Burkert 8025 Series Installation Manual

Add to my manuals
123 Pages

advertisement

Burkert 8025 Series Installation Manual | Manualzz

Prüfbescheinigung Durchfluss-Sensor

Flow sensor test attestation

Attestation de test pour capteur de débit

Bezeichnung / Designation / Désignation : Flow Sensor Paddle wheel

Test Bedingungen / Test conditions / Conditions de test :

Temperatur / Temperature / Température :

Betriebsdruck / Pressure / Pression :

20

°

C / 68

°

F

1,7 bar / 25 psi

Medium / Fluid / Fluide :

Test Fitting / Test fitting / Raccord de test :

Wasser

Water

Eau

DN 25 PVC / 1" PVC

Ergebnisse / Results / Résultats :

Durchfluss / Flowrate / Débit m 3 /h

USgal/h

5,0

1320

Genauigkeit / Accuracy / Précision

Linearität / Linearity / Linéarité

5,0 m 3 /h ----> 2,5 m 3 /h

+/- 2,5 %

+/- 1%

Dieser Sensor wurde geprüft und erfüllt die in den Datenblätter angegebenen Forderungen.

This sensor has been tested and meets the requirements announced in the data sheets.

Ce capteur a été testé et remplit les conditions énoncées dans les fiches techniques.

Geprüft am / Tested on / Testé le :

Geprüft von / Tested by / Testé par :

419565U-IND**/IDS/SEP98

Bedienungsanleitung

Instruction manual / Notice d’utilisation

Dosiergerät Typ 8025

Batch controller type 8025

Contrôleur de dosage type

8025

Prüfbescheinigung Durchfluss-Sensor

Flow sensor test attestation

Attestation de test pour capteur de débit

Bezeichnung / Designation / Désignation : Flow Sensor Paddle wheel

Test Bedingungen / Test conditions / Conditions de test :

Temperatur / Temperature / Température :

Betriebsdruck / Pressure / Pression :

20

°

C / 68

°

F

1,7 bar / 25 psi

Medium / Fluid / Fluide :

Test Fitting / Test fitting / Raccord de test :

Wasser

Water

Eau

DN 25 PVC / 1" PVC

Ergebnisse / Results / Résultats :

Durchfluss / Flowrate / Débit m 3 /h

USgal/h

5,0

1320

Genauigkeit / Accuracy / Précision

Linearität / Linearity / Linéarité

5,0 m 3 /h ----> 2,5 m 3 /h

+/- 2,5 %

+/- 1%

Dieser Sensor wurde geprüft und erfüllt die in den Datenblätter angegebenen Forderungen.

This sensor has been tested and meets the requirements announced in the data sheets.

Ce capteur a été testé et remplit les conditions énoncées dans les fiches techniques.

Geprüft am / Tested on / Testé le :

Geprüft von / Tested by / Testé par :

419565U-IND**/IDS/SEP98

Bedienungsanleitung

Instruction manual / Notice d’utilisation

Dosiergerät Typ 8025

Batch controller type 8025

Contrôleur de dosage type

8025

DOSIERGERÄT TYP 8025

BEDIENUNGSANLEITUNG DOSIERGERÄT TYP 8025 .......................................... D-1

INSTRUCTION MANUAL BATCH CONTROLER TYPE 8025 ................................. E-1

NOTICE D'UTILISATION CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 ....................... F-1

Beratung und Service .............................................................................................. A-1

Advice and service ................................................................................................... A-1

Conseil et service après-vente ............................................................................... A-1

*****

©BÜRKERT 1998 419565U-ind**/IDS/SEP98

Technische Änderungen vorbehalten

We reserve the right to make technical changes without notice

Sous réserve de modifications techniques

8025-BATCH-**

D-1-

INHALT DOSIERGERÄT TYP 8025

3

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

2

2.1

2.2

2.3

2.4

1

1.1

1.2

1.3

1.4

4

4.1

4.2

4.3

4.4

4.5

5

5.1

5.2

5.3

5.4

EINLEITUNG ......................................................................................................................................... D-3

Überprüfung der Lieferung .................................................................................................................... D-3

Allgemeine Empfehlungen .................................................................................................................... D-3

Sicherheitshinweise ............................................................................................................................... D-3

Elektromagnetische Verträglichkeit ...................................................................................................... D-3

BESCHREIBUNG .................................................................................................................................. D-4

Typenbezeichnung ................................................................................................................................ D-4

Aufbau und Meßprinzip ......................................................................................................................... D-5

Abmessungen ........................................................................................................................................ D-6

Technische Daten .................................................................................................................................. D-8

INSTALLATION .................................................................................................................................... D-9

Montagehinweise ................................................................................................................................... D-9

Montage ............................................................................................................................................... D-10

Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss ............................................................................ D-12

Elektrischer Anschluss der Kompaktausführung ................................................................................ D-12

Elektrischer Anschluss der Kompaktausführung mit Spannungsversorgung 230/115 VAC ............. D-13

Elektrischer Anschluss der Ausführung mit Schaltschrankmontage ................................................. D-14

Elektrischer Anschluss der Ausführung mit Feldmontage ................................................................. D-16

KONFIGURIERUNG ............................................................................................................................ D-18

Beschreibung der verschiedenen Dosieroptionen ............................................................................. D-18

4.1.1 Option «LOK.HAND» ................................................................................................................. D-18

4.1.2 Option «LOK.MEM» ................................................................................................................... D-18

4.1.3 Option «MEM+HAND» ............................................................................................................... D-18

4.1.4 Option «EXT.MEM» ................................................................................................................... D-19

4.1.5 Option «EXT[T]» ......................................................................................................................... D-20

Programmiertasten des Dosiergerätes ............................................................................................... D-21

Hauptmenü .......................................................................................................................................... D-22

4.3.1 Dosierung im manuellen Betriebsmodus ................................................................................... D-22

4.3.2 Dosierung im automatischen Betriebsmodus ............................................................................ D-23

4.3.3 Proportional zur Pulsdauer wirkende Dosierung ....................................................................... D-24

4.3.4 Durchfluß- und Ausgangsmengenanzeige während des Dosiervorgangs ............................... D-24

4.3.5 Funktion Pause/Reset ................................................................................................................ D-25

Kalibriermenü ....................................................................................................................................... D-26

4.4.1 Sprache ...................................................................................................................................... D-26

4.4.2 Maßeinheiten .............................................................................................................................. D-27

4.4.3 K-Faktor ...................................................................................................................................... D-27

4.4.4 Dosieroptionen ........................................................................................................................... D-28

4.4.5 Überlaufkorrektur ....................................................................................................................... D-30

4.4.6 Alarm .......................................................................................................................................... D-30

4.4.7 Relais .......................................................................................................................................... D-30

4.4.8 Totalisator ................................................................................................................................... D-32

Testmenü ............................................................................................................................................. D-32

4.5.1 EXT.STEU .................................................................................................................................. D-32

4.5.2 Überprüfung der Arbeitsweise der Relais ................................................................................. D-33

4.5.3 Anzeige der Sensorfrequenz ..................................................................................................... D-33

WARTUNG .......................................................................................................................................... D-34

Fehlermeldungen ................................................................................................................................. D-34

Wartung des Meßwertaufnehmers ...................................................................................................... D-34

Lieferkonfiguration desDosiergerätes 8025 ........................................................................................ D-34

Ersatzteilliste ....................................................................................................................................... D-35

ANHANG ............................................................................................................................................. D-39

Berechnungstabelle Durchfluß/Geschwindigkeit/Durchmesser (l/min, DN in mm und m/s) ............. D-39

Berechnungstabelle Durchfluß/Geschwindigkeit/Durchmesser (US-gallon/min, DN in Inch; ft/s) .... D-40

D-2-

8025-BATCH-**

1 EINFÜHRUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf unseres digitalen Dosiergerätes Typ 8025. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Um die vielfältigen

Vorteile, die Ihnen das Produkt bietet, voll nutzen zu können, befolgen Sie bitte unbedingt unseren Rat und

Einbau und/oder Reparatur dürfen nur durch eingewiesenes Personal erfolgen. Sollten bei der Installation oder der Inbetriebnahme

Schwierigkeiten auftreten, setzen Sie sich bitte sofort mit unserer nächsten

Niederlassung in Verbindung.

LESEN SIE DIESE BEDIENUNGS-

ANLEITUNG GRÜNDLICH, BEVOR SIE

DAS GERÄT MONTIEREN UND IN

BETRIEB NEHMEN.

1.3 Sicherheitshinweise

1.1 Auspacken und Kontrolle

Bitte überprüfen Sie die Lieferung auf

Vollständigkeit und Transportschäden. Zur

Standardlieferung gehören:

Bürkert stellt verschiedene Dosiergeräte her. Jeder kann in einer Vielfalt von

Applikationen eingesetzt werden. Gerne beraten wir hierzu intensiv. Es liegt jedoch in der Verantwortung des Kunden, das zu seiner Applikation optimal passende Gerät zu wählen, es korrekt zu installieren und instandzuhalten. Besonders ist hierbei die chemische Beständigkeit des Bürkert

Produktes gegenüber den Medien sicherzustellen, die in direktem Kontakt mit dem Produkt sind.

-1Stück 8025 entweder in Kompakt-

Ausführung, oder in Schalttafel Ausführung mit Montage Zubehör (1 Dichtung, 4 Bolzen,

1 Schutzplatine, 4 Schrauben, 4 Fächerscheiben, 2 Kabelschellen und 1 Klebefolie für den Ausschnitt), oder in Wandmontage

Ausführung.

-1 Bedienungsanleitung Dosiergerät 8025

-1 Bedienungsanleitung Fitting

Typ S020/1500/1501

!

Dieses Symbol erscheint in der

Bedienungsanleitung jedesmal wenn besondere Vorsicht geboten ist, um eine einwandfreie Installation,

Funktion und Betriebssicherheit des

Gerätes zu gewährleisten.

Um sicherzustellen, dass Sie das richtige

Gerät erhalten haben, vergleichen Sie die

Typenbezeichnung auf dem Typenschild mit der nebenstehenden Liste. Bei Verlust oder

Schäden wenden Sie sich an Ihre Bürkert

Niederlassung.

1.2 Allgemeine Hinweise

Diese Druckschrift enthält keine

Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.

8025-BATCH-**

D-3-

1.4 Elektromagnetische

Verträglichkeit

Hiermit wird bestätigt, dass dieses produkt den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Rechtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der

Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) festgelegt sind.

Dazu müssen die elektrischen Anschlussvorschriften befolgt werden.

2 BESCHREIBUNG

2.1 Typenbezeichnung

Produktbezeichnung

DOSIERGERÄT TYP 8025

SpannungsO-Ringe Sensor versorgung

Anschluss Bestell Nr.

DOSIERGERÄT TYP 8025 KOMPAKT

STANDARDTYPEN

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

ANDERE TYPEN

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

12-30 VDC

230 VAC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

FPM

FPM

Hall kurz

Hall kurz

2xPG 13,5

2xPG 13,5

419520T

419521Q

FPM

FPM

Hall lang

Spule kurz

2xPG 13,5

2xPG 13,5

419522R

419523J

FPM Spule lang 2xPG 13,5 419524K

EPDM Hall kurz 2xPG 13,5 419525L

EPDM Hall lang 2xPG 13,5 419526M

EPDM Spule kurz 2xPG 13,5 419527N

EPDM Spule lang 2xPG 13,5 419528X

FPM Hall lang 2xPG 13,5 419529Y

FPM

FPM

Spule kurz

Spule lang

EPDM Hall kurz

2xPG 13,5

2xPG 13,5

2xPG 13,5

419530 V

419531J

419532K

EPDM Hall lang 2xPG 13,5 419533L

EPDM Spule kurz 2xPG 13,5 419534M

EPDM Spule lang 2xPG 13,5 419535N

DOSIERGERÄT TYP 8025 KOMPAKT NORD AMERIKA

STANDARDTYPEN NORD AMERIKA

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

ANDERE TYPEN NORD AMERIKA

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

12-30 VDC

115 VAC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

DOSIERGERÄT TYP 8025 FÜR SCHALTSCHRANK MONTAGE

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren 12-30 VDC

DOSIERGERÄT TYP 8025 FÜR WANDMONTAGE

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren

12-30 VDC

230/115 VAC

FPM

FPM

Hall kurz

Hall kurz

8020/8030

8020/8030

8020/8030

2xG 1/2"

2xG 1/2"

FPM

FPM

FPM

Hall lang 2xG 1/2"

Spule kurz 2xG 1/2"

Spule lang 2xG 1/2"

EPDM Hall kurz

EPDM Hall lang

2xG 1/2"

2xG 1/2"

EPDM Spule kurz 2xG 1/2"

EPDM Spule lang 2xG 1/2"

FPM

FPM

Hall lang 2xG 1/2"

Spule kurz 2xG 1/2"

FPM Spule lang 2xG 1/2"

EPDM Hall kurz

EPDM Hall lang

2xG 1/2"

2xG 1/2"

EPDM Spule kurz 2xG 1/2"

EPDM Spule lang 2xG 1/2"

Klemmen

5xPG 9

5xPG 9

419545Y

419546Z

419547S

419548B

419549C

419550H

419551W

419552X

419553Y

419554Z

419555S

419556T

419557U

419558D

419559E

419560B

419536P

419539S

419542V

D-4-

8025-BATCH-**

2 BESCHREIBUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

2.2 Aufbau und Messprinzip

Aufbau

Das Dosiergerät 8025 in Kompaktausführung umfaßt einen Sensor und eine

Schaltelektronik mit Anzeige in einem

Polycarbonatgehäuse IP65. Der Durchfluß-

Sensor besteht aus einem keramikgelagerten Schaufelrad. Die

Meßsignale werden an den Anschlußklemmen an der elektronischen Schaltkarte

über 2 Kabelverschraubungen PG 13,5 bereitgestellt.

Die Ausführung des Dosiergerätes mit

Schaltschrankmontage besteht aus einer elektronischen Schaltkarte, die in eine

Frontabdeckung eingebaut wurde. Bei dem angeschlossenen Durchfluß-Sensor handelt es sich um ein Gerät 8020/ 8030/

8031 in der Ausführung mit Spule oder "Low

Power"- Hall Sensor. Die Ausgangssignale werden an den Anschlußklemmen an der elektronischen Schaltkarte bereitgestellt.

Die Ausführung des Dosiergerätes für

Feldmontage besteht aus zwei in ein ABS-

Gehäuse IP65 eingebauten elektronischen

Schaltkarten. Bei dem angeschlossenen

Durchfluß-Transmitter handelt es sich um ein Gerät 8020/8030/8031 in der

Ausführung mit Spule oder «Low-Power»-

Hall Sensor. Die Ausgangssignale werden

über 5 Kabelverschraubungen PG 9 an den

Anschlußklemmen an der elektronischen

Schaltkarte bereitgestellt.

Meß- und Funktionsprinzip

Das Gerät wird in eine Rohrleitung in Serie mit einem Ventil installiert, wobei es dessen

Öffnung steuert, die durchfließende

Flüssigkeitsmenge mißt und das Ventil schließt, sobald die vorprogrammierte

Menge erreicht wird.

Für die einwandfreie Arbeitsweise der

Schaltelektronik ist eine Spannungsversorgung von 12...30 VDC erforderlich.

Zwei Relaisausgänge ermöglichen die

Betätigung der Ventile oder die Auslösung der Alarme. Folgende Dosier- und

Abfüllvorgänge sind möglich:

- Dosierung vor Ort: mit Hilfe der Tastatur programmiert der Benutzer die zu dosierende Menge und leitet die Dosierung ein.

- Dosierung vor Ort mit vorprogrammierten

Mengen: mit Hilfe der Tastatur wählt der

Benutzer eine vorprogrammierte Menge aus und leitet die Dosierung ein.

- Ferndosierung mit Hilfe eines Drehschalters (Auswahl einer vorprogrammierten Menge) und der Binäreingänge.

- PLC-Dosierung mit Hilfe der Binäreingänge.

- PLC-Dosierung durch Pulsdauermodulation. Das zu dosierende Volumen verhält sich unmittelbar proportional zur

Pulsdauer.

Die Dosiergeräte in Kompaktausführung oder in der Ausführung für Feldmontage können mit einer Spannungsversorgung

115/230 VAC ausgerüstet werden.

Für eine optimale Dosier- oder

Abfüllgenauigkeit darf die Durchflußgeschwindigkeit bei Dosiergeräten und einem Hall Bürkert Durchfluß-Sensor nicht unter 0,3 m/s (1.0 ft/s) liegen sowie unter

0,5 m/sek (1.6 ft/s) bei Dosiergeräten mit einemBürkert Durchfluß-Sensor mit Spule.

Technische Spezifikationen von eventuellen anderen Durchfluss-Sensoren müssen beachtet werden.

8025-BATCH-**

D-5-

2 BESCHREIBUNG

2.3 Abmessungen

Kompaktausführung

116 (4.57")

DOSIERGERÄT TYP 8025

Kompaktausführung:

"STANDARD"

Siehe Absatz 2.1

PG 13,5

103 (4.06")

G 1/2"

88 (3.46")

Kompaktausführung:

"NORDAMERIKA"

Siehe Absatz 2.1

D-6-

8025-BATCH-**

2 BESCHREIBUNG

Wandmontage Ausführung

DOSIERGERÄT TYP 8025

Ausführung für Schaltschrankmontage max. 2,3 mm (0.9")

47

25

8025-BATCH-**

88

D-7-

58

2 BESCHREIBUNG

2.4 Technische Daten

DOSIERGERÄT TYP 8025

Druckklasse

Medium T

(kompakt mit Spule)

Medium T

°

°

C max.

C max.

(kompakt mit Hall Sensor)

Umgebungstemperatur

Lagertemperatur

PN 6 (kompakte Ausführung)

PVC: 50

°

C (122

°

F); PP: 80

°

C (176

°

F);

PVDF:100

°

C (212

°

F);

Edelstahl und Messing: 100

°

C (212

°

F)

PVC: 50

°

C (122

°

F); PP: 80

°

C (176

°

F);

PVDF: 80

°

C (176

°

F);

Edelstahl und Messing: 80

°

C (176

°

F)

0 bis 60

°

C (32 bis 140

°

F)

0 bis 60

°

C (32 bis 140

°

F)

Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 %

Schutzart IP 65 kompakte und Wandmontage-Ausführung

Schalttaffel-Ausführung IP20

Messbereich

Messgenauigkeit

Linearität

Wiederholbarkeit

Spannungsversorgung

Mit Hall Sensor: 0.3 bis 10 m/s (1.0 fps bis 32.8 fps) ab 3 l/min (0,8 gpm) in DN 15 (1/2") Rohrleitung

Mit Spule: 0.5 bis 10 m/s (1.6 bis 32.8 fps) ab 5 l/min (1,3 gpm) in DN 15 (1/2") Rohrleitung

1.Mit anlagespezifischer Kalibrierung oder Teach-In:

≤ ±

0.5% v.E. (bei 10 m/s) *

2.Mit standard K-Faktor:

≤ ±

(0.5% v.E. +2.5% v.M.) *

≤ ±

0.5% v.E. (bei 10 m/s) *

0.4% v.M. *

Binäreingänge

Ausgang Anzeigeleuchte

Relaisausgang

Anzeige

12...30 VDC

(230/115 VAC als Option auf kompakte und

Wandmontage Ausführung)

4 Eingänge, 5...30 VDC

Transistor NPN, PNP, 0...30 VDC, 100 mA geschützt

2 Relais, 3 A, 220 V, freieinstellbar

15 x 60 mm LCD 8 Digits, alphanumerisch,

15 Segmente, Zeichenhöhe 9 mm

Sensor-Armatur

Schaufelrad

Achse und Lager

O-Ringe

Elektronikgehäuse

PVDF

PVDF

Keramik

FPM/EPDM

PC (kompakte und Schalttafel Ausführung)

ABS (Wandmontage Ausführung)

Polyester Folie Frontplatte

(*) Unter Referenzbedingungen d.h. Messmedium Wasser, Umgebungs- und Wassertemperatur

20

°

C, Berücksichtigung der Mindestein- und Auslaufstrecken, angepasste

Rohrleitungabmessungen.

v.E = von Endwert (10 m/s); v.M = von Messwert

Bemerkung: Die oberen Spezifikationen sind für kompakte Ausführungen oder mit Bürkert

Durchfluss-Sensoren mit getrennte Ausführungen des Dosiergerätes gültig. Wenn andere

Durchfluss-Sensoren angeschlossen werden, müssen die spezifische Spezifikationen der

Sensoren beachtet werden.

D-8-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

% max.

error

10

8

6

4

2

1 2

0.5% o.F.S. + 2.5 o.R.

0.5% o.F.S.

3 4 5 6 7 8 9

1 mit standard K-Faktor

2 mit Teach-In

10 m/s

-2

-4

-6

-8

-10

Durchflussgeschwindigkeit m/s

Genauigkeits Kurve mit/ohne Teach-In

3.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau

!

Das Dosiergerät 8025 kompakt kann nur für Messungen von reinen, flüssigen, wasserähnlichen Medien verwendet werden (Feststoffanteil

1%,

Viskosität max. 300 cSt mit On-Line

Kalibration).

Druck-Temperatur-Diagramm

Entsprechend den verwendeten Fittingwerkstoffen muss deren Druck-Temperatur-

Abhängigkeit berücksichtigt werden.

10

9

4

3

2

1

8

7

6

5

0

-50 -30

PVDF

Prozess-Bereich

PVC + PP

PVC (PN 6)

PVDF (PN 6)

-10 +10 +30 +50

PP (PN 6)

+70 +90 +110 +130

Fig. 3.1 Druck/Temperatur Diagramm

Einbauvorschriften

Die Rohrleitung muss mit dem Medium voll gefüllt sein, d.h. es dürfen keine Luftblasen vorhanden sein.

Das Gerät ist vor Dauerwärmestrahlung und anderen störenden Umwelteinflüssen zu schützen (z.B. Magnetfelder oder Dauersonnenbestrahlung).

Eine Montage unmittelbar hinter turbulenzerzeugenden Armaturen (Krümmer, Ventile,

Schieber usw.) ist zu vermeiden. Die

Mindestein- und Auslaufstrecken (10xD und

3x D) nach DIN müssen eingehalten werden.

Für weitete Auskünfte, beziehen Sie sich auf EN ISO 5167-1.

Wenn andere Durchfluss-Sensoren montiert werden, spezifische Einbausvorschriften des Sensores beachten.

8025-BATCH-**

D-9-

3 INSTALLATION

3.2 Einbau

Kompakte Ausführung (siehe Fig. 3.2)

Das kompakte Dosiergerät 8025 wird mit dafür speziell geeigneten Fittingen in die

Rohrleitung eingebaut.

1. Beim Einbau des Fittings 4 in die

Rohrleitung, müssen die Einbauvorschriften beachtet werden (siehe

Abschnitt 3.1).

2. Die Kunststoffmutter 3 in den Fitting einlegen, dann den Kunststoffring 2 in die Führungsnut 5 einrasten lassen.

3. Dosiergerät 1 in den Fitting vorsichtig einschieben, bei korrektem Einbau darf sich das Gerät nicht drehen lassen.

4. Das Gehäuse mit der Kunststoffmutter 3 am Fitting festschrauben.

!

Achtung: Die Kunststoffmutter nur von Hand anziehen!

DOSIERGERÄT TYP 8025

Fig. 3.2 Einbau kompakte Ausführung

Schalttafel Ausführung (siehe Fig. 3.3)

Für den Ausschnitt der Schalttafel, befolgen Sie die Anweisungen der mitgelieferten

Klebefolie. Für die Montage des Sensors, Bedienungsanleitung 8020/8030 nachschlagen.

Das Gerät wird wie folgt montiert:

1. Dichtung 2 an den Deckel 1 bringen und die komplette Einheit in den Ausschnitt einlegen.

2. Abstandbolzen 3 auf die herausstehenden Schrauben 4 festschrauben.

3. Die Kabelschelle 10, zur Befestigung der verschiedenen Anschlusskabel (Ausgänge,

Versorgung und Sensor) des Dosiergerätes, in Platine 7 einfädeln.

3. Stecker 5 in den Gegenstecker 6 einrasten und die Platine 7 mit den Schrauben 9 auf die Abstandbolzen 3 festschrauben. Die gezahnten Fächerscheiben 8 nicht vergessen.

D-10-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

Schalttafelwandung

Fig. 3.3 Einbau Schalttafel Ausführung

Wandmontage Ausführung (siehe Fig. 3.4)

Das Dosiergerät für Wandmontage verfügt über 4 Befestigungsbohrungen im Gehäuse.

Die weissen Abdeckstreifen entfernen und Deckel öffnen um an die Bohrungen 1 zu gelangen. Für die Montage des Sensors, Bedienungsanleitung 8020/8030 nachschlagen.

1

Sicherung

250 mA T

1

230

Auswahl Versorgungsspannung 230/115 VAC

1

Fig. 3.4 Einbau Wandmontage Ausführung

8025-BATCH-**

D-11-

1

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

3.3 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss

Die Anschlussleitung führt das Mess-Signal und darf nicht zusammen mit Starkstromoder Hochfrequenz führenden Leitungen verlegt werden. Ist eine Zusammenverlegung unvermeidlich, so ist ein Mindestabstand von 30 cm (1 ft) einzuhalten oder sind abgeschirmte

Leitungen zu verwenden. Dabei ist darauf zu achten, dass die Abschirmung einwandfrei geerdet ist. Bei normalen Betriebsbedingungen genügt einfaches Kabel mit Querschnitt

0,75 mm 2 zur Mess-Signal Übertragung. Im Zweifelsfall jedoch stets abgeschirmtes Kabel verwenden. Die Spannungsversorgung muss von guter Qualität sein (filtriert und stabilisiert).

!

Hinweis: Für EWV Zwecke muss die Erde unbedingt, über die Erdungsklemme an der Aussenseite des Gehäuses, angeschlossen werden (Fig. 3.2).

3.4 Elektrischer Anschluss kompakte Ausführung

Der Anschluss erfogt über 2 Kabelverschraubung 13,5.

Zuerst den Deckel abnehmen, das Kabel durch den PG 13,5 führen und gemäss

Anschlussbelegung (Fig. 3.5) beschalten:

1: Binäreingang 1

2: Binäreingang 2

3: Binäreingang 3

4: Binäreingang 4

5: Ausgang Anzeigeleuchte (Transistor

Open Collector)

6: Neutralleiter (binärein- und Ausgänge)

7: L+ (12...30 VDC)

8: L-

9: Erde

10: Relais 2

11: Relais 2

12: Relais 1

13: Relais 1

Anschluss Sensor

Fig. 3.5 Anschlussbelegung

Bemerkung: Die Spannungsversorgung des Dosiergerätes kann für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden. In diesem Fall werden der Neutralleiter (6) und der Leiter L- (8) miteinander verbunden.

D-12-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

3.5 Elektrischer Anschluss mit Spannungsversorgung 230/115 VAC

(Option)

Nehmen Sie den Deckel des Gerätes ab.Die Spannungsversorgungskarte befindet sich im unteren Teil des Gehäuses. Führen Sie das Kabel durch eine Kabelverschraubung PG

13,5 und schließen Sie es gemäß der Abbildung an. Die übrigen Anschlüsse erfahren im

Vergleich zur Standardausführung keine Veränderung.

230/115 VAC

Anchluss Sensor

Fig. 3.6 Elektrischer Anschluss mit Spannungsversorgung 230/115 VAC

Achtung: Bei dieser Ausführung kann die Spannungsversorgung des Dosiergerätes

!

nicht für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden.

8025-BATCH-**

D-13-

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

3.6 Elektrischer Anschluss 8025 Dosiergerät für Schaltschrankmontage

Anschluß der Spannungsversorgung und der Ausgänge siehe § 3.4.

Bemerkung: Die Spannungsversorgung des Dosiergerätes kann für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden. In diesem Fall werden der Neutralleiter (6) und der Leiter L- (8) miteinander verbunden.

3.6.1 Anschluss 8020/8030 Sensor mit 8025 Schaltschrankmontage

Der Sensor 8020/8030 wird gemäß dem nachstehenden Schema angeschlossen.

1

8020/

8030

(*)

3

2

(*) Die gestrichelte Verbindung zwischen 8020/8030 und 8025 ist überflüssig mit 8020 mit Spule.

8025

419536P

Fig. 3.7 Anschlussbelegung 8020/8030 mit 8025 Schaltschrankmontage

3.6.2 Anschluss des 8031 Sensores mit 8025 Schaltschrankmontage

Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen

Die Klemme 3 versorgt L+ des 8025 Dosiergerätes (12 bis 30 VCC); die Klemme 4 versorgt (L+)-12 V (0 bis 18 VCC).

Der Sensor kann mit 5...18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12...30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.

419536P

Fig. 3.8 Anschlussbelegung 8031 "Low Flow" mit 8025 Schaltschrankmontage

D-14-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

3.6.3 Anschluss verschiedene Durchfluss-Sensoren (ausser 8020/8030)

Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen

Die Klemme 3 versorgt L+ des 8025 Dosiergerätes (12 bis 30 VCC); die Klemme 4 versorgt (L+)-12 V (0 bis 18 VCC).

Der Durchfluss-Sensor kann mit 5...18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12...30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.

Versorgungspannung und Signal-Ausgänge gemäss § 3.6.1 Fig. 3.7 anschliessen.

Sensor-Anschluss:

12 V< L+< 30 V

0 V < (L+) - 12 V < 18 V

Durchfluss Sensor

419536P

Fig. 3.9 Anschlussbelegungverschieden Sensoren mit 8025 Schaltschrankmontage

8025-BATCH-**

D-15-

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

3.7 Elektrischer Anschluss Dosiergerät 8025 Wandmontage (Fig. 3.10)

Öffnen Sie den Deckel, um zur Klemmleiste zu gelangen. Der Anschluß erfolgt gemäß den nachstehenden Abbildungen je nach Ausführung des Dosiergerätes 8025.

Bemerkung: Die Spannungsversorgung des Dosiergerätes kann für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden. In diesem Fall werden der Neutralleiter (10) und der Leiter L- (12) miteinander verbunden.

3.7.1 Anschluss 8020/8030 Sensor mit 8025 Wandmontage

Der Sensor 8020/8030 wird gemäß dem nachstehenden Schema angeschlossen.

REL 1 REL 2 y

N L1

(*)

1 y

8020/

8030

3

(*) Die gestrichelte Verbindung zwischen 8020/8030 und 8025 ist überflüssig mit 8020 mit Spule.

2

Fig. 3.10 Anschlussbelegung Sensor 8020/8030 mit 8025 Wandmontage

3.7.2 Anschluss Durchfluss-Sensor 8031 "Low-Flow" (Fig. 3.10)

Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen mit 12...30 VDC Spannungversorgung des Dosiergerätes

Der Sensor kann mit 5-18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12-30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.

mit 230/115 VAC Spannungversorgung des Dosiergerätes

Der Sensor kann mit 16 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 28 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.

Ein Durchfluss-Sensor mit niedriger als 16 VDC Spannungversorgung kann nicht unmittelbar an das Dosiergerät Typ 8025 mit 115/230 VAC Spannungversorgung angeschlossen werden.

D-16-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025

Fig. 3.11 Anschlussbelegung Sensor 8031 "Low-Flow" mit 8025 Wandmontage

3.7.3 Anschluss verschiedenen Durchfluss-Sensoren (ausser 8020/8030)

Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen mit 12...30 VDC Spannungversorgung des Dosiergerätes

Der Sensor kann mit 5-18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12-30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.

mit 230/115 VAC Spannungversorgung des Dosiergerätes

Der Sensor kann mit 16 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 28 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.

Ein Durchfluss-Sensor mit niedriger als 16 VDC Spannungversorgung kann nicht unmittelbar an das Dosiergerät Typ 8025 mit 115/230 VAC Spannungversorgung angeschlossen werden.

Anschluss Sensor

0 V < (L+) - 12 V < 18 V

12 V < L+ < 30 V

Fig. 3.12 Anschluss verschieden Sensoren mit 8025 Wandmontage

8025-BATCH-**

D-17-

4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025

Die Programmierung erfolgt in Übereinstimmung mit 3 Menüs und gestaltet sich unabhängig von der Geräteausführung (Kompaktausführung, Schaltschrankmontage oder

Feldmontage) gleich.

Hauptmenü

Der Benutzer steuert in diesem Menü die Dosierung mit Hilfe der Tastatur (Start, Pause,

Reset, Stop), wobei er den Durchfluß sowie den Wert der Ausgangsmenge während des

Dosiervorgangs anzeigen kann. Die Werte des Haupttotalisators und Tagestotalisators werden in diesem Menü angezeigt. Mit Hilfe dieses Menüs kann der Tagestotalisator ebenfalls auf Null zurückgestellt werden.

Kalibriermenü

Mit diesem Menü können die mit der Dosierung verbundenen Parameter (Sprachen,

Maßeinheiten, K-Faktor, Dosieroption, Überlaufkorrektur, Alarm, Relaisschwellen) programmiert werden.

In diesem Menü wird die gleichzeitige Rückstellung der 2 Totalisatoren vorgenommen.

Testmenü

Das Testmenü bietet dem Benutzer die Möglichkeit, die Binäreingänge (Fernsteuerung) zu überprüfen und die Arbeitsweise der Relais zu simulieren.

Mit Hilfe dieses Menüs kann ebenfalls die Rotationsfrequenz des Schaufelrades (Hall

Sensor oder Spule) gemessen werden.

4.1 Beschreibung der verschiedenen Dosieroptionen

Die Dosieroptionen werden im Untermenü «OPTION» des Kalibriermenüs ausgewählt

(Siehe Abs. 4.4.4).

4.1.1 Option « LOK.HAND»

Bei Wahl dieser Option wird die Meldung « BATCH M» im Hauptmenü angezeigt. Hierdurch kann eine mit Hilfe der Tastatur zu definierende Menge dosiert werden (Siehe Abs. 4.3.1).

4.1.2 Option « LOK.MEM»

Bei Wahl dieser Option wird die Meldung « BATCH A» im Hauptmenü angezeigt. Hierdurch kann eine Menge dosiert werden, die zuvor mit Hilfe der Tastatur in den Speicher (insgesamt

7) eingegeben wurde (Siehe Abs. 4.3.2).

4.1.3 Option « MEM+HAND»

Bei Wahl dieser Option werden die Meldungen « BATCH M» und «BATCH A» im Hauptmenü

D-18-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025 angezeigt. Hierdurch kann eine manuelle oder automatische Dosierung vorgenommen werden (Siehe Abs. 4.2.1 und Abs. 4.2.2).

4.1.4 Option « EXT.MEM»

Mit dieser Option kann die Dosierung einer Menge gesteuert werden, die zuvor mit Hilfe der Binäreingänge durch Fernerfassung in den Speicher (insgesamt 7) eingegeben wurde

(Siehe Abs. 4.2.2). Das nachstehende Beispiel beschreibt die verschiedenen

Anschlußmöglichkeiten.

Beispiel: Anschluß an einen PLC (Kompakte Ausführung)

1 2 3 4 5 6 7 8 9

+ - y

Dosiergerät

Typ 8025

PE

GND

L+(12...30VDC)

L+(12...30VDC)

4 SPS, Schalter,

Druckknopf, etc

GND

Die Auswahl der zu dosierenden Menge aus dem Speicher (von 1 bis 7) erfolgt durch

Codierung mit Hilfe der Binäreingänge 1, 2 und 3. Die nachstehende Tabelle gibt den

Zustand jedes einzelnen Eingangs entsprechend dem gewünschten Volumen an:

Volumen V1

Eingang 1 1

Eingang 2 0

Eingang 3 0

V2

0

1

0

V3

1

1

0

1: Eingang aktiviert (Schalter geschlossen)

0: Eingang deaktiviert (Schalter offen)

V4

0

0

1

V5

1

0

1

V6

0

1

1

V7

1

1

1

Der Binäreingang 4 übernimmt die Funktion Start/Pause (beispielsweise Druckknopf)

Bei dem Ausgang 5 handelt es sich um einen Transistorausgang (open Collector), der die

Informationen über den Zustand des Dosiergerätes weiterleitet. Er ermöglicht beispielsweise den Anschluß einer Anzeigeleuchte. Folgende Zustände werden hierbei angezeigt:

Anzeigeleuchte leuchtet nicht auf:

Anzeigeleuchte leuchtet auf:

Langsames Blinken (1 Hz):

Rasches Blinken (3,5 Hz): keine laufende Dosierung laufende Dosierung

Laufende Dosierpause

Alarm (Problem während des Dosiervorgangs)

8025-BATCH-**

D-19-

4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025

4.1.5 Option « EXT.[T]»

Mit dieser Option kann die Dosierung einer Menge gesteuert werden, die sich proportional zur Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 verhält (Siehe Abs. 4.3.3). Die Proportionalität gestaltet sich wie folgt:

Zu dosierende Menge = (A x t) + B A: Proportionalitätskoeffizient

B: Offset t: Aktivierungsdauer von Eingang 1

Die Koeffizienten A und B sind vom Benutzer zu programmieren.

Impulsmerkmale:

Tmin: 100 msek.

Tmax:

Auflösung:

300 Sek.

5 msek

Zeit zwischen 2 aufeinanderfolgenden Impulsen: mind. 100 msek.

Anwendungsbeispiele:

- Abfüllen von Kanistern von 5, 10 und 50 Litern. Folgende Werte können programmiert werden:

A = 5 l/Sek

B = 0 l

Die Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 gestaltet sich entsprechend den jeweiligen

Volumen wie folgt:

Volumen (l): 5

Dauer (s): 1

10

2

50

10

- Dosierung von Chemikalienvolumen entsprechend der gewünschten Konzentration.

Volumen: 110, 120, 130 und 150 Liter.

Folgende Werte können programmiert werden:

A = 5 l/s

B = 100 l

Die Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 gestaltet sich je nach Volumen wie folgt:

Volumen (l): 110 120 130 150

Dauer (s): 2 4 6 10

Bemerkungen:

- Die Aktivierungsdauer des Binäreingangs muß stets unter der tatsächlichen Abfüllzeit liegen. Bei der Wahl der Koeffizienten A und B muß eine Sicherheitsspanne berücksichtigt werden.

- Die Koeffizienten A und B sind derart zu wählen, daß sich die Aktivierungsdauer des

Binäreingangs 1 «angemessen» gestaltet. Im 2. Beispiel hätte man A = 100 l/s und B =

0 l wählen können. Die Aktivierungsdauer hätte entweder 1,1 1,2 1,3 oder 1,5 Sekunden betragen können. In diesem Fall hätten sich die Dosierungen als weniger genau erwiesen.

D-20-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIEREN

4.2 Programmiertasten des Dosiergerätes

DOSIERGERÄT TYP 8025

Wahltaste

(Menüoption)

Inkrementiertaste

(Numerische Werte)

Wahltaste (zu ändernde

Stelle, Menüoption)

Durchfluß- und Ausgangsmengenanzeige während des Dosiervorgangs

Bestätigungstaste

(Parameter und

Menüoptionen)

Dosierbeginn und pause

Relais 2: Kontakt zu

Relais 1: Kontakt offen

8025-BATCH-**

D-21-

4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

4.3 Hauptmenü

Im Hauptmenü werden folgende Grössen angezeigt:

BATCH M

Dosierung im manuellen Betriebsmodus (Siehe § 4.3.1). Erscheint nur, wenn die Dosieroption « LOK.HAND» oder «MEM+HAND» im Kalibriermenü gewählt wurde (Siehe Abs. 4.4).

0......9

BATCH A

Dosierung im automatischen Betriebsmodus (Siehe § 4.3.2).

Erscheint nur, wenn die Dosieroption « LOK.MEM» oder

« MEM+HAND» im Kalibriermenü gewählt wurde (Siehe § 4.4).

24563 L

Haupttotalisator in der gewünschten Maßeinheit (Siehe

Kalibriermenü). Rückstellung im Kalibriermenü.

456 L.

Tagestotalisator in der gleichen Maßeinheit wie der

Haupttotalisator. Eine Dezimalpunkt hinter der Maßeinheit unterscheidet ihn vom Haupttotalisator. Rückstellung durch gleichzeitige, 3 Sekunden langen Druck der Tasten .

0......9

Die folgenden Unterprogramme beschreiben die verschiedenen Dosieroptionen mit den im Hauptmenü angezeigten Meldungen. Die grauen Zeichen blinken an der Anzeige.

4.3.1 Dosierung im manuellen Betriebsmodus (Option « LOK.HAND» oder

« MEM+HAND»)

Anhand des manuellen Betriebsmodus kann die Dosierung einer Menge vorgenommen werden, die zuvor mit Hilfe der Tastatur eingegeben wurde.

ENTER

BATCH M 0000 0 L

0......9

Eingabe der zu dosierende Menge

Countdown des

Wertes bis 0

ENTER ENTER

00 1 00 L OK O /N 00100 L

OK O/ N

ENTER

Die zu dosierende Menge muß über dem 0,2fachen des K-Faktors liegen (Einheit: Liter).

Die Eingabe einer ungültigen Menge führt zurück zur Option « BATCH M».

Meldung « ALARM» während des Dosiervorganges: Dosierproblem (Siehe § 5.1).

Während der Dosierung der programmierten Menge kann der Durchfluß angezeigt, eine

Pause eingelegt, ein Reset vorgenommen oder die Dosierung beendet werden (Siehe §

4.3.4 und § 4.3.5).

D-22-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

4.3.2 Dosierung im automatischen Betriebsmodus (Option « LOK.MEM »,

« MEM+HAND» oder «EXT.MEM»)

Mit Hilfe des automatischen Betriebsmodus kann die Dosierung einer der 7 zuvor in die

Bibliothek eingegebenen Mengen vorgenommen werden. Die Dosierung kann entweder mit Hilfe der Tastatur oder über die Binäreingänge gesteuert werden.

Steuerung der Dosierung mit Hilfe der Tastatur (Option « LOK.MEM» oder

« MEM+HAND»)

1 Sek.

Countdown des

Wertes bis 0

ENTER ENTER ENTER

BATCH A V1 250 L OK O /N 250 L

V 2 50 L

OK O/ N

ENTER

V 7 1250 L

FIN

ENTER

Die Mengen (V1 bis V7) mit ungültigen Werten werden nicht angezeigt.

Steuerung der Dosierung über die Binäreingänge (Option « EXT.MEM»)

2885 L

1

2

3

V 2

Wahl des Volumens im Speicher durch Codierung mit Hilfe der

Binäreingänge 1, 2 und 3

1 Sek.

50 L

4

Countdown des

Wertes bis 0

38 L

Aktivierung des Eingangs 4

(beispielsweise Druckknopf) für den Dosierstart

Meldung « ALARM» während des Dosiervorgangs: Dosierproblem (Siehe § 5.1).

Während der Dosierung der gewählten Menge kann der Durchfluß angezeigt, eine Pause eingelegt, ein Reset vorgenommen oder die Dosierung beendet werden (Siehe § 4.3.4

und § 4.3.5).

8025-BATCH-**

D-23-

4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025

4.3.3 Proportional zu einer Pulsdauer wirkende Dosierung (Option « EXT.[T]»)

Mit Hilfe dieser Option kann die Dosierung einer Menge vorgenommen werden, die sich proportional zur Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 verhält. Folgende Meldungen werden während des Dosiervorgangs im Hauptmenü angezeigt:

Anzeige

Totalisator

Countup des

Wertes

2885 L

1

38

Aktivierungsdauer proportional zum zu dosierenden Volumen

L

1 2 3 4 5 6 7 8 9

+ - y

Dosiergerät

Typ 8025

PE

GND

L+(12...30VDC)

L+(12...30VDC)

4 SPS, Schalter,

Druckknopf, usw.

GND

Fig. 4.1 Anschlussbeispiel

Meldung « ALARM» während des Dosiervorgangs: Dosierproblem (Siehe § 5.1).

Während der Dosierung der gewählten Menge kann der Durchfluß angezeigt, eine Pause eingelegt, ein Reset vorgenommen oder die Dosierung beendet werden, jedoch nur mit

Hilfe der Tastatur (Siehe § 4.3.4 und § 4.3.5).

4.3.4 Durchfluß- und Ausgangsmengenanzeige während des Dosiervorgangs

Zur Anzeige des Durchflusses und der Ausgangsmenge während des Dosiervorgangs ist lediglich die Taste kurz zu betätigen. Dies gilt unabhängig von der gewählten

Dosieroption.

Countdown des laufenden

Dosierwertes

221 L

Ausgangsmenge

250

2 s.

L

Durchfluss

2.34 L/S

2 s.

Automatische Rückkehr nach 2 Sek.

D-24-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025

4.3.5 Funktion Pause/Reset

Während des Dosiervorgangs kann eine Pause eingelegt oder ein Reset vorgenommen

ENTER werden. Hierzu muß lediglich die Taste kurz betätigt werden.

Mit der Dosieroption « EXT.MEM» können diese Vorgänge ebenfalls über die Binäreingänge ausgeführt werden.

Countdown des laufenden Dosierwertes

221 L

4

Pause

WEITER

4

Vortsetzung des

Dosiervorgangs

221 L

1

2

3

«Null»-Stellung: kein

Eingang aktiviert

RESET

4

27214 L

Anzeige Totalisator:

Dosiervorgang gestoppt

8025-BATCH-**

D-25-

4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

ENTER

4.4 Kalibriermenü: gleichzeitig während 5 Sek.

In diesem Menü werden folgende Grössen programmiert:

SPRACHE

Wahl der Sprache der einzelnen Meldungen (deutsch, englisch, französisch, italienisch, usw.).

EINHEIT

Wahl der Maßeinheit für das zu dosierende Volumen, die

Durchfluß- und die Totalisatorenanzeige.

K-FAKTOR

Eingabe des K-Faktors oder automatische Ermittlung durch die «Teach in»-Funktion.

OPTION

Wahl des Dosiermodus.

UBERL. JA

Mögliche Berücksichtigung der Überlaufkorrektur.

ALARM

RELAIS

Alarmrelais: Programmierung der Betätigungsverzögerung des Relais.

Parametrieren der Relais: Funktion, Verzögerung,

Umkehrung, usw.

TOTAL

Gleichzeitige Rückstellung der 2 Totalisatoren.

ENDE

Rückkehr zum Hauptmenü und Speicherung der neuen

Kalibrierparameter.

4.4.1 Sprache

SPRACHE

ENTER

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

EINHEIT

ENTER

Die gewünschte Sprache wird aktiviert, sobald die enter-Taste betätigt wird.

D-26-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIERUNG

4.4.2 Einheiten

ENTER

EINHEIT BATCH

ENTER

DOSIERGERÄT TYP 8025

0......9

m

L .LITER

ENTER

LITER

M 3

US GAL

IMP GAL

LIT/SEC

LIT/MIN

LIT/H

M3/MIN

M3 / H

UGAL/SEC

UGAL/MIN

UGAL/H

IGAL/SEC

IGAL/MIN

IGAL/H

ENTER

T OT AL

ENTER

Bemerkung: Die Rückkehr zum

Hauptmenü erfolgt nur über das

Untermenü « TOTAL».

LITER

M 3

US GAL

IMP GAL

ENTER

K-FAKTOR

4.4.3 K-Faktor

In diesem Menü wird der K-Faktor des Fittings eingegeben (siehe Bedeienungsanleitung des Fittings Typ S020/S030/1500/1501 wenn ein Bürkert Durchfluss-Sensore benützt ist oder, mit anderen Durchfluss- Sensoren, die spezifische Bedienungsanleitung). Mit dem

"Teach in", kann aber der K-Faktor, spezifisch zu den Applikationsbedigungen, praktisch ermittelt werden. Dazu muss der Benutzer nur eine bekannte Menge durch seine Anlage fliessen lassen.

Beispiel: Um die Menge genau bestimmen zu können, füllt der Benutzer z. B. einen

Behälter von 100 Liter. Bei der Meldung " TEACH JA " drückt er die Entertaste, um die

Messung zu starten. Die Meldung " ABF ENDE " (Abfüllen Ende) erscheint. Dann schaltet er die Pumpe ein (oder macht ein Ventil auf). Wenn sein Behälter voll ist, schaltet er die

Pumpe ab (oder macht das Ventil zu). Ein Drücken auf die Entertaste stoppt die Messung.

Der Benutzer wird dann aufgefordert, die Menge (100 Liter) einzugeben. Nach Bestätigung wird der berechnete K-Faktor angezeigt.

8025-BATCH-**

D-27-

4 CONFIGURATION DOSIERGERÄT TYP 8025

Bemerkung: Der Wert des berücksichtigten K-Faktors entspricht dem zuletzt berechneten oder eingegebenen Wert.

K-FAKTOR

ENTER

TEACH N

ENTER

K

=

000.0

0

0......9

Eingabe de K-Faktors gemäss

Tabellen

ENTER

OPTION K

=

046.60

OPTION

Bemerkung: Die Dezimalstelle wird durch gleichzeitigen Druck der Tasten

0......9

versetzt. Sie wird, von der blinkenden Stelle aus, stets nach rechts versetzt. Zwei Positionen sind möglich: «0000.0» und «000.00».

4.4.4 Dosieroptionen

Der Benutzer wählt in diesem Untermenü die gewünschte Dosieroption, nämlich: LOK.MEM,

LOK.HAND, MEM+HAND, EXT.MEM oder EXT.[T]. Für nähere Einzelheiten zu diesen

Optionen siehe § 4.1.

D-28-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION

OPTION

ENTER

LOK.MEM

ENTER

DOSIERGERÄT TYP 8025

V1 = 0000

0......9

0

V1 = 00 1 00

ENTER

V7 = 0000 0

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

UBERL. JA

UBERL. JA

LOK.HAND

ENTER

MEM + HAND

ENTER

V1 = 0000

0......9

0

V1 = 00 1 00

ENTER

V7 = 0000 0

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

UBERL. JA

EXT.MEM

ENTER

V1 = 0000 0 V7 = 0000 0

0......9

V1 = 00 1 00

ENTER

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

UBERL. JA

EXT. [T]

ENTER

A = 000 0 /S

0......9

A = 000 5 /S

ENTER

B = 000 0 L

0......9

UBERL. JA

ENTER

B = 00 5 0 L

Bei der Eingabe der Volumen V1 bis V7 entspricht die Maßeinheit der Maßeinheit, die für die zu dosierende Menge gewählt wird (Siehe Kalibriermenü).

Bemerkung: Die Dezimalstelle wird durch gleichzeitigen Druck der Tasten versetzt. Sie wird, von der blinkenden Stelle aus, stets nach rechts versetzt.

0......9

8025-BATCH-**

D-29-

4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

4.4.5 Überlaufkorrektur

Mit dem Dosiergerät Typ 8025 kann eine Überlaufkorrektur vorgenommen werden. Sie besteht aus der Speicherung der Flüssigkeitsmenge, die noch nach dem Schließen des

Ventils abläuft, damit diese von der nachfolgenden Dosierung abgezogen werden kann.

Der Benutzer aktiviert oder deaktiviert in diesem Untermenü die Überlaufkorrektur.

UBERLAUF

ENTER

UBERL. N

ALARM

ENTER

UBERL. JA

4.4.6 Alarm

Der Benutzer legt in diesem Untermenü die Alarmauslösezeit fest. Der Alarm wird durch die Meldung «ALARM» angezeigt. Diese Information wird ebenfalls an der Klemme Nr. 5

(Ausgang Transistor open Collector) und am Relais Nr. 2 bereitgestellt, falls dieses als

Alarmrelais konfiguriert wurde (Siehe folgenden Absatz).

Ziehen Sie für die Voraussetzungen zur Auslösung des Alarms Kapitel 5 zu Rate.

Einstellbereich: 0 et 180 Sek.

ALARM

ENTER

VER = 00 0

RELAIS

ENTER

0......9

VER = 0 1 5

4.4.7 Relais

Das Gerät verfügt über 2 Relais:

- Das Relais 1 steuert ausschließlich die Öffnung des Hauptventils (umfangreicher

Durchfluß). Eine Aktivierungsverzögerung kann festgelegt sowie die Betriebsrichtung umgekehrt werden, wobei der Benutzer einen Prozentsatz der zu dosierenden Menge einprogrammieren kann, der durch das Hauptventil (umfangreicher Durchfluß) laufen muß. Diese Möglichkeit setzt voraus, daß das Relais 2 ein Nebenventil (geringer Durchfluß) steuert, um den Rest der Ausgangsmenge zu dosieren.

- Das Relais 2 kann in 3 verschiedenen Konfigurationen eingesetzt werden: Alarm,

Dosierstop und Steuerung des Nebenventils. Bei jeder einzelnen Konfiguration kann die

Betriebsrichtung umgekehrt werden.

D-30-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIERUNG

RELAIS

ENTER

RELAIS 1

ENTER

DOSIERGERÄT TYP 8025

VER = 00 0

0......9

VER = 0 2 0

ENTER

INV NEIN

ENTER

10 0 %

0......9

85 %

INV JA

ENTER

RELAIS 2

ENTER ALARM ENTER

TOTAL

INV NEIN

INV JA

ENTER

INV NEIN END DOSI

ENTER

TOTAL

INV JA

ENTER

INV NEIN VENTIL

ENTER

INV JA

ENTER

TOTAL

Bemerkungen:

- Entspricht der Prozentsatz bei der Konfigurierung des Relais 1 nicht 100, befindet sich das Relais 2 automatisch im Betriebsmodus Ventil. Die anderen Optionen sind nicht mehr zugänglich.

- Das Relais 1 öffnet das Ventil nur, nachdem die eingegebene Zeit abgelaufen ist.

8025-BATCH-**

D-31-

4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

4.4.8 Totalisator

Gleichzeitige Rückstellung der 2 Totalisatoren. Sie erfolgt endgültig, sobald der Benutzer die enter-Taste bei der Option « ENDE» im Kalibriermenü betätigt.

TOTAL

ENTER

RES NEIN

RES JA

ENDE

ENTER

ENTER

4.5 Testmenü: gleichzeitig während 5 Sek.

0......9

Im Testmenü werden folgende Einstellungen und Überprüfungen vorgenommen:

EXT.STEU

Überprüfung der Binäreingänge im Betriebsmodus « EXT.MEM»

Anzeige der Pulsdauer im Betriebsmodus « EXT.[T]»

RELAIS 1

Überprüfung der Arbeitsweise des Relais 1.

RELAIS 2

Überprüfung der Arbeitsweise des Relais 2.

FREQUENZ

Anzeige der Sensorfrequenz.

ENDE

Rückkehr zum Hauptmenü und Speicherung der neuen

Parameter.

4.5.1 EXT.STEU

Mit diesem Untermenü kann der Anschluß der Binäreingänge bei der Dosieroption

«EXT.MEM» überprüft oder die Pulsdauer bei der Option «EXT [T]» angezeigt werden.

Option «EXT.MEM»

EXT.STEU

ENTER

RELAIS 1

ENTER

V 1 V 4

Anzeige der Volumen, die der Codierung der Binäreingänge entsprechen (beispielsweise durch Betätigung des

Drehschalters). Wird «—» angezeigt, entspricht die Codierung an den Eingängen keinem Volumen.

D-32-

8025-BATCH-**

4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

Option « EXT[T]»

Der Benutzer kann an dieser Stelle die an das Dosiergerät abgegebene Pulsdauer

überprüfen.

EXT.STEU

ENTER

0.00 SEC . . . . SEC

Abgabe eines

Impulses

5.35 SEC

Impulsende

ENTER

RELAIS 1

4.5.2 Überprüfung der Arbeitsweise der Relais

Bei dieser Option kann der Benutzer die Relais mit Hilfe der Tastatur betätigen, um ihre einwandfreie Arbeitsweise zu überprüfen.

RELAIS 1

ENTER

REL ZU

REL AUF

ENTER

RELAIS 2

ENTER

REL ZU

REL AUF

ENTER

FREQUENZ

4.5.3 Frequenzanzeige

Anzeige der Rotationsfrequenz des Schaufelrades. Durch Betätigen der enter-Taste wird die Anzeige beendet und zur nächsten Option übergegangen.

FREQUENZ

ENTER

15.25 HZ

ENTER

FIN

Bemerkung: Nach Betätigung der «enter»-Taste bei der Meldung « FREQUENZ» wird das Relais 1 (zum Öffnen des Ventils) aktiviert.

8025-BATCH-**

D-33-

5 WARTUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

5.1 Fehlermeldungen

5.1.1 Meldung «ALARM»

Die Meldung «ALARM» erscheint während des Dosiervorgangs (unabhängig von der

Dosieroption), falls das beziehungsweise die Ventile geöffnet sind und das Dosiergerät keinen Durchfluß ermittelt. Die Auslösezeit des Alarms wird im Kalibriermenü festgelegt

(Siehe Abs. 4.3.6).

Die Meldung «ALARM» erscheint am Ende des Dosiervorgangs (unabhängig von der

Dosieroption), falls das beziehungsweise die Ventile geschlossen sind und das Dosiergerät noch einen Durchfluß nach Ablauf der Alarmauslösezeit ermittelt.

Bemerkung: Bei der Alarmzeit muß eine mögliche Überlaufkorrektur berücksichtigt werden

(Menge, die noch nach dem Schließen des Ventils abläuft).

5.1.2 Meldung «[T]ERROR»

Diese Fehlermeldung betrifft nur die Option «EXT[T]». Sie erscheint während des

Dosiervorgangs, falls die Pulsdauer 300 Sek. beziehungsweise den Zeitraum überschreitet, der zur Dosierung der entsprechenden Menge erforderlich ist.

Sie erscheint ebenfalls, sobald die zu dosierende Menge 100000 (l, m3, ...) überschreitet beziehungsweise die Menge des laufenden Dosiervorgangs 100000 (l, m3, ...) erreicht und der Impuls noch nicht beendet ist.

5.1.3 Meldung «FEHLER»

Wird die Meldung « FEHLER» angezeigt, sind die Kalibrierparameter verlorengegangen.

Nach Betätigung der ENTER-Taste erfolgt ein Zugang zum Hauptmenü, wobei das Gerät sich jedoch in der Grundkonfiguration befindet (Siehe § 5.2). Der Transmitter muß neu programmiert werden. Tritt die Meldung wiederholt auf, senden Sie das Gerät bitte an

Ihren Lieferanten zurück.

5.2 Wartung des Meßwertaufnehmers

Sind Installation und Einsatzbedingungen korrekt, benötigt das Dosiergerät keine besondere

Wartung. Bei Ablagerungen kann der eingetauchte Teil des Sensors (Schaufelrad, Achse,

Lager) mit Wasser oder einem für PVDF geeigneten Reinigungsmittel gereinigt werden.

5.3 Lieferkonfiguration der Dosiergeräte 8025

Sprache: Englisch

Maßeinheit Durchfluß: L/s

Maßeinheit Totalisatoren: L

Maßeinheit Dosierung:

K-Faktor:

Dosieroption:

L

000.00

MEM+MANU

Volumen V1 bis V7: 00000

Überlaufkorrektur:

Alarm:

Relais 1:

Umkehrung:

Relais 2:

Umkehrung:

D-34-

Ja

DEL = 000

DEL = 000

100% nein

VENTIL nein

8025-BATCH-**

5 WARTUNG

5.4 Ersatzteil-Stückliste

Kompaktausführung

DOSIERGERÄT TYP 8025

5

6

7

8

9

Position Bezeichnung

1

2

3

4

10

11

Sensor Gehäuse komplett mit Ring, Überwurfmutter und zwei Flachdichtungen

Pg 13,5

Pg 13,5 USA Ausführung (G 1/2 ")

Deckel mit Schrauben, Folie und Leiterplatte

Dosiergerät

Platine Spannungsversorgung 230/115 VAC

Ring

Überwurfmutter

Sensor für DN 15 bis 100 (1/4" - 4") mit Spule

Sensor für DN 15 bis 100 (1/4" - 4") mit Hall Sensor

Sensor für DN ab 100 (ab 5") mit Spule

Sensor für DN ab 100 (ab 5") mit Hall Sensor

Dichtungssatz in FPM

Dichtungssatz in EPDM

Bedienungsanleitung Typ 8025 Batch

Bedienungsanleitung Fitting Typ S020/1500/1501

Bestellnummer

425526B

418339Q

418340M

425432D

418483J

619205

619204

633366A

418316Z

634757B

418324Z

425554P

425555Q

419565U

429633S

8025-BATCH-**

D-35-

5 WARTUNG DOSIERGERÄT TYP 8025

Fig. 5.1 Ersatzteil Explosionszeichnung kompakte Ausführung

D-36-

8025-BATCH-**

5 WARTUNG

Ausführung für Schaltschrankmontage

DOSIERGERÄT TYP 8025

Position Bezeichnung

4

11

12

13

14 gleich wie Kompaktausführung gleich wie Kompaktausführung

Dichtung

Hintere Schutzplatte

Satz Montagezubehör (Schrauben, Unterlegscheiben, Abstandshalter, Anschlußschellen)

Bestellnummer

419350Q

419614V

418388A

Schrank

Fig. 5.2 Ersatzteil Explosionszeichnung Ausführung für Schaltschrankmontage

8025-BATCH-**

D-37-

5 WARTUNG

Ausführung für Wandmontage

DOSIERGERÄT TYP 8025

Position Bezeichnung

15

16

17

18

Elektronik Platine Dosiergerät

Platine Spannungsversorgung 12...30 VDC

Platine Spannungsversorgung 230/115 VAC

Verbindungskabel zwischen Versorgungsplatine und Dosiergeräte Platibne

Kompletes Gehäuse

Bestellnummer

418098T

419639E

419640K

420403Y

418389B

Fig. 5.3 Ersatzteil Explosionszeichnung Ausführung für Wandmontage

D-38-

8025-BATCH-**

ANHANG DOSIERGERÄT TYP 8025

Durchfluss-Diagramm (l/min, DN in mm und m/s)

l/s l/min m3/h

500

100

5000

200

50

DN 200

100

DN 150

1000

50

10

500

5

20

DN 100

DN 80

DN 65

10

DN 50

100

5 DN 40

1

0.5

50

20

2

DN 32

DN 25

DN 20

1

DN 15

10

0.5

0.1

5

3 0.2

2

0.1

1

0.05

0.1

0.2

0.3

0.5

1 2 3

Durchflussgeschwindigkeit

5 10 m/s

Auswahlbeispiel:

8025-BATCH-**

Vorgabe:

Nominaler Durchfluss:

Ermittlung mit idealer

10m 3 /h

Durchflussgeschwindigkeit: 2...3 m/s

Aus dem Diagramm resultiert die erforderliche Nennweite von DN 40.

D-39-

ANHANG DOSIERGERÄT TYP 8025

Durchfluss-Diagramm (gpm, DN in inch und fps)

gpm

5000

20

10

5.0

200

100

50

2000

1000

500

2.0

1.0

0.5

0.2

0.3

0.5

Auswahlbeispiel:

8"

6"

4"

3"

2 1/2"

2"

1 1/2"

1 1/4"

1"

3/4"

1/2"

1.0

2.0

3.0

5.0

10

Durchflussgeschwindigkeit

20 30 fps

Vorgabe:

Nominaler Durchfluss:

Ermittlung mit idealer

50 gpm

Durchflussgeschwindigkeit: 8 fps

Aus dem Diagramm resultiert die erforderliche Nennweite von 1 1/2"

D-40-

8025-BATCH-**

APPENDIX

Flow Chart (gpm, DN in inch and fps)

gpm

5000

DOSIERGERÄT TYP 8025

2000

1000

500

8"

6"

200

100

50

20

10

5.0

4"

3"

2 1/2"

2"

1 1/2"

1 1/4"

1"

3/4"

1/2"

2.0

1.0

0.5

0.2

0.3

0.5

Selection Example:

8025-BATCH-**

1.0

2.0

3.0

5.0

Flow velocity

10 20 30 fps

Specifications:

Nominal flow:

Determination with

50 gpm ideal flow velocity: 8 fps

With these specifications, the required orifice, as defined by the flow chart is 1 1/2".

D-41-

CONTENTS BATCH CONTROLLER 8025

1.

INTRODUCTION .................................................................................................................................... E-2

1.1.

Check on delivery contents .................................................................................................................... E-2

1.2.

General Recommendations ................................................................................................................... E-2

1.3.

Safety Instructions .................................................................................................................................. E-2

1.4.

Electromagnetic Compatibility ................................................................................................................ E-2

2.

2.1

2.2

2.3

2.4

DESCRIPTION ....................................................................................................................................... E-3

Type Designation .................................................................................................................................... E-3

Construction and measurement philosophy .......................................................................................... E-4

Dimensions ............................................................................................................................................. E-5

Technical Specifications ......................................................................................................................... E-7

3.

INSTALLATION ..................................................................................................................................... E-8

3.1

Fitting instructions .................................................................................................................................. E-8

3.2.

Installation ............................................................................................................................................... E-9

3.3.

Gneral Instructions for Electrical Connection ...................................................................................... E-11

3.4.

Electrical Connections for the compact version .................................................................................. E-11

3.5.

Electrical Connections for the compact version with 230/115 VAC supply voltage ........................... E-12

3.6.

Electrical Connections for the panel version ....................................................................................... E-13

3.7.

Electrical Connections for the wall-mount version .............................................................................. E-14

4.

4.1

CONFIGURATION ............................................................................................................................... E-17

Description of Dosage Options ............................................................................................................ E-17

4.1.1. «LOC.MANU» Option ................................................................................................................. E-17

4.1.2. «LOC.MEM» Option .................................................................................................................. E-17

4.1.3. «MEM+MANU» Option ............................................................................................................... E-18

4.1.4. «EXT.MEM» Option ................................................................................................................... E-19

4.1.5. «EXT.[T]» Option ....................................................................................................................... E-20

4.2.

Programming Keys on the Batch Controller ........................................................................................ E-21

4.3

Main menu ............................................................................................................................................ E-21

4.3.1. Dosage in manual mode ............................................................................................................ E-21

4.3.2. Dosage in automatic mode ........................................................................................................ E-23

4.3.3. Dosage proportional to a pulse duration ................................................................................... E-23

4.3.4. Display of flow rate and the initial preset quantity during the dosage ...................................... E-24

4.3.5. Pause / reset function ................................................................................................................ E-25

4.4.

Menu Calibration .................................................................................................................................. E-25

4.4.1. Language .................................................................................................................................... E-26

4.4.2. Measurement units ..................................................................................................................... E-26

4.4.3. K-Factor ...................................................................................................................................... E-27

4.4.4. Dosage Options .......................................................................................................................... E-27

4.4.5. Overfill correction ....................................................................................................................... E-29

4.4.6. Alarms ......................................................................................................................................... E-29

4.4.7. Relays ......................................................................................................................................... E-29

4.4.8. Totalizer ...................................................................................................................................... E-31

4.5.

Test Menu ............................................................................................................................................. E-31

4.5.1. EXT.ACT. ................................................................................................................................... E-31

4.5.2. Check on operation of relays ..................................................................................................... E-32

4.5.3. Transducer frequency readout ................................................................................................... E-32

5.

5.1

MAINTENANCE ................................................................................................................................... E-33

Fault prompts ........................................................................................................................................ E-33

5.2.

Transducer maintenance ...................................................................................................................... E-33

5.3.

Default configuration of 8025 Batch Controller on delivery ................................................................ E-33

5.4

List of spare parts ................................................................................................................................. E-34

ANNEXE ............................................................................................................................................... E-38

Nomogram: flow rate / speed / diameter (l/min, size in mm and m/sec) ............................................ E-38

Nomogram: flow rate / speed / diameter (US gallon / min, size in inches and feet/sec) ................... E-39

8025-BATCH-**

E-1-

1 INTRODUCTION BATCH CONTROLLER 8025

Dear Customer,

Congratulations on your purchase of our type 8025 batch controller.

BEFORE INSTALLING OR USING THIS

PRODUCT, PLEASE TAKE OUR ADVICE

AND READ THE ENTIRE MANUAL

THOROUGHLY.

This will enable you to fully profit from all of the advantages offered by this product.

1.3 User's Responsibility for Safety

Bürkert manufactures a broad range of batch controllers. While each of these products is designed to operate in a wide variety of applications, it is the user's responsibility to select a transmitter model that is appropriate for the application, install it properly, and maintain all components. Special attention must be paid to the chemical resistance of the transmitter against the fluids which are directly contacting the product.

1.1 Unpacking and Control

Please verify that the product is complete and free from any damage. The standard delivery must include:

-1 8025 digital batch controller, either in compact version, or in panel version with mounting acessories (1 gasket, 4 spacer bolts, 1 protective plate, 4 screws, 4 lockwashers, 2 cable clips and 1 cut-away film), or in IP65 wall-mount version.

-1 Manual 8025 batch controller

-1 Manual Fitting S020/1500/1501

Compare the Type specifications on the label to the adjacent list to ensure that you have received the proper unit. If there is any loss or damage, please contact your local

Bürkert subsidiary.

!

This symbol appears in the manual to call special attention to instructions that affect the safe installation, function and use of the product.

1.4 Electromagnetic compatibility

This device conforms to the EMC-Directive of the Council of European Communities

89/336/EEC.

In order to comply with this directive, the wiring instructions must be followed.

1.2 About this Manual

This manual does not contain any warranty statement. Please refer to our general terms of sale and delivery.

Only properly-trained staff should install and/ or repair this product. If difficulties should occur at the time of installation, please contact your nearest Bürkert sales office for assistance.

E-2-

8025-BATCH-**

2 DESCRIPTION

2.1 Type designation

Product designation

BATCH CONTROLLER 8025

Power supply

Gasket Sensor Connection Order N

BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT

STANDARD TYPES

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

OTHER TYPES

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

12-30 VDC

230 VAC

BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT IN PANEL VERSION

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers 12-30 VDC

BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT IN WALL-MOUNT VERSION

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

12-30 VDC

230/115 VAC

FPM

FPM

Hall short

Hall short

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

FPM

FPM

Hall long

Coil short

FPM Coil long

EPDM Hall short

EPDM Hall long

EPDM Coil short

EPDM Coil long

FPM Hall long

FPM

FPM

Coil short

Coil long

EPDM Hall short

EPDM Hall long

EPDM Coil short

EPDM Coil long

2xPG 13,5 419522R

2xPG 13,5 419523J

2xPG 13,5 419524K

2xPG 13,5 419525L

2xPG 13,5 419526M

2xPG 13,5 419527N

2xPG 13,5 419528X

2xPG 13,5 419529Y

2xPG 13,5 419530 V

2xPG 13,5 419531J

2xPG 13,5 419532K

2xPG 13,5 419533L

2xPG 13,5 419534M

2xPG 13,5 419535N

BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT NORTH AMERICA

STANDARD TYPES NORTH AMERICA

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

12-30 VDC

115 VAC

OTHER TYPES NORTH AMERICA

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

12-30 VDC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

FPM

FPM

Hall short

Hall short

FPM

FPM

FPM

Hall long

Coil short

Coil long

EPDM Hall short

EPDM Hall long

EPDM Coil short

EPDM Coil long

FPM

FPM

Hall long

Coil short

FPM Coil long

EPDM Hall short

EPDM Hall long

EPDM Coil short

EPDM Coil long

2xG 1/2"

2xG 1/2"

419545Y

419546Z

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

2xG 1/2"

419547S

419548B

419549C

419550H

419551W

419552X

419553Y

419554Z

419555S

419556T

419557U

419558D

419559E

419560B

8020/8030

8020/8030

8020/8030

2xPG 13,5

2xPG 13,5

Terminals

5xPG 9

5xPG 9

419520T

419521Q

419536P

419539S

419542V

°

8025-BATCH-**

E-3-

2 DESCRIPTION BATCH CONTROLLER 8025

2.2 Construction and measuring principle

Construction

The compact version of the Batch Controller consists of a transducer and electronic circuitry with display facilities in a polycarbonate IP 65 module. The flow rate transducer consists of a vane positioned between ceramic bearings. The measurement signal data are fed from the connecting terminals of the electronic card via 2 PG 13.5’s.

The electronics circuit needs a voltage supply of 12...30 V DC. Two output relays are used to activate the valves and to initiate alarms. The following dosing and filling operations are possible:

- Local Dosing: the user enters the quantity to be metered and initiates the dosage from the keypad.

The panel version of Batch Controller consists of an electronics card mounted on a front panel. The associated flow rate transducer is an 8020/8030/8031 either in the coil version or a low power Hall effect transducer. The output signals appear on the connecting terminals of the electronic card.

- Local Dosing with pre-set quantities. The user selects a quantity which has been preset and initiates the dosage from the keypad.

- Remote Control Dosing using a rotary knob

(selecting a pre-set quantity) or binary data inputs.

- Dosing controlled by a PLC unit using binary data inputs.

The wall-mount version of Batch Controller consists of 2 electronic cards mounted in an ABS IP 65 enclosure. The associated flow rate transducer is an 8020/8030/8031 in the coil version or a low power Hall effect transducer. The output signals appear on the connecting terminals of the electronic card via 5 PG 9 cable glands.

- Automatic Dosing controlled by variation of pulse duration. The quantity of the dose is directly proportional to the duration of a pulse.

The compact and wall-mount versions of batch controllers can be fitted with a power supply of 115/230 VAC as an option.

Measuring principle

The unit is positioned in a pipe in series with the valve; the unit controls the opening of the valve and measures the quantity of the fluid which flows; it also closes the valve when the pre-programmed quantity has been delivered.

To ensure maximum dosage and filling accuracy, the fluid velocity must be higher than 0.3 m/s (1 ft./sec.) for a preselection counter fitted with a Hall effect flow rate

Burkert sensor and higher than 0.5 m/s (1.6

ft/sec) for a coil type flow rateBurkert sensor.

If other flow sensor type are used, refer to the specific sensor measuring range.

E-4-

8025-BATCH-**

2 DESCRIPTION

2.3 Dimensions

Compact version

116 (4.57")

BATCH CONTROLLER 8025

Compact version:

"STANDARD"

See § 2.1

PG 13,5

103 (4.06")

G 1/2"

8025-BATCH-**

88 (3.46")

Compact version:

"NORTH AMERICA"

See § 2.1

E-5-

2 DESCRIPTION

Wall-mount version

BATCH CONTROLLER 8025

Panel version

47

25

88

E-6-

58 max. 2,3 mm (0.9")

8025-BATCH-**

2 SPECIFICATION BATCH CONTROLLER 8025

2.4 Technical Data

Pressure class

Fluid T

°

C max.

(Compact Coil version)

Fluid T

°

C max.

(Compact Hall version)

Ambient temperature

Storing temperature

Relative humidity

Enclosure

Measuring range

Measuring error

PN 6

PVC: 50

°

C (122

°

F); PP: 80

°

C (176

°

F);

PVDF:100

°

C (212

°

F);

Stainless steel and brass: 100

°

C (212

°

F)

PVC: 50

°

C (122

°

F); PP: 80

°

C (176

°

F);

PVDF: 80

°

C (176

°

F);

Stainless steel and brass: 80

°

C (176

°

F)

0 to 60

°

C (32 to 140

°

F)

0 to 60

°

C (32 to 140

°

F)

80 %

IP65 compact, panel (outside) and wall-mount version,

IP20 panel (inside) version with Hall sensor: 0.3 to 10 m/s (1.0 fps to 32.8 fps) from 3 l/min (0.8 gpm) in DN15 (1/2") pipe with Coil sensor: 0.5 to 10 m/s (1.6 to 32.8 fps) from 5 l/min (1.3 gpm) in DN15 (1/2") pipe

1.With In-line calibration (Teach-In):

≤ ±

0.5% o.F.S. (at 10 m/s) *

2.With standard mean K-Factor:

≤ ±

(0.5% o.F.S. +2.5% o.R.)

≤ ±

0.5% o.F.S. (at 10 m/s) *

*

0.4% o.R. *

Linearity

Repeatability

Voltage supply

Binary inputs

Indicator lamp output

Relay output

Display

12...30 VDC (230 VAC power supply as option for compact and wall-mounted version)

4 inputs, 5...30 VDC

Open collector NPN and PNP,

0...30 V, 100 mA, protected

2 relays, 3 A, 220 V, freely adjustable

15 x 60 mm LCD 8 digits, alphanumeric,

15 segments, 9 mm high

Sensor housing

Paddle-wheel

Axis and bearing

O-rings

Electronics housing

Front plate

PVDF

PVDF ceramic

FPM/EPDM

PC (compact and panel version), ABS (wall-mount version) polyester

*) Under reference conditions i.e. measuring fluid water, ambiant and water temperature 20

°

C, applying the minimum inlet and outlet pipe straights, matched pipe dimensions.

o.F.S = of Full Scale (10 m/s); o.R = of Reading

Note: The above characteristics are valid for compact or separate versions connected to

Burkert flow sensor. If other flow sensors are used, refer to the specifications of these sensors.

8025-BATCH-**

E-7-

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

% max.

error

10

8

6

4

2

0.5% o.F.S. + 2.5 o.R.

0.5% o.F.S.

1 2 3 4 5 6 7 8

-2

-4

-6

-8

-10

Flow velocity m/s

Measuring error with/without Teach-In (cf. 2.4)

9 10

1 with standard K-factor

2 With Teach-In m/s

3.1 Installation Guidelines

!

The batch controller 8025 compact can only be used to measure pure, liquid and water ressembling fluids

(solids content

1%, viscosity max. 300 cSt with on-line calibration).

Pressure-Temperature-Diagram

Mind pressure-temperature dependence according to the respective fitting material.

10

9

4

3

2

1

8

7

6

5

0

-50

PVDF

-30 -10

Application range

PVC + PP

PVC (PN 6)

+10 +30 +50

PVDF (PN 6)

PP (PN 6)

+70 +90 +110 +130

Fig. 3.1 Pressure/temperature diagram

Installation Guidelines

The pipe must be completely filled with the fluid, i.e. air bubbles must not be present.

The device must be protected against constant heat radiation and other environmental influences, such as direct exposure to sunlight or magnetic fields.

Do not mount behind turbulence generating fittings (elbows, valves, T-pieces, etc.). The minimum upstream (10xD) and downstream distances (3xD) according to DIN must be observed.

The accuracy of the meausre can be improved by increasing these values or using a flow tranquilizer.

For further informations, please refer to EN

ISO 5167-1.

In case of use of any other flow sensor, refer to the specific documentation of the sensor.

E-8-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION

3.2 Installation

Compact version (cf. fig. 3.2)

The compact batch controller type 8025 can be easily installed into pipes using our specially designed fitting system.

1. The fitting 4 must be installed into the pipe according to the installation specifications in section 3.1.

2. Insert plastic nut 3 into fitting and let plastic ring 2 snap into guide bush 5.

3. Carefully insert batch controller 8025 1 into fitting. If installed properly, the transmitter cannot be rotated.

4. Tighten transmitter housing to fitting with plastic nut 3.

BATCH CONTROLLER 8025

!

Caution: Plastic nut must only be tightened by hand!

Fig. 3.2 Installation of batch controller

Panel version (cf. fig. 3.3)

For the cut-away of the front panel, follow the instructions on the delivery enclosed film.

For sensor installation, please consult 8020/8030 instruction manual. Install device as follows:

1. Put gasket 2 on the cover 1 and place the complete unit in the panel cut-away.

2. Screw the spacer bolts 3 on the panel crossing screws 4.

3. Insert the cable clips 10, to hold the different cables (power supply, outputs, sensor) of the batch controller, into plate 7.

4. Plug connector 5 on socket 6 and fasten plate 7 with screws 9 on bolts 3. Do not forget the lockwashers 8.

8025-BATCH-**

E-9-

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

Front panel

Fig. 3.3 Installation panel version

Wall-mount version (cf. fig. 3.4)

The batch controller in wall-mount version is equiped with 4 fixing holes in the bottom enclosure. Remove the white blanking stripes and the cover to access to fixing holes 1.

For sensor installation, please consult 8020/8030 instruction manual.

1

Fuse

250 mA T

230

1

Switch for power supply selection

230/115 VAC

1

Fig. 3.4 Installation wall-mount version

E-10-

1

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

3.3 General Electrical Connection

The connecting line conducts the measuring signal and must not be installed in combination with high voltage or high frequency carrying lines. If a combined installation cannot be avoided, either keep a min. space of 30 cm (approx. 1 ft) or use coax cables. When using coax cables observe faultless grounding of the shield. For normal operating conditions, the measuring signal can be transmitted by a simple cable of 0.75 mm 2 cross section.

Always use a coax cable in case of doubt.

The power supply must be of good quality (filtrated and regulated).

!

Note: For EMC purposes,the earth must be connected via the earth lug on the side of the enclosure (cf. fig. 3.2). This point must be connected locally to a good earth.

3.4 Electrical connection compact version

The connections are made via the two 13,5 cable glands.

Remove cover, pull cable though PG 13.5

and wire according to following pin assignment and fig. 3.5:

1: Binary input 1

2: Binary input 2

3: Binary input 3

4: Binary input 4

5: Indicator lamp output (Transistor Open

Collector)

6: Common (binary inputs and outputs)

7: L+ (12...30 VDC)

8: L-

9: Earth

10: Relais 2

11: Relais 2

12: Relais 1

13: Relais 1

Sensor connection

Fig. 3.5 Pin assignment

Note: The driver unit supply voltage can be used for the binary inputs and the indicator lamp output (open collector). In this case the common terminal (6) and the L- terminal (8) should be connected together.

8025-BATCH-**

E-11-

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

3.5. Electrical Connections for a Supply Voltage of 230/115 VAC (option)

Remove the cover from the unit. The power supply card is in the bottom of the housing.

Pull the cable through a PG 13.5 gland and make connections according to fig. 3.6.

The other connections will be the same as on the standard version.

230/115 VAC

Sensor connection

Fig. 3.6 Connection Diagram for 230 V /115 V AC Supply voltage

!

Important: In this version it is not possible to use the driver unit power supply for the binary data inputs and the indicator lamp output (open collector).

E-12-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

3.6 Electrical connection for panel version

Refer to § 3.4 for power supply and output connections of the 8025 in panel version.

Note: The driver unit supply voltage can be used for the binary data inputs and the indicator lamp output (open collector). In this case the common terminal (6) and the L- terminal (8) should be connected together.

3.6.1 Connection of flow sensors type 8020/8030

The 8020/8030 transducer is connected as shown in the fig. 3.7.

1

8020/

8030

3

2

(*)The dotted link between 8020/8030 and 8025 is not necessary for 8020 with coil.

(*)

8025

419536P

Fig. 3.7 Connection of the flow sensor type 8020/8030 to the 8025 panel version

3.6.2 Connection of flow sensor type 8031 "Low Flow"

Sensor connection:

419536P

Fig. 3.8 Connection of the flow sensor type 8031 to the 8025 panel version

Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.

The terminal 3 is L+ of the controller (12 to 30 V); the terminal 4 is (L+)-12 V of the controller

(0 to 18 V). Connect the terminals 2 (L-) and 4 (L+) for a 5...18 VDC voltage supply of the sensor, or, connect the terminals 2 (L-) and 3 (L+) of the flow controller for a 12...30 VDC voltage supply of the flow sensor.

8025-BATCH-**

E-13-

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

3.6.3 Connection of specific flow sensors (other than 8020/8030)

Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.

The terminal 3 is L+ of the controller (12 to 30 V); the terminal 4 is (L+)-12 V of the controller

(0 to 18 V). Connect the terminals 2 (L-) and 4 (L+) for a 5...18 VDC voltage supply of the sensor, or, connect the terminals 2 (L-) and 3 (L+) of the flow controller for a 12...30 VDC voltage supply of the flow sensor.

For power supply and output signal connection see fig. 3.7 § 3.6.1.

12 V < L+ < 30 V

0 V < (L+) - 12 V < 18 V

Flow sensor

419536P

Fig. 3.9 Electrical connection of specific flow sensors for panel version

E-14-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

3.7. Electrical connection 8025 batch controller wall-mount version

To obtain access to the terminals, open the cover. Make connections in accordance with the following sketches.

Note: The driver unit supply voltage can be used for the binary data inputs and the indicator lamp output (open collector). In this case the common terminal (10) and the Lterminal (12) should be connected together.

3.7.1 Connection of flow sensors type 8020/8030

The 8020/8030 transducer is connected as shown in the fig. 3.10

REL 1 REL 2 y

N L1

(*)

1 y

8020/

8030

3

2

(*)The dotted link between 8020/8030 and 8025 is not necessary for 8020/8030 with coil.

Fig. 3.10 Electrical connection for wall-mount version

3.7.2 Connection of flow sensor type 8031 "Low Flow" (cf. fig. 3.11)

Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.

For power supply and output signal connection cf. fig. 3.10 § 3.7.1

with 12...30 VDC power supply of the controller

The flow sensor may be powered with 5...18 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 12...30 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).

with 230/115 VAC power supply of the controller

The flow sensor may be powered with 16 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 28 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).

f the power supply of the sensor is less than 16 VDC, the direct connection of a flow controller with 115/230 VAC power supply is not possible.

8025-BATCH-**

E-15-

3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025

Fig. 3.11 Connection of the flow sensor type 8031 to the 8025 panel version

3.7.3 Connection of specific flow sensors (other than 8020/8030)

Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.

For power supply and output signal connection cf. fig. 3.10 § 3.7.1

with 12...30 VDC power supply of the controller

The flow sensor may be powered with 5...18 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 12...30 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).

with 230/115 VAC power supply of the controller

The flow sensor may be powered with 16 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 28 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).

f the power supply of the sensor is less than 16 VDC, the direct connection of a flow controller with 115/230 VAC power supply is not possible.

Sensor connection:

0 V < (L+) - 12 V < 18 V

12 V < L+ < 30 V

Fig. 3.12 Connection of the specific flow sensor to the 8025 panel version

E-16-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

Programming is carried out using three menus and is the same for all versions of the equipment (compact, panel and wall mount).

Main menu

Using this menu the user can control the dosing using the keypad (start, pause, reset, stop); using a readout, he can monitor the flow rate and the initial preset quantity throughout the dosage operation. The readings of the main counter and the daily counter are displayed in this menu. The daily counter can be set to zero.

Calibration Menu

This menu enables the setting of dosage parameters (languages, measurement units, equipment, K factor, dosage option, overfill correction, alarm and relay thresholds).

Simultaneous resetting of the two counters is carried out in this menu.

Test Menu

This menu enables the user to check the binary inputs (remote control) and to simulate the operation of the relays.

It also caters for measuring the rotation frequency of the paddle wheel (Hall effect or coil)

4.1 Description of Dosage Options

Dosage options are selected in the «OPTION» sub-menu of the Calibration Menu. (see

§ 4.4.4.)

4.1.1. « LOC.MANU» Option»

When this option is selected, the prompt « BATCH M» is displayed in the main menu. It enables the generation of a dose quantity which can be defined using the keypad. (see §

4.3.1.)

4.1.2. « LOC.MEM» Option

When this option is selected, the prompt « BATCH A» is displayed in the main menu. This option enables the generation of a dose quantity which has already been entered into the memory (7 in total) from the keypad (see § 4.3.2.).

4.1.3.» MEM.MANU» Option

When this option is selected, the prompts « BATCH M» and «BATCH A» are displayed in the main menu. This option enables the generation of a dose quantity either manually or automatically. (see § 4.2.1. and § 4.2.2.).

8025-BATCH-**

E-17-

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.1.4. « EXT.MEM» Option

This option enables the generation of a dose quantity which has already been entered into the memory (7 in total) from a remote position by using the binary data inputs (See § 4.2.2.).

The following example describes the various methods of connection.

Example: Connection to a PLC (compact version)

1 2 3 4 5 6 7 8 9

+ - y

Batch controller type 8025

PE

GND

L+(12...30VDC)

L+(12...30VDC)

4 PLC, switch, push button, etc.

GND

The selection of a dose quantity from the memory (1 to 7) is carried out by encoding the binary data at inputs 1,2 and 3. The following table shows the logic value at each input to provide each of the desired seven quantities:

Volume

Input 1

Input 2

Input 3

V1

1

0

0

V2

0

1

0

1: Input enabled (switch closed)

0: Input disabled (switch open)

1

0

V3

1

V4

0

0

1

V5

1

0

1

V6

0

1

1

V7

1

1

1

Binary Data Input 4 provides the start / pause function (from a push button, for example).

Output 5 is a transistor output (open collector) which provides Dose Controller status information. For example, it can be used to feed an indicator lamp. The following status conditions can be indicated:

Lamp extinguished

Lamp lit

Slow flashing (1 Hz)

Rapid flashing (3.5 Hz)

N

°

dosing in progress

Dosing in progress

Pause in dosing operation

Alarm (problem during dosing operation)

E-18-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.1.5. « EXT. [T]» Option

This option enables the generation of a dose quantity which is proportional to the time duration during which binary data input 1 is enabled (see § 4.3.3.). The proportional relationship is as follows:

Dose Quantity = (A x t) +B where A is the coefficient of proportionality

B is the offset t is the input 1 activation time

Coefficients A and B have to be entered by the user.

Pulse specification

T min

:

T max

:

Definition:

Minimum time between 2 contiguous pulses:

Practical examples:

100 msec

300 sec

5msec

100 msec

- Filling of cans of 5, 10 and 50 litres respectively. The following values can be entered:

A = 5 l/s

B = 0 l

The activation times for binary data input 1 for the three volumes are as follows:

Volume (l) 5

Duration (s) 1

10

2

50

10

- Doses of chemical products as a function of required concentration. Volumes of 110, 120,

130, and 150 litres. The following values can be entered:

A = 5 l/s

B = 100 l

The activation times for binary data input 1 for the three volumes are as follows:

Volume (l) 110 120 130 150

Duration (s) 2 4 6 10

Notes:

- The activation time for the binary data input must always be lower than the actual filling time. A margin of safety should be allowed when choosing the coefficients A and B.

- The coefficients A and B should be chosen such that the activation times for the binary data input should be realistic. In the second example, one could have chosen A = 100 l/ s and B = 0 l. The resulting activation times would be 1.1, 1.2, 1.3 and 1.5 seconds. In this instance the doses would be less accurate.

8025-BATCH-**

E-19-

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.2 Set-up keys for the batch controller

Selection key

(menu option)

Incrementing key

(for numeric values)

Selection key

(Change digit, menu option).

Readout of flow rate and initial preset quantity during dosage.

Enabling Key

(parameters and menu options).

Dosage Start

Dosage Pause

Relay 2: contact closed

Relay 1: contact closed

E-20-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.3 Main menu

In the main menu, following readouts are available:

BATCH M

Dosing in manual mode (see § 4.3.1.). It is only available if the

« LOC.MEM» or the «MEM+MANU» Options have been selected in the Calibration menu (see § 4.4)

0......9

BATCH A

Dosing in automatic mode (see § 4.3.2.). It is only available if the

« LOC.MEM» or the «MEM+MANU» have been selected in the

Calibration menu (see § 4.4)

24563 L

Main counter using the selected measurement unit (see

Calibration menu). Zero setting in the Calibration menu.

456 L.

Daily counter using the same measurement unit as the main counter. A decimal point after the unit differentiates it from the main counter. Zero setting by simultaneously pressing the two keys for 3 seconds.

0......9

The following sub-routines describe the various dosage options together with the prompts displayed in the main menu. The characters in grey flash when displayed.

4.3.1.Dosage in manual mode» LOC.MEM» or «MEM+MANU» Options

This mode enables the generation of a dose quantity which has already been entered from the keypad.

ENTER

BATCH M 0000 0 L

0......9

00 1 00 L

Entering of dose quantity

ENTER

OK O /N

ENTER

Countdown of quantity to 0

00100 L

OK O/ N

ENTER

The dose quantity must be greater than 0.2 times the K factor (in litres). The entry of a zero quantity forces a return to the « BATCH M» option.

The « ALARM» prompt during a dosing operation signifies a dosing problem (see § 5.1).

During the generation of the quantity which has been entered it is possible to display the flow rate, to pause, to reset or to stop the dosage operation. (see § 4.3.4. and § 4.3.5.).

8025-BATCH-**

E-21-

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.3.2. Dosage in automatic mode (« LOC.MEM», «MEM+MANU», or «EXT.MEM»

Options)

The automatic mode enables the generation of a dose quantity from one of the 7 values already entered into the memory. The dose quantity can be initiated either from the keypad or by using the binary data inputs.

Initiating the dosage from the keypad (« LOC.MEM», «MEM+MANU» Options)

BATCH A

ENTER

V1

1 sec.

250 L

ENTER

OK O /N

ENTER

Countdown of the quantity to 0

250 L

V 2 50 L

OK O/ N

ENTER

V 7 1250 L

FIN

ENTER

Zero quantities (from V1 to V7) will not be displayed.

Initiating the dosage from the binary data inputs (« EXT.MEM» Option)

2885 L

1

2

3

V 2

Choice of quantity from memory by encoding the binary data inputs 1, 2 and 3.

1 sec.

Countdown of the quantity to 0

38 L 50 L

4

Enabling of input 4

(push button for example) to initiate dosage

« ALARM» prompt during dosage operation: dosage problem (see § 5.1.)

During dosage of the selected quantity, it is possible to display the flow rate, to pause, to reset or to stop the operation (see § 4.3.4. and § 4.3.5)

E-22-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.3.3. Dosage proportional to a pulse duration (« EXT.[T]» Option)

This option enables the initiation of a dosage quantity which is proportional to the time during which binary data input 1 is enabled. The following prompts are displayed in the principal menu during the dosage operation.

Totalizer display

2885 L

1

Activation time proportional to dosage quantity

Countup of the quantity to 0

38 L

1 2 3 4 5 6 7 8 9

+ - y

Batch controller type 8025

PE

GND

L+(12...30VDC)

L+(12...30VDC)

4 PLC, switch, push button, etc.

GND

Fig. 4.1 Example of electrical connection

« ALARM» prompt during dosage operation: dosage problem (see § 5.1.).

During dosage of the selected quantity, it is possible to display the flow rate, to pause, to reset or to stop the operation; however, these facilities are only possible by using the keypad. (see § 4.3.4. and § 4.3.5)

4.3.4. Display of flow rate and the initial preset quantity during the dosage.

To display the values of the flow rate and of the initial preset quantity during the dosage operation it is only necessary to press the key briefly. This is a useful facility irrespective of the dosage option chosen.

Countdown of the dosage operation in progress

221 L

Initial preset quantity

250

2 s.

L

Flow rate

2.34 L/S

2 s.

Automatic refresh after 2 sec.

8025-BATCH-**

E-23-

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.3.5. Pause / reset function

Pause and reset facilities are available during a dosage operation. It is only necessary to

Countdown of the dosage operation in progress

221 L

ENTER

CONTINUE

ENTER

221 L

Manual batch

0035 0 L

RESET

ENTER

Automatic batch

V1 250 L

When in the «EXT.MEM.» option, it is also possible to carry out the above operations by using the binary data inputs.

Countdown of the dosage operation in progress

221 L

4

Pause

CONTINU

4

Batch continue

1

2

3

"zero" position: N

° input is enabled

221 L

RESET

4

27214 L

Totalizer display: batch interrupted

E-24-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

ENTER

4.4. Calibration Menu: Simultaneous pressing for 5 seconds

In this menu, the following parameters may be set:

LANGUAGE

Choice of language used for prompts (German, English, French,

Italian, etc.)

UNIT

Choice of measurement unit used for dose quantity, flow rate and counters.

K-FACTOR

Entry of K factor or automatic evaluation using the «Teach in» function.

OPTION

Choice of dosage mode

OVERFILL

Overfill correction taken into account or not

ALARM

Alarm: setting delay time for relay activation.

RELAY

Allocation of relay parameters: function, delay time, inversion, etc.

TOTAL

Simultaneous resetting of both totalizers.

END

Return to main menu and entering of new Calibration parameters.

4.4.1 Language

LANGUAGE

ENTER

UNIT

ENTER

8025-BATCH-**

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

The required language becomes operational when the Enter key is pressed.

E-25-

4 CONFIGURATION

4.4.2 Unit

UNIT

ENTER

BATCH

ENTER

BATCH CONTROLLER 8025

0......9

m L .LITER

ENTER

LITER

M 3

US GAL

IMP GAL

LIT/SEC

LIT/MIN

LIT/H

M3/MIN

M 3 / H

UGAL/SEC

UGAL/MIN

UGAL/H

IGAL/SEC

IGAL/MIN

IGAL/H

ENTER

T O T A L

ENTER

LITER

M 3

US GAL

IMP GAL

ENTER

K-FACTOR

Note: Return to the main menu is only available from the « TOTAL» Sub-Menu.

4.4.3 K-factor

The K-factor of the fitting is entered in this menu (see Instruction manual fitting type S020/

/S0301500/1501 if a Burkert sensor is used, else, refer to the specific instruction manual of the sensor). The "Teach in" function allows to practically detemine the application specific K-factor. The user only needs to run a known quantity through his system.

Example: In order to determine a quantity the most accurately possible, the user shall fill a tank of 100 liters. When the message " TEACH YES " appears, he presses the Enter key to start the measuring procedure. The message " FILL END " (end of filling) will appear. He then switches on a pump or opens a valve. As soon as his tank is full, he switches off the pump or closes the valve. Pressing Enter stops the measurement. The user will then be asked to enter the quantity (100 liters). The calculated K-factor is displayed after confimation.

E-26-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

Note: The operative value of the K factor is the last one to be calculated or entered.

K-FACTOR

ENTER

OPTION

OPTION

TEACH N

ENTER

K

=

000.0

0

0......9

Entering of K-factor as specified in the charts.

ENTER

K

=

046.60

TEACH O

ENTER

END DOSE

ENTER

0000.

0

L

Start of measurement.

Stop of measurement.

0......9

ENTER

K

=

044.12

Entering the measured quantity. Same unit as for flow.

ENTER

0

2

00.0 L

Indication of calculated

K-factor.

always be positioned to the right of the flashing digit. Two positions are possible, « 0000.0» or « 000.00»

4.4.4. Dosage Options

In this sub-menu, the user selects the desired dosage option from: LOC.MEM, LOC.MANU,

MEM+MANU, EXT.MEM, and EXT.[T]. For more information on these options, see § 4.1.

8025-BATCH-**

E-27-

4 CONFIGURATION

OPTION

ENTER

LOC.MEM

ENTER

BATCH CONTROLLER 8025

V1 = 0000 0 V7 = 0000 0

0......9

V1 = 00 1 00

ENTER

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

OVERFILL

OVERFILL

LOC.MANU

ENTER

MEM + MANU

ENTER

V1 = 0000

0......9

0

V1 = 00 1 00

ENTER

V7 = 0000 0

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

OVERFILL

EXT.MEM

ENTER

V1 = 0000 0 V7 = 0000 0

0......9

V1 = 00 1 00

ENTER

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

OVERFILL

EXT. [T]

ENTER

A = 000 0 /S

0......9

A = 000 5 /S

ENTER

B = 000 0 L

0......9

OVERFILL

ENTER

B = 00 5 0 L

When entering volumes (quantities) V1 to V7, the measurement unit which applies is that which was selected for the dosage quantity (see Calibration Menu).

always be positioned to the right of the flashing digit.

E-28-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.4.5. Overfill correction

The 8025 Dose Controller has a jet correction facility. It memorises the fluid quantity which continues to flow after the closure of the valve so that it can be deducted from the following dosage. In this sub-menu the user enables or disables the jet correction facility.

OVERFILL

ENTER

OVERF. N

°

ALARM

ENTER

OVERF. Y

4.4.6 Alarm

The user can set the time delay before the alarm is triggered by using this sub-menu. The alarm display prompt is « ALARME». This alarm data prompt is also available on tag strip terminal N

°

. 5 (transistor output, open collector) and on Relay N

°

2 if this relay has been configured as an alarm relay (see next paragraph).

For the conditions required to trigger the alarm, see Section 5.

Range of adjustment: between 0 and 180 seconds.

ALARM

ENTER

DEL = 00 0

RELAY

ENTER

0......9

DEL = 0 1 5

4.4.7. Relays

There are two relays in the unit:

- Relay 1 only controls the opening of the main valve (high flow rate). A time delay before activation may be fixed and the operating polarity may be inverted; the user also has the facility of setting the percentage of the dosage quantity to be delivered through the main valve (high flow rate). This latter facility implies that Relay 2 controls an auxiliary valve (low flow rate) in order to provide the remainder of the quantity which was initially set.

- Relay 2 can be configured for three different functions: Alarm, end of dosage and control of an auxiliary valve. In each configuration the operating polarity can be inverted.

8025-BATCH-**

E-29-

4 CONFIGURATION

RELAY

ENTER

RELAY 1

ENTER

BATCH CONTROLLER 8025

DEL = 00 0

0......9

DEL = 0 2 0

ENTER

10 0 %

0......9

85 % INV N

°

ENTER

INV YES

ENTER

TOTAL

RELAY 2

ENTER ALARM

END DOSE

ENTER

ENTER

INV N

°

INV YES

ENTER

INV N

°

TOTAL

VALVE

ENTER

INV YES

ENTER

INV N

°

INV YES

ENTER

TOTAL

Notes:

- If Relay 1 is configured for a percentage flow rate which is different from 100, then Relay

2 will automatically be configured for valve control. The other options will N

°

longer be available.

- Relay 1 will not open the valve until the entered time delay period has elapsed.

E-30-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

4.4.8 Totalizer

Simultaneous setting of both counters to zero. This facility becomes operational when the user presses the Enter key while in the « END» option in the Calibration menu.

TOTAL

ENTER

RES N

°

RES YES

END

ENTER

ENTER

4.5 Test Menu: simultaneously for 5 s.

0......9

The following adjustments and checks are carried out in the Test Menu:

EXT.ACT.

Verification of the binary data inputs in mode « EXT.MEM».

Readout of Pulse duration in « EXT.[T] mode.

RELAY 1

Check on relay 1 operation.

RELAY 2

Check on relay 2 operation.

FREQUENC

Transducer frequency readout

END

Return to the Main Menu and the setting of new parameters.

4.5.1 EXT.ACT.

This sub-menu provides for checking the allocation of binary logic levels to the binary data inputs under the « EXT.MEM» dosage option and also provides a readout of the pulse duration under option « EXT [T]».

« EXT.MEM» Option

EXT.ACT.

ENTER

RELAY 1

ENTER

V 1 V 4

Readout of quantities corresponding to the coding of the binary inputs (by using the rotary knob, for example). If the readout shows «--» the coding of the inputs corresponds to a zero quantity.

8025-BATCH-**

E-31-

4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025

« EXT. [T] Option

In this option, the user can check the pulse duration being sent to the dose controller.

EXT.ACT.

ENTER

0.00 SEC . . . . SEC 5.35 SEC

Start of pulse End of pulse

ENTER

RELAY 1

4.5.2. Check on operation of relays

This option allows the operator to check for correct operation of the relays by using the keypad to energise the relays.

RELAY 1

ENTER

REL OFF

REL ON

ENTER

RELAY 2

ENTER

REL OFF

REL ON

ENTER

FREQUENC

4.5.3. Frequency readout

Readout of vane rotation frequency. To clear the display and proceed to the next option, press on the Enter key.

FREQUENC

ENTER

15.25 HZ

ENTER

END

Note: After the display of the « FREQUENC» prompt, pressing on the Enter key will energise Relay 1 (to open the valve).

E-32-

8025-BATCH-**

5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025

5.1 Fault prompts

5.1.1. « ALARM» prompt

The « ALARM « prompt will be displayed during a dosage operation (irrespective of the dosage option) if one or both valves are open and if the controller detects a N

°

flow condition. The time delay before triggering the alarm is set in the Calibration menu. (see

§ 4.3.6)

The « ALARM» prompt will be displayed at the end of a dosage operation (irrespective of the dosage option) if one or both valves are closed and if the controller detects that there is still a flow condition after the time delay period before alarm triggering has elapsed.

Note: The alarm time delay must take account of any jet correction that may have been entered (the fluid quantity which continues to flow after the closure of the valve).

5.1.2.« [T] ERROR» prompt

This error prompt only occurs in the « EXT.[T]» option. It is displayed during a dosage operation if the duration of the pulse is greater than 300 seconds or if it is greater than the duration necessary to deliver the relevant quantity.

It will also appear when the quantity to be delivered is greater than 100000 (l, m 3 , etc.) or if the quantity being delivered has reached 100000 (l, m 3 , etc.) and when the pulse has not been switched off.

5.1.3. « ERROR» prompt

If the « ERROR» prompt appears the calibration parameter values have been lost. After pressing the Enter key, the Main Menu appears but the unit will be in the basic default configuration (see § 5.3). It will be necessary to re-programme the driver unit. If the display of this prompt becomes a recurrent phenomenon, return the unit to your supplier.

5.2. Transducer maintenance

Provided the installation and the operating conditions are satisfactory, the Dose Controller does not need any particular maintenance. If clogging occurs, the parts of the transducer which are immersed (vane, spindle, bearings) can be cleaned with water or any other cleaning agent suitable for use with PVDF.

5.3 Default configuration of 8025 Batch Controller on delivery

Language:

Unit flow:

Unit totalizers:

Unit batch:

K-Factor:

Batch option:

Quantities V1 to V7: english

L/s

L

L

000.00

MEM+MANU

00000

Overfill correction:

Alarm:

Relay 1:

Relay 2: yes

DEL = 000

DEL = 000

100 % inversion: N

°

VALVE inversion: N

°

8025-BATCH-**

E-33-

5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025

1

2

3

4

5

6

7

8

9

5.4 Spare Parts List

Compact Version

Position Specification

10

11

Order-N

°

.

Sensor housing with ring, union nut and 2 flat packings 419857Z

PG 13.5

PG 13.5 USA-version (G 1/2 ")

418339Q

418340M

Cover with screws, sheeting and printed circuit board

Batch Controller 425432D

Power supply board 230/115 VAC 418483J

Ring

Union nut

619205

619204

Sensor for DN 15 to 100 (1/4" - 4") with coil

Sensor for DN 15 to 100 (1/4" - 4") with Hall sensor

Sensor for DN as from 100 (as from 5") with coil

633366A

418316Z

634757B

Sensor for DN as from 100 (as from 5") with Hall sen.

418324Z

FPM seal kit

EPDM seal kit

425554P

425555Q

Operating instruction manual type 8025 Batch 419565U

Operating instruction manual fitting S020/1500/1501 429633S

E-34-

8025-BATCH-**

5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025

Fig. 5.1 Spare Parts Explosion Drawing 8025 Compact Version

8025-BATCH-**

E-35-

5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025

Panel Version

Position Specification

4

11

12

13

14

Identical to 8025 compact version

Identical to 8025 compact version

Gasket

Protective plate

Mounting accessories (screws, lockwashers, spacer bolts, cable clips)

Order N

°

419350Q

419614V

418388A

Armoire

Fig. 5.2 Spare Parts Explosion Drawing Panel Version

E-36-

8025-BATCH-**

5 MAINTENANCE

Wall-mount Version

BATCH CONTROLLER 8025

Position Specification

15 Electronic board batch controller type 8025

16 Power supply board 12...30 VDC

Power supply board 230/115 VAC

17

18

Sensor connection cable between transmitter and power supply

Complete enclosure

Order N

°

418098T

419639E

419640K

420403Y

418389B

Fig. 5.3 Spare Parts Explosion Drawing Wall-mount Version

8025-BATCH-**

E-37-

APPENDIX

Flow Chart (l/min, DN in mm and m/s)

l/s l/min m3/h

500

100

5000

200

50

BATCH CONTROLLER 8025

DN 200

DN 150

10

100

1000

50

500

20

5

1

0.5

0.1

10

100

5

50

2

20

1

10

0.5

5

3 0.2

2

0.1

1

0.05

0.1

DN 100

DN 80

DN 65

DN 50

DN 40

DN 32

DN 25

DN 20

DN 15

5 10 m/s 0.2

0.3

0.5

1

Flow velocity

2 3

Selection Example:

Specifications:

Nominal flow:

Determination with

10m 3 /h ideal flow velocity: 2...3 m/s

With these specifications, the required orifice, as defined by the flow chart is DN 40.

E-38-

8025-BATCH-**

APPENDIX

Flow Chart (gpm, DN in inch and fps)

gpm

5000

BATCH CONTROLLER 8025

2000

1000

500

8"

6"

200

100

50

20

10

5.0

4"

3"

2 1/2"

2"

1 1/2"

1 1/4"

1"

3/4"

1/2"

2.0

1.0

0.5

0.2

0.3

0.5

Selection Example:

8025-BATCH-**

1.0

2.0

3.0

5.0

Flow velocity

10 20 30 fps

Specifications:

Nominal flow:

Determination with

50 gpm ideal flow velocity: 8 fps

With these specifications, the required orifice, as defined by the flow chart is 1 1/2".

E-39-

SOMMAIRE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3

3.1

3.2

3.3

3.4

3.5

3.6

3.7

4

4.1

2

2.1

2.2

2.3

2.4

1

1.1

1.2

1.3

1.4

4.2

4.3

4.4

4.5

5

5.1

5.2

5.3

5.4

INTRODUCTION .................................................................................................................................... F-2

Contrôle de la livraison ........................................................................................................................... F-2

Recommandations générales ................................................................................................................ F-2

Consignes de sécurité ............................................................................................................................ F-2

Compatibilité électromagnétique ............................................................................................................. F-2

DESCRIPTION ........................................................................................................................................ F-3

Désignation du type ................................................................................................................................. F-3

Construction et principe de mesure ....................................................................................................... F-4

Dimensions ............................................................................................................................................. F-5

Caractéristiques techniques .................................................................................................................... F-7

INSTALLATION ..................................................................................................................................... F-8

Consignes de montage .......................................................................................................................... F-8

Montage ................................................................................................................................................... F-9

Consignes de raccordement électrique ............................................................................................... F-11

Raccordement électrique de la version compacte .............................................................................. F-11

Raccordement électrique de la version compacte avec alimentation 230/115 VAC ......................... F-12

Raccordement électrique de la version encastrable ........................................................................... F-13

Raccordement électrique de la version murale ................................................................................... F-15

CONFIGURATION ............................................................................................................................... F-17

Description des différentes options de dosage ................................................................................... F-17

4.1.1 Option "LOC.MANU" ................................................................................................................... F-17

4.1.2 Option "LOC.MEM" ..................................................................................................................... F-17

4.1.3 Option "MEM+MANU" ................................................................................................................. F-17

4.1.4 Option "EXT.MEM" ...................................................................................................................... F-19

4.1.5 Option "EXT [T]" .......................................................................................................................... F-20

Touches de programmation du contrôleur de dosage ........................................................................ F-21

Menu principal ...................................................................................................................................... F-22

4.3.1 Dosage en mode manuel ............................................................................................................ F-22

4.3.2 Dosage en mode automatique .................................................................................................... F-23

4.3.3 Dosage proportionnel à une durée d'impulsion .......................................................................... F-24

4.3.4 Affichage du débit et du volume initial pendant le dosage ........................................................ F-24

4.3.5 Fonction pause/reset ................................................................................................................... F-25

Menu calibration ................................................................................................................................... F-26

4.4.1 Langue ......................................................................................................................................... F-26

4.4.2 Unités ........................................................................................................................................... F-27

4.4.3 Facteur K ..................................................................................................................................... F-27

4.4.4 Options de dosage ...................................................................................................................... F-28

4.4.5 Correction de jetée ...................................................................................................................... F-29

4.4.6 Alarme ......................................................................................................................................... F-29

4.4.7 Relais ........................................................................................................................................... F-29

4.4.8 Totalisateur .................................................................................................................................. F-32

Menu test .............................................................................................................................................. F-32

4.5.1 EXT.CMDE .................................................................................................................................. F-32

4.5.2 Vérification du fonctionnement des relais .................................................................................. F-33

4.5.3 Affichage de la fréquence du capteur ......................................................................................... F-33

MAINTENANCE ................................................................................................................................... F-34

Messages d'erreur ................................................................................................................................ F-34

Entretien du capteur ............................................................................................................................. F-34

Configuration du contrôleur de dosage 8025 à la livraison ................................................................. F-34

Liste des pièces de rechange .............................................................................................................. F-35

ANNEXE ............................................................................................................................................... F-36

Abaque débit/vitesse/diamètre (l/min, DN en mm et m/s) .................................................................. F-38

Abaque débit/vitesse/diamètre (US-gallon/min, DN en inch et ft/s) ................................................... F-39

8025-BATCH-**

F-1-

1 INTRODUCTION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Cher client, nous vous félicitons pour l'achat de notre contrôleur de dosage type 8025. Vous avez fait un bon choix. Pour utiliser pleinement et en toute confiance les fonctions de cet instrument,

NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE

ATTENTIVEMENT LA PRESENTE

NOTICE D'EMPLOI AVANT LA MISE EN

SERVICE.

1.2 Recommandations générales

Ce manuel ne contient pas de conditions de garantie. Pour cela nous vous prions de vous référer à nos conditions générales de vente.

L'installation et toutes les interventions

éventuelles sont à effectuer par un personnel qualifié. Si des difficultés apparaissent lors de la mise en service, veuillez ne pas entreprendre de manipulations hasardeuses, mais prenez contact avec votre fournisseur.

1.1 Contrôle de la livraison

1.3 Consignes de sécurité

Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que celui-ci n'est pas endommagé et que la livraison est complète. Une livraison standard comprend:

-1 contrôleur de dosage 8025 soit en version compacte soit en version encastrable avec accessoires de montage (1 joint, 4 entretoises, 1 carte de protection, 4 vis, 4 rondelles, 2 colliers de serrage et un masque de découpe), soit en version murale.

-1 Manuel controleur de dosage 8025

-1 Manuel raccord type S020/1500/1501

Bürkert commercialise une large gamme d'appareils de ce type. Comme chacun de ces produits est conçu pour fonctionner dans une grande variété d'applications, il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer le produit approprié à son application, de l'installer correctement et d'assurer sa maintenance.

Pour vous assurer que vous avez reçu le bon appareil, comparez la désignation figurant sur l'étiquette avec le tableau cicontre. En cas d'erreur ou de problème, contactez immédiatement votre fournisseur.

!

Ce symbole apparait dans le manuel chaque fois qu'une attention particulière est requise pour assurer un fonctionnement correct de l'installation et une sécurité totale de l'utilisateur.

1.4 Compatibilité

électromagnétique

Cet appareil est conforme à la directive

89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique de la Communauté

Economique Européenne.

Pour rester en conformité avec cette directive, les instructions de raccordement

électrique doivent être suivies.

F-2-

8025-BATCH-**

2 DESCRIPTION

2.1 Désignation du type

Désignation du produit

CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 COMPACT

TYPES STANDARDS

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

AUTRES TYPES

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Alim.

Joints Capteur

12-30 VCC

230 VAC

FPM

FPM

Hall court

Hall court

Connexion N

°

cde

2xPG 13,5 419520T

2xPG 13,5 419521Q

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

230 VAC

FPM

FPM

FPM

Hall long

Bobine court 2xPG 13,5 419523J

Bobine long

EPDM Hall court

EPDM Hall long

2xPG 13,5 419522R

2xPG 13,5

2xPG 13,5

2xPG 13,5

419524K

419525L

419526M

EPDM Bobine court 2xPG 13,5 419527N

EPDM Bobine long 2xPG 13,5 419528X

FPM

FPM

Hall long 2xPG 13,5 419529Y

Bobine court 2xPG 13,5 419530 V

FPM Bobine long 2xPG 13,5 419531J

EPDM Hall court 2xPG 13,5 419532K

EPDM Hall long 2xPG 13,5 419533L

EPDM Bobine court 2xPG 13,5 419534M

EPDM Bobine long 2xPG 13,5 419535N

CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 COMPACT AMERIQUE DU NORD

TYPES STANDARDS AMERIQUE DU NORD

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs 12-30 VCC

8025 batch, 2 relais, 2 relais, 2 totalisateurs 115 VAC

FPM

FPM

AUTRES TYPES AMERIQUE DU NORD

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

12-30 VCC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

115 VAC

Hall court

Hall court

2xG 1/2"

2xG 1/2"

FPM

FPM

Hall long

Bobine court

2xG 1/2"

2xG 1/2"

FPM Bobine long 2xG 1/2"

EPDM Hall court 2xG 1/2"

EPDM Hall long 2xG 1/2"

EPDM Bobine court 2xG 1/2"

EPDM Bobine long 2xG 1/2"

FPM

FPM

Hall long 2xG 1/2"

Bobine court 2xG 1/2"

FPM Bobine long 2xG 1/2"

EPDM Hall court 2xG 1/2"

EPDM Hall long 2xG 1/2"

EPDM Bobine court 2xG 1/2"

EPDM Bobine long 2xG 1/2"

419545Y

419546Z

419547S

419548B

419549C

419550H

419551W

419552X

419553Y

419554Z

419555S

419556T

419557U

419558D

419559E

419560B

CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 VERSION ENCASTRABLE

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs 12-30 VCC

CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 VERSION MURALE

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs

12-30 VCC

230/115 VAC

8020/8030

8020/8030

8020/8030

Borniers

5xPG 9

5xPG 9

419536P

419539S

419542V

8025-BATCH-**

F-3-

2 DESCRIPTION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

2.2 Construction et principe de mesure

Construction

Le contrôleur de dosage compact rassemble un capteur et une électronique avec affichage dans un boitier en polycarbonate

IP65. Le capteur de débit se compose d'une ailette logée entre des paliers en céramique.

Les signaux de mesure sont disponibles aux bornes de connecteurs sur la carte

électronique par l'intermédiaire de 2 PG

13,5.

d'actionner des vannes ou de déclencher des alarmes. Les opérations de dosage et de remplissage suivantes sont possibles:

- Dosage local: l'utilisateur programme le volume à doser et lance le dosage par le clavier.

- Dosage local avec quantités préprogrammées: l'utilisateur sélectionne une quantité pré-programmée et lance le dosage par le clavier.

Le contrôleur de dosage encastrable se compose d'une carte électronique intégrée dans une face-avant. Le capteur de débit associé est un 8020/8030/8031 en version bobine ou capteur à effet Hall "low power".

Les signaux de sortie sont disponibles aux bornes de connecteurs sur la carte

électronique.

- Dosage à distance par l'intermédiaire d'un bouton rotatif (sélection d'une quantité préprogrammée) et des entrées binaires.

- Dosage commandé par automate par l'intermédiaire des entrées binaires.

Le contrôleur de dosage mural se compose de 2 cartes électroniques intégrées dans un boitier en ABS IP65. Le capteur de débit associé est un 8020/8030/8031 en version bobine ou capteur à effet Hall "low power".

Les signaux de sortie sont disponibles, par l'intermédiaire de 5 presses-étoupes PG 9, aux bornes de connecteurs sur la carte

électronique de raccordement.

- Dosage automatique par modulation de durée d'impulsion. Le volume à doser est directement proportionnel à la durée d'une impulsion.

Les contrôleurs de dosage compacts et muraux peuvent être équipés en option d'une alimentation 115/230 VAC.

Principe de mesure et de fonctionnement

L'appareil est placé dans une conduite en série avec une vanne, commande son ouverture, mesure le volume de fluide qui s'écoule et referme la vanne lorsque le volume préprogrammé est atteinte.

L'électronique nécessite pour son fonctionnement une tension d'alimentation

12...30 VCC. Deux sorties relais permettent

Pour une précision maximale de dosage ou de remplissage, la vitesse du fluide ne doit pas être inférieure à 0,3 m/s (1.0 ft/s) pour un contrôleur de dosage équipé d'un capteur de débit Burkert à effet Hall et 0,5 m/s (1.6

ft/s) avec un capteur de débit Burkert à bobine.

Pour tout autre capteur de débit associé, il convient de respecter la plage de mesure de celui-ci.

F-4-

8025-BATCH-**

2 DESCRIPTION

2.3 Dimensions

Version compacte

CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

116 (4.57")

G 1/2"

103 (4.06")

PG 13,5

Version compacte:

"STANDARD"

Voir paragraphe 2.1

Version compacte:

"AMERIQUE DU NORD"

Voir paragraphe 2.1

88 (3.46")

8025-BATCH-**

F-5-

2 DESCRIPTION

Version murale

CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Version encastrable

47

25

88

F-6-

58 max. 2,3 mm (0.9")

8025-BATCH-**

2 DESCRIPTION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

2.4 Caractéristiques techniques

Classe de pression

Protection

PN6 (version compacte)

Température de fluide max.

(version compacte à bobine) PVC: 50

°

C (122

°

F); PP: 80

°

C (176

°

F);

PVDF:100

°

C (212

°

F);

Inox et laiton: 100

°

C (212

°

F)

(version compacte à effet Hall) PVC: 50

°

C (122

°

F); PP: 80

°

C (176

°

F);

PVDF:80

°

C (176

°

F);

Température ambiante

Température de stockage

Inox et laiton: 80

°

C (176

°

F)

0 à 60

°

C (32 à 140

°

F)

0 à 60

°

C (32 à 140

°

F)

Humidité relative 80%

IP65 version compacte, murale et encastrable (extérieur),

IP20 version encastrable (intérieur de l'armoire)

Gamme de mesure Version à effet Hall: 0.3 à 10 m/s (1.0 fps à 32.8 fps)

à partir de 3 l/min (0,8 gpm) pour tuyau DN 15 (1/2“)

Version à bobine: 0.5 à 10 m/s (1.6 à 32.8 fps)

à partir de 5 l/min (1,3 gpm) pour tuyau DN 15 (1/2“)

Erreur de mesure

Linéarité

Répétabilité

Alimentation

Entrées binaires

Sortie voyant

Sortie relais

Affichage

Armature du capteur

Ailette

Axe et paliers

Joints toriques

Boitier

Face avant

1.Avec calibration sur site ou "Teach-In":

≤ ±

0.5% P.E. (à 10 m/s) *

2. Avec facteur K standard:

≤ ±

(0.5% P.E. +2.5% V.M.) *

≤ ±

0.5% P.E. (à 10 m/s) *

0.4% V.M. *

12...30 VCC (230/115 VAC option sur version compacte et murale)

4 entrées, 5...30 VCC transistor NPN, PNP (collecteur ouvert),

0...30 VCC, 100 mA, protégée

2 Relais à sens de fonctionnement programmables,

3 A, 220 V

15x60 mm LDC 8 Digits, alphanumérique, 15 segments, caractères de hauteur 9 mm

PVDF

PVDF céramique

FPM/EPDM

PC (version compacte et encastrable), ABS (version murale) polyester

* Dans les conditions de référence, à savoir: fluide eau, température du fluide et ambiante 20

°

C, distances amont et aval respectées, dimensions des tubes adaptés.

V.M. = Valeur Mesurée; P.E. = Valeur Pleine Echelle (10 m/s)

Remarque: ces caractéristiques techiques sont valables pour la version compacte et les versions séparées connectées à des capteurs Burkert. Pour d'autres capteurs tenir compte des caractéristiques spécifiques à ceux-ci.

8025-BATCH-**

F-7-

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

-2

-4

-6

-8

-10

% max.

error

10

8

6

4

2

1 avec facteur K standard

2 avec Teach-In

1 2

0.5% o.F.S. + 2.5 o.R.

0.5% o.F.S.

3 4 5 6 7 8 9 10 m/s

Vitesse du fluide en m/s

Précision de la mesure avec/sans Teach-In (cf. § 2.4)

3.1 Consignes de montage

Conditions d'installation

!

Le contrôleur de débit 8025 compact est uniquement adapté pour la mesure de débit dans des fluides propres

(particules solides

1%, viscosité max. 300 cSt avec étalonnage sur site).

Diagramme température-pression

Suivant la nature du matériau du raccord, il faut tenir compte de la dépendance température-pression.

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

0

-50 -30

PVDF

-10

Zone de fonctionnement

PVC + PP

PVC (PN 6)

+10 +30 +50

PVDF (PN 6)

PP (PN 6)

+70 +90 +110 +130

Fig. 3.1 Diagramme température/pression

La conduite doit être remplie par le fluide, absence totale de bulles d'air.

Le contrôleur doit être protégé des rayonnements thermiques et des effets néfastes de l'environnement (soleil par ex.)

Déterminer les dimensions convenables de la conduite selon les diagrammes de débit en annexe.

Le capteur de débit doit être installé sur la conduite avec une tuyauterie rectiligne minimale de 10xD en amont et 3xD en aval.

La précision de la mesure peut être améliorée, selon les caractéristiques du circuit, par l'augmentation de ces distances, ou par l'usage d'un tranquiliseur de circulation (se référer à la norme ISO

5167-1).`

Pour tout autre capteur associé au contrôleur de dosage, tenir compte des caractéristique spécifiques à celui-ci.

F-8-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3.2 Montage

Version compacte (voir fig. 3.2)

Le contrôleur de débit 8025 compact s'installe dans les conduites à l'aide de raccords spéciaux.

1. Lors du montage du raccord 4 dans la conduite, respectez les consignes de montage (voir § 3.1).

2. Déposez l'écrou 3 sur le raccord et insérez le circlip 2 dans le siège 5.

3. Enfoncez doucement le contrôleur 1 dans le raccord. Si le montage est correct, le contrôleur ne peut plus tourner sur luimême.

4. Verrouillez l'ensemble avec l'écrou 3.

!

Attention: Serrer l'écrou uniquement

à la main!

Fig. 3.2 Montage 8025 compact

Version encastrable (voir fig. 3.3)

Pour l'insertion dans l'armoire de contrôle, suivre les instructions figurant sur le masque de découpe. Pour l'installation du contrôleur, consulter le manuel d'utilisation du 8020/

8030. Assembler le contrôleur de la façon suivante:

1. Placer le joint 2 sur le couvercle 1 et insérer l'ensemble dans la découpe de l'armoire.

2. Visser les entretoises 3 sur les vis 4 du couvercle.

3. Mettre en place les 2 colliers de serrage 10, permettant de maintenir les câbles arrivant au contrôleur (alimentation, sorties, contrôleur), sur la carte 7.

4. Relier le connecteur 5 à l'électronique (N

°

6) et fixer la carte 7 sur les entretoises 3

à l'aide des vis 9. N'oubliez pas les rondelles à éventail 8.

8025-BATCH-**

F-9-

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Armoire

Fig. 3.3 Montage version encastrable

Version murale (voir Fig. 3.4)

Le contrôleur de dosage en version murale dispose de 4 trous de fixation dans le fond du boîtier. Retirer les bandes de recouvrement et ouvrir le couvercle pour accéder aux trous de fixation1. Pour l'installation du capteur, consulter le manuel d'utilisation du 8020/8030.

1

Fusible

250 mA T

230

1

Sélecteur de tension d'alimentation 230/

115 VAC

1

Fig. 3.4 Montage version murale

F-10-

1

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3.3 Consignes pour le raccordement électrique

Les câbles véhiculent le signal de mesure et ne doivent pas être posés avec des lignes hautes tensions ou hautes fréquences. Si une pose contiguë est inévitable, respectez une distance minimale de 30 cm ou utilisez du câble blindé. Lors de l’utilisation de câble blindé, s’assurer que le blindage est correctement relié à la terre. Dans des conditions normales d’utilisation, du câble simple de section 0,75 mm 2 suffit à la transmission du signal. Dans le doute, utiliser toujours du câble blindé. L'alimentation doit être de qualité (filtrée et régulée).

!

Pour des raisons de compatibilité électromagnétique, la terre doit être impérativement reliée au moyen de la cosse de terre située sur le côté du boîtier (voir fig. 3.2).

3.4 Raccordement électrique 8025 version compacte

Le raccordement se fait par l'intermédiaire de 2 presse-étoupes 13,5.

Retirer le couvercle du contrôleur, passer les cables à travers les PG 13,5 et relier suivant les indications ci-dessous et la figure ci-contre:

1: Entrée binaire 1

2: Entrée binaire 2

3: Entrée binaire 3

4: Entrée binaire 4

5: Sortie voyant (transistor collecteur ouvert)

6: Commun (entrées et sorties binaires)

7: L+ (12...30 VCC)

8: L-

9: Terre

10: Relais 2

11: Relais 2

12: Relais 1

13: Relais 1

Raccordement capteur

Fig. 3.5 Position des raccords 8025

Remarque: L'alimentation du contrôleur peut être utilisée pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert). Dans ce cas le commun (6) et L- (8) seront reliés ensemble.

8025-BATCH-**

F-11-

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3.5 Raccordement électrique avec alimentation 230/115 VAC (option)

Oter le couvercle de l'appareil. La carte d'alimentation se trouve dans le fond du boitier.

Passer le câble à travers un PG 13,5 et connecter selon la figure 3.6. Les autres raccordements restent inchangés par rapport à la version standard.

230/115 VAC

Raccordement capteur

Fig. 3.6 Schéma de raccordement avec alimentation 230/115 VAC

!

Attention: Dans cette version il n'est plus possible d'utiliser l'alimentation du contrôleur pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert).

F-12-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3.6 Raccordement électrique 8025 version encastrable

Connexion de l'alimentation et des sorties du contrôleur de dosage 8025, voir § 3.4.

Remarque: L'alimentation du contrôleur peut être utilisée pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert). Dans ce cas le commun (6) et L- (8) doivent être reliés.

3.6.1 Connexion de capteurs de débit type 8020/8030

Le capteur type 8020/8030 est raccordé selon le schéma ci-dessous:

1

8020/

8030

(*)

3

2

(*) La liaison en pointillés entre le 8020/8030 et le 8025 est superflue pour la version bobine du 8020.

8025

Fig. 3.7 Connexion du capteur 8020/8030 au contrôleur 8025 encastrable

3.6.2 Connexion de capteurs de débit 8031 "Low Flow"

Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.

La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur

(0 à 18 V). Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur, ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation 12...30 VCC du capteur de débit.

Fig. 3.8 Connexion du capteur 8031 au contrôleur 8025 encastrable

8025-BATCH-**

F-13-

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3.6.3 Connexion de capteurs de débit spécifiques (autres que 8020/8030)

Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.

La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur

(0 à 18 V) (fig. 3.9).

Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur, ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation

12...30 VCC du capteur de débit.

La connexion de l'alimentation et des signaux de sortie est conforme au § 3.6.1 fig. 3.7

Connexion capteur:

12 V < L+ < 30 V

0 V < (L+) - 12 V < 18 V

Capteur de débit

419536P

Fig. 3.9 Connexion de capteurs spécifiques au contrôleur 8025 encastrable

F-14-

8025-BATCH-**

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

3.7 Raccordement électrique contrôleur de débit 8025 version murale

Pour accéder au bornier de raccordement, ouvrir le couvercle. La connexion de l'alimentation du doseur et des signaux de sortie est indépendante du type de capteur.

Remarque: L'alimentation du contrôleur peut être utilisée pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert). Dans ce cas relier le commun (10) et L- (12) .

3.7.1 Connexion de capteurs de débit type 8020/8030

Connecter suivant les figures ci-dessous, selon la version du contrôleur de débit 8025

REL 1 REL 2 y

N L1

(*)

1 y

8020/

8030

3

2

(*)La liaison en pointillée entre le 8020/8030 et le 8025 est superflue pour la version bobine du 8020

Fig. 3.10 Raccordement électrique controleur 8025 version murale

3.7.2 Connexion de capteurs de débit type 8031 "Low Flow" (fig. 3.11)

Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur 8031 utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.

Alimentation 12... 30 VCC du contrôleur de dosage

La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur

(0 à 18 V). Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur,ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation 12...30 VCC du capteur de débit.

Alimentation 230/115 VAC du contrôleur de dosage

Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 16 VCC du capteur ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de dosage pour une alimentation

28 VCC du capteur de débit.

Il n'est pas possible de connecter directement un capteur dont la tension d'alimentation est inférieure à 16 VCC si le contrôleur de débit 8025 est alimenté en 230/115 VAC.

8025-BATCH-**

F-15-

3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Fig. 3.11 Raccordement électrique 8025 version murale et capteur 8031 "Low Flow"

3.7.3 Connexion de capteurs de débit spécifiques (autres que 8020/8030)

Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.

La connexion de l'alimentation et des signaux de sortie est conforme au § 3.7.1 fig. 3.10

Alimentation 12... 30 VCC du contrôleur de dosage

La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur

(0 à 18 V) (fig. 3.12)

Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur, ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation

12...30 VCC du capteur de débit.

Alimentation 230/115 VAC du contrôleur de dosage

Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 16 VCC du capteur ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de dosage pour une alimentation

28 VCC du capteur de débit.

Il n'est pas possible de connecter directement un capteur dont la tension d'alimentation est inférieure à 16 VCC si le contrôleur de débit 8025 est alimenté en 230/115 VAC.

Connexion capteur:

0 V < (L+) - 12 V < 18 V

12 V < L+ < 30 V

Fig. 3.12 Raccordement électrique 8025 version murale et capteur divers

F-16-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

La programmation se fait suivant 3 menus et est identique quelle que soit la version de l'appareil (compacte, encastrable ou murale).

Menu principal

Dans ce menu l'utilisateur commande le dosage par les touches du clavier (départ, pause, reset, arrêt) et peut visualiser la valeur du débit ainsi que la valeur de la quantité initiale pendant le dosage. Les valeurs du totalisateur principal et journalier sont affichées dans ce menu. Il permet également la remise à zéro du totalisateur journalier.

Menu calibration

Ce menu permet la programmation des paramètres liés au dosage (langues, unités, facteur-K, option de dosage, correction de jetée, alarme, seuils des relais).

La remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs est effectuée dans ce menu.

Menu test

Le menu test offre à l'utilisateur la possibilité de vérifier les entrées binaires (commande

à distance) et de simuler le fonctionnement des relais.

Il permet également de mesurer la fréquence de rotation de l'ailette (effet Hall ou bobine).

4.1 Description des différentes options de dosage

Les options de dosage sont sélectionnées dans le sous-menu " OPTION " du menu calibration

(voir § 4.4.4).

4.1.1 Option " LOC.MANU

"

Lorsque cette option est sélectionnée, le message " BATCH M " est affiché dans le menu principal. Elle permet d'effectuer le dosage d'une quantité à définir à partir des touches du clavier (voir § 4.3.1).

4.1.2 Option " LOC.MEM

"

Lorsque cette option est sélectionnée, le message " BATCH A " est affiché dans le menu principal. Elle permet d'effectuer le dosage d'une quantité préalablement saisie en mémoire

(7 au total) à partir des touches du clavier (voir § 4.3.2).

4.1.3 Option " MEM + MANU "

Lorsque cette option est sélectionnée, les messages " BATCH M " et " BATCH A "sont affichés dans le menu principal. Cette option permet donc d'effectuer un dosage manuel ou automatique (voir § 4.2.1 et § 4.2.2).

8025-BATCH-**

F-17-

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.1.4 Option " EXT.MEM

"

Cette option permet de commander le dosage d'une quantité préalablement saisie en mémoire (7 au total) à distance par l'intermédiaire des entrées binaires (voir § 4.2.2).

L'exemple suivant décrit les différentes possibilités de raccordement.

Exemple: Raccordement à un automate (version compacte représentée)

1 2 3 4 5 6 7 8 9

+ - y

Contrôleur de dosage 8025

PE

GND

L+(12...30VDC)

L+(12...30VDC)

4 Automate, commutateur, bouton poussoir, etc

GND

La sélection du volume à doser en mémoire (de 1 à 7) se fait par codage sur les entrées binaires 1, 2 et 3. Le tableau suivant donne l'état de chaque entrée suivant le volume souhaité:

Volume

Entrée 1

Entrée 2

Entrée 3

V1

1

0

0

V2

0

1

0

V3

1

1

0

1: entrée activée (interrupteur fermé)

0: entrée désactivée (interrupteur ouvert)

0

1

V4

0

V5

1

0

1

L'entrée binaire 4 réalise la fonction départ/pause (bouton poussoir par ex.).

1

1

V6

0

1

1

V7

1

La sortie 5 est une sortie transistor (collecteur ouvert) qui véhicule des informations sur l'état du contrôleur de dosage. Elle permet par exemple le raccordement d'un voyant. Les

états suivants sont alors visualisés:

Voyant éteint:

Voyant allumé:

Clignotement lent (1 Hz):

Clignotement rapide (3,5 Hz): pas de dosage en cours dosage en cours pause en cours de dosage alarme (problème en cours de dosage)

F-18-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.1.5 Option " EXT. [T] "

Cette option permet de commander le dosage d'une quantité qui est proportionnelle à une durée d'activation sur l'entrée binaire 1 ( voir § 4.3.3). La relation de proportionnalité est la suivante:

Quantité à doser = (A x t) + B A: coefficient de proportionalité

B: offset t: durée d'activation de l'entrée 1

Les coefficients A et B sont à programmer par l'utilisateur.

Caractéristiques de l'impulsion:

Tmin: 100 msec.

Tmax:

Résolution:

300 sec.

5 msec.

Temps entre 2 impulsions successives: min 100 msec.

Exemples d'application: - Remplissage de bidons de 5, 10 et 50 litres. On pourra programmer les valeurs suivantes:

A = 5 l/s

B = 0 l

Les durées d'activation de l'entrée binaire 1 en fonction des volumes seront les suivants:

Volume (l): 5

Durée (s): 1

10

2

50

10

- Dosage de volumes de produits chimiques en fonction de la concentration souhaitée. Volumes: 110, 120, 130 et 150 litres.

On pourra programmer les valeurs suivantes:

A = 5 l/s

B = 100 l

Les durées d'activation de l'entrée binaire 1 en fonction des volumes seront les suivants:

Volume (l): 110 120 130 150

Durée (s): 2 4 6 10

Remarques:

- La durée d'activation de l'entrée binaire doit toujours être inférieure au temps réel de remplissage. Une marge de sécurité devra être prise en compte lors du choix des coefficients

A et B.

- Les coefficients A et B seront choisis de telle sorte que les durées d'activation de l'entrée binaire 1 soient "raisonnables". Dans le 2ème exemple on aurait pu choisir A = 100 l/s et

B = 0 l. Les durées d'activation auraient été respectivement 1,1 1,2 1,3 et 1,5 secondes.

Dans ce cas les dosages auraient été moins précis.

8025-BATCH-**

F-19-

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.2 Touches de programmation du contrôleur de dosage

Touche de sélection

(option de menu)

Touche d'incrémentation

(valeurs numériques)

Touche de sélection

(digit à modifier, option de menu)

Affichage du débit et du volume initial pendant le dosage

Touche de validation

(paramètres et options de menu)

Départ et pause du dosage

Relais 2: contact fermé

Relais 1: contact fermé

F-20-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.3 Menu principal

Dans le menu principal, les grandeurs suivantes sont affichées:

BATCH M

Dosage en mode manuel (voir § 4.3.1). Apparaît uniquement si l'option de dosage " LOC.MANU

" ou " MEM + MANU " a été sélectionnée dans le menu calibration (voir § 4.4).

0......9

BATCH A

Dosage en mode automatique (voir § 4.3.2). Apparaît uniquement si l'option de dosage " LOC.MEM

" ou " MEM + MANU " a été sélectionnée dans le menu calibration (voir § 4.4).

24563 L

Totalisateur principal dans l'unité souhaitée (voir menu calibration). Remise à zéro dans le menu calibration.

456 L.

Totalisateur journalier dans la même unité que le totalisateur principal. Un point décimal derrière l'unité le différencie du totalisateur principal. Remise à zéro par pression simultanée pendant 3 sec. des touches .

0......9

Les sous-programmes suivants décrivent les différentes options de dosage avec les messages affichés dans le menu principal. Les caractères en gris clignotent sur l'affichage.

4.3.1 Dosage en mode manuel (option " LOC. MANU " ou " MEM + MANU ")

Le mode manuel permet d'effectuer un dosage d'une quantité préalablement saisie à partir des touches du clavier.

BATCH M

ENTER

0000 0 L

0......9

00 1 00 L

Saisie du volume à doser

ENTER

OK O /N

ENTER

Décomptage de la valeur jusqu'à 0

00100 L

OK O/ N

ENTER

Le volume à doser doit être supérieure à 0,2 fois le facteur K (unité: litre). La saisie d'une quantité nulle ramène à l'option " BATCH M ".

Message " ALARME " en cours de dosage: problème de dosage (voir § 5.1)

Pendant le dosage du volume programmée il est possible d'afficher le débit, de faire une pause, un reset ou d'arrêter le dosage (voir § 4.3.4 et § 4.3.5)

8025-BATCH-**

F-21-

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.3.2 Dosage en mode automatique (option " LOC.MEM

", " MEM + MANU " ou " EXT.MEM

")

Le mode automatique permet d'effectuer un dosage d'une des 7 quantités préalablement saisies en bibliothèque. Le dosage peut être commandé soit par les touches du clavier, soit par les entrées binaires.

Commande du dosage par le clavier (option " LOC.MEM

" ou " MEM + MANU ")

BATCH A

ENTER

V1

1 sec.

250 L

ENTER

V 2 50 L

OK O /N

ENTER

Décomptage de la valeur jusqu'à 000

250 L

OK O/ N

ENTER

V 7 1250 L

FIN

ENTER

Les quantités (V1 à V7) dont les valeurs sont nulles ne sont pas affichées.

Commande du dosage par les entrées binaires (option " EXT.MEM

")

1 sec.

50 L

4

Décomptage de la valeur jusqu'à 0

38 L 2885 L

1

2

3

V 2

Choix du volume en mémoire par codage sur les entrées binaires 1, 2 et 3

Activation de l'entrée 4

(bouton poussoir par ex.) pour démarrer le dosage

Message " ALARME " en cours de dosage: problème de dosage (voir § 5.1)

Pendant le dosage du volume sélectionné il est possible d'afficher le débit, de faire une pause, un reset ou d'arrêter le dosage (voir § 4.3.4 et § 4.3.5).

F-22-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.3.3 Dosage proportionnel à une durée d'impulsion (option " EXT. [T] ")

Cette option permet de commander le dosage d'une quantité qui est proportionnelle à une durée d'activation sur l'entrée binaire 1. Les messages suivants sont affichés dans le menu principal durant le dosage:

Affichage totalisateur

Incrémentation du volume à doser

2885 L

1

Durée d'activation proportionnelle au volume à doser

38 L

1 2 3 4 5 6 7 8 9

+ - y

Contrôleur de dosage 8025

PE

GND

L+(12...30VDC)

L+(12...30VDC)

4

Automate, commutateur, bouton poussoir, etc

GND

Fig.4.1 Exemple de raccordement électrique

Message " ALARME " en cours de dosage: problème de dosage (voir § 5.1)

Pendant le dosage du volume sélectionné il est possible d'afficher le débit, de faire une pause, un reset ou d'arrêter le dosage mais uniquement par les touches du clavier (voir

§ 4.3.4 et § 4.3.5).

4.3.4 Affichage du débit et du volume initial pendant le dosage

Pour afficher la valeur du débit et du volume initial pendant le déroulement du dosage il suffit de presser brièvement la touche . Ceci est valable quelle que soit l'option de dosage choisie.

Décomptage de la valeur du dosage en cours

221 L

Quantité initiale

250

2 s.

L

Débit

2.34 L/S

2 s.

Retour automatique au bout de 2 sec.

8025-BATCH-**

F-23-

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.3.5 Fonction pause/reset

Pendant le déroulement du dosage il est possible d'effectuer une pause ou un reset. Pour

Décomptage de la valeur du dosage en cours

221 L

ENTER

CONTINU

ENTER

208 L

Batch manuel

0035 0 L

RESET

ENTER

Batch automatique

V1 250 L

Avec l'option de dosage "EXT.MEM" il est également possible d'effectuer ces opérations par l'intermédiaire des entrées binaires.

Décomptage de la valeur du dosage en cours

221 L

4

Pause

CONTINU

4

Suite dosage

221 L

1

2

3

Position 0, aucune entrée activée

RESET

4

27214 L

Affichage totalisateur: dosage interropmu

F-24-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

ENTER

4.4 Menu calibration: pression simultanée pendant 5 s.

Dans ce menu, les grandeurs suivantes sont programmées:

LANGUE

Choix de la langue des messages (allemand, anglais, français, italien, etc).

UNITE

Choix de l'unité pour le volume à doser, l'affichage du débit et les totalisateurs.

FACT . K

Entrée du facteur-K ou détermination automatique par la fonction "Teach in".

OPTION

Choix du mode de dosage

CORREC .J

Prise en compte ou non de la correction de jetée.

ALARME

RELAIS

Relais d'alarme: programmation du délai avant actionnement du relais.

Paramétrage des relais: fonction, délais, inversion, etc.

TOTAL

Remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs.

FIN

Retour au menu principal et enregistrement des nouveaux paramètres de calibration.

4.4.1 Langue

LANGUE

ENTER

ENGLISH

DEUTSCH

FRANCAIS

ITALIANO

UNITE

ENTER

La langue souhaitée devient active dès que la touche enter est pressée.

8025-BATCH-**

F-25-

4 CONFIGURATION

4.4.2 Unité

UNITE

ENTER

DOSAGE

ENTER

CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

0......9

m L .LITRE

ENTER

LITRE

M 3

US GAL

IMP GAL

LIT/SEC

LIT/MIN

LIT/H

M3/MIN

M 3 / H

UGAL/SEC

UGAL/MIN

UGAL/H

IGAL/SEC

IGAL/MIN

IGAL/H

ENTER

T O T A L

ENTER

LITRE

M 3

US GAL

IMP GAL

ENTER

FACT . K

Remarque: Le retour au menu principal ne s'effectue que par le sous-menu " TOTAL ".

4.4.3 Facteur-K

Saisie du facteur-K correspondant au DN et matériau du raccord (voir Manuel d'utilisation du raccord type S020/S030/1500/1501 en cas d'utilisation d'un capteur Burkert, ou le manuel du capteur utilisé si autre que Burkert) . La fonction "Teach in" permet de déterminer expérimentalement le facteur-K spécifique à l' installation. Pour cela il suffit de faire passer une quantité connue de liquide dans l'installation.

Exemple: Pour déterminer le volume avec précision, l'utilisateur dispose par ex. d'une cuve de 100 litres. Au message " TEACH OUI " il appui sur la touche enter, pour démarrer la mesure; le relais 1 commute et ouvre la vanne. Le message " FIN COMP " (fin comptage) apparait. Lorsque la cuve est pleine, l'appareil referme la vanne par une pression sur la touche enter; la mesure est arrêtée. L'utilisateur entre ensuite le volume comptée (100 litres). Après validation (enter), la valeur calculée du facteur-K est affichée.

F-26-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Remarque: La valeur du facteur-K prise en compte est la dernière calculée ou saisie.

FACT.K

ENTER

OPTION

TEACH N

ENTER

K = 000.0

0

0......9

Entrée du facteur-K à partir des tables

ENTER

K = 046.60

OPTION

Il sera toujours placé à droite du digit clignotant. Deux positions sont possibles: " 0000.0

" et " 000.00

".

4.4.4 Options de dosage

Dans ce sous-menu l'utilisateur sélectionne l'option de dosage souhaité à savoir: LOC.MEM,

LOC.MANU, MEM+MANU, EXT.MEM, EXT.[T]. Pour plus d'informations sur ces options, voir § 4.1.

8025-BATCH-**

F-27-

4 CONFIGURATION

OPTION

ENTER

CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

LOC.MEM

ENTER

V1 = 0000 0 V7 = 0000 0

0......9

V1 = 00 1 00

ENTER

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

CORREC J

CORREC J

LOC.MANU

ENTER

MEM + MANU

ENTER

V1 = 0000

0......9

0

V1 = 00 1 00

ENTER

V7 = 0000 0

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

CORREC J

EXT.MEM

ENTER

V1 = 0000 0 V7 = 0000 0

0......9

V1 = 00 1 00

ENTER

0......9

V7 = 00 7 00

ENTER

CORREC J

EXT. [T]

ENTER

A = 000 0 /S

0......9

A = 000 5 /S

ENTER

B = 000 0 L

0......9

CORREC J

ENTER

B = 00 5 0 L

Pour la saisie des volumes V1 à V7, l'unité est celle sélectionnée pour le volume à doser

(voir menu calibration).

Remarque: Le point décimal est déplacé par action simultanée des touches . Il

0......9

sera toujours placé à droite du digit clignotant.

F-28-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.4.5 Correction de jetée

Le contrôleur de dosage type 8025 permet d'effectuer une correction de jetée.

La correction de jetéeconsiste à mémoriser le volume de fluide qui s'écoule encore après fermeture de la vanne pour pouvoir le retrancher du dosage suivant. Dans ce sous-menu l'utilisateur active ou désactive la correction de jetée.

CORREC. J

ENTER

COR NON

ALARME

ENTER

COR OUI

4.4.6 Alarme

Détermination du délai préalable au déclenchement de l'alarme. L'alarme est visualisée sur l'afficheur par le message "ALARME". Cette information est également disponible sur la borne N

°

5 (sortie transistor collecteur ouvert) et sur le relais N

°

2 si celui-ci est configuré en relais alarme (voir paragraphe suivant).

Pour les conditions de déclenchement de l'alarme consulter le § 5.

Plage de réglage: 0 et 180 sec.

ALARME

ENTER

DEL = 00 0

RELAIS

ENTER

0......9

DEL = 0 1 5

4.4.7 Relais

L'appareil dispose de 2 relais:

- Le relais 1 commande exclusivement l'ouverture de la vanne principale (grand débit). Un délai d'activation peut être fixé, le sens de fonctionnement peut être inversé et l'utilisateur a la possibilité de programmer un pourcentage de la quantité à doser devant passer par la vanne principale (grand débit). Cette dernière possibilité implique que le relais 2 commande une vanne auxiliaire (faible débit) pour doser le solde du volume initial.

- Le relais 2 peut être utilisé dans 3 configurations différentes: alarme, fin de dosage et commande de vanne auxiliaire. Dans chaque configuration le sens de fonctionnement peut être inversé.

8025-BATCH-**

F-29-

4 CONFIGURATION

RELAIS

ENTER

CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

RELAIS 1

ENTER

DEL

=

00

0

0......9

DEL

=

0

2

0

ENTER

10

0

%

INV NON

ENTER

0......9

85 %

INV OUI

ENTER

RELAIS 2

ENTER

ALARME

ENTER

TOTAL

INV NON

INV OUI

ENTER

INV NON FIN DOSA

ENTER

TOTAL

INV OUI

ENTER

INV NON VANNE

ENTER

INV OUI

ENTER

TOTAL

Remarques:

- Si dans la configuration du relais 1, le pourcentage est différent de 100, le relais 2 est automatiquement en mode vanne. Les autres option ne sont plus accessibles.

- Le relais 1 ouvre la vanne uniquement après que le délai saisi soit écoulé.

F-30-

8025-BATCH-**

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

4.4.8 Totalisateur

Remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs. Elle devient effective lorsque l'utilisateur appui sur la touche enter sur l'option " FIN " dans le menu calibration.

TOTAL

ENTER

RES NON

RES OUI

FIN

ENTER

ENTER

4.5 Menu test: pression simultanée pendant 5 s.

0......9

Dans le menu test, les réglages et vérifications suivantes sont effectuées:

EXT.CMDE

Vérification des entrées binaires en mode " EXT.MEM

".

Affichage de la durée d'impulsion en mode " EXT [T] ".

RELAIS 1

Vérification du fonctionnement du relais 1.

RELAIS 2

Vérification du fonctionnement du relais 2.

FREQUENC

Affichage de la fréquence du capteur.

FIN

Retour au menu principal et enregistrement des nouveaux paramètres.

4.5.1 EXT.CMDE

Ce sous-menu permet de vérifier la connexion des entrées binaires avec l'option de dosage "EXT.MEM", ou d'afficher la durée d'une impulsion avec l'option "EXT [T].

Option " EXT.MEM

"

EXT.CMDE

ENTER

RELAIS 1

ENTER

V 1 V 4

Affichage des volumes correspondant au codage des entrées binaires (en actionnant le bouton rotatif par ex.). Si on affiche

"--", le codage sur les entrées ne correspond à aucun volume.

8025-BATCH-**

F-31-

4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Option " EXT [T] "

L'utilisateur peut ici contrôler la durée de l'impulsion envoyée au contrôleur de dosage.

EXT.CMDE

ENTER

0.00 SEC

Envoi d'une impulsion

. . . . SEC 5.35 SEC

Fin de l'impulsion

ENTER

RELAIS 1

4.5.2 Vérification du fonctionnement des relais

Dans cette option l'utilisateur peut actionner les relais à partir des touches du clavier pour vérifier leur bon fonctionnement.

RELAIS 1

ENTER

REL OFF

REL ON

ENTER

RELAIS 2

ENTER

REL OFF

REL ON

ENTER

FREQUENC

4.5.3 Affichage de la fréquence

Affichage de la fréquence de rotation de l'ailette. L'arrêt de l'affichage et le passage à l'option suivante s'obtient par pression sur la touche enter.

FREQUENC

ENTER

15.25 HZ

ENTER

FIN

Remarque: Après appui sur la touche "enter" au message " FREQUENC ", le relais 1 est activé

(pour ouvrir la vanne).

F-32-

8025-BATCH-**

5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

5.1 Messages d'erreur

5.1.1 Message "ALARME"

Le message "ALARME" apparait en cours de dosage (quelle que soit l'option de dosage) si la ou les vannes sont ouvertes et que le contrôleur ne détecte aucun débit. Le délai de déclenchement de l'alarme est fixé dans le menu calibration (voir § 4.3.6).

Le message "ALARME" apparait en fin de dosage (quelle que soit l'option de dosage) si la ou les vannes sont fermées et que le contrôleur détecte encore un débit après écoulement du délai de déclenchement de l'alarme.

Remarque: Le délai d'alarme devra tenir compte d'une éventuelle correction de jetée

(quantité qui s'écoule encore après fermeture de la vanne).

5.1.2 Message "[T] ERROR"

Ce message d'erreur ne concerne que l'option "EXT [T]. Il apparait en cours de dosage si la durée de l'impulsion est supérieure à 300 sec. ou supérieure à la duréee nécessaire pour doser la quantité correspondante.

Il apparait également lorsque le volume devant être dosée est supérieure à 100000 (l, m 3 ,

...) ou si le volume en cours de dosage atteint 100000 (l, m 3 , ...) et que l'impulsion n'est pas encore terminée.

5.1.3 Message 'ERREUR"

Si le message " ERREUR " apparait à l'affichage, les paramètres de calibration ont été perdus.

Après une pression sur la touche ENTER, on accède au menu principal mais l'appareil se trouve dans la configuration de base (voir § 5.2). Il faut reprogrammer le contrôleur. Si ce message apparait de façon répétitive, retournez l'appareil à votre fournisseur.

5.2 Entretien du capteur

Si l'installation et les conditions d'utilisation sont correctes, le contrôleur de dosage ne nécessite aucun entretien particulier. En cas d'encrassement, la partie immergée du capteur (ailette, axe, paliers) peut être nettoyée avec de l'eau ou tout autre produit de nettoyage compatible avec le PVDF.

5.3 Configuration des contrôleurs de dosage 8025 à la livraison

Langue:

Unité débit:

Unité totalisateurs:

Unité dosage:

Facteur-K:

Option de dosage:

Volumes V1 à V7:

Anglais

L/s

L

L

000.00

MEM+MANU

00000

Correction de jetée:

Alarme: DEL = 000 oui

Relais 1: DEL = 000

100 %

Relais 2: inversion: non

VANNE inversion: non

8025-BATCH-**

F-33-

5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

5.4 Liste des pièces de rechange

Contrôleur de dosage type 8025 version compacte

Position Désignation

7

8

9

5

6

1

2

3

4

10

11

Boitier complet avec rondelle, écrou et 2 joints plats

Presse-étoupe 13,5

Presse-étoupe 13,5 version USA (1/2 " G)

Couvercle avec vis, face-avant et électronique contrôleur de dosage

Carte alimentation 230/115 VAC

Rondelle

Ecrou

Capteur pour DN 15 à 100 (1/4" - 4") avec bobine

Capteur pour DN 15 à 100 (1/4" - 4") avec effet Hall

Capteur pour DN

100 (

5") avec bobine

Capteur pour DN

100 (

5") avec effet Hall

Lot de joints toriques FPM

Lot de joints toriques EPDM

Manuel d'utilisation contrôleur 8025

Manuel d'utilisation raccord type S020/1500/1501

N

°

de cde

425526B

418339Q

418340M

425432D

418483J

619205

619204

633366A

418316Z

634757B

418324Z

425554P

425555Q

419565U

429633S

F-34-

8025-BATCH-**

5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Fig. 5.1 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 version compacte

8025-BATCH-**

F-35-

5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Contrôleur de dosage type 8025 version encastrable

N

°

de cde Position Désignation

4

11

12

13

14 identique à la version compacte identique à la version compacte

Joint d'étanchéité

Plaquette arrière de protection

Lot acessoires de montage (vis, rondelles, entretoises, colliers de serrage)

419350Q

419614V

418388A

Armoire

Fig. 5.2 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 version encastrable

F-36-

8025-BATCH-**

5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Contrôleur de dosage type 8025 version murale

Position Désignation

15

16

17

18

Carte électronique contrôleur de dosage type 8025

Carte alimentation 12...30 VCC

Carte alimentation 230/115 VAC

Câble de liaison capteur entre carte alimentation et carte contrôleur

Boîtier complet

N

°

de cde

418098T

419639E

419640K

420403Y

418389B

Fig. 5.3 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 version murale

8025-BATCH-**

F-37-

ANNEXE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Abaque débit/vitesse/diamètre (l/min, DN en mm et m/s)

l/s l/min m3/h

500

100

5000

200

50

DN 200

100

DN 150

1000

50

10

500

5

20

DN 100

DN 80

DN 65

10

DN 50

100

5 DN 40

1

0.5

50

20

2

DN 32

DN 25

DN 20

1

DN 15

10

0.5

0.1

5

3 0.2

2

0.1

1

0.05

0.1

0.2

0.3

0.5

1 2

Vitesse du fluide

3 5 10 m/s

Exemple:

Données:

Débit: 10m 3 /h

Vitesse optimale du fluide: 2...3 m/s

Selon l'abaque un raccord DN 40 est le mieux approprié.

F-38-

8025-BATCH-**

ANNEXE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025

Abaque débit/vitesse/diamètre (US-gallon/min, DN en inch et ft/s)

gpm

5000

Exemple:

2000

1000

500

200

100

50

20

10

5.0

2.0

1.0

0.5

0.2

0.3

0.5

8"

6"

4"

3"

2 1/2"

2"

1 1/2"

1 1/4"

1"

3/4"

1/2"

1.0

2.0

3.0

5.0

Vitesse du fluide

10 20 30 fps

Données:

Débit: 50 gpm

Vitesse optimale du fluide: 8 fps

Selon l'abaque un raccord de 1 1/2" est le mieux approprié.

8025-BATCH-**

F-39-

BERATUNG UND SERVICE ADVICE AND SERVICE

BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND

Ingelfingen

Bürkert Steuer- und Regeltechnik,

Christian-Bürkert-Straße 13-17,

D-74653 Ingelfingen,

Tel. (07940)10-0,

Fax (07940)10 204

Dortmund

Bürkert Büro Dortmund,

Holzener Str. 70,

D-58708 Menden 1,

Tel. (0 23 73) 63 081,

Fax (0 23 73) 63 008

Berlin

Bürkert Büro Berlin,

Bruno-Taut-Str. 4,

D-12524 Berlin,

Tel. (030) 67 991 340,

Fax (030) 67 991 341

Dresden

Bürkert Büro Dresden

Christian Bürkert Straße

D-01900 Großröhrsdorf

Tel. (0359) 523 63 00,

Fax (0359) 523 65 51

Frankfurt

Bürkert Büro Frankfurt,

Am Flugplatz 27,

D-63329 Egelsbach,

Tel. (0 61 03) 94 14-0,

Fax (0 61 03) 94 14 66

Hannover

Bürkert Büro Hannover,

Rendburger Straße 12,

D-30659 Hannover,

Tel. (05 11) 90276-0,

Fax (05 11) 90276-66

München

Bürkert Büro München,

Paul-Gerhardt-Allee 24, 2.OG.,

D-81245 München 60,

Tel. (089) 82 92 28 0,

Fax (089) 82 92 28 50

Stuttgart

Bürkert Büro Stuttgart,

Schönbergstraße 23,

D-73760 Ostfildern 4 (Kemnat),

Tel. (07 11) 45 11 00,

Fax (07 11) 45 11 066

INTERNATIONAL

Australia

Burkert Contromatic Pty. Ltd.,

Unit 1 No.2, Welder Road,

AUS-Seven Hills NSW 2147

Tel. (02) 674 61 66,

Fax (02) 674 61 67

Austria

Bürkert Contromatic GmbH,

Central and Eastern Europe,

Diefenbachgasse 1-3,

Postfach 89,

A-1150 Wien,

Tel. (01) 894 13 33,

Fax (01) 894 13 00

Belgium

Bürkert Contromatic N.V.,

Middelmolenlaan 100,

B-2100 Deurne,

Tel. (03) 325 89 00,

Fax (03) 325 61 61

Brasil

Conterval Ind. E. Com. Ltda.,

Rua Pinheiros 358,

Caixa Postal 11167,

05422 San Paulo,

Tel. (011) 852 93 77,

Fax.(011) 852 95 61

Canada

Bürkert Contromatic Inc.,

760 Pacific Road, Unit 3

Oakville, Ontario, L6L 6M5,

Tel. (905) 847 55 66,

Fax (905) 847 90 06

Chile

Termodinamica Ltd.

Av. Bulnes 195, Cas. 118,

Santiago de Chile,

Tel. (02) 635 39 50,

Fax (02) 635 39 47

Denmark

Bürkert-Contromatic A/S,

Hørkær 24,

DK-2730 Herlev,

Tel. (44) 50 75 00,

Fax (44) 50 75 75

Finland

Bürkert Oy,

Atomitie 5,

SF-00370 Helsinki,

Tel. (9) 549 70 600,

Fax (9) 503 12 75

France

Bürkert Contromatic S.A.R.L.,

13/15 Rue Eugène Hénaff,

Z.I. Les Vignes

F-93012 Bobigny Cedex

Tel. (01) 48 10 31 10,

Fax (01) 48 91 90 93

Greece

Tevex E.E

3 Xirogianni Straße

Zografos Athen

Tel. 1- 7 71 50 97

Fax 1- 7 75 12 26

Great Britain

Burkert Contromatic Ltd.,

Brimscombe Port Business Park,

Brimscombe, Stroud, Glos.,

GL5 2QF,

Tel. (014 53) 73 13 53,

Fax (014 53) 73 13 43

Hong Kong

Burkert Contromatic (China/HK) Ltd.

Unit 708, Prosperity Center,

77-81 Container Port Road

Kwai Chung N. T.,

Hong Kong

Tel. 852-2480 1202

Fax 852-2418 1945

Indonesia

P.T. Fulkosindo

JLKH Hasyim Ashari No.

38-A

Jakarta 10140

Tel 62 21 386 24 85

Fax 62 21 386 24 85

Italy

Bürkert Contromatic Italiana

S.p.A.,

Centro Direzionale

Colombirelo,

Via Roma, 74

I-20060 Cassina De Pecchi

(MI),

Tel. (02) 9520 159,

Fax (02) 9529 033

Japan

Bürkert Ltd.,

3-39-8 Shoan,

Suginami-ku,

J-Tokyo 167

Tel. (03) 32 47 3411

Fax (03) 3247 3472

Korea

Bürkert Contromatic Korea

Co., Ltd

4-10 Yangjae-Dong

Secho-Ku

Seoul 137-130

Tel. (02) 3462 5592

Fax (02) 3462 5594

Malaysia

Bürkert Malaysia

N

°

22 Lorong Helang 2

11700, Sungai Dua

Penang

Tel. (04) 657 66 49

Fax (04) 657 21 06

-AA-

CONSEIL ET SERVICE APRES-VENTE

Netherlands

Bürkert Contromatic BV,

Computerweg 9,

NL-3606 AV Maarssen,

Tel. (034) 65 95 311,

Fax (034) 65 63 717

New Zealand

Burkert Contromatic Ltd,

Unit 5, 23 Hannigan drive,

Mt Welligton

NZ-Auckland

Tel. (09) 570 2539,

Fax (09) 570 2573

Norway

Bürkert Contromatic A/S,

Hvamstubben 17,

P.O. Box 243

N-2013 Skjetten,

Tel. (063) 84 44 10,

Fax (063) 84 44 55

Philippines

Delrene EB Controls Center

2461 Uradaneta St. Guadelupe

Nuevo Makati Metro

Manila 3116

Tel. (00 632) 819 05 36,

Fax (00 632) 819 05 47

Portugal

LA 2*P LdA,

Rua Almirante Sousa Dias,

Loja D, Nova Oeiras

P-2780 Oeiras ,

Tel. (01) 1442 26 08,

Fax (01) 1442 28 08

Singapore

Burkert Contromatic Singapore

Pte.Ltd.,

No.11 Playfair Road,

Singapore 367986,

Tel. (65) 383 26 12,

Fax (65) 383 26 11

Spain

Bürkert Contromatic Española S.A.,

San Gabriel 40-44,

E-08950 Esplugues de Llobregat,

Tel. (93) 371 08 58,

Fax (93) 371 77 44

South Africa

Burkert Contromatic Pty.Ltd.,

P.O.Box 26260, East Rand, 1452

Republic of South Africa,

Tel. (011) 397 29 00,

Fax (011) 397 44 28

Sweden

Bürkert Contromatic AB,

Havsörnstorget 21,

Box 1002,

S-12329 Farsta,

Tel. (40) 664 51 00,

Fax (08) 724 60 22

Bürkert Contromatic AB,

Skeppsbron 13 B, 5 tr,

S-21120 Malmö

Tel. (40) 664 51 00,

Fax (40) 664 51 01

Switzerland

Bürkert-Contromatic AG Schweiz

Bösch 65

CH-6331 Hünenberg /ZG,

Tel. (041) 785 66 66,

Fax (041) 785 66 33

Taiwan

Bürkert Contromatic Taiwan Ltd.,

3F N

°

475 Kuang-Fu South Road

R.O.C-Taipei City

Tel. (02) 758 31 99,

Fax.(02) 758 24 99

Thailand

Alpha Contromatic Co. Ltd.

259/13 Sukhmvit 22

Bangkok 10110

Tel. (00 662) 258 22 79

Fax (00 662) 258 33 73

Turkey

Bürkert Contromatic Akiskan,

Kontrol Sistemleri Ticaret A.S.,

1203/8 Sok. No 2-E

Yenisehir

TR-Izmir

Tel. (0232) 459 5395,

Fax (0232) 459 7694

Tzechia

Bürkert Contromatic spol.s.r.o,

Prosenice c. 180

CZ - 751 21 Prosenice

Tel. (0641) 22 61 80,

Fax.(0641) 22 61 81

USA

Burkert Contromatic Corp.,

2602 Mc Gaw Avenue,

Irvine, CA 92614, USA

Tel. (949) 223 3100,

Fax (949) 223 3198

BCTR703

-AB-

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement