać się z elementami obsługowymi.

– Przed większą wycieczką przyzwyczaić się do jazdy motocyklem w odpowiednim terenie. Spróbować także jechać przez chwilę bardzo powoli, aby uzyskać lepsze wyczucie motocykla.

– Podczas jazdy trzymać kierownicę obiema rękami, a stopy opierać cały czas na podnóżkach.

– Dotrzeć silnik. ( str. 58)

7.2

Docieranie silnika

– Podczas fazy docierania nie przekraczać podanej prędkości obrotowej silnika.

Wymaganie

Maksymalna prędkość obrotowa

Przy pierwszych: 1 000 km 7 500 obr/min

Rada

W czasie docierania silnika sygnalizator zmiany biegu ustawić na podaną prędkość obrotową silnika.

– Ustawić prędkość obrotową zmiany biegu RPM 1. ( str. 48)

– Ustawić prędkość obrotową zmiany biegu RPM 2. ( str. 49)

– Unikać jazdy na pełnym gazie!

58

7 URUCHAMIANIE

59

7.3

Jazda z bagażem

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne.

– Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej masy całkowitej i nacisków na osie. Masa całkowita jest sumą następujących pozycji: motocykl gotowy do jazdy i całkowicie zatankowany, kierowca i pasażer w ubraniu ochronnym i kasku, bagaż.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku nieprawidłowego montażu kufra i/lub plecaka na zbiornik.

– Kufer i plecak na zbiornik założyć i zabezpieczyć zgodnie z przepisami producenta.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo złamania systemu kufra.

– Jeśli na motocyklu został zamontowany kufer, należy przestrzegać danych producenta odnośnie maksymalnego załadunku.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zła widoczność innych uczestników ruchu drogowego w wyniku przesunięcia się bagażu.

– Zasłonięte światło tylne powoduje, że pojazd jest znacznie gorzej widoczny dla innych uczestników ruchu drogowego, zwłaszcza po zmierzchu. Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zmienione właściwości trakcyjne i wydłużona droga hamowania przy zwiększonym załadunku.

– Dopasować prędkość do załadunku.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku przesunięcia się bagażu.

– Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.

7 URUCHAMIANIE

– Przewożony bagaż należy dobrze zamocować jak najbliżej środka pojazdu, zwracając uwagę na równomierne rozłożenie ciężaru na kole przednim i tylnym.

– Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciężaru całkowitego i maksymalnych dopuszczalnych obciążeń technicznych osi.

Wymaganie

Maks. dop. ciężar całkowity

Maks. dop. obciążenie techniczne osi przedniej

Maks. dop. obciążenie techniczne osi tylnej

335 kg

125 kg

210 kg

60

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

8.1

Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem

Informacja

Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić stan pojazdu i bezpieczeństwo na drodze.

Użytkowany pojazd musi być sprawny technicznie.

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 159)

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego hamulca koła przedniego. ( str. 102)

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. ( str. 108)

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 105)

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 111)

– Sprawdzić działanie układu hamulcowego.

– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego. ( str. 151)

– Sprawdzić zanieczyszczenie łańcucha. ( str. 85)

– Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 86)

– Sprawdzić stan opon. ( str. 123)

– Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 125)

– Sprawdzić ustawienie i swobodne działanie wszystkich elementów obsługowych.

– Sprawdzić działanie instalacji elektrycznych.

– Sprawdzić, czy bagaż jest prawidłowo zamocowany.

– Usiąść na motocyklu i sprawdzić ustawienie lusterka wstecznego.

– Sprawdzić zapas paliwa.

61

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

62

8.2

Proces rozruchu

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.

Uwaga

Niebezpieczeństwo wypadku Obsługa pojazdu z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora może uszkodzić elektroniczne części i urządzenia bezpieczeństwa.

– Pojazdu nigdy nie obsługiwać z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora.

Wskazówka

Uszkodzenie silnika Niefiltrowane powietrze zasysane ma negatywny wpływ na żywotność silnika.

– Nigdy nie uruchamiać pojazdu bez filtra powietrza, gdyż pył i brud mogą się dostać do silnika i spowodować jego zwiększone zużycie.

Wskazówka

Uszkodzenie silnika Wysokie prędkości obrotowe przy zimnym silniku mają negatywny wpływ na jego żywotność.

– Nagrzewać silnik zawsze przy niskich prędkościach obrotowych.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

B00782-10

63

– Wsiąść na pojazd, odciążyć stopkę boczną, a następnie popchnąć ją w górę nogą do oporu.

– Wyłącznik awaryjny nacisnąć w położeniu .

– Włączyć zapłon, przekręcając w tym celu kluczyk zapłonowy na pozycję .

Po włączeniu zapłonu przez około 2 sekundy słychać odgłos pracy pompy paliwowej. Jednocześnie przeprowadzany jest test działania zestawu wskaźników.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

Świeci zielona lampka kontrolna biegu jałowego N.

(Opcja: z ABS)

Zapala się lampka ostrzegawcza ABS i po ruszeniu motocykla ponownie gaśnie.

– Nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego .

Informacja

Przycisk rozrusznika elektrycznego wcisnąć dopiero po zakończeniu testu działania zestawu wskaźników.

Podczas rozruchu NIE dawać gazu. Dodawanie gazu podczas rozruchu powoduje, że układ sterowania silnika nie wtryskuje paliwa i silnik nie będzie mógł ruszyć.

Pojedyncza próba rozruchu nie może trwać dłużej niż 5 sekund. Przed następną próbą rozruchu odczekać co najmniej 5 sekund.

Motocykl jest wyposażony w układ bezpiecznego rozruchu. Uruchomienie silnika jest możliwe tylko wtedy, jeżeli skrzynia biegów jest przełączona na bieg jałowy, lub przy włączonym biegu naciśnięta jest dźwignia sprzęgła. Zwolnienie sprzęgła przy włączonym biegu i otwartej stopce bocznej spowoduje zatrzymanie silnika.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wyłączanie układu ABS (Opcja: z ABS)

KTM zaleca zawszę jazdę z włączonym układem ABS. Mogą jednak zdarzyć się sytuacje, w których zadziałanie układu ABS nie będzie pożądane.

Warunek

Pojazd stoi, silnik pracuje.

– Nacisnąć przycisk  i przytrzymać przez 3 - 5 sekund.

Lampka ostrzegawcza układu ABS zaczyna migać, układ ABS wyłącza się.

64

401685-15

8.3

Ruszanie

– Pociągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć 1 bieg, powoli puszczać dźwignię sprzęgła i jednocześnie z wyczuciem dodawać gazu.

Rada

W razie zgaszenia silnika przy ruszaniu, wystarczy pociągnąć dźwignię sprzęgła i nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego. Nie trzeba przełączać skrzyni biegów w położenie biegu jałowego.

8.4

Zmiana biegów, jazda

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Gwałtowne zmiany obciążenia mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem.

– Unikać nagłej zmiany obciążenia i gwałtownego hamowania, dopasować prędkość do warunków jezdnych.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przełączenie na niższy bieg przy wysokiej prędkości obrotowej silnika powoduje zablokowanie tylnego koła.

– Przy wysokiej prędkości obrotowej silnika nie przełączać na niższy bieg. Nastąpi przekroczenie maksymalnej prędkości obrotowej silnika, a tylne koło może ulec zablokowaniu.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

65

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ryzyko błędnego funkcjonowania w wyniku złego ustawienia kluczyka zapłonowego.

– Ustawienia kluczyka zapłonowego nie zmieniać podczas jazdy.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Odwrócenie uwagi od sytuacji na drodze na skutek prac regulacyjnych przy pojeździe.

– Wszystkie prace regulacyjne wykonywać w stanie spoczynku pojazdu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zranienia Spadnięcie pasażera.

– Pasażer musi mieć możliwość pewnego siedzenia na swoim miejscu na kanapie i trzymania się kierowcy lub uchwytów. Stopy położyć na podnóżkach. Należy przestrzegać ustawowego wieku pasażera, przewożonego motocyklem.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku ryzykownego stylu jazdy.

– Przestrzegać przepisów ruchu drogowego, jeździć zapobiegawczo i przewidywalnie, by jak najwcześniej móc przewidzieć ewentualne zagrożenia.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zmniejszona przyczepność zimnych opon.

– Podczas każdej jazdy pierwsze kilometry należy przejechać ostrożnie ze zredukowaną prędkością, aż opony osiągną swoją temperaturę roboczą i będzie zagwarantowana przyczepność nawierzchni.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.

– Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej przyczepności.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku przesunięcia się bagażu.

– Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Brak należytego bezpieczeństwa ruchu drogowego.

– Po wywrotce pojazd należy sprawdzić tak, jak przed każdym uruchomieniem.

Wskazówka

Uszkodzenie silnika Przegrzanie silnika.

– W przypadku zapalenia się lampki ostrzegawczej temperatury płynu chłodzącego zatrzymać pojazd i wyłączyć silnik. Ostudzić silnik i sprawdzić lub wyrównać poziom płynu chłodzącego w chłodnicy. Jeśli mimo palącej się lampki ostrzegawczej temperatury płynu chłodzącego jazda jest kontynuowana dojdzie do uszkodzenia silnika.

66

Informacja

Jeżeli podczas jazdy wystąpią nietypowe odgłosy, należy natychmiast zatrzymać pojazd, wyłączyć silnik i skontaktować się z autoryzowanym warsztatem KTM.

– W odpowiednich uwarunkowaniach (nachylenie, sytuacja jazdy itp.) można przełączać na wyższe biegi.

– Odjąć gazu, równocześnie pociągając dźwignię sprzęgła, włączyć następny bieg, zwolnić dźwignię sprzęgła i dodać gazu.

B00716-10

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

67

Informacja

Pozycje 6 biegów do przodu zostały pokazane na ilustracji. Bieg jałowy albo luz znajduje się pomiędzy pierwszym i drugim biegiem. Pierwszy bieg to bieg do ruszania lub do jazdy po wzniesieniach.

Temperatura robocza jest osiągnięta, gdy świeci 4 pasków wskaźnika temperatury.

– Należy dodawać zawsze tylko tyle gazu, ile dopuszczają warunki drogowe i atmosferyczne. Zwłaszcza na zakrętach nie zmieniać biegów a gazu dodawać tylko bardzo ostrożnie.

– Aby zredukować bieg w razie potrzeby zahamować motocykl, ujmując równocześnie gazu.

– Zaciągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć niższy bieg, powoli zwalniać dźwignię sprzęgła i dodać gazu lub ponownie zmienić bieg.

– Wyłączyć silnik przed dłuższym postojem lub pracą na biegu jałowym.

– Gdy w czasie jazdy zapali się lampka ostrzegawcza diagnozy silnika , natychmiast zatrzymać motocykl, wyłączyć silnik i skontaktować się z autoryzowanym warsztatem

KTM.

8.5

Hamowanie

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek mokrego lub zanieczyszczonego układu hamulcowego.

– Zabrudzony lub mokry układ hamulcowy należy oczyścić bądź osuszyć przez ostrożne hamowanie.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania przez niewyczuwalny punkt przyporu hamulca koła przedniego lub tylnego.

– Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– Jeżeli dźwignia hamulca nożnego nie zostanie zwolniona, okładziny hamulcowe są ciągle ścierane. Hamulec tylny może ulec uszkodzeniu w wyniku przegrzania. Jeżeli nie zamierzasz hamować, zdejmij nogę z dźwigni hamulca nożnego.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Dłuższa droga hamowania na skutek wyższej masy całkowitej.

– Wioząc pasażera lub bagaż należy uwzględnić dłuższą drogę hamowania.

68

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Opóźniona reakcja hamowania na drodze posypanej solą.

– Sól może odkładać się na tarczach hamulcowych. Aby uzyskać normalne działanie hamulców, tarcze hamulcowe należy wpierw oczyścić poprzez kilkakrotne zahamowanie.

(Opcja: z ABS)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Wydłużona droga hamowania w wyniku działanie układu ABS.

– Należy dostosować sposób hamowania do sytuacji i warunków drogowych.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zbyt ostre hamowanie powoduje zablokowanie się kół.

– Skuteczne działanie układu ABS może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy układ ten będzie włączony.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

– W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.

Informacja

Dzięki układowi ABS można wykorzystać pełną siłę hamowania zarówno przy pełnym hamowaniu, jak i w wypadku hamowania na słabo przyczepnej nawierzchni (piaszczyste, mokre lub śliskie podłoże), bez obawy, że dojdzie do zablokowania się kół.

69

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zablokowanie się kół w wyniku hamowania silnikiem.

– Manewr hamowania awaryjnego, hamowania pełnego i hamowania na śliskiej nawierzchni wykonywać zawsze z przytrzymaną dźwignią sprzęgła.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona przyczepność w trakcie hamowania na pochyleniu lub hamowania na nawierzchni z bocznym spadkiem.

– Manewr hamowania należy zakończyć przed wejściem w zakręt.

– Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Odpowiednio do prędkości jazdy należy przy tym przełączyć na niższy bieg.

– Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.

(Opcja: bez ABS)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zbyt silne hamowanie prowadzi do zablokowania kół.

– Sposób hamowania należy zawsze dopasowywać do sytuacji na drodze i właściwości nawierzchni.

– W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.

– Na piaszczystym, mokrym lub śliskim podłożu należy hamować przede wszystkim hamulcem koła tylnego.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

– Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Należy przy tym zredukować bieg, odpowiednio do aktualnej prędkości.

– Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.

70

8.6

Zatrzymywanie, parkowanie

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo kradzieży Użycie przez nieupoważnione osoby.

– Nie pozostawiać pojazdu bez nadzoru z pracującym silnikiem. Należy chronić pojazd przed dostępem osób nieupoważnionych. Oddalając się od pojazdu, zablokować kierownicę i wyjąć kluczyk zapłonowy.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.

– Nie dotykać gorących części, np. układu wydechowego, chłodnicy, silnika, amortyzatorów i układu hamulcowego. Przed rozpoczęciem pracy przy tych częściach należy odczekać, aż elementy te ostygną.

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.

Wskazówka

Niebezpieczeństwo pożaru Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.

– Nie odstawiać pojazdu w miejscach przechowywania łatwopalnych albo łatwozapalnych materiałów. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na rozgrzanym pojeździe. Zawsze najpierw odczekać do wystygnięcia pojazdu.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wskazówka

Szkody materialne Uszkodzenie i zniszczenie elementów z powodu nadmiernego przeciążenia.

– Stopka boczna jest przewidziana tylko do podpierania masy motocykla. Nie siadać na motocyklu postawionym na stopce bocznej.

Stopka boczna lub rama mogą zostać uszkodzone, a motocykl może się przewrócić.

71

– Zahamować motocykl.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Wyłączyć zapłon, przekręcając w tym celu kluczyk zapłonowy na pozycję .

Informacja

Po wyłączeniu silnika wyłącznikiem awaryjnym przy pozostawieniu zapłonu włączonego w stacyjce zasilanie elektryczne większości odbiorników nie zostaje przerwane, co powoduje rozładowywanie akumulatora. Silnik zatem zawsze wyłączyć kluczykiem zapłonu, wyłącznik awaryjny jest przeznaczony do użycia tylko w razie konieczności.

– Zaparkować motocykl na stabilnym podłożu.

– Odchylić stopkę boczną stopą do oporu do przodu i oprzeć na niej pojazd.

– Zablokować kierownicę. W tym celu obrócić kierownicę całkowicie w lewo, wcisnąć kluczyk zapłonowy w pozycji i przekręcić na pozycję . Aby ułatwić zaryglowanie blokady kierownicy należy nieznacznie poruszać kierownicę tam i z powrotem. Wyjąć kluczyk zapłonowy.

8.7

Transport

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wskazówka

Niebezpieczeństwo pożaru Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.

– Nie odstawiać pojazdu w miejscach przechowywania łatwopalnych albo łatwozapalnych materiałów. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na rozgrzanym pojeździe. Zawsze najpierw odczekać do wystygnięcia pojazdu.

72

– Wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk zapłonu.

– Zabezpieczyć motocykl zaciąganymi pasami lub innymi zamocowaniami przed przewróceniem i stoczeniem się.

401448-01

8.8

Tankowanie paliwa

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwozapalne.

– Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów i zawsze wyłączać silnik. Uważać, aby paliwo nie zostało rozlane zwłaszcza na gorące części pojazdu. Natychmiast zetrzeć rozlane paliwo.

– Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony. Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.

– Paliwo nie powinno mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nie wdychać par paliwa. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia paliwa, natychmiast udać się do lekarza. Zmienić odzież zanieczyszczoną paliwem.

Wskazówka

Szkody materialne Przedwczesne zatkanie filtra paliwa.

– W niektórych krajach i regionach może się zdarzyć, że oferowana jakość i czystość paliwa nie będą wystarczające. Może przez to dojść do problemów z działaniem układu paliwowego. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

– Należy tankować zawsze czyste paliwo, zgodne z podaną normą.

73

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.

– Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.

– Wyłączyć silnik.

– Otworzyć korek wlewu paliwa. ( str. 50)

– Paliwo wlać maksymalnie do dolnej krawędzi  króćca wlewowego.

Całkowita pojemność zbiornika paliwa ok.

10,5 l Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa

(LO 95) ( str. 188)

– Zamknąć korek wlewu paliwa. ( str. 52)

B00719-10

9 HARMONOGRAM SERWISOWY

9.1

Harmonogram czynności serwisowych

Sprawdzić działanie instalacji elektrycznych.

Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sito oleju.

x ( str. 159)

x

Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 105)

Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 111)

Skontrolować tarcze hamulcowe. ( str. 101)

Sprawdzić przewody hamulcowe, czy są szczelne i nieuszkodzone.

Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. ( str. 108)

Sprawdzić szczelność amortyzatora i widelca.

Co 15 000 km lub co 2 lata

Co 7 500 km lub raz w roku

Jednorazowo po przebiegu 1 000 km

Sprawdzić łożyskowanie wahacza.

x

Sprawdzić luz łożyska koła.

x

Sprawdzić stan opon. ( str. 123)

Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 125)

Sprawdzić łańcuch, koło łańcuchowe i zębatkę łańcuchową. ( str. 91)

Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 86)

Nasmarować wszystkie ruchome części (np. stopkę boczną, ręczne dźwignie, łańcuch, ...) i sprawdzić ich swobodę ruchu.

x

Oczyścić kapturki przeciwpyłowe goleni widelca.

Sprawdzić poziom płynu hamulcowego hamulca koła przedniego. ( str. 102)

Sprawdzić luz łożyskowy główki ramy.

74

9 HARMONOGRAM SERWISOWY

Wymienić świece zapłonowe.

Sprawdzić luz zaworów.

x x

Sprawdzić wszystkie przewody i wężyki (np. paliwa, chłodziwa, odpowietrzające i drenażowe, itp.) oraz tuleje, czy nie są popękane, oraz czy są prawidłowo ułożone i szczelne.

x

Co 15 000 km lub co 2 lata

Co 7 500 km lub raz w roku

Jednorazowo po przebiegu 1 000 km

Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem i poziom płynu chłodzącego. ( str. 148)

Sprawdzić, czy kable nie są uszkodzone ani pozaginane.

x

Sprawdzić cięgna, czy nie uległy uszkodzeniu, wygięciu oraz ewentualnie przeprowadzić ich regulację.

x

Wymienić filtr powietrza. Oczyścić obudowę filtra powietrza.

Sprawdzić, czy śruby i nakrętki są prawidłowo zamocowane.

x x

Wymienić płyn hamulcowy hamulca koła przedniego.

x

Wymienić płyn hamulcowy hamulca koła tylnego.

x

Sprawdzić ustawienie reflektora. ( str. 143)

Sprawdzić działanie wentylatora chłodnicy.

x

Kontrola końcowa: sprawdzić pojazd pod względem bezpieczeństwa w ruchu drogowym i wykonać jazdę próbną.

Po zakończeniu jazdy próbnej odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

x

Dokonać wpisu w KTM DEALER.NET i książce serwisowej.

x

○ Jednorazowy przedział czasu

● Okresowy przedział czasu

75

10 REGULACJA PODWOZIA

10.1

Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zmiany podwozia mogą poważnie zmienić zachowanie pojazdu podczas jazdy.

– Po dokonaniu zmian najpierw należy jechać powoli, aby ocenić zachowanie się pojazdu podczas jazdy.

Informacja

Naprężenie wstępne sprężyny amortyzatora określa położenie wyjściowe sprężynowania amortyzatora.

Optymalnie ustawione naprężenie wstępne sprężyny amortyzatora powinno być dostosowane do wagi motocyklisty z ewentualnym bagażem oraz pasażerem, a także gwarantować kompromis między łatwością prowadzenia a stabilnością motocykla.

B01419-10

– Wstępne naprężenie sprężyny amortyzatora ustawić poprzez obracanie pierścieniem regulacyjnym  .

Wymaganie

Naprężenie wstępne sprężyny

Standard

Pełne obciążenie użytkowe

3 kliknięcia

6 kliknięć

Klucz hakowy (T106S)

Informacja

Wstępne naprężenie sprężyny amortyzatora można ustawiać w 10 różnych pozycjach.

76

10 REGULACJA PODWOZIA

10.2

Ustawianie dźwigni zmiany biegów

Informacja

Zakres ustawiania dźwigni zmiany biegów jest ograniczony.

B00780-10

77

– Odkręcić nakrętki  .

– Dźwignię zmiany biegów ustawić poprzez obracanie drążkiem zmiany biegów  .

Wymaganie

Zakres regulacji gów

 drążka zmiany bie100… 112 mm

Informacja

Regulację przeprowadzić jednocześnie po obu stronach.

Drążek musi być wkręcony w gniazdo na głębokość co najmniej 5 zwojów gwintu.

– Sprawdzić kąt regulacji  .

Wymaganie

Kąt regulacji biegów

 drążka zmiany biegów zmieniającego kierunek dźwigni zmiany

– Dokręcić nakrętki  .

90°

Informacja

Gniazda wkręcania drążka zmiany biegów po zakontrowaniu nakrętkami muszą być ustawione centralnie i identycznie względem siebie, w celu zagwarantowania swobodnego ruchu w panewkach łożyskowych.

10 REGULACJA PODWOZIA

– Sprawdzić działanie i swobodny ruch dźwigni zmiany biegów.

78

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.1

Podnoszenie motocykla z tyłu za pomocą stojaka montażowego

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.

– Zamontować uchwyty stojaka montażowego.

– Założyć adapter na stojak montażowy z tyłu motocykla.

Zestaw tulei do stojaka montażowego (90229955044)

Uniwersalny adapter V (61029955244)

Stojak montażowy tylny (61029055400)

– Motocykl ustawić pionowo, wyrównać stojak montażowy względem wahacza i adapterów i podnieść motocykl.

C00670-01

11.2

Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z tyłu

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.

79

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Zabezpieczyć motocykl przed upadkiem.

– Zabrać stojak montażowy z tyłu i pojazd odstawić na stopce bocznej  .

– Zdjąć uchwyty stojaka montażowego.

80

B00714-10

11.3

Podnoszenie motocykla za pomocą stojaka montażowego z przodu

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 79)

Warunek

– Zdjąć zatyczkę  .

M00005-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Stojak montażowy przymocować do kolumny widelca.

Adapter (61029955620)

Stojak montażowy przedni (61029055500)

81

Informacja

Najpierw zawsze podnosić tył motocykla.

– Podnieść przód motocykla.

C00197-01

11.4

Zdejmowanie motocykla ze stojaka montażowego z przodu

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.

– Zabezpieczyć motocykl przed upadkiem.

– Zabrać stojak montażowy z przodu.

B01388-01

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Założyć zatyczkę  .

M00005-10

11.5

Zdejmowanie kanapy pasażera

– Włożyć kluczyk zapłonowy do zamka kanapy wek zegara.

 i obrócić zgodnie z ruchem wskazó-

– Kanapę unieść z tyłu, przesunąć w kierunku tyłu i zdjąć do góry.

– Wyciągnąć kluczyk zapłonowy z zamka kanapy.

B00712-01

82

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

83

11.6

Zakładanie kanapy pasażera

– Haczyki  na kanapie pasażera zaczepić o zaczepy z tyłu i jednocześnie przesunąć do przodu.

 na wysięgniku ramy, opuścić

– Kanapę pasażera docisnąć aż do zatrzaśnięcia.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku W przypadku nieprawidłowego montażu kanapa pasażera może wyskoczyć z zamocowania.

– Po zamontowaniu kanapy pasażera sprawdzić, czy została prawidłowo zaryglowana, pociągając ją w tym celu do góry.

B00724-10

– Na końcu sprawdzić, czy kanapa pasażera została prawidłowo zamontowana.

11.7

Zdejmowanie kanapy

Praca przygotowawcza

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 82)

Praca główna

– Wykręcić śruby  .

– Kanapę unieść z tyłu, pociągnąć w kierunku tyłu i zdjąć do góry.

B00725-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.8

Montaż kanapy

Praca główna

– Wycięcia w kanapie  zaczepić o śruby  i opuścić z tyłu.

– Zamontować i dokręcić śruby  .

Wymaganie

Śruba kanapy M6 11 Nm

84

B00727-10

Praca końcowa

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 83)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.9

Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha

– Sprawdzić, czy na łańcuchu nie osadziły się większe zanieczyszczenia.

» W wypadku mocnego zanieczyszczenia łańcucha:

– Oczyścić łańcuch. ( str. 85)

85

400678-01

11.10

Czyszczenie łańcucha

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Smar na oponach redukuje ich przyczepność.

– Usunąć smar za pomocą odpowiedniego środka czyszczącego.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.

– Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

Informacja

Żywotność łańcucha zależy przede wszystkim od jego pielęgnacji.

86

– Łańcuch czyścić regularnie.

– Spłukać duże zanieczyszczenia delikatnym strumieniem wody.

– Zużyte resztki smaru usunąć środkiem do czyszczenia łańcucha.

Środek do czyszczenia łańcuchów ( str. 192)

– Po wyschnięciu spryskać sprayem do łańcuchów.

Spray do łańcuchów Onroad ( str. 192)

400725-01

11.11

Sprawdzanie naciągu łańcucha

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zagrożenie na skutek nieprawidłowego naciągu łańcucha.

– Zbyt mocny naciąg łańcucha dodatkowo obciąża składniki wtórnego przeniesienia napędu (łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło łańcuchowe, łożyska w skrzyni biegów i w kole tylnym). Oprócz przedwczesnego zużycia się łańcucha, może on się nawet zerwać lub może dojść do pęknięcia wałka zdawczego skrzyni biegów. Zbyt słabe naprężenie łańcucha może z kolei spowodować jego spadnięcie z zębatki łańcuchowej, wzgl. koła łańcuchowego i zablokowanie koła tylnego lub uszkodzenie silnika.

Zwracać uwagę na prawidłowy naciąg łańcucha, ewent. ustawić.

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Odstawić motocykl na stopce bocznej.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– W obszarze za osłoną ślizgową łańcucha łańcuch docisnąć do góry w kierunku wahacza i zmierzyć napięcie łańcucha  .

87

Informacja

Górna część łańcucha  musi być przy tym naciągnięta.

Łańcuchy nie zawsze ulegają równomiernemu zużyciu, dlatego należy powtórzyć pomiar w różnych miejscach łańcucha.

Naciąg łańcucha 5… 7 mm

» Jeżeli naciąg łańcucha nie jest zgodny z wymaganiami:

– Ustawić naciąg łańcucha. ( str. 88)

B00731-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

88

11.12

Regulacja naciągu łańcucha

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zagrożenie na skutek nieprawidłowego naciągu łańcucha.

– Zbyt mocny naciąg łańcucha dodatkowo obciąża składniki wtórnego przeniesienia napędu (łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło łańcuchowe, łożyska w skrzyni biegów i w kole tylnym). Oprócz przedwczesnego zużycia się łańcucha, może on się nawet zerwać lub może dojść do pęknięcia wałka zdawczego skrzyni biegów. Zbyt słabe naprężenie łańcucha może z kolei spowodować jego spadnięcie z zębatki łańcuchowej, wzgl. koła łańcuchowego i zablokowanie koła tylnego lub uszkodzenie silnika.

Zwracać uwagę na prawidłowy naciąg łańcucha, ewent. ustawić.

Praca przygotowawcza

– Sprawdzić naciąg łańcucha. ( str. 86)

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 79)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

89

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Odkręcić nakrętkę  .

– Odkręcić nakrętki  .

– Ustawić naciąg łańcucha, obracając śrubami nastawczymi stronie.

 po lewej i po prawej

Wymaganie

Naciąg łańcucha 5… 7 mm

Śruby nastawcze  po lewej i po prawej stronie ustawić w takim położeniu, by oznaczenia na lewym i prawym napinaczu łańcucha  znajdowały się w takim samym położeniu względem oznaczeń referencyjnych tylne zostało prawidłowo ustawione.

 . W ten sposób koło

B01606-12

Informacja

Górna część łańcucha musi być przy tym naciągnięta.

Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.

– Dokręcić nakrętki  .

– Napinacze łańcucha

– Dokręcić nakrętkę 

.

muszą przylegać do śrub nastawczych  .

Wymaganie

Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

90

(Opcja: z ABS)

– Odkręcić nakrętkę  .

– Odkręcić nakrętki  .

– Ustawić naciąg łańcucha, obracając śrubami nastawczymi stronie.

 po lewej i po prawej

Wymaganie

Naciąg łańcucha 5… 7 mm

Śruby nastawcze  po lewej i po prawej stronie ustawić w takim położeniu, by oznaczenia na lewym i prawym napinaczu łańcucha  znajdowały się w takim samym położeniu względem oznaczeń referencyjnych tylne zostało prawidłowo ustawione.

 . W ten sposób koło

B01549-12

Informacja

Górna część łańcucha musi być przy tym naciągnięta.

Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.

– Dokręcić nakrętki  .

– Napinacze łańcucha

– Dokręcić nakrętkę 

.

muszą przylegać do śrub nastawczych  .

Wymaganie

Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 79)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.13

Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej

(Opcja: bez ABS)

– Sprawdzić stan zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej.

» Jeżeli koło łańcuchowe lub zębatka łańcuchowa są zużyte:

– Wymienić zespół napędowy.

x

Informacja

Zębatkę łańcuchową, koło łańcuchowe oraz łańcuch należy wymieniać zawsze razem.

100132-10

91

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Pociągnąć za dolną część łańcucha z użyciem odpowiedniego obciążnika  .

Wymaganie

Odważnik do pomiaru zużycia łańcucha

15 kg

– Zmierzyć odstęp  20 rolek łańcucha w dolnej części łańcucha.

Informacja

Łańcuchy nie zawsze ulegają równomiernemu zużyciu, dlatego należy powtórzyć pomiar w różnych miejscach łańcucha.

92

1 2 3 18 19 20

401288-10

Maksymalny odstęp miejscu łańcucha

 w najdłuższym 301,6 mm

» Jeżeli odstęp  jest większy od podanego wymiaru:

– Wymienić zespół napędowy.

x

Informacja

W przypadku montażu nowego łańcucha należy wymienić także koło łańcuchowe oraz zębatkę łańcuchową.

Na starym, zużytym kole łańcuchowym lub zębatce łańcuch ulega szybszemu zużyciu.

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Wykręcić śrubę  i  i odkręcić śrubę  . Osłonę łańcucha przesunąć w bok.

93

C00198-10

– Sprawdzić stopień zużycia ochrony ślizgowej łańcucha.

» Gdy ochrona ślizgowa łańcucha zetrze się na tyle, że w obszarze będzie widoczny otwór  :

 od góry

– Wymienić ochronę ślizgową łańcucha.

x

– Sprawdzić zamocowanie ochrony ślizgowej łańcucha.

» Jeżeli ochrona ślizgowa łańcucha jest poluzowana:

– Dokręcić ochronę ślizgową łańcucha.

C00199-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Ustawić osłonę ślizgową i dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Śruba osłony łańcucha EJOT PT ®

– Dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Śruba osłony łańcucha

– Dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Pozostałe śruby podwozia

EJOT PT ®

M5

4 Nm

4 Nm

5 Nm

94

C00198-10

(Opcja: z ABS)

– Sprawdzić stan zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej.

» Jeżeli koło łańcuchowe lub zębatka łańcuchowa są zużyte:

– Wymienić zespół napędowy.

x

Informacja

Zębatkę łańcuchową, koło łańcuchowe oraz łańcuch należy wymieniać zawsze razem.

100132-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Pociągnąć za dolną część łańcucha z użyciem odpowiedniego obciążnika  .

Wymaganie

Odważnik do pomiaru zużycia łańcucha

15 kg

– Zmierzyć odstęp  20 rolek łańcucha w dolnej części łańcucha.

Informacja

Łańcuchy nie zawsze ulegają równomiernemu zużyciu, dlatego należy powtórzyć pomiar w różnych miejscach łańcucha.

95

1 2 3 18 19 20

401288-10

Maksymalny odstęp miejscu łańcucha

 w najdłuższym 301,6 mm

» Jeżeli odstęp  jest większy od podanego wymiaru:

– Wymienić zespół napędowy.

x

Informacja

W przypadku montażu nowego łańcucha należy wymienić także koło łańcuchowe oraz zębatkę łańcuchową.

Na starym, zużytym kole łańcuchowym lub zębatce łańcuch ulega szybszemu zużyciu.

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Wykręcić śrubę  i  i odkręcić śrubę  . Osłonę łańcucha przesunąć w bok.

96

B01416-10

– Sprawdzić stopień zużycia ochrony ślizgowej łańcucha.

» Gdy ochrona ślizgowa łańcucha zetrze się na tyle, że w obszarze będzie widoczny otwór  :

 od góry

– Wymienić ochronę ślizgową łańcucha.

x

– Sprawdzić zamocowanie ochrony ślizgowej łańcucha.

» Jeżeli ochrona ślizgowa łańcucha jest poluzowana:

– Dokręcić ochronę ślizgową łańcucha.

C00199-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Ustawić osłonę ślizgową i dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Śruba osłony łańcucha EJOT PT ®

– Dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Śruba osłony łańcucha

– Dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Pozostałe śruby podwozia

EJOT PT ®

M5

4 Nm

4 Nm

5 Nm

97

B01416-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.14

Demontaż pługu motocyklowego

– Wykręcić śruby  .

B00770-10

– Wykręcić śruby  .

– Zdjąć pług motocyklowy.

B00771-10

98

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.15

Montaż pługu motocyklowego

– Ustawić równo pług motocyklowy. Wkręcić śruby  , ale jeszcze ich nie dokręcać.

99

B00770-10

– Zamontować i dokręcić śruby  .

Wymaganie

Pozostałe śruby podwozia

– Dokręcić śruby  .

Wymaganie

Pozostałe śruby podwozia

B00771-10

M6

M6

10 Nm

10 Nm

12 UKŁAD HAMULCOWY

100

12.1

Układ ABS (Opcja: z ABS)

401687-10

Zespół ABS  składa się z zespołu hydraulicznego, sterownika ABS i pompy powrotu.

Jest on zamontowany pod kanapą. W kole przednim i tylnym znajduje się nadajnik prędkości obrotowej  .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niesprawny układ ABS

– Obracanie koła tylnego w miejscu z włączonym hamulcem koła przedniego

(palenie gumy), można wykonywać wyłącznie przy wyłączonym układzie ABS.

– W wypadku przeróbek, takich jak skrócony lub wydłużony skok sprężyny, inne średnice obręczy kół, inne opony, nieprawidłowe ciśnienie powietrza w oponach, inne okładziny hamulcowe itp. może uniemożliwić optymalne działanie układu ABS. Optymalne działanie układu ABS można zapewnić jedynie poprzez używanie w układzie hamulcowym wyłącznie części zamiennych i opon zalecanych i/lub dopuszczonych przez firmę KTM.

– Prace serwisowe i naprawy muszą być wykonywane w profesjonalny sposób.

(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Układ ABS jest systemem bezpieczeństwa zapobiegającym blokowaniu się kół przy jeździe prosto bez ingerencji sił bocznych.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przewrócenie pojazdu

– W ekstremalnych sytuacjach drogowych (np. jazda z bagażem z wysoko umieszczonym punktem ciężkości, różne rodzaje nawierzchni, strome zjazdy, pełne hamowanie bez zaciągnięcia sprzęgła), nie zawsze da się uniknąć przewrócenia się pojazdu. Styl jazdy należy dostosować do warunków drogowych i umiejętności kierowania.

Układ ABS korzysta z dwóch niezależnych obwodów hamulcowych (hamulca koła przedniego i tylnego). Przy normalnej jeździe układ hamulcowy działa jak zwykły układ

12 UKŁAD HAMULCOWY

101 hamulcowy bez ABS. Gdy sterownik układu ABS wykryje sytuację, w której mogłoby dojść do zablokowania się koła w trakcie hamowania, układ ABS zaczyna ingerować w pracę układu hamulcowego poprzez odpowiednie regulowanie ciśnienia hamowania. Ingerencję tę można wyczuć na ręku, wzgl. na stopie poprzez delikatne pulsowanie dźwigni hamulca.

Lampka ostrzegawcza ABS  musi się zapalić po włączeniu zapłonu i zgasnąć po ruszeniu motocykla. Gdy po ruszeniu motocykla lampka nie zgaśnie lub gdy zapali się w czasie jazdy, w układzie ABS wystąpił błąd. Układ ABS nie działa i w razie hamowania może dojść do zablokowania się kół. Układ hamulcowy pozostaje sprawny, a jedynie układ ABS nie działa.

Lampka ostrzegawcza układu ABS może się zapalić również w wypadku znacznej różnicy w prędkościach obrotowych koła przedniego i tylnego, np. podczas jazdy na jednym kole lub w wypadku obracania się koła tylnego w miejscu. W takich sytuacjach układ ABS wyłączy się.

W celu ponownego włączenia układu ABS należy się zatrzymać i wyłączyć zapłon. Wraz z uruchomieniem silnika włącza się również układ ABS. Po ruszeniu z miejsca lampka ostrzegawcza układu ABS gaśnie.

Przyciskiem  można ręcznie wyłączyć układ ABS (patrz proces uruchamiania).

12.2

Sprawdzanie tarcz hamulcowych

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania spowodowana zużytą(ymi) tarczą(ami) hamulcową(ymi).

– Zużytą(e) tarczę(e) hamulcową(e) niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

12 UKŁAD HAMULCOWY

– Sprawdzić grubość tarcz hamulcowych z przodu i z tyłu w kilku miejscach, czy jest większa od wymiaru  .

102

Informacja

Zużycie powoduje spadek grubości tarcz hamulcowych w obszarze przylegania  okładzin hamulcowych.

400480-10

Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych przód 3,6 mm tył 3,6 mm

» Jeżeli grubość tarczy hamulcowej spadnie poniżej wymaganej wartości:

– Wymienić tarcze hamulcowe.

x

– Sprawdzić przednie i tylne tarcze hamulcowe, czy nie są uszkodzone, popękane lub odkształcone.

» Jeżeli tarcza hamulcowa wykazuje uszkodzenia, pęknięcia lub odkształcenia:

– Wymienić tarcze hamulcowe.

x

12.3

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego hamulca koła przedniego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

12 UKŁAD HAMULCOWY

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.

– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

103

– Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.

– Sprawdzić na wizjerze  poziom płynu hamulcowego.

» Gdy poziom płynu hamulcowego spadnie poniżej zaznaczenia MIN:

– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła przedniego.

x

( str. 103)

C00200-10

12.4

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Podrażnienia skóry W przypadku kontaktu ze skórą płyn hamulcowy może powodować podrażnienia skóry.

– Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, dokładnie wypłukać oczy dużą ilością wody i niezwłocznie udać się do lekarza.

12 UKŁAD HAMULCOWY

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.

– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

104

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami. Płyn hamulcowy niszczy lakierowane powierzchnie!

Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika!

C00201-10

Praca przygotowawcza

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 105)

Praca główna

– Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.

– Wykręcić śruby  .

– Zdjąć pokrywę  z membraną  .

– Napełnić płynem hamulcowym do poziomu, odpowiadającemu wymiarowi  .

Wymaganie

Wymiar  5 mm

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 190)

12 UKŁAD HAMULCOWY

– Założyć pokrywę z membraną. Zamontować i dokręcić śruby.

Informacja

Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.

12.5

Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu koła przedniego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek zużycia okładzin hamulcowych.

– Zużyte okładziny hamulcowe niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Wskazówka

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– W wypadku zbyt późnej wymiany okładzin hamulcowych, na tarczach hamulcowych będzie ścierała się stalowa część nośna okładziny hamulcowej. Znacznie pogorszy się wtedy skuteczność hamowania, a tarcza hamulcowa ulegnie zniszczeniu. Należy regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.

B00739-10

– Sprawdzić minimalną grubość okładzin hamulcowych  .

Minimalna grubość okładzin hamulcowych 

≥ 1 mm

» Jeżeli grubość okładzin hamulcowych jest mniejsza od minimalnej:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła przedniego.

– Sprawdzić okładziny hamulcowe, czy są uszkodzone ani popękane.

x

» Jeżeli występują uszkodzenia lub pęknięcia:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła przedniego.

x

105

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.6

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na hamulec koła tylnego. Może to doprowadzić do awarii hamulca koła tylnego na skutek przegrzania. Ustawić luz na dźwigni hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.

106

– Odwiesić sprężynę  .

– Poruszać dźwignią hamulca nożnego pomiędzy ogranicznikiem końcowym i punktem przylgnięcia tłoczka hamulcowego hamulca nożnego i sprawdzić luz  .

Wymaganie

Luz dźwigni hamulca nożnego 3… 5 mm

» Jeśli luz nie zgadza się z podaną wartością:

– Wyregulować luz dźwigni hamulca nożnego.

– Zawiesić sprężynę  .

x

( str. 107)

B00735-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.7

Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na hamulec koła tylnego. Może to doprowadzić do awarii hamulca koła tylnego na skutek przegrzania. Ustawić luz na dźwigni hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.

107

– Odwiesić sprężynę  .

– Odkręcić nakrętkę  i za pomocą śruby  ustawić zdefiniowany luz  .

Wymaganie

Luz dźwigni hamulca nożnego 3… 5 mm

Informacja

Zakres regulacji jest ograniczony.

– Zablokować śrubę  i dokręcić nakrętkę  .

– Zawiesić sprężynę  .

B00737-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.8

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.

– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

108

(Opcja: bez ABS)

– Ustawić pojazd pionowo.

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego.

» Gdy poziom płynu hamulcowego osiągnie oznaczenie MIN  :

– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła tylnego.

x

( str. 109)

C00202-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

(Opcja: z ABS)

– Ustawić pojazd pionowo.

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego.

» Gdy poziom płynu hamulcowego osiągnie oznaczenie MIN  :

– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła tylnego.

x

( str. 109)

109

307292-10

12.9

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Awaria układu hamulcowego.

– Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Podrażnienia skóry W przypadku kontaktu ze skórą płyn hamulcowy może powodować podrażnienia skóry.

– Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, dokładnie wypłukać oczy dużą ilością wody i niezwłocznie udać się do lekarza.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.

– Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

12 UKŁAD HAMULCOWY

110

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami. Płyn hamulcowy niszczy lakierowane powierzchnie!

Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika!

C00203-10

Praca przygotowawcza

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 111)

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Ustawić pojazd pionowo.

– Zdemontować pokrywę  z membraną  .

– Napełnić płynem hamulcowym do znacznika  .

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 190)

– Zamontować pokrywę z membraną.

Informacja

Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.

12 UKŁAD HAMULCOWY

(Opcja: z ABS)

– Ustawić pojazd pionowo.

– Zdemontować pokrywę  z membraną  .

– Napełnić płynem hamulcowym do znacznika  .

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 190)

– Zamontować pokrywę z membraną.

307293-10

Informacja

Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.

111

12.10

Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca koła tylnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek zużycia okładzin hamulcowych.

– Zużyte okładziny hamulcowe niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Wskazówka

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– W wypadku zbyt późnej wymiany okładzin hamulcowych, na tarczach hamulcowych będzie ścierała się stalowa część nośna okładziny hamulcowej. Znacznie pogorszy się wtedy skuteczność hamowania, a tarcza hamulcowa ulegnie zniszczeniu. Należy regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.

12 UKŁAD HAMULCOWY

M00006-10

– Sprawdzić minimalną grubość okładzin hamulcowych  .

Minimalna grubość okładzin hamulcowych 

≥ 1 mm

» Jeżeli grubość okładzin hamulcowych jest mniejsza od minimalnej:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła tylnego.

x

– Sprawdzić okładziny hamulcowe, czy są uszkodzone ani popękane.

» Jeżeli występują uszkodzenia lub pęknięcia:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła tylnego.

x

112

13 KOŁA, OPONY

113

13.1

Demontaż koła przedniego

x

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 79)

– Podnieść motocykl za pomocą stojaka montażowego z przodu. ( str. 80)

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Odkręcić śrubę  i śruby  .

– Wykręcić śrubę  ok. 6 obrotów, docisnąć ręką śrubę, by wysunąć oś z nasady widelca. Wykręcić śrubę  .

B00743-10

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.

– Przytrzymać koło przednie i wyciągnąć wał osiowy. Wyjąć koło przednie z widelca.

Informacja

Po zdjęciu koła przedniego nie naciskać dźwigni hamulca ręcznego.

13 KOŁA, OPONY

(Opcja: z ABS)

– Wykręcić śrubę  i przesunąć błotnik w bok.

– Wykręcić śrubę  i wyciągnąć nadajnik prędkości obrotowej  z otworu.

– Odkręcić śruby  i śrubę  .

– Wykręcić śrubę  ok. 6 obrotów, docisnąć ręką śrubę, by wysunąć oś z nasady widelca. Wykręcić śrubę  .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.

– Przytrzymać koło przednie i wyciągnąć wał osiowy. Wyjąć koło przednie z widelca.

Informacja

Po zdjęciu koła przedniego nie naciskać dźwigni hamulca ręcznego.

114

B01391-10

13.2

Montaż koła przedniego

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.

– Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

13 KOŁA, OPONY

B00744-10

115

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.

» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:

– Wymienić łożysko koła.

x

– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne  tulei dystansowych.

 oraz powierzchnie

Smar stały ( str. 191)

– Zamontować tuleje dystansowe.

– Oczyścić gwint osi i śruby  .

– Założyć koło przednie i wsunąć w nie oś.

Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.

– Zamontować i dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Śruba osi koła przedniego M8 30 Nm

– Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca ręcznego, aż okładziny hamulcowe dotkną tarczy hamulcowej i będzie wyczuwalny punkt oporu.

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z przodu. ( str. 81)

– Aktywować hamulec koła przedniego i kilkakrotnie nacisnąć widelec w dół, aby nastąpiło wypozycjonowanie goleni widelca.

– Dokręcić śruby  .

Wymaganie

Śruba nasady widelca M8 15 Nm

13 KOŁA, OPONY

B01392-10

(Opcja: z ABS)

– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.

» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:

– Wymienić łożysko koła.

x

– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne  tulei dystansowych.

 oraz powierzchnie

Smar stały ( str. 191)

– Zamontować tuleje dystansowe.

– Oczyścić gwint osi i śruby  .

– Założyć koło przednie i wsunąć w nie oś.

Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.

– Zamontować i dokręcić śrubę  .

Wymaganie

Śruba osi koła przedniego M8 30 Nm

– Włożyć nadajnik prędkości obrotowej śrubę  .

 w otwór. Zamontować i dokręcić

Wymaganie

Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła

M6 8 Nm

– Zamontować i dokręcić śruby  .

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z przodu. ( str. 81)

– Aktywować hamulec koła przedniego i kilkakrotnie nacisnąć widelec w dół, aby nastąpiło wypozycjonowanie goleni widelca.

– Dokręcić śruby  .

116

B01391-11

13 KOŁA, OPONY

117

Wymaganie

Śruba nasady widelca M8

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 79)

15 Nm

13.3

Demontaż koła tylnego

x

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 79)

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Odkręcić nakrętkę  z podkładką. Zdjąć napinacz łańcucha  .

– Przytrzymać koło tylne i wyciągnąć oś  z podkładką i napinaczem łańcucha  .

– Tylne koło przesunąć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch z koła łańcuchowego.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.

– Koło tylne pociągnąć w tył i wyjąć z wahacza.

Informacja

Nie uruchamiać dźwigni hamulca nożnego kiedy koło tylne jest zdemontowane.

(Opcja: z ABS)

– Wykręcić śrubę  i wyciągnąć nadajnik prędkości obrotowej  z otworu.

B01606-10

13 KOŁA, OPONY

118

– Odkręcić nakrętkę  z podkładką. Zdjąć napinacz łańcucha  .

– Przytrzymać koło tylne i wyciągnąć oś  z podkładką i napinaczem łańcucha  .

– Tylne koło przesunąć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch z koła łańcuchowego.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.

– Koło tylne pociągnąć w tył i wyjąć z wahacza.

Informacja

Nie uruchamiać dźwigni hamulca nożnego kiedy koło tylne jest zdemontowane.

B01549-10

13.4

Montaż koła tylnego

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.

– Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

13 KOŁA, OPONY

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Brak działania hamulców podczas uruchomienia hamulca koła tylnego.

– Po montażu koła tylnego hamulec nożny uruchamiać zawsze do chwili uzyskania punktu docisku.

B00748-10

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Sprawdzić gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

x

( str. 122)

– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.

» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:

– Wymienić łożysko koła.

x

– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne  tulei dystansowych.

 oraz powierzchnie

Smar stały ( str. 191)

– Wyczyścić gwint osi i nakrętki  .

– Oczyścić miejsca zacisku w tarczy nośnej zacisku hamulca i wahaczu.

– Zamontować gumę amortyzatora i wspornik koła łańcuchowego w kole tylnym.

– Ustawić równo koło tylne.

Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.

– Koło tylne ustawić na powierzchniach przylegania w wahaczu.

– Koło tylne dosunąć jak najdalej w przód i założyć łańcuch na koło łańcuchowe.

119

13 KOŁA, OPONY

120

– Koło tylne pociągnąć do tyłu i zamontować oś cha  .

 z podkładką i napinaczem łańcu-

Informacja

Zamontować napinacze łańcucha samej pozycji.

 po lewej i po prawej stronie w tej

– Zamontować nakrętkę  z podkładką.

– Koło tylne docisnąć do przodu, by napinacz łańcucha leżał na śrubach i dokręcić nakrętkę  .

Wymaganie

Aby koło tylne było prawidłowo ustawione, znaczniki na napinaczach łańcucha po lewej i po prawej stronie muszą znajdować się w tej samej pozycji do znaków odniesienia  .

Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm

(Opcja: z ABS)

– Sprawdzić gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

x

( str. 122)

B01606-11

– Sprawdzić stan zużycia łożyska koła.

» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:

– Wymienić łożysko koła.

x

– Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał bieżne  tulei dystansowych.

 oraz powierzchnie

Smar stały ( str. 191)

– Wyczyścić gwint osi i nakrętki  .

B01394-10

13 KOŁA, OPONY

B01549-11

121

– Oczyścić miejsca zacisku w tarczy nośnej zacisku hamulca i wahaczu.

– Zamontować gumę amortyzatora i wspornik koła łańcuchowego w kole tylnym.

– Ustawić równo koło tylne.

Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.

– Koło tylne dosunąć jak najdalej w przód i założyć łańcuch na koło łańcuchowe.

– Koło tylne pociągnąć do tyłu i zamontować oś cha  .

 z podkładką i napinaczem łańcu-

Informacja

Zamontować napinacze łańcucha samej pozycji.

 po lewej i po prawej stronie w tej

– Zamontować nakrętkę  z podkładką.

– Koło tylne docisnąć do przodu, by napinacz łańcucha leżał na śrubach i dokręcić nakrętkę  .

Wymaganie

Aby koło tylne było prawidłowo ustawione, znaczniki na napinaczach łańcucha po lewej i po prawej stronie muszą znajdować się w tej samej pozycji do znaków odniesienia  .

Nakrętka osi z tyłu M14x1,5 90 Nm

– Włożyć nadajnik prędkości obrotowej śrubę  .

 w otwór. Zamontować i dokręcić

Wymaganie

Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła

M6 8 Nm

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 79)

13 KOŁA, OPONY

122

13.5

Kontrola gum amortyzacyjnych piasty koła tylnego

x

Informacja

Moc silnika jest przenoszona z koła łańcuchowego przez 6 gum amortyzacyjnych na koło tylne. Zużywają się one podczas pracy.

Jeśli gumy amortyzacyjne nie zostaną wymienione na czas, uszkodzone zostają wspornik koła zębatego i piasta koła tylnego.

B00746-10

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 79)

– Zdemontować koło tylne.

x

( str. 117)

Praca główna

– Sprawdzić łożysko  .

» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska:

– Wymienić łożysko.

x

– Sprawdzić, czy gumy amortyzacyjne zużyte.

 piasty koła tylnego nie są uszkodzone i

» Jeśli gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego są uszkodzone lub zużyte:

– Wymienić wszystkie gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

– Koło tylne z kołem zębatym do góry położyć na stole warsztatowym i włożyć w piastę wał osiowy.

– Aby sprawdzić luz  przytrzymać koło tylne i spróbować przekręcić koło łańcuchowe.

Informacja

Luz mierzy się na zewnątrz koła łańcuchowego.

Luz gum amortyzacyjnych koła tylnego ≤ 5 mm

» Jeśli luz  jest większy niż podana wartość:

B01550-10

13 KOŁA, OPONY

– Wymienić wszystkie gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

Praca końcowa

– Założyć koło tylne.

x

( str. 118)

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 79)

13.6

Sprawdzanie stanu opon

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Utrata panowania nad motocyklem w wypadku pęknięcia opony.

– Uszkodzone lub zużyte opony należy jak najszybciej wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo upadku Negatywny wpływ różnych profili przedniej i tylnej opony na właściwości trakcyjne pojazdu.

– Na kole przednim i tylnym stosować tylko opony o tym samym rodzaju profilu, gdyż inaczej pojazd może wymykać się spod kontroli.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Utrata kontroli nad pojazdem w wyniku używania nie uznanych i/lub nie zalecanych opon/kół.

– Używać tylko opon/kół uznanych i/lub zalecanych przez KTM z odpowiednim indeksem prędkości.

123

Informacja

Typ i stan opony oraz ciśnienie powietrza w oponie mają wpływ na właściwości trakcyjne motocykla.

Zużyte opony mają szczególnie na mokrej powierzchni niekorzystny wpływ na właściwości trakcyjne.

13 KOŁA, OPONY

400602-10

124

– Sprawdzić oponę przedniego i tylnego koła, czy nie są ponacinane, nie mają wbitych obcych przedmiotów lub czy nie są uszkodzone w inny sposób.

» Jeżeli w oponie przedniego lub tylnego koła występują nacięcia, są wbite obce przedmioty lub występują inne uszkodzenia:

– Wymienić opony.

– Sprawdzić głębokość profilu bieżnika opony.

Informacja

Należy przestrzegać minimalnej głębokości bieżnika, wymaganej przepisami danego kraju.

Minimalna głębokość profilu bieżnika ≥ 2 mm

» Jeżeli głębokość profilu bieżnika jest mniejsza od minimalnej:

– Wymienić opony.

– Skontrolować wiek opon.

Informacja

Data produkcji opon ukazana jest zazwyczaj na oponach czterema ostatnimi cyframi oznaczenia DOT. Dwie pierwsze cyfry oznaczają tydzień roku a dwie ostatnie rok produkcji.

KTM zaleca zmianę opon, niezależnie od rzeczywistego zużycia, najpóźniej po upływie pięciu lat.

» Jeżeli opona jest starsza niż pięć lat:

– Wymienić opony.

13 KOŁA, OPONY

13.7

Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach

Informacja

Za niskie ciśnienie powietrza w oponach powoduje nadmierne zużycie i przegrzanie opony.

Prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach gwarantuje optymalny komfort jazdy i maksymalną żywotność opony.

400695-01

– Odkręcić kapturek zaworka.

– Sprawdzić ciśnienie powietrza przy zimnych oponach.

Ciśnienie powietrza w oponach do jazdy bez pasażera (Solo) przód 2,0 bar tył 2,0 bar

Ciśn. pow. w oponach z pasażerem / maks. ciężar użyteczny przód 2,0 bar tył 2,2 bar

» Jeżeli ciśnienie powietrza w oponach nie jest zgodne z wymaganiami:

– Skorygować ciśnienie powietrza w oponach.

– Zamontować kapturek zaworka.

125

14 ELEKTRYKA

126

14.1

Demontaż akumulatora

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.

– Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.

– Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.

– W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.

Praca przygotowawcza

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 82)

– Zdjąć kanapę. ( str. 83)

Praca główna

– Ściągnąć osłonę bieguna ujemnego  .

– Odłączyć przewód ujemny  akumulatora.

B00750-10

14 ELEKTRYKA

127

– Ściągnąć osłonę bieguna dodatniego  .

– Odłączyć przewód dodatni  akumulatora.

– Odczepić pasek gumowy  .

– Akumulator wyciągnąć do góry z uchwytu.

Informacja

Nigdy nie eksploatować motocykla z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora. W obydwu przypadkach może dojść do uszkodzenia elementów elektrycznych i zabezpieczeń. Pojazd stanowiłby zagrożenie w ruchu drogowym.

B00751-10

14.2

Montaż akumulatora

x

B00751-11

Praca główna

– Umieścić akumulator w uchwycie.

Informacja

Bieguny akumulatora muszą być skierowane do góry.

– Zaczepić taśmę gumową  .

– Podłączyć przewód dodatni  akumulatora.

– Wypozycjonować obudowę bieguna dodatniego  .

14 ELEKTRYKA

– Podłączyć przewód ujemny  akumulatora.

– Założyć osłonę bieguna ujemnego  .

128

B00750-11

Praca końcowa

– Zamontować kanapę. ( str. 84)

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 83)

– Ustawić czas. ( str. 48)

14.3

Ładowanie akumulatora

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.

– Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.

– Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.

– W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.

14 ELEKTRYKA

129

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Elementy konstrukcyjne i części akumulatora stanowią niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska.

– Akumulatorów nie wyrzucać razem z odpadami domowymi. Uszkodzone akumulatory utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Akumulator zwrócić do autoryzowanego przedstawiciela KTM lub oddać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów.

Informacja

Nawet jeżeli akumulator nie jest obciążany, to i tak codziennie traci on część swojego ładunku.

Bardzo duże znaczenie dla żywotności akumulatora ma stan naładowania i sposób ładowania.

Szybkie ładowania z dużym prądem ładowania mają negatywny wpływ na żywotność.

W razie przekroczenia prądu ładowania, napięcia ładowania i czasu ładowania następuje ulatnianie się elektrolitu przez zawory bezpieczeństwa. Powoduje to, że akumulator traci pojemność.

Jeżeli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go natychmiast naładować.

Przy dłuższym postoju rozładowanego akumulatora dochodzi do jego całkowitego rozładowania i wytrącenia się siarki, a w konsekwencji do zniszczenia akumulatora.

Akumulator jest bezobsługowy, dzięki czemu sprawdzanie poziomu kwasu nie jest konieczne.

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 82)

– Zdjąć kanapę. ( str. 83)

– Odłączyć przewód ujemny od akumulatora, w celu uniknięcia uszkodzenia instalacji elektronicznej.

14 ELEKTRYKA

130

Praca główna

– Podłączyć prostownik do akumulatora. Włączyć prostownik.

Ładowarka akumulatora (58429074000)

Za pomocą prostownika można dodatkowo zmierzyć napięcie spoczynkowe, wydolność rozruchową akumulatora i prądnicę. Ponadto to urządzenie uniemożliwia przeładowanie akumulatora.

Informacja

Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy  .

Ładować akumulator prądem, odpowiadającym maksymalnie 10% pojemności podanej na korpusie akumulatora  .

– Po zakończeniu ładowania wyłączyć prostownik. Podłączyć akumulator.

Wymaganie

Nie wolno przekraczać prądu ładowania, napięcia ładowania i czasu ładowania.

Akumulator regularnie doładowywać, jeżeli motocykl nie jest użytkowany

3 miesiące

B01395-10

Praca końcowa

– Zamontować kanapę. ( str. 84)

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 83)

– Ustawić czas. ( str. 48)

14 ELEKTRYKA

131

14.4

Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.

– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.

Informacja

Dwa bezpieczniki układu ABS znajdują się pod kanapą pasażera. Oba te bezpieczniki stanowią zabezpieczenie pompy powrotu i zespołu hydraulicznego układu ABS. Trzeci bezpiecznik, stanowiący zabezpieczenie sterownika układu ABS, znajduje się w skrzynce bezpieczników.

M00018-10

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 82)

Wymiana bezpiecznika zespołu hydraulicznego układu ABS:

– Zdjąć kapturek ochronny i wyjąć bezpiecznik  .

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie topikowym  .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.

– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.

14 ELEKTRYKA

M00018-11

132

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (75011088015) ( str. 181)

Rada

Nowy zapasowy bezpiecznik  włożyć do skrzynki bezpieczników, by móc go w razie potrzeby wykorzystać w późniejszym czasie.

– Założyć kapturek ochronny.

Wymiana bezpiecznika pompy powrotu układu ABS:

– Zdjąć kapturek ochronny i wyjąć bezpiecznik  .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.

– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (90111088025)

Rada

Nowy zapasowy bezpiecznik  włożyć do skrzynki bezpieczników, by móc go w razie potrzeby wykorzystać w późniejszym czasie.

– Założyć kapturek ochronny.

Praca końcowa

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 83)

14 ELEKTRYKA

133

14.5

Wymiana bezpieczników poszczególnych odbiorników elektrycznych

Informacja

Skrzynka bezpieczników z bezpiecznikiem głównym i bezpiecznikami poszczególnych odbiorników elektrycznych znajduje się pod kanapą pasażera.

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 82)

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników  .

B00753-10

– Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.

B00754-10

14 ELEKTRYKA

134

Wymaganie

Bezpiecznik 1 - 30 A - bezpiecznik główny

Bezpiecznik 2 - 15 A - zestaw wskaźników

Bezpiecznik 3 - 10 A - sterownik, przekaźnik główny

Bezpiecznik 4 - 15 A - cewka zapłonowa, alarm (OPCJONALNY)

Bezpiecznik 5 - 15 A - wentylator chłodnicy

Bezpiecznik 6 - 15 A - klakson, światło hamowania, kierunkowskazy, światło drogowe, światło mijania, światło pozycyjne, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie topikowym  .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.

– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (75011088010) ( str. 181)

Bezpiecznik (75011088015) ( str. 181)

Bezpiecznik (75011088030) ( str. 181)

14 ELEKTRYKA

B01410-01

135

Rada

Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do skrzynki bezpieczników, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.

– Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.

– Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników.

(Opcja: z ABS)

– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników.

– Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.

Wymaganie

Bezpiecznik 1 - 30 A - bezpiecznik główny

Bezpiecznik 2 - 15 A - przekaźnik wspomagania rozruchu, alarm (OPCJONAL-

NIE)

Bezpiecznik 3 - 15 A - sterownik, przekaźnik główny

Bezpiecznik 4 - 15 A - cewka zapłonowa

Bezpiecznik 5 - 15 A - wentylator chłodnicy

Bezpiecznik 6 - 15 A - klakson, światło hamowania, kierunkowskazy, światło drogowe, światło mijania, światło pozycyjne, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej

Bezpiecznik 7 - 10 A - sterownik układu ABS

Bezpiecznik 8 - 10 A - zestaw wskaźników, sterownik

Bezpiecznik 9 - 10 A - urządzenia dodatkowe

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie topikowym  .

14 ELEKTRYKA

136

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.

– Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (75011088010) ( str. 181)

Bezpiecznik (75011088015) ( str. 181)

Bezpiecznik (75011088030) ( str. 181)

Rada

Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do skrzynki bezpieczników, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.

– Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.

– Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników.

Praca końcowa

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 83)

14.6

Wymiana żarówki reflektora

Wskazówka

Uszkodzenie reflektora Ograniczona moc oświetlenia.

– Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze. Bańkę szklaną przed założeniem wyczyścić i chronić przed zaplamieniem smarem.

14 ELEKTRYKA

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

Praca główna

– Wyjąć nity rozprężne  .

601915-10

– Wykręcić śruby  .

– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.

601914-10

137

14 ELEKTRYKA

– Zdjąć kapturek ochronny  .

– Odłączyć złącze wtykowe  .

B00760-10

B00761-10

– Odczepić zaczep  .

– Wyjąć żarówkę reflektora  .

– Nową żarówkę reflektora umieścić w obudowie reflektora.

Reflektor (H4 / cokół P43t) ( str. 181)

Informacja

Żarówkę reflektora założyć tak, by noski weszły w wycięcia.

– Zaczepić zaczep  .

– Podłączyć złącze wtykowe  .

– Zamontować kapturek ochronny  .

B00760-10

138

14 ELEKTRYKA

– Osłonę reflektora odchylić w górę.

– Zamontować i dokręcić śruby  .

Wymaganie

Śruba obudowy reflektora M6

601914-10

– Zamontować nity rozprężne  po obu stronach.

– Sprawdzić działanie oświetlenia.

11 Nm

139

601915-10

14.7

Wymiana żarówki światła pozycyjnego

Wskazówka

Uszkodzenie reflektora Ograniczona moc oświetlenia.

– Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze. Bańkę szklaną przed założeniem wyczyścić i chronić przed zaplamieniem smarem.

14 ELEKTRYKA

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

Praca główna

– Wyjąć nity rozprężne  .

601915-10

– Wykręcić śruby  .

– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.

307324-10

140

14 ELEKTRYKA

– Wykręcić śruby  .

– Zdjąć osłonę  .

B00762-10

– Oprawę z żarówką  wyciągnąć z obudowy.

– Wyjąć żarówkę.

– Włożyć nową żarówkę do oprawy.

Światło pozycyjne (W5W / cokół W2,1x9,5d) ( str. 181)

– Oprawę z żarówką  włożyć do obudowy.

141

B00763-10

14 ELEKTRYKA

– Wypozycjonować pokrywę  .

– Zamontować i dokręcić śruby  .

B00762-10

– Osłonę reflektora odchylić w górę.

– Zamontować i dokręcić śruby  .

Wymaganie

Śruba obudowy reflektora M6

307324-10

– Zamontować nity rozprężne  po obu stronach.

– Sprawdzić działanie oświetlenia.

11 Nm

142

601915-10

14 ELEKTRYKA

143

14.8

Sprawdzanie ustawienia reflektora

– Pojazd ustawić na poziomym podłożu przed jasną ścianą i na wysokości środka reflektora wykonać zaznaczenie.

– Pod pierwszym zaznaczeniem wykonać drugie w odstępie  .

Wymaganie

Odstęp  5 cm

400726-10

– Pojazd ustawić pionowo przed ścianą w odstępie  i włączyć światło mijania.

Wymaganie

Odstęp  5 m

– Teraz kierowca wsiada na motocykl, ewent. z bagażem i pasażerem.

– Sprawdzić ustawienie reflektora.

Przy gotowym do jazdy motocyklu, z siedzącym kierowcą, i ewentualnie z bagażem i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się dokładnie na dolnym znaczniku.

» Jeżeli granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią nie jest zgodna z wymaganiami:

– Ustawić zasięg reflektora. ( str. 144)

14 ELEKTRYKA

14.9

Ustawianie zasięgu reflektora

Praca główna

– Wyjąć nity rozprężne  .

601915-10

– Wykręcić śruby  .

– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.

601914-10

144

14 ELEKTRYKA

B00764-10

– Obracając śrubą  wyregulować zasięg reflektora.

Wymaganie

Przy gotowym do jazdy motocyklu, z kierowcą, ewentualnie bagażem i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się dokładnie na dolnym znaczniku (patrz pod: sprawdzanie ustawienia reflektora).

145

Informacja

Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejsza zasięg, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zwiększa zasięg.

– Osłonę reflektora odchylić w górę.

– Zamontować i dokręcić śruby  .

Wymaganie

Śruba obudowy reflektora M6 11 Nm

601914-10

– Zamontować nity rozprężne  po obu stronach.

601915-10

14 ELEKTRYKA

Praca końcowa

– Sprawdzić ustawienie reflektora. ( str. 143)

146

15 UKŁAD CHŁODZENIA

15.1

Układ chłodzenia

147

Pompa wodna  w silniku zapewnia wymuszony obieg płynu chłodzącego.

Ciśnienie w układzie chłodzenia, powstające w miarę wzrastania temperatury, jest regulowane przez zawór w zamknięciu chłodnicy  . Poprzez efekt rozszerzalności cieplnej nadmiar płynu chłodzącego uchodzi do zbiorniczka wyrównawczego  . Gdy temperatura spadnie, nadmiar ten trafia ponownie do układu chłodzenia. Dzięki temu dopuszczalne jest osiągnięcie podanej temperatury płynu chłodzącego bez ryzyka wystąpienia zakłóceń działania.

125 °C

B00765-10

15 UKŁAD CHŁODZENIA

148

Chłodzenie następuje przez przepływ powietrza, powstający podczas jazdy oraz wentylator chłodnicy  , sterowany łącznikiem termicznym.

Im mniejsza prędkość, tym mniejsza wydajność chłodzenia. Również zabrudzone żebra chłodzące pogarszają skuteczność chłodzenia.

401768-10

15.2

Sprawdzanie zabezpieczenia przed zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się pod wysokim ciśnieniem.

– Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

149

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Płyn chłodzący nie powinien mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia płynu chłodzącego, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.

B00766-10

Warunek

Silnik jest zimny.

– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.

– Zdjąć zamknięcie zbiornika wyrównawczego  .

– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

−25… −45 °C

» Jeżeli zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego nie jest zgodne z wymaganiami:

– Skorygować zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

– Skontrolować poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.

Poziom płynu chłodzącego musi się mieścić między zaznaczeniem MIN a MAX.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Skorygować poziom płynu chłodzącego.

Alternatywa 1

Płyn chłodzący ( str. 189)

Alternatywa 2

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) ( str. 190)

15 UKŁAD CHŁODZENIA

B01552-10

– Przykręcić korek zbiornika wyrównawczego.

– Odkręcić zakrętkę chłodnicy  .

– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

−25… −45 °C

» Jeżeli zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego nie jest zgodne z wymaganiami:

– Skorygować zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy.

Chłodnica musi być całkiem napełniona.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Uzupełnić poziom płynu chłodzącego i ustalić powód ubytku.

Alternatywa 1

Płyn chłodzący ( str. 189)

Alternatywa 2

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) ( str. 190)

» Gdy ilość dolanego płynu chłodzącego była większa, niż podana wartość:

> 0,20 l

– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.

x

( str. 154)

– Zakręcić korek chłodnicy.

150

15 UKŁAD CHŁODZENIA

151

15.3

Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się pod wysokim ciśnieniem.

– Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Płyn chłodzący nie powinien mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia płynu chłodzącego, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.

Warunek

Silnik jest zimny.

– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.

– Skontrolować poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym  .

Poziom płynu chłodzącego musi się mieścić między zaznaczeniem MIN a MAX.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Skorygować poziom płynu chłodzącego.

Alternatywa 1

Płyn chłodzący ( str. 189)

B00766-10

15 UKŁAD CHŁODZENIA

B01552-10

152

Alternatywa 2

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) ( str. 190)

– Odkręcić zamknięcie chłodnicy  i sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy.

Chłodnica musi być całkiem napełniona.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Uzupełnić poziom płynu chłodzącego i ustalić powód ubytku.

Alternatywa 1

Płyn chłodzący ( str. 189)

Alternatywa 2

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) ( str. 190)

» Gdy ilość dolanego płynu chłodzącego była większa, niż podana wartość:

> 0,20 l

– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.

x

( str. 154)

– Zakręcić korek chłodnicy.

15.4

Spuszczanie płynu chłodzącego

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się pod wysokim ciśnieniem.

– Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

153

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Płyn chłodzący nie powinien mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia płynu chłodzącego, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.

B00768-10

Warunek

Silnik jest zimny.

Praca przygotowawcza

– Zdemontować pług motocyklowy. ( str. 98)

Praca główna

– Ustawić motocykl pionowo.

– Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.

– Wykręcić śrubę  .

– Odkręcić korek chłodnicy.

– Całkowicie spuścić płyn chłodzący.

– Zamontować śrubę  z nowym pierścieniem uszczelniającym i dokręcić.

Wymaganie

M6 8 Nm Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej (125 Duke)

Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej (200 Duke,

200 Duke CN)

M6 8 Nm

15 UKŁAD CHŁODZENIA

15.5

Napełnianie/odpowietrzanie układu chłodzenia

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Płyn chłodzący nie powinien mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia płynu chłodzącego, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od dzieci.

154

– Odkręcić korek chłodnicy  .

B01552-11

B01553-10

– Śrubę odpowietrzającą  odkręcić 3 obroty.

– Pojazd lekko odchylić w prawo.

– Wlewać płyn chłodzący, aż zacznie wypływać bez pęcherzyków powietrza przez otwór odpowietrzający, a następnie od razu przykręcić śrubę odpowietrzającą.

Alternatywa 1

Płyn chłodzący ( str. 189)

Alternatywa 2

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) ( str. 190)

15 UKŁAD CHŁODZENIA

– Wlać płyn chłodzący do maksymalnego poziomu w chłodnicy. Zakręcić korek chłodnicy.

– Pojazd odstawić na stopce bocznej.

155

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.

– Uruchomić silnik i pozostawić do nagrzania.

– Wyłączyć silnik i zaczekać do ostygnięcia.

– Po ostygnięciu ponownie sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy i w razie potrzeby dolać płynu chłodzącego.

– Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego oznaczonego zaznaczeniem MAX.

 i uzupełnić płyn chłodzący do poziomu

– Przykręcić korek zbiornika wyrównawczego.

– Zamontować pług motocyklowy. ( str. 99)

B00766-11

16 REGULACJA SILNIKA

156

16.1

Sprawdzanie luzu cięgna gazu

– Sprawdzić swobodę ruchu pokrętła gazu.

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Poruszyć pokrętłem gazu lekko w jedną i w drugą stronę, ustalając w ten sposób luz cięgna gazu  .

Luz cięgna gazu 3… 5 mm

» Jeżeli luz cięgna gazu nie jest zgodny z wymaganiami:

– Wyregulować luz cięgna gazu.

x ( str. 157)

400192-11

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.

– Uruchomić silnik i pozostawić na biegu jałowym. Poruszać kierownicę tam i z powrotem w całym zakresie obrotu.

Prędkość obrotowa biegu jałowego nie może się zmienić.

» Jeżeli prędkość obrotowa biegu jałowego ulegnie zmianie:

– Sprawdzić ułożenie cięgien gazu.

16 REGULACJA SILNIKA

16.2

Regulacja luzu cięgna gazu

x

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.

– Cofnąć kołnierzyk  .

– Odkręcić nakrętkę kontrującą  .

– Luz cięgna gazu ustawić śrubą regulacyjną  .

Wymaganie

Luz cięgna gazu 3… 5 mm

B00728-10

– Dokręcić nakrętkę kontrującą  .

– Nasunąć tuleję  .

157

16.3

Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła

– Sprawdzić swobodny ruch dźwigni sprzęgła.

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Dźwignię sprzęgła lekko naciągnąć i ustalić luz dźwigni sprzęgła  .

Luz dźwigni sprzęgła 1… 3 mm

» Jeżeli luz dźwigni sprzęgła nie jest zgodny z wymaganiami:

– Ustawić lub linki sprzęgła.

x

( str. 158)

M00001-11

Wskazówka

Uszkodzenia sprzęgła Brak luzu na dźwigni sprzęgła oznacza początek ślizgania się sprzęgła.

– Przed rozpoczęciem jazdy motocyklem zawsze sprawdzić luz dźwigni sprzęgła.

– Poruszać kierownicę tam i z powrotem w całym zakresie obrotu.

Luz dźwigni sprzęgła nie powinien ulegać zmianie.

16 REGULACJA SILNIKA

» Gdy luz dźwigni sprzęgła ulegnie zmianie:

– Sprawdzić ułożenie linki sprzęgła.

16.4

Ustawianie luzu linki sprzęgła

x

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.

– Cofnąć kołnierzyk  .

– Odkręcić nakrętkę kontrującą  .

– Luz linki sprzęgła  ustawić śrubą regulacyjną  .

Wymaganie

Luz dźwigni sprzęgła 1… 3 mm

– Dokręcić nakrętkę kontrującą  .

– Nasunąć tuleję  .

M00007-10

158

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

159

17.1

Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Warunek

Silnik jest nagrzany do temperatury roboczej.

Praca przygotowawcza

– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.

Praca główna

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego.

Informacja

Po wyłączeniu silnika odczekać jedną minutę i dopiero wtedy dokonać kontroli.

Olej silnikowy musi znajdować się między dolną i górną krawędzią wizjera.

» Jeśli poziom oleju silnikowego nie znajduje się w podanym zakresie:

– Uzupełnić olej silnikowy. ( str. 162)

B00772-01

17.2

Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju, czyszczenie sita oleju

x

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Olej silnikowy i olej przekładniowy mocno się nagrzewają podczas eksploatacji motocykla.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i rękawice ochronne. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

Informacja

Olej silnikowy należy spuszczać przy silniku w temperaturze roboczej.

B00774-10

Praca przygotowawcza

– Zdemontować pług motocyklowy. ( str. 98)

– Ustawić motocykl na poziomej powierzchni, opierając go na stopce bocznej.

Praca główna

– Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.

– Wykręcić śrubę spustową oleju  z o-ringiem.

– Wyjąć sito oleju  z o-ringiem.

– Całkowicie spuścić olej silnikowy.

– Starannie oczyścić śrubę spustową oleju i sito oleju.

– Umieścić sito oleju  na swoim miejscu, wkręcić śrubę spustową oleju o-ringiem, a następnie dokręcić.

 z

Wymaganie

Śruba spustowa oleju (125 Duke)

Śruba spustowa oleju (200 Duke,

200 Duke CN)

M24x1,5

M24x1,5

15 Nm

15 Nm

160

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

– Wykręcić śruby  . Zdjąć pokrywę filtra oleju  z o-ring.

– Wyciągnąć filtr oleju  z obudowy filtra oleju.

Obcęgi do pierścieni osadczych sprężynujących, odwrócone (51012011000)

– Całkowicie spuścić olej silnikowy.

– Dokładnie wyczyścić elementy i powierzchnię uszczelniającą.

161

B00775-10

B00776-10

– Włożyć filtr oleju  .

– Naoliwić o-ring pokrywy filtra oleju. Zamontować pokrywę filtra oleju  .

– Zamontować i dokręcić śruby.

Wymaganie

Śruba pokrywy filtra oleju (125 Duke)

Śruba pokrywy filtra oleju (200 Duke,

200 Duke CN)

M5

M5

8 Nm

8 Nm

Informacja

Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

– Wykręcić śrubę do napełniania oleju  z o-ringiem i wlać olej.

Olej silnikowy 1,5 l Temperatura zewnętrzna: 0…

50 °C

Temperatura zewnętrzna: −10…

40 °C

– Zamontować i dokręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringiem.

B00773-11

Olej silnikowy

(SAE 15W/50)

( str. 188)

Olej silnikowy

(SAE 10W/40)

( str. 188)

162

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.

– Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.

Praca końcowa

– Zamontować pług motocyklowy. ( str. 99)

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 159)

17.3

Uzupełnianie oleju silnikowego

Informacja

Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

Praca główna

– Wykręcić śrubę do napełniania oleju  z o-ringem na pokrywie sprzęgła i wlać olej.

Olej silnikowy (SAE 15W/50) ( str. 188)

Olej silnikowy (SAE 10W/40) ( str. 188)

163

B00773-10

Informacja

Dla zapewnienia optymalnej wydajności silnika niezalecane jest mieszanie ze sobą różnych olejów silnikowych.

W razie potrzeby zalecamy dokonanie wymiany oleju silnikowego.

– Zamontować i dokręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringiem.

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.

– Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.

Praca końcowa

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 159)

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

164

18.1

Czyszczenie motocykla

Wskazówka

Szkody materialne Uszkodzenie i zniszczenie elementów konstrukcyjnych przez myjkę ciśnieniową.

– Czyszcząc pojazd myjką ciśnieniową nie kierować strumienia wody bezpośrednio na elementy instalacji elektrycznej, złącza wtykowe, cięgna, łożyska itd. Między czyszczonym elementem a dyszą myjki ciśnieniowej zachować odstęp conajmniej 60 cm. Zbyt wysokie ciśnienie może spowodować usterki lub doprowadzić do zniszczenia tych elementów.

Ostrzeżenie

Zagrożenie dla środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Aby utrzymać wartość i wygląd motocykla przez długi czas, należy go regularnie czyścić.

Podczas czyszczenia należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia motocykla.

– Zatkać układ wydechowy, by zapobiec przedostania się do środka wody.

– Usunąć brud za pomocą słabego strumienia wody.

– Mocno zabrudzone miejsca spryskać ogólnodostępnym w handlu preparatem do czyszczenia motocykli i dodatkowo przemyć pędzlem.

Preparat do czyszczenia motocykli ( str. 191)

401061-01

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

165

Informacja

Używać ciepłej wody ze środkiem do czyszczenia motocykli oraz miękkiej gąbki.

Środka do czyszczenia motocykli nigdy nie nakładać na suchą powierzchnię, najpierw zawsze zwilżyć wodą.

Jeżeli pojazd jeździł po drogach posypanych solą, należy go umyć zimną wodą.

Ciepła woda spowoduje wzmocnienie działania soli.

– Po dokładnym spłukaniu motocykla słabym strumieniem wody należy go odstawić do wyschnięcia.

– Zdjąć zatyczkę z rury wydechowej.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek mokrego lub zanieczyszczonego układu hamulcowego.

– Zabrudzony lub mokry układ hamulcowy należy oczyścić bądź osuszyć przez ostrożne hamowanie.

– Po wyczyszczeniu motocykla przejechać fragment w celu nagrzania silnika do temperatury roboczej.

Informacja

Ciepło spowoduje wyparowanie wody z trudno dostępnych miejsc silnika i układu hamulcowego.

– Ściągnąć kapturki ochronne z elementów kierownicy, pozwalając w ten sposób na wyparowanie wody, która przedostała się do środka.

– Po ostygnięciu silnika przesmarować wszystkie powierzchnie ślizgowe i łożyskowe.

– Oczyścić łańcuch. ( str. 85)

– Niepowlekane części metalowe (za wyjątkiem tarcz hamulcowych i układu wydechowego) należy pokryć środkiem antykorozyjnym.

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

Środek konserwujący do lakierów, metali i gumy ( str. 192)

– Wszystkie lakierowane części pokryć delikatnym środkiem do pielęgnacji lakierów.

Perfect Finish i politura na wysoki połysk do lakierów ( str. 191)

166

Informacja

Nie polerować dostarczonych matowych materiałów z tworzywa sztucznego, gdyż mogłoby to spowodować znaczne osłabienie ich jakości.

– Wszystkie części z tworzywa sztucznego i powlekane proszkowo czyścić łagodnym środkiem czyszczącym.

Specjalny środek czyszczący do błyszczących i matowych lakierów, powierzchni

metalowych i plastikowych ( str. 191)

– Naoliwić zamek zapłonu/kierownicy.

Uniwersalny olej w aerozolu ( str. 192)

18.2

Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą

Informacja

Jeżeli motocykl będzie eksploatowany także w zimie, należy się liczyć z drogami posypanymi solą. Należy zapewnić środki zapobiegające agresywnemu działaniu soli.

Jeśli pojazd jest używany na drogach posypanych solą, należy go wyczyścić zimną wodą. Ciepła woda spowoduje wzmocnienie działania soli.

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

– Oczyścić motocykl. ( str. 164)

– Wyczyścić hamulce.

401060-01

167

Informacja

KAŻDORAZOWO po zakończeniu jazdy po drogach posypanych solą należy po ostygnięciu pojazdu zimną wodą dokładnie wyczyścić bez wymontowania zaciski hamulcowe i okładziny hamulcowe, a następnie dobrze je wysuszyć.

Po jeździe po drogach posypanych solą należy oczyścić pojazd zimną wodą i dobrze go wysuszyć.

– Powlec silnik, wahacz i inne niepowlekane albo ocynkowane części (za wyjątkiem tarcz hamulcowych) środkiem antykorozyjnym na bazie wosku.

Informacja

Na tarcze hamulcowe nie może dostać się środek antykorozyjny, gdyż spowoduje to znaczne ograniczenie skuteczności hamulców.

– Oczyścić łańcuch. ( str. 85)

19 PRZECHOWYWANIE

168

19.1

Przechowywanie

Informacja

Jeżeli motocykl ma nie być użytkowany przez dłuższy czas, należy wykonać lub zlecić wykonanie poniższych prac.

Przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji sprawdzić działanie i stan zużycia wszystkich części. Jeżeli konieczne jest wykonanie prac serwisowych, napraw lub modyfikacji, to powinny one zostać przeprowadzone w okresie nieużytkowania (mniejsze obciążenie warsztatów). W ten sposób można unikać długiego czekania w warsztacie na początku sezonu.

401058-01

– Przy ostatnim tankowaniu przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji dolać dodatku do paliwa.

Dodatek do paliwa ( str. 191)

– Zatankować paliwo. ( str. 72)

– Oczyścić motocykl. ( str. 164)

– Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sito oleju.

x

( str. 159)

– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem i poziom płynu chłodzącego.

( str. 148)

– Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 125)

– Zdemontować akumulator.

x

( str. 126)

– Naładować akumulator.

x

( str. 128)

Wymaganie

Temperatura składowania akumulatora bez bezpośredniego napromieniowania słonecznego

0… 35 °C

– Pojazd postawić w suchym miejscu, w którym panuje przez cały czas mniej więcej równa temperatura.

19 PRZECHOWYWANIE

Informacja

KTM zaleca postawienie motocykla na stojak.

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą stojaka montażowego. ( str. 79)

– Podnieść motocykl za pomocą stojaka montażowego z przodu. ( str. 80)

– Motocykl przykryć kocem lub plandeką przepuszczającą powietrze.

Informacja

Nie wolno w żadnym wypadku używać materiałów nieprzepuszczających powietrza, gdyż wilgoć nie będzie mogła parować, co spowoduje korozję.

Bardzo niekorzystnym jest krótkotrwałe włączanie silnika motocykla, który został wyłączony z eksploatacji. Ponieważ silnik nie nagrzeje się przy tym wystarczająco, powstająca podczas spalania para wodna skrapla się we wnętrzu silnika, powodując korozję zaworów i układu wydechowego.

169

19.2

Uruchamianie po zakończeniu przechowywania

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z przodu. ( str. 81)

– Zdjąć motocykl ze stojaka montażowego z tyłu. ( str. 79)

– Naładować akumulator.

– Zamontować akumulator.

x

( str. 128)

x ( str. 127)

– Ustawić czas. ( str. 48)

– Prace serwisowe i czyszczenie przeprowadzać przed każdym uruchomieniem.

( str. 61)

– Przeprowadzić jazdę próbną.

401059-01

20 LOKALIZACJA USTEREK

Usterka

Po naciśnięciu przycisku rozrusznika elektrycznego rozrusznik nie kręci silnikiem

Rozrusznik kręci silnikiem tylko przy jednoczesnym przytrzymywaniu dźwigni sprzęgła

Rozrusznik kręci silnikiem, ale silnik nie uruchamia się

Silnik ma za małą moc

Silnik za bardzo się nagrzewa

Możliwa przyczyna

Błąd w obsłudze

Rozładowany akumulator

Przepalony bezpiecznik 1, 3, 4 lub 8

Przedsięwzięcie

– Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do

rozruchu. ( str. 62)

– Naładować akumulator.

x

( str. 128)

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

Brak połączenia do masy

Włączony jest bieg

Bieg jest włączony, a stopka boczna jest rozłożona

Błąd w obsłudze

– Sprawdzić połączenie do masy.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do

rozruchu. ( str. 62)

Błąd w układzie wtrysku paliwa

Znacznie zabrudzony filtr powietrza

Znacznie zanieczyszczony filtr paliwa – Sprawdzić ciśnienie paliwa.

Błąd w układzie wtrysku paliwa

Za mało płynu chłodzącego w układzie chłodzenia x

– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

x

– Sprawdzić szczelność układu chłodzącego.

– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego.

( str. 151)

Znacznie zabrudzone żeberka chłodnicy

Pienienie w układzie chłodzenia

– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

x

– Wymienić filtr powietrza.

– Oczyścić żeberka chłodnicy.

– Spuścić płyn chłodzący.

x ( str. 152)

– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.

( str. 154)

x

170

20 LOKALIZACJA USTEREK

171

Usterka

Silnik za bardzo się nagrzewa

Możliwa przyczyna

Uszkodzony termostat

Przepalony bezpiecznik 5

Przedsięwzięcie

– Sprawdzić termostat.

x

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

Zapala się czerwona lampka ostrzegawcza diagnozy silnika (MIL)

Silnik wyłącza się w czasie jazdy

Zapala się lampka ostrzegawcza układu ABS

(Opcja: z ABS)

Wysokie zużycie oleju

Uszkodzenie w systemie wentylacyjnym

Błąd w układzie wtrysku paliwa

Brak paliwa

Przepalony bezpiecznik 1, 3, 4 lub 8

Przepalony bezpiecznik układu ABS

Duża różnica w prędkości obrotowej koła przedniego i tylnego

Błędy w działaniu układu ABS

– Sprawdzić układ wentylatora chłodnicy.

x

– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

x

– Zatankować paliwo. ( str. 72)

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

– Wymienić bezpieczniki ABS. ( str. 131)

– Zatrzymać motocykl, wyłączyć zapłon, ponownie uruchomić.

Załamany wężyk odpowietrzania silnika

– Odczytać pamięć błędów ABS za pomocą testera diagnostycznego KTM.

x

– Ułożyć wężyk odpowietrzania bez załamań, w razie potrzeby wymienić.

Zbyt wysoki poziom oleju silnikowego – Sprawdzić poziom oleju silnikowego.

( str. 159)

Zbyt rzadki olej silnikowy (lepkość)

Nie działa reflektor i światło pozycyjne Przepalony bezpiecznik 6

– Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sito oleju.

x ( str. 159)

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

Nie działają kierunkowskazy, światło hamowania i klakson

Przepalony bezpiecznik 6 – Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

20 LOKALIZACJA USTEREK

Usterka

Nie widać wskazania czasu lub jest błędnie wyświetlane

Możliwa przyczyna

Przepalony bezpiecznik 8 (Opcja: z

ABS)

Rozładowany akumulator

Przepalony bezpiecznik 2 (Opcja: bez

ABS)

Po zatrzymaniu pojazdu nie został wyłączony zapłon

Alternator nie ładuje akumulatora

Na wyświetlaczu zestawu wskaźników nie wyświetlają się żadne wskazania

Przepalony bezpiecznik 8 (Opcja: z

ABS)

Przepalony bezpiecznik 2 (Opcja: bez

ABS)

Nie działa wskaźnik prędkości jazdy w zestawieni wskaźników

Uszkodzona wiązka przewodów wskaźnika prędkości jazdy, wzgl.

doszło do utlenienia się złącza wtykowego

Przedsięwzięcie

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

– Ustawić czas. ( str. 48)

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

– Ustawić czas. ( str. 48)

– Naładować akumulator.

x

( str. 128)

– Sprawdzić napięcie ładowania.

x

– Sprawdzić prąd spoczynkowy.

x

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

– Ustawić czas. ( str. 48)

– Wymienić bezpieczniki poszczególnych odbior-

ników elektrycznych. ( str. 133)

– Ustawić czas. ( str. 48)

– Zlecić kontrolę wiązki przewodów i połączenia wtykowego.

172

21 DANE TECHNICZNE

21.1

Silnik

21.1.1

125 Duke

Typ

Pojemność skokowa

Suw

Otwór

Stopień sprężania

Układ rozrządu

Średnica zaworu wlotowego

Średnica zaworu wylotowego

Luz zaworowy na wlocie, zimny silnik

Luz zaworowy na wylocie, zimny silnik

Łożysko wału korbowego

Łożysko korbowodu

Tłok

Pierścienie tłokowe

Smarowanie silnika

Pierwsze przełożenie

Sprzęgło

Skrzynia biegów

Przełożenia skrzyni biegów

1. bieg

173

1-cylind. 4-takt. silnik benzynowy, chłodzony płynem

125 cm³

47,2 mm

58 mm

12,8:1

DOHC, 4 zawory sterowane dźwigienkami zaworowymi, napęd łańcuchem rozrządu

22,5 mm

19 mm

0,08… 0,12 mm

0,13… 0,17 mm

2 łożyska kulkowe

Łożysko ślizgowe

Metal lekki odlewany

1 pierścień L, 1 pierścień minutowy, 1 pierścień zgarniający oleju

Smarowanie obiegowe z 1 pompami obrotowymi

22:72

Sprzęgło wielotarczowe w kąpieli olejowej / uruchomiane hydraulicznie

6-biegowa, z przełączaniem kłowym

12:34

21 DANE TECHNICZNE

2. bieg

3. bieg

4. bieg

5. bieg

6. bieg

Przygotowywanie mieszanki

Instalacja zapłonu

Alternator

Świeca zapłonowa

Odstęp elektrod świecy zapłonowej

Świeca zapłonowa

Odstęp elektrod świecy zapłonowej

Chłodzenie

Prędkość obrotowa biegu jałowego

Pomoc startowa

21.1.2

200 Duke, 200 Duke CN

Typ

Pojemność skokowa

Suw

Otwór

Stopień sprężania

15:31

18:28

21:26

22:23

24:22

Elektronicznie sterowany wtrysk paliwa

Bezstykowy całkowicie elektroniczny układ zapłonowy z cyfrową regulacją punktu wyprzedzenia zapłonu

12 V, 238 W

BOSCH VR 5 NE

0,8 mm

BOSCH Super R6 VR 5 NEU

1 mm

Chłodzenie płynu, stałe pobudzenie chłodziwa przez pompę wodną

1 450… 1 550 obr/min

Rozrusznik elektryczny

174

1-cylind. 4-takt. silnik benzynowy, chłodzony płynem

200 cm³

49 mm

72 mm

11,5:1

21 DANE TECHNICZNE

Układ rozrządu

Średnica zaworu wlotowego

Średnica zaworu wylotowego

Luz zaworowy na wlocie, zimny silnik

Luz zaworowy na wylocie, zimny silnik

Łożysko wału korbowego

Łożysko korbowodu

Tłok

Pierścienie tłokowe

Smarowanie silnika

Pierwsze przełożenie

Sprzęgło

Skrzynia biegów

Przełożenia skrzyni biegów

1. bieg

2. bieg

3. bieg

4. bieg

5. bieg

6. bieg

Przygotowywanie mieszanki

Instalacja zapłonu

175

DOHC, 4 zawory sterowane dźwigienkami zaworowymi, napęd łańcuchem rozrządu

28,5 mm

24 mm

0,08… 0,12 mm

0,13… 0,17 mm

2 łożyska kulkowe

Łożysko ślizgowe

Metal lekki odlewany

1 pierścień L, 1 pierścień minutowy, 1 pierścień zgarniający oleju

Smarowanie obiegowe z 1 pompami obrotowymi

22:72

Sprzęgło wielotarczowe w kąpieli olejowej / uruchomiane hydraulicznie

6-biegowa, z przełączaniem kłowym

12:34

15:31

18:28

21:26

22:23

24:22

Elektronicznie sterowany wtrysk paliwa

Bezstykowy całkowicie elektroniczny układ zapłonowy z cyfrową regulacją punktu wyprzedzenia zapłonu

21 DANE TECHNICZNE

Alternator

Świeca zapłonowa

Odstęp elektrod świecy zapłonowej

Świeca zapłonowa

Odstęp elektrod świecy zapłonowej

Chłodzenie

Prędkość obrotowa biegu jałowego

Pomoc startowa

21.2

Momenty dokręcania w silniku

Dysza oleju

Śruba blaszanego elementu ustalającego

Śruba blaszanego elementu ustalającego przewodu stojana

Śruba blaszanego elementu wentylacji silnika

Śruba pokrywy filtra oleju

Śruba stojana

Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej

Nakrętka koła pompy wodnej

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M6

M6

12 V, 238 W

BOSCH VR 5 NE

0,8 mm

BOSCH Super R6 VR 5 NEU

1 mm

Chłodzenie płynu, stałe pobudzenie chłodziwa przez pompę wodną

1 450… 1 550 obr/min

Rozrusznik elektryczny

176

6 Nm

6 Nm

8 Nm

7 Nm

8 Nm

8 Nm

8 Nm

10 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

21 DANE TECHNICZNE

Śruba blaszanego elementu ustalającego pierścienia uszczelniającego wału do pokrywy sprzęgła

M6

Śruba blaszanego elementu ustalającego wolnobieżnego koła zębatego

M6

Śruba blokady przełączania

Śruba dźwigni blokującej

Śruba głowicy cylindra

M6

M6

M6

Śruba napinacza łańcucha sterującego M6

Śruba obudowy łożyska

Śruba obudowy łożyska

Śruba pokrywy alternatora

Śruba pokrywy pompy wodnej

M6x40

M6x60

M6

M6

Śruba pokrywy sprzęgła M6

M6 Śruba pokrywy zaworów

Śruba pompy oleju

Śruba przegrody łożyskowej wału rozrządu

Śruba silnika rozrusznika

M6

M6

M6

M6 Śruba szyny napinacza łańcucha rozrządu

Śruba zabezpieczenia łożyska

Śruby zabezpieczenia przed spadnięciem łańcucha

Nakrętka łożyska korbowodu (125

Duke)

M6

M6

M7

11 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

11 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

11 Nm

24 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

177

21 DANE TECHNICZNE

M7 Śruba łożyska korbowodu (200 Duke,

200 Duke CN)

Nakrętka kołnierza wydechu

Śruba koła zębatego wałka rozrządu

Śruba koła zębatego wałka wyrównoważającego

Śruba sprężyny powrotu automatu zmiany biegów

Śruba trzpieniowa kołnierza wydechu

Czujnik ciśnienia oleju

Czujnik temperatury wody

Śruba głowicy cylindra

M8

M8

M8

M8

M8

M10

M10

M10

Śruba wirnika

Świeca zapłonowa

Nakrętka koła pierwotnego

Nakrętka koła zębatego łańcucha rozrządu

Nakrętka zabieraka sprzęgła

Śruba spustowa oleju

M10

M12

M14

M14

M14LH

M24x1,5

24 Nm

22 Nm

20 Nm

20 Nm

12 Nm

22 Nm

14 Nm

14 Nm

Pierwszy zakres

20 Nm

Drugi zakres

40 Nm

46 Nm

15 Nm

55 Nm

55 Nm

60 Nm

15 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Gwint oliwiony, przyleganie łba smarowane

178

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

21 DANE TECHNICZNE

21.3

Pojemności

21.3.1

Olej silnikowy

Olej silnikowy 1,5 l

21.3.2

Płyn chłodzący

Płyn chłodzący 1 l

21.3.3

Paliwo

Całkowita pojemność zbiornika paliwa ok.

Rezerwa paliwa ok.

10,5 l

21.4

Podwozie

Rama

Widelec

Amortyzator

Układ hamulcowy przód

Temperatura zewnętrzna: 0…

50 °C

Temperatura zewnętrzna:

−10… 40 °C

Olej silnikowy (SAE 15W/50)

( str. 188)

Olej silnikowy (SAE 10W/40)

( str. 188)

Płyn chłodzący ( str. 189)

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) ( str. 190)

Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95) ( str. 188)

1,5 l

Rama przestrzenna z rur stalowych pokrytych proszkowo

WP Suspension

WP Suspension

Hamulec tarczowy z zaciskiem czterotłoczkowym

179

21 DANE TECHNICZNE tył

Ugięcie sprężyny przód tył

Średnica tarcz hamulcowych (Opcja: z ABS) przód tył

Średnica tarcz hamulcowych (Opcja: bez ABS) przód tył

Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych przód tył

Ciśnienie powietrza w oponach do jazdy bez pasażera (Solo) przód tył

Ciśn. pow. w oponach z pasażerem / maks. ciężar użyteczny przód tył

Przełożenie wtórne (125 Duke)

Przełożenie wtórne (200 Duke, 200 Duke CN)

Łańcuch

Kąt główki ramy

Hamulec tarczowy z jednotłokowym zaciskiem hamulca, zawieszonym pływakowo

180

150 mm

150 mm

300 mm

230 mm

280 mm

230 mm

3,6 mm

3,6 mm

2,0 bar

2,0 bar

2,0 bar

2,2 bar

14:45

14:42

5/8 x 1/4” (520) O‑Ring

65°

21 DANE TECHNICZNE

Rozstaw kół

Wysokość siedzenia bez obciążenia

Prześwit bez obciążenia

Przybliżony ciężar bez paliwa (125 Duke)

Przybliżony ciężar bez paliwa (200 Duke bez ABS)

Przybliżony ciężar bez paliwa (200 Duke z ABS)

21.5

Elektryka

Akumulator (125 Duke) FTZ-7

Akumulator (200 Duke, 200 Duke CN) FTZ-9

Bezpiecznik

Bezpiecznik

Bezpiecznik (Opcja: z ABS)

Bezpiecznik

Reflektor

Światło pozycyjne

Podświetlenie wskaźników i lampki kontrolne

Kierunkowskaz

Dioda

Dioda

75011088010

75011088015

90111088025

75011088030

H4 / cokół P43t

W5W / cokół W2,1x9,5d

1 367±15 mm

810 mm

170 mm

129,5 kg

131 kg

132 kg

Napięcie akumulatora: 12 V

Pojemność znamionowa: 6 Ah bezobsługowy

Napięcie akumulatora: 12 V

Pojemność znamionowa: 8 Ah bezobsługowy

10 A

15 A

25 A

30 A

12 V

60/55 W

12 V

5 W

181

21 DANE TECHNICZNE

Światło hamowania / wsteczne

Oświetlenie numeru rejestracyjnego

Dioda

Dioda

21.6

Opony

Opona przednia

110/70 R 17 M/C 54S TL

MRF revz FC

Opona tylna

150/60 R 17 M/C 66S TL

MRF revz C

Dodatkowe informacje można znaleźć w dziale serwisowym pod adresem: http://www.ktm.com

21.7

Widelec

Numer katalogowy widelca

Widelec

Długość widelca

Olej widelca 450 ml

90101000044

WP Suspension

736 mm

Olej widelca (SAE 4) (48601166S1) ( str. 189)

21.8

Amortyzator

Numer katalogowy amortyzatora

Amortyzator

Naprężenie wstępne sprężyny

Standard

Pełne obciążenie użytkowe

Ugięcie statyczne

90604010000

WP Suspension

3 kliknięcia

6 kliknięć

15 mm

182

21 DANE TECHNICZNE

Ugięcie podczas jazdy

Długość montażowa

21.9

Momenty dokręcania elementów podwozia

Śruba osłony łańcucha

Śruba reflektora

Pozostałe śruby podwozia

Śruba okładziny wysięgnika ramy na dole

Śruba sterownika EFI

Pozostałe śruby podwozia

Śruba czujnika kąta pochylenia

Śruba czujnika stopki bocznej

Śruba kołnierza zamykającego zbiornika paliwa

Śruba okładziny paliwa

Śruba owiewki

Śruba pokrywy wysięgnika na dole

Śruba pokrywy zbiornika

Śruba pompy paliwowej

Śruba spojlera

Śruba uchwytu przewodu hamulcowego z tyłu

Śruba wspornika tablicy rejestracyjnej

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M5

M4

M5

M5

M5

M5

EJOT PT ®

EJOT PT ®

M4

M4

M5

45… 50 mm

300 mm

5 Nm

3 Nm

5 Nm

4 Nm

5 Nm

5 Nm

8 Nm

11 Nm

4 Nm

4 Nm

4 Nm

2 Nm

4 Nm

5 Nm

6 Nm

5 Nm

3 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

183

21 DANE TECHNICZNE

Śruba zacisku wężyka układu ABS

(Opcja: z ABS)

M5

Śruba zbiorniczka płynu hamulcowego hamulca koła tylnego

Nakrętka chłodnicy

Nakrętka regulacji hamulca nożnego

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

M5

M6

M6

M6

M6

M6 Śruba błotnika przedniego

Śruba błotnika tylnego

Śruba cewki zapłonowej

Śruba części dolne tyłu

Śruba kanapy

M6

M6

M6

Śruba mechanizmu zmiany biegów

Śruba mocowania chłodnicy

Śruba mocowania kanapy z przodu

M6

M6

M6

M6

M6 Śruba obudowy reflektora

Śruba osłony ślizgowej łańcucha

Śruba regulatora napięcia

Śruba siłownika hamulca nożnego

M6

M6

M6

Śruba skrzynki filtra powietrza

Śruba uchwytu chłodnicy

M6

M6

Śruba uchwytu czujnika kąta pochylenia M6

Śruba uchwytu magnesu stopki bocznej M6

8 Nm

6 Nm

6 Nm

5 Nm

11 Nm

9 Nm

10 Nm

9 Nm

6 Nm

9 Nm

11 Nm

5 Nm

5 Nm

10 Nm

15 Nm

10 Nm

11 Nm

9 Nm

9 Nm

11 Nm

11 Nm

11 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

184

21 DANE TECHNICZNE

M6 Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła (Opcja: z ABS)

Śruba uchwytu przewody czujnika stopki bocznej

Śruba uchwytu reflektora

Śruba uchwytu regulatora napięcia

Śruba wspornika tablicy rejestracyjnej

Śruba zbiorniczka płynu hamulcowego hamulca koła tylnego

Śruba zbiorniczka wyrównawczego

Śruba zbiornika paliwa

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

Śruba dźwigni przełączającej

Śruba hamulca nożnego

Śruba klaksonu

Śruba nasady widelca

Śruba osi koła przedniego

Śruba półki widelca na górze

Śruba półki widelca u dołu

Śruba tarczy hamulcowej przedniej

Śruba tarczy hamulcowej tylnej

Śruba uchwytu ustalającego

Śruba wspornika podnóżki tylnej

M6

M6

M6

M6

M6

M8

M8

M8

M8

M8

M6

M6

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

8 Nm

9 Nm

11 Nm

15 Nm

14 Nm

9 Nm

11 Nm

11 Nm

30 Nm

25 Nm

15 Nm

15 Nm

7 Nm

15 Nm

30 Nm

11 Nm

15 Nm

30 Nm

30 Nm

31 Nm

26 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

185

21 DANE TECHNICZNE

Śruba wspornika silnika na ramie M8

Śruba zacisku mechanizmu kierownicy M8

Śruba zacisku hamulcowego z przodu M8x1

Nakrętka lusterka

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

Złącze gwintowane stopki bocznej

M10

M10

M10

M10

Złącze gwintowane zawieszenia silnika M10

Nakrętka kierunkowskazu M10x1,25

Nakrętka śruby koła łańcuchowego

Śruba amortyzatora na górze

Śruba konsoli stopki bocznej

M10x1,25

M10x1,25

M10x1,25

Śruba wspornika podnóżka przednia

Trzpień stojący koła łańcuchowego

Złącze gwintowane nasady kierownicy

Nakrętka osi z tyłu

M10x1,25

M10x1,25

M10x1,25

M14x1,5

Nakrętka trzpienia wahacza

Śruba główki ramy na górze

Pierścień nastawczy łożyskowania wahacza

M14x1,5

M16x1,5

M22x1

30 Nm

21 Nm

27 Nm

16 Nm

50 Nm

45 Nm

34 Nm

55 Nm

6 Nm

32 Nm

50 Nm

25 Nm

46 Nm

50 Nm

21 Nm

90 Nm

100 Nm

52 Nm

Dokręcać bez luzu

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

186

21 DANE TECHNICZNE

Nakrętka główki ramy M30x1 Pierwszy zakres

50 Nm

2. stopień (odkręcić, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara )

2 obr.

Trzeci zakres

5 Nm

187

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

188

Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95)

Norma / klasyfikacja

– DIN EN 228 (LO 95)

Wymaganie

– Stosować wyłącznie benzynę bezołowiową, zgodną z podaną normą lub o takiej samej jakości.

– Dopuszcza się przy tym zawartość 10 % etanolu (paliwo E10).

Informacja

Nie stosować paliwa zawierającego metanol (np. M15, M85, M100) ani żadnego innego paliwa zawierającego więcej niż 10 % etanolu (np. E15, E25, E85, E100).

Olej silnikowy (SAE 15W/50)

Norma / klasyfikacja

– JASO T903 MA ( str. 193)

– SAE ( str. 193) (SAE 15W/50)

Wymaganie

– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.

Półsyntetyczny olej silnikowy

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Formula 4T

Olej silnikowy (SAE 10W/40)

Norma / klasyfikacja

– JASO T903 MA ( str. 193)

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

189

– SAE ( str. 193) (SAE 10W/40)

Wymaganie

– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.

Półsyntetyczny olej silnikowy

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Formula 4T

Olej widelca (SAE 4) (48601166S1)

Norma / klasyfikacja

– SAE ( str. 193) (SAE 4)

Wymaganie

– Używać wyłącznie olejów, odpowiadających podanym normom (zobacz informacje na zbiorniku) i charakteryzujących się odpowiednimi właściwościami.

Płyn chłodzący

Wymaganie

– Stosować tylko odpowiedni płyn chłodzący (także w krajach o wysokich temperaturach). Niskiej jakości preparaty zabezpieczające przed zamarzaniem mogą powodować korozję i pienienie.

– Należy stosować wyłącznie płyn chłodzący na bazie glikolu etylenowego.

Stosunek mieszania

Zabezpieczenie przed zamarzaniem: −25…

−45 °C

50 % środek antykorozyjny i chroniący przed zamarzaniem

50 % woda destylowana

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

190

Płyn chłodzący (gotowa mieszanka)

Zabezpieczenie przed zamarzaniem

Zalecany dostawca

Motorex ®

– COOLANT M5.0

−40 °C

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1

Norma / klasyfikacja

– DOT

Wymaganie

– Należy stosować wyłącznie płyn hamulcowy spełniający wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadający odpowiednie właściwości.

Zalecany dostawca

Castrol

– RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4

Motorex ®

– Brake Fluid DOT 5.1

23 MATERIAŁY POMOCNICZE

Dodatek do paliwa

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Fuel Stabilizer

Perfect Finish i politura na wysoki połysk do lakierów

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Moto Polish & Shine

191

Preparat do czyszczenia motocykli

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Moto Clean

Smar stały

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Bike Grease 2000

Specjalny środek czyszczący do błyszczących i matowych lakierów, powierzchni metalowych i plastikowych

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Quick Cleaner

23 MATERIAŁY POMOCNICZE

Spray do łańcuchów Onroad

Wymaganie

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Chainlube Road

Środek do czyszczenia łańcuchów

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Chain Clean

Środek konserwujący do lakierów, metali i gumy

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Moto Protect

Uniwersalny olej w aerozolu

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Joker 440 Synthetic

192

24 NORMY

193

JASO T903 MA

Różne kierunki rozwoju technicznego wymagały stworzenia oddzielnej specyfikacji dla motocykli 4-suwowych - normy JASO T903 MA.

W motocyklach 4-suwowych stosowano dawniej oleje do samochodów osobowych, gdyż nie istniała oddzielna specyfikacja dla motocykli. O ile w przypadku silników samochodów osobowych okresy między przeglądami są dłuższe, to w przypadku silników motocykli pierwszoplanowe znaczenie ma duży wydatek mocy przy wysokich prędkościach obrotowych. W przypadku większości silników motocyklowych również skrzynia biegów i sprzęgło są smarowane tym samym olejem. Norma JASO MA odnosi się do tych specjalnych wymogów.

SAE

Klasy lepkości SAE zostały zdefiniowane przez „Society of Automotive Engineers” i służą do podziału olejów na klasy odpowiednio do ich lepkości. Lepkość opisuje tylko jedną właściwość oleju i nie zawiera żadnych informacji na temat jakości oleju.

INDEKS

INDEKS

A

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Akumulator

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

Amortyzator

ustawianie naprężenia wstępnego . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

B

Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Bezpieczeństwo eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Bezpiecznik

wymiana w poszczególnych odbiornikach elektrycznych . 133

Bezpieczniki ABS

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

C

Ciśnienie powietrza w oponach

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Czas

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

194

D

Dane techniczne

amortyzator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

elektryka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

momenty dokręcania elementów podwozia . . . . . . . . . . 183

momenty dokręcania w silniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

podwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

widelec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Dźwignia hamulca nożnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

regulacja luzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

sprawdzanie luzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

E

Eksploatacja w zimie

kontrole i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

F

Filtr oleju

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

INDEKS

G

Gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

H

Hamowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Harmonogram serwisowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74-75

I

Ilustracje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

J

Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

64 ruszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Jazda z bagażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

K

Kanapa

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Kanapa pasażera

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Kilometry lub mile

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

195

Koło łańcuchowe

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Koło przednie

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Koło tylne

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Korek wlewu paliwa

otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

L

Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Lokalizacja usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170-172

Luz cięgna gazu

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Luz dźwigni sprzęgła

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

Luz linki sprzęgła

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Ł

Łańcuch

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

sprawdzanie zanieczyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

INDEKS

M

Manetka gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Materiały pomocnicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Motocykl

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

podnoszenie z tyłu za pomocą stojaka montażowego . . . . 79

podnoszenie za pomocą stojaka montażowego z przodu . . 80

zdejmowanie z tylnego stojaka montażowego . . . . . . . . . 79

zdejmowanie ze stojaka montażowego z przodu . . . . . . . 81

N

Naciąg łańcucha

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Numer kluczyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Numer podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Numer silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

O

Obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Odzież ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Okładziny hamulcowe

sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 105

sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 111

196

Olej silnikowy

uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

P

Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Pług motocyklowy

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Płyn chłodzący

spuszczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Płyn hamulcowy

uzupełnianie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 103

uzupełnianie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 109

Podnóżki pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Pojemność

olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 179 paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 179 płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

Poziom oleju silnikowego

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Poziom płynu chłodzącego

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 151

Poziom płynu hamulcowego

sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 102

sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 108

INDEKS

Prędkość obrotowa zmiany biegu RPM 1

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Prędkość obrotowa zmiany biegu RPM 2

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Proces rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Przełącznik kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Przycisk klaksonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Przycisk rozrusznika elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Przycisk sygnału świetlnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

R

Regulacja reflektora

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

S

Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Silnik

docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Sito oleju

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

197

Stan opon

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Stopka boczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

T

Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tankowanie

paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Tarcze hamulcowe

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

U

Uchwyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Układ ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

147

napełnianie/odpowietrzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Uruchamianie

informacje dotyczące pierwszego uruchomienia . . . . . . . . 57

po zakończeniu przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomie-

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

W

Widok pojazdu

od przodu, z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

od tyłu, z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

INDEKS

Z

Zabezpieczenie przed zamarzaniem

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Zamek kanapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Zamek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Zasady pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Zatrzymanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Zestaw wskaźników

aktywacja i test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

menu czas jazdy/średnia prędkość . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

menu łączny przebieg ODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

menu przebieg 1 TRIP 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

menu przebieg 2 TRIP 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

menu serwis/zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

menu średnia prędkość/średnie zużycie paliwa 1 . . . . . . . 40

menu średnie zużycie paliwa 1/średnie zużycie paliwa 2 . . 41

menu średnie zużycie paliwa 2/serwis . . . . . . . . . . . . . . . 42

menu zasięg/czas jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

przyciski funkcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . 35

wskaźnik temperatury płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 37

wskaźnik TRIP F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

wyświetlacz informacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

198

Zębatka łańcuchowa

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Ż

Żarówka reflektora

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

Żarówka światła pozycyjnego

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

*3213117pl*

3213117pl

02/2014

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com

Zdjęcie: Mitterbauer/KTM

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents