KTM 250 Duke 2017 Instrukcja obsługi

Add to My manuals
198 Pages

advertisement

KTM 250 Duke 2017 Instrukcja obsługi | Manualzz

INSTRUKCJA OBSŁUGI

2017

250 Duke

Nr art. 3213564pl

SZANOWNY KLIENCIE KTM

Serdecznie gratulujemy nabycia motocykla firmy KTM. Stałeś się właścicielem nowoczesnego, sportowego motocykla, który z pewnością sprawi Ci dużo przyjemności, jeżeli będziesz go odpowiednio serwisował i pielęgnował.

Życzymy przyjemnej jazdy!

W polach poniżej wpisać numery seryjne pojazdu.

Numer podwozia ( str. 20)

Pieczątka dealera

1

Numer silnika ( str. 21)

Numer kluczyków ( str. 21)

W chwili oddawania do druku niniejsza instrukcja obsługi opisywała najnowszą wersję tej serii. Nie można jednakże całkowicie wykluczyć niewielkich zmian, wynikających z dalszego rozwoju konstrukcyjnego.

Wszystkie informacje są niewiążące. Firma KTM Sportmotorcycle GmbH zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian danych technicznych, cen, kolorów, kształtów, materiałów, usług handlowych i serwisowych, zmian konstrukcyjnych, wyposażenia itp. bądź do całkowitego zlikwidowania jednego z tych punktów bez uprzedzenia i bez podawania przyczyn, do dopasowywania wymienionych punktów do uwarunkowań lokalnych, a także do zaprzestania produkcji danego modelu bez uprzedzenia. Firma KTM nie ponosi odpowiedzialności za możliwości dostawy, wystąpienie różnic w stosunku do ilustracji i opisów oraz za błędy drukarskie i pomyłki. Przedstawione na ilustracjach modele mogą zawierać wyposażenie dodatkowe, nie wchodzące w seryjny zakres dostawy.

*3213564pl*

3213564pl

01/2017

SZANOWNY KLIENCIE KTM

© 2017 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Austria

Wszelkie prawa zastrzeżone

Przedruk, zarówno w całości, jak i we fragmentach, jakiekolwiek rozpowszechnianie dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą autora.

ISO 9001(12 100 6061)

Zgodnie z międzynarodową normą zarządzania systemami jakości ISO 9001 firma KTM stosuje proces zapewniania jakości, gwarantujący najwyższą możliwą jakość produktów.

Wydane przez: TÜV Management Service

2

KTM Sportmotorcycle GmbH

5230 Mattighofen, Austria

Niniejszy dokument obowiązuje dla następujących modeli:

250 Duke EU (F4203Q1, F4203Q2, F4203Q3, F4203Q4)

250 Duke JP (F4286Q1)

250 Duke BR (F4240Q1, F4240Q2)

250 Duke MY (F4289Q1, F4289Q2)

250 Duke PH (F4282Q1, F4282Q2)

250 Duke TH (F4283Q4)

SPIS TREŚCI

SPIS TREŚCI

1 ŚRODKI PREZENTACJI ....................................................... 7

1.1

1.2

Używane symbole..................................................... 7

Użyte style formatowania.......................................... 8

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............... 9

2.1

Przeznaczenie .......................................................... 9

2.2

2.3

Nieprawidłowe użytkowanie...................................... 9

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................... 9

2.4

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

Stopnie zagrożenia i symbole................................. 10

Ostrzeżenie przed manipulacjami........................... 10

Bezpieczeństwo eksploatacji .................................. 11

Odzież ochronna..................................................... 12

Zasady pracy .......................................................... 12

Ochrona środowiska ............................................... 12

2.10

Instrukcja obsługi .................................................... 13

3 WAŻNE WSKAZÓWKI ........................................................ 14

3.1

3.2

Gwarancja, rękojmia ............................................... 14

Materiały eksploatacyjne i pomocnicze .................. 14

3.3

3.4

3.5

3.6

Części zamienne, akcesoria ................................... 14

Serwis ..................................................................... 15

Ilustracje.................................................................. 15

Obsługa klienta ....................................................... 15

4 WIDOK POJAZDU .............................................................. 16

4.1

Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny) ........................................................... 16

4.2

Widok pojazdu z tyłu z prawej strony (widok symboliczny) ........................................................... 18

5 NUMERY SERYJNE ........................................................... 20

5.1

Numer podwozia..................................................... 20

3

5.2

5.3

Tabliczka znamionowa ........................................... 20

Numer silnika .......................................................... 21

5.4

Numer kluczyków.................................................... 21

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE ................................................ 22

6.1

6.2

6.3

6.4

Dźwignia sprzęgła................................................... 22

Dźwignia hamulca ręcznego................................... 22

Manetka gazu ......................................................... 23

Przycisk klaksonu ................................................... 23

6.5

6.6

6.7

6.8

Przełącznik świateł ................................................. 24

Przycisk sygnału świetlnego ................................... 24

Przełącznik kierunkowskazów ................................ 25

Wyłącznik awaryjny ................................................ 25

6.9

Przycisk rozrusznika elektrycznego........................ 26

6.10

Stacyjka i zamek kierownicy ................................... 26

6.11

Blokowanie układu kierowniczego .......................... 27

6.12

Odblokowanie układu kierowniczego...................... 27

6.13

Zestaw wskaźników ................................................ 28

6.13.1

Przegląd ............................................................. 28

6.13.2

6.13.3

Aktywacja i test................................................... 29

Wskazówki ostrzegawcze .................................. 30

6.13.4

6.13.5

6.13.6

6.13.7

Przyciski funkcyjne............................................. 33

Lampki kontrolne................................................ 34

Wyświetlacz........................................................ 35

Wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku ............... 36

6.13.8

6.13.9

wskaźnik TRIP F ................................................ 37

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego......... 38

6.13.10

wyświetlacz informacyjny ................................... 39

6.13.11

Menu Czas jazdy/Średnia prędkość................... 40

SPIS TREŚCI

6.13.12

Menu Średnia prędkość/Średnie zużycie paliwa 1 .............................................................. 41

6.13.13

Menu Średnie zużycie paliwa 1/Średnie zużycie paliwa 2 ................................................. 42

6.13.14

Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis.............. 43

6.13.15

Menu Serwis/Zasięg........................................... 44

6.13.16

Menu Zasięg/Czas jazdy.................................... 45

6.13.17

Menu Łączny przebieg ODO.............................. 46

6.13.18

Menu Przebieg 1 TRIP 1.................................... 47

6.13.19

Menu Przebieg 2 TRIP 2.................................... 48

6.13.20

Ustawianie kilometrów lub mil ............................ 48

6.13.21

Ustawianie czasu ............................................... 49

6.13.22

Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu

RPM 1 ................................................................ 49

6.13.23

Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu

RPM 2 ................................................................ 50

6.14

Otwieranie korka wlewu paliwa............................... 52

6.15

Zamykanie korka wlewu paliwa .............................. 53

6.16

Zamek kanapy ........................................................ 54

6.17

Narzędzia................................................................ 54

6.18

Uchwyty .................................................................. 55

6.19

Podnóżki pasażera ................................................. 55

6.20

Dźwignia zmiany biegów ........................................ 56

6.21

Dźwignia hamulca nożnego.................................... 57

6.22

Stopka boczna ........................................................ 57

7 URUCHOMIENIE ................................................................ 58

7.1

7.2

7.3

Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia.... 58

Docieranie silnika.................................................... 59

Jazda z bagażem.................................................... 60

4

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA .......................................... 62

8.1

Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem ....................................................... 62

8.2

8.3

Proces rozruchu...................................................... 63

Ruszanie................................................................. 65

8.4

8.5

8.6

8.7

8.8

Zmiana biegów, jazda............................................. 65

Hamowanie............................................................. 68

Zatrzymywanie, parkowanie ................................... 71

Transport................................................................. 72

Tankowanie paliwa ................................................. 73

9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH............ 76

9.1

Dodatkowe informacje ............................................ 76

9.2

9.3

Prace obowiązkowe................................................ 76

Zalecane prace ....................................................... 78

10 REGULACJA PODWOZIA .................................................. 79

10.1

Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora ....................................................... 79

10.2

Ustawianie dźwigni zmiany biegów ........................ 80

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA.................................... 82

11.1

Podnoszenie motocykla z tyłu za pomocą podnośnika ............................................................. 82

11.2

Zdejmowanie motocykla z podnośnika z tyłu.......... 82

11.3

Podnoszenie motocykla za pomocą podnośnika z przodu .................................................................. 83

11.4

Zdejmowanie motocykla z podnośnika z przodu .... 84

11.5

Czyszczenie kapturków przeciwpyłowych goleni widelca.................................................................... 85

11.6

Zdejmowanie kanapy pasażera .............................. 86

11.7

Zakładanie kanapy pasażera.................................. 87

SPIS TREŚCI

11.8

Zdejmowanie kanapy kierowcy............................... 87

11.9

Montaż kanapy kierowcy ........................................ 88

11.10 Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha............... 88

11.11 Czyszczenie łańcucha ............................................ 89

11.12 Sprawdzanie naprężenia łańcucha......................... 90

11.13 Regulacja naprężenia łańcucha.............................. 91

11.14 Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej................................................ 93

11.15 Demontaż pługu motocyklowego............................ 96

11.16 Montaż pługa motocyklowego ................................ 97

12 UKŁAD HAMULCOWY........................................................ 98

12.1

Układ przeciwdziałający blokowaniu kół (ABS)

(Opcja: z ABS) ........................................................ 98

12.2

Sprawdzanie tarcz hamulcowych ......................... 100

12.3

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego hamulca koła przedniego...................................... 101

12.4

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego ................................................. 102

12.5

Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu koła przedniego .................................................... 104

12.6

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego....... 105

12.7

Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego ........ 106

12.8

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego ........................................ 107

12.9

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego ....................................................... 108

12.10 Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca koła tylnego........................................................... 110

5

13 KOŁA, OPONY.................................................................. 112

13.1

Demontaż koła przedniego ............................... 112

13.2

Montaż koła przedniego .................................... 113

13.3

Demontaż koła tylnego ..................................... 115

13.4

Montaż koła tylnego .......................................... 116

13.5

Kontrola gum amortyzacyjnych piasty koła tylnego .............................................................. 119

13.6

Sprawdzanie stanu opon ...................................... 121

13.7

Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach ....... 123

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA ......................................... 124

14.1

Demontaż akumulatora ..................................... 124

14.2

Montaż akumulatora ......................................... 125

14.3

Ładowanie akumulatora .................................... 126

14.4

Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS) ..... 129

14.5

Wymiana bezpieczników w poszczególnych odbiornikach elektrycznych................................... 131

14.6

Wymiana żarówki reflektora.................................. 135

14.7

Sprawdzanie ustawienia reflektora ....................... 138

14.8

Ustawianie zasięgu reflektora............................... 139

14.9

Wtyk diagnostyczny .............................................. 140

15 UKŁAD CHŁODZENIA ...................................................... 141

15.1

Układ chłodzenia .................................................. 141

15.2

Sprawdzanie zabezpieczenia przed zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego......... 143

15.3

Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego............ 145

15.4

Spuszczanie płynu chłodzącego ....................... 147

15.5

Napełnianie/odpowietrzanie układu chłodzenia ......................................................... 148

SPIS TREŚCI

16 ZESTROJENIE SILNIKA................................................... 151

16.1

Sprawdzanie luzu linki gazu ................................. 151

16.2

Regulacja luzu cięgna gazu .............................. 152

16.3

Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła...................... 152

16.4

Ustawianie luzu dźwigni sprzęgła ..................... 153

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU................................... 154

17.1

Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego .............. 154

17.2

Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju, czyszczenie sitek oleju ...................................... 154

17.3

Uzupełnianie oleju silnikowego............................. 158

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA.................................... 159

18.1

Czyszczenie motocykla ........................................ 159

18.2

Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą ....... 162

19 PRZECHOWYWANIE ....................................................... 163

19.1

Przechowywanie................................................... 163

19.2

Uruchamianie po zakończeniu przechowywania ................................................... 164

20 LOKALIZACJA USTEREK ................................................ 165

21 DANE TECHNICZNE ........................................................ 168

21.1

Silnik ..................................................................... 168

21.2

Momenty dokręcania w silniku.............................. 169

21.3

Pojemności ........................................................... 173

21.3.1

Olej silnikowy.................................................... 173

21.3.2

21.3.3

Płyn chłodzący ................................................. 173

Paliwo............................................................... 173

21.4

Podwozie .............................................................. 173

21.5

Instalacja elektryczna ........................................... 175

21.6

Opony ................................................................... 176

21.7

Widelec ................................................................. 176

6

21.8

Amortyzator........................................................... 176

21.9

Momenty dokręcania elementów podwozia.......... 177

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE.................................... 182

23 MATERIAŁY POMOCNICZE............................................. 185

24 NORMY ............................................................................. 187

25 SŁOWNICZEK................................................................... 188

26 SPIS SKRÓTÓW............................................................... 189

27 SPIS SYMBOLI ................................................................. 190

27.1

Czerwone symbole ............................................... 190

27.2

Żółte i pomarańczowe symbole ............................ 190

27.3

Zielone i niebieskie symbole................................. 190

INDEKS ..................................................................................... 191

1 ŚRODKI PREZENTACJI

1.1

Używane symbole

Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych symboli.

Oznacza oczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).

Oznacza nieoczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).

Wszystkie prace, oznaczone tym symbolem, wymagają wiedzy specjalistycznej i technicznej. Dla własnego bezpieczeństwa należy zlecać wykonywanie tych prac w autoryzowanym warsztacie KTM! Tam motocykl znajdzie się pod optymalną opieką specjalnie wyszkolonych specjalistów posługujących się koniecznymi do tego specjalnymi narzędziami.

Oznacza odsyłacz do numeru strony (na podanej stronie można znaleźć dodatkowe informacje).

Oznacza treść z dodatkowymi informacjami lub poradami.

Oznacza wynik po zakończeniu etapu kontroli.

7

1 ŚRODKI PREZENTACJI

1.2

Użyte style formatowania

Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych stylów formatowania.

Nazwa własna Oznacza nazwę własną.

Nazwa ® Oznacza zastrzeżoną nazwę.

Marka™

Podkreślone terminy

Oznacza markę stosowaną w obrocie handlowym.

Odnoszą się do szczegółów technicznych pojazdu lub oznaczają fachowe słownictwo, objaśnione w katalogu słownictwa specjalistycznego.

8

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.1

Przeznaczenie

Motocykle sportowe KTM zostały tak skonstruowane i wyprodukowane, aby były odporne na typowe obciążenia, występujące przy regularnej jeździe na ulicach, jednak nie są przeznaczone do używania w wyścigach i poza ulicami asfaltowymi.

9

Informacja

Motocykl jest dopuszczony do jazdy po drogach publicznych tylko w wersji homologowanej.

2.2

Nieprawidłowe użytkowanie

Użytkować pojazd tylko zgodnie z przeznaczeniem.

Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może skutkować zagrożeniami dla osób, materiału i środowiska.

Wszelkie stosowanie pojazdu wykraczające poza zakres użytkowania zgodnego z przeznaczeniem stanowi nieprawidłowe użytkowanie.

Nieprawidłowe użytkowanie obejmuje ponadto stosowanie materiałów eksploatacyjnych i pomocniczych, które nie spełniają specyfikacji wymaganych w konkretnym zastosowaniu.

2.3

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

W interesie bezpieczeństwa podczas eksploatacji pojazdu konieczne jest przestrzeganie kilku zasad bezpieczeństwa. Należy dlatego uważnie przeczytać całą instrukcję. Zawarte w tekście wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione optycznie i połączone linkiem wraz z miejscami, do których się one odnoszą.

Informacja

Na pojeździe umieszczone zostały w dobrze widocznych miejscach różne naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Nie usuwać żadnych naklejek informacyjnych i ostrzegawczych. W przypadku ich braku możesz Ty sam lub inne osoby przeoczyć zagrożenia i przez to odnieść obrażenia.

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.4

Stopnie zagrożenia i symbole

Zagrożenie

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności prowadzi bezpośrednio i z pewnością do śmierci lub poważnych, trwałych obrażeń ciała.

Ostrzeżenie

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.

Uwaga

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do lekkich obrażeń ciała.

Wskazówka

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje poważne uszkodzenia maszyny lub szkody materialne.

Ostrzeżenie

Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje zanieczyszczenie środowiska.

10

2.5

Ostrzeżenie przed manipulacjami

Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian na częściach i elementach tłumiących hałas. Niniejsze czynności lub powodowanie podanego stanu są prawnie zabronione:

1 Demontaż lub dezaktywacja jakichkolwiek elementów bądź części nowego pojazdu, służących do tłumienia hałasu, przed sprzedażą lub dostawą pojazdu klientowi końcowemu albo podczas użytkowania pojazdu, chyba że demontaż ma miejsce w celu konserwacji, naprawy lub wymiany jak i

2 użytkowanie pojazdu po usnięciu lub dezaktywacji wspomnianych elementów bądź części.

Przykłady prawnie zabronionych manipulacji:

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1 Usuwanie lub przewiercanie tłumika, blach, rur lub innych części wydalających spaliny.

2 Usuwanie lub przewiercanie części układu zasysania.

3 Używanie w stanie niezgodnym z wymaganiami konserwacyjnymi lub serwisowymi.

4 Zamiana jakichkolwiek części ruchomych pojazdu lub części układu wydechowego na części niedozwolone przez producenta.

11

2.6

Bezpieczeństwo eksploatacji

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo wypadku Kierowcy niezdolni do prowadzenia pojazdów na drogach zagrażają sobie i innym.

– Nie uruchamiać pojazdu w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw lub narkotyków.

– Nie uruchamiać pojazdu, jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności i nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.

– Stosować odpowiednią instalację wentylacyjną, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.

– Nie dotykać takich części, jak układ wydechowy, chłodnica, silnik, amortyzatory i układ hamulcowy, zanim części te nie ostygną.

– Przed przystąpieniem do pracy zaczekać na ostygnięcie części pojazdu.

Pojazd używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym, tylko zgodnie z przeznaczeniem oraz w bezpieczny i ekologiczny sposób.

Pojazdem po drogach publicznych mogą poruszać się wyłącznie osoby posiadające prawo jazdy odpowiedniej kategorii.

Usterki, które mają wpływ na bezpieczeństwo, niezwłocznie muszą zostać usunięte w autoryzowanym warsztacie KTM.

Przestrzegać umieszczone na pojeździe naklejki informacyjne i ostrzegawcze.

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.7

Odzież ochronna

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.

– Podczas każdej jazdy zawsze nakładać odpowiednią odzież ochronną, taką jak kask, buty z cholewami, spodnie i kurtkę z protektorami.

– Zawsze używać ubioru ochronnego będącego w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.

12

W interesie własnego bezpieczeństwa firma KTM zaleca używanie pojazdu tylko w odpowiednim ubiorze ochronnym.

2.8

Zasady pracy

Do niektórych prac niezbędne są narzędzia specjalne. Narzędzia te nie znajdują się na wyposażeniu pojazdu, jednakże można je zamówić po podaniu numeru w nawiasie. Przykład: ściągacz do łożysk (15112017000)

Podczas montażu należy wymieniać na nowe wszystkie elementy, których nie można ponownie użyć (np. śruby i nakrętki samozakleszczające, uszczelki, pierścienie uszczelniające, o-ringi, zawleczki, podkładki zabezpieczające).

® ). Należy przestrzegać osobnych W niektórych przypadkach konieczne jest zastosowanie środka do zabezpieczania śrub (np. Loctite instrukcji producenta dotyczących stosowania tego środka.

Części, które mają zostać ponownie użyte po demontażu, należy oczyścić i sprawdzić, czy nie są uszkodzone albo zużyte. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić.

Po zakończeniu naprawy lub serwisowania pojazdu należy zagwarantować jego bezpieczeństwo w ruchu drogowym.

2.9

Ochrona środowiska

Odpowiedzialne obchodzenie się z pojazdem zmniejsza ryzyko powstawania różnych problemów czy konfliktów. Aby jazda motocyklem w przyszłości mogła cieszyć się dobrą reputacją, użytkuj motocykl tylko zgodnie z prawem, ekologicznie i respektuj prawa innych.

Podczas utylizacji zużytych olejów, części jak i innych materiałów i środków pomocniczych należy bezwzględnie stosować się do odpowiednich wytycznych, obowiązujących w danym kraju i przestrzegać prawa.

Ponieważ motocykle nie podlegają dyrektywie Unii Europejskiej dotyczącej recyklingu pojazdów wycofanych z eksploatacji, nie ma zatem żadnych ustawowych reguł co do utylizacji motocykli. Twój autoryzowany przedstawiciel KTM chętnie udzieli Ci pomocy.

2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

2.10

Instrukcja obsługi

Przed pierwszym wyjazdem należy bezwzględnie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi zawiera wiele informacji i rad ułatwiających obsługę i korzystanie z motocykla. Tylko w ten sposób można się dowiedzieć, w jaki sposób najlepiej dopasować pojazd do własnych potrzeb i uchronić się przed okaleczeniem.

Przechowuj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze móc z niej skorzystać.

W celu uzyskania bardziej szczegółowej informacji o pojeździe lub w razie wystąpienia jakichkolwiek niejasności, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.

Instrukcja obsługi stanowi ważny element pojazdu. W przypadku jego odsprzedaży instrukcja musi koniecznie zostać przekazana nowemu właścicielowi.

13

3 WAŻNE WSKAZÓWKI

3.1

Gwarancja, rękojmia

Prace podane w harmonogramie serwisowym muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat KTM, a ich wykonanie zostać potwierdzone w książce serwisowo-gwarancyjnej oraz serwisie KTM Dealer.net, ponieważ w przeciwnym razie tracą ważność wszelkie prawa do roszczeń z tytułu gwarancji. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń i szkód następczych, spowodowanych przez manipulacje i/lub modyfikacje pojazdu.

Dalsze informacje na temat gwarancji lub rękojmi oraz ich realizacji znajdują się w książce serwisowo-gwarancyjnej.

14

3.2

Materiały eksploatacyjne i pomocnicze

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.

– Nie wolno pozwolić na przedostanie paliwa do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.

Należy stosować tylko podane w instrukcji obsługi materiały eksploatacyjne i pomocnicze (np. smary i paliwa) i zgodne ze specyfikacją.

3.3

Części zamienne, akcesoria

Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria, dopuszczone i/lub zalecane przez firmę KTM. Ich montaż należy powierzać autoryzowanemu warsztatowi KTM. Firma KTM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za inne produkty i spowodowane przez nie szkody.

Niektóre części zamienne i akcesoria zostały podane przy określonych opisach w nawiasach. Zapytaj o poradę najbliższego autoryzowanego przedstawiciela KTM.

Aktualne KTM PowerParts do Twojego pojazdu znajdziesz na stronie internetowej KTM.

Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com

3 WAŻNE WSKAZÓWKI

15

3.4

Serwis

Warunkiem bezawaryjnej eksploatacji i zapobiegania przedwczesnemu zużyciu jest terminowe wykonywanie prac serwisowych, pielęgnacyjnych oraz regulacyjnych silnika i podwozia, zgodnie z wymaganiami podanymi w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe zestrojenie podwozia może spowodować uszkodzenia lub pęknięcia podzespołów podwozia.

Użytkowanie pojazdu w utrudnionych warunkach, np. silny deszcz, wysoka temperatura lub jazda z ciężkim bagażem może spowodować nadmierne zużycie podzespołów, na przykład układu napędowego lub hamulcowego lub amortyzatora. Z tego powodu kontrola lub wymiana niektórych części może być konieczna już przed następnym terminem serwisowania.

Należy bezwzględnie przestrzegać wymagań dotyczących okresów docierania oraz terminów serwisowania. Ich dokładne przestrzeganie przyczynia się w znaczący sposób do zwiększenia żywotności motocykla.

3.5

Ilustracje

Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiają częściowo także wyposażenie dodatkowe.

W celu lepszego zilustrowania lub objaśnienia niektóre części mogą być wymontowane lub nieprzedstawione. Demontaż nie musi być jednak zawsze konieczny. Zwracać uwagę na opis tekstowy i stosować się do niego.

3.6

Obsługa klienta

W razie jakichkolwiek pytań, dotyczących pojazdu lub firmy KTM, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.

Listę autoryzowanych przedstawicieli KTM znajdziesz na stronie internetowej KTM.

Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com

4 WIDOK POJAZDU

4.1

Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny)

16

E00603-10

4 WIDOK POJAZDU

6

7

4

5

1

2

3

8

9

10

Zestaw wskaźników

Lusterko wsteczne

Dźwignia sprzęgła ( str. 22)

Kanapa

Zamek kanapy ( str. 54)

Kanapa pasażera

Uchwyty ( str. 55)

Dźwignia zmiany biegów ( str. 56)

Stopka boczna ( str. 57)

Numer silnika ( str. 21)

17

4 WIDOK POJAZDU

4.2

Widok pojazdu z tyłu z prawej strony (widok symboliczny)

18

K00748-10

4 WIDOK POJAZDU

7

8

8

5

6

9

10

11

3

4

2

2

1

2

2

Narzędzia ( str. 54)

Przełącznik świateł ( str. 24)

Przycisk sygnału świetlnego ( str. 24)

Przełącznik kierunkowskazów ( str. 25)

Przycisk klaksonu ( str. 23)

Stacyjka i zamek kierownicy ( str. 26)

Wyłącznik awaryjny ( str. 25)

Manetka gazu ( str. 23)

Dźwignia hamulca ręcznego ( str. 22)

Przycisk rozrusznika elektrycznego ( str. 26)

Numer podwozia ( str. 20)

Tabliczka znamionowa ( str. 20)

Wskaźnik oleju silnikowego

Dźwignia hamulca nożnego ( str. 57)

Podnóżki pasażera ( str. 55)

19

5 NUMERY SERYJNE

5.1

Numer podwozia

Numer podwozia 1 jest nabity po prawej stronie główki ramy motocykla.

20

5.2

402408-10

Tabliczka znamionowa

Tabliczka znamionowa 1 znajduje się po prawej stronie ramy za główką ramy.

402174-10

5 NUMERY SERYJNE

5.3

Numer silnika

Numer silnika 1 jest nabity na lewej stronie silnika pod zębatką łańcuchową.

21

5.4

Numer kluczyków

402486-10

Numer kluczyków 1 znajduje się na karcie KEYCODECARD.

Informacja

Numer kluczyka potrzebny jest do ewentualnego zamówienia kluczyka zapasowego. Kartę KEYCODECARD należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.

402245-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.1

Dźwignia sprzęgła

Dźwignia sprzęgła 1 jest umieszczona na kierownicy po lewej stronie.

22

6.2

K00721-10

Dźwignia hamulca ręcznego

Dźwignia hamulca ręcznego 1 jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.

Za pomocą dźwigni hamulca ręcznego uruchamiany jest hamulec koła przedniego.

K00722-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.3

Manetka gazu

Manetka gazu 1 jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.

23

6.4

Przycisk klaksonu

K00723-10

Przycisk klaksonu 1 jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.

Możliwe stany

• Przycisk klaksonu w położeniu podstawowym

• Przycisk klaksonu naciśnięty – W tej pozycji klakson jest włączony.

K00730-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.5

Przełącznik świateł

Włącznik świateł 1 jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.

Możliwe stany

Światła mijania włączone – Przełącznik świateł jest przesunięty w dół. W tym położeniu włącza się światło mijania i tylne.

Światła drogowe włączone – Przełącznik świateł jest przesunięty w górę.

W tym położeniu włącza się światło drogowe i tylne.

24

6.6

K00721-11

Przycisk sygnału świetlnego

Przycisk sygnału świetlnego 1 jest umieszczony po lewej stronie kierownicy.

Możliwe stany

• Przycisk sygnału świetlnego w pozycji wyjściowej

• Przycisk sygnału świetlnego naciśnięty – W tym położeniu uruchamia się sygnał świetlny (światło drogowe).

K00721-12

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.7

Przełącznik kierunkowskazów

K00730-11

Przełącznik kierunkowskazów 1 jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.

Możliwe stany

Kierunkowskaz wył.

Kierunkowskaz lewy włączony – Przełącznik kierunkowskazów naciśnięty w lewo. Po naciśnięciu przełącznik kierunkowskazów ponownie przechodzi w położenie środkowe.

Kierunkowskaz prawy włączony – Przełącznik kierunkowskazów naciśnięty w prawo. Po naciśnięciu przełącznik kierunkowskazów ponownie przechodzi w położenie środkowe.

Aby wyłączyć kierunkowskaz, należy wcisnąć przełącznik kierunkowskazów w obudowę.

25

6.8

Wyłącznik awaryjny

Wyłącznik awaryjny 1 jest umieszczony po prawej stronie kierownicy.

Możliwe stany

Wyłącznik awaryjny wył. – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, silnik gaśnie, wzgl. zgaszony silnik nie uruchomi się.

Wyłącznik awaryjny wł. – W tym położeniu odbywa się praca, obwód układu zapłonowego jest zamknięty.

K00723-11

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.9

Przycisk rozrusznika elektrycznego

Przycisk rozrusznika elektrycznego 1 jest umieszczony na kierownicy po prawej stronie.

Możliwe stany

• Przycisk rozrusznika elektrycznego w położeniu podstawowym

• Przycisk rozrusznika elektrycznego naciśnięty – W tej pozycji następuje uruchomienie rozrusznika elektrycznego.

26

K00723-12

6.10

Stacyjka i zamek kierownicy

Stacyjka i zamek kierownicy znajduje się przed górną półką widelca.

Możliwe stany

Zapłon wył. OFF – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, pracujący silnik gaśnie, a wyłączonego silnika nie można uruchomić. Kluczyk zapłonowy można wyciągnąć.

Zapłon wł. ON – W tym położeniu obwód zapłonowy jest zwarty, a silnik może zostać uruchomiony.

K00731-01

Kierownica zablokowana – W tym położeniu obwód zapłonowy jest przerwany i kierownica jest zablokowana. Kluczyk zapłonowy można wyciągnąć.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.11

Blokowanie układu kierowniczego

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

– Zaparkować pojazd.

– Skręcić kierownicę całkowicie w lewo.

– Wetknąć kluczyk do wyłącznika zapłonu/stacyjki, wcisnąć i obrócić w lewo. Wyjąć kluczyk.

Poruszanie kierownicą nie jest już możliwe.

27

400732-01

6.12

Odblokowanie układu kierowniczego

– Wetknąć kluczyk do wyłącznika zapłonu/stacyjki, wcisnąć i obrócić w prawo. Wyjąć kluczyk.

Poruszanie kierownicą jest ponownie możliwe.

400731-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13

Zestaw wskaźników

6.13.1

Przegląd

3

4

1

2

Wyświetlacz ( str. 35)

Przyciski funkcyjne ( str. 33)

wyświetlacz informacyjny ( str. 39)

Lampki kontrolne ( str. 34)

28

401685-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.2

Aktywacja i test

Aktywacja

Po włączeniu zapłonu uruchamia się zestaw wskaźników.

Test

Kolejno zapalają się, a następnie gasną segmenty obrotomierza i wskaźnik biegu.

Na wskaźniku prędkości jazdy wyświetlają się wartości od 0 do 199.

Na chwilę zapalają się pozostałe segmenty wyświetlacza informacyjnego.

Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się napis READY TO RACE >>.

Następnie wyświetlacz przełącza się na ostatnio aktywny tryb.

29

401686-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.3

Wskazówki ostrzegawcze

W wypadku zbyt niskiego ciśnienia oleju na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Oil Pressure.

30

401309-01

W wypadku spadku poziomu paliwa do wskazania rezerwy na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Fuel Level.

401310-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

31

W wypadku wzrostu temperatury płynu chłodzącego powyżej podanej wartości na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat High Coolant Temperature.

Temperatura płynu chłodzącego

110 °C

401311-01

Po opuszczeniu stopki bocznej na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat

Side Stand Down.

401312-01

Po spadku napięcia akumulatora poniżej podanej wartości na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się komunikat Low Battery.

Napięcie akumulatora 10,80 V

401313-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

32

Na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się przez 10 sekund komunikat

Service Not Reset, gdy po włączeniu zapłonu będzie przekroczony licznik przebiegu do następnego serwisu lub podczas serwisu nie został zresetowany licznik wskazania terminu następnego serwisu.

401461-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.4

Przyciski funkcyjne

33

Naciśnięcie przycisku MODE 1 powoduje zmianę trybu wyświetlania.

Dostępne są takie tryby wyświetlania, jak pokonany łączny przebieg (ODO), przebieg 1 (TRIP 1) i przebieg 2 (TRIP 2).

Dłuższe naciśnięcie przycisku SET 2 powoduje skasowanie funkcji przebiegu 1 (TRIP 1) i przebiegu 2 (TRIP 2) do 0.0, natomiast krótkie naciśnięcie przycisku SET przejście do następnego trybu wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym.

2 powoduje

(Opcja: z ABS)

Ostrzeżenie

Wygaśnięcie dopuszczenia do ruchu drogowego i ochrony ubezpieczeniowej Jeżeli układ ABS zostanie całkowicie odłączony, gaśnie lampka dopuszczenia do ruchu drogowego.

– Jeżeli pojazd jest używany wyłącznie na zamkniętych odcinkach poza publicznym ruchem drogowym, należy całkowicie wyłączyć układ ABS.

Naciśnięcie przycisku 3 powoduje wyłączenie układu ABS.

(Opcja: bez ABS)

Przycisk 3 nie działa.

401685-12

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.5

Lampki kontrolne

401686-01

Możliwe stany

Lampka kontrolna kierunkowskazów miga na zielono w takt pracy kierunkowskazów – Kierunkowskaz jest włączony.

Lampka kontrolna usterki świeci się na żółto – Układ OBD (On-Board-

Diagnose) wykrył błąd krytyczny w zakresie emisji substancji szkodliwych lub bezpieczeństwa.

Lampka sygnalizatora zmiany biegów świeci/miga na czerwono – Osiągnięta została ustawiona prędkość obrotowa zmiany biegu.

Lampka kontrolna biegu jałowego świeci się na zielono – Skrzynia biegów jest ustawiona na bieg jałowy.

Lampka kontrolna świateł drogowych świeci się na niebiesko – Światła drogowe są włączone.

Lampka kontrolna immobilizera świeci się/miga na czerwono – Komunikat stanu lub błędu w immobilizerze/alarmie (opcja).

Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto – Wykrycie wskazówki/ostrzeżenia związanego z bezpieczeństwem pracy. Wyświetla się dodatkowo na wyświetlaczu informacyjnym.

(Opcja: z ABS)

Lampka kontrolna ABS świeci się / miga na żółto – Komunikat stanu lub błędu w układzie ABS (układ przeciwdziałający blokowaniu kół przy hamowaniu).

34

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.6

Wyświetlacz

Prędkość 1 godzinę mph.

wyświetla się w kilometrach na godzinę km/h, wzgl. w milach na

Obrotomierz 2 pokazuje prędkość obrotową silnika w obrotach na minutę.

Na wskazaniu biegu 3 wyświetla się numer włączonego biegu.

W obszarze

W obszarze

W obszarze

4 wyświetla się temperatura płynu chłodzącego.

5 wyświetla się czas.

6 wyświetla się poziom paliwa w zbiorniku.

Na wyświetlaczu informacyjnym 7 wyświetlają się dodatkowe informacje.

Informacja

Po odłączeniu akumulatora, wzgl. wyjęciu bezpiecznika należy ponownie ustawić czas.

Intensywność podświetlenia wyświetlacza diodowego zależy od jasności otoczenia.

35

401685-11

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.7

Wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku

Wskaźnik poziomu paliwa na wyświetlaczu składa się z 9 pasków. Im więcej pasków, tym więcej paliwa jest w zbiorniku paliwa.

36

401292-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.8

wskaźnik TRIP F

Jeżeli poziom paliwa osiągnie zakres rezerwy, tryb wyświetlania zostaje automatycznie przełączony na TRIP F i zaczyna liczyć od 0.0, niezależnie od wcześniej aktywnego trybu wyświetlania.

Informacja

Wraz z wyświetleniem trybu TRIP F zaświeca się ogólna lampka ostrzegawcza i na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się wskazówka ostrzegawcza

Low Fuel Level.

37

401293-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

38

6.13.9

Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego

Wskaźnik temperatury na wyświetlaczu składa się z 13 pasków. Im więcej pasków się świeci, tym gorętszy jest płyn chłodzący. W wypadku wyświetlenia się wszystkich pasków, na wyświetlaczu informacyjnym dodatkowo wyświetla się komunikat ostrzegawczy

High Coolant Temperature.

Możliwe stany

• Zimny silnik – Wyświetla się od jednego do trzech pasków.

• Silnik w temperaturze roboczej – Wyświetla się od czterech do dziesięciu pasków.

• Gorący silnik – Wyświetla się od jedenastu do trzynastu pasków.

401292-01

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.10 wyświetlacz informacyjny

Na wyświetlaczu informacyjnym 1 wyświetlają się różne wskazówki ostrzegawcze.

Po zaświeceniu się ogólnej lampki ostrzegawczej na wyświetlaczu informacyjnym wyświetla się również odpowiednia wskazówka ostrzegawcza.

39

401291-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

40

6.13.11 Menu Czas jazdy/Średnia prędkość

401334-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się czas jazdy i średnia prędkość.

Informacja

Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.12 Menu Średnia prędkość/Średnie zużycie paliwa 1

401465-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się średnia prędkość i średnie zużycie paliwa 1 w l/100 km (lub l/100 mil).

Informacja

Średnie zużycie paliwa 1 wyświetli się po włączeniu zapłonu dopiero po przejechaniu 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniej prędkości i średniego zużycia paliwa 1 zostanie zresetowane do 0.

41

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

42

6.13.13 Menu Średnie zużycie paliwa 1/Średnie zużycie paliwa 2

401466-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się średnie zużycie paliwa 1 w l/100 km (lub l/100 mil) oraz średnie zużycie paliwa 2 w km/l (lub milach/l).

Informacja

Średnie zużycie paliwa 1 i 2 wyświetli się po włączeniu zapłonu dopiero po przejechaniu 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniego zużycia paliwa 1 i 2 zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.14 Menu Średnie zużycie paliwa 2/Serwis

401467-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się średnie zużycie 2 w km/l (lub milach/l) oraz dystans do następnego serwisu.

Informacja

Średnie zużycie paliwa 2 wyświetla się po włączeniu zapłonu, dopiero po przejechaniu około 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez dłużej niż 60 minut, wskazanie średniego zużycia paliwa 2 zostanie ponownie zresetowane do 0.

43

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.15 Menu Serwis/Zasięg

401468-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się odległość do następnego serwisu i pozostały zasięg.

Informacja

Zasięg zależy od średniego zużycia paliwa i ilości paliwa w zbiorniku.

Zasięg, po włączeniu zapłonu, wyświetla się dopiero po przejechaniu około 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zasięgu i czasu jazdy zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

44

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.16 Menu Zasięg/Czas jazdy

401469-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Tyle razy krótko naciskać przycisk SET, aż na wyświetlaczu informacyjnym wyświetli się żądane wskazanie.

W tym menu wyświetla się zasięg i czas jazdy.

Informacja

Zasięg zależy od średniego zużycia paliwa i ilości paliwa w zbiorniku.

Zasięg, po włączeniu zapłonu, wyświetla się dopiero po przejechaniu około 100 metrów.

Gdy zapłon będzie wyłączony przez 60 minut, wskazanie zasięgu i czasu jazdy zostanie ponownie zresetowane do 0.

Nacisnąć krótko przycisk SET.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu informacyjnym

45

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.17 Menu Łączny przebieg ODO

401303-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.

ODO wyświetla pokonany łączny przebieg.

Informacja

Wartość pozostaje zachowana również po odłączeniu akumulatora od motocykla lub w razie przepalenia się bezpiecznika.

Nacisnąć przycisk

MODE.

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu

46

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.18 Menu Przebieg 1 TRIP 1

401304-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 1.

TRIP 1 wyświetla przebieg od ostatniego skasowania tej wartości, na przykład przebieg od jednego do drugiego tankowania. Licznik TRIP 1 pracuje zawsze i odlicza do wartości

999.9.

Nacisnąć przycisk

SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Nacisnąć przycisk

MODE.

Wskazanie TRIP 1 zostanie zresetowane

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu

47

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.13.19 Menu Przebieg 2 TRIP 2

401305-01

Warunek

Alternatywa 1

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl stoi.

Alternatywa 2

• Zapłon jest włączony.

• Motocykl jedzie.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.

TRIP 2 wyświetla przebieg od ostatniego skasowania tej wartości, na przykład przebieg od jednego do drugiego tankowania. Licznik TRIP 2 pracuje zawsze i odlicza do wartości

999.9.

Nacisnąć przycisk

SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Nacisnąć przycisk

MODE.

Wskazanie TRIP 2 zostanie zresetowane

Następny tryb wyświetlania na wyświetlaczu

48

6.13.20 Ustawianie kilometrów lub mil

Informacja

Dokonać ustawień dopasowanych do danego kraju.

Warunek

Zapłon jest włączony.

Motocykl stoi.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.

– Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Wskazanie zmienia się z km/h na mph lub z mph na km/h.

49

401303-01

6.13.21 Ustawianie czasu

Warunek

Zapłon jest włączony.

Motocykl stoi.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się ODO.

– Przycisk MODE i SET nacisnąć i przytrzymać 5 - 10 sekund.

Czas zaczyna migać.

– Przyciskiem MODE ustawić wskazanie godzin.

– Przyciskiem SET ustawić wskazanie minut.

– Przycisk MODE i SET nacisnąć i przytrzymać 5 - 10 sekund.

Czas jest ustawiony.

401303-01

6.13.22 Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu RPM 1

Warunek

Zapłon jest włączony.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

Motocykl stoi.

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.

– Nacisnąć przycisk MODE i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Wyświetla się wskazanie RPM 1.

50

401307-01

Informacja

Prędkość obrotową można ustawiać w krokach co 50 obrotów.

RPM 1 oznacza prędkość obrotową, od której zaczyna działać i migać sygnalizator zmiany biegów.

– Prędkość obrotową ustawia się przyciskiem MODE i SET.

Informacja

Przycisk MODE zwiększa wartość.

Przycisk SET zmniejsza wartość.

– Przez około 15 sekund nie naciskać żadnego z przycisków.

Wskazanie RPM 1 gaśnie i ustawiona prędkość obrotowa jest zapisywana.

6.13.23 Ustawianie prędkości obrotowej zmiany biegu RPM 2

Warunek

Zapłon jest włączony.

Motocykl stoi.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

– Przycisk MODE tyle razy krótko naciskać, aż na wyświetlaczu wyświetli się TRIP 2.

– Nacisnąć przycisk SET i przytrzymać przez 5 - 10 sekund.

Wyświetla się wskazanie RPM 2.

51

401308-01

Informacja

Prędkość obrotową można ustawiać w krokach co 50 obrotów.

RPM 2 jest prędkością obrotową, od której sygnalizator zmiany biegów zapala się na stałe.

Prędkość obrotowa RPM 2 musi być zawsze wyższa niż prędkość obrotowa

RPM 1.

– Prędkość obrotową ustawia się przyciskiem MODE i SET.

Informacja

Przycisk MODE zwiększa wartość.

Przycisk SET zmniejsza wartość.

– Przez około 15 sekund nie naciskać żadnego z przycisków.

Wskazanie RPM 2 gaśnie i ustawiona prędkość obrotowa jest zapisywana.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.14

Otwieranie korka wlewu paliwa

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwopalne.

Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony.

– Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów.

– Wyłączyć silnik podczas tankowania paliwa.

– Paliwo nie może się rozlać, w szczególności na gorące części pojazdu.

– Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.

– Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.

– Nie dopuścić do kontaktu paliwa ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się paliwa do przewodu pokarmowego.

– Nie wdychać oparów paliwa.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli paliwo dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z paliwem.

– Paliwo przechowywać w odpowiednim kanistrze, poza zasięgiem dzieci.

52

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.

– Nie wolno pozwolić na przedostanie paliwa do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.

53

K00724-10

– Podnieść klapkę 1 w korku wlewu paliwa i włożyć kluczyk zapłonowy do zamka.

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Przeciążony kluczyk zapłonowy może się złamać.

Uszkodzone kluczyki zapłonowe należy wymienić.

– Nacisnąć na korek wlewu paliwa, aby odciążyć kluczyk zapłonowy.

– Kluczyk zapłonowy obrócić 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

– Otworzyć korek wlewu paliwa.

– Wyjąć kluczyk zapłonowy.

6.15

Zamykanie korka wlewu paliwa

M01496-01

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwopalne, trujące i szkodliwe dla zdrowia.

– Po zamknięciu sprawdzić prawidłowe zablokowanie korka wlewu paliwa.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z paliwem.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Zamknąć korek wlewu paliwa.

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

– Korek wlewu paliwa docisnąć, aż zamek się zatrzaśnie.

6.16

Zamek kanapy

Zamek kanapy 1 znajduje się po lewej stronie, obok kanapy.

Zamek kanapy można otworzyć kluczykiem zapłonowym.

6.17

Narzędzia

K00732-10

Pod kanapą pasażera znajduje się zestaw narzędzi 1 .

B00758-10

54

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.18

Uchwyty

Uchwyty 1 służą do manewrowania motocyklem.

Uchwyty mogą też służyć pasażerowi do trzymania się w czasie jazdy.

55

K00726-10

6.19

Podnóżki pasażera

Podnóżki można rozkładać i składać.

Możliwe stany

• Podnóżki pasażera złożone – Jazda bez pasażera.

• Podnóżki rozłożone – Jazda z pasażerem.

K00725-10

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.20

Dźwignia zmiany biegów

Dźwignia zmiany biegów 1 jest zamontowana na silniku po lewej stronie.

56

401950-10

Położenie biegów jest widoczne na rysunku.

Bieg jałowy albo luz znajduje się pomiędzy pierwszym i drugim biegiem.

401950-11

6 ELEMENTY OBSŁUGOWE

6.21

Dźwignia hamulca nożnego

Dźwignia hamulca nożnego 1 znajduje się przed prawym podnóżkiem.

Dźwignią hamulca nożnego uruchamia się hamulec tylny.

57

402177-10

6.22

Stopka boczna

402029-10

Stopka boczna 1 znajduje się po lewej stronie motocykla.

Stopka boczna służy do stawiania motocykla.

Informacja

Stopka boczna w czasie jazdy musi być złożona.

Stopka boczna jest połączona z układem bezpiecznego rozruchu, patrz: instrukcja użytkowania.

Możliwe stany

• Stopka boczna rozłożona – Pojazd można odstawić na stopce bocznej. Działa układ bezpiecznego rozruchu.

• Stopka boczna złożona – W tym położeniu stopka boczna znajduje się zawsze w trakcie jazdy. Układ bezpiecznego rozruchu nie działa.

7 URUCHOMIENIE

58

7.1

Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo wypadku Kierowcy niezdolni do prowadzenia pojazdów na drogach zagrażają sobie i innym.

– Nie uruchamiać pojazdu w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw lub narkotyków.

– Nie uruchamiać pojazdu, jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo obrażeń Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.

– Podczas każdej jazdy zawsze nakładać odpowiednią odzież ochronną, taką jak kask, buty z cholewami, spodnie i kurtkę z protektorami.

– Zawsze używać ubioru ochronnego będącego w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo upadku Różne profile przedniej i tylnej opony powodują pogorszenie właściwości trakcyjnych pojazdu.

Różne profile opon mogą znacząco utrudniać kontrolę nad pojazdem.

– Upewnić się, że na kole przednim i tylnym stosowane są tylko opony o tym samym rodzaju profilu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niedopuszczone lub niezalecane do jazdy opony i koła powodują pogorszenie właściwości jezdnych.

– Używać wyłącznie opon i kół dopuszczonych i zalecanych do jazdy przez KTM i posiadających odpowiedni indeks prędkości.

7 URUCHOMIENIE

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Nowe opony mają obniżoną przyczepność.

Powierzchnia bieżna nowych opon nie jest jeszcze szorstka.

– Dotrzeć nowe opony przy umiarkowanym stylu jazdy i zmianie położenia ukośnego.

Faza docierania 200 km

Informacja

Podczas eksploatacji pojazdu należy pamiętać, że nadmierny hałas może przeszkadzać innym osobom.

– Upewnić się, że przegląd w chwili odbioru motocykla został przeprowadzony przez autoryzowany warsztat KTM.

W chwili odbioru pojazdu otrzymasz dokument dostawy i książkę serwisową i gwarancyjną.

– Przed pierwszą jazdą uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi.

– Zapoznać się z elementami obsługowymi.

– Przed większą wycieczką przyzwyczaić się do jazdy motocyklem w odpowiednim terenie. Spróbować także jechać przez chwilę bardzo powoli, aby uzyskać lepsze wyczucie motocykla.

– Podczas jazdy trzymać kierownicę obiema rękami, a stopy opierać cały czas na podnóżkach.

– Dotrzeć silnik. ( str. 59)

7.2

Docieranie silnika

– Podczas fazy docierania nie przekraczać podanej prędkości obrotowej silnika.

Wymaganie

Maksymalna prędkość obrotowa

Przy pierwszych: 1 000 km 7 500 obr/min

59

7 URUCHOMIENIE

Rada

W czasie docierania silnika sygnalizator zmiany biegu ustawić na podaną prędkość obrotową silnika.

– Ustawić prędkość obrotową zmiany biegu RPM 1. ( str. 49)

– Ustawić prędkość obrotową zmiany biegu RPM 2. ( str. 50)

– Unikać jazdy na pełnym gazie!

7.3

Jazda z bagażem

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ciężar całkowity oraz obciążenia techniczne osi wpływają na właściwości trakcyjne pojazdu.

Masa całkowita jest sumą następujących pozycji: motocykl gotowy do jazdy i całkowicie zatankowany, kierowca i pasażer w ubraniu ochronnym i kasku, bagaż.

– Nie przekraczać ani maksymalnego dopuszczonego ciężaru całkowitego ani obciążenia technicznego osi.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Nieprawidłowy montaż kufra lub plecaka na zbiornik pogarsza właściwości trakcyjne pojazdu.

– Zamontować i zabezpieczyć kufer i plecak na zbiornik zgodnie z przepisami producenta.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przeciążony bagażnik ulegnie uszkodzeniu.

– W przypadku montażu kufra uwzględnić informacje producenta dotyczące maksymalnego załadunku.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przesunięty bagaż pogarsza widoczność.

Zasłonięte światło tylne powoduje, że pojazd jest gorzej widoczny dla innych uczestników ruchu drogowego, zwłaszcza po zmierzchu.

– Regularnie sprawdzać zamocowanie bagażu.

60

7 URUCHOMIENIE

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ciężki bagaż zmienia właściwości trakcyjne pojazdu i wydłuża drogę hamowania.

– Dopasować prędkość do załadowanego bagażu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przesunięty bagaż pogarsza właściwości trakcyjne pojazdu.

– Regularnie sprawdzać zamocowanie bagażu.

– Przewożony bagaż należy dobrze zamocować jak najbliżej środka pojazdu, zwracając uwagę na równomierne rozłożenie ciężaru na kole przednim i tylnym.

– Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciężaru całkowitego i maksymalnych dopuszczalnych obciążeń technicznych osi.

Wymaganie

Maks. dop. ciężar całkowity

Maks. dop. obciążenie techniczne osi przedniej

Maks. dop. obciążenie techniczne osi tylnej

335 kg

125 kg

210 kg

61

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

8.1

Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem

Informacja

Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić stan pojazdu i bezpieczeństwo na drodze.

Użytkowany pojazd musi być sprawny technicznie.

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 154)

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego hamulca koła przedniego. ( str. 101)

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. ( str. 107)

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 104)

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 110)

– Sprawdzić działanie układu hamulcowego.

– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego. ( str. 145)

– Sprawdzić zanieczyszczenie łańcucha. ( str. 88)

– Sprawdzić naprężenie łańcucha. ( str. 90)

– Sprawdzić stan opon. ( str. 121)

– Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 123)

– Sprawdzić ustawienie i swobodne działanie wszystkich elementów obsługowych.

– Sprawdzić działanie instalacji elektrycznych.

– Sprawdzić, czy bagaż jest prawidłowo zamocowany.

– Usiąść na motocyklu i sprawdzić ustawienie lusterka wstecznego.

– Sprawdzić zapas paliwa.

62

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

63

8.2

Proces rozruchu

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności i nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.

– Stosować odpowiednią instalację wentylacyjną, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.

Uwaga

Niebezpieczeństwo wypadku Elementy elektroniczne i zabezpieczenia ulegną uszkodzeniu przy rozładowanym lub brakującym akumulatorze.

– Nigdy nie eksploatować pojazdu z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora.

Wskazówka

Uszkodzenie silnika Niefiltrowane powietrze zasysane ma negatywny wpływ na żywotność silnika.

Bez filtra powietrza kurz i brud dostają się do silnika.

– Nie uruchamiać pojazdu bez filtra powietrza.

Wskazówka

Uszkodzenie silnika Wysokie prędkości obrotowe przy zimnym silniku mają negatywny wpływ na jego żywotność.

– Nagrzewać silnik zawsze przy niskich prędkościach obrotowych.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

B00782-10

64

– Odblokować układ kierowniczy. ( str. 27)

– Wsiąść na pojazd, odciążyć stopkę boczną, a następnie popchnąć ją w górę nogą do oporu.

– Wyłącznik awaryjny nacisnąć w położeniu .

– Włączyć zapłon, przekręcając w tym celu kluczyk zapłonowy na pozycję .

Po włączeniu zapłonu przez około 2 sekundy słychać odgłos pracy pompy paliwowej. Jednocześnie przeprowadzany jest test działania zestawu wskaźników.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

Zaświeca się zielona lampka kontrolna biegu jałowego N.

(Opcja: z ABS)

Zaświeca się lampka ostrzegawcza ABS i po ruszeniu motocykla ponownie gaśnie.

– Nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego .

Informacja

Przycisk rozrusznika elektrycznego wcisnąć dopiero po zakończeniu testu działania zestawu wskaźników.

Podczas rozruchu NIE dodawać gazu. Dodawanie gazu podczas rozruchu powoduje, że układ sterowania silnika nie wtryskuje paliwa i silnik nie będzie mógł ruszyć.

Pojedyncza próba rozruchu nie może trwać dłużej niż 5 sekund. Przed następną próbą rozruchu odczekać co najmniej 5 sekund.

Motocykl jest wyposażony w układ bezpiecznego rozruchu. Uruchomienie silnika jest możliwe tylko wtedy, jeżeli skrzynia biegów jest przełączona na bieg jałowy, lub przy włączonym biegu naciśnięta jest dźwignia sprzęgła. Puszczenie dźwigni sprzęgła przy włączonym biegu i otwartej stopce bocznej spowoduje zatrzymanie silnika.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

8.3

Ruszanie

– Pociągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć 1 bieg, powoli puszczać dźwignię sprzęgła i jednocześnie z wyczuciem dodawać gazu.

Rada

W razie zgaszenia silnika przy ruszaniu, wystarczy pociągnąć dźwignię sprzęgła i nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego. Nie trzeba przełączać skrzyni biegów w położenie biegu jałowego.

65

8.4

Zmiana biegów, jazda

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Gwałtowne zmiany obciążenia mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem.

– Unikać nagłej zmiany obciążenia i gwałtownego hamowania.

– Dostosować prędkość do stanu nawierzchni.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przełączenie na niższy bieg przy wysokiej prędkości obrotowej silnika powoduje zablokowanie tylnego koła i przekroczenie maksymalnej prędkości obrotowej silnika.

– Przy wysokiej prędkości obrotowej silnika nie przełączać na niższy bieg.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niewłaściwe położenia kluczyka zapłonowego powoduje błędne działanie.

– Nie przestawiać położenia kluczyka zapłonowego podczas jazdy.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Praca regulacyjne przy pojeździe odwracają uwagę od sytuacji na drodze.

– Wszelkie prace regulacyjne wykonywać przy zatrzymanym pojeździe.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

66

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo obrażeń Przy nieprawidłowym zachowaniu pasażer może spaść z motocykla.

– Zadbać, aby pasażer usiadł prawidłowo na swojej kanapie, odstawił stopy na podnóżki dla pasażera i trzymał się kierowcy lub uchwytów.

– Należy przestrzegać ustawowego wieku pasażera, przewożonego motocyklem.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ryzykowny styl jazdy stanowi duże ryzyko.

– Przestrzegać przepisów ruchu drogowego, jeździć asekuracyjnie i przewidująco, aby w porę rozpoznawać ewentualne zagrożenia.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zimne opony mają obniżoną przyczepność.

– Podczas każdej jazdy pierwsze kilometry należy przejechać ostrożnie ze zredukowaną prędkością, aż opony osiągną swoją temperaturę roboczą.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Nowe opony mają obniżoną przyczepność.

Powierzchnia bieżna nowych opon nie jest jeszcze szorstka.

– Dotrzeć nowe opony przy umiarkowanym stylu jazdy i zmianie położenia ukośnego.

Faza docierania 200 km

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przesunięty bagaż pogarsza właściwości trakcyjne pojazdu.

– Regularnie sprawdzać zamocowanie bagażu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Upadek może bardziej uszkodzić pojazd, niż się to wydaje na pierwszy rzut oka.

– Po każdym upadku sprawdzić pojazd jak przed każdym uruchomieniem.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Wskazówka

Uszkodzenie silnika Przegrzanie silnika powoduje uszkodzenie silnika.

– Zatrzymać pojazd zgodnie z przepisami rumu drogowego i wyłączyć silnik, jeśli pojawi się ostrzeżenie temperatury płynu chłodzącego.

– Odczekać do ostygnięcia silnika i układu chłodzenia.

– Po ostygnięciu układu chłodzenia skontrolować i ewentualnie skorygować poziom płynu chłodzącego.

67

Informacja

Jeżeli podczas jazdy wystąpią nietypowe odgłosy, należy natychmiast zatrzymać pojazd, wyłączyć silnik i skontaktować się z autoryzowanym warsztatem KTM.

401950-11

– W odpowiednich uwarunkowaniach (nachylenie, sytuacja jazdy itp.) można przełączać na wyższe biegi.

– Odjąć gazu, równocześnie pociągając dźwignię sprzęgła, włączyć następny bieg, zwolnić dźwignię sprzęgła i dodać gazu.

Informacja

Pozycje 6 biegów do przodu zostały pokazane na ilustracji. Bieg jałowy albo luz znajduje się pomiędzy 1 a 2 biegiem. 1. bieg służy do ruszania lub do jazdy po wzniesieniach.

Temperatura robocza jest osiągnięta, gdy świeci 4 pasków wskaźnika temperatury.

– Należy zawsze przyspieszać tylko w takim zakresie, w jakim pozwalają na to warunki drogowe i pogodowe. Zwłaszcza na zakrętach nie zmieniać biegów, a gazu dodawać tylko bardzo ostrożnie.

– Aby zredukować bieg w razie potrzeby zahamować motocykl, ujmując równocześnie gazu.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

– Zaciągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć niższy bieg, powoli zwalniać dźwignię sprzęgła i dodać gazu lub ponownie zmienić bieg.

– Wyłączyć silnik przed dłuższym postojem lub pracą na biegu jałowym.

– Gdy w czasie jazdy zaświeci się lampka kontrolna usterki , natychmiast zatrzymać motocykl, wyłączyć silnik i skontaktować się z autoryzowanym warsztatem KTM.

68

8.5

Hamowanie

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Wilgoć i brud powodują pogorszenie sprawności układu hamulcowego.

– Kilkakrotnie ostrożnie zahamować, aby osuszyć i wyczyścić okładziny hamulcowe i tarcze hamulcowe.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niewyczuwalny punkt oporu hamulca koła przedniego lub tylnego zmniejsza skuteczność hamowania.

– Sprawdzić układ hamulcowy i nie kontynuować jazdy przed usunięciem problemu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w razie przegrzania ulega awarii.

Jeżeli dźwignia hamulca nożnego nie zostanie zwolniona, okładziny hamulcowe są ciągle ścierane.

– Jeżeli nie zamierzasz hamować, zdejmij nogę z dźwigni hamulca nożnego.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Wyższy ciężar całkowity wydłuża drogę hamowania.

– Wioząc pasażera lub bagaż, należy uwzględnić dłuższą drogę hamowania.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Sól drogowa ogranicza sprawność układu hamulcowego.

– Kilkakrotnie ostrożnie zahamować, aby oczyścić okładziny hamulcowe i tarcze hamulcowe z soli drogowej.

69

(Opcja: z ABS)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ ABS może niekiedy wydłużyć drogę hamowania.

– Dostosować sposób hamowania do sytuacji i warunków drogowych.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zbyt silne hamowanie prowadzi do zablokowania kół.

Skuteczne działanie układu ABS może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy układ ten jest włączony.

– Pozostawiać włączony układ ABS, aby wykorzystać funkcję ochronną.

– W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.

Informacja

Dzięki układowi ABS można wykorzystać pełną siłę hamowania zarówno przy pełnym hamowaniu, jak i w wypadku hamowania na słabo przyczepnej nawierzchni (piaszczyste, mokre lub śliskie nawierzchnie), bez obawy, że dojdzie do zablokowania się kół.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Koło tylne może się zablokować przy hamowaniu silnikiem.

– Pociągnąć sprzęgło przy hamowaniu awaryjnym lub pełnym bądź hamowaniu na śliskiej nawierzchni.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Położenie ukośne lub nawierzchnia z bocznym spadkiem zmniejsza maksymalnie możliwe zwalnianie.

– O ile to możliwe, zakończyć hamowanie przed zakrętem.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

70

– Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Odpowiednio do prędkości jazdy należy przy tym przełączyć na niższy bieg.

– Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.

(Opcja: bez ABS)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zbyt silne hamowanie prowadzi do zablokowania kół.

– Dostosować sposób hamowania do sytuacji i warunków drogowych.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Koło tylne może się zablokować przy hamowaniu silnikiem.

– Pociągnąć sprzęgło przy hamowaniu awaryjnym lub pełnym bądź hamowaniu na śliskiej nawierzchni.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Położenie ukośne lub nawierzchnia z bocznym spadkiem zmniejsza maksymalnie możliwe zwalnianie.

– O ile to możliwe, zakończyć hamowanie przed zakrętem.

– W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.

– Na piaszczystym, mokrym lub śliskim podłożu należy hamować przede wszystkim hamulcem koła tylnego.

– Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Odpowiednio do prędkości jazdy należy przy tym przełączyć na niższy bieg.

– Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

8.6

Zatrzymywanie, parkowanie

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo obrażeń Przypadkowe osoby mogą stworzyć zagrożenie dla siebie i pozostałych osób.

– Nie pozostawiać pojazdu bez nadzoru z pracującym silnikiem.

– Zabezpieczyć pojazd przed dostępem niepowołanych osób.

– Zablokować kierownicę i wyciągnąć kluczyk zapłonowy, jeżeli pojazd zostanie pozostawiony bez nadzoru.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.

– Nie dotykać takich części, jak układ wydechowy, chłodnica, silnik, amortyzatory i układ hamulcowy, zanim części te nie ostygną.

– Przed przystąpieniem do pracy zaczekać na ostygnięcie części pojazdu.

Wskazówka

Szkody materialne Nieprawidłowe postępowanie przy parkowaniu może doprowadzić do uszkodzenia pojazdu.

Stoczenie lub przewrócenie się pojazdu może doprowadzić do poważnych uszkodzeń.

Elementy do postawienia pojazdu są przystosowane do obciążenia jedynie masą pojazdu.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

– Pod żadnym pozorem nie wolno siadać na pojeździe postawionym na stopce.

Wskazówka

Niebezpieczeństwo pożaru Gorące części pojazdu grożą pożarem i wybuchem.

– Nie odstawiać pojazdu w pobliżu materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.

– Pozostawić pojazd do wystygnięcia przed jego przykryciem.

71

– Zahamować motocykl.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Wyłączyć zapłon, przekręcając w tym celu kluczyk zapłonowy na pozycję .

72

Informacja

Po wyłączeniu silnika wyłącznikiem awaryjnym przy pozostawieniu zapłonu włączonego w stacyjce zasilanie elektryczne większości odbiorników nie zostaje przerwane, co powoduje rozładowywanie akumulatora. Silnik zatem zawsze wyłączyć kluczykiem zapłonu, wyłącznik awaryjny jest przeznaczony do użycia tylko w razie konieczności.

– Zaparkować motocykl na stabilnym podłożu.

– Odchylić stopkę boczną stopą do oporu do przodu i oprzeć na niej pojazd.

– Zablokować układ kierowniczy. ( str. 27)

8.7

Transport

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

Wskazówka

Niebezpieczeństwo pożaru Gorące części pojazdu grożą pożarem i wybuchem.

– Nie odstawiać pojazdu w pobliżu materiałów łatwopalnych lub wybuchowych.

– Pozostawić pojazd do wystygnięcia przed jego przykryciem.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

– Wyłączyć silnik i wyciągnąć kluczyk zapłonu.

– Zabezpieczyć motocykl zaciąganymi pasami lub innymi zamocowaniami przed przewróceniem i stoczeniem się.

73

401448-01

8.8

Tankowanie paliwa

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo pożaru Paliwo jest łatwopalne.

Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony.

– Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów.

– Wyłączyć silnik podczas tankowania paliwa.

– Paliwo nie może się rozlać, w szczególności na gorące części pojazdu.

– Natychmiast wytrzeć rozlane paliwo.

– Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.

– Nie dopuścić do kontaktu paliwa ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się paliwa do przewodu pokarmowego.

– Nie wdychać oparów paliwa.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli paliwo dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z paliwem.

Wskazówka

Szkody materialne Niewystarczająca jakość paliwa powoduje przedwczesne zatkanie filtra paliwa.

W niektórych krajach i regionach dostępna jakość i czystość paliwa w niektórych okolicznościach nie jest wystarczająca. Może przez to dojść do problemów z działaniem układu paliwowego.

74

– Tankować tylko czyste paliwo, które odpowiada podanym normom. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowiska naturalnego.

– Nie wolno pozwolić na przedostanie paliwa do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.

8 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

K00727-10

– Wyłączyć silnik.

– Otworzyć korek wlewu paliwa. ( str. 52)

– Paliwo wlać maksymalnie do dolnej krawędzi 1 króćca wlewowego.

Całkowita pojemność zbiornika paliwa ok.

13,4 l Benzyna wysokooktanowa

bezołowiowa (LO 95) ( str. 182)

(Duke EU/JP/MY/PH/TH)

Paliwo Super bezołowiowe typ C (ROZ

95/RON 95/PON 91) ( str. 183)

(250 Duke BR)

– Zamknąć korek wlewu paliwa. ( str. 53)

75

9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH

9.1

Dodatkowe informacje

Wszystkie dodatkowe prace wynikające z prac obowiązkowych, wzgl. zalecanych, przyjmowane są i rozliczane oddzielnie.

Terminy serwisowania uzależnione są od lokalnych warunków eksploatacji występujących w danym kraju.

9.2

Prace obowiązkowe

Odczytać pamięć błędów przy użyciu testera diagnostycznego KTM.

Sprawdzić działanie instalacji elektrycznej.

Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sitka oleju.

( str. 154)

Sprawdzić tarcze hamulcowe. ( str. 100)

Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 104)

Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 110)

Sprawdzić przewody hamulcowe, czy są szczelne i nieuszkodzone.

Sprawdzić poziom płynu hamulcowego hamulca koła przedniego. ( str. 101)

Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. ( str. 107)

Sprawdzić stan opon. ( str. 121)

Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 123)

Sprawdzić szczelność amortyzatora i widelca.

Oczyścić kapturki przeciwpyłowe goleni widelca. ( str. 85)

Sprawdzić łańcuch, koło łańcuchowe i zębatkę łańcuchową. ( str. 93)

Co dwa lata

Co roku co 15 000 km co 7 500 km po 1 000 km

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

76

9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH

Sprawdzić naprężenie łańcucha. ( str. 90)

Sprawdzić poziom płynu chłodzącego. (

Sprawdzić działanie wentylatora chłodnicy.

str. 145)

Wymienić filtr powietrza. Oczyścić obudowę filtra powietrza.

Sprawdzić cięgna, czy nie uległy uszkodzeniu, wygięciu oraz ewentualnie przeprowadzić ich regulację.

Sprawdzić, czy kable nie są uszkodzone ani pozaginane.

Sprawdzić luz zaworowy.

Sprawdzić luz zaworowy, wymienić świecę zapłonową.

Co dwa lata

Co roku co 15 000 km co 7 500 km po 1 000 km

● ●

● ●

● ●

● ●

Wymienić płyn hamulcowy hamulca koła przedniego.

Wymienić płyn hamulcowy hamulca koła tylnego.

Sprawdzić luz łożyskowy główki ramy.

Sprawdzić ustawienie reflektora. ( str. 138)

Kontrola końcowa: sprawdzić bezpieczeństwo drogowe pojazdu i wykonać jazdę próbną.

Wykonać jazdę próbną, a następnie odczytać pamięć błędów przy użyciu testera diagnostycznego KTM.

Cofnąć wskazanie terminu następnego serwisu.

Dokonać wpisu serwisowego w serwisie KTM Dealer.net i w książce serwisowo-gwarancyjnej.

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

○ Jednorazowy przedział czasu

● Okresowy przedział czasu

77

9 HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH

9.3

Zalecane prace

Sprawdzić ramę.

Sprawdzić wahacz.

Sprawdzić łożyskowanie wahacza.

Sprawdzić luz łożyska koła.

Sprawdzić zabezpieczenie przed mrozem.

Wymienić płyn chłodzący.

Usunąć wodę z wężyków drenażowych.

Sprawdzić wszystkie przewody i wężyki (np. paliwa, chłodziwa, odpowietrzające i drenażowe, itp.) oraz tuleje, czy nie są popękane, oraz czy są prawidłowo ułożone i szczelne.

Nasmarować wszystkie ruchome części (np. stopkę boczną, ręczne dźwignie, łańcuch, ...) i sprawdzić ich swobodę ruchu.

Sprawdzić prawidłowe osadzenie śrub i nakrętek.

Co cztery lata

Co roku co 30 000 km co 7 500 km po 1 000 km

● ●

● ●

● ● ●

○ Jednorazowy przedział czasu

● Okresowy przedział czasu

78

10 REGULACJA PODWOZIA

10.1

Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zmiany podwozia mogą poważnie zmienić zachowanie pojazdu podczas jazdy.

– Po dokonaniu zmian najpierw należy jechać powoli, aby ocenić zachowanie się pojazdu podczas jazdy.

Informacja

Naprężenie wstępne sprężyny amortyzatora określa położenie wyjściowe sprężynowania amortyzatora.

Optymalnie ustawione naprężenie wstępne sprężyny amortyzatora powinno być dostosowane do wagi motocyklisty z ewentualnym bagażem oraz pasażerem, a także gwarantować kompromis między łatwością prowadzenia a stabilnością motocykla.

K00728-10

– Wstępne naprężenie sprężyny amortyzatora ustawić poprzez obracanie pierścieniem regulacyjnym 1 .

Wymaganie

Naprężenie wstępne sprężyny

Standard 5 kliknięć

Klucz hakowy do amortyzatora (90529077000)

Przedłużka klucza hakowego (90129099025)

Informacja

Wstępne naprężenie sprężyny amortyzatora można ustawiać w 10 różnych pozycjach.

79

10 REGULACJA PODWOZIA

10.2

Ustawianie dźwigni zmiany biegów

Informacja

Zakres ustawiania dźwigni zmiany biegów jest ograniczony.

K00796-10

80

– Odkręcić nakrętki 1 .

– Dźwignię zmiany biegów ustawić poprzez obracanie drążkiem zmiany biegów 2 .

Wymaganie

Zakres regulacji gów

A drążka zmiany bie110… 122 mm

Informacja

Regulację przeprowadzić jednocześnie po obu stronach.

Drążek musi być wkręcony w gniazdo na głębokość co najmniej 5 zwojów gwintu.

– Sprawdzić kąt regulacji B .

Wymaganie

Kąt regulacji biegów

B drążka zmiany biegów zmieniającego kierunek dźwigni zmiany

– Dokręcić nakrętki 1 .

90°

Informacja

Gniazda wkręcania drążka zmiany biegów po zakontrowaniu nakrętkami muszą być ustawione centralnie i identycznie względem siebie, w celu zagwarantowania swobodnego ruchu w panewkach łożyskowych.

10 REGULACJA PODWOZIA

– Sprawdzić działanie i swobodny ruch dźwigni zmiany biegów.

81

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.1

Podnoszenie motocykla z tyłu za pomocą podnośnika

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

– Zamontować uchwyty podnośnika.

– Założyć adapter na podnośnik z tyłu motocykla.

Przejściówka mocująca (61029955244)

Podnośnik tylny (69329955000)

– Motocykl ustawić pionowo, wyrównać podnośnik względem wahacza i adapterów i podnieść motocykl.

82

M00711-01

11.2

Zdejmowanie motocykla z podnośnika z tyłu

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Zabezpieczyć motocykl przed upadkiem.

– Zabrać stojak montażowy z tyłu i pojazd odstawić na stopce bocznej 1 .

– Wyjąć zestaw tulei.

83

402029-10

11.3

Podnoszenie motocykla za pomocą podnośnika z przodu

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

Warunek

– Odkręcić kapturek ochronny 1 .

K00729-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Postawić stojak montażowy.

Trzpień mocujący (69329965030)

Stojak montażowy przedni (69329965000)

Informacja

Najpierw zawsze podnosić tył motocykla.

– Podnieść przód motocykla.

402345-01

11.4

Zdejmowanie motocykla z podnośnika z przodu

Wskazówka

Niebezpieczeństwo uszkodzenia Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.

– Pojazd stawiać na utwardzonym i równym podłożu.

Praca główna

– Zabezpieczyć motocykl przed upadkiem.

– Zabrać podnośnik z przodu.

84

402777-01

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Zamontować kapturek ochronny 1 .

K00729-10

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

11.5

Czyszczenie kapturków przeciwpyłowych goleni widelca

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

– Podnieść motocykl za pomocą podnośnika z przodu. ( str. 83)

Praca główna

– Przesunąć kapturki przeciwpyłowe 1 obu goleni w dół.

Informacja

Zadaniem kapturków przeciwpyłowych jest ochrona dźwigara widelca przed pyłem i zanieczyszczeniami. Z upływem czasu pod kapturki przeciwpyłowe może dostawać się brud. Jeżeli brud nie zostanie usunięty, może dojść do uszkodzenia znajdujących się głębiej pierścieni uszczelniających komory olejowe.

E00735-10

85

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Olej i smar na tarczach hamulcowych zmniejszają skuteczność hamowania.

– Nie dopuścić do dostania się smaru i oleju na tarcze hamulcowe.

– W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

– Oczyścić i naoliwić kapturki przeciwpyłowe oraz wnętrze rur obu goleni widelca.

Uniwersalny olej w aerozolu ( str. 186)

– Cofnąć kapturki przeciwpyłowe z powrotem do pierwotnej pozycji montażowej.

– Usunąć nadmiar oleju.

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl z podnośnika z przodu. ( str. 84)

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

11.6

Zdejmowanie kanapy pasażera

– Włożyć kluczyk zapłonowy do zamka kanapy wek zegara.

1 i obrócić zgodnie z ruchem wskazó-

– Kanapę unieść z tyłu, przesunąć w kierunku tyłu i zdjąć do góry.

– Wyciągnąć kluczyk zapłonowy z zamka kanapy.

86

H01991-10

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

87

11.7

Zakładanie kanapy pasażera

– Haczyki 1 na kanapie pasażera zaczepić o zaczepy z tyłu i jednocześnie przesunąć do przodu.

2 na wysięgniku ramy, opuścić

– Kanapę pasażera docisnąć aż do zatrzaśnięcia.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku W przypadku nieprawidłowego montażu kanapa pasażera może wyskoczyć z zamocowania.

– Po zamontowaniu kanapy pasażera sprawdzić, czy została prawidłowo zaryglowana, pociągając ją w tym celu do góry.

H01992-01

– Na końcu sprawdzić, czy kanapa pasażera została prawidłowo zamontowana.

11.8

Zdejmowanie kanapy kierowcy

Praca przygotowawcza

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 86)

Praca główna

– Kanapę pasażera unieść z tyłu, pociągnąć w kierunku tyłu i zdjąć do góry.

H01993-01

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.9

Montaż kanapy kierowcy

Praca główna

– Zaczepić kanapę kierowcy w obszarze A i opuścić z tyłu.

– Na koniec sprawdzić, czy kanapa kierowcy została prawidłowo zamontowana.

88

H01994-01

Praca końcowa

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 87)

11.10

Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha

– Sprawdzić, czy na łańcuchu nie osadziły się większe zanieczyszczenia.

» W wypadku mocnego zanieczyszczenia łańcucha:

– Oczyścić łańcuch. ( str. 89)

400678-01

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.11

Czyszczenie łańcucha

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Smar na oponach redukuje ich przyczepność.

– Usunąć środki smarowe za pomocą odpowiedniego środka czyszczącego z opon.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Olej i smar na tarczach hamulcowych zmniejszają skuteczność hamowania.

– Nie dopuścić do dostania się smaru i oleju na tarcze hamulcowe.

– W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy itp. utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

89

Informacja

Żywotność łańcucha zależy przede wszystkim od jego pielęgnacji.

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

Praca główna

– Łańcuch czyścić regularnie.

– Spłukać duże zanieczyszczenia delikatnym strumieniem wody.

– Zużyte resztki smaru usunąć środkiem do czyszczenia łańcucha.

Środek do czyszczenia łańcuchów ( str. 186)

– Po wyschnięciu spryskać sprayem do łańcuchów.

Spray do łańcuchów Onroad ( str. 186)

400725-01

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

11.12

Sprawdzanie naprężenia łańcucha

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Nieprawidłowe naprężenie łańcucha uszkadza części konstrukcyjne i prowadzi do wypadków.

Jeśli łańcuch jest naprężony zbyt mocno, szybciej zużywa się łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło łańcuchowe, jak również łożyska skrzyni biegów i koła tylnego. W przypadku przeciążenia elementy konstrukcyjne zostają zerwane lub połamane.

Jeśli łańcuch jest zbyt luźny, to łańcuch może odpaść od zębatki łańcuchowej lub koła łańcuchowego. W konsekwencji koło tylne zostaje zablokowane lub silnik zostaje uszkodzony.

– Regularnie sprawdzać naprężenie łańcucha.

– Ustawić naprężenie łańcucha zgodnie z wymaganiami.

90

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

Praca główna

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– W obszarze za osłoną ślizgową łańcucha łańcuch docisnąć do góry w kierunku wahacza i zmierzyć napięcie łańcucha A .

91

Informacja

Górna część łańcucha B musi być przy tym naprężona.

Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.

M00714-10

Naciąg łańcucha 5… 7 mm

» W wypadku gdy naprężenie łańcucha nie zgadza się z podanymi wytycznymi:

– Wyregulować naprężenie łańcucha. ( str. 91)

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

11.13

Regulacja naprężenia łańcucha

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Nieprawidłowe naprężenie łańcucha uszkadza części konstrukcyjne i prowadzi do wypadków.

Jeśli łańcuch jest naprężony zbyt mocno, szybciej zużywa się łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło łańcuchowe, jak również łożyska skrzyni biegów i koła tylnego. W przypadku przeciążenia elementy konstrukcyjne zostają zerwane lub połamane.

Jeśli łańcuch jest zbyt luźny, to łańcuch może odpaść od zębatki łańcuchowej lub koła łańcuchowego. W konsekwencji koło tylne zostaje zablokowane lub silnik zostaje uszkodzony.

– Regularnie sprawdzać naprężenie łańcucha.

– Ustawić naprężenie łańcucha zgodnie z wymaganiami.

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

92

– Sprawdzić naprężenie łańcucha. ( str. 90)

Praca główna

– Odkręcić nakrętkę 1 .

– Odkręcić nakrętki 2 .

– Wyregulować naprężenie łańcucha, obracając śrubami nastawczymi wej stronie.

3 po lewej i pra-

Wymaganie

Naciąg łańcucha 5… 7 mm

Tak obracać śruby nastawcze i prawym napinaczu łańcucha odniesienia A

3

4 po lewej i prawej stronie, aby znaczniki na lewym były ustawione w tej samej pozycji do znaczników

. W ten sposób koło tylne zostało prawidłowo ustawione.

F00745-10

Informacja

Górna część łańcucha musi być przy tym naciągnięta.

Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.

– Dokręcić nakrętki 2 .

– Napinacze łańcucha 4 muszą przylegać do śrub nastawczych 3 .

– Dokręcić nakrętkę 1 .

Wymaganie

Nakrętka osi koła tylnego M14x1,5 98 Nm

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.14

Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

Praca główna

– Sprawdzić stan zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej.

» W wypadku stwierdzenia zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej:

– Wymienić zespół napędowy.

Informacja

Zębatkę łańcuchową, koło łańcuchowe i łańcuch należy wymieniać w komplecie.

100132-10

93

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Pociągnąć za dolną część łańcucha z użyciem odpowiedniego obciążnika A .

Wymaganie

Odważnik do pomiaru zużycia łańcucha 15 kg

– Zmierzyć odstęp B 20 rolek łańcucha w dolnej części łańcucha.

94

Informacja

Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć pomiar w kilku miejscach łańcucha.

1 2 3 18 19 20

401288-10

Maksymalny odstęp miejscu łańcucha

B w najdłuższym 301,6 mm

» Gdy odstęp B będzie większy niż podany wymiar:

– Wymienić zespół napędowy.

Informacja

Wraz z nowym łańcuchem należy również wymienić koło łańcuchowe i zębatkę łańcuchową.

Nowe łańcuchy zużywają się szybciej na starym, zużytym kole łańcuchowym, wzgl. zębatce łańcuchowej.

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

– Sprawdzić zużycie osłony ślizgowej łańcucha.

» Gdy w obszarze śruba 1 :

C osłony ślizgowej łańcucha - patrząc z góry - widoczna będzie

– Wymienić ochronę ślizgową łańcucha.

– Sprawdzić prawidłowe przymocowanie osłony ślizgowej łańcucha.

» W wypadku poluzowania mocowania osłony ślizgowej łańcucha:

– Dokręcić śrubę osłony ślizgowej łańcucha.

Wymaganie

Śruba osłony ślizgowej łańcucha M6 7 Nm

95

F00752-10

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.15

Demontaż pługu motocyklowego

– Wykręcić śruby 1 .

K00734-10

– Wykręcić śruby 2 .

– Zdjąć pług motocyklowy.

K00735-10

96

11 PRACE SERWISOWE PODWOZIA

11.16

Montaż pługa motocyklowego

– Ustawić równo pług motocyklowy. Zamontować śruby cać.

1 , ale jeszcze ich nie dokrę-

97

K00734-10

– Zamontować i dokręcić śruby 2 .

Wymaganie

Śruba pługa motocyklowego tylna

– Dokręcić śruby 1 .

Wymaganie

Śruba pługa motocyklowego przednia

K00735-10

M6x9

M6x13

9 Nm

9 Nm

12 UKŁAD HAMULCOWY

98

12.1

Układ przeciwdziałający blokowaniu kół (ABS) (Opcja: z ABS)

Zespół ABS 1 składa się z zespołu hydraulicznego, sterownika ABS i pompy powrotu.

Jest on zamontowany pod zbiornikiem paliwa. W kole przednim i tylnym znajduje się czujnik prędkości obrotowej 2 .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Dokonywanie zmian w pojeździe ogranicza sprawność działania układu ABS.

– Obracanie koła tylnego przy zaciągniętym hamulcu koła przedniego (palenie gumy) można wykonywać wyłącznie przy wyłączonym układzie ABS.

– Nie dokonywać żadnych zmian ugięcia sprężyny.

– W układzie hamulcowym stosować wyłącznie części zamienne zalecane i/lub dopuszczone przez firmę KTM.

– Używać wyłącznie opon i kół dopuszczonych i zalecanych do jazdy przez KTM i posiadających odpowiedni indeks prędkości.

– Przestrzegać określonego ciśnienia powietrza w oponach.

– Prace serwisowe i naprawy muszą być wykonywane w profesjonalny sposób.

(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Układ ABS jest systemem bezpieczeństwa zapobiegającym blokowaniu się kół przy jeździe prosto bez ingerencji sił bocznych.

401687-11

12 UKŁAD HAMULCOWY

99

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układy wspomagające jazdę mogą zapobiec wywróceniu się pojazdu jedynie w zakresie granic praw fizyki.

Nie zawsze daje się zrekompensować ekstremalne sytuacje drogowe, jak np.

jazda z bagażem z wysoko umieszczonym środkiem ciężkości, różne rodzaje nawierzchni, strome zjazdy lub pełne hamowanie bez wysprzęglenia.

– Styl jazdy należy dostosować do warunków drogowych i umiejętności kierowania.

Układ ABS korzysta z dwóch niezależnych obwodów hamulcowych (hamulca koła przedniego i tylnego). Przy normalnej jeździe układ hamulcowy działa jak zwykły układ hamulcowy bez ABS. Gdy sterownik układu ABS wykryje sytuację, w której mogłoby dojść do zablokowania się koła w trakcie hamowania, układ ABS zaczyna ingerować w pracę układu hamulcowego poprzez odpowiednie regulowanie ciśnienia hamowania. Ingerencję tę można wyczuć na ręku, wzgl. na stopie poprzez delikatne pulsowanie dźwigni hamulca.

Lampka ostrzegawcza ABS 3 musi się zaświecić po włączeniu zapłonu i zgasnąć po ruszeniu motocykla. Gdy po ruszeniu motocykla lampka nie zgaśnie lub gdy zaświeci się w czasie jazdy, w układzie ABS wystąpił błąd. Układ ABS nie działa i w razie hamowania może dojść do zablokowania się kół. Układ hamulcowy pozostaje sprawny, a jedynie układ

ABS nie działa.

Lampka ostrzegawcza układu ABS może się zaświecić również w wypadku znacznej różnicy w prędkościach obrotowych koła przedniego i tylnego, np. podczas jazdy na jednym kole lub w wypadku obracania się koła tylnego w miejscu. W takich sytuacjach układ ABS wyłączy się.

W celu ponownego włączenia układu ABS zatrzymać pojazd i wyłączyć zapłon. Wraz z uruchomieniem silnika włącza się również układ ABS. Po ruszeniu z miejsca lampka ostrzegawcza ABS gaśnie.

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.2

Sprawdzanie tarcz hamulcowych

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zużyte tarcze hamulcowe zmniejszają skuteczność hamowania.

– Zużyte tarcze hamulcowe wymagają niezwłocznej wymiany. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

400480-10

– Sprawdzić grubość tarcz hamulcowych z przodu i z tyłu w kilku miejscach, czy jest większa od wymiaru A .

Informacja

Zużycie powoduje spadek grubości tarcz hamulcowych w obszarze przylegania 1 okładzin hamulcowych.

Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych przód 3,6 mm tył 3,6 mm

» Jeżeli grubość tarczy hamulcowej spadnie poniżej wymaganej wartości:

– Wymienić tarczę hamulcową hamulca koła przedniego.

– Wymienić tarczę hamulcową hamulca koła tylnego.

– Sprawdzić przednie i tylne tarcze hamulcowe, czy nie są uszkodzone, popękane lub odkształcone.

» Jeżeli tarcza hamulcowa wykazuje uszkodzenia, pęknięcia lub odkształcenia:

– Wymienić tarczę hamulcową hamulca koła przedniego.

– Wymienić tarczę hamulcową hamulca koła tylnego.

100

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.3

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego hamulca koła przedniego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w przypadku niewystarczającego poziomu płynu hamulcowego ulega awarii.

Jeśli poziom płynu hamulcowego spada poniżej znacznika MIN, oznacza to, że układ hamulcowy jest nieszczelny lub okładziny hamulcowe są zużyte.

– Sprawdzić układ hamulcowy i nie kontynuować jazdy przed usunięciem problemu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przestarzały płyn hamulcowy zmniejsza skuteczność hamowania.

– Upewnić się, że płyn hamulcowy hamulca przedniego i tylnego jest wymieniany zgodnie z harmonogramem serwisowym.

(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

101

– Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.

– Sprawdzić na wizjerze 1 poziom płynu hamulcowego.

» Jeżeli poziom płynu hamulcowego spadł poniżej znacznika MIN:

– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła przedniego.

( str. 102)

K00736-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

102

12.4

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w przypadku niewystarczającego poziomu płynu hamulcowego ulega awarii.

Jeśli poziom płynu hamulcowego spada poniżej znacznika MIN, oznacza to, że układ hamulcowy jest nieszczelny lub okładziny hamulcowe są zużyte.

– Sprawdzić układ hamulcowy i nie kontynuować jazdy przed usunięciem problemu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Podrażnienia skóry Płyn hamulcowy powoduje podrażnienia skóry.

– Przechowywać płyn hamulcowy poza zasięgiem dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Nie dopuścić do kontaktu płynu hamulcowego ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się płynu hamulcowego do przewodu pokarmowego.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć dużą ilością wody.

– Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z płynem hamulcowym.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przestarzały płyn hamulcowy zmniejsza skuteczność hamowania.

– Upewnić się, że płyn hamulcowy hamulca przedniego i tylnego jest wymieniany zgodnie z harmonogramem serwisowym.

(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

12 UKŁAD HAMULCOWY

103

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy itp. utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Pod żadnym pozorem nie stosować płynu hamulcowego DOT 5. Bazuje on na oleju silikonowym i jest zabarwiony na kolor purpurowy. Uszczelki i przewody hamulcowe nie są przeznaczone do napełniania płynem hamulcowym DOT 5.

Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami, ponieważ płyn hamulcowy niszczy lakierowane powierzchnie.

Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika.

K00737-10

Praca przygotowawcza

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. ( str. 104)

Praca główna

– Ustawić poziomo zamontowany na kierownicy zbiorniczek płynu hamulcowego.

– Wykręcić śruby 1 .

– Odkręcić korek 2 z membraną 3 .

– Napełnić płyn hamulcowy do poziomu odpowiadającego wymiarowi A .

Wymaganie

Wymiar A 5 mm

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 184)

– Założyć na miejscu korek z membraną. Założyć i dokręcić śruby.

Informacja

Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.5

Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu koła przedniego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zużyte okładziny hamulcowe zmniejszają skuteczność hamowania.

– Zużyte okładziny hamulcowe wymagają niezwłocznej wymiany. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Uszkodzone tarcze hamulcowe zmniejszają skuteczność hamowania.

Jeśli okładziny hamulcowe zostaną za późno wymienione, jarzma zacisku hamulcowego będą ocierały się o tarczę hamulcową.

Skutkiem tego jest znaczne pogorszenie skuteczności hamowania i uszkodzenie tarcz hamulcowych.

– Regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.

104

M00720-10

– Sprawdzić minimalną grubość okładzin hamulcowych A .

Minimalna grubość okładzin hamulcowych A

≥ 1 mm

» Jeżeli grubość okładzin hamulcowych jest mniejsza od minimalnej:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła przedniego.

– Sprawdzić okładziny hamulcowe, czy są uszkodzone ani popękane.

» Jeżeli występują uszkodzenia lub pęknięcia:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła przedniego.

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.6

Sprawdzanie luzu dźwigni hamulca nożnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w razie przegrzania ulega awarii.

W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego, w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na hamulec tylny.

– Ustawić luz na dźwigni hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.

105

– Odwiesić sprężynę 1 .

– Poruszać dźwignią hamulca nożnego pomiędzy ogranicznikiem końcowym i punktem przylgnięcia tłoczka hamulcowego hamulca nożnego i sprawdzić luz A .

Wymaganie

Luz dźwigni hamulca nożnego 3… 5 mm

» Jeśli luz nie zgadza się z podaną wartością:

– Wyregulować luz dźwigni hamulca nożnego.

( str. 106)

– Zawiesić sprężynę 1 .

K00738-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.7

Regulacja luzu dźwigni hamulca nożnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w razie przegrzania ulega awarii.

W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego, w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na hamulec tylny.

– Ustawić luz na dźwigni hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.

106

– Wyczepić sprężynę 1 .

– Odkręcić nakrętkę 2 i za pomocą śruby 3 ustawić zdefiniowany luz A .

Wymaganie

Luz dźwigni hamulca nożnego 3… 5 mm

Informacja

Zakres regulacji jest ograniczony.

– Przytrzymać śrubę 3 i dokręcić nakrętkę 2 .

– Zaczepić sprężynę 1 .

K00738-11

12 UKŁAD HAMULCOWY

12.8

Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w przypadku niewystarczającego poziomu płynu hamulcowego ulega awarii.

Jeśli poziom płynu hamulcowego spada poniżej znacznika MIN, oznacza to, że układ hamulcowy jest nieszczelny lub okładziny hamulcowe są zużyte.

– Sprawdzić układ hamulcowy i nie kontynuować jazdy przed usunięciem problemu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przestarzały płyn hamulcowy zmniejsza skuteczność hamowania.

– Upewnić się, że płyn hamulcowy hamulca przedniego i tylnego jest wymieniany zgodnie z harmonogramem serwisowym.

(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

107

– Ustawić pojazd pionowo.

– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego.

» Gdy poziom płynu osiągnie zaznaczenie MIN 1 :

– Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła tylnego.

( str. 108)

K00791-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

108

12.9

Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Układ hamulcowy w przypadku niewystarczającego poziomu płynu hamulcowego ulega awarii.

Jeśli poziom płynu hamulcowego spada poniżej znacznika MIN, oznacza to, że układ hamulcowy jest nieszczelny lub okładziny hamulcowe są zużyte.

– Sprawdzić układ hamulcowy i nie kontynuować jazdy przed usunięciem problemu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Podrażnienia skóry Płyn hamulcowy powoduje podrażnienia skóry.

– Przechowywać płyn hamulcowy poza zasięgiem dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Nie dopuścić do kontaktu płynu hamulcowego ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się płynu hamulcowego do przewodu pokarmowego.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć dużą ilością wody.

– Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z płynem hamulcowym.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Przestarzały płyn hamulcowy zmniejsza skuteczność hamowania.

– Upewnić się, że płyn hamulcowy hamulca przedniego i tylnego jest wymieniany zgodnie z harmonogramem serwisowym.

(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

12 UKŁAD HAMULCOWY

109

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy itp. utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami, ponieważ płyn hamulcowy niszczy lakierowane powierzchnie.

Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika.

Praca przygotowawcza

– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła tylnego. ( str. 110)

Warunek

Korek zabezpieczony.

– Wykręcić śrubę 1 i zdjąć zabezpieczenie korka.

H01142-10

12 UKŁAD HAMULCOWY

– Ustawić pojazd pionowo.

– Odkręcić korek 2 z membraną 3 .

– Napełnić płynem hamulcowym do zaznaczenia A .

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 ( str. 184)

– Przykręcić korek z membraną.

Informacja

Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.

K00739-10

Warunek

Korek zabezpieczony.

– Ustawić równo zabezpieczenie korka, założyć i dokręcić śrubę 1 .

Wymaganie

Zabezpieczenie korka zbiornika wyrównawczego hamulca tylnego

M5 9 Nm

H01142-10

12.10

Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca koła tylnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Zużyte okładziny hamulcowe zmniejszają skuteczność hamowania.

– Zużyte okładziny hamulcowe wymagają niezwłocznej wymiany. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

110

12 UKŁAD HAMULCOWY

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Uszkodzone tarcze hamulcowe zmniejszają skuteczność hamowania.

Jeśli okładziny hamulcowe zostaną za późno wymienione, jarzma zacisku hamulcowego będą ocierały się o tarczę hamulcową.

Skutkiem tego jest znaczne pogorszenie skuteczności hamowania i uszkodzenie tarcz hamulcowych.

111

– Regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.

F00753-10

– Sprawdzić minimalną grubość okładzin hamulcowych A .

Minimalna grubość okładzin hamulcowych A

≥ 1 mm

» Jeżeli grubość okładzin hamulcowych jest mniejsza od minimalnej:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła tylnego.

– Sprawdzić okładziny hamulcowe, czy są uszkodzone ani popękane.

» Jeżeli występują uszkodzenia lub pęknięcia:

– Wymienić okładziny hamulcowe hamulca koła tylnego.

13 KOŁA, OPONY

13.1

Demontaż koła przedniego

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

– Podnieść motocykl za pomocą podnośnika z przodu. ( str. 83)

Praca główna

(Opcja: z ABS)

– Wykręcić śruby 1 z podkładkami i przesunąć błotnik w bok.

– Wykręcić śrubę 2 i wyciągnąć z otworu czujnik prędkości obrotowej koła 3 .

– Śrubę 4 odkręcić kilka obrotów.

– Odkręcić śruby 5 .

– Nacisnąć na śrubę 4 , by wysunąć oś nasadzaną z goleni widelca.

– Wykręcić śrubę 4 .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.

– Przytrzymać koło przednie i wyciągnąć oś. Wyjąć koło przednie z widelca.

Informacja

Po zdjęciu koła przedniego nie naciskać dźwigni hamulca ręcznego.

F00754-10

112

13 KOŁA, OPONY

13.2

Montaż koła przedniego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Olej i smar na tarczach hamulcowych zmniejszają skuteczność hamowania.

– Nie dopuścić do dostania się smaru i oleju na tarcze hamulcowe.

– W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

113

– Sprawdzić łożysko koła, czy nie jest uszkodzone ani zużyte.

» W przypadku uszkodzenia wzgl. zużycia łożyska koła:

– Wymienić łożysko koła.

– Oczyścić i nasmarować simmerringi wych.

1 oraz powierzchnie bieżne A tulei dystanso-

Smar stały ( str. 185)

– Zamontować tuleje dystansowe.

F00755-10

13 KOŁA, OPONY

F00754-11

– Oczyścić gwint osi i śruby 2 .

– Oczyścić i przesmarować oś.

Smar stały ( str. 185)

– Założyć koło przednie i wsunąć w nie oś.

Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.

– Zamontować i dokręcić śrubę

Wymaganie

2 .

Śruba osi koła przedniego M8

(Opcja: z ABS)

– Czujnik prędkości obrotowej koła 3 założyć w otworze.

– Zamontować i dokręcić śrubę 4 .

Wymaganie

Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła

M6

25 Nm

8 Nm

– Zamontować śruby 5 z podkładkami i dokręcić.

Wymaganie

Śruba błotnika przedniego M6 7 Nm

– Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca ręcznego, aż okładziny hamulcowe dotkną tarczy hamulcowej i będzie wyczuwalny punkt oporu.

– Zdjąć motocykl z podnośnika z przodu. ( str. 84)

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

– Nacisnąć hamulec koła przedniego i kilka razy silnie nacisnąć widelec.

Golenie widelca pozycjonują się.

– Dokręcić śruby 6 .

114

13 KOŁA, OPONY

Wymaganie

Śruba nasady widelca M8

13.3

Demontaż koła tylnego

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

Praca główna

– Wykręcić śrubę 1 .

15 Nm

115

F00776-10

13 KOŁA, OPONY

(Opcja: z ABS)

– Wykręcić śrubę 2 i wyciągnąć z otworu czujnik prędkości obrotowej koła 3 .

– Odkręcić nakrętkę 4 z podkładką.

– Zdjąć napinacz łańcucha 5 .

– Przytrzymać koło tylne i wyciągnąć oś 6 z podkładką i napinaczem łańcucha 5 .

– Tylne koło przesunąć jak najdalej do przodu i zdjąć łańcuch z koła łańcuchowego.

– Odsunąć osłonę łańcucha w bok.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.

– Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.

– Koło tylne pociągnąć w tył i wyjąć z wahacza.

Informacja

Przy zdemontowanym kole tylnym nie naciskać dźwigni hamulca nożnego.

116

F00745-11

13.4

Montaż koła tylnego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Olej i smar na tarczach hamulcowych zmniejszają skuteczność hamowania.

– Nie dopuścić do dostania się smaru i oleju na tarcze hamulcowe.

– W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.

13 KOŁA, OPONY

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Po zamontowaniu koła tylnego hamulec tylny nie hamuje skutecznie.

– Przed rozpoczęciem jazdy nacisnąć kilkakrotnie hamulec nożny aż do wyczuwalnego punktu oporu.

M00726-10

117

Praca główna

– Sprawdzić gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

( str. 119)

– Sprawdzić łożysko koła, czy nie jest uszkodzone ani zużyte.

» W przypadku uszkodzenia lub zużycia łożyska koła:

– Wymienić łożysko koła.

– Oczyścić i nasmarować simmerringi wych.

1 oraz powierzchnie bieżne A tulei dystanso-

Smar stały ( str. 185)

– Wyczyścić gwint osi i nakrętki.

– Oczyścić i przesmarować oś.

Smar stały ( str. 185)

– Oczyścić miejsca zacisku w tarczy nośnej zacisku hamulca i wahaczu.

– Zamontować gumę amortyzatora i wspornik koła łańcuchowego w kole tylnym.

– Ustawić równo koło tylne.

Okładziny hamulcowe zostały prawidłowo ustawione.

– Koło tylne dosunąć jak najdalej w przód i założyć łańcuch na koło łańcuchowe.

13 KOŁA, OPONY

F00745-12

118

– Koło tylne pociągnąć do tyłu i zamontować oś cha 4 .

3 z podkładką i napinaczem łańcu-

Wymaganie

Zamontować napinacze łańcucha cji.

4 po lewej i po prawej stronie w tej samej pozy-

– Zamontować nakrętkę 2 z podkładką.

– Koło tylne docisnąć do przodu, by napinacz łańcucha leżał na śrubach i dokręcić nakrętkę 2 .

Wymaganie

Aby koło tylne było prawidłowo ustawione, znaczniki na napinaczach łańcucha po lewej i po prawej stronie muszą znajdować się w tej samej pozycji do znaków odniesienia B .

98 Nm Nakrętka osi koła tylnego M14x1,5

(Opcja: z ABS)

– Czujnik prędkości obrotowej koła 5 założyć w otworze.

– Zamontować i dokręcić śrubę 6 .

Wymaganie

Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła

M6 8 Nm

13 KOŁA, OPONY

– Zamontować i dokręcić śrubę 7 .

Wymaganie

Śruba osłony łańcucha EJOT PT ® K60x30 7 Nm

119

F00776-11

Praca końcowa

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

– Sprawdzić naprężenie łańcucha. ( str. 90)

13.5

Kontrola gum amortyzacyjnych piasty koła tylnego

Informacja

Moc silnika jest przenoszona z koła łańcuchowego przez 6 gum amortyzacyjnych na koło tylne. Zużywają się one podczas pracy.

Zostawienie zużytych odbojów gumowych i dalsza jazda bez ich wymiany może doprowadzić do uszkodzenia wspornika koła łańcuchowego i piasty koła tylnego.

Praca przygotowawcza

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

– Zdemontować koło tylne.

( str. 115)

13 KOŁA, OPONY

F00756-10

S00678-10

120

Praca główna

– Sprawdzić łożysko 1 .

» W przypadku uszkodzenia lub zużycia łożyska:

– Wymienić łożysko.

– Sprawdzić, czy gumy amortyzacyjne zużyte.

2 piasty koła tylnego nie są uszkodzone i

» Jeśli gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego są uszkodzone lub zużyte:

– Wymienić wszystkie gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

– Koło tylne z kołem zębatym do góry położyć na stole warsztatowym i włożyć w piastę wał osiowy.

– Aby sprawdzić luz A przytrzymać koło tylne i spróbować przekręcić koło łańcuchowe.

Informacja

Luz mierzy się na zewnątrz koła łańcuchowego.

Luz gum amortyzacyjnych koła tylnego ≤ 5 mm

» Jeśli luz A jest większy niż podana wartość:

– Wymienić wszystkie gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego.

Praca końcowa

– Zamontować koło tylne.

( str. 116)

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

– Sprawdzić naprężenie łańcucha. ( str. 90)

13 KOŁA, OPONY

121

13.6

Sprawdzanie stanu opon

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Jeżeli podczas jazdy pęknie opona, traci się kontrolę nad pojazdem.

– Zadbać, aby natychmiast wymienić uszkodzone lub zużyte opony. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo upadku Różne profile przedniej i tylnej opony powodują pogorszenie właściwości trakcyjnych pojazdu.

Różne profile opon mogą znacząco utrudniać kontrolę nad pojazdem.

– Upewnić się, że na kole przednim i tylnym stosowane są tylko opony o tym samym rodzaju profilu.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Niedopuszczone lub niezalecane do jazdy opony i koła powodują pogorszenie właściwości jezdnych.

– Używać wyłącznie opon i kół dopuszczonych i zalecanych do jazdy przez KTM i posiadających odpowiedni indeks prędkości.

Informacja

Typ i stan opony oraz ciśnienie powietrza w oponie mają wpływ na właściwości trakcyjne motocykla.

Zużyte opony mają negatywny wpływ na właściwości trakcyjne, zwłaszcza na mokrym podłożu.

13 KOŁA, OPONY

400602-10

H01144-10

122

– Sprawdzić oponę przedniego i tylnego koła, czy nie są ponacinane, nie mają wbitych obcych przedmiotów lub czy nie są uszkodzone w inny sposób.

» Jeżeli w oponie przedniego lub tylnego koła występują nacięcia, są wbite obce przedmioty lub występują inne uszkodzenia:

– Wymienić oponę (lub opony).

– Sprawdzić głębokość profilu bieżnika opony.

Informacja

Należy przestrzegać minimalnej głębokości bieżnika, wymaganej przepisami danego kraju.

Minimalna głębokość profilu bieżnika ≥ 2 mm

» Jeżeli głębokość profilu bieżnika jest mniejsza od minimalnej:

– Wymienić oponę (lub opony).

– Sprawdzić wiek opony.

Informacja

Data produkcji opon ukazana jest zazwyczaj na oponach czterema ostatnimi cyframi oznaczenia DOT. Dwie pierwsze cyfry oznaczają tydzień produkcji a dwie ostatnie rok produkcji.

KTM zaleca zmianę opon, niezależnie od rzeczywistego zużycia, najpóźniej po upływie 5 lat.

» Wiek opony powyżej 5 lat:

– Wymienić oponę (lub opony).

13 KOŁA, OPONY

13.7

Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach

Informacja

Za niskie ciśnienie powietrza w oponach powoduje nadmierne zużycie i przegrzanie opony.

Prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach gwarantuje optymalny komfort jazdy i maksymalną żywotność opony.

400695-01

– Odkręcić kapturek zaworka.

– Sprawdzić ciśnienie powietrza przy zimnych oponach.

Ciśnienie powietrza w oponach do jazdy bez pasażera (Solo) przód 2,0 bar tył 2,0 bar

Ciśn. pow. w oponach z pasażerem / maks. ciężar użyteczny przód 2,0 bar tył 2,2 bar

» Jeżeli ciśnienie powietrza w oponach nie jest zgodne z wymaganiami:

– Skorygować ciśnienie powietrza w oponach.

– Zamontować kapturek zaworka.

123

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

124

14.1

Demontaż akumulatora

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo obrażeń Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.

– Przechowywać akumulatory poza zasięgiem dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.

– Nie powodować iskrzenia i nie używać otwartego ognia w pobliżu akumulatora.

– Akumulatory ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli kwas akumulatorowy lub gazy akumulatorowe dostaną się do oczu, przepłukać oczy wodą przez co najmniej 15 minut, a następnie udać się do lekarza.

Praca przygotowawcza

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 86)

– Zdjąć kanapę kierowcy. ( str. 87)

Praca główna

– Odłączyć przewód ujemny 1 od akumulatora.

F00774-10

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

– Ściągnąć osłonę bieguna dodatniego 2 .

– Odłączyć przewód dodatni 3 od akumulatora.

– Odczepić pasek gumowy 4 .

– Akumulator wyjąć do góry z uchwytu.

125

Informacja

Nigdy nie eksploatować motocykla z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora. W obydwu przypadkach może dojść do uszkodzenia elementów elektrycznych i zabezpieczeń. Pojazd stanowiłby zagrożenie w ruchu drogowym.

F00775-10

14.2

Montaż akumulatora

Praca główna

– Ustawić równo akumulator w uchwycie akumulatora.

Akumulator (ETZ‑9‑BS) ( str. 175)

– Zaczepić pasek gumowy 1 .

– Ułożyć przewód dodatni 2 , założyć śrubę i dokręcić.

– Ustawić równo obudowę bieguna dodatniego 3 .

F00775-11

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

– Ułożyć przewód ujemny 4 , zamontować śrubę i dokręcić.

126

F00774-11

Praca końcowa

– Zamontować kanapę kierowcy. ( str. 88)

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 87)

– Ustawić czas. ( str. 49)

14.3

Ładowanie akumulatora

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo obrażeń Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.

– Przechowywać akumulatory poza zasięgiem dzieci.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.

– Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.

– Nie powodować iskrzenia i nie używać otwartego ognia w pobliżu akumulatora.

– Akumulatory ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli kwas akumulatorowy lub gazy akumulatorowe dostaną się do oczu, przepłukać oczy wodą przez co najmniej 15 minut, a następnie udać się do lekarza.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska.

– Nie wyrzucać akumulatorów do odpadów domowych.

– Oddać akumulatory do punktu zbiórki zużytych akumulatorów.

127

Informacja

Nawet wtedy gdy żaden odbiornik nie pobiera prądu z akumulatora, codziennie traci on część swojej mocy.

Bardzo duże znaczenie dla żywotności akumulatora ma stan naładowania i sposób ładowania.

Szybkie ładowania z dużym prądem ładowania mają negatywny wpływ na żywotność.

W razie przekroczenia prądu ładowania, napięcia ładowania lub czasu ładowania następuje ulatnianie się elektrolitu przez zawory bezpieczeństwa. Powoduje to, że akumulator traci pojemność.

Jeżeli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go natychmiast naładować.

Przy dłuższym postoju rozładowanego akumulatora dochodzi do jego całkowitego rozładowania i wytrącenia się siarki, a w konsekwencji do zniszczenia akumulatora.

Akumulator jest bezobsługowy. Nie trzeba sprawdzać poziomu elektrolitu.

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 86)

– Zdjąć kanapę kierowcy. ( str. 87)

– Odłączyć przewód ujemny akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia instalacji elektrycznej pojazdu.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

128

Praca główna

– Podłączyć akumulator do prostownika. Włączyć prostownik.

Ładowarka akumulatora (58429074000)

Za pomocą prostownika można dodatkowo zmierzyć napięcie spoczynkowe, wydolność rozruchową akumulatora i prądnicę. Ponadto to urządzenie uniemożliwia przeładowanie akumulatora.

M00729-10

Informacja

Pod żadnym pozorem nie zdejmować pokrywy 1 .

Ładować akumulator prądem, odpowiadającym maksymalnie 10% pojemności podanej na korpusie akumulatora 2 .

– Po naładowaniu akumulatora wyłączyć prostownik i odłączyć od akumulatora.

Wymaganie

Nie wolno przekraczać prądu ładowania, napięcia ładowania i czasu ładowania.

Akumulator regularnie doładowywać, jeżeli motocykl nie jest użytkowany

3 miesiące

– Założyć kabel ujemny, wkręcić śrubę, a następnie dokręcić do końca.

– Założyć osłonę bieguna ujemnego.

Praca końcowa

– Zamontować kanapę kierowcy. ( str. 88)

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 87)

– Ustawić czas. ( str. 49)

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

14.4

Wymiana bezpieczników ABS (Opcja: z ABS)

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Nieprawidłowe bezpieczniki przeciążenia układ elektryczny.

– Stosować tylko bezpieczniki o zalecanej wartości amperów.

– Nie próbować demontować ani naprawiać bezpieczników.

Informacja

Dwa bezpieczniki układu ABS znajdują się pod kanapą pasażera. Oba te bezpieczniki stanowią zabezpieczenie pompy powrotu i zespołu hydraulicznego układu ABS. Trzeci bezpiecznik, stanowiący zabezpieczenie sterownika układu ABS, znajduje się w skrzynce bezpieczników.

F00758-10

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 86)

Wymiana bezpiecznika zespołu hydraulicznego układu ABS:

– Zdjąć kapturek ochronny i wyjąć bezpiecznik 1 .

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przetopionym druciku A .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Nieprawidłowe bezpieczniki przeciążenia układ elektryczny.

– Stosować tylko bezpieczniki o zalecanej wartości amperów.

– Nie próbować demontować ani naprawiać bezpieczników.

129

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (75011088015) ( str. 175)

130

Rada

Nowy zapasowy bezpiecznik 2 włożyć do skrzynki bezpieczników, by móc go w razie potrzeby wykorzystać w późniejszym czasie.

– Zamontować kapturek ochronny.

Wymiana bezpiecznika pompy powrotu układu ABS:

– Zdjąć kapturek ochronny i wyjąć bezpiecznik 3 .

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przetopionym druciku A .

F00758-11

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Nieprawidłowe bezpieczniki przeciążenia układ elektryczny.

– Stosować tylko bezpieczniki o zalecanej wartości amperów.

– Nie próbować demontować ani naprawiać bezpieczników.

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (90111088025) ( str. 175)

Rada

Nowy zapasowy bezpiecznik 4 włożyć do skrzynki bezpieczników, by móc go w razie potrzeby wykorzystać w późniejszym czasie.

– Zamontować kapturek ochronny.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Praca końcowa

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 87)

131

14.5

Wymiana bezpieczników w poszczególnych odbiornikach elektrycznych

Informacja

Skrzynka bezpieczników z bezpiecznikiem głównym i bezpiecznikami poszczególnych odbiorników elektrycznych znajduje się pod kanapą pasażera.

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

– Zdjąć kanapę pasażera. ( str. 86)

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

132

Praca główna

(Opcja: bez ABS)

– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników 1 .

– Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.

Wymaganie

Bezpiecznik 1 - 30 A - bezpiecznik główny

Bezpiecznik 2 - -10 A - zestaw wskaźników, alarm (opcja)

Bezpiecznik 3 - 10 A - sterownik, przekaźnik główny

Bezpiecznik 4 - 15 A - cewka zapłonowa, przekaźnik rozruchowy, pompa paliwa

Bezpiecznik 5 - 10 A - wentylator chłodnicy

Bezpiecznik 6 - 15 A - klakson, światło hamowania, kierunkowskazy, światło drogowe, światło mijania, światło pozycyjne, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej

Bezpiecznik 7 - 10 A - zestaw wskaźników, wtyk diagnostyczny

Bezpiecznik 8 - 10 A - alarm (opcja)

Bezpiecznik 9 - 10 A - urządzenia dodatkowe

Bezpiecznik 10 - 10 A - urządzenia dodatkowe

F00849-10

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przetopionym druciku A .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Nieprawidłowe bezpieczniki przeciążenia układ elektryczny.

– Stosować tylko bezpieczniki o zalecanej wartości amperów.

– Nie próbować demontować ani naprawiać bezpieczników.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (75011088010) ( str. 175)

Bezpiecznik (75011088015) ( str. 175)

Bezpiecznik (75011088030) ( str. 175)

133

Rada

Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do skrzynki bezpieczników, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.

– Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.

– Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników 1 .

(Opcja: z ABS)

– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników 1 .

– Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

134

Wymaganie

Bezpiecznik 1 - 30 A - bezpiecznik główny

Bezpiecznik 2 - -10 A - zestaw wskaźników, alarm (opcja)

Bezpiecznik 3 - 10 A - sterownik, przekaźnik główny

Bezpiecznik 4 - 15 A - cewka zapłonowa, przekaźnik rozruchowy, pompa paliwa

Bezpiecznik 5 - 10 A - wentylator chłodnicy

Bezpiecznik 6 - 15 A - klakson, światło hamowania, kierunkowskazy, światło drogowe, światło mijania, światło pozycyjne, światło tylne, oświetlenie tablicy rejestracyjnej

Bezpiecznik 7 - 10 A - sterownik ABS, zestaw wskaźników, wtyk diagnostyczny

Bezpiecznik 8 - 10 A - alarm (opcja)

Bezpiecznik 9 - 10 A - urządzenia dodatkowe

Bezpiecznik 10 - 10 A - urządzenia dodatkowe

Informacja

Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przetopionym druciku A .

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo pożaru Nieprawidłowe bezpieczniki przeciążenia układ elektryczny.

– Stosować tylko bezpieczniki o zalecanej wartości amperów.

– Nie próbować demontować ani naprawiać bezpieczników.

– Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.

Bezpiecznik (75011088010) ( str. 175)

Bezpiecznik (75011088015) ( str. 175)

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Bezpiecznik (75011088030) ( str. 175)

135

Rada

Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do skrzynki bezpieczników, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.

– Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.

– Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników 1 .

Praca końcowa

– Założyć kanapę pasażera. ( str. 87)

14.6

Wymiana żarówki reflektora

Wskazówka

Uszkodzenie reflektora Smar na reflektorze ogranicza moc świecenia.

Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze.

– Przed montażem oczyścić i odtłuścić szklaną bańkę.

– Nie dotykać szklanej bańki gołymi rękami.

Praca przygotowawcza

– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

Praca główna

– Wykręcić śrubę 1 .

– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.

K00792-10

– Zdjąć kapturek ochronny 2 .

– Odłączyć wtyk 3 .

K00793-10

K00794-10

– Odczepić zaczep 4 .

– Wyjąć żarówkę reflektora 5 .

– Nową żarówkę reflektora umieścić w obudowie reflektora.

Wymaganie

Żarówkę reflektora założyć tak, by noski weszły w wycięcia.

Reflektor (H4 / cokół P43t) ( str. 175)

– Zaczepić zaczep 4 .

136

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

– Podłączyć wtyk 3 .

– Zamontować kapturek ochronny 2 .

– Osłonę reflektora odchylić w górę.

K00793-10

– Zamontować śrubę 1 .

– Sprawdzić działanie oświetlenia.

K00792-10

137

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

14.7

Sprawdzanie ustawienia reflektora

– Postawić pojazd na równej poziomej powierzchni przed jasną ścianą i na wysokości środka reflektora nanieść zaznaczenie.

– Pod pierwszym zaznaczeniem wykonać drugie w odstępie B .

Wymaganie

Odstęp B 5 cm

400726-10

– Pojazd ustawić pionowo przed ścianą w odstępie A i włączyć światło mijania.

Wymaganie

Odstęp A 5 m

– Teraz kierowca wsiada na motocykl, ewent. z bagażem i pasażerem.

– Sprawdzić ustawienie reflektora.

Przy gotowym do jazdy motocyklu, z siedzącym kierowcą, i ewentualnie z bagażem i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się dokładnie na dolnym znaczniku.

» Jeżeli granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią nie jest zgodna z wymaganiami:

– Ustawić zasięg reflektora. ( str. 139)

138

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

14.8

Ustawianie zasięgu reflektora

Praca główna

– Wykręcić śrubę 1 .

– Maskę reflektora przesunąć lekko do góry i odchylić do przodu.

139

K00792-10

K00795-10

– Obracając śrubą 2 wyregulować zasięg reflektora.

Wymaganie

Przy gotowym do jazdy motocyklu, z kierowcą, ewentualnie bagażem i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się dokładnie na dolnym znaczniku (patrz pod: sprawdzanie ustawienia reflektora).

Informacja

Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejsza zasięg, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zwiększa zasięg.

14 INSTALACJA ELEKTRYCZNA

– Osłonę reflektora odchylić w górę.

– Zamontować śrubę 1 po obu stronach.

Wymaganie

Śruba reflektora M6

K00792-10

Praca końcowa

– Sprawdzić ustawienie reflektora. ( str. 138)

14.9

Wtyk diagnostyczny

Wtyk diagnostyczny 1 znajduje się pod siedzeniem pasażera.

8 Nm

140

H01906-10

15 UKŁAD CHŁODZENIA

15.1

Układ chłodzenia

141

Pompa wodna 1 w silniku zapewnia wymuszony obieg płynu chłodzącego.

Ciśnienie w układzie chłodzenia, powstające przy nagrzewaniu, jest regulowane przez zawór w korku chłodnicy 2 . Poprzez efekt rozszerzalności cieplnej nadmiar płynu chłodzącego uchodzi do zbiorniczka wyrównawczego 3 . Gdy temperatura spadnie, nadmiar ten trafia ponownie do układu chłodzenia. Dzięki temu dopuszczalne jest osiągnięcie podanej temperatury płynu chłodzącego bez ryzyka wystąpienia zakłóceń działania.

115 °C

K00740-10

15 UKŁAD CHŁODZENIA

142

Chłodzenie następuje przez przepływ powietrza, powstający podczas jazdy oraz wentylator chłodnicy 4 , sterowany łącznikiem termicznym.

Im mniejsza prędkość, tym mniejsza wydajność chłodzenia. Również zabrudzone żebra chłodzące pogarszają skuteczność chłodzenia.

101922-10

15 UKŁAD CHŁODZENIA

143

15.2

Sprawdzanie zabezpieczenia przed zamarzaniem i poziomu płynu chłodzącego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji motocykla płyn chłodzący mocno się nagrzewa i jest pod ciśnieniem.

– Nie otwierać chłodnicy, węży chłodnicy, pozostałych elementów konstrukcyjnych układu chłodzenia, jeśli silnik lub system chłodzenia jest nagrzany do temperatury roboczej.

– Odczekać do wystygnięcia układu chłodzenia i silnika przed otwarciem chłodnicy, węży chłodnicy lub pozostałych elementów konstrukcyjnych.

– Miejsce poparzenia natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Przechowywać płyn chłodzący poza zasięgiem dzieci.

– Nie dopuścić do kontaktu płynu chłodzącego ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli płyn chłodzący dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z płynem chłodzącym.

Warunek

Silnik jest zimny.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

K00741-10

K00742-10

– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.

– Zdjąć korek 1 zbiornika wyrównawczego.

– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

−25… −45 °C

» Jeżeli zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego nie jest zgodne z wymaganiami:

– Skorygować zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

– Skontrolować poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym.

Poziom płynu chłodzącego musi się znajdować między obydwoma zaznaczeniami.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Skorygować poziom płynu chłodzącego.

Płyn chłodzący ( str. 183)

– Założyć korek zbiornika wyrównawczego.

– Odkręcić korek chłodnicy 2 .

– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

−25… −45 °C

» Jeżeli zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego nie jest zgodne z wymaganiami:

– Skorygować zabezpieczenie przed zamarzaniem płynu chłodzącego.

– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy.

Cała chłodnica musi być wypełniona płynem.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Uzupełnić poziom płynu chłodzącego i ustalić powód ubytku.

144

15 UKŁAD CHŁODZENIA

Płyn chłodzący ( str. 183)

» Gdy ilość dolanego płynu chłodzącego była większa, niż podana wartość:

> 0,20 l

– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.

( str. 148)

– Zakręcić korek chłodnicy.

145

15.3

Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji motocykla płyn chłodzący mocno się nagrzewa i jest pod ciśnieniem.

– Nie otwierać chłodnicy, węży chłodnicy, pozostałych elementów konstrukcyjnych układu chłodzenia, jeśli silnik lub system chłodzenia jest nagrzany do temperatury roboczej.

– Odczekać do wystygnięcia układu chłodzenia i silnika przed otwarciem chłodnicy, węży chłodnicy lub pozostałych elementów konstrukcyjnych.

– Miejsce poparzenia natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Przechowywać płyn chłodzący poza zasięgiem dzieci.

– Nie dopuścić do kontaktu płynu chłodzącego ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli płyn chłodzący dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z płynem chłodzącym.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

Warunek

Silnik jest zimny.

– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.

– Skontrolować poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym 1 .

Poziom płynu chłodzącego musi się znajdować między obydwoma zaznaczeniami.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Skorygować poziom płynu chłodzącego.

Płyn chłodzący ( str. 183)

146

K00741-10

K00742-10

– Odkręcić korek chłodnicy 2 i sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy.

Cała chłodnica musi być wypełniona płynem.

» Jeżeli poziom płynu chłodzącego nie jest zgodny z wymaganiami:

– Uzupełnić poziom płynu chłodzącego i ustalić powód ubytku.

Płyn chłodzący ( str. 183)

» Gdy ilość dolanego płynu chłodzącego była większa, niż podana wartość:

> 0,20 l

– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.

( str. 148)

– Zakręcić korek chłodnicy.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

147

15.4

Spuszczanie płynu chłodzącego

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas eksploatacji motocykla płyn chłodzący mocno się nagrzewa i jest pod ciśnieniem.

– Nie otwierać chłodnicy, węży chłodnicy, pozostałych elementów konstrukcyjnych układu chłodzenia, jeśli silnik lub system chłodzenia jest nagrzany do temperatury roboczej.

– Odczekać do wystygnięcia układu chłodzenia i silnika przed otwarciem chłodnicy, węży chłodnicy lub pozostałych elementów konstrukcyjnych.

– Miejsce poparzenia natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Przechowywać płyn chłodzący poza zasięgiem dzieci.

– Nie dopuścić do kontaktu płynu chłodzącego ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli płyn chłodzący dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z płynem chłodzącym.

Warunek

Silnik jest zimny.

Praca przygotowawcza

– Zdemontować pług motocyklowy. ( str. 96)

15 UKŁAD CHŁODZENIA

K00743-10

Praca główna

– Ustawić motocykl pionowo.

– Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.

– Wykręcić śrubę 1 .

– Odkręcić korek chłodnicy.

– Całkowicie spuścić płyn chłodzący.

– Zamontować śrubę 1 z nowym pierścieniem uszczelniającym i dokręcić.

Wymaganie

Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej

M6 10 Nm

148

15.5

Napełnianie/odpowietrzanie układu chłodzenia

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.

– Przechowywać płyn chłodzący poza zasięgiem dzieci.

– Nie dopuścić do kontaktu płynu chłodzącego ze skórą, oczami i ubraniem.

– Skontaktować się natychmiast z lekarzem w przypadku dostania się płynu chłodzącego do przewodu pokarmowego.

– W przypadku kontaktu ze skórą, skażone miejsce przemyć natychmiast dużą ilością wody.

– Jeżeli płyn chłodzący dostanie się do oczu, natychmiast przystąpić do płukania oczu dużą ilością wody, a następnie udać się do lekarza.

– Zmienić ubranie w przypadku kontaktu ubrania z płynem chłodzącym.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

Praca główna

– Odkręcić korek chłodnicy 1 .

149

K00742-11

K00744-10

– Odkręcić śrubę odpowietrzającą 2 .

Wymaganie

3 obr.

– Pojazd lekko odchylić w prawo.

– Wlewać płyn chłodzący, aż zacznie wypływać bez pęcherzyków powietrza przez otwór odpowietrzający, a następnie od razu przykręcić śrubę odpowietrzającą.

Płyn chłodzący ( str. 183)

– Wlać płyn chłodzący do maksymalnego poziomu w chłodnicy. Zakręcić korek chłodnicy.

– Pojazd odstawić na stopce bocznej.

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności i nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.

– Stosować odpowiednią instalację wentylacyjną, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.

15 UKŁAD CHŁODZENIA

150

– Uruchomić silnik i pozostawić do nagrzania.

– Wyłączyć silnik i zaczekać do ostygnięcia.

– Po ostygnięciu ponownie sprawdzić poziom płynu chłodzącego w chłodnicy i w razie potrzeby dolać płynu chłodzącego.

– Odkręcić korek zbiornika wyrównawczego zaznaczenia MAX.

3 i uzupełnić płyn chłodzący do poziomu

– Założyć korek zbiornika wyrównawczego.

K00741-11

Praca końcowa

– Zamontować pług motocyklowy. ( str. 97)

16 ZESTROJENIE SILNIKA

151

16.1

Sprawdzanie luzu linki gazu

– Sprawdzić swobodę ruchu manetki gazu.

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost. Lekko poruszać manetką gazu tam i z powrotem i sprawdzić luz linki gazu A .

Luz linki gazu A 3… 5 mm

» Jeżeli luz linki gazu nie jest zgodny z wymaganiami:

– Wyregulować luz cięgna gazu.

( str. 152)

400192-11

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności i nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.

– Stosować odpowiednią instalację wentylacyjną, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.

– Uruchomić silnik i pozostawić na biegu jałowym. Poruszać kierownicę tam i z powrotem w całym zakresie obrotu.

Prędkość obrotowa biegu jałowego nie może się zmienić.

» Jeżeli prędkość obrotowa biegu jałowego ulegnie zmianie:

– Sprawdzić ułożenie linki gazu.

16 ZESTROJENIE SILNIKA

16.2

Regulacja luzu cięgna gazu

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.

– Cofnąć kołnierzyk 1 .

– Odkręcić nakrętkę kontrującą 2 .

– Luz cięgna gazu ustawić śrubą regulacyjną 3 .

Wymaganie

Luz cięgna gazu 3… 5 mm

F00773-10

– Dokręcić nakrętkę kontrującą 2 .

– Nasunąć tuleję 1 .

16.3

Sprawdzanie luzu dźwigni sprzęgła

Wskazówka

Uszkodzenia sprzęgła Brak luzu na dźwigni sprzęgła oznacza początek ślizgania się sprzęgła.

– Przed rozpoczęciem jazdy motocyklem zawsze sprawdzić luz dźwigni sprzęgła.

K00721-13

– Sprawdzić swobodny ruch dźwigni sprzęgła.

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.

– Dźwignię sprzęgła lekko docisnąć aż będzie wyczuwalny opór i ustalić luz dźwigni sprzęgła A .

Luz dźwigni sprzęgła A 1… 3 mm

» Jeżeli luz dźwigni sprzęgła nie jest zgodny z wymaganiami:

– Ustawić luz dźwigni sprzęgła.

( str. 153)

– Poruszać kierownicę tam i z powrotem w całym zakresie obrotu.

152

16 ZESTROJENIE SILNIKA

Luz dźwigni sprzęgła nie powinien ulegać zmianie.

» Gdy luz dźwigni sprzęgła ulegnie zmianie:

– Sprawdzić ułożenie linki sprzęgła.

16.4

Ustawianie luzu dźwigni sprzęgła

– Ustawić kierownicę do jazdy na wprost.

– Cofnąć tuleję 1 .

– Odkręcić nakrętkę zabezpieczającą 2 .

– Luz linki sprzęgła A ustawić śrubą nastawczą 3 .

Wymaganie

Luz dźwigni sprzęgła A 1… 3 mm

– Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą 2 .

– Założyć na miejscu kołnierzyk 1 .

K00745-10

153

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

154

17.1

Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego

Warunek

Silnik jest nagrzany do temperatury roboczej.

Praca przygotowawcza

– Ustawić motocykl pionowo na poziomej powierzchni.

Praca główna

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego.

Informacja

Po wyłączeniu silnika odczekać jedną minutę i dopiero wtedy dokonać kontroli.

K00746-10

Poziom oleju silnikowego musi mieścić się między zaznaczeniami A a B .

» Jeżeli poziom oleju silnikowego wynosi poniżej zaznaczenia A :

– Uzupełnić olej silnikowy. ( str. 158)

» Jeżeli poziom oleju silnikowego wynosi powyżej zaznaczenia B :

– Skorygować poziom oleju silnikowego.

17.2

Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju, czyszczenie sitek oleju

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo poparzenia Olej silnikowy i olej przekładniowy mocno się nagrzewają podczas eksploatacji motocykla.

– Należy nosić odpowiednie ubranie i rękawice ochronne.

– Miejsce poparzenia natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

155

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy itp. utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Olej silnikowy należy spuszczać przy silniku w temperaturze roboczej.

Praca przygotowawcza

– Zdemontować pług motocyklowy. ( str. 96)

– Ustawić motocykl na poziomej powierzchni opierając go na stopce bocznej.

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

Praca główna

– Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.

– Wykręcić śrubę spustową oleju 1 z o-ringiem.

– Wyjąć sito oleju 2 z o-ringiem.

– Wyjąć śrubę zamykającą 3 z sitkiem oleju 4 .

– Całkowicie spuścić olej silnikowy.

– Dokładnie oczyścić śruby spustowe oleju i sitka oleju.

– Umieścić sitko oleju 2 na swoim miejscu, wkręcić śrubę spustową oleju o-ringiem, a następnie dokręcić.

1 z

Wymaganie

Śruba spustowa oleju M24x1,5 15 Nm

– Zamontować i dokręcić śrubę zamykającą 3 z sitkiem oleju 4 i o-ringiem.

Wymaganie

Śruba zamykająca małe sitko oleju M17x1,5 12 Nm

156

K00747-10

– Wykręcić śruby 5 . Zdjąć pokrywę filtra oleju 6 z o-ringiem.

– Wyciągnąć filtr oleju 7 z obudowy filtra oleju.

– Całkowicie spuścić olej silnikowy.

– Dokładnie wyczyścić elementy i powierzchnię uszczelniającą.

E00665-10

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

– Włożyć filtr oleju 7 .

– Naoliwić o-ring pokrywy filtra oleju. Zamontować pokrywę filtra oleju 6 .

– Zamontować i dokręcić śruby 5 .

Wymaganie

Śruba pokrywy filtra oleju M6 12 Nm

E00666-10

401955-12

157

Informacja

Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.

– Wykręcić znajdującą się na pokrywie sprzęgła śrubę wlewową oleju nalać oleju silnikowego.

8 z o-ringiem i

Olej silnikowy 1,7 l Olej silnikowy (SAE 15W/50)

( str. 182)

– Wkręcić i dokręcić śrubę wlewową oleju z o-ringiem.

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności i nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.

– Stosować odpowiednią instalację wentylacyjną, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.

– Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.

Praca końcowa

– Zamontować pług motocyklowy. ( str. 97)

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 154)

17 PRACE SERWISOWE W SILNIKU

17.3

Uzupełnianie oleju silnikowego

Informacja

Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.

401955-10

158

Praca główna

– Wykręcić śrubę do napełniania oleju 1 z o-ringem na pokrywie sprzęgła i wlać olej.

Olej silnikowy (SAE 15W/50) ( str. 182)

Informacja

W celu zapewnienia optymalnej mocy silnika niezalecane jest mieszanie ze sobą różnych olejów silnikowych.

W razie potrzeby zalecamy dokonanie wymiany oleju silnikowego.

– Zamontować i dokręcić śrubę do napełniania oleju z o-ringiem.

Zagrożenie

Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności i nawet śmierć.

– Podczas pracy silnika zawsze zapewniać wystarczającą wentylację.

– Stosować odpowiednią instalację wentylacyjną, jeśli silnik jest uruchamiany lub pracuje w pomieszczeniu zamkniętym.

– Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.

Praca końcowa

– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. ( str. 154)

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

159

18.1

Czyszczenie motocykla

Wskazówka

Szkody materialne W przypadku nieprawidłowego korzystania z myjki ciśnieniowej elementy konstrukcyjne mogą zostać uszkodzone lub zniszczone.

Woda pod wysokim ciśnieniem przedostaje się do części elektrycznych, wtyków, linek, łożysk itp.

Za wysokie ciśnienie powoduje awarie i niszczy elementy konstrukcyjne.

– Nie kierować strumienia wody bezpośrednio na części elektryczne, wtyki, linki lub łożyska.

– Między czyszczonym elementem a dyszą myjki ciśnieniowej zachować minimalny odstęp.

Minimalny odstęp 60 cm

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.

– Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy itp. utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Informacja

Aby utrzymać wartość i wygląd motocykla przez długi czas, należy go regularnie czyścić.

Podczas czyszczenia należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia motocykla.

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

– Zatkać układ wydechowy, by zapobiec przedostania się do środka wody.

– Usunąć brud za pomocą słabego strumienia wody.

– Mocno zabrudzone miejsca spryskać ogólnodostępnym w handlu preparatem do czyszczenia motocykli i dodatkowo przemyć pędzlem.

Preparat do czyszczenia motocykli ( str. 185)

160

401061-01

Informacja

Używać ciepłej wody ze środkiem do czyszczenia motocykli oraz miękkiej gąbki.

Środka do czyszczenia motocykli nigdy nie nakładać na suchą powierzchnię, najpierw zawsze zwilżyć wodą.

Jeżeli pojazd jeździł po drogach posypanych solą, należy go umyć zimną wodą.

Ciepła woda spowoduje wzmocnienie działania soli.

– Po dokładnym spłukaniu motocykla słabym strumieniem wody należy go odstawić do wyschnięcia.

– Zdjąć zatyczkę z rury wydechowej.

Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo wypadku Wilgoć i brud powodują pogorszenie sprawności układu hamulcowego.

– Kilkakrotnie ostrożnie zahamować, aby osuszyć i wyczyścić okładziny hamulcowe i tarcze hamulcowe.

– Po wyczyszczeniu motocykla przejechać fragment w celu nagrzania silnika do temperatury roboczej.

Informacja

Ciepło spowoduje wyparowanie wody z trudno dostępnych miejsc silnika i układu hamulcowego.

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

– Ściągnąć kapturki ochronne z elementów kierownicy, pozwalając w ten sposób na wyparowanie wody, która przedostała się do środka.

– Po ostygnięciu silnika przesmarować wszystkie powierzchnie ślizgowe i łożyskowe.

– Oczyścić łańcuch. ( str. 89)

– Niepowlekane części metalowe (za wyjątkiem tarcz hamulcowych i układu wydechowego) należy pokryć środkiem antykorozyjnym.

Środek konserwujący do lakierów, metali i gumy ( str. 186)

– Wszystkie lakierowane części pokryć delikatnym środkiem do pielęgnacji lakierów.

Perfect Finish i politura na wysoki połysk do lakierów ( str. 185)

161

Informacja

Nie polerować dostarczonych matowych materiałów z tworzywa sztucznego, gdyż mogłoby to spowodować znaczne osłabienie ich jakości.

– Wszystkie części z tworzywa sztucznego i powlekane proszkowo czyścić łagodnym środkiem czyszczącym.

Specjalny środek czyszczący do błyszczących i matowych lakierów, powierzchni

metalowych i plastikowych ( str. 185)

– Naoliwić zamek zapłonu/kierownicy.

Uniwersalny olej w aerozolu ( str. 186)

18 CZYSZCZENIE, KONSERWACJA

162

18.2

Kontrole i konserwacja dla eksploatacji zimą

Informacja

Jeżeli motocykl będzie eksploatowany także w zimie, należy się liczyć z drogami posypanymi solą. Należy zapewnić środki zapobiegające agresywnemu działaniu soli.

Jeśli pojazd jest używany na drogach posypanych solą, należy go wyczyścić zimną wodą. Ciepła woda spowoduje wzmocnienie działania soli.

401060-01

– Oczyścić motocykl. ( str. 159)

– Wyczyścić hamulce.

Informacja

KAŻDORAZOWO po zakończeniu jazdy po drogach posypanych solą należy po ostygnięciu pojazdu zimną wodą dokładnie wyczyścić bez wymontowania zaciski hamulcowe i okładziny hamulcowe, a następnie dobrze je wysuszyć.

Po jeździe po drogach posypanych solą należy oczyścić pojazd zimną wodą i dobrze go wysuszyć.

– Powlec silnik, wahacz i inne niepowlekane albo ocynkowane części (za wyjątkiem tarcz hamulcowych) środkiem antykorozyjnym na bazie wosku.

Informacja

Na tarcze hamulcowe nie może dostać się środek antykorozyjny, gdyż spowoduje to znaczne ograniczenie skuteczności hamulców.

– Oczyścić łańcuch. ( str. 89)

19 PRZECHOWYWANIE

163

19.1

Przechowywanie

Informacja

Jeżeli motocykl ma nie być użytkowany przez dłuższy czas, należy wykonać lub zlecić wykonanie poniższych prac.

Przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji sprawdzić działanie i stan zużycia wszystkich części. Jeżeli konieczne jest wykonanie prac serwisowych, napraw lub modyfikacji, to powinny one zostać przeprowadzone w okresie nieużytkowania (mniejsze obciążenie warsztatów). W ten sposób można unikać długiego czekania w warsztacie na początku sezonu.

401058-01

– Przy ostatnim tankowaniu przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji dolać dodatku do paliwa.

Dodatek do paliwa ( str. 185)

– Zatankować paliwo. ( str. 73)

– Oczyścić motocykl. ( str. 159)

– Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sitka oleju.

( str. 154)

– Sprawdzić zabezpieczenie przed zamarzaniem i poziom płynu chłodzącego.

( str. 143)

– Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. ( str. 123)

– Zdemontować akumulator.

( str. 124)

– Naładować akumulator.

( str. 126)

Wymaganie

Temperatura składowania akumulatora bez bezpośredniego napromieniowania słonecznego

0… 35 °C

– Pojazd postawić w suchym miejscu, w którym panuje przez cały czas mniej więcej równa temperatura.

19 PRZECHOWYWANIE

Informacja

KTM zaleca postawienie motocykla na stojak.

– Podnieść motocykl z tyłu za pomocą podnośnika. ( str. 82)

– Podnieść motocykl za pomocą podnośnika z przodu. ( str. 83)

– Motocykl przykryć kocem lub plandeką przepuszczającą powietrze.

Informacja

Nie wolno w żadnym wypadku używać materiałów nieprzepuszczających powietrza, gdyż wilgoć nie będzie mogła parować, co spowoduje korozję.

Bardzo niekorzystnym jest krótkotrwałe włączanie silnika motocykla, który został wyłączony z eksploatacji. Ponieważ silnik nie nagrzeje się przy tym wystarczająco, powstająca podczas spalania para wodna skrapla się we wnętrzu silnika, powodując korozję zaworów i układu wydechowego.

164

19.2

Uruchamianie po zakończeniu przechowywania

– Zdjąć motocykl z podnośnika z przodu. ( str. 84)

– Zdjąć motocykl z podnośnika z tyłu. ( str. 82)

– Zamontować akumulator.

( str. 125)

– Ustawić czas. ( str. 49)

– Prace serwisowe i czyszczenie przeprowadzać przed każdym uruchomieniem.

( str. 62)

– Przeprowadzić jazdę próbną.

401059-01

20 LOKALIZACJA USTEREK

Usterka

Po naciśnięciu przycisku rozrusznika elektrycznego rozrusznik nie kręci silnikiem

Rozrusznik kręci silnikiem tylko przy jednoczesnym przytrzymywaniu dźwigni sprzęgła

Rozrusznik kręci silnikiem, ale silnik nie uruchamia się

Silnik ma za małą moc

Silnik za bardzo się nagrzewa

165

Możliwa przyczyna

Błąd w obsłudze

Rozładowany akumulator

Przepalony bezpiecznik 1, 3 lub 4

Brak połączenia do masy

Włączony jest bieg

Bieg jest włączony, a stopka boczna jest rozłożona

Błąd w obsłudze

Przedsięwzięcie

– Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do

rozruchu. ( str. 63)

– Naładować akumulator.

( str. 126)

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Sprawdzić połączenie do masy.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

– Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy.

Błąd w układzie wtrysku paliwa

– Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do

rozruchu. ( str. 63)

– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

Znacznie zabrudzony filtr powietrza – Wymienić filtr powietrza.

Znacznie zanieczyszczony filtr paliwa – Sprawdzić ciśnienie paliwa.

Błąd w układzie wtrysku paliwa

Za mało płynu chłodzącego w układzie chłodzenia

Znacznie zabrudzone żeberka chłodnicy

Pienienie w układzie chłodzenia

– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

– Sprawdzić szczelność układu chłodzącego.

– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego.

( str. 145)

– Oczyścić żeberka chłodnicy.

Uszkodzony termostat

– Spuścić płyn chłodzący.

( str. 147)

– Napełnić/odpowietrzyć układ chłodzenia.

( str. 148)

– Sprawdzić termostat.

20 LOKALIZACJA USTEREK

166

Usterka

Silnik za bardzo się nagrzewa

Lampka kontrolna usterki świeci się na czerwono

Silnik wyłącza się w czasie jazdy

Możliwa przyczyna

Przepalony bezpiecznik 5

Przedsięwzięcie

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Sprawdzić układ wentylatora chłodnicy.

Nie działają kierunkowskazy, światło hamowania i klakson

Uszkodzenie w systemie wentylacyjnym

Błąd w układzie wtrysku paliwa

Brak paliwa

Przepalony bezpiecznik 1, 3 lub 4

Przepalony bezpiecznik 6

– Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.

– Zatankować paliwo. ( str. 73)

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Wymienić bezpieczniki ABS. ( str. 129)

Lampka kontrolna ABS świeci się

(Opcja: z ABS)

Wysokie zużycie oleju

Przepalony bezpiecznik układu ABS

Duża różnica w prędkości obrotowej koła przedniego i tylnego

Błędy w działaniu układu ABS

Załamany wężyk odpowietrzania silnika

– Ułożyć wężyk odpowietrzania bez załamań, w razie potrzeby wymienić.

Zbyt wysoki poziom oleju silnikowego – Sprawdzić poziom oleju silnikowego.

( str. 154)

Zbyt rzadki olej silnikowy (lepkość) – Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, oczyścić sitka oleju.

( str. 154)

Nie działa reflektor i światło pozycyjne Przepalony bezpiecznik 6

– Zatrzymać motocykl, wyłączyć zapłon, ponownie uruchomić.

– Odczytać pamięć błędów ABS za pomocą testera diagnostycznego KTM.

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

20 LOKALIZACJA USTEREK

Usterka

Nie widać wskazania czasu lub jest błędnie wyświetlane

Rozładowany akumulator

Na wyświetlaczu zestawu wskaźników nie wyświetlają się żadne wskazania

Możliwa przyczyna

Przepalony bezpiecznik 2

Przepalony bezpiecznik 7

Po zatrzymaniu pojazdu nie został wyłączony zapłon

Alternator nie ładuje akumulatora

Przepalony bezpiecznik 2

Przepalony bezpiecznik 7

Nie działa wskaźnik prędkości jazdy w zestawieni wskaźników

Uszkodzona wiązka przewodów wskaźnika prędkości jazdy lub doszło do utlenienia się złącza wtykowego

Przedsięwzięcie

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Ustawić czas. ( str. 49)

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Ustawić czas. ( str. 49)

– Naładować akumulator.

( str. 126)

– Sprawdzić napięcie ładowania.

– Sprawdzić prąd spoczynkowy.

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Ustawić czas. ( str. 49)

– Wymienić bezpieczniki w poszczególnych

odbiornikach elektrycznych. ( str. 131)

– Ustawić czas. ( str. 49)

– Zlecić kontrolę wiązki przewodów i połączenia wtykowego.

167

21 DANE TECHNICZNE

21.1

Silnik

Typ

Pojemność skokowa

Suw

Otwór

Stopień sprężania

Układ rozrządu

Średnica zaworu wlotowego

Średnica zaworu wylotowego

Luz zaworowy na wlocie, zimny silnik

Luz zaworowy na wylocie, zimny silnik

Łożysko wału korbowego

Łożysko korbowodu

Tłok

Pierścienie tłokowe

Smarowanie silnika

Pierwsze przełożenie

Sprzęgło

Skrzynia biegów

Przełożenia skrzyni biegów

1. bieg

168

1-cylind. 4-takt. silnik benzynowy, chłodzony płynem

249 cm³

61,1 mm

72 mm

12,5:1

DOHC, 4 zawory sterowane dźwigienkami zaworowymi, napęd łańcuchem rozrządu

29 mm

24 mm

0,08… 0,12 mm

0,13… 0,17 mm

2 łożyska ślizgowe

Łożysko ślizgowe

Metal lekki odlewany

1 pierścień kompresyjny, 1 pierścień minutowy, 1 pierścień zgarniający olej

Smarowanie obiegowe z 2 pompami obrotowymi

30:80

Sprzęgło wielotarczowe w kąpieli olejowej / uruchomiane hydraulicznie

6-biegowa, z przełączaniem kłowym

12:32

21 DANE TECHNICZNE

2. bieg

3. bieg

4. bieg

5. bieg

6. bieg

Przygotowywanie mieszanki

Instalacja zapłonu

Alternator

Świeca zapłonowa

Odstęp elektrod świecy zapłonowej

Świeca zapłonowa

Odstęp elektrod świecy zapłonowej

Chłodzenie

Prędkość obrotowa biegu jałowego

Pomoc startowa

21.2

Momenty dokręcania w silniku

Dysza oleju

Śruba blaszanego elementu ustalającego

Śruba blaszanego elementu ustalającego przewodu stojana

Śruba czujnika identyfikacji biegów

M5

M5

M5

M5

14:26

19:27

21:24

23:22

25:21

Elektronicznie sterowany wtrysk paliwa

Bezstykowy całkowicie elektroniczny układ zapłonowy z cyfrową regulacją punktu wyprzedzenia zapłonu

12 V, 230 W

BOSCH Super R6 VR 5 NE

0,8 mm

BOSCH Super R6 VR 5 NEU

1 mm

Chłodzenie płynu, stałe pobudzenie chłodziwa przez pompę wodną

1 450… 1 550 obr/min

Rozrusznik elektryczny

169

6 Nm

6 Nm

8 Nm

6 Nm

Loctite ®

Loctite ®

Loctite

Loctite

®

®

243™

243™

243™

243™

21 DANE TECHNICZNE

Śruba generatora impulsów

Śruba pokrywy filtra oleju

Śruba stojana

Dysza oleju

Korek gwintowany otworu spustowego pompy wodnej

Nakrętka koła pompy wodnej

Śruba blaszanego elementu ustalającego

M5

M5

M5

M6

M6

M6

M6

Śruba blaszanego elementu ustalającego linki sprzęgła

Śruba blaszanego elementu ustalającego simmerring do pokrywy sprzęgła

M6

M6

Śruba blaszanego elementu ustalającego wolnobieżnego koła zębatego

Śruba blaszanego elementu wentylacji silnika

M6

M6

Śruba blaszki zabezpieczającej zębatkę łańcuchową

Śruba blokady przełączania

Śruba dźwigni blokującej

Śruba dźwigni dekompresyjnej wałka rozrządu

M6

M6

M6

M6

Śruba głowicy cylindra M6

Śruba napinacza łańcucha sterującego M6

Śruba obudowy łożyska M6x35

6 Nm

8 Nm

8 Nm

6 Nm

10 Nm

10 Nm

12 Nm

6 Nm

12 Nm

12 Nm

10 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

10 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

170

21 DANE TECHNICZNE

Śruba obudowy łożyska

Śruba odryglowania napinacza łańcucha rozrządu

Śruba pokrywy alternatora

Śruba pokrywy filtra oleju

Śruba pokrywy pompy wodnej

Śruba pokrywy sprzęgła

Śruba pokrywy zaworów

Śruba pompy oleju

Śruba przegrody łożyskowej wału rozrządu

Śruba silnika rozrusznika

Śruba sprężyny sprzęgła

Śruba szyny napinacza łańcucha rozrządu

Śruba zabezpieczenia łożyska

Śruba zębatki łańcuchowej

Śruby zabezpieczenia przed spadnięciem łańcucha

Nakrętka kolektora w głowicy cylindra

Nakrętka kołnierza wydechu

Śruba koła zębatego wałka wyrównoważającego

Śruba sprężyny powrotu automatu zmiany biegów

M6x75

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M8

M8

M8

M8

12 Nm

6 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

10 Nm

12 Nm

10 Nm

12 Nm

12 Nm

12 Nm

10 Nm

8 Nm

8 Nm

40 Nm

20 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

171

21 DANE TECHNICZNE

Śruba trzpieniowa kołnierza wydechu

Śruba zamykająca

Śruba łożyska korbowodu

Czujnik ciśnienia oleju

Czujnik temperatury wody

Śruba głowicy cylindra

M8

M8

M8x1

M10

M10

M10

Śruba koła zębatego wałka rozrządu

Śruba wirnika

Śruba zamykająca oś dźwigni zabierakowej

Świeca zapłonowa

Nakrętka koła pierwotnego / koła zębatego łańcucha rozrządu

Nakrętka zabieraka sprzęgła

M10

M10

M10x1

M12

M16x1,5

M16LHx1,5

Śruba zamykająca małe sitko oleju M17x1,5

Śruba zamykająca pokrywy alternatora M18x1,5

Śruba spustowa oleju M24x1,5

Śruba zamykająca pokrywy alternatora M24x1,5

15 Nm

120 Nm

120 Nm

12 Nm

10 Nm

15 Nm

10 Nm

22 Nm

12 Nm

34 Nm

14 Nm

14 Nm

Pierwszy zakres

30 Nm

Drugi zakres

60 Nm

36 Nm

105 Nm

10 Nm

Loctite ® 243™

Gwint oliwiony, przyleganie łba smarowane

172

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

21 DANE TECHNICZNE

21.3

Pojemności

21.3.1

Olej silnikowy

Olej silnikowy 1,7 l

21.3.2

Płyn chłodzący

Płyn chłodzący 1,2 l

21.3.3

Paliwo

Całkowita pojemność zbiornika paliwa ok.

13,4 l

Rezerwa paliwa ok.

21.4

Podwozie

Rama

Widelec

Amortyzator

Układ hamulcowy przód tył

Ugięcie sprężyny

Olej silnikowy (SAE 15W/50) ( str. 182)

Płyn chłodzący ( str. 183)

Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95) ( str. 182)

(Duke EU/JP/MY/PH/TH)

Paliwo Super bezołowiowe typ C (ROZ 95/RON 95/PON 91)

( str. 183) (250 Duke BR)

1,5 l

Rama przestrzenna z rur stalowych pokrytych proszkowo

WP Suspension

WP Suspension

Hamulec tarczowy z zaciskiem czterotłoczkowym

Hamulec tarczowy z jednotłokowym zaciskiem hamulca, zawieszonym pływakowo

173

21 DANE TECHNICZNE przód tył

Średnica tarcz hamulcowych (Opcja: z ABS) przód tył

Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych przód tył

Ciśnienie powietrza w oponach do jazdy bez pasażera (Solo) przód tył

Ciśn. pow. w oponach z pasażerem / maks. ciężar użyteczny przód tył

Przełożenie wtórne

Łańcuch

Kąt główki ramy

Rozstaw kół

Wysokość siedzenia bez obciążenia

Prześwit bez obciążenia

Ciężar bez paliwa

Maks. dop. obciążenie techniczne osi przedniej

Maks. dop. obciążenie techniczne osi tylnej

Maks. dop. ciężar całkowity

142 mm

150 mm

300 mm

230 mm

3,6 mm

3,6 mm

2,0 bar

2,0 bar

2,0 bar

2,2 bar

15:46

X-ring 5/8 x 1/4” (520)

65°

1 357±15,5 mm

830 mm

185 mm

149 kg

125 kg

210 kg

335 kg

174

21 DANE TECHNICZNE

21.5

Instalacja elektryczna

Akumulator ETZ‑9‑BS

Bezpiecznik

Bezpiecznik

Bezpiecznik

Bezpiecznik

Reflektor

Światło pozycyjne

Podświetlenie wskaźników i lampki kontrolne

Kierunkowskaz

Światło hamowania / wsteczne

Oświetlenie numeru rejestracyjnego

LED

Dioda

Dioda

Dioda

75011088010

75011088015

90111088025

75011088030

H4 / cokół P43t

W5W / cokół W2,1x9,5d

Napięcie akumulatora: 12 V

Pojemność znamionowa: 8 Ah bezobsługowy

10 A

15 A

25 A

30 A

12 V

60/55 W

12 V

5 W

175

21 DANE TECHNICZNE

21.6

Opony

Opona przednia

110/70 R 17 M/C 54H TL

Metzeler Sportec M5 Interact

110/70 R 17 M/C 54H TL

MRF revz FC

110/70 R 17 M/C 54H TL

Michelin Pilot Street Radial

Opona tylna

150/60 R 17 M/C 66H TL

Metzeler Sportec M5 Interact

150/60 R 17 M/C 66H TL

MRF revz C

150/60 R 17 M/C 66H TL

Michelin Pilot Street Radial

Opony o podanych rozmiarach mogą być montowane seryjnie. Dodatkowe informacje można znaleźć w dziale serwisowym pod adresem: http://www.ktm.com

176

21.7

Widelec

Numer katalogowy widelca

Widelec

Długość widelca

Olej widelca 450 ml

93301000033

WP Suspension

744 mm

Olej widelca (SAE 5) ( str. 182)

21.8

Amortyzator

Numer katalogowy amortyzatora

Amortyzator

Naprężenie wstępne sprężyny

Standard

Ugięcie statyczne

93304010000

WP Suspension

5 kliknięć

14 mm

21 DANE TECHNICZNE

Ugięcie podczas jazdy

Długość montażowa

21.9

Momenty dokręcania elementów podwozia

Śruba osłony łańcucha

Pozostałe śruby podwozia

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

Śruba czujnika stopki bocznej

Śruba osłony łańcucha

Śruba pokrywy zbiornika

Śruba prowadzenia linki sprzęgła

Śruba światła tylnego

Zabezpieczenie korka zbiornika wyrównawczego hamulca tylnego

Nakrętka regulacji hamulca nożnego

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

Śruba blaszanego elementu ustalającego modułu ABS na ramie

Śruba blaszanego elementu ustalającego tłumika

Śruba bloku tłumienia

Śruba błotnika przedniego

M6

M6

M6

M6

M5

M5

M5

M5

EJOT PT ® K60x30

M4

M5

M5

M5

M5

M6

M6

M6

47 mm

304 mm

7 Nm

4 Nm

5 Nm

5 Nm

5 Nm

7 Nm

4 Nm

5 Nm

5 Nm

9 Nm

9 Nm

10 Nm

10 Nm

7 Nm

9 Nm

8 Nm

7 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

177

21 DANE TECHNICZNE

Śruba błotnika tylnego

Śruba cewki zapłonowej

Śruba części dolnej tyłu pojazdu

Śruba czujnika kąta pochylenia

Śruba koła czujnika ABS tylnego

(Opcja: z ABS)

Śruba mocowania kanapy z przodu

M6

M6

M6

M6

M6

Śruba modułu ABS (Opcja: z ABS)

Śruba obejmy wężyka hamulcowego

Śruba osłony chłodnicy

Śruba osłony ślizgowej łańcucha

Śruba osłony zębnika łańcucha

Śruba pługa motocyklowego przednia

Śruba pługa motocyklowego tylna

Śruba pompy paliwa

M6

M6

M6

M6

M6

Śruba reflektora

Śruba siłownika hamulca nożnego

Śruba skrzynki filtra powietrza

Śruba stacyjki (jednorazowa)

Śruba tłumika

Śruba uchwytu chłodnicy

Śruba uchwytu magnesu stopki bocznej M6

Śruba uchwytu nadajnika prędkości obrotowej koła (Opcja: z ABS)

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6x13

M6x9

M6

M6

M6

9 Nm

8 Nm

7 Nm

8 Nm

8 Nm

6 Nm

10 Nm

7 Nm

7 Nm

7 Nm

8 Nm

9 Nm

9 Nm

10 Nm

8 Nm

9 Nm

6 Nm

13 Nm

12 Nm

10 Nm

5 Nm

8 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

178

21 DANE TECHNICZNE

M6 Śruba uchwytu przewody czujnika stopki bocznej

Śruba uchwytu zaworu pochłaniacza par paliwa

Śruba wspornika tablicy rejestracyjnej

Śruba zacisku wężyka układu ABS

(Opcja: z ABS)

Śruba zbiorniczka płynu hamulcowego hamulca koła tylnego

Śruba zbiorniczka wyrównawczego

Śruba zestawu wskaźników

Śruba zmiany kierunku dźwigni przełączającej

Nakrętka koła łańcuchowego

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

Śruba blaszki oporowej kanapy

Śruba elementów zaciskowych kierownicy

Śruba hamulca nożnego

Śruba klaksonu

Śruba mocowania kanapy z przodu

Śruba mocowania kanapy z tyłu

Śruba nasady widelca

Śruba osi koła przedniego

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M6

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

M8

9 Nm

9 Nm

12 Nm

7 Nm

8 Nm

5 Nm

7 Nm

11 Nm

27 Nm

25 Nm

25 Nm

18 Nm

20 Nm

16 Nm

12 Nm

25 Nm

18 Nm

15 Nm

25 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

179

21 DANE TECHNICZNE

Śruba półki widelca u dołu

Śruba półki widelca u góry

Śruba ramy tylnej

Śruba tarczy hamulcowej z przodu

M8

M8

M8

Śruba tarczy hamulcowej z tyłu

Śruba tłumika

Śruba uchwytu ustalającego

M8

M8

M8

M8

Śruba wspornika podnóżki pasażera

Śruba zacisku hamulcowego z przodu

M8

M8

Śruba zbiornika paliwa M8

Złącze gwintowane zawieszenia silnika M8

Pozostałe nakrętki podwozia

Pozostałe śruby podwozia

M10

M10

Śruba drążona przewodu hamulcowego M10

Śruba wspornika silnika na ramie M10

Śruba wspornika silnika na ramie

Złącze gwintowane stopki bocznej

M10

M10

Nakrętka lusterka lewego

Nakrętka lusterka prawego

Połączenie gwintowane amortyzatora na dole

Śruba amortyzatora u góry

Śruba konsoli stopki bocznej

Śruba wspornika podnóżka przednia

M10x1,25

M10LHx1,25

M10x1,25

M10x1,25

M10x1,25

M10x1,25

12 Nm

15 Nm

25 Nm

30 Nm

21 Nm

23 Nm

22 Nm

22 Nm

30 Nm

20 Nm

22 Nm

45 Nm

45 Nm

24 Nm

49 Nm

49 Nm

35 Nm

16 Nm

16 Nm

51 Nm

51 Nm

25 Nm

44 Nm

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 204™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

Loctite ® 243™

180

21 DANE TECHNICZNE

M10x1,25 Śruba wspornika podnóżka przednia / wspornika silnika

Trzpień stojący koła łańcuchowego

Złącze gwintowane nasady kierownicy

Nakrętka osi koła tylnego

Nakrętka sworznia wahacza

Śruba główki ramy u góry

Sonda lambda

Pierścień nastawczy łożyskowania wahacza

Nakrętka główki ramy

M10x1,25

M10x1,25

M14x1,5

M14x1,5

M16x1,5

M18x1,5

M22x1

M30x1

49 Nm

50 Nm

20 Nm

98 Nm

98 Nm

49 Nm

19 Nm

Dokręcać bez luzu

1 stopień

45 Nm

2. stopień (odkręcić, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara )

2 obr.

3. stopień

5 Nm

Loctite ® 243™

181

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

182

Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95)

Norma / klasyfikacja

– DIN EN 228 (LO 95)

Wymaganie

– Stosować wyłącznie benzynę bezołowiową, zgodną z podaną normą lub o takiej samej jakości.

– Dopuszcza się przy tym zawartość 10 % etanolu (paliwo E10).

Informacja

Nie stosować paliwa zawierającego metanol (np. M15, M85, M100) ani żadnego innego paliwa zawierającego więcej niż 10 % etanolu (np. E15, E25, E85, E100).

Olej silnikowy (SAE 15W/50)

Norma / klasyfikacja

– JASO T903 MA ( str. 187)

– SAE ( str. 187) (SAE 15W/50)

Wymaganie

– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.

Półsyntetyczny olej silnikowy

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Formula 4T

Olej widelca (SAE 5)

Norma / klasyfikacja

– SAE ( str. 187) (SAE 5)

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

183

Wymaganie

– Należy stosować wyłącznie oleje spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Racing Fork Oil

Paliwo Super bezołowiowe typ C (ROZ 95/RON 95/PON 91)

Norma / klasyfikacja

– Beschluss Nr. 57 der ANP (Agência Nacional do Petróleo) (ROZ 95/RON 95/PON 91)

Wymaganie

– Stosować wyłącznie benzynę bezołowiową Super, zgodną z podanymi parametrami lub o takiej samej jakości.

– Dopuszcza się przy tym benzynę bezołowiową Super o zawartości etanolu od 19 do 27 %.

Informacja

Nie stosować paliwa z metanolu (np. M15, M85, M100).

Nie stosować paliwa o zawartości etanolu poniżej 19 % (np. E10).

Nie stosować paliwa o zawartości etanolu powyżej 27 % (np. E30, E85, E100).

Płyn chłodzący

Wymaganie

– Stosować tylko bezkrzemianowy płyn chłodzący wysokiej jakości z dodatkiem antykorozyjnym do silników aluminiowych. Niewłaściwe środki antykorozyjne gorszej jakości powodują korozję, osady i pienienie się.

– Nie używać czystej wody, ponieważ wymagania dotyczące ochrony antykorozyjnej i właściwości smarnych spełnia tylko płyn chłodzący.

– Stosować wyłącznie płyn chłodzący spełniający podane wymagania (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadający odpowiednie właściwości.

22 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

184

Zabezpieczenie przed zamarzaniem co najmniej do

−25 °C

Proporcję mieszania należy dostosować do wymaganego zabezpieczenia przed zamarzaniem. Do rozcieńczania płynu chłodzącego stosować wodę destylowaną.

Zaleca się stosowanie gotowych mieszanek płynu chłodzącego.

Przestrzegać informacji producenta płynu chłodzącego dotyczących zabezpieczenia przed zamarzaniem, rozcieńczania, mieszalności

(kompatybilności) z innymi środkami chłodzącymi.

Zalecany dostawca

Motorex ®

– COOLANT M3.0

Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1

Norma / klasyfikacja

– DOT

Wymaganie

– Należy stosować wyłącznie płyn hamulcowy spełniający wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadający odpowiednie właściwości.

Zalecany dostawca

Castrol

– REACT PERFORMANCE DOT 4

Motorex ®

– Brake Fluid DOT 5.1

23 MATERIAŁY POMOCNICZE

Dodatek do paliwa

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Fuel Stabilizer

Perfect Finish i politura na wysoki połysk do lakierów

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Moto Polish & Shine

185

Preparat do czyszczenia motocykli

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Moto Clean

Smar stały

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Bike Grease 2000

Specjalny środek czyszczący do błyszczących i matowych lakierów, powierzchni metalowych i plastikowych

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Quick Cleaner

23 MATERIAŁY POMOCNICZE

Spray do łańcuchów Onroad

Wymaganie

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Chainlube Road

Środek do czyszczenia łańcuchów

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Chain Clean

Środek konserwujący do lakierów, metali i gumy

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Moto Protect

Uniwersalny olej w aerozolu

Zalecany dostawca

Motorex ®

– Joker 440 Synthetic

186

24 NORMY

187

JASO T903 MA

Różne kierunki rozwoju technicznego wymagały stworzenia oddzielnej specyfikacji dla normy JASO T903 MA dotyczącej motocykli 4suwowych.

W motocyklach 4-suwowych stosowano dawniej oleje do samochodów osobowych, gdyż nie istniała oddzielna specyfikacja dla motocykli.

O ile w przypadku silników samochodów osobowych okresy między przeglądami są dłuższe, to w przypadku silników motocyklowych pierwszoplanowe znaczenie ma duży wydatek mocy przy wysokich prędkościach obrotowych.

W przypadku większości silników motocyklowych również skrzynia biegów i sprzęgło są smarowane tym samym olejem.

Norma JASO MA odnosi się do tych specjalnych wymogów.

SAE

Klasy lepkości SAE zostały zdefiniowane przez „Society of Automotive Engineers” i służą do podziału olejów na klasy odpowiednio do ich lepkości. Lepkość opisuje tylko jedną właściwość oleju i nie zawiera żadnych informacji na temat jakości oleju.

25 SŁOWNICZEK

ABS Układ przeciwdziałający blokowaniu kół System bezpieczeństwa, zapobiegający blokowaniu się kół przy jeździe prosto bez ingerencji sił bocznych

188

26 SPIS SKRÓTÓW ew.

ewent.

itd.

itp.

itp.

m.in.

np.

Nr

Nr katalogowy ok.

por.

wzgl.

ewentualnie ewentualnie i tak dalej i tym podobne i tym podobne między innymi na przykład

Numer nr katalogowy około porównaj względnie

189

27 SPIS SYMBOLI

27.1

Czerwone symbole

Czerwone symbole pokazują stan błędu, który wymaga natychmiastowej ingerencji.

Lampka kontrolna immobilizera świeci się/miga na czerwono – Komunikat stanu lub błędu w immobilizerze/alarmie (opcja).

190

27.2

Żółte i pomarańczowe symbole

Żółte i pomarańczowe symbole pokazują stan błędu, wymagający możliwie szybkiej ingerencji. Aktywne układy wspomagające jazdę są również prezentowane poprzez żółte lub pomarańczowe symbole.

Lampka kontrolna usterki świeci się na żółto – Układ OBD (On-Board-Diagnose) wykrył błąd krytyczny w zakresie emisji substancji szkodliwych lub bezpieczeństwa.

Ogólna lampka ostrzegawcza świeci się na żółto – Wykrycie wskazówki/ostrzeżenia związanego z bezpieczeństwem pracy. Wyświetla się dodatkowo na wyświetlaczu informacyjnym.

Lampka kontrolna ABS świeci się / miga na żółto – Komunikat stanu lub błędu w układzie ABS (układ przeciwdziałający blokowaniu kół przy hamowaniu).

27.3

Zielone i niebieskie symbole

Zielone i niebieskie symbole pełnią funkcję informacyjną.

Lampka kontrolna kierunkowskazów miga na zielono w takt pracy kierunkowskazów – Kierunkowskaz jest włączony.

Lampka kontrolna biegu jałowego świeci się na zielono – Skrzynia biegów jest ustawiona na bieg jałowy.

Lampka kontrolna świateł drogowych świeci się na niebiesko – Światła drogowe są włączone.

INDEKS

INDEKS

A

ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Akumulator

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Amortyzator

ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora . 79

B

Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Bezpieczeństwo eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Bezpiecznik

wymiana w poszczególnych odbiornikach elektrycznych . 131

Bezpieczniki układu ABS

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

C

Ciśnienie powietrza w oponach

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

Czas

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

191

D

Dane techniczne

amortyzator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

instalacja elektryczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

momenty dokręcania elementów podwozia . . . . . . . . . . 177

momenty dokręcania w silniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

podwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 pojemności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

widelec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

Dźwignia hamulca nożnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

regulacja luzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

sprawdzanie luzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

E

Eksploatacja w zimie

kontrole i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

F

Filtr oleju

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

INDEKS

G

Golenie widelca

czyszczenie kapturków przeciwpyłowych . . . . . . . . . . . . . 85

Gumy amortyzacyjne piasty koła tylnego

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

H

Hamowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Harmonogram czynności serwisowych . . . . . . . . . . . . . . 76-78

I

Ilustracje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

J

Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

65 ruszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Jazda z bagażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

K

Kanapa kierowcy

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Kanapa pasażera

zakładanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

192

Kilometry lub mile

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Koło łańcuchowe

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Koło przednie

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Koło tylne

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

Korek wlewu paliwa

otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

L

Lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Lokalizacja usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165-167

Luz cięgna gazu

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

Luz dźwigni sprzęgła

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Luz linki gazu

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

INDEKS

Ł

Łańcuch

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

sprawdzanie zanieczyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

M

Manetka gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Materiały pomocnicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Motocykl

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

podnoszenie z tyłu za pomocą podnośnika . . . . . . . . . . . 82

podnoszenie za pomocą podnośnika z przodu . . . . . . . . . 83

zdejmowanie z podnośnika z tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

zdejmowanie z podnośnika z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . 84

N

Naprężenie łańcucha

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Nieprawidłowe użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Numer kluczyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Numer podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Numer silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

O

Obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

193

Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Odzież ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Okładziny hamulcowe

sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 104

sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 110

Olej silnikowy

uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

P

Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Pług motocyklowy

demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Płyn chłodzący

spuszczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

Płyn hamulcowy

uzupełnianie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 102

uzupełnianie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 108

Podnóżki pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Pojemność

olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 173 płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

Poziom oleju silnikowego

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

INDEKS

Poziom płynu chłodzącego

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 145

Poziom płynu hamulcowego

sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 101

sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 107

Prędkość obrotowa zmiany biegu RPM 1

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Prędkość obrotowa zmiany biegu RPM 2

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Proces rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Przełącznik kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Przycisk klaksonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Przycisk rozrusznika elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Przycisk sygnału świetlnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

R

Regulacja reflektora

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

Rękojmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

S

Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Silnik

docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

194

Sitka oleju

czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

Stacyjka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Stan opon

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

Stopka boczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

T

Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Tankowanie

paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Tarcze hamulcowe

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

U

Uchwyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

141

napełnianie/odpowietrzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Układ kierowniczy

blokowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 odblokowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Układ przeciwdziałający blokowaniu kół . . . . . . . . . . . . . . . 98

Uruchamianie

informacje dotyczące pierwszego uruchomienia . . . . . . . . 58

po zakończeniu przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

INDEKS prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomie-

niem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Ustawienie reflektora

regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

W

Widok pojazdu

od przodu z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

od tyłu, z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Wtyk diagnostyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Z

Zabezpieczenie przed zamarzaniem

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143

Zamek kanapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Zamek kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Zasady pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Zatrzymanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Zestaw wskaźników

aktywacja i test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

menu czas jazdy/średnia prędkość . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

menu łączny przebieg ODO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

menu przebieg 1 TRIP 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

menu przebieg 2 TRIP 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

menu serwis/zasięg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

menu średnia prędkość/średnie zużycie paliwa 1 . . . . . . . 41

195

menu średnie zużycie paliwa 1/średnie zużycie paliwa 2 . . 42

menu średnie zużycie paliwa 2/serwis . . . . . . . . . . . . . . . 43

menu zasięg/czas jazdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

przyciski funkcyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

wskaźnik poziomu paliwa w zbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . 36

wskaźnik temperatury płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . 38

wskaźnik TRIP F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

wyświetlacz informacyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Zębatka łańcuchowa

sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Ż

Żarówka reflektora

wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

*3213564pl*

3213564pl

01/2017

KTM Sportmotorcycle GmbH

5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com

Zdjęcie: Mitterbauer/KTM

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents