advertisement
my way
TAS60xx
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi es Instrucciones de uso it Istruzioni per l’uso sv Bruksanvisning da Brugsanvisning no Bruksanvisning el Οδηγίες χρήσης pl Instrukcja obsługi cs Návod k použití sk Návod na použitie ro Instrucţiuni de utilizare ru Правила пользования
1
7
Deutsch
English
13 Français
19 Español
26 Italiano
32 Svenska
38 Dansk
de
Sicherheitshinweise
en
Safety instructions
fr
Consignes de sécurité
es
Indicaciones de seguridad
it
Avvertenze di sicurezza
sv
Säkerhetsanvisningar
da
Sikkerhedsanvisninger
44 Norsk
50 Ελληνικά
57 Polski
64 Čeština
73 Slovensky
82 Română
88 Pycckий
no
Sikkerhetsinformasjon
el
Υποδείξεις ασφαλείας
pl
Instrukcje bezpieczeństwa
cs
Bezpečnostní pokyny
sk
Bezpečnostné pokyny
ro
Instrucţiuni de siguranţă
ru
Указания по безопасности
de
Auf einen Blick
en
At a glance
fr
Présentation
es
Visión de conjunto
it
Panoramica
sv
Översikt
da
Oversigt
no
Oversikt
el
Με μια ματιά
pl
W skrócie
cs
Přehled
sk
Prehľad
ro
Pe scurt
ru
Обзор
de
Hilfe bei Problemen
en
Troubleshooting
fr
Aide en cas de problèmes
es
Ayuda en caso de problemas
it
Soluzione di guasti
sv
Hjälp vid problem
da
Fejlfinding
no
Feilsøking
el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
pl
Rozwiązywanie problemów
cs
Poradce při potížích
sk
Riešenie problémov
ro
Depanarea
ru
Помощь в решении проблем
f a f a
de
Stromschlaggefahr!
en
Risk of electric shock!
fr
Risque de choc électrique !
es
¡Peligro de electrocución!
it
Pericolo di scossa elettrica!
sv
Risk för elektrisk stöt!
da
Fare for elektrisk stød!
no
Fare for elektrisk støt!
el
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
de
Verbrennungsgefahr!
en
Risk of burns!
fr
Risque de brûlure !
es
¡Peligro de quemaduras!
it
Pericolo di ustioni!
sv
Brännskaderisk!
da
Fare for forbrænding!
pl
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
cs
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
sk
Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!
ro
Pericol de electrocutare!
ru
Опасность поражения током!
no
Fare for forbrenning!
el
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
pl
Niebezpieczeństwo poparzenia!
cs
Nebezpečí opaření!
sk
Nebezpečenstvo oparenia!
ro
Pericol de arsuri!
ru
Риск получения ожогов!
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis
zu 2000 m über Meereshöhe
verwenden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchs
anleitungen Teil 1 und 2
sorgfältig durch, handeln danach und bewahren die
Anleitungen auf. Geben Sie sie an alle Benutzer weiter.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und / oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
BenutzerWartung dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren sind vom
Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das
Gerät nicht bedienen.
Füllen Sie täglich
ausschließlich frisches, kaltes
Wasser (kein Mineral wasser
mit Kohlensäure) in den
Wassertank. Verwenden Sie
kein chemisch entkalktes
Wasser.
Das Gerät während des
Betriebs stets beaufsichtigen.
1 de
Sicherheitshinweise
W
Stromschlaggefahr!
■
Betreiben und schließen
Sie das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild an.
■
Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte
Steckdose mit Erdung an ein
Stromnetz mit Wechselstrom
angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
■
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker.
■
Benutzen Sie Ihr
TASSIMO Gerät nur, wenn
Netzkabel und Gerät keine
Beschädigungen aufweisen.
■
Ziehen Sie im Fehlerfall sofort den Netzstecker.
■
Reparaturen an dem Gerät,
wie z. B. eine beschädigte
Zuleitung auswechseln, dürfen Sie nur durch unseren Kundendienst ausführen lassen um
Gefährdungen zu vermeiden.
■
Tauchen Sie das Gerät oder das Netz kabel niemals in
Wasser.
■
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung
überlaufen.
W
Verbrennungsgefahr!
■ Versuchen Sie nie, das
Brühsystem während des
Betriebs zu öff nen. Beachten
Sie, dass austretende
Flüssig keiten sehr heiß
sind. Die T DISC, die
Stanzvorrichtung und der
Getränkeauslauf können
unmittelbar nach dem
Brühvorgang sehr heiß sein.
Zuerst abkühlen lassen.
■
Benutzen Sie keine
beschädigten T DISCs.
■ Benutzen Sie T DISCs nur
einmal.
W
Verletzungsgefahr!
■
Fehlanwendung des Gerätes
kann zu Verletzungen führen.
■
Trinken Sie keinesfalls die
Entkalkungsfl üssigkeit.
W
Erstickungsgefahr!
■
Kinder nicht mit
Verpackungs material spielen
lassen.
W
Achtung!
■
Reinigung von Oberfl ächen,
die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen!
Die speziellen Hinweise zur Reinigung in den
Bildanleitungen sind zu beachten.
de 2
Auf einen Blick Info
Klappen Sie vor dem Weiterlesen die dazugehörende Bildseite am Anfang des
Heftes nach links aus.
1 Bedienfeld a Start / Stopp
Taste mit
Statusanzeige
Y
b
Anzeige / Tasten für
Getränkeintensität n
c
Anzeige / Taste für
Getränketemperatur
Z
d
Anzeige / Tasten für
Getränkegröße
N
e
Anzeige / Tasten zur Speicherung und zum Abruf individueller
Einstellungen
À
f
Anzeige „Wassertank füllen“
R
g
Anzeige / Taste „Entkalken“
Q
2 Wassertank (abnehmbar) a
Deckel mit Griff (abnehmbar)
b
Markierung
max c
Markierung
Q
„Entkalken“
d
Schwimmer
3 Brühsystem a
Verschluss
b
T DISC Träger (entnehmbar)
c
T DISC Stanzvorrichtung mit
Getränkeauslauf (entnehmbar)
d
T DISC Lesefenster
4 Aufbewahrungsfach a
Orange Service T DISC
b
Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
5 Tassenpodest
(abnehmbar und höhenverstellbar) a
Tropfgitter
b
Auffangbehälter
Bosch ist der Hersteller des TASSIMO
Geräts. Deshalb kann Bosch keine
Liefergarantie für die TASSIMO T DISCs
übernehmen.
TASSIMO T DISCs erhalten Sie im
Fachhandel.
Besuchen Sie auch
www.tassimo.com
, um die große Getränkevielfalt und das passende TASSIMO Zubehör zu ent decken und online zu bestellen.
Zubehör
Zubehör
Entkalkungs tabletten
Orange Service
T DISC
Bestellnummer
Handel
TCZ6004
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Kundendienst
–
00576837
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EU
über Elektro und Elektronikaltgeräte
( waste electrical and electronic equip ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richt linie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
3 de
Hilfe bei Problemen
In der folgenden Tabelle finden Sie Lösungen für Probleme oder Störungen, die in
Zusammenhang mit der Benutzung des Geräts auftreten und die Sie einfach selbst beheben können. Sollten Sie keine adäquate Lösung für Ihr spezielles Problem finden, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Weitere Kundendienstinformationen finden Sie auch online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problem
Keine LED leuchtet.
Die Bedienelemente reagieren nicht auf
Berührung.
Ursache
Das Gerät ist im
Ruhemodus.
Technische Störung.
Das Bedienfeld ist verschmutzt.
Das Gerät hat keine
Stromversorgung.
Abhilfe
Start / Stopp
Taste drücken.
Ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie ca.
5 Minuten. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
Ziehen Sie den Netzstecker. Säubern Sie die
Anzeigeelemente / Bedienelemente mit einem weichen, feuchten Tuch. Stecken Sie den
Netzstecker wieder ein.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist.
Das Gerät funktioniert nicht, es leuchtet keines der Anzeigeelemente
(LEDs) auf.
Die Brühung wird
gestartet, es wird jedoch kein Getränk ausgegeben.
Die Brühung kann nicht gestartet werden.
Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig eingesetzt ist.
Der Wassertank wurde während des Brühvorgangs entnommen oder im
System befindet sich
Luft.
Der Schwimmer im Wassertank ist verklemmt.
Starten Sie einen Reinigungsvorgang mit der orangen Service T DISC. Sehen Sie hierzu das
Kapitel
Inbetriebnahme
, Schritte 2 – 14.
Reinigen Sie den Wassertank und machen Sie den Schwimmer gangbar.
Keine T DISC eingelegt. Überprüfen Sie, ob eine T DISC eingelegt wurde.
Der Strichcode der
eingelegten T DISC wird nicht erkannt.
Alle Anzeigen / Tasten für Getränke intensität,
Getränketemperatur und Getränkegröße blinken.
Säubern Sie das T DISC Lesefenster mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Streichen Sie mit dem Finger die Folie der
T DISC glatt, damit der Strichcode gelesen werden kann.
Verwenden Sie eine neue T DISC.
Lässt sich das Problem nicht beheben, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Das Brühsystem ist nicht richtig verschlossen.
Das Gerät war beim
Einlegen der T DISC nicht eingesteckt.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem
Einlegen der T DISC an die Strom versorgung angeschlossen ist.
de 4
Hilfe bei Problemen
Problem
Das Brühsystem lässt sich nicht schließen.
Das Brühsystem lässt sich nicht öffnen.
Wassertank füllen
R leuchtet.
Wassertank füllen
R leuchtet, obwohl sich genug Wasser im
Wassertank befindet.
Ursache
Die Stanzvorrichtung und/oder der T DISC
Träger sind nicht richtig eingesetzt.
Die T DISC ist nicht
richtig eingelegt.
Abhilfe
Drücken Sie die Stanzvorrichtung mit beiden
Daumen in ihre Halterung und kontrollieren Sie die Position des T DISC Trägers.
Das Brühsystem ist nicht richtig verschlossen.
Das Brühsystem ist noch verriegelt.
Es ist nicht genug
Wasser im Wassertank vorhanden.
Der Schwimmer im Wassertank ist verklemmt.
Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt.
Technische Störung im
Gerät.
Ersetzen Sie eine beschädigte T DISC durch eine neue. Legen Sie die T DISC mit der bedruckten Seite nach unten so ein, dass die
Lasche in der dafür vorgesehenen Aussparung liegt.
Säubern Sie das Brühsystem mit einem
weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.
Drücken Sie den Verschluss, bis dieser hörbar einrastet.
Öffnen Sie das Brühsystem erst, wenn die
Statusanzeige
Y
aufhört zu blinken und
permanent leuchtet.
Ziehen Sie den Netzstecker. Bleibt das
Brühsystem weiterhin verschlossen, kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
Füllen Sie frisches, kaltes Wasser bis zur Markierung
max
ein. Setzen Sie den
Wassertank wieder ein.
Reinigen Sie den Wassertank und machen Sie den Schwimmer gangbar.
Überprüfen Sie, ob der Wassertank richtig eingesetzt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker. Kontaktieren Sie bitte die TASSIMO Infoline.
Wassertank füllen
R und Entkalken
Q blinken gleichzeitig und keine Brühung ist möglich.
Entkalken
Q leuchtet oder blinkt.
Entkalken
Q leuchtet oder blinkt, obwohl entkalktes
Wasser verwendet wurde.
Die Crema hat sich verschlechtert.
Das Gerät muss entkalkt werden.
Auch entkalktes
Wasser enthält geringe
Mengen an Kalk.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das
Kapitel
Entkalken
.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das
Kapitel
Entkalken
.
Der Getränkeauslauf ist verklebt oder verschmutzt.
Reinigen Sie den Getränkeauslauf. Sehen Sie hierzu das Kapitel
Reinigen
.
Reinigen Sie das Brühsystem mit der orangen
Service T DISC. Sehen Sie hierzu das Kapitel
Reinigen
.
Das Gerät ist verkalkt. Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das
Kapitel
Entkalken
.
5 de
Hilfe bei Problemen
Problem
Aus dem Brühsystem tropft Wasser.
Auf der Fläche unter dem Tassenpodest
befindet sich Wasser.
Das Getränkevolumen entspricht nicht Ihren
Wünschen.
Die orange Service
T DISC ist beschädigt oder verloren worden.
Entkalkungstabletten werden benötigt.
Es stehen nicht alle
Einstellmöglich keiten für Getränke zur Verfügung
( Intensität n
,
Temperatur
Z
,
Größe
N
).
Ursache
Die T DISC ist
beschädigt oder undicht.
Die T DISC ist nicht korrekt gestanzt worden.
Die Stanzvorrichtung ist nicht richtig eingesetzt.
Es handelt sich um
Kondensationswasser.
Der Strichcode der
T DISC gibt für jedes
Getränk das optimale
Getränkevolumen vor.
Dieser Wert kann auch individuell angepasst werden.
Kalkablagerungen im Gerät können zu reduziertem Getränke volumen führen.
Abhilfe
Benutzen Sie keine beschädigten T DISCs.
Benutzen Sie T DISCs nur einmal.
Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet und das Gerät abgekühlt ist. Entfernen Sie die T DISC und reinigen Sie das Brühsystem.
Sehen Sie hierzu das Kapitel
Reinigen
.
Drücken Sie mit beiden Daumen die
Stanzvorrichtung in ihre Halterung (hörbarer
Klick).
Kondensation kann entstehen und ist kein
Fehler. Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch ab.
Stellen Sie Ihr individuelles Getränke volumen mit den Tasten für Getränkegröße
(
N
–
N
–
O
) ein, bevor Sie die Brühung starten.
Weniger Volumen:
Drücken Sie während der Brühung die
Start / Stopp
Taste um den Brühvorgang abzubrechen.
Mehr Volumen:
Drücken und halten Sie die
Start / Stopp
Taste bis das gewünschte Volumen erreicht ist.
Entkalken Sie das Gerät. Sehen Sie hierzu das
Kapitel
Entkalken
.
Folgendes Zubehör kann über den Bosch
Kunden dienst,
www.bosch-home.com
und
www.tassimo.com
bezogen werden (Kontakt siehe am Ende dieser Gebrauchsanleitung):
Orange Service T DISC (ArtikelNr. 00576837),
Entkalkungstabletten (ArtikelNr. TCZ6004)
Die
Einstellmöglichkeiten unterscheiden sich je nach Getränk.
de 6
Safety instructions
Intended use
This appliance is intended for domestic use only.
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level.
Important safety information
Please read parts 1 and 2 of these manuals carefully before using the product and keep them for future reference.
Pass them on to all users.
This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack
experience and / or knowledge
if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers
involved. Children may not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than
8 years and supervised.
Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance.
For optimum results, fi ll the
tank only with cool, fresh, noncarbonated water each day.
Do not use chemically softened water.
Never leave the appliance unattended while it is in operation!
7 en
Safety instructions
W
Risk of electric shock!
■
Operate and connect the appliance only in accordance with
the instructions given on the
nameplate.
■
The appliance may only be connected to a power supply with alternating current via a correctly installed socket with earthing. Ensure that the protective conductor system of the domestic supply has been correctly installed.
■
Before cleaning the appliance, pull out the mains plug.
■
Only use your TASSIMO appliance if the power cable and appliance show no signs of damage.
■
Disconnect the appliance from the mains as soon as a fault is detected.
■
Any repairs, such
as replacing a damaged
power cable, may only be
carried out by our Customer
Services team in order to avoid potential danger.
■
Never immerse the appliance or power cable in water.
■
Avoid spillage on the connector.
W
Risk of burns!
■
Never attempt to open the brewing unit during
operation. Please note that any escaping liquids will be very hot. The T DISC,
the piercing unit and the beverage outlet may be very hot immediately after
brewing. Allow to cool fi rst.
■ Do not use T DISCs that are
damaged.
■ Only use each T DISC once.
W
Risk of injury!
■
A misuse of the appliance can potentially lead to injury.
■
Under no circumstances you should drink the descaling
liquid.
W
Risk of suff ocation!
■
Do not allow children to play with packaging material.
W
Caution!
■
Cleaning surfaces which come into contact with
foodstuff s!
Please note the special information on cleaning in the illustrated instructions.
en 8
At a glance Info
Before reading on, please unfold the
illustrations page at the start of the booklet.
1 Control panel a Start / Stop
button with status display
Y
b
Display/buttons for drink intensity n
c
Display/button for drink temperature
Z
d
Display/buttons for drink size
N
e
Display/buttons for saving and
calling up individual settings
À
f
Display “Fill water tank”
R
g
Display/button „Descale“
Q
2 Removable water tank a
Lid with handle (removable)
b max
mark
c
“Descaling”
Q
mark
d
Float
3 Brewing unit a
Lid
b
T DISC support (removable)
c
T DISC piercing unit with beverage outlet (removable)
d
T DISC reading window
4 Storage compartment a
Orange Service T DISC
b
Brief cleaning / descaling instructions
5 Cup stand
(removable and height adjustable) a
Drip gate
b
Drip tray
Bosch is the manufacturer of the
TASSIMO machine. Therefore, it cannot provide any delivery guarantee for the
TASSIMO T DISCs.
TASSIMO T DISCs are available from
specialist retailers.
Visit
www.tassimo.com
to discover the large variety of beverages available.
Here you can discover and order the right TASSIMO accessories online.
Accessories
Accessories Order number
Retail
TCZ6004
Customer service
– Descaling tablets
Orange Service
T DISC
– 00576837
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Disposal
Dispose of packaging in an environmen tallyfriendly manner. This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
Please ask your specialist retailer about current disposal facilities.
9 en
Troubleshooting
The following table contains solutions to problems or faults which may occur during operation of the appliance and that can be easily rectified at home. If you are not satisfied with the solutions provided here, please contact our Customer Service department.
Further customer service information can also be found online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problem
No LED is lit.
The controls do not respond to touch.
Cause
The appliance is in idle mode.
Technical fault.
Solution
Press
Start / Stop
button.
The control panel is dirty.
The appliance has no power supply.
Unplug the mains plug. Wait for approx.
5 minutes. Reinsert the mains plug into the socket.
Unplug the mains plug. Clean the display elements/controls with a soft, damp cloth. Re insert the mains plug into the socket.
Check to see whether the appliance is connected to the mains.
The appliance is not working and none of the display elements are lighting.
The brewing starts, however there is no beverage dispensed.
Check that the water tank is correctly inserted.
The brewing will not start.
The water tank is not inserted correctly.
The water tank was removed during the brewing stage or there is air in the system.
The float in the water tank is stuck.
No T DISC inserted.
The appliance does not recognise the
T DISC bar code.
The displays/buttons for drink intensity, drink temperature and drink size are flashing.
The brewing unit is not closed properly.
The appliance was not plugged in when the
T DISC was inserted.
Start the cleaning process with the orange
Service T DISC. Please refer here to the section
First Time Use
, Steps 2 – 14.
Clean the water tank and free the float.
Check that a T DISC has been inserted.
Clean the T DISC reading window with a soft, damp cloth.
Smooth out the foil of the T DISC with your finger so that the bar code can be read.
Use a new T DISC.
If the problem persists, contact the TASSIMO careline.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth, paying particular attention to the lid area.
Check that the appliance is plugged into the power supply before inserting the T DISC.
en 10
Troubleshooting
Problem
The brewing unit cannot be closed.
The brewing unit cannot be opened.
Fill water tank
R lights up.
Cause
The piercing unit and/or the T DISC support have not been correctly inserted.
The T DISC has not been correctly inserted.
The brewing unit is not closed properly.
The brewing unit is still locked.
There is not enough water in the water tank.
The float in the water tank is stuck.
The water tank is not inserted correctly.
There is a fault on the machine.
Solution
Press the piercing unit into its holder using both thumbs and check the position of the
T DISC support.
Replace the damaged T DISC with a new one.
Place the T DISC with the printed side facing downwards so that the tab is resting in the intended slot.
Clean the brewing unit with a soft, damp cloth, paying particular attention to the lid area.
Press the lid down until it audibly clicks into place.
Only open the brewing unit when the status display Y has stopped flashing and remains lit continuously.
Unplug the mains plug. If the brewing unit stays locked, contact the TASSIMO careline.
Fill the tank with cold, fresh water as far as the
max
mark. Reinsert the water tank.
Clean the water tank and free the float.
Check that the water tank is correctly inserted.
Unplug the mains plug. Please contact the
TASSIMO careline.
Fill water tank
R
lights up even though there is enough water in the water tank.
Fill water tank
R and Descale
Q are flashing simulta neously and it is not possible to prepare drinks.
Descale
Q
lights up or starts flashing.
Descale
Q
lights up or starts flashing even though decalcified water has been used.
The quality of the crema has deteriorated.
The appliance needs to be descaled.
Even decalcified water contains low amounts of calcium carbonate.
The beverage outlet is sticky or dirty.
Buildup of limescale in the appliance.
Descale the appliance. Please refer here to the section
Descaling
.
Descale the appliance. Please refer here to the section
Descaling
.
Clean the beverage outlet. Please refer here to the section
Cleaning
.
Clean the brewing unit with the orange Service
T DISC. Please refer here to the section
Cleaning
.
Descale the appliance. Please refer here to the section
Descaling
.
11 en
Troubleshooting
Problem
Water is dripping from the brewing unit.
On the surface below the cup stand there is water.
The beverage quantity does not meet your requirements.
The orange Service
T DISC is damaged or lost.
Descaling tabs are required.
Not all the settings
(drink intensity n
, drink temperature
Z or drink size
N
) are available.
Cause Solution
The T DISC is damaged or leaky.
The T DISC has not been pierced correctly.
The T DISC bar code provides the recommended volume for every beverage selected. This volume can also be adapted to personal requirements.
Buildup of limescale in the appliance could cause reduced quantity.
Do not use T DISCs that are damaged.
Only use each T DISC once.
Wait until the brewing stage has come to an end and the appliance has cooled down.
Remove the T DISC and clean the brewing unit.
Please refer here to the section
Cleaning
.
The piercing unit has not been inserted correctly.
Press the piercing unit into its holder using both thumbs (until an audible click is heard).
This is condensation.
Condensation may appear and is not caused by any fault with the appliance. Wipe the water away with a cloth.
Use the drink size buttons ( brewing.
Reduced quantity:
Start / Stop
Increased quantity:
Press and hold the
N
Start / Stop
–
N
–
O
During the brewing process, press the
)
button to interrupt this stage.
to set your individual drink volume before you begin
button until the required beverage quantity has been reached.
Descale the appliance. Please refer here to the section
Descaling
.
The following accessories can be obtained via Bosch customer service,
www.bosch-home.com
and
www.tassimo.com
(see the end of this instruction manual for contact details): Orange Service T DISC (item no. 00576837), descaling tabs (item no.
TCZ6004)
There are different setting options depending on the type of drink.
en 12
Consignes de sécurité
Conformité d’utilisation
Cet appareil est destiné
exclusivement à une
utilisation domestique et non
professionnelle.
N’utilisez l’appareil que
dans des pièces intérieures
à température ambiante et
jusqu’à 2000 m audessus du niveau de la mer.
Consignes de sécurité
importantes
Veuillez lire les parties 1 et
2 du mode d’emploi avec attention et les r especter.
Conservez les notices
d’emploi. Transmettezles à tous les utilisateurs.
Ces appareils peuvent être
utilisés par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
ayant des facultés physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expé rience et / ou de connaissances
à condition d’être surveillés ou d’avoir été informés quant à la
bonne utilisation de l’appareil et d’avoir compris les dangers
qui en découlent. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne
doivent pas être eff ectués par
des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont surveillés.
Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus éloignés
de l’appareil et du cordon d’alimentation et ne doivent pas utiliser l’appareil.
Remplissez tous les jours
uniquement avec de l’eau fraiche et froide (pas d’eau
minérale gazeuse).
N’utilisez pas de l’eau
décalcifi ée chimiquement.
Surveiller toujours l’appareil
pendant son fonctionnement !
13 fr
Consignes de sécurité
W
Risque de choc électrique !
■
Utilisez et branchez
l’appareil uniquement
conformément aux
indications sur la plaque signalétique.
■ L’appareil doit être branché uniquement sur un réseau
à courant alternatif par l’intermédiaire d’une prise secteur installée de manière conforme et disposant d’une connexion à la terre.
Assurezvous que le système
à conducteur de protection de l’installation électrique
de votre maison soit conforme.
■
Avant de nettoyer l’appareil,
débranchez la fi che secteur.
■
Utilisez votre appareil
TASSIMO uniquement si le
câble secteur et l’appareil ne présentent aucun endommagement.
■
En cas de défaut, débranchez immédiatement la prise secteur.
■
Les réparations sur
l’appareil telles que le
remplacement d’un cordon
endommagé ne doivent être eff ectuées que par notre
SAV afi n d’éliminer tout
danger.
■
Ne plongez jamais l’appareil ou le câble secteur dans l’eau.
■ Empêchez que du liquide
ne se renverse sur le connecteur.
fr 14
W
Risque de brûlure !
■
N’essayez jamais d’ouvrir le système de percolation
pendant qu’il est en service.
Veuillez considérer que les liquides qui s’écoulent
de l’appareil sont très chauds. Après l’opération
de percolation, le T DISC,
la couronne de perçage et
le bec verseur peuvent être
brûlants. Laissezles d’abord refroidir.
■ N’utilisez pas de T DISC
endommagés.
■ Utilisez chaque T DISC qu’une seule fois.
W
Risque de blessure !
■
L’utilisation inappropriée de la machine peut entraîner des blessures.
■
Ne buvez en aucun cas le
liquide de détartrage.
W
Risque d’étouff ement !
■
Ne pas laisser les enfants jouer avec les emballages.
W
Attention !
■
Nettoyage des surfaces en contact avec des
denrées alimentaires !
Les instructions de nettoyage
spéciales fi gurant dans les
notices illustrées sont à respecter.
Présentation Info
Klappen Sie vor dem Weiterlesen die dazugehörende Bildseite am Anfang des
Heftes nach links aus.
1 Bandeau de commande a
Touche
Départ / Arrêt
avec
LED d'état
Y
b
Témoin / touches pour l'intensité de la boisson n
c
Témoin / touche pour la température de la boisson
Z
d
Témoin / touches pour la taille de la boisson
N
e
Témoin / touches pour l'enregistrement et la consultation des réglages individuels
À
f
Témoin « Remplir le réservoir d'eau »
R
g
Témoin / touche
« Détartrage »
Q
2 Réservoir d’eau (amovible) a
Couvercle avec poignée (amovible)
b
Repère
max c
Repère
Q
« Détartrage »
d
Flotteur
3 Système de percolation a
Verrouillage
b
Support T DISC (amovible)
c
Couronne de perçage avec bec
verseur pour T DISC (amovible)
d
Fenêtre de lecture T DISC
4 Case de rangement a
T DISC de Service orange
b
Mémento Nettoyage / Détartrage
5 Support de tasse
(amovible et réglable en hauteur) a
Grille
b
Bac collecteur
Bosch est le fabricant de la machine
TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne peut pas assumer la garantie de livraison des TASSIMO T DISC.
Vous trouverez les TASSIMO T DISC dans le commerce spécialisé.
Rendezvous également sur
www.tassimo.com
pour découvrir toute la gamme des boissons et des accessoires spécifiques à TASSIMO et pour commander en ligne.
Accessoires
Accessoires Référence
Commerce Service après-vente
TCZ6004 – Tablettes de détartrage
T DISC de
Service orange
– 00576837
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Recyclage
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/ UE relative aux appareils élec triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). La directive défi nit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.
15 fr
Aide en cas de problèmes
Dans le tableau suivant, vous trouverez les solutions aux problèmes ou défaillance qui peuvent survenir lors de l’utilisation de l’appareil et que vous pouvez éliminer par vousmême. Si vous ne trouvez pas de solution adaptée à votre problème spécifique, merci de contacter notre service aprèsvente.
Vous trouverez encore plus d’informations de SAV en ligne :
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problème
Aucune LED n'est allumée.
Les éléments de commande ne réagissent pas à l'effleurement.
Cause Remède
L'appareil est en mode veille.
Le bandeau de commande est encrassé.
Appuyez sur la touche
Départ / Arrêt
.
Dérangement technique.
Débranchez la fiche secteur. Patientez env.
5 minutes. Insérez la fiche secteur dans la prise de courant.
Débranchez la fiche secteur. Nettoyez les
éléments d'affichage / de commande avec un chiffon doux et humide. Insérez la fiche secteur dans la prise de courant.
L’appareil n’est pas alimenté en électricité.
Contrôlez si l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique.
L’appareil ne fonctionne pas, aucun des éléments d’affichage ne s’allume.
La percolation a démarrée, mais aucune boisson ne s’écoule.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est mis en place correctement.
La percolation ne peut pas être démarrée.
Le réservoir d’eau n’est pas mis en place correctement.
Le réservoir d’eau a
été retiré pendant la préparation ou de l’air se trouve dans le système.
Le flotteur dans le réservoir d’eau est bloqué.
Aucun T DISC mis en place.
Le codebarre du T DISC mis en place n’est pas reconnu.
Tous les affichages / toutes les touches pour l'intensité, la température et la taille de la boisson clignotent.
Le système de percolation n’est pas fermé correctement.
L'appareil n'était pas raccordé au secteur lorsque vous avez inséré le T DISC.
Lancez un cycle de nettoyage à l’aide du
T DISC de service orange. Pour cela, reportez vous au chapitre
La première utilisation
,
étapes 2 – 14.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le flotteur.
Vérifiez, si un T DISC a été mis en place.
Nettoyez la fenêtre de lecture du T DISC avec un chiffon doux et humide.
Lissez le film du T DISC avec le doigt pour que le codebarre puisse être lu.
Utilisez un nouveau T DISC.
Si vous ne pouvez pas remédier au problème, veuillez contacter TASSIMO Infoline.
Nettoyez le système de percolation avec un chiffon doux et humide, tout particulièrement au niveau du verrouillage.
Assurezvous que l'appareil est bien raccordé au secteur avant l'insertion du T DISC.
fr 16
Aide en cas de problèmes
Problème
Il est impossible de fermer le système de percolation.
Cause
La couronne de perçage et/ou le support T DISC ne sont pas mis en place correctement.
Le T DISC n’est pas mis en place correctement.
Il est impossible d’ouvrir le système de percolation.
Remplir le réservoir d’eau
R
est allumé.
Le système de percolation n’est pas fermé correctement.
Le système de percolation est encore verrouillé.
Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau.
Remède
Enfoncez à l’aide des deux pouces la couronne de perçage dans son support et vérifiez la position du support T DISC.
Remplacez le T DISC endommagé par un nouveau. Mettez le T DISC en place avec le côté imprimé orienté vers le bas et veillez à ce que la languette se trouve dans l’emplacement prévu à cet effet.
Nettoyez le système de percolation avec un chiffon doux et humide, tout particulièrement au niveau du verrouillage.
Appuyez sur le verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche de façon audible.
Ouvrez le système de percolation uniquement lorsque la LED d’état
Y
ne clignote plus et reste allumée en continu.
Débranchez la fiche secteur. Si le système de percolation demeure verrouillé, contactez
TASSIMO Infoline.
Remplissez le réservoir jusqu’au repère
max
avec de l’eau fraiche et froide. Remettez le réservoir d’eau en place.
Nettoyez le réservoir d’eau et décoincez le flotteur.
Remplir le réservoir d’eau
R
est allumé, alors qu’il y a assez d’eau dans le réservoir d’eau.
Remplir le réservoir d’eau
R
et Détartrage
Q
clignotent simultanément; la percolation n’est pas possible.
Détartrage
Q
est allumé ou clignote.
Détartrage
Q
est allumé ou clignote malgré l’utilisation d’eau décalcifiée.
La qualité de la crème s’est dégradée.
Le flotteur dans le réservoir d’eau est bloqué.
Le réservoir d’eau n’est pas mis en place correctement.
Défaillance technique de l’appareil.
Vous devez détartrer l’appareil.
Même l’eau décalcifiée contient de faibles quantités de calcaire.
Le bec verseur est collant ou sale.
La machine est entartrée.
Veuillez contrôler si le réservoir d’eau est mis en place correctement.
Débranchez la fiche secteur. Contactez le
Service AprèsVente TASSIMO.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre
Détartrage
.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre
Détartrage
.
Nettoyez le bec verseur. Pour cela, reportezvous au chapitre
Nettoyage
.
Nettoyez le système de percolation à l’aide du T DISC de Service orange. Pour cela, reportezvous au chapitre
Nettoyage
.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre
Détartrage
.
17 fr
Aide en cas de problèmes
Problème
Des gouttes d’eau sortent du système de percolation.
Cause
Le T DISC est endommagé ou présente une fuite.
Le T DISC n’a pas été perforé correctement.
Remède
N’utilisez pas de T DISC endommagés. Utilisez chaque T DISC qu’une seule fois.
Attendez jusqu’à ce que le processus de percolation soit terminé et laissez refroidir l’appareil. Retirez le T DISC et nettoyez le système de percolation. Pour cela, reportez vous au chapitre
Nettoyage
.
Enfoncez à l’aide des deux pouces la couronne de perçage dans son support (clic audible).
Il y a de l’eau sur la surface en dessous du support de tasse.
Le volume de boisson ne correspond pas à vos attentes.
La couronne de perçage n’est pas placée correctement.
Il s’agit d’eau de condensation.
Le codebarre du T DISC fixe le volume de boisson optimal pour chaque boisson. Il est également possible d’adapter individuellement cette valeur.
Les dépôts de calcaire dans l’appareil peuvent
être la cause d’un volume de boisson réduit.
Il peut y avoir de la condensation et ceci n’est pas une défaillance. Essuyez l’eau avec un chiffon.
Réglez le volume individuel de votre boisson à l'aide des touches pour la taille de la boisson
(
N
–
N
–
O
) avant de lancer la percolation.
Volume moins important :
pendant la percolation, appuyez sur la touche
Départ / Arrêt
pour interrompre le processus de percolation.
Volume plus important :
appuyez sur la touche
Départ / Arrêt
jusqu’à ce que le volume souhaité soit atteint.
Détartrez l’appareil. Pour cela, reportezvous au chapitre
Détartrage
.
Le T DISC de service orange a
été endommagé ou perdu.
Des tablettes de détartrage sont nécessaires.
Toutes les possibilités de réglage
(intensité n
, température
Z
ou taille
N
) ne sont pas disponibles.
Les possibilités de réglage varient selon les boissons.
Les accessoires suivants peuvent être commandés auprès du service client
Bosch,
www.bosch-home.com
et sur
www.tassimo.com
(voir à la fin du mode d’emploi pour les contacts) :
T DISC service orange (référence 00576837), tablettes de détartrage (référence TCZ6004)
fr 18
Indicaciones de seguridad
Uso conforme a lo prescrito
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Utilice la máquina sólo dentro
de casa y a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
Indicaciones de seguridad
importantes
Lea detenidamente las
instrucciones de uso Parte 1
y 2, actúe en consecuencia de ello y guarde las instrucciones.
Entréguelas a todos los usuarios.
Este aparato puede ser manejado por niños de ocho o más años y por personas con
facultades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia
y/o de conocimientos si lo
hacen bajo supervisión o si han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y si han comprendido los peligros
que se pueden derivar de su
manejo. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños, a
menos que sean mayores de
8 años y se supervisen.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y además no deben manejar el aparato.
Rellene diariamente el recipiente de agua sólo con agua limpia y del tiempo
(ni agua mineral con gas ni agua descalcifi cada químicamente).
Vigilar siempre el aparato
durante la operación.
19 es
Indicaciones de seguridad
W
¡Peligro de electrocución!
■ Utilice y conecte la máquina
solamente conforme a las
especifi caciones dadas en la
placa indicadora de tipo.
■
El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con corriente alterna través de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese
de que el terminal de tierra protector de la instalación
doméstica está instalado
de acuerdo con las normas
vigentes.
■
Desenchufe el cable de conexión antes de iniciar la limpieza.
■
Utilice su aparato TASSIMO solamente cuando el cable de red no presenta ningún deterioro.
■
En caso de producirse
una avería, desenchufe inmediatamente la máquina
de la toma de red.
■
Para evitar riesgos, la
máquina sólo debe ser reparada (p. ej. cambio de
un cable de alimentación dañado) por nuestro
servicio de asistencia
técnica ofi cial.
■
Nunca sumerja en agua el aparato o el cable de red.
■ Evitar que se derramen líquidos sobre el conector.
W
¡Peligro de quemaduras!
■
Nunca intente abrir la unidad de elaboración durante el funcionamiento.
Observe que los líquidos que salen están muy calientes. El T DISC, la
unidad de perforación y la salida de bebidas pueden estar muy calientes inmediatamente después de la preparación. Primero dejar enfriar.
■ No utilice ningún T DISC
deteriorado.
■ Utilice T DISCs solamente
una vez.
W
¡Peligro de lesiones!
■
Un uso erróneo del aparato puede causar lesiones.
■
En ningún caso beba el
líquido descalcifi cador.
W
¡Peligro de asfi xia!
■ No deje que los niños
jueguen con el embalaje.
W
¡Atención!
■
Limpieza de superfi cies en
contacto con alimentos!
Deben observarse las indicaciones de limpieza de las instrucciones ilustradas.
es 20
Visión de conjunto Nota
Antes de continuar leyendo, despliegue hacia la izquierda al inicio del folleto la
correspondiente página con la imagen.
1 Panel de mando a
Tecla de
inicio/parada
con indicador de estado
Y
b
Indicador/teclas para el grado de intensidad de las bebidas n
c
Indicador/tecla para la temperatura de las bebidas
Z
d
Indicador/teclas para la cantidad de bebida
N
e
Indicador/teclas para memorizar y seleccionar ajustes individuales
À
f
Indicador «Llenar depósito de agua»
R
g
Indicador/tecla
«Descalcificar»
Q
2 Depósito de agua (extraíble) a
Tapa con asa (extraíble)
b
Marca
max c
Marca
Q
«Descalcificar»
d
Flotador
3 Unidad de elaboración a
Cierre
b
Soporte T DISC (extraíble)
c
Unidad de perforación para T DISC con boca de salida de bebidas
(extraíble)
d
Ventana de lectura T DISC
4 Compartimento de almacenamiento a
T DISC de servicio naranja
b
Instrucciones rápidas
Limpieza / Descalcificación
5 Soporte para tazas
(desmontable y ajustable en altura) a
Rejilla de goteo
b
Recipiente colector
Bosch es el fabricante del aparato
TASSIMO. Por esta razón, Bosch no puede asumir ninguna garantía de
suministro para los TASSIMO T DISCs.
TASSIMO T DISCs los obtiene en el comercio especializado.
Consulte también la página
www.tassimo.com
para descubrir la diversidad de bebidas y poder comprar online el accesorio TASSIMO adecuado.
Accesorios
Accesorios Número de pedido
Establecimiento comercial
TCZ6004 Pastillas de descalcificación
T DISC de servicio naranja
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Servicio de asistencia técnica
–
00576837
Eliminación
Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Direc tiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y elec trónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
21 es
Ayuda en caso de problemas
La siguiente tabla proporciona las soluciones a algunos de los problemas y errores que pueden surgir al usar la máquina TASSIMO. Si no encuentra una solución a su problema particular o el problema persiste después de haber aplicado las soluciones sugeridas, diríjase al Servicio al Consumidor de TASSIMO.
Otras informaciones del servicio de asistencia técnica las encuentra también online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problema
No se ilumina ningún
LED.
Los mandos no reaccionan al pulsarlos.
El aparato no funciona, no se ilumina ninguna de los elementos de visualización (LEDS).
La preparación se inicia, pero no se expende ninguna bebida.
Causa
El aparato está en modo de espera.
Avería técnica.
El panel de mando está sucio.
El aparato no tiene alimentación de energía eléctrica.
El recipiente de agua no está colocado correctamente.
El recipiente de agua se ha extraído durante el proceso de elaboración o hay aire en el sistema.
El flotador del recipiente de agua está atascado.
Solución
Pulsar la tecla de
inicio/parada
.
Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Esperar aprox. 5 minutos. Volver a enchufar el cable de conexión del aparato.
Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Limpiar los elementos indicadores/ mandos con un paño húmedo y suave. Volver a enchufar el cable de conexión del aparato.
Compruebe si el aparato está conectado a la alimentación de energía eléctrica.
Compruebe si el recipiente de agua está colocado correctamente.
Inicie un proceso de limpieza con el T DISC de servicio naranja. Vea para ello el capítulo
Puesta en servicio
, pasos 2 – 14.
Limpie el recipiente de agua y libere el flotador.
es 22
Ayuda en caso de problemas
Problema
La preparación no puede iniciar.
La unidad de elaboración no se puede cerrar.
La unidad de elaboración no deja abrirse.
El indicador luminoso
R
«Llenar recipiente» se enciende.
Causa
Ningún T DISC colocado.
No se reconoce el código de barras del
T DISC colocado.
Parpadean todos los indicadores/ teclas para el grado de intensidad, la temperatura y la cantidad de la bebida.
La unidad de elaboración no está cerrada correctamente.
El equipo no estaba enchufado al introducir el T DISC.
La unidad de perforación y/o el soporte T DISC no están colocados correctamente.
El T DISC no está colocado correctamente.
Solución
Compruebe si se colocó un T DISC.
Limpie la ventana de lectura T DISC con un paño suave y húmedo.
Alise con los dedos la tapa de aluminio T DISC para poder leer el código de barras.
Utilice un T DISC nuevo.
Si persiste el problema, consulte el servicio al consumidor de TASSIMO.
Limpie la unidad de elaboración con un paño suave y húmedo, ante todo en la zona del cierre.
Comprobar que el aparato esté conectado a la red antes de introducir el T DISC.
Presione la unidad de perforación con ambos pulgares en su fijación y controle la posición del soporte T DISC.
La unidad de elaboración no está cerrada correctamente.
La unidad de elaboración está aún bloqueada.
No hay agua suficiente en el recipiente.
Reemplace un T DISC deteriorado por uno nuevo. Coloque el T DISC con el lado impreso hacia abajo, de forma que la lengüeta se encuentre en la entalladura prevista para ello.
Limpie la unidad de elaboración con un paño suave y húmedo, ante todo en la zona del cierre.
Presione el cierre hasta que se escuche que encaja.
Abrir la unidad de elaboración solo cuando el indicador de estado
Y
deje de parpadear y se ilumine de forma permanente.
Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Si la unidad de elaboración continúa cerrada, consulte el servicio al consumidor de
TASSIMO.
Rellene agua fría y fresca hasta la marca
max
.
Coloque de nuevo el recipiente de agua.
23 es
Ayuda en caso de problemas
Problema
El indicador luminoso
R
«Llenar recipiente» se enciende aunque hay suficiente agua en el recipiente.
Causa
El flotador del recipiente de agua está atascado.
El recipiente de agua no está colocado correctamente.
Hay un error en la máquina.
Solución
Limpie el recipiente de agua y libere el flotador.
Controle si el recipiente de agua está colocado correctamente.
R
«Llenar recipiente» y
Q
«Descalcificar» parpadean simultáneamente y no es posible preparar bebidas.
El indicador luminoso
Q
«Descalcificar» ilumina o parpadea.
El indicador luminoso
Q
«Descalcificar» ilumina o parpadea, aunque se está utilizando agua filtrada.
La crema encima del café es de menor calidad que lo usual.
De la unidad de elaboración gotea agua.
En la superficie debajo del soporte para tazas hay agua.
El aparato debe descalcificarse.
Incluso el agua filtrada puede contener pequeñas cantidades de cal disuelta.
Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Diríjase al servicio al consumidor de
TASSIMO.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo
Descalcificar
Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo
Descalcificar
.
.
El conducto de salida de la bebida está atascado o sucio.
Limpie la salida de bebidas. Vea para ello el capítulo
Limpiar
.
Limpie la unidad de elaboración con el T DISC de servicio naranja. Vea para ello el capítulo
Limpiar
.
La máquina tiene cal.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo
Descalcificar
.
El T DISC está dañado o agujerado.
El T DISC no se ha perforado correctamente.
La unidad de perforación no está colocado correctamente.
Se trata de agua de condensación.
No utilice T DISCs deteriorados. Utilice T DISCs solamente una vez.
Espere hasta que termine el proceso de elaboración y el aparato esté frío. Retire el
T DISC y limpie la unidad de elaboración. Vea para ello el capítulo
Limpiar
.
Presione con ambos pulgares la unidad de perforación en su soporte (se escucha clic).
La condensación puede presentarse y no es un error. Limpie el agua con un paño.
es 24
Ayuda en caso de problemas
Problema
El volumen de bebida no corresponde a sus deseos.
Causa
El código de barras del T DISC especifica el volumen óptimo para cada bebida.
Este valor también pueden adaptarse individualmente.
Las acumulaciones de cal en el aparato pueden causar la reducción del volumen de la bebida.
Solución
Ajustar el volumen de la bebida con las teclas para la cantidad de bebida (
N
–
N
–
O
) antes de comenzar con la elaboración.
Menor volumen:
Pulse durante la elaboración la tecla
inicio/ parada
para interrumpir el proceso de elaboración.
Mayor volumen:
Pulse y mantenga pulsada la tecla
inicio/parada
hasta alcanzar el volumen deseado.
Descalcifique el aparato. Vea para ello el capítulo
Descalcificar
.
El T DISC de servicio naranja está dañado o se perdió.
Se necesitan pastillas de descalcificación.
Los accesorios siguientes se pueden adquirir a través del servicio de asistencia técnica de Bosch,
www.bosch-home.com
y de
www.tassimo.com
(ver los datos de contacto al final de estas instrucciones de uso):
T DISC de servicio naranja
(n.º de artículo 00576837), pastillas de descalcificación
(n.º de artículo TCZ6004)
No están disponibles todas las posibilidades de ajuste (grado de intensidad de la bebida n
, temperatura de la bebida
Z
o cantidad de la bebida
N
).
Las posibilidades de ajuste varían en función de la bebida.
25 es
Avvertenze di sicurezza
Uso corretto
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico.
Usare l’apparecchio solo in ambienti interni a temperatura ambientale e ad un‘altitudine massima di 2000 m.
Importanti avvertenze di
sicurezza
Leggere attentamente la parte 1 e 2 delle istruzioni per l’uso prima di usare il prodotto e conservarle per una consultazione futura.
Consegnarle a tutti gli utenti.
Questo appareccho può essere usato da bambini di almeno
8 anni di età e da persone
con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con
conoscenze e/o esperienza insuffi cienti, purché siano sotto
il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
I lavori di pulizia o manutenzione non devono essere eseguiti da parte di bambini che non abbiano compiuto almeno 8 anni di età e solo sotto la sorveglianza di una persona adulta.
I bambini di età inferiore agli
8 anni devono essere tenuti lontani dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e non devono utilizzare l’apparecchio.
Riempire giornalmente il
serbatoio solo con acqua fresca e fredda (non utilizzare acqua minerale con anidride
carbonica).
Non utilizzare acqua
demineralizzate.
Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento!
it 26
Avvertenze di sicurezza
W
Pericolo di scossa elettrica!
■
Utilizzare e collegare l’apparecchio alla rete rispettando le indicazioni sulla targhetta dati.
■
L’apparecchio può essere collegato a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Accertarsi che il sistema del conduttore di protezione
dell’impianto elettrico domestico sia installato
a norma.
■
Prima di pulire l’apparecchio, estrarre la spina elettrica.
■
Utilizzare l’apparecchio
TASSIMO solo se il cavo di alimentazione e l‘apparecchio non riportano danni.
■
In caso di guasto, estrarre immediatamente la spina elettrica.
■ Al fi ne di evitare rischi, le
riparazioni sull’apparecchio, come ad es. la sostituzione di un cavo danneggiato, sono consentite solo al nostro servizio di assistenza clienti.
■
Non immergere mai l’apparecchio od il cavo di
alimentazione nell’acqua.
■
Evitare di schizzare il connettore.
W
Pericolo di ustioni!
■
Non aprire mai il sistema di bollitura durante il
Funzionamento. Fare
attenzione che i liquidi in
fuoriuscita sono molto caldi.
Il T DISC, la pressa e l’uscita
bibite possono essere molto caldi subito dopo il processo di bollitura. Lasciarli prima
raff reddare.
■ Non utilizzare T DISC
danneggiati.
■ Utilizzare i T DISC solo una
volta.
W
Pericolo di lesioni!
■
L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare lesioni.
■
Non bere assolutamente la
soluzione decalcifi cante.
W
Pericolo di soff ocamento!
■
Non lasciare che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
W
Attenzione!
■
Pulizia delle superfi ci che
vengono a contatto con gli alimenti!
rispettare le indicazioni speciali sulla pulizia nelle istruzioni illustrate.
27 it
Panoramica Informazione
Prima di continuare a leggere, aprire verso sinistra il lato con la figura all’inizio del fascicolo.
1 Pannello di comando a
Tasto Start / Stop con indicazione di stato
Y
b
Indicatore / tasti per l‘intensità della bevanda n
c
Indicatore / tasto per la temperatura della bevanda
Z
d
Indicatore / tasti per la quantità della bevanda
N
e
Indicatore / tasti per memorizzare e richiamare le impostazioni individuali
À
f
Indicatore „Riempire serbatoio dell‘acqua“
R
g
Indicatore / tasto
„decalcificazione“
Q
2 Serbatoio dell’acqua (estraibile) a
Coperchio con maniglia (rimovibile)
b
Segno
max c
Segno
Q
“Decalcificare”
d
Galleggiante
3 Sistema di bollitura a
Coperchio
b
Supporto T DISC (estraibile)
c
Pressa per T DISC con erogazione bevande (estraibile)
d
Finestra di lettura T DISC
4 Vano di conservazione a
Service T DISC arancione
b
Istruzioni rapide pulizia/ decalcificazione
5 Griglia portatazze
(estraibile e regolabile in altezza) a
Griglia di gocciolamento
b
Recipiente di raccolta
Bosch è il produttore dell’apparecchio
TASSIMO. Pertanto, Bosch non può assumersi alcuna garanzia per i T DISC
TASSIMO.
I T DISC TASSIMO sono reperibili presso i rivenditori specializzati.
Visitate il sito
www.tassimo.com
per scoprire l’ampia scelta di bevande, scoprire gli accessori adatti per
TASSIMO e ordinare direttamente online.
Accessori
Accessori Codice ordinazione
Rivenditori servizio di
assistenza clienti
TCZ6004 – Pastiglie per la decalcificazione
Service T DISC arancione
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
00576837
Smaltimento
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea
2012/19/ UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Informarsi presso il rivenditore
specializzato sulle attuali disposizioni per la rottamazione.
it 28
Soluzione di guasti
Nella seguente tabella sono indicate alcune soluzioni per piccoli problemi o guasti, che possono verificarsi durante l’uso dell’apparecchio TASSIMO e che possono venir risolti in modo indipendente. Qualora non sia possibile trovare una soluzione adeguata per un particolare problema, vi preghiamo di mettervi in contatto con il servizio di assistenza clienti.
Ulteriori informazioni sul servizio di assistenza clienti sono reperibili anche online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Soluzione
Premere il tasto Start / Stop.
Problema Causa/situazione
Nessun LED è acceso.
L'apparecchio si trova in modalità di riposo.
Gli elementi di comando non reagiscono quando vengono toccati.
Guasto tecnico.
Il pannello di comando è sporco.
L’apparecchio non riceve alimentazione elettrica.
Staccare la spina di alimentazione.
Attendere ca. 5 minuti. Reinserire la spina di alimentazione.
Staccare la spina di alimentazione. Pulire gli indicatori / elementi di comando con un panno morbido umido. Reinserire la spina di alimentazione.
Controllare che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione elettrica.
L’apparecchio non funziona, non si illumina nessuno indicatore (LED).
Inizia la bollitura, tuttavia non viene erogata alcuna bevanda.
Il serbatoio dell’acqua non
è inserito correttamente.
Controllare che il serbatoio dell’acqua sia inserito correttamente. Premere il serbatoio dell’acqua fino al suo incastro nell’apparecchio.
Avviare una procedura di pulizia con il
Service T DISC arancione. Per fare ciò, vedere il capitolo â
Messa in funzione
, punto 2 – 14.
Non è possibile avviare la bollitura.
Il serbatoio dell’acqua
è stato rimosso durante la bollitura oppure nel sistema è presente dell’aria.
Il galleggiante nel serbatoio dell’acqua è bloccato.
Nessun T DISC inserito.
Il codice a barre del
T DISC inserito non viene riconosciuto
Tutti gli indicatori / tasti dell’intensità, della temperatura e della quantità della bevanda lampeggiano.
Il sistema di bollitura non è chiuso correttamente.
L'apparecchio non era collegato al momento dell'inserimento del
T DISC.
Pulire il serbatoio dell’acqua e rendere il galleggiante accessibile.
Verificare se è stato inserito un T DISC.
Pulire la finestra di lettura del T DISC con un panno morbido inumidito.
Lisciare con il dito la pellicola del T DISC in modo tale che il codice a barra sia leggibile.
Utilizzare un nuovo T DISC.
Se il problema non è stato risolto, contattare TASSIMO Infoline.
Pulire il sistema di bollitura con un panno morbido inumidito, soprattutto nell’area del coperchio.
Prima di inserire il T DISC assicurarsi che l'apparecchio sia collegato alla corrente elettrica.
29 it
Soluzione di guasti
it
Problema
Non è possibile chiudere il sistema di bollitura.
Riempire serbatoio acqua
R
è acceso.
Riempire serbatoio acqua
R
è acceso, nonostante sia presente sufficiente acqua nel serbatoio.
Causa/situazione
La pressa e/o il supporto
T DISC non sono inseriti correttamente.
Il T DISC non è inserito correttamente.
Il sistema di bollitura non è chiuso correttamente.
Non è possibile aprire il sistema di bollitura.
Il sistema di bollitura è ancora bloccato.
Non è presente acqua sufficiente nel serbatoio dell’acqua.
Il galleggiante nel serbatoio dell’acqua è bloccato.
Il serbatoio dell’acqua non
è inserito correttamente.
Soluzione
Premere la pressa nella sua sede con entrambi i pollici e controllare la posizione del supporto T DISC.
Sostituire un T DISC danneggiato con uno nuovo. Inserire il T DISC con il lato stampato verso il basso in modo tale che la linguetta si trovi nell’incavo previsto.
Pulire il sistema di bollitura con un panno morbido inumidito, soprattutto nell’area del coperchio.
Premere il coperchio fino ad udire uno scatto.
Aprire il sistema di infusione solo quando l’indicatore di stato
Y
smette di lampeggiare e rimane acceso permanentemente.
Staccare la spina di alimentazione. Se il sistema di bollitura resta chiuso, contattare
TASSIMO Infoline.
Riempire con acqua fredda e fresca fino al segno
max
. Inserire nuovamente il serbatoio dell’acqua.
Pulire il serbatoio dell’acqua e rendere il galleggiante accessibile.
Controllare che il serbatoio dell’acqua sia inserito correttamente. Premere il serbatoio dell’acqua fino al suo incastro nell’apparecchio.
Staccare la spina di alimentazione.
Contattare TASSIMO Infoline.
Riempire serbatoio d’acqua
R
e decalcificare
Q
lampeggiano contemporaneamente e non ha luogo nessuna bollitura.
Decalcificare
Q
è acceso o lampeggia.
Decalcificare
Q
è acceso o lampeggia, nonostante sia stata utilizzata acqua decalcificata.
La qualità della crema
è peggiorata.
Guasto tecnico dell’apparecchio.
L’apparecchio deve essere decalcificato.
Anche l’acqua decalcificata contiene piccole quantità di calcare.
L’uscita bibite è appiccicosa o sporca.
Decalcificare l’apparecchio. Per fare ciò, vedere il capitolo á
Decalcificare
.
Decalcificare l’apparecchio. Per fare ciò, vedere il capitolo á
Decalcificare
.
L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare.
Pulire l’uscita bibite. Per fare ciò, vedere il capitolo à
Pulizia
.
Pulire il sistema di bollitura con il Service
T DISC arancione. Per fare ciò, vedere il capitolo à
Pulizia
.
Decalcificare l’apparecchio. Per fare ciò, vedere il capitolo á
Decalcificare
.
30
Soluzione di guasti
Problema
Gocciola acqua dal sistema di bollitura.
Causa/situazione
Il T DISC è danneggiato o non a tenuta.
Il T DISC non è stato premuto correttamente.
Sulla superficie sotto la griglia portatazze è presente dell’acqua.
La quantità della bevanda non è quella desiderata.
La pressa non è inserita correttamente.
Si tratta di acqua di condensa.
Il codice a barra del
T DISC imposta per ogni bevanda il volume ottimale della bevanda. Tale valore può anche essere personalizzato.
Soluzione
Non utilizzare T DISC danneggiati. Utilizzare i T DISC solo una volta.
Attendere che il processo di bollitura sia terminato e l’apparecchio si sia raffreddato.
Rimuovere il T DISC e pulire il sistema di bollitura. Per fare ciò, vedere il capitolo
à
Pulizia
.
Premere con entrambi i pollici la pressa nella propria sede (si sente uno scatto).
È possibile che si formi della condensa, ciò non è un guasto. Asciugare l’acqua con un panno.
Impostare la quantità desiderata di bevanda con gli appositi tasti (
M
–
N
–
O
) prima di avviare l‘infusione.
Meno quantità:
Premere il tasto
Start / Stop
durante la bollitura per interrompere il processo di bollitura.
Più quantità:
Premere e mantenere premuto il tasto
Start / Stop
fino a quando è raggiunta la quantità richiesta.
Decalcificare l’apparecchio. Per fare ciò, vedere il capitolo á
Decalcificare
.
Il deposito di calcare nell’apparecchio può ridurre la quantità di bevanda erogata.
Non è presente acqua sufficiente nel serbatoio dell’acqua.
Il Service T DISC arancione è danneggiato od andato perduto.
Sono necessarie le pastiglie di decalcificazione.
Sono necessari ulteriori portacapsule.
Non sono disponibili tutte le possibilità di regolazione
(intensità bevanda m
,
temperatura bevanda
Z oppure quantità bevanda
N
).
Le possibilità di regolazione variano a seconda della bevanda.
Dopo la preparazione bevande riempire il serbatoio e premere il tasto Start / Stop.
La bevanda viene quindi preparata.
I seguenti accessori possono essere ordinati tramite il servizio clienti
Bosch,
www.bosch-home.com
e
www.tassimo.com
(i contatti sono riportati alla fine di questo manuale di istruzioni):
Service T DISC arancione
(Articolo n. 624088),
Pastiglie di decalcificazione
(Articolo n. TCZ6004)
31 it
Säkerhetsanvisningar
Användning för avsett
ändamål
Enheten är bara avsedd för
normalt hemmabruk.
Apparaten får endast användas inomhus vid rumstemperatur
och ej över 2000 m över
havsytan.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Läs noga igenom
bruksanvisningens del 1 och
2. Följ alltid denna bruks
anvisning och spar den hela
maskinens livsläng. Lämna dem vidare till alla användare.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende
eller om de instruerats i en säker användning av apparaten och informerats om riskerna.
Barn får ej leka med apparaten.
Rengöring och användar underhåll får inte utföras av
barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och står under
överinseende av vuxen.
Barn under 8 år får inte komma i närheten av apparaten och anslutningslednignen och får
inte manövrera apparaten.
Använd endast färskt, kallt
vatten (inget mineralvatten
med kolsyra).
Använd inget kemiskt avkalkat vatten.
Håll alltid apparaten under uppsikt under driften.
sv 32
Säkerhetsanvisningar
W
Risk för elektrisk stöt!
■
Använd och anslut endast apparaten i enlighet med uppgifterna på typskylten.
■
Maskinen får endast anslutas till ett elnät
med växelström via ett föreskriftsenligt installerat, jordat eluttag. Förvissa dig
om att skyddsledarsystemet i husets elektriska installation är installerat
enligt föreskrifterna.
■ Ta ut stickkontakten före rengöringen.
■
Doppa aldrig apparaten eller
nätkabeln i vatten.
■
Använd endast din TASSIMO om nätkabeln och apparaten
är oskadade.
■
Dra ut nätstickkontakten
omedelbart vid fel.
■
Reparationer på maskinen,
som t. ex. att byta ut en
skadad kabel, får endast
utföras av vår kundservice för att undvika faror.
■
Doppa aldrig apparaten eller
nätkabeln i vatten.
■
Undvik att spilla något på kontaktdonet.
W
Brännskaderisk!
■ Försök aldrig att öppna
bryggningssystemet under driften. Observera att utrinnande vätska
är mycket het. T DISC,
stansanordningen och dryckesutloppet kan vara mycket heta omedelbart efter bryggningen. Låt
svalna först.
■
Använd inga skadade
T DISC:ar.
■ Använd varje T DISC bara en
gång.
W
Risk för personskador!
■
Fel användning av enheten
kan medföra skador.
■
Drick aldrig avkalkningsvätskan.
W
Kvävningsrisk!
■
Barn får inte leka med
förpackningsmaterial.
W
Varning!
■
Rengöring av ytor som kan komma i kontakt med livsmedel!
Följ de särskilda rengöringsanvisningarna i fi gurtexterna.
33 sv
Översikt Info
Innan du fortsätter viker du ut den tillhörande bildsidan i början på häftet
åt vänster.
1 Kontroller a Start -/ stopp
knapp med statussymbol
Y
b
Symbol / knappar för dryckintensitet n
c
Symbol / knapp för drycktemperatur
Z
d
Symbol / knappar för dryckstorlek
N
e
Symbol / knappar för att spara och hämta individuella inställningar
À
f
Symbol ”Fyll vattentanken”
R
g
Symbol / knapp ”Avkalkning”
Q
2 Vattentank (avtagbar) a
Lock med handtag (avtagbart)
b
Markering
max c
Markering
Q
”Avkalkning”
d
Flottör
3 Bryggningssystem a
Förslutning
b
T DISC hållare (avtagbar)
c
T DISC Stansanordning med dryckutlopp (avtagbar)
d
T DISC Läsfönster
4 Förvaringsfack a
Orange Service T DISC
b
Snabbreferensguide rengöring/ avkalkning
5 Plattform för koppar
(avtagbar och höjdinställbar) a
Droppgaller
b
Uppfångningsbehållare
Bosch är tillverkaren av TASSIMO enheten. Därför kan Bosch inte överta någon leveransgaranti för TASSIMO
T DISC:ar.
TASSIMO T DISC:ar finns i fackhandeln.
Besök oss också på
www.tassimo.com
.
Där får du upptäcka den stora mångfalden av drycker och lämpliga
TASSIMOtillbehör och beställa dem online.
Tillbehör
Tillbehör Beställningsnummer
Handel
TCZ6004
Kundtjänst
– Avkalknings tabletter
Orange Service
T DISC
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
00576837
Avfallshantering
Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvin ning av uttjänta enheter.
Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information.
sv 34
Hjälp vid problem
I följande tabell hittar du lösningar på problem eller störningar, som kan uppträda i samband med användningen av apparaten och som du kan åtgärda själv. Om du inte hittar någon adekvat lösning på ditt speciella problem kontaktar du vår kundtjänst.
Ytterligare kundtjänstinformationer hittar du också online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problem
Ingen LED lyser.
Manöverorganen reagerar inte vid beröring.
Orsak Åtgärd
Apparaten står i viloläge
Tekniskt fel.
Tryck på
Start-/stopp
knappen.
Ta ut stickkontakten. Vänta ungefär 5 minuter. Sätt in stickkontakten igen
Kontrollpanelen är smutsig.
Ta ut stickkontakten. Rengör displayelementen/manöverorganen med en fuktig trasa. Sätt in stickkontakten igen
Apparaten har ingen strömförsörjning.
Kontrollera om apparaten är ansluten till strömförsörjningen.
Apparaten fungerar inte. Ingen av indikeringselementen
(LED:er) tänds.
Bryggningen startas, men det matas inte ut någon dryck.
Bryggningen kan inte startas.
Vattentanken är inte isatt på rätt sätt.
Vattentanken har tagits ut under bryggningen eller det finns luft i systemet
Flottören i vattentanken har fastnat.
Ingen T DISC ilagd.
Streckkoden på den ilagda
T DISC kan inte läsas.
Alla symboler / knappar för dryckintensitet, drycktemperatur och dryckstorlek blinkar.
Bryggningssystemet är inte korrekt stängt.
Apparaten var inte ansluten när du lade in T DISC.
Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt.
Starta en rengöring med den orange
Service T DISC. Beträffande detta se kapitlet
Idrifttagning
, stegen 2 – 14.
Rengör vattentanken och se till så att flottören lossnar.
Kontrollera om en T DISC lagts i.
Gör ren T DISC läsfönstret med en mjuk och fuktig duk.
Stryk T DISC:ens folie slät så att streckkoden kan läsas.
Använd en ny T DISC.
Om problemet inte går att lösa kontaktar du TASSIMO Infoline.
Rengör bryggningssystemet med en mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid förslutningen.
Se noga till att strömförsörjningen till apparaten är ansluten innan du lägger in
T DISC.
35 sv
Hjälp vid problem
Problem
Bryggningssystemet går inte att stänga.
Bryggsystemet kan inte öppnas.
Fyll vattentanken
R lyser.
Fyll vattentanken
R lyser, trots att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken.
Fyll vattentanken
R och Avkalkning
Q blinkar samtidigt och det går inte att använda maskinen.
Avkalkning
Q
lyser eller blinkar.
Avkalkning
Q
lyser eller blinkar, trots att avkalkat vatten använts.
Creman har försämrats.
Orsak
Stansanordningen och/ eller T DISC hållare har inte satts in korrekt.
T DISC har inte satts in korrekt.
Bryggningssystemet är inte korrekt stängt.
Bryggsystemet är fortfarande låst.
Det finns inte tillräckligt med vatten i vattentanken.
Flottören i vattentanken har fastnat.
Vattentanken är inte isatt på rätt sätt.
Det är något fel på maskinen.
Åtgärd
Tryck in stansanordningarna med båda tummarna i sin hållare och kontrollera
T DISC hållares position.
Byt ut en skadad T DISC mot en ny. Lägg in T DISC med den tryckta sidan nedåt så att laskan ligger i den därför avsedda ursparningen.
Rengör bryggningssystemet med en mjuk, fuktig duk. Rengör framför allt vid förslutningen.
Tryck på förslutningen tills denna hakar i hörbart.
Öppna bryggningssystemet först när statussymbolen
Y
slutar att blinka och lyser med fast sken.
Ta ut stickkontakten. Om bryggningssystemet fortsätter att vara stängt kontaktar du TASSIMO Infoline.
Fyll på färskt, kallt vatten upp till markeringen
max
. Sätt in vattentanken igen.
Rengör vattentanken och se till så att flottören lossnar.
Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt.
Ta ut stickkontakten. Kontakta TASSIMO
Support.
Apparaten skall avkalkas.
Även avkalkat vatten innehåller små mängder kalk.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning
.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning
.
Dryckesutloppet har klibbat igen eller är smutsigt.
Apparaten är igenkalkad.
Rengör dryckesutloppet. Beträffande detta, se kapitel
Rengöring
.
Rengör bryggsystemet med den orange
Service T DISC. Beträffande detta, se kapitel
Rengöring
.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning
.
sv 36
Hjälp vid problem
Problem
Det droppar vattnet ur bryggsystemet.
Orsak
T DISC är skadad eller otät.
T DISC har inte stansats korrekt.
Stansningsanordningen är inte isatt på rätt sätt.
Åtgärd
Använd inga skadade T DISC:ar. Använd varje T DISC bara en gång.
Vänta tills bryggningen avslutats och drycken svalnat. Ta bort T DISC och rengör bryggningssystemet. Beträffande detta, se kapitel
Rengöring
.
Tryck med båda tummarna in stansanordningen i dess hållare (hörbart klick).
Kondensation kan uppkomma och är inget fel. Torka av vattnet med en duk.
På ytan under plattformen för koppar finns vatten.
Dryckesvolymen motsvarar inte dina
önskemål.
Den orange Service
T DISC är skadad eller saknas.
Avkalkningstabletter behövs.
Alla inställningsalternativ
(dryckintensitet n
drycktemperatur
Z
, eller dryckstorlek
N
) finns inte tillgängliga.
Det rör sig om kondensationsvatten.
Streckkoden på T DISC anger optimal dryckesvolym för varje dryck. Detta värde kan också anpassas individuellt.
Kalkavlagringar i apparaten kan leda till en reducerad dryckesvolym.
Beroende på drycken skiljer sig inställningsalternativen
åt.
Ställ in din individuella dryckvolym med knapparna för dryckstorlek (
N
–
N
–
O
) innan du startar bryggningen.
Mindre volym:
Tryck på knappen
Start/stopp
för att avbryta bryggningen.
Mer volym:
Tryck på knappen
Start/stopp
och håll den intryckt tills önskad volym nåtts.
Avkalka apparaten. Beträffande detta, se kapitel
Avkalkning
.
Följande tillbehör kan beställas via Boschs kund tjänst,
www.bosch-home.com
och
www.tassimo.com
(kontakt se slutet av bruksanvisningen):
Orange Service T DISC
(artikelnr 00576837), avkalkningstabletter
(artikelnr TCZ6004)
37 sv
Sikkerhedsanvisninger
Bestemmelsesmæssig brug
Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.
Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur
og maks. 2000 m over havets overfl ade.
Vigtige sikkerhedshenvisninger
Læs brugsanvisningerne del 1
og 2 omhyggeligt igennem, følg anvisningerne og opbevar dem til senere reference. Giv dem videre til alle brugere.
Dette apparat kan bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og/eller viden, hvis de
er under opsyn og er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke foretage rengøringen og bruger vedligeholdelsen, medmindre de er mindst 8 år gamle og under opsyn.
Apparatet og tilslutningslednin gen skal være utilgængelige for børn under 8 år, og de må ikke betjene apparatet.
Fyld hver dag udelukkende
rent, koldt vand på (ikke
mineralvand med kulsyre).
Brug aldrig kemisk afkalket vand.
Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes!
da 38
Sikkerhedsanvisninger
W
Fare for elektrisk stød!
■
Apparatet er udstyret med et EUSchukostik
(sikkerhedsstik). For at sikre
korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter. Denne
adapter (tilladt til maks.
13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel
nr. 00623333). Brug og tilslut altid kun maskinen i overensstemmelse med angivelserne på typeskiltet.
■
Apparatet må kun tilsluttes en strømforsyning med vekselstrøm via en stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt. Kontrollér, at jordledningssystemet for den elektriske husinstallation er installeret forskriftmæssigt.
■
Træk stikket ud af stikkontakten inden rengøringen.
■
TASSIMOmaskinen må kun anvendes, hvis netledningen og maskinen ikke er beskadigede.
■
Træk omgående netstikket ud ved fejlfunktion.
■
Reparationer på maskinen, fx udskiftning af en beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for at undgå risici.
■
Nedsænk aldrig maskinen eller netledningen i vand.
■
Undgå at spilde på stikket.
W
Fare for forbrænding!
■
Prøv aldrig at åbne bryggesystemet under
driften. Vær opmærksom på,
at udstrømmende væsker
er meget varme. T DISC’en,
stanseanordningen og udløbstuden til drikke kan være meget varme umiddelbart efter brygningen. Lad delene afkøle først.
■
Anvend ingen beskadigede
T DISCs.
■ Anvend T DISCs kun én
gang.
W
Fare for tilskadekomst!
■
Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader.
■
Drik under ingen omstændigheder afkalkningsvæske.
W
Kvælningsfare!
■
Lad ikke børn lege med emballagen.
W
OBS!
■
Rengøring af overfl ader,
som kommer i kontakt med levnedsmidler!
Overhold de særlige henvisninger om rengøring på billedvejledningerne.
39 da
Oversigt Vigtigt
Fold den tilhørende billedside i starten af folderen ud mod venstre inden du læser videre.
1 Betjeningsfelt a Start / Stop
tast med statusvisning
Y
b
Indikator/taster til drikintensitet n
c
Indikator/tast til driktemperatur
Z
d
Indikator/taster til drikstørrelse
N
e
Indikator/taster til gemning og åbning af individuelle indstillinger
À
f
Indikator for ”Påfyld vandtanken”
R
g
Indikator/tast til ”Afkalkning”
Q
2 Vandtank (aftagelig) a
Låg med håndtag (aftageligt)
b
Markering
max c
Markering
Q
”Afkalkning”
d
Flyder
3 Bryggesystem a
Låg
b
T DISC holder (aftagelig)
c
T DISC stanseanordning med udløb (aftagelig)
d
T DISClæsevindue
4 Opbevaringsrum a
Orange Service T DISC
b
Kort vejledning til rengøring/ afkalkning
5 Kopholder
(aftagelig og højdeindstillelig) a
Drypbakke
b
Opsamlingsbeholder
Bosch er producenten af TASSIMO maskinen. Derfor kan Bosch ikke påtage sig nogen leveringsgaranti for TASSIMO
T DISCs.
TASSIMO T DISCs kan købes hos fagforhandlere.
Besøg også
www.tassimo.com
for at se det store udvalg af drikke samt det passende TASSIMOtilbehør og for at bestille online.
Tilbehør
Tilbehør
Afkalknings tabletter
Orange Service
T DISC
Bestillingsnummer
Handel
TCZ6004
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Kundeservice
–
00576837
Bortskaffelse
Emballagen skal bortskaff es på miljø venlig vis. Dette apparat er klassifi ceret iht. det europæiske direktiv 2012/19/ EU om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Du kan få nærmere informationer om aktuelle muligheder for bortskaff else i faghandlen.
da 40
Fejlfinding
I den efterfølgende tabel finder du løsninger til problemer eller fejl, som kan opstå ved brug af maskinen og som du selv nemt kan afhjælpe. Hvis du ikke kan finde en
passende løsning til et specielt problem, så kontakt vores kundeservice.
Yderligere oplysninger om kundeservice finder du også online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problem
Ingen LED lyser.
Betjeningselementerne reagerer ikke på berøring.
Årsag
Maskinen er i dvaletilstand.
Teknisk fejl.
Betjeningsfeltet er tilsmudset.
Maskinen har ingen strømforsyning.
Afhjælpning
Tryk på
Start/Stop
tasten.
Træk netstikket ud. Vent ca. 5 minutter. Sæt netstikket i igen.
Træk netstikket ud. Rengør visningselementerne/betjeningselementerne med en blød og fugtig klud. Sæt netstikket i igen.
Kontroller, at maskinen er tilsluttet strømforsyningen.
Maskinen virker ikke; ingen af indikator elementerne lyser
(LED'er).
Brygningen startes, men der kommer ingen drik ud.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat korrekt.
Start en rengøring med den orange Service
T DISC. Se i denne forbindelse kapitel
Ibrugtagning
, trin 2 – 14.
Brygningen kan ikke startes.
Vandbeholderen er ikke indsat korrekt.
Vandbeholderen blev taget af under brygningen, eller der er luft i systemet.
Flyderen i vandbeholderen har sat sig fast.
Der er ikke indsat nogen
T DISC.
Stregkoden fra den indsatte T DISC bliver ikke genkendt.
Alle indikatorer/taster til drikintensitet, driktemperatur og drikstørrelse blinker.
Bryggesystemet er ikke lukket korrekt.
Maskinen var ikke tilsluttet, da T DISC blev lagt i.
Rens vandbeholderen og sørg for, at flyderen er bevægelig.
Kontroller, om der er indsat en T DISC.
Rengør T DISClæsevinduet med en blød, fugtig klud.
Stryg folien på T DISC glat med fingeren for at stregkoden kan læses.
Brug en ny T DISC.
Kontakt TASSIMO support, hvis problemet ikke kan afhjælpes.
Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig klud, især området omkring låget.
Sørg for, at maskinen er tilsluttet strømforsyningen, før T DISC lægges i.
41 da
Fejlfinding
Problem
Bryggesystemet kan ikke lukkes.
Bryggesystemet kan ikke åbnes.
Påfyld vandbeholder
R
lyser.
Påfyld vandbeholder
R lyser, selvom der er nok vand i vandbeholderen.
Årsag
Stanseanordningen og/ eller T DISCholderen er ikke indsat korrekt.
T DISC er ikke indsat korrekt.
Bryggesystemet er ikke lukket korrekt.
Bryggesystemet er stadigvæk låst.
Der er ikke nok vand i vandbeholderen.
Flyderen i vandbeholderen har sat sig fast.
Vandbeholderen er ikke indsat korrekt.
Der er en fejl på maskinen.
Afhjælpning
Tryk med begge tommelfingre stanseanordningen ind i holderen og kontroller T DISC holderens position.
Udskift en beskadiget T DISC med en ny.
Indsæt T DISC’en med den trykte side nedad, så snippen ligger i den dertil beregnede udskæring.
Rengør bryggesystemet med en blød, fugtig klud, især området omkring låget.
Tryk låget, indtil det går hørbart i indgreb.
Åbn først brygsystemet, når statusvisningen
Y
er holdt op med at blinke og lyser konstant.
Træk netstikket ud. Kontakt TASSIMO support, hvis bryggesystemet stadigvæk ikke kan åbnes.
Påfyld friskt, koldt vand op til markeringen
max
. Anbring vandbeholderen igen.
Rens vandbeholderen og sørg for, at flyderen er bevægelig.
Kontroller, om vandbeholderen er indsat korrekt.
Træk netstikket ud. Kontakt TASSIMO support.
Påfyld vandbeholder
R og Afkalkning
Q blinker samtidig og det er ikke muligt at brygge drikke.
Afkalkning
Q
lyser eller blinker.
Afkalkning
Q
lyser eller blinker, selvom der er blevet brugt blødt vand.
Kvaliteten af cremaen er blevet forringet.
Maskinen skal afkalkes.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel Afkalkning.
Selv blødt vand indeholder små mængder kalk.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel
Afkalkning
.
Udløbstuden til drikke er tilstoppet eller tilsmudset.
Maskinen er tilkalket.
Rengør udløbstuden til drikke. Se i denne forbindelse kapitel
Rengøring
.
Rengør bryggesystemet med den orange
Service T DISC. Se i denne forbindelse kapitel
Rengøring
.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel
Afkalkning
.
da 42
Fejlfinding
Problem
Der drypper vand fra bryggesystemet.
Der er vand på fladen under kopholderen.
Drikkens mængde svarer ikke til dine
ønsker.
Den orange Service
T DISC er beskadiget eller mistet.
Afkalkningstabletter kræves.
Ikke alle indstillingsmuligheder
(drikintensitet n
, driktemperatur
Z eller drikstørrelse
N
) er til rådighed.
Årsag
T DISC er beskadiget eller utæt.
T DISC er ikke blevet stanset korrekt.
Stanseanordningen er ikke indsat korrekt.
Vandet stammer fra kondensering.
T DISC’ens stregkode angiver det optimale drikkevolumen for enhver drik. Denne værdi kan også tilpasses individuelt.
Afhjælpning
Anvend ingen beskadigede T DISCs. Anvend
T DISCs kun én gang.
Vent, indtil brygningen er afsluttet og maskinen er afkølet. Tag T DISC’en ud og rengør bryggesystemet. Se i denne forbindelse kapitel
Rengøring
.
Tryk stanseanordningen ind i dens holder med begge tommelfingre (hørbart klik).
Der kan forekomme kondensering. Dette er ikke en fejl. Tør vandet væk med en klud.
Indstil din individuelt foretrukne drikvolumen med tasterne til drikstørrelse (
N
–
N
–
O
), før brygningen startes.
Mindre mængde:
Tryk under brygningen på
Start/Stop
tasten for at afbryde brygningen.
Større mængde:
Tryk og hold
Start/Stop
tasten inde, indtil den ønskede mængde er nået.
Afkalk maskinen. Se i denne forbindelse kapitel
Afkalkning
.
Kalkaflejringer i maskinen kan reducere drikkenes mængde.
Indstillingsmulighederne er forskellige afhængigt af drikken.
Følgende tilbehør kan købes via Bosch
kundeservice,
www.bosch-home.com
og
www.tassimo.com
( kontakt, se sidst i brugsanvisningen):
Orange service T DISC
(bestillingsnummer 00576837), afkalkningstabletter
( bestillingsnummer TCZ6004)
43 da
Sikkerhetsinformasjon
Korrekt bruk
Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger.
Kaff emaskinen skal bare
brukes ved romtemperatur innendørs og opp til 2000 m høyde over havet.
Viktige sikkerhetsanvisninger
Les nøye gjennom
bruksanvsningen, del 1 og
2, og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk. Gi den videre til alle brukere.
Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter eller
manglende erfarig og/eller
kunnskaper, dersom dette skjer under tilsyn, eller de er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og har forstått de farer som utgår fra det. Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og bruker vedlikehold må ikke utføres av barn, med mindre de har fylt
8 år eller er eldre og er under oppsyn.
Barn under 8 år må holdes unna apparatet og og strømkabelen og må ikke betjene apparatet.
Fyll hver dag på kun rent, kaldt
vann (ikke mineralvann med
kullsyre).
Bruk ikke vann hvor kalk er fjernet kjemisk.
Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk!
no 44
Sikkerhetsinformasjon
W
Fare for elektrisk støt!
■
Du må bare bruke og koble
kaff emaskinen til i samsvar
med opplysningene på typeskiltet.
■
Apparatet skal bare kobles til via en forskriftsmessig montert stikkontakt med jording til et strømnett
med vekselstrøm. Vær
sikker på at systemet
for husets beskyttelsesleder er forskriftsmessig installert.
■
Trekk ut nettpluggen før du utfører rengjøringen.
■
Bruk bare din TASSIMO
kaff emaskin når strømkabel
og maskin er uten skader.
■
Trekk straks ut nettpluggen ved feil.
■
Reparasjoner på
kaff emaskinen, f. eks.
å skifte ut en skadd tilførselsledning, skal bare utføres av vår kundeservice for å unngå risiko.
■
Du må aldri senke
kaff emaskinen eller
strømkabelen ned i vann.
■
Unngå å søle på kontakten.
W
Fare for forbrenning!
■
Du må aldri forsøke å åpne bryggeenheten under
bruk. Vær oppmerksom
på at væske som kommer ut, er svært varm.
T DISC, stanseenheten og
drikkeutløpet kan være svært varme rett etter at en drikk er blitt brygget. La dem først bli kalde.
■ Bruk ikke skadde T DISCer.
■ Bruk bare T DISCene én
gang.
W
Fare for skade!
■
Feil bruk av apparatet kan føre til personskader.
■
Du må ikke under noen omstendighet drikke avkalkingsvæsken.
W
Kvelningsfare!
■
La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
W
Obs!
■
Rengjøring av overfl ater
som kommer i kontakt med næringsmidler!
De spesiell instruksjonene om rengjøring i de illustrerte veiledningene skal følges.
45 no
Oversikt Info
Brett tilhørende side med bilder fremst i heftet ut til venstre før du leser videre.
1 Betjeningsfelt a Start / stopp
tast med statusindikator
Y
b
Indikator / taster for drikkens intensitet n
c
Indikator / tast for drikkens temperatur
Z
d
Indikator / taster for drikkens størrelse
N
e
Indikator / taster for å lagre og
åpne individuelle innstillinger
À
f
Indikator ”Fyll vanntanken”
R
g
Indikator / tasten ”Avkalking”
Q
2 Vanntank (avtagbar) a
Lokk med håndtak (avtakbart)
b
Merke
max c
Merke
Q
”Avkalking”
d
Flottør
3 Bryggeenhet a
Låseklaff
b
T DISCholder (avtagbar)
c
T DISCstanse med drikkedispenser (avtagbar)
d
T DISClesevindu
4 Oppbevaringsrom a
Oransje Service T DISC
b
Miniveiledning rengjøring / avkalking
5 Koppeholder
(avtakbar og høyderjusterbar) a
Dryppegitter
b
Oppsamlingsbeholder
Bosch er produsent av TASSIMO maskinen. Derfor kan Bosch ikke gi garanti for levering av TASSIMO
T DISCene.
TASSIMO T DISC får du kjøpt hos
spesialiserte forhandlere.
Besøk også
www.tassimo.com
for å oppdage vårt store utvalg av kaffedrikker og passende TASSIMOtilbehør som du kan bestille på nett.
Tilbehør
Tilbehør
Avkalkings tabletter
Oransje Service
T DISC
Bestillingsnummer
Handel
TCZ6004
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Kundeservice
–
00576837
Avfallshåndtering
Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifi sert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter.
Faghandelen kan gi opplysninger om aktuelle avfallsmottak.
no 46
Feilsøking
I tabellen nedenfor finner du løsninger for problemer eller feil som kan oppstå i sammen heng med bruken av kaffemaskinen, og som du lett kan utbedre på egenhånd. Hvis du ikke finner en passende løsning for ditt spesielle problem, må du ta kontakt med vår kundeservice.
Du finner også mer informasjon om kundeservice på Internett:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problem
Ingen LED lyser.
Betjeningselementene reagerer ikke på berøring.
Årsak
Apparatet er i hvilemodus.
Teknisk feil.
Betjeningsfeltet er skittent.
Kaffemaskinen tilføres ikke strøm.
Løsning
Trykk på
start / stopp
tasten.
Trekk ut støpselet. Vent i ca. 5 minutter. Koble støpselet til stikkontakten igjen.
Trekk ut støpselet. Rengjør indikatorelementene/betjeningselementene med en myk, fuktig klut. Koble støpselet til stikkontakten igjen.
Kontroller om kaffemaskinen er koblet til strømforsyningen.
Kaffemaskinen virker ikke, ingen av indikatorelementene
(LED) tennes.
Bryggingen startes, men det kommer ikke kaffe ut.
Kontroller om vanntanken er satt korrekt inn.
Ikke mulig å starte bryggingen.
Vanntanken er ikke satt inn på korrekt måte.
Vanntanken ble tatt ut under bryggingen, eller det er luft i systemet.
Flottøren i vanntanken har kilt seg fast.
Ingen T DISC satt inn.
Strekkoden for innsatt
T DISC identifiseres ikke.
Alle indikatorer / taster for drikkens intensitet, temperatur og mengde blinker.
Bryggeenheten er ikke lukket korrekt.
Apparatet var ikke plugget inn da T DISC ble lagt inn.
Start en rengjøringsprosess med den oransjefargede Service T DISC. Se kapittel
Første gangs bruk
, punkt 2 – 14.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren kan beveges fritt igjen.
Kontroller om det er satt inn T DISC.
Rengjør T DISC lesevinduet med en myk, fuktig klut.
Stryk glatt folien på T DISC med fingeren, slik at strekkoden kan leses.
Bruk en ny T DISC.
Ta kontakt med TASSIMO Infoline hvis problemet ikke lar seg løse.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig klut, framfor alt området rundt sperren.
Kontroller at apparatet er koblet til strømforsyningen før T DISC legges inn.
47 no
Feilsøking
Problem Årsak Løsning
Bryggeenheten kan ikke låses.
Bryggeenheten kan ikke åpnes.
Stanseenheten og/eller
T DISCholderen er ikke satt inn korrekt.
T DISC er ikke satt inn korrekt.
Bryggeenheten er ikke lukket korrekt.
Bryggeenheten er fortsatt sperret.
Trykk med begge tommelfingre stanseenheten inn i holderen og kontroller stillingen til
T DISCholderen.
Bytt ut en skadd T DISC med en ny. Legg
T DISC med siden med påskriften vendt ned, slik at fliken ligger i den hertil tiltenkte utsparingen.
Rengjør bryggeenheten med en myk, fuktig klut, framfor alt området rundt sperren.
Trykk inn sperren helt til den går hørbart i lås.
Vent med å åpne bryggeenheten til statusindikator
Y
har sluttet å blinke og lyser permanent.
Fyll vanntanken
R
lyser Det er ikke nok vann i vanntanken.
Fyll vanntanken
R
lyser selv om det er nok vann i vanntanken.
Fyll vanntanken
R
og
Avkalking
Q
blinker samtidig og det er ikke mulig å lage noen drikker.
Avkalking
Q
lyser eller blinker.
Avkalking
Q
lyser eller blinker, selv om det er brukt avkalket vann.
Crema har blitt dårligere.
Flottøren i vanntanken har kilt seg fast.
Vanntanken er ikke satt inn på korrekt måte.
Det har oppstått en feil. Trekk ut støpselet. Ta kontakt med TASSIMO
Infoline.
Kaffemaskinen må avkalkes.
Også avkalket vann inneholder små kalkmengder.
Drikkeutløpet er sammenklistret eller skittent.
Trekk ut støpselet. Ta kontakt med TASSIMO
Infoline hvis bryggeenheten forstatt er lukket.
Fyll på rent, kaldt vann opp til
Sett vanntanken inn igjen.
kan beveges fritt igjen.
max
Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel
Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel
merket.
Rengjør vanntanken og sørg for at flottøren
Kontroller om vanntanken er satt korrekt inn.
Avkalking
Avkalking
Rengjør drikkeutløpet. Se kapittel
Rengjøring
.
Rengjør traktesystemet med den oransjefargede Service T DISC. Se kapittel
Rengjøring
.
Apparatet er forkalket.
Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel
Avkalking
.
.
.
Det drypper vann fra bryggeenheten.
T DISC er skadd eller utett.
T DISC er ikke stanset korrekt.
Stanseenheten er ikke satt inn på korrekt måte.
Bruk ikke skadde T DISCer. Bruk bare
T DISCene én gang.
Vent til bryggingen er avsluttet og kaffemaskinen er blitt kald. Ta ut T DISC og rengjør bryggeenheten.
Se kapittel
Rengjøring
.
Trykk med begge tommelfingre stanseenheten inn i holderen (hørbart klikk).
no 48
Feilsøking
Problem
På flaten under koppeholderen befinner det seg vann.
Kaffevolumet er ikke som du ønsker.
Den oransjefargede
Service T DISC er blitt skadet eller er gått tapt.
Avkalkingstabletter kreves.
Årsak
Det dreier seg om kondensvann.
Løsning
Det kan oppstå kondens. Dette er ingen feil.
Tørk bort vannet med en klut.
Strekkoden for T DISC angir optimalt volum drikk for hver drikk.
Denne verdien kan også tilpasses individuelt.
Kalkavleiringer i kaffemaskinen kan føre til redusert kaffevolum.
Still inn individuell mengde for drikken med tastene for mengde drikk (
N
–
N
–
O
) før du starter bryggingen.
Mindre volum:
Trykk på
start / stopp
taste under bryggingen for å avbryte bryggeprosessen.
Større volum:
Trykk og hold
start / stopp
tasten til du har fått ønsket volum.
Avkalk kaffemaskinen. Se kapittel
Avkalking
.
Følgende tilbehør kan bestilles fra Bosch kunde service,
www.bosch-home.com
og på
www.tassimo.com
(kontakt se helt bak i denne bruksanvisningen):
Oransje Service T DISC
(artikkelnr. 00576837), avkalkingstabletter
(artikkelnr. TCZ6004)
Alle innstillings mulighetene (drikkens intensitet n
,
drikkens temperatur
Z
eller mengde drikk
N
) er ikke tilgjengelige.
Innstillingsmulighetene varierer, avhengig av drikk.
49 no
Υποδείξεις ασφαλείας
Χρήση σύμφωνα με το σκοπό
προορισμού
Αυτή η συσκευή προορίζεται
μόνο για την οικιακή χρήση και
το οικιακό περιβάλλον.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο σε εσωτερικούς χώρους,
σε θερμοκρασία δωματίου και
σε υψόμετρο μέχρι 2000 m
πάνω από τη στάθμη της
θάλασσας.
Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες χρήσης, μέρος 1 και
2, ενεργήστε σύμφωνα με
αυτές και φυλάξτε το εγχειρίδιο
οδηγιών. Δώστε το εγχειρίδιο
οδηγιών σε όλους τους χρήστες.
Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά από
8 ετών και πάνω και από άτομα
με περιορισμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή με ανεπαρκή
εμπειρία και/ή ανεπαρκείς
γνώσεις, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά
με την ασφαλή χρήση της
συσκευής και έχουν κατανοήσει
τους πιθανούς από τη χρήση της
συσκευής κινδύνους. Τα παιδιά
δεν επιτρέπεται να παίζουν με
τη συσκευή.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση
μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται
να γίνεται από παιδιά, εκτός εάν
αυτά είναι 8 ετών και πάνω και
επιτηρούνται.
Τα παιδιά κάτω των 8 ετών
πρέπει να κρατιούνται μακριά
από τη συσκευή και το
ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης
και δεν επιτρέπεται να
χειριστούν τη συσκευή.
Γεμίζετε καθημερινά
αποκλειστικά καθαρό, κρύο
νερό (όχι ανθρακούχο νερό).
Μη χρησιμοποιείτε καθόλου
χημικά απασβεστωμένο νερό.
Παρακολουθείτε πάντοτε τη
συσκευή κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας!
el 50
Υποδείξεις ασφαλείας
W
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
■ Συνδέστε και θέστε σε
λειτουργία τη συσκευή μόνο
σύμφωνα με τα στοιχεία της
πινακίδας τύπου.
■ Η συσκευή επιτρέπεται να
συνδεθεί σε ένα δίκτυο
εναλλασσομένου ρεύματος
μόνο μέσω μιας πρίζας,
εγκατεστημένης σύμφωνα
με τους κανονισμούς.
Εξασφαλίστε, ότι το σύστημα
αγωγών προστασίας
(γείωση) της ηλεκτρικής
εγκατάστασης του σπιτιού έχει εγκατασταθεί σύμφωνα
με τους κανονισμούς.
■ Πριν τον καθαρισμό τραβήξτε
το φις από την πρίζα.
■ Χρησιμοποιήστε τη συσκευή
TASSIMO μόνο, εάν το
ηλεκτρικό καλώδιο και η ίδια
η συσκευή δεν παρουσιάζουν
ζημιές.
■ Σε περίπτωση βλάβης
αποσυνδέστε αμέσως το φις.
■ Τις επισκευές στη συσκευή,
π.χ. αντικατάσταση του
καλωδίου, επιτρέπεται να τις
αναθέσετε μόνο στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών, για
να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
■ Μη βυθίζετε ποτέ τη
συσκευή ή το ηλεκτρικό
καλώδιο στο νερό.
■ Μην επιτρέψετε να χυθούν
υγρά στο φις.
W
Κίνδυνος εγκαυμάτων!
■ Μην προσπαθήσετε ποτέ,
να ανοίξετε το σύστημα
παρασκευής κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας.
Προσέξτε, ότι τα εξερχόμενα
υγρά είναι πολύ καυτά. Τα
T DISC, διάταξη διάτρησης
και η έξοδος του ροφήματος
αμέσως μετά τη διαδικασία
παρασκευής μπορεί να είναι
πολύ καυτά. Αφήστε τα
πρώτα να κρυώσουν.
■ Μη χρησιμοποιείτε κανένα
χαλασμένο T DISC.
■ Χρησιμοποιείτε τα T DISC
μόνο μία φορά.
W
Κίνδυνος τραυματισμού!
■ Η λάθος χρήση της συσκευής
μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς.
■ Μην πιείτε σε καμία
περίπτωση το υγρό
απασβέστωσης.
W
Κίνδυνος ασφυξίας!
■ Μην αφήνετε τα παιδιά
να παίζουν με το υλικό
συσκευασίας.
W
Προσοχή!
■
Καθαρισμός των
επιφανειών που έρχονται
σε επαφή με τρόφιμα!
Προσέξτε τις ειδικές
υποδείξεις για τον καθαρισμό
στις εικονογραφηµένες
οδηγίες.
51 el
Υποδείξεις
ασφαλείας
Ξεδιπλώστε προς τα αριστερά την
αντίστοιχη σελίδα με τις εικόνες, που
υπάρχει στην αρχή του φυλλαδίου, πριν
συνεχίσετε την ανάγνωση.
1 Πεδίο χειρισμού a
Πλήκτρο
Start / Stopp
(Έναρξη / Παύση) με ένδειξη
κατάστασης
Y
b
Ένδειξη / Πλήκτρα για τη δύναμη
ροφήματος n
c
Ένδειξη / Πλήκτρα για τη
θερμοκρασία ροφήματος
Z
d
Ένδειξη / Πλήκτρα για το
μέγεθος ροφήματος
N
e
Ένδειξη / Πλήκτρα για την
αποθήκευση και για την κλήση
εξατομικευμένων ρυθμίσεων
À
f
Ένδειξη «Πλήρωση του δοχείου
νερού»
R
g
Ένδειξη / Πλήκτρο «Απασβέστωση»
Q
2 Δοχείο νερού (αποσπώμενο) a
Καπάκι με λαβή (αποσπώμενο)
b
Μαρκάρισμα
max c
Μαρκάρισμα
Q
«Απασβέστωση»
d
Φλοτέρ
3 Σύστημα παρασκευής a
Κλείστρο
b
Υποδοχή T DISC (αποσπώμενη)
c
Διάταξη διάτρησης για T DISC
με έξοδο του ροφήματος
(αποσπώμενη)
d
Θυρίδα ανάγνωσης T DISC
4 Θήκη φύλαξης a
Πορτοκαλί T DISC σέρβις
b
Σύντομες οδηγίες καθαρισμού/
απασβέστωσης
5 Βάση εναπόθεσης φλιτζανιού
(αποσπώμενη και ρυθμιζόμενη
στο ύψος) a
Πλέγμα σταξίματος
b
Δοχείο συγκέντρωσης υγρού
Πληροφορία
Η Bosch κατασκευάζει τη συσκευή
TASSIMO. Για το λόγο αυτό η Bosch δεν
εγγυάται την προμήθεια των TASSIMO
T DISC.
TASSIMO T DISC μπορείτε να
προμηθευτείτε στα ειδικά καταστήματα.
Επισκεφθείτε επίσης την ιστοσελίδα
www.tassimo.com
, για να ανακαλύψετε
και να παραγγείλετε online ένα μεγάλο
αριθμό ροφημάτων και τα κατάλληλα
εξαρτήματα TASSIMO.
Εξαρτήματα
Εξαρτήματα Αριθμός παραγγελίας
Εμπόριο Υπηρεσία
τεχνικής
εξυπηρέτησης
πελατών
TCZ6004 – Δισκία
απασβέστωσης
Πορτοκαλί
T DISC σέρβις
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
00576837
Απόσυρση
Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρα
κτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή
οδηγία 2012/19/ ΕE περί ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για
μια απόσυρση και αξιοποίηση των
παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ΕΕ.
Για τους τρόπους αποκομιδής που ισχύουν
επί του παρόντος, θα σας ενημερώσει ο
ειδικός έμπορος.
el 52
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Στον πίνακα που ακολουθεί θα βρείτε λύσεις για τα προβλήματα ή τις βλάβες που
σχετίζονται με τη χρήση της συσκευής και τις οποίες μπορείτε να αποκαταστήσετε
μόνοι σας. Εάν δε βρείτε κάποια λύση για ένα συγκεκριμένο πρόβλημα επικοινωνήστε
με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας.
Περισσότερες πληροφορίες για την εξυπηρέτηση πελατών θα βρείτε στην ιστοσελίδα:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Πρόβλημα
Δεν ανάβει καμία
φωτοδίοδος (LED).
Τα στοιχεία χειρισμού
δεν αντιδρούν σε
επαφή.
Η συσκευή δε
λειτουργεί, δεν ανάβει
κανένα από τα στοιχεία
ενδείξεων (LED).
Η παρασκευή ξεκινά,
αλλά όμως δεν
εξέρχεται καθόλου
ρόφημα.
Αιτία
Η συσκευή είναι στην
κατάσταση αναμονής.
Τεχνική βλάβη.
Το πεδίο χειρισμού
είναι λερωμένο.
Η συσκευή δεν έχει
καμία τροφοδοσία
ρεύματος.
Το δοχείο του νερού
δεν είναι σωστά
τοποθετημένο.
Το δοχείο του
νερού αφαιρέθηκε
κατά τη διάρκεια
της διαδικασίας
παρασκευής ή στο
σύστημα βρίσκεται
αέρας.
Το φλοτέρ στο δοχείο
του νερού είναι
μαγκωμένο.
Λύση
Πατήστε το πλήκτρο
Start / Stopp
(Έναρξη /
Παύση).
Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Περιμένετε
περίπου 5 λεπτά. Τοποθετήστε το φις ξανά στην
πρίζα.
Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Καθαρίστε τα
στοιχεία ένδειξης / στοιχεία χειρισμού με ένα
μαλακό, υγρό πανί. Τοποθετήστε το φις ξανά
στην πρίζα.
Ελέγξτε τη συσκευή, εάν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στην τροφοδοσία ρεύματος.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι σωστά
τοποθετημένο.
Ξεκινήστε μία διαδικασία καθαρισμού με το
πορτοκαλί T DISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Θέση σε λειτουργία
, βήμα 2 – 14.
Καθαρίστε το δοχείο του νερού και ελευθερώστε
το φλοτέρ.
53 el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Η παρασκευή δεν
μπορεί να ξεκινήσει.
Το σύστημα
παρασκευής δεν
μπορεί να κλείσει.
Το σύστημα
παρασκευής δεν
μπορεί να ανοίξει.
Η ένδειξη πλήρωσης
του δοχείου νερού
R
ανάβει.
Αιτία
Δεν είναι
τοποθετημένο κανένα
T DISC.
Ο ραβδοκώδικας του
τοποθετημένου T DISC
δεν αναγνωρίζεται.
Όλες οι ενδείξεις /
πλήκτρα για τη
δύναμη ροφήματος,
θερμοκρασία
ροφήματος και
μέγεθος ροφήματος
αναβοσβήνουν.
Το σύστημα
παρασκευής δεν είναι
σωστά κλεισμένο.
Η συσκευή κατά
την τοποθέτηση του
T DISC δεν ήταν
συνδεδεμένη.
Η διάταξη διάτρησης
και/ή η υποδοχή του
T DISC δεν είναι σωστά
τοποθετημένες.
Το T DISC δεν είναι
σωστά τοποθετημένο.
Το σύστημα
παρασκευής δεν είναι
σωστά κλεισμένο.
Το σύστημα
παρασκευής είναι
ακόμα ασφαλισμένο.
Δεν υπάρχει αρκετό
νερό στο δοχείο νερού.
Λύση
Ελέγξτε, εάν τοποθετήθηκε ένα T DISC.
Καθαρίστε τη θυρίδα ανάγνωσης του T DISC με ένα μαλακό, υγρό πανί.
Λειάνετε με το δάκτυλο τη μεμβάνη του T DISC,
για να μπορεί να διαβαστεί ο ραβδοκώδικας.
Χρησιμοποιήστε ένα νέο T DISC.
Εάν το πρόβλημα δεν μπορεί να αποκατασταθεί,
ελάτε σε επαφή με τη γραμμή καταναλωτών
TASSIMO.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα
μαλακό, υγρό πανί, κυρίως στην περιοχή του
κλείστρου.
Βεβαιωθείτε, ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη
στην παροχή ρεύματος πριν την τοποθέτηση του
T DISC.
Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη
διάτρησης μέσα στο στήριγμά της και ελέγξτε τη
θέση της υποδοχής του T DISC.
Αντικαταστήστε ένα χαλασμένο T DISC με ένα
νέο. Τοποθετήστε το T DISC με την τυπωμένη
πλευρά προς τα κάτω έτσι, ώστε η γλώσσα να
βρίσκεται στο προβλεπόμενο γι’ αυτό άνοιγμα.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με ένα
μαλακό, υγρό πανί, κυρίως στην περιοχή του
κλείστρου.
Πιέστε το κλείστρο, ώσπου να ασφαλίσει με το
χαρακτηριστικό ήχο.
Ανοίξτε το σύστημα παρασκευής, αφού πρώτα
σταματήσει η ένδειξη κατάστασης
Y
να
αναβοσβήνει και – ανάβει διαρκώς.
Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Εάν το σύστημα
παρασκευής εξακολουθεί να παραμένει κλειστό,
ελάτε σε επαφή με τη γραμμή καταναλωτών
TASSIMO.
Προσθέστε καθαρό, κρύο νερό μέχρι το
μαρκάρισμα
max
. Τοποθετήστε ξανά το δοχείο
νερού.
el 54
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Η ένδειξη πλήρωσης
του δοχείου νερού
R
ανάβει, παρόλο που
στο δοχείο του νερού
βρίσκεται αρκετό νερό.
Αιτία
Το φλοτέρ στο δοχείο
του νερού είναι
μαγκωμένο.
Το δοχείο του νερού
δεν είναι σωστά
τοποθετημένο.
Υπάρχει βλάβη στη
συσκευή.
Πλήρωση του
δοχείου νερού
R
και
Απασβέστωση
Q
αναβοσβήνουν
ταυτόχρονα και
δεν είναι δυνατή
η παρασκευή
ροφημάτων.
Ανάβει ή αναβοσβήνει
η ένδειξη
απασβέστωσης
Q
.
Η ένδειξη
απασβέστωσης
Q
ανάβει ή
αναβοσβήνει, παρόλο
που χρησιμοποιήθηκε
αποσκληρυμένο νερό.
Η κρέμα (καϊμάκι)
χειροτέρεψε.
Η συσκευή πρέπει να
απασβεστωθεί.
Ακόμα και το
αποσκληρυμένο νερό
εμπεριέχει μικρές
ποσότητες αλάτων
ασβεστίου.
Η έξοδος του
ροφήματος είναι
κολλημένη ή
λερωμένη.
Από το σύστημα
παρασκευής στάζει
νερό.
Στην επιφάνεια
κάτω από τη βάση
εναπόθεσης του
φλιτζανιού βρίσκεται
νερό.
Στη συσκευή έχουν
συσσωρευτεί πολλά άλατα.
Το T DISC είναι
χαλασμένο ή μη
στεγανό.
Το T DISC δεν είναι
σωστά τρυπημένο.
Η διάταξη διάτρησης
δεν είναι σωστά
τοποθετημένη.
Πρόκειται για νερό
συμπύκνωσης.
Λύση
Καθαρίστε το δοχείο του νερού και ελευθερώστε
το φλοτέρ.
Ελέγξτε, εάν το δοχείο του νερού είναι σωστά
τοποθετημένο.
Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Ελάτε σε επαφή
με τη γραμμή καταναλωτών TASSIMO.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Απασβέστωση
.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Απασβέστωση
.
Καθαρίστε την έξοδο του ροφήματος. Δείτε γι’
αυτό το κεφάλαιο
Καθαρισμός
.
Καθαρίστε το σύστημα παρασκευής με το
πορτοκαλί T DISC σέρβις. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Καθαρισμός
.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Απασβέστωση
.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα χαλασμένο T DISC.
Χρησιμοποιείτε τα T DISC μόνο μία φορά.
Περιμένετε, ώσπου να τελειώσει η διαδικασία
της παρασκευής και να κρυώσει η συσκευή.
Απομακρύνετε το T DISC και καθαρίστε
το σύστημα παρασκευής. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Καθαρισμός
.
Πιέστε με τους δύο αντίχειρες τη διάταξη
διάτρησης μέσα στο στήριγμά της (ακούγεται ένα χαρακτηριστικό κλικ).
Συμπύκνωμα μπορεί δημιουργηθεί και δεν
αποτελεί κανένα σφάλμα. Σκουπίστε το νερό με ένα πανί.
55 el
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Ο όγκος ροφήματος
δεν αντιστοιχεί στις
επιθυμίες σας.
Το πορτοκαλί T DISC
σέρβις έχει ζημιά ή έχει χαθεί.
Α:παιτούνται δισκία
απασβέστωσης
Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι δυνατότητες
ρύθμισης (δύναμη
ροφήματος n
,
θερμοκρασία
ροφήματος
Z
ή μέγεθος
ροφήματος
N
).
Αιτία
Ο ραβδοκώδικας του
T DISC προσδιορίζει
για κάθε ρόφημα
τον ιδανικό όγκο
ροφήματος. Αυτή η
τιμή μπορεί επίσης να
προσαρμοστεί κατά
βούληση.
Τα αποθεμάτων αλάτων
ασβεστίου στη συσκευή
μπορεί να οδηγήσουν
σε μειωμένο όγκο
ροφήματος.
Λύση
Ρυθμίστε τον εξατομικευμένο όγκο ροφήματός
σας με τα πλήκτρα για το μέγεθος ροφήματος
(
N
–
N
–
O
), προτού ξεκινήσετε με την
παρασκευή.
Λιγότερος όγκος:
Πατήστε κατά τη διάρκεια της παρασκευής το
πλήκτρο
Start / Stopp
, για να διακόψετε τη
διαδικασία παρασκευής.
Περισσότερος όγκος:
πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
Start / Stopp
, ώσπου να επιτευχθεί ο
επιθυμητός όγκος.
Απασβεστώστε τη συσκευή. Δείτε γι’ αυτό το
κεφάλαιο
Απασβέστωση
.
Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορεί να
προμηθευτούν μέσω του σέρβις πελατών Bosch ,
www.bosch-home.com
και
www.tassimo.com
(για την επαφή βλέπε στο τέλος αυτών των
οδηγιών χρήσης):
Πορτοκαλί T DISC σέρβις
(αριθ. προϊόντος 00576837),
δισκία απασβέστωσης
(αριθ. προϊόντος TCZ6004)
Οι δυνατότητες
ρύθμισης διαφέρουν
ανάλογα με το ρόφημα.
el 56
A
Instrukcje bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
gospodarstwie domowym i podobnych otoczeniach.
Urządzenia wolno używać
tylko w pomieszczeniach w temperaturze pokojowej na
wysokości nie większej niż
2000 m n.p.m.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami obsługi, część 1 i 2, i postępować
zgodnie z zawartymi w nich wskazówkami.
Instrukcje należy zachować i przekazywać wszystkim innym użytkownikom.
Urządzenie to wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o obniżonych fi zycznych, sensorycznych i mentalnych zdolnościach lub braku doświadczenia i/ lub wiedzy, jeżeli znajdują się
pod nadzorem innych osób
lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i rozumieją zagrożenia z niej wynikające.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czynności z zakresu
czyszczenia i normalnej
konserwacji urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one w
wieku co najmniej 8 lat i pod nadzorem.
Dzieci poniżej 8 lat nie mogą obsługiwać urządzenia. Należy uniemożliwić im dostęp do urządzenia i przewodu podłączeniowego.
Codziennie napełniaj pojemnik
wyłącznie świeżą, zimną wodą
(nie używaj gazowanej wody
mineralnej).
Nie używaj chemicznie zmiękczonej wody.
Zawsze nadzorować pracę urządzenia!
W
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Urządzenie należy podłączyć i obsługiwać, zachowując ścisłą zgodność z danymi
technicznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej.
■ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
zmiennego poprzez
prawidłowo zainstalowane
gniazdo z uziemieniem.
Proszę się upewnić, że układ
przewodów ochronnych domowej instalacji
elektrycznej jest wykonany zgodnie z przepisami.
57 pl
Instrukcje bezpieczeństwa
■ Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć wtyczkę od gniazda
sieciowego.
■ Urządzenia TASSIMO wolno używać tylko wtedy,
gdy przewód sieciowy i
samo urządzenie nie są
uszkodzone.
■ W przypadku uszkodzenia należy natychmiast odłączyć urządzenie od gniazdka.
■ Ze względów bezpieczeństwa naprawy sprzętu, np. wymiana
uszkodzonego przewodu
zasilania, mogą być
wykonywane tylko przez
nasz dział serwisowy.
■ Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu
sieciowego w wodzie.
■ Nie dopuszczać do kontaktu złącza z wodą.
W
Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ Nigdy nie próbuj otwierać
systemu zaparzania podczas
pracy urządzenia. Należy pamiętać, że wydostający się płyn jest bardzo gorący. T DISC, jednostka przebijająca i wylot napoju mogą być bezpośrednio po
procesie zaparzania bardzo
gorące. Najpierw odczekać, aż ostygną.
■
■ Nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC.
■ Używać kapsułek T DISC
tylko jeden raz.
W
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
■ Nieodpowiednie używanie urządzenia może prowadzić do powstania obrażeń.
■ Nigdy nie pić płynu do
odkamieniania.
W
Ryzyko uduszenia!
■ Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się
opakowaniem.
W
Uwaga!
■
Czyszczenie powierzchni mających kontakt z żywnością!
Należy przestrzegać specjalnych wymagań dotyczących
czyszczenia, podanych
w ilustrowanych
instrukcjach.
pl 58
W skrócie Informacja
Przed przystąpieniem do dalszego
czytania otworzyć złożoną stronę ze schematem umieszczoną na początku instrukcji, z lewej strony.
1 Panel obsługi a
Przycisk
Start / Stop
ze wskaźnikiem stanu
Y
b
Wskaźnik / przyciski regulacji mocy napoju n
c
Wskaźnik / przyciski regulacji temperatury napoju
Z
d
Wskaźnik / przyciski ilości napoju
N
e
Wskaźnik / przyciski służące do zapisywania i aktywacji indywidualnych ustawień
À
f
Wskaźnik „Napełnić zbiornik na wodę”
R
g
Wskaźnik / przycisk
„Odkamienianie”
Q
2 Zbiornik na wodę (zdejmowany) a
Pokrywa z uchwytem
(zdejmowana)
b
Znacznik
max c
Znacznik
Q
„Odkamienianie”
d
Pływak
3 System zaparzania a
Zamknięcie
b
Uchwyt T DISC (wyjmowany)
c
Jednostka przebijająca do T DISC z wylotem napoju (wyjmowana)
d
Okienko czytnika T DISC
4 Schowek a
Pomarańczowa kapsułka serwisowa T DISC
b
Skrócona instrukcja czyszczenie / odkamieniania
5 Podstawka pod filiżankę
(zdejmowana, o regulowanej wysokości) a
Kratka ociekowa
b
Pojemnik zbierający
Firma Bosch jest producentem urządzenia TASSIMO. Z tego względu firma Bosch nie może zapewnić gwarancji dostawy na kapsułki TASSIMO
T DISC.
Kapsułki TASSIMO T DISC dostępne są w sklepach specjalistycznych.
Zapraszamy też na stronę
www.tassimo.com
– odkryj i zamów online szeroką gamę napojów oraz pasujące akcesoria TASSIMO.
Akcesoria
Akcesoria
Odkamieniacz w tabletkach
Pomarańczowa kapsułka serwisowa T
DISC
Nr katalogowy
Handel
TCZ6004
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Serwis
–
00576837
59 pl
Utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 11 wrzesnia 2015 r.
„O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska natu ralnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przet warzania takiego sprzętu.
Rozwiązywanie problemów
W tabeli poniżej przedstawiono rozwiązania problemów i zakłóceń, które mogą wystąpić podczas korzystania z urządzenia TASSIMO i które można samodzielnie rozwiązać. Jeśli nie uda się znaleźć rozwiązania określonego problemu, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta.
Dalsze informacje serwisowe można znaleźć także w internecie:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problem
Nie świeci żadna z diod LED.
Elementy obsługi nie reagują na dotyk.
Urządzenie nie działa, nie świeci się żaden wskaźnik (LED).
Przyczyna
Aktywny jest tryb uśpienia urządzenia.
Usterka techniczna.
Panel obsług jest brudny.
Brak zasilania urządzenia.
Rozwiązanie
Nacisnąć przycisk
Start / Stop
.
Odłączyć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Odczekać ok. 5 minut. Ponownie podłączyć wtyczkę urządzenia do gn iazda sieciowego.
Odłączyć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Wyczyścić elementy wskazujące i obsługowe miękką, zwilżoną ściereczką.
Ponownie podłączyć wtyczkę urządzenia do gniazda sieciowego.
Skontrolować, czy urządzenie jest podłączone do zasilania elektrycznego.
pl 60
Rozwiązywanie problemów
Problem
Rozpoczyna się parzenie, ale napój nie pojawia się.
Nie można uruchomić parzenia.
Systemu zaparzania nie można zamknąć.
Systemu zaparzania nie można otworzyć.
Przyczyna
Pojemnik na wodę jest nieprawidłowo wstawiony.
Pojemnik na wodę został wyjęty podczas zaparzania lub system jest zapowietrzony.
Pływak w pojemniku na wodę jest zakleszczony.
Nie włożono kapsułki
T DISC.
Kod kreskowy włożonego T DISC nie jest rozpoznany.
Migają wszystkie wskaźniki / przyciski służące do ustawiania mocy, temperatury i ilości napoju.
System zaparzania nie jest prawidłowo zamknięty.
Przy wkładaniu kapsułki T DISC urządzenie nie było podłączone do sieci.
Jednostka przebijająca i/lub uchwyt T DISC nie są prawidłowo włożone.
Kapsułka T DISC nie jest prawidłowo włożona.
System zaparzania nie jest prawidłowo zamknięty.
System zaparzania jest
jeszcze zablokowany.
Rozwiązanie
Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest prawidłowo wstawiony.
Zacząć czyszczenie przy użyciu pomarańczowej kapsułki serwisowej T DISC. Patrz rozdz.
Uruchamianie
, kroki 2 – 14.
Oczyścić pojemnik na wodę i uwolnić pływak.
Sprawdzić, czy kapsułka T DISC została włożona.
Oczyścić okno czytnika T DISC miękką, wilgotną ściereczką.
Wygładzić palcem folię kapsułki T DISC, aby umożliwić odczyt kodu kreskowego.
Włożyć nową kapsułkę T DISC.
Jeżeli problemu nie da się rozwiązać,
skontaktować się z infolinią TASSIMO.
Oczyścić system zaparzania miękką, wilgotną ściereczką, zwłaszcza w obszarze zamknięcia.
Przed włączeniem kapsułki T DISC upewnić się, że urządzenie jest podłączone do sprawnej sieci elektrycznej.
Wcisnąć jednostkę przebijającą dwoma kciukami w jej mocowanie i sprawdzić pozycję uchwytu T DISC.
Uszkodzony T DISC wymienić na nowy.
Włożyć T DISC zadrukowaną stroną do dołu w taki sposób, aby łącznik znalazł się w przewidzianym na niego otworze.
Oczyścić system zaparzania miękką, wilgotną ściereczką, zwłaszcza w obszarze zamknięcia.
Docisnąć zamknięcie, aż słyszalnie się zatrzaśnie.
Zaparzacz otwierać dopiero, gdy wskaźnik stanu
Y
przestanie migać i zacznie świecić ciągle.
Odłączyć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Jeśli system zaparzania będzie nadal zamknięty, skontaktować się z infolinią
TASSIMO.
61 pl
Rozwiązywanie problemów
Problem
Świeci wskaźnik
Napełnij pojemnik na wodę
R
Świeci wskaźnik
Napełnij pojemnik na wodę
R
, mimo że w pojemniku znajduje się wystarczająca ilość wody.
Wyświetlane są
Napełnij pojemnik na wodę
R
oraz
Odkamienianie
Q
, nie można przygotowywać napojów.
Wskaźnik odkamienianie
Q świeci lub miga.
Wskaźnik odkamienianie
Q świeci lub miga, mimo że stosowana była zmiękczona woda.
Pianka kremowa jest gorszej jakości.
Przyczyna
Za mało wody w pojemniku na wodę.
Pływak w pojemniku na wodę jest zakleszczony.
Pojemnik na wodę jest nieprawidłowo wstawiony.
Nastąpiła usterka urządzenia.
Urządzenie należy odkamienić.
Również zmiękczona woda zawiera niewielkie ilości osadu kamienia.
Rozwiązanie
Wlać świeżą, zimną wodę do znacznika
max
.
Ponownie włożyć pojemnik na wodę.
Oczyścić pojemnik na wodę i uwolnić pływak.
Sprawdzić, czy pojemnik na wodę jest prawidłowo wstawiony.
Odłączyć wtyczkę urządzenia z gniazda sieciowego. Skorzystaj z linii obsługi telefonicznej TASSIMO.
Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem
Odkamienianie
.
Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem
Odkamienianie
.
Z systemu zaparzania wypływa woda.
Na powierzchni pod podstawką na filiżankę znajduje się woda.
Wylot napoju jest zatkany lub zabrudzony.
W urządzeniu utworzył się kamień.
Kapsułka T DISC jest uszkodzona lub nieszczelna.
Kapsułka T DISC nie jest prawidłowo przebita.
Jednostka przebijająca nie jest prawidłowo włożona.
Są to skropliny.
Oczyścić wylot napoju. W tym celu zapoznać się z rozdziałem
Czyszczenie
.
Wyczyścić system parzenia przy użyciu pomarańczowej kapsułki serwisowej T DISC.
W tym celu zapoznać się z rozdziałem
Czyszczenie
.
Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem
Odkamienianie
.
Nie używać uszkodzonych kapsułek T DISC.
Używać kapsułek T DISC tylko jeden raz.
Odczekać, aż proces zaparzania się zakończy, a urządzenie ostygnie.
Wyjąć kapsułkę T DISC i oczyścić system zaparzania. W tym celu zapoznać się z
rozdziałem
Czyszczenie
.
Dwoma kciukami wcisnąć jednostkę przebijającą w mocowanie (słyszalne kliknięcie).
Skropliny mogą powstawać i nie są one usterką urządzenia. Zetrzeć wodę ściereczką kuchenną.
pl 62
Rozwiązywanie problemów
Problem
Ilość napoju nie odpowiada użytkownikowi.
Pomarańczowa kapsułka serwisowa
T DISC jest uszkodzona lub została zgubiona.
Potrzebny jest odkamieniacz w tabletkach.
Przyczyna
Kod kreskowy T DISC zawiera informacje o optymalnej ilości każdego napoju.
Wartość tę można także indywidualnie dostosować.
Osad z kamienia w
urządzeniu może przyczynić się do przygotowania
mniejszej ilości napoju.
Rozwiązanie
Przed rozpoczęciem zaparzania ustawić indywidualną ilość napoju przyciskami regulacji ilości napoju (
N
–
N
–
O
).
Mniej napoju:
W trakcie zaparzania nacisnąć przycisk
Start / Stop
, aby zakończyć proces.
Więcej napoju:
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
Start / Stop
aż do otrzymania pożądanej ilości napoju.
Odkamienić urządzenie. W tym celu zapoznać się z rozdziałem
Odkamienianie
.
Następujące akcesoria można zamówić za pośrednictwem serwisu firmy Bosch ,
www.bosch-home.com
i na stronie
www.tassimo.com
(patrz dane kontaktowe na końcu niniejszej instrukcji): pomarańczową kapsułkę serwisową T DISC
(nr art. 00576837), odkamieniacz w tabletkach
(nr art. TCZ6004)
Nie są dostępne wszystkie możliwości ustawień
(moc napoju n
,
temperatura napoju
Z lub ilość napoju
N
).
Możliwości ustawień są różne w zależności od napoju.
63 pl
Bezpečnostní pokyny
Použití k určenému účelu
Tento spotřebič je určený pouze pro soukromé použití v domácnosti.
Přístroj používejte pouze ve vnitřních prostorách při pokojové teplotě a jen do nadmořské výšky 2000 m.
Důležité bezpečnostní pokyny
Přečtěte si pečlivě návod k použití, část 1 a 2, řiďte se
uvedenými pokyny a návod
uchovejte. Návod předejte všem dalším uživatelům.
Tento spotřebič mohou děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi, nebo osoby s
nedostatkem zkušeností a/ nebo znalostí používat pod
dozorem, nebo pokud byly
o bezpečném používání zařízení poučeny a porozuměly hrozícímu nebezpečí.
Čištění a údržbu ze strany uživatele nesmí provádět děti.
Výjimka: Děti jsou starší 8 let a jsou pod dozorem dospělé
osoby.
Spotřebič a připojovací vedení nepatří do rukou dětí mladších
8 let a tyto děti nesmí přístroj
obsluhovat.
Denně doplňuje výhradně čerstvou, studenou vodu (ne minerální vodu s obsahem kyseliny uhličité).
Nepoužívejte chemicky odvápněnou vodu.
Po celou dobu provozu mějte spotřebič pod dozorem!
cs 64
Bezpečnostní pokyny
W
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
■ Přístroj provozujte a připojujte pouze podle údajů na typovém štítku.
■ Spotřebič smí být k síti střídavého proudu připojen jen pomocí předpisově
instalované zásuvky s
uzemněním. Zajistěte předpisovou instalaci
systému ochranných
vodičů elektrické domovní
instalace.
■ Před čištěním odpojte síťovou zástrčku.
■ Používejte Váš přístroj
TASSIMO jen tehdy, pokud
síťový kabel a spotřebič nevykazují poškození.
■ V případě závady ihned odpojte síťovou zástrčku.
■ Opravy přístroje, např . výměnu poškozeného přívodního vedení, smí provádět pouze náš pracovník zákaznického servisu, aby nedošlo k ohrožení zdraví a poškození majetku.
■ Přístroj nebo síťový kabel nikdy neponořujte do vody.
■ Na konektorové spojení spotřebiče nesmí přetéct žádná kapalina.
W
Nebezpečí popálení!
■ Nikdy nezkoušejte otevírat varnou jednotku během provozu. Nezapomeňte, že unikající kapaliny jsou velmi horké. Kapsle T DISC,
jednotka s trnem a tryska pro nápoj mohou být
bezprostředně po procesu vaření velmi horké. Nechte je nejdříve ochladit.
■ Nepoužívejte poškozené kapsle T DISC.
■ Kapsli T DISC používejte jen
jednou.
W
Nebezpečí úrazu!
■ Chybné použití spotřebiče může způsobit poranění.
■ Nikdy nepijte odvápňovací
tekutinu.
W
Nebezpečí udušení!
■ Obalový materiál není hračka pro děti.
W
Pozor!
■
Čištění povrchů, které mají kontakt s potravinami!
Dodržujte speciální pokyny pro čištění v obrázkových
návodech.
65 cs
Přehled
Informace
Před čtením dalších pokynů si nalevo rozbalte příslušnou stránku se schématem na začátku příručky.
1 Ovládací panel a
Tlačítko
Start / Stop
se zobrazením stavu
Y
b
Ukazatel / tlačítka pro intenzitu nápoje n
c
Ukazatel / tlačítko pro teplotu nápoje
Z
d
Ukazatel / tlačítka pro velikost nápoje
N
e
Ukazatel / tlačítka pro uložení a vyvolání individuálních nastavení
À
f
Ukazatel „Naplnění zásobníku na vodu“
R
g
Ukazatel / tlačítko
„Odvápnění“
Q
2 Zásobník na vodu (odnímatelný) a
Víko s úchytem (snímatelné)
b
Označení
max c
Označení
Q
„ Odvápnění“
d
Plovák
3 Varná jednotka a
Uzávěr
b
Držák kapslí T DISC (odnímatelný)
c
Děrovací zařízení s výtokem nápoje T DISC (odnímatelné)
d
Okénko pro čtení čárového kódu
T DISC
4 Přihrádka a
Oranžovou servisní kapsli T DISC
b
Krátký návod Čištění / Odstranění vodního kamene
5 Podstava pro šálek
(snímatelná a výškově přestavitelná) a
Odkapávací mřížka
b
Odkapávač
Výrobcem přístroje TASSIMO je
společnost Bosch. Proto nemůže firma
Bosch převzít záruku za dodávky kapslí
TASSIMO T DISC.
Kapsle TASSIMO T DISC obdržíte v odborných prodejnách.
Navštivte také stránky
www.tassimo.com
a objevte rozmanitou nabídku nápojů a vhodného příslušenství TASSIMO. Zde můžete objednávat online.
Příslušenství
Příslušenství Objednací číslo
Obchod Zákaznický servis
TCZ6004 – Odvápňovací tablety
Oranžovou servisní kapsli
T DISC
– 00576837
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Likvidace
Obal zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí
2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
(waste electrical and electronic equi pment WEEE). Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
O aktuálních pokynech týkajících se likvidace se informujte u odborného prodejce.
cs 66
Poradce při potížích
V následující tabulce jsou uvedena řešení problémů a závad, jež mohou nastat při používání spotřebiče a které můžete jednoduchým způsobem odstranit sami. Pokud nenaleznete vhodné řešení pro Váš speciální problém, obraťte se na naše oddělení zákaznického servisu.
Další informace zákaznického servisu viz také online:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problém
Nesvítí žádná LED.
Ovládací prvky nereagují na dotyk.
Příčina
Spotřebič je v klidovém režimu.
Technická porucha.
Náprava
Stiskněte tlačítko
Start / Stop
.
Ovládací panel je znečištěný.
Spotřebič není napájen.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Čekejte cca 5 minut. Síťovou zástrčku opět zapojte do zásuvky.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vyčistěte indiakční / ovládací prvky měkkým a vlhkým hadříkem. Síťovou zástrčku opět zapojte do zásuvky.
Ověřte, zda je spotřebič správně připojen k elektrické síti.
Spotřebič nepracuje; nejsou rozsvíceny žádné indikátory
(LED).
Spustí se varný proces, nepřipravuje se však žádný nápoj.
Ověřte správné umístění zásobníku na vodu.
Nelze spustit varný proces.
Zásobník na vodu není správně umístěn.
Zásobník na vodu byl během vaření odstraněn nebo se nachází v systému vzduch.
Plovák v zásobníku na vodu je zaseknutý.
Není vložena kapsle
T DISC.
Nelze rozpoznat čárový kód vložené kapsle
T DISC.
Všichni ukazatelé / tlačítka intenzity, teploty a velikosti nápoje blikají.
Varná jednotka není správně uzavřena.
Spotřebič nebyl při vložení kapsle T DISC připojen.
Spusťte režim čištění s oranžovou servisní kapslí T DISC. Viz kapitola
Uvedení do provozu
, kroky 2 – 14.
Vyčistěte zásobník na vodu a uvolněte plovák.
Ověřte, zda byl vložena kapsle T DISC.
Vyčistěte okénko pro čtení čárového kódu
T DISC měkkým a vlhkým hadříkem.
Prstem uhlaďte fólii kapsle T DISC, aby bylo možné přečtení čárového kódu.
Použijte novou kapsli T DISC.
Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na linku péče o zákazníky TASSIMO.
Pomocí měkkého a vlhkého hadříku vyčistěte varnou jednotku, především oblast uzávěru.
Ujistěte se, že je spotřebič před vložením kapsle T DISC připojen k napájení el. proudem.
67 cs
Poradce při potížích
Problém
Varnou jednotku nelze zavřít.
Varnou jednotku nelze otevřít.
Svítí indikátor
R
Doplnění nádržky
Příčina
Jednotka s trnem a/ nebo držák kapslí
T DISC nejsou správně vloženy.
Kapsle T DISC není vložena správně.
Náprava
Vtiskněte oběma palci jednotku s trnem do jejího držáku a zkontrolujte polohu držáku kapslí T DISC.
Varná jednotka není správně uzavřena.
Varná jednotka je ještě zablokovaná.
V zásobníku na vodu je málo vody.
Poškozený disk T DISC nahraďte novým. Disk
T DISC vložte potištěnou stranou dolů tak, aby se patka nacházela v určeném vybrání.
Pomocí měkkého a vlhkého hadříku vyčistěte varnou jednotku, především oblast uzávěru.
Stiskněte uzávěr, až slyšitelně zapadne.
Spařovací systém otvírejte až poté, co přestane blikat zobrazení stavu
Y
a trvale svítí.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Pokud zůstane varná jednotka nadále uzavřena, kontaktujte linku péče o zákazníky TASSIMO.
Doplňte čerstvou, studenou vodu až po označení
max
. Opět nasaďte zásobníku na vodu.
Vyčistěte zásobník na vodu a uvolněte plovák.
Plovák v zásobníku na vodu je zaseknutý.
Zásobník na vodu není správně umístěn.
Zkontrolujte správné umístění zásobníku na vodu.
Indikátor
R
Doplnění nádržky svítí i v případě, že je v zásobníku na vodu dostatečné množství vody.
Plnění zásobníku na vodu
R
a Odstranění vodního kamene
Q
blikají současně a nelze připravovat nápoje.
Svítí nebo bliká indikátor
Q
Odvápnit.
Svítí nebo bliká indikátor
Q
Odvápnit , i když byla použita odvápněná voda.
Kvalita pěny Caffé
Crema se zhoršila.
V přístroji došlo k poruše.
Spotřebič musí být odvápněn.
I odvápněná voda obsahuje malé množství rozpuštěného vodního kamene.
Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola
Odstranění vodního kamene
.
Výpusť pro nápoj je zanesená nebo
špinavá.
Spotřebič je zanesen vodním kamenem.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Obraťte se na linku péče o zákazníky TASSIMO.
Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola
Odstranění vodního kamene
.
Vyčistěte výpusť pro nápoj. Informace viz kapitola
Čištění
.
Varnou jednotku vyčistěte pomocí oranžové servisní kapsle T DISC. Informace viz kapitola
Čištění
.
Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola
Odstranění vodního kamene
.
cs 68
Poradce při potížích
Problém
Z varné jednotky kape voda.
Příčina
Kapsle T DISC je poškozena nebo netěsní.
Kapsle T DISC není správně vyražena.
Jednotka s trnem je vložena nesprávně.
Jedná se o vodu jako důsledek kondenzace.
Náprava
Nepoužívejte poškozené kapsle T DISC. Kapsli
T DISC používejte jen jednou.
Vyčkejte, až je ukončeno spaření a spotřebič je ochlazen. Vyjměte kapsli T DISC a vyčistěte varnou jednotku. Informace viz kapitola
Čištění
.
Vtiskněte oběma palci jednotku s trnem do jejího držáku (slyšitelné kliknutí).
Ke kondenzaci může docházet, nejedná se o závadu. Vodu otřete hadříkem.
Na povrchu pod podestou na šálky se nachází voda.
Objem nápoje neodpovídá Vašemu přání.
Čárový kód kapsle
T DISC určuje pro každý nápoj optimální objem nápoje.
Tuto hodnotu je možné individuálně přizpůsobit.
Vápené usazeniny ve spotřebiči mohou způsobit menší objem nápoje.
Oranžová servisní kapsle T DISC je poškozená nebo se ztratila.
Zapotřebí jsou odvápňovací tablety.
K dispozici nejsou všechny možnosti nastavení (intenzita nápoje n
, teplota nápoje
Z
nebo velikost nápoje
N
).
Možnosti nastavení jsou rozdílné v závislosti na druhu nápoje.
Před spuštěním spařování nastavte pomocí tlačítek pro velikost nápoje (
N
–
N
–
O
) svůj individuální objem nápoje.
Menší objem:
Během varného procesu stiskněte tlačítko
Start / Stop
pro přerušení spaření.
Větší objem:
Stiskněte a držte stisknuto tlačítko
Start / Stop
do dosažení požadovaného objemu.
Odvápněte spotřebič. Informace viz kapitola
Odstranění vodního kamene
.
Následující příslušenství lze objednat u zákaznického servisu Bosch,
www.bosch-home.com
a
www.tassimo.com
(kontakt viz na konci této provozní příručky):
Oranžový servis T DISC (č. výr. 00576837), odvápňovací tablety (č. výr. TCZ6004)
69 cs
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997
Sb. a příslušných nařízení vlády.
Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky
38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky
Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje).
Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad
(paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav.
Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst.
3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel.
Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy:
- výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž
- údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče
- při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče
- je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti.
- záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům
- mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě)
- poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.)
- neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou
- běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku
- opotřebení vniklé používáním spotřebiče
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“
.RQWDNWQDVHUYLVGRPiFtFKVSRWĜHELþĤ%26&+
%6+GRPiFtVSRWĜHELþHVUR
3HNDĜVNiE
3UDKD
WHO
HPDLORSUDY\#EVKJFRP
2EMHGQiYN\SĜtVOXãHQVWYtDQiKUDGQtFKGtOĤ
HPDLOGLO\#EVKJFRP
$NWXiOQtLQIRUPDFHRVHUYLVXQDOH]QHWHQDLQWHUQHWRYêFKVWUiQNiFK
ZZZERVFKKRPHFRPF]
=GHPiWHWDNpPRåQRVWVMHGQDWRSUDYXSRPRFtRQOLQHIRUPXOiĜH
Bezpečnostné pokyny
Používanie v súlade s určením
Tento spotrebič je určený len na používanie v domácnosti.
Prístroj používajte iba vo
vnútorných priestoroch pri izbovej teplote a do
nadmorskej výšky 2000 m nad
morom.
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Pozorne si prečítajte návody na použitie, časť 1 a 2, pridržiavajte sa pokynov v
nich uvedených a návody uschovajte. Odovzdajte návody
všetkým používateľom.
Tento prístroj môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo statkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní tohto prístroja a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrat‘.
Čistenie a používateľskú
údržbu nesmú vykonávať deti – výnimkou je iba prípad, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod
dozorom.
Prístroj a pripojovacie vedenie uchovávajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov a prístroj nesmú obsluhovať.
Plňte denne výlučne čerstvú, studenú vodu (žiadnu
minerálnu vodu s kyselinou
uhličitou).
Nepoužívajte chemicky
odvápnenú vodu.
Spotrebič majte počas prevádzky vždy pod dohľadom!
73 sk
Bezpečnostné pokyny
W
Nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
■ Prístroj prevádzkujte a pripájajte iba podľa údajov na typovom štítku.
■ Prístroj sa smie pripojiť
len k sieti so striedavým prúdom cez uzemnenú
zásuvku nainštalovanú podľa predpisov. Zabezpečte, aby bol velektroinštalácii domácnosti podľa predpisov nainštalovaný systém ochranného vodiča.
■ Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku.
■ Váš prístroj TASSIMO používajte iba vtedy, keď sieťový kábel a prístroj nevykazujú žiadne poškodenia.
■ V prípade poruchy vytiahnite ihneď zástrčku z elektrickej
siete.
■ Opravy na prístroji, ako je napríklad výmena poškodeného napájacieho kábla, nechajte vykonávať len prostredníctvom nášho zákazníckeho servisu, aby nedošlo k ohrozeniam.
■ Prístroj ani sieťový kábel
nikdy neponárajte do vody.
■ Na konektor spotrebiča nesmie pretiecť voda.
W
Nebezpečenstvo popálenia!
■ Nikdy sa nepokúšajte otvárať varný systém počas prevádzky. Majte na pamäti, že unikajúce tekutiny sú veľmi horúce.
T DISC, prípravok na
perforáciu a výstup nápoja
môžu byť bezprostredne po procese varenia veľmi
horúce. Nechajte ich najprv
vychladnúť.
■ Nepoužívajte poškodené kapsuly T DISC.
■ Kapsuly T DISC používajte
iba raz.
W
Nebezpečenstvo úrazu!
■ Chybné používanie prístroja môže mať za následok
poranenia.
■ V žiadnom prípade nepite kvapalinu na odstraňovanie vodného kameňa.
W
Nebezpečenstvo udusenia!
■ Nedovoľte deťom hrať sa s
obalovým materiálom.
W
Pozor!
■
Čistenie plôch, ktoré prichádzajú do styku s potravinami!
Rešpektujte
špeciálne pokyny na čistenie uvedené v obrázkovom
návode.
sk 74
Prehľad Informácia
Pred ďalším čítaním odklopte, prosím, príslušnú stranu s obrázkami na začiatku zošita doľava.
1 Ovládací panel a
Tlačidlo
Štart / Stop
so zobrazením stavu
Y
b
Indikátor/tlačidlo na nastavenie intenzity nápoja n
c
Indikátor/tlačidlo na nastavenie teploty nápoja
Z
d
Indikátor/tlačidlá na nastavenie veľkosti nápoja
N
e
Indikátor/tlačidlá na uloženie a načítanie jednotlivých nastavení
À
f
Indikátor „Naplniť nádržku na vodu“
R
g
Indikátor/tlačidlo „odstrániť vodný kameň“
Q
2 Nádržka na vodu (odnímateľná) a
Veko s držadlom (odnímateľné)
b
Značka
max c
Značka
Q
„odstrániť vodný kameň“
d
Plavák
3 Varný systém a
Uzáver
b
Nosič kapsuly T DISC (vyberateľný)
c
T DISC prípravok na perforáciu a výstup nápoja (vyberateľné)
d
Okno na čítanie kapsuly T DISC
4 Odkladacia priehradka a
Oranžová servisná náplň T DISC
b
Stručný návod na čistenie /
odstraňovanie vodného kameňa
5 Podstavec pod šálku
(snímateľný a výškovo nastaviteľný) a
Odkvapkávacia mriežka
b
Záchytná nádoba
Spoločnosť Bosch vyrába varný prístroj
TASSIMO. Preto firma Bosch nemôže prevziať záruku na dodávanie kapsúl
TASSIMO T DISC.
Kapsuly TASSIMO T DISC dostanete v
špecializovaných predajniach.
Navštívte tiež stránku
www.tassimo.com
, na ktorej môžete objaviť množstvo nápojov a vhodné príslušenstvo
TASSIMO a objednať si ich online.
Príslušenstvo
Príslušenstvo Objednávacie číslo
Obchodná sieť
TCZ6004
zákaznícky servis
– Odvápňovacie tablety
Oranžová servisná náplň
T DISC
– 00576837
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
Likvidácia
Obal zlikvidujte ekologicky. Tento spot rebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení.
O aktuálnom spôsobe likvidácie sa infor mujte u vášho špecializovaného predajcu.
75 sk
Riešenie problémov
V nasledujúcej tabuľke nájdete riešenia pre problémy alebo poruchy, ktoré sa vyskytnú v súvislosti s používaním prístroja TASSIMO a môžete ich jednoducho sami odstrániť. Ak sa vám nepodarilo nájsť žiadne adekvátne riešenie pre váš špeciálny problém, kontaktujte, prosím, náš zákaznícky servis.
Ďalšie informácie týkajúce sa zákazníckeho servisu nájdete aj online na adrese:
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problém
Nesvieti žiadny LED indikátor.
Ovládacie prvky nereagujú na dotyk.
Prístroj nefunguje, nerozsvieti sa žiadna z kontroliek (LED).
Varenie sa začalo, ale nevychádza žiadny nápoj.
Príčina
Spotrebič je v režime spánku.
Technická porucha.
Ovládací panel je
špinavý.
Prístroj nie je napájaný elektrickou energiou.
Náprava
Stlačte tlačidlo
Štart / Stop
.
Vytiahnite sieťovú zástrčku. Počkajte asi
5 minút. Znova zapojte sieťovú zástrčku.
Vytiahnite sieťovú zástrčku. Vyčistite prvky indikátorov/ovládacie prvky mäkkou vlhkou handričkou. Znova zapojte sieťovú zástrčku.
Skontrolujte, či je prístroj pripojený k
elektrickej sieti.
Skontrolujte, prosím, či je nádobka na vodu správne vložená.
Spustite čistenie s oranžovou servisnou náplňou T DISC. Prečítajte si kapitolu
Uvedenie do prevádzky
, kroky 2 – 14.
Nedá sa spustiť varenie.
Nádobka na vodu nie je správne vložená.
Nádobka na vodu bola počas varenia vybratá alebo sa v systéme nachádza vzduch.
Plavák v nádobke na vodu je zaseknutý.
Nie je vložená kapsula
T DISC.
Nebol rozpoznaný čiarový kód vloženej kapsuly T DISC.
Všetky indikátory/ tlačidlá na nastavenie intenzity, teploty a veľkosti nápoja blikajú.
Varný systém nie je správne uzavretý.
Počas vkladania kapsúl T DISC nebol spotrebič pripojený k sieti.
Vyčistite nádobku na vodu a uvoľnite plavák.
Skontrolujte, či bola vložená kapsula T DISC.
Vyčistite okienko na čítanie kapsuly T DISC pomocou mäkkej, navlhčenej handričky.
Vyhlaďte prstom fóliu kapsuly T DISC tak, aby sa dal prečítať čiarový kód.
Použite novú kapsulu T DISC.
Ak sa problém nedá odstrániť, kontaktujte infolinku TASSIMO.
Vyčistite varný systém pomocou mäkkej, navlhčenej handričky, predovšetkým v oblasti uzáveru.
Spotrebič musí byť pred vložením kapsúl
T DISC pripojený k zdroju elektrického prúdu.
sk 76
Riešenie problémov
Problém
Varný systém sa nedá zatvoriť.
Príčina
Prípravok na perforáciu a/alebo nosič kapsuly T DISC nie sú správne nasadené.
Kapsula T DISC nie je správne vložená.
Varný systém nie je správne uzavretý.
Varný systém sa nedá otvoriť.
Varný systém je ešte zaistený.
Svieti kontrolka
Naplniť nádobku na vodu
R
.
Kontrolka Naplniť nádobku na vodu
R svieti napriek tomu, že sa v nádobke na vodu nachádza dostatočné množstvo vody.
Naplniť nádobku na vodu
R
a Odstrániť vodný kameň
Q blikajú súčasne a nemožno pripravovať nápoje.
Svieti alebo bliká kontrolka Odstrániť vodný kameň
Q
.
Kontrolka Odstrániť vodný kameň
Q svieti alebo bliká napriek tomu, že bola použitá demineralizovaná voda.
Pena na káve (crema) sa zhoršila.
V nádobke na vodu nie je dostatočné množstvo vody.
Plavák v nádobke na vodu je zaseknutý.
Nádobka na vodu nie je správne vložená.
V prístroji sa vyskytla porucha.
Z prístroja je nutné odstrániť vodný kameň.
Aj demineralizovaná voda obsahuje malé množstvo vodného kameňa.
Výstup nápoja je zalepený alebo znečistený.
V prístroji sa vytvára vodný kameň.
Náprava
Prípravok na perforáciu zatlačte oboma palcami do držiaka a skontrolujte polohu nosiča kapsuly
T DISC.
Poškodenú kapsulu T DISC vymeňte. Vložte kapsulu T DISC potlačenou stranou nadol tak, aby jazýček kapsuly ležal v príslušnom vybraní.
Vyčistite varný systém pomocou mäkkej, navlhčenej handričky, predovšetkým v oblasti uzáveru.
Potlačte uzáver tak, aby počuteľne zapadol.
Otvorte varný systém až vtedy, keď zobrazenie stavu
Y
prestane blikať a začne svietiť.
Ak ostane varný systém naďalej zatvorený, kontaktujte infolinku TASSIMO.
Doplňte čerstvú, studenú vodu až po značku
max
. Vložte opätovne nádobku na vodu.
Vyčistite nádobku na vodu a uvoľnite plavák.
Skontrolujte, či je nádobka na vodu správne vložená.
Vytiahnite sieťovú zástrčku. Kontaktujte infolinku TASSIMO.
Odstráňte z prístroja vodný kameň. Pozri kapitolu
Odstránenie
vodného kameňa.
Odstráňte z prístroja vodný kameň. Pozri kapitolu
Odstránenie
vodného kameňa.
Vyčistite výstup nápoja. Pozri kapitolu
Čistenie
.
Vyčistite zaparovací systém pomocou oranžovej servisnej náplne T DISC. Pozri kapitolu
Čistenie
.
Odstráňte z prístroja vodný kameň. Pozri kapitolu
Odstránenie
vodného kameňa.
77 sk
Riešenie problémov
Problém
Z varného systému kvapká voda.
Príčina Náprava
Kapsula T DISC je poškodená alebo netesná.
Kapsula T DISC nebola správne perforovaná.
Prípravok na perforáciu kapsuly nie je správne vložený.
Nepoužívajte poškodené kapsuly T DISC.
Kapsuly T DISC používajte iba raz.
Zatlačte oboma palcami prípravok na perforáciu kapsuly do držiaka (počuteľné cvaknutie).
Počkajte, kým sa proces varenia ukončí a prístroj vychladne. Odstráňte kapsulu T DISC a vyčistite varný systém. Pozri kapitolu
Čistenie
.
Ide o vodný kondenzát.
Môže dochádzať ku kondenzácii, nie je to však žiadna chyba. Vodu utrite utierkou.
Na ploche pod podstavcom pod šálku sa nachádza voda.
Objem nápoja nezodpovedá vašim požiadavkám.
Čiarový kód kapsuly
T DISC určuje pre každy nápoj optimálny objem. Táto hodnota sa môže upraviť aj individuálne.
Usadeniny vodného kameňa v prístroji môžu viesť k zmenšeniu objemu nápoja.
Nastavte požadovaný objem nápoja pomocou tlačidiel na nastavenie veľkosti nápoja
(
N
–
N
–
O
) predtým, ako spustíte prípravu.
Menší objem:
Stlačte počas varenia tlačidlo
Štart / Stop
, aby ste prerušili proces varenia.
Väčší objem:
Stlačte tlačidlo
Štart / Stop
a podržte ho stlačené, kým nedosiahnete požadovaný objem.
Odstráňte z prístroja vodný kameň. Pozri kapitolu
Odstránenie
vodného kameňa.
Oranžová servisná náplň T DISC sa poškodila alebo stratila.
Sú potrebné odvápňovacie tablety.
Nasledujúce príslušenstvo si môžete objednať prostredníctvom zákazníckeho servisu Bosch ,
www.bosch-home.com
a
www.tassimo.com
(kontakt nájdete na konci návodu na použitie):
Orange Service T DISC
(č. sortimentnej položky 00576837), odvápňovacie tablety
(č. sortimentnej položky TCZ6004)
K dispozícii nie sú všetky možnosti nastavenia
(intenzita nápoja n
, teplota nápoja
Z
alebo veľkosť nápoja
N
).
V závislosti od druhu nápoja sú k dispozícii rôzne možnosti nastavenia.
sk 78
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode
Vážený zákazník,
Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.
Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča, musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky
• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim
• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.)
• ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti
• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku
• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci
• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak:
• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba
• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča
• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu
• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky
• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou
• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva
• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode
Vážený zákazník,
Podľa § 13, odst.5 zákona č. 22/97 Zb. Vás uisťujeme, že na všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s. r. o. našim obchodným partnerom, bolo vydané prehlásenie o zhode v zmysle zákona č. 22/97 Zb a príslušných nariadení vlády.
Toto uistenie dovozcu o vydaní prehlásenia o zhode sa vzťahuje na všetky výrobky vrátane plynových spotrebičov, ktoré sú obsiahnuté v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s. r. o.
Odporúča sa, aby výrobky montoval a uviedol do prevádzky autorizovaný servis, ktorý poskytuje záruku odbornej montáže, predvedenie a preskúšanie výrobku. Montáž a inštalácia spotrebiča, musí byť vykonaná v súlade s vyhláškou ÚBP SR č.508/2009 Z. z. súvisiacich predpisov a noriem v platnom znení. Pred montážou výrobku je nutné, aby boli splnené všetky podmienky pre pripojenie na inžinierske siete podľa platných noriem a podľa návodu na použitie.
Záručné podmienky
• na výrobok sa poskytuje záručná doba 24 mesiacov odo dňa zakúpenia výrobku kupujúcim
• pri reklamácii je podmienkou predložiť platný daňový doklad o kúpe výrobku (napr. pokladničný blok, faktúru a pod.)
• ak je výrobok používaný k inému než výrobcom stanovenému účelu, alebo je výrobok používaný v rámci predmetu obchodnej činnosti, poskytuje sa záručná doba 6 mesiacov odo dňa zakúpenia, nakoľko spotrebiče sú určené výhradne pre použitie v domácnosti
• za vadu výrobku sa nepovažuje jeho nadmerné opotrebovanie a z toho vyplývajúce absencie niektorých pôvodných vlastností, ktoré boli spôsobené napr. zanedbaním bežnej údržby, čistenia, nadmerným používaním výrobku
• záručná doba neplynie po dobu, po ktorú kupujúci nemôže užívať tovar pre jeho vady, za ktoré zodpovedá predávajúci
• ak nebude zistená žiadna závada, na ktorú sa vzťahuje bezplatná záručná oprava alebo bude zistená závada nezavinená výrobcom, hradí náklady spojené s vyslaním servisného technika osoba, ktorá uplatnila nárok na túto opravu
• záručné opravy vykonávajú autorizované servisné strediská podľa zoznamu uvedeného v tomto záručnom liste
Právo na bezplatnú opravu výrobku na náklady BSH domácí spotřebiče, s.r.o. organizačná zložka Bratislava zaniká, ak:
• je nečitateľný výrobný štítok, alebo na výrobku chýba
• údaje na záručnom liste, prípadne na doklade o predaji sa líšia od údajov uvedených na výrobnom štítku spotrebiča
• výrobok bol namontovaný v rozpore s návodom na montáž, prípadne nebol dodržaný súlad s platnými STN, alebo s návodom na obsluhu
• výrobok bol neodborne namontovaný, alebo nebol uvedený do prevádzky organizáciou oprávnenou v zmysle vyhlášky ÚBP SR č.718/2002 Z. z., platí pre plynové spotrebiče a spotrebiče s elektrickým napájaním 400 V, ako i na spotrebiče dodávané bez elektrického kábla, prípadne bez elektrickej koncovky
• bola vykonaná konštrukčná zmena alebo zásah do výrobku neoprávnenou osobou
• závada na výrobku vznikla použitím neoriginálnych náhradných dielov, alebo príslušenstva
• sa jedná o poškodenie: mechanické, nadmernou záťažou, v dôsledku vodného kameňa, neodborného zapojenia, živelnou pohromou, vonkajšími vplyvmi a pod.
Symbol uvedený na výrobku alebo jeho obale upozorňuje na to, že výrobok po skončení jeho životnosti nepatrí k bežnému domácemu odpadu, ale ho treba odovzdať do špeciálnej zberne odpadu na recyklovanie elektrických alebo elektronických spotrebičov.
Vašou podporou správnej likvidácie pomáhate získať opäť cenné suroviny a chrániť tak životné prostredie. Ďalšie informácie o recyklovaní tohto výrobku získate na miestnom úrade, v zberni odpadu alebo v združení Envidom, ktoré zabezpečuje zber, prepravu, spracovanie, recykláciu a ekologické zneškodňovanie elektroodpadu v zmysle zákona.
Prehlásenie o hygienickej nezávadnosti výrobkov
Všetky výrobky distribuované spoločnosťou BSH domácí spotřebiče s.r.o. a pricházajúce do styku s potravinami spĺňajú požiadavky o hygienickej nezávadnosti podľa zákona č. 258/2000 Zb., vyhlášky 38/2001 Zb. Toto prehlásenie sa vzťahuje na všetky výrobky prichádzajúce do styku s potravinami uvedené v aktuálnom cenníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
„Spotrebič nie je určený pre použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytne dohľad a alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.“
Martin Ščasný servis domácich spotrebičov stafe[email protected] com.sk
Instrucţiuni de siguranţă
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este rezervat în
exclusivitate uzului menajer și
domeniului casnic.
Folosiţi aparatul numai în spaţii
interioare, la temperatura
camerei și la o altitudine de până la 2000 m deasupra nivelului mării.
Instrucţiuni de siguranţă importante
Citiţi instrucţiunile de utilizare partea 1 și 2 cu atenţie, acţionaţi conform acestora și păstraţi instrucţiunile.
Înmânaţi instrucţiunile tuturor
utilizatorilor.
Acest aparat poate fi utilizat
de copii cu vârsta mai mare
de 8 ani și de persoane cu capacităţi fi zice, senzoriale
sau mentale reduse sau
lipsite de experienţă și/sau cunoștinţe dacă acestea sunt supravegheate sau dacă au
fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă și dacă au înţeles
pericolele ce pot rezulta din
utilizarea acestuia. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea și întreţinerea realizată de utilizator nu vor fi efectuate de către copii, decât cu condiţia ca aceștia să aibă vârsta de minim 8 ani și să fi e supravegheaţi.
Aparatul și cablul de alimen tare nu trebuie lăsate la înde
mâna copiilor cu vârsta sub 8
ani. De asemenea, aceștia nu au voie să folosească aparatul.
Umpleţi zilnic exclusiv cu apă rece, proaspătă (nu cu apă minerală carbogazoasă).
Nu folosiţi apă dedurizată
chimic.
Supravegheaţi întotdeauna aparatul în timpul funcţionării.
ro 82
Instrucţiuni de siguranţă
W
Pericol de electrocutare!
■ Utilizaţi și închideţi
aparatul numai conform
indicaţiilor de pe plăcuţa cu
caracteristici.
■ Aparatul poate fi conectat doar la o priză de curent alternativ cu pământare, instalată regulamentar.
Asiguraţivă că sistemul conductorilor de protecţie al instalaţiei electrice casnice
este instalat conform
prescripţiilor.
■
Înainte de a efectua
curăţarea, scoateţi ștecărul de alimentare din priză.
■ Utilizaţi aparatul dvs.
TASSIMO numai în cazul în care cablul de alimentare
și aparatul nu prezintă deteriorări.
■ În caz de defecţiune scoateţi imediat ștecherul de reţea.
■ Reparaţiile la aparat, ca d e exemplu schimbarea
unui cablu deteriorat, pot
fi efectuate doar de către
Serviciul nostru pentru
Clienţi pentru a preveni periclitările.
■ Nu cufundaţi niciodată
aparatul sau cablul de
alimentare în apă.
■ Evitaţi vărsarea lichidelor pe
conector.
W
Pericol de arsuri!
■ Nu încercaţi niciodată să deschideţi sistemul
de infuzare în timpul
funcţionării. Trebuie să aveţi în vedere că lichidele
evacuate sunt foarte
fi erbinţi. Imediat după
procedura de infuzare,
T DISCul, unitatea de perforare și orifi ciul de evacuare a băuturii pot fi foarte fi erbinţi. Lăsaţile mai
întâi să se răcească.
■ Nu folosiţi T DISCuri
deteriorate.
■ Folosiţi T DISCurile o singură dată.
W
Pericol de accidentare!
■ Utilizarea defectuoasă a
aparatului poate conduce la
vătămări corporale.
■ Nu beţi în niciun caz lichidul de decalcifi ere.
W
Pericol de sufocare!
■ Copiii nu trebuie lăsaţi să
se joace cu materialul de ambalare.
W
Atenţie!
■
Curăţarea suprafeţelor care intră în contact cu alimentele pentru pasat!
Trebuie să respectaţi indicaţiile speciale pentru curăţare din instrucţiunile cu
imagini.
83 ro
Pe scurt Info
Înainte de a citi mai departe, desfaceţi pagina aferentă cu diagrama, de la
începutul prospectului, spre partea stângă.
1 Panoul de comandă a
Butonul
Pornire / Oprire
cu indicatorul de stare
Y
b
Afişaj / butoane pentru intensitatea băuturii n
c
Afişaj / buton pentru temperatura băuturii
Z
d
Afişaj / butoane pentru volumul băuturii
N
e
Afişaj / butoane pentru salvarea şi accesarea setărilor individuale
À
f
Afişaj „Umplere rezervor de apă”
R
g
Afişaj / buton „Decalcifiere”
Q
2 Rezervor de apă (detaşabil) a
Capac cu mâner (detaşabil)
b
Marcaj
max c
Marcaj
Q
„Decalcifiere”
d
Indicator de nivel
3 Sistem de infuzare a
Capac
b
Suport T DISC (extractibil)
c
Unitate de perforare T DISC cu orificiu de evacuare a băuturii
(extractibilă)
d
Fereastră de citire T DISC
4 Compartiment de depozitare a
T DISC de service, portocaliu
b
Rezumatul instrucţiunilor de curăţare/decalcifiere
5 Suport pentru ceşti
(detaşabil şi reglabil pe înălţime) a
Grătar de picurare
b
Recipient de colectare
Firma Bosch este producătoarea aparatului TASSIMO. De aceea Bosch nu poate prelua garanţia de livrare pentru
T DISCurile TASSIMO .
T DISCurile TASSIMO se obţin de la
distribuitorii de specialitate.
Vizitaţi şi
www.tassimo.com
pentru a descoperi o mare varietate de băuturi şi accesoriile TASSIMO potrivite pentru dvs., dar şi pentru a comanda online.
Accesorii
Accesorii Număr de comandă
Comerţ
TCZ6004
Serviciul pentru clienţi
– Tablete de decalcifiere
T DISC de service, portocaliu
–
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
00576837
Eliminarea
ecologică
Eliminaţi ambalajul ecologic. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE în privinţa apara telor electrice și electronice vechi (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, și valorifi carea aparatelor vechi.
Informaţivă la distribuitorii specializaţi asupra modalităţilor actuale de eliminare ecologică.
ro 84
Depanarea
În tabelul ce urmează găsiţi soluţii pentru problemele sau defecţiunile care pot apărea în legătură cu folosirea aparatului dvs. TASSIMO şi pe care le puteţi remedia singuri. Dacă nu găsiţi o soluţie adecvată pentru problema dvs. specială, vă rugăm să contactaţi Serviciul nostru pentru Clienţi.
www.bosch-home.com www.tassimo.com
Problemă
Nu este aprins niciun
LED.
Elementele de operare nu reacţionează la atingere.
Aparatul nu funcţionează, elementele de pe afişaj (LEDuri) nu se aprind.
Începe infuzarea şi cu toate acestea nu curge băutura din aparat.
Cauză
Aparatul este în modul standby.
Defecţiune tehnică.
Panoul de comandă este murdar.
Aparatul nu este alimentat cu curent electric.
Soluţie
Apăsaţi butonul
Pornire / Oprire
.
Scoateţi ştecherul din priză. Aşteptaţi cca. 5 minute. Introduceţi ştecherul la loc, în priză.
Scoateţi ştecherul din priză. Curăţaţi elementele de afişare / elementele de comandă cu o lavetă moale, umezită. Introduceţi ştecherul la loc, în priză.
Verificaţi dacă aparatul este racordat la alimentarea cu curent electric.
Verificaţi dacă rezervorul de apă este poziţionat corect.
Porniţi procesul de curăţare cu T DISCul de service portocaliu. Pentru aceasta vezi capitolul
Punerea în funcţiune
etapele 2 – 14.
Nu poate fi pornită infuzarea.
Rezervorul de apă nu este poziţionat corect.
Rezervorul de apă a fost îndepărtat în timpul infuzării sau în sistem a pătruns aer.
Indicatorul de nivel din rezervorul de apă este prins.
Nu este inserat nici un
T DISC.
Nu este recunoscut codul de bare al
T DISCului inserat.
Toate afişajele / butoanele pentru intensitatea băuturii, temperatura băuturii şi volumul băuturii se aprind intermitent.
Sistemul de infuzare nu este închis corect.
Aparatul nu a fost conectat la introducerea T DISC ului.
Curăţaţi rezervorul de apă şi faceţi indicatorul de nivel să funcţioneze.
Verificaţi încă o dată dacă este inserat un
T DISC.
Curăţaţi fereastra de citire a T DISCului cu o lavetă moale, umedă.
Neteziţi folia T DISCului cu degetul, pentru a putea fi citit codul de bare.
Utilizaţi un T DISC nou.
În cazul în care problema nu se remediază, contactaţi TASSIMO Infoline.
Curăţaţi sistemul de infuzare cu o lavetă moale, umedă, mai ales în zona de închidere.
Înainte de introducerea T DISCului, asiguraţi vă că aparatul este conectat la alimentarea cu curent electric.
85 ro
Depanarea
Problemă Cauză Soluţie
Sistemul de infuzare nu se poate închide.
Unitatea de perforare şi/sau suportul
T DISCului nu sunt corect montate.
T DISCul nu este introdus corect.
Sistemul de infuzare nu este închis corect.
Apăsaţi unitatea de perforare cu ambele degete mari în suport şi verificaţi poziţia suportului
T DISCului.
Înlocuiţi T DISCul deteriorat cu unul nou.
Inseraţi T DISCul cu partea imprimată în jos, astfel încât eclisa să se fixeze în orificiul prevăzut pentru aceasta.
Curăţaţi sistemul de infuzare cu o lavetă moale, umedă, mai ales în zona de închidere.
Apăsaţi capacul până acesta se fixează în aparat, făcând un zgomot perceptibil.
Sistemul de infuzare nu se poate deschide.
Se aprinde
R
umplere rezervor apă
Umplere rezervor
R
se aprinde, chiar dacă în rezervor se află apă suficientă.
Umplere rezervor
R şi Decalcifiere
Q luminează intermitent
în acelaşi timp şi nu se pot prepara băuturi.
Decalcifiere
Q
se aprinde sau luminează intermitent.
Sistemul de infuzare este încă blocat.
Nu este apă suficientă
în rezervorul de apă.
Indicatorul de nivel din rezervorul de apă este prins.
Rezervorul de apă nu este poziţionat corect.
Aparatul este defect.
Aparatul trebuie decalcifiat.
Deschideţi sistemul de infuzare numai dacă indicatorul de stare
Y
nu se mai aprinde intermitent, ci luminează continuu.
Scoateţi ştecherul din priză. Dacă sistemul de infuzare rămâne în continuare închis, contactaţi
Serviciul Infoline TASSIMO.
Umpleţi cu apă rece, proaspătă până la marcajul
max
. Aşezaţi rezervorul de apă la loc.
Curăţaţi rezervorul de apă şi faceţi indicatorul de nivel să funcţioneze.
Verificaţi dacă rezervorul de apă este poziţionat corect.
Scoateţi ştecherul din priză. Contactaţi
TASSIMO Infoline.
Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul
Decalcifierea
.
Decalcifiere
Q
se aprinde sau luminează intermitent, chiar dacă sa folosit apă dedurizată.
Crema sa deteriorat.
Chiar şi apa dedurizată conţine cantităţi mici de calcar.
Orificiul de evacuare a băuturii este înfundat sau murdar.
Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul
Decalcifierea
.
Curăţaţi orificiul de evacuare a băuturii. Pentru aceasta citiţi capitolul
Curăţarea
.
Curăţaţi sistemul de infuzare cu T DISCul de service portocaliu. Pentru aceasta citiţi capitolul
Curăţarea
.
Aparatul este calcifiat.
Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul
Decalcifierea
.
ro 86
Depanarea
Problemă
Picură apă din sistemul de infuzare.
Cauză
T DISCul este deteriorat sau nu este etanş.
T DISCul nu a fost perforat corect.
Soluţie
Nu folosiţi T DISCuri deteriorate.
Folosiţi T DISCurile o singură dată.
Aşteptaţi până sa încheiat infuzarea şi aparatul sa răcit. Îndepărtaţi T DISCul şi curăţaţi sistemul de infuzare. Pentru aceasta citiţi capitolul
Curăţarea
.
Apăsaţi cu ambele degete mari unitatea de perforare în suportul ei (zgomot perceptibil).
Pe suprafaţa de sub suportul pentru ceşti se găseşte apă.
Volumul de băutură nu corespunde dorinţelor dumneavoastră.
Unitatea de perforare nu este poziţionată corect.
Este vorba despre apă de condens.
Codul de bare al
T DISCului stabileşte volumul optim pentru fiecare băutură.
Această valoare poate fi ajustată şi individual.
Depunerile de calcar din aparat pot duce la reducerea volumului băuturii.
Poate apărea condensul şi acest lucru nu reprezintă o defecţiune. Ştergeţi apa cu o lavetă.
Setaţi cantitatea individuală de băutură cu butoanele pentru volumul băuturii
(
N
–
N
–
O
) înainte de pornirea infuzării.
Volum mai mic:
În timpul infuzării apăsaţi butonul
Pornire / Oprire
pentru a întrerupe procedura de infuzare.
Volum mai mare:
Apăsaţi şi menţineţi butonul
Pornire / Oprire
până se obţine volumul dorit.
Decalcifiaţi aparatul. Pentru aceasta citiţi capitolul
Decalcifierea
.
T DISCul de service portocaliu este deteriorat sau sa pierdut.
Sunt necesare tablete de decalcifiere.
Următoarele accesorii pot fu achiziţionate prin Serviciul pentru Clienţi Bosch ,
www.bosch-home.com
şi de la
www.tassimo.com
(pentru datele de contact consultaţi sfârşitul manualului de utilizare):
T DISC de service, portocaliu
(cod art. 00576837), tablete de decalcifiere
(cod art. TCZ6004)
Nu sunt disponibile toate posibilităţile de setare (intensitatea băuturii n
, temperatura băuturii
Z
sau volumul băuturii
N
).
Posibilităţile de setare diferă în funcţie de băutură.
87 ro
Указания по безопасности
Использование по назначению
Этот прибор предназначен только для домашнего использования.
Используйте прибор только внутри помещений при комнатной температуре на высоте не выше 2000 м над уровнем моря.
Важные правила техники безопасности
Внимательно прочтите инструкции по эксплуатации, часть 1 и 2, соблюдайте ее и сохраняйте инструкцию.
Передавайте ее новому владельцу.
Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний, можно пользоваться этим прибором только под присмотром и / или в том случае, если они были проинструктированы относительно безопасного использования прибора и осознают опасности, связанные с его использованием. Детям нельзя играть с прибором.
Производить очистку и техобслуживание детям не разрешается, за исключением тех случаев, если они старше 8 лет и выполняют эти действия под наблюдением взрослых.
Детей младше 8 лет нельзя подпускать к прибору и шнуру питания, им не разрешается пользоваться прибором.
Ежедневно наливайте только свежую, холодную воду (а не газированную минеральную воду).
Не используйте химически умягченную воду.
Всегда следите за прибором во время эксплуатации!
W
Опасность поражения током!
■ Включайте в розетку и эксплуатируйте устройство только в соответствии с данными, указанными на заводской табличке.
■ Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением.
Убедитесь, что система заземления в домашней электропроводке установлена согласно предписаниям.
■ Перед очисткой выньте штепсель из розетки.
ru 88
Указания по безопасности
■ Используйте прибор
TASSIMO только при условии отсутствия повреждений на шнуре и на самом приборе.
■ В случае неисправности немедленно выньте вилку из розетки.
■ Во избежание потенциальных травм, операции по ремонту, например, замену поврежденного шнура, должен выполнять только персонал сервисного центра.
■ Никогда не погружайте устройство или шнур в воду.
■ Избегать попадания жидкости на разъем.
W
Риск получения ожогов!
■ Ни в коем случае не пытайтесь открыть систему заваривания во время эксплуатации. Учтите, что жидкости очень горячие.
Сразу после заваривания
T DISC, прокалыватель и блок для наливания напитка могут быть очень горячими. Сначала дайте им остыть.
■ Не используйте поврежденные T DISC.
■ Используйте T DISC только один раз.
W
Опасность отравления!
■ Неправильное применение прибора может привести к травмам.
■ Ни в коем случае не пейте жидкость для удаления накипи.
W
Опасность удушения!
■ Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
W
Внимание!
■
Очистка поверхностей, контактирующих с продуктами питания!
Соблюдать особые указания по очистке, приведенные в инструкциях с иллюстрациями.
89 ru
Обзор К сведению
Прежде чем читать дальше, раскройте страницу с рисунком в начале инструкции и разверните ее влево.
1 Панель управления a
Кнопка
Старт/стоп
с индикатором состояния
Y
b
Индикация / кнопки для крепости напитка n
c
Индикация / кнопка для температуры напитка
Z
d
Индикация / кнопки для количества напитка
N
e
Индикация / кнопки для сохранения и вызова индивидуальных установок
À
f
Индикация
«Наполнить резервуар»
R
g
Индикация / кнопка
«Удаление накипи»
Q
2 Контейнер для воды (съемный) a
Крышка с ручкой (съемная)
b
Отметка
max c
Отметка
Q
«Удаление накипи»
d
Поплавок
3 Система заваривания a
Крышка
b
Держатель T DISC (съемный)
c
Прокалыватель T DISC с блоком для наливания кипятка
(съемный)
d
Окно считывания T DISC
4 Отделение для хранения a
Оранжевый сервисный T DISC
b
Краткая инструкция по очистке / удалению накипи
5 Подставка под чашки
(снимается и регулируется по высоте) a
Решетка для капель
b
Сборная емкость
Bosch является изготовителем кофеварки TASSIMO. Компания Bosch не гарантирует наличие дисков T DISC для TASSIMO. TASSIMO T DISC можно приобрести в специализированных магазинах. Зайдите также на сайт
www.tassimo.ru
, чтобы ознакомиться с большим ассортиментом напитков и подходящими принадлежностями
TASSIMO, которые можно заказать в режиме онлайн.
Принадлежности
Принадлежности Номер заказа
Таблетки для удаления накипи
Оранжевый сервисный T DISC
–
www.bosch-home.ru
www.tassimo.ru
Торговая сеть
TCZ6004 –
Сервисная служба
Утилизация
00576837
Утилизируйте упаковку с использо ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам
2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment –
WEEE). Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
Информацию о существующих способах утилизации можно получить в специализированной торговой организации.
ru 90
Помощь в решении проблем
В следующей таблице Вы найдете решения проблем или неисправностей, которые могут возникнуть в связи с использованием устройства и которые
Вы можете устранить собственными силами. Если Вы не найдете адекватного решения для Вашей особой проблемы, обратитесь в отдел сервисного обслуживания.
Дополнительную информацию для клиентов Вы найдете онлайн:
www.bosch-home.ru www.tassimo.ru
Проблема
Ни один из светодиодов не горит
Элементы управления не реагируют на касание.
Устройство не работает, не горит ни один из индикаторных элементов
(светодиодов).
Начинается заваривание, но напиток не выходит.
Возможная причина Устранение
Прибор в нерабочем режиме
Техническая неисправность.
Панель управления загрязнена.
Возможно, отсутствует электропитание.
Нажмите кнопку
Старт/стоп
.
Извлеките штепсельную вилку из розетки. Выждите прибл. 5 минут. Снова вставьте штепсельную вилку в розетку.
Извлеките штепсельную вилку из розетки. Очистите элементы индикации и управления мягкой влажной тканью.
Снова вставьте штепсельную вилку в розетку.
Проверьте, подключено ли устройство к источнику электроэнергии.
Пожалуйста, проверьте, правильно ли установлена емкость для воды.
Емкость для воды установлена неправильно.
Емкость для воды была снята в процессе заваривания, или в системе находится воздух.
Поплавок в емкости для воды застопорился.
Запустите процесс очистки, используя оранжевый сервисный T DISC. Для этого ознакомьтесь с главой
Ввод в эксплуатацию
, шаги 2 – 14.
Почистите емкость для воды, чтобы поплавок снова свободно двигался.
91 ru
Помощь в решении проблем
Проблема
Не удается начать заваривание.
Не удается закрыть систему заваривания.
Не удается открыть систему заваривания.
Наполнить емкость для воды
R
горит
Индикатор
«Наполнить емкость для воды»
R
горит, хотя воды в емкости достаточно.
Возможная причина Устранение
Не вложен T DISC.
Не распознан штрихкод вложенного T DISC.
Все индикации / кнопки для крепости, температуры и количества напитка мигают.
Система заваривания не закрыта надлежащим образом.
При вкладывании
T DISC прибор не был подключен.
Прокалыватель и/ или держатель T DISC вставлены неправильно.
T DISC вложен неправильно.
Система заваривания не закрыта надлежащим образом.
Система заваривания еще плотно закрыта.
В емкости для воды не достаточно воды.
Поплавок в емкости для воды застопорился.
Емкость для воды установлена неправильно.
Проверьте, был ли вложен T DISC.
Почистите окно считывания T DISC мягкой, влажной салфеткой.
Пальцем разгладьте пленку T DISC, чтобы можно было прочесть штрихкод.
Используйте новый T DISC.
Если устранить проблему не удается, свяжитесь с информационной линией
TASSIMO.
Почистите систему заваривания мягкой, влажной салфеткой, в первую очередь в зоне крышки.
Обеспечьте, чтобы прибор перед вкладыванием T DISC был подключен к электропитанию.
Двумя большими пальцами вдавите прокалыватель в крепление и проверьте позицию держателя T DISC.
Замените поврежденный T DISC новым.
Вложите T DISC отпечатанной стороной вниз таким образом, чтобы язычок вошел в предусмотренную для него выемку
Почистите систему заваривания мягкой, влажной салфеткой, в первую очередь в зоне крышки.
Надавите на крышку, пока не раздастся звук фиксации.
Открывайте заварочный блок только после того, как индикатор состояния
Y
прекратит мигать и будет гореть постоянно.
Извлеките штепсельную вилку из розетки. Если систему заваривания попрежнему не открыть, обратитесь в информационную службу TASSIMO.
Залейте свежую, холодную воду до отметки
max
. Снова вставьте емкость для воды.
Почистите емкость для воды, чтобы поплавок снова свободно двигался.
Пожалуйста, проверьте, правильно ли установлена емкость для воды.
ru 92
Помощь в решении проблем
Проблема
Индикатор
«Наполнить емкость для воды»
R
и
«Удаление накипи»
Q
одновременно мигают, и невозможно приготовить напитки.
Индикатор «Удаление накипи»
Q
горит или мигает.
Индикатор «Удалить накипь»
Q
горит или мигает, хотя использовалась умягченная вода.
Ухудшилось качество пенки на кофе.
Возможная причина Устранение
Произошел сбой в работе кофеварки.
Извлеките штепсельную вилку из розетки. Свяжитесь с информационной линией TASSIMO.
Устройство нужно очистить от накипи.
Даже умягченная вода содержит определенное количество извести.
Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу
Удаление
накипи.
Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу
Удаление
накипи.
Из системы заваривания капает вода.
Под подставкой для чашки находится вода.
Блок для наливания напитка засорен или загрязнен.
Известковые отложения в кофеварке.
T DISC поврежден или негерметичен.
T DISC проколот неправильно.
Неправильно вставлен прокалыватель.
Это конденсат.
Почистите блок для наливания напитка.
Для этого прочтите главу
Очистка
.
Произведите очистку системы заваривания, используя оранжевый сервисный T DISC. Для этого прочтите главу
Очистка
.
Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу
Удаление
накипи.
Не используйте поврежденные T DISC.
Используйте T DISC только один раз.
Подождите, пока процесс заваривания будет завершен и устройство остынет.
Удалите T DISC и почистите систему заваривания. Для этого прочтите главу
Очистка
.
Обеими большими пальцами вдавите прокалыватель в крепление (должен раздаться щелчок).
Наличие конденсата не свидетельствует о неисправности. Вытрите воду тканевой салфеткой.
93 ru
Помощь в решении проблем
Проблема
Количество напитка не соответствуют
Вашему желанию.
Оранжевый сервисный T DISC поврежден или утерян.
Требуются таблетки для удаления накипи.
В распоряжении имеются не все возможности настройки
(крепость напитка n
, температура напитка
Z
или количество напитка
N
).
Возможная причина Устранение
Штрихкод T DISC в зависимости от вида напитка задает оптимальный его объем.
Эту величину также можно регулировать индивидуально.
Накипь в устройстве может привести к сокращенному количеству напитка.
Перед началом варки установите нужное количество напитка кнопками количества напитка (
N
–
N
–
O
).
Меньшее количество:
Чтобы прервать процесс заваривания, во время заваривания нажмите кнопку
Старт/стоп
.
Большее количество:
Нажмите и удерживайте кнопку
Старт/стоп
, пока не будет достигнут нужное количество.
Удалите накипь из устройства. Для этого прочтите главу
Удаление
накипи.
Следующие принадлежности можно приобрести в сервисной службе Bosch ,
www.bosch-home.ru
или в интернет магазине
www.tassimo.ru
(контактные данные см. в конце данного руководства по эксплуатации): оранжевый сервисный T DISC
(№ артикула 00576837), таблетки для удаления накипи
(№ артикула TCZ6004)
Возможности настройки зависят от напитка.
ru 94
Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании
Круглосуточный телефон службы поддержки*:
Официальный сайт в Интернете:
8 (800) 200-29-61 www.bosch-home.ru
Адреса авторизованных сервисных центров, а также вся информация по сервисному обслуживанию доступна на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров.
Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернетмагазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные аксессуары и средства по уходу Вы можете приобрести в авторизованных сервисных центрах.
1. Изделие _________________________________________________________ 2. Модель _________________________________________________________
Пункты 1-2 заполняются только в случае, если эти данные не содержатся в документах о покупке изделия (кассовый чек и/или товарный чек, товарная накладная).
3. Данная информация распространяется на малые бытовые приборы товарного знака Bosch: кофеварки, кофемашины, кофемолки, весы, кухонные комбайны, миксеры, пылесосы, резки, тостеры, утюги, фены, распрямители для волос, электрочайники, соковыжималки, измельчители, блендеры, гладильные доски, ванночки, напольные весы, утюги, паровые станции, гладильные доски и аналогичные им изделия.
4. Уважаемые дамы и господа, сообщаем Вам, что подтверждение соответствия нашей продукции обязательным требованиям в соответствии с законодательством осуществляется в форме обязательной сертификации и декларирования соответствия.
Информацию об обязательном подтверждении соответствия наших приборов, в том числе данные о номере сертификата соответствия (декларации о соответствии) и сроке его (ее) действия Вы можете получить в ООО «БСХ Бытовые Приборы».
Наша продукция производится под контролем транснациональной корпорации «БСХ Хаусгерете ГмбХ», адрес штаб-квартиры: 81739
Мюнхен, Карл-Вери Штрассе 34, Германия (BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Организацией, выполняющей функции иностранного изготовителя, уполномоченной изготовителем на основании договора с ним, является ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул.
Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
5. Обязательные сведения о технических характеристиках прибора приведены на типовой табличке прибора или на его этикетке и/или в сопроводительной документации.
6.
Аксессуары и средства по уходу
Для безупречного функционирования Вашей техники и ухода за ней производитель рекомендует использовать только оригинальные аксессуары и средства по уходу. Оригинальные аксессуары разработаны производителем, они идеально подходят именно для Вашего прибора. Оригинальные аксессуары и средства по уходу соответствуют самым высоким требованиям качества товарного знака Bosch, они проходят заводские испытания для обеспечения максимальной надежности в работе. По всем вопросам, связанным с аксессуарами и средствами по уходу для Вашей бытовой техники, Вы можете обратиться в авторизованные сервисные центры или по телефону службы поддержки.
7.
Гарантия изготовителя
Фирма изготовитель предоставляет на приобретенный Вами в Российской Федерации бытовой прибор гарантию в соответствии с действующим законодательством РФ сроком 1 год. На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор, к которому при покупке был выдан гарантийный талон, действуют гарантийные условия, не противоречащие законодательству Республики Беларусь.
8.
Внимание! Важная информация для потребителей
Данный прибор предназначен для использования исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности либо удовлетворением бытовых потребностей в офисе предприятия, учреждения или организации. Использование прибора в целях, отличных от вышеуказанных, является нарушением правил надлежащей эксплуатации прибора.
Наличие фирменной заводской типовой таблички на приборе обязательно! Пожалуйста, убедитесь в ее наличии и сохраните ее на приборе в течение всего срока службы прибора. Удаление таблички ведет к обезличению прибора и к возможным нарушениям правил его эксплуатации.
Изготовитель не несет ответственность за недостатки в приборе, если сервисной службой будет доказано, что они возникли после передачи прибора потребителю вследствие нарушения им правил пользования, транспортировки, хранения, действий тре тьих лиц, непреодолимой силы (пожара, природной катастрофы и т.п.), попадания бытовых насекомых и грызунов, воздействия иных посторонних факторов, а также вследствие существенных нарушений технических требований, оговоренных в инструкции по эксплуатации, в том числе нестабильности параметров элект росети, установленных ГОСТ 32144-2013.
Для подтверждения даты покупки прибора при гарантийном ремон те или предъявлении иных предусмотренных законом требований убедительно просим Вас сохранять документы о покупке (чек, квитанцию, иные документы, подтверждающие дату и место покупки).
Соблюдение рекомендаций и указаний, содержащихся в инструк ции по эксплуатации (правилах пользования), поможет избежать проблем в эксплуатации прибора и его обслуживании.
Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службами сервиса.
9.
Информация о сервисе
В период и после истечения гарантийного срока наша Служба Сервиса, а также мастерские наших партнеров всегда готовы предложить
Вам свои услуги. Список адресов уполномоченных изготовителем пунктов авторизованного сервисного обслуживания находится на официальном сайте в Интернете: www.bosch-home.ru.
Срок службы малых бытовых приборов (кроме кухонных комбайнов и пылесосов) составляет 2 года. Срок службы кухонных комбайнов и пылесосов составляет 5 лет. Срок службы изделия исчисляется с даты его покупки, либо при невозможности ее определения, с даты изготовления изделия, нанесенной на типовую табличку изделия. В соответствии со стандартом изготовителя дата изготовления маркируется FD ГГММ, где ГГ – год изготовления минус 1920, а ММ – месяц изготовления. Для определения года изготовления прибора необходимо к 1920 прибавить число ГГ.
* Бесплатный круглосуточный телефон для звонков на территории РФ.
B34C065N1-1M00 03/2017
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: кофеварки, кофемашины, приборы для горячих напитков TASSIMO, приборы для нагревания воды, тостеры, чаеварки, электрочайники, мультиварки
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующе му законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у орга низации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом
РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской
Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые
Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации, следующими требованиями:
• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или нарушению ее упаковки.
• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законо дательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполни тельной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме:
E-Nr.
<материальный номер> / <индекс сервисной службы>
Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель) указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/».
Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой.
Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция
(руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упа ковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенно го союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза).
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011
• ТР ТС 004/2011
Электромагнитная совместимость технических средств
О безопасности низковольтного оборудования
• ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии»
(800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru
Информация о бытовой технике, произведенной под контролем концерна
БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия в соответствии с требованиями Федерального Закона РФ от 23 ноября 2009 г.
№ 261-ФЗ, законодательства о техническом регулировании и законодательства о защите прав потребителей Российской Федерации
Продукция: кофеварки, кофемашины, приборы для горячих напитков TASSIMO, приборы для нагревания воды, тостеры, чаеварки, электрочайники, мультиварки
Товарный знак:
Bosch
ВНИМАНИЕ! Ассортимент продукции постоянно обновляется. Технические характеристики продукции, в том числе энергоэффективности, постоянно совершенствуются. Продукция регулярно проходит обязательную процедуру подтверждения соответствия согласно действующе му законодательству. Информацию о реквизитах актуальных сертификатов соответствия и сроках их действия, актуальную информацию о классе и характеристиках энергоэффективности продукции, информацию об актуальном ассортименте продукции можно получить у орга низации, выполняющей функции иностранного изготовителя на территории Российской Федерации ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515,
Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798.
Компания ООО «БСХ Бытовые Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777, факс (495) 737-2798 осуществляет свою деятельность по подтверждению соответствия продукции от имени производителя на единой таможенной территории Евразийского экономического союза в соответствии с действующими техническими регламентами, в качестве уполномоченного Изготовителем лица, а также выполняет требования, предусмотренные Законом
РФ №184-ФЗ «О техническом регулировании» для лица, выполняющего функции иностранного изготовителя на территории Российской
Федерации.
Импортером в Российскую Федерацию продукции, сертифицированной в качестве серийно производимой, является ООО «БСХ Бытовые
Приборы», 198515, Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777.
Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte
GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
Юридическим лицом (изготовителем), осуществляющим от своего имени изготовление продукции и ответственным за ее соответствие требованиям применимых технических регламентов, является БСХ Хаусгерете ГмбХ, Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (BSH
Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
При перевозке, погрузке, разгрузке и хранении продукции следует руководствоваться, помимо изложенных в инструкции по эксплуатации, следующими требованиями:
• Запрещается подвергать продукцию существенным механическим нагрузкам, которые могут привести к повреждению продукции и/или нарушению ее упаковки.
• Необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей.
Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды.
Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0°С и относительной влажности, не превышающей 93%.
Перед началом эксплуатации продукции, длительное время находившейся под воздействием отрицательной температуры, необходимо выдержать ее в условиях комнатной температуры несколько часов.
Правила реализации продукции определяются предприятиями розничной торговли в соответствии с требованиями действующего законо дательства.
Указания по утилизации продукции содержатся в инструкции по эксплуатации и могут быть уточнены у муниципальных органов исполни тельной власти.
Для продукции, реализованной изготовителем в течение срока действия сертификата соответствия, этот сертификат действителен при ее поставке, продаже и использовании (применении) в течение срока службы, установленного в соответствии со статьей 18 Закона РФ о защите прав потребителей. Срок службы на продукцию указан производителем в листовке «Информация изготовителя о гарантийном и сервисном обслуживании».
Продукция может быть идентифицирована по модельному обозначению (поле «E-Nr.»), апробационному типу (поле «Type») и товарному знаку Bosch, нанесенным на продукцию, упаковку и (или) содержащихся в эксплуатационных документах. В соответствии с внутренним стандартом изготовителя бытовая техника идентифицируется по следующей схеме:
E-Nr.
<материальный номер> / <индекс сервисной службы>
Материальный номер представляет собой буквенно-цифровое обозначение продукции длиной не более 10 символов, используемое при продаже (именуемое модельным обозначением или моделью бытового прибора) торговой марки Bosch. Материальный номер (модель) указывается между кодовым словом «E-Nr.» и косой чертой «/».
Индекс сервисной службы – двузначное цифровое обозначение, присваиваемое единице продукции в процессе производства и используе мое сервисной службой.
Эксплуатационные документы разрабатываются в унифицированной форме для широкого ассортимента продукции, поэтому изготовителем предусмотрено указание торгового обозначения прибора в эксплуатационных документах как полностью, так и частично, при условии, что это позволяет определить принадлежность данного эксплуатационного документа к бытовому прибору, сопровождаемому этим эксплуатаци онным документом. Установление в процессе идентификации соответствия характеристик бытового прибора положениям, содержащимся в прилагаемых к нему эксплуатационных документах, проводится путем анализа информации, изложенной в эксплуатационных документах.
В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящая информация, инструкция
(руководство) по эксплуатации, информация об условиях гарантийного и сервисного обслуживания.
Маркирование продукции осуществляется изготовителем на типовой табличке прибора, на упаковочной этикетке, непосредственно на упа ковке прибора, а также может производиться иными способами, обеспечивающими доступное и наглядное представление информации о приборе в местах продаж.
Продукция, которая прошла процедуру подтверждения соответствия согласно требованиям технических регламентов Таможенно го союза и/или технических регламентов Евразийского экономического союза, маркируется единым знаком обращения продукции на рынке государств-членов Таможенного союза (Евразийского экономического союза).
Продукция соответствует следующим техническим регламентам Таможенного союза:
• ТР ТС 020/2011
• ТР ТС 004/2011
Электромагнитная совместимость технических средств
О безопасности низковольтного оборудования
• ТР ЕАЭС 037/2016 Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники с даты вступления его в силу
Эксплуатационные документы на продукцию выполняются на русском языке. Эксплуатационные документы на государственных языках госу дарств-членов Евразийского экономического союза, отличных от русского, при наличии соответствующих требований в законодательстве мож но безвозмездно получить у торгующей организации-резидента соответствующего государства-члена Евразийского экономического союза.
Информация о комплектации продукции представлена в торговых залах, может быть запрошена по телефону бесплатной «горячей линии»
(800) 200-2961, а также доступна в интернете на сайте производителя http://www.bosch-home.ru
TES65733RU
TES71221RW
TES71525RW
TES80329RW
TES80521RW
TES80721RW
TIS30129RW
TIS30321RW
TKA3A031
TKA3A034
TKA6031A
TKA6033
TAS4502
TAS4503
TAS4504
TAS5542EE
TAS5544EE
TAS5546EE
TAS7002
TAS7004
Тостеры
TAT3A011
TAT3A012
TAT3A014
TAT3A016
TAT6101
TAT6104
TAT6901
TAT6A111
TAT6A113
TAT6A114
TAT6A913
TAT7203
TAT7S25
TAT8611
TAT8612
TAT8613
TAT8619
Кофеварки и кофемашины
TCA5309 CTES25C
TES50129RW
TES51521RW
TES51523RW
TES55236RU
TES556M1RU
CTES32
CTES32
CTES32
CTES32
CTES32
TES559M1RU
TES60321RW
TES60523RW
TES60729RW
TES65539RU
CTES32
CTES32X
CTES32X
CTES32X
CTES32X
CTAT20
CTAT20
CTAT20
CTAT20
CTAT11
CTAT11
CTAT11
CTAT08B
CTAT08B
CTAT08B
CTAT08B
CTAT09A
CTAT09A
CTAT15
CTAT15
CTAT15
CTAT15
CTPM06
CTPM06
CTPM06
CTPM05
CTPM05
CTPM05
CTPM09
CTPM09
TAS1402
TAS1403
TAS1404
TAS1407
TAS3202
TAS3203
TAS3204
TAS3205
TAS4501
Торговое обозначе ние
-
Апроба ционный тип
Сертификат соответствия
Регистрацион ный номер
Дата выдачи
Действует до
Приборы для горячих напитков TASSIMO
TAS1251
TAS1252
CTPM07
CTPM07
C-DE.АЯ46.B.72778
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
15.12.2015
14.12.2020
14.12.2020
TAS1253
TAS1254
TAS1255
TAS1257
TAS1401
CTPM07
CTPM07
CTPM07
CTPM07
CTPM07
C-DE.АЯ46.B.72778
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
15.12.2015
15.12.2015
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
CTPM07
CTPM07
CTPM07
CTPM07
CTPM08
CTPM08
CTPM08
CTPM08
CTPM06
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
C-DE.АЯ46.B.72778
15.12.2015
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
14.12.2020
CTES32X
CTES30X
CTES30X
CTES30M
CTES30M
CTES30M
CTES35A
CTES35A
CTKA20
CTKA20
CTKA6
CTKA6
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76368 09.09.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73483 10.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73182 20.01.2016
C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016
C-DE.АЯ46.B.76089 19.08.2016
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
08.09.2021
08.09.2021
08.09.2021
08.09.2021
08.09.2021
08.09.2021
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
09.02.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
18.08.2021
18.08.2021
17.01.2021
17.01.2021
17.01.2021
17.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
19.01.2021
Страна- изготови тель
-
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Китай
Китай
Китай
Китай
Португалия
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Словения
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Словения
Торговое обозначе ние
-
Апроба ционный тип
Сертификат соответствия
Регистрацион ный номер
Дата выдачи
Действует до
TWK70A03
TWK7101
TWK7203
TWK7403
TWK7501
TWK7502
TWK7506
TWK7507
TWK7601
TWK7603
TWK7604
TWK7607
TWK7801
TWK7804
TWK6001
TWK6003V
TWK6004N
TWK6006N
TWK6007N
TWK6008
TWK6801
TWK6A011
TWK6A013
TWK6A014
TWK6A813
TWK7090
Кофеварки и кофемашины
TKA6034 CTKA6
TKA6643
TKA6A041
TKA6A043
TKA6A044
CTKA6
CTKA08A
CTKA08A
CTKA08A
TKA6A643
TKA6A683
Чаеварки
TTA2201
Электрочайники
CTKA08A
CTKA08B
CTTA1
TWK1201N
TWK3A011
TWK3A013
TWK3A014
TWK3A017
TWK3A051
CTWK9A
CTWK20
CTWK20
CTWK20
CTWK20
CTWK20B
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK11
CTWK13
CTWK08A
CTWK08A
CTWK08A
CTWK08A
CTWK28
CTWK30A
CTWK26
CTWK32A
CTWK27
CTWK31A
CTWK31A
CTWK31A
CTWK31A
CTWK23
CTWK23
CTWK23
CTWK23
CTWK22
CTWK22
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016
C-DE.АЯ46.B.73144 18.01.2016
C-DE.АЯ46.B.77438
C-DE.АЯ46.B.77438
18.11.2016
C-DE.АЯ46.B.77438
18.11.2016
C-DE.АЯ46.B.77438
18.11.2016
C-DE.АЯ46.B.77438
18.11.2016
18.11.2016
C-DE.АЯ46.B.62082 14.02.2014
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016
C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.75508 14.07.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
TWK7805
TWK7808
TWK7809
TWK78A01
TWK7901
TWK7902
TWK7S05
TWK8611P
TWK8612P
TWK8613P
TWK8617P
TWK861P3RU
CTWK22
CTWK22
CTWK22
CTWK29A
CTWK24
CTWK25
CTWK09A
CTWK15
CTWK15
CTWK15
CTWK15
CTWK15S
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.76395 13.09.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
TWK861P4RU
THD2023
Мультиварки
CTWK15S C-DE.АЯ46.B.73646 20.02.2016
Приборы для нагревания воды
THD2021 CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016
CTDW16A C-DE.АЯ46.B.73214 22.01.2016
MUC22B42RU
MUC24B64RU
MUC28B64RU
CNMC01A
CNMC01B
CNMC01C
C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016
MUC48B68RU
MUC48W68RU
MUC88B68RU
CNMC02
CNMC02
CNMC04
C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016
C-DE.АЯ46.B.73382 02.02.2016
17.01.2021
17.01.2021
17.11.2021
17.11.2021
17.11.2021
17.11.2021
17.11.2021
13.02.2019
21.01.2021
21.01.2021
01.02.2021
01.02.2021
01.02.2021
01.02.2021
01.02.2021
01.02.2021
12.09.2021
12.09.2021
12.09.2021
12.09.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
13.07.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
12.09.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
19.02.2021
Страна- изготови тель
-
Китай
Китай
Польша
Польша
Польша
Польша
Польша
Чехия
Германия
Германия
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Чехия
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
Китай
FB5193 03/2017
Garantiebedingungen
Garantiebedingungen
Gültig in der Bundesrepublik Deutschland
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 – 6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll Beschaffenheit, die für
Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche
Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese
Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem
Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum
über.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in
Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener
Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren
Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl Wery Str. 34 / 81739 München // Germany
Gültig in Österreich und in der Schweiz
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Darüber hinaus sind diese auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
04/2010
Garantie – Guarantee
en Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
fr Garantie (CH)
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous
êtes procuré l’appa reil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
es Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se compromete a reparar o reponer de for ma gratuita durante un período de 24 me ses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o fal ta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra ne cesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico
Autorizado por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitara la vi sita del
Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, crista les, plásticos, ni piezas estéticas, reclama das después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (ma nejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de fun cio na miento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instruc ciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio
Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspon diente FACTURA DE COMPRA que el usua rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado.
La intervención en el aparato por personal ajeno al
Servicio Técnico Autorizado por BOSCH, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA
FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van pro vistos del correspondiente carnet avala do por ANFEL (Asociación Nacional de Fabri can tes de
Electrodomésticos) que le acredi ta como Servicio
Autorizado de BOSCH. Exija su identificación.
sv Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
da Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købs nota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
IIndsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
no Garanti
For dette apparatet gjelder de garanti betingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land.
Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet.
pl Gwarancja
Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor macje otrzymacie
Państwo w każdej chwili w punkcie handlowym, w którym dokonano zakupu urządzenia. W celu skorzystania z usług gwarancyinych konieczne jest przedłożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki gwarancji regulowane są odpowied nimi przepisami
Kodeksu cywilnego oraz Rozporządzeniem Rady
Ministrów z dnia 30.05.1995 roku w sprawie szcze gól nych warunków zawierania i wykonywania umów rzeczy ruchomych z udziałem konsumentów.
cs Záruční podmínky
Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly vydány naší kompetentní pobočkou v zemi, ve která byl přístroj zakoupen.
Záruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat prostřednictvím svého odborného prodejce, u kterého jste zakoupili přístroj, nebo přímo v naší pobočce v příslušné zemi.
sk Záručné podmienky
Pre tento prístroj platia záručné podmienky, ktoré boli vydané našou kompetentnou pobočkou v krajine, v ktorej bol prístroj zakúpený.
Záručné podmienky si môžete kedykoľvek vyžiadať prostredníctvom svojho odborného predajcu, u ktorého ste zakúpili prístroj, alebo priamo v našej pobočke v príslušnej krajine.
Garantie – Guarantee
ro Condiţii de garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile condiţiile de garanţie care au fost publicate de către reprezentanţa competentă a ţării din care a fost cumpărat aparatul.
Puteţi solicita oricând condiţiile de garanţie de la comerciantul dvs. de la care aţi cumpărat aparatul, sau le puteţi cere direct de la reprezentanţa noastră din ţară.
ru Условия гарантийного обслуживания
Получить исчерпывающую информацию об условиях гарантийного обслуживания.
Вы можете в Вашем ближайшем авторизованном сервисном центре или в сервисном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», а также найти в фирменном гарантийном талоне, выдаваемом при продаже.
uk Гарантійне обслуговування
Умови гарантійного обслуговування даного приладу визначаються нашим представником в країні продажу. Детальну інформацію стосовно цих умов можна отримати у авторизованого дилера, в якого ви придбали прилад. Для отримання гарантійного обслуговування згідно з умовами гарантійного зобов’язання необхідно обов’язково пред’явити документ, що підтверджує покупку, або товарний чек.
Garantie – Guarantee
el Όροι εγγύησης
1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων
μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι
τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία
της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη
θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή
της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της
θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία
αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια,
σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της
συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση της
επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της
αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη
προϋπόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η
μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται
από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη
εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης
της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από
πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από εξωγενείς
παράγοντες όπως διακοπές ηλεκτρικού
ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί
σωστά λόγω της κατασκευής του και εφόσον
η πλημμελής λειτουργία εκδηλώθηκε κατά
την περίοδο εγγύησης, η μονάδα Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε. θα το επισκευάσει με σκοπό
τη χρήση για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς
να υπάρξει χρέωση για ανταλλακτικά ή την
εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι κίνδυνοι
που σχετίζονται με τπ μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς την
μονάδα Σέρβις (ή προς το Εξουσιοδοτημένο
Συνεργείο) της BSH Οικιακές Συσκευές
Α.Β.Ε. εφόσον δεν πραγματοποιούνται από
την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε. ή από
εξουσιοδοτημένο απ’ αυτήν πρόσωπο.
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να
γίνονται από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών
για τις οποίες κατασκευάστηκε
(π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται
από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν,
αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε
τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή οι ειδικές
διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες επί των
οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς ή η
ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
– Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς
που έλαβαν χώρα σε κέντρο Σέρβις μη
εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
– Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά τρόπο μη
σύμφωνο με τις οδηγίες που περιέχονται
στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων
της πλημμελούς φύλαξης της συσκευής, της
πτώσης της συσκευής κλπ.
– Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
– Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από
αστραπές, νερό ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο,
δημόσιες αναταραχές, λάθος τάσεις του
δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε
λόγο που είναι πέραν από τον έλεγχο
του κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένου
συνεργείου.
9. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο
εφόσον δεν είναι δυνατή η επιδιόρθωση της
κατόπιν πιστοποίησης της αδυναμίας επισκευής
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (ή το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Οικιακές
Συσκευές Α.Β.Ε.
10. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση
ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον
χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
11. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά
τη διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο
συνεργείο.
BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών - Λαμίας & Ποταμού 20,
145 64 Κηφισιά, Αθήνα
ΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ
Αθήνα .........
17° χλμ Εθνικής οδού Αθηνών –
Λαμίας & Ποταμού 20,145 64 Κηφισιά
θεσ/νίκη .....
Οδός Χάλκης, Πατριαρχικό Πυλαίας,
570 οι Πυλαία, Τ.θ. 60017 θέρμη
Πάτρα .........
Χαραλάμπη 57. 262 24 Ψηλά Αλώνια
Ηράκλειο –
Κρήτης ........
Λεωφ. Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά,
713 06 Ηράκλειο
Κύπρος .......
Αρχ. Μακαρίου Γ 39.
2407 Έγκωμη Λευκωσία, Κύπρος
18182 .........
24 ώρες / 7 ημέρες, τυπική χρέωση
κλήσης προς εθνικά δίκτυα
ΠΑΝΕΛΛΑΔΙΚΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ
01/17
Kundendienst – Customer Service
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 68
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für
Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.boschhome.com
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
ProduktInformationen:
Tel.: 0911 70 440 040 mailto:cp[email protected]
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH
Werkskundendienst für Hausgeräte
Quellenstrasse 2a
1100 Wien
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör,
Produktinformationen:
Tel.: 0810 550 511 mailto:vie[email protected]
Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.boschhome.at
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr für Sie erreichbar.
CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil mailto:ch[email protected]
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041 mailto:ch[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch[email protected] www.boschhome.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes SyskevesService
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 65 8128 mailto:[email protected]
CZ Česká republika, Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549 www.boschhome.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86 mailto:BSHService[email protected] www.boschhome.dk
ES España, Spain
En caso de avería puede ponerse en contacto con nosotros, su aparato será trasladado a nuestro taller especializado de cafeteras.
BSH Electrodomésticos España S.A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713 www.boschhome.es
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin CS 50037
93406 SAINTOUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0892 698 110
Service 0,40 € / min
+ prix appel
mailto:soabosch[email protected]
Service Pièces Détachées et Accessoires:
0892 698 109
Service 0,40 € / min
+ prix appel
www.boschhome.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.boschhome.co.uk
Or call
Tel.: 0344 892 8979*
*Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges
GR Greece, Ελλάς
BSH Ikiakes Siskeves A.B.E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20
14564 Kifisia
Πανελλήνιο τηλέφωνο:
181 82 (Αστική χρέωση) mailto:nkf[email protected] www.boschhome.gr
Kundendienst – Customer Service
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and Accessories
Tel.: 01450 2655* www.boschhome.co.uk
*0.03 € per minute at peak. Off peak 0.0088 € per minute.
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9, 0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00 Fax: 22 66 05 50 mailto:[email protected] www.boschhome.no
PL Polska, Poland
BSH Sprzęt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Tel.: 801 191 534
Fax: 022 572 7709 mailto:[email protected] www.boschhome.pl
RO România, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. BucurestiPloiesti, nr. 1921, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 021 203 9748
Fax: 021 203 9733 mailto:[email protected] www.boschhome.ro
RU Russia, Россия
OOO «БСХ Бытовая техника»
Сервис от производителя
Малая Калужская 19/1
119071 Москва тел.: 495 737 2961 mailto:mok[email protected] www.boschhome.com
SE Sverige, Sweden
BSH Home Appliances AB
Landsvägen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77 local rate mailto:[email protected] www.boschhome.se
SK Slovensko, Slovakia
BSH domáci spotřebiče s.r.o.
Organizačná zložka Bratislava
Galvaniho 17/C
821 04 Bratislava
Tel.: 02 44 45 20 41 mailto:[email protected] www.boschhome.com/sk
UA Ukraine, Україна
ТОВ «БСХ Побутова Техніка» тел.: 044 490 2095 mailto:bsh[email protected] www.boschhome.com.ua
Infoline
DK TASSIMO support
For information, spørgsmål eller adresse til nærmeste Bosch service center kontakt
Tassimo support: Tlf.
80-883521
www.tassimo.dk
NO TASSIMO-hjelp
For informasjon, spørsmål eller adresse til nærmeste Bosch servicesenter, vennligst kontakt
Tassimo forbrukerservice: Tel nr
800-17073
www.tassimo.no
GR TASSIMO Γραμμή Επικοινωνίας Καταναλωτών
CY
Για ερωτήσεις- πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Tassimo ή για το κοντινότερο σε εσάς
εξουσιοδοτημένο σημείο service της Bosch παρακαλούμε επικοινωνήστε:
Γραμμή Καταναλωτών Ελλάδας
00800--12-8484
Χωρίς Χρέωση
Γραμμή Καταναλωτών Κύπρου
8009-7391
Χωρίς Χρέωση www.tassimo.gr
PL Infolinia TASSIMO
Jeśli potrzebujesz informacji, masz pytania lub szukasz autoryzowanych serwisów Boscha znajdujących się w Twojej najbliższej okolicy skontaktuj się z TASSIMO:
Infolinia konsumencka:
801 800 312
www.tassimo.pl
CZ Linka péče o zákazníky TASSIMO
V případě potřeby dalších informací, dotazů nebo nejbližší lokalizace autorizovaného servisu značky
Bosch prosím kontaktujte: Tel:
800 401 701
www.tassimo.cz
SK Linka starostlivosti o zákazníkov produktu TASSIMO
V prípade potreby dodatočných informácii, otázok alebo najbližšej lokalizácie autorizovaného servisu pre značku Bosch, prosím kontaktujte: Tel:
0800 500 199
www.tassimo.sk
RO Infoline TASSIMO
Pentru orice informatii, intrebari sau localizarea celui mai apropiat centru service Bosch va rugam sa apelati Infoline TASSIMO:
021 380 85 95
www.tassimo.ro
RU Информационная служба TASSIMO в России:
Для обращения потребителей, а также по местонахождению близлежайших сервис-центров
Bosch, работает телефон горячей линии:
8 800 333 22 55
.
А также всю информацию о продуктах TASSIMO можно найти на сайте: www.tassimo.ru
UA Телефон інформаційної служби TASSIMO
Маєте запитання стосовно TASSIMO?
Телефонуйте на нашу інформаційну службу в Україні:
0-800-508-111
За цим номером Ви знайдете загальну інформацію щодо кавової машини та дисків T DISC.
www.tassimo.ua
Infoline
DE TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline:
0800 22 555 72
www.tassimo.de
AT TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
TASSIMO Infoline:
0800 810 110
www.tassimo.at
GB TASSIMO careline
For information, questions or locations of authorised Bosch service centres nearest you, please contact TASSIMO:
Phone:
0800 0328833
www.tassimo.co.uk
FR TASSIMO Conseil
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des centres de Service AprèsVente agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant TASSIMO :
N° Cristal :
09 69 39 29 39
www.tassimo.fr
CH TASSIMO Infoline
Für Informationen und Fragen oder Adressen autorisierter Bosch Kundendienststellen in Ihrer Nähe kontaktieren Sie bitte TASSIMO:
Vous pouvez poser vos questions, soumettre vos idées, vos recommandations ou demander les coordonnées des CentresServices Agréés Bosch les plus proches de chez vous en contactant
TASSIMO :
Per ricevere informazioni, fare domande, suggerimenti o trovare il più vicino centro di assistenza autorizzato, contattare TASSIMO:
TASSIMO Infoline:
0800-80 80 85
www.tassimo.ch
ES Servicio al Consumidor de TASSIMO
Para más información o para conocer las direcciones de los Centros de Servicio Autorizados Bosch más cercanos, por favor contacte con TASSIMO:
Teléfono del Servicio al Consumidor de TASSIMO:
901 888 037
www.tassimo.es
SV TASSIMO Support
För information, frågor eller adress till närmsta Bosch service center kontakta Tassimo Support:
Tel nr
0200-883721
www.tassimo.se
www.bosch-home.com
www.tassimo.com
8001 038 625 – 04/17
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project