Philips AZ 1003 MP3 Player Manuale utente


Add to my manuals
9 Pages

advertisement

Philips AZ 1003 MP3 Player Manuale utente | Manualzz

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 1

1

CD Soundmachine

Italiano

Pannelli superiore ed anteriore (Vedi 1 )

Comandi/

Alimentazione

Nota: Per la ricezione in MW (AM o LW), l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata. (vedi Ricezione radio)

$ Sportello batterie - oper 6 batterie, del tipo R-14 , UM-2 o C-cells .

% AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.

1 VOLUME – regola il livello del volume

2 Selettore di sorgente : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selezione di sorgente di suono del CD, del sintonizzatore o cassette

– interruttore alimentazione

3 Scomparto del CD

4 TUNING – sintonizza sulle stazioni radio

5 BAND – seleziona la gamma di lunghezze d’onda

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta o ricerca un passaggio/brano all’indietro o in avanti

7 PROG – programma e rivede numeri di brani programmati

8 Tasti del registratore a cassette:

;

– interrompe la registrazione o lariproduzione

9/

– arresta il nastro;

– apre lo scomparto della cassetta

5 o

6

– rapido riavvolgimento / avvolge il nastro

2

– inizia la riproduzione

0 – inizia la registrazione

9 Scomparto della cassetta

0 Display CD – visualizza le funzioni del CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- avvia o interrompe la lettura di un CD.

@ STOP

9

– inizia/interrompe la riproduzione del CD

Pannello posteriore

# Antenna telescopica - migliora la ricezione in FM.

ATTENZIONE

L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose.

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione

Europea.

Alimentazione

Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie.

Batterie (non incluse)

1 Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo R-14 , UM-2 o a celle C ,

(preferibilmente alcaline), rispettando la polarità indicata dai simboli " + " e " – " all’interno del comparto. (Vedi 1 )

2 Chiudere lo sportello dello scomparto ed assicurarsi che le batterie siano ferme e corrette al loro posto. L’apparecchio è pronto per funzionare.

Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite correttamente.

Alimentazione Funzionamento generale

L’uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione dellebatterie.

Pertanto:

• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie,ad es.alcaline con zinco carbonio.

Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.

• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quelle vecchie.

• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.

Uso dell’alimentazione CA

1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del tipo posizionata sul fondo dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

2 Collegare il cordoncino di alimentazione all presa AC MAINS e quindi alla presa muro.

L’alimentazione a questo punto è collegata e pronta per l’uso.

3 Per spegnere completamente,tirare la spinadalla presa a muro.

• Tirare la spina dalla presa a muro per proteggere l’apparecchio durante un temporale.

La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.

Funzionamento generale

1 Per selezionare la sorgente del suono, impostare il selettore a : CD , TUNER o

TAPE/

POWER OFF

.

2 Regolare il suono con i comandi VOLUME .

3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER

OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Ricezione radio

1 Impostare il selettore di sorgente a TUNER .

2 Impostare il BAND per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.

3 Girare TUNING per sintonizzarsi su di una stazione radio.

• Per la ricezione in FM , estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte.

• Per la ricezione in MW (AM o LW) , l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata, pertanto non è necessario usare l’antenna telescopica. Dirigere l’antenna ruotando tutto l’apparecchio.

4 Per spegnere la radio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Lettore di CD

Accensione/spegnimento dell’alimentazione: Risparmia energia

TSia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Indicazioni del display per le funzioni del

CD:

– OP : (Vedi 2 ) sportello del CD aperto

– -: (Vedi 3 ) il CD sta leggando / errore assenza disco/ in funzionamento CD o

CD/ CD-(R) è vuoto oppure il disco non

è finalizzato (vedi Ricerca dei guasti)

– Durante la riproduzione di un CD :

2 ed il corrente numero di brano

Português

Comandos/Alimentaçào de Corrente

Painéis superior e dianteiro

(Ver 1 )

1 VOLUME – regula o nível do volumel

2 Selector de fonte : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selecciona como fonte de som o CD, ou a cassete

– interruptor para ligar e desligar

3 Tampo do CD

4 TUNING – sintoniza estações de rádio

5 BAND – selecciona a faixa de radiofrequência

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta ou busca uma passagem ou uma faixa para trás ou para a frente

7 PROG – programa e revê os números de faixa programados

8 Teclas do leitor de cassetes:

;

– interrompe a gravação ou a reprodução

9/

– pára a fita;

– abre o compartimento da cassete

5 ou

6

– fenrola e desenrola rapidamente a fita

2

– inicia a reprodução

0 – inicia a gravação

9 Tampo do Cassete

0 Visor do CD – mostra as funções do CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- inicia ou interrompe a reprodução do CD.

@ STOP

9

– pára a reprodução do CD;

– apaga um programa de CD.

Painel traseiro

# Antena telescópica - melhora a recepção em FM

Nota: Para MW, o aparelho possui uma antena incorporada. (ver Ricezione radio)

$ Compartimento das pilhas - por 6 pilhas, tipo R-14 , UM-2 ou C-cells

% AC MAINS - entrada para o cabo de alimentação

AVISO

A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.

Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.

Alimentaçào de Corrente

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.

Pilhas (não incluídas)

1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14 , UM-2 ou C-cells , (de preferência alcalinas) com a polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais " + " e " – " dentro do compartimento. (Ver 1 )

2 Feche a tampa do compartimento e certifiquese de que as pilhas se encontram bem encaixadas na posição correcta. O aparelho está agora pronto a funcionar.

Alimentaçào de Corrente Funzionamento generale

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que de verão ser deitadas fora com as devidas precauções.

A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:

• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.

• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.

• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelhosenão daqui a muito tempo.

Utilização da corrente CA

1 Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na placa de tipo que se encontra-se na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder,consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado daassistência.

2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC

MAINS e à tomada da parede. A ligação de corrente para o aparelho está agora estabelecida e pronta a ser usada.

3 Para desligar completamente o aparelho, retire a ficha da tomada da parede.

• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

Funzionamento generale

1 Per selezionare la sorgente del suono, impostare il selettore a : CD , TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

.

2 Regolare il suono con i comandi VOLUME .

3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER

OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Recepção radiofónica

1 Coloque o selector de fonte em TUNER .

2 Coloque o BAND para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.

3 Rode o comando TUNING para sintonizar uma estação de rádio.

• Para FM , puxe a antena telescópica para fora.

Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte.

• Para MW (AM ou LW) , o aparelho possui uma antena incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.

4 Para desligar o rádio, coloque o selector de fonte na posição TAPE/

POWER OFF e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.

Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia

Sia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Leitor de CD

Indicações do visor relativas às funções do CD:

– OP : (Ver 2 ) a porta do CD está aberta

– -: (Ver 3 ) CD está sendo lido / ausência de disco/ erro no funcionamento do leitor de CD ou com o CD/ o CR- (R) está em branco ou o disco não foi finalizado (vide

"Resolução de problemas")

Dansk

Top- og frontpanel (Se 1 )

1 VOLUME – regulerer lydstyrken

2 Kildevælger : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– vælger CD-lydkilde, radio eller båndkilde for lyden

– strømafbryder

3 CD skuffen

4 TUNING – vælger en forvalgsradiostation

5 BAND – vælger bølgeområde

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– springer eller søger frem eller tilbage i en passage/melodinummer

7 PROG – indprogrammerer og kontrollerer indprogrammerede melodinumre

8 Kassettebåndoptager:

;

– afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik

9/

– standser båndet;

– åbner kassetteholderen

5 eller

6

– spoler båndet hurtigt frem eller tilbage

2

– begynder afspilning

0 – begynder indspilning

9 Kassetteholderen

0 CD Display – viser CD-funktionerne

!

PLAY/PAUSE

2;

- afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik.

@ STOP

9

– standser CD-afspilning;

– sletter et CD-program.

Bagpanel

# Teleskopisk antenne - forbedrer FM-modtagelsen.

Bemærk:Til MW (AM eller LW), indstilles den indbyggede antenne ved at dreje hele apparatet. (se Radiomodtagelse)

$ Batterirum - til 6-batterier, type R-14 ,

Betjeningsanordninger/

Strømforsyning

UM2 eller C-celler

% AC MAINS - bøsning til netledning

ADVARSEL

Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medf øre udsættelse for farlig stråling eller andre risici.

ADVARSEL

Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.

Strømforsyning

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for at spare på batterierne.

Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

Batterier (ekstra)

1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type

R-14 , UM-2 eller C-celler , (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet med

" + " og " – " symbolerne. (Se 1 )

2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne sidder godt fast og er placeret korrekt.

Apparatet er nu parat til brug.

Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.

Strømforsyning Generel betjening

Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:

• Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.

• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke blander gamle batterier med de nye.

• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.

vendigt energiforbrug altid stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Generel betjening

1 Stil kildevælgeren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF

.

2 Man regulerer lyden med VOLUME .

3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Brug af lysnetforsyning

1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet, sidder forneden på apparatet, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.

2 Forbind el-ledningen med AC MAINS indgangen og stikkontakten.

Strømforsyningen er nu tilsluttet, og apparatet er parat til brug.

3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten.

• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten for at beskytte apparatet mod beskadigelse.

Radiomodtagelse

1 Stil kildevælgeren på TUNER .

2 Vælg BAND vælger et bølgeområde ved at

3 Drej TUNING for at stille ind på en radiostation.

• Til FM , trækkes den teleskopiske antenne ud.

Signalet forbedres ved at indstille og dreje antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.

• Til MW (AM eller LW) , indstilles den indbyggede antenne ved at dreje hele apparatet.

Den teleskopiske antenne anvendes ikke.

4 Radioen afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.

Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Typeskiltet findes på apparatets underside.

Sådan tændes og slukkes der for apparatet: Spar energi

Hvad enten man bruger lysnet- eller batteriforsyningen, skal man for at undgå unød-

CD-Afspiller

Displayindikation for CD-funktioner:

– OP : (Se 2 ) CD døren er åben

– -: (Se 3 ) CD er isat/ no disc/ error under CD-afspilning eller når CD/ CD-(R) er blank eller CD’en ikke er færdigindspillet (se Fejlfinding)

– Under CD-afspilning :

2 og igangværende melodinummer

2;

: (Se 4 ) ved pause funktion

W

Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com

AZ 1003

CLASS 1

LASER PRODUCT

Printed in China

Lettore di CD

– 2; : (Vedi 4 ) durante in pausa la riproduzione

– prog : quando il programma CD è attivo

– Fu : memoria del programma piena

Riproduzione di un CD

Questo lettore di CD può riprodurre dischi audio e CD registrabili. Non tentare di riprodurre un CD riscrivibile, CD-ROM, Cdi,VCD,

DVD o un CD di computer.

1 Impostare il selettore di sorgente a CD .

2 Inserire un CD o CD-( R) con il lato stampato rivolto verso l’alto e premere con cautela lo sportello per chiuderlo.

3 Premere PLAY/PAUSE

2; sull’apparecchio per iniziare la riproduzione.

4 Per interrompere la lettura, premere

PLAY/PAUSE 2; . Premere nuovamente

PLAY/PAUSE 2; per riprendere la lettura.

5 Per interrompere la lettura del CD, premere

STOP

9

.

6 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione

TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Nota : La lettura del CD si arresta anche quando:

- si apre lo scomparto del CD;

- si seleziona la sorgente di suono TUNER o

TAPE/

POWER OFF

;

- il CD ha raggiunto la fine.

Selezione di un brano differente

Durante la riproduzione si possono usare i tasti

/

§ per selezionare un particolare brano.

- Se avete selezionato un brano nella posizione di stop o di pausa premere PLAY/PAUSE

2; per iniziare la riproduzione.

• Premere una volta brevemente § per il brano successivo, oppure premere ripetutamente fino a quando il numero del brano desiderato appare sul display.

• Premere una volta brevemente

∞ per ritornare all’inizio del brano corrente.

• Premere più di una volta brevemente

∞ per un brano precedente.

Individuazione di un passaggio di un brano

1 Durante la riproduzione, premere e tenere premuto

/

§

.

• Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.

2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole, rilasciare il tasto

/

§

.

• La normale riproduzione riprende.

Nota : Quando si fa la ricerca all’interno di un brano finale e si raggiunge la fine dell’ultimo brano, il CD va in modalità di stop.

Programmazione dei numeri di brano

Si possono memorizzare fino a 32 brani nella sequenza desiderata. Se si desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta.

1 In posizione stop, premere PROG per attivare la programmazione.

➜ Visualizzatore: mostra 1 che indica l'inizio del programma.

prog lampeggia. (Vedi 5 )

2 Premere

∞ o

§ per selezionare il numero di brano desiderato.

3 Premere PROG per memorizzare il numero di brano selezionato.

➜ Il visualizzatore mostra brevemente il numero del brano desiderato seguito da un numero, 2 (fino a 32 in sequenza) che indicano la posizione seguente disponibile per la programmazione. (Vedi 6 )

Lettore di CD Registratore di Cassette

4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in questo modo.

➜ Fu indica che la memoria del programma è piena (quando avete memorizzato brani su tutte le 32 posizioni.)

5 Per riprodurre il programma, premere

PLAY/PAUSE 2; .

Recensione del programma

• Nella posizione di stop, premere PROG ripetutamente per vedere i numeri dei brani memorizzati.

Cancellazione di un programma

Il contenuto della memoria può essere cancellato:

– selezionando la sorgente di suono TUNER o TAPE/

POWER OFF

;

– aprendo lo sportello del CD;

➜ Display: prog scompare.

Informazioni generali sulla registrazione

• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede il copyright o altri diritti di terzi.

• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione su cassette di tipo CHROME

(IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare, usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con le linguette integre.

• Il livello ottimale di registrazione viene impostato automaticamente. La variazione dei comandi VOLUME non interessa la registrazione in corso.

• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo lato non è più possibile. Per registrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo.

Riproduzione della cassetta

1 Impostare il selettore di sorgente a

TAPE/

POWER OFF

.

2 Premere

9/ per aprire il contenitore della cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

3 Premere

2 per avviare la riproduzione.

4 Per interrompere la riproduzione premere ; .

Per riprenderla, premere nuovamente questo tasto.

5 Premendo

5 or

6

, è possibile avvolgere rapidamente il nastro in entrambe le direzioni. Per arrestare l’avvolgimento rapido, premere

9/

6 Per fermare il nastro, premere

9/

.

Registrazione CD ad avvio sincronizzato

1 Selezionare CD .

2 Inserire un CD e, se si desidera, i numeri dei brani del programma.

3 Premere

9/ per aprire il contenitore della cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

4 Premere

0 per avviare la registrazione.

➜ La lettura del programma del CD si avvia automaticamente dall’inizio del programma. Non è necessario avviare separatamente il lettore di CD.

5 Per brevi interruzioni premere ; . Per riprendere la registrazione, premere ; di nuovo.

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno che non sia stata attivata la modalità di

;

.

Registrazione dalla radio

1 Impostare il selettore di sorgente ad TUNER per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.

2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata

(vedi Ricezione radio ).

3 Premere 9/ per aprire il contenitore della

Leitor de CD

– Durante a reprodução de um CD : 2 e o número da faixa actual

– 2; : (Ver 4 ) durante uma pausa na reprodução

– prog : quando o respectivo modo de repetição se encontra activado

– Fu : a memória do programa está cheia

Tocar um CD

Este leitor de CD pode reproduzir Discos de

Áudio e CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um CD Regravável (CD-RW), um

CD-ROM, CDi,VCD, DVD.

1 Coloque o selector de fonte em CD .

2 Insira um CD ou CD-(R) com o lado impresso voltado para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.

3 Pressione PLAY/PAUSE

2; no aparelho para iniciar a reprodução.

4 Para interromper a reprodução, pressione

PLAY/PAUSE 2; .Volte a pressionar

PLAY/PAUSE

2; para retomar a reprodução.

5 Para parar a reprodução do CD, pressione

STOP

9

.

6 Para desligar o aparelho, coloque o selector de fonte na posição TAPE/

POWER OFF e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.

Nota : A reprodução do CD também pára quando:

- é aberto o compartimento do CD;

- é seleccionada a fonte TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

;

- o CD chega ao fim.

Seleccionar uma faixa diferente

Durante a reprodução, pode usar os botões

/

§ para seleccionar uma determinada faixa.

- Se seleccionou um número de faixa com o aparelho parado ou em pausa, pressione

PLAY/PAUSE

2; para iniciar a reprodução.

• Pressione uma vez, por momentos, § para passar à faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla até aparecer no visor o número da faixa desejada.

• Pressione uma vez, por momentos,

∞ para voltar ao início da faixa actual.

• Pressione mais do que uma vez, por momentos,

∞ para passar a uma faixa anterior.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa

1 Durante a reprodução, pressione e fixe

/

§

.

• O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.

2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte o botão

/

§

.

• É retomada a reprodução normal.

Nota : Quando a busca é feita dentro de uma faixa final e é atingido o fim da última faixa, o

CD pára.

Programação de números de faixas

Pode memorizar até 32 faixas pela ordem desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez.

1 Na posição de parado, pressione PROG para activar a programação.

➜ Mostrador: mostra 1 indicando o começo do programa.

prog fica intermitente. (Ver 5 )

2 Pressione

∞ ou

§ para seleccionar o seu número de faixa desejada.

3 Pressione PROG para guardar o número da faixa desejada.

Leitor de CD

➜ O mostrador indica brevemente o seu número de faixa desejada, seguido de um número, 2 (até 32 sequencialmente) indicando a próxima localização de programa disponível. (Ver 6 )

4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e memorizar desta forma todas as faixas desejadas.

➜ Fu indica que a memória do programa está cheia (quando você tiver guardado faixas em todas as 32 localizações de programa.)

5 Para reproduzir o programa, pressione

PLAY/PAUSE

2;

.

Rever um programa

• Com o aparelho parado, pressione repetidamente PROG para ver os números de faixa memorizados.

Apagar um programa

Pode apagar o conteúdo da memória:

– seleccionando a fonte de som TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

;

– abrindo a tampa do CD;

➜ No visor: a indicação prog desaparece.

Leitor de Cassetes

As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excepto se tiver sido activado o modo de PAUSE

;

.

Informação geral sobre gravação

• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.

• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC

IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR-

MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.

• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos

VOLUME não afectará a gravação em curso

• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

Reprodução de cassetes

1 Coloque o selector de fonte em

TAPE/

POWER OFF

.

2 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

3 Pressione

2 para iniciar a reprodução.

4 Para interromper a reprodução, pressione

;

.

Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.

5 Pressionando

5 ou

6

, é possível fazer o avanço rápido da fita em ambas as direcções.

Para parar o avanço rápido, pressione

9/

.

6 Para parar a cassete, pressione

9/

.

Gravação de CD com início sincronizado

1 Seleccione a fonte CD .

2 Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.

3 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

4 Pressione

0 para iniciar a gravação.

➜ A reprodução do programa de CD começa automaticamente do início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a trabalhar separadamente.

5 Para interrupções breves, pressione

;

. Para retomar a gravação, volte a pressionar ; .

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

CD-Afspiller

– prog : når CD-program er aktiveret

– Fu : program-hukommelsen er fuld

Afspilning af en CD

Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader, og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,

VCD, DVD eller computer-CD.

1 Stil kildevælgeren på CD .

2 Læg en CD eller CD-(R) i skuffen med den påtrykte side opad, og tryk forsigtigt på CDskuffen for at lukke den..

3 Tryk på PLAY/PAUSE

2; på apparatet for at starte afspilningen.

4 Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på PLAY/PAUSE 2; . CDafspilningen startes igen ved at trykke en gang til på PLAY/PAUSE 2; .

5 Tryk på STOP

9 for at standse CD-afspilningen.

6 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Bemærk : CD-afspilningen afbrydes også, når:

- man åbner CD-skuffen;

- man vælger TUNER eller TAPE/

POWER OFF lydkilden;

- CD’en er spillet til ende.

Valg af et andet melodinummer

Under afspilning kan man vælge et bestemt melodinummer med

/

§ knapperne.

- Hvis man har valgt et melodinummer i stopeller pausestilling, skal man trykke på

PLAY/PAUSE

2; for at begynde afspilningen.

• Tryk én gang kort på § for næste melodinummer eller gentagne gange, indtil det

ønskede nummer ses på displayet.

• Tryk én gang kort på

∞ for at vende tilbage til begyndelsen af et igangværende melodinummer.

• Tryk kort mere end én gang på

∞ for et foregående melodinummer.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer

1 Under afspilning tryk på

/

§ og hold knappen nede.

• CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed og lav lydstyrke.

2 Når man genkender den ønskede passage, slippes

/

§ knappen.

• Normal afspilning fortsætter så.

Bemærk : Når man søger i det sidste melodinummer og kommer til slutningen på det sidste nummer, går CD’en i stop-stilling.

Indprogrammering af CDnumre

Man kan lagre op til 32 numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et nummer mere end én gang.

1 I stop-position trykkes påå PROG for at aktivere programmering.

➜ Display: viser 1 , som viser, at programmeringen starter.

prog blinker. (Se 5 )

2 Tryk på

∞ eller

§ for at vælge det ønskede nummer.

3 Tryk på PROG for at lagre det ønskede nummer.

➜ Displayet viser kort det ønskede nummer efterfulgt af et nummer, 2 (op til 32 i rækkefølge), som viser det næste fri program-nummer. (Se 6 )

CD-Afspiller Kassettebåndoptager

4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle

ønskede numre på denne måde.

➜ Fu viser, at program-hukommelsen er fuld (når du har lagret numre på alle 32 program-numre.)

5 Man afspiller programmet ved at trykke på

PLAY/PAUSE 2; .

Kontrol af programmet

• I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG for at se de lagrede melodinumre.

Sletning af et program

Man kan slette hukommelsens indhold ved at:

– vælge TUNER eller TAPE/

POWER OFF lydkilden;

– åbne CD-skuffen;

➜ Display: prog forsvinder.

Generel information om indspilning

• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.

• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC type IV) kassettebånd.Til indspilning må der kun anvendes et NORMALT kassettebånd (IEC I), hvor tapperne ikke er brækket af.

• Indspilningsniveauet indstilles automatisk.

Knapperne VOLUME påvirker ikke den igangværende indspilning.

• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning skal man gøre følgende: hold den side af kassetten, der skal beskyttes, foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet.

Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

Afspilning af kassettebånd

1 Stil kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

3 Tryk på

2 for at begynde afspilningen.

4 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på ; .

5 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at trykke på

5 eller

6

. Spolingen af båndet standses ved at trykke på

9/

6 Båndet standses ved at trykke på

9/

.

Når båndet er spillet til ende og der slukkes for apparatet, udløses knapperne automatisk, undtagen hvis pauseindstillingen ( PAUSE

;

) er aktiveret.

Synkroniseret start af indspilning fra CD

1 Vælg CD lydkilden.

2 Læg en CD i, og hvis man ønsker det, programmér numrene.

3 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

4 Tryk på

0 for at begynde indspilningen.

➜ Playing of the CD program starts automatically from the beginning of the program. It is not necessary to start the CD player separately.

5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på ; .

6 Indspilningen standses ved at trykke på

9/

.

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

4 5

#

$

%

Manutenzione cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

4 Premere

0 per avviare la registrazione.

5 Per brevi interruzioni premere

;

. Per riprendere la registrazione, premere

; di nuovo.

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

3 Premere

; e pulire le testine magnetiche A e l’alberino di trascinamento B .

4 Dopo la pulizia, premere

9

.

➜ La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendo girare una volta un’apposita cassetta di pulizia.

Precauzioni & Manutenzione

Generale (Vedi 7 )

• Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova.

• Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.

• Non coprire l'apparecchio. E' necessario provvedere ad una ventilazione adeguata, lasciando una distanza minima di 15 cm fra le prese d'aria e le superfici circostanti, per evitare la formazione di calore.

• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.

• Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.

Manutenzione della piastra a cassette

(Vedi 7 )

Per assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro a cassette di qualità, pulire le parti

A , B e C indicate nel diagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, in media, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotone leggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per la pulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.

1 Aprire il comparto cassette premendo

9/

.

2 Premere

2 e pulire i rulli a pressione di gomma C .

Lettore di CD e utilizzo del CD (Vedi 7 )

• Non toccare mai la lente del lettore di CD!

• Improvvisi cambiamenti di temperatura circostante possono causare condensa che appannerebbe la lente del lettore di CD, che renderà impossibile la riproduzione dei CD.

Non cercare di pulire la lente, ma trasportare l’apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare evaporare l’umidità.

• Usare solo CD Audio Digitali.

• Per mantenere lo scomparto del CD libero da polvere, chiudere sempre lo sportello del CD.

Per pulire e spolverale lo scomparto con un panno morbido ed asciutto.

• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul perno centrale di questa, sollevando il CD. Prendere sempre il CD tenendolo dai bordi e riporlo nella scatola dopo l’uso per evitare graffi e polvere.

• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non peloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi. Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco

• Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio Lettore

CD/Radioregistratore mod. AZ1003 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2, SFF 10

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

Individuazione dei Malfunzionamenti

In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

ATTENZIONE:

Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.

Problema

Indicazione --

– Causa possibile

• Rimedio

Mancanza di suono/alimentazione

– VOLUME non è regolato

• Regolare VOLUME

– Conduttore di alimentazione collegato male

• Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA

– Batterie scariche/ inserite male

• Inserire correttamente nuove batterie

– Nessun CD inserito, inserire un CD

• CD graffiato o sporco.

– CD molto graffiato o sporco

• Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione

– Lente laser appannata

• Attendere che la lente si asciughi

– CD-R è vuoto o non finalizzato / CD-RW inserito

• Usare un CD-R finalizzato o adatto Soco dischi

CD Audio

Il display non funziona correttamente/

Assenza di reazione al funzionamento di qualsiasi comando

Qualità sonora della cassetta scadente

– Polvere o sporco sulle testine, ecc.

• Pulire la piastra, vedere Manutenzione

– Uso di cassette incompatibili (METAL o CHROME)

• Usare solo cassette NORMAL (IEC I ) per registrare – Scarica elettrostatica

• Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.

Ricollegarlo dopo pochi secondi

Il CD salta le tracce

– CD danneggiato o sporco

• Sostituire o pulire il CD

– SHUFFLE o PROGRAM attivo

• Spegnere SHUFFLE / PROGRAM

Impossibile registrare

– Linguette della cassetta rotte

• Applicare un pezzo di nastro adesivo al posto della linguetta mancante

Informazioni ambientali

Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).

L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.

Leitor de Cassetes Manutenção Resolução de Problemas

Gravar a partir do rádio

1 Coloque o selector de fonte em TUNER para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.

2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção radiofónica ).

3 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

4 Pressione

0 para iniciar a gravação.

5 Para interrupções breves, pressione

;

. Para retomar a gravação, volte a pressionar

;

.

6 Per interrompere la registrazione, premere 9/ .

50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.

1 Abra o compartimento da cassete pressionando

9/

.

2 Pressione

2 e limpe os roletes de pressão em borracha C .

3 Pressione

; e limpe as cabeças magnéticas A e também o cabrestante B .

4 Após a limpeza, pressione

9

.

➜ A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.

Precauções & Manutenção

Geral (Ver 7 )

• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado.

• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

• Não cubra a aparelhagem. É necessária uma ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilação e as superfícies adjacentes para evitar sobreaquecimento.

• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.

Manutenção do deck de cassetes (Ver 7 )

Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A , B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos (Ver 7 )

• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!

• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada.

A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.

• Utilize apenas CDs de Audio Digitais.

• Feche sempre a tampa do compartimento do

CD para manter o compartimento sem pó.

Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco.

Pegue sempre no CD pela aresta e volte a colocá-lo na respectiva caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO:

Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.

Problema

Indicação --

– Causa possível

• Solução

Não há som/ não há corrente

– O VOLUME não está regulado

• Regule o VOLUME

– O cabo de alimentação não está correctamente ligado

• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA

– As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas

• Introduza correctamente as pilhas (novas)

O visor não funciona correctamente/ Não há resposta ao accionamento de qualquer dos comandos

– Descarga electrostática

• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da parede.Volte a ligar passados alguns segundos.

O CD salta faixas

– CD danneggiato o sporco

• Sostituire o pulire il CD

– O programa está activado.

• Saia do modo de programa

– Não foi inserido qualquer CD

• Insira um disco

– O CD está muito riscado ou sujo

• Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção

– A lente laser está embaciada

• Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize

– CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /

CD-RW (CD-Regravável) inserido

• Utilize somente um disco finalizado CD-R ou um disco CD Áudio

Má qualidade de som da cassete

– Pó e sujidade nas cabeças, etc.

• Limpe os componentes do deck, vide

“Manutenção”

– Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL ou CHROME)

• Utilize apenas NORMAL (IEC I ) para gravação

A gravação não funciona

– A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s)

• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s) patilha(s) em falta

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível

(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

Kassettebåndoptager Vedligeholdelse Fejlfinding

Indspilning fra radioen

1 Man vælger det ønskede bølgeområde ved at stille kildevælgeren på TUNER .

2 Stil ind på den ønskede radiostation (se

Radiomodtagelse ).

3 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

4 Tryk på

0 for at begynde indspilningen.

5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på

;

.

6 Indspilningen standses ved at trykke på 9/ .

stående diagram viste dele A , B og C renses efter ca. hver 50 timers brug eller i gennemsnit én gang om måneden. Rens begge båndoptagere med en vatpind, der er let fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.

1 Åbn kassetteholderen ved at trykke på 9/ .

2 Tryk på

2 og rens gummitrykrullerne C .

3 Tryk på

; og rens magnet-hovederne A samt kapstanakslen B .

4 Efter rensningen tryk på

9

.

➜ Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille et rensekassettebånd én gang helt igennem.

Sikkerhedsregler & Generel

Vedligeholdelse (Se 7 )

• Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det står vandret.

• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CDplader eller kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

• Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet. Der skal være mindst 15 cm mellemrum mellem ventilationshullerne og de omgivende overflader for at undgå, at apparatet bliver for varmt.

• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke smøres med olie el. lign.

• Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan beskadige huset.

Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren (Se 7 )

For at sikre at båndoptagerens ind- og afspilningskvalitet altid er god, skal de i neden-

Vedligeholdelse af CD-afspilleren og behandling af CD-plader (Se 7 )

• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!

• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en

CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.

• Anvend kun digitale audio CD-plader

• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.

Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød, tør klud.

• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på midterstudsen, samtidig med at

CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstret efter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.

• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en

CD-plade, da det kan ødelægge den.

• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL:

Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.

Problem

Displayet viser --

– Mulig årsag

• Afhjælpning ingen lyd / ingen strøm

– VOLUME er ikke indstillet

• Indstil lydstyrken med VOLUME

– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt

• Tilslut lysnetledningen på rette måde

– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i

• Sæt (nye) batterier rigtigt i

Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på en knap

– Elektrostatisk afladning

• Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekunders forløb

CD-pladen springer enkelte numre over

– CD-pladen er beskadiget eller snavset

• Læg en ny CD i eller rens den

– Program er aktiveret

• Deaktivér programfunktionen

– Hvis der ikke er lagt en CD i

• Skal dette gøres

– CD’en er meget ridset eller snavset

• Læg en ny CD i eller rens den, se

Vedligeholdelse

– Laserlinsen er tildugget

• Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne

– CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat

• Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende

CD Audio

Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd

– Støv og snavs på hovederne o.s.v.

• Rens kassettebåndoptagerens dele, se

Vedligeholdelse

– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller

CHROME)

• Brug kun NORMALE (IEC I ) kassettebånd til indspilning

Indspilning er ikke mulig

– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af

• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor tappen mangler

Miljøinformation

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen), polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 1

1

CD Soundmachine

Italiano

Pannelli superiore ed anteriore (Vedi 1 )

Comandi/

Alimentazione

Nota: Per la ricezione in MW (AM o LW), l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata. (vedi Ricezione radio)

$ Sportello batterie - oper 6 batterie, del tipo R-14 , UM-2 o C-cells .

% AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.

1 VOLUME – regola il livello del volume

2 Selettore di sorgente : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selezione di sorgente di suono del CD, del sintonizzatore o cassette

– interruttore alimentazione

3 Scomparto del CD

4 TUNING – sintonizza sulle stazioni radio

5 BAND – seleziona la gamma di lunghezze d’onda

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta o ricerca un passaggio/brano all’indietro o in avanti

7 PROG – programma e rivede numeri di brani programmati

8 Tasti del registratore a cassette:

;

– interrompe la registrazione o lariproduzione

9/

– arresta il nastro;

– apre lo scomparto della cassetta

5 o

6

– rapido riavvolgimento / avvolge il nastro

2

– inizia la riproduzione

0 – inizia la registrazione

9 Scomparto della cassetta

0 Display CD – visualizza le funzioni del CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- avvia o interrompe la lettura di un CD.

@ STOP

9

– inizia/interrompe la riproduzione del CD

Pannello posteriore

# Antenna telescopica - migliora la ricezione in FM.

ATTENZIONE

L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose.

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione

Europea.

Alimentazione

Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie.

Batterie (non incluse)

1 Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo R-14 , UM-2 o a celle C ,

(preferibilmente alcaline), rispettando la polarità indicata dai simboli " + " e " – " all’interno del comparto. (Vedi 1 )

2 Chiudere lo sportello dello scomparto ed assicurarsi che le batterie siano ferme e corrette al loro posto. L’apparecchio è pronto per funzionare.

Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite correttamente.

Alimentazione Funzionamento generale

L’uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione dellebatterie.

Pertanto:

• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie,ad es.alcaline con zinco carbonio.

Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.

• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quelle vecchie.

• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.

Uso dell’alimentazione CA

1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del tipo posizionata sul fondo dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

2 Collegare il cordoncino di alimentazione all presa AC MAINS e quindi alla presa muro.

L’alimentazione a questo punto è collegata e pronta per l’uso.

3 Per spegnere completamente,tirare la spinadalla presa a muro.

• Tirare la spina dalla presa a muro per proteggere l’apparecchio durante un temporale.

La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.

Funzionamento generale

1 Per selezionare la sorgente del suono, impostare il selettore a : CD , TUNER o

TAPE/

POWER OFF

.

2 Regolare il suono con i comandi VOLUME .

3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER

OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Ricezione radio

1 Impostare il selettore di sorgente a TUNER .

2 Impostare il BAND per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.

3 Girare TUNING per sintonizzarsi su di una stazione radio.

• Per la ricezione in FM , estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte.

• Per la ricezione in MW (AM o LW) , l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata, pertanto non è necessario usare l’antenna telescopica. Dirigere l’antenna ruotando tutto l’apparecchio.

4 Per spegnere la radio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Lettore di CD

Accensione/spegnimento dell’alimentazione: Risparmia energia

TSia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Indicazioni del display per le funzioni del

CD:

– OP : (Vedi 2 ) sportello del CD aperto

– -: (Vedi 3 ) il CD sta leggando / errore assenza disco/ in funzionamento CD o

CD/ CD-(R) è vuoto oppure il disco non

è finalizzato (vedi Ricerca dei guasti)

– Durante la riproduzione di un CD :

2 ed il corrente numero di brano

Português

Comandos/Alimentaçào de Corrente

Painéis superior e dianteiro

(Ver 1 )

1 VOLUME – regula o nível do volumel

2 Selector de fonte : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selecciona como fonte de som o CD, ou a cassete

– interruptor para ligar e desligar

3 Tampo do CD

4 TUNING – sintoniza estações de rádio

5 BAND – selecciona a faixa de radiofrequência

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta ou busca uma passagem ou uma faixa para trás ou para a frente

7 PROG – programa e revê os números de faixa programados

8 Teclas do leitor de cassetes:

;

– interrompe a gravação ou a reprodução

9/

– pára a fita;

– abre o compartimento da cassete

5 ou

6

– fenrola e desenrola rapidamente a fita

2

– inicia a reprodução

0 – inicia a gravação

9 Tampo do Cassete

0 Visor do CD – mostra as funções do CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- inicia ou interrompe a reprodução do CD.

@ STOP

9

– pára a reprodução do CD;

– apaga um programa de CD.

Painel traseiro

# Antena telescópica - melhora a recepção em FM

Nota: Para MW, o aparelho possui uma antena incorporada. (ver Ricezione radio)

$ Compartimento das pilhas - por 6 pilhas, tipo R-14 , UM-2 ou C-cells

% AC MAINS - entrada para o cabo de alimentação

AVISO

A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.

Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.

Alimentaçào de Corrente

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.

Pilhas (não incluídas)

1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14 , UM-2 ou C-cells , (de preferência alcalinas) com a polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais " + " e " – " dentro do compartimento. (Ver 1 )

2 Feche a tampa do compartimento e certifiquese de que as pilhas se encontram bem encaixadas na posição correcta. O aparelho está agora pronto a funcionar.

Alimentaçào de Corrente Funzionamento generale

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que de verão ser deitadas fora com as devidas precauções.

A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:

• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.

• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.

• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelhosenão daqui a muito tempo.

Utilização da corrente CA

1 Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na placa de tipo que se encontra-se na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder,consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado daassistência.

2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC

MAINS e à tomada da parede. A ligação de corrente para o aparelho está agora estabelecida e pronta a ser usada.

3 Para desligar completamente o aparelho, retire a ficha da tomada da parede.

• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

Funzionamento generale

1 Per selezionare la sorgente del suono, impostare il selettore a : CD , TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

.

2 Regolare il suono con i comandi VOLUME .

3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER

OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Recepção radiofónica

1 Coloque o selector de fonte em TUNER .

2 Coloque o BAND para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.

3 Rode o comando TUNING para sintonizar uma estação de rádio.

• Para FM , puxe a antena telescópica para fora.

Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte.

• Para MW (AM ou LW) , o aparelho possui uma antena incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.

4 Para desligar o rádio, coloque o selector de fonte na posição TAPE/

POWER OFF e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.

Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia

Sia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Leitor de CD

Indicações do visor relativas às funções do CD:

– OP : (Ver 2 ) a porta do CD está aberta

– -: (Ver 3 ) CD está sendo lido / ausência de disco/ erro no funcionamento do leitor de CD ou com o CD/ o CR- (R) está em branco ou o disco não foi finalizado (vide

"Resolução de problemas")

Dansk

Top- og frontpanel (Se 1 )

1 VOLUME – regulerer lydstyrken

2 Kildevælger : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– vælger CD-lydkilde, radio eller båndkilde for lyden

– strømafbryder

3 CD skuffen

4 TUNING – vælger en forvalgsradiostation

5 BAND – vælger bølgeområde

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– springer eller søger frem eller tilbage i en passage/melodinummer

7 PROG – indprogrammerer og kontrollerer indprogrammerede melodinumre

8 Kassettebåndoptager:

;

– afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik

9/

– standser båndet;

– åbner kassetteholderen

5 eller

6

– spoler båndet hurtigt frem eller tilbage

2

– begynder afspilning

0 – begynder indspilning

9 Kassetteholderen

0 CD Display – viser CD-funktionerne

!

PLAY/PAUSE

2;

- afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik.

@ STOP

9

– standser CD-afspilning;

– sletter et CD-program.

Bagpanel

# Teleskopisk antenne - forbedrer FM-modtagelsen.

Bemærk:Til MW (AM eller LW), indstilles den indbyggede antenne ved at dreje hele apparatet. (se Radiomodtagelse)

$ Batterirum - til 6-batterier, type R-14 ,

Betjeningsanordninger/

Strømforsyning

UM2 eller C-celler

% AC MAINS - bøsning til netledning

ADVARSEL

Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medf øre udsættelse for farlig stråling eller andre risici.

ADVARSEL

Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.

Strømforsyning

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for at spare på batterierne.

Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

Batterier (ekstra)

1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type

R-14 , UM-2 eller C-celler , (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet med

" + " og " – " symbolerne. (Se 1 )

2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne sidder godt fast og er placeret korrekt.

Apparatet er nu parat til brug.

Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.

Strømforsyning Generel betjening

Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:

• Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.

• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke blander gamle batterier med de nye.

• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.

vendigt energiforbrug altid stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Generel betjening

1 Stil kildevælgeren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF

.

2 Man regulerer lyden med VOLUME .

3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Brug af lysnetforsyning

1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet, sidder forneden på apparatet, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.

2 Forbind el-ledningen med AC MAINS indgangen og stikkontakten.

Strømforsyningen er nu tilsluttet, og apparatet er parat til brug.

3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten.

• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten for at beskytte apparatet mod beskadigelse.

Radiomodtagelse

1 Stil kildevælgeren på TUNER .

2 Vælg BAND vælger et bølgeområde ved at

3 Drej TUNING for at stille ind på en radiostation.

• Til FM , trækkes den teleskopiske antenne ud.

Signalet forbedres ved at indstille og dreje antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.

• Til MW (AM eller LW) , indstilles den indbyggede antenne ved at dreje hele apparatet.

Den teleskopiske antenne anvendes ikke.

4 Radioen afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.

Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Typeskiltet findes på apparatets underside.

Sådan tændes og slukkes der for apparatet: Spar energi

Hvad enten man bruger lysnet- eller batteriforsyningen, skal man for at undgå unød-

CD-Afspiller

Displayindikation for CD-funktioner:

– OP : (Se 2 ) CD døren er åben

– -: (Se 3 ) CD er isat/ no disc/ error under CD-afspilning eller når CD/ CD-(R) er blank eller CD’en ikke er færdigindspillet (se Fejlfinding)

– Under CD-afspilning :

2 og igangværende melodinummer

2;

: (Se 4 ) ved pause funktion

W

Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com

AZ 1003

CLASS 1

LASER PRODUCT

Printed in China

Lettore di CD

– 2; : (Vedi 4 ) durante in pausa la riproduzione

– prog : quando il programma CD è attivo

– Fu : memoria del programma piena

Riproduzione di un CD

Questo lettore di CD può riprodurre dischi audio e CD registrabili. Non tentare di riprodurre un CD riscrivibile, CD-ROM, Cdi,VCD,

DVD o un CD di computer.

1 Impostare il selettore di sorgente a CD .

2 Inserire un CD o CD-( R) con il lato stampato rivolto verso l’alto e premere con cautela lo sportello per chiuderlo.

3 Premere PLAY/PAUSE

2; sull’apparecchio per iniziare la riproduzione.

4 Per interrompere la lettura, premere

PLAY/PAUSE 2; . Premere nuovamente

PLAY/PAUSE 2; per riprendere la lettura.

5 Per interrompere la lettura del CD, premere

STOP

9

.

6 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione

TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Nota : La lettura del CD si arresta anche quando:

- si apre lo scomparto del CD;

- si seleziona la sorgente di suono TUNER o

TAPE/

POWER OFF

;

- il CD ha raggiunto la fine.

Selezione di un brano differente

Durante la riproduzione si possono usare i tasti

/

§ per selezionare un particolare brano.

- Se avete selezionato un brano nella posizione di stop o di pausa premere PLAY/PAUSE

2; per iniziare la riproduzione.

• Premere una volta brevemente § per il brano successivo, oppure premere ripetutamente fino a quando il numero del brano desiderato appare sul display.

• Premere una volta brevemente

∞ per ritornare all’inizio del brano corrente.

• Premere più di una volta brevemente

∞ per un brano precedente.

Individuazione di un passaggio di un brano

1 Durante la riproduzione, premere e tenere premuto

/

§

.

• Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.

2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole, rilasciare il tasto

/

§

.

• La normale riproduzione riprende.

Nota : Quando si fa la ricerca all’interno di un brano finale e si raggiunge la fine dell’ultimo brano, il CD va in modalità di stop.

Programmazione dei numeri di brano

Si possono memorizzare fino a 32 brani nella sequenza desiderata. Se si desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta.

1 In posizione stop, premere PROG per attivare la programmazione.

➜ Visualizzatore: mostra 1 che indica l'inizio del programma.

prog lampeggia. (Vedi 5 )

2 Premere

∞ o

§ per selezionare il numero di brano desiderato.

3 Premere PROG per memorizzare il numero di brano selezionato.

➜ Il visualizzatore mostra brevemente il numero del brano desiderato seguito da un numero, 2 (fino a 32 in sequenza) che indicano la posizione seguente disponibile per la programmazione. (Vedi 6 )

Lettore di CD Registratore di Cassette

4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in questo modo.

➜ Fu indica che la memoria del programma è piena (quando avete memorizzato brani su tutte le 32 posizioni.)

5 Per riprodurre il programma, premere

PLAY/PAUSE 2; .

Recensione del programma

• Nella posizione di stop, premere PROG ripetutamente per vedere i numeri dei brani memorizzati.

Cancellazione di un programma

Il contenuto della memoria può essere cancellato:

– selezionando la sorgente di suono TUNER o TAPE/

POWER OFF

;

– aprendo lo sportello del CD;

➜ Display: prog scompare.

Informazioni generali sulla registrazione

• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede il copyright o altri diritti di terzi.

• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione su cassette di tipo CHROME

(IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare, usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con le linguette integre.

• Il livello ottimale di registrazione viene impostato automaticamente. La variazione dei comandi VOLUME non interessa la registrazione in corso.

• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo lato non è più possibile. Per registrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo.

Riproduzione della cassetta

1 Impostare il selettore di sorgente a

TAPE/

POWER OFF

.

2 Premere

9/ per aprire il contenitore della cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

3 Premere

2 per avviare la riproduzione.

4 Per interrompere la riproduzione premere ; .

Per riprenderla, premere nuovamente questo tasto.

5 Premendo

5 or

6

, è possibile avvolgere rapidamente il nastro in entrambe le direzioni. Per arrestare l’avvolgimento rapido, premere

9/

6 Per fermare il nastro, premere

9/

.

Registrazione CD ad avvio sincronizzato

1 Selezionare CD .

2 Inserire un CD e, se si desidera, i numeri dei brani del programma.

3 Premere

9/ per aprire il contenitore della cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

4 Premere

0 per avviare la registrazione.

➜ La lettura del programma del CD si avvia automaticamente dall’inizio del programma. Non è necessario avviare separatamente il lettore di CD.

5 Per brevi interruzioni premere ; . Per riprendere la registrazione, premere ; di nuovo.

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno che non sia stata attivata la modalità di

;

.

Registrazione dalla radio

1 Impostare il selettore di sorgente ad TUNER per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.

2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata

(vedi Ricezione radio ).

3 Premere 9/ per aprire il contenitore della

Leitor de CD

– Durante a reprodução de um CD : 2 e o número da faixa actual

– 2; : (Ver 4 ) durante uma pausa na reprodução

– prog : quando o respectivo modo de repetição se encontra activado

– Fu : a memória do programa está cheia

Tocar um CD

Este leitor de CD pode reproduzir Discos de

Áudio e CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um CD Regravável (CD-RW), um

CD-ROM, CDi,VCD, DVD.

1 Coloque o selector de fonte em CD .

2 Insira um CD ou CD-(R) com o lado impresso voltado para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.

3 Pressione PLAY/PAUSE

2; no aparelho para iniciar a reprodução.

4 Para interromper a reprodução, pressione

PLAY/PAUSE 2; .Volte a pressionar

PLAY/PAUSE

2; para retomar a reprodução.

5 Para parar a reprodução do CD, pressione

STOP

9

.

6 Para desligar o aparelho, coloque o selector de fonte na posição TAPE/

POWER OFF e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.

Nota : A reprodução do CD também pára quando:

- é aberto o compartimento do CD;

- é seleccionada a fonte TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

;

- o CD chega ao fim.

Seleccionar uma faixa diferente

Durante a reprodução, pode usar os botões

/

§ para seleccionar uma determinada faixa.

- Se seleccionou um número de faixa com o aparelho parado ou em pausa, pressione

PLAY/PAUSE

2; para iniciar a reprodução.

• Pressione uma vez, por momentos, § para passar à faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla até aparecer no visor o número da faixa desejada.

• Pressione uma vez, por momentos,

∞ para voltar ao início da faixa actual.

• Pressione mais do que uma vez, por momentos,

∞ para passar a uma faixa anterior.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa

1 Durante a reprodução, pressione e fixe

/

§

.

• O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.

2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte o botão

/

§

.

• É retomada a reprodução normal.

Nota : Quando a busca é feita dentro de uma faixa final e é atingido o fim da última faixa, o

CD pára.

Programação de números de faixas

Pode memorizar até 32 faixas pela ordem desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez.

1 Na posição de parado, pressione PROG para activar a programação.

➜ Mostrador: mostra 1 indicando o começo do programa.

prog fica intermitente. (Ver 5 )

2 Pressione

∞ ou

§ para seleccionar o seu número de faixa desejada.

3 Pressione PROG para guardar o número da faixa desejada.

Leitor de CD

➜ O mostrador indica brevemente o seu número de faixa desejada, seguido de um número, 2 (até 32 sequencialmente) indicando a próxima localização de programa disponível. (Ver 6 )

4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e memorizar desta forma todas as faixas desejadas.

➜ Fu indica que a memória do programa está cheia (quando você tiver guardado faixas em todas as 32 localizações de programa.)

5 Para reproduzir o programa, pressione

PLAY/PAUSE

2;

.

Rever um programa

• Com o aparelho parado, pressione repetidamente PROG para ver os números de faixa memorizados.

Apagar um programa

Pode apagar o conteúdo da memória:

– seleccionando a fonte de som TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

;

– abrindo a tampa do CD;

➜ No visor: a indicação prog desaparece.

Leitor de Cassetes

As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excepto se tiver sido activado o modo de PAUSE

;

.

Informação geral sobre gravação

• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.

• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC

IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR-

MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.

• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos

VOLUME não afectará a gravação em curso

• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

Reprodução de cassetes

1 Coloque o selector de fonte em

TAPE/

POWER OFF

.

2 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

3 Pressione

2 para iniciar a reprodução.

4 Para interromper a reprodução, pressione

;

.

Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.

5 Pressionando

5 ou

6

, é possível fazer o avanço rápido da fita em ambas as direcções.

Para parar o avanço rápido, pressione

9/

.

6 Para parar a cassete, pressione

9/

.

Gravação de CD com início sincronizado

1 Seleccione a fonte CD .

2 Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.

3 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

4 Pressione

0 para iniciar a gravação.

➜ A reprodução do programa de CD começa automaticamente do início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a trabalhar separadamente.

5 Para interrupções breves, pressione

;

. Para retomar a gravação, volte a pressionar ; .

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

CD-Afspiller

– prog : når CD-program er aktiveret

– Fu : program-hukommelsen er fuld

Afspilning af en CD

Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader, og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,

VCD, DVD eller computer-CD.

1 Stil kildevælgeren på CD .

2 Læg en CD eller CD-(R) i skuffen med den påtrykte side opad, og tryk forsigtigt på CDskuffen for at lukke den..

3 Tryk på PLAY/PAUSE

2; på apparatet for at starte afspilningen.

4 Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på PLAY/PAUSE 2; . CDafspilningen startes igen ved at trykke en gang til på PLAY/PAUSE 2; .

5 Tryk på STOP

9 for at standse CD-afspilningen.

6 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Bemærk : CD-afspilningen afbrydes også, når:

- man åbner CD-skuffen;

- man vælger TUNER eller TAPE/

POWER OFF lydkilden;

- CD’en er spillet til ende.

Valg af et andet melodinummer

Under afspilning kan man vælge et bestemt melodinummer med

/

§ knapperne.

- Hvis man har valgt et melodinummer i stopeller pausestilling, skal man trykke på

PLAY/PAUSE

2; for at begynde afspilningen.

• Tryk én gang kort på § for næste melodinummer eller gentagne gange, indtil det

ønskede nummer ses på displayet.

• Tryk én gang kort på

∞ for at vende tilbage til begyndelsen af et igangværende melodinummer.

• Tryk kort mere end én gang på

∞ for et foregående melodinummer.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer

1 Under afspilning tryk på

/

§ og hold knappen nede.

• CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed og lav lydstyrke.

2 Når man genkender den ønskede passage, slippes

/

§ knappen.

• Normal afspilning fortsætter så.

Bemærk : Når man søger i det sidste melodinummer og kommer til slutningen på det sidste nummer, går CD’en i stop-stilling.

Indprogrammering af CDnumre

Man kan lagre op til 32 numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et nummer mere end én gang.

1 I stop-position trykkes påå PROG for at aktivere programmering.

➜ Display: viser 1 , som viser, at programmeringen starter.

prog blinker. (Se 5 )

2 Tryk på

∞ eller

§ for at vælge det ønskede nummer.

3 Tryk på PROG for at lagre det ønskede nummer.

➜ Displayet viser kort det ønskede nummer efterfulgt af et nummer, 2 (op til 32 i rækkefølge), som viser det næste fri program-nummer. (Se 6 )

CD-Afspiller Kassettebåndoptager

4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle

ønskede numre på denne måde.

➜ Fu viser, at program-hukommelsen er fuld (når du har lagret numre på alle 32 program-numre.)

5 Man afspiller programmet ved at trykke på

PLAY/PAUSE 2; .

Kontrol af programmet

• I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG for at se de lagrede melodinumre.

Sletning af et program

Man kan slette hukommelsens indhold ved at:

– vælge TUNER eller TAPE/

POWER OFF lydkilden;

– åbne CD-skuffen;

➜ Display: prog forsvinder.

Generel information om indspilning

• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.

• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC type IV) kassettebånd.Til indspilning må der kun anvendes et NORMALT kassettebånd (IEC I), hvor tapperne ikke er brækket af.

• Indspilningsniveauet indstilles automatisk.

Knapperne VOLUME påvirker ikke den igangværende indspilning.

• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning skal man gøre følgende: hold den side af kassetten, der skal beskyttes, foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet.

Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

Afspilning af kassettebånd

1 Stil kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

3 Tryk på

2 for at begynde afspilningen.

4 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på ; .

5 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at trykke på

5 eller

6

. Spolingen af båndet standses ved at trykke på

9/

6 Båndet standses ved at trykke på

9/

.

Når båndet er spillet til ende og der slukkes for apparatet, udløses knapperne automatisk, undtagen hvis pauseindstillingen ( PAUSE

;

) er aktiveret.

Synkroniseret start af indspilning fra CD

1 Vælg CD lydkilden.

2 Læg en CD i, og hvis man ønsker det, programmér numrene.

3 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

4 Tryk på

0 for at begynde indspilningen.

➜ Playing of the CD program starts automatically from the beginning of the program. It is not necessary to start the CD player separately.

5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på ; .

6 Indspilningen standses ved at trykke på

9/

.

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

4 5

#

$

%

Manutenzione cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

4 Premere

0 per avviare la registrazione.

5 Per brevi interruzioni premere

;

. Per riprendere la registrazione, premere

; di nuovo.

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

3 Premere

; e pulire le testine magnetiche A e l’alberino di trascinamento B .

4 Dopo la pulizia, premere

9

.

➜ La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendo girare una volta un’apposita cassetta di pulizia.

Precauzioni & Manutenzione

Generale (Vedi 7 )

• Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova.

• Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.

• Non coprire l'apparecchio. E' necessario provvedere ad una ventilazione adeguata, lasciando una distanza minima di 15 cm fra le prese d'aria e le superfici circostanti, per evitare la formazione di calore.

• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.

• Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.

Manutenzione della piastra a cassette

(Vedi 7 )

Per assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro a cassette di qualità, pulire le parti

A , B e C indicate nel diagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, in media, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotone leggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per la pulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.

1 Aprire il comparto cassette premendo

9/

.

2 Premere

2 e pulire i rulli a pressione di gomma C .

Lettore di CD e utilizzo del CD (Vedi 7 )

• Non toccare mai la lente del lettore di CD!

• Improvvisi cambiamenti di temperatura circostante possono causare condensa che appannerebbe la lente del lettore di CD, che renderà impossibile la riproduzione dei CD.

Non cercare di pulire la lente, ma trasportare l’apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare evaporare l’umidità.

• Usare solo CD Audio Digitali.

• Per mantenere lo scomparto del CD libero da polvere, chiudere sempre lo sportello del CD.

Per pulire e spolverale lo scomparto con un panno morbido ed asciutto.

• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul perno centrale di questa, sollevando il CD. Prendere sempre il CD tenendolo dai bordi e riporlo nella scatola dopo l’uso per evitare graffi e polvere.

• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non peloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi. Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco

• Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio Lettore

CD/Radioregistratore mod. AZ1003 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2, SFF 10

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

Individuazione dei Malfunzionamenti

In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

ATTENZIONE:

Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.

Problema

Indicazione --

– Causa possibile

• Rimedio

Mancanza di suono/alimentazione

– VOLUME non è regolato

• Regolare VOLUME

– Conduttore di alimentazione collegato male

• Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA

– Batterie scariche/ inserite male

• Inserire correttamente nuove batterie

– Nessun CD inserito, inserire un CD

• CD graffiato o sporco.

– CD molto graffiato o sporco

• Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione

– Lente laser appannata

• Attendere che la lente si asciughi

– CD-R è vuoto o non finalizzato / CD-RW inserito

• Usare un CD-R finalizzato o adatto Soco dischi

CD Audio

Il display non funziona correttamente/

Assenza di reazione al funzionamento di qualsiasi comando

Qualità sonora della cassetta scadente

– Polvere o sporco sulle testine, ecc.

• Pulire la piastra, vedere Manutenzione

– Uso di cassette incompatibili (METAL o CHROME)

• Usare solo cassette NORMAL (IEC I ) per registrare – Scarica elettrostatica

• Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.

Ricollegarlo dopo pochi secondi

Il CD salta le tracce

– CD danneggiato o sporco

• Sostituire o pulire il CD

– SHUFFLE o PROGRAM attivo

• Spegnere SHUFFLE / PROGRAM

Impossibile registrare

– Linguette della cassetta rotte

• Applicare un pezzo di nastro adesivo al posto della linguetta mancante

Informazioni ambientali

Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).

L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.

Leitor de Cassetes Manutenção Resolução de Problemas

Gravar a partir do rádio

1 Coloque o selector de fonte em TUNER para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.

2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção radiofónica ).

3 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

4 Pressione

0 para iniciar a gravação.

5 Para interrupções breves, pressione

;

. Para retomar a gravação, volte a pressionar

;

.

6 Per interrompere la registrazione, premere 9/ .

50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.

1 Abra o compartimento da cassete pressionando

9/

.

2 Pressione

2 e limpe os roletes de pressão em borracha C .

3 Pressione

; e limpe as cabeças magnéticas A e também o cabrestante B .

4 Após a limpeza, pressione

9

.

➜ A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.

Precauções & Manutenção

Geral (Ver 7 )

• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado.

• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

• Não cubra a aparelhagem. É necessária uma ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilação e as superfícies adjacentes para evitar sobreaquecimento.

• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.

Manutenção do deck de cassetes (Ver 7 )

Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A , B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos (Ver 7 )

• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!

• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada.

A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.

• Utilize apenas CDs de Audio Digitais.

• Feche sempre a tampa do compartimento do

CD para manter o compartimento sem pó.

Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco.

Pegue sempre no CD pela aresta e volte a colocá-lo na respectiva caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO:

Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.

Problema

Indicação --

– Causa possível

• Solução

Não há som/ não há corrente

– O VOLUME não está regulado

• Regule o VOLUME

– O cabo de alimentação não está correctamente ligado

• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA

– As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas

• Introduza correctamente as pilhas (novas)

O visor não funciona correctamente/ Não há resposta ao accionamento de qualquer dos comandos

– Descarga electrostática

• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da parede.Volte a ligar passados alguns segundos.

O CD salta faixas

– CD danneggiato o sporco

• Sostituire o pulire il CD

– O programa está activado.

• Saia do modo de programa

– Não foi inserido qualquer CD

• Insira um disco

– O CD está muito riscado ou sujo

• Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção

– A lente laser está embaciada

• Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize

– CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /

CD-RW (CD-Regravável) inserido

• Utilize somente um disco finalizado CD-R ou um disco CD Áudio

Má qualidade de som da cassete

– Pó e sujidade nas cabeças, etc.

• Limpe os componentes do deck, vide

“Manutenção”

– Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL ou CHROME)

• Utilize apenas NORMAL (IEC I ) para gravação

A gravação não funciona

– A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s)

• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s) patilha(s) em falta

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível

(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

Kassettebåndoptager Vedligeholdelse Fejlfinding

Indspilning fra radioen

1 Man vælger det ønskede bølgeområde ved at stille kildevælgeren på TUNER .

2 Stil ind på den ønskede radiostation (se

Radiomodtagelse ).

3 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

4 Tryk på

0 for at begynde indspilningen.

5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på

;

.

6 Indspilningen standses ved at trykke på 9/ .

stående diagram viste dele A , B og C renses efter ca. hver 50 timers brug eller i gennemsnit én gang om måneden. Rens begge båndoptagere med en vatpind, der er let fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.

1 Åbn kassetteholderen ved at trykke på 9/ .

2 Tryk på

2 og rens gummitrykrullerne C .

3 Tryk på

; og rens magnet-hovederne A samt kapstanakslen B .

4 Efter rensningen tryk på

9

.

➜ Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille et rensekassettebånd én gang helt igennem.

Sikkerhedsregler & Generel

Vedligeholdelse (Se 7 )

• Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det står vandret.

• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CDplader eller kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

• Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet. Der skal være mindst 15 cm mellemrum mellem ventilationshullerne og de omgivende overflader for at undgå, at apparatet bliver for varmt.

• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke smøres med olie el. lign.

• Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan beskadige huset.

Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren (Se 7 )

For at sikre at båndoptagerens ind- og afspilningskvalitet altid er god, skal de i neden-

Vedligeholdelse af CD-afspilleren og behandling af CD-plader (Se 7 )

• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!

• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en

CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.

• Anvend kun digitale audio CD-plader

• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.

Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød, tør klud.

• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på midterstudsen, samtidig med at

CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstret efter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.

• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en

CD-plade, da det kan ødelægge den.

• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL:

Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.

Problem

Displayet viser --

– Mulig årsag

• Afhjælpning ingen lyd / ingen strøm

– VOLUME er ikke indstillet

• Indstil lydstyrken med VOLUME

– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt

• Tilslut lysnetledningen på rette måde

– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i

• Sæt (nye) batterier rigtigt i

Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på en knap

– Elektrostatisk afladning

• Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekunders forløb

CD-pladen springer enkelte numre over

– CD-pladen er beskadiget eller snavset

• Læg en ny CD i eller rens den

– Program er aktiveret

• Deaktivér programfunktionen

– Hvis der ikke er lagt en CD i

• Skal dette gøres

– CD’en er meget ridset eller snavset

• Læg en ny CD i eller rens den, se

Vedligeholdelse

– Laserlinsen er tildugget

• Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne

– CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat

• Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende

CD Audio

Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd

– Støv og snavs på hovederne o.s.v.

• Rens kassettebåndoptagerens dele, se

Vedligeholdelse

– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller

CHROME)

• Brug kun NORMALE (IEC I ) kassettebånd til indspilning

Indspilning er ikke mulig

– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af

• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor tappen mangler

Miljøinformation

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen), polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 1

1

CD Soundmachine

Italiano

Pannelli superiore ed anteriore (Vedi 1 )

Comandi/

Alimentazione

Nota: Per la ricezione in MW (AM o LW), l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata. (vedi Ricezione radio)

$ Sportello batterie - oper 6 batterie, del tipo R-14 , UM-2 o C-cells .

% AC MAINS - entrata del cavo di alimentazione.

1 VOLUME – regola il livello del volume

2 Selettore di sorgente : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selezione di sorgente di suono del CD, del sintonizzatore o cassette

– interruttore alimentazione

3 Scomparto del CD

4 TUNING – sintonizza sulle stazioni radio

5 BAND – seleziona la gamma di lunghezze d’onda

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta o ricerca un passaggio/brano all’indietro o in avanti

7 PROG – programma e rivede numeri di brani programmati

8 Tasti del registratore a cassette:

;

– interrompe la registrazione o lariproduzione

9/

– arresta il nastro;

– apre lo scomparto della cassetta

5 o

6

– rapido riavvolgimento / avvolge il nastro

2

– inizia la riproduzione

0 – inizia la registrazione

9 Scomparto della cassetta

0 Display CD – visualizza le funzioni del CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- avvia o interrompe la lettura di un CD.

@ STOP

9

– inizia/interrompe la riproduzione del CD

Pannello posteriore

# Antenna telescopica - migliora la ricezione in FM.

ATTENZIONE

L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose.

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione

Europea.

Alimentazione

Se conveniente, usare l’alimentazione per assicurare la durata di vita delle batterie. Estrarre la spina dall’apparecchio e dalla presa a muro prima di inserire le batterie.

Batterie (non incluse)

1 Aprire il comparto batterie ed inserirvi sei batterie di tipo R-14 , UM-2 o a celle C ,

(preferibilmente alcaline), rispettando la polarità indicata dai simboli " + " e " – " all’interno del comparto. (Vedi 1 )

2 Chiudere lo sportello dello scomparto ed assicurarsi che le batterie siano ferme e corrette al loro posto. L’apparecchio è pronto per funzionare.

Le batterie contengono sostanze chimiche, pertanto devono essere smaltite correttamente.

Alimentazione Funzionamento generale

L’uso improprio delle batterie può causare perdite elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la combustione dellebatterie.

Pertanto:

• Non usare contemporaneamente tipi diversi di batterie,ad es.alcaline con zinco carbonio.

Usare solo batterie dello stesso tipo per ogni apparecchio.

• Se si inseriscono batterie nuove, non usarle insieme a quelle vecchie.

• Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo.

Uso dell’alimentazione CA

1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla piastrina del tipo posizionata sul fondo dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione locale. In caso contrario, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

2 Collegare il cordoncino di alimentazione all presa AC MAINS e quindi alla presa muro.

L’alimentazione a questo punto è collegata e pronta per l’uso.

3 Per spegnere completamente,tirare la spinadalla presa a muro.

• Tirare la spina dalla presa a muro per proteggere l’apparecchio durante un temporale.

La targhetta del tipo si trova sul fondo dell'apparecchio.

Funzionamento generale

1 Per selezionare la sorgente del suono, impostare il selettore a : CD , TUNER o

TAPE/

POWER OFF

.

2 Regolare il suono con i comandi VOLUME .

3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER

OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Ricezione radio

1 Impostare il selettore di sorgente a TUNER .

2 Impostare il BAND per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.

3 Girare TUNING per sintonizzarsi su di una stazione radio.

• Per la ricezione in FM , estrarre l’antenna telescopica. Inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è troppo forte.

• Per la ricezione in MW (AM o LW) , l’apparecchio è dotato di un’antenna incorporata, pertanto non è necessario usare l’antenna telescopica. Dirigere l’antenna ruotando tutto l’apparecchio.

4 Per spegnere la radio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Lettore di CD

Accensione/spegnimento dell’alimentazione: Risparmia energia

TSia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Indicazioni del display per le funzioni del

CD:

– OP : (Vedi 2 ) sportello del CD aperto

– -: (Vedi 3 ) il CD sta leggando / errore assenza disco/ in funzionamento CD o

CD/ CD-(R) è vuoto oppure il disco non

è finalizzato (vedi Ricerca dei guasti)

– Durante la riproduzione di un CD :

2 ed il corrente numero di brano

Português

Comandos/Alimentaçào de Corrente

Painéis superior e dianteiro

(Ver 1 )

1 VOLUME – regula o nível do volumel

2 Selector de fonte : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– selecciona como fonte de som o CD, ou a cassete

– interruptor para ligar e desligar

3 Tampo do CD

4 TUNING – sintoniza estações de rádio

5 BAND – selecciona a faixa de radiofrequência

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– salta ou busca uma passagem ou uma faixa para trás ou para a frente

7 PROG – programa e revê os números de faixa programados

8 Teclas do leitor de cassetes:

;

– interrompe a gravação ou a reprodução

9/

– pára a fita;

– abre o compartimento da cassete

5 ou

6

– fenrola e desenrola rapidamente a fita

2

– inicia a reprodução

0 – inicia a gravação

9 Tampo do Cassete

0 Visor do CD – mostra as funções do CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- inicia ou interrompe a reprodução do CD.

@ STOP

9

– pára a reprodução do CD;

– apaga um programa de CD.

Painel traseiro

# Antena telescópica - melhora a recepção em FM

Nota: Para MW, o aparelho possui uma antena incorporada. (ver Ricezione radio)

$ Compartimento das pilhas - por 6 pilhas, tipo R-14 , UM-2 ou C-cells

% AC MAINS - entrada para o cabo de alimentação

AVISO

A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada.

Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio.

Alimentaçào de Corrente

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiser poupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e da tomada da parede antes de colocar as pilhas.

Pilhas (não incluídas)

1 Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-14 , UM-2 ou C-cells , (de preferência alcalinas) com a polaridade correcta, conforme indicada pelos sinais " + " e " – " dentro do compartimento. (Ver 1 )

2 Feche a tampa do compartimento e certifiquese de que as pilhas se encontram bem encaixadas na posição correcta. O aparelho está agora pronto a funcionar.

Alimentaçào de Corrente Funzionamento generale

As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que de verão ser deitadas fora com as devidas precauções.

A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosão das pilhas. Por isso:

• Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo no aparelho.

• Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhas com as novas.

• Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelhosenão daqui a muito tempo.

Utilização da corrente CA

1 Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada na placa de tipo que se encontra-se na base do aparelho corresponde à da sua rede local. Se não corresponder,consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado daassistência.

2 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC

MAINS e à tomada da parede. A ligação de corrente para o aparelho está agora estabelecida e pronta a ser usada.

3 Para desligar completamente o aparelho, retire a ficha da tomada da parede.

• Retire a ficha de alimentação da tomada da parede para proteger o aparelho durante trovoadas fortes.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

Funzionamento generale

1 Per selezionare la sorgente del suono, impostare il selettore a : CD , TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

.

2 Regolare il suono con i comandi VOLUME .

3 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER

OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Recepção radiofónica

1 Coloque o selector de fonte em TUNER .

2 Coloque o BAND para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.

3 Rode o comando TUNING para sintonizar uma estação de rádio.

• Para FM , puxe a antena telescópica para fora.

Incline e rode a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal for demasiado forte.

• Para MW (AM ou LW) , o aparelho possui uma antena incorporada, pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente a antena rodando o aparelho.

4 Para desligar o rádio, coloque o selector de fonte na posição TAPE/

POWER OFF e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.

Ligar e desligar o aparelho: Poupar energia

Sia che si sta usando alimentazione di rete o di batteria, per evitare spreco d’energia regolare sempre il selettore di sorgente alla posizione TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Leitor de CD

Indicações do visor relativas às funções do CD:

– OP : (Ver 2 ) a porta do CD está aberta

– -: (Ver 3 ) CD está sendo lido / ausência de disco/ erro no funcionamento do leitor de CD ou com o CD/ o CR- (R) está em branco ou o disco não foi finalizado (vide

"Resolução de problemas")

Dansk

Top- og frontpanel (Se 1 )

1 VOLUME – regulerer lydstyrken

2 Kildevælger : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– vælger CD-lydkilde, radio eller båndkilde for lyden

– strømafbryder

3 CD skuffen

4 TUNING – vælger en forvalgsradiostation

5 BAND – vælger bølgeområde

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– springer eller søger frem eller tilbage i en passage/melodinummer

7 PROG – indprogrammerer og kontrollerer indprogrammerede melodinumre

8 Kassettebåndoptager:

;

– afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik

9/

– standser båndet;

– åbner kassetteholderen

5 eller

6

– spoler båndet hurtigt frem eller tilbage

2

– begynder afspilning

0 – begynder indspilning

9 Kassetteholderen

0 CD Display – viser CD-funktionerne

!

PLAY/PAUSE

2;

- afbryder indspilning eller afspilning et øjeblik.

@ STOP

9

– standser CD-afspilning;

– sletter et CD-program.

Bagpanel

# Teleskopisk antenne - forbedrer FM-modtagelsen.

Bemærk:Til MW (AM eller LW), indstilles den indbyggede antenne ved at dreje hele apparatet. (se Radiomodtagelse)

$ Batterirum - til 6-batterier, type R-14 ,

Betjeningsanordninger/

Strømforsyning

UM2 eller C-celler

% AC MAINS - bøsning til netledning

ADVARSEL

Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medf øre udsættelse for farlig stråling eller andre risici.

ADVARSEL

Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.

Strømforsyning

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen for at spare på batterierne.

Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatet og stikkontakten, før batterierne sættes i.

Batterier (ekstra)

1 Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type

R-14 , UM-2 eller C-celler , (alkaline-batterier er de bedste) med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet med

" + " og " – " symbolerne. (Se 1 )

2 Luk batterirummet, og sørg for, at batterierne sidder godt fast og er placeret korrekt.

Apparatet er nu parat til brug.

Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.

Strømforsyning Generel betjening

Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:

• Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type i apparatet.

• Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at man ikke blander gamle batterier med de nye.

• Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.

vendigt energiforbrug altid stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Generel betjening

1 Stil kildevælgeren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF

.

2 Man regulerer lyden med VOLUME .

3 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Brug af lysnetforsyning

1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet, sidder forneden på apparatet, svarer til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.

2 Forbind el-ledningen med AC MAINS indgangen og stikkontakten.

Strømforsyningen er nu tilsluttet, og apparatet er parat til brug.

3 Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet ved at tage stikket ud af stikkontakten.

• I tordenvejr skal stikket tages ud af stikkontakten for at beskytte apparatet mod beskadigelse.

Radiomodtagelse

1 Stil kildevælgeren på TUNER .

2 Vælg BAND vælger et bølgeområde ved at

3 Drej TUNING for at stille ind på en radiostation.

• Til FM , trækkes den teleskopiske antenne ud.

Signalet forbedres ved at indstille og dreje antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (når senderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.

• Til MW (AM eller LW) , indstilles den indbyggede antenne ved at dreje hele apparatet.

Den teleskopiske antenne anvendes ikke.

4 Radioen afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet.

Den ingebyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.

Typeskiltet findes på apparatets underside.

Sådan tændes og slukkes der for apparatet: Spar energi

Hvad enten man bruger lysnet- eller batteriforsyningen, skal man for at undgå unød-

CD-Afspiller

Displayindikation for CD-funktioner:

– OP : (Se 2 ) CD døren er åben

– -: (Se 3 ) CD er isat/ no disc/ error under CD-afspilning eller når CD/ CD-(R) er blank eller CD’en ikke er færdigindspillet (se Fejlfinding)

– Under CD-afspilning :

2 og igangværende melodinummer

2;

: (Se 4 ) ved pause funktion

W

Meet Philips at the Internet http://www.audio.philips.com

AZ 1003

CLASS 1

LASER PRODUCT

Printed in China

Lettore di CD

– 2; : (Vedi 4 ) durante in pausa la riproduzione

– prog : quando il programma CD è attivo

– Fu : memoria del programma piena

Riproduzione di un CD

Questo lettore di CD può riprodurre dischi audio e CD registrabili. Non tentare di riprodurre un CD riscrivibile, CD-ROM, Cdi,VCD,

DVD o un CD di computer.

1 Impostare il selettore di sorgente a CD .

2 Inserire un CD o CD-( R) con il lato stampato rivolto verso l’alto e premere con cautela lo sportello per chiuderlo.

3 Premere PLAY/PAUSE

2; sull’apparecchio per iniziare la riproduzione.

4 Per interrompere la lettura, premere

PLAY/PAUSE 2; . Premere nuovamente

PLAY/PAUSE 2; per riprendere la lettura.

5 Per interrompere la lettura del CD, premere

STOP

9

.

6 Per spegnere l’apparecchio, impostare il selettore di sorgente alla posizione

TAPE/

POWER OFF e controllare che i tasti della cassetta siano rilasciati.

Nota : La lettura del CD si arresta anche quando:

- si apre lo scomparto del CD;

- si seleziona la sorgente di suono TUNER o

TAPE/

POWER OFF

;

- il CD ha raggiunto la fine.

Selezione di un brano differente

Durante la riproduzione si possono usare i tasti

/

§ per selezionare un particolare brano.

- Se avete selezionato un brano nella posizione di stop o di pausa premere PLAY/PAUSE

2; per iniziare la riproduzione.

• Premere una volta brevemente § per il brano successivo, oppure premere ripetutamente fino a quando il numero del brano desiderato appare sul display.

• Premere una volta brevemente

∞ per ritornare all’inizio del brano corrente.

• Premere più di una volta brevemente

∞ per un brano precedente.

Individuazione di un passaggio di un brano

1 Durante la riproduzione, premere e tenere premuto

/

§

.

• Il CD viene letto ad alta velocità e basso volume.

2 Quando si riconosce il passaggio che si vuole, rilasciare il tasto

/

§

.

• La normale riproduzione riprende.

Nota : Quando si fa la ricerca all’interno di un brano finale e si raggiunge la fine dell’ultimo brano, il CD va in modalità di stop.

Programmazione dei numeri di brano

Si possono memorizzare fino a 32 brani nella sequenza desiderata. Se si desidera, memorizzare qualsiasi brano più di una volta.

1 In posizione stop, premere PROG per attivare la programmazione.

➜ Visualizzatore: mostra 1 che indica l'inizio del programma.

prog lampeggia. (Vedi 5 )

2 Premere

∞ o

§ per selezionare il numero di brano desiderato.

3 Premere PROG per memorizzare il numero di brano selezionato.

➜ Il visualizzatore mostra brevemente il numero del brano desiderato seguito da un numero, 2 (fino a 32 in sequenza) che indicano la posizione seguente disponibile per la programmazione. (Vedi 6 )

Lettore di CD Registratore di Cassette

4 Ripetere le operazioni di cui da 2 a 3 per selezionare e memorizzare tutti i brani desiderati in questo modo.

➜ Fu indica che la memoria del programma è piena (quando avete memorizzato brani su tutte le 32 posizioni.)

5 Per riprodurre il programma, premere

PLAY/PAUSE 2; .

Recensione del programma

• Nella posizione di stop, premere PROG ripetutamente per vedere i numeri dei brani memorizzati.

Cancellazione di un programma

Il contenuto della memoria può essere cancellato:

– selezionando la sorgente di suono TUNER o TAPE/

POWER OFF

;

– aprendo lo sportello del CD;

➜ Display: prog scompare.

Informazioni generali sulla registrazione

• La registrazione è consentita nella misura in cui non lede il copyright o altri diritti di terzi.

• Questa piastra non può essere utilizzata per la registrazione su cassette di tipo CHROME

(IEC II) o METAL (IEC IV). Per registrare, usare solo cassette di tipo NORMAL (IEC I) con le linguette integre.

• Il livello ottimale di registrazione viene impostato automaticamente. La variazione dei comandi VOLUME non interessa la registrazione in corso.

• Per proteggere un nastro da cancellazione accidentale, porre di fronte a sé la cassetta e rompere la linguetta sulla sinistra. La registrazione su questo lato non è più possibile. Per registrare nuovamente su questo lato, coprire le linguette con un pezzo di nastro adesivo.

Riproduzione della cassetta

1 Impostare il selettore di sorgente a

TAPE/

POWER OFF

.

2 Premere

9/ per aprire il contenitore della cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

3 Premere

2 per avviare la riproduzione.

4 Per interrompere la riproduzione premere ; .

Per riprenderla, premere nuovamente questo tasto.

5 Premendo

5 or

6

, è possibile avvolgere rapidamente il nastro in entrambe le direzioni. Per arrestare l’avvolgimento rapido, premere

9/

6 Per fermare il nastro, premere

9/

.

Registrazione CD ad avvio sincronizzato

1 Selezionare CD .

2 Inserire un CD e, se si desidera, i numeri dei brani del programma.

3 Premere

9/ per aprire il contenitore della cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

4 Premere

0 per avviare la registrazione.

➜ La lettura del programma del CD si avvia automaticamente dall’inizio del programma. Non è necessario avviare separatamente il lettore di CD.

5 Per brevi interruzioni premere ; . Per riprendere la registrazione, premere ; di nuovo.

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

I tasti vengono rilasciati automaticamente alla fine del nastro, e l’apparecchio si spegne, a meno che non sia stata attivata la modalità di

;

.

Registrazione dalla radio

1 Impostare il selettore di sorgente ad TUNER per selezionare la lunghezza d’onda desiderata.

2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata

(vedi Ricezione radio ).

3 Premere 9/ per aprire il contenitore della

Leitor de CD

– Durante a reprodução de um CD : 2 e o número da faixa actual

– 2; : (Ver 4 ) durante uma pausa na reprodução

– prog : quando o respectivo modo de repetição se encontra activado

– Fu : a memória do programa está cheia

Tocar um CD

Este leitor de CD pode reproduzir Discos de

Áudio e CDs Graváveis (CD-R). Não tente reproduzir um CD Regravável (CD-RW), um

CD-ROM, CDi,VCD, DVD.

1 Coloque o selector de fonte em CD .

2 Insira um CD ou CD-(R) com o lado impresso voltado para cima e empurre levemente a tampa do CD para a fechar.

3 Pressione PLAY/PAUSE

2; no aparelho para iniciar a reprodução.

4 Para interromper a reprodução, pressione

PLAY/PAUSE 2; .Volte a pressionar

PLAY/PAUSE

2; para retomar a reprodução.

5 Para parar a reprodução do CD, pressione

STOP

9

.

6 Para desligar o aparelho, coloque o selector de fonte na posição TAPE/

POWER OFF e certifique-se de que as teclas do leitor de cassetes se encontram soltas.

Nota : A reprodução do CD também pára quando:

- é aberto o compartimento do CD;

- é seleccionada a fonte TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

;

- o CD chega ao fim.

Seleccionar uma faixa diferente

Durante a reprodução, pode usar os botões

/

§ para seleccionar uma determinada faixa.

- Se seleccionou um número de faixa com o aparelho parado ou em pausa, pressione

PLAY/PAUSE

2; para iniciar a reprodução.

• Pressione uma vez, por momentos, § para passar à faixa seguinte, ou pressione repetidamente a tecla até aparecer no visor o número da faixa desejada.

• Pressione uma vez, por momentos,

∞ para voltar ao início da faixa actual.

• Pressione mais do que uma vez, por momentos,

∞ para passar a uma faixa anterior.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa

1 Durante a reprodução, pressione e fixe

/

§

.

• O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.

2 Quando reconhecer a passagem desejada, solte o botão

/

§

.

• É retomada a reprodução normal.

Nota : Quando a busca é feita dentro de uma faixa final e é atingido o fim da última faixa, o

CD pára.

Programação de números de faixas

Pode memorizar até 32 faixas pela ordem desejada. Se o desejar, memorize qualquer faixa mais do que uma vez.

1 Na posição de parado, pressione PROG para activar a programação.

➜ Mostrador: mostra 1 indicando o começo do programa.

prog fica intermitente. (Ver 5 )

2 Pressione

∞ ou

§ para seleccionar o seu número de faixa desejada.

3 Pressione PROG para guardar o número da faixa desejada.

Leitor de CD

➜ O mostrador indica brevemente o seu número de faixa desejada, seguido de um número, 2 (até 32 sequencialmente) indicando a próxima localização de programa disponível. (Ver 6 )

4 Repita os pontos 2 a 3 para seleccionar e memorizar desta forma todas as faixas desejadas.

➜ Fu indica que a memória do programa está cheia (quando você tiver guardado faixas em todas as 32 localizações de programa.)

5 Para reproduzir o programa, pressione

PLAY/PAUSE

2;

.

Rever um programa

• Com o aparelho parado, pressione repetidamente PROG para ver os números de faixa memorizados.

Apagar um programa

Pode apagar o conteúdo da memória:

– seleccionando a fonte de som TUNER ou

TAPE/

POWER OFF

;

– abrindo a tampa do CD;

➜ No visor: a indicação prog desaparece.

Leitor de Cassetes

As teclas são automaticamente soltas quando a fita chega ao fim, e o aparelho é desligado, excepto se tiver sido activado o modo de PAUSE

;

.

Informação geral sobre gravação

• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitos de autoria ou outros direitos de terceiros.

• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME (IEC II) ou METAL (IEC

IV). Para gravar, utilize cassetes de tipo NOR-

MAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.

• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos

VOLUME não afectará a gravação em curso

• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete à sua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo. Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar a gravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

Reprodução de cassetes

1 Coloque o selector de fonte em

TAPE/

POWER OFF

.

2 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

3 Pressione

2 para iniciar a reprodução.

4 Para interromper a reprodução, pressione

;

.

Para retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.

5 Pressionando

5 ou

6

, é possível fazer o avanço rápido da fita em ambas as direcções.

Para parar o avanço rápido, pressione

9/

.

6 Para parar a cassete, pressione

9/

.

Gravação de CD com início sincronizado

1 Seleccione a fonte CD .

2 Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.

3 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

4 Pressione

0 para iniciar a gravação.

➜ A reprodução do programa de CD começa automaticamente do início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD a trabalhar separadamente.

5 Para interrupções breves, pressione

;

. Para retomar a gravação, volte a pressionar ; .

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

CD-Afspiller

– prog : når CD-program er aktiveret

– Fu : program-hukommelsen er fuld

Afspilning af en CD

Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader, og CD-Recordables. Forsøg ikke at afspille en CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,

VCD, DVD eller computer-CD.

1 Stil kildevælgeren på CD .

2 Læg en CD eller CD-(R) i skuffen med den påtrykte side opad, og tryk forsigtigt på CDskuffen for at lukke den..

3 Tryk på PLAY/PAUSE

2; på apparatet for at starte afspilningen.

4 Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på PLAY/PAUSE 2; . CDafspilningen startes igen ved at trykke en gang til på PLAY/PAUSE 2; .

5 Tryk på STOP

9 for at standse CD-afspilningen.

6 Apparatet afbrydes ved at stille kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF og kontrollere, at kassettebåndknapperne er udløst.

Bemærk : CD-afspilningen afbrydes også, når:

- man åbner CD-skuffen;

- man vælger TUNER eller TAPE/

POWER OFF lydkilden;

- CD’en er spillet til ende.

Valg af et andet melodinummer

Under afspilning kan man vælge et bestemt melodinummer med

/

§ knapperne.

- Hvis man har valgt et melodinummer i stopeller pausestilling, skal man trykke på

PLAY/PAUSE

2; for at begynde afspilningen.

• Tryk én gang kort på § for næste melodinummer eller gentagne gange, indtil det

ønskede nummer ses på displayet.

• Tryk én gang kort på

∞ for at vende tilbage til begyndelsen af et igangværende melodinummer.

• Tryk kort mere end én gang på

∞ for et foregående melodinummer.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer

1 Under afspilning tryk på

/

§ og hold knappen nede.

• CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed og lav lydstyrke.

2 Når man genkender den ønskede passage, slippes

/

§ knappen.

• Normal afspilning fortsætter så.

Bemærk : Når man søger i det sidste melodinummer og kommer til slutningen på det sidste nummer, går CD’en i stop-stilling.

Indprogrammering af CDnumre

Man kan lagre op til 32 numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kan man lagre et nummer mere end én gang.

1 I stop-position trykkes påå PROG for at aktivere programmering.

➜ Display: viser 1 , som viser, at programmeringen starter.

prog blinker. (Se 5 )

2 Tryk på

∞ eller

§ for at vælge det ønskede nummer.

3 Tryk på PROG for at lagre det ønskede nummer.

➜ Displayet viser kort det ønskede nummer efterfulgt af et nummer, 2 (op til 32 i rækkefølge), som viser det næste fri program-nummer. (Se 6 )

CD-Afspiller Kassettebåndoptager

4 Gentag punkt 2 - 3 for at vælge og lagre alle

ønskede numre på denne måde.

➜ Fu viser, at program-hukommelsen er fuld (når du har lagret numre på alle 32 program-numre.)

5 Man afspiller programmet ved at trykke på

PLAY/PAUSE 2; .

Kontrol af programmet

• I stop-stilling tryk gentagne gange på PROG for at se de lagrede melodinumre.

Sletning af et program

Man kan slette hukommelsens indhold ved at:

– vælge TUNER eller TAPE/

POWER OFF lydkilden;

– åbne CD-skuffen;

➜ Display: prog forsvinder.

Generel information om indspilning

• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andre tredjepartsrettigheder ikke krænkes.

• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC type IV) kassettebånd.Til indspilning må der kun anvendes et NORMALT kassettebånd (IEC I), hvor tapperne ikke er brækket af.

• Indspilningsniveauet indstilles automatisk.

Knapperne VOLUME påvirker ikke den igangværende indspilning.

• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning skal man gøre følgende: hold den side af kassetten, der skal beskyttes, foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspilles på denne side af båndet.

Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøres virkningsløs ved at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

Afspilning af kassettebånd

1 Stil kildevælgeren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

3 Tryk på

2 for at begynde afspilningen.

4 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på ; .

5 Båndet spoles hurtigt frem og tilbage ved at trykke på

5 eller

6

. Spolingen af båndet standses ved at trykke på

9/

6 Båndet standses ved at trykke på

9/

.

Når båndet er spillet til ende og der slukkes for apparatet, udløses knapperne automatisk, undtagen hvis pauseindstillingen ( PAUSE

;

) er aktiveret.

Synkroniseret start af indspilning fra CD

1 Vælg CD lydkilden.

2 Læg en CD i, og hvis man ønsker det, programmér numrene.

3 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

4 Tryk på

0 for at begynde indspilningen.

➜ Playing of the CD program starts automatically from the beginning of the program. It is not necessary to start the CD player separately.

5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på ; .

6 Indspilningen standses ved at trykke på

9/

.

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

4 5

#

$

%

Manutenzione cassetta e inserire una cassetta. Chiudere il coperchio.

4 Premere

0 per avviare la registrazione.

5 Per brevi interruzioni premere

;

. Per riprendere la registrazione, premere

; di nuovo.

6 Per interrompere la registrazione, premere

9/

.

3 Premere

; e pulire le testine magnetiche A e l’alberino di trascinamento B .

4 Dopo la pulizia, premere

9

.

➜ La pulizia delle testine può anche essere eseguita facendo girare una volta un’apposita cassetta di pulizia.

Precauzioni & Manutenzione

Generale (Vedi 7 )

• Poggiare l’apparecchio su una superficie piana e dura, in modo che non si muova.

• Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette ad umidità, pioggia, sabbia o calore eccessivo, generato da apparecchi di riscaldamento o dai raggi solari diretti.

• Non coprire l'apparecchio. E' necessario provvedere ad una ventilazione adeguata, lasciando una distanza minima di 15 cm fra le prese d'aria e le superfici circostanti, per evitare la formazione di calore.

• Non oliare né lubrificare le parti meccaniche dell’apparecchio contenenti cuscinetti autolubrificanti.

• Per pulire l’apparecchio, usare un panno in pelle di camoscio, soffice e leggermente inumidito.

Non utilizzare detergenti a base di alcool, ammoniaca, benzene o abrasivi, che potrebbero danneggiarne l’alloggiamento.

Manutenzione della piastra a cassette

(Vedi 7 )

Per assicurare la registrazione e la riproduzione del nastro a cassette di qualità, pulire le parti

A , B e C indicate nel diagramma sottostante, dopo circa 50 ore di funzionamento o, in media, una volta al mese. Usare un batuffolo di cotone leggermente inumidito con alcool o con un apposito fluido per la pulizia delle testine, per pulire entrambe le piastre.

1 Aprire il comparto cassette premendo

9/

.

2 Premere

2 e pulire i rulli a pressione di gomma C .

Lettore di CD e utilizzo del CD (Vedi 7 )

• Non toccare mai la lente del lettore di CD!

• Improvvisi cambiamenti di temperatura circostante possono causare condensa che appannerebbe la lente del lettore di CD, che renderà impossibile la riproduzione dei CD.

Non cercare di pulire la lente, ma trasportare l’apparecchio in un ambiente caldo, sino a fare evaporare l’umidità.

• Usare solo CD Audio Digitali.

• Per mantenere lo scomparto del CD libero da polvere, chiudere sempre lo sportello del CD.

Per pulire e spolverale lo scomparto con un panno morbido ed asciutto.

• Per estrarre un CD dalla custodia, esercitare una pressione sul perno centrale di questa, sollevando il CD. Prendere sempre il CD tenendolo dai bordi e riporlo nella scatola dopo l’uso per evitare graffi e polvere.

• Per pulire il CD, passare su di esso un panno soffice e non peloso, con un movimento in linea retta dal centro verso i bordi. Non usare detergenti, che potrebbero danneggiare il disco

• Non scrivere mai su di un CD e non attaccare adesivi su di esso.

Italia

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

Si dichiara che l’apparecchio Lettore

CD/Radioregistratore mod. AZ1003 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.

Philips Consumer Electronics

Philips, Glaslaan 2, SFF 10

5616 JB Eindhoven,The Netherlands

Individuazione dei Malfunzionamenti

In caso di malfunzionamento, controllare innanzi tutto i punti elencati di seguito, prima di richiedere la riparazione dell’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza.

ATTENZIONE:

Non aprire l’apparecchio, per non correre il rischio di scosse elettriche. Non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, per non invalidare la garanzia.

Problema

Indicazione --

– Causa possibile

• Rimedio

Mancanza di suono/alimentazione

– VOLUME non è regolato

• Regolare VOLUME

– Conduttore di alimentazione collegato male

• Collegare correttamente il conduttore di alimentazione CA

– Batterie scariche/ inserite male

• Inserire correttamente nuove batterie

– Nessun CD inserito, inserire un CD

• CD graffiato o sporco.

– CD molto graffiato o sporco

• Sostituire/ pulire il CD, vedere Manutenzione

– Lente laser appannata

• Attendere che la lente si asciughi

– CD-R è vuoto o non finalizzato / CD-RW inserito

• Usare un CD-R finalizzato o adatto Soco dischi

CD Audio

Il display non funziona correttamente/

Assenza di reazione al funzionamento di qualsiasi comando

Qualità sonora della cassetta scadente

– Polvere o sporco sulle testine, ecc.

• Pulire la piastra, vedere Manutenzione

– Uso di cassette incompatibili (METAL o CHROME)

• Usare solo cassette NORMAL (IEC I ) per registrare – Scarica elettrostatica

• Spegnere e tirare la spina dell’apparecchio.

Ricollegarlo dopo pochi secondi

Il CD salta le tracce

– CD danneggiato o sporco

• Sostituire o pulire il CD

– SHUFFLE o PROGRAM attivo

• Spegnere SHUFFLE / PROGRAM

Impossibile registrare

– Linguette della cassetta rotte

• Applicare un pezzo di nastro adesivo al posto della linguetta mancante

Informazioni ambientali

Non è stato utilizzato materiale di imballaggio non necessario. E’ stato fatto il possibile per agevolare la separazione dell’imballaggio in tre mono-materiali: cartone (scatola), polistirene espansibile (anticolpi), polietilene (sacchetti, espanso di protezione).

L’apparecchio è composto da materiali che possono essere riciclati, se smontato da una compagnia specializzata. Osservare le norme locali sullo smaltimento dei materiali di imballaggio, delle batterie esaurite e delle apparecchiature obsolete.

Leitor de Cassetes Manutenção Resolução de Problemas

Gravar a partir do rádio

1 Coloque o selector de fonte em TUNER para seleccionar a faixa de radiofrequência desejada.

2 Sintonize a estação desejada (vide Recepção radiofónica ).

3 Pressione

9/ para abrir o compartimento para cassetes e insira uma cassete. Feche o compartimento para cassetes.

4 Pressione

0 para iniciar a gravação.

5 Para interrupções breves, pressione

;

. Para retomar a gravação, volte a pressionar

;

.

6 Per interrompere la registrazione, premere 9/ .

50 horas de funcionamento ou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramente humedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza de cabeças para limpar os dois decks.

1 Abra o compartimento da cassete pressionando

9/

.

2 Pressione

2 e limpe os roletes de pressão em borracha C .

3 Pressione

; e limpe as cabeças magnéticas A e também o cabrestante B .

4 Após a limpeza, pressione

9

.

➜ A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindo uma vez uma cassete de limpeza.

Precauções & Manutenção

Geral (Ver 7 )

• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma a que não fique inclinado.

• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

• Não cubra a aparelhagem. É necessária uma ventilação com um intervalo mínimo de 15 cm entre os orifícios de ventilação e as superfícies adjacentes para evitar sobreaquecimento.

• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentos autolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramente humedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estes produtos podem danificar a caixa.

Manutenção do deck de cassetes (Ver 7 )

Para assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck de cassetes, limpe os componentes A , B e C mostrados no diagrama seguinte ao fim de aproximadamente

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos (Ver 7 )

• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!

• Alterações bruscas na temperatura ambiente poderão provocar condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fique embaciada.

A reprodução de um CD não é então possível. Não tente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambiente quente até a humidade evaporar.

• Utilize apenas CDs de Audio Digitais.

• Feche sempre a tampa do compartimento do

CD para manter o compartimento sem pó.

Para limpar, passe um pano macio e seco no compartimento.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmo tempo que levanta o disco.

Pegue sempre no CD pela aresta e volte a colocá-lo na respectiva caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlos em linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentes de limpeza já que eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

ATENÇÃO:

Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico. Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, já que tal iria invalidar a garantia.

Problema

Indicação --

– Causa possível

• Solução

Não há som/ não há corrente

– O VOLUME não está regulado

• Regule o VOLUME

– O cabo de alimentação não está correctamente ligado

• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA

– As pilhas estão gastas / incorrectamente introduzidas

• Introduza correctamente as pilhas (novas)

O visor não funciona correctamente/ Não há resposta ao accionamento de qualquer dos comandos

– Descarga electrostática

• Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada da parede.Volte a ligar passados alguns segundos.

O CD salta faixas

– CD danneggiato o sporco

• Sostituire o pulire il CD

– O programa está activado.

• Saia do modo de programa

– Não foi inserido qualquer CD

• Insira um disco

– O CD está muito riscado ou sujo

• Substitua ou limpe o CD, vide Manutenção

– A lente laser está embaciada

• Aguarde que a lente se desembacie/aclimatize

– CD-R (CD- Registável) está vazio ou não finalizado /

CD-RW (CD-Regravável) inserido

• Utilize somente um disco finalizado CD-R ou um disco CD Áudio

Má qualidade de som da cassete

– Pó e sujidade nas cabeças, etc.

• Limpe os componentes do deck, vide

“Manutenção”

– Utilização de tipos de cassete incompatíveis (METAL ou CHROME)

• Utilize apenas NORMAL (IEC I ) para gravação

A gravação não funciona

– A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar partida(s)

• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s) patilha(s) em falta

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível

(blocos amortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados por uma empresa especializada. Queira observar as regulamenta ções locais relativas à eliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

Kassettebåndoptager Vedligeholdelse Fejlfinding

Indspilning fra radioen

1 Man vælger det ønskede bølgeområde ved at stille kildevælgeren på TUNER .

2 Stil ind på den ønskede radiostation (se

Radiomodtagelse ).

3 Tryk

9/ her for at åbne holderen til kassettebåndet og isætte et kassettebånd. Luk døren til kassettedækket.

4 Tryk på

0 for at begynde indspilningen.

5 Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

;

. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på

;

.

6 Indspilningen standses ved at trykke på 9/ .

stående diagram viste dele A , B og C renses efter ca. hver 50 timers brug eller i gennemsnit én gang om måneden. Rens begge båndoptagere med en vatpind, der er let fugtet med sprit eller en speciel rensevæske til rensning af hoveder.

1 Åbn kassetteholderen ved at trykke på 9/ .

2 Tryk på

2 og rens gummitrykrullerne C .

3 Tryk på

; og rens magnet-hovederne A samt kapstanakslen B .

4 Efter rensningen tryk på

9

.

➜ Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille et rensekassettebånd én gang helt igennem.

Sikkerhedsregler & Generel

Vedligeholdelse (Se 7 )

• Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det står vandret.

• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CDplader eller kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

• Dæk aldrig apparatet til med noget. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet. Der skal være mindst 15 cm mellemrum mellem ventilationshullerne og de omgivende overflader for at undgå, at apparatet bliver for varmt.

• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke smøres med olie el. lign.

• Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent vaskeskind let fugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kan beskadige huset.

Vedligeholdelse af kassettebåndoptageren (Se 7 )

For at sikre at båndoptagerens ind- og afspilningskvalitet altid er god, skal de i neden-

Vedligeholdelse af CD-afspilleren og behandling af CD-plader (Se 7 )

• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!

• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge ti, så det ikke er muligt at afspille en

CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.

• Anvend kun digitale audio CD-plader

• Luk altid CD-skuffen for at holde den støvfri.

Skuffen rengøres ved at tørre den af med en blød, tør klud.

• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på midterstudsen, samtidig med at

CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstret efter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.

• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri klud i en lige linie fra midten ud mod kanten. Brug aldrig rensemidler på en

CD-plade, da det kan ødelægge den.

• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.

ADVARSEL:

Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød. Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.

Problem

Displayet viser --

– Mulig årsag

• Afhjælpning ingen lyd / ingen strøm

– VOLUME er ikke indstillet

• Indstil lydstyrken med VOLUME

– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt

• Tilslut lysnetledningen på rette måde

– Batterierne er opbrugte/er sat forkert i

• Sæt (nye) batterier rigtigt i

Displayet fungerer ikke rigtigt/ Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på en knap

– Elektrostatisk afladning

• Sluk for apparatet og tag apparatets stik ud af stikkontakten. Sæt det i igen efter nogle få sekunders forløb

CD-pladen springer enkelte numre over

– CD-pladen er beskadiget eller snavset

• Læg en ny CD i eller rens den

– Program er aktiveret

• Deaktivér programfunktionen

– Hvis der ikke er lagt en CD i

• Skal dette gøres

– CD’en er meget ridset eller snavset

• Læg en ny CD i eller rens den, se

Vedligeholdelse

– Laserlinsen er tildugget

• Vent, indtil linsen har tilpasset sig omgivelserne

– CD-R er blank eller ikke færdiggjort / CD-RW isat

• Afspil kun en færdiggjort CD-R eller passende

CD Audio

Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd

– Støv og snavs på hovederne o.s.v.

• Rens kassettebåndoptagerens dele, se

Vedligeholdelse

– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller

CHROME)

• Brug kun NORMALE (IEC I ) kassettebånd til indspilning

Indspilning er ikke mulig

– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af

• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen, hvor tappen mangler

Miljøinformation

Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage.Vi har gjort vort bedste for at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen), polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).

Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasserede genstande for udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2

1

2

3

4

5

6 prog prog

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

7

X

4 5

C B A A

#

$

%

Svenska

Topp- och frontpanelerna

(Se 1 )

Knappar/Strömmatning från nätet

$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-

14 , UM-2 eller C-celler .

% AC MAINS - uttag för nätsladden.

1 VOLUME – för att ställa in volymnivån

2 Källväljare : CD,TUNER, TAPE/

POWER OFF

– för att ställa in CD-källan för ljud, radion respektive bandkällan för ljud

– knapp för att koppla på/av strömmen

3 CD-luckan

4 TUNING – för att välja en redan inställd radiostation

5 BAND – för att välja våglängdsband

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– för att hoppa över eller söka framåt eller bakåt efter ett stycke/spår

7 PROG – för att programmera spårnummer och granska inprogrammerade spårnummer

8 Knappar på kassettspelaren:

;

– för att avbryta inspelning eller uppspelning

9/

– för att stoppa bandet;

– för att öppna kassettfacket

5 eller

6

– för att snabbspola bakåt/framåt

2

– för att starta uppspelning

0 – för att starta inspelning

9 Kassettluckan

0 CD Display – för att visa CD-funktioner

!

PLAY/PAUSE

2;

- för att starta eller avbryta CD-spelning.

@ STOP

9

– för att stoppa CD-spelning;

– radera ett CD-program.

VARNING

Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden

än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparat

Varning : Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i

EU:s avstörningsdirektiv.

Strömmatning från nätet

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

Bakre panelen

# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.

OBS: För MW, är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen (se Radiomottagning)

Batterier (medföljer ej)

1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14 , UM-2 eller C-cells , (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna " + " och " – " inuti batterifacket. (Se 1 )

2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter i stadigt och åt rätt håll.

Apparaten är nu klar för användning.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.

Strömmatning från nätet Allmän funktion

Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter följande:

• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd bara batterier av samma typ i apparaten.

• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.

• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.

Observera!

Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Typlåten sitter på apparatens undersida.

Koppla på och av strömmen:

Spara energi

För att minska energiåtgången bör du ställa källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollera att kassettknapparna är uppe när du stänger av apparaten. Detta gäller både när du använder apparaten på nätström och med batterier.

Allmän funktion

1 Ställ källväljaren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF för att välja ljudkälla.

2 Ställ in ljudet med VOLUME .

3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

Strömmatning från nätet

1 Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att användas.

3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du dra ut sladden ur vägguttaget.

• Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda apparaten under starkt åskväder.

Radiomottagning

1 Ställ källväljaren på TUNER .

2 Ställ BAND för att ställa in önskat våglängdsband.

3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.

• För FM drar du ut den teleskopiska antennen.

Vicka och vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.

• För MW (AM eller LW) , är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.

4 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

CD-Spelare

Indikationer för CD-funktioner i displayen:

– OP : (Se 2 ) cd lucka öppen

– -: (Se 3 ) cd isatt / ingen skiva, eller fel i

CD-funktionen eller med CD-skivan, eller

CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats (se Felsökning)

– Under CD-spelning :

2 och aktuellt spårnummer

2;

: (Se 4 ) under pausläge

– prog : när CD-program är aktivt

– Fu : programmeringsminnet fullt

Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde

Ylä- ja etupaneelit (Katso 1 )

1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason

2 Lähteen valitsin : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai

äänen nahoitetun lähteen

– virran kytkennän/katkaisun kytkin

3 CD-pesän

4 TUNING – virittää radiokanaville

5 BAND – valitsee aaltokaistan

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin

7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut kappalenumerot

8 Kasettinauhoitin-näppäimet:

;

– keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9/

– pysäyttää nauhan;

– avaa kasettipesän

5 or

6

– kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin

2

– käynnistää toiston

0 – käynnistää nauhoituksen

9 Kasettipesän

0 CD Display – esittää CD-toiminnot

!

PLAY/PAUSE

2;

- käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston

@ STOP

9

– pysäyttää CD:n toiston;

– CD-ohjelman ylipyyhinnän.

$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä

R-14 , UM-2 tai C-soluiset .

% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten

MUISTUTUS

Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.

Virtalähde

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

Takapaneeli

# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.

Huomautus: Kun on kysymys MW laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita (katso Radiolähetys)

Akut (eivät sisälly toimitukseen)

1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14 , UM-2 tai C-soluiset , (mieluummin alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat merkinnät " + " ja " – ". (Katso 1 )

2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt käyttövalmis.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:

2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME .

3 To switch off the set, adjust the source selector to TAPE/

POWER OFF position and check the cassette keys are released.

hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.

• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja uusien paristojen yhteydessä.

• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Vaihtovirran käyttö

1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja käyttövalmis.

3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.

1

Radiolähetys

Säädä lähteenvalitsin valitsemiseksi.

asentoon TUNER

2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan

.

3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.

• Kun on kysymys FM -kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.

Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi.

• Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Virran kytkentä/katkaisu:

Säästä energiaa

Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin aina toimintoon TAPE/

POWER OFF tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi ja tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.

Yleistoiminta

1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenvalitsin asentoon CD , TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

.

Radio

CD-soitin

Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:

– OP : (Katso 2 ) CD-osaston kansi auki

– -: (Katso 3 ) CD sisällä / ei levyä/ virhe

CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on

CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)

– CD-toiston aikana :

2 ja senhetkisen kappaleen numero

2;

: (Katso 4 ) taukotilan aikana

– prog : kun CD-ohjelma on aktiivinen

– Fu : ohjelmamuisti täynnä

;

0% #$

( 1 )

1 VOLUME – !%

2 0,$ ,$ : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– CD ,

)

– /

3 # CD

4 TUNING –

) ! %!

5 BAND – 1 )

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

/)

7 PROG –

%

8 230-O567O8:

;

– ) !

)

9/ – );

5 6

/ )

2

– )

0

9 # $

0 O+# CD –

CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- !

) CD .

@ STOP

9

– ) CD ;

– CD .

%

# - - &)

' FM .

: MW

, '

(

!" #)

j

+/-g

$ 2 $ +$ % -

%

6 1,5 V R14/UM2/ C-cell .

% AC MAINS -

.

:OO;*

O , "

)+ % +

% #$

% &#% #

,", " %$

&& +

&

,.

T ?# # $

$ $ 0%?$ 0%$

%$ $ $ &$.

-

4 & ,

!

1) ) . B& )%

1

% .

@$ ( &)

1 4 % )

% ! R-

14 , UM-2 C-cell , (

) ) ,

) !& " + " " – "

% ) . ( 1 )

2 % )

&& )%

%% )

% % . B

%.

% & &

&, ' & '

(' .

B % )

!,

CD-Spelare

Spela en CD

På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och CD-Recordables. Försök inte spela en

CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD eller dator-CD.

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.

3 Tryck på PLAY/PAUSE

2; på apparaten för att starta uppspelningen.

4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; . Tryck på PLAY/PAUSE

2; igen för att fortsätta.

5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på

STOP

9

.

6 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

OBS : CD-spelningen slutar också när:

- du öppnar CD-luckan;

- du väljer TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

- CD-skivan har kommit till slutet.

Välja ett annat spår

Under uppspelning kan du använda

/

§ knapparna för att välja ett specifikt spår.

- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge trycker du på PLAY/PAUSE

2; för att starta uppspelningen.

• Tryck på

§ en gång för nästa spår eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Tryck på ∞ en gång helt kort för att komma tillbaka till början av det aktuella spåret.

• Tryck på ∞ upprepade gånger helt kort för att komma till något föregående spår.

Hitta ett stycke inom ett spår

1 Håll ner

/

§ under uppspelning.

• CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.

2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

/

§

-knappen.

• Då fortsätter normal uppspelning.

OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan och når slutet av det sista spåret går CDspelaren in i stoppläge.

Programmera in spårnummer

Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.

Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.

1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera programmering.

➜ Display: visar 1 indikerar början av programmet.

prog blinkar. (Se 5 )

2 Tryck

∞ eller

§ för att välja önskat spår nummer.

3 Tryck PROG för att lagra önskat spar nummer.

➜ Displayen visar hastigt ditt önskade spår nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till

32 i följd) indikerande nästa tillgängliga programmerings plats. (Se 6 )

4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra alla spår på detta sätt.

➜ Fu indikerar att programmerings minnet är fullt (när du har lagrat spår i alla 32 programmerings lägen.)

CD-Spelare Kassettspelare

5 För att spela upp programmet trycker du på

PLAY/PAUSE

2;

.

Granska programmet

• Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge för att se de lagrade spårnumren.

Radera ett program

Du kan radera innehållet i minnet genom att:

– välja TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

– öppna CD-luckan;

➜ Displayen prog försvinner.

(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har tagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning genom att ändra VOLUME .

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela

över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp.

Spela kassett

1 Ställ källväljaren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

3 Tryck på

2 för att starta uppspelningen.

4 För att stoppa uppspelningen trycker du på

;

.

För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka på

5 respektive

6

. För att avbryta snabbspolningen trycker du på

9/

6 För att stoppa bandet trycker du på

9/

.

Spela in CD med synkronisk start

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

➜ Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av programmet.

Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

5 För korta avbrott kan du trycka på

;

.För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet och apparaten stängs av, utom om pausläge (PAUSE

;

) har aktiverats.

Allmän information om inspelning

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL

(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL

Spela in från radio

1 Ställ källväljaren på TUNER för att ställa in önskat våglängdsband.

2 Ställ in önskad radiostation (se

Radiostationer ).

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

5 För korta avbrott kan du trycka på ; .För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

CD-soitin

CD-levyn toisto

Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audiolevyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD tai tietokone CD.

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD .

2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti sen sulkemiseksi.

3 Paina PLAY/PAUSE

2; laitteella toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE

2; . Paina uudelleen PLAY/PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP

9

.

6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:

- avaat CD-pesän;

- valitset äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

- CD-levy on toistettu loppuun.

Eri kaistan valinta

Toiston aikana voit käyttää

/

§

-painikkeita tietyn kappaleen valitsemiseksi.

- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytystai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE

2; toiston käynnistämiseksi.

• Paina

§ kerran pikaisesti seuraavan kappaleen saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Paina ∞ kerran pikaisesti senhetkisen kappaleen alkuun palaamiseksi.

• Paina

∞ yhtä kertaa useammin pikaisesti edellisen kappaleen saamiseksi esille.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa

1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna

/

§

.

• CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella äänenvoimakkuudella.

2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta painike

/

§

.

• Normaali toisto jatkuu.

Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.

Kaistanumeroiden ohjelmointi

Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.

1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG pysäytysasennossa.

➜ Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.

prog vilkkuu. (Katso 5 )

2 Valitse haluamasi kappaleen numero painamalla

∞ tai

§

.

3 Tallenna haluamasi kappaleen numero painamalla PROG .

➜ Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä) osoittaen seuraavan käytettävissä olevan ohjelmapaikan. (Katso 6 )

CD-soitin

4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.

➜ Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi

(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin ohjelmapaikkoihin, joita on 32 .)

5 Ohjelmasi toistamiseksi paina PLAY/PAUSE

2; .

Ohjelmasi tarkistus

• Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG tallentamiesi kappaleiden numeroiden katselemiseksi.

Ohjelman ylipyyhkiminen

Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:

– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

– avaamalla CD-pesän luukun;

➜ Näyttö: prog häviää.

Kasettinauhuri

Nauhoittamista koskevia yleistietoja

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC

IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti. Säätimien VOLUME muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.

Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.

Kasetin toisto

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon

TAPE/

POWER OFF

.

2 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

3 Paina

2 toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina ; . Toiston aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.

5 Bainamalla

5 tai

6

, nauhan pikakelaus on mahdollista jompaankumpaan suuntaan.

Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina

9/

6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse

9/

.

Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole aktivoitu taukotilaa (PAUSE

;

.)

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys

1 Valitse CD -lähde.

2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

➜ CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina ; .

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen ; .

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

CD Player

% !

2;

: ( 4 )

!

– prog : CD

– Fu :

3,%, CD

4 CD-player l

(Audio) ' (CD

Recordable) . $ % 1

' (CD Rewritable),

CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD

.

1 B , ,$ % CD .

2 T% CD CD -( R )

) )

CD 1

3

.

PLAY/PAUSE

2;

).

4

5

PLAY/PAUSE 2;

' ).

# PLAY/PAUSE 2;

).

STOP

9

).

6 & , &

% TAPE/

POWER

OFF

&& )%

.

: "%&%' CD

' " :

- 3 "' CD ;

- "3 TUNER ' TAPE/

POWER OFF

;

- # ! CD .

0, ,)

)

/

§

.

- "3 # (

! stop ' pause, "' PLAY/PAUSE

2;

% "%&%'.

• !

§

,

) %

% % ! %.

• !

'

!.

• !

!

.

3C $

,)

1 ),

/

§

.

• / CD ' !

.

2 $ ) %

,

/

§

.

• 81 ).

: = ! *'

! !

(, CD

" ! stop .

,#$ ,

$ %! 32

, % .

4 %, %!

.

1 4 % , PROG

.

➜ 5%: 1 1

. / prog

&& . ( 5 )

2 P

∞ §

% ! %.

3 P PROG %!

% ! %.

➜ 5%: 1 ! %

! % %!

%, 2 ( 32

%)

% % .

( 6 )

,

%! & )

% )

! . :

• $ !

! ,

1

'!-%.

3

! .

• 5 % ,

! .

• B

%

.

&&

.

,

1 B , ,$ % :

CD , TUNER TAPE/

POWER OFF

% .

2 C% % VOLUME .

3 & , &

% TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

; # )$

1 F

, )

& $ $ "

!. 4

, %%

.

2 8

AC MAINS 1

. T %

!

.

3 & ) ,

1 .

• 4

1

'

).

he type plate is located on the bottom of the set.

0,/,:01

# ,$

) ,

, %

&1

% TAPE/

POWER OFF

:% B

1 B , ,$ % TUNER .

2 B BAND cia a ep

h ).

3 p TUNING cia a

) %.

• FM , &

. '

. $

! .

• MW ( AM ' LW )

)) ,

' 1

. %!

1 .

4 &e ), &

h TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

CD Player

;& ' c &

& CD :

– OP : ( 2 ) CD

– -: ( 3 ) CD % /

/

CD / &

CD / CD -( R )

)%

( F &))

2 ,%, :

2

CD Player 2%

4

5

F& & 2 3

%!

% .

➜ Fu

(

%! 32

% .)

,

PLAY/PAUSE 2; .

0# ,$

• 8 stop ,

PROG

%! ) ) .

', ,$

$ &

:

– TUNER TAPE/

POWER OFF

;

– CD ;

➜ O%: & prog .

& 1

).

• / )

!

CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).

%

! NORMAL (IEC I)

%

) .

• G %

%1 . B )

%) VOLUME %

.

• ! !

) ,

) . B

!. '

, !'

)

3,%, $

1 B , ,$ %

TAPE/

POWER OFF

.

2

9/

.

.

3

2

).

4 ; . '

). #

).

5

5 6

,

).

9/

.

6

9/

.

># ! ,

"' " #

' +' ',

# %" %

"&' "' ( PAUSE

;

).

$ $ "

,,

• B %'

," 1 ,,$ # CD

1 F CD .

2 /% CD %,

! .

3

9/

.

.

4 P

0

.

➜ B )

CD %

. 6

1 % )

CD player .

5 ! , ; .

#

;

.

6 9/ .

*", # #%

1 B , ,$ %

TUNER %

1 ).

2 8 %

) % (

:% B).

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast

(påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh

ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.

$ " &

F % % . & %

% ! ) &

: (), ) () )

% (!, !)

* $ # ) %+)

,+ # 1)

#. $ ) $ )$

") " $ %$ $ + % $,

% .

Underhåll

Råd & Allmänt Underhåll

(Se 7 )

• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.

• Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett utrymme på minst 15 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor så att värmen kan sprida sig.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Underhåll av kassettspelaren (Se 7 )

För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från kassettspelaren bör du göra ren delarna A , B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.

1 Öppna kassettfacket genom att trycka på

9/

.

2 Tryck på

2 och gör rent tryckrullarna C av gummi.

3 Tryck på ; och gör rent magnethuvudena A och drivrullen B .

4 Tryck efter rengöringen på

9

.

➜ Spelhuvudena kan också göras rena genom att en rengöringskassett spelas genom en gång.

Hantering av CD-spelaren och

CD-skivor (Se 7 )

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor.

Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten avdunstar.

• Använd endast digitala CD-skivor med enbart ljud.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk torr duk för att göra rent det.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.

Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte skrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.

VARNING:

Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.

Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.

Då gäller inte garantin längre.

Problem

-visas

– Möjlig orsak

• Åtgärd

Inget ljud/ingen ström

– VOLUME är inte inställt

• Ställ in volymen med VOLUME

– Nätsladden sitter inte i ordentligt

• Sätt i nätsladden ordentligt

– Batterierna slut/ fel isatta

• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

– Ingen CD-skiva i

• Sätt i en CD-skiva

– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig

• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

– Laserlinsen är immig

• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

– CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-

RW (återinspelningsbar) isatt

• Använd endast en färdig CD-R eller passande

CD Audio skiva

Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen reaktion på någon av knapparna

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning

– Statisk urladdning

• Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den igen efter ett par sekunder

Spår hoppas över på CD-skivan

– Damm och smuts på huvudena etc.

• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll

– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller

CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I ) för inspelning

Inspelning fungerar inte

– CD-skivan är skadad eller smutsig

• Byt ut eller gör ren CD-skivan

– Byt ut eller gör ren CD-skivan

• Program är aktivt. Gå ur programläge

– CKassettungan kan ha brutits bort

• Sätt en bit tejp över hålet

Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku

Radiosta nauhoitus

1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.

2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.

Radiovastaanotto ).

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina

;

.

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen

;

.

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin puhdistamiseksi.

1 Avaa kasettipesä painamalla

9/

.

2 Paina

2 ja puhdista kumiset puristusrullat C .

3 Paina

; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla B .

4 Paina puhdistuksen jälkeen

9

.

➜ Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.

Varotoimia & Yleishuolto

(Katso 7 )

• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei pääse kallistumaan.

• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähintään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä olevien pintojen välillä - on välttämätöntä kuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.

Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7 )

Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat A , B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely

(Katso 7 )

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!

• Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

• Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.

• Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään

CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.

• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nostamalla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon käytön jälkeen.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS:

Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.

Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

Ongelma

--merkkivalo

– Mahdollinen syy

• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME

• Säädä VOLUME

– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla

• Liitä sähköjohto kunnolla

– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin

• Asenna (uudet) paristot oikein

Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet eivät reagoi niitä painettaessa

– Ei ole asennettu CD-levyä

• Asenna CD-levy

– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen

• Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet

– Laserlinssi höyrystynyt

• Odota, kunnes linssi kirkastuu

– CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on sisällä

• Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kirjoittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä

– Sähköstaattinen purkaus

• Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.

Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua

CD-levy hyppää kaistojen yli

– CD-levy on vahingoittunut tai likainen

• Vaihda tai puhdista CD-levy

– Ohjelma on aktiivinen

• Poistu ohjelmatilasta

Heikkotasoinen kasetin ääni

– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne

• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet

– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai

CHROME)

• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC

I )

Nauhoitus ei käynnisty

– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdollisesti murrettu

• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle

2% 0 &%

3

9/

.

.

4 P 0

.

5 ! ,

;

.

#

;

.

6

9/

.

&

( 7 )

• $ %

.

• $ % , ,

CD , &,

' %,

%

& .

• $ ! . O )

, 15 cms

! ) ) !

) !) ,

% %.

• /

&

'

.

• $ %

. $

% ,

), &1 &) ,

&&

&.

( 7 )

!

) )

, %1 ,

A , B C

) , 50

,

. 3

&&

% ! %

).

1 4

9/

.

2 P

2

%

C .

3 P

;

%

A B .

4 $ % ,

9

.

➜ 5 % )

1

% !.

CD player "#$ % %

CD ( 7 )

• 6 1

CD player !

• 4 & %

& !

,

CD player % . 8

), ) )

CD % !. $ %

% , CD player 1 & )

.

• 3 Digital Audio CD .

• CD

!

. %1

1

, .

• & CD %

,

CD . ?

CD

&1 %

, !

.

• % CD ,

%

,

1 . $

%

&& CD .

• ) CD ,

% CD .

8 ) ) &,

, ). F %

! & % &, %%

.

<!%;I>%<%I??

:

. ""& "" ""'

"! # ', ( ! ! !

& %%(' .

&

01 --

– I II

• @A8B

' " "$ / ")$

– ( VOLUME )

• C%

– !

• 8

– "# / %& " ' "( %!

• $ / )

– ) !

• 4

– " CD

• T% CD

– CD "( % ' &

• 4 / % CD ,

8

– ) # *

• %

– CD-R ()%%!- CD ) # '

& / CD-RW ()"%%!- CD )

• 3 ) CD-R

4 CD

* +# , % / *

#

– ' &

• 8&

. F

- CD # ,)

– CD "!* +!+ ' &

• 4 % CD

– ,"! %# "#%

• 4

2 # " $ $

– .# ".

• %

, 8

– 0" (+ ("

(METAL ' CHROME)

• 3 !

NORMAL (IEC I)

2 # " $ $

– % %%'

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2

1

2

3

4

5

6 prog prog

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

7

X

4 5

C B A A

#

$

%

Svenska

Topp- och frontpanelerna

(Se 1 )

Knappar/Strömmatning från nätet

$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-

14 , UM-2 eller C-celler .

% AC MAINS - uttag för nätsladden.

1 VOLUME – för att ställa in volymnivån

2 Källväljare : CD,TUNER, TAPE/

POWER OFF

– för att ställa in CD-källan för ljud, radion respektive bandkällan för ljud

– knapp för att koppla på/av strömmen

3 CD-luckan

4 TUNING – för att välja en redan inställd radiostation

5 BAND – för att välja våglängdsband

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– för att hoppa över eller söka framåt eller bakåt efter ett stycke/spår

7 PROG – för att programmera spårnummer och granska inprogrammerade spårnummer

8 Knappar på kassettspelaren:

;

– för att avbryta inspelning eller uppspelning

9/

– för att stoppa bandet;

– för att öppna kassettfacket

5 eller

6

– för att snabbspola bakåt/framåt

2

– för att starta uppspelning

0 – för att starta inspelning

9 Kassettluckan

0 CD Display – för att visa CD-funktioner

!

PLAY/PAUSE

2;

- för att starta eller avbryta CD-spelning.

@ STOP

9

– för att stoppa CD-spelning;

– radera ett CD-program.

VARNING

Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden

än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparat

Varning : Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i

EU:s avstörningsdirektiv.

Strömmatning från nätet

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

Bakre panelen

# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.

OBS: För MW, är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen (se Radiomottagning)

Batterier (medföljer ej)

1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14 , UM-2 eller C-cells , (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna " + " och " – " inuti batterifacket. (Se 1 )

2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter i stadigt och åt rätt håll.

Apparaten är nu klar för användning.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.

Strömmatning från nätet Allmän funktion

Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter följande:

• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd bara batterier av samma typ i apparaten.

• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.

• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.

Observera!

Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Typlåten sitter på apparatens undersida.

Koppla på och av strömmen:

Spara energi

För att minska energiåtgången bör du ställa källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollera att kassettknapparna är uppe när du stänger av apparaten. Detta gäller både när du använder apparaten på nätström och med batterier.

Allmän funktion

1 Ställ källväljaren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF för att välja ljudkälla.

2 Ställ in ljudet med VOLUME .

3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

Strömmatning från nätet

1 Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att användas.

3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du dra ut sladden ur vägguttaget.

• Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda apparaten under starkt åskväder.

Radiomottagning

1 Ställ källväljaren på TUNER .

2 Ställ BAND för att ställa in önskat våglängdsband.

3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.

• För FM drar du ut den teleskopiska antennen.

Vicka och vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.

• För MW (AM eller LW) , är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.

4 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

CD-Spelare

Indikationer för CD-funktioner i displayen:

– OP : (Se 2 ) cd lucka öppen

– -: (Se 3 ) cd isatt / ingen skiva, eller fel i

CD-funktionen eller med CD-skivan, eller

CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats (se Felsökning)

– Under CD-spelning :

2 och aktuellt spårnummer

2;

: (Se 4 ) under pausläge

– prog : när CD-program är aktivt

– Fu : programmeringsminnet fullt

Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde

Ylä- ja etupaneelit (Katso 1 )

1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason

2 Lähteen valitsin : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai

äänen nahoitetun lähteen

– virran kytkennän/katkaisun kytkin

3 CD-pesän

4 TUNING – virittää radiokanaville

5 BAND – valitsee aaltokaistan

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin

7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut kappalenumerot

8 Kasettinauhoitin-näppäimet:

;

– keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9/

– pysäyttää nauhan;

– avaa kasettipesän

5 or

6

– kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin

2

– käynnistää toiston

0 – käynnistää nauhoituksen

9 Kasettipesän

0 CD Display – esittää CD-toiminnot

!

PLAY/PAUSE

2;

- käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston

@ STOP

9

– pysäyttää CD:n toiston;

– CD-ohjelman ylipyyhinnän.

$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä

R-14 , UM-2 tai C-soluiset .

% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten

MUISTUTUS

Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.

Virtalähde

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

Takapaneeli

# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.

Huomautus: Kun on kysymys MW laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita (katso Radiolähetys)

Akut (eivät sisälly toimitukseen)

1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14 , UM-2 tai C-soluiset , (mieluummin alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat merkinnät " + " ja " – ". (Katso 1 )

2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt käyttövalmis.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:

2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME .

3 To switch off the set, adjust the source selector to TAPE/

POWER OFF position and check the cassette keys are released.

hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.

• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja uusien paristojen yhteydessä.

• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Vaihtovirran käyttö

1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja käyttövalmis.

3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.

1

Radiolähetys

Säädä lähteenvalitsin valitsemiseksi.

asentoon TUNER

2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan

.

3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.

• Kun on kysymys FM -kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.

Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi.

• Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Virran kytkentä/katkaisu:

Säästä energiaa

Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin aina toimintoon TAPE/

POWER OFF tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi ja tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.

Yleistoiminta

1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenvalitsin asentoon CD , TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

.

Radio

CD-soitin

Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:

– OP : (Katso 2 ) CD-osaston kansi auki

– -: (Katso 3 ) CD sisällä / ei levyä/ virhe

CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on

CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)

– CD-toiston aikana :

2 ja senhetkisen kappaleen numero

2;

: (Katso 4 ) taukotilan aikana

– prog : kun CD-ohjelma on aktiivinen

– Fu : ohjelmamuisti täynnä

;

0% #$

( 1 )

1 VOLUME – !%

2 0,$ ,$ : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– CD ,

)

– /

3 # CD

4 TUNING –

) ! %!

5 BAND – 1 )

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

/)

7 PROG –

%

8 230-O567O8:

;

– ) !

)

9/ – );

5 6

/ )

2

– )

0

9 # $

0 O+# CD –

CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- !

) CD .

@ STOP

9

– ) CD ;

– CD .

%

# - - &)

' FM .

: MW

, '

(

!" #)

j

+/-g

$ 2 $ +$ % -

%

6 1,5 V R14/UM2/ C-cell .

% AC MAINS -

.

:OO;*

O , "

)+ % +

% #$

% &#% #

,", " %$

&& +

&

,.

T ?# # $

$ $ 0%?$ 0%$

%$ $ $ &$.

-

4 & ,

!

1) ) . B& )%

1

% .

@$ ( &)

1 4 % )

% ! R-

14 , UM-2 C-cell , (

) ) ,

) !& " + " " – "

% ) . ( 1 )

2 % )

&& )%

%% )

% % . B

%.

% & &

&, ' & '

(' .

B % )

!,

CD-Spelare

Spela en CD

På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och CD-Recordables. Försök inte spela en

CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD eller dator-CD.

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.

3 Tryck på PLAY/PAUSE

2; på apparaten för att starta uppspelningen.

4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; . Tryck på PLAY/PAUSE

2; igen för att fortsätta.

5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på

STOP

9

.

6 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

OBS : CD-spelningen slutar också när:

- du öppnar CD-luckan;

- du väljer TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

- CD-skivan har kommit till slutet.

Välja ett annat spår

Under uppspelning kan du använda

/

§ knapparna för att välja ett specifikt spår.

- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge trycker du på PLAY/PAUSE

2; för att starta uppspelningen.

• Tryck på

§ en gång för nästa spår eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Tryck på ∞ en gång helt kort för att komma tillbaka till början av det aktuella spåret.

• Tryck på ∞ upprepade gånger helt kort för att komma till något föregående spår.

Hitta ett stycke inom ett spår

1 Håll ner

/

§ under uppspelning.

• CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.

2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

/

§

-knappen.

• Då fortsätter normal uppspelning.

OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan och når slutet av det sista spåret går CDspelaren in i stoppläge.

Programmera in spårnummer

Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.

Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.

1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera programmering.

➜ Display: visar 1 indikerar början av programmet.

prog blinkar. (Se 5 )

2 Tryck

∞ eller

§ för att välja önskat spår nummer.

3 Tryck PROG för att lagra önskat spar nummer.

➜ Displayen visar hastigt ditt önskade spår nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till

32 i följd) indikerande nästa tillgängliga programmerings plats. (Se 6 )

4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra alla spår på detta sätt.

➜ Fu indikerar att programmerings minnet är fullt (när du har lagrat spår i alla 32 programmerings lägen.)

CD-Spelare Kassettspelare

5 För att spela upp programmet trycker du på

PLAY/PAUSE

2;

.

Granska programmet

• Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge för att se de lagrade spårnumren.

Radera ett program

Du kan radera innehållet i minnet genom att:

– välja TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

– öppna CD-luckan;

➜ Displayen prog försvinner.

(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har tagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning genom att ändra VOLUME .

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela

över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp.

Spela kassett

1 Ställ källväljaren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

3 Tryck på

2 för att starta uppspelningen.

4 För att stoppa uppspelningen trycker du på

;

.

För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka på

5 respektive

6

. För att avbryta snabbspolningen trycker du på

9/

6 För att stoppa bandet trycker du på

9/

.

Spela in CD med synkronisk start

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

➜ Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av programmet.

Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

5 För korta avbrott kan du trycka på

;

.För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet och apparaten stängs av, utom om pausläge (PAUSE

;

) har aktiverats.

Allmän information om inspelning

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL

(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL

Spela in från radio

1 Ställ källväljaren på TUNER för att ställa in önskat våglängdsband.

2 Ställ in önskad radiostation (se

Radiostationer ).

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

5 För korta avbrott kan du trycka på ; .För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

CD-soitin

CD-levyn toisto

Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audiolevyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD tai tietokone CD.

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD .

2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti sen sulkemiseksi.

3 Paina PLAY/PAUSE

2; laitteella toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE

2; . Paina uudelleen PLAY/PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP

9

.

6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:

- avaat CD-pesän;

- valitset äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

- CD-levy on toistettu loppuun.

Eri kaistan valinta

Toiston aikana voit käyttää

/

§

-painikkeita tietyn kappaleen valitsemiseksi.

- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytystai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE

2; toiston käynnistämiseksi.

• Paina

§ kerran pikaisesti seuraavan kappaleen saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Paina ∞ kerran pikaisesti senhetkisen kappaleen alkuun palaamiseksi.

• Paina

∞ yhtä kertaa useammin pikaisesti edellisen kappaleen saamiseksi esille.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa

1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna

/

§

.

• CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella äänenvoimakkuudella.

2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta painike

/

§

.

• Normaali toisto jatkuu.

Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.

Kaistanumeroiden ohjelmointi

Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.

1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG pysäytysasennossa.

➜ Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.

prog vilkkuu. (Katso 5 )

2 Valitse haluamasi kappaleen numero painamalla

∞ tai

§

.

3 Tallenna haluamasi kappaleen numero painamalla PROG .

➜ Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä) osoittaen seuraavan käytettävissä olevan ohjelmapaikan. (Katso 6 )

CD-soitin

4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.

➜ Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi

(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin ohjelmapaikkoihin, joita on 32 .)

5 Ohjelmasi toistamiseksi paina PLAY/PAUSE

2; .

Ohjelmasi tarkistus

• Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG tallentamiesi kappaleiden numeroiden katselemiseksi.

Ohjelman ylipyyhkiminen

Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:

– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

– avaamalla CD-pesän luukun;

➜ Näyttö: prog häviää.

Kasettinauhuri

Nauhoittamista koskevia yleistietoja

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC

IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti. Säätimien VOLUME muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.

Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.

Kasetin toisto

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon

TAPE/

POWER OFF

.

2 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

3 Paina

2 toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina ; . Toiston aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.

5 Bainamalla

5 tai

6

, nauhan pikakelaus on mahdollista jompaankumpaan suuntaan.

Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina

9/

6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse

9/

.

Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole aktivoitu taukotilaa (PAUSE

;

.)

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys

1 Valitse CD -lähde.

2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

➜ CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina ; .

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen ; .

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

CD Player

% !

2;

: ( 4 )

!

– prog : CD

– Fu :

3,%, CD

4 CD-player l

(Audio) ' (CD

Recordable) . $ % 1

' (CD Rewritable),

CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD

.

1 B , ,$ % CD .

2 T% CD CD -( R )

) )

CD 1

3

.

PLAY/PAUSE

2;

).

4

5

PLAY/PAUSE 2;

' ).

# PLAY/PAUSE 2;

).

STOP

9

).

6 & , &

% TAPE/

POWER

OFF

&& )%

.

: "%&%' CD

' " :

- 3 "' CD ;

- "3 TUNER ' TAPE/

POWER OFF

;

- # ! CD .

0, ,)

)

/

§

.

- "3 # (

! stop ' pause, "' PLAY/PAUSE

2;

% "%&%'.

• !

§

,

) %

% % ! %.

• !

'

!.

• !

!

.

3C $

,)

1 ),

/

§

.

• / CD ' !

.

2 $ ) %

,

/

§

.

• 81 ).

: = ! *'

! !

(, CD

" ! stop .

,#$ ,

$ %! 32

, % .

4 %, %!

.

1 4 % , PROG

.

➜ 5%: 1 1

. / prog

&& . ( 5 )

2 P

∞ §

% ! %.

3 P PROG %!

% ! %.

➜ 5%: 1 ! %

! % %!

%, 2 ( 32

%)

% % .

( 6 )

,

%! & )

% )

! . :

• $ !

! ,

1

'!-%.

3

! .

• 5 % ,

! .

• B

%

.

&&

.

,

1 B , ,$ % :

CD , TUNER TAPE/

POWER OFF

% .

2 C% % VOLUME .

3 & , &

% TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

; # )$

1 F

, )

& $ $ "

!. 4

, %%

.

2 8

AC MAINS 1

. T %

!

.

3 & ) ,

1 .

• 4

1

'

).

he type plate is located on the bottom of the set.

0,/,:01

# ,$

) ,

, %

&1

% TAPE/

POWER OFF

:% B

1 B , ,$ % TUNER .

2 B BAND cia a ep

h ).

3 p TUNING cia a

) %.

• FM , &

. '

. $

! .

• MW ( AM ' LW )

)) ,

' 1

. %!

1 .

4 &e ), &

h TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

CD Player

;& ' c &

& CD :

– OP : ( 2 ) CD

– -: ( 3 ) CD % /

/

CD / &

CD / CD -( R )

)%

( F &))

2 ,%, :

2

CD Player 2%

4

5

F& & 2 3

%!

% .

➜ Fu

(

%! 32

% .)

,

PLAY/PAUSE 2; .

0# ,$

• 8 stop ,

PROG

%! ) ) .

', ,$

$ &

:

– TUNER TAPE/

POWER OFF

;

– CD ;

➜ O%: & prog .

& 1

).

• / )

!

CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).

%

! NORMAL (IEC I)

%

) .

• G %

%1 . B )

%) VOLUME %

.

• ! !

) ,

) . B

!. '

, !'

)

3,%, $

1 B , ,$ %

TAPE/

POWER OFF

.

2

9/

.

.

3

2

).

4 ; . '

). #

).

5

5 6

,

).

9/

.

6

9/

.

># ! ,

"' " #

' +' ',

# %" %

"&' "' ( PAUSE

;

).

$ $ "

,,

• B %'

," 1 ,,$ # CD

1 F CD .

2 /% CD %,

! .

3

9/

.

.

4 P

0

.

➜ B )

CD %

. 6

1 % )

CD player .

5 ! , ; .

#

;

.

6 9/ .

*", # #%

1 B , ,$ %

TUNER %

1 ).

2 8 %

) % (

:% B).

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast

(påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh

ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.

$ " &

F % % . & %

% ! ) &

: (), ) () )

% (!, !)

* $ # ) %+)

,+ # 1)

#. $ ) $ )$

") " $ %$ $ + % $,

% .

Underhåll

Råd & Allmänt Underhåll

(Se 7 )

• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.

• Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett utrymme på minst 15 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor så att värmen kan sprida sig.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Underhåll av kassettspelaren (Se 7 )

För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från kassettspelaren bör du göra ren delarna A , B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.

1 Öppna kassettfacket genom att trycka på

9/

.

2 Tryck på

2 och gör rent tryckrullarna C av gummi.

3 Tryck på ; och gör rent magnethuvudena A och drivrullen B .

4 Tryck efter rengöringen på

9

.

➜ Spelhuvudena kan också göras rena genom att en rengöringskassett spelas genom en gång.

Hantering av CD-spelaren och

CD-skivor (Se 7 )

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor.

Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten avdunstar.

• Använd endast digitala CD-skivor med enbart ljud.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk torr duk för att göra rent det.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.

Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte skrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.

VARNING:

Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.

Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.

Då gäller inte garantin längre.

Problem

-visas

– Möjlig orsak

• Åtgärd

Inget ljud/ingen ström

– VOLUME är inte inställt

• Ställ in volymen med VOLUME

– Nätsladden sitter inte i ordentligt

• Sätt i nätsladden ordentligt

– Batterierna slut/ fel isatta

• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

– Ingen CD-skiva i

• Sätt i en CD-skiva

– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig

• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

– Laserlinsen är immig

• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

– CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-

RW (återinspelningsbar) isatt

• Använd endast en färdig CD-R eller passande

CD Audio skiva

Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen reaktion på någon av knapparna

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning

– Statisk urladdning

• Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den igen efter ett par sekunder

Spår hoppas över på CD-skivan

– Damm och smuts på huvudena etc.

• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll

– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller

CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I ) för inspelning

Inspelning fungerar inte

– CD-skivan är skadad eller smutsig

• Byt ut eller gör ren CD-skivan

– Byt ut eller gör ren CD-skivan

• Program är aktivt. Gå ur programläge

– CKassettungan kan ha brutits bort

• Sätt en bit tejp över hålet

Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku

Radiosta nauhoitus

1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.

2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.

Radiovastaanotto ).

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina

;

.

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen

;

.

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin puhdistamiseksi.

1 Avaa kasettipesä painamalla

9/

.

2 Paina

2 ja puhdista kumiset puristusrullat C .

3 Paina

; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla B .

4 Paina puhdistuksen jälkeen

9

.

➜ Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.

Varotoimia & Yleishuolto

(Katso 7 )

• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei pääse kallistumaan.

• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähintään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä olevien pintojen välillä - on välttämätöntä kuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.

Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7 )

Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat A , B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely

(Katso 7 )

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!

• Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

• Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.

• Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään

CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.

• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nostamalla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon käytön jälkeen.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS:

Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.

Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

Ongelma

--merkkivalo

– Mahdollinen syy

• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME

• Säädä VOLUME

– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla

• Liitä sähköjohto kunnolla

– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin

• Asenna (uudet) paristot oikein

Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet eivät reagoi niitä painettaessa

– Ei ole asennettu CD-levyä

• Asenna CD-levy

– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen

• Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet

– Laserlinssi höyrystynyt

• Odota, kunnes linssi kirkastuu

– CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on sisällä

• Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kirjoittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä

– Sähköstaattinen purkaus

• Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.

Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua

CD-levy hyppää kaistojen yli

– CD-levy on vahingoittunut tai likainen

• Vaihda tai puhdista CD-levy

– Ohjelma on aktiivinen

• Poistu ohjelmatilasta

Heikkotasoinen kasetin ääni

– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne

• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet

– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai

CHROME)

• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC

I )

Nauhoitus ei käynnisty

– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdollisesti murrettu

• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle

2% 0 &%

3

9/

.

.

4 P 0

.

5 ! ,

;

.

#

;

.

6

9/

.

&

( 7 )

• $ %

.

• $ % , ,

CD , &,

' %,

%

& .

• $ ! . O )

, 15 cms

! ) ) !

) !) ,

% %.

• /

&

'

.

• $ %

. $

% ,

), &1 &) ,

&&

&.

( 7 )

!

) )

, %1 ,

A , B C

) , 50

,

. 3

&&

% ! %

).

1 4

9/

.

2 P

2

%

C .

3 P

;

%

A B .

4 $ % ,

9

.

➜ 5 % )

1

% !.

CD player "#$ % %

CD ( 7 )

• 6 1

CD player !

• 4 & %

& !

,

CD player % . 8

), ) )

CD % !. $ %

% , CD player 1 & )

.

• 3 Digital Audio CD .

• CD

!

. %1

1

, .

• & CD %

,

CD . ?

CD

&1 %

, !

.

• % CD ,

%

,

1 . $

%

&& CD .

• ) CD ,

% CD .

8 ) ) &,

, ). F %

! & % &, %%

.

<!%;I>%<%I??

:

. ""& "" ""'

"! # ', ( ! ! !

& %%(' .

&

01 --

– I II

• @A8B

' " "$ / ")$

– ( VOLUME )

• C%

– !

• 8

– "# / %& " ' "( %!

• $ / )

– ) !

• 4

– " CD

• T% CD

– CD "( % ' &

• 4 / % CD ,

8

– ) # *

• %

– CD-R ()%%!- CD ) # '

& / CD-RW ()"%%!- CD )

• 3 ) CD-R

4 CD

* +# , % / *

#

– ' &

• 8&

. F

- CD # ,)

– CD "!* +!+ ' &

• 4 % CD

– ,"! %# "#%

• 4

2 # " $ $

– .# ".

• %

, 8

– 0" (+ ("

(METAL ' CHROME)

• 3 !

NORMAL (IEC I)

2 # " $ $

– % %%'

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2

1

2

3

4

5

6 prog prog

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

7

X

4 5

C B A A

#

$

%

Svenska

Topp- och frontpanelerna

(Se 1 )

Knappar/Strömmatning från nätet

$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-

14 , UM-2 eller C-celler .

% AC MAINS - uttag för nätsladden.

1 VOLUME – för att ställa in volymnivån

2 Källväljare : CD,TUNER, TAPE/

POWER OFF

– för att ställa in CD-källan för ljud, radion respektive bandkällan för ljud

– knapp för att koppla på/av strömmen

3 CD-luckan

4 TUNING – för att välja en redan inställd radiostation

5 BAND – för att välja våglängdsband

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– för att hoppa över eller söka framåt eller bakåt efter ett stycke/spår

7 PROG – för att programmera spårnummer och granska inprogrammerade spårnummer

8 Knappar på kassettspelaren:

;

– för att avbryta inspelning eller uppspelning

9/

– för att stoppa bandet;

– för att öppna kassettfacket

5 eller

6

– för att snabbspola bakåt/framåt

2

– för att starta uppspelning

0 – för att starta inspelning

9 Kassettluckan

0 CD Display – för att visa CD-funktioner

!

PLAY/PAUSE

2;

- för att starta eller avbryta CD-spelning.

@ STOP

9

– för att stoppa CD-spelning;

– radera ett CD-program.

VARNING

Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden

än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparat

Varning : Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i

EU:s avstörningsdirektiv.

Strömmatning från nätet

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

Bakre panelen

# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.

OBS: För MW, är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen (se Radiomottagning)

Batterier (medföljer ej)

1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14 , UM-2 eller C-cells , (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna " + " och " – " inuti batterifacket. (Se 1 )

2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter i stadigt och åt rätt håll.

Apparaten är nu klar för användning.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.

Strömmatning från nätet Allmän funktion

Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter följande:

• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd bara batterier av samma typ i apparaten.

• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.

• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.

Observera!

Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Typlåten sitter på apparatens undersida.

Koppla på och av strömmen:

Spara energi

För att minska energiåtgången bör du ställa källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollera att kassettknapparna är uppe när du stänger av apparaten. Detta gäller både när du använder apparaten på nätström och med batterier.

Allmän funktion

1 Ställ källväljaren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF för att välja ljudkälla.

2 Ställ in ljudet med VOLUME .

3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

Strömmatning från nätet

1 Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att användas.

3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du dra ut sladden ur vägguttaget.

• Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda apparaten under starkt åskväder.

Radiomottagning

1 Ställ källväljaren på TUNER .

2 Ställ BAND för att ställa in önskat våglängdsband.

3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.

• För FM drar du ut den teleskopiska antennen.

Vicka och vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.

• För MW (AM eller LW) , är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.

4 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

CD-Spelare

Indikationer för CD-funktioner i displayen:

– OP : (Se 2 ) cd lucka öppen

– -: (Se 3 ) cd isatt / ingen skiva, eller fel i

CD-funktionen eller med CD-skivan, eller

CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats (se Felsökning)

– Under CD-spelning :

2 och aktuellt spårnummer

2;

: (Se 4 ) under pausläge

– prog : när CD-program är aktivt

– Fu : programmeringsminnet fullt

Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde

Ylä- ja etupaneelit (Katso 1 )

1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason

2 Lähteen valitsin : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai

äänen nahoitetun lähteen

– virran kytkennän/katkaisun kytkin

3 CD-pesän

4 TUNING – virittää radiokanaville

5 BAND – valitsee aaltokaistan

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin

7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut kappalenumerot

8 Kasettinauhoitin-näppäimet:

;

– keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9/

– pysäyttää nauhan;

– avaa kasettipesän

5 or

6

– kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin

2

– käynnistää toiston

0 – käynnistää nauhoituksen

9 Kasettipesän

0 CD Display – esittää CD-toiminnot

!

PLAY/PAUSE

2;

- käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston

@ STOP

9

– pysäyttää CD:n toiston;

– CD-ohjelman ylipyyhinnän.

$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä

R-14 , UM-2 tai C-soluiset .

% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten

MUISTUTUS

Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.

Virtalähde

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

Takapaneeli

# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.

Huomautus: Kun on kysymys MW laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita (katso Radiolähetys)

Akut (eivät sisälly toimitukseen)

1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14 , UM-2 tai C-soluiset , (mieluummin alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat merkinnät " + " ja " – ". (Katso 1 )

2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt käyttövalmis.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:

2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME .

3 To switch off the set, adjust the source selector to TAPE/

POWER OFF position and check the cassette keys are released.

hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.

• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja uusien paristojen yhteydessä.

• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Vaihtovirran käyttö

1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja käyttövalmis.

3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.

1

Radiolähetys

Säädä lähteenvalitsin valitsemiseksi.

asentoon TUNER

2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan

.

3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.

• Kun on kysymys FM -kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.

Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi.

• Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Virran kytkentä/katkaisu:

Säästä energiaa

Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin aina toimintoon TAPE/

POWER OFF tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi ja tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.

Yleistoiminta

1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenvalitsin asentoon CD , TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

.

Radio

CD-soitin

Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:

– OP : (Katso 2 ) CD-osaston kansi auki

– -: (Katso 3 ) CD sisällä / ei levyä/ virhe

CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on

CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)

– CD-toiston aikana :

2 ja senhetkisen kappaleen numero

2;

: (Katso 4 ) taukotilan aikana

– prog : kun CD-ohjelma on aktiivinen

– Fu : ohjelmamuisti täynnä

;

0% #$

( 1 )

1 VOLUME – !%

2 0,$ ,$ : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– CD ,

)

– /

3 # CD

4 TUNING –

) ! %!

5 BAND – 1 )

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

/)

7 PROG –

%

8 230-O567O8:

;

– ) !

)

9/ – );

5 6

/ )

2

– )

0

9 # $

0 O+# CD –

CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- !

) CD .

@ STOP

9

– ) CD ;

– CD .

%

# - - &)

' FM .

: MW

, '

(

!" #)

j

+/-g

$ 2 $ +$ % -

%

6 1,5 V R14/UM2/ C-cell .

% AC MAINS -

.

:OO;*

O , "

)+ % +

% #$

% &#% #

,", " %$

&& +

&

,.

T ?# # $

$ $ 0%?$ 0%$

%$ $ $ &$.

-

4 & ,

!

1) ) . B& )%

1

% .

@$ ( &)

1 4 % )

% ! R-

14 , UM-2 C-cell , (

) ) ,

) !& " + " " – "

% ) . ( 1 )

2 % )

&& )%

%% )

% % . B

%.

% & &

&, ' & '

(' .

B % )

!,

CD-Spelare

Spela en CD

På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och CD-Recordables. Försök inte spela en

CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD eller dator-CD.

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.

3 Tryck på PLAY/PAUSE

2; på apparaten för att starta uppspelningen.

4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; . Tryck på PLAY/PAUSE

2; igen för att fortsätta.

5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på

STOP

9

.

6 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

OBS : CD-spelningen slutar också när:

- du öppnar CD-luckan;

- du väljer TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

- CD-skivan har kommit till slutet.

Välja ett annat spår

Under uppspelning kan du använda

/

§ knapparna för att välja ett specifikt spår.

- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge trycker du på PLAY/PAUSE

2; för att starta uppspelningen.

• Tryck på

§ en gång för nästa spår eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Tryck på ∞ en gång helt kort för att komma tillbaka till början av det aktuella spåret.

• Tryck på ∞ upprepade gånger helt kort för att komma till något föregående spår.

Hitta ett stycke inom ett spår

1 Håll ner

/

§ under uppspelning.

• CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.

2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

/

§

-knappen.

• Då fortsätter normal uppspelning.

OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan och når slutet av det sista spåret går CDspelaren in i stoppläge.

Programmera in spårnummer

Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.

Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.

1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera programmering.

➜ Display: visar 1 indikerar början av programmet.

prog blinkar. (Se 5 )

2 Tryck

∞ eller

§ för att välja önskat spår nummer.

3 Tryck PROG för att lagra önskat spar nummer.

➜ Displayen visar hastigt ditt önskade spår nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till

32 i följd) indikerande nästa tillgängliga programmerings plats. (Se 6 )

4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra alla spår på detta sätt.

➜ Fu indikerar att programmerings minnet är fullt (när du har lagrat spår i alla 32 programmerings lägen.)

CD-Spelare Kassettspelare

5 För att spela upp programmet trycker du på

PLAY/PAUSE

2;

.

Granska programmet

• Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge för att se de lagrade spårnumren.

Radera ett program

Du kan radera innehållet i minnet genom att:

– välja TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

– öppna CD-luckan;

➜ Displayen prog försvinner.

(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har tagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning genom att ändra VOLUME .

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela

över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp.

Spela kassett

1 Ställ källväljaren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

3 Tryck på

2 för att starta uppspelningen.

4 För att stoppa uppspelningen trycker du på

;

.

För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka på

5 respektive

6

. För att avbryta snabbspolningen trycker du på

9/

6 För att stoppa bandet trycker du på

9/

.

Spela in CD med synkronisk start

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

➜ Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av programmet.

Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

5 För korta avbrott kan du trycka på

;

.För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet och apparaten stängs av, utom om pausläge (PAUSE

;

) har aktiverats.

Allmän information om inspelning

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL

(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL

Spela in från radio

1 Ställ källväljaren på TUNER för att ställa in önskat våglängdsband.

2 Ställ in önskad radiostation (se

Radiostationer ).

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

5 För korta avbrott kan du trycka på ; .För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

CD-soitin

CD-levyn toisto

Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audiolevyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD tai tietokone CD.

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD .

2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti sen sulkemiseksi.

3 Paina PLAY/PAUSE

2; laitteella toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE

2; . Paina uudelleen PLAY/PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP

9

.

6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:

- avaat CD-pesän;

- valitset äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

- CD-levy on toistettu loppuun.

Eri kaistan valinta

Toiston aikana voit käyttää

/

§

-painikkeita tietyn kappaleen valitsemiseksi.

- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytystai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE

2; toiston käynnistämiseksi.

• Paina

§ kerran pikaisesti seuraavan kappaleen saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Paina ∞ kerran pikaisesti senhetkisen kappaleen alkuun palaamiseksi.

• Paina

∞ yhtä kertaa useammin pikaisesti edellisen kappaleen saamiseksi esille.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa

1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna

/

§

.

• CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella äänenvoimakkuudella.

2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta painike

/

§

.

• Normaali toisto jatkuu.

Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.

Kaistanumeroiden ohjelmointi

Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.

1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG pysäytysasennossa.

➜ Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.

prog vilkkuu. (Katso 5 )

2 Valitse haluamasi kappaleen numero painamalla

∞ tai

§

.

3 Tallenna haluamasi kappaleen numero painamalla PROG .

➜ Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä) osoittaen seuraavan käytettävissä olevan ohjelmapaikan. (Katso 6 )

CD-soitin

4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.

➜ Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi

(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin ohjelmapaikkoihin, joita on 32 .)

5 Ohjelmasi toistamiseksi paina PLAY/PAUSE

2; .

Ohjelmasi tarkistus

• Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG tallentamiesi kappaleiden numeroiden katselemiseksi.

Ohjelman ylipyyhkiminen

Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:

– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

– avaamalla CD-pesän luukun;

➜ Näyttö: prog häviää.

Kasettinauhuri

Nauhoittamista koskevia yleistietoja

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC

IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti. Säätimien VOLUME muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.

Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.

Kasetin toisto

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon

TAPE/

POWER OFF

.

2 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

3 Paina

2 toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina ; . Toiston aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.

5 Bainamalla

5 tai

6

, nauhan pikakelaus on mahdollista jompaankumpaan suuntaan.

Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina

9/

6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse

9/

.

Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole aktivoitu taukotilaa (PAUSE

;

.)

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys

1 Valitse CD -lähde.

2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

➜ CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina ; .

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen ; .

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

CD Player

% !

2;

: ( 4 )

!

– prog : CD

– Fu :

3,%, CD

4 CD-player l

(Audio) ' (CD

Recordable) . $ % 1

' (CD Rewritable),

CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD

.

1 B , ,$ % CD .

2 T% CD CD -( R )

) )

CD 1

3

.

PLAY/PAUSE

2;

).

4

5

PLAY/PAUSE 2;

' ).

# PLAY/PAUSE 2;

).

STOP

9

).

6 & , &

% TAPE/

POWER

OFF

&& )%

.

: "%&%' CD

' " :

- 3 "' CD ;

- "3 TUNER ' TAPE/

POWER OFF

;

- # ! CD .

0, ,)

)

/

§

.

- "3 # (

! stop ' pause, "' PLAY/PAUSE

2;

% "%&%'.

• !

§

,

) %

% % ! %.

• !

'

!.

• !

!

.

3C $

,)

1 ),

/

§

.

• / CD ' !

.

2 $ ) %

,

/

§

.

• 81 ).

: = ! *'

! !

(, CD

" ! stop .

,#$ ,

$ %! 32

, % .

4 %, %!

.

1 4 % , PROG

.

➜ 5%: 1 1

. / prog

&& . ( 5 )

2 P

∞ §

% ! %.

3 P PROG %!

% ! %.

➜ 5%: 1 ! %

! % %!

%, 2 ( 32

%)

% % .

( 6 )

,

%! & )

% )

! . :

• $ !

! ,

1

'!-%.

3

! .

• 5 % ,

! .

• B

%

.

&&

.

,

1 B , ,$ % :

CD , TUNER TAPE/

POWER OFF

% .

2 C% % VOLUME .

3 & , &

% TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

; # )$

1 F

, )

& $ $ "

!. 4

, %%

.

2 8

AC MAINS 1

. T %

!

.

3 & ) ,

1 .

• 4

1

'

).

he type plate is located on the bottom of the set.

0,/,:01

# ,$

) ,

, %

&1

% TAPE/

POWER OFF

:% B

1 B , ,$ % TUNER .

2 B BAND cia a ep

h ).

3 p TUNING cia a

) %.

• FM , &

. '

. $

! .

• MW ( AM ' LW )

)) ,

' 1

. %!

1 .

4 &e ), &

h TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

CD Player

;& ' c &

& CD :

– OP : ( 2 ) CD

– -: ( 3 ) CD % /

/

CD / &

CD / CD -( R )

)%

( F &))

2 ,%, :

2

CD Player 2%

4

5

F& & 2 3

%!

% .

➜ Fu

(

%! 32

% .)

,

PLAY/PAUSE 2; .

0# ,$

• 8 stop ,

PROG

%! ) ) .

', ,$

$ &

:

– TUNER TAPE/

POWER OFF

;

– CD ;

➜ O%: & prog .

& 1

).

• / )

!

CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).

%

! NORMAL (IEC I)

%

) .

• G %

%1 . B )

%) VOLUME %

.

• ! !

) ,

) . B

!. '

, !'

)

3,%, $

1 B , ,$ %

TAPE/

POWER OFF

.

2

9/

.

.

3

2

).

4 ; . '

). #

).

5

5 6

,

).

9/

.

6

9/

.

># ! ,

"' " #

' +' ',

# %" %

"&' "' ( PAUSE

;

).

$ $ "

,,

• B %'

," 1 ,,$ # CD

1 F CD .

2 /% CD %,

! .

3

9/

.

.

4 P

0

.

➜ B )

CD %

. 6

1 % )

CD player .

5 ! , ; .

#

;

.

6 9/ .

*", # #%

1 B , ,$ %

TUNER %

1 ).

2 8 %

) % (

:% B).

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast

(påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh

ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.

$ " &

F % % . & %

% ! ) &

: (), ) () )

% (!, !)

* $ # ) %+)

,+ # 1)

#. $ ) $ )$

") " $ %$ $ + % $,

% .

Underhåll

Råd & Allmänt Underhåll

(Se 7 )

• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.

• Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett utrymme på minst 15 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor så att värmen kan sprida sig.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Underhåll av kassettspelaren (Se 7 )

För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från kassettspelaren bör du göra ren delarna A , B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.

1 Öppna kassettfacket genom att trycka på

9/

.

2 Tryck på

2 och gör rent tryckrullarna C av gummi.

3 Tryck på ; och gör rent magnethuvudena A och drivrullen B .

4 Tryck efter rengöringen på

9

.

➜ Spelhuvudena kan också göras rena genom att en rengöringskassett spelas genom en gång.

Hantering av CD-spelaren och

CD-skivor (Se 7 )

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor.

Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten avdunstar.

• Använd endast digitala CD-skivor med enbart ljud.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk torr duk för att göra rent det.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.

Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte skrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.

VARNING:

Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.

Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.

Då gäller inte garantin längre.

Problem

-visas

– Möjlig orsak

• Åtgärd

Inget ljud/ingen ström

– VOLUME är inte inställt

• Ställ in volymen med VOLUME

– Nätsladden sitter inte i ordentligt

• Sätt i nätsladden ordentligt

– Batterierna slut/ fel isatta

• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

– Ingen CD-skiva i

• Sätt i en CD-skiva

– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig

• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

– Laserlinsen är immig

• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

– CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-

RW (återinspelningsbar) isatt

• Använd endast en färdig CD-R eller passande

CD Audio skiva

Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen reaktion på någon av knapparna

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning

– Statisk urladdning

• Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den igen efter ett par sekunder

Spår hoppas över på CD-skivan

– Damm och smuts på huvudena etc.

• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll

– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller

CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I ) för inspelning

Inspelning fungerar inte

– CD-skivan är skadad eller smutsig

• Byt ut eller gör ren CD-skivan

– Byt ut eller gör ren CD-skivan

• Program är aktivt. Gå ur programläge

– CKassettungan kan ha brutits bort

• Sätt en bit tejp över hålet

Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku

Radiosta nauhoitus

1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.

2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.

Radiovastaanotto ).

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina

;

.

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen

;

.

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin puhdistamiseksi.

1 Avaa kasettipesä painamalla

9/

.

2 Paina

2 ja puhdista kumiset puristusrullat C .

3 Paina

; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla B .

4 Paina puhdistuksen jälkeen

9

.

➜ Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.

Varotoimia & Yleishuolto

(Katso 7 )

• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei pääse kallistumaan.

• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähintään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä olevien pintojen välillä - on välttämätöntä kuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.

Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7 )

Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat A , B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely

(Katso 7 )

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!

• Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

• Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.

• Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään

CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.

• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nostamalla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon käytön jälkeen.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS:

Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.

Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

Ongelma

--merkkivalo

– Mahdollinen syy

• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME

• Säädä VOLUME

– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla

• Liitä sähköjohto kunnolla

– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin

• Asenna (uudet) paristot oikein

Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet eivät reagoi niitä painettaessa

– Ei ole asennettu CD-levyä

• Asenna CD-levy

– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen

• Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet

– Laserlinssi höyrystynyt

• Odota, kunnes linssi kirkastuu

– CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on sisällä

• Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kirjoittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä

– Sähköstaattinen purkaus

• Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.

Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua

CD-levy hyppää kaistojen yli

– CD-levy on vahingoittunut tai likainen

• Vaihda tai puhdista CD-levy

– Ohjelma on aktiivinen

• Poistu ohjelmatilasta

Heikkotasoinen kasetin ääni

– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne

• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet

– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai

CHROME)

• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC

I )

Nauhoitus ei käynnisty

– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdollisesti murrettu

• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle

2% 0 &%

3

9/

.

.

4 P 0

.

5 ! ,

;

.

#

;

.

6

9/

.

&

( 7 )

• $ %

.

• $ % , ,

CD , &,

' %,

%

& .

• $ ! . O )

, 15 cms

! ) ) !

) !) ,

% %.

• /

&

'

.

• $ %

. $

% ,

), &1 &) ,

&&

&.

( 7 )

!

) )

, %1 ,

A , B C

) , 50

,

. 3

&&

% ! %

).

1 4

9/

.

2 P

2

%

C .

3 P

;

%

A B .

4 $ % ,

9

.

➜ 5 % )

1

% !.

CD player "#$ % %

CD ( 7 )

• 6 1

CD player !

• 4 & %

& !

,

CD player % . 8

), ) )

CD % !. $ %

% , CD player 1 & )

.

• 3 Digital Audio CD .

• CD

!

. %1

1

, .

• & CD %

,

CD . ?

CD

&1 %

, !

.

• % CD ,

%

,

1 . $

%

&& CD .

• ) CD ,

% CD .

8 ) ) &,

, ). F %

! & % &, %%

.

<!%;I>%<%I??

:

. ""& "" ""'

"! # ', ( ! ! !

& %%(' .

&

01 --

– I II

• @A8B

' " "$ / ")$

– ( VOLUME )

• C%

– !

• 8

– "# / %& " ' "( %!

• $ / )

– ) !

• 4

– " CD

• T% CD

– CD "( % ' &

• 4 / % CD ,

8

– ) # *

• %

– CD-R ()%%!- CD ) # '

& / CD-RW ()"%%!- CD )

• 3 ) CD-R

4 CD

* +# , % / *

#

– ' &

• 8&

. F

- CD # ,)

– CD "!* +!+ ' &

• 4 % CD

– ,"! %# "#%

• 4

2 # " $ $

– .# ".

• %

, 8

– 0" (+ ("

(METAL ' CHROME)

• 3 !

NORMAL (IEC I)

2 # " $ $

– % %%'

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2

1

2

3

4

5

6 prog prog

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

7

X

4 5

C B A A

#

$

%

Svenska

Topp- och frontpanelerna

(Se 1 )

Knappar/Strömmatning från nätet

$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-

14 , UM-2 eller C-celler .

% AC MAINS - uttag för nätsladden.

1 VOLUME – för att ställa in volymnivån

2 Källväljare : CD,TUNER, TAPE/

POWER OFF

– för att ställa in CD-källan för ljud, radion respektive bandkällan för ljud

– knapp för att koppla på/av strömmen

3 CD-luckan

4 TUNING – för att välja en redan inställd radiostation

5 BAND – för att välja våglängdsband

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– för att hoppa över eller söka framåt eller bakåt efter ett stycke/spår

7 PROG – för att programmera spårnummer och granska inprogrammerade spårnummer

8 Knappar på kassettspelaren:

;

– för att avbryta inspelning eller uppspelning

9/

– för att stoppa bandet;

– för att öppna kassettfacket

5 eller

6

– för att snabbspola bakåt/framåt

2

– för att starta uppspelning

0 – för att starta inspelning

9 Kassettluckan

0 CD Display – för att visa CD-funktioner

!

PLAY/PAUSE

2;

- för att starta eller avbryta CD-spelning.

@ STOP

9

– för att stoppa CD-spelning;

– radera ett CD-program.

VARNING

Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden

än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparat

Varning : Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i

EU:s avstörningsdirektiv.

Strömmatning från nätet

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

Bakre panelen

# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.

OBS: För MW, är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen (se Radiomottagning)

Batterier (medföljer ej)

1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14 , UM-2 eller C-cells , (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna " + " och " – " inuti batterifacket. (Se 1 )

2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter i stadigt och åt rätt håll.

Apparaten är nu klar för användning.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.

Strömmatning från nätet Allmän funktion

Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter följande:

• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd bara batterier av samma typ i apparaten.

• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.

• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.

Observera!

Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Typlåten sitter på apparatens undersida.

Koppla på och av strömmen:

Spara energi

För att minska energiåtgången bör du ställa källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollera att kassettknapparna är uppe när du stänger av apparaten. Detta gäller både när du använder apparaten på nätström och med batterier.

Allmän funktion

1 Ställ källväljaren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF för att välja ljudkälla.

2 Ställ in ljudet med VOLUME .

3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

Strömmatning från nätet

1 Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att användas.

3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du dra ut sladden ur vägguttaget.

• Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda apparaten under starkt åskväder.

Radiomottagning

1 Ställ källväljaren på TUNER .

2 Ställ BAND för att ställa in önskat våglängdsband.

3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.

• För FM drar du ut den teleskopiska antennen.

Vicka och vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.

• För MW (AM eller LW) , är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.

4 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

CD-Spelare

Indikationer för CD-funktioner i displayen:

– OP : (Se 2 ) cd lucka öppen

– -: (Se 3 ) cd isatt / ingen skiva, eller fel i

CD-funktionen eller med CD-skivan, eller

CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats (se Felsökning)

– Under CD-spelning :

2 och aktuellt spårnummer

2;

: (Se 4 ) under pausläge

– prog : när CD-program är aktivt

– Fu : programmeringsminnet fullt

Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde

Ylä- ja etupaneelit (Katso 1 )

1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason

2 Lähteen valitsin : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai

äänen nahoitetun lähteen

– virran kytkennän/katkaisun kytkin

3 CD-pesän

4 TUNING – virittää radiokanaville

5 BAND – valitsee aaltokaistan

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin

7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut kappalenumerot

8 Kasettinauhoitin-näppäimet:

;

– keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9/

– pysäyttää nauhan;

– avaa kasettipesän

5 or

6

– kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin

2

– käynnistää toiston

0 – käynnistää nauhoituksen

9 Kasettipesän

0 CD Display – esittää CD-toiminnot

!

PLAY/PAUSE

2;

- käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston

@ STOP

9

– pysäyttää CD:n toiston;

– CD-ohjelman ylipyyhinnän.

$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä

R-14 , UM-2 tai C-soluiset .

% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten

MUISTUTUS

Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.

Virtalähde

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

Takapaneeli

# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.

Huomautus: Kun on kysymys MW laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita (katso Radiolähetys)

Akut (eivät sisälly toimitukseen)

1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14 , UM-2 tai C-soluiset , (mieluummin alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat merkinnät " + " ja " – ". (Katso 1 )

2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt käyttövalmis.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:

2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME .

3 To switch off the set, adjust the source selector to TAPE/

POWER OFF position and check the cassette keys are released.

hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.

• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja uusien paristojen yhteydessä.

• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Vaihtovirran käyttö

1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja käyttövalmis.

3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.

1

Radiolähetys

Säädä lähteenvalitsin valitsemiseksi.

asentoon TUNER

2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan

.

3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.

• Kun on kysymys FM -kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.

Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi.

• Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Virran kytkentä/katkaisu:

Säästä energiaa

Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin aina toimintoon TAPE/

POWER OFF tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi ja tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.

Yleistoiminta

1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenvalitsin asentoon CD , TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

.

Radio

CD-soitin

Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:

– OP : (Katso 2 ) CD-osaston kansi auki

– -: (Katso 3 ) CD sisällä / ei levyä/ virhe

CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on

CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)

– CD-toiston aikana :

2 ja senhetkisen kappaleen numero

2;

: (Katso 4 ) taukotilan aikana

– prog : kun CD-ohjelma on aktiivinen

– Fu : ohjelmamuisti täynnä

;

0% #$

( 1 )

1 VOLUME – !%

2 0,$ ,$ : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– CD ,

)

– /

3 # CD

4 TUNING –

) ! %!

5 BAND – 1 )

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

/)

7 PROG –

%

8 230-O567O8:

;

– ) !

)

9/ – );

5 6

/ )

2

– )

0

9 # $

0 O+# CD –

CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- !

) CD .

@ STOP

9

– ) CD ;

– CD .

%

# - - &)

' FM .

: MW

, '

(

!" #)

j

+/-g

$ 2 $ +$ % -

%

6 1,5 V R14/UM2/ C-cell .

% AC MAINS -

.

:OO;*

O , "

)+ % +

% #$

% &#% #

,", " %$

&& +

&

,.

T ?# # $

$ $ 0%?$ 0%$

%$ $ $ &$.

-

4 & ,

!

1) ) . B& )%

1

% .

@$ ( &)

1 4 % )

% ! R-

14 , UM-2 C-cell , (

) ) ,

) !& " + " " – "

% ) . ( 1 )

2 % )

&& )%

%% )

% % . B

%.

% & &

&, ' & '

(' .

B % )

!,

CD-Spelare

Spela en CD

På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och CD-Recordables. Försök inte spela en

CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD eller dator-CD.

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.

3 Tryck på PLAY/PAUSE

2; på apparaten för att starta uppspelningen.

4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; . Tryck på PLAY/PAUSE

2; igen för att fortsätta.

5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på

STOP

9

.

6 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

OBS : CD-spelningen slutar också när:

- du öppnar CD-luckan;

- du väljer TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

- CD-skivan har kommit till slutet.

Välja ett annat spår

Under uppspelning kan du använda

/

§ knapparna för att välja ett specifikt spår.

- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge trycker du på PLAY/PAUSE

2; för att starta uppspelningen.

• Tryck på

§ en gång för nästa spår eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Tryck på ∞ en gång helt kort för att komma tillbaka till början av det aktuella spåret.

• Tryck på ∞ upprepade gånger helt kort för att komma till något föregående spår.

Hitta ett stycke inom ett spår

1 Håll ner

/

§ under uppspelning.

• CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.

2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

/

§

-knappen.

• Då fortsätter normal uppspelning.

OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan och når slutet av det sista spåret går CDspelaren in i stoppläge.

Programmera in spårnummer

Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.

Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.

1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera programmering.

➜ Display: visar 1 indikerar början av programmet.

prog blinkar. (Se 5 )

2 Tryck

∞ eller

§ för att välja önskat spår nummer.

3 Tryck PROG för att lagra önskat spar nummer.

➜ Displayen visar hastigt ditt önskade spår nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till

32 i följd) indikerande nästa tillgängliga programmerings plats. (Se 6 )

4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra alla spår på detta sätt.

➜ Fu indikerar att programmerings minnet är fullt (när du har lagrat spår i alla 32 programmerings lägen.)

CD-Spelare Kassettspelare

5 För att spela upp programmet trycker du på

PLAY/PAUSE

2;

.

Granska programmet

• Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge för att se de lagrade spårnumren.

Radera ett program

Du kan radera innehållet i minnet genom att:

– välja TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

– öppna CD-luckan;

➜ Displayen prog försvinner.

(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har tagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning genom att ändra VOLUME .

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela

över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp.

Spela kassett

1 Ställ källväljaren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

3 Tryck på

2 för att starta uppspelningen.

4 För att stoppa uppspelningen trycker du på

;

.

För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka på

5 respektive

6

. För att avbryta snabbspolningen trycker du på

9/

6 För att stoppa bandet trycker du på

9/

.

Spela in CD med synkronisk start

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

➜ Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av programmet.

Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

5 För korta avbrott kan du trycka på

;

.För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet och apparaten stängs av, utom om pausläge (PAUSE

;

) har aktiverats.

Allmän information om inspelning

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL

(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL

Spela in från radio

1 Ställ källväljaren på TUNER för att ställa in önskat våglängdsband.

2 Ställ in önskad radiostation (se

Radiostationer ).

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

5 För korta avbrott kan du trycka på ; .För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

CD-soitin

CD-levyn toisto

Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audiolevyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD tai tietokone CD.

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD .

2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti sen sulkemiseksi.

3 Paina PLAY/PAUSE

2; laitteella toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE

2; . Paina uudelleen PLAY/PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP

9

.

6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:

- avaat CD-pesän;

- valitset äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

- CD-levy on toistettu loppuun.

Eri kaistan valinta

Toiston aikana voit käyttää

/

§

-painikkeita tietyn kappaleen valitsemiseksi.

- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytystai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE

2; toiston käynnistämiseksi.

• Paina

§ kerran pikaisesti seuraavan kappaleen saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Paina ∞ kerran pikaisesti senhetkisen kappaleen alkuun palaamiseksi.

• Paina

∞ yhtä kertaa useammin pikaisesti edellisen kappaleen saamiseksi esille.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa

1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna

/

§

.

• CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella äänenvoimakkuudella.

2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta painike

/

§

.

• Normaali toisto jatkuu.

Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.

Kaistanumeroiden ohjelmointi

Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.

1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG pysäytysasennossa.

➜ Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.

prog vilkkuu. (Katso 5 )

2 Valitse haluamasi kappaleen numero painamalla

∞ tai

§

.

3 Tallenna haluamasi kappaleen numero painamalla PROG .

➜ Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä) osoittaen seuraavan käytettävissä olevan ohjelmapaikan. (Katso 6 )

CD-soitin

4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.

➜ Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi

(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin ohjelmapaikkoihin, joita on 32 .)

5 Ohjelmasi toistamiseksi paina PLAY/PAUSE

2; .

Ohjelmasi tarkistus

• Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG tallentamiesi kappaleiden numeroiden katselemiseksi.

Ohjelman ylipyyhkiminen

Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:

– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

– avaamalla CD-pesän luukun;

➜ Näyttö: prog häviää.

Kasettinauhuri

Nauhoittamista koskevia yleistietoja

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC

IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti. Säätimien VOLUME muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.

Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.

Kasetin toisto

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon

TAPE/

POWER OFF

.

2 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

3 Paina

2 toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina ; . Toiston aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.

5 Bainamalla

5 tai

6

, nauhan pikakelaus on mahdollista jompaankumpaan suuntaan.

Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina

9/

6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse

9/

.

Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole aktivoitu taukotilaa (PAUSE

;

.)

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys

1 Valitse CD -lähde.

2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

➜ CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina ; .

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen ; .

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

CD Player

% !

2;

: ( 4 )

!

– prog : CD

– Fu :

3,%, CD

4 CD-player l

(Audio) ' (CD

Recordable) . $ % 1

' (CD Rewritable),

CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD

.

1 B , ,$ % CD .

2 T% CD CD -( R )

) )

CD 1

3

.

PLAY/PAUSE

2;

).

4

5

PLAY/PAUSE 2;

' ).

# PLAY/PAUSE 2;

).

STOP

9

).

6 & , &

% TAPE/

POWER

OFF

&& )%

.

: "%&%' CD

' " :

- 3 "' CD ;

- "3 TUNER ' TAPE/

POWER OFF

;

- # ! CD .

0, ,)

)

/

§

.

- "3 # (

! stop ' pause, "' PLAY/PAUSE

2;

% "%&%'.

• !

§

,

) %

% % ! %.

• !

'

!.

• !

!

.

3C $

,)

1 ),

/

§

.

• / CD ' !

.

2 $ ) %

,

/

§

.

• 81 ).

: = ! *'

! !

(, CD

" ! stop .

,#$ ,

$ %! 32

, % .

4 %, %!

.

1 4 % , PROG

.

➜ 5%: 1 1

. / prog

&& . ( 5 )

2 P

∞ §

% ! %.

3 P PROG %!

% ! %.

➜ 5%: 1 ! %

! % %!

%, 2 ( 32

%)

% % .

( 6 )

,

%! & )

% )

! . :

• $ !

! ,

1

'!-%.

3

! .

• 5 % ,

! .

• B

%

.

&&

.

,

1 B , ,$ % :

CD , TUNER TAPE/

POWER OFF

% .

2 C% % VOLUME .

3 & , &

% TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

; # )$

1 F

, )

& $ $ "

!. 4

, %%

.

2 8

AC MAINS 1

. T %

!

.

3 & ) ,

1 .

• 4

1

'

).

he type plate is located on the bottom of the set.

0,/,:01

# ,$

) ,

, %

&1

% TAPE/

POWER OFF

:% B

1 B , ,$ % TUNER .

2 B BAND cia a ep

h ).

3 p TUNING cia a

) %.

• FM , &

. '

. $

! .

• MW ( AM ' LW )

)) ,

' 1

. %!

1 .

4 &e ), &

h TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

CD Player

;& ' c &

& CD :

– OP : ( 2 ) CD

– -: ( 3 ) CD % /

/

CD / &

CD / CD -( R )

)%

( F &))

2 ,%, :

2

CD Player 2%

4

5

F& & 2 3

%!

% .

➜ Fu

(

%! 32

% .)

,

PLAY/PAUSE 2; .

0# ,$

• 8 stop ,

PROG

%! ) ) .

', ,$

$ &

:

– TUNER TAPE/

POWER OFF

;

– CD ;

➜ O%: & prog .

& 1

).

• / )

!

CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).

%

! NORMAL (IEC I)

%

) .

• G %

%1 . B )

%) VOLUME %

.

• ! !

) ,

) . B

!. '

, !'

)

3,%, $

1 B , ,$ %

TAPE/

POWER OFF

.

2

9/

.

.

3

2

).

4 ; . '

). #

).

5

5 6

,

).

9/

.

6

9/

.

># ! ,

"' " #

' +' ',

# %" %

"&' "' ( PAUSE

;

).

$ $ "

,,

• B %'

," 1 ,,$ # CD

1 F CD .

2 /% CD %,

! .

3

9/

.

.

4 P

0

.

➜ B )

CD %

. 6

1 % )

CD player .

5 ! , ; .

#

;

.

6 9/ .

*", # #%

1 B , ,$ %

TUNER %

1 ).

2 8 %

) % (

:% B).

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast

(påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh

ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.

$ " &

F % % . & %

% ! ) &

: (), ) () )

% (!, !)

* $ # ) %+)

,+ # 1)

#. $ ) $ )$

") " $ %$ $ + % $,

% .

Underhåll

Råd & Allmänt Underhåll

(Se 7 )

• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.

• Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett utrymme på minst 15 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor så att värmen kan sprida sig.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Underhåll av kassettspelaren (Se 7 )

För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från kassettspelaren bör du göra ren delarna A , B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.

1 Öppna kassettfacket genom att trycka på

9/

.

2 Tryck på

2 och gör rent tryckrullarna C av gummi.

3 Tryck på ; och gör rent magnethuvudena A och drivrullen B .

4 Tryck efter rengöringen på

9

.

➜ Spelhuvudena kan också göras rena genom att en rengöringskassett spelas genom en gång.

Hantering av CD-spelaren och

CD-skivor (Se 7 )

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor.

Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten avdunstar.

• Använd endast digitala CD-skivor med enbart ljud.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk torr duk för att göra rent det.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.

Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte skrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.

VARNING:

Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.

Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.

Då gäller inte garantin längre.

Problem

-visas

– Möjlig orsak

• Åtgärd

Inget ljud/ingen ström

– VOLUME är inte inställt

• Ställ in volymen med VOLUME

– Nätsladden sitter inte i ordentligt

• Sätt i nätsladden ordentligt

– Batterierna slut/ fel isatta

• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

– Ingen CD-skiva i

• Sätt i en CD-skiva

– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig

• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

– Laserlinsen är immig

• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

– CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-

RW (återinspelningsbar) isatt

• Använd endast en färdig CD-R eller passande

CD Audio skiva

Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen reaktion på någon av knapparna

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning

– Statisk urladdning

• Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den igen efter ett par sekunder

Spår hoppas över på CD-skivan

– Damm och smuts på huvudena etc.

• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll

– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller

CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I ) för inspelning

Inspelning fungerar inte

– CD-skivan är skadad eller smutsig

• Byt ut eller gör ren CD-skivan

– Byt ut eller gör ren CD-skivan

• Program är aktivt. Gå ur programläge

– CKassettungan kan ha brutits bort

• Sätt en bit tejp över hålet

Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku

Radiosta nauhoitus

1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.

2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.

Radiovastaanotto ).

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina

;

.

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen

;

.

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin puhdistamiseksi.

1 Avaa kasettipesä painamalla

9/

.

2 Paina

2 ja puhdista kumiset puristusrullat C .

3 Paina

; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla B .

4 Paina puhdistuksen jälkeen

9

.

➜ Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.

Varotoimia & Yleishuolto

(Katso 7 )

• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei pääse kallistumaan.

• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähintään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä olevien pintojen välillä - on välttämätöntä kuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.

Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7 )

Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat A , B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely

(Katso 7 )

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!

• Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

• Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.

• Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään

CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.

• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nostamalla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon käytön jälkeen.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS:

Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.

Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

Ongelma

--merkkivalo

– Mahdollinen syy

• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME

• Säädä VOLUME

– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla

• Liitä sähköjohto kunnolla

– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin

• Asenna (uudet) paristot oikein

Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet eivät reagoi niitä painettaessa

– Ei ole asennettu CD-levyä

• Asenna CD-levy

– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen

• Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet

– Laserlinssi höyrystynyt

• Odota, kunnes linssi kirkastuu

– CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on sisällä

• Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kirjoittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä

– Sähköstaattinen purkaus

• Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.

Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua

CD-levy hyppää kaistojen yli

– CD-levy on vahingoittunut tai likainen

• Vaihda tai puhdista CD-levy

– Ohjelma on aktiivinen

• Poistu ohjelmatilasta

Heikkotasoinen kasetin ääni

– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne

• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet

– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai

CHROME)

• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC

I )

Nauhoitus ei käynnisty

– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdollisesti murrettu

• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle

2% 0 &%

3

9/

.

.

4 P 0

.

5 ! ,

;

.

#

;

.

6

9/

.

&

( 7 )

• $ %

.

• $ % , ,

CD , &,

' %,

%

& .

• $ ! . O )

, 15 cms

! ) ) !

) !) ,

% %.

• /

&

'

.

• $ %

. $

% ,

), &1 &) ,

&&

&.

( 7 )

!

) )

, %1 ,

A , B C

) , 50

,

. 3

&&

% ! %

).

1 4

9/

.

2 P

2

%

C .

3 P

;

%

A B .

4 $ % ,

9

.

➜ 5 % )

1

% !.

CD player "#$ % %

CD ( 7 )

• 6 1

CD player !

• 4 & %

& !

,

CD player % . 8

), ) )

CD % !. $ %

% , CD player 1 & )

.

• 3 Digital Audio CD .

• CD

!

. %1

1

, .

• & CD %

,

CD . ?

CD

&1 %

, !

.

• % CD ,

%

,

1 . $

%

&& CD .

• ) CD ,

% CD .

8 ) ) &,

, ). F %

! & % &, %%

.

<!%;I>%<%I??

:

. ""& "" ""'

"! # ', ( ! ! !

& %%(' .

&

01 --

– I II

• @A8B

' " "$ / ")$

– ( VOLUME )

• C%

– !

• 8

– "# / %& " ' "( %!

• $ / )

– ) !

• 4

– " CD

• T% CD

– CD "( % ' &

• 4 / % CD ,

8

– ) # *

• %

– CD-R ()%%!- CD ) # '

& / CD-RW ()"%%!- CD )

• 3 ) CD-R

4 CD

* +# , % / *

#

– ' &

• 8&

. F

- CD # ,)

– CD "!* +!+ ' &

• 4 % CD

– ,"! %# "#%

• 4

2 # " $ $

– .# ".

• %

, 8

– 0" (+ ("

(METAL ' CHROME)

• 3 !

NORMAL (IEC I)

2 # " $ $

– % %%'

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2

1

2

3

4

5

6 prog prog

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

7

X

4 5

C B A A

#

$

%

Svenska

Topp- och frontpanelerna

(Se 1 )

Knappar/Strömmatning från nätet

$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-

14 , UM-2 eller C-celler .

% AC MAINS - uttag för nätsladden.

1 VOLUME – för att ställa in volymnivån

2 Källväljare : CD,TUNER, TAPE/

POWER OFF

– för att ställa in CD-källan för ljud, radion respektive bandkällan för ljud

– knapp för att koppla på/av strömmen

3 CD-luckan

4 TUNING – för att välja en redan inställd radiostation

5 BAND – för att välja våglängdsband

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– för att hoppa över eller söka framåt eller bakåt efter ett stycke/spår

7 PROG – för att programmera spårnummer och granska inprogrammerade spårnummer

8 Knappar på kassettspelaren:

;

– för att avbryta inspelning eller uppspelning

9/

– för att stoppa bandet;

– för att öppna kassettfacket

5 eller

6

– för att snabbspola bakåt/framåt

2

– för att starta uppspelning

0 – för att starta inspelning

9 Kassettluckan

0 CD Display – för att visa CD-funktioner

!

PLAY/PAUSE

2;

- för att starta eller avbryta CD-spelning.

@ STOP

9

– för att stoppa CD-spelning;

– radera ett CD-program.

VARNING

Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden

än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparat

Varning : Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i

EU:s avstörningsdirektiv.

Strömmatning från nätet

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

Bakre panelen

# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.

OBS: För MW, är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen (se Radiomottagning)

Batterier (medföljer ej)

1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14 , UM-2 eller C-cells , (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna " + " och " – " inuti batterifacket. (Se 1 )

2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter i stadigt och åt rätt håll.

Apparaten är nu klar för användning.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.

Strömmatning från nätet Allmän funktion

Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter följande:

• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd bara batterier av samma typ i apparaten.

• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.

• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.

Observera!

Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Typlåten sitter på apparatens undersida.

Koppla på och av strömmen:

Spara energi

För att minska energiåtgången bör du ställa källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollera att kassettknapparna är uppe när du stänger av apparaten. Detta gäller både när du använder apparaten på nätström och med batterier.

Allmän funktion

1 Ställ källväljaren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF för att välja ljudkälla.

2 Ställ in ljudet med VOLUME .

3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

Strömmatning från nätet

1 Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att användas.

3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du dra ut sladden ur vägguttaget.

• Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda apparaten under starkt åskväder.

Radiomottagning

1 Ställ källväljaren på TUNER .

2 Ställ BAND för att ställa in önskat våglängdsband.

3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.

• För FM drar du ut den teleskopiska antennen.

Vicka och vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.

• För MW (AM eller LW) , är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.

4 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

CD-Spelare

Indikationer för CD-funktioner i displayen:

– OP : (Se 2 ) cd lucka öppen

– -: (Se 3 ) cd isatt / ingen skiva, eller fel i

CD-funktionen eller med CD-skivan, eller

CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats (se Felsökning)

– Under CD-spelning :

2 och aktuellt spårnummer

2;

: (Se 4 ) under pausläge

– prog : när CD-program är aktivt

– Fu : programmeringsminnet fullt

Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde

Ylä- ja etupaneelit (Katso 1 )

1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason

2 Lähteen valitsin : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai

äänen nahoitetun lähteen

– virran kytkennän/katkaisun kytkin

3 CD-pesän

4 TUNING – virittää radiokanaville

5 BAND – valitsee aaltokaistan

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin

7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut kappalenumerot

8 Kasettinauhoitin-näppäimet:

;

– keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9/

– pysäyttää nauhan;

– avaa kasettipesän

5 or

6

– kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin

2

– käynnistää toiston

0 – käynnistää nauhoituksen

9 Kasettipesän

0 CD Display – esittää CD-toiminnot

!

PLAY/PAUSE

2;

- käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston

@ STOP

9

– pysäyttää CD:n toiston;

– CD-ohjelman ylipyyhinnän.

$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä

R-14 , UM-2 tai C-soluiset .

% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten

MUISTUTUS

Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.

Virtalähde

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

Takapaneeli

# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.

Huomautus: Kun on kysymys MW laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita (katso Radiolähetys)

Akut (eivät sisälly toimitukseen)

1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14 , UM-2 tai C-soluiset , (mieluummin alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat merkinnät " + " ja " – ". (Katso 1 )

2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt käyttövalmis.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:

2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME .

3 To switch off the set, adjust the source selector to TAPE/

POWER OFF position and check the cassette keys are released.

hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.

• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja uusien paristojen yhteydessä.

• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Vaihtovirran käyttö

1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja käyttövalmis.

3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.

1

Radiolähetys

Säädä lähteenvalitsin valitsemiseksi.

asentoon TUNER

2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan

.

3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.

• Kun on kysymys FM -kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.

Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi.

• Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Virran kytkentä/katkaisu:

Säästä energiaa

Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin aina toimintoon TAPE/

POWER OFF tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi ja tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.

Yleistoiminta

1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenvalitsin asentoon CD , TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

.

Radio

CD-soitin

Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:

– OP : (Katso 2 ) CD-osaston kansi auki

– -: (Katso 3 ) CD sisällä / ei levyä/ virhe

CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on

CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)

– CD-toiston aikana :

2 ja senhetkisen kappaleen numero

2;

: (Katso 4 ) taukotilan aikana

– prog : kun CD-ohjelma on aktiivinen

– Fu : ohjelmamuisti täynnä

;

0% #$

( 1 )

1 VOLUME – !%

2 0,$ ,$ : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– CD ,

)

– /

3 # CD

4 TUNING –

) ! %!

5 BAND – 1 )

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

/)

7 PROG –

%

8 230-O567O8:

;

– ) !

)

9/ – );

5 6

/ )

2

– )

0

9 # $

0 O+# CD –

CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- !

) CD .

@ STOP

9

– ) CD ;

– CD .

%

# - - &)

' FM .

: MW

, '

(

!" #)

j

+/-g

$ 2 $ +$ % -

%

6 1,5 V R14/UM2/ C-cell .

% AC MAINS -

.

:OO;*

O , "

)+ % +

% #$

% &#% #

,", " %$

&& +

&

,.

T ?# # $

$ $ 0%?$ 0%$

%$ $ $ &$.

-

4 & ,

!

1) ) . B& )%

1

% .

@$ ( &)

1 4 % )

% ! R-

14 , UM-2 C-cell , (

) ) ,

) !& " + " " – "

% ) . ( 1 )

2 % )

&& )%

%% )

% % . B

%.

% & &

&, ' & '

(' .

B % )

!,

CD-Spelare

Spela en CD

På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och CD-Recordables. Försök inte spela en

CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD eller dator-CD.

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.

3 Tryck på PLAY/PAUSE

2; på apparaten för att starta uppspelningen.

4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; . Tryck på PLAY/PAUSE

2; igen för att fortsätta.

5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på

STOP

9

.

6 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

OBS : CD-spelningen slutar också när:

- du öppnar CD-luckan;

- du väljer TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

- CD-skivan har kommit till slutet.

Välja ett annat spår

Under uppspelning kan du använda

/

§ knapparna för att välja ett specifikt spår.

- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge trycker du på PLAY/PAUSE

2; för att starta uppspelningen.

• Tryck på

§ en gång för nästa spår eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Tryck på ∞ en gång helt kort för att komma tillbaka till början av det aktuella spåret.

• Tryck på ∞ upprepade gånger helt kort för att komma till något föregående spår.

Hitta ett stycke inom ett spår

1 Håll ner

/

§ under uppspelning.

• CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.

2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

/

§

-knappen.

• Då fortsätter normal uppspelning.

OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan och når slutet av det sista spåret går CDspelaren in i stoppläge.

Programmera in spårnummer

Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.

Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.

1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera programmering.

➜ Display: visar 1 indikerar början av programmet.

prog blinkar. (Se 5 )

2 Tryck

∞ eller

§ för att välja önskat spår nummer.

3 Tryck PROG för att lagra önskat spar nummer.

➜ Displayen visar hastigt ditt önskade spår nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till

32 i följd) indikerande nästa tillgängliga programmerings plats. (Se 6 )

4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra alla spår på detta sätt.

➜ Fu indikerar att programmerings minnet är fullt (när du har lagrat spår i alla 32 programmerings lägen.)

CD-Spelare Kassettspelare

5 För att spela upp programmet trycker du på

PLAY/PAUSE

2;

.

Granska programmet

• Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge för att se de lagrade spårnumren.

Radera ett program

Du kan radera innehållet i minnet genom att:

– välja TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

– öppna CD-luckan;

➜ Displayen prog försvinner.

(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har tagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning genom att ändra VOLUME .

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela

över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp.

Spela kassett

1 Ställ källväljaren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

3 Tryck på

2 för att starta uppspelningen.

4 För att stoppa uppspelningen trycker du på

;

.

För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka på

5 respektive

6

. För att avbryta snabbspolningen trycker du på

9/

6 För att stoppa bandet trycker du på

9/

.

Spela in CD med synkronisk start

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

➜ Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av programmet.

Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

5 För korta avbrott kan du trycka på

;

.För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet och apparaten stängs av, utom om pausläge (PAUSE

;

) har aktiverats.

Allmän information om inspelning

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL

(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL

Spela in från radio

1 Ställ källväljaren på TUNER för att ställa in önskat våglängdsband.

2 Ställ in önskad radiostation (se

Radiostationer ).

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

5 För korta avbrott kan du trycka på ; .För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

CD-soitin

CD-levyn toisto

Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audiolevyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD tai tietokone CD.

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD .

2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti sen sulkemiseksi.

3 Paina PLAY/PAUSE

2; laitteella toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE

2; . Paina uudelleen PLAY/PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP

9

.

6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:

- avaat CD-pesän;

- valitset äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

- CD-levy on toistettu loppuun.

Eri kaistan valinta

Toiston aikana voit käyttää

/

§

-painikkeita tietyn kappaleen valitsemiseksi.

- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytystai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE

2; toiston käynnistämiseksi.

• Paina

§ kerran pikaisesti seuraavan kappaleen saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Paina ∞ kerran pikaisesti senhetkisen kappaleen alkuun palaamiseksi.

• Paina

∞ yhtä kertaa useammin pikaisesti edellisen kappaleen saamiseksi esille.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa

1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna

/

§

.

• CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella äänenvoimakkuudella.

2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta painike

/

§

.

• Normaali toisto jatkuu.

Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.

Kaistanumeroiden ohjelmointi

Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.

1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG pysäytysasennossa.

➜ Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.

prog vilkkuu. (Katso 5 )

2 Valitse haluamasi kappaleen numero painamalla

∞ tai

§

.

3 Tallenna haluamasi kappaleen numero painamalla PROG .

➜ Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä) osoittaen seuraavan käytettävissä olevan ohjelmapaikan. (Katso 6 )

CD-soitin

4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.

➜ Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi

(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin ohjelmapaikkoihin, joita on 32 .)

5 Ohjelmasi toistamiseksi paina PLAY/PAUSE

2; .

Ohjelmasi tarkistus

• Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG tallentamiesi kappaleiden numeroiden katselemiseksi.

Ohjelman ylipyyhkiminen

Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:

– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

– avaamalla CD-pesän luukun;

➜ Näyttö: prog häviää.

Kasettinauhuri

Nauhoittamista koskevia yleistietoja

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC

IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti. Säätimien VOLUME muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.

Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.

Kasetin toisto

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon

TAPE/

POWER OFF

.

2 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

3 Paina

2 toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina ; . Toiston aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.

5 Bainamalla

5 tai

6

, nauhan pikakelaus on mahdollista jompaankumpaan suuntaan.

Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina

9/

6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse

9/

.

Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole aktivoitu taukotilaa (PAUSE

;

.)

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys

1 Valitse CD -lähde.

2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

➜ CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina ; .

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen ; .

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

CD Player

% !

2;

: ( 4 )

!

– prog : CD

– Fu :

3,%, CD

4 CD-player l

(Audio) ' (CD

Recordable) . $ % 1

' (CD Rewritable),

CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD

.

1 B , ,$ % CD .

2 T% CD CD -( R )

) )

CD 1

3

.

PLAY/PAUSE

2;

).

4

5

PLAY/PAUSE 2;

' ).

# PLAY/PAUSE 2;

).

STOP

9

).

6 & , &

% TAPE/

POWER

OFF

&& )%

.

: "%&%' CD

' " :

- 3 "' CD ;

- "3 TUNER ' TAPE/

POWER OFF

;

- # ! CD .

0, ,)

)

/

§

.

- "3 # (

! stop ' pause, "' PLAY/PAUSE

2;

% "%&%'.

• !

§

,

) %

% % ! %.

• !

'

!.

• !

!

.

3C $

,)

1 ),

/

§

.

• / CD ' !

.

2 $ ) %

,

/

§

.

• 81 ).

: = ! *'

! !

(, CD

" ! stop .

,#$ ,

$ %! 32

, % .

4 %, %!

.

1 4 % , PROG

.

➜ 5%: 1 1

. / prog

&& . ( 5 )

2 P

∞ §

% ! %.

3 P PROG %!

% ! %.

➜ 5%: 1 ! %

! % %!

%, 2 ( 32

%)

% % .

( 6 )

,

%! & )

% )

! . :

• $ !

! ,

1

'!-%.

3

! .

• 5 % ,

! .

• B

%

.

&&

.

,

1 B , ,$ % :

CD , TUNER TAPE/

POWER OFF

% .

2 C% % VOLUME .

3 & , &

% TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

; # )$

1 F

, )

& $ $ "

!. 4

, %%

.

2 8

AC MAINS 1

. T %

!

.

3 & ) ,

1 .

• 4

1

'

).

he type plate is located on the bottom of the set.

0,/,:01

# ,$

) ,

, %

&1

% TAPE/

POWER OFF

:% B

1 B , ,$ % TUNER .

2 B BAND cia a ep

h ).

3 p TUNING cia a

) %.

• FM , &

. '

. $

! .

• MW ( AM ' LW )

)) ,

' 1

. %!

1 .

4 &e ), &

h TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

CD Player

;& ' c &

& CD :

– OP : ( 2 ) CD

– -: ( 3 ) CD % /

/

CD / &

CD / CD -( R )

)%

( F &))

2 ,%, :

2

CD Player 2%

4

5

F& & 2 3

%!

% .

➜ Fu

(

%! 32

% .)

,

PLAY/PAUSE 2; .

0# ,$

• 8 stop ,

PROG

%! ) ) .

', ,$

$ &

:

– TUNER TAPE/

POWER OFF

;

– CD ;

➜ O%: & prog .

& 1

).

• / )

!

CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).

%

! NORMAL (IEC I)

%

) .

• G %

%1 . B )

%) VOLUME %

.

• ! !

) ,

) . B

!. '

, !'

)

3,%, $

1 B , ,$ %

TAPE/

POWER OFF

.

2

9/

.

.

3

2

).

4 ; . '

). #

).

5

5 6

,

).

9/

.

6

9/

.

># ! ,

"' " #

' +' ',

# %" %

"&' "' ( PAUSE

;

).

$ $ "

,,

• B %'

," 1 ,,$ # CD

1 F CD .

2 /% CD %,

! .

3

9/

.

.

4 P

0

.

➜ B )

CD %

. 6

1 % )

CD player .

5 ! , ; .

#

;

.

6 9/ .

*", # #%

1 B , ,$ %

TUNER %

1 ).

2 8 %

) % (

:% B).

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast

(påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh

ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.

$ " &

F % % . & %

% ! ) &

: (), ) () )

% (!, !)

* $ # ) %+)

,+ # 1)

#. $ ) $ )$

") " $ %$ $ + % $,

% .

Underhåll

Råd & Allmänt Underhåll

(Se 7 )

• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.

• Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett utrymme på minst 15 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor så att värmen kan sprida sig.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Underhåll av kassettspelaren (Se 7 )

För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från kassettspelaren bör du göra ren delarna A , B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.

1 Öppna kassettfacket genom att trycka på

9/

.

2 Tryck på

2 och gör rent tryckrullarna C av gummi.

3 Tryck på ; och gör rent magnethuvudena A och drivrullen B .

4 Tryck efter rengöringen på

9

.

➜ Spelhuvudena kan också göras rena genom att en rengöringskassett spelas genom en gång.

Hantering av CD-spelaren och

CD-skivor (Se 7 )

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor.

Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten avdunstar.

• Använd endast digitala CD-skivor med enbart ljud.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk torr duk för att göra rent det.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.

Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte skrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.

VARNING:

Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.

Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.

Då gäller inte garantin längre.

Problem

-visas

– Möjlig orsak

• Åtgärd

Inget ljud/ingen ström

– VOLUME är inte inställt

• Ställ in volymen med VOLUME

– Nätsladden sitter inte i ordentligt

• Sätt i nätsladden ordentligt

– Batterierna slut/ fel isatta

• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

– Ingen CD-skiva i

• Sätt i en CD-skiva

– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig

• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

– Laserlinsen är immig

• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

– CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-

RW (återinspelningsbar) isatt

• Använd endast en färdig CD-R eller passande

CD Audio skiva

Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen reaktion på någon av knapparna

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning

– Statisk urladdning

• Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den igen efter ett par sekunder

Spår hoppas över på CD-skivan

– Damm och smuts på huvudena etc.

• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll

– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller

CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I ) för inspelning

Inspelning fungerar inte

– CD-skivan är skadad eller smutsig

• Byt ut eller gör ren CD-skivan

– Byt ut eller gör ren CD-skivan

• Program är aktivt. Gå ur programläge

– CKassettungan kan ha brutits bort

• Sätt en bit tejp över hålet

Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku

Radiosta nauhoitus

1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.

2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.

Radiovastaanotto ).

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina

;

.

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen

;

.

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin puhdistamiseksi.

1 Avaa kasettipesä painamalla

9/

.

2 Paina

2 ja puhdista kumiset puristusrullat C .

3 Paina

; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla B .

4 Paina puhdistuksen jälkeen

9

.

➜ Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.

Varotoimia & Yleishuolto

(Katso 7 )

• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei pääse kallistumaan.

• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähintään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä olevien pintojen välillä - on välttämätöntä kuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.

Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7 )

Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat A , B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely

(Katso 7 )

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!

• Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

• Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.

• Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään

CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.

• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nostamalla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon käytön jälkeen.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS:

Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.

Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

Ongelma

--merkkivalo

– Mahdollinen syy

• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME

• Säädä VOLUME

– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla

• Liitä sähköjohto kunnolla

– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin

• Asenna (uudet) paristot oikein

Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet eivät reagoi niitä painettaessa

– Ei ole asennettu CD-levyä

• Asenna CD-levy

– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen

• Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet

– Laserlinssi höyrystynyt

• Odota, kunnes linssi kirkastuu

– CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on sisällä

• Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kirjoittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä

– Sähköstaattinen purkaus

• Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.

Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua

CD-levy hyppää kaistojen yli

– CD-levy on vahingoittunut tai likainen

• Vaihda tai puhdista CD-levy

– Ohjelma on aktiivinen

• Poistu ohjelmatilasta

Heikkotasoinen kasetin ääni

– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne

• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet

– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai

CHROME)

• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC

I )

Nauhoitus ei käynnisty

– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdollisesti murrettu

• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle

2% 0 &%

3

9/

.

.

4 P 0

.

5 ! ,

;

.

#

;

.

6

9/

.

&

( 7 )

• $ %

.

• $ % , ,

CD , &,

' %,

%

& .

• $ ! . O )

, 15 cms

! ) ) !

) !) ,

% %.

• /

&

'

.

• $ %

. $

% ,

), &1 &) ,

&&

&.

( 7 )

!

) )

, %1 ,

A , B C

) , 50

,

. 3

&&

% ! %

).

1 4

9/

.

2 P

2

%

C .

3 P

;

%

A B .

4 $ % ,

9

.

➜ 5 % )

1

% !.

CD player "#$ % %

CD ( 7 )

• 6 1

CD player !

• 4 & %

& !

,

CD player % . 8

), ) )

CD % !. $ %

% , CD player 1 & )

.

• 3 Digital Audio CD .

• CD

!

. %1

1

, .

• & CD %

,

CD . ?

CD

&1 %

, !

.

• % CD ,

%

,

1 . $

%

&& CD .

• ) CD ,

% CD .

8 ) ) &,

, ). F %

! & % &, %%

.

<!%;I>%<%I??

:

. ""& "" ""'

"! # ', ( ! ! !

& %%(' .

&

01 --

– I II

• @A8B

' " "$ / ")$

– ( VOLUME )

• C%

– !

• 8

– "# / %& " ' "( %!

• $ / )

– ) !

• 4

– " CD

• T% CD

– CD "( % ' &

• 4 / % CD ,

8

– ) # *

• %

– CD-R ()%%!- CD ) # '

& / CD-RW ()"%%!- CD )

• 3 ) CD-R

4 CD

* +# , % / *

#

– ' &

• 8&

. F

- CD # ,)

– CD "!* +!+ ' &

• 4 % CD

– ,"! %# "#%

• 4

2 # " $ $

– .# ".

• %

, 8

– 0" (+ ("

(METAL ' CHROME)

• 3 !

NORMAL (IEC I)

2 # " $ $

– % %%'

AZ1003/00_ita 03/12/02 8:53 Page 2

1

2

3

4

5

6 prog prog

1 2 3

@ !

0 9 8 7 6

6 x R14 • UM-2 • C-CELLS

7

X

4 5

C B A A

#

$

%

Svenska

Topp- och frontpanelerna

(Se 1 )

Knappar/Strömmatning från nätet

$ Batterilucka - og isæt 6 batterier, type R-

14 , UM-2 eller C-celler .

% AC MAINS - uttag för nätsladden.

1 VOLUME – för att ställa in volymnivån

2 Källväljare : CD,TUNER, TAPE/

POWER OFF

– för att ställa in CD-källan för ljud, radion respektive bandkällan för ljud

– knapp för att koppla på/av strömmen

3 CD-luckan

4 TUNING – för att välja en redan inställd radiostation

5 BAND – för att välja våglängdsband

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– för att hoppa över eller söka framåt eller bakåt efter ett stycke/spår

7 PROG – för att programmera spårnummer och granska inprogrammerade spårnummer

8 Knappar på kassettspelaren:

;

– för att avbryta inspelning eller uppspelning

9/

– för att stoppa bandet;

– för att öppna kassettfacket

5 eller

6

– för att snabbspola bakåt/framåt

2

– för att starta uppspelning

0 – för att starta inspelning

9 Kassettluckan

0 CD Display – för att visa CD-funktioner

!

PLAY/PAUSE

2;

- för att starta eller avbryta CD-spelning.

@ STOP

9

– för att stoppa CD-spelning;

– radera ett CD-program.

VARNING

Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden

än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.

Klass 1 laserapparat

Varning : Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i

EU:s avstörningsdirektiv.

Strömmatning från nätet

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen för att spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten ur apparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

Bakre panelen

# Teleskopisk antenn - förbättrar FM-mottagningen.

OBS: För MW, är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen (se Radiomottagning)

Batterier (medföljer ej)

1 Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-14 , UM-2 eller C-cells , (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna " + " och " – " inuti batterifacket. (Se 1 )

2 Stäng luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitter i stadigt och åt rätt håll.

Apparaten är nu klar för användning.

Batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.

Strömmatning från nätet Allmän funktion

Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut och fräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efter följande:

• Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd bara batterier av samma typ i apparaten.

• När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med nya.

• Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.

Observera!

Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.

Typlåten sitter på apparatens undersida.

Koppla på och av strömmen:

Spara energi

För att minska energiåtgången bör du ställa källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollera att kassettknapparna är uppe när du stänger av apparaten. Detta gäller både när du använder apparaten på nätström och med batterier.

Allmän funktion

1 Ställ källväljaren på : CD , TUNER eller

TAPE/

POWER OFF för att välja ljudkälla.

2 Ställ in ljudet med VOLUME .

3 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

Strömmatning från nätet

1 Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten på apparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen. Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2 Sätt i sladden i kontakten AC MAINS och i ett vägguttag. Kraftdelen är nu ansluten och klar att användas.

3 Om du vill göra apparaten helt strömlös måste du dra ut sladden ur vägguttaget.

• Dra ut sladden ur vägguttaget för att skydda apparaten under starkt åskväder.

Radiomottagning

1 Ställ källväljaren på TUNER .

2 Ställ BAND för att ställa in önskat våglängdsband.

3 Vrid på TUNING för att ställa in en radiostation.

• För FM drar du ut den teleskopiska antennen.

Vicka och vrid på den. Minska längden om signalen är för stark.

• För MW (AM eller LW) , är apparaten en inbyggd antenn, och då behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennen genom att vrida hela apparaten.

4 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

CD-Spelare

Indikationer för CD-funktioner i displayen:

– OP : (Se 2 ) cd lucka öppen

– -: (Se 3 ) cd isatt / ingen skiva, eller fel i

CD-funktionen eller med CD-skivan, eller

CD-(R)-skivan är tom eller skivan har inte finaliserats (se Felsökning)

– Under CD-spelning :

2 och aktuellt spårnummer

2;

: (Se 4 ) under pausläge

– prog : när CD-program är aktivt

– Fu : programmeringsminnet fullt

Suomi Säätimet/Virtalähde Virtalähde

Ylä- ja etupaneelit (Katso 1 )

1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason

2 Lähteen valitsin : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– valitsee äänen CD-lähteen, virittimen tai

äänen nahoitetun lähteen

– virran kytkennän/katkaisun kytkin

3 CD-pesän

4 TUNING – virittää radiokanaville

5 BAND – valitsee aaltokaistan

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

– Ylihyppää tai etsii kappaleen tietyn kohdan/jäljitys taakse- tai eteenpäin

7 PROG – ohjelmoi ja tarkistaa ohjelmoidut kappalenumerot

8 Kasettinauhoitin-näppäimet:

;

– keskeyttää nauhoituksen tai toiston

9/

– pysäyttää nauhan;

– avaa kasettipesän

5 or

6

– kelaa nauhan eteenpäin/taaksepäin

2

– käynnistää toiston

0 – käynnistää nauhoituksen

9 Kasettipesän

0 CD Display – esittää CD-toiminnot

!

PLAY/PAUSE

2;

- käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston

@ STOP

9

– pysäyttää CD:n toiston;

– CD-ohjelman ylipyyhinnän.

$ Paristolokero - 6 paristoa varten, tyyppiä

R-14 , UM-2 tai C-soluiset .

% AC MAINS - liitin sähköjohtoa varten

MUISTUTUS

Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.

Luokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.

Virtalähde

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästää paristojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta ja pistorasiasta ennen paristojen asennusta.

Takapaneeli

# Ulosvedettävä antenni - parantaa FM-vastaanottoa.

Huomautus: Kun on kysymys MW laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita (katso Radiolähetys)

Akut (eivät sisälly toimitukseen)

1 Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-14 , UM-2 tai C-soluiset , (mieluummin alkaliparistot) niin että navat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisällä olevat merkinnät " + " ja " – ". (Katso 1 )

2 Sulje lokeron kansi ja varmista, että akut ovat kunnolla ja oikein paikoillaan. Laite on nyt käyttövalmis.

Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.

Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon ja syövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojen halkeamisen. Näin ollen:

2 Säädä ääni käyttämällä säätimiä VOLUME .

3 To switch off the set, adjust the source selector to TAPE/

POWER OFF position and check the cassette keys are released.

hiili-sinkki-paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.

• Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja uusien paristojen yhteydessä.

• Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan.

Vaihtovirran käyttö

1 Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilven osoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Jos näin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2 Liitä sähköjohto AC MAINS-sisäänmenoon ja pistorasiaan.Virtalähde on nyt kytketty ja käyttövalmis.

3 Virtalähteen katkaisemiseksi irrota sähköjohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto pistorasiasta laitteen suojaamiseksi kovien ukkosilmojen aikana.

1

Radiolähetys

Säädä lähteenvalitsin valitsemiseksi.

asentoon TUNER

2 Säädä BAND haluamasi aaltokaistan

.

3 Käännä TUNING radiokanavan valitsemiseksi.

• Kun on kysymys FM -kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni täyteen pituuteensa.

Kallistele ja kääntele antennia.Vähennä sen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi.

• Kun on kysymys MW (AM tai LW) laitteessa on tarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävää antennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

4 Radiotoiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Tämä tyyppilaatta sijaitsee laitteen pohjassa.

Virran kytkentä/katkaisu:

Säästä energiaa

Riippumatta siitä käytätkö virtalähteenä verkkovirtaa vai paristoa, säädä lähteenvalitsin aina toimintoon TAPE/

POWER OFF tarpeettoman energian kulutuksen välttämiseksi ja tarkista, ovatko kasettipainikkeet vapautettuina.

Yleistoiminta

1 TÄänilähteen valitsemiseksi säädä lähteenvalitsin asentoon CD , TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

.

Radio

CD-soitin

Näytön valomerkit CD-toimintoja varten:

– OP : (Katso 2 ) CD-osaston kansi auki

– -: (Katso 3 ) CD sisällä / ei levyä/ virhe

CD-toiminnassa tai kun kysymyksessä on

CD/ CD-(R) on tyhjä tai levyä ei oltu valmisteltu loppuun (ks. vianhaku)

– CD-toiston aikana :

2 ja senhetkisen kappaleen numero

2;

: (Katso 4 ) taukotilan aikana

– prog : kun CD-ohjelma on aktiivinen

– Fu : ohjelmamuisti täynnä

;

0% #$

( 1 )

1 VOLUME – !%

2 0,$ ,$ : CD,TUNER,

TAPE/

POWER OFF

– CD ,

)

– /

3 # CD

4 TUNING –

) ! %!

5 BAND – 1 )

6 PREVIOUS, NEXT

,

§

/)

7 PROG –

%

8 230-O567O8:

;

– ) !

)

9/ – );

5 6

/ )

2

– )

0

9 # $

0 O+# CD –

CD

!

PLAY/PAUSE

2;

- !

) CD .

@ STOP

9

– ) CD ;

– CD .

%

# - - &)

' FM .

: MW

, '

(

!" #)

j

+/-g

$ 2 $ +$ % -

%

6 1,5 V R14/UM2/ C-cell .

% AC MAINS -

.

:OO;*

O , "

)+ % +

% #$

% &#% #

,", " %$

&& +

&

,.

T ?# # $

$ $ 0%?$ 0%$

%$ $ $ &$.

-

4 & ,

!

1) ) . B& )%

1

% .

@$ ( &)

1 4 % )

% ! R-

14 , UM-2 C-cell , (

) ) ,

) !& " + " " – "

% ) . ( 1 )

2 % )

&& )%

%% )

% % . B

%.

% & &

&, ' & '

(' .

B % )

!,

CD-Spelare

Spela en CD

På denna CD-spelare kan du spela ljudskivor och CD-Recordables. Försök inte spela en

CD-Rewritable, CD-ROM, CDi,VCD, DVD eller dator-CD.

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD eller CD-(R) med den tryckta sidan upp och tryck försiktigt på CD-luckan för att stänga den.

3 Tryck på PLAY/PAUSE

2; på apparaten för att starta uppspelningen.

4 För att avbryta CD-spelningen trycker du på

PLAY/PAUSE 2; . Tryck på PLAY/PAUSE

2; igen för att fortsätta.

5 För att stoppa CD-spelningen trycker du på

STOP

9

.

6 För att stänga av apparaten ställer du källväljaren på TAPE/

POWER OFF och kontrollerar att kassettknapparna är uppe.

OBS : CD-spelningen slutar också när:

- du öppnar CD-luckan;

- du väljer TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

- CD-skivan har kommit till slutet.

Välja ett annat spår

Under uppspelning kan du använda

/

§ knapparna för att välja ett specifikt spår.

- Om du har valt ett spårnummer i stopp- eller pausläge trycker du på PLAY/PAUSE

2; för att starta uppspelningen.

• Tryck på

§ en gång för nästa spår eller flera gånger tills önskat spårnummer visas i displayen.

• Tryck på ∞ en gång helt kort för att komma tillbaka till början av det aktuella spåret.

• Tryck på ∞ upprepade gånger helt kort för att komma till något föregående spår.

Hitta ett stycke inom ett spår

1 Håll ner

/

§ under uppspelning.

• CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.

2 När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

/

§

-knappen.

• Då fortsätter normal uppspelning.

OBS : När du söker mot slutet av CD-skivan och når slutet av det sista spåret går CDspelaren in i stoppläge.

Programmera in spårnummer

Du kan lagra upp till 32 spår i önskad följd.

Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.

1 I stopp läge, tryck PROG för att aktivera programmering.

➜ Display: visar 1 indikerar början av programmet.

prog blinkar. (Se 5 )

2 Tryck

∞ eller

§ för att välja önskat spår nummer.

3 Tryck PROG för att lagra önskat spar nummer.

➜ Displayen visar hastigt ditt önskade spår nummer fölt av ett nummer, 2 (upp till

32 i följd) indikerande nästa tillgängliga programmerings plats. (Se 6 )

4 Upprepa steg 2 to 3 för att välja och lagra alla spår på detta sätt.

➜ Fu indikerar att programmerings minnet är fullt (när du har lagrat spår i alla 32 programmerings lägen.)

CD-Spelare Kassettspelare

5 För att spela upp programmet trycker du på

PLAY/PAUSE

2;

.

Granska programmet

• Tryck upprepade gånger på PROG stoppläge för att se de lagrade spårnumren.

Radera ett program

Du kan radera innehållet i minnet genom att:

– välja TUNER eller TAPE/

POWER OFF som ljudkälla;

– öppna CD-luckan;

➜ Displayen prog försvinner.

(IEC I) för inspelning och se till att tungan inte har tagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverka pågående inspelning genom att ändra VOLUME .

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort den vänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då går det inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spela

över den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över hålet med en bit tejp.

Spela kassett

1 Ställ källväljaren på TAPE/

POWER OFF

.

2 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

3 Tryck på

2 för att starta uppspelningen.

4 För att stoppa uppspelningen trycker du på

;

.

För att fortsätta trycker du på samma knapp igen.

5 Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka på

5 respektive

6

. För att avbryta snabbspolningen trycker du på

9/

6 För att stoppa bandet trycker du på

9/

.

Spela in CD med synkronisk start

1 Ställ källväljaren på CD .

2 Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

➜ Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början av programmet.

Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

5 För korta avbrott kan du trycka på

;

.För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet och apparaten stängs av, utom om pausläge (PAUSE

;

) har aktiverats.

Allmän information om inspelning

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andra tredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter av typ CHROME (IEC II) eller METAL

(IEC IV). Använd kassetter av typ NORMAL

Spela in från radio

1 Ställ källväljaren på TUNER för att ställa in önskat våglängdsband.

2 Ställ in önskad radiostation (se

Radiostationer ).

3 Tryck

9/ för att öppna kassetthållaren och sätt i en kassett. Stäng kassetthållaren.

4 Tryck på

0 för att starta inspelningen.

5 För korta avbrott kan du trycka på ; .För att fortsätta trycker du på

; igen.

6 För att stoppa inspelningen trycker på

9/

.

CD-soitin

CD-levyn toisto

Tämä CD-soitin pystyy toistamaan Audiolevyjä ja CD-Recordables-levyjä (uudelleen nauhoitettavissa oleva levy). Älä yritä toistaa seuraavia levyjä: CD-Rewritables (uudelleen tekstitettävä levy), CD-ROM, CDi,VCD, DVD tai tietokone CD.

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon CD .

2 Asenna CD tai CD-(R) tekstipuolen ollessa ylöspäin ja paina CD-pesän kantta kevyesti sen sulkemiseksi.

3 Paina PLAY/PAUSE

2; laitteella toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY/PAUSE

2; . Paina uudelleen PLAY/PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

5 CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP

9

.

6 Laitteen toiminnan katkaisemiseksi aseta lähteenvalitsin asentoon TAPE/

POWER OFF ja tarkista, että kasettipainikkeet on vapautettu.

Huomautus : CD-levyn toisto pysähtyy, kun:

- avaat CD-pesän;

- valitset äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

- CD-levy on toistettu loppuun.

Eri kaistan valinta

Toiston aikana voit käyttää

/

§

-painikkeita tietyn kappaleen valitsemiseksi.

- Jos olet valinnut kappaleen numeron pysäytystai taukoasennon, paina PLAY/PAUSE

2; toiston käynnistämiseksi.

• Paina

§ kerran pikaisesti seuraavan kappaleen saamiseksi esille tai paina sitä toistuvasti, kunnes haluamasi kappalenumero ilmestyy näyttöön.

• Paina ∞ kerran pikaisesti senhetkisen kappaleen alkuun palaamiseksi.

• Paina

∞ yhtä kertaa useammin pikaisesti edellisen kappaleen saamiseksi esille.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa

1 Toiston aikana paina ja pidä painettuna

/

§

.

• CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella äänenvoimakkuudella.

2 Kun tunnistat haluamasi kohdan, vapauta painike

/

§

.

• Normaali toisto jatkuu.

Huomautus : Kun suoritat etsintää viimeisen kappaleen sisällä ja saavut viimeisen kappaleen loppuun, CD siirtyy pysäytystilaan.

Kaistanumeroiden ohjelmointi

Voit tallentaa yli 32 kappaletta halutussa järjestyksessä. Halutessasi voit myös tallentaa minkä tahansa kappaleista yhtä kertaa useammin.

1 Aktivoi ohjelmointi painamalla PROG pysäytysasennossa.

➜ Näyttö: 1 osoittaa ohjelman aloituksen.

prog vilkkuu. (Katso 5 )

2 Valitse haluamasi kappaleen numero painamalla

∞ tai

§

.

3 Tallenna haluamasi kappaleen numero painamalla PROG .

➜ Näytöllä näkyy haluamasi kappaleen numero lyhyesti, jonka jälkeen tulee numero, 2 (aina 32 saakka järjestyksessä) osoittaen seuraavan käytettävissä olevan ohjelmapaikan. (Katso 6 )

CD-soitin

4 Toista vaiheet 2 ja 3 kaikkien haluamiesi kappaleiden tallentamiseksi tällä tavalla.

➜ Fu ilmoittaa ohjelmamuistin olevan täysi

(kun olet tallentanut kappaleita kaikkiin ohjelmapaikkoihin, joita on 32 .)

5 Ohjelmasi toistamiseksi paina PLAY/PAUSE

2; .

Ohjelmasi tarkistus

• Paina pysäytysasennossa toistuivasti PROG tallentamiesi kappaleiden numeroiden katselemiseksi.

Ohjelman ylipyyhkiminen

Voit ylipyyhkiä muistin sisällön seuraavin tavoin:

– valitsemalla äänilähteeksi TUNER tai

TAPE/

POWER OFF

;

– avaamalla CD-pesän luukun;

➜ Näyttö: prog häviää.

Kasettinauhuri

Nauhoittamista koskevia yleistietoja

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansien osapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME (IEC II) tai METAL (IEC

IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia ei ole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti. Säätimien VOLUME muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaan nauhoitukseen.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauha eteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus. Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.

Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitä suojusaukot teippipalasella.

Kasetin toisto

1 Säädä lähteenvalitsin asentoon

TAPE/

POWER OFF

.

2 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

3 Paina

2 toiston käynnistämiseksi.

4 Toiston keskeyttämiseksi paina ; . Toiston aloittamiseksi uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.

5 Bainamalla

5 tai

6

, nauhan pikakelaus on mahdollista jompaankumpaan suuntaan.

Pikakelauksen pysäyttämiseksi paina

9/

6 Nauhan pysäyttämiseksi valitse

9/

.

Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ja laite kytkeytyy irti ellei ole aktivoitu taukotilaa (PAUSE

;

.)

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys

1 Valitse CD -lähde.

2 Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

➜ CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta. CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina ; .

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen ; .

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

CD Player

% !

2;

: ( 4 )

!

– prog : CD

– Fu :

3,%, CD

4 CD-player l

(Audio) ' (CD

Recordable) . $ % 1

' (CD Rewritable),

CD-ROM, CDi,VCD, DVD CD

.

1 B , ,$ % CD .

2 T% CD CD -( R )

) )

CD 1

3

.

PLAY/PAUSE

2;

).

4

5

PLAY/PAUSE 2;

' ).

# PLAY/PAUSE 2;

).

STOP

9

).

6 & , &

% TAPE/

POWER

OFF

&& )%

.

: "%&%' CD

' " :

- 3 "' CD ;

- "3 TUNER ' TAPE/

POWER OFF

;

- # ! CD .

0, ,)

)

/

§

.

- "3 # (

! stop ' pause, "' PLAY/PAUSE

2;

% "%&%'.

• !

§

,

) %

% % ! %.

• !

'

!.

• !

!

.

3C $

,)

1 ),

/

§

.

• / CD ' !

.

2 $ ) %

,

/

§

.

• 81 ).

: = ! *'

! !

(, CD

" ! stop .

,#$ ,

$ %! 32

, % .

4 %, %!

.

1 4 % , PROG

.

➜ 5%: 1 1

. / prog

&& . ( 5 )

2 P

∞ §

% ! %.

3 P PROG %!

% ! %.

➜ 5%: 1 ! %

! % %!

%, 2 ( 32

%)

% % .

( 6 )

,

%! & )

% )

! . :

• $ !

! ,

1

'!-%.

3

! .

• 5 % ,

! .

• B

%

.

&&

.

,

1 B , ,$ % :

CD , TUNER TAPE/

POWER OFF

% .

2 C% % VOLUME .

3 & , &

% TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

; # )$

1 F

, )

& $ $ "

!. 4

, %%

.

2 8

AC MAINS 1

. T %

!

.

3 & ) ,

1 .

• 4

1

'

).

he type plate is located on the bottom of the set.

0,/,:01

# ,$

) ,

, %

&1

% TAPE/

POWER OFF

:% B

1 B , ,$ % TUNER .

2 B BAND cia a ep

h ).

3 p TUNING cia a

) %.

• FM , &

. '

. $

! .

• MW ( AM ' LW )

)) ,

' 1

. %!

1 .

4 &e ), &

h TAPE/

POWER OFF

&& )%

.

CD Player

;& ' c &

& CD :

– OP : ( 2 ) CD

– -: ( 3 ) CD % /

/

CD / &

CD / CD -( R )

)%

( F &))

2 ,%, :

2

CD Player 2%

4

5

F& & 2 3

%!

% .

➜ Fu

(

%! 32

% .)

,

PLAY/PAUSE 2; .

0# ,$

• 8 stop ,

PROG

%! ) ) .

', ,$

$ &

:

– TUNER TAPE/

POWER OFF

;

– CD ;

➜ O%: & prog .

& 1

).

• / )

!

CHROME (IEC II) METAL (IEC IV).

%

! NORMAL (IEC I)

%

) .

• G %

%1 . B )

%) VOLUME %

.

• ! !

) ,

) . B

!. '

, !'

)

3,%, $

1 B , ,$ %

TAPE/

POWER OFF

.

2

9/

.

.

3

2

).

4 ; . '

). #

).

5

5 6

,

).

9/

.

6

9/

.

># ! ,

"' " #

' +' ',

# %" %

"&' "' ( PAUSE

;

).

$ $ "

,,

• B %'

," 1 ,,$ # CD

1 F CD .

2 /% CD %,

! .

3

9/

.

.

4 P

0

.

➜ B )

CD %

. 6

1 % )

CD player .

5 ! , ; .

#

;

.

6 9/ .

*", # #%

1 B , ,$ %

TUNER %

1 ).

2 8 %

) % (

:% B).

Norge

Typeskilt finnes på apparatens underside.

Observer : Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.

For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i tre kategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast

(påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omh

ändertas av ett specialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering av förpackningsmaterial, uttj änta batterier och gammal utrustning

Ympäristöä koskevia tietoja

Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaamme pakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi

(laatikko), pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).

Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaan tehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi.

Noudata pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisia säännöksiä.

$ " &

F % % . & %

% ! ) &

: (), ) () )

% (!, !)

* $ # ) %+)

,+ # 1)

#. $ ) $ )$

") " $ %$ $ + % $,

% .

Underhåll

Råd & Allmänt Underhåll

(Se 7 )

• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement eller direkt solljus.

• Täck inte över apparaten. Det ska finnas ett utrymme på minst 15 cm mellan ventilationshålen och omgivande ytor så att värmen kan sprida sig.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjande lager och får inte oljas eller smörjas.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Underhåll av kassettspelaren (Se 7 )

För att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet från kassettspelaren bör du göra ren delarna A , B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden. Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciell rengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.

1 Öppna kassettfacket genom att trycka på

9/

.

2 Tryck på

2 och gör rent tryckrullarna C av gummi.

3 Tryck på ; och gör rent magnethuvudena A och drivrullen B .

4 Tryck efter rengöringen på

9

.

➜ Spelhuvudena kan också göras rena genom att en rengöringskassett spelas genom en gång.

Hantering av CD-spelaren och

CD-skivor (Se 7 )

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!

• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor.

Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmt tills fuktigheten avdunstar.

• Använd endast digitala CD-skivor med enbart ljud.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer in damm i CD-facket. Damma facket med en mjuk torr duk för att göra rent det.

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mitten och lyfter ut CD-skivan.

Hantera alltid CD-skivor i kanten, och lägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inte skrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje från mitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd inte rengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Felsökning

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.

Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.

VARNING:

Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt.

Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.

Då gäller inte garantin längre.

Problem

-visas

– Möjlig orsak

• Åtgärd

Inget ljud/ingen ström

– VOLUME är inte inställt

• Ställ in volymen med VOLUME

– Nätsladden sitter inte i ordentligt

• Sätt i nätsladden ordentligt

– Batterierna slut/ fel isatta

• Sätt i (nya) batterier åt rätt håll

– Ingen CD-skiva i

• Sätt i en CD-skiva

– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig

• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll

– Laserlinsen är immig

• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

– CD-R (inspelningsbar) är tom eller inte färdig / CD-

RW (återinspelningsbar) isatt

• Använd endast en färdig CD-R eller passande

CD Audio skiva

Displayen fungerar inte ordentligt/ Ingen reaktion på någon av knapparna

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning

– Statisk urladdning

• Stäng av apparaten och dra ut sladden. Anslut den igen efter ett par sekunder

Spår hoppas över på CD-skivan

– Damm och smuts på huvudena etc.

• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll

– Du använder en inkompatibel kassettyp (METAL eller

CHROME)

• Använd bara NORMAL (IEC I ) för inspelning

Inspelning fungerar inte

– CD-skivan är skadad eller smutsig

• Byt ut eller gör ren CD-skivan

– Byt ut eller gör ren CD-skivan

• Program är aktivt. Gå ur programläge

– CKassettungan kan ha brutits bort

• Sätt en bit tejp över hålet

Kasettinauhuri Huoltotoimet Vianhaku

Radiosta nauhoitus

1 Säädä lähteen valitsin lähetykseen TUNER haluamasi aaltokaistan valitsemiseksi.

2 Viritä halutulle radiokanavalle (ks.

Radiovastaanotto ).

3 Avaa

9/ kasettipesä painamalla ja laita kasetti sisään. Sulje kasettidekki.

4 Paina

0 nauhoituksen käynnistämiseksi.

5 Lyhyiden taukojen valitsemiseksi paina

;

.

Nauhoitustoiminnan jatkamiseksi paina uudelleen

;

.

6 Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina

9/

.

kerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäiden puhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankin dekin puhdistamiseksi.

1 Avaa kasettipesä painamalla

9/

.

2 Paina

2 ja puhdista kumiset puristusrullat C .

3 Paina

; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorulla B .

4 Paina puhdistuksen jälkeen

9

.

➜ Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamalla puhdistuskasetti kerran.

Varotoimia & Yleishuolto

(Katso 7 )

• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei pääse kallistumaan.

• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle, sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteen aiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Älä peitä laitetta. Riittävä ilmanvaihto - vähintään 15 cm rako ilmareikien ja ympärillä olevien pintojen välillä - on välttämätöntä kuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereita eikä sitä saa öljytä tai voidella.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettua käämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät spriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa koteloa.

Nauhadekin hoitotoimet (Katso 7 )

Korkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toiston varmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osat A , B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärin

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely

(Katso 7 )

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!

• Ympäröivän lämpötilan äkilliset muutokset voivat aiheuttaa kosteutta ja CD-soittimen linssin höyrystymisen. CD-levyn toisto ei ole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätä laite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

• Käytä vain digitaalisia CD-audiolevyjä.

• Muista aina sulkea CD-pesän luukku pitämään

CD-pesä pölyttömänä. Puhdista pesä käyttämällä pehmeää, kuivaa kangaspalasta.

• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla CD-levyä nostaen. Muista aina ottaa CD-levy esille sen reunasta nostamalla ja naarmuuntumisen ja pölyyntymisen estämiseksi aseta se takaisin sen koteloon käytön jälkeen.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohti pehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytä minkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisia tarroja.

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS:

Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen.

Älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

Ongelma

--merkkivalo

– Mahdollinen syy

• Korjaustoimenpide

Ei ääntä/tehoa

– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa VOLUME

• Säädä VOLUME

– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla

• Liitä sähköjohto kunnolla

– Paristot tyhjiä/ asennettu väärin

• Asenna (uudet) paristot oikein

Näyttö ei toimi asianmukaisesti/ säätimet eivät reagoi niitä painettaessa

– Ei ole asennettu CD-levyä

• Asenna CD-levy

– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen

• Vaihda/puhdista CD, ks. osaa Huoltotoimet

– Laserlinssi höyrystynyt

• Odota, kunnes linssi kirkastuu

– CD-R (kertaalleen kirjoittava CD) on tyhjä tai ei viimeistelty / CD-RW (uudelleen kirjoittava CD) on sisällä

• Käytä viimeisteltyä CD-R-levyä (kertaalleen kirjoittava CD) tai vain sopivia CD-audiolevyjä

– Sähköstaattinen purkaus

• Katkaise virta ja irrota sähköjohto pistorasiasta.

Uudelleenkytke muutaman sekunnin kuluttua

CD-levy hyppää kaistojen yli

– CD-levy on vahingoittunut tai likainen

• Vaihda tai puhdista CD-levy

– Ohjelma on aktiivinen

• Poistu ohjelmatilasta

Heikkotasoinen kasetin ääni

– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne

• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet

– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi (METAL tai

CHROME)

• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL (IEC

I )

Nauhoitus ei käynnisty

– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on mahdollisesti murrettu

• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle

2% 0 &%

3

9/

.

.

4 P 0

.

5 ! ,

;

.

#

;

.

6

9/

.

&

( 7 )

• $ %

.

• $ % , ,

CD , &,

' %,

%

& .

• $ ! . O )

, 15 cms

! ) ) !

) !) ,

% %.

• /

&

'

.

• $ %

. $

% ,

), &1 &) ,

&&

&.

( 7 )

!

) )

, %1 ,

A , B C

) , 50

,

. 3

&&

% ! %

).

1 4

9/

.

2 P

2

%

C .

3 P

;

%

A B .

4 $ % ,

9

.

➜ 5 % )

1

% !.

CD player "#$ % %

CD ( 7 )

• 6 1

CD player !

• 4 & %

& !

,

CD player % . 8

), ) )

CD % !. $ %

% , CD player 1 & )

.

• 3 Digital Audio CD .

• CD

!

. %1

1

, .

• & CD %

,

CD . ?

CD

&1 %

, !

.

• % CD ,

%

,

1 . $

%

&& CD .

• ) CD ,

% CD .

8 ) ) &,

, ). F %

! & % &, %%

.

<!%;I>%<%I??

:

. ""& "" ""'

"! # ', ( ! ! !

& %%(' .

&

01 --

– I II

• @A8B

' " "$ / ")$

– ( VOLUME )

• C%

– !

• 8

– "# / %& " ' "( %!

• $ / )

– ) !

• 4

– " CD

• T% CD

– CD "( % ' &

• 4 / % CD ,

8

– ) # *

• %

– CD-R ()%%!- CD ) # '

& / CD-RW ()"%%!- CD )

• 3 ) CD-R

4 CD

* +# , % / *

#

– ' &

• 8&

. F

- CD # ,)

– CD "!* +!+ ' &

• 4 % CD

– ,"! %# "#%

• 4

2 # " $ $

– .# ".

• %

, 8

– 0" (+ ("

(METAL ' CHROME)

• 3 !

NORMAL (IEC I)

2 # " $ $

– % %%'

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement