Swissvoice ePure User Manual
Add to My manuals4 Pages
SwissVoice ePure is a cordless phone with a range of features that make it easy to use and convenient. It has a large, backlit display that makes it easy to read, even in low-light conditions. The phone also has a built-in answering machine, so you can never miss a call. And with its long battery life, you can talk for hours without having to worry about running out of power.
advertisement
![Swissvoice ePure User Manual | Manualzz Swissvoice ePure User Manual | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/059389021_1-c887460b1fdc0190c77d7ae18bb6adbe-360x466.png)
2nd generation
Cordless digital telephone (DECT)
User manual
S'affiche quand la fonction 0 émission est activée.
Attente de la messagerie vocale.
Informations sur l'utilisation du pack batterie rechargeable
N'utilisez que le pack batterie d'origine (Li-Ion 3,7 V / 550 mAh) ainsi que l'adaptateur secteur d'origine (6,5 V DC / 300 mA,
7,5 V DC / 200 mA).
Insérer la batterie
Étape 1 : Pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, utilisez un outil de petite taille (par exemple, une clé) dont vous introduirez le bout dans
Points verts la fente située à l’extrémité du combiné.
Vous pouvez désormais ouvrir librement le couvercle (dans la direction de la flèche).
Étape 2 : Le compartiment de la batterie se trouve dans le combiné. Insérez la batterie dans son compartiment.
Étape 3 : Remettez le couvercle en place.
La batterie et le couvercle doivent doit être placés dans le bon sens :
-
-
- positionnez la batterie pour que les 3 contacts métalliques soient en face de ceux du combiné ; alignez les points verts sur le combiné et le couvercle. alignez le haut du couvercle sur le haut du combiné, puis enfoncez-le jusqu'à ce que les côtés du bas et du milieu s’enclenchent en place.
1
2
7
8
3
5
6
9
FRANÇAIS
Touches
Base
12
13
14
15
16
17
18
1
Combiné
1. Écouteur
2. Écran
3. Touche Menu / OK
4. Touche Rappel
5. Touche de prise de ligne
6. Touche 1
7. Touche étoile
En veille : Appui long pour activer / désactiver le verrouillage du clavier.
8. Microphone
9. Haut-parleur
10. Journal / Augmenter volume / Défiler vers le haut
11. Couper le son / Effacer (Lors d'une conversation : appuyez pour couper le microphone. Avant de numéroter : appuyez pour effacer des chiffres.)
12. Interphone (Touche INT)
13. Touche « Raccrocher » / Retour en mode veille
14. Répertoire / Abaisser le volume
(Appuyez pour mettre sous silence la sonnerie) / Défiler vers le bas
15. Touches numériques
16. La touche # vous permet d'activer/ désactiver la sonnerie en mode veille
17. Touche 0 (Insérer un espace / une pause)
18. LED de contrôle sur le côté gauche du combiné (clignote lorsque vous avez un ou des appel(s) manqué(s), clignote rapidement lors d'un appel entrant)
1. Touche Rech. Comb
Affichages du combiné
État de charge de la batterie.
Le symbole clignote lorsque la batterie est déchargée.
Heure.
Appel en cours.
Liste d'appels.
Le symbole clignote lorsque vous avez des nouveaux appels dans la liste.
Le répertoire est ouvert.
Faire défiler une liste ou un menu vers le haut / bas.
Valider.
Silencieux.
Fonction mains-libres activée.
Alarme activée.
Fonction ECO en mode Maison (en mode veille)
Fonction ECO en mode Appartement (en mode veille)
Fonction ECO en mode Chambre (en mode veille)
Fonction ECO en mode Désactivé (en mode veille)
En communication, affiche la puissance du signal RF
●
●
●
Raccorder le téléphone
● Procédez aux divers branchements sur la base. Branchez le câble de la ligne téléphonique sur votre BOX (ou sur une prise murale à l’aide d’une prise téléphonique en T) et branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur.
Avant de commencer à utiliser votre téléphone, mettez le
à charger pendant 6 heures. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur qui vous a été fourni avec votre téléphone.
Régler la date et l'heure
● Appuyez sur touche de navigation +/-
Sélectionnez
, sélectionnez
et appuyez sur
Date & heure
Horl. / Réveil
OK
et appuyez sur
Entrez la date et appuyez sur
Entrez l'heure et appuyez sur
OK .
OK .
à l'aide de la
.
OK .
Choisir la langue et le temps de flashing pour le bon fonctionnement de votre téléphone sur le réseau.
Par défaut, le temps de flashing en France est réglé sur
“Moyen”
● / + ou - pour sélectionner Personal Set / OK / + ou pour sélectionner Language / OK / + ou - pour sélectionner la langue que vous désirez / OK .
● / + ou - pour sélectionner Regl Avances pour sélectionner Duree Rappel sélectionner Court / Moyen ou
/ OK
Long
/
/ + ou - pour
/ OK .
/ OK + ou -
Utilisation de votre téléphone
●
●
●
●
Recevoir et mettre fin à un appel
● /
Émettre un appel
● avant ou aprés la composition du numéro.
Depuis la liste Bis: /
/ .
Remarque: Vous devez être abonné au service d’identification de l’appelant pour que le numéro ou le nom de l’appelant figure dans le journal des appels.
●
+ or / .
Depuis le journal des appels*: / + or -
Numéroter depuis une mémoire directe: appuyez et maintenez enfoncé Touche 1-9 .
Depuis le répertoire: / + or / .
Pour activer/désactiver le mode mains-libres: .
Pour appeler un combiné en interne
●
●
Si vous n’avez que 2 combinés associés à la base:
Si vous avez plus de 2 combinés associés à la base: / tapez le numéro du combiné.
Pour réaliser une conférence à trois: pendant l’appel, sélectionnez / tapez le numéro du combiné / appuyez sur
à partir du combiné appelé pour répondre / sélectionnez depuis le premier combiné pour connecter les trois parties.
Désactiver la sonnerie
Appuyez sur la .
Régler le volume de l'écouteur ou du haut-parleur
-
●
Réglez le volume à votre convenance à l'aide de la touche de navigation +/- .
Éteindre le combiné
Appuyez sur la touche « Raccrocher »
Régler le réveil
●
●
●
Appuyez sur , sélectionnez
touche de navigation +/ et appuyez sur
Horl./Reveil à l'aide de la navigation +/ et appuyez sur
Sélectionnez
OK .
OK .
Regler Rev.
à l'aide de la touche de
Sélectionnez la fonction d'alarme désirée (p.ex. Une fois),
entrez l'heure désirée et appuyez sur OK .
Verrouillage du clavier
Activer le verrouillage du clavier
● Appuyez sur pendant 3 secondes environ. Toutes les
touches sont bloquées.
Désactiver le verrouillage du clavier
● Appuyez sur pendant 3 secondes environ.
Répertoire
Créer une nouvelle entrée dans le répertoire
● Appuyez sur , sélectionnez Répertoire et appuyez sur
●
●
●
OK.
Sélectionnez Ajouter Num.
et appuyez sur OK .
Entrez le nom et le numéro désiré.
Appuyez sur OK pour enregistrer l'entrée.
Mémoire directe
Vous pouvez attribuer des numéros du répertoire aux touches numériques 1 à 9.
Programmer les touches de mémoire directes
●
●
●
Appuyez sur , sélectionnez
OK
Répertoire et appuyez sur
.
Sélectionnez Mem. Directe et appuyez sur OK .
Sélectionnez la touche de mémoire désirée et appuyez deux
●
fois sur OK .
Sélectionnez
●
Ajouter et appuyez sur OK .
Sélectionnez l'entrée du répertoire désirée à l'aide de la touche de navigation +/ et appuyez sur OK .
En cas de problème
D'une manière générale, en cas de problème, retirez les batteries dans tous les combinés. Déconnectez votre appareil. Attendez environ 1 minute. Reconnectez l’alimentation électrique et réinsérez les batteries. Pour plus d’informations, vous pouvez demander de l’aide en ligne sur notre site web: www.swissvoice.net
Garantie
Vous disposez d’une garantie légale sur ce produit conformément
à la réglementation applicable à la vente des biens de consommation dans le pays dans lequel vous avez effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient,
ATLINKS Europe dont le siège social est situé 147 avenue Paul
Doumer 92500 Rueil-Malmaison, France garantit que le produit figurant dans le présent coffret est conforme aux spécifications techniques figurant dans ce guide d’utilisation . La période de garantie est comptée à partir de la date d'achat du produit neuf, la date figurant sur votre facture ou votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur faisant foi. La période de garantie est égale à:
Vingt quatre (24) mois pour l’appareil téléphonique, à l’exclusion des consommables, accessoires et batteries.
Pour avoir plus de détails sur les termes de la garantie, vous pouvez consulter la notice complète d’utilisation disponible sur www.swissvoice.net
Sécurité
En l’absence d’alimentation secteur, vous ne pourrez pas passer ou recevoir d’appel. En cas de fuite de gaz ou tout autre danger d’explosion, n’utilisez pas votre téléphone pour appeler les autorités responsables, à proximité de ce danger.
N’ouvrez pas votre appareil ni son adaptateur secteur pour ne pas vous exposer à un risque de choc électrique. N’essayez jamais d’ouvrir les batteries, elles contiennent des substances chimiques dangereuses. Votre poste téléphonique doit être installé dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur, de l’humidité et des rayons directs du soleil. Pour éviter les interférences radio,
éloignez le poste téléphonique d’au-moins 1 mètre de tout appareil électrique et autre téléphone.
Environnement
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors d’usage doit être collecté séparément et non jeté avec les déchets ménagers. Dans ce but, l’Union
Européenne a institué un système de collecte et de recyclage spécifique dont les fabricants ont la responsbilité.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Conformité
Le logo imprimé sur l’appareil atteste que ce dernier est conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives pertinentes.
Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur notre site Web: www.swissvoice.net
- Puissance d’émission maximale: 24dBm
- Plage de fréquence : 1880-1900MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
ENGLISH
Keys
9
Base
12
13
14
15
16
17
18
1
Handset
1. Earpiece
2. Display
3. Menu key / OK key
4. Redial key
5. Talk key
6. Key 1
7. Star key
In standby: Long press to activate / deactivate the keypad lock.
8. Microphone
9. Loudspeaker
10. Call Log / Volume up / Scroll up
11. Mute On / Delete (During a call:
Press to mute the microphone. While predialling: Press to delete digits.)
12. Intercom (INT key)
13. End call key / back to idle mode
14. Phonebook / Volume down (Press to silence the ringing) / Scroll down
15. Digit keys
16. #Key can switch on/off ringer in standby mode
17. Key 0 (insert a space /insert a pause)
18. Control LED on the left side of the handset (flashes when you have one or more missed calls, flashes quickly with an incoming call)
1. Paging key
Display symbols
Steady on: battery’s charge level.
Flashing: battery Need’s to be charged.
Time.
Call in progress.
Steady on: when you are consulting the call log.
Flashing: when there is missed call.
The phonebook is open.
Scroll up/down in a list or a menu.
Confirmation.
Loud incoming call ringer has been turned off.
Handsfree active On.
Alarm is set.
ECO range set to HOUSE (in standy mode)
ECO range set to APARTMENT (in standy mode)
ECO range set to ROOM (in standy mode)
ECO range set to OFF (in standy mode)
In talk mode, shows the RF strength
“Leaf icon” Display when the Zero Emissions is on.
Voice Mail Waiting
Battery advice
Use only the original battery (Li-Ion 3.7 V/550 mAh) as well as the original power supply (6.5 VDC /300mA, 7.5 VDC /200mA).
Inserting the battery
Step 1: To open the battery door, use a small tool like a door key, plug the tip into the recess at the end of handset.
Then, the door can be opened freely
(in the direction of the arrow).
Step 2: The battery compartment is situated in the handset. Insert the battery in the battery compartment.
Step 3: Replace the handset cover.
Green dots
-
-
Make sure you install the battery pack and fit the cover the right way round:
- position the 3 metal contacts of the battery pack against the 3 blade contacts; align the green dot on the handset with the one on the cover. align the cover top against the handset top, then clicks it until middle and bottom sides click into place.
Connecting the phone
● Connect plugs in corresponding sockets in the base station.
Plug the telephone line into telephone socket and insert
power plug in an electrical outlet. Before you start to use
your telephone, charge batteries continuously for 6 hours
Only use plug adapter supplied with the unit and
rechargeable batteries with your phone.
Set date and time
●
●
●
Press and press
, select Clock/Alarm
Date&Time
with the navigation key +/-
Select
OK .
and press
Enter date and press OK
OK .
using the keypad.
● Enter the time and press OK using the keypad.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
●
●
Press
OK
+ or
/ then
/ then + or -
+ or -
Personal Set
Language
to select your desired language / then
OK
OK .
/ then
Press
OK / then + or - then
OK .
+ or
/ then + or - to select
to select select Advance Set
Recall Time
Short/Medium or
/ next press
/ follow by
Long
OK
/ then
/
Making a call
Make a call
●
●
●
Receive and end a call
●
/ either before or after dialing your number
From redial list: / + or / .
From call log list*: / + or -
●
●
/ .
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’s number or name in the call log.
From direct memories: long press on
From phonebook: /
●
To make an internal call
+ or / .
To activate/deactivate handsfree:
KEY 1-9 in idle mode.
●
●
If only 2 registered handsets:
If more than 2 registered handsets: / enter the handset number.
To make a three-party conference call: during call, / enter handset number / on the called handset to answer / long press .
Switch ringer off
Long press .
Set speaker/loudspeaker volume
- Set the desired volume using the navigation key +/-.
Switch handset OFF
● Long press (5 sec).
Set alarm
●
●
●
Press , select
+/- and press OK
Select
OK .
Set Alarm
Clock/Alarm using the navigation key
.
using the
Select the desired alarm function (e.g. On once), enter the alarm time and press OK . navigation key +/ and press
Keypad lock
Activate keypad lock
● Press approx. 3 sec. Keys Locked . All keys are locked.
Deactivate keypad lock
● Press approx. 3 sec.
Phonebook
Adding new entries in the phonebook
●
●
●
●
Press
Select
Press
, select
New entry
Enter the desired name and number.
OK
Phonebook
and press
to save the entry.
and press
OK .
OK .
Direct memory
●
●
●
●
●
Phone numbers from the phone book can be assigned to numerical keys 1 to 9.
Programming direct memory keys
Press
Select
, select Phonebook
Direct mem and press
and press
OK .
OK
Select the desired memory key and press
.
Select Add and press OK navigation key +/ and press OK .
OK twice.
.
Select the desired entry from the phonebook using the
Troubleshooting
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries.
www.swissvoice.net
Safety
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails. Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard. Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazarous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunligh condition. To avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or other phones.
Environment
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
Conformity
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.swissvoice.net
- Maximum Output Power (NTP) : 24dBm
- Frequency Range : 1880-1900 MHz
ESPAÑOLS
Teclas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Base
12
13
14
15
16
17
18
Teléfono
1. Auricular
2. Pantalla
3. Tecla Menú / Tecla Aceptar
4. Tecla Rellamada
5. Tecla Hablar
6. Tecla 1
7. Tecla asterisco
Teléfono en espera: pulsación larga para activar/desactivar el bloqueo del teclado.
8. Micrófono
9. Altavoz
10. Registro de llamadas / Subir vol. /
Desplazarse arriba
11. Silenciar / Borrar (Durante una llamada: Púlselo para silenciar el micrófono. Durante el marcado :
Púlselo para borrar dígitos.)
12. Intercomunicador (tecla INT)
13. Tecla fin llamada / regresar a modo inactivo
14. Agenda telefónica / Bajar volumen
(Púlselo para silenciar el timbre) /
Desplazarse hacia abajo
15. Teclas numéricas
16. La tecla # puede activar/desactivar el timbre en el modo en espera
17. Tecla 0 (introducir un espacio / introducir una pausa)
18. LED de control en el lado izquierdo del teléfono (parpadea cuando tiene una o más llamadas perdidas, parpadea rápidamente cuando recibe una llamada)
1
1. Tecla de búsqueda del
terminal
Símbolos en pantalla
Fijo en pantalla: nivel de carga de la batería.
Parpadeando: necesita recargar la batería.
Hora.
Llamada en curso.
Sin parpadear: cuando se está consultando el registro de llamadas.
Parpadeando: cuando hay una llamada perdida.
La agenda está abierta.
Desplazarse arriba/Abajo en una lista o menú.
Confirmación.
El timbre de una llamada entrante ha sido silenciado.
La función manos libres está activa.
Alarma establecida.
La función ECO ajustada como CASA (en modo en espera)
La función ECO ajustada como APARTAMENTO
(en modo en espera)
La función ECO ajustada como HABITACIÓN (en modo en espera)
La función ECO Desactivada (en modo en espera)
Durante la conversación, muestra la fuerza de la señal RF
“Icono hoja” muestra cuando la función Emisiones cero está activa.
Hay mensajes nuevos en el buzón de voz
Consejos sobre la batería
Use solamente la batería original (ión de Litio 3.7 V/550 mAh) así como también el adaptador eléctrico original (6.5V CC /
300mA, 7.5V CC /200mA).
Colocación de la batería
Paso 1: Para abrir la puerta de la batería, use un utensilio pequeño como una llave, introduzca la punta en la ranura del extremo del teléfono.
Puntos verdes
A continuación, puede abrir la puerta fácilmente (en la dirección de la flecha).
Paso 2: El compartimiento de la batería se encuentra en el teléfono. Coloque la batería en el compartimiento de la batería.
Paso 3: Vuelva a colocar la tapa del teléfono.
-
-
Cerciórese de instalar la batería correctamente y colocar bien la tapa en todo su contorno:
- Coloque los 3 contactos metálicos de la batería de modo que toquen los 3 contactos en forma de patilla del teléfono; alinee el punto verde del teléfono con el punto verde de la tapa alinee la parte superior de la tapa contra la parte de arriba del teléfono, luego presione en centro y en los lados hasta que haga ‘clic’ y se quede fija.
Conexión del teléfono:
●
●
Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el cable de la línea telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
Coloque las baterías en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas totalmente durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Ajusta la fecha y la hora
●
●
●
●
Pulse , seleccione navegación +/-
Reloj/Alarma con la tecla de
y pulse OK
Seleccione Fecha/Hora
.
y pulse OK .
Introduzca la fecha usando el teclado y pulse
Introduzca la hora usando el teclado y pulse
OK .
OK .
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el teléfono
●
funcione correctamente en su red:
●
/
/
+ o - para seleccionar / seleccionar el idioma deseado / seleccionar Corto
Language
+ o - para seleccionar
/ OK .
OK
Ajuste Avanz para seleccionar /
/ + o -
OK
OK
.
/ + o -
/
OK
para
para
/ + o
OK / + o
-
-
Las operaciones del teléfono
Recibir y finalizar una liamada
●
/
●
●
●
Recibir una liamada
Pulse antes o después de marcar el número de teléfono.
Desde la lista de rellamadas: /
Desde el registro de llamada*: /
+ o
+ o
/ .
/ .
Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver le número o nombre de la persona que llama.
● Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado TECLA 1-9 .
●
●
Desde la agenda: / +
Realizar una llamada interna
o / .
Para activar / desactivar el modo manos libres: .
●
●
Si solo 2 teléfonos están registrados: .
Si más de 2 teléfonos están registrados: / introduzca el número del auricular.
Para establecer una llamda de conferencia a tres: durante una llamada / introduzca el número del auricular al que desea llamar o para llamar a todos los auriculares / en el auricular al que se llama para responder / y mantenga pulsada OK .
Desactivar el timbre de llamada
Mantenga pulsada .
Ajustar el volumen del auricular/altavoz
- Establezca el volumen deseado usando la tecla de navegación +/.
Apagar el teléfono
● Mantenga pulsada (aprox. 5 segundos) .
Ajustar la alarma
●
●
●
Pulse , seleccione Reloj/Alarma con la tecla de navegación +/- y pulse OK .
Seleccione y pulse OK .
Ajust Alarma con la tecla de navegación +/-
Seleccione la función de alarma deseada (p.ej. Una sola vez), introduzca la hora de la alarma y pulse OK .
Bloqueo de teclado
Activar el bloqueo del teclado
● Pulse 3 segundos aprox. Tecl Bloquea.
Todas las
teclas están bloqueadas.
Desactivar el bloqueo del teclado
● Pulse 3 segundos aprox.
Agenda
●
●
●
●
Pulse , seleccione
Seleccione
Pulse OK
Agenda
Añadir Núm
y pulse
y pulse OK
para guardar la entrada.
.
OK .
Introduzca el nombre y el número que desee.
Memoria directa
●
●
●
Se pueden asignar números de teléfonos de la Agenda a las teclas de la 1 a la 9.
Programar las teclas de memoria directa
●
●
Pulse , seleccione y pulse OK
Seleccione
Mem. Directa y pulse
Añadir
Agenda
y pulse
y pulse
OK .
Seleccione el número deseado de la agenda usando la tecla de navegación +/- y pulse OK .
OK .
Seleccione
Seleccione la tecla en la que desea memorizar el número
dos veces.
OK .
Problemas y soluciones
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de su instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y vuelva a conectar la alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Si l desea, podrá obtener asistencia en línea: www.swissvoice.net
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábada)
Garantía
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país donde compró el producto.
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo de garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado, que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del vendedor, y por un periodo de:
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y baterías.
Para consultar en detalle los términos de la garantía por favor descargue el manual completo del equipo en www.swissvoice.net.
Seguridad
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas. El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc...) y protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda instalar el teléfono por lo menos a
1 metro de otras fuentes de electricidad.
Veinticuatro (24) meses para el teléfono, con excepción de los consumibles, accesorios y baterías.
Para consultar en detalle los términos de la garantía por favor descargue el manual completo del equipo en www.swissvoice.net
Medio Ambiente
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión
Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje específicon en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
i Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
Símbolos do visor
Estável: nível de carga da bateria.
Intermitente: a bateria Necessita de ser carregada.
Hora.
Chamada em curso.
Estável: quando está a consultar o registo de chamadas.
Intermitente: quando existe uma chamada não atendida.
A agenda está aberta.
Deslocar-se para cima/para baixo numa lists ou num menu.
Confirmação.
O toque de chamada recebido alto foi desligado.
Mãos-livres Activado.
O alarme está definido.
Alcance ECO definido como CASA (no modo em espera)
Alcance ECO definido como APARTAMENTO (no modo em espera)
Alcance ECO definido como QUARTO (no modo em espera)
Alcance ECO definido como DESLIGADO (no modo em espera)
“Ícone Folha” É apresentado quando as Emissões
Zero estão activadas.
Correio Voz Em Espera
Aviso de bateria
Utilize apenas a bateria original (Iões de Lítio 3,7 V/550 mAh) e a fonte de alimentação original (6,5 VDC/300mA, 7,5 VDC/200mA).
Inserir a bateria
Passo 1: Para abrir a porta da bateria, utilize uma ferramenta pequena, como uma chave, ligue a ponta no compartimento, na extremidade do auscultador. Em seguida, pode abrir a porta (na direcção da seta).
Passo 2: O compartimento da bateria encontra-se no auscultador. Insira a bateria no respectivo compartimento.
Passo 3: Volte a colocar a tampa do auscultador.
Pontos verdes
-
-
Certifique-se de que instala a bateria e coloca a tampa correctamente:
- coloque os 3 contactos metálicos da bateria contra os
3 contactos sabre; alinhe o ponto verde no auscultador com o da tampa.
alinhe a parte superior da tampa com a parte superior do auscultador e, em seguida, encaixe até os lados do meio e inferior emitirem um clique.
Declaracion de conformidad
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.swissvoice.net
- Máxima potencia de slida (NTP) : 24dBm
- Rango de frecuencias: 1880-1900MHz
PORTUGUÊS
Teclas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Base
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
Auscultador
1. Auricular
2. Visor
3. Tecla de menu / Tecla OK
4. Tecla de remarcação
5. Tecla para falar
6. Tecla 1
7. Tecla de início
Em espera: Prima longamente para activar/desactivar o bloqueio do teclado.
8. Microfone
9. Altifalante
10. Reg. Cham./Aumento de volume/Deslocar para cima
11. Silêncio activado/Eliminar (Durante uma chamada: Prima para silenciar o microfone. Durante a pré-marcação:
Prima para eliminar dígitos.)
12. Intercom. (tecla INT)
13. Tecla para terminar chamada/ regressar ao modo inactivo
14. Lista telefónica/Diminuição do volume (Prima para silenciar o toque) / Mover para baixo
15. Teclas de dígitos
16. A tecla # pode ligar/desligar o toque no modo de espera
17. Tecla 0 (inserir um espaço/inserir uma pausa)
18. O LED de controlo no lado esquerdo do auscultador (pisca quando não atendeu uma ou mais chamadas pisca rapidamente quando recebe uma chamada)
1. Tecla Paging
Instalar o telefone:
●
●
Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone á tomada telefónica na parte inferior da base do telefone.
Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomado telefónica ou microfiltro.
Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas. Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
Definir a data e a hora
●
●
●
●
Prima , seleccione Relóg/Alarme com a tecla de navegação +/-
Seleccione
e prima
Data E Hora
OK
Introduza a data e prima
Introduza a hora e prima
e prima
OK
.
OK
OK .
utilizando o teclado.
utilizando o teclado.
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento:
●
●
/ + o para seleccionar
Portugues
/ + o -
para seleccionar Personal Set / OK para seleccionar seleccionar
Language e prima /
MÉDIO /
OK
OK .
/ OK / + o
/
-
+
/
o -
OK
/ +
/ + o -
para
o -
para seleccionar
.
para seleccionar Def. Avançad
Temp Recham / OK
Utilizar o telefone
Atender e finalizar uma chamada
●
●
●
●
●
/
Efetuar uma chamada
Introduza o número de telefone e prima ou prima e marque o número.
A partir da lista de remarcação: /
A partir a lista de chamadas*: / +
+
o
o / .
/ .
Nota: esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação do número de quem efetua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
A partir das teclas de memória direta: No modo de espera ou depois de aceder à linha, mantenha premida TECLA
●
●
1-9 para marcar o número de memória direta.
A partir de um contacto da agenda: / + o / .
Premir a tecla para passar ao modo mãos livres.
Efetuar uma chamada interna
● Dois telefones registados: .
● Vários telefones registados: / e introduza o número do telefone com o qual pretende comunicar.
Efetuar uma conferência a três: durante uma chamada externa
/ introduza o número do telefonecom o qual pretende comunicar ou para chamar todos os telefones / no telefone contactado para atender e mantenha premido OK para estabelecer uma conferência.
Desligar o toque
Mantenha premido .
Definir o volume do altifalante
- Defina o volume pretendido utilizando a navegação +/.
tecla de
Desligar o auscultador
● Mantenha a (aproximadamente 5 seg.) .
● Mantenha novamente a tecla Terminar chamada
premida para reactivar o auscultador.
Acertar Alarme
●
●
●
Prima , seleccione Relóg/Alarme utilizando a tecla de navegação +/- e prima OK .
Seleccione Acert.Alarme
utilizando a tecla de navegação
+/ e prima OK .
Seleccione a função do alarme pretendida (por ex.,
Activado uma vez), introduza a hora do alarme e prima OK .
Bloqueio do teclado
Activar bloqueio do teclado
● Prima durante aproximadamente 3 seg. Teclas Bloq.
.
Todas as teclas são bloqueadas.
Desactivar bloqueio do teclado
● Prima durante aproximadamente 3 seg.
Agenda
Adicionar novas listas à agenda
●
●
●
●
Prima , seleccione
Seleccione
Prima OK
Agenda
Juntar Num.
e prima
e prima
para guardar a lista.
OK .
OK .
Introduza o nome e número pretendidos.
Memória directa
Os números de telefone da lista telefónica podem ser atribuídos
às teclas numéricas de 1 a 9.
Programar teclas de memória directa
●
●
●
●
●
Prima , seleccione duas vezes.
Agenda
Seleccione Mem Directa
e prima
e prima OK
OK .
.
Seleccione a tecla de memória pretendida e prima OK
Seleccione
Seleccione a entrada pretendida a partir da agenda utilizando a
Adicionar e prima OK .
tecla de navegação +/- e prima OK .
Resolução de problemas
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo. Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones durante aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de alimentação da base e volte a colocar as baterias.
Pode obter assistência online: www.swissvoice.net
Garantia
Este produto pode beneficiar de uma garantia legal nos termos e condições aplicáveis aos bens de consumo no país onde comprou o produto.
Para informações relacionadas com a garantia legal, deverá consultar o seu revendedor.
Sem prejuízo de toda e qualquer garantia legal de que o produto beneficie, ATLINKS garante que o produto constante da presente embalagem está conforme com as especificações técnicas estabelecidas no guia do utilizador, durante o período da garantia.
Este período da garantia terá início na data da compra de um
Produto não usado, que se presume seja a data constante da factura ou recibo emitido pelo seu vendedor e do qual consta o nome do vendedor, e decorrerá por um período de:
Vinte e quatro (24) meses para o telefone, com exclusão dos consumíveis, acessórios e baterias.
Para obtener más informacíon sobre el producto, consulte el
Manual de Usuario disponible en www.swissvoice.net
Segurança
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os telefones sem fios não irão funcionar.
Não poderá efetuar ou receber chamadas num caso de emergência. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás. Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones.
Ambiente
Este símbolo signiflca que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas recolhio separadamente. Para o efeito, a União
Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específlco, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
Conformidade
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da. Podem consultar a declaração na nosa página web: www.swissvoice.net
- Potência máxima de saída (NTP): 24 dBm
- Gama de frequência: 1880-1900 MHz
7
8
3
4
5
6
DEUTSCH
Tasten
1
2
9
Basisstation
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
Mobilteil
1. Ohrhörer
2. Display
3. Menütaste (OK-Taste)
4. Wahlwiederholungstaste
5. Taste Abheben
6. Taste 1
7. Sterntaste
Im Bereitschaftsmodus: Lange drücken um die Tastensperre zu de/aktivieren.
8. Mikrofon
9. Lautsprecher
10. Anrufe/lauter stellen/Nach oben
Scrollen
11. Stummschaltung ein/Löschen
(während eines Gesprächs:
Mikrofon stummschalten; beim
Wählen: Eingabe löschen)
12. Interkom (INT-Taste)
13. Taste zum Beenden eines
Gesprächs/zurück in den Ruhemodus
14. Telefonbuch/Lautstärke verringern
(drücken: Klingellautstärke verringern)/Abwärts scrollen
15. Zahlentasten
16. #-Taste schaltet den Klingelton im
Stand-by-Modus ein/aus
17. Taste 0 (Leerstelle einfügen/Pause einfügen)
18. LED-Anzeige an der linken Seite des Mobilteils: blinkt falls Sie einen oder mehrere Anrufe versäumt haben; blinkt schnell während eines ankommenden Anrufs
1. SuchenTaste
Displaysymbole
Ständig an: Ladezustand des Akkus.
Blinkend: Akku muss geladen werden.
Zeit.
Gespräch im Gange.
Ständig an: Anrufliste ist geöffnet.
Blinkend: neue Anrufe in Anrufliste vorhanden.
Telefonbuch ist geöffnet.
In Liste bzw. Menü nach oben/unten scrollen.
Bestätigung.
Rufton aus.
Freisprechen aktiv.
Weckruf eingestellt
AECO-Reichweite für Haus eingestellt (im
Bereitschaftsmodus).
ECO-Reichweite für Wohnung eingestellt
(im Bereitschaftsmodus).
ECO-Reichweite für Zimmer eingestellt
(im Bereitschaftsmodus).
ECO-Reichweite auf AUS eingestellt
(im Bereitschaftsmodus).
Zeigt die Signalstärke im Gesprächsmodus an.
Nach Auswahl der Einstellung “0 Strahlung” erscheint ein “Blattsymbol” im Display.
Wartende Sprachnachricht
Betriebshinweise zum Akku
Verwenden Sie ausschließlich den originalen Akku (Li-Ion 3,7
V/550 mAh) und das originale Netzteil (6,5 VDC/300 mA, 7,5
VDC/200 mA).
Akku einsetzen
Schritt 1: Verwenden Sie zum Öffnen des Batteriefachs einen kleinen
Gegenstand, wie z.B. einen
Türschlüssel. Stecken Sie die Spitze in die Vertiefung am Ende des Hörers
(siehe Pfeilrichtung). Sobald Sie ein
Klickgeräusch hören können Sie die
Abdeckung einfach abnehmen.
Schritt 2: Das Akkufach befindet sich im Mobilteil. Setzen Sie den Akku in das Fach ein.
Schritt 3: Stecken Sie die Abdeckung des Mobilteils wieder auf.
Grüne Punkte
Setzen Sie sowohl den Akku als auch die Abdeckung richtig herum ein:
-
-
Die 3 Metallkontakte des Akkus müssen den
3 Messerkontakten gegenüberstehen.
Richten Sie den grünen Punkt auf dem Mobilteil am entsprechenden Punkt der Abdeckung aus.
- Richten Sie die Abdeckung an der Oberseite des
Mobilteils aus. Drücken Sie auf die Mittel- und
Unterseite bis die Abdeckung hörbar einrastet.
Installation Ihres Telefons:
●
●
Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die
Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation. Stecken
Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der
Unterseite der Basisstation. Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse.
Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden
Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15 Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und
Akkus mit genau denselben Spezifikationen wie die mitgelieferten Akkus.
Datum und Zeit einstellen
●
●
●
●
Drücken Sie , wählen Sie
Navigationstaste +/−
Wählen Sie aus und drücken Sie
Datum & Uhrzeit
Uhr/Wecker mit der
und drücken Sie
Geben Sie das Datum ein und drücken Sie
OK
OK
Geben Sie die Uhrzeit ein und drücken Sie OK .
.
.
OK .
Stel de taal en knippertijd in om correct op uw netwerk te laten werken ::
●
●
/ + oder um Personal Set
Language zu wählen / OK /
/ OK / + oder -
+ oder um
um
Deutsch zu wählen /
/ +
OK
oder -
.
um Erw. Einst um Rückrufzeit wählen / OK .
wählen / OK
zu wählen / OK
/ + oder um
/ + oder -
Mittel zu
Verwendung Ihres Telefons
●
●
●
Anruf beanworten and beenden
●
Anrufen
/
●
vor oder nach Sie die Nummer wählen.
Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste: /
Anrufen mit der Anrufliste*: / + oder -
+ oder
Taste 1-9 im Standby-Modus, um die direktspeichernummer anzurufen.
Anrufen mit dem Telefonbuch: / + oder / .
um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren.
/ .
/ .
Hinweis: Diese Funktion steht zur verfügung, wenn Sie den.
Anruferkennungsdienst vom Netzbetreiber abonniert haben.
Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten
Sie
●
●
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
●
●
Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind: .
Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind: / drücken und Mobilteil Nummber eingeben.
Dreierkonferenz führen: während des Telefonats / drüchken / andere Mobilteil Nummer eingeben oder dücken alle
Mobilteile klingeln / drücken um dem rufenden Mobilteil zu antworten / lange drücken OK .
Rufton ausschalten.
Lange drücken .
Lautstärke des Hörers bzw. Lautsprechers einstellen
- Stellen Sie gewünschte Lautstärke mit der Navigationstaste
+/− ein.
Das Mobilteil ausschalten
●
Wecker
●
●
●
Lange drücken (ca. 5 Sekunden) .
Drücken Sie , wählen Sie
Navigationstaste +/−
Wählen Sie Wecker und drücken Sie OK .
Uhr/Wecker mit der aus und drücken Sie OK .
mit der Navigationstaste +/− aus,
Wählen Sie die gewünschte Weckfunktion (z.B. einmal) aus, geben Sie die Weckzeit ein und drücken Sie OK .
Tastensperre
Tastensperre aktivieren
●
●
Drücken Sie für ca. 3 Sek. Sämtliche Tasten sind
gesperrt.
Tastensperre aufheben
Drücken Sie für ca. 3 Sek.
Telefonbuch
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
●
●
●
●
Drücken Sie , wählen Sie drücken Sie
Wählen Sie
Telefonbuch aus und
OK .
Num. Hinzufü.
aus und drücken Sie OK .
Geben Sie Name und Nummer ein.
Drücken Sie OK um den Eintrag zu speichern.
Kurzwahl
●
●
●
Telefonnummern aus dem Telefonbuch können einer der
Nummerntasten (1 bis 9) zugeordnet werden.
Programmieren von Kurzwahltasten
●
●
Drücken Sie , wählen Sie Telefonbuch aus und drücken Sie OK .
Wählen Sie Kurzwahl drücken Sie zweimal
und drücken Sie
OK .
OK .
Wählen Sie die gewünschte Kurzwahltaste aus, und
Wählen Sie der
Hinzufügen aus und drücken Sie
Navigationstaste +/−
OK
aus und drücken Sie OK
.
Wählen Sie den gewünschten Eintrag im Telefonbuch mit
.
Fehlersuche
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge, um das Problem zu lösen.
Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation
vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte
Informationen bzw. das Benutzerhandbuch mit der U kunt online ondersteuning krijgen: www.swissvoice.net
Produktgarantie
Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte für dieses
Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von
Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft haben.
Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht an Ihren Einzelhändler.
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das
Produkt garantiert Atlinks Europe; Sitz: 147 Avenue Paul Doumer
92500 Rueil-Malmaison, Frankreich, für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit, dass das Produkt in dieser Packung den technischen Spezifikationen in der beigefügten
Bedienungsanleitung entspricht. Die Garantiezeit beträgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon, nicht eingeschlossen
Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien. Sie beginnt an dem Tag, an dem das neue Produkt gekauft wurde. Maßgebend dafür ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf der/auf dem auch der Name des verkaufenden Fachhändlers angegeben ist.
Um mehr Details über den Termin der Garantie zu erhalten, können Sie die verfügbare Merkschrift auf www.swissvoice.net
nachsehen.
Sicherheit
Bei fehlender Stromversorgung oder bel Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in
Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akku zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen. Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren. Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten aufbewahren.
Umweltschutz
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien und
Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltighe Batterien sind zusätzlich mit folgenden
Zeichen unter dem Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium
Hg: Batterie enthält Quecksilber. Die EU Richtlinien für sammeln und recyceln für die die Hersteller verantwortlich sind müssen eingehalten werden.
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig wie möglich zu halten!
3
4
5
6
Konformität
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt, dass das
Produkt alle Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses
Produkt erfüllt. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer
Webseite: www.swissvoice.net
herunterladen
- Maximale Ausgangsleistung (NTP): 24dBm
- Frequenzbereich: 1880-1900MHz
NEDERLANDS
Toetsen
1
2
7
8
9
Basis
12
13
14
15
16
17
18
Handset
1. Oorstuk
2. Display
3. Menutoets/OK-toets
4. Aut.Nr-Herh.-toets
5. Beltoets
6. Toets 1
7. Stertoets
Em espera: Prima longamente
In stand-by: Lang indrukken om de toetsvergrendeling te activeren/ deactiveren.
8. Microfoon
9. Luidspreker
10. Bellijst/Volume verhogen/Omhoog scrollen
11. Demp Aan/Wissen (Tijdens een gesprek: Indrukken om de microfoon te dempen. Tijdens nummers invoeren: Indrukken om cijfers te wissen
12. Intercom (INT-toets)
13. Einde gesprek/terug naar standbymodus
14. Telefoonboek/Volume verlagen
(Indrukken om de beltoon te dempen)/omlaag te scrollen
15. Cijfertoetsen
16. De #-toets kan in de beltoon in stand-by in/uitschakelen
17. Toets 0 (een spatie invoegen/een pauze invoegen)
18. Indicatie-LED op de linkerzijde van de handset (knippert wanneer u een of meerdere gemiste oproepen hebt, knippert snel wanneer u een inkomende oproep ontvangt)
1
1. Pagingtoets
Weergavesymbooltjes
Constant aan: laadcapaciteit van de batterij.
Knipperend: batterij dient te worden opgeladen.
Tijd.
Gesprek wordt gevoerd.
Constant aan: terwijl u de bellijst raadpleegt.
Knipperend: wanneer er een gemiste oproep is.
Het telefoonboek is open.
Omhoog/omlaag scrollen in een lijst of menu.
Bevestiging.
Luide beltoon voor inkomende gesprekken is uitgeschakeld.
Handsfree actief Aan.
Alarm is ingesteld.
Ecobereik ingesteld op HUIS (in standbymodus)
Ecobereik ingesteld op APPARTEMENT
(in standbymodus)
Ecobereik ingesteld op KAMER (in standbymodus)
Ecobereik ingesteld op UIT (in standbymodus)
Toont hoe sterk de RF is in gespreksmodus
“Bladicoontje” verschijnt wanneer de Nul Uitstoot is ingeschakeld.
Voicemail Wacht
Batterijinformatie
Gebruik uitsluitend de originele batterij (Li-Ion 3,7 V/550 mAh) en tevens de originele voeding (6,5 VDC/300mA, 7,5 VDC/200mA).
De batterij installeren
Stap 1: Steek de tip van een klein stuk gereedschap zoals een deursleutel in de uitsparing aan het einde van de handset om het batterijklepje te openen. Het klepje kan vervolgens vrij worden geopend (in de richting van het pijltje).
Stap 2: De batterijhouder is binnenin de handset te vinden. Plaats de batterij in de
Groene stippen batterijhouder.
Stap 3: Plaats het klepje terug op de handset.
-
-
Zorg ervoor dat u het batterijblok en het klepje op de juiste wijze bevestigt:
- richt de 3 metalen contacten van het batterijblok op de
3 uitsteekselcontacten; pas de groene stip op de handset op die op het klepje.
richt de top van het klepje op de top van de handset, klik het vervolgens vast totdat de midden-en onderzijden op hun plek klikken.
Uw telefoon aansluiten:
●
●
●
●
●
●
Steek de pluggen in de corresponderende ingangen van het basisstation. Steek de plug van de telefoonlijn in een telefoonaansluiting en steek de stekker in een stopcontact.
Plaats de batterijen in de handset.
Voordat u met het gebruik van uw telefoon begint, laad de batterijen voor 15 uur ononderbroken op.
Gebruik alleen de plugadapter die met het apparaat meegeleverd is en oplaadbare batterijen met uw telefoon.
Datum en tijd instellen
Druk op , selecteer
+/- en druk op OK
Selecteer
.
Datum&Tijd
Klok/Alarm met de navigatietoets
en druk op OK
Voer de datum in en druk op
Voer de tijd in en druk op OK
OK
.
m.b.v. het toetsenpaneel.
m.b.v. het toetsenpaneel.
Als volgt stelt u de taal en de flash-tijd in:
●
●
Druk op / dan op
/ druk op selecteren / druk op
+ of -
OK / druk dan op
om Personal Set
+ of Language
OK / druk dan op te selecteren en druk op
Druk op / and op +
OK
of -
.
om
om
+ of -
te selecteren
te om uw taal selecteren / druk op OK
Geavanc.Inst
te
/ druk dan op
Flashduurte selecteren / druk op of - om Kort / Middel
OK
+ of om
/ druk dan op
OK
of Lang
. (selecteer voor gebruik in België en Nederland
+
te selecteren en druk op
Kort )
De telefoon gebruiken
Een gesprek ontvangen of beëindigen
●
●
●
●
●
Bellen
/
voor of na het kiezen van uw nummer.
Vanaf de nummerherhalingslijst: / +
Vanaf de bellijst*: / + of / .
of / .
Opmerking: U moet zich op een nummerweergaveservice abonneren om het nummer van de beller of de naam in de lijst van binnergekomen gesprekken te kunnen zien.
Vanaf direct geheugen: houd de Toets 1-9 in de inactieve stand ingedrukt.
Vanaf de telefoonlijst: /
Om handsfree te activeren / deactiveren: .
●
●
+ of
Om interne gesprekken te voeren
●
●
/ .
Als slechts 2 handset zijn geregistreerd: .
Als meer dan 2 handsets zijn geregistreerd : / voer het nummer van de handset in.
Om een drie-partijen conferentiegesprek te voeren: tijdens het gesprek, druk op / voer het nummer van de handset of om alle handsets te bellen / op de gebelde handset om te beantwoorden / houd OK ingedrukt.
Beltoon uitschakelen
Houd de toets ingedrukt
Luidsprekervolume instellen
- Stel het gewenste volume in d.m.v. de navigatietoets +/-
De handset uitschakelen
(ca. 5 seconden) .
.
●
Het alarm instellen
●
●
●
Druk op , selecteer Klok/Alarm met de navigatietoets
+/- en druk op OK .
Selecteer Alarm Inst.
met de navigatietoets +/ en druk op OK .
Selecteer de gewenste alarmfunctie (bijv. Eenmalig Aan), voer de alarmtijd in en druk op OK .
Toetsvergrendeling
De toetsvergrendeling activeren
●
●
Druk ca. 3 seconden op
Druk op voor ca. 3 sec.
Toetsen Blok.
zijn nu vergrendeld.
De toetsvergrendeling deactiveren
Alle toetsen
Telefoonboek
Kiezen vanuit het telefoonboek
●
●
●
●
Druk op , selecteer
Selecteer
Telefoonboek
Invoer Lijst en druk op OK .
en druk op
Selecteer het gewenste contact met de
OK .
navigatietoets +/of voer de eerste letter van de naam in.
Druk op de Beltoets het toetsenpaneel.
om het nummer te kiezen d.m.v.
Direct geheugen
●
●
●
Telefoonnummers uit het telefoonboek kunnen worden toegewezen aan cijfertoetsen 1 to 9.
Directe geheugentoetsen programmeren
●
●
Druk op , selecteer
Selecteer op OK
Direct Geh.
Telefoonboek
en druk op OK
en druk op OK .
.
Selecteer de gewenste geheugentoets en druk tweemaal
.
Selecteer de
Toevoegen navigatietoets +/-
en druk op
en druk op
OK
OK .
.
Selecteer het gewenste contact in het telefoonboek met
Problemen Oplossen
Als een algemene regel bij het optreden van een probleem, verwijder de batterijen voor ongeveer 1 minuut uit alle handsets, ontkoppel en sluit de voeding opnieuw op de basis aan en plaats de batterijen van de handset terug. Voor meer informatie, kunt u de volledige gebruikershandleiding downloaden of online hulp krijgen: www.swissvoice.net
Productgarantie
U beschikt over een wettelijke garantie voor dit product in overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor de verkoop van consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft.
Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u zich tot uw detailhandelaar.
Onverminderd de wettelijke garantie die op deze producten van toepassing is, garandeert ATLINKS Europe, 147 avenue Paul
Doumer, 92500 RUEIL-MAISON, Frankrijk, dat het product dat in de aanwezige verpakking zit, conform is aan de technische specificaties vermeld in de gebruikshandleiding die in de huidige verpakking is bijgevoegd. Deze garantie geldt gedurende een garantieperiode, gerekend vanaf de aanschafdatum van het nieuwe product, dat is de datum die vermeld is op uw factuur of uw kassabon waarop de naam van uw detailhandelaar is aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk aan: vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van de verbruiksartikelen, accessoires en batterijen.
Voor meer informatie over de voorwaarden van de garantie, raadpleeg de gebruikershandleiding beschikbaar op www.swissvoice.net
Veiligheid
Deze telefoon is niet ontworpen voor noodoproepen wanneer de hoofdvoeding uitvalt. Gebruik uw telefoon niet om een gaslek of ander potentieel explosiegevaar te melden. Open uw apparaat of de voeding niet om het risico van elektrische schokken te voorkomen. Probeer niet om de batterijen te openen, omdat zij gevaarlijke chemische stoffen bevatten. Uw telefoon moet zich op een droge plaats bevinden, uit de buurt van hete, vochtige omstandigheden en direct zonlicht. Om storing van het radiosignaal te voorkomen, plaatst de telefoon ten minste 1 meter uit de buurt van andere elektrische apparaten of andere telefoons.
Milieu
Dit symbool betekent dat uw niet-werkend elektronisch toestel afzonderlijk ingezameld moet worden en niet met het huishoudelijk afval mag worden gemengd. De
Europese Unie heeft een specifiek inzameling - en recyclingsysteem geïmplementeerd waarvoor de producenten verantwoordelijk zijn.
Help ons met de bescherming van het milieu waarin wij leven!
Conformiteit
Het logo op de producten afgedrukt geeft de conformiteit met alle essentlële eisen en alle toepasselijke richtlijnen aan. U kunt de conformiteitverklaring downloaden vanaf onze website www.swissvoice.net
- Maximale uitgangsvermogen (NTP): 24dBm
- Frequentiebereik: 1880 - 1900MHz
ITALIANO
Tasti
1
2
7
8
3
5
6
9
Base
12
13
14
15
16
17
18
1
Ricevitore
1. Auricolare
2. Schermo
3. Tasto Menu/tasto OK
4. Tasto riseleziona
5. Tasto parla
6. Tasto 1
7. Asterisco
In standby: Premere a lungo per attivare/disattivare il blocco tastiera.
8. Microfono
9. Vivavoce
10. Reg. Chiamate/Volume su/Scorri in su
11. Attiva muto/Cancella (Durante una chiamata: Premere per disattivare il microfono. Durante la digitazione:
Premere per cancellare una cifra.)
12. Intercom (tasto INT)
13. Tasto fine chiamata/torna in modalità inattiva
14. Rubrica/Abbassa volume (Premere per mettere in modalità silenziosa)/
Scorri in basso
15. Tasti cifre
16. Il tasto# può attivare/disattivare la modalità standby
17. Tasto 0 (inserisci spazio/inserisci pausa)
18. LED di controllo sul lato sinistro del ricevitore (lampeggia in caso di una o più chiamate perse, lampeggia velocemente in caso di chiamata in arrivo)
1. Tasto trova ricevitore
Simboli schermo
Fisso: livello di carica batteria.
Lampeggia: la batteria dev’essere ricaricata.
Tempo.
Chiamata in corso.
Fisso: quando si consulta il registro chiamate.
Lampeggia: quando ci sono chiamate perse.
La rubrica è aperta.
Scorri in su/giù l’elenco o un menu.
Conferma.
La suoneria della chiamata in arrivo è stata disattivata.
Mani libere attivo.
Sveglia impostata.
Portata ECO su CASA (in modalità standby)
Portata ECO su APPARTAMENTO (in modalità standby)
Portata ECO su STANZA (in modalità standby)
Portata ECO disattivata (in modalità standby)
In modalità parla, compare la forza della RF
L’Icona foglia compare quando Emissioni Zero è attivo.
Casella Vocale in Attesa
Avviso batteria
Usare solo la batteria originale (Li-Ion 3,7 V/550 mAh) insieme all’alimentatore originale (6,5 VDC/300mA, 7,5 VDC/200mA).
Inserire la batteria
Passaggio 1: Per aprire lo sportello della batteria, usare un piccolo strumento, come una chiave, inserendo la punta nello spazio in fondo al ricevitore.
Puntini verdi
Aprire poi lo sportellino (seguendo la direzione della freccia).
Passaggio 2: Lo scompartimento della batteria si trova nel ricevitore. Inserire la batteria nello scompartimento apposito.
Passaggio 3: Riposizionare lo sportellino sul ricevitore.
-
-
Assicurarsi di installare la batteria e di riposizionare il coperchio correttamente:
- collocare i 3 contatti di metallo della batteria contro le tre lamelle di contatto; allineare il punto verde del ricevitore con quello dello sportellino. allineare la parte superiore del coperchio con la parte superiore del ricevitore, poi schiacciarlo finché il centro e il retro si posizionano con un click.
Come collegare il telefono:
●
●
Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore in una presa elettrica.
Inserire le batterie nel portatile.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di 15 ore. Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono.
Impostare data e ora
●
●
●
●
Premere , seleziona Orol/Sveglia con il navigazione +/- e premere OK .
Selezionare Data&Ora e premere OK
Inserire la data e premere OK
Inserire l’ora e premere OK
. tasto di
usando la tastiera.
usando la tastiera.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corretto del telefono sulla propria rete:
● / + o
●
selezionare Personal Set / selezionare desiderata /
Language
OK .
/ + o - selezionare
/ OK / + o
/ OK / +
OK / + o -
selezionare la lingua
/ Lungo / OK
Imp Avanzate / selezionare Tempo Flash
.
o -
OK / + o -
selezionare Breve
Utilizzo del telefono
Ricevere e terminare una chiamata
● /
●
●
Per fare una chiamata interna
●
●
Effettuare una chiamata
●
●
●
prima o dopo aver composto il numero.
Dalla lista di ricomposizione: / + o / .
Dalla lista delle chiamate*: / + o -
●
/ .
Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamte occorre sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore.
Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo Tasto 1-9 in modalità attesa.
Dalla RUBRICA: / + o / .
Per attivare / disattivare il vivavoce: .
Se sono registrati alla base 2 portatili: .
Se più di 2 portatili sono registrati alla base: / inserire il numero del portatile.
Per fare una conferenza a tre, in conversazione: / inserire il numero del portatile o per far squillare tutti i portatili / sul portatile chiamato per rispondere / premere a lungo OK
Spegnere la suoneria
Premere a lungo .
.
Impostare il volume dell’altoparlante/vivavoce.
- Impostare il volume desiderato usando il tasto di navigazione +/.
Spegnere il ricevitore
Premere a lungo (circa 5 sec) .
●
Imposta sveglia
●
●
●
Premere , selezionare navigazione +/-
Selezionare
+/- e premere
Imp. Sveglia
OK e premere
Orol/Sveglia usando il
OK .
usando il tasto di
.
Selezionare la funzione sveglia desiderata (es. Una volta), inserire l’ora della sveglia e premere tasto di navigazione
OK .
Blocco tastiera
Attivare il blocco tastiera
●
●
Premere circa 3 sec.
bloccati.
Disattivare il blocco tastiera
Premere circa 3 sec.
Tasti Blocca.
Tutti i tasti sono
Rubrica
Aggiungere nuovi numeri alla rubrica
●
●
●
●
Premere , selezionare
Selezionare Agg Numero
Rubrica e premere
e premere OK .
Inserire il nome e numero desiderati.
Premere OK per salvare il numero.
Memoria diretta
OK .
È possibile assegnare tasti numerici dall’1 al 9 ai numeri di telefono della rubrica.
Programmare tasti della memoria diretta
●
●
●
●
●
Premere , selezionare Rubrica e premere OK .
Selezionare Mem Diretta e premere OK
Selezionare il tasto di memoria desiderato e premere due volte.
Selezionare Aggiungi e premere OK .
Selezionare il numero desiderato dalla rubrica usando il tasto di navigazione +/ e premere OK .
.
OK
Risoluzione Dei Problemi
Come regolagenerale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/i per circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l’alimentatore allabase e inserire nuovamente le batterie nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibilescaricare la guidad’utente completa dal sito: www.swissvoice.net
Garanzia del prodotto
Questo prodotto beneficia di una garanzia legale conformemente alla regolamentazione applicabile alla vendita di beni di consumo in vigore nel paese nel quale è stato effettuato l’acquisto (articolo
128 e ss. del codice del consumo).
Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui beneficia il prodotto, Atlinks garantisce che il prodotto contenuto nella presente confezione è conforme alle specifiche tecniche indicate nel manuale d’uso incluso nella confezione e ciò per un periodo di tempo che inizia a decorrere della data d’acquisto del Prodotto nuovo, data che figura ulla fattura o sullo scontrino di cassa dove
è indicato il nome del suo rivenditore, e la cui durata è di:
7
8
3
4
5
6
Ventiquattro (24) mesi per l’apparecchio telefonico, eccezion fatta per le parti consumabili, gli accessori e le batterie.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare:
ATLINKS Europe:
- indirizzo : 147 avenue Paul Doumer 92500 Rueil Malmaison,
France
- sito web : www.swissvoice.net
(articolo 133.2, b), codice del consumo)
Sicurezza
In caso di mancanza dell’alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare esplosioni.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. Per evitare interferenze con segnail radio, posizionare il telefono ad almeno 1 me tro da altre apparecchiature elettriche o telefoni.
Ambiente
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l’Unione Europea ha isituito un sistema di raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l’ambiente nel quale viviamo!
Conformita
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le direttive applicabili. E’possibile scaricare la
Dichiarazione di Conformità dal sito www.swissvoice.com
- Massima Potenza in uscita (NTP): 24dBm
- Range di Frequenza: 1880-1900MHz
POLISH
Klawisz
1
2
9
Base
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
Słuchawka
1. Auricolare
2. Wyświetlacz
3. Klawisz menu / klawisz OK
4. Klawisz powtórnego wybierania
numeru
5. Klawisz połączenia
6. Klawisz 1
7. Klawisz z gwiazdką
W czasie gotowości: Dłuższe przyciśnięcie włącza / wyłącza blokadę klawiatury
8. Mikrofon
9.
10.
11.
Głośnik
Dziennik rozmów / Zwiększenie głośności / Przewijanie do góry
Wyłączenie mikrofonu (podczas połączenia) / Usuń cyfrę (podczas wybierania numeru)
12. Interkom (klawisz INT)
13.
14.
Zakończenie rozmowy / powrót do trybu gotowości
Książka telefoniczna / zmniejszenie głośności (wyciszenie dzwonka) / przewijanie w dół
15. Klawisze numeryczne
16.
17. Klawisz 0 (wprowadzenie spacji / wprowadzenie pauzy)
18.
Włączenie / Wyłączenie dzwonka
(klawisz #)
Wskaźnik LED po lewej stronie słuchawki (migocze w przypadku nieodebranej rozmowy, migocze szybko przy rozmowie przychodzącej)
1. Przycisk przywołania
Symbole wyświetlacza
Zawsze włączony: poziom naładowania baterii.
Migoczący: akumulator wymaga naładowania.
Czas.
Połączenie w toku.
Zawsze włączony: gdy odwołujesz się do dziennika rozmów.
Migoczący: jeśli jest nieodebrana rozmowa.
Książka telefoniczna jest otwarta.
Przewijanie w dół/do góry, listy lub menu.
Włączone potwierdzenie.
Głośny dzwonek rozmów przychodzących został wyłączony.
Głośnik włączony.
Ustawiony alarm.
Zakres EKO ustawiony jest na DOM (w trybie gotowości)
Zakres EKO ustawiony jest na MIESZKANIE (w trybie gotowości)
Zakres EKO ustawiony jest na POKÓJ (w trybie gotowości)
Zakres EKO ustawiony jest na OFF (wyłączony) (w trybie gotowości) W trybie rozmowy wskazuję siłę sygnału radiowego
Wyświetlenie “ikony liścia” gdy włączony jest tryb
Zero Emisji.
Oczekiwanie na pocztę głosową
Wskazówki dotyczące akumulatorów
Korzystać tylko z akumulatora oryginalnego (Li-Ion 3.7 V/550 mAh) i oryginalnego zasilacza (6.5 VDC /300mA, 7.5 VDC /
200mA).
Wkładanie baterii
Krok 1: Do otworzenia pokrywki baterii, użyć małego narzędzia, np., klucza do drzwi, włożyć koniec we wgłębienie na końcu słuchawki. Wówczas pokrywka otworzy się łatwo (w kierunku strzałki).
Krok 2: Przedział akumulatora znajduje się w słuchawce. Wsunąć akumulator do przedziału akumulatora.
Krok 3: Założyć pokrywkę słuchawki.
Zielone kropki
-
-
Sprawdzić ułożenie akumulatora dopasować pokrywkę i włożyć:
- położenie 3 styków akumulatora ma odpowiadać 3 blaszkom styków; dopasować zieloną kropkę słuchawki do kropki pokrywki.
górę pokrywki dopasować do góry słuchawki, następnie dopchnąć do kliknięcia.
●
●
Podłączenie telefonu:
●
●
●
●
●
●
Podłącz wtyczki do odpowiednich gniazd w stacji bazowej.
Linię telefoniczną podłącz do gniazda telefonicznego.
Zasilacz sieciowy podłącz do gniazda elektrycznego.
Przed uruchomieniem telefonu, ładuj akumulatory przez 6 godzin. Do zasilania bazy używaj wyłącznie zasilacza dołączonego do zestawu.
Ustawienie daty i czasu
Nacisnąć , wybrać Zegar/Budzik klawiszem nawigacji
+/ i nacisnąć OK .
Wybrać Data I Godz.
i nacisnąć OK
Wprowadzić datę i nacisnąć OK
Wprowadzić czas i nacisnąć OK
.
korzystając z klawiatury.
korzystając z klawiatury.
Ustawienie języka:
● Nacisnąć , wybrać Ustaw Własne klawiszem nawigacji
+/ i nacisnąć
Wybrać Język
OK .
i nacisnąć OK .
Wybrać języka klawiszem nawigacji +/ i nacisnąć OK .
Wykonywanie połączeń
●
●
●
●
●
●
Odbieranie i kończenie rozmowy
● /
Wykonywanie połączeń
naciśnij przed lub po wybraniu numeru.
Z listy ponownie wybieranych: / + lub
Z listy połączeń*: / + / .
Z pamięci: przytrzymaj przycisk 1-9
/ .
lub
* musi posiadać subskrybcję aby korzystać z listy połączeń.
(w trybie czuwania)
Z książki telefonicznej: / + lub głośnomówiącego: .
/ .
W celu aktywacji / dezaktywacji zestawu
Wykonywanie połączeń wewnętrznych
●
●
Tylko gdy są zarejestrowane 2 słuchawki: .
Gdy zarejestrowano więcej niż 2 słuchawki: / wprowadź numer słuchawki
W celu wykonania konferencji trójstronnej: podczas połączenia,
/ wprowadź numer słuchawki w celu odebrania połączenia na wskazanej słuchawce / przytrzymaj przycisk .
Wyłączenie dzwonka
Przytrzymać przycisk .
Ustawienie głośności słuchawki/głośnika
-
Wyłączenie słuchawki
●
Ustawić pożądaną głośność klawiszem nawigacji się +/.
Nacisnąć i przytrzymać klawisz końca rozmowy
(około 5 sek.).
Ustaw Budzik
●
●
●
Nacisnąć , wybrać poruszania się +/-
Wybrać Ustaw Budzik
Zegar/Budzik klawiszem
i nacisnąć OK
klawiszem
.
nacisnąć OK .
poruszania się +/ i
Wybrać żądaną funkcję budzenia (np. Jednorazowo), wprowadzić czas budzenia i nacisnąć OK .
Blokada klawiatury
Włączenie blokady klawiatury
●
●
●
●
● Nacisnąć przez około 3 sek.
klawisze są zablokowane.
Klaw Zablok.
Książka telefoniczna
Dodawanie nowej pozycji do książki telefonicznej
Wszystkie
Nacisnąć , wybrać Książka tel. i nacisnąć OK .
Wybrać Dodaj Numer
Nacisnąć OK
i nacisnąć
by pozycję zapisać.
OK .
Wprowadzić pożądaną nazwę i numer.
Pamięć bezpośrednia
●
●
●
●
●
Numerom telefonicznym z książki telefonicznej można przypisać klawisze cyfr 1 do 9.
Programowanie klawiszy pamięci bezpośredniej
Nacisnąć , wybrać Książka tel. i nacisnąć OK .
Wybrać Pamięć Bezp.
i nacisnąć OK .
Wybrać pożądany klawisz pamięci i nacisnąć
Wybrać Dodaj i nacisnąć OK .
OK
Wybrać pożądaną pozycję z książki telefonicznej korzystając z klawisza poruszania się +/-
.
nacisnąć OK .
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpi problem, wyjmij baterie ze wszystkich słuchawek na około 1 minutę, a następnie odłącz i połącz ponownie zasilacz do bazy i ponownie włóż baterie do słuchawek.
www.swissvoice.net
Bezpieczeństwo
Ten telefon nie jest przeznaczony do połączeń alarmowych, kiedy zabraknie zasilania. Nie używaj telefonu do powiadomienia o ulatnianiu się gazu lub w przypadku innego zagrożenia wybuchem.
Nie otwieraj urządzenia ani zasilacza, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. Nie próbuj otworzyć baterii, ponieważ zawierają niebezpieczne związki chemiczne.
Twój telefon musi znajdować się w suchym miejscu z dala od gorących, wilgotnych miejsc wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Aby uniknąć zakłóceń sygnału radiowego, umieść telefon w odległości co najmniej 1 metra od innego urządzenia elektrycznego lub innych telefonów.
Ochrona środowiska
Ten symbol oznacza, że niedziałające urządzenie elektroniczne musi być zbierane osobno i niemieszane z odpadami domowymi. Unia Europejska wdrożyła specjalny system odbierania i recyklingu za który odpowiedzialni są producenci.
Pomóż nam chronić środowisko, w którym żyjemy!
ΣΥΜΒΟΛΑ ΟΘΟΝΗΣ
Σταθερή: δείχνει την στάθμη φόρτισης της μπαταρίας.
Αναβοσβήνει: η μπαταρία Χρειάζεται να φορτιστεί.
Χρόνος.
Κλήση σε εξέλιξη .
Σταθερό: όταν συμβουλεύεστε το αρχείο κλήσεων .
Αναβοσβήνει: όταν υπάρχει αναπάντητη κλήση .
Ο τηλεφωνικός κατάλογος είναι ανοιχτός .
Μετακινηθείτε προς τα επάνω / προς τα κάτω σε μια
λίστα ή σε ένα μενού.
Επιβεβαίωση.
Ο δυνατός ήχος κλήσης εισερχόμενης κλήσης έχει
απενεργοποιηθεί.
Η ανοικτή συνομιλία είναι ενεργή.
Ο συναγερμός έχει ρυθμιστεί.
Το εύρος ECO έχει ρυθμιστεί σε ΟΙΚΙΑΚΟ (σε
κατάσταση αναμονής)
Η κλίμακα ECO ορίζεται σε ΔΙΑΜΕΡΙΣΜΑ (σε
κατάσταση αναμονής)
Η κλίμακα ECO έχει ρυθμιστεί σε ΔΩΜΑΤΙΟ (σε
κατάσταση αναμονής)
Η κλίμακα ECO έχει ρυθμιστεί σε OFF/ΚΛΕΙΣΤΟ
(σε κατάσταση αναμονής)
Στη λειτουργία ομιλίας, εμφανίζεται η ισχύς
ραδιοσυχνοτήτων
"Εικόνα φύλλου" Εμφανίζεται όταν είναι
ενεργοποιημένες οι μηδενικές εκπομπές.
Αναμονή φωνητικού ταχυδρομείου
Deklaracja Zgodności
Logo wydrukowane na produktach oznacza zgodność ze wszystkimi zasadniczymi wymogami i wszystkimi obowiązującymi dyrektywami. Możesz pobrać Deklarację Zgodności z naszej strony internetowej www.swissvoice.net
- Maksymalna moc wyjściowa (NTP) : 24dBm
- Zakres częstotliwości : 1880 - 1900MHz
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πλήκτρο
ΒΑΣΗ
12
13
14
15
16
17
18
1
ΠΛΗΚΡΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Ακουστικό
Οθόνη
Πλήκτρο Μενού / Πλήκτρο OK
Πλήκτρο επανάκλησης
Πλήκτρο ομιλίας
Πλήκτρο 1
Πλήκτρο αστερίσκος
Στην κατάσταση αναμονής: Πατήστε
παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε
/ Απενεργοποιήστε το κλείδωμα του
πληκτρολογίου.
Μικρόφωνο
Ηχείο
Κλήσεις / Αύξηση έντασης ή κύλισης
προς τα επάνω
Σίγαση Ενεργοποίηση / Διαγραφή
(Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης:
Πατήστε για να απενεργοποιήσετε
το μικρόφωνο. Ενώ Προεπιλογή:
Πατήστε για να διαγράψετε τα
ψηφία.)
Ενδοεπικοινωνία (πλήκτρο INT)
Πλήκτρο τερματισμού κλήσης /
επιστροφή στην κατάσταση
αναμονής
Τηλεφωνικός κατάλογος / Μειωμένη ένταση ήχου (Πατήστε το κουμπί
Σίγαση του ήχου) / Μετακινηθείτε
προς τα κάτω
Αριθμητικά πλήκτρα
# Το πλήκτρο μπορεί να
ενεργοποιήσει / απενεργοποιήσει το
κουδούνισμα Λειτουργία αναμονής
Πλήκτρο 0 (εισάγετε ένα κενό /
εισαγάγετε μια παύση)
LED ελέγχου στην αριστερή πλευρά
του.(Αναβοσβήνει όταν μια ή
περισσότερες αναπάντητες κλήσεις,
αναβοσβήνει γρήγορα σε μια
εισερχόμενη κλήση)
1. Πλήκτρο τηλεειδοποίησης
Συμβουλές για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιήστε μόνο την αρχική μπαταρία (Li-Ion 3.7 V / 550 mAh) καθώς και παροχή ρεύματος (6,5 VDC / 300mA, 7,5 VDC /
200mA).
Τοποθέτηση μπαταριών
Βήμα 1: Για να ανοίξετε την πόρτα της
μπαταρίας, χρησιμοποιήστε ένα μικρό
εργαλείο όπως ένα κλειδί πόρτας, βάλτε
το άκρο στην εσοχή στο τέλος του
ακουστικού. Στη συνέχεια, η πόρτα
μπορεί να ανοίξει ελεύθερα (προς την
κατεύθυνση του βέλους).
Βήμα 2: Η θήκη μπαταριών βρίσκεται
στο φορητό ακουστικό. Τοποθετήστε
την μπαταρία στη θήκη μπαταριών.
Βήμα 3: Αντικαταστήστε το κάλυμμα
του ακουστικού.
Green dots
Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τη μπαταρία και ότι το
κάλυμμα έχει τοποθετηθεί σωστα.
Σωστός τρόπος:
-
-
τοποθετήστε τις 3 μεταλλικές επαφές της μπαταρίας στις
3 επαφές των λεπίδων.
ευθυγραμμίστε την πράσινη κουκκίδα στο ακουστικό με αυτή
που υπάρχει στο κάλυμμα.
- ευθυγραμμίστε την κορυφή του καλύμματος με την κορυφή
του φορητού ακουστικού και στη συνέχεια κάντε κλικ
Έως ότου η μεσαία και η κάτω πλευρά πατήσουν στη
θέση τους.
Σύνδεση του τηλεφώνου
● Συνδέστε τα βύσματα στις αντίστοιχες υποδοχές του
σταθμού βάσης. Συνδέστε την τηλεφωνική γραμμή στην
υποδοχή τηλεφώνου και τοποθετήστε την άκρη της σε μια
πρίζα. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο σας,
φορτίστε συνεχώς τις μπαταρίες για 6 ώρες.
Χρησιμοποιείτε μόνο προσαρμογέα βύσματος που
παρέχεται μαζί με τη μονάδα και μόνο επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες με το τηλέφωνό σας.
Ορίστε την ημερομηνία και την ώρα
●
●
●
Πιέστε , επιλέξτε ΡΟΛΟΙ/ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
πλοήγησης +/ και πατήστε OK .
Επιλέξτε ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ/ΩΡΑ
με το πλήκτρο
και πατήστε OK .
● Πληκτρολογήστε την ημερομηνία και πατήστε
χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο.
OK
● Πληκτρολογήστε την ώρα και πατήστε
χρησιμοποιώντας το πληκτρολόγιο.
OK
Ορίστε τη γλώσσα και το χρόνο λειτουργίας
για να λειτουργήσετε σωστά στο δίκτυό σας:
Πατήστε / στη συνέχεια + ή -
ΡΥΘΜΙΣΙΕΣ
επιλέξετε
+ ή
πατώντας
/ έπειτα πιέστε
ΓΛΩΣΣΑ
ΟΚ .
OK
επιλέξτε ΠΡΟΣΩΠΙΚΕΣ
/ στη συνέχεια +
/ επιβεβαιώστε με OK
ή για να
/ στη συνέχεια
για να επιλέξετε την επιθυμητή γλώσσα / επιβεβαιώστε
● Πατήστε / στη συνέχεια
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ / έπειτα πιέστε
επιλέξετε ΧΡΟΝΟ ΑΝΑΚΛΗΣΗΣ
συνέχεια πιέστε
ΜΕΓΑΛΗ
+ ή
+ ή
OK
επιλέξτε ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ
/ στη συνέχεια
για να επιλέξετε ΜΙΚΡΗ /
διάρκεια / επιβεβαιώστε πατώντας
+
ΟΚ .
ή για να
/ ακολουθήστε με OK /στη
ΜΕΣΑΙΑ ή
Κάνοντας μια κλήση
Λήψη και τερματισμός μιας κλήσης
● /
●
●
Κάνοντας μια κλήση
●
●
●
πριν ή μετά την κλήση του αριθμού σας
Από τη λίστα επανάκλησης: / + or / .
Από τη λίστα καταγραφών κλήσεων *: / + or -
●
/ .
Σημείωση: Πρέπει να εγγραφείτε στην αναγνώριση κλήσης
από τον πάροχο σας ,για να μπορείτε να δείτε τον αριθμό ή
το όνομα του καλούντος στο Αρχείο κλήσεων.
Από τις άμεσες μνήμες: πατήστε το πλήκτρο KEY 1-9 σε
κατάσταση αναμονής.
Από τον τηλεφωνικό κατάλογο: / + or / .
Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε τη λειτουργία handsfree:
Για να πραγματοποιήσετε μια εσωτερική κλήση
●
●
Εάν υπάρχουν μόνο 2 εγγεγραμμένα φορητά ακουστικά:
Εάν υπάρχουν περισσότερες από 2 καταχωρημένες
συσκευές χειρός: / εισάγετε το Νο του φορητού
ακουστικού Που θέλετε να καλέσετε.
Για να πραγματοποιήσετε μια τηλεδιάσκεψη τριών ακουστικών:
κατά τη διάρκεια της κλήσης πιέστε , / Αριθμό ακουστικού /
στο καλούμενο ακουστικό για απάντηση / πιέστε παρατεταμένα
.
Απενεργοποιήστε το κουδούνισμα
Πατήστε παρατεταμένα .
Ορίστε την ένταση του ηχείου / μεγαφώνου
- Ρυθμίστε την επιθυμητή ένταση χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
πλοήγησης +/.
Απενεργοποιήστε το φορητό ακουστικό
● Πατήστε παρατεταμένα (5 δευτερόλεπτα) .
Ξυπνητήρι
●
●
Πατήστε , επιλέξτε
OK .
Επιλέξτε ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ με το πλήκτρο
●
πλοήγησης +/-
ΡΟΛΟΙ/ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ
χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
και πιέστε ΟΚ .
πλοήγησης +/ και πατήστε
Επιλέξτε την επιθυμητή λειτουργία συναγερμού (π.χ. μία
φορά), εισάγετε την επιθυμητή ώρα Και πατήστε OK .
Κλείδωμα πληκτρολογίου
Ενεργοποιήστε το κλείδωμα του πληκτρολογίου
● Πιέστε περίπου. 3 δευτερόλεπτα. . Όλα τα κλειδιά είναι
κλειδωμένα.
Απενεργοποιήστε το κλείδωμα του πληκτρολογίου
● Πιέστε περίπου. 3 δευτερόλεπτα. . Όλα τα κλειδιά είναι
ξεκλειδωμένα.
Τηλεφωνικός κατάλογος
Προσθήκη νέων καταχωρήσεων στον τηλεφωνικό
κατάλογο
●
●
●
●
Πατήστε , επιλέξτε
OK .
Επιλέξτε
ΤΗΛΕΦ.ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
ΝΕΑ ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ και πατήστε
και πατήστε
OK .
Πληκτρολογήστε το όνομα και τον αριθμό που θέλετε.
Πατήστε OK για να αποθηκεύσετε την καταχώρηση.
Άμεση μνήμη
Μπορούν να αντιστοιχιστούν αριθμοί τηλεφώνου από τον
τηλεφωνικό κατάλογο με αριθμητικά πλήκτρα 1 έως 9.
Προγραμματισμός πλήκτρων άμεσης μνήμης
●
●
●
●
●
Πατήστε , επιλέξτε
OK .
Επιλέξτε
ΤΗΛΕΦ.ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ και πατήστε
ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΜΝΗΜΗ και πατήστε OK .
Επιλέξτε το επιθυμητό αριθμητικό πλήκτρο μνήμης και
πατήστε δύο φορές OK
Επιλέξτε Προσθήκη
.
και πατήστε OK .
Επιλέξτε την καταχώρηση που θέλετε από τον τηλεφωνικό
κατάλογο χρησιμοποιώντας το Πλήκτρο
πατήστε OK .
πλοήγησης +/ και
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Κατά γενικό κανόνα, αν προκύψει κάποιο πρόβλημα, αφαιρέστε
τις μπαταρίες από όλα τα φορητά ακουστικά για περίπου 1 λεπτό,
στη συνέχεια αποσυνδέστε και επανασυνδέστε.
Τροφοδοτήστε τη βάση και επανατοποθετήστε τις μπαταρίες του
ακουστικού. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να λάβετε
βοήθεια στο διαδίκτυο: www.swissvoice.net
Ασφάλεια
Αυτό το τηλέφωνο δεν έχει σχεδιαστεί για κλήσεις έκτακτης
ανάγκης όταν το τηλέφωνο οτανη κύρια πηγή ενέργειας
αποτυγχάνει. Μη χρησιμοποιείτε το τηλέφωνό σας για να
ειδοποιήσετε για διαρροή αερίου Ή άλλου ενδεχόμενο κινδύνου έκρηξης. Μην ανοίξετε τη συσκευή σας για να αποφύγετε τον
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Μην επιχειρήσετε
Για να ανοίξετε τις μπαταρίες, καθώς περιέχουν επικίνδυνα
χημικές ουσίες. Το τηλέφωνό σας πρέπει να βρίσκεται σε ξηρό
μέρος μακριά από ζέστη, υγρασία και άμεση έκθεση στον Ήλιο.
Για να αποφύγετε το ραδιοσήμα παρεμβολών, τοποθετήστε το
τηλέφωνο τουλάχιστον 1 μέτρο μακριά από το άλλη Ηλεκτρικές
συσκευές ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύμβολο αυτό σημαίνει ότι η ηλεκτρική σας συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να συλλέγεται
χωριστά και να μην απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει εφαρμόσει ένα fειδικό σύστημα συλλογής και ανακύκλωσης για το οποίο είναι
υπεύθυνοι οι κατασκευαστές.
Conformity
ο σήμα όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδεικνύει την
συμμόρφωση σε όλες τις απαιτούμενες και εφαρμόσιμες οδηγίες.
Μπορείτε να δείτε την Δήλωση Συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα www.swissvoice.net
- Μέγιστη ισχύς εξόδου (NTP): 24dBm
- Εύρος συχνοτήτων: 1880-1900 MHz
ATLINKS
147 avenue Paul Doumer www.swissvoice.net
Swissvoice is a trademark of Swissvoice International SA. ePure
A/W No.: 10001880 Rev.0
Made in China
advertisement
Key Features
- Large, backlit display for easy reading
- Built-in answering machine
- Long battery life
- ECO mode to reduce power consumption
- Keypad lock to prevent accidental dialing
- Intercom function to communicate with other handsets
- Hands-free operation for convenient calling
- Caller ID to see who's calling before you answer
- Call waiting to put calls on hold and answer new ones
- Conference calling to talk to multiple people at once