Bosch TASSIMO TAS100x Instruction Manual


Add to my manuals
106 Pages

advertisement

Bosch TASSIMO TAS100x Instruction Manual | Manualzz

happy

TAS100x de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi es Instrucciones de uso sv Bruksanvisning da Brugsanvisning no Bruksanvisning el Οδηγίες χρήσης pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití sk Návod na použitie ro Instrucţiuni de utilizare ru Правила пользования

1

8

Deutsch

English

14 Français

21 Español

28 Svenska

34 Dansk

40 Norsk de Sicherheitshinweise en Safety instructions fr Consignes de sécurité es Indicaciones de seguridad sv Säkerhetsanvisningar da Sikkerhedsanvisninger no Sikkerhetsinformasjon

46

53

60

69

78

85 el pl cs sk ro ru

Ελληνικά

Polski

Čeština

Slovensky

Română

Pycckий

Υποδείξεις ασφαλείας

Instrukcje bezpieczeństwa

Bezpečnostní pokyny

Bezpečnostné pokyny

Instrucţiuni de siguranţă

Указания по безопасности de Auf einen Blick en At a glance fr Présentation es Visión de conjunto sv Översikt da Oversigt no Oversikt el pl cs sk ro ru

Με μια ματιά

W skrócie

Přehled

Prehľad

Pe scurt

Обзор de Hilfe bei Problemen en Troubleshooting fr Aide en cas de problèmes es Ayuda en caso de problemas sv Hjälp vid problem da Fejlfinding no Feilsøking el Αντιμετώπιση προβλημάτων pl Rozwiązywanie problemów cs Poradce při potížích sk Riešenie problémov ro Depanarea ru Помощь в решении проблем

b c b c

de Stromschlaggefahr!

en Risk of electric shock!

fr Risque de choc électrique !

es ¡Peligro de electrocución! sv Risk för elektrisk stöt!

da Fare for elektrisk stød!

no Fare for elektrisk støt! el Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

de Verbrennungsgefahr!

en Risk of burns!

fr Risque de brûlure !

es ¡Peligro de quemaduras!

sv Brännskaderisk!

da Fare for forbrænding!

no Fare for forbrenning!

pl Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

cs Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

sk Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!

ro Pericol de electrocutare!

ru Опасность поражения током!

el Κίνδυνος εγκαυμάτων!

pl Niebezpieczeństwo poparzenia!

cs Nebezpečí opaření!

sk Nebezpečenstvo oparenia!

ro Pericol de arsuri!

ru Риск получения ожогов!

Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäßer

Gebrauch

Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.

Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.

Wichtige Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Gebrauchs­ anleitungen Teil 1 und 2 sorgfältig durch, handeln danach und bewahren die

Anleitungen auf. Geben Sie sie an alle Benutzer weiter.

Dieses Gerät kann von

Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen

Fähigkeiten oder Mangel an

Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen. Reinigung und

Benutzer­Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind

8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.

Kinder unter 8 Jahren sind vom

Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das

Gerät nicht bedienen.

Füllen Sie täglich

ausschließlich frisches, kaltes

Wasser (kein Mineral wasser mit Kohlensäure) in den

Wassertank. Verwenden Sie kein chemisch entkalktes

Wasser.

Das Gerät während des

Betriebs stets beaufsichtigen.

1 de

Sicherheitshinweise

W Stromschlaggefahr!

■ Betreiben und schließen

Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem

Typenschild an.

■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte

Steckdose mit Erdung an ein

Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden.

Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.

■ Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.

■ Benutzen Sie Ihr

TASSIMO Gerät nur, wenn

Netzkabel und Gerät keine

Beschädigungen aufweisen.

■ Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den Netzstecker.

■ Reparaturen an dem Gerät, wie z. B. eine beschädigte

Zuleitung auswechseln, dürfen Sie nur durch unseren Kundendienst ausführen lassen um

Gefährdungen zu vermeiden.

■ Tauchen Sie das Gerät oder das Netz kabel niemals in

Wasser.

■ Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung

überlaufen.

W Verbrennungsgefahr!

■ Versuchen Sie nie, das

Brühsystem während des

Betriebs zu öff nen. Beachten

Sie, dass austretende

Flüssig keiten sehr heiß sind. Die T DISC, die

Stanzvorrichtung und der

Getränkeauslauf können unmittelbar nach dem

Brühvorgang sehr heiß sein.

Zuerst abkühlen lassen.

■ Benutzen Sie keine beschädigten T DISCs.

■ Benutzen Sie T DISCs nur einmal.

W Verletzungsgefahr!

■ Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.

■ Trinken Sie keinesfalls die

Entkalkungsfl üssigkeit.

W Erstickungsgefahr!

■ Kinder nicht mit

Verpackungs material spielen lassen.

W Achtung!

■ Reinigung von Oberfl ächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen!

Die speziellen Hinweise zur Reinigung in den

Bildanleitungen sind zu beachten.

de 2

Auf einen Blick Info

Klappen Sie vor dem Weiterlesen die dazugehörende Bildseite am Anfang des

Heftes nach links aus.

1 Bedienfeld a Start / Stopp Taste b Anzeige / LED R

(Wassertank füllen) c Statusanzeige d Anzeige / LED Q

(Entkalken)

2 Brühsystem a Verschluss b T DISC Träger (entnehmbar) c T DISC Stanzvorrichtung mit

Getränkeauslauf (entnehmbar) d T DISC Lesefenster

3 Wassertank (abnehmbar) a Markierung a b Markierung Q „Entkalken“ c Schwimmer

4 Tassenpodest

(abnehmbar und höhenverstellbar) a Tropfgitter b Auffangbehälter

5 Aufbewahrungsfach a Orange Service T DISC b Kurzanleitung Reinigen / Entkalken

Bosch ist der Hersteller des TASSIMO

Geräts. Deshalb kann Bosch keine

Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs

übernehmen. TASSIMO T DISCs erhalten

Sie im Fachhandel.

Besuchen Sie auch www.tassimo.com

, um die große Getränkevielfalt und das passende TASSIMO Zubehör zu ent­ decken und online zu bestellen.

Zubehör

Entkalkungs­ tabletten

Zubehör

Orange Service

T DISC

Bestellnummer

Webshop

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­ gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EU

über Elektro­ und Elektronikaltgeräte

( waste electrical and electronic equip­ ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt­ linie gibt den Rahmen für eine EU­weit gültige Rücknahme und Verwertung der

Altgeräte vor.

Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.

3 de

Hilfe bei Problemen

In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in

Zusammenhang mit der Benutzung des Geräts auftreten und die Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.

Weitere Kundendienstinformationen finden Sie auch online: www.tassimo.com

www.bosch-home.com

Problem

Keine LED leuchtet.

Ursache

Das Gerät ist im

Ruhemodus.

Das Gerät hat keine

Stromversorgung.

Abhilfe

Start / Stopp Taste drücken.

Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die

Stromversorgung angeschlossen ist.

Das Gerät funktioniert nicht, es leuchtet keines der Anzeigeelemente

(LEDs) auf.

Die Brühung wird

gestartet, es wird jedoch kein Getränk ausgegeben.

Die Brühung kann nicht gestartet werden und /oder

Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.

Der Wassertank wurde während des Brühvorgangs entnommen oder im

System befindet sich

Luft.

Der Schwimmer im Wassertank ist verklemmt.

Keine T DISC eingelegt.

Der Strichcode der

eingelegten T DISC wird nicht erkannt.

Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig eingesetzt ist. Drücken Sie den Wassertank bis zum Anschlag in das Gerät.

Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit der orangen Service T DISC. Sehen Sie hierzu das

Kapitel Inbetriebnahme , Schritte 2–14.

Reinigen Sie den Wassertank und machen Sie den Schwimmer gangbar.

die LED der

Statusanzeige leuchtet rot.

Das Brühsystem ist nicht richtig verschlossen.

Das Gerät war beim

Einlegen der T DISC nicht eingesteckt.

Überprüfen Sie, ob eine T DISC eingelegt wurde.

Säubern Sie das T DISC Lesefenster mit einem

weichen, feuchten Tuch.

Streichen Sie mit dem Finger die Folie der

T DISC glatt, damit der Strichcode gelesen werden kann.

Verwenden Sie eine neue T DISC.

Lässt sich das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.

Säubern Sie das Brühsystem mit einem

weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem

Einlegen der T DISC an die Strom versorgung angeschlossen ist.

de 4

Hilfe bei Problemen

Problem

Das Brühsystem lässt sich nicht schließen.

Das Brühsystem lässt sich nicht öffnen.

Aus dem Brühsystem tropft Wasser.

Die Crema hat sich verschlechtert.

Auf der Fläche unter dem Tassenpodest

befindet sich Wasser.

Ursache Abhilfe

Die Stanzvorrichtung und/oder der T DISC

Träger sind nicht richtig eingesetzt.

Drücken Sie die Stanzvorrichtung mit beiden

Daumen in ihre Halterung und kontrollieren Sie die Position des T DISC Trägers.

Die T DISC ist nicht

richtig eingelegt.

Das Brühsystem ist verklebt oder verschmutzt.

Beim Schließen des

Brühsystems muss ein geringer Widerstand

überwunden werden.

Das Brühsystem ist noch verriegelt.

Ersetzen Sie eine beschädigte T DISC durch eine neue. Legen Sie die T DISC mit der bedruckten Seite nach unten so ein, dass die

Lasche in der dafür vorgesehenen Aussparung liegt.

Säubern Sie das Brühsystem mit einem

weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.

Drücken Sie den Verschluss nach unten, bis dieser hörbar einrastet.

Die T DISC ist

beschädigt oder undicht.

Die T DISC ist nicht korrekt gestanzt worden.

Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn die Statusanzeige aufhört zu blinken und

permanent leuchtet.

Ziehen Sie den Netzstecker. Bleibt das

Brühsystem weiterhin verschlossen, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.

Benutzen Sie keine beschädigten T DISCs.

Benutzen Sie T DISCs nur einmal.

Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet und das Gerät abgekühlt ist. Entfernen Sie die T DISC und reinigen Sie das Brühsystem.

Sehen Sie hierzu das Kapitel Reinigen .

Die Stanzvorrichtung ist nicht richtig eingesetzt.

Der Getränkeauslauf ist verklebt oder verschmutzt.

Drücken Sie mit beiden Daumen die Stanzvor richtung in ihre Halterung (hörbarer Klick).

Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Sehen Sie hierzu das Kapitel Reinigen .

­

Reinigen Sie das Brühsystem mit der orangen

Service T DISC. Sehen Sie hierzu das Kapitel

Reinigen .

Das Gerät ist verkalkt.

Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das

Kapitel Entkalken .

Es handelt sich um

Kondensationswasser.

Kondensation kann entstehen und ist kein

Fehler. Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch ab.

5 de

Hilfe bei Problemen

Problem

Das Getränkevolumen entspricht nicht Ihren

Wünschen.

Die orange Service

T DISC ist beschädigt oder verloren worden.

Entkalkungstabletten werden benötigt.

Ursache

Der Strichcode der

T DISC gibt für jedes

Getränk das optimale

Getränkevolumen vor.

Dieser Wert kann auch individuell angepasst werden.

Kalkablagerungen im Gerät können zu reduziertem Getränke­ volumen führen.

Nicht genug Wasser im

Wassertank.

Abhilfe

Weniger Volumen:

Drücken Sie während der Brühung die

Start / Stopp Taste um den Brühvorgang abzubrechen.

Mehr Volumen:

Drücken und halten Sie die Start / Stopp Taste bis das gewünschte Volumen erreicht ist.

Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das

Kapitel Entkalken .

Füllen Sie den Tank nach der Getränke­ zubereitung auf und drücken Sie die

Start / Stopp Taste. Ihr Getränk wird anschließend fertig gebrüht.

Folgendes Zubehör kann über den Bosch

Kundendienst, www.bosch-home.com

und www.tassimo.com

bezogen werden (Kontakt siehe am Ende dieser Gebrauchsanleitung):

Orange Service T DISC

(Artikel­Nr. 00576837),

Entkalkungstabletten

(TCZ6004 / Artikel­Nr. 00311530)

Füllen Sie frisches, kaltes Wasser bis zur Markierung a

ein. Setzen Sie den

Wassertank wieder ein.

Reinigen Sie den Wassertank und machen Sie den Schwimmer gangbar.

Die LED R (Wassertank füllen) leuchtet.

Es ist nicht genug

Wasser im Wassertank vorhanden.

Die LED

R

(Wassertank füllen) leuchtet, obwohl sich genug

Wasser im Wassertank befindet.

Der Schwimmer im Wassertank ist verklemmt.

Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.

Die LED

Q

(Entkalken) und die

LED

R

(Wassertank füllen) leuchten gleichzeitig und keine

Brühung ist möglich.

Die LED

Q

(Entkalken) und die

Statusanzeige blinken gleichzeitig

Die LED Q

(Entkalken) leuchtet.

Technische Störung im

Gerät.

Der Entkalkungs­ vorgang läuft.

Das Gerät muss entkalkt werden.

Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig eingesetzt ist. Drücken Sie den Wassertank bis zum Anschlag in das Gerät.

Ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline.

Warten Sie ab, bis der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist.

Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das

Kapitel Entkalken .

de 6

Hilfe bei Problemen

Problem

Die LED Q

(Entkalken) leuchtet, obwohl entkalktes

Wasser verwendet wurde.

Die LED

Q

(Entkalken) blinkt.

Ursache

Auch entkalktes

Wasser enthält geringe

Mengen an Kalk.

Abhilfe

Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das

Kapitel Entkalken .

Alle LEDs blinken.

Das Gerät muss dringend entkalkt werden.

Entkalken Sie das Gerät umgehend. Sehen Sie hierzu das Kapitel Entkalken .

Es liegt ein

Spannungsproblem bei der Stromversorgung vor.

Stecken Sie das Gerät aus und wieder ein.

Besteht das Problem über einen längeren

Zeitraum, lassen Sie die Spannung Ihrer

Stromversorgung von einem Fachmann prüfen.

7 de

Safety instructions

Intended use

This appliance is intended for domestic use only.

Only use the appliance indoors at room temperature and up to

2000 m above sea level.

Important safety information

Please read parts 1 and 2 of these manuals carefully before using the product and keep them for future reference.

Pass them on to all users.

This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and / or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved. Children may not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than

8 years and supervised.

Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.

For optimum results, fi ll the tank only with cool, fresh, non­carbonated water each day.

Do not use chemically softened water.

Never leave the appliance unattended while it is in operation! en 8

Safety instructions

W Risk of electric shock!

■ Operate and connect the appliance only in accordance with the instructions given on the nameplate.

■ The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.

■ Before cleaning the appliance, pull out the mains plug.

■ Only use your TASSIMO appliance if the power cable and appliance show no signs of damage.

■ Disconnect the appliance from the mains as soon as a fault is detected.

■ Any repairs, such as replacing a damaged power cable, may only be carried out by our Customer

Services team in order to avoid potential danger.

■ Never immerse the appliance or power cable in water.

■ Avoid spillage on the connector.

W Risk of burns!

■ Never attempt to open the brewing unit during operation. Please note that any escaping liquids will be very hot. The T DISC, the piercing unit and the beverage outlet may be very hot immediately after brewing. Allow to cool fi rst.

■ Do not use T DISCs that are damaged.

■ Only use each T DISC once.

W Risk of injury!

■ A misuse of the appliance can potentially lead to injury.

■ Under no circumstances you should drink the descaling liquid.

W Risk of suff ocation!

■ Do not allow children to play with packaging material.

W Caution!

■ Cleaning surfaces which come into contact with foodstuff s!

Please note the special information on cleaning in the illustrated instructions.

9 en

At a glance Info

Before reading on, please unfold the

illustrations page at the start of the booklet.

1 Control panel a Start / Stop button b Display / LED R

(Fill water tank) c Status display d Display / LED Q

(Descale)

2 Brewing unit a Lid b T DISC support (removable) c T DISC piercing unit with beverage outlet (removable) d T DISC reading window

3 Removable water tank a   a mark b “Descaling” Q mark c Float

4 Cup stand

(removable and height adjustable) a Drip gate b Drip tray

5 Storage compartment a Orange Service T DISC b Brief cleaning / descaling instructions

Bosch is the manufacturer of the

TASSIMO machine. Therefore, it cannot provide any delivery guarantee for the

TASSIMO T DISCs.

TASSIMO T DISCs are available from

specialist retailers.

Visit www.tassimo.com

to discover the large variety of beverages available.

Here you can discover and order the right TASSIMO accessories online.

Accessories

Accessories Order number

Webshop

Descaling tabs TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

Orange Service

T DISC

00576837 www.bosch­home.com

Disposal

Dispose of packaging in an environmen­ tally­friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European

Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances

(waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.

Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.

en 10

Troubleshooting

The following table contains solutions to problems or faults which may occur during operation of the appliance and that can be easily rectified at home. If you are not satisfied with the solutions provided here, please contact our Customer Service department.

Further customer service information can also be found online: www.tassimo.com www.bosch-home.com

Problem Cause Solution

No LED is lit.

The appliance is not working and none of the display elements are lighting.

The brewing starts, however there is no beverage dispensed.

The brewing will not start and/or the status display

LED lights up red.

The appliance is in idle mode. Press Start / Stop button.

The appliance has no power supply.

Check to see whether the appliance is connected to the mains.

The water tank is not inserted correctly.

The water tank was removed during the brewing stage or there is air in the system.

The float in the water tank is stuck.

No T DISC inserted.

The appliance does not recognise the T DISC bar code.

The displays/buttons for drink intensity, drink temperature and drink size are flashing.

Check that the water tank is correctly inserted.

Start the cleaning process with the orange

Service T DISC. Please refer here to the section First Time Use , Steps 2 – 14.

Clean the water tank and free the float.

The brewing unit cannot be closed.

The brewing unit is not closed properly.

The appliance was not plugged in when the T DISC was inserted.

The piercing unit and/or the

T DISC support have not been correctly inserted.

The T DISC has not been correctly inserted.

The brewing unit is gummed up or soiled.

When closing the brewing unit, a slight resistance must be overcome.

Check that a T DISC has been inserted.

Clean the T DISC reading window with a soft, damp cloth.

Smooth out the foil of the T DISC with your finger so that the bar code can be read.

Use a new T DISC.

If the problem persists, contact the

TASSIMO careline.

Clean the brewing unit with a soft, damp cloth, paying particular attention to the lid area.

Check that the appliance is plugged into the power supply before inserting the

T DISC.

Press the piercing unit into its holder using both thumbs and check the position of the

T DISC support.

Replace the damaged T DISC with a new one. Place the T DISC with the printed side facing downwards so that the tab is resting in the intended slot.

Clean the brewing unit with a soft, damp cloth, paying particular attention to the lid area.

Press the lid down until it audibly clicks into place.

11 en

Troubleshooting

Problem

The brewing unit cannot be opened.

Water is dripping from the brewing unit.

The quality of the crema has deteriorated.

Cause

The brewing unit is still locked.

The T DISC is damaged or leaky.

The T DISC has not been pierced correctly.

The piercing unit has not been inserted correctly.

The beverage outlet is sticky or dirty.

Solution

Only open the brewing unit when the status display has stopped flashing and remains lit continuously.

Unplug the mains plug. If the brewing unit stays locked, contact the TASSIMO careline.

Do not use T DISCs that are damaged.

Only use each T DISC once.

Wait until the brewing stage has come to an end and the appliance has cooled down.

Remove the T DISC and clean the brewing unit. Please refer here to the section

Cleaning .

Press the piercing unit into its holder using both thumbs (until an audible click is heard).

Clean the beverage outlet. Please refer here to the section Cleaning .

Clean the brewing unit with the orange

Service T DISC. Please refer here to the section Cleaning .

Descale the appliance. Please refer here to the section Descaling .

Condensation may appear and is not caused by any fault with the appliance.

Wipe the water away with a cloth.

On the surface below the cup stand there is water.

The beverage quantity does not meet your requirements.

The orange Service

T DISC is damaged or lost.

Descaling tabs are required.

Build­up of limescale in the appliance.

This is condensation.

The T DISC bar code provides the recommended volume for every beverage selected. This volume can also be adapted to personal requirements.

Build­up of limescale in the appliance could cause reduced quantity.

Not enough water in the water tank.

Reduced quantity:

During the brewing process, press the

Start / Stop button to interrupt this stage.

Increased quantity:

Press and hold the Start / Stop button until the required beverage quantity has been reached.

Descale the appliance. Please refer here to the section Descaling .

Fill up the tank after making a drink and press the Start / Stop button. Your drink will then be brewed ready for you.

The following accessories can be obtained via Bosch customer service, www.bosch-home.com

and www.tassimo.com

(see the end of this instruction manual for contact details):

Orange Service T DISC

(item no. 00576837), descaling tabs

(TCZ6004 / item no. 00311530) en 12

Troubleshooting

Problem

LED R (Fill water tank) lights up.

Cause

There is not enough water in the water tank.

Solution

Fill the tank with cold, fresh water as far as the a mark. Reinsert the water tank.

LED R (Fill water tank) lights up even though there is enough water in the water tank.

The float in the water tank is stuck.

The water tank is not inserted correctly.

Clean the water tank and free the float.

Check that the water tank is correctly inserted.

LED Q (Descale) and LED R (Fill water tank) light up simultaneously and brewing is not possible.

LED Q (Descale) and the status display flash simultaneously

LED Q (Descale) lights up.

There is a fault on the machine.

The descaling process is running.

The appliance needs to be descaled.

Unplug the mains plug. Please contact the

TASSIMO careline.

Wait until the descaling process is complete.

Descale the appliance. Please refer here to the section Descaling .

LED Q (Descale) lights up even though decalcified water has been used.

LED Q (Descale) flashes.

Even decalcified water contains low amounts of calcium carbonate.

Appliance must be descaled urgently.

Descale the appliance. Please refer here to the section Descaling .

Descale the appliance at once. Please refer here to the section Descaling .

All LEDs flashing.

There is a problem with the voltage of the power supply.

Unplug the appliance and then plug back in again. If the problem persists for a lengthy period, have the voltage of your power supply checked by an electrician.

13 en

Consignes de sécurité

Conformité d’utilisation

Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle.

N’utilisez l’appareil que dans des pièces intérieures

à température ambiante et jusqu’à 2000 m au­dessus du niveau de la mer.

Consignes de sécurité importantes

Veuillez lire les parties 1 et

2 du mode d’emploi avec attention et les r especter.

Conservez les notices d’emploi. Transmettez­les à tous les utilisateurs.

Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expé­ rience et / ou de connaissances

à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers qui en découlent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.

Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil.

Remplissez tous les jours uniquement avec de l’eau fraiche et froide (pas d’eau minérale gazeuse).

N’utilisez pas de l’eau décalcifi ée chimiquement.

Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! fr 14

Consignes de sécurité

W Risque de choc électrique !

■ Utilisez et branchez l’appareil uniquement conformément aux indications sur la plaque signalétique.

■ L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau

à courant alternatif par l’intermédiaire d’une prise secteur installée de manière conforme et disposant d’une connexion à la terre.

Assurez­vous que le système

à conducteur de protection de l’installation électrique de votre maison soit conforme.

■ Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fi che secteur.

■ Utilisez votre appareil

TASSIMO uniquement si le câble secteur et l’appareil ne présentent aucun endommagement.

■ En cas de défaut, débranchez immédiatement la prise secteur.

■ Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être eff ectuées que par notre

SAV afi n d’éliminer tout danger.

■ Ne plongez jamais l’appareil ou le câble secteur dans l’eau.

■ Empêchez que du liquide ne se renverse sur le connecteur.

W Risque de brûlure !

■ N’essayez jamais d’ouvrir le système de percolation pendant qu’il est en service.

Veuillez considérer que les liquides qui s’écoulent de l’appareil sont très chauds. Après l’opération de percolation, le T DISC, la couronne de perçage et le bec verseur peuvent être brûlants. Laissez­les d’abord refroidir.

■ N’utilisez pas de T DISC endommagés.

■ Utilisez chaque T DISC qu’une seule fois.

W Risque de blessure !

■ L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures.

■ Ne buvez en aucun cas le liquide de détartrage.

W Risque d’étouff ement !

■ Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.

W Attention !

■ Nettoyage des surfaces en contact avec des denrées alimentaires !

Les instructions de nettoyage spéciales fi gurant dans les notices illustrées sont à respecter.

15 fr

Présentation Info

Avant de poursuivre la lecture, veuillez déplier vers la gauche la page correspon­ dante avec les illustrations qui se trouve au début de la notice.

1 Bandeau de commande a Touche Démarrage / Arrêt b Voyant / LED R

(Remplir le réservoir d’eau) c Voyant d’état d Voyant / LED Q

(Détartrage)

2 Système de percolation a Verrouillage b Support T DISC (amovible) c Couronne de perçage avec bec

verseur pour T DISC (amovible) d Fenêtre de lecture T DISC

3 Réservoir d’eau (amovible) a Repère a b Repère Q « Détartrage » c Flotteur

4 Support de tasse

(amovible et réglable en hauteur) a Grille b Bac collecteur

5 Case de rangement a T DISC de Service orange b Mémento Nettoyage / Détartrage

Bosch est le fabricant de la machine

TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne peut pas assumer la garantie de livraison des TASSIMO T DISC.

Vous trouverez les TASSIMO T DISC dans le commerce spécialisé.

Rendez­vous également sur www.tassimo.com

pour découvrir toute la gamme des boissons et des accessoires spécifiques à TASSIMO et pour commander en ligne.

Tablettes de détartrage

T DISC de

Service orange

Accessoires

Accessoires Référence

Boutique en ligne

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Recyclage

Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne

2012/19/ UE relative aux appareils élec­ triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment –

WEEE). La directive défi nit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

fr 16

Aide en cas de problèmes

Dans le tableau suivant, vous trouverez les solutions aux problèmes ou défaillance qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil et que vous pouvez éliminer par vous­même. Si vous ne trouvez pas de solution adaptée à votre problème spécifique, merci de contacter notre service après­vente.

Vous trouverez encore plus d’informations de SAV en ligne : www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problème Cause Remède

Appuyez sur la touche Départ / Arrêt .

Aucune LED n'est allumée.

L’appareil ne fonctionne pas, aucun des éléments d’affichage ne s’allume.

La percolation a démarrée, mais aucune boisson ne s’écoule.

L'appareil est en mode veille.

L’appareil n’est pas alimenté en électricité.

Contrôlez si l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique.

Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est mis en place correctement.

La percolation ne peut pas être démarrée.

et/ou

Le voyant d’état s’allume en rouge.

Le réservoir d’eau n’est pas mis en place correctement.

Le réservoir d’eau a

été retiré pendant la préparation ou de l’air se trouve dans le système.

Le flotteur dans le réservoir d’eau est bloqué.

Aucun T DISC mis en place.

Le code­barre du

T DISC mis en place n’est pas reconnu.

Tous les affichages / toutes les touches pour l'intensité, la température et la taille de la boisson clignotent.

Le système de percolation n’est pas fermé correctement.

L'appareil n'était pas raccordé au secteur lorsque vous avez inséré le T DISC.

Lancez un cycle de nettoyage à l’aide du

T DISC de service orange. Pour cela, reportez­ vous au chapitre La première utilisation ,

étapes 2 – 14.

Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le flotteur.

Vérifiez, si un T DISC a été mis en place.

Nettoyez la fenêtre de lecture du T DISC avec un chiffon doux et humide.

Lissez le film du T DISC avec le doigt pour que le code­barre puisse être lu.

Utilisez un nouveau T DISC.

Si vous ne pouvez pas remédier au problème, veuillez contacter TASSIMO Infoline.

Nettoyez le système de percolation avec un chiffon doux et humide, tout particulièrement au niveau du verrouillage.

Assurez­vous que l'appareil est bien raccordé au secteur avant l'insertion du T DISC.

17 fr

Aide en cas de problèmes

Problème

Il est impossible de fermer le système de percolation.

Il est impossible d’ouvrir le système de percolation.

Des gouttes d’eau sortent du système de percolation.

La qualité de la crème s’est dégradée.

Il y a de l’eau sur la surface en dessous du support de tasse.

Cause

La couronne de perçage et/ou le support T DISC ne sont pas mis en place correctement.

Le T DISC n’est pas mis en place correctement.

Le système de percolation est encrassé ou obstrué.

La légère résistance qui se fait sentir à la fermeture du système de percolation doit

être surmontée.

Le système de percolation est encore verrouillé.

Le T DISC est endommagé ou présente une fuite.

Le T DISC n’a pas été perforé correctement.

La couronne de perçage n’est pas placée correctement.

Le bec verseur est collant ou sale.

La machine est entartrée.

Il s’agit d’eau de condensation.

Remède

Enfoncez à l’aide des deux pouces la couronne de perçage dans son support et vérifiez la position du support T DISC.

Remplacez le T DISC endommagé par un nouveau. Mettez le T DISC en place avec le côté imprimé orienté vers le bas et veillez à ce que la languette se trouve dans l’emplacement prévu à cet effet.

Nettoyez le système de percolation avec un chiffon doux et humide, tout particulièrement au niveau du verrouillage.

Poussez le verrouillage vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.

Ouvrez le système de percolation uniquement lorsque la LED d’état ne clignote plus et reste allumée en continu.

Débranchez la fiche secteur. Si le système de percolation demeure verrouillé, contactez

TASSIMO Infoline.

N’utilisez pas de T DISC endommagés. Utilisez chaque T DISC qu’une seule fois.

Attendez jusqu’à ce que le processus de percolation soit terminé et laissez refroidir l’appareil. Retirez le T DISC et nettoyez le système de percolation. Pour cela, reportez­ vous au chapitre Nettoyage .

Enfoncez à l’aide des deux pouces la couronne de perçage dans son support (clic audible).

Nettoyez le bec verseur. Pour cela, reportez­vous au chapitre Nettoyage .

Nettoyez le système de percolation à l’aide du  T DISC de Service orange. Pour cela, reportez­vous au chapitre Nettoyage .

Détartrez l’appareil. Pour cela, reportez­vous au chapitre Détartrage .

Il peut y avoir de la condensation et ceci n’est pas une défaillance. Essuyez l’eau avec un chiffon.

fr 18

Aide en cas de problèmes

Problème

Le volume de boisson ne correspond pas à vos attentes.

Le T DISC de service orange a été endommagé ou perdu.

Des tablettes de détartrage sont nécessaires.

La LED R (Remplir le réservoir d’eau) est allumée.

La LED R (Remplir le réservoir d’eau) est allumé alors que le réservoir contient encore suffisamment d’eau.

La LED Q

(Détartrage) et la

LED R (Remplir le réservoir d’eau) sont allumées simultanément et une percolation n’est pas possible.

La LED Q

(Détartrage) et le voyant d’état clignotent simultanément.

Cause

Le code­barre du

T DISC fixe le volume de boisson optimal pour chaque boisson.

Il est également possible d’adapter individuellement cette valeur.

Les dépôts de calcaire dans l’appareil peuvent être la cause d’un volume de boisson réduit.

Réservoir d’eau pas assez rempli.

Remède

Volume moins important : pendant la percolation, appuyez sur la touche

Départ / Arrêt pour interrompre le processus de percolation.

Volume plus important : appuyez sur la touche Départ / Arrêt jusqu’à ce que le volume souhaité soit atteint.

Détartrez l’appareil. Pour cela, reportez­vous au chapitre Détartrage .

Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.

Le flotteur dans le réservoir d’eau est bloqué.

Remplissez le réservoir jusqu’au repère a avec de l’eau fraiche et froide. Remettez le réservoir d’eau en place.

Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le flotteur.

Le réservoir d’eau n’est pas mis en place correctement.

Défaillance technique de l’appareil.

Remplissez le réservoir après la préparation de la boisson, puis appuyez sur la touche

Démarrage / Arrêt . La préparation de votre boisson sera ensuite terminée.

Les accessoires suivants peuvent être commandés auprès du service client

Bosch, www.bosch-home.com

et sur www.tassimo.com

(voir à la fin du mode d’emploi pour les contacts) :

T DISC service orange (référence 00576837), tablettes de détartrage

(TCZ6004 / référence 00311530)

Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est mis en place correctement.

Débranchez la fiche secteur. Contactez le

Service Après­Vente TASSIMO.

Le processus de détartrage s’effectue.

Attendez jusqu’à ce que le détartrage soit terminé.

19 fr

Aide en cas de problèmes

Problème

La LED Q

(Détartrage) est allumée.

La LED Q

(Détartrage) est allumée alors que de l’eau déminéralisée a

été utilisée.

La LED Q

(Détartrage) clignote.

Cause

Vous devez détartrer l’appareil.

Remède

Détartrez l’appareil. Pour cela, reportez­vous au chapitre Détartrage .

Même l’eau décalcifiée contient de faibles quantités de calcaire.

Détartrez l’appareil. Pour cela, reportez­vous au chapitre Détartrage .

L’appareil doit être détartré d’urgence.

Détartrez l’appareil immédiatement. Pour cela, reportez­vous au chapitre Détartrage .

Toutes les LED clignotent.

Un problème lié

à l’alimentation

électrique est survenu.

Débranchez, puis rebranchez l’appareil. Si le problème persiste pendant une longue période de temps, faites contrôler l’alimentation

électrique de l’appareil par un électricien spécialisé.

fr 20

Indicaciones de seguridad

Uso conforme a lo prescrito

Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.

Utilice la máquina sólo dentro de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.

Indicaciones de seguridad importantes

Lea detenidamente las instrucciones de uso Parte 1 y 2, actúe en consecuencia de ello y guarde las instrucciones.

Entréguelas a todos los usuarios.

Este aparato puede ser manejado por niños de ocho o más años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos si lo hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y si han comprendido los peligros que se pueden derivar de su manejo. Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de

8 años y se supervisen.

Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato.

Rellene diariamente el recipiente de agua sólo con agua limpia y del tiempo

(ni agua mineral con gas ni agua descalcifi cada químicamente).

Vigilar siempre el aparato durante la operación.

21 es

Indicaciones de seguridad

W ¡Peligro de electrocución!

■ Utilice y conecte la máquina solamente conforme a las especifi caciones dadas en la placa indicadora de tipo.

■ El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con corriente alterna través de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica está instalado de acuerdo con las normas vigentes.

■ Desenchufe el cable de conexión antes de iniciar la limpieza.

■ Utilice su aparato TASSIMO solamente cuando el cable de red no presenta ningún deterioro.

■ En caso de producirse una avería, desenchufe inmediatamente la máquina de la toma de red.

■ Para evitar riesgos, la máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro

servicio de asistencia técnica ofi cial.

■ Nunca sumerja en agua el aparato o el cable de red.

■ Evitar que se derramen líquidos sobre el conector.

W ¡Peligro de quemaduras!

■ Nunca intente abrir la unidad de elaboración durante el funcionamiento.

Observe que los líquidos que salen están muy calientes. El T DISC, la unidad de perforación y la salida de bebidas pueden estar muy calientes inmediatamente después de la preparación. Primero dejar enfriar.

■ No utilice ningún T DISC deteriorado.

■ Utilice T DISCs solamente una vez.

W ¡Peligro de lesiones!

■ Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones.

■ En ningún caso beba el líquido descalcifi cador.

W ¡Peligro de asfi xia!

■ No deje que los niños jueguen con el embalaje.

W ¡Atención!

■ ¡Limpieza de superfi cies en contacto con alimentos!

Deben observarse las indicaciones de limpieza de las instrucciones ilustradas.

es 22

Visión de conjunto Nota

Antes de continuar leyendo, despliegue hacia la izquierda al inicio del folleto la

correspondiente página con la imagen.

1 Panel de mando a Tecla Inicio/Parada b Indicador/LED R

(llenar depósito de agua) c Indicador de estado d Indicador/LED Q

(descalcificación)

2 Unidad de elaboración a Cierre b Soporte T DISC (extraíble) c Unidad de perforación para T DISC con boca de salida de bebidas

(extraíble) d Ventana de lectura T DISC

3 Depósito de agua (extraíble) a Marca a b Marca Q «Descalcificar» c Flotador

4 Soporte para tazas

(desmontable y ajustable en altura) a Rejilla de goteo b Recipiente colector

5 Compartimento de almacenamiento a T DISC de servicio naranja b Instrucciones rápidas

Limpieza / Descalcificación

Bosch es el fabricante del aparato

TASSIMO. Por esta razón, Bosch no puede asumir ninguna garantía de

suministro para los TASSIMO T DISCs.

TASSIMO T DISCs los obtiene en el comercio especializado.

Consulte también la página www.tassimo.com

para descubrir la diversidad de bebidas y poder comprar online el accesorio TASSIMO adecuado.

Accesorios

Accesorios

Pastillas de descalcificación

T DISC de servicio naranja

Número de pedido

Tienda online

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Eliminación

Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Direc­ tiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados

(Residuos de aparatos eléctricos y elec­ trónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.

Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.

23 es

Ayuda en caso de problemas

La siguiente tabla proporciona las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO.

Otras informaciones del servicio de asistencia técnica las encuentra también online: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problema Causa Solución

Pulsar la tecla de inicio/parada .

No se ilumina ningún

LED.

El aparato no funciona, no se ilumina ninguna de los elementos de visualización (LEDS).

La preparación se inicia, pero no se expende ninguna bebida.

El aparato está en modo de espera.

El aparato no tiene alimentación de energía eléctrica.

Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación de energía eléctrica.

Compruebe si el recipiente de agua está colocado correctamente.

Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicio naranja. Vea para ello el capítulo

Puesta en servicio , pasos 2 – 14.

No es posible iniciar la elaboración y/o el LED del indicador de estado se ilumina en rojo.

El recipiente de agua no está colocado correctamente.

El recipiente de agua se ha extraído durante el proceso de elaboración o hay aire en el sistema.

El flotador del recipiente de agua está atascado.

Ningún T DISC colocado.

No se reconoce el código de barras del

T DISC colocado.

Parpadean todos los indicadores/ teclas para el grado de intensidad, la temperatura y la cantidad de la bebida.

La unidad de elaboración no está cerrada correctamente.

El equipo no estaba enchufado al introducir el T DISC.

Limpie el recipiente de agua y libere el flotador.

Compruebe si se colocó un T DISC.

Limpie la ventana de lectura T DISC con un paño suave y húmedo.

Alise con los dedos la tapa de aluminio T DISC para poder leer el código de barras.

Utilice un T DISC nuevo.

Si persiste el problema, consulte el servicio al consumidor de TASSIMO.

Limpie la unidad de elaboración con un paño suave y húmedo, ante todo en la zona del cierre.

Comprobar que el aparato esté conectado a la red antes de introducir el T DISC.

es 24

Ayuda en caso de problemas

Problema

La unidad de elaboración no se puede cerrar.

La unidad de elaboración no deja abrirse.

De la unidad de elaboración gotea agua.

La crema encima del café es de menor calidad que lo usual.

En la superficie debajo del soporte para tazas hay agua.

Causa Solución

La unidad de perforación y/o el soporte ­ T DISC no están colocados correctamente.

El T DISC no está colocado correctamente.

El sistema de elaboración está atascado o sucio.

Para cerrar el sistema de elaboración debe vencerse una pequeña resistencia.

La unidad de elaboración está aún bloqueada.

Presione la unidad de perforación con ambos pulgares en su fijación y controle la posición del soporte ­ T DISC.

Reemplace un T DISC deteriorado por uno nuevo. Coloque el T DISC con el lado impreso hacia abajo, de forma que la lengüeta se encuentre en la entalladura prevista para ello.

Limpie la unidad de elaboración con un paño suave y húmedo, ante todo en la zona del cierre.

Presione el cierre hacia abajo hasta que se escuche que encaja.

Abrir la unidad de elaboración solo cuando el indicador de estado deje de parpadear y se ilumine de forma permanente.

Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Si la unidad de elaboración continúa cerrada, consulte el servicio al consumidor de TASSIMO.

El T DISC está dañado o agujerado.

El T DISC no se ha perforado correctamente.

No utilice T DISCs deteriorados. Utilice T DISCs solamente una vez.

Espere hasta que termine el proceso de elaboración y el aparato esté frío. Retire el

T DISC y limpie la unidad de elaboración. Vea para ello el capítulo Limpiar .

La unidad de perforación no está colocado correctamente.

El conducto de salida de la bebida está atascado o sucio.

Presione con ambos pulgares la unidad de perforación en su soporte (se escucha clic).

Limpie la salida de bebidas. Vea para ello el capítulo Limpiar .

Limpie la unidad de elaboración con el T DISC de servicio naranja. Vea para ello el capítulo

Limpiar .

La máquina tiene cal.

Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo Descalcificar .

Se trata de agua de condensación.

La condensación puede presentarse y no es un error. Limpie el agua con un paño.

25 es

Ayuda en caso de problemas

Problema

El volumen de bebida no corresponde a sus deseos.

El T DISC de servicio naranja está dañado o se perdió.

Se necesitan pastillas de descalcificación.

Causa

El código de barras del T DISC especifica el volumen óptimo para cada bebida.

Este valor también pueden adaptarse individualmente.

Solución

Menor volumen:

Pulse durante la elaboración la tecla inicio/parada para interrumpir el proceso de elaboración.

Mayor volumen:

Pulse y mantenga pulsada la tecla inicio/parada hasta alcanzar el volumen deseado.

Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo Descalcificar .

Las acumulaciones de cal en el aparato pueden causar la reducción del volumen de la bebida.

No hay suficiente agua en el depósito.

No hay agua suficiente en el recipiente.

Llene el depósito después de la preparación de bebidas y pulse la tecla Inicio/Parada . Su bebida se prepara a continuación.

Los accesorios siguientes se pueden adquirir a través del servicio de asistencia técnica de Bosch, www.bosch-home.com

y de www.tassimo.com

(ver los datos de contacto al final de estas instrucciones de uso):

T DISC de servicio naranja

(n.º de  artículo 00576837), pastillas de descalcificación

(TCZ6004 / n.º de artículo 00311530)

Rellene agua fría y fresca hasta la marca a .

Coloque de nuevo el recipiente de agua.

El LED R (llenar el depósito de agua) se ilumina.

El LED R

(llenar depósito de agua) se ilumina, aunque hay suficiente agua en el depósito.

El flotador del recipiente de agua está atascado.

El recipiente de agua no está colocado correctamente.

El LED Q

(descalcificar) y el

LED R (llenar depósito de agua) se iluminan simultáneamente y no es posible la elaboración.

El LED Q

(descalcificar) y el indicador de estado parpadean simultáneamente

Hay un error en la máquina.

El ciclo de descalcificación está en marcha.

Limpie el recipiente de agua y libere el flotador.

Controle si el recipiente de agua está colocado correctamente.

Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Diríjase al servicio al consumidor de TASSIMO.

Espere hasta que el ciclo de descalcificación haya concluido.

es 26

Ayuda en caso de problemas

Problema

El LED Q

(descalcificar) se ilumina.

El LED Q

(descalcificar) se ilumina, aunque se ha utilizado agua descalcificada.

El LED Q

(descalcificar) parpadea.

Todos los LED parpadean.

Causa

El aparato debe descalcificarse.

Solución

Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo Descalcificar .

Incluso el agua filtrada puede contener pequeñas cantidades de cal disuelta.

Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo Descalcificar .

El aparato debe descalcificarse urgentemente.

Hay un problema de tensión en la alimentación de corriente.

Descalcifique el aparato de inmediato. Véase para ello el capítulo Descalcificación .

Desenchufe y vuelva a enchufar el aparato.

Si el problema persiste durante un período prolongado, deje que un electricista compruebe la tensión de su alimentación de corriente.

27 es

Säkerhetsanvisningar

Användning för avsett

ändamål

Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk.

Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.

Viktiga säkerhetsanvisningar

Läs noga igenom

bruksanvisningens del 1 och

2. Följ alltid denna bruks­ anvisning och spar den hela

maskinens livsläng. Lämna dem vidare till alla användare.

Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och informerats om riskerna.

Barn får ej leka med apparaten.

Rengöring och användar­ underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och står under

överinseende av vuxen.

Barn under 8 år får inte komma i närheten av apparaten och anslutningslednignen och får inte manövrera apparaten.

Använd endast färskt, kallt vatten (inget mineralvatten med kolsyra).

Använd inget kemiskt avkalkat vatten.

Håll alltid apparaten under uppsikt under driften.

sv 28

Säkerhetsanvisningar

W Risk för elektrisk stöt!

■ Använd och anslut endast apparaten i enlighet med uppgifterna på typskylten.

■ Maskinen får endast anslutas till ett elnät med växelström via ett föreskriftsenligt installerat, jordat eluttag. Förvissa dig om att skyddsledarsystemet i husets elektriska installation är installerat enligt föreskrifterna.

■ Ta ut stickkontakten före rengöringen.

■ Doppa aldrig apparaten eller nätkabeln i vatten.

■ Använd endast din TASSIMO om nätkabeln och apparaten

är oskadade.

■ Dra ut nätstickkontakten omedelbart vid fel.

■ Reparationer på maskinen, som t. ex. att byta ut en skadad kabel, får endast utföras av vår kundservice för att undvika faror.

■ Doppa aldrig apparaten eller nätkabeln i vatten.

■ Undvik att spilla något på kontaktdonet.

W Brännskaderisk!

■ Försök aldrig att öppna bryggningssystemet under driften. Observera att utrinnande vätska

är mycket het. T DISC, stansanordningen och dryckesutloppet kan vara mycket heta omedelbart efter bryggningen. Låt svalna först.

■ Använd inga skadade

T DISC:ar.

■ Använd varje T DISC bara en gång.

W Risk för personskador!

■ Fel användning av enheten kan medföra skador.

■ Drick aldrig avkalkningsvätskan.

W Kvävningsrisk!

■ Barn får inte leka med förpackningsmaterial.

W Varning!

■ Rengöring av ytor som kan komma i kontakt med livsmedel!

Följ de särskilda rengöringsanvisningarna i fi gurtexterna.

29 sv

Översikt

Innan du fortsätter viker du ut den tillhörande bildsidan i början på häftet

åt vänster.

1 Kontroller a Start/Stoppknapp b Symbol / Lysdiod R

(Fyll vattentanken) c Statussymbol d Symbol / Lysdiod Q

(Avkalkning)

2 Bryggningssystem a Förslutning b T DISC hållare (avtagbar) c T DISC Stansanordning med dryckutlopp (avtagbar) d T DISC Läsfönster

3 Vattentank (avtagbar) a Markering a b Markering Q ”Avkalkning” c Flottör

4 Plattform för koppar

(avtagbar och höjdinställbar) a Droppgaller b Uppfångningsbehållare

5 Förvaringsfack a Orange Service T DISC b Snabbreferensguide rengöring/ avkalkning

Info

Bosch är tillverkaren av TASSIMO­ enheten. Därför kan Bosch inte överta någon leveransgaranti för TASSIMO

T DISC:ar.

TASSIMO T DISC:ar finns i fackhandeln.

Besök oss också på www.tassimo.com

.

Där får du upptäcka den stora mångfalden av drycker och lämpliga

TASSIMO­tillbehör och beställa dem online.

Tillbehör

Tillbehör

Avkalknings­ tabletter

Orange Service

T DISC

Beställningsnummer

Webshop

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Avfallshantering

Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvin­ ning av uttjänta enheter.

Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information.

sv 30

Hjälp vid problem

I följande tabell hittar du lösningar på problem eller störningar, som kan uppträda i samband med användningen av apparaten och som du kan åtgärda själv. Om du inte hittar någon adekvat lösning på ditt speciella problem kontaktar du vår kundtjänst.

Ytterligare kundtjänstinformationer hittar du också online: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problem Orsak Åtgärd

Ingen LED lyser.

Apparaten fungerar inte. Ingen av indikeringselementen

(LED:er) tänds.

Bryggningen startas, men det matas inte ut någon dryck.

Apparaten står i viloläge Tryck på Start/Stopp ­knappen.

Apparaten har ingen strömförsörjning.

Kontrollera om apparaten är ansluten till strömförsörjningen.

Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt.

Det går inte att starta bryggningen och/eller statussymbolens lysdiod lyser med rött sken

Bryggningssystemet går inte att stänga.

Vattentanken är inte isatt på rätt sätt.

Vattentanken har tagits ut under bryggningen eller det finns luft i systemet

Flottören i vattentanken har fastnat.

Ingen T DISC ilagd.

Streckkoden på den ilagda T DISC kan inte läsas.

Alla symboler / knappar för dryckintensitet, drycktemperatur och dryckstorlek blinkar.

Bryggningssystemet är inte korrekt stängt.

Apparaten var inte ansluten när du lade in

T DISC.

Stansanordningen och/ eller T DISC hållare har inte satts in korrekt.

T DISC har inte satts in korrekt.

Bryggsystemet är igenklibbat eller smutsigt.

När du stänger bryggsystemet måste du övervinna ett litet motstånd.

Starta en rengöring med den orange Service

T DISC. Beträffande detta se kapitlet

Idrifttagning , stegen 2 – 14.

Rengör vattentanken och se till så att flottören lossnar.

Kontrollera om en T DISC lagts i.

Gör ren T DISC läsfönstret med en mjuk och fuktig duk.

Stryk T DISC:ens folie slät så att streckkoden kan läsas.

Använd en ny T DISC.

Om problemet inte går att lösa kontaktar du

TASSIMO Infoline.

Rengör bryggningssystemet med en mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid förslutningen.

Se noga till att strömförsörjningen till apparaten är ansluten innan du lägger in

T DISC.

Tryck in stansanordningarna med båda tummarna i sin hållare och kontrollera T DISC hållares position.

Byt ut en skadad T DISC mot en ny. Lägg in T DISC med den tryckta sidan nedåt så att laskan ligger i den därför avsedda ursparningen.

Rengör bryggningssystemet med en mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid förslutningen.

Tryck låset nedåt tills du hör att det snäpper fast.

31 sv

Hjälp vid problem

Problem

Bryggsystemet kan inte öppnas.

Det droppar vattnet ur bryggsystemet.

Orsak

Bryggsystemet är fortfarande låst.

T DISC är skadad eller otät.

T DISC har inte stansats korrekt.

Stansningsanordningen

är inte isatt på rätt sätt.

Åtgärd

Öppna bryggningssystemet först när statussymbolen slutar att blinka och lyser med fast sken.

Ta ut stickkontakten. Om bryggningssystemet fortsätter att vara stängt kontaktar du TASSIMO

Infoline.

Använd inga skadade T DISC:ar. Använd varje

T DISC bara en gång.

Vänta tills bryggningen avslutats och drycken svalnat. Ta bort T DISC och rengör bryggningssystemet. Beträffande detta, se kapitel  Rengöring .

Tryck med båda tummarna in stansanordningen i dess hållare (hörbart klick).

Creman har försämrats.

Dryckesutloppet har klibbat igen eller är smutsigt.

På ytan under plattformen för koppar finns vatten.

Dryckesvolymen motsvarar inte dina

önskemål.

Apparaten är igenkalkad.

Det rör sig om kondensationsvatten.

Streckkoden på

T DISC anger optimal dryckesvolym för varje dryck. Detta värde kan också anpassas individuellt.

Kalkavlagringar i apparaten kan leda till en reducerad dryckesvolym.

För litet vatten i vattentanken.

Den orange Service

T DISC är skadad eller saknas.

Avkalkningstabletter behövs.

Rengör dryckesutloppet. Beträffande detta, se kapitel  Rengöring .

Rengör bryggsystemet med den orange

Service T DISC. Beträffande detta, se kapitel  Rengöring .

Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel  Avkalkning .

Kondensation kan uppkomma och är inget fel.

Torka av vattnet med en duk.

Mindre volym:

Tryck på knappen Start/Stopp för att avbryta bryggningen.

Mer volym:

Tryck på knappen Start/Stopp och håll den intryckt tills önskad volym nåtts.

Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel  Avkalkning .

Fyll tanken efter drycktillagningen och tryck på Start/Stopp ­knappen. Därefter bryggs din dryck färdig.

Följande tillbehör kan beställas via Boschs kund tjänst, www.bosch-home.com

och www.tassimo.com

(kontakt se slutet av bruksanvisningen):

Orange Service T DISC

(artikelnr 00576837), avkalkningstabletter

(TCZ6004 /  artikelnr  00311530) sv 32

Hjälp vid problem

Problem

Lysdiod R

(Fyll vattentanken) lyser.

Lysdiod R

(Fyl vattentanken) lyser trots att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken.

Orsak

Det finns inte tillräckligt med vatten i vattentanken.

Flottören i vattentanken har fastnat.

Vattentanken är inte isatt på rätt sätt.

Åtgärd

Fyll på färskt, kallt vatten upp till markeringen a . Sätt in vattentanken igen.

Rengör vattentanken och se till så att flottören lossnar.

Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt.

Lysdioderna Q

(Avkalkning) och R

(Fyll vattentanken) lyser samtidigt och ingen bryggning är möjlig.

Lysdiod Q

(Avkalkning) och statussymbolen blinkar samtidigt.

Lysdiod Q

(Avkalkning) lyser.

Det är något fel på maskinen.

Avkalkningen pågår.

Apparaten skall avkalkas.

Ta ut stickkontakten. Kontakta TASSIMO

Support.

Vänta tills avkalkningen har slutförts.

Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel  Avkalkning .

Lysdiod Q

(Avkalkning) lyser trots att avkalkat vatten har använts.

Lysdiod Q

(Avkalkning) blinkar.

Även avkalkat vatten innehåller små mängder kalk.

Apparaten måste avkalkas snarast.

Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel  Avkalkning .

Avkalka apparaten omedelbart. Se vidare kapitlet Avkalkning .

Alla lysdioder blinkar. Det finns ett problem med strömkällans spänning.

Ta ut apparatens stickkontakt och sätt in den igen. Om problemet kvarstår under en längre tid bör du låta en fackman kontrollera strömkällans spänning.

33 sv

Sikkerhedsanvisninger

Bestemmelsesmæssig brug

Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.

Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og maks. 2000 m over havets overfl ade.

Vigtige sikkerhedshenvisninger

Læs brugsanvisningerne del 1 og 2 omhyggeligt igennem, følg anvisningerne og opbevar dem til senere reference. Giv dem videre til alle brugere.

Dette apparat kan bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet.

Børn må ikke foretage rengøringen og bruger­ vedligeholdelsen, medmindre de er mindst 8 år gamle og under opsyn.

Apparatet og tilslutningslednin­ gen skal være utilgængelige for børn under 8 år, og de må ikke betjene apparatet.

Fyld hver dag udelukkende rent, koldt vand på (ikke mineralvand med kulsyre).

Brug aldrig kemisk afkalket vand.

Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! da 34

Sikkerhedsanvisninger

W Fare for elektrisk stød!

■ Apparatet er udstyret med et EU­Schukostik

(sikkerhedsstik). For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stik­adapter. Denne adapter (tilladt til maks.

13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 00623333). Brug og tilslut altid kun maskinen i overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet.

■ Apparatet må kun tilsluttes en strømforsyning med vekselstrøm via en stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt. Kontrollér, at jordledningssystemet for den elektriske husinstallation er installeret forskriftmæssigt.

■ Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøringen.

■ TASSIMO­maskinen må kun anvendes, hvis netledningen og maskinen ikke er beskadigede.

■ Træk omgående netstikket ud ved fejlfunktion.

■ Reparationer på maskinen, fx udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå risici.

■ Nedsænk aldrig maskinen eller netledningen i vand.

■ Undgå at spilde på stikket.

W Fare for forbrænding!

■ Prøv aldrig at åbne bryggesystemet under driften. Vær opmærksom på, at udstrømmende væsker er meget varme. T DISC’en, stanseanordningen og udløbstuden til drikke kan være meget varme umiddelbart efter brygningen. Lad delene afkøle først.

■ Anvend ingen beskadigede

T DISCs.

■ Anvend T DISCs kun én gang.

W Fare for tilskadekomst!

■ Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader.

■ Drik under ingen omstændigheder afkalkningsvæske.

W Kvælningsfare!

■ Lad ikke børn lege med emballagen.

W OBS!

■ Rengøring af overfl ader, som kommer i kontakt med levnedsmidler!

Overhold de særlige henvisninger om rengøring på billedvejledningerne.

35 da

Oversigt

Fold den tilhørende billedside i starten af folderen ud mod venstre inden du læser videre.

1 Betjeningsfelt a Start/Stoptaste b Indikator / LED R

(Fyld vandtank) c Statusvisning d Indikator / LED Q

(Afkalkning)

2 Bryggesystem a Låg b T DISC holder (aftagelig) c T DISC stanseanordning med udløb (aftagelig) d T DISC­læsevindue

3 Vandtank (aftagelig) a Markering a b Markering Q ”Afkalkning” c Flyder

4 Kopholder

(aftagelig og højdeindstillelig) a Drypbakke b Opsamlingsbeholder

5 Opbevaringsrum a Orange Service T DISC b Kort vejledning til rengøring/ afkalkning

Vigtigt

Bosch er producenten af TASSIMO­ maskinen. Derfor kan Bosch ikke påtage sig nogen leveringsgaranti for TASSIMO

T DISCs.

TASSIMO T DISCs kan købes hos fagforhandlere.

Besøg også www.tassimo.com

for at se det store udvalg af drikke samt det passende TASSIMO­tilbehør og for at bestille online.

Tilbehør

Tilbehør

Afkalknings­ tabletter

Orange Service

T DISC

Bestillingsnummer

Webshop

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Bortskaffelse

Emballagen skal bortskaff es på miljø­ venlig vis. Dette apparat er klassifi ceret iht. det europæiske direktiv 2012/19/ EU om aff ald af elektrisk­ og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.

Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaff else i faghandlen.

da 36

Fejlfinding

I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved brug af maskinen og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en

passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.

Yderligere oplysninger om kundeservice finder du også online: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problem Årsag Afhjælpning

Ingen LED lyser.

Maskinen er i dvaletilstand.

Maskinen har ingen strømforsyning.

Tryk på Start/Stop ­tasten.

Kontroller, at maskinen er tilsluttet strømforsyningen.

Maskinen virker ikke; ingen af indikator­ elementerne lyser

(LED'er).

Brygningen startes, men der kommer ingen drik ud.

Brygning kan ikke startes og/eller statusvisningens LED lyser rødt.

Bryggesystemet kan ikke lukkes.

Vandbeholderen er ikke indsat korrekt.

Vandbeholderen blev taget af under brygningen, eller der er luft i systemet.

Flyderen i vandbeholderen har sat sig fast.

Der er ikke indsat nogen

T DISC.

Stregkoden fra den indsatte T DISC bliver ikke genkendt.

Alle indikatorer/taster til drikintensitet, driktemperatur og drikstørrelse blinker.

Bryggesystemet er ikke lukket korrekt.

Maskinen var ikke tilsluttet, da T DISC blev lagt i.

Stanseanordningen og/ eller T DISC­holderen er ikke indsat korrekt.

T DISC er ikke indsat korrekt.

Bryggesystemet er tilstoppet eller tilsmudset.

Ved lukning af bryggesystemet skal der overvindes en lille modstand.

Kontroller, om vandbeholderen er indsat korrekt.

Start en rengøring med den orange Service

T DISC. Se i denne forbindelse kapitel

Ibrugtagning , trin 2 – 14.

Rens vandbeholderen og sørg for, at flyderen er bevægelig.

Kontroller, om der er indsat en T DISC.

Rengør T DISC­læsevinduet med en blød, fugtig klud.

Stryg folien på T DISC glat med fingeren for at stregkoden kan læses.

Brug en ny T DISC.

Kontakt TASSIMO support, hvis problemet ikke kan afhjælpes.

Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig klud, især området omkring låget.

Sørg for, at maskinen er tilsluttet strømforsyningen, før T DISC lægges i.

Tryk med begge tommelfingre stanseanordningen ind i holderen og kontroller T DISC holderens position.

Udskift en beskadiget T DISC med en ny. Indsæt T DISC’en med den trykte side nedad, så snippen ligger i den dertil beregnede udskæring.

Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig klud, især området omkring låget.

Tryk låget nedad, indtil det går hørbart i indgreb.

37 da

Fejlfinding

Problem

Bryggesystemet kan ikke åbnes.

Der drypper vand fra bryggesystemet.

Årsag

Bryggesystemet er stadigvæk låst.

T DISC er beskadiget eller utæt.

T DISC er ikke blevet stanset korrekt.

Kvaliteten af cremaen er blevet forringet.

Stanseanordningen er ikke indsat korrekt.

Udløbstuden til drikke er tilstoppet eller tilsmudset.

Maskinen er tilkalket.

Der er vand på fladen under kopholderen.

Drikkens mængde svarer ikke til dine

ønsker.

Vandet stammer fra kondensering.

T DISC’ens stregkode angiver det optimale drikkevolumen for enhver drik. Denne værdi kan også tilpasses individuelt.

Kalkaflejringer i maskinen kan reducere drikkenes mængde.

Ikke nok vand i vandtanken.

Afhjælpning

Åbn først brygsystemet, når statusvisningen er holdt op med at blinke og lyser konstant.

Træk netstikket ud. Kontakt TASSIMO support, hvis bryggesystemet stadigvæk ikke kan åbnes.

Anvend ingen beskadigede T DISCs. Anvend

T DISCs kun én gang.

Vent, indtil brygningen er afsluttet og maskinen er afkølet. Tag T DISC’en ud og rengør bryggesystemet. Se i denne forbindelse kapitel Rengøring .

Tryk stanseanordningen ind i dens holder med begge tommelfingre (hørbart klik).

Rengør udløbstuden til drikke. Se i denne forbindelse kapitel Rengøring .

Rengør bryggesystemet med den orange

Service T DISC. Se i denne forbindelse kapitel Rengøring .

Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel Afkalkning .

Der kan forekomme kondensering. Dette er ikke en fejl. Tør vandet væk med en klud.

Mindre mængde:

Tryk under brygningen på Start/Stop ­tasten for at afbryde brygningen.

Større mængde:

Tryk og hold Start/Stop ­tasten inde, indtil den ønskede mængde er nået.

Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel Afkalkning .

Den orange Service

T DISC er beskadiget eller mistet.

Afkalkningstabletter kræves.

LED R (fyld vandtank) lyser.

Der er ikke nok vand i vandbeholderen.

Fyld tanken op efter drikketilberedningen, og tryk på Start/Stop ­tasten. Din drik brygges derefter færdig.

Følgende tilbehør kan købes via Bosch

kundeservice, www.bosch-home.com

og www.tassimo.com

( kontakt, se sidst i brugsanvisningen):

Orange service T DISC

(bestillingsnummer 00576837), afkalkningstabletter

(TCZ6004 /  bestillingsnummer  00311530)

Påfyld friskt, koldt vand op til markeringen a . Anbring vandbeholderen igen.

da 38

Fejlfinding

Problem

LED R (fyld vandtank) lyser, selvom der er nok vand i vandtanken.

Årsag

Flyderen i vandbeholderen har sat sig fast.

Afhjælpning

Rens vandbeholderen og sørg for, at flyderen er bevægelig.

Vandbeholderen er ikke indsat korrekt.

Kontroller, om vandbeholderen er indsat korrekt.

LED Q (afkalkning) og LED  R (fyld vandtank) lyser samtidigt, og brygning er ikke muligt.

LED Q (afkalkning) og statusvisningen blinker samtidigt

Der er en fejl på maskinen. Træk netstikket ud. Kontakt TASSIMO support.

Afkalkningen er i gang.

Vent, indtil afkalkningen er afsluttet.

LED Q (afkalkning) lyser.

Maskinen skal afkalkes.

Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel Afkalkning.

LED Q (afkalkning) lyser, selvom du bruger afkalket vand.

Selv blødt vand indeholder små mængder kalk.

Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel Afkalkning .

LED Q (afkalkning) blinker.

Maskinen skal afkalkes nu. Afkalk maskinen straks. Se kapitlet

Afkalkning .

Alle LED'er blinker.

Der er et spændingsproblem ved strømforsyningen.

Sluk og tænd maskinen igen. Hvis problemet fortsætter i længere tid, skal strømforsyningens spænding kontrolleres af en fagmand.

39 da

Sikkerhetsinformasjon

Korrekt bruk

Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger.

Kaff emaskinen skal bare brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.

Viktige sikkerhetsanvisninger

Les nøye gjennom bruksanvsningen, del 1 og 2, og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk. Gi den videre til alle brukere.

Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller manglende erfarig og/eller kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet.

Rengjøring og bruker­ vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de har fylt

8 år eller er eldre og er under oppsyn.

Barn under 8 år må holdes unna apparatet og og strømkabelen og må ikke betjene apparatet.

Fyll hver dag på kun rent, kaldt vann (ikke mineralvann med

kullsyre).

Bruk ikke vann hvor kalk er fjernet kjemisk.

Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk!

no 40

Sikkerhetsinformasjon

W Fare for elektrisk støt!

■ Du må bare bruke og koble kaff emaskinen til i samsvar med opplysningene på typeskiltet.

■ Apparatet skal bare kobles til via en forskriftsmessig montert stikkontakt med jording til et strømnett med vekselstrøm. Vær sikker på at systemet for husets beskyttelsesleder er forskriftsmessig installert.

■ Trekk ut nettpluggen før du utfører rengjøringen.

■ Bruk bare din TASSIMO kaff emaskin når strømkabel og maskin er uten skader.

■ Trekk straks ut nettpluggen ved feil.

■ Reparasjoner på kaff emaskinen, f. eks.

å skifte ut en skadd tilførselsledning, skal bare utføres av vår kundeservice for å unngå risiko.

■ Du må aldri senke kaff emaskinen eller strømkabelen ned i vann.

■ Unngå å søle på kontakten.

W Fare for forbrenning!

■ Du må aldri forsøke å åpne bryggeenheten under bruk. Vær oppmerksom på at væske som kommer ut, er svært varm.

T DISC, stanseenheten og drikkeutløpet kan være svært varme rett etter at en drikk er blitt brygget. La dem først bli kalde.

■ Bruk ikke skadde T DISCer.

■ Bruk bare T DISCene én gang.

W Fare for skade!

■ Feil bruk av apparatet kan føre til personskader.

■ Du må ikke under noen omstendighet drikke avkalkingsvæsken.

W Kvelningsfare!

■ La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.

W Obs!

■ Rengjøring av overfl ater som kommer i kontakt med næringsmidler!

De spesiell instruksjonene om rengjøring i de illustrerte veiledningene skal følges.

41 no

Oversikt Info

Brett tilhørende side med bilder fremst i heftet ut til venstre før du leser videre.

1 Betjeningsfelt a Start/stopp ­tast b Indikator / LED R (Fyll vanntanken) c Statusindikator d Indikator / LED Q (avkalking)

2 Bryggeenhet a Låseklaff b T DISC­holder (avtagbar) c T DISC­stanse med drikkedispenser (avtagbar) d T DISC­lesevindu

3 Vanntank (avtagbar) a Merke a b Merke Q ”Avkalking” c Flottør

4 Koppeholder

(avtakbar og høyderjusterbar) a Dryppegitter b Oppsamlingsbeholder

5 Oppbevaringsrom a Oransje Service T DISC b Miniveiledning rengjøring / avkalking

Bosch er produsent av TASSIMO­ maskinen. Derfor kan Bosch ikke gi garanti for levering av TASSIMO

T DISCene.

TASSIMO T DISC får du kjøpt hos

spesialiserte forhandlere.

Besøk også www.tassimo.com

for å oppdage vårt store utvalg av kaffedrikker og passende TASSIMO­tilbehør som du kan bestille på nett.

Tilbehør

Avkalkings­ tabletter

Tilbehør

Oransje Service

T DISC

Bestillingsnummer

Nettbutikk

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Avfallshåndtering

Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø­ og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifi sert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk­ og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.

Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak.

no 42

Feilsøking

I tabellen nedenfor finner du løsninger for problemer eller feil som kan oppstå i sammen heng med bruken av kaffemaskinen, og som du lett kan utbedre på egenhånd. Hvis du ikke finner en passende løsning for ditt spesielle problem, må du ta kontakt med vår kundeservice.

Du finner også mer informasjon om kundeservice på Internett: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problem

Ingen LED lyser.

Årsak

Apparatet er i hvilemodus.

Kaffemaskinen tilføres ikke strøm.

Løsning

Trykk på start / stopp ­tasten.

Kontroller om kaffemaskinen er koblet til strømforsyningen.

Kaffemaskinen virker ikke, ingen av indikatorelementene

(LED) tennes.

Bryggingen startes, men det kommer ikke kaffe ut.

Kontroller om vanntanken er satt korrekt inn.

Ikke mulig å starte bryggingen og / eller

Statusindikatorens

LED lyser rødt.

Bryggeenheten kan ikke låses.

Vanntanken er ikke satt inn på korrekt måte.

Vanntanken ble tatt ut under bryggingen, eller det er luft i systemet.

Flottøren i vanntanken har kilt seg fast.

Ingen T DISC satt inn.

Strekkoden for innsatt

T DISC identifiseres ikke.

Alle indikatorer / taster for drikkens intensitet, temperatur og mengde blinker.

Bryggeenheten er ikke lukket korrekt.

Apparatet var ikke plugget inn da T DISC ble lagt inn.

Stanseenheten og/eller

T DISC­holderen er ikke satt inn korrekt.

T DISC er ikke satt inn korrekt.

Bryggesystemet har tettet seg eller blitt skittent.

Når bryggesystemet skal lukkes, må en liten motstand overvinnes.

Start en rengjøringsprosess med den oransjefargede Service T DISC. Se kapittel

Første gangs bruk , punkt 2 – 14.

Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren kan beveges fritt igjen.

Kontroller om det er satt inn T DISC.

Rengjør T DISC lesevinduet med en myk, fuktig klut.

Stryk glatt folien på T DISC med fingeren, slik at strekkoden kan leses.

Bruk en ny T DISC.

Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis problemet ikke lar seg løse.

Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig klut, framfor alt området rundt sperren.

Kontroller at apparatet er koblet til strømforsyningen før T DISC legges inn.

Trykk med begge tommelfingre stanseenheten inn i holderen og kontroller stillingen til

T DISC­holderen.

Bytt ut en skadd T DISC med en ny. Legg

T DISC med siden med påskriften vendt ned, slik at fliken ligger i den hertil tiltenkte utsparingen.

Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig klut, framfor alt området rundt sperren.

Trykk sperren ned, helt til den går hørbart i lås.

43 no

Feilsøking

Problem

Bryggeenheten kan ikke åpnes.

Det drypper vann fra bryggeenheten.

Crema har blitt dårligere.

På flaten under koppeholderen befinner det seg vann.

Kaffevolumet er ikke som du ønsker.

Årsak

Bryggeenheten er fortsatt sperret.

T DISC er skadd eller utett.

T DISC er ikke stanset korrekt.

Stanseenheten er ikke satt inn på korrekt måte.

Drikkeutløpet er sammenklistret eller skittent.

Apparatet er forkalket.

Det dreier seg om kondensvann.

Løsning

Vent med å åpne bryggeenheten til statusindikator har sluttet å blinke og lyser permanent.

Trekk ut støpselet. Ta kontakt med TASSIMO

Infoline hvis bryggeenheten forstatt er lukket.

Bruk ikke skadde T DISCer. Bruk bare

T DISCene én gang.

Vent til bryggingen er avsluttet og kaffemaskinen er blitt kald. Ta ut T DISC og rengjør bryggeenheten.

Se kapittel Rengjøring .

Trykk med begge tommelfingre stanseenheten inn i holderen (hørbart klikk).

Rengjør drikkeutløpet. Se kapittel Rengjøring .

Rengjør traktesystemet med den oransjefargede Service T DISC. Se kapittel

Rengjøring .

Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel Avkalking .

Det kan oppstå kondens. Dette er ingen feil.

Tørk bort vannet med en klut.

Den oransjefargede

Service T DISC er blitt skadet eller er gått tapt.

Avkalkingstabletter kreves.

LED R (Fyll vanntanken) lyser.

Strekkoden for T DISC angir optimalt volum drikk for hver drikk.

Denne verdien kan også tilpasses individuelt.

Kalkavleiringer i kaffemaskinen kan føre til redusert kaffevolum.

Ikke nok vann i vanntanken.

Mindre volum:

Trykk på start / stopp ­taste under bryggingen for å avbryte bryggeprosessen.

Større volum:

Trykk og hold start / stopp ­tasten til du har fått ønsket volum.

Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel Avkalking .

Det er ikke nok vann i vanntanken.

Fyll tanken etter drikkevaretilberedningen og trykk på start/stopp ­tasten. Drikken brygges deretter ferdig.

Følgende tilbehør kan bestilles fra Bosch kunde service, www.bosch-home.com

og på www.tassimo.com

(kontakt se helt bak i denne bruksanvisningen):

Oransje Service T DISC

(artikkelnr. 00576837), avkalkingstabletter

(TCZ6004 /  artikkelnr . 00311530)

Fyll på rent, kaldt vann opp til a ­merket.

Sett vanntanken inn igjen.

no 44

Feilsøking

Problem

LED R

(Fyll vanntanken) lyser selv om det er nok vann i vanntanken.

Årsak

Flottøren i vanntanken har kilt seg fast.

Vanntanken er ikke satt inn på korrekt måte.

LED Q (Avkalking) og LED R

(Fyll vanntanken) lyser samtidig, og ingen brygging er mulig.

LED Q (Avkalking) og statusindikatoren blinker samtidig

LED Q (Avkalking) lyser.

Det har oppstått en feil.

Avkalkingsprosessen pågår.

Kaffemaskinen må avkalkes.

Løsning

Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren kan beveges fritt igjen.

Kontroller om vanntanken er satt korrekt inn.

Trekk ut støpselet. Ta kontakt med TASSIMO

Infoline.

Vent til avkalkingsprosessen er avsluttet.

Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel Avkalking .

LED Q (Avkalking) lyser selv om det er brukt avkalket vann.

LED Q (Avkalking) blinker.

Også avkalket vann inneholder små kalkmengder.

Maskinen må nå avkalkes umiddelbart.

Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel Avkalking .

Avkalk apparatet omgående. Se kapittel

Avkalking .

Alle lysdiodene blinker.

Det foreligger et problem med strømforsyningens spenning.

Koble apparatet fra og til igjen. Hvis problemet vedvarer over et lengre tidsrom, må du la en fagmann kontrollere spenningen på strømforsyningen.

45 no

Υποδείξεις ασφαλείας

Χρήση σύμφωνα με το σκοπό

προορισμού

Αυτή η συσκευή προορίζεται

μόνο για την οικιακή χρήση και

το οικιακό περιβάλλον.

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή

μόνο σε εσωτερικούς χώρους,

σε θερμοκρασία δωματίου και

σε υψόμετρο μέχρι 2000 m

πάνω από τη στάθμη της

θάλασσας.

Σημαντικές υποδείξεις

ασφαλείας

Διαβάστε προσεκτικά τις

οδηγίες χρήσης, μέρος 1 και 2,

ενεργήστε σύμφωνα με αυτές

και φυλάξτε το εγχειρίδιο

οδηγιών. Δώστε το εγχειρίδιο

οδηγιών σε όλους τους χρήστες.

Αυτή η συσκευή μπορεί να

χρησιμοποιηθεί από παιδιά από

8 ετών και πάνω και από άτομα

με περιορισμένες φυσικές,

αισθητήριες ή πνευματικές

ικανότητες ή με ανεπαρκή

εμπειρία και/ή ανεπαρκείς

γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά

με την ασφαλή χρήση της

συσκευής και έχουν κατανοήσει

τους πιθανούς από τη χρήση της

συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά

δεν επιτρέπεται να παίζουν με

τη συσκευή.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση

μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται

να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν

αυτά είναι 8 ετών και πάνω και

επιτηρούνται.

Τα παιδιά κάτω των 8 ετών

πρέπει να κρατιούνται μακριά

από τη συσκευή και το

ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης

και δεν επιτρέπεται να

χειριστούν τη συσκευή.

Γεμίζετε καθημερινά

αποκλειστικά καθαρό, κρύο

νερό (όχι ανθρακούχο νερό).

Μη χρησιμοποιείτε καθόλου

χημικά απασβεστωμένο νερό.

Παρακολουθείτε πάντοτε τη

συσκευή κατά τη διάρκεια της

λειτουργίας! el 46

Υποδείξεις ασφαλείας

W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

■ Συνδέστε και θέστε σε

λειτουργία τη συσκευή μόνο

σύμφωνα με τα στοιχεία της

πινακίδας τύπου.

■ Η συσκευή επιτρέπεται να

συνδεθεί σε ένα δίκτυο

εναλλασσομένου ρεύματος

μόνο μέσω μιας πρίζας,

εγκατεστημένης σύμφωνα

με τους κανονισμούς.

Εξασφαλίστε, ότι το σύστημα

αγωγών προστασίας

(γείωση) της ηλεκτρικής

εγκατάστασης του σπιτιού έχει εγκατασταθεί σύμφωνα

με τους κανονισμούς.

■ Πριν τον καθαρισμό τραβήξτε

το φις από την πρίζα.

■ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή

TASSIMO μόνο, εάν το

ηλεκτρικό καλώδιο και η ίδια

η συσκευή δεν παρουσιάζουν

ζημιές.

■ Σε περίπτωση βλάβης

αποσυνδέστε αμέσως το φις.

■ Τις επισκευές στη συσκευή,

π.χ. αντικατάσταση του

καλωδίου, επιτρέπεται να τις

αναθέσετε μόνο στο τμήμα

εξυπηρέτησης πελατών, για

να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.

■ Μη βυθίζετε ποτέ τη

συσκευή ή το ηλεκτρικό

καλώδιο στο νερό.

■ Μην επιτρέψετε να χυθούν

υγρά στο φις.

W Κίνδυνος εγκαυμάτων!

■ Μην προσπαθήσετε ποτέ,

να ανοίξετε το σύστημα

παρασκευής κατά τη

διάρκεια της λειτουργίας.

Προσέξτε, ότι τα εξερχόμενα

υγρά είναι πολύ καυτά. Τα

T DISC, διάταξη διάτρησης

και η έξοδος του ροφήματος

αμέσως μετά τη διαδικασία

παρασκευής μπορεί να είναι

πολύ καυτά. Αφήστε τα

πρώτα να κρυώσουν.

■ Μη χρησιμοποιείτε κανένα

χαλασμένο T DISC.

■ Χρησιμοποιείτε τα T DISC

μόνο μία φορά.

W Κίνδυνος τραυματισμού!

■ Η λάθος χρήση της συσκευής

μπορεί να οδηγήσει σε

τραυματισμούς.

■ Μην πιείτε σε καμία

περίπτωση το υγρό

απασβέστωσης.

W Κίνδυνος ασφυξίας!

■ Μην αφήνετε τα παιδιά

να παίζουν με το υλικό

συσκευασίας.

W Προσοχή!

■ Καθαρισμός των

επιφανειών που έρχονται

σε επαφή με τρόφιμα!

Προσέξτε τις ειδικές

υποδείξεις για τον καθαρισμό

στις εικονογραφηµένες

οδηγίες.

47 el

Υποδείξεις

ασφαλείας

Ξεδιπλώστε προς τα αριστερά την

αντίστοιχη σελίδα με τις εικόνες, που

υπάρχει στην αρχή του φυλλαδίου, πριν

συνεχίσετε την ανάγνωση.

1 Πεδίο χειρισμού a Πλήκτρο έναρξης / παύσης b Ένδειξη / Φωτοδίοδος (LED) R

(Πλήρωση του δοχείου νερού) c Ένειξη κατάστασης d Ένδειξη / Φωτοδίοδος (LED) Q

(Απασβέστωση)

2 Σύστημα παρασκευής a Κλείστρο b Υποδοχή T DISC (αποσπώμενη) c Διάταξη διάτρησης για T DISC

με έξοδο του ροφήματος

(αποσπώμενη) d Θυρίδα ανάγνωσης T DISC

3 Δοχείο νερού (αποσπώμενο) a Μαρκάρισμα a b Μαρκάρισμα Q «Απασβέστωση» c Φλοτέρ

4 Βάση εναπόθεσης φλιτζανιού

(αποσπώμενη και ρυθμιζόμενη

στο ύψος) a Πλέγμα σταξίματος b Δοχείο συγκέντρωσης υγρού

5 Θήκη φύλαξης a Πορτοκαλί T DISC σέρβις b Σύντομες οδηγίες καθαρισμού/

απασβέστωσης

Πληροφορία

Η Bosch κατασκευάζει τη συσκευή

TASSIMO. Για το λόγο αυτό η Bosch δεν

εγγυάται την προμήθεια των TASSIMO

T DISC.

TASSIMO T DISC μπορείτε να

προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα.

Επισκεφθείτε επίσης την ιστοσελίδα www.tassimo.com

, για να ανακαλύψετε

και να παραγγείλετε online ένα μεγάλο

αριθμό ροφημάτων και τα κατάλληλα

εξαρτήματα TASSIMO.

Εξαρτήματα

Εξαρτήματα Αριθμός παραγγελίας

Ηλεκτρονικό

κατάστημα

Δισκία

απασβέστωσης

Πορτοκαλί

T DISC σέρβις

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Απόσυρση

Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό

προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρα­

κτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή

οδηγία 2012/19/ ΕE περί ηλεκτρικών και

ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE).

Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για

μια απόσυρση και αξιοποίηση των

παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.

Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν

επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο

ειδικός έμπορος.

el 48

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που

σχετίζονται με τη χρήση της συσκευής και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε

μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε

με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.

Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Πρόβλημα Αιτία Λύση

Πατήστε το πλήκτρο έναρξης / παύσης .

Δεν ανάβει καμία

φωτοδίοδος (LED).

Η συσκευή δε

λειτουργεί, δεν ανάβει

κανένα από τα στοιχεία

ενδείξεων (LED).

Η παρασκευή ξεκινά,

αλλά όμως δεν

εξέρχεται καθόλου

ρόφημα.

Η συσκευή είναι στην

κατάσταση αναμονής.

Η συσκευή δεν έχει

καμία τροφοδοσία

ρεύματος.

Ελέγξτε τη συσκευή, εάν η συσκευή είναι

συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος.

Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι σωστά

τοποθετημένο.

Ξεκινήστε μία διαδικασία καθαρισμού με το

πορτοκαλί T DISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Θέση σε λειτουργία , βήμα 2 – 14.

Η παρασκευή δεν

μπορεί να ξεκινήσει

και / ή

η φωτοδίοδος (LED)

της ένδειξης της

κατάστασης ανάβει.

Το δοχείο του νερού

δεν είναι σωστά

τοποθετημένο.

Το δοχείο του

νερού αφαιρέθηκε

κατά τη διάρκεια

της διαδικασίας

παρασκευής ή στο

σύστημα βρίσκεται

αέρας.

Το φλοτέρ στο δοχείο

του νερού είναι

μαγκωμένο.

Δεν είναι

τοποθετημένο κανένα

T DISC.

Ο ραβδοκώδικας του

τοποθετημένου T DISC

δεν αναγνωρίζεται.

Όλες οι ενδείξεις /

πλήκτρα για τη

δύναμη ροφήματος,

θερμοκρασία

ροφήματος και

μέγεθος ροφήματος

αναβοσβήνουν.

Το σύστημα

παρασκευής δεν είναι

σωστά κλεισμένο.

Η συσκευή κατά

την τοποθέτηση του

T DISC δεν ήταν

συνδεδεμένη.

Καθαρίστε το δοχείο του νερού και ελευθερώστε

το φλοτέρ.

Ελέγξτε, εάν τοποθετήθηκε ένα T DISC.

Καθαρίστε τη θυρίδα ανάγνωσης του T DISC με ένα μαλακό, υγρό πανί.

Λειάνετε με το δάκτυλο τη μεμβάνη του T DISC,

για να μπορεί να διαβαστεί ο ραβδοκώδικας.

Χρησιμοποιήστε ένα νέο T DISC.

Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να αποκατασταθεί,

ελάτε σε επαφή με τη γραμμή καταναλωτών

TASSIMO.

Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα

μαλακό, υγρό πανί, κυρίως στην περιοχή του

κλείστρου.

Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη

στην παροχή ρεύματος πριν την τοποθέτηση του

T DISC.

49 el

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

Το σύστημα

παρασκευής δεν

μπορεί να κλείσει.

Το σύστημα

παρασκευής δεν

μπορεί να ανοίξει.

Από το σύστημα

παρασκευής στάζει

νερό.

Η κρέμα (καϊμάκι)

χειροτέρεψε.

Στην επιφάνεια

κάτω από τη βάση

εναπόθεσης του

φλιτζανιού βρίσκεται

νερό.

Αιτία

Η διάταξη διάτρησης

και/ή η υποδοχή του

T DISC δεν είναι σωστά

τοποθετημένες.

Το T DISC δεν είναι

σωστά τοποθετημένο.

Λύση

Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη

διάτρησης μέσα στο στήριγμά της και ελέγξτε τη

θέση της υποδοχής του T DISC.

Αντικαταστήστε ένα χαλασμένο T DISC με ένα

νέο. Τοποθετήστε το T DISC με την τυπωμένη

πλευρά προς τα κάτω έτσι, ώστε η γλώσσα να

βρίσκεται στο προβλεπόμενο γι’ αυτό άνοιγμα.

Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα

μαλακό, υγρό πανί, κυρίως στην περιοχή του

κλείστρου.

Το σύστημα

παρασκευής είναι

κολλημένο ή

λερωμένο.

Κατά το κλείσιμο

του συστήματος

παρασκευής πρέπει να

ξεπεραστεί μια μικρή

αντίσταση.

Το σύστημα

παρασκευής είναι

ακόμα ασφαλισμένο.

Πιέστε το κλείστρο προς τα κάτω, ώσπου να

ασφαλίσει με τον χαρακτηριστικό ήχο.

Το T DISC είναι

χαλασμένο ή μη

στεγανό.

Το T DISC δεν είναι

σωστά τρυπημένο.

Η διάταξη διάτρησης

δεν είναι σωστά

τοποθετημένη.

Η έξοδος του

ροφήματος είναι

κολλημένη ή

λερωμένη.

Στη συσκευή έχουν

συσσωρευτεί πολλά άλατα.

Πρόκειται για νερό

συμπύκνωσης.

Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, αφού

πρώτα σταματήσει η ένδειξη κατάστασης να

αναβοσβήνει και – ανάβει διαρκώς.

Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Εάν το σύστημα

παρασκευής εξακολουθεί να παραμένει κλειστό,

ελάτε σε επαφή με τη γραμμή καταναλωτών

TASSIMO.

Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο T DISC.

Χρησιμοποιείτε τα T DISC μόνο μία φορά.

Περιμένετε, ώσπου να τελειώσει η διαδικασία

της παρασκευής και να κρυώσει η συσκευή.

Απομακρύνετε το T DISC και καθαρίστε

το σύστημα παρασκευής. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Καθαρισμός .

Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη

διάτρησης μέσα στο στήριγμά της (ακούγεται ένα χαρακτηριστικό κλικ).

Καθαρίστε την έξοδο του ροφήματος. Δείτε γι’

αυτό το κεφάλαιο Καθαρισμός .

Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με το

πορτοκαλί T DISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Καθαρισμός .

Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Απασβέστωση .

Συμπύκνωμα μπορεί δημιουργηθεί και δεν

αποτελεί κανένα σφάλμα. Σκουπίστε το νερό με ένα πανί.

el 50

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

Ο όγκος ροφήματος

δεν αντιστοιχεί στις

επιθυμίες σας.

Το πορτοκαλί T DISC

σέρβις έχει ζημιά ή έχει χαθεί.

Α:παιτούνται δισκία

απασβέστωσης

Η φωτοδίοδος (LED) R

(Πλήρωση του δοχείου

νερού) ανάβει.

Η φωτοδίοδος (LED) R

(Πλήρωση του δοχείου

νερού) ανάβει, παρόλο

που υπάρχει αρκετό

νερό στο δοχείο νερού.

Η φωτοδίοδος (LED)

Q (Απασβέστωση)

και η φωτοδίοδος

(LED) R (Πλήρωση

του δοχείου νερού)

ανάβουν ταυτόχρονα

και δεν είναι δυνατή

καμία παρασκευή.

Η φωτοδίοδος

(LED) Q

(Απασβέστωση) και

η ένειξη κατάστασης

αναβοσβήνουν

ταυτόχρονα

Αιτία

Ο ραβδοκώδικας του

T DISC προσδιορίζει

για κάθε ρόφημα

τον ιδανικό όγκο

ροφήματος. Αυτή η

τιμή μπορεί επίσης να

προσαρμοστεί κατά

βούληση.

Τα αποθεμάτων αλάτων

ασβεστίου στη συσκευή

μπορεί να οδηγήσουν

σε μειωμένο όγκο

ροφήματος.

Δεν υπάρχει αρκετό

νερό στο δοχείο νερού.

Λύση

Λιγότερος όγκος:

Πατήστε κατά τη διάρκεια της παρασκευής το

πλήκτρο έναρξης / παύσης , για να διακόψετε τη

διαδικασία παρασκευής.

Περισσότερος όγκος:

πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έναρξης / παύσης , ώσπου να επιτευχθεί ο

επιθυμητός όγκος.

Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Απασβέστωση .

Δεν υπάρχει αρκετό

νερό στο δοχείο νερού.

Το φλοτέρ στο δοχείο

του νερού είναι

μαγκωμένο.

Γεμίστε το δοχείο μετά την παρασκευή

ροφήματος και πατήστε το πλήκτρο έναρξης / παύσης . Στη συνέχεια ολοκληρώνεται

η ετοιμασία του ροφήματός σας.

Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορεί να

προμηθευτούν μέσω του σέρβις πελατών Bosch, www.bosch-home.com

και www.tassimo.com

(για την επαφή βλέπε στο τέλος αυτών των

οδηγιών χρήσης):

Πορτοκαλί T DISC σέρβις

(αριθ. προϊόντος 00576837),

δισκία απασβέστωσης

(TCZ6004 / αριθ. προϊόντος 00311530)

Προσθέστε καθαρό, κρύο νερό μέχρι το

μαρκάρισμα  a . Τοποθετήστε ξανά το δοχείο

νερού.

Καθαρίστε το δοχείο του νερού και ελευθερώστε

το φλοτέρ.

Το δοχείο του νερού

δεν είναι σωστά

τοποθετημένο.

Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι σωστά

τοποθετημένο.

Υπάρχει βλάβη στη

συσκευή.

Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ελάτε σε επαφή

με τη γραμμή καταναλωτών TASSIMO.

Η διαδικασία

απασβέστωσης τρέχει.

Περιμένετε, μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία

της απασβέστωσης.

51 el

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα

Η φωτοδίοδος (LED)

Q (Απασβέστωση)

ανάβει.

Η φωτοδίοδος (LED)

Q (Απασβέστωση)

ανάβει, παρόλο που

χρησιμοποιήθηκε

αποσκληρυμένο νερό.

Η φωτοδίοδος (LED)

Q (Απασβέστωση)

αναβοσβήνει.

Όλες οι φωτοδίοδοι

(LED) αναβοσβήνουν.

Αιτία

Η συσκευή πρέπει να

απασβεστωθεί.

Λύση

Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Απασβέστωση .

Ακόμα και το

αποσκληρυμένο νερό

εμπεριέχει μικρές

ποσότητες αλάτων

ασβεστίου.

Η συσκευή πρέπει

επειγόντως να

απασβεστωθεί.

Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το

κεφάλαιο Απασβέστωση .

Απασβεστώστε αμέσως τη συσκευή. Δείτε γι’

αυτό το κεφάλαιο Απασβέστωση .

Υπάρχει ένα πρόβλημα

τάσης στην τροφοδοσία

ρεύματος.

Αποσυνδέστε και συνδέστε ξανά τη συσκευή.

Όταν το πρόβλημα συνεχίζει να υπάρχει για

μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αναθέστε τον έλεγχο της τάση της τροφοδοσίας του ρεύματος

σε έναν ηλεκτρολόγο.

el 52

Instrukcje bezpieczeństwa

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.

Urządzenia wolno używać tylko w pomieszczeniach w temperaturze pokojowej na wysokości nie większej niż

2000 m n.p.m.

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi, część 1 i 2, i postępować zgodnie z zawartymi w nich wskazówkami.

Instrukcje należy zachować i przekazywać wszystkim innym użytkownikom.

Urządzenie to wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o obniżonych fi zycznych, sensorycznych i mentalnych zdolnościach lub braku doświadczenia i/ lub wiedzy, jeżeli znajdują się pod nadzorem innych osób lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające.

Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.

Czynności z zakresu czyszczenia i normalnej konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem.

Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Należy uniemożliwić im dostęp do urządzenia i przewodu podłączeniowego.

Codziennie napełniaj pojemnik

wyłącznie świeżą, zimną wodą

(nie używaj gazowanej wody mineralnej).

Nie używaj chemicznie zmiękczonej wody.

Zawsze nadzorować pracę urządzenia!

W Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

■ Urządzenie należy podłączyć i obsługiwać, zachowując ścisłą zgodność z danymi technicznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej.

■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu zmiennego poprzez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem.

Proszę się upewnić, że układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami.

53 pl

Instrukcje bezpieczeństwa

■ Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyczkę od gniazda sieciowego.

■ Urządzenia TASSIMO wolno używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy i samo urządzenie nie są uszkodzone.

■ W przypadku uszkodzenia należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazdka.

■ Ze względów bezpieczeństwa naprawy sprzętu, np.  wymiana uszkodzonego przewodu zasilania, mogą być wykonywane tylko przez nasz dział serwisowy.

■ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wodzie.

■ Nie dopuszczać do kontaktu złącza z wodą.

W Niebezpieczeństwo poparzenia!

■ Nigdy nie próbuj otwierać systemu zaparzania podczas pracy urządzenia. Należy pamiętać, że wydostający się płyn jest bardzo gorący. T DISC, jednostka przebijająca i wylot napoju mogą być bezpośrednio po procesie zaparzania bardzo gorące. Najpierw odczekać, aż ostygną.

■ Nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC.

■ Używać kapsułek T DISC tylko jeden raz.

W Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!

■ Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń.

■ Nigdy nie pić płynu do odkamieniania.

W Ryzyko uduszenia!

■ Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem.

W Uwaga!

■ Czyszczenie powierzchni mających kontakt z żywnością!

Należy przestrzegać specjalnych wymagań dotyczących czyszczenia, podanych w ilustrowanych instrukcjach.

pl 54

W skrócie Informacja

Przed przystąpieniem do dalszego

czytania otworzyć złożoną stronę ze schematem umieszczoną na początku instrukcji, z lewej strony.

1 Panel obsługi a Przycisk Start / Stop b Komunikat / LED R

(napełnić zbiornik na wodę) c Wskaźnik stanu d Komunikat / LED Q

(odkamienianie)

2 System zaparzania a Zamknięcie b Uchwyt T DISC (wyjmowany) c Jednostka przebijająca do T DISC z wylotem napoju (wyjmowana) d Okienko czytnika T DISC

3 Zbiornik na wodę (zdejmowany) a Znacznik a b Znacznik Q „Odkamienianie” c Pływak

4 Podstawka pod filiżankę

(zdejmowana, o regulowanej wysokości) a Kratka ociekowa b Pojemnik zbierający

5 Schowek a Pomarańczowa kapsułka serwisowa T DISC b Skrócona instrukcja czyszczenie / odkamieniania

Firma Bosch jest producentem urządzenia TASSIMO. Z tego względu firma Bosch nie może zapewnić gwarancji dostawy na kapsułki TASSIMO

T DISC.

Kapsułki TASSIMO T DISC dostępne są w sklepach specjalistycznych.

Zapraszamy też na stronę www.tassimo.com – odkryj i zamów online szeroką gamę napojów oraz pasujące akcesoria TASSIMO.

Akcesoria

Akcesoria

Odkamieniacz w tabletkach

Pomarańczowa kapsułka serwisowa

T DISC

Numer katalogowy

Sklep internetowy

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

55 pl

Utylizacja

To urządzenie jest oznaczone zgodnie z

Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia 2015 r.

„O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.

Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natu­ ralnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przet­ warzania takiego sprzętu.

Rozwiązywanie problemów

W tabeli poniżej przedstawiono rozwiązania problemów i zakłóceń, które mogą wystąpić podczas korzystania z urządzenia TASSIMO i które można samodzielnie rozwiązać. Jeśli nie uda się znaleźć rozwiązania określonego problemu, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.

Dalsze informacje serwisowe można znaleźć także w internecie: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problem Przyczyna Rozwiązanie

Nie świeci żadna z diod LED.

Urządzenie nie działa, nie świeci się żaden wskaźnik (LED).

Rozpoczyna się parzenie, ale napój nie pojawia się.

Aktywny jest tryb uśpienia urządzenia.

Brak zasilania urządzenia.

Nacisnąć przycisk Start / Stop .

Skontrolować, czy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego.

Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest prawidłowo wstawiony.

Pojemnik na wodę jest nieprawidłowo wstawiony.

Pojemnik na wodę został wyjęty podczas zaparzania lub system jest zapowietrzony.

Pływak w pojemniku na wodę jest zakleszczony.

Zacząć czyszczenie przy użyciu pomarańczowej kapsułki serwisowej T DISC. Patrz rozdz.

Uruchamianie , kroki 2 – 14.

Oczyścić pojemnik na wodę i uwolnić pływak.

pl 56

Rozwiązywanie problemów

Problem

Nie można rozpocząć zaparzania i/lub dioda LED wskaźnika stanu świeci czerwonym kolorem.

Systemu zaparzania nie można zamknąć.

Systemu zaparzania nie można otworzyć.

Z systemu zaparzania wypływa woda.

Przyczyna

Nie włożono kapsułki

T DISC.

Kod kreskowy włożonego T DISC nie jest rozpoznany.

Migają wszystkie wskaźniki / przyciski służące do ustawiania mocy, temperatury i ilości napoju.

System zaparzania nie jest prawidłowo zamknięty.

Przy wkładaniu kapsułki T DISC urządzenie nie było podłączone do sieci.

Jednostka przebijająca i/lub uchwyt T DISC nie są prawidłowo włożone.

Kapsułka T DISC nie jest prawidłowo włożona.

Rozwiązanie

Sprawdzić, czy kapsułka T DISC została włożona.

Oczyścić okno czytnika T DISC miękką, wilgotną ściereczką.

Wygładzić palcem folię kapsułki T DISC, aby umożliwić odczyt kodu kreskowego.

Włożyć nową kapsułkę T DISC.

Jeżeli problemu nie da się rozwiązać,

skontaktować się z infolinią TASSIMO.

Oczyścić system zaparzania miękką, wilgotną ściereczką, zwłaszcza w obszarze zamknięcia.

Przed włączeniem kapsułki T DISC upewnić się, że urządzenie jest podłączone do sprawnej sieci elektrycznej.

Wcisnąć jednostkę przebijającą dwoma kciukami w jej mocowanie i sprawdzić pozycję uchwytu T DISC.

Zaparzacz jest zatkany lub zabrudzony.

Przy zamykaniu zaparzacza trzeba pokonać niewielki opór.

System zaparzania jest

jeszcze zablokowany.

Uszkodzony T DISC wymienić na nowy.

Włożyć T DISC zadrukowaną stroną do dołu w taki sposób, aby łącznik znalazł się w przewidzianym na niego otworze.

Oczyścić system zaparzania miękką, wilgotną ściereczką, zwłaszcza w obszarze zamknięcia.

Nacisnąć zamek w dół tak, by nastąpiło jego słyszalne zablokowanie.

Kapsułka T DISC jest uszkodzona lub nieszczelna. przebita.

Kapsułka T DISC nie jest prawidłowo

Jednostka przebijająca nie jest prawidłowo włożona.

Zaparzacz otwierać dopiero, gdy wskaźnik stanu przestanie migać i zacznie świecić ciągle.

Odłączyć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Jeśli system zaparzania będzie nadal zamknięty, skontaktować się z infolinią

TASSIMO.

Nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC.

Używać kapsułek T DISC tylko jeden raz.

Odczekać, aż proces zaparzania się zakończy, a urządzenie ostygnie.

Wyjąć kapsułkę T DISC i oczyścić system zaparzania. W tym celu zapoznać się z

rozdziałem Czyszczenie .

Dwoma kciukami wcisnąć jednostkę przebijającą w mocowanie (słyszalne kliknięcie).

57 pl

Rozwiązywanie problemów

Problem

Pianka kremowa jest gorszej jakości.

Przyczyna

Wylot napoju jest zatkany lub zabrudzony.

Na powierzchni pod podstawką na filiżankę znajduje się woda.

Ilość napoju nie odpowiada użytkownikowi.

W urządzeniu utworzył się kamień.

Są to skropliny.

Kod kreskowy T DISC zawiera informacje o optymalnej ilości każdego napoju.

Wartość tę można także indywidualnie dostosować.

Osad z kamienia w

urządzeniu może przyczynić się do przygotowania

mniejszej ilości napoju.

Niedostateczna ilość wody w zbiorniku na wodę.

Pomarańczowa kapsułka serwisowa

T DISC jest uszkodzona lub została zgubiona.

Potrzebny jest odkamieniacz w tabletkach.

Świeci dioda LED R

(napełnić zbiornik na wodę).

Świeci dioda LED R

(napełnić zbiornik na wodę), mimo że w zbiorniku znajduje się dostateczna ilość wody.

Za mało wody w pojemniku na wodę.

Pływak w pojemniku na wodę jest zakleszczony.

Pojemnik na wodę jest nieprawidłowo wstawiony.

Rozwiązanie

Oczyścić wylot napoju. W tym celu zapoznać się z rozdziałem Czyszczenie .

Wyczyścić system parzenia przy użyciu pomarańczowej kapsułki serwisowej T DISC.

W tym celu zapoznać się z rozdziałem

Czyszczenie .

Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem Odkamienianie .

Skropliny mogą powstawać i nie są one usterką urządzenia. Zetrzeć wodę ściereczką kuchenną.

Mniej napoju:

W trakcie zaparzania nacisnąć przycisk

Start / Stop , aby zakończyć proces.

Więcej napoju:

Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk

Start / Stop aż do otrzymania pożądanej ilości napoju.

Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem Odkamienianie .

Napełnić zbiornik po przyrządzeniu napoju i wcisnąć przycisk Start/Stop . Napój zostanie zaparzony.

Następujące akcesoria można zamówić za pośrednictwem serwisu firmy Bosch, www.bosch-home.com

i na stronie www.tassimo.com

(patrz dane kontaktowe na końcu niniejszej instrukcji): pomarańczową kapsułkę serwisową T DISC

(nr art. 00576837), odkamieniacz w tabletkach

(TCZ6004 / nr art. 00311530)

Wlać świeżą, zimną wodę do znacznika a .

Ponownie włożyć pojemnik na wodę.

Oczyścić pojemnik na wodę i uwolnić pływak.

Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest prawidłowo wstawiony. pl 58

Rozwiązywanie problemów

Problem

Świecą jednocześnie diody LED Q

(odkamienianie) i

LED  R (napełnić zbiornik na wodę), nie jest możliwe zaparzenie napoju.

Migają jednocześnie dioda LED Q

(odkamienianie) i wskaźnik stanu

Świeci dioda LED Q

(odkamienianie).

Przyczyna

Nastąpiła usterka urządzenia.

Trwa proces odkamieniania.

Urządzenie należy odkamienić.

Rozwiązanie

Odłączyć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Skorzystaj z linii obsługi telefonicznej TASSIMO.

Zaczekać na zakończenie procesu odkamieniania.

Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem Odkamienianie .

Świeci dioda LED 

(odkamienianie), mimo że została użyta zmiękczona woda.

Miga dioda LED

(odkamienianie).

Q

Q

Również zmiękczona woda zawiera niewielkie ilości osadu kamienia.

Urządzenie należy niezwłocznie odkamienić.

Migają wszystkie diody

LED.

Problem z napięciem w układzie zasilania prądem elektrycznym.

Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem Odkamienianie .

Niezwłocznie odkamienić urządzenie. Na ten temat patrz rozdział Odkamienianie .

Odłączyć wtyczkę urządzenia od gniazda sieciowego, a następnie podłączyć ją ponownie. Jeżeli problem występuje przez dłuższy czas, zlecić wykwalifikowanemu specjaliście sprawdzenie układu zasilania prądem elektrycznym.

59 pl

Bezpečnostní pokyny

Použití k určenému účelu

Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti.

Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách při pokojové teplotě a jen do nadmořské výšky 2000 m.

Důležité bezpečnostní pokyny

Přečtěte si pečlivě návod k použití, část 1 a 2, řiďte se uvedenými pokyny a návod uchovejte. Návod předejte všem dalším uživatelům.

Tento spotřebič mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí používat pod dozorem, nebo pokud byly o bezpečném používání zařízení poučeny a porozuměly hrozícímu nebezpečí.

Čištění a údržbu ze strany uživatele nesmí provádět děti.

Výjimka: Děti jsou starší 8 let a jsou pod dozorem dospělé osoby.

Spotřebič a připojovací vedení nepatří do rukou dětí mladších

8 let a tyto děti nesmí přístroj obsluhovat.

Denně doplňuje výhradně čerstvou, studenou vodu (ne minerální vodu s obsahem kyseliny uhličité).

Nepoužívejte chemicky odvápněnou vodu.

Po celou dobu provozu mějte spotřebič pod dozorem!

cs 60

Bezpečnostní pokyny

W Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

■ Přístroj provozujte a připojujte pouze podle údajů na typovém štítku.

■ Spotřebič smí být k síti střídavého proudu připojen jen pomocí předpisově instalované zásuvky s uzemněním. Zajistěte předpisovou instalaci systému ochranných vodičů elektrické domovní instalace.

■ Před čištěním odpojte síťovou zástrčku.

■ Používejte Váš přístroj

TASSIMO jen tehdy, pokud síťový kabel a spotřebič nevykazují poškození.

■ V případě závady ihned odpojte síťovou zástrčku.

■ Opravy přístroje, např . výměnu poškozeného přívodního vedení, smí provádět pouze náš pracovník zákaznického servisu, aby nedošlo k ohrožení zdraví a poškození majetku.

■ Přístroj nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody.

■ Na konektorové spojení spotřebiče nesmí přetéct žádná kapalina.

W Nebezpečí popálení!

■ Nikdy nezkoušejte otevírat varnou jednotku během provozu. Nezapomeňte, že unikající kapaliny jsou velmi horké. Kapsle T DISC, jednotka s trnem a tryska pro nápoj mohou být bezprostředně po procesu vaření velmi horké. Nechte je nejdříve ochladit.

■ Nepoužívejte poškozené kapsle T DISC.

■ Kapsli T DISC používejte jen jednou.

W Nebezpečí úrazu!

■ Chybné použití spotřebiče může způsobit poranění.

■ Nikdy nepijte odvápňovací tekutinu.

W Nebezpečí udušení!

■ Obalový materiál není hračka pro děti.

W Pozor!

■ Čištění povrchů, které mají kontakt s potravinami!

Dodržujte speciální pokyny pro čištění v obrázkových návodech.

61 cs

Přehled Informace

Před čtením dalších pokynů si nalevo rozbalte příslušnou stránku se schématem na začátku příručky.

1 Ovládací panel a Tlačítko Start / Stop b Ukazatel / LED R

(Naplňte nádržku na vodu) c Ukazatel stavu d Ukazatel / LED Q

(Odvápnění)

2 Varná jednotka a Uzávěr b Držák kapslí T DISC (odnímatelný) c Děrovací zařízení s výtokem nápoje T DISC (odnímatelné) d Okénko pro čtení čárového kódu

T DISC

3 Zásobník na vodu (odnímatelný) a Označení a b Označení Q

„Odvápnění“ c Plovák

4 Podstava pro šálek

(snímatelná a výškově přestavitelná) a Odkapávací mřížka b Odkapávač

5 Přihrádka a Oranžovou servisní kapsli T DISC b Krátký návod Čištění / Odstranění vodního kamene

Výrobcem přístroje TASSIMO je

společnost Bosch. Proto nemůže firma

Bosch převzít záruku za dodávky kapslí

TASSIMO T DISC.

Kapsle TASSIMO T DISC obdržíte v odborných prodejnách.

Navštivte také stránky www.tassimo.com

a objevte rozmanitou nabídku nápojů a vhodného příslušenství TASSIMO. Zde můžete objednávat online.

Odvápňovací tablety

Oranžovou servisní kapsli

T DISC

Příslušenství

Příslušenství Objednací číslo online shop

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Likvidace

Obal zlikvidujte způsobem šetrným k  životnímu prostředí. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí

2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními

(waste electrical and electronic equi­ pment ­ WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.

O aktuálních pokynech týkajících se likvidace se informujte u odborného prodejce.

cs 62

Poradce při potížích

V následující tabulce jsou uvedena řešení problémů a závad, jež mohou nastat při používání spotřebiče a které můžete jednoduchým způsobem odstranit sami. Pokud nenaleznete vhodné řešení pro Váš speciální problém, obraťte se na naše oddělení zákaznického servisu.

Další informace zákaznického servisu viz také online: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problém

Nesvítí žádná

LED.

Spotřebič nepracuje; nejsou rozsvíceny žádné indikátory (LED).

Spustí se varný proces, nepřipravuje se však žádný nápoj.

Nelze spustit spařování a/nebo

LED ukazatele stavu svítí červeně.

Příčina

Spotřebič je v klidovém režimu.

Spotřebič není napájen.

Zásobník na vodu není správně umístěn.

Zásobník na vodu byl během vaření odstraněn nebo se nachází v systému vzduch.

Plovák v zásobníku na vodu je zaseknutý.

Není vložena kapsle

T DISC.

Nelze rozpoznat čárový kód vložené kapsle

T DISC.

Všichni ukazatelé / tlačítka intenzity, teploty a velikosti nápoje blikají.

Náprava

Stiskněte tlačítko Start / Stop .

Ověřte, zda je spotřebič správně připojen k elektrické síti.

Ověřte správné umístění zásobníku na vodu.

Spusťte režim čištění s oranžovou servisní kapslí T DISC. Viz kapitola Uvedení do provozu , kroky 2 – 14.

Vyčistěte zásobník na vodu a uvolněte plovák.

Ověřte, zda byl vložena kapsle T DISC.

Varnou jednotku nelze zavřít.

Varná jednotka není správně uzavřena.

Spotřebič nebyl při vložení kapsle T DISC připojen.

Jednotka s trnem a/nebo držák kapslí T DISC nejsou správně vloženy.

Kapsle T DISC není vložena správně.

Spařovací systém je zanesený nebo špinavý.

Při zavírání spařovacího systému je potřeba překonat malý odpor.

Vyčistěte okénko pro čtení čárového kódu

T DISC měkkým a vlhkým hadříkem.

Prstem uhlaďte fólii kapsle T DISC, aby bylo možné přečtení čárového kódu.

Použijte novou kapsli T DISC.

Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na linku péče o zákazníky TASSIMO.

Pomocí měkkého a vlhkého hadříku vyčistěte varnou jednotku, především oblast uzávěru.

Ujistěte se, že je spotřebič před vložením kapsle

T DISC připojen k napájení el. proudem.

Vtiskněte oběma palci jednotku s trnem do jejího držáku a zkontrolujte polohu držáku kapslí

T DISC.

Poškozený disk T DISC nahraďte novým. Disk

T DISC vložte potištěnou stranou dolů tak, aby se patka nacházela v určeném vybrání.

Pomocí měkkého a vlhkého hadříku vyčistěte varnou jednotku, především oblast uzávěru.

Stiskněte uzávěr směrem dolů tak, aby slyšitelně zapadnul.

63 cs

Poradce při potížích

Problém

Varnou jednotku nelze otevřít.

Z varné jednotky kape voda.

Příčina

Varná jednotka je ještě zablokovaná.

Kapsle T DISC je poškozena nebo netěsní.

Kapsle T DISC není správně vyražena.

Kvalita pěny Caffé

Crema se zhoršila.

Jednotka s trnem je vložena nesprávně.

Výpusť pro nápoj je zanesená nebo špinavá.

Náprava

Spařovací systém otvírejte až poté, co přestane blikat zobrazení stavu a trvale svítí.

Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Pokud zůstane varná jednotka nadále uzavřena, kontaktujte linku péče o zákazníky TASSIMO.

Nepoužívejte poškozené kapsle T DISC. Kapsli

T DISC používejte jen jednou.

Vyčkejte, až je ukončeno spaření a spotřebič je ochlazen. Vyjměte kapsli T DISC a vyčistěte varnou jednotku. Informace viz kapitola Čištění .

Vtiskněte oběma palci jednotku s trnem do jejího držáku (slyšitelné kliknutí).

Vyčistěte výpusť pro nápoj. Informace viz kapitola Čištění .

Varnou jednotku vyčistěte pomocí oranžové servisní kapsle T DISC. Informace viz kapitola

Čištění .

Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola

Odstranění vodního kamene .

Ke kondenzaci může docházet, nejedná se o závadu. Vodu otřete hadříkem.

Na povrchu pod podestou na šálky se nachází voda.

Objem nápoje neodpovídá

Vašemu přání.

Oranžová servisní kapsle T DISC je poškozená nebo se ztratila.

Zapotřebí jsou odvápňovací tablety.

Spotřebič je zanesen vodním kamenem.

Jedná se o vodu jako důsledek kondenzace.

Čárový kód kapsle T DISC určuje pro každý nápoj optimální objem nápoje.

Tuto hodnotu je možné individuálně přizpůsobit.

Vápené usazeniny ve spotřebiči mohou způsobit menší objem nápoje.

Málo vody v nádržce.

Menší objem:

Během varného procesu stiskněte tlačítko

Start / Stop pro přerušení spaření.

Větší objem:

Stiskněte a držte stisknuto tlačítko Start / Stop do dosažení požadovaného objemu.

Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola

Odstranění vodního kamene .

Po přípravě nápoje doplňte nádržku a stiskněte tlačítko Start/Stop . Váš nápoj bude poté dokončen.

Následující příslušenství lze objednat u zákaznického servisu Bosch, www.bosch-home.com

a www.tassimo.com

(kontakt viz na konci této provozní příručky):

Oranžový servis T DISC

(č. výr. 00576837), odvápňovací tablety

(TCZ6004 / č. výr. 00311530)

LED R

(Naplňte nádržku na vodu) svítí.

V zásobníku na vodu je málo vody.

Doplňte čerstvou, studenou vodu až po označení  a . Opět nasaďte zásobníku na vodu.

cs 64

Poradce při potížích

Problém

LED R (Naplňte nádržku na vodu) svítí, i když je v nádržce na vodu dostatečné množství vody.

Příčina

Plovák v zásobníku na vodu je zaseknutý.

Zásobník na vodu není správně umístěn.

Náprava

Vyčistěte zásobník na vodu a uvolněte plovák.

Zkontrolujte správné umístění zásobníku na vodu.

LED Q

(Odvápnění) a LED R (Naplňte nádržku na vodu) svítí současně a není možné spařování.

LED Q

(Odvápnění) a ukazatel stavu současně blikají

LED Q

(Odvápnění) svítí.

V přístroji došlo k poruše. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Obraťte se na linku péče o zákazníky TASSIMO.

Probíhá odvápňování.

Spotřebič musí být odvápněn.

Vyčkejte, dokud celý proces odvápnění neskončí.

Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola

Odstranění vodního kamene .

LED Q

(Odvápnění) svítí, i když byla použita odvápněná voda.

LED Q

(Odvápnění) bliká.

I odvápněná voda obsahuje malé množství rozpuštěného vodního kamene.

Spotřebič musí být nutně odvápněn.

Blikají všechny

LED.

Došlo k problému s napětím při napájení el. proudem.

Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola

Odstranění vodního kamene .

Ihned odvápněte spotřebič. Viz kapitola

Odvápnění .

Odpojte spotřebič od sítě a znovu ho připojte.

Pokud tento problém trvá delší dobu, nechte napětí Vašeho napájení el. proudem zkontrolovat odborníkem.

65 cs

Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě

Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997

Sb. a příslušných nařízení vlády.

Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků

Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky

38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Záruční podmínky

Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje).

Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad

(paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav.

Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst.

3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel.

Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.

Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy:

- výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž

- údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče

- při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče

- je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti.

- záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům

- mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě)

- poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.)

- neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou

- běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku

- opotřebení vniklé používáním spotřebiče

Rozšířená záruka nad rámec zákona

U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.

Upozornění pro prodejce

Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.

„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“

.RQWDNWQDVHUYLVGRPiFtFKVSRWĜHELþĤ%26&+

%6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUR

3HNDĜVNiE

3UDKD

WHO

HPDLORSUDY\#EVKJFRP

2EMHGQiYN\SĜtVOXãHQVWYtDQiKUDGQtFKGtOĤ

HPDLOGLO\#EVKJFRP

$NWXiOQtLQIRUPDFHRVHUYLVXQDOH]QHWHQDLQWHUQHWRYêFKVWUiQNiFK

ZZZERVFKKRPHFRPF]

=GHPiWHWDNpPRåQRVWVMHGQDWRSUDYXSRPRFtRQOLQHIRUPXOiĜH

Bezpečnostné pokyny

Používanie v súlade s určením

Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti.

Prístroj používajte iba vo vnútorných priestoroch pri izbovej teplote a do nadmorskej výšky 2000 m nad morom.

Dôležité bezpečnostné upozornenia

Pozorne si prečítajte návody na použitie, časť 1 a 2, pridržiavajte sa pokynov v nich uvedených a návody uschovajte. Odovzdajte návody všetkým používateľom.

Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo­ statkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní tohto prístroja a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrat‘.

Čistenie a používateľskú

údržbu nesmú vykonávať deti – výnimkou je iba prípad, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom.

Prístroj a pripojovacie vedenie uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov a prístroj nesmú obsluhovať.

Plňte denne výlučne čerstvú, studenú vodu (žiadnu minerálnu vodu s kyselinou uhličitou).

Nepoužívajte chemicky odvápnenú vodu.

Spotrebič majte počas prevádzky vždy pod dohľadom!

69 sk

Bezpečnostné pokyny

W Nebezpečenstvo zásahu

elektrickým prúdom!

■ Prístroj prevádzkujte a pripájajte iba podľa údajov na typovom štítku.

■ Prístroj sa smie pripojiť len k sieti so striedavým prúdom cez uzemnenú zásuvku nainštalovanú podľa predpisov. Zabezpečte, aby bol v­elektroinštalácii domácnosti podľa predpisov nainštalovaný systém ochranného vodiča.

■ Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.

■ Váš prístroj TASSIMO používajte iba vtedy, keď sieťový kábel a prístroj nevykazujú žiadne poškodenia.

■ V prípade poruchy vytiahnite ihneď zástrčku z elektrickej siete.

■ Opravy na prístroji, ako je napríklad  výmena poškodeného napájacieho kábla, nechajte vykonávať len prostredníctvom nášho zákazníckeho servisu, aby nedošlo k ohrozeniam.

■ Prístroj ani sieťový kábel nikdy neponárajte do vody.

■ Na konektor spotrebiča nesmie pretiecť voda.

W Nebezpečenstvo popálenia!

■ Nikdy sa nepokúšajte otvárať varný systém počas prevádzky. Majte na pamäti, že unikajúce tekutiny sú veľmi horúce.

T DISC, prípravok na perforáciu a výstup nápoja môžu byť bezprostredne po procese varenia veľmi horúce. Nechajte ich najprv vychladnúť.

■ Nepoužívajte poškodené kapsuly T DISC.

■ Kapsuly T DISC používajte iba raz.

W Nebezpečenstvo úrazu!

■ Chybné používanie prístroja môže mať za následok poranenia.

■ V žiadnom prípade nepite kvapalinu na odstraňovanie vodného kameňa.

W Nebezpečenstvo udusenia!

■ Nedovoľte deťom hrať sa s obalovým materiálom.

W Pozor!

■ Čistenie plôch, ktoré prichádzajú do styku s potravinami! Rešpektujte

špeciálne pokyny na čistenie uvedené v obrázkovom návode.

sk 70

Prehľad Informácia

Pred ďalším čítaním odklopte, prosím, príslušnú stranu s obrázkami na začiatku zošita doľava.

1 Ovládací panel a Tlačidlo Štart / Stop b Indikátor/LED R

(Naplniť nádržku na vodu) c Zobrazenie stavu d Indikátor/LED Q

(Odstrániť vodný kameň)

2 Varný systém a Uzáver b Nosič kapsuly T DISC (vyberateľný) c T DISC prípravok na perforáciu a výstup nápoja (vyberateľné) d Okno na čítanie kapsuly T DISC

3 Nádržka na vodu (odnímateľná) a Značka a b Značka Q

„odstrániť vodný kameň“ c Plavák

4 Podstavec pod šálku

(snímateľný a výškovo nastaviteľný) a Odkvapkávacia mriežka b Záchytná nádoba

5 Odkladacia priehradka a Oranžová servisná náplň T DISC b Stručný návod na čistenie /

odstraňovanie vodného kameňa

Spoločnosť Bosch vyrába varný prístroj

TASSIMO. Preto firma Bosch nemôže prevziať záruku na dodávanie kapsúl

TASSIMO T DISC.

Kapsuly TASSIMO T DISC dostanete v

špecializovaných predajniach.

Navštívte tiež stránku www.tassimo.com

, na ktorej môžete objaviť množstvo nápojov a vhodné príslušenstvo

TASSIMO a objednať si ich online.

Príslušenstvo Objednávacie číslo

Odvápňovacie tablety

Oranžová servisná náplň

T DISC

Príslušenstvo

Webový obchod

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Likvidácia

Obal zlikvidujte ekologicky. Tento spot­ rebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.

O aktuálnom spôsobe likvidácie sa infor­ mujte u vášho špecializovaného predajcu.

71 sk

Riešenie problémov

V nasledujúcej tabuľke nájdete riešenia pre problémy alebo poruchy, ktoré sa vyskytnú v súvislosti s používaním prístroja TASSIMO a môžete ich jednoducho sami odstrániť. Ak sa vám nepodarilo nájsť žiadne adekvátne riešenie pre váš špeciálny problém, kontaktujte, prosím, náš zákaznícky servis.

Ďalšie informácie týkajúce sa zákazníckeho servisu nájdete aj online na adrese: www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problém

Nesvieti žiadny LED indikátor.

Prístroj nefunguje, nerozsvieti sa žiadna z kontroliek (LED).

Varenie sa začalo, ale nevychádza žiadny nápoj.

Varenie sa nedá spustiť a/alebo

LED zobrazenia stavu svieti načerveno.

Varný systém sa nedá zatvoriť.

Príčina

Spotrebič je v režime spánku.

Prístroj nie je napájaný elektrickou energiou.

Nádobka na vodu nie je správne vložená.

Nádobka na vodu bola počas varenia vybratá alebo sa v systéme nachádza vzduch.

Plavák v nádobke na vodu je zaseknutý.

Nie je vložená kapsula T DISC.

Nebol rozpoznaný čiarový kód vloženej kapsuly T DISC.

Všetky indikátory/tlačidlá na nastavenie intenzity, teploty a veľkosti nápoja blikajú.

Varný systém nie je správne uzavretý.

Počas vkladania kapsúl T DISC nebol spotrebič pripojený k sieti.

Prípravok na perforáciu a/alebo nosič kapsuly T DISC nie sú správne nasadené.

Kapsula T DISC nie je správne vložená.

Varný systém je lepkavý alebo znečistený.

Pri zatváraní varného systému je potrebné trochu zatlačiť.

Náprava

Stlačte tlačidlo Štart / Stop .

Skontrolujte, či je prístroj pripojený k

elektrickej sieti.

Skontrolujte, prosím, či je nádobka na vodu správne vložená.

Spustite čistenie s oranžovou servisnou náplňou T DISC. Prečítajte si kapitolu

Uvedenie do prevádzky , kroky 2 – 14.

Vyčistite nádobku na vodu a uvoľnite plavák.

Skontrolujte, či bola vložená kapsula

T DISC.

Vyčistite okienko na čítanie kapsuly

T DISC pomocou mäkkej, navlhčenej handričky.

Vyhlaďte prstom fóliu kapsuly T DISC tak, aby sa dal prečítať čiarový kód.

Použite novú kapsulu T DISC.

Ak sa problém nedá odstrániť, kontaktujte infolinku TASSIMO.

Vyčistite varný systém pomocou mäkkej, navlhčenej handričky, predovšetkým v oblasti uzáveru.

Spotrebič musí byť pred vložením kapsúl T DISC pripojený k zdroju elektrického prúdu.

Prípravok na perforáciu zatlačte oboma palcami do držiaka a skontrolujte polohu nosiča kapsuly T DISC.

Poškodenú kapsulu T DISC vymeňte.

Vložte kapsulu T DISC potlačenou stranou nadol tak, aby jazýček kapsuly ležal v príslušnom vybraní.

Vyčistite varný systém pomocou mäkkej, navlhčenej handričky, predovšetkým v oblasti uzáveru.

Zatlačte uzáver nadol, kým s cvaknutím nezapadne na miesto.

sk 72

Riešenie problémov

Problém

Varný systém sa nedá otvoriť.

Z varného systému kvapká voda.

Pena na káve

(crema) sa zhoršila.

Príčina

Varný systém je ešte zaistený.

Kapsula T DISC je poškodená alebo netesná.

Kapsula T DISC nebola správne perforovaná.

Prípravok na perforáciu kapsuly nie je správne vložený.

Výstup nápoja je zalepený alebo znečistený.

V prístroji sa vytvára vodný kameň.

Náprava

Otvorte varný systém až vtedy, keď zobrazenie stavu prestane blikať a začne svietiť.

Ak ostane varný systém naďalej zatvorený, kontaktujte infolinku

TASSIMO.

Nepoužívajte poškodené kapsuly

T DISC. Kapsuly T DISC používajte iba raz.

Počkajte, kým sa proces varenia ukončí a prístroj vychladne. Odstráňte kapsulu

T DISC a vyčistite varný systém. Pozri kapitolu Čistenie .

Zatlačte oboma palcami prípravok na perforáciu kapsuly do držiaka

(počuteľné cvaknutie).

Vyčistite výstup nápoja. Pozri kapitolu

Čistenie .

Vyčistite zaparovací systém pomocou oranžovej servisnej náplne T DISC.

Pozri kapitolu Čistenie .

Odstráňte z prístroja vodný kameň.

Pozri kapitolu Odstránenie vodného kameňa.

Môže dochádzať ku kondenzácii, nie je to však žiadna chyba. Vodu utrite utierkou.

Na ploche pod podstavcom pod

šálku sa nachádza voda.

Objem nápoja nezodpovedá vašim požiadavkám.

Ide o vodný kondenzát.

Čiarový kód kapsuly T DISC určuje pre každy nápoj optimálny objem. Táto hodnota sa môže upraviť aj individuálne.

Usadeniny vodného kameňa v prístroji môžu viesť k zmenšeniu objemu nápoja.

Nedostatok vody v nádržke na vodu.

Menší objem:

Stlačte počas varenia tlačidlo

Štart / Stop , aby ste prerušili proces varenia.

Väčší objem:

Stlačte tlačidlo Štart / Stop a podržte ho stlačené, kým nedosiahnete požadovaný objem.

Odstráňte z prístroja vodný kameň.

Pozri kapitolu Odstránenie vodného kameňa.

Naplňte nádržku po príprave nápoja a stlačte tlačidlo Štart / Stop . Príprava vášho horúceho nápoja sa následne dokončí.

73 sk

Riešenie problémov

Problém

Oranžová servisná náplň T DISC sa poškodila alebo stratila.

Sú potrebné odvápňovacie tablety.

Príčina

LED R (Naplniť nádržku na vodu) svieti.

V nádobke na vodu nie je dostatočné množstvo vody.

LED R (Naplniť nádržku na vodu) svieti, napriek tomu, že v nádržke na vodu je dostatok vody.

Plavák v nádobke na vodu je zaseknutý.

Nádobka na vodu nie je správne vložená.

Náprava

Nasledujúce príslušenstvo si môžete objednať prostredníctvom zákazníckeho servisu Bosch, www.bosch-home.com

a www.tassimo.com

(kontakt nájdete na konci návodu na použitie):

Orange Service T DISC

(č. sortimentnej položky 00576837), odvápňovacie tablety

(TCZ6004 / č. sortimentnej položky 00311530)

Doplňte čerstvú, studenú vodu až po značku a . Vložte opätovne nádobku na vodu.

Vyčistite nádobku na vodu a uvoľnite plavák.

Skontrolujte, či je nádobka na vodu správne vložená.

LED Q (Odstrániť vodný kameň) a LED  R (Naplniť nádržku na vodu) svietia a varenie nie je možné.

LED Q (Odstrániť vodný kameň) a zobrazenie stavu naraz blikajú

LED Q (Odstrániť vodný kameň) svieti.

V prístroji sa vyskytla porucha.

Je spustený program odstraňovania vodného kameňa.

Z prístroja je nutné odstrániť vodný kameň.

LED Q (Odstrániť vodný kameň) svieti, napriek tomu, že bola použitá voda bez vodného kameňa.

LED Q (Odstrániť vodný kameň) bliká.

Aj demineralizovaná voda obsahuje malé množstvo vodného kameňa.

Z prístroja je nutné ihneď odstrániť vodný kameň.

Vytiahnite sieťovú zástrčku. Kontaktujte infolinku TASSIMO.

Počkajte, kým sa program odstraňovania vodného kameňa nedokončí.

Odstráňte z prístroja vodný kameň.

Pozri kapitolu Odstránenie vodného kameňa.

Odstráňte z prístroja vodný kameň.

Pozri kapitolu Odstránenie vodného kameňa.

Všetky LED blikajú.

V napájaní prúdom sa vyskytol problém s napätím.

Ihneď odstráňte vodný kameň z prístroja. Pozrite si kapitolu

Odstraňovanie vodného kameňa .

Odpojte prístroj od napájania a znova ho zapojte. Ak problém dlhodobo pretrváva, dajte skontrolovať napätie napájania prúdom odborníkovi.

sk 74

Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode

Vážený zákazník,

Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.

Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.

Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča, musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.

Záručné podmienky

• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim

• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.)

• ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti

• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku

• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci

• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu

• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste

Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak:

• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba

• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča

• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu

• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky

• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou

• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva

• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.

Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode

Vážený zákazník,

Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.

Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.

Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča, musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.

Záručné podmienky

• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim

• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.)

• ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti

• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku

• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci

• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu

• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste

Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak:

• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba

• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča

• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu

• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky

• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou

• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva

• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.

Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov.

Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.

Prehlásenie o hygienickej nezávadnosti výrobkov

Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o. a pricházajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej nezávadnosti podľa zákona č. 258/2000 Zb., vyhlášky 38/2001 Zb. Toto prehlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.

„Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad a alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.“

Martin Ščasný servis domácich spotrebičov stafe[email protected] com.sk

Instrucţiuni de siguranţă

Utilizarea conform destinaţiei

Acest aparat este rezervat în exclusivitate uzului menajer și domeniului casnic.

Folosiţi aparatul numai în spaţii interioare, la temperatura camerei și la o altitudine de până la 2000 m deasupra nivelului mării.

Instrucţiuni de siguranţă importante

Citiţi instrucţiunile de utilizare partea 1 și 2 cu atenţie, acţionaţi conform acestora și păstraţi instrucţiunile.

Înmânaţi instrucţiunile tuturor utilizatorilor.

Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta mai mare de 8 ani și de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă și/sau cunoștinţe dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă și dacă au înţeles pericolele ce pot rezulta din utilizarea acestuia. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.

Curăţarea și întreţinerea realizată de utilizator nu vor fi efectuate de către copii, decât cu condiţia ca aceștia să aibă vârsta de minim 8 ani și să fi e supravegheaţi.

Aparatul și cablul de alimen­ tare nu trebuie lăsate la înde­ mâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. De asemenea, aceștia nu au voie să folosească aparatul.

Umpleţi zilnic exclusiv cu apă rece, proaspătă (nu cu apă minerală carbogazoasă).

Nu folosiţi apă dedurizată chimic.

Supravegheaţi întotdeauna aparatul în timpul funcţionării.

ro 78

Instrucţiuni de siguranţă

W Pericol de electrocutare!

■ Utilizaţi și închideţi aparatul numai conform indicaţiilor de pe plăcuţa cu caracteristici.

■ Aparatul poate fi conectat doar la o priză de curent alternativ cu pământare, instalată regulamentar.

Asiguraţi­vă că sistemul conductorilor de protecţie al instalaţiei electrice casnice este instalat conform prescripţiilor.

■ Înainte de a efectua curăţarea, scoateţi ștecărul de alimentare din priză.

■ Utilizaţi aparatul dvs.

TASSIMO numai în cazul în care cablul de alimentare și aparatul nu prezintă deteriorări.

■ În caz de defecţiune scoateţi imediat ștecherul de reţea.

■ Reparaţiile la aparat, ca d e exemplu schimbarea unui cablu deteriorat, pot fi efectuate doar de către

Serviciul nostru pentru

Clienţi pentru a preveni periclitările.

■ Nu cufundaţi niciodată aparatul sau cablul de alimentare în apă.

■ Evitaţi vărsarea lichidelor pe conector.

W Pericol de arsuri!

■ Nu încercaţi niciodată să deschideţi sistemul de infuzare în timpul funcţionării. Trebuie să aveţi în vedere că lichidele

evacuate sunt foarte fi erbinţi. Imediat după procedura de infuzare,

T DISC­ul, unitatea de perforare și orifi ciul de evacuare a băuturii pot fi foarte fi erbinţi. Lăsaţi­le mai

întâi să se răcească.

■ Nu folosiţi T DISC­uri deteriorate.

■ Folosiţi T DISC­urile o singură dată.

W Pericol de accidentare!

■ Utilizarea defectuoasă a aparatului poate conduce la vătămări corporale.

■ Nu beţi în niciun caz lichidul de decalcifi ere.

W Pericol de sufocare!

■ Copiii nu trebuie lăsaţi să se joace cu materialul de ambalare.

W Atenţie!

■ Curăţarea suprafeţelor care intră în contact cu alimentele pentru pasat!

Trebuie să respectaţi indicaţiile speciale pentru curăţare din instrucţiunile cu imagini.

79 ro

Pe scurt

Înainte de a citi mai departe, desfaceţi pagina aferentă cu diagrama, de la

începutul prospectului, spre partea stângă.

1 Panoul de comandă a Butonul Pornire/Oprire b Afişaj / LED R

(umplere rezervor de apă) c Afişaj stare d Afişaj / LED Q

(decalcifiere)

2 Sistem de infuzare a Capac b Suport T DISC (extractibil) c Unitate de perforare T DISC cu orificiu de evacuare a băuturii

(extractibilă) d Fereastră de citire T DISC

3 Rezervor de apă (detaşabil) a Marcaj a b Marcaj Q „Decalcifiere” c Indicator de nivel

4 Suport pentru ceşti

(detaşabil şi reglabil pe înălţime) a Grătar de picurare b Recipient de colectare

5 Compartiment de depozitare a T DISC de service, portocaliu b Rezumatul instrucţiunilor de curăţare/decalcifiere

Info

Firma Bosch este producătoarea aparatului TASSIMO. De aceea Bosch nu poate prelua garanţia de livrare pentru

T DISC­urile TASSIMO .

T DISC­urile TASSIMO se obţin de la

distribuitorii de specialitate.

Vizitaţi şi www.tassimo.com

pentru a descoperi o mare varietate de băuturi şi accesoriile TASSIMO potrivite pentru dvs., dar şi pentru a comanda online.

Accesorii

Tablete de decalcifiere

T DISC de service, portocaliu

Accesorii

Număr de comandă

Webshop

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.com www.bosch­home.com

00576837 www.bosch­home.com

Eliminarea ecologică

Eliminaţi ambalajul ecologic. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE în privinţa apara­ telor electrice și electronice vechi (waste electrical and electronic equipment –

WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, și valorifi carea aparatelor vechi.

Informaţi­vă la distribuitorii specializaţi asupra modalităţilor actuale de eliminare ecologică.

ro 80

Depanarea

În tabelul ce urmează găsiţi soluţii pentru problemele sau defecţiunile care pot apărea în legătură cu folosirea aparatului dvs. TASSIMO şi pe care le puteţi remedia singuri. Dacă nu găsiţi o soluţie adecvată pentru problema dvs. specială, vă rugăm să contactaţi Serviciul nostru pentru Clienţi.

www.bosch-home.com www.tassimo.com

Problemă Cauză Soluţie

Nu este aprins niciun LED.

Aparatul nu funcţionează, elementele de pe afişaj (LED­uri) nu se aprind.

Începe infuzarea şi cu toate acestea nu curge băutura din aparat.

Aparatul este în modul stand­by.

Aparatul nu este alimentat cu curent electric.

Apăsaţi butonul Pornire / Oprire .

Verificaţi dacă aparatul este racordat la alimentarea cu curent electric.

Verificaţi dacă rezervorul de apă este poziţionat corect.

Porniţi procesul de curăţare cu T DISC­ul de service portocaliu. Pentru aceasta vezi capitolul

Punerea în funcţiune etapele 2 – 14.

Infuzarea nu poate

începe şi /sau

LED­ul afişajului de stare se aprinde în culoarea roşie.

Rezervorul de apă nu este poziţionat corect.

Rezervorul de apă a fost

îndepărtat în timpul infuzării sau în sistem a pătruns aer.

Indicatorul de nivel din rezervorul de apă este prins.

Nu este inserat nici un

T DISC.

Nu este recunoscut codul de bare al T DISC­ului inserat.

Toate afişajele / butoanele pentru intensitatea băuturii, temperatura băuturii şi volumul băuturii se aprind intermitent.

Sistemul de infuzare nu este închis corect.

Aparatul nu a fost conectat la introducerea

T DISC­ului.

Curăţaţi rezervorul de apă şi faceţi indicatorul de nivel să funcţioneze.

Verificaţi încă o dată dacă este inserat un

T DISC.

Curăţaţi fereastra de citire a T DISC­ului cu o lavetă moale, umedă.

Neteziţi folia T DISC­ului cu degetul, pentru a putea fi citit codul de bare.

Utilizaţi un T DISC nou.

În cazul în care problema nu se remediază, contactaţi TASSIMO Infoline.

Curăţaţi sistemul de infuzare cu o lavetă moale, umedă, mai ales în zona de închidere.

Înainte de introducerea T DISC­ului, asiguraţi­ vă că aparatul este conectat la alimentarea cu curent electric.

81 ro

Depanarea

Problemă

Sistemul de infuzare nu se poate închide.

Sistemul de infuzare nu se poate deschide.

Picură apă din sistemul de infuzare.

Crema s­a deteriorat.

Pe suprafaţa de sub suportul pentru ceşti se găseşte apă.

Cauză

Unitatea de perforare şi/ sau suportul T DISC­ului nu sunt corect montate.

T DISC­ul nu este introdus corect.

Sistemul de infuzare este

înfundat sau murdărit.

La închiderea sistemului de infuzare trebuie depăşită o mică rezistenţă.

Sistemul de infuzare este

încă blocat.

T DISC­ul este deteriorat sau nu este etanş.

T DISC­ul nu a fost perforat corect.

condens.

Unitatea de perforare nu este poziţionată corect.

Orificiul de evacuare a băuturii este înfundat sau murdar.

Aparatul este calcifiat.

Este vorba despre apă de

Soluţie

Apăsaţi unitatea de perforare cu ambele degete mari în suport şi verificaţi poziţia suportului

T DISC­ului.

Înlocuiţi T DISC­ul deteriorat cu unul nou.

Inseraţi T DISC­ul cu partea imprimată în jos, astfel încât eclisa să se fixeze în orificiul prevăzut pentru aceasta.

Curăţaţi sistemul de infuzare cu o lavetă moale, umedă, mai ales în zona de închidere.

Apăsaţi elementul de închidere în jos până se fixează făcând un clic.

Deschideţi sistemul de infuzare numai dacă indicatorul de stare nu se mai aprinde intermitent, ci luminează continuu.

Scoateţi ştecherul din priză. Dacă sistemul de infuzare rămâne în continuare închis, contactaţi

Serviciul Infoline TASSIMO.

Nu folosiţi T DISC­uri deteriorate.

Folosiţi T DISC­urile o singură dată.

Aşteptaţi până s­a încheiat infuzarea şi aparatul s­a răcit. Îndepărtaţi T DISC­ul şi curăţaţi sistemul de infuzare. Pentru aceasta citiţi capitolul Curăţarea .

Apăsaţi cu ambele degete mari unitatea de perforare în suportul ei (zgomot perceptibil).

Curăţaţi orificiul de evacuare a băuturii. Pentru aceasta citiţi capitolul Curăţarea .

Curăţaţi sistemul de infuzare cu T DISC­ul de service portocaliu. Pentru aceasta citiţi capitolul Curăţarea .

Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul Decalcifierea .

Poate apărea condensul şi acest lucru nu reprezintă o defecţiune. Ştergeţi apa cu o lavetă.

ro 82

Depanarea

Problemă

Volumul de băutură nu corespunde dorinţelor dumneavoastră.

Cauză

Codul de bare al T DISC­ ului stabileşte volumul optim pentru fiecare băutură. Această valoare poate fi ajustată şi individual.

Depunerile de calcar din aparat pot duce la reducerea volumului băuturii.

Nu este apă suficientă în rezervorul de apă.

Soluţie

Volum mai mic:

În timpul infuzării apăsaţi butonul

Pornire / Oprire pentru a întrerupe procedura de infuzare.

Volum mai mare:

Apăsaţi şi menţineţi butonul Pornire / Oprire până se obţine volumul dorit.

Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul Decalcifierea .

T DISC­ul de service portocaliu este deteriorat sau s­a pierdut.

Sunt necesare tablete de decalcifiere.

Se aprinde LED­ ul R (umplere rezervor de apă).

Se aprinde LED­ ul R (umplere rezervor de apă) deşi în rezervor există apă suficientă.

Nu este apă suficientă în rezervorul de apă.

Indicatorul de nivel din rezervorul de apă este prins.

Rezervorul de apă nu este poziţionat corect.

După prepararea băuturii umpleţi rezervorul şi apăsaţi butonul Pornire / Oprire . În continuare se prepară băutura.

Următoarele accesorii pot fu achiziţionate prin Serviciul pentru Clienţi Bosch, www.bosch-home.com

şi de la www.tassimo.com

(pentru datele de contact consultaţi sfârşitul manualului de utilizare):

T DISC de service, portocaliu

(cod art. 00576837), tablete de decalcifiere

(TCZ6004 / cod art. 00311530)

Umpleţi cu apă rece, proaspătă până la marcajul  a . Aşezaţi rezervorul de apă la loc.

Curăţaţi rezervorul de apă şi faceţi indicatorul de nivel să funcţioneze.

Verificaţi dacă rezervorul de apă este poziţionat corect.

Se aprind în acelaşi timp LED­ul

Q (decalcifiere) şi LED­ul R

(umplere rezervor de apă) şi nu este posibilă infuzarea.

LED­ul Q

(decalcifiare) şi afişajul de stare se aprind intermitent

în acelaşi timp

Se aprinde LED­ul

Q (decalcifiere).

Aparatul este defect.

Se desfăşoară procesul de decalcifiere.

Aparatul trebuie decalcifiat.

Scoateţi ştecherul din priză. Contactaţi

TASSIMO Infoline.

Aşteptaţi până se încheie procesul de decalcifiere.

Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul Decalcifierea .

83 ro

Depanarea

Problemă

Se aprinde LED­ul

Q (decalcifiere), deşi s­a utilizat apă dedurizată.

LED­ul Q

(decalcifiere) se aprinde intermitent.

Se aprind intermitent toate

LED­urile.

Cauză

Chiar şi apa dedurizată conţine cantităţi mici de calcar.

Aparatul trebuie decalcifiat urgent.

Există o problemă cu tensiunea la alimentarea cu curent electric.

Soluţie

Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul Decalcifierea .

Decalcifiaţi aparatul urgent. Pentru aceasta consultaţi capitolul Decalcifierea .

Deconectaţi şi reconectaţi aparatul. Dacă problema persistă o perioadă mai îndelungată, dispuneţi verificarea tensiunii de la alimentarea cu curent electric de către un specialist.

ro 84

Указания по безопасности

Использование по назначению

Этот прибор предназначен только для домашнего использования.

Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.

Важные правила техники безопасности

Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации, часть 1 и 2, соблюдайте ее и сохраняйте инструкцию.

Передавайте ее новому владельцу.

Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физиче­ скими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться этим прибором только под присмотром и / или в том случае, если они были проин­ структированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасно­ сти, связанные с его исполь­ зованием. Детям нельзя играть с прибором.

Производить очистку и техобслуживание детям не разрешается, за исключением тех случаев, если они старше 8 лет и выполняют эти действия под наблюдением взрослых.

Детей младше 8 лет нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться прибором.

Ежедневно наливайте только свежую, холодную воду (а не газированную минеральную воду).

Не используйте химически умягченную воду.

Всегда следите за прибором во время эксплуатации!

W Опасность поражения током!

■ Включайте в розетку и эксплуатируйте устройство только в соответствии с данными, указанными на заводской табличке.

■ Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением.

Убедитесь, что система заземления в домашней электропроводке установлена согласно предписаниям.

■ Перед очисткой выньте штепсель из розетки.

85 ru

Указания по безопасности

■ Используйте прибор

TASSIMO только при условии отсутствия повреждений на шнуре и на самом приборе.

■ В случае неисправности немедленно выньте вилку из розетки.

■ Во избежание потенциальных травм, операции по ремонту, например, замену поврежденного шнура, должен выполнять только персонал сервисного центра.

■ Никогда не погружайте устройство или шнур в воду.

■ Избегать попадания жидкости на разъем.

W Риск получения ожогов!

■ Ни в коем случае не пытайтесь открыть систему заваривания во время эксплуатации. Учтите, что жидкости очень горячие.

Сразу после заваривания

T DISC, прокалыватель и блок для наливания напитка могут быть очень горячими. Сначала дайте им остыть.

■ Не используйте поврежденные T DISC.

■ Используйте T DISC только один раз.

W Опасность отравления!

■ Неправильное применение прибора может привести к травмам.

■ Ни в коем случае не пейте жидкость для удаления накипи.

W Опасность удушения!

■ Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.

W Внимание!

■ Очистка поверхностей, контактирующих с продуктами питания!

Соблюдать особые указания по очистке, приведенные в инструкциях с иллюстрациями.

ru 86

Обзор К сведению

Прежде чем читать дальше, раскройте страницу с рисунком в начале инструкции и разверните ее влево.

1 Панель управления a Кнопка Старт/стоп b Индикатор / светодиод R

(наполнить резервуар для воды) c Индикатор состояния d Индикатор / светодиод Q

(удаление накипи)

2 Система заваривания a Крышка b Держатель T DISC (съемный) c Прокалыватель T DISC с блоком для наливания кипятка

(съемный) d Окно считывания T DISC

3 Контейнер для воды (съемный) a Отметка a b Отметка Q «Удаление накипи» c Поплавок

4 Подставка под чашки

(снимается и регулируется по высоте) a Решетка для капель b Сборная емкость

5 Отделение для хранения a Оранжевый сервисный T DISC b Краткая инструкция по очистке / удалению накипи

Bosch является изготовителем кофеварки TASSIMO. Компания Bosch не гарантирует наличие дисков T DISC для TASSIMO. TASSIMO T DISC можно приобрести в специализированных магазинах. Зайдите также на сайт www.tassimo.ru

, чтобы ознакомиться с большим ассортиментом напитков и подходящими принадлежностями

TASSIMO, которые можно заказать в режиме онлайн.

Принадлежности

Принадлежности Номер для заказа в интернет-

Таблетки для удаления накипи

Оранжевый сервисный T DISC магазине

TCZ6004 / 00311530 www.tassimo.ru www.bosch­home.ru

00576837 www.bosch­home.ru

Утилизация

Утилизируйте упаковку с использо­ ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам

2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment –

WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.

Информацию о существующих способах утилизации можно получить в специализированной торговой организации.

87 ru

Помощь в решении проблем

В следующей таблице Вы найдете решения проблем или неисправностей, которые могут возникнуть в связи с использованием устройства и которые

Вы можете устранить собственными силами. Если Вы не найдете адекватного решения для Вашей особой проблемы, обратитесь в отдел сервисного обслуживания.

Дополнительную информацию для клиентов Вы найдете онлайн: www.bosch-home.ru www.tassimo.ru

Проблема

Ни один из светодиодов не горит

Устройство не работает, не горит ни один из индикаторных элементов

(светодиодов).

Начинается заваривание, но напиток не выходит.

Возможная причина Устранение

Прибор в нерабочем режиме

Возможно, отсутствует электропитание.

Нажмите кнопку Старт/стоп .

Проверьте, подключено ли устройство к источнику электроэнергии.

Пожалуйста, проверьте, правильно ли установлена емкость для воды.

Запуск процесса заваривания невозможен и / или горит красный светодиод индикатора состояния.

Емкость для воды установлена неправильно.

Емкость для воды была снята в процессе заваривания, или в системе находится воздух.

Поплавок в емкости для воды застопорился.

Не вложен T DISC.

Не распознан штрих­код вложенного T DISC.

Все индикации / кнопки для крепости, температуры и количества напитка мигают.

Система заваривания не закрыта надлежащим образом.

При вкладывании

T DISC прибор не был подключен.

Запустите процесс очистки, используя оранжевый сервисный T DISC. Для этого ознакомьтесь с главой Ввод в эксплуатацию , шаги 2 – 14.

Почистите емкость для воды, чтобы поплавок снова свободно двигался.

Проверьте, был ли вложен T DISC.

Почистите окно считывания T DISC мягкой, влажной салфеткой.

Пальцем разгладьте пленку T DISC, чтобы можно было прочесть штрихкод.

Используйте новый T DISC.

Если устранить проблему не удается, свяжитесь с информационной линией

TASSIMO.

Почистите систему заваривания мягкой, влажной салфеткой, в первую очередь в зоне крышки.

Обеспечьте, чтобы прибор перед вкладыванием T DISC был подключен к электропитанию.

ru 88

Помощь в решении проблем

Проблема

Не удается закрыть систему заваривания.

Не удается открыть систему заваривания.

Из системы заваривания капает вода.

Ухудшилось качество пенки на кофе.

Под подставкой для чашки находится вода.

Возможная причина Устранение

Прокалыватель и/ или держатель

T DISC вставлены неправильно.

T DISC вложен неправильно.

Двумя большими пальцами вдавите прокалыватель в крепление и проверьте позицию держателя T DISC.

Заварочный блок засорен или загрязнен.

Замените поврежденный T DISC новым.

Вложите T DISC отпечатанной стороной вниз таким образом, чтобы язычок вошел в предусмотренную для него выемку

Почистите систему заваривания мягкой, влажной салфеткой, в первую очередь в зоне крышки.

Прижмите защелку книзу до ее фиксации со щелчком.

Чтобы закрыть заварочный блок, необходимо преодолеть небольшое сопротивление.

Система заваривания еще плотно закрыта.

T DISC поврежден или негерметичен.

T DISC проколот неправильно.

Неправильно вставлен прокалыватель.

Блок для наливания напитка засорен или загрязнен.

Известковые отложения в кофеварке.

Это конденсат.

Открывайте заварочный блок только после того, как индикатор состояния прекратит мигать и будет гореть постоянно.

Извлеките штепсельную вилку из розетки.

Если систему заваривания по­прежнему не открыть, обратитесь в информационную службу TASSIMO.

Не используйте поврежденные T DISC.

Используйте T DISC только один раз.

Подождите, пока процесс заваривания будет завершен и устройство остынет.

Удалите T DISC и почистите систему заваривания. Для этого прочтите главу

Очистка .

Обеими большими пальцами вдавите прокалыватель в крепление (должен раздаться щелчок).

Почистите блок для наливания напитка.

Для этого прочтите главу Очистка .

Произведите очистку системы заваривания, используя оранжевый сервисный T DISC. Для этого прочтите главу Очистка .

Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу Удаление накипи.

Наличие конденсата не свидетельствует о неисправности. Вытрите воду тканевой салфеткой.

89 ru

Помощь в решении проблем

Проблема

Количество напитка не соответствуют

Вашему желанию.

Оранжевый сервисный T DISC поврежден или утерян.

Требуются таблетки для удаления накипи.

Возможная причина Устранение

Штрих­код T DISC в зависимости от вида напитка задает оптимальный его объем.

Эту величину также можно регулировать индивидуально.

Накипь в устройстве может привести к сокращенному количеству напитка.

Недостаточно воды в резервуаре для воды.

Меньшее количество:

Чтобы прервать процесс заваривания, во время заваривания нажмите кнопку

Старт/стоп .

Большее количество:

Нажмите и удерживайте кнопку

Старт/стоп , пока не будет достигнут нужное количество.

Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу Удаление накипи.

В емкости для воды не достаточно воды.

Наполните емкость после приготовления напитка и нажмите кнопку Старт/стоп .

После этого Ваш напиток приготовится до конца.

Следующие принадлежности можно приобрести в сервисной службе Bosch, www.bosch-home.ru

или в интернет­ магазине www.tassimo.ru

(контактные данные см. в конце данного руководства по эксплуатации): оранжевый сервисный T DISC

(№ артикула 00576837), таблетки для удаления накипи

(TCZ6004 / № артикула 00311530)

Залейте свежую, холодную воду до отметки a . Снова вставьте емкость для воды.

Горит светодиод R

(наполнить резервуар для воды).

Горит светодиод R

(наполнить резервуар для воды), хотя воды в резервуаре для воды достаточно.

Поплавок в емкости для воды застопорился.

Емкость для воды установлена неправильно.

Почистите емкость для воды, чтобы поплавок снова свободно двигался.

Пожалуйста, проверьте, правильно ли установлена емкость для воды.

Извлеките штепсельную вилку из розетки.

Свяжитесь с информационной линией

TASSIMO.

Светодиод Q

(удалить накипь) и светодиод R

(наполнить резервуар для воды) горят одновременно, заваривание невозможно.

Светодиод Q

(удаление накипи) и индикатор состояния одновременно мигают.

Произошел сбой в работе кофеварки.

Идет процесс удаления накипи.

Подождите, пока процесс удаления накипи не закончится.

ru 90

Помощь в решении проблем

Проблема

Светодиод Q

(удаление накипи) горит.

Светодиод

Q (удаление накипи) горит, хотя используется умягченная вода.

Светодиод Q

(удаление накипи) мигает.

Все светодиоды мигают.

Возможная причина Устранение

Устройство нужно очистить от накипи.

Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу Удаление накипи.

Даже умягченная вода содержит определенное количество извести.

Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу Удаление накипи.

Из прибора нужно срочно удалить накипь.

Срочно удалите накипь из прибора.

См. для этого главу Удаление накипи .

Проблема с напряжением электропитания.

Отсоедините прибор от сети и снова подсоедините. Если проблема сохраняется длительное время, поручите специалисту проверить вашу сеть электропитания.

91 ru

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании

Круглосуточный телефон службы поддержки*:

Официальный сайт в Интернете:

8 (800) 200-29-61 www.bosch-home.ru

Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.

Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.

Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернетмагазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.

1. Изделие _________________________________________________________ 2. Модель _________________________________________________________

Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или товарный чек, товарная накладная).

3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.

4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.

Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соответствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».

Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739

Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).

Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.

Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.

5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.

6. Аксессуары и средства по уходу

Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы поддержки.

7.

Гарантия изготовителя

Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.

8.

Внимание! Важная информация для потребителей

Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора.

Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации.

Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.

Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).

Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.

Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса.

9.

Информация о сервисе

В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить

Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.

Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора необходимо к 1920 прибавить число ГГ.

* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.

B34C065N1-1M00 03/2017

Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании

Круглосуточный телефон службы поддержки*:

Официальный сайт в Интернете:

8 (800) 200-29-61 www.bosch-home.ru

Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.

Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.

Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернетмагазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.

1. Изделие _________________________________________________________ 2. Модель _________________________________________________________

Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или товарный чек, товарная накладная).

3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.

4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.

Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соответствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».

Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739

Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).

Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.

Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.

5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.

6. Аксессуары и средства по уходу

Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы поддержки.

7.

Гарантия изготовителя

Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.

8.

Внимание! Важная информация для потребителей

Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора.

Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации.

Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.

Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).

Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.

Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса.

9.

Информация о сервисе

В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить

Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.

Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора необходимо к 1920 прибавить число ГГ.

* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.

B34C065N1-1M00 03/2017

Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна

БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.

№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации

Продукция: кофеварки, кофемашины, приборы для горячих напитков TASSIMO, приборы для нагревания воды, тостеры, чаеварки, электрочайники, мультиварки

Товарный знак:

Bosch

ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующему законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у организации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,

Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.

Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом

РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской

Федерации.

Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые

Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777.

Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte

GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).

Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH

Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).

При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации, следующими требованиями:

• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или нарушению ее упаковки.

• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.

Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды.

Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.

Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.

Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законодательства.

Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполнительной власти.

Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании».

Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме:

E-Nr.

<материальный номер> / <индекс сервисной службы>

Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель) указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/».

Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используемое сервисной службой.

Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатационным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах.

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция

(руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.

Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упаковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.

Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенного союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза).

Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:

• ТР ТС 020/2011

• ТР ТС 004/2011

Электромагнитная совместимость технических средств

О безопасности низковольтного оборудования

• ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу

Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках государств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве можно безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза.

Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии»

(800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru

TES65733RU

TES71221RW

TES71525RW

TES80329RW

TES80521RW

TES80721RW

TIS30129RW

TIS30321RW

TKA3A031

TKA3A034

TKA6031A

TKA6033

TAS4502

TAS4503

TAS4504

TAS5542EE

TAS5544EE

TAS5546EE

TAS7002

TAS7004

Тостеры

TAT3A011

TAT3A012

TAT3A014

TAT3A016

TAT6101

TAT6104

TAT6901

TAT6A111

TAT6A113

TAT6A114

TAT6A913

TAT7203

TAT7S25

TAT8611

TAT8612

TAT8613

TAT8619

Кофеварки и кофемашины

TCA5309 CTES25C

TES50129RW

TES51521RW

TES51523RW

TES55236RU

TES556M1RU

CTES32

CTES32

CTES32

CTES32

CTES32

TES559M1RU

TES60321RW

TES60523RW

TES60729RW

TES65539RU

CTES32

CTES32X

CTES32X

CTES32X

CTES32X

CTAT20

CTAT20

CTAT20

CTAT20

CTAT11

CTAT11

CTAT11

CTAT08B

CTAT08B

CTAT08B

CTAT08B

CTAT09A

CTAT09A

CTAT15

CTAT15

CTAT15

CTAT15

CTPM06

CTPM06

CTPM06

CTPM05

CTPM05

CTPM05

CTPM09

CTPM09

TAS1402

TAS1403

TAS1404

TAS1407

TAS3202

TAS3203

TAS3204

TAS3205

TAS4501

Торговое обозначе ние

-

Апроба ционный тип

Сертификат соответствия

Регистрацион ный номер

Дата выдачи

Действует до

Приборы для горячих напитков TASSIMO

TAS1251

TAS1252

CTPM07

CTPM07

C-DE.АЯ46.B.72778

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

15.12.2015

14.12.2020

14.12.2020

TAS1253

TAS1254

TAS1255

TAS1257

TAS1401

CTPM07

CTPM07

CTPM07

CTPM07

CTPM07

C-DE.АЯ46.B.72778

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

15.12.2015

15.12.2015

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

CTPM07

CTPM07

CTPM07

CTPM07

CTPM08

CTPM08

CTPM08

CTPM08

CTPM06

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

C-DE.АЯ46.B.72778

15.12.2015

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

14.12.2020

CTES32X

CTES30X

CTES30X

CTES30M

CTES30M

CTES30M

CTES35A

CTES35A

CTKA20

CTKA20

CTKA6

CTKA6

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016

C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016

C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016

C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

08.09.2021

08.09.2021

08.09.2021

08.09.2021

08.09.2021

08.09.2021

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

09.02.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

18.08.2021

18.08.2021

17.01.2021

17.01.2021

17.01.2021

17.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

19.01.2021

Страна- изготови тель

-

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Китай

Китай

Китай

Китай

Португалия

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Словения

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Словения

Торговое обозначе ние

-

Апроба ционный тип

Сертификат соответствия

Регистрацион ный номер

Дата выдачи

Действует до

TWK70A03

TWK7101

TWK7203

TWK7403

TWK7501

TWK7502

TWK7506

TWK7507

TWK7601

TWK7603

TWK7604

TWK7607

TWK7801

TWK7804

TWK6001

TWK6003V

TWK6004N

TWK6006N

TWK6007N

TWK6008

TWK6801

TWK6A011

TWK6A013

TWK6A014

TWK6A813

TWK7090

Кофеварки и кофемашины

TKA6034 CTKA6

TKA6643

TKA6A041

TKA6A043

TKA6A044

CTKA6

CTKA08A

CTKA08A

CTKA08A

TKA6A643

TKA6A683

Чаеварки

TTA2201

Электрочайники

CTKA08A

CTKA08B

CTTA1

TWK1201N

TWK3A011

TWK3A013

TWK3A014

TWK3A017

TWK3A051

CTWK9A

CTWK20

CTWK20

CTWK20

CTWK20

CTWK20B

CTWK11

CTWK11

CTWK11

CTWK11

CTWK11

CTWK11

CTWK13

CTWK08A

CTWK08A

CTWK08A

CTWK08A

CTWK28

CTWK30A

CTWK26

CTWK32A

CTWK27

CTWK31A

CTWK31A

CTWK31A

CTWK31A

CTWK23

CTWK23

CTWK23

CTWK23

CTWK22

CTWK22

C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016

C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016

C-DE.АЯ46.B.77438

C-DE.АЯ46.B.77438

18.11.2016

C-DE.АЯ46.B.77438

18.11.2016

C-DE.АЯ46.B.77438

18.11.2016

C-DE.АЯ46.B.77438

18.11.2016

18.11.2016

C-DE.АЯ46.B.62082 14.02.2014

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016

C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.75508 14.07.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

TWK7805

TWK7808

TWK7809

TWK78A01

TWK7901

TWK7902

TWK7S05

TWK8611P

TWK8612P

TWK8613P

TWK8617P

TWK861P3RU

CTWK22

CTWK22

CTWK22

CTWK29A

CTWK24

CTWK25

CTWK09A

CTWK15

CTWK15

CTWK15

CTWK15

CTWK15S

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

TWK861P4RU

THD2023

Мультиварки

CTWK15S C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016

Приборы для нагревания воды

THD2021 CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016

CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016

MUC22B42RU

MUC24B64RU

MUC28B64RU

CNMC01A

CNMC01B

CNMC01C

C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016

MUC48B68RU

MUC48W68RU

MUC88B68RU

CNMC02

CNMC02

CNMC04

C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016

C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016

17.01.2021

17.01.2021

17.11.2021

17.11.2021

17.11.2021

17.11.2021

17.11.2021

13.02.2019

21.01.2021

21.01.2021

01.02.2021

01.02.2021

01.02.2021

01.02.2021

01.02.2021

01.02.2021

12.09.2021

12.09.2021

12.09.2021

12.09.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

13.07.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

12.09.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

19.02.2021

Страна- изготови тель

-

Китай

Китай

Польша

Польша

Польша

Польша

Польша

Чехия

Германия

Германия

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Чехия

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

Китай

FB5193 03/2017

Garantiebedingungen

Garantiebedingungen

Gültig in der Bundesrepublik Deutschland

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.

Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:

1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.

2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.

Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für

Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche

Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.

Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.

3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.

Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese

Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem

Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.

Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum

über.

4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.

5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in

Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.

6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener

Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.

Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren

Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:

Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany

Gültig in Österreich und in der Schweiz

Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.

Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

04/2010

Garantie – Guarantee

en Guarantee

The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

fr Garantie (CH)

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous

êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.

es Garantía

CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for ma gratuita durante un período de 24 me ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico

Autorizado por BOSCH.

En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del

Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento.

Esta garantía no incluye: lámparas, crista les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (ma nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun­ cio na miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio

Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA DE COMPRA que el usua rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado.

La intervención en el aparato por personal ajeno al

Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA

FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro vistos del correspondiente carnet avala do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de

Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio

Autorizado de BOSCH. Exija su identificación.

sv Konsumentbestämmelser

I Sverige gäller av EHL antagna konsument­ bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.

da Reklamationsret

På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.

Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.

IIndsendelse til reparation

Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted:

BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,

2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.

no Garanti

For dette apparatet gjelder de garanti betingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land.

Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.

pl Gwarancja

Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor macje otrzymacie

Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied nimi przepisami

Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady

Ministrów z dnia 30.05.1995 roku w sprawie szcze­ gól nych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów.

cs Záruční podmínky

Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly vydány naší kompetentní pobočkou v zemi, ve která byl přístroj zakoupen.

Záruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat prostřednictvím svého odborného prodejce, u kterého jste zakoupili přístroj, nebo přímo v naší pobočce v příslušné zemi.

sk Záručné podmienky

Pre tento prístroj platia záručné podmienky, ktoré boli vydané našou kompetentnou pobočkou v krajine, v ktorej bol prístroj zakúpený.

Záručné podmienky si môžete kedykoľvek vyžiadať prostredníctvom svojho odborného predajcu, u ktorého ste zakúpili prístroj, alebo priamo v našej pobočke v príslušnej krajine.

Garantie – Guarantee

ro Condiţii de garanţie

Pentru acest aparat sunt valabile condiţiile de garanţie care au fost publicate de către reprezentanţa competentă a ţării din care a fost cumpărat aparatul.

Puteţi solicita oricând condiţiile de garanţie de la comerciantul dvs. de la care aţi cumpărat aparatul, sau le puteţi cere direct de la reprezentanţa noastră din ţară.

ru Условия гарантийного обслуживания

Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания.

Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовые Приборы», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже.

Garantie – Guarantee

el Όροι εγγύησης

1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων

μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι

τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία

της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη

θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή

της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της

θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία

αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του

προϊόντος.

2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,

σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της

συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση της

επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της

αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού

μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη

προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η

μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται

από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί

παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη

εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης

της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από

πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH

Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς

παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού

ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.

3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί

σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον

η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά

την περίοδο εγγύησης, η μονάδα Σέρβις (ή το

εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές

Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό

τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς

να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την

εργασία.

4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι κίνδυνοι

που σχετίζονται με τπ μεταφορά του προϊόντος

προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς την

μονάδα Σέρβις (ή προς το Εξουσιοδοτημένο

Συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές

Α.Β.Ε. εφόσον δεν πραγματοποιούνται από

την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από

εξουσιοδοτημένο απ’ αυτήν πρόσωπο.

5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να

γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το

εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές

Συσκευές Α.Β.Ε.

6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που

χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών

για τις οποίες κατασκευάστηκε

(π.χ. οικιακή χρήση).

7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται

από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,

αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε

τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές

διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες επί των

οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η

ημερομηνία αγοράς.

8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:

– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς

που έλαβαν χώρα σε κέντρο Σέρβις μη

εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές

Συσκευές Α.Β.Ε.

– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη

σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται

στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων

της πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, της

πτώσης της συσκευής κλπ.

– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.

– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από

αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,

δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του

δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε

λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο

του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου

συνεργείου.

9. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο

εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της

κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής

από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το

εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές

Συσκευές Α.Β.Ε.

10. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση

ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον

χρόνο εγγύησης του προϊόντος.

11. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά

τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο

συνεργείο.

BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.

17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20,

145 64 Κηφισιά, Αθήνα

ΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ

Αθήνα .........

17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών –

Λαμίας & Ποταμού 20,145 64 Κηφισιά

θεσ/νίκη .....

Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό Πυλαίας,

570 οι Πυλαία, Τ.θ. 60017 θέρμη

Πάτρα .........

Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά Αλώνια

Ηράκλειο –

Κρήτης ........

Λεωφ. Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά,

713 06 Ηράκλειο

Κύπρος .......

Αρχ. Μακαρίου Γ 39.

2407 Έγκωμη Λευκωσία, Κύπρος

18182 .........

24 ώρες / 7 ημέρες, τυπική χρέωση

κλήσης προς εθνικά δίκτυα

ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ

ΠΕΛΑΤΩΝ

01/17

Kundendienst – Customer Service

DE Deutschland, Germany

BSH Hausgeräte Service GmbH

Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte

Trautskirchener Strasse 6­8

90431 Nürnberg

Online Auftragsstatus, Pickup Service für

Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.bosch­home.com

Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,

Produkt­Informationen:

Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp­[email protected]

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.

AT Österreich, Austria

BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH

Werkskundendienst für Hausgeräte

Quellenstrasse 2a

1100 Wien

Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,

Produktinformationen:

Tel.: 0810 550 511 mailto:vie­[email protected]

Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch­home.at

Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.

CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland

BSH Hausgeräte AG

Werkskundendienst für Hausgeräte

Fahrweidstrasse 80

8954 Geroldswil mailto:ch­[email protected]

Service Tel.: 0848 840 040

Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch­[email protected]

Ersatzteile Tel.: 0848 880 080

Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch­[email protected] www.bosch­home.com

CY Cyprus, Κύπρος

BSH Ikiakes Syskeves­Service

39, Arh. Makaariou III Str.

2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)

Tel.: 7777 8007

Fax: 022 65 8128 mailto:[email protected]

CZ Česká republika, Czech Republic

BSH domácí spotřebiče s.r.o.

Firemní servis domácích spotřebičů

Pekařská 10b

155 00 Praha 5

Tel.: 0251 095 546

Fax: 0251 095 549 www.bosch­home.com/cz

DK Danmark, Denmark

BSH Hvidevarer A/S

Telegrafvej 4

2750 Ballerup

Tel.: 44 89 89 85

Fax: 44 89 89 86 mailto:BSH­Service­[email protected] www.bosch­home.dk

ES España, Spain

En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras.

BSH Electrodomésticos España S.A.

Servicio Oficial del Fabricante

Parque Empresarial PLAZA

C/ Manfredonia, 6

50197 Zaragoza

Tel.: 902 245 255 o 976 305 713 www.bosch­home.es

FR France

BSH Electroménager S.A.S.

50 rue Ardoin ­ CS 50037

93406 SAINT­OUEN cedex

Service interventions à domicile:

01 40 10 11 00

Service Consommateurs:

0892 698 110 Service 0,40 € / min

+ prix appel mailto:soa­bosch­[email protected]

Service Pièces Détachées et Accessoires:

0892 698 109 Service 0,40 € / min

+ prix appel www.bosch­home.fr

GB Great Britain

BSH Home Appliances Ltd.

Grand Union House

Old Wolverton Road

Wolverton

Milton Keynes MK12 5PT

To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.bosch­home.co.uk

Or call

Tel.: 0344 892 8979*

*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges

GR Greece, Ελλάς

BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.

Central Branch Service

17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20

14564 Kifisia

Πανελλήνιο τηλέφωνο:

181 82 (Αστική χρέωση) mailto:nkf­[email protected] www.bosch­home.gr

Kundendienst – Customer Service

IE Republic of Ireland

BSH Home Appliances Ltd.

Unit F4, Ballymount Drive

Ballymount Industrial Estate

Walkinstown

Dublin 12

Service Requests, Spares and Accessories

Tel.: 01450 2655* www.bosch­home.co.uk

*0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.

NO Norge, Norway

BSH Husholdningsapparater A/S

Grensesvingen 9, 0661 Oslo

Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:[email protected] www.bosch­home.no

PL Polska, Poland

BSH Sprzęt Gospodarstwa

Domowego Sp. z o.o.

Al. Jerozolimskie 183

02-222 Warszawa

Tel.: 801 191 534

Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.bosch­home.pl

RO România, Romania

BSH Electrocasnice srl.

Sos. Bucuresti­Ploiesti, nr. 19­21, sect.1

13682 Bucuresti

Tel.: 021 203 9748

Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.bosch­home.ro

RU Russia, Россия

OOO «БСХ Бытовая техника»

Сервис от производителя

Малая Калужская 19/1

119071 Москва тел.: 495 737 2961 mailto:mok­[email protected] www.bosch­home.com

SE Sverige, Sweden

BSH Home Appliances AB

Landsvägen 32

169 29 Solna

Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.bosch­home.se

SK Slovensko, Slovakia

BSH domáci spotřebiče s.r.o.

Organizačná zložka Bratislava

Galvaniho 17/C

821 04 Bratislava

Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.bosch­home.com/sk

Infoline

DK TASSIMO support

For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt

Tassimo support: Tlf. 80-883521 www.tassimo.dk

NO TASSIMO-hjelp

For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt

Tassimo forbrukerservice: Tel nr 800-17073 www.tassimo.no

GR TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών

CY

Για ερωτήσεις- πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimo ή για το κοντινότερο σε εσάς

εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:

Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας 00800--12-8484 Χωρίς Χρέωση

Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου 8009-7391 Χωρίς Χρέωση www.tassimo.gr

PL Infolinia TASSIMO

Jeśli potrzebujesz informacji, masz pytania lub szukasz autoryzowanych serwisów Boscha znajdujących się w Twojej najbliższej okolicy skontaktuj się z TASSIMO:

Infolinia konsumencka: 801 800 312 www.tassimo.pl

CZ Linka péče o zákazníky TASSIMO

V případě potřeby dalších informací, dotazů nebo nejbližší lokalizace autorizovaného servisu značky

Bosch prosím kontaktujte: Tel: 800 401 701 www.tassimo.cz

SK Linka starostlivosti o zákazníkov produktu TASSIMO

V prípade potreby dodatočných informácii, otázok alebo najbližšej lokalizácie autorizovaného servisu pre značku Bosch, prosím kontaktujte: Tel: 0800 500 199 www.tassimo.sk

RO Infoline TASSIMO

Pentru orice informatii, intrebari sau localizarea celui mai apropiat centru service Bosch va rugam sa apelati Infoline TASSIMO: 021 380 85 95 www.tassimo.ro

RU Информационная служба TASSIMO в России:

Для обращения потребителей, а также по местонахождению близлежайших сервис-центров

Bosch, работает телефон горячей линии: 8 800 333 22 55 .

А также всю информацию о продуктах TASSIMO можно найти на сайте: www.tassimo.ru

Infoline

DE TASSIMO Infoline

Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:

TASSIMO Infoline: 0800 22 555 72 www.tassimo.de

AT TASSIMO Infoline

Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:

TASSIMO Infoline: 0800 810 110 www.tassimo.at

GB TASSIMO careline

For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO:

Phone: 0800 0328833 www.tassimo.co.uk

FR TASSIMO Conseil

Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des centres de Service Après­Vente agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO :

N° Cristal : 09 69 39 29 39 www.tassimo.fr

CH TASSIMO Infoline

Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:

Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des Centres­Services Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant

TASSIMO :

Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO:

TASSIMO Infoline: 0800-80 80 85 www.tassimo.ch

ES Servicio al Consumidor de TASSIMO

Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:

Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO: 901 888 037 www.tassimo.es

SV TASSIMO Support

För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:

Tel nr 0200-883721 www.tassimo.se

www.bosch-home.com

www.tassimo.com

8001079102 – 10/17

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • One-touch operation for easy drink preparation
  • Automatic T DISC recognition for a variety of beverages
  • Adjustable cup stand for different cup sizes
  • Removable water tank for easy filling
  • Dishwasher-safe parts for convenient cleaning
  • Compact design for space-saving convenience

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I use the TAS100x?
Simply insert a T DISC, press the start button, and your beverage will be prepared automatically.
Can I use any type of cup with the TAS100x?
Yes, the adjustable cup stand accommodates different cup sizes.
How do I clean the TAS100x?
The removable water tank and dishwasher-safe parts make cleaning easy.
What is the capacity of the water tank?
The water tank has a capacity of 0.7 liters.
Can I use ground coffee with the TAS100x?
No, the TAS100x is designed to use T DISCs only.

advertisement