advertisement
Prüfbescheinigung Durchfluss-Sensor
Flow sensor test attestation
Attestation de test pour capteur de débit
Bezeichnung / Designation / Désignation : Flow Sensor Paddle wheel
Test Bedingungen / Test conditions / Conditions de test :
Temperatur / Temperature / Température :
Betriebsdruck / Pressure / Pression :
20
°
C / 68
°
F
1,7 bar / 25 psi
Medium / Fluid / Fluide :
Test Fitting / Test fitting / Raccord de test :
Wasser
Water
Eau
DN 25 PVC / 1" PVC
Ergebnisse / Results / Résultats :
Durchfluss / Flowrate / Débit m 3 /h
USgal/h
5,0
1320
Genauigkeit / Accuracy / Précision
Linearität / Linearity / Linéarité
5,0 m 3 /h ----> 2,5 m 3 /h
+/- 2,5 %
+/- 1%
Dieser Sensor wurde geprüft und erfüllt die in den Datenblätter angegebenen Forderungen.
This sensor has been tested and meets the requirements announced in the data sheets.
Ce capteur a été testé et remplit les conditions énoncées dans les fiches techniques.
Geprüft am / Tested on / Testé le :
Geprüft von / Tested by / Testé par :
419565U-IND**/IDS/SEP98
Bedienungsanleitung
Instruction manual / Notice d’utilisation
Dosiergerät Typ 8025
Batch controller type 8025
Contrôleur de dosage type
Prüfbescheinigung Durchfluss-Sensor
Flow sensor test attestation
Attestation de test pour capteur de débit
Bezeichnung / Designation / Désignation : Flow Sensor Paddle wheel
Test Bedingungen / Test conditions / Conditions de test :
Temperatur / Temperature / Température :
Betriebsdruck / Pressure / Pression :
20
°
C / 68
°
F
1,7 bar / 25 psi
Medium / Fluid / Fluide :
Test Fitting / Test fitting / Raccord de test :
Wasser
Water
Eau
DN 25 PVC / 1" PVC
Ergebnisse / Results / Résultats :
Durchfluss / Flowrate / Débit m 3 /h
USgal/h
5,0
1320
Genauigkeit / Accuracy / Précision
Linearität / Linearity / Linéarité
5,0 m 3 /h ----> 2,5 m 3 /h
+/- 2,5 %
+/- 1%
Dieser Sensor wurde geprüft und erfüllt die in den Datenblätter angegebenen Forderungen.
This sensor has been tested and meets the requirements announced in the data sheets.
Ce capteur a été testé et remplit les conditions énoncées dans les fiches techniques.
Geprüft am / Tested on / Testé le :
Geprüft von / Tested by / Testé par :
419565U-IND**/IDS/SEP98
Bedienungsanleitung
Instruction manual / Notice d’utilisation
Dosiergerät Typ 8025
Batch controller type 8025
Contrôleur de dosage type
8025
DOSIERGERÄT TYP 8025
BEDIENUNGSANLEITUNG DOSIERGERÄT TYP 8025 .......................................... D-1
INSTRUCTION MANUAL BATCH CONTROLER TYPE 8025 ................................. E-1
NOTICE D'UTILISATION CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 ....................... F-1
*****
©BÜRKERT 1998 419565U-ind**/IDS/SEP98
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
Sous réserve de modifications techniques
8025-BATCH-**
D-1-
INHALT DOSIERGERÄT TYP 8025
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
2.2
2.3
2.4
4.2
4.3
4.4
4.5
5.4
Aufbau und Meßprinzip ......................................................................................................................... D-5
Abmessungen ........................................................................................................................................ D-6
Technische Daten .................................................................................................................................. D-8
Montage ............................................................................................................................................... D-10
Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss ............................................................................ D-12
Elektrischer Anschluss der Kompaktausführung ................................................................................ D-12
Elektrischer Anschluss der Kompaktausführung mit Spannungsversorgung 230/115 VAC ............. D-13
Elektrischer Anschluss der Ausführung mit Schaltschrankmontage ................................................. D-14
Elektrischer Anschluss der Ausführung mit Feldmontage ................................................................. D-16
4.1.4 Option «EXT.MEM» ................................................................................................................... D-19
4.1.5 Option «EXT[T]» ......................................................................................................................... D-20
Programmiertasten des Dosiergerätes ............................................................................................... D-21
Hauptmenü .......................................................................................................................................... D-22
4.3.1 Dosierung im manuellen Betriebsmodus ................................................................................... D-22
4.3.2 Dosierung im automatischen Betriebsmodus ............................................................................ D-23
4.3.3 Proportional zur Pulsdauer wirkende Dosierung ....................................................................... D-24
4.3.4 Durchfluß- und Ausgangsmengenanzeige während des Dosiervorgangs ............................... D-24
4.3.5 Funktion Pause/Reset ................................................................................................................ D-25
Kalibriermenü ....................................................................................................................................... D-26
4.4.1 Sprache ...................................................................................................................................... D-26
4.4.2 Maßeinheiten .............................................................................................................................. D-27
4.4.3 K-Faktor ...................................................................................................................................... D-27
4.4.4 Dosieroptionen ........................................................................................................................... D-28
4.4.5 Überlaufkorrektur ....................................................................................................................... D-30
4.4.6 Alarm .......................................................................................................................................... D-30
4.4.7 Relais .......................................................................................................................................... D-30
4.4.8 Totalisator ................................................................................................................................... D-32
Testmenü ............................................................................................................................................. D-32
4.5.1 EXT.STEU .................................................................................................................................. D-32
4.5.2 Überprüfung der Arbeitsweise der Relais ................................................................................. D-33
4.5.3 Anzeige der Sensorfrequenz ..................................................................................................... D-33
Ersatzteilliste ....................................................................................................................................... D-35
Berechnungstabelle Durchfluß/Geschwindigkeit/Durchmesser (l/min, DN in mm und m/s) ............. D-39
Berechnungstabelle Durchfluß/Geschwindigkeit/Durchmesser (US-gallon/min, DN in Inch; ft/s) .... D-40
D-2-
8025-BATCH-**
1 EINFÜHRUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwünschen Sie zum Kauf unseres digitalen Dosiergerätes Typ 8025. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Um die vielfältigen
Vorteile, die Ihnen das Produkt bietet, voll nutzen zu können, befolgen Sie bitte unbedingt unseren Rat und
Einbau und/oder Reparatur dürfen nur durch eingewiesenes Personal erfolgen. Sollten bei der Installation oder der Inbetriebnahme
Schwierigkeiten auftreten, setzen Sie sich bitte sofort mit unserer nächsten
Niederlassung in Verbindung.
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG GRÜNDLICH, BEVOR SIE
DAS GERÄT MONTIEREN UND IN
BETRIEB NEHMEN.
1.3 Sicherheitshinweise
1.1 Auspacken und Kontrolle
Bitte überprüfen Sie die Lieferung auf
Vollständigkeit und Transportschäden. Zur
Standardlieferung gehören:
Bürkert stellt verschiedene Dosiergeräte her. Jeder kann in einer Vielfalt von
Applikationen eingesetzt werden. Gerne beraten wir hierzu intensiv. Es liegt jedoch in der Verantwortung des Kunden, das zu seiner Applikation optimal passende Gerät zu wählen, es korrekt zu installieren und instandzuhalten. Besonders ist hierbei die chemische Beständigkeit des Bürkert
Produktes gegenüber den Medien sicherzustellen, die in direktem Kontakt mit dem Produkt sind.
-1Stück 8025 entweder in Kompakt-
Ausführung, oder in Schalttafel Ausführung mit Montage Zubehör (1 Dichtung, 4 Bolzen,
1 Schutzplatine, 4 Schrauben, 4 Fächerscheiben, 2 Kabelschellen und 1 Klebefolie für den Ausschnitt), oder in Wandmontage
Ausführung.
-1 Bedienungsanleitung Dosiergerät 8025
-1 Bedienungsanleitung Fitting
Typ S020/1500/1501
!
Dieses Symbol erscheint in der
Bedienungsanleitung jedesmal wenn besondere Vorsicht geboten ist, um eine einwandfreie Installation,
Funktion und Betriebssicherheit des
Gerätes zu gewährleisten.
Um sicherzustellen, dass Sie das richtige
Gerät erhalten haben, vergleichen Sie die
Typenbezeichnung auf dem Typenschild mit der nebenstehenden Liste. Bei Verlust oder
Schäden wenden Sie sich an Ihre Bürkert
Niederlassung.
1.2 Allgemeine Hinweise
Diese Druckschrift enthält keine
Garantiezusagen. Wir verweisen hierzu auf unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen.
8025-BATCH-**
D-3-
1.4 Elektromagnetische
Verträglichkeit
Hiermit wird bestätigt, dass dieses produkt den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Rechtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) festgelegt sind.
Dazu müssen die elektrischen Anschlussvorschriften befolgt werden.
2 BESCHREIBUNG
2.1 Typenbezeichnung
Produktbezeichnung
DOSIERGERÄT TYP 8025
SpannungsO-Ringe Sensor versorgung
Anschluss Bestell Nr.
DOSIERGERÄT TYP 8025 KOMPAKT
STANDARDTYPEN
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
ANDERE TYPEN
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
12-30 VDC
230 VAC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
FPM
FPM
Hall kurz
Hall kurz
2xPG 13,5
2xPG 13,5
419520T
419521Q
FPM
FPM
Hall lang
Spule kurz
2xPG 13,5
2xPG 13,5
419522R
419523J
FPM Spule lang 2xPG 13,5 419524K
EPDM Hall kurz 2xPG 13,5 419525L
EPDM Hall lang 2xPG 13,5 419526M
EPDM Spule kurz 2xPG 13,5 419527N
EPDM Spule lang 2xPG 13,5 419528X
FPM Hall lang 2xPG 13,5 419529Y
FPM
FPM
Spule kurz
Spule lang
EPDM Hall kurz
2xPG 13,5
2xPG 13,5
2xPG 13,5
419530 V
419531J
419532K
EPDM Hall lang 2xPG 13,5 419533L
EPDM Spule kurz 2xPG 13,5 419534M
EPDM Spule lang 2xPG 13,5 419535N
DOSIERGERÄT TYP 8025 KOMPAKT NORD AMERIKA
STANDARDTYPEN NORD AMERIKA
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
ANDERE TYPEN NORD AMERIKA
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
12-30 VDC
115 VAC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
DOSIERGERÄT TYP 8025 FÜR SCHALTSCHRANK MONTAGE
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren 12-30 VDC
DOSIERGERÄT TYP 8025 FÜR WANDMONTAGE
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
8025 Dosiergerät, 2 Relais, 2 Totalisatoren
12-30 VDC
230/115 VAC
FPM
FPM
Hall kurz
Hall kurz
8020/8030
8020/8030
8020/8030
2xG 1/2"
2xG 1/2"
FPM
FPM
FPM
Hall lang 2xG 1/2"
Spule kurz 2xG 1/2"
Spule lang 2xG 1/2"
EPDM Hall kurz
EPDM Hall lang
2xG 1/2"
2xG 1/2"
EPDM Spule kurz 2xG 1/2"
EPDM Spule lang 2xG 1/2"
FPM
FPM
Hall lang 2xG 1/2"
Spule kurz 2xG 1/2"
FPM Spule lang 2xG 1/2"
EPDM Hall kurz
EPDM Hall lang
2xG 1/2"
2xG 1/2"
EPDM Spule kurz 2xG 1/2"
EPDM Spule lang 2xG 1/2"
Klemmen
5xPG 9
5xPG 9
419545Y
419546Z
419547S
419548B
419549C
419550H
419551W
419552X
419553Y
419554Z
419555S
419556T
419557U
419558D
419559E
419560B
419536P
419539S
419542V
D-4-
8025-BATCH-**
2 BESCHREIBUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
2.2 Aufbau und Messprinzip
Aufbau
Das Dosiergerät 8025 in Kompaktausführung umfaßt einen Sensor und eine
Schaltelektronik mit Anzeige in einem
Polycarbonatgehäuse IP65. Der Durchfluß-
Sensor besteht aus einem keramikgelagerten Schaufelrad. Die
Meßsignale werden an den Anschlußklemmen an der elektronischen Schaltkarte
über 2 Kabelverschraubungen PG 13,5 bereitgestellt.
Die Ausführung des Dosiergerätes mit
Schaltschrankmontage besteht aus einer elektronischen Schaltkarte, die in eine
Frontabdeckung eingebaut wurde. Bei dem angeschlossenen Durchfluß-Sensor handelt es sich um ein Gerät 8020/ 8030/
8031 in der Ausführung mit Spule oder "Low
Power"- Hall Sensor. Die Ausgangssignale werden an den Anschlußklemmen an der elektronischen Schaltkarte bereitgestellt.
Die Ausführung des Dosiergerätes für
Feldmontage besteht aus zwei in ein ABS-
Gehäuse IP65 eingebauten elektronischen
Schaltkarten. Bei dem angeschlossenen
Durchfluß-Transmitter handelt es sich um ein Gerät 8020/8030/8031 in der
Ausführung mit Spule oder «Low-Power»-
Hall Sensor. Die Ausgangssignale werden
über 5 Kabelverschraubungen PG 9 an den
Anschlußklemmen an der elektronischen
Schaltkarte bereitgestellt.
Meß- und Funktionsprinzip
Das Gerät wird in eine Rohrleitung in Serie mit einem Ventil installiert, wobei es dessen
Öffnung steuert, die durchfließende
Flüssigkeitsmenge mißt und das Ventil schließt, sobald die vorprogrammierte
Menge erreicht wird.
Für die einwandfreie Arbeitsweise der
Schaltelektronik ist eine Spannungsversorgung von 12...30 VDC erforderlich.
Zwei Relaisausgänge ermöglichen die
Betätigung der Ventile oder die Auslösung der Alarme. Folgende Dosier- und
Abfüllvorgänge sind möglich:
- Dosierung vor Ort: mit Hilfe der Tastatur programmiert der Benutzer die zu dosierende Menge und leitet die Dosierung ein.
- Dosierung vor Ort mit vorprogrammierten
Mengen: mit Hilfe der Tastatur wählt der
Benutzer eine vorprogrammierte Menge aus und leitet die Dosierung ein.
- Ferndosierung mit Hilfe eines Drehschalters (Auswahl einer vorprogrammierten Menge) und der Binäreingänge.
- PLC-Dosierung mit Hilfe der Binäreingänge.
- PLC-Dosierung durch Pulsdauermodulation. Das zu dosierende Volumen verhält sich unmittelbar proportional zur
Pulsdauer.
Die Dosiergeräte in Kompaktausführung oder in der Ausführung für Feldmontage können mit einer Spannungsversorgung
115/230 VAC ausgerüstet werden.
Für eine optimale Dosier- oder
Abfüllgenauigkeit darf die Durchflußgeschwindigkeit bei Dosiergeräten und einem Hall Bürkert Durchfluß-Sensor nicht unter 0,3 m/s (1.0 ft/s) liegen sowie unter
0,5 m/sek (1.6 ft/s) bei Dosiergeräten mit einemBürkert Durchfluß-Sensor mit Spule.
Technische Spezifikationen von eventuellen anderen Durchfluss-Sensoren müssen beachtet werden.
8025-BATCH-**
D-5-
2 BESCHREIBUNG
2.3 Abmessungen
Kompaktausführung
116 (4.57")
DOSIERGERÄT TYP 8025
Kompaktausführung:
"STANDARD"
Siehe Absatz 2.1
PG 13,5
103 (4.06")
G 1/2"
88 (3.46")
Kompaktausführung:
"NORDAMERIKA"
Siehe Absatz 2.1
D-6-
8025-BATCH-**
2 BESCHREIBUNG
Wandmontage Ausführung
DOSIERGERÄT TYP 8025
Ausführung für Schaltschrankmontage max. 2,3 mm (0.9")
47
25
8025-BATCH-**
88
D-7-
58
2 BESCHREIBUNG
2.4 Technische Daten
DOSIERGERÄT TYP 8025
Druckklasse
Medium T
(kompakt mit Spule)
Medium T
°
°
C max.
C max.
(kompakt mit Hall Sensor)
Umgebungstemperatur
Lagertemperatur
PN 6 (kompakte Ausführung)
PVC: 50
°
C (122
°
F); PP: 80
°
C (176
°
F);
PVDF:100
°
C (212
°
F);
Edelstahl und Messing: 100
°
C (212
°
F)
PVC: 50
°
C (122
°
F); PP: 80
°
C (176
°
F);
PVDF: 80
°
C (176
°
F);
Edelstahl und Messing: 80
°
C (176
°
F)
0 bis 60
°
C (32 bis 140
°
F)
0 bis 60
°
C (32 bis 140
°
F)
Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 %
Schutzart IP 65 kompakte und Wandmontage-Ausführung
Schalttaffel-Ausführung IP20
Messbereich
Messgenauigkeit
Linearität
Wiederholbarkeit
Spannungsversorgung
Mit Hall Sensor: 0.3 bis 10 m/s (1.0 fps bis 32.8 fps) ab 3 l/min (0,8 gpm) in DN 15 (1/2") Rohrleitung
Mit Spule: 0.5 bis 10 m/s (1.6 bis 32.8 fps) ab 5 l/min (1,3 gpm) in DN 15 (1/2") Rohrleitung
1.Mit anlagespezifischer Kalibrierung oder Teach-In:
≤ ±
0.5% v.E. (bei 10 m/s) *
2.Mit standard K-Faktor:
≤ ±
(0.5% v.E. +2.5% v.M.) *
≤ ±
0.5% v.E. (bei 10 m/s) *
0.4% v.M. *
Binäreingänge
Ausgang Anzeigeleuchte
Relaisausgang
Anzeige
12...30 VDC
(230/115 VAC als Option auf kompakte und
Wandmontage Ausführung)
4 Eingänge, 5...30 VDC
Transistor NPN, PNP, 0...30 VDC, 100 mA geschützt
2 Relais, 3 A, 220 V, freieinstellbar
15 x 60 mm LCD 8 Digits, alphanumerisch,
15 Segmente, Zeichenhöhe 9 mm
Sensor-Armatur
Schaufelrad
Achse und Lager
O-Ringe
Elektronikgehäuse
PVDF
PVDF
Keramik
FPM/EPDM
PC (kompakte und Schalttafel Ausführung)
ABS (Wandmontage Ausführung)
Polyester Folie Frontplatte
(*) Unter Referenzbedingungen d.h. Messmedium Wasser, Umgebungs- und Wassertemperatur
20
°
C, Berücksichtigung der Mindestein- und Auslaufstrecken, angepasste
Rohrleitungabmessungen.
v.E = von Endwert (10 m/s); v.M = von Messwert
Bemerkung: Die oberen Spezifikationen sind für kompakte Ausführungen oder mit Bürkert
Durchfluss-Sensoren mit getrennte Ausführungen des Dosiergerätes gültig. Wenn andere
Durchfluss-Sensoren angeschlossen werden, müssen die spezifische Spezifikationen der
Sensoren beachtet werden.
D-8-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
% max.
error
10
8
6
4
2
1 2
0.5% o.F.S. + 2.5 o.R.
0.5% o.F.S.
3 4 5 6 7 8 9
1 mit standard K-Faktor
2 mit Teach-In
10 m/s
-2
-4
-6
-8
-10
Durchflussgeschwindigkeit m/s
Genauigkeits Kurve mit/ohne Teach-In
3.1 Allgemeine Hinweise zum Einbau
!
Das Dosiergerät 8025 kompakt kann nur für Messungen von reinen, flüssigen, wasserähnlichen Medien verwendet werden (Feststoffanteil
≤
1%,
Viskosität max. 300 cSt mit On-Line
Kalibration).
Druck-Temperatur-Diagramm
Entsprechend den verwendeten Fittingwerkstoffen muss deren Druck-Temperatur-
Abhängigkeit berücksichtigt werden.
10
9
4
3
2
1
8
7
6
5
0
-50 -30
PVDF
Prozess-Bereich
PVC + PP
PVC (PN 6)
PVDF (PN 6)
-10 +10 +30 +50
PP (PN 6)
+70 +90 +110 +130
Fig. 3.1 Druck/Temperatur Diagramm
Einbauvorschriften
Die Rohrleitung muss mit dem Medium voll gefüllt sein, d.h. es dürfen keine Luftblasen vorhanden sein.
Das Gerät ist vor Dauerwärmestrahlung und anderen störenden Umwelteinflüssen zu schützen (z.B. Magnetfelder oder Dauersonnenbestrahlung).
Eine Montage unmittelbar hinter turbulenzerzeugenden Armaturen (Krümmer, Ventile,
Schieber usw.) ist zu vermeiden. Die
Mindestein- und Auslaufstrecken (10xD und
3x D) nach DIN müssen eingehalten werden.
Für weitete Auskünfte, beziehen Sie sich auf EN ISO 5167-1.
Wenn andere Durchfluss-Sensoren montiert werden, spezifische Einbausvorschriften des Sensores beachten.
8025-BATCH-**
D-9-
3 INSTALLATION
3.2 Einbau
Kompakte Ausführung (siehe Fig. 3.2)
Das kompakte Dosiergerät 8025 wird mit dafür speziell geeigneten Fittingen in die
Rohrleitung eingebaut.
1. Beim Einbau des Fittings 4 in die
Rohrleitung, müssen die Einbauvorschriften beachtet werden (siehe
Abschnitt 3.1).
2. Die Kunststoffmutter 3 in den Fitting einlegen, dann den Kunststoffring 2 in die Führungsnut 5 einrasten lassen.
3. Dosiergerät 1 in den Fitting vorsichtig einschieben, bei korrektem Einbau darf sich das Gerät nicht drehen lassen.
4. Das Gehäuse mit der Kunststoffmutter 3 am Fitting festschrauben.
!
Achtung: Die Kunststoffmutter nur von Hand anziehen!
DOSIERGERÄT TYP 8025
Fig. 3.2 Einbau kompakte Ausführung
Schalttafel Ausführung (siehe Fig. 3.3)
Für den Ausschnitt der Schalttafel, befolgen Sie die Anweisungen der mitgelieferten
Klebefolie. Für die Montage des Sensors, Bedienungsanleitung 8020/8030 nachschlagen.
Das Gerät wird wie folgt montiert:
1. Dichtung 2 an den Deckel 1 bringen und die komplette Einheit in den Ausschnitt einlegen.
2. Abstandbolzen 3 auf die herausstehenden Schrauben 4 festschrauben.
3. Die Kabelschelle 10, zur Befestigung der verschiedenen Anschlusskabel (Ausgänge,
Versorgung und Sensor) des Dosiergerätes, in Platine 7 einfädeln.
3. Stecker 5 in den Gegenstecker 6 einrasten und die Platine 7 mit den Schrauben 9 auf die Abstandbolzen 3 festschrauben. Die gezahnten Fächerscheiben 8 nicht vergessen.
D-10-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
Schalttafelwandung
Fig. 3.3 Einbau Schalttafel Ausführung
Wandmontage Ausführung (siehe Fig. 3.4)
Das Dosiergerät für Wandmontage verfügt über 4 Befestigungsbohrungen im Gehäuse.
Die weissen Abdeckstreifen entfernen und Deckel öffnen um an die Bohrungen 1 zu gelangen. Für die Montage des Sensors, Bedienungsanleitung 8020/8030 nachschlagen.
1
Sicherung
250 mA T
1
230
Auswahl Versorgungsspannung 230/115 VAC
1
Fig. 3.4 Einbau Wandmontage Ausführung
8025-BATCH-**
D-11-
1
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
3.3 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
Die Anschlussleitung führt das Mess-Signal und darf nicht zusammen mit Starkstromoder Hochfrequenz führenden Leitungen verlegt werden. Ist eine Zusammenverlegung unvermeidlich, so ist ein Mindestabstand von 30 cm (1 ft) einzuhalten oder sind abgeschirmte
Leitungen zu verwenden. Dabei ist darauf zu achten, dass die Abschirmung einwandfrei geerdet ist. Bei normalen Betriebsbedingungen genügt einfaches Kabel mit Querschnitt
0,75 mm 2 zur Mess-Signal Übertragung. Im Zweifelsfall jedoch stets abgeschirmtes Kabel verwenden. Die Spannungsversorgung muss von guter Qualität sein (filtriert und stabilisiert).
!
Hinweis: Für EWV Zwecke muss die Erde unbedingt, über die Erdungsklemme an der Aussenseite des Gehäuses, angeschlossen werden (Fig. 3.2).
3.4 Elektrischer Anschluss kompakte Ausführung
Der Anschluss erfogt über 2 Kabelverschraubung 13,5.
Zuerst den Deckel abnehmen, das Kabel durch den PG 13,5 führen und gemäss
Anschlussbelegung (Fig. 3.5) beschalten:
1: Binäreingang 1
2: Binäreingang 2
3: Binäreingang 3
4: Binäreingang 4
5: Ausgang Anzeigeleuchte (Transistor
Open Collector)
6: Neutralleiter (binärein- und Ausgänge)
7: L+ (12...30 VDC)
8: L-
9: Erde
10: Relais 2
11: Relais 2
12: Relais 1
13: Relais 1
Anschluss Sensor
Fig. 3.5 Anschlussbelegung
Bemerkung: Die Spannungsversorgung des Dosiergerätes kann für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden. In diesem Fall werden der Neutralleiter (6) und der Leiter L- (8) miteinander verbunden.
D-12-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
3.5 Elektrischer Anschluss mit Spannungsversorgung 230/115 VAC
(Option)
Nehmen Sie den Deckel des Gerätes ab.Die Spannungsversorgungskarte befindet sich im unteren Teil des Gehäuses. Führen Sie das Kabel durch eine Kabelverschraubung PG
13,5 und schließen Sie es gemäß der Abbildung an. Die übrigen Anschlüsse erfahren im
Vergleich zur Standardausführung keine Veränderung.
230/115 VAC
Anchluss Sensor
Fig. 3.6 Elektrischer Anschluss mit Spannungsversorgung 230/115 VAC
Achtung: Bei dieser Ausführung kann die Spannungsversorgung des Dosiergerätes
!
nicht für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden.
8025-BATCH-**
D-13-
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
3.6 Elektrischer Anschluss 8025 Dosiergerät für Schaltschrankmontage
Anschluß der Spannungsversorgung und der Ausgänge siehe § 3.4.
Bemerkung: Die Spannungsversorgung des Dosiergerätes kann für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden. In diesem Fall werden der Neutralleiter (6) und der Leiter L- (8) miteinander verbunden.
3.6.1 Anschluss 8020/8030 Sensor mit 8025 Schaltschrankmontage
Der Sensor 8020/8030 wird gemäß dem nachstehenden Schema angeschlossen.
1
8020/
8030
(*)
3
2
(*) Die gestrichelte Verbindung zwischen 8020/8030 und 8025 ist überflüssig mit 8020 mit Spule.
8025
419536P
Fig. 3.7 Anschlussbelegung 8020/8030 mit 8025 Schaltschrankmontage
3.6.2 Anschluss des 8031 Sensores mit 8025 Schaltschrankmontage
Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen
Die Klemme 3 versorgt L+ des 8025 Dosiergerätes (12 bis 30 VCC); die Klemme 4 versorgt (L+)-12 V (0 bis 18 VCC).
Der Sensor kann mit 5...18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12...30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.
419536P
Fig. 3.8 Anschlussbelegung 8031 "Low Flow" mit 8025 Schaltschrankmontage
D-14-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
3.6.3 Anschluss verschiedene Durchfluss-Sensoren (ausser 8020/8030)
Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen
Die Klemme 3 versorgt L+ des 8025 Dosiergerätes (12 bis 30 VCC); die Klemme 4 versorgt (L+)-12 V (0 bis 18 VCC).
Der Durchfluss-Sensor kann mit 5...18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12...30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.
Versorgungspannung und Signal-Ausgänge gemäss § 3.6.1 Fig. 3.7 anschliessen.
Sensor-Anschluss:
12 V< L+< 30 V
0 V < (L+) - 12 V < 18 V
Durchfluss Sensor
419536P
Fig. 3.9 Anschlussbelegungverschieden Sensoren mit 8025 Schaltschrankmontage
8025-BATCH-**
D-15-
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
3.7 Elektrischer Anschluss Dosiergerät 8025 Wandmontage (Fig. 3.10)
Öffnen Sie den Deckel, um zur Klemmleiste zu gelangen. Der Anschluß erfolgt gemäß den nachstehenden Abbildungen je nach Ausführung des Dosiergerätes 8025.
Bemerkung: Die Spannungsversorgung des Dosiergerätes kann für die Binäreingänge und den Ausgang Anzeigeleuchte (open Collector) verwendet werden. In diesem Fall werden der Neutralleiter (10) und der Leiter L- (12) miteinander verbunden.
3.7.1 Anschluss 8020/8030 Sensor mit 8025 Wandmontage
Der Sensor 8020/8030 wird gemäß dem nachstehenden Schema angeschlossen.
REL 1 REL 2 y
N L1
(*)
1 y
8020/
8030
3
(*) Die gestrichelte Verbindung zwischen 8020/8030 und 8025 ist überflüssig mit 8020 mit Spule.
2
Fig. 3.10 Anschlussbelegung Sensor 8020/8030 mit 8025 Wandmontage
3.7.2 Anschluss Durchfluss-Sensor 8031 "Low-Flow" (Fig. 3.10)
Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen mit 12...30 VDC Spannungversorgung des Dosiergerätes
Der Sensor kann mit 5-18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12-30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.
mit 230/115 VAC Spannungversorgung des Dosiergerätes
Der Sensor kann mit 16 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 28 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.
Ein Durchfluss-Sensor mit niedriger als 16 VDC Spannungversorgung kann nicht unmittelbar an das Dosiergerät Typ 8025 mit 115/230 VAC Spannungversorgung angeschlossen werden.
D-16-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION DOSIERGERÄT TYP 8025
Fig. 3.11 Anschlussbelegung Sensor 8031 "Low-Flow" mit 8025 Wandmontage
3.7.3 Anschluss verschiedenen Durchfluss-Sensoren (ausser 8020/8030)
Siehe Bedienungsanleitung des Sensores um die Spannungsversorgung zu bestimmen mit 12...30 VDC Spannungversorgung des Dosiergerätes
Der Sensor kann mit 5-18 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 12-30 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.
mit 230/115 VAC Spannungversorgung des Dosiergerätes
Der Sensor kann mit 16 VDC an Klemmen 2 (L-) und 4 (L+), oder mit 28 VDC an Klemmen 2 (L-) und 3 (L+) versorgt werden.
Ein Durchfluss-Sensor mit niedriger als 16 VDC Spannungversorgung kann nicht unmittelbar an das Dosiergerät Typ 8025 mit 115/230 VAC Spannungversorgung angeschlossen werden.
Anschluss Sensor
0 V < (L+) - 12 V < 18 V
12 V < L+ < 30 V
Fig. 3.12 Anschluss verschieden Sensoren mit 8025 Wandmontage
8025-BATCH-**
D-17-
4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025
Die Programmierung erfolgt in Übereinstimmung mit 3 Menüs und gestaltet sich unabhängig von der Geräteausführung (Kompaktausführung, Schaltschrankmontage oder
Feldmontage) gleich.
Hauptmenü
Der Benutzer steuert in diesem Menü die Dosierung mit Hilfe der Tastatur (Start, Pause,
Reset, Stop), wobei er den Durchfluß sowie den Wert der Ausgangsmenge während des
Dosiervorgangs anzeigen kann. Die Werte des Haupttotalisators und Tagestotalisators werden in diesem Menü angezeigt. Mit Hilfe dieses Menüs kann der Tagestotalisator ebenfalls auf Null zurückgestellt werden.
Kalibriermenü
Mit diesem Menü können die mit der Dosierung verbundenen Parameter (Sprachen,
Maßeinheiten, K-Faktor, Dosieroption, Überlaufkorrektur, Alarm, Relaisschwellen) programmiert werden.
In diesem Menü wird die gleichzeitige Rückstellung der 2 Totalisatoren vorgenommen.
Testmenü
Das Testmenü bietet dem Benutzer die Möglichkeit, die Binäreingänge (Fernsteuerung) zu überprüfen und die Arbeitsweise der Relais zu simulieren.
Mit Hilfe dieses Menüs kann ebenfalls die Rotationsfrequenz des Schaufelrades (Hall
Sensor oder Spule) gemessen werden.
4.1 Beschreibung der verschiedenen Dosieroptionen
Die Dosieroptionen werden im Untermenü «OPTION» des Kalibriermenüs ausgewählt
(Siehe Abs. 4.4.4).
4.1.1 Option « LOK.HAND»
Bei Wahl dieser Option wird die Meldung « BATCH M» im Hauptmenü angezeigt. Hierdurch kann eine mit Hilfe der Tastatur zu definierende Menge dosiert werden (Siehe Abs. 4.3.1).
4.1.2 Option « LOK.MEM»
Bei Wahl dieser Option wird die Meldung « BATCH A» im Hauptmenü angezeigt. Hierdurch kann eine Menge dosiert werden, die zuvor mit Hilfe der Tastatur in den Speicher (insgesamt
7) eingegeben wurde (Siehe Abs. 4.3.2).
4.1.3 Option « MEM+HAND»
Bei Wahl dieser Option werden die Meldungen « BATCH M» und «BATCH A» im Hauptmenü
D-18-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025 angezeigt. Hierdurch kann eine manuelle oder automatische Dosierung vorgenommen werden (Siehe Abs. 4.2.1 und Abs. 4.2.2).
4.1.4 Option « EXT.MEM»
Mit dieser Option kann die Dosierung einer Menge gesteuert werden, die zuvor mit Hilfe der Binäreingänge durch Fernerfassung in den Speicher (insgesamt 7) eingegeben wurde
(Siehe Abs. 4.2.2). Das nachstehende Beispiel beschreibt die verschiedenen
Anschlußmöglichkeiten.
Beispiel: Anschluß an einen PLC (Kompakte Ausführung)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ - y
Dosiergerät
Typ 8025
PE
GND
L+(12...30VDC)
L+(12...30VDC)
4 SPS, Schalter,
Druckknopf, etc
GND
Die Auswahl der zu dosierenden Menge aus dem Speicher (von 1 bis 7) erfolgt durch
Codierung mit Hilfe der Binäreingänge 1, 2 und 3. Die nachstehende Tabelle gibt den
Zustand jedes einzelnen Eingangs entsprechend dem gewünschten Volumen an:
Volumen V1
Eingang 1 1
Eingang 2 0
Eingang 3 0
V2
0
1
0
V3
1
1
0
1: Eingang aktiviert (Schalter geschlossen)
0: Eingang deaktiviert (Schalter offen)
V4
0
0
1
V5
1
0
1
V6
0
1
1
V7
1
1
1
Der Binäreingang 4 übernimmt die Funktion Start/Pause (beispielsweise Druckknopf)
Bei dem Ausgang 5 handelt es sich um einen Transistorausgang (open Collector), der die
Informationen über den Zustand des Dosiergerätes weiterleitet. Er ermöglicht beispielsweise den Anschluß einer Anzeigeleuchte. Folgende Zustände werden hierbei angezeigt:
Anzeigeleuchte leuchtet nicht auf:
Anzeigeleuchte leuchtet auf:
Langsames Blinken (1 Hz):
Rasches Blinken (3,5 Hz): keine laufende Dosierung laufende Dosierung
Laufende Dosierpause
Alarm (Problem während des Dosiervorgangs)
8025-BATCH-**
D-19-
4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025
4.1.5 Option « EXT.[T]»
Mit dieser Option kann die Dosierung einer Menge gesteuert werden, die sich proportional zur Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 verhält (Siehe Abs. 4.3.3). Die Proportionalität gestaltet sich wie folgt:
Zu dosierende Menge = (A x t) + B A: Proportionalitätskoeffizient
B: Offset t: Aktivierungsdauer von Eingang 1
Die Koeffizienten A und B sind vom Benutzer zu programmieren.
Impulsmerkmale:
Tmin: 100 msek.
Tmax:
Auflösung:
300 Sek.
5 msek
Zeit zwischen 2 aufeinanderfolgenden Impulsen: mind. 100 msek.
Anwendungsbeispiele:
- Abfüllen von Kanistern von 5, 10 und 50 Litern. Folgende Werte können programmiert werden:
A = 5 l/Sek
B = 0 l
Die Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 gestaltet sich entsprechend den jeweiligen
Volumen wie folgt:
Volumen (l): 5
Dauer (s): 1
10
2
50
10
- Dosierung von Chemikalienvolumen entsprechend der gewünschten Konzentration.
Volumen: 110, 120, 130 und 150 Liter.
Folgende Werte können programmiert werden:
A = 5 l/s
B = 100 l
Die Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 gestaltet sich je nach Volumen wie folgt:
Volumen (l): 110 120 130 150
Dauer (s): 2 4 6 10
Bemerkungen:
- Die Aktivierungsdauer des Binäreingangs muß stets unter der tatsächlichen Abfüllzeit liegen. Bei der Wahl der Koeffizienten A und B muß eine Sicherheitsspanne berücksichtigt werden.
- Die Koeffizienten A und B sind derart zu wählen, daß sich die Aktivierungsdauer des
Binäreingangs 1 «angemessen» gestaltet. Im 2. Beispiel hätte man A = 100 l/s und B =
0 l wählen können. Die Aktivierungsdauer hätte entweder 1,1 1,2 1,3 oder 1,5 Sekunden betragen können. In diesem Fall hätten sich die Dosierungen als weniger genau erwiesen.
D-20-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIEREN
4.2 Programmiertasten des Dosiergerätes
DOSIERGERÄT TYP 8025
Wahltaste
(Menüoption)
Inkrementiertaste
(Numerische Werte)
Wahltaste (zu ändernde
Stelle, Menüoption)
Durchfluß- und Ausgangsmengenanzeige während des Dosiervorgangs
Bestätigungstaste
(Parameter und
Menüoptionen)
Dosierbeginn und pause
Relais 2: Kontakt zu
Relais 1: Kontakt offen
8025-BATCH-**
D-21-
4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
4.3 Hauptmenü
Im Hauptmenü werden folgende Grössen angezeigt:
BATCH M
Dosierung im manuellen Betriebsmodus (Siehe § 4.3.1). Erscheint nur, wenn die Dosieroption « LOK.HAND» oder «MEM+HAND» im Kalibriermenü gewählt wurde (Siehe Abs. 4.4).
0......9
BATCH A
Dosierung im automatischen Betriebsmodus (Siehe § 4.3.2).
Erscheint nur, wenn die Dosieroption « LOK.MEM» oder
« MEM+HAND» im Kalibriermenü gewählt wurde (Siehe § 4.4).
24563 L
Haupttotalisator in der gewünschten Maßeinheit (Siehe
Kalibriermenü). Rückstellung im Kalibriermenü.
456 L.
Tagestotalisator in der gleichen Maßeinheit wie der
Haupttotalisator. Eine Dezimalpunkt hinter der Maßeinheit unterscheidet ihn vom Haupttotalisator. Rückstellung durch gleichzeitige, 3 Sekunden langen Druck der Tasten .
0......9
Die folgenden Unterprogramme beschreiben die verschiedenen Dosieroptionen mit den im Hauptmenü angezeigten Meldungen. Die grauen Zeichen blinken an der Anzeige.
4.3.1 Dosierung im manuellen Betriebsmodus (Option « LOK.HAND» oder
« MEM+HAND»)
Anhand des manuellen Betriebsmodus kann die Dosierung einer Menge vorgenommen werden, die zuvor mit Hilfe der Tastatur eingegeben wurde.
ENTER
BATCH M 0000 0 L
0......9
Eingabe der zu dosierende Menge
Countdown des
Wertes bis 0
ENTER ENTER
00 1 00 L OK O /N 00100 L
OK O/ N
ENTER
Die zu dosierende Menge muß über dem 0,2fachen des K-Faktors liegen (Einheit: Liter).
Die Eingabe einer ungültigen Menge führt zurück zur Option « BATCH M».
Meldung « ALARM» während des Dosiervorganges: Dosierproblem (Siehe § 5.1).
Während der Dosierung der programmierten Menge kann der Durchfluß angezeigt, eine
Pause eingelegt, ein Reset vorgenommen oder die Dosierung beendet werden (Siehe §
4.3.4 und § 4.3.5).
D-22-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
4.3.2 Dosierung im automatischen Betriebsmodus (Option « LOK.MEM »,
« MEM+HAND» oder «EXT.MEM»)
Mit Hilfe des automatischen Betriebsmodus kann die Dosierung einer der 7 zuvor in die
Bibliothek eingegebenen Mengen vorgenommen werden. Die Dosierung kann entweder mit Hilfe der Tastatur oder über die Binäreingänge gesteuert werden.
Steuerung der Dosierung mit Hilfe der Tastatur (Option « LOK.MEM» oder
« MEM+HAND»)
1 Sek.
Countdown des
Wertes bis 0
ENTER ENTER ENTER
BATCH A V1 250 L OK O /N 250 L
V 2 50 L
OK O/ N
ENTER
V 7 1250 L
FIN
ENTER
Die Mengen (V1 bis V7) mit ungültigen Werten werden nicht angezeigt.
Steuerung der Dosierung über die Binäreingänge (Option « EXT.MEM»)
2885 L
1
2
3
V 2
Wahl des Volumens im Speicher durch Codierung mit Hilfe der
Binäreingänge 1, 2 und 3
1 Sek.
50 L
4
Countdown des
Wertes bis 0
38 L
Aktivierung des Eingangs 4
(beispielsweise Druckknopf) für den Dosierstart
Meldung « ALARM» während des Dosiervorgangs: Dosierproblem (Siehe § 5.1).
Während der Dosierung der gewählten Menge kann der Durchfluß angezeigt, eine Pause eingelegt, ein Reset vorgenommen oder die Dosierung beendet werden (Siehe § 4.3.4
und § 4.3.5).
8025-BATCH-**
D-23-
4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025
4.3.3 Proportional zu einer Pulsdauer wirkende Dosierung (Option « EXT.[T]»)
Mit Hilfe dieser Option kann die Dosierung einer Menge vorgenommen werden, die sich proportional zur Aktivierungsdauer des Binäreingangs 1 verhält. Folgende Meldungen werden während des Dosiervorgangs im Hauptmenü angezeigt:
Anzeige
Totalisator
Countup des
Wertes
2885 L
1
38
Aktivierungsdauer proportional zum zu dosierenden Volumen
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ - y
Dosiergerät
Typ 8025
PE
GND
L+(12...30VDC)
L+(12...30VDC)
4 SPS, Schalter,
Druckknopf, usw.
GND
Fig. 4.1 Anschlussbeispiel
Meldung « ALARM» während des Dosiervorgangs: Dosierproblem (Siehe § 5.1).
Während der Dosierung der gewählten Menge kann der Durchfluß angezeigt, eine Pause eingelegt, ein Reset vorgenommen oder die Dosierung beendet werden, jedoch nur mit
Hilfe der Tastatur (Siehe § 4.3.4 und § 4.3.5).
4.3.4 Durchfluß- und Ausgangsmengenanzeige während des Dosiervorgangs
Zur Anzeige des Durchflusses und der Ausgangsmenge während des Dosiervorgangs ist lediglich die Taste kurz zu betätigen. Dies gilt unabhängig von der gewählten
Dosieroption.
Countdown des laufenden
Dosierwertes
221 L
Ausgangsmenge
250
2 s.
L
Durchfluss
2.34 L/S
2 s.
Automatische Rückkehr nach 2 Sek.
D-24-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIEREN DOSIERGERÄT TYP 8025
4.3.5 Funktion Pause/Reset
Während des Dosiervorgangs kann eine Pause eingelegt oder ein Reset vorgenommen
ENTER werden. Hierzu muß lediglich die Taste kurz betätigt werden.
Mit der Dosieroption « EXT.MEM» können diese Vorgänge ebenfalls über die Binäreingänge ausgeführt werden.
Countdown des laufenden Dosierwertes
221 L
4
Pause
WEITER
4
Vortsetzung des
Dosiervorgangs
221 L
1
2
3
«Null»-Stellung: kein
Eingang aktiviert
RESET
4
27214 L
Anzeige Totalisator:
Dosiervorgang gestoppt
8025-BATCH-**
D-25-
4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
ENTER
4.4 Kalibriermenü: gleichzeitig während 5 Sek.
In diesem Menü werden folgende Grössen programmiert:
SPRACHE
Wahl der Sprache der einzelnen Meldungen (deutsch, englisch, französisch, italienisch, usw.).
EINHEIT
Wahl der Maßeinheit für das zu dosierende Volumen, die
Durchfluß- und die Totalisatorenanzeige.
K-FAKTOR
Eingabe des K-Faktors oder automatische Ermittlung durch die «Teach in»-Funktion.
OPTION
Wahl des Dosiermodus.
UBERL. JA
Mögliche Berücksichtigung der Überlaufkorrektur.
ALARM
RELAIS
Alarmrelais: Programmierung der Betätigungsverzögerung des Relais.
Parametrieren der Relais: Funktion, Verzögerung,
Umkehrung, usw.
TOTAL
Gleichzeitige Rückstellung der 2 Totalisatoren.
ENDE
Rückkehr zum Hauptmenü und Speicherung der neuen
Kalibrierparameter.
4.4.1 Sprache
SPRACHE
ENTER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
EINHEIT
ENTER
Die gewünschte Sprache wird aktiviert, sobald die enter-Taste betätigt wird.
D-26-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIERUNG
4.4.2 Einheiten
ENTER
EINHEIT BATCH
ENTER
DOSIERGERÄT TYP 8025
0......9
m
L .LITER
ENTER
LITER
M 3
US GAL
IMP GAL
LIT/SEC
LIT/MIN
LIT/H
M3/MIN
M3 / H
UGAL/SEC
UGAL/MIN
UGAL/H
IGAL/SEC
IGAL/MIN
IGAL/H
ENTER
T OT AL
ENTER
Bemerkung: Die Rückkehr zum
Hauptmenü erfolgt nur über das
Untermenü « TOTAL».
LITER
M 3
US GAL
IMP GAL
ENTER
K-FAKTOR
4.4.3 K-Faktor
In diesem Menü wird der K-Faktor des Fittings eingegeben (siehe Bedeienungsanleitung des Fittings Typ S020/S030/1500/1501 wenn ein Bürkert Durchfluss-Sensore benützt ist oder, mit anderen Durchfluss- Sensoren, die spezifische Bedienungsanleitung). Mit dem
"Teach in", kann aber der K-Faktor, spezifisch zu den Applikationsbedigungen, praktisch ermittelt werden. Dazu muss der Benutzer nur eine bekannte Menge durch seine Anlage fliessen lassen.
Beispiel: Um die Menge genau bestimmen zu können, füllt der Benutzer z. B. einen
Behälter von 100 Liter. Bei der Meldung " TEACH JA " drückt er die Entertaste, um die
Messung zu starten. Die Meldung " ABF ENDE " (Abfüllen Ende) erscheint. Dann schaltet er die Pumpe ein (oder macht ein Ventil auf). Wenn sein Behälter voll ist, schaltet er die
Pumpe ab (oder macht das Ventil zu). Ein Drücken auf die Entertaste stoppt die Messung.
Der Benutzer wird dann aufgefordert, die Menge (100 Liter) einzugeben. Nach Bestätigung wird der berechnete K-Faktor angezeigt.
8025-BATCH-**
D-27-
4 CONFIGURATION DOSIERGERÄT TYP 8025
Bemerkung: Der Wert des berücksichtigten K-Faktors entspricht dem zuletzt berechneten oder eingegebenen Wert.
K-FAKTOR
ENTER
TEACH N
ENTER
K
=
000.0
0
0......9
Eingabe de K-Faktors gemäss
Tabellen
ENTER
OPTION K
=
046.60
OPTION
Bemerkung: Die Dezimalstelle wird durch gleichzeitigen Druck der Tasten
0......9
versetzt. Sie wird, von der blinkenden Stelle aus, stets nach rechts versetzt. Zwei Positionen sind möglich: «0000.0» und «000.00».
4.4.4 Dosieroptionen
Der Benutzer wählt in diesem Untermenü die gewünschte Dosieroption, nämlich: LOK.MEM,
LOK.HAND, MEM+HAND, EXT.MEM oder EXT.[T]. Für nähere Einzelheiten zu diesen
Optionen siehe § 4.1.
D-28-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION
OPTION
ENTER
LOK.MEM
ENTER
DOSIERGERÄT TYP 8025
V1 = 0000
0......9
0
V1 = 00 1 00
ENTER
V7 = 0000 0
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
UBERL. JA
UBERL. JA
LOK.HAND
ENTER
MEM + HAND
ENTER
V1 = 0000
0......9
0
V1 = 00 1 00
ENTER
V7 = 0000 0
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
UBERL. JA
EXT.MEM
ENTER
V1 = 0000 0 V7 = 0000 0
0......9
V1 = 00 1 00
ENTER
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
UBERL. JA
EXT. [T]
ENTER
A = 000 0 /S
0......9
A = 000 5 /S
ENTER
B = 000 0 L
0......9
UBERL. JA
ENTER
B = 00 5 0 L
Bei der Eingabe der Volumen V1 bis V7 entspricht die Maßeinheit der Maßeinheit, die für die zu dosierende Menge gewählt wird (Siehe Kalibriermenü).
Bemerkung: Die Dezimalstelle wird durch gleichzeitigen Druck der Tasten versetzt. Sie wird, von der blinkenden Stelle aus, stets nach rechts versetzt.
0......9
8025-BATCH-**
D-29-
4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
4.4.5 Überlaufkorrektur
Mit dem Dosiergerät Typ 8025 kann eine Überlaufkorrektur vorgenommen werden. Sie besteht aus der Speicherung der Flüssigkeitsmenge, die noch nach dem Schließen des
Ventils abläuft, damit diese von der nachfolgenden Dosierung abgezogen werden kann.
Der Benutzer aktiviert oder deaktiviert in diesem Untermenü die Überlaufkorrektur.
UBERLAUF
ENTER
UBERL. N
ALARM
ENTER
UBERL. JA
4.4.6 Alarm
Der Benutzer legt in diesem Untermenü die Alarmauslösezeit fest. Der Alarm wird durch die Meldung «ALARM» angezeigt. Diese Information wird ebenfalls an der Klemme Nr. 5
(Ausgang Transistor open Collector) und am Relais Nr. 2 bereitgestellt, falls dieses als
Alarmrelais konfiguriert wurde (Siehe folgenden Absatz).
Ziehen Sie für die Voraussetzungen zur Auslösung des Alarms Kapitel 5 zu Rate.
Einstellbereich: 0 et 180 Sek.
ALARM
ENTER
VER = 00 0
RELAIS
ENTER
0......9
VER = 0 1 5
4.4.7 Relais
Das Gerät verfügt über 2 Relais:
- Das Relais 1 steuert ausschließlich die Öffnung des Hauptventils (umfangreicher
Durchfluß). Eine Aktivierungsverzögerung kann festgelegt sowie die Betriebsrichtung umgekehrt werden, wobei der Benutzer einen Prozentsatz der zu dosierenden Menge einprogrammieren kann, der durch das Hauptventil (umfangreicher Durchfluß) laufen muß. Diese Möglichkeit setzt voraus, daß das Relais 2 ein Nebenventil (geringer Durchfluß) steuert, um den Rest der Ausgangsmenge zu dosieren.
- Das Relais 2 kann in 3 verschiedenen Konfigurationen eingesetzt werden: Alarm,
Dosierstop und Steuerung des Nebenventils. Bei jeder einzelnen Konfiguration kann die
Betriebsrichtung umgekehrt werden.
D-30-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIERUNG
RELAIS
ENTER
RELAIS 1
ENTER
DOSIERGERÄT TYP 8025
VER = 00 0
0......9
VER = 0 2 0
ENTER
INV NEIN
ENTER
10 0 %
0......9
85 %
INV JA
ENTER
RELAIS 2
ENTER ALARM ENTER
TOTAL
INV NEIN
INV JA
ENTER
INV NEIN END DOSI
ENTER
TOTAL
INV JA
ENTER
INV NEIN VENTIL
ENTER
INV JA
ENTER
TOTAL
Bemerkungen:
- Entspricht der Prozentsatz bei der Konfigurierung des Relais 1 nicht 100, befindet sich das Relais 2 automatisch im Betriebsmodus Ventil. Die anderen Optionen sind nicht mehr zugänglich.
- Das Relais 1 öffnet das Ventil nur, nachdem die eingegebene Zeit abgelaufen ist.
8025-BATCH-**
D-31-
4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
4.4.8 Totalisator
Gleichzeitige Rückstellung der 2 Totalisatoren. Sie erfolgt endgültig, sobald der Benutzer die enter-Taste bei der Option « ENDE» im Kalibriermenü betätigt.
TOTAL
ENTER
RES NEIN
RES JA
ENDE
ENTER
ENTER
4.5 Testmenü: gleichzeitig während 5 Sek.
0......9
Im Testmenü werden folgende Einstellungen und Überprüfungen vorgenommen:
EXT.STEU
Überprüfung der Binäreingänge im Betriebsmodus « EXT.MEM»
Anzeige der Pulsdauer im Betriebsmodus « EXT.[T]»
RELAIS 1
Überprüfung der Arbeitsweise des Relais 1.
RELAIS 2
Überprüfung der Arbeitsweise des Relais 2.
FREQUENZ
Anzeige der Sensorfrequenz.
ENDE
Rückkehr zum Hauptmenü und Speicherung der neuen
Parameter.
4.5.1 EXT.STEU
Mit diesem Untermenü kann der Anschluß der Binäreingänge bei der Dosieroption
«EXT.MEM» überprüft oder die Pulsdauer bei der Option «EXT [T]» angezeigt werden.
Option «EXT.MEM»
EXT.STEU
ENTER
RELAIS 1
ENTER
V 1 V 4
Anzeige der Volumen, die der Codierung der Binäreingänge entsprechen (beispielsweise durch Betätigung des
Drehschalters). Wird «—» angezeigt, entspricht die Codierung an den Eingängen keinem Volumen.
D-32-
8025-BATCH-**
4 KONFIGURIERUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
Option « EXT[T]»
Der Benutzer kann an dieser Stelle die an das Dosiergerät abgegebene Pulsdauer
überprüfen.
EXT.STEU
ENTER
0.00 SEC . . . . SEC
Abgabe eines
Impulses
5.35 SEC
Impulsende
ENTER
RELAIS 1
4.5.2 Überprüfung der Arbeitsweise der Relais
Bei dieser Option kann der Benutzer die Relais mit Hilfe der Tastatur betätigen, um ihre einwandfreie Arbeitsweise zu überprüfen.
RELAIS 1
ENTER
REL ZU
REL AUF
ENTER
RELAIS 2
ENTER
REL ZU
REL AUF
ENTER
FREQUENZ
4.5.3 Frequenzanzeige
Anzeige der Rotationsfrequenz des Schaufelrades. Durch Betätigen der enter-Taste wird die Anzeige beendet und zur nächsten Option übergegangen.
FREQUENZ
ENTER
15.25 HZ
ENTER
FIN
Bemerkung: Nach Betätigung der «enter»-Taste bei der Meldung « FREQUENZ» wird das Relais 1 (zum Öffnen des Ventils) aktiviert.
8025-BATCH-**
D-33-
5 WARTUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
5.1 Fehlermeldungen
5.1.1 Meldung «ALARM»
Die Meldung «ALARM» erscheint während des Dosiervorgangs (unabhängig von der
Dosieroption), falls das beziehungsweise die Ventile geöffnet sind und das Dosiergerät keinen Durchfluß ermittelt. Die Auslösezeit des Alarms wird im Kalibriermenü festgelegt
(Siehe Abs. 4.3.6).
Die Meldung «ALARM» erscheint am Ende des Dosiervorgangs (unabhängig von der
Dosieroption), falls das beziehungsweise die Ventile geschlossen sind und das Dosiergerät noch einen Durchfluß nach Ablauf der Alarmauslösezeit ermittelt.
Bemerkung: Bei der Alarmzeit muß eine mögliche Überlaufkorrektur berücksichtigt werden
(Menge, die noch nach dem Schließen des Ventils abläuft).
5.1.2 Meldung «[T]ERROR»
Diese Fehlermeldung betrifft nur die Option «EXT[T]». Sie erscheint während des
Dosiervorgangs, falls die Pulsdauer 300 Sek. beziehungsweise den Zeitraum überschreitet, der zur Dosierung der entsprechenden Menge erforderlich ist.
Sie erscheint ebenfalls, sobald die zu dosierende Menge 100000 (l, m3, ...) überschreitet beziehungsweise die Menge des laufenden Dosiervorgangs 100000 (l, m3, ...) erreicht und der Impuls noch nicht beendet ist.
5.1.3 Meldung «FEHLER»
Wird die Meldung « FEHLER» angezeigt, sind die Kalibrierparameter verlorengegangen.
Nach Betätigung der ENTER-Taste erfolgt ein Zugang zum Hauptmenü, wobei das Gerät sich jedoch in der Grundkonfiguration befindet (Siehe § 5.2). Der Transmitter muß neu programmiert werden. Tritt die Meldung wiederholt auf, senden Sie das Gerät bitte an
Ihren Lieferanten zurück.
5.2 Wartung des Meßwertaufnehmers
Sind Installation und Einsatzbedingungen korrekt, benötigt das Dosiergerät keine besondere
Wartung. Bei Ablagerungen kann der eingetauchte Teil des Sensors (Schaufelrad, Achse,
Lager) mit Wasser oder einem für PVDF geeigneten Reinigungsmittel gereinigt werden.
5.3 Lieferkonfiguration der Dosiergeräte 8025
Sprache: Englisch
Maßeinheit Durchfluß: L/s
Maßeinheit Totalisatoren: L
Maßeinheit Dosierung:
K-Faktor:
Dosieroption:
L
000.00
MEM+MANU
Volumen V1 bis V7: 00000
Überlaufkorrektur:
Alarm:
Relais 1:
Umkehrung:
Relais 2:
Umkehrung:
D-34-
Ja
DEL = 000
DEL = 000
100% nein
VENTIL nein
8025-BATCH-**
5 WARTUNG
5.4 Ersatzteil-Stückliste
Kompaktausführung
DOSIERGERÄT TYP 8025
5
6
7
8
9
Position Bezeichnung
1
2
3
4
10
11
Sensor Gehäuse komplett mit Ring, Überwurfmutter und zwei Flachdichtungen
Pg 13,5
Pg 13,5 USA Ausführung (G 1/2 ")
Deckel mit Schrauben, Folie und Leiterplatte
Dosiergerät
Platine Spannungsversorgung 230/115 VAC
Ring
Überwurfmutter
Sensor für DN 15 bis 100 (1/4" - 4") mit Spule
Sensor für DN 15 bis 100 (1/4" - 4") mit Hall Sensor
Sensor für DN ab 100 (ab 5") mit Spule
Sensor für DN ab 100 (ab 5") mit Hall Sensor
Dichtungssatz in FPM
Dichtungssatz in EPDM
Bedienungsanleitung Typ 8025 Batch
Bedienungsanleitung Fitting Typ S020/1500/1501
Bestellnummer
425526B
418339Q
418340M
425432D
418483J
619205
619204
633366A
418316Z
634757B
418324Z
425554P
425555Q
419565U
429633S
8025-BATCH-**
D-35-
5 WARTUNG DOSIERGERÄT TYP 8025
Fig. 5.1 Ersatzteil Explosionszeichnung kompakte Ausführung
D-36-
8025-BATCH-**
5 WARTUNG
Ausführung für Schaltschrankmontage
DOSIERGERÄT TYP 8025
Position Bezeichnung
4
11
12
13
14 gleich wie Kompaktausführung gleich wie Kompaktausführung
Dichtung
Hintere Schutzplatte
Satz Montagezubehör (Schrauben, Unterlegscheiben, Abstandshalter, Anschlußschellen)
Bestellnummer
419350Q
419614V
418388A
Schrank
Fig. 5.2 Ersatzteil Explosionszeichnung Ausführung für Schaltschrankmontage
8025-BATCH-**
D-37-
5 WARTUNG
Ausführung für Wandmontage
DOSIERGERÄT TYP 8025
Position Bezeichnung
15
16
17
18
Elektronik Platine Dosiergerät
Platine Spannungsversorgung 12...30 VDC
Platine Spannungsversorgung 230/115 VAC
Verbindungskabel zwischen Versorgungsplatine und Dosiergeräte Platibne
Kompletes Gehäuse
Bestellnummer
418098T
419639E
419640K
420403Y
418389B
Fig. 5.3 Ersatzteil Explosionszeichnung Ausführung für Wandmontage
D-38-
8025-BATCH-**
ANHANG DOSIERGERÄT TYP 8025
Durchfluss-Diagramm (l/min, DN in mm und m/s)
l/s l/min m3/h
500
100
5000
200
50
DN 200
100
DN 150
1000
50
10
500
5
20
DN 100
DN 80
DN 65
10
DN 50
100
5 DN 40
1
0.5
50
20
2
DN 32
DN 25
DN 20
1
DN 15
10
0.5
0.1
5
3 0.2
2
0.1
1
0.05
0.1
0.2
0.3
0.5
1 2 3
Durchflussgeschwindigkeit
5 10 m/s
Auswahlbeispiel:
8025-BATCH-**
Vorgabe:
Nominaler Durchfluss:
Ermittlung mit idealer
10m 3 /h
Durchflussgeschwindigkeit: 2...3 m/s
Aus dem Diagramm resultiert die erforderliche Nennweite von DN 40.
D-39-
ANHANG DOSIERGERÄT TYP 8025
Durchfluss-Diagramm (gpm, DN in inch und fps)
gpm
5000
20
10
5.0
200
100
50
2000
1000
500
2.0
1.0
0.5
0.2
0.3
0.5
Auswahlbeispiel:
8"
6"
4"
3"
2 1/2"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
1.0
2.0
3.0
5.0
10
Durchflussgeschwindigkeit
20 30 fps
Vorgabe:
Nominaler Durchfluss:
Ermittlung mit idealer
50 gpm
Durchflussgeschwindigkeit: 8 fps
Aus dem Diagramm resultiert die erforderliche Nennweite von 1 1/2"
D-40-
8025-BATCH-**
APPENDIX
Flow Chart (gpm, DN in inch and fps)
gpm
5000
DOSIERGERÄT TYP 8025
2000
1000
500
8"
6"
200
100
50
20
10
5.0
4"
3"
2 1/2"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
2.0
1.0
0.5
0.2
0.3
0.5
Selection Example:
8025-BATCH-**
1.0
2.0
3.0
5.0
Flow velocity
10 20 30 fps
Specifications:
Nominal flow:
Determination with
50 gpm ideal flow velocity: 8 fps
With these specifications, the required orifice, as defined by the flow chart is 1 1/2".
D-41-
CONTENTS BATCH CONTROLLER 8025
2.2
2.3
2.4
Construction and measurement philosophy .......................................................................................... E-4
Dimensions ............................................................................................................................................. E-5
Technical Specifications ......................................................................................................................... E-7
3.2.
Installation ............................................................................................................................................... E-9
3.3.
Gneral Instructions for Electrical Connection ...................................................................................... E-11
3.4.
Electrical Connections for the compact version .................................................................................. E-11
3.5.
Electrical Connections for the compact version with 230/115 VAC supply voltage ........................... E-12
3.6.
Electrical Connections for the panel version ....................................................................................... E-13
3.7.
Electrical Connections for the wall-mount version .............................................................................. E-14
4.1.3. «MEM+MANU» Option ............................................................................................................... E-18
4.1.4. «EXT.MEM» Option ................................................................................................................... E-19
4.1.5. «EXT.[T]» Option ....................................................................................................................... E-20
4.2.
Programming Keys on the Batch Controller ........................................................................................ E-21
4.3
Main menu ............................................................................................................................................ E-21
4.3.1. Dosage in manual mode ............................................................................................................ E-21
4.3.2. Dosage in automatic mode ........................................................................................................ E-23
4.3.3. Dosage proportional to a pulse duration ................................................................................... E-23
4.3.4. Display of flow rate and the initial preset quantity during the dosage ...................................... E-24
4.3.5. Pause / reset function ................................................................................................................ E-25
4.4.
Menu Calibration .................................................................................................................................. E-25
4.4.1. Language .................................................................................................................................... E-26
4.4.2. Measurement units ..................................................................................................................... E-26
4.4.3. K-Factor ...................................................................................................................................... E-27
4.4.4. Dosage Options .......................................................................................................................... E-27
4.4.5. Overfill correction ....................................................................................................................... E-29
4.4.6. Alarms ......................................................................................................................................... E-29
4.4.7. Relays ......................................................................................................................................... E-29
4.4.8. Totalizer ...................................................................................................................................... E-31
4.5.
Test Menu ............................................................................................................................................. E-31
4.5.1. EXT.ACT. ................................................................................................................................... E-31
4.5.2. Check on operation of relays ..................................................................................................... E-32
4.5.3. Transducer frequency readout ................................................................................................... E-32
5.4
List of spare parts ................................................................................................................................. E-34
8025-BATCH-**
E-1-
1 INTRODUCTION BATCH CONTROLLER 8025
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of our type 8025 batch controller.
BEFORE INSTALLING OR USING THIS
PRODUCT, PLEASE TAKE OUR ADVICE
AND READ THE ENTIRE MANUAL
THOROUGHLY.
This will enable you to fully profit from all of the advantages offered by this product.
1.3 User's Responsibility for Safety
Bürkert manufactures a broad range of batch controllers. While each of these products is designed to operate in a wide variety of applications, it is the user's responsibility to select a transmitter model that is appropriate for the application, install it properly, and maintain all components. Special attention must be paid to the chemical resistance of the transmitter against the fluids which are directly contacting the product.
1.1 Unpacking and Control
Please verify that the product is complete and free from any damage. The standard delivery must include:
-1 8025 digital batch controller, either in compact version, or in panel version with mounting acessories (1 gasket, 4 spacer bolts, 1 protective plate, 4 screws, 4 lockwashers, 2 cable clips and 1 cut-away film), or in IP65 wall-mount version.
-1 Manual 8025 batch controller
-1 Manual Fitting S020/1500/1501
Compare the Type specifications on the label to the adjacent list to ensure that you have received the proper unit. If there is any loss or damage, please contact your local
Bürkert subsidiary.
!
This symbol appears in the manual to call special attention to instructions that affect the safe installation, function and use of the product.
1.4 Electromagnetic compatibility
This device conforms to the EMC-Directive of the Council of European Communities
89/336/EEC.
In order to comply with this directive, the wiring instructions must be followed.
1.2 About this Manual
This manual does not contain any warranty statement. Please refer to our general terms of sale and delivery.
Only properly-trained staff should install and/ or repair this product. If difficulties should occur at the time of installation, please contact your nearest Bürkert sales office for assistance.
E-2-
8025-BATCH-**
2 DESCRIPTION
2.1 Type designation
Product designation
BATCH CONTROLLER 8025
Power supply
Gasket Sensor Connection Order N
BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT
STANDARD TYPES
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
OTHER TYPES
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
12-30 VDC
230 VAC
BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT IN PANEL VERSION
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers 12-30 VDC
BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT IN WALL-MOUNT VERSION
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
12-30 VDC
230/115 VAC
FPM
FPM
Hall short
Hall short
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
FPM
FPM
Hall long
Coil short
FPM Coil long
EPDM Hall short
EPDM Hall long
EPDM Coil short
EPDM Coil long
FPM Hall long
FPM
FPM
Coil short
Coil long
EPDM Hall short
EPDM Hall long
EPDM Coil short
EPDM Coil long
2xPG 13,5 419522R
2xPG 13,5 419523J
2xPG 13,5 419524K
2xPG 13,5 419525L
2xPG 13,5 419526M
2xPG 13,5 419527N
2xPG 13,5 419528X
2xPG 13,5 419529Y
2xPG 13,5 419530 V
2xPG 13,5 419531J
2xPG 13,5 419532K
2xPG 13,5 419533L
2xPG 13,5 419534M
2xPG 13,5 419535N
BATCH CONTROLLER TYPE 8025 COMPACT NORTH AMERICA
STANDARD TYPES NORTH AMERICA
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
12-30 VDC
115 VAC
OTHER TYPES NORTH AMERICA
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
8025 Batch Controller, 2 Relays, 2 Totalizers
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
12-30 VDC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
FPM
FPM
Hall short
Hall short
FPM
FPM
FPM
Hall long
Coil short
Coil long
EPDM Hall short
EPDM Hall long
EPDM Coil short
EPDM Coil long
FPM
FPM
Hall long
Coil short
FPM Coil long
EPDM Hall short
EPDM Hall long
EPDM Coil short
EPDM Coil long
2xG 1/2"
2xG 1/2"
419545Y
419546Z
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
2xG 1/2"
419547S
419548B
419549C
419550H
419551W
419552X
419553Y
419554Z
419555S
419556T
419557U
419558D
419559E
419560B
8020/8030
8020/8030
8020/8030
2xPG 13,5
2xPG 13,5
Terminals
5xPG 9
5xPG 9
419520T
419521Q
419536P
419539S
419542V
°
8025-BATCH-**
E-3-
2 DESCRIPTION BATCH CONTROLLER 8025
2.2 Construction and measuring principle
Construction
The compact version of the Batch Controller consists of a transducer and electronic circuitry with display facilities in a polycarbonate IP 65 module. The flow rate transducer consists of a vane positioned between ceramic bearings. The measurement signal data are fed from the connecting terminals of the electronic card via 2 PG 13.5’s.
The electronics circuit needs a voltage supply of 12...30 V DC. Two output relays are used to activate the valves and to initiate alarms. The following dosing and filling operations are possible:
- Local Dosing: the user enters the quantity to be metered and initiates the dosage from the keypad.
The panel version of Batch Controller consists of an electronics card mounted on a front panel. The associated flow rate transducer is an 8020/8030/8031 either in the coil version or a low power Hall effect transducer. The output signals appear on the connecting terminals of the electronic card.
- Local Dosing with pre-set quantities. The user selects a quantity which has been preset and initiates the dosage from the keypad.
- Remote Control Dosing using a rotary knob
(selecting a pre-set quantity) or binary data inputs.
- Dosing controlled by a PLC unit using binary data inputs.
The wall-mount version of Batch Controller consists of 2 electronic cards mounted in an ABS IP 65 enclosure. The associated flow rate transducer is an 8020/8030/8031 in the coil version or a low power Hall effect transducer. The output signals appear on the connecting terminals of the electronic card via 5 PG 9 cable glands.
- Automatic Dosing controlled by variation of pulse duration. The quantity of the dose is directly proportional to the duration of a pulse.
The compact and wall-mount versions of batch controllers can be fitted with a power supply of 115/230 VAC as an option.
Measuring principle
The unit is positioned in a pipe in series with the valve; the unit controls the opening of the valve and measures the quantity of the fluid which flows; it also closes the valve when the pre-programmed quantity has been delivered.
To ensure maximum dosage and filling accuracy, the fluid velocity must be higher than 0.3 m/s (1 ft./sec.) for a preselection counter fitted with a Hall effect flow rate
Burkert sensor and higher than 0.5 m/s (1.6
ft/sec) for a coil type flow rateBurkert sensor.
If other flow sensor type are used, refer to the specific sensor measuring range.
E-4-
8025-BATCH-**
2 DESCRIPTION
2.3 Dimensions
Compact version
116 (4.57")
BATCH CONTROLLER 8025
Compact version:
"STANDARD"
See § 2.1
PG 13,5
103 (4.06")
G 1/2"
8025-BATCH-**
88 (3.46")
Compact version:
"NORTH AMERICA"
See § 2.1
E-5-
2 DESCRIPTION
Wall-mount version
BATCH CONTROLLER 8025
Panel version
47
25
88
E-6-
58 max. 2,3 mm (0.9")
8025-BATCH-**
2 SPECIFICATION BATCH CONTROLLER 8025
2.4 Technical Data
Pressure class
Fluid T
°
C max.
(Compact Coil version)
Fluid T
°
C max.
(Compact Hall version)
Ambient temperature
Storing temperature
Relative humidity
Enclosure
Measuring range
Measuring error
PN 6
PVC: 50
°
C (122
°
F); PP: 80
°
C (176
°
F);
PVDF:100
°
C (212
°
F);
Stainless steel and brass: 100
°
C (212
°
F)
PVC: 50
°
C (122
°
F); PP: 80
°
C (176
°
F);
PVDF: 80
°
C (176
°
F);
Stainless steel and brass: 80
°
C (176
°
F)
0 to 60
°
C (32 to 140
°
F)
0 to 60
°
C (32 to 140
°
F)
80 %
IP65 compact, panel (outside) and wall-mount version,
IP20 panel (inside) version with Hall sensor: 0.3 to 10 m/s (1.0 fps to 32.8 fps) from 3 l/min (0.8 gpm) in DN15 (1/2") pipe with Coil sensor: 0.5 to 10 m/s (1.6 to 32.8 fps) from 5 l/min (1.3 gpm) in DN15 (1/2") pipe
1.With In-line calibration (Teach-In):
≤ ±
0.5% o.F.S. (at 10 m/s) *
2.With standard mean K-Factor:
≤ ±
(0.5% o.F.S. +2.5% o.R.)
≤ ±
0.5% o.F.S. (at 10 m/s) *
*
0.4% o.R. *
Linearity
Repeatability
Voltage supply
Binary inputs
Indicator lamp output
Relay output
Display
12...30 VDC (230 VAC power supply as option for compact and wall-mounted version)
4 inputs, 5...30 VDC
Open collector NPN and PNP,
0...30 V, 100 mA, protected
2 relays, 3 A, 220 V, freely adjustable
15 x 60 mm LCD 8 digits, alphanumeric,
15 segments, 9 mm high
Sensor housing
Paddle-wheel
Axis and bearing
O-rings
Electronics housing
Front plate
PVDF
PVDF ceramic
FPM/EPDM
PC (compact and panel version), ABS (wall-mount version) polyester
*) Under reference conditions i.e. measuring fluid water, ambiant and water temperature 20
°
C, applying the minimum inlet and outlet pipe straights, matched pipe dimensions.
o.F.S = of Full Scale (10 m/s); o.R = of Reading
Note: The above characteristics are valid for compact or separate versions connected to
Burkert flow sensor. If other flow sensors are used, refer to the specifications of these sensors.
8025-BATCH-**
E-7-
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
% max.
error
10
8
6
4
2
0.5% o.F.S. + 2.5 o.R.
0.5% o.F.S.
1 2 3 4 5 6 7 8
-2
-4
-6
-8
-10
Flow velocity m/s
Measuring error with/without Teach-In (cf. 2.4)
9 10
1 with standard K-factor
2 With Teach-In m/s
3.1 Installation Guidelines
!
The batch controller 8025 compact can only be used to measure pure, liquid and water ressembling fluids
(solids content
≤
1%, viscosity max. 300 cSt with on-line calibration).
Pressure-Temperature-Diagram
Mind pressure-temperature dependence according to the respective fitting material.
10
9
4
3
2
1
8
7
6
5
0
-50
PVDF
-30 -10
Application range
PVC + PP
PVC (PN 6)
+10 +30 +50
PVDF (PN 6)
PP (PN 6)
+70 +90 +110 +130
Fig. 3.1 Pressure/temperature diagram
Installation Guidelines
The pipe must be completely filled with the fluid, i.e. air bubbles must not be present.
The device must be protected against constant heat radiation and other environmental influences, such as direct exposure to sunlight or magnetic fields.
Do not mount behind turbulence generating fittings (elbows, valves, T-pieces, etc.). The minimum upstream (10xD) and downstream distances (3xD) according to DIN must be observed.
The accuracy of the meausre can be improved by increasing these values or using a flow tranquilizer.
For further informations, please refer to EN
ISO 5167-1.
In case of use of any other flow sensor, refer to the specific documentation of the sensor.
E-8-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION
3.2 Installation
Compact version (cf. fig. 3.2)
The compact batch controller type 8025 can be easily installed into pipes using our specially designed fitting system.
1. The fitting 4 must be installed into the pipe according to the installation specifications in section 3.1.
2. Insert plastic nut 3 into fitting and let plastic ring 2 snap into guide bush 5.
3. Carefully insert batch controller 8025 1 into fitting. If installed properly, the transmitter cannot be rotated.
4. Tighten transmitter housing to fitting with plastic nut 3.
BATCH CONTROLLER 8025
!
Caution: Plastic nut must only be tightened by hand!
Fig. 3.2 Installation of batch controller
Panel version (cf. fig. 3.3)
For the cut-away of the front panel, follow the instructions on the delivery enclosed film.
For sensor installation, please consult 8020/8030 instruction manual. Install device as follows:
1. Put gasket 2 on the cover 1 and place the complete unit in the panel cut-away.
2. Screw the spacer bolts 3 on the panel crossing screws 4.
3. Insert the cable clips 10, to hold the different cables (power supply, outputs, sensor) of the batch controller, into plate 7.
4. Plug connector 5 on socket 6 and fasten plate 7 with screws 9 on bolts 3. Do not forget the lockwashers 8.
8025-BATCH-**
E-9-
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
Front panel
Fig. 3.3 Installation panel version
Wall-mount version (cf. fig. 3.4)
The batch controller in wall-mount version is equiped with 4 fixing holes in the bottom enclosure. Remove the white blanking stripes and the cover to access to fixing holes 1.
For sensor installation, please consult 8020/8030 instruction manual.
1
Fuse
250 mA T
230
1
Switch for power supply selection
230/115 VAC
1
Fig. 3.4 Installation wall-mount version
E-10-
1
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
3.3 General Electrical Connection
The connecting line conducts the measuring signal and must not be installed in combination with high voltage or high frequency carrying lines. If a combined installation cannot be avoided, either keep a min. space of 30 cm (approx. 1 ft) or use coax cables. When using coax cables observe faultless grounding of the shield. For normal operating conditions, the measuring signal can be transmitted by a simple cable of 0.75 mm 2 cross section.
Always use a coax cable in case of doubt.
The power supply must be of good quality (filtrated and regulated).
!
Note: For EMC purposes,the earth must be connected via the earth lug on the side of the enclosure (cf. fig. 3.2). This point must be connected locally to a good earth.
3.4 Electrical connection compact version
The connections are made via the two 13,5 cable glands.
Remove cover, pull cable though PG 13.5
and wire according to following pin assignment and fig. 3.5:
1: Binary input 1
2: Binary input 2
3: Binary input 3
4: Binary input 4
5: Indicator lamp output (Transistor Open
Collector)
6: Common (binary inputs and outputs)
7: L+ (12...30 VDC)
8: L-
9: Earth
10: Relais 2
11: Relais 2
12: Relais 1
13: Relais 1
Sensor connection
Fig. 3.5 Pin assignment
Note: The driver unit supply voltage can be used for the binary inputs and the indicator lamp output (open collector). In this case the common terminal (6) and the L- terminal (8) should be connected together.
8025-BATCH-**
E-11-
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
3.5. Electrical Connections for a Supply Voltage of 230/115 VAC (option)
Remove the cover from the unit. The power supply card is in the bottom of the housing.
Pull the cable through a PG 13.5 gland and make connections according to fig. 3.6.
The other connections will be the same as on the standard version.
230/115 VAC
Sensor connection
Fig. 3.6 Connection Diagram for 230 V /115 V AC Supply voltage
!
Important: In this version it is not possible to use the driver unit power supply for the binary data inputs and the indicator lamp output (open collector).
E-12-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
3.6 Electrical connection for panel version
Refer to § 3.4 for power supply and output connections of the 8025 in panel version.
Note: The driver unit supply voltage can be used for the binary data inputs and the indicator lamp output (open collector). In this case the common terminal (6) and the L- terminal (8) should be connected together.
3.6.1 Connection of flow sensors type 8020/8030
The 8020/8030 transducer is connected as shown in the fig. 3.7.
1
8020/
8030
3
2
(*)The dotted link between 8020/8030 and 8025 is not necessary for 8020 with coil.
(*)
8025
419536P
Fig. 3.7 Connection of the flow sensor type 8020/8030 to the 8025 panel version
3.6.2 Connection of flow sensor type 8031 "Low Flow"
Sensor connection:
419536P
Fig. 3.8 Connection of the flow sensor type 8031 to the 8025 panel version
Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.
The terminal 3 is L+ of the controller (12 to 30 V); the terminal 4 is (L+)-12 V of the controller
(0 to 18 V). Connect the terminals 2 (L-) and 4 (L+) for a 5...18 VDC voltage supply of the sensor, or, connect the terminals 2 (L-) and 3 (L+) of the flow controller for a 12...30 VDC voltage supply of the flow sensor.
8025-BATCH-**
E-13-
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
3.6.3 Connection of specific flow sensors (other than 8020/8030)
Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.
The terminal 3 is L+ of the controller (12 to 30 V); the terminal 4 is (L+)-12 V of the controller
(0 to 18 V). Connect the terminals 2 (L-) and 4 (L+) for a 5...18 VDC voltage supply of the sensor, or, connect the terminals 2 (L-) and 3 (L+) of the flow controller for a 12...30 VDC voltage supply of the flow sensor.
For power supply and output signal connection see fig. 3.7 § 3.6.1.
12 V < L+ < 30 V
0 V < (L+) - 12 V < 18 V
Flow sensor
419536P
Fig. 3.9 Electrical connection of specific flow sensors for panel version
E-14-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
3.7. Electrical connection 8025 batch controller wall-mount version
To obtain access to the terminals, open the cover. Make connections in accordance with the following sketches.
Note: The driver unit supply voltage can be used for the binary data inputs and the indicator lamp output (open collector). In this case the common terminal (10) and the Lterminal (12) should be connected together.
3.7.1 Connection of flow sensors type 8020/8030
The 8020/8030 transducer is connected as shown in the fig. 3.10
REL 1 REL 2 y
N L1
(*)
1 y
8020/
8030
3
2
(*)The dotted link between 8020/8030 and 8025 is not necessary for 8020/8030 with coil.
Fig. 3.10 Electrical connection for wall-mount version
3.7.2 Connection of flow sensor type 8031 "Low Flow" (cf. fig. 3.11)
Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.
For power supply and output signal connection cf. fig. 3.10 § 3.7.1
with 12...30 VDC power supply of the controller
The flow sensor may be powered with 5...18 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 12...30 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).
with 230/115 VAC power supply of the controller
The flow sensor may be powered with 16 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 28 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).
f the power supply of the sensor is less than 16 VDC, the direct connection of a flow controller with 115/230 VAC power supply is not possible.
8025-BATCH-**
E-15-
3 INSTALLATION BATCH CONTROLLER 8025
Fig. 3.11 Connection of the flow sensor type 8031 to the 8025 panel version
3.7.3 Connection of specific flow sensors (other than 8020/8030)
Refer to the flow sensor documentation in order to select the required voltage supply.
For power supply and output signal connection cf. fig. 3.10 § 3.7.1
with 12...30 VDC power supply of the controller
The flow sensor may be powered with 5...18 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 12...30 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).
with 230/115 VAC power supply of the controller
The flow sensor may be powered with 16 VDC, connect terminals 2 (L-) and 4 (L+) or with 28 VDC, connect terminals 2 (L-) and 3 (L+).
f the power supply of the sensor is less than 16 VDC, the direct connection of a flow controller with 115/230 VAC power supply is not possible.
Sensor connection:
0 V < (L+) - 12 V < 18 V
12 V < L+ < 30 V
Fig. 3.12 Connection of the specific flow sensor to the 8025 panel version
E-16-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
Programming is carried out using three menus and is the same for all versions of the equipment (compact, panel and wall mount).
Main menu
Using this menu the user can control the dosing using the keypad (start, pause, reset, stop); using a readout, he can monitor the flow rate and the initial preset quantity throughout the dosage operation. The readings of the main counter and the daily counter are displayed in this menu. The daily counter can be set to zero.
Calibration Menu
This menu enables the setting of dosage parameters (languages, measurement units, equipment, K factor, dosage option, overfill correction, alarm and relay thresholds).
Simultaneous resetting of the two counters is carried out in this menu.
Test Menu
This menu enables the user to check the binary inputs (remote control) and to simulate the operation of the relays.
It also caters for measuring the rotation frequency of the paddle wheel (Hall effect or coil)
4.1 Description of Dosage Options
Dosage options are selected in the «OPTION» sub-menu of the Calibration Menu. (see
§ 4.4.4.)
4.1.1. « LOC.MANU» Option»
When this option is selected, the prompt « BATCH M» is displayed in the main menu. It enables the generation of a dose quantity which can be defined using the keypad. (see §
4.3.1.)
4.1.2. « LOC.MEM» Option
When this option is selected, the prompt « BATCH A» is displayed in the main menu. This option enables the generation of a dose quantity which has already been entered into the memory (7 in total) from the keypad (see § 4.3.2.).
4.1.3.» MEM.MANU» Option
When this option is selected, the prompts « BATCH M» and «BATCH A» are displayed in the main menu. This option enables the generation of a dose quantity either manually or automatically. (see § 4.2.1. and § 4.2.2.).
8025-BATCH-**
E-17-
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.1.4. « EXT.MEM» Option
This option enables the generation of a dose quantity which has already been entered into the memory (7 in total) from a remote position by using the binary data inputs (See § 4.2.2.).
The following example describes the various methods of connection.
Example: Connection to a PLC (compact version)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ - y
Batch controller type 8025
PE
GND
L+(12...30VDC)
L+(12...30VDC)
4 PLC, switch, push button, etc.
GND
The selection of a dose quantity from the memory (1 to 7) is carried out by encoding the binary data at inputs 1,2 and 3. The following table shows the logic value at each input to provide each of the desired seven quantities:
Volume
Input 1
Input 2
Input 3
V1
1
0
0
V2
0
1
0
1: Input enabled (switch closed)
0: Input disabled (switch open)
1
0
V3
1
V4
0
0
1
V5
1
0
1
V6
0
1
1
V7
1
1
1
Binary Data Input 4 provides the start / pause function (from a push button, for example).
Output 5 is a transistor output (open collector) which provides Dose Controller status information. For example, it can be used to feed an indicator lamp. The following status conditions can be indicated:
Lamp extinguished
Lamp lit
Slow flashing (1 Hz)
Rapid flashing (3.5 Hz)
N
°
dosing in progress
Dosing in progress
Pause in dosing operation
Alarm (problem during dosing operation)
E-18-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.1.5. « EXT. [T]» Option
This option enables the generation of a dose quantity which is proportional to the time duration during which binary data input 1 is enabled (see § 4.3.3.). The proportional relationship is as follows:
Dose Quantity = (A x t) +B where A is the coefficient of proportionality
B is the offset t is the input 1 activation time
Coefficients A and B have to be entered by the user.
Pulse specification
T min
:
T max
:
Definition:
Minimum time between 2 contiguous pulses:
Practical examples:
100 msec
300 sec
5msec
100 msec
- Filling of cans of 5, 10 and 50 litres respectively. The following values can be entered:
A = 5 l/s
B = 0 l
The activation times for binary data input 1 for the three volumes are as follows:
Volume (l) 5
Duration (s) 1
10
2
50
10
- Doses of chemical products as a function of required concentration. Volumes of 110, 120,
130, and 150 litres. The following values can be entered:
A = 5 l/s
B = 100 l
The activation times for binary data input 1 for the three volumes are as follows:
Volume (l) 110 120 130 150
Duration (s) 2 4 6 10
Notes:
- The activation time for the binary data input must always be lower than the actual filling time. A margin of safety should be allowed when choosing the coefficients A and B.
- The coefficients A and B should be chosen such that the activation times for the binary data input should be realistic. In the second example, one could have chosen A = 100 l/ s and B = 0 l. The resulting activation times would be 1.1, 1.2, 1.3 and 1.5 seconds. In this instance the doses would be less accurate.
8025-BATCH-**
E-19-
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.2 Set-up keys for the batch controller
Selection key
(menu option)
Incrementing key
(for numeric values)
Selection key
(Change digit, menu option).
Readout of flow rate and initial preset quantity during dosage.
Enabling Key
(parameters and menu options).
Dosage Start
Dosage Pause
Relay 2: contact closed
Relay 1: contact closed
E-20-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.3 Main menu
In the main menu, following readouts are available:
BATCH M
Dosing in manual mode (see § 4.3.1.). It is only available if the
« LOC.MEM» or the «MEM+MANU» Options have been selected in the Calibration menu (see § 4.4)
0......9
BATCH A
Dosing in automatic mode (see § 4.3.2.). It is only available if the
« LOC.MEM» or the «MEM+MANU» have been selected in the
Calibration menu (see § 4.4)
24563 L
Main counter using the selected measurement unit (see
Calibration menu). Zero setting in the Calibration menu.
456 L.
Daily counter using the same measurement unit as the main counter. A decimal point after the unit differentiates it from the main counter. Zero setting by simultaneously pressing the two keys for 3 seconds.
0......9
The following sub-routines describe the various dosage options together with the prompts displayed in the main menu. The characters in grey flash when displayed.
4.3.1.Dosage in manual mode» LOC.MEM» or «MEM+MANU» Options
This mode enables the generation of a dose quantity which has already been entered from the keypad.
ENTER
BATCH M 0000 0 L
0......9
00 1 00 L
Entering of dose quantity
ENTER
OK O /N
ENTER
Countdown of quantity to 0
00100 L
OK O/ N
ENTER
The dose quantity must be greater than 0.2 times the K factor (in litres). The entry of a zero quantity forces a return to the « BATCH M» option.
The « ALARM» prompt during a dosing operation signifies a dosing problem (see § 5.1).
During the generation of the quantity which has been entered it is possible to display the flow rate, to pause, to reset or to stop the dosage operation. (see § 4.3.4. and § 4.3.5.).
8025-BATCH-**
E-21-
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.3.2. Dosage in automatic mode (« LOC.MEM», «MEM+MANU», or «EXT.MEM»
Options)
The automatic mode enables the generation of a dose quantity from one of the 7 values already entered into the memory. The dose quantity can be initiated either from the keypad or by using the binary data inputs.
Initiating the dosage from the keypad (« LOC.MEM», «MEM+MANU» Options)
BATCH A
ENTER
V1
1 sec.
250 L
ENTER
OK O /N
ENTER
Countdown of the quantity to 0
250 L
V 2 50 L
OK O/ N
ENTER
V 7 1250 L
FIN
ENTER
Zero quantities (from V1 to V7) will not be displayed.
Initiating the dosage from the binary data inputs (« EXT.MEM» Option)
2885 L
1
2
3
V 2
Choice of quantity from memory by encoding the binary data inputs 1, 2 and 3.
1 sec.
Countdown of the quantity to 0
38 L 50 L
4
Enabling of input 4
(push button for example) to initiate dosage
« ALARM» prompt during dosage operation: dosage problem (see § 5.1.)
During dosage of the selected quantity, it is possible to display the flow rate, to pause, to reset or to stop the operation (see § 4.3.4. and § 4.3.5)
E-22-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.3.3. Dosage proportional to a pulse duration (« EXT.[T]» Option)
This option enables the initiation of a dosage quantity which is proportional to the time during which binary data input 1 is enabled. The following prompts are displayed in the principal menu during the dosage operation.
Totalizer display
2885 L
1
Activation time proportional to dosage quantity
Countup of the quantity to 0
38 L
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ - y
Batch controller type 8025
PE
GND
L+(12...30VDC)
L+(12...30VDC)
4 PLC, switch, push button, etc.
GND
Fig. 4.1 Example of electrical connection
« ALARM» prompt during dosage operation: dosage problem (see § 5.1.).
During dosage of the selected quantity, it is possible to display the flow rate, to pause, to reset or to stop the operation; however, these facilities are only possible by using the keypad. (see § 4.3.4. and § 4.3.5)
4.3.4. Display of flow rate and the initial preset quantity during the dosage.
To display the values of the flow rate and of the initial preset quantity during the dosage operation it is only necessary to press the key briefly. This is a useful facility irrespective of the dosage option chosen.
Countdown of the dosage operation in progress
221 L
Initial preset quantity
250
2 s.
L
Flow rate
2.34 L/S
2 s.
Automatic refresh after 2 sec.
8025-BATCH-**
E-23-
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.3.5. Pause / reset function
Pause and reset facilities are available during a dosage operation. It is only necessary to
Countdown of the dosage operation in progress
221 L
ENTER
CONTINUE
ENTER
221 L
Manual batch
0035 0 L
RESET
ENTER
Automatic batch
V1 250 L
When in the «EXT.MEM.» option, it is also possible to carry out the above operations by using the binary data inputs.
Countdown of the dosage operation in progress
221 L
4
Pause
CONTINU
4
Batch continue
1
2
3
"zero" position: N
° input is enabled
221 L
RESET
4
27214 L
Totalizer display: batch interrupted
E-24-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
ENTER
4.4. Calibration Menu: Simultaneous pressing for 5 seconds
In this menu, the following parameters may be set:
LANGUAGE
Choice of language used for prompts (German, English, French,
Italian, etc.)
UNIT
Choice of measurement unit used for dose quantity, flow rate and counters.
K-FACTOR
Entry of K factor or automatic evaluation using the «Teach in» function.
OPTION
Choice of dosage mode
OVERFILL
Overfill correction taken into account or not
ALARM
Alarm: setting delay time for relay activation.
RELAY
Allocation of relay parameters: function, delay time, inversion, etc.
TOTAL
Simultaneous resetting of both totalizers.
END
Return to main menu and entering of new Calibration parameters.
4.4.1 Language
LANGUAGE
ENTER
UNIT
ENTER
8025-BATCH-**
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
The required language becomes operational when the Enter key is pressed.
E-25-
4 CONFIGURATION
4.4.2 Unit
UNIT
ENTER
BATCH
ENTER
BATCH CONTROLLER 8025
0......9
m L .LITER
ENTER
LITER
M 3
US GAL
IMP GAL
LIT/SEC
LIT/MIN
LIT/H
M3/MIN
M 3 / H
UGAL/SEC
UGAL/MIN
UGAL/H
IGAL/SEC
IGAL/MIN
IGAL/H
ENTER
T O T A L
ENTER
LITER
M 3
US GAL
IMP GAL
ENTER
K-FACTOR
Note: Return to the main menu is only available from the « TOTAL» Sub-Menu.
4.4.3 K-factor
The K-factor of the fitting is entered in this menu (see Instruction manual fitting type S020/
/S0301500/1501 if a Burkert sensor is used, else, refer to the specific instruction manual of the sensor). The "Teach in" function allows to practically detemine the application specific K-factor. The user only needs to run a known quantity through his system.
Example: In order to determine a quantity the most accurately possible, the user shall fill a tank of 100 liters. When the message " TEACH YES " appears, he presses the Enter key to start the measuring procedure. The message " FILL END " (end of filling) will appear. He then switches on a pump or opens a valve. As soon as his tank is full, he switches off the pump or closes the valve. Pressing Enter stops the measurement. The user will then be asked to enter the quantity (100 liters). The calculated K-factor is displayed after confimation.
E-26-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
Note: The operative value of the K factor is the last one to be calculated or entered.
K-FACTOR
ENTER
OPTION
OPTION
TEACH N
ENTER
K
=
000.0
0
0......9
Entering of K-factor as specified in the charts.
ENTER
K
=
046.60
TEACH O
ENTER
END DOSE
ENTER
0000.
0
L
Start of measurement.
Stop of measurement.
0......9
ENTER
K
=
044.12
Entering the measured quantity. Same unit as for flow.
ENTER
0
2
00.0 L
Indication of calculated
K-factor.
always be positioned to the right of the flashing digit. Two positions are possible, « 0000.0» or « 000.00»
4.4.4. Dosage Options
In this sub-menu, the user selects the desired dosage option from: LOC.MEM, LOC.MANU,
MEM+MANU, EXT.MEM, and EXT.[T]. For more information on these options, see § 4.1.
8025-BATCH-**
E-27-
4 CONFIGURATION
OPTION
ENTER
LOC.MEM
ENTER
BATCH CONTROLLER 8025
V1 = 0000 0 V7 = 0000 0
0......9
V1 = 00 1 00
ENTER
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
OVERFILL
OVERFILL
LOC.MANU
ENTER
MEM + MANU
ENTER
V1 = 0000
0......9
0
V1 = 00 1 00
ENTER
V7 = 0000 0
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
OVERFILL
EXT.MEM
ENTER
V1 = 0000 0 V7 = 0000 0
0......9
V1 = 00 1 00
ENTER
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
OVERFILL
EXT. [T]
ENTER
A = 000 0 /S
0......9
A = 000 5 /S
ENTER
B = 000 0 L
0......9
OVERFILL
ENTER
B = 00 5 0 L
When entering volumes (quantities) V1 to V7, the measurement unit which applies is that which was selected for the dosage quantity (see Calibration Menu).
always be positioned to the right of the flashing digit.
E-28-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.4.5. Overfill correction
The 8025 Dose Controller has a jet correction facility. It memorises the fluid quantity which continues to flow after the closure of the valve so that it can be deducted from the following dosage. In this sub-menu the user enables or disables the jet correction facility.
OVERFILL
ENTER
OVERF. N
°
ALARM
ENTER
OVERF. Y
4.4.6 Alarm
The user can set the time delay before the alarm is triggered by using this sub-menu. The alarm display prompt is « ALARME». This alarm data prompt is also available on tag strip terminal N
°
. 5 (transistor output, open collector) and on Relay N
°
2 if this relay has been configured as an alarm relay (see next paragraph).
For the conditions required to trigger the alarm, see Section 5.
Range of adjustment: between 0 and 180 seconds.
ALARM
ENTER
DEL = 00 0
RELAY
ENTER
0......9
DEL = 0 1 5
4.4.7. Relays
There are two relays in the unit:
- Relay 1 only controls the opening of the main valve (high flow rate). A time delay before activation may be fixed and the operating polarity may be inverted; the user also has the facility of setting the percentage of the dosage quantity to be delivered through the main valve (high flow rate). This latter facility implies that Relay 2 controls an auxiliary valve (low flow rate) in order to provide the remainder of the quantity which was initially set.
- Relay 2 can be configured for three different functions: Alarm, end of dosage and control of an auxiliary valve. In each configuration the operating polarity can be inverted.
8025-BATCH-**
E-29-
4 CONFIGURATION
RELAY
ENTER
RELAY 1
ENTER
BATCH CONTROLLER 8025
DEL = 00 0
0......9
DEL = 0 2 0
ENTER
10 0 %
0......9
85 % INV N
°
ENTER
INV YES
ENTER
TOTAL
RELAY 2
ENTER ALARM
END DOSE
ENTER
ENTER
INV N
°
INV YES
ENTER
INV N
°
TOTAL
VALVE
ENTER
INV YES
ENTER
INV N
°
INV YES
ENTER
TOTAL
Notes:
- If Relay 1 is configured for a percentage flow rate which is different from 100, then Relay
2 will automatically be configured for valve control. The other options will N
°
longer be available.
- Relay 1 will not open the valve until the entered time delay period has elapsed.
E-30-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
4.4.8 Totalizer
Simultaneous setting of both counters to zero. This facility becomes operational when the user presses the Enter key while in the « END» option in the Calibration menu.
TOTAL
ENTER
RES N
°
RES YES
END
ENTER
ENTER
4.5 Test Menu: simultaneously for 5 s.
0......9
The following adjustments and checks are carried out in the Test Menu:
EXT.ACT.
Verification of the binary data inputs in mode « EXT.MEM».
Readout of Pulse duration in « EXT.[T] mode.
RELAY 1
Check on relay 1 operation.
RELAY 2
Check on relay 2 operation.
FREQUENC
Transducer frequency readout
END
Return to the Main Menu and the setting of new parameters.
4.5.1 EXT.ACT.
This sub-menu provides for checking the allocation of binary logic levels to the binary data inputs under the « EXT.MEM» dosage option and also provides a readout of the pulse duration under option « EXT [T]».
« EXT.MEM» Option
EXT.ACT.
ENTER
RELAY 1
ENTER
V 1 V 4
Readout of quantities corresponding to the coding of the binary inputs (by using the rotary knob, for example). If the readout shows «--» the coding of the inputs corresponds to a zero quantity.
8025-BATCH-**
E-31-
4 CONFIGURATION BATCH CONTROLLER 8025
« EXT. [T] Option
In this option, the user can check the pulse duration being sent to the dose controller.
EXT.ACT.
ENTER
0.00 SEC . . . . SEC 5.35 SEC
Start of pulse End of pulse
ENTER
RELAY 1
4.5.2. Check on operation of relays
This option allows the operator to check for correct operation of the relays by using the keypad to energise the relays.
RELAY 1
ENTER
REL OFF
REL ON
ENTER
RELAY 2
ENTER
REL OFF
REL ON
ENTER
FREQUENC
4.5.3. Frequency readout
Readout of vane rotation frequency. To clear the display and proceed to the next option, press on the Enter key.
FREQUENC
ENTER
15.25 HZ
ENTER
END
Note: After the display of the « FREQUENC» prompt, pressing on the Enter key will energise Relay 1 (to open the valve).
E-32-
8025-BATCH-**
5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025
5.1 Fault prompts
5.1.1. « ALARM» prompt
The « ALARM « prompt will be displayed during a dosage operation (irrespective of the dosage option) if one or both valves are open and if the controller detects a N
°
flow condition. The time delay before triggering the alarm is set in the Calibration menu. (see
§ 4.3.6)
The « ALARM» prompt will be displayed at the end of a dosage operation (irrespective of the dosage option) if one or both valves are closed and if the controller detects that there is still a flow condition after the time delay period before alarm triggering has elapsed.
Note: The alarm time delay must take account of any jet correction that may have been entered (the fluid quantity which continues to flow after the closure of the valve).
5.1.2.« [T] ERROR» prompt
This error prompt only occurs in the « EXT.[T]» option. It is displayed during a dosage operation if the duration of the pulse is greater than 300 seconds or if it is greater than the duration necessary to deliver the relevant quantity.
It will also appear when the quantity to be delivered is greater than 100000 (l, m 3 , etc.) or if the quantity being delivered has reached 100000 (l, m 3 , etc.) and when the pulse has not been switched off.
5.1.3. « ERROR» prompt
If the « ERROR» prompt appears the calibration parameter values have been lost. After pressing the Enter key, the Main Menu appears but the unit will be in the basic default configuration (see § 5.3). It will be necessary to re-programme the driver unit. If the display of this prompt becomes a recurrent phenomenon, return the unit to your supplier.
5.2. Transducer maintenance
Provided the installation and the operating conditions are satisfactory, the Dose Controller does not need any particular maintenance. If clogging occurs, the parts of the transducer which are immersed (vane, spindle, bearings) can be cleaned with water or any other cleaning agent suitable for use with PVDF.
5.3 Default configuration of 8025 Batch Controller on delivery
Language:
Unit flow:
Unit totalizers:
Unit batch:
K-Factor:
Batch option:
Quantities V1 to V7: english
L/s
L
L
000.00
MEM+MANU
00000
Overfill correction:
Alarm:
Relay 1:
Relay 2: yes
DEL = 000
DEL = 000
100 % inversion: N
°
VALVE inversion: N
°
8025-BATCH-**
E-33-
5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5.4 Spare Parts List
Compact Version
Position Specification
10
11
Order-N
°
.
Sensor housing with ring, union nut and 2 flat packings 419857Z
PG 13.5
PG 13.5 USA-version (G 1/2 ")
418339Q
418340M
Cover with screws, sheeting and printed circuit board
Batch Controller 425432D
Power supply board 230/115 VAC 418483J
Ring
Union nut
619205
619204
Sensor for DN 15 to 100 (1/4" - 4") with coil
Sensor for DN 15 to 100 (1/4" - 4") with Hall sensor
Sensor for DN as from 100 (as from 5") with coil
633366A
418316Z
634757B
Sensor for DN as from 100 (as from 5") with Hall sen.
418324Z
FPM seal kit
EPDM seal kit
425554P
425555Q
Operating instruction manual type 8025 Batch 419565U
Operating instruction manual fitting S020/1500/1501 429633S
E-34-
8025-BATCH-**
5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025
Fig. 5.1 Spare Parts Explosion Drawing 8025 Compact Version
8025-BATCH-**
E-35-
5 MAINTENANCE BATCH CONTROLLER 8025
Panel Version
Position Specification
4
11
12
13
14
Identical to 8025 compact version
Identical to 8025 compact version
Gasket
Protective plate
Mounting accessories (screws, lockwashers, spacer bolts, cable clips)
Order N
°
419350Q
419614V
418388A
Armoire
Fig. 5.2 Spare Parts Explosion Drawing Panel Version
E-36-
8025-BATCH-**
5 MAINTENANCE
Wall-mount Version
BATCH CONTROLLER 8025
Position Specification
15 Electronic board batch controller type 8025
16 Power supply board 12...30 VDC
Power supply board 230/115 VAC
17
18
Sensor connection cable between transmitter and power supply
Complete enclosure
Order N
°
418098T
419639E
419640K
420403Y
418389B
Fig. 5.3 Spare Parts Explosion Drawing Wall-mount Version
8025-BATCH-**
E-37-
APPENDIX
Flow Chart (l/min, DN in mm and m/s)
l/s l/min m3/h
500
100
5000
200
50
BATCH CONTROLLER 8025
DN 200
DN 150
10
100
1000
50
500
20
5
1
0.5
0.1
10
100
5
50
2
20
1
10
0.5
5
3 0.2
2
0.1
1
0.05
0.1
DN 100
DN 80
DN 65
DN 50
DN 40
DN 32
DN 25
DN 20
DN 15
5 10 m/s 0.2
0.3
0.5
1
Flow velocity
2 3
Selection Example:
Specifications:
Nominal flow:
Determination with
10m 3 /h ideal flow velocity: 2...3 m/s
With these specifications, the required orifice, as defined by the flow chart is DN 40.
E-38-
8025-BATCH-**
APPENDIX
Flow Chart (gpm, DN in inch and fps)
gpm
5000
BATCH CONTROLLER 8025
2000
1000
500
8"
6"
200
100
50
20
10
5.0
4"
3"
2 1/2"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
2.0
1.0
0.5
0.2
0.3
0.5
Selection Example:
8025-BATCH-**
1.0
2.0
3.0
5.0
Flow velocity
10 20 30 fps
Specifications:
Nominal flow:
Determination with
50 gpm ideal flow velocity: 8 fps
With these specifications, the required orifice, as defined by the flow chart is 1 1/2".
E-39-
SOMMAIRE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
2.2
2.3
2.4
4.2
4.3
4.4
4.5
5.4
Construction et principe de mesure ....................................................................................................... F-4
Dimensions ............................................................................................................................................. F-5
Caractéristiques techniques .................................................................................................................... F-7
Montage ................................................................................................................................................... F-9
Consignes de raccordement électrique ............................................................................................... F-11
Raccordement électrique de la version compacte .............................................................................. F-11
Raccordement électrique de la version compacte avec alimentation 230/115 VAC ......................... F-12
Raccordement électrique de la version encastrable ........................................................................... F-13
Raccordement électrique de la version murale ................................................................................... F-15
4.1.4 Option "EXT.MEM" ...................................................................................................................... F-19
4.1.5 Option "EXT [T]" .......................................................................................................................... F-20
Touches de programmation du contrôleur de dosage ........................................................................ F-21
Menu principal ...................................................................................................................................... F-22
4.3.1 Dosage en mode manuel ............................................................................................................ F-22
4.3.2 Dosage en mode automatique .................................................................................................... F-23
4.3.3 Dosage proportionnel à une durée d'impulsion .......................................................................... F-24
4.3.4 Affichage du débit et du volume initial pendant le dosage ........................................................ F-24
4.3.5 Fonction pause/reset ................................................................................................................... F-25
Menu calibration ................................................................................................................................... F-26
4.4.1 Langue ......................................................................................................................................... F-26
4.4.2 Unités ........................................................................................................................................... F-27
4.4.3 Facteur K ..................................................................................................................................... F-27
4.4.4 Options de dosage ...................................................................................................................... F-28
4.4.5 Correction de jetée ...................................................................................................................... F-29
4.4.6 Alarme ......................................................................................................................................... F-29
4.4.7 Relais ........................................................................................................................................... F-29
4.4.8 Totalisateur .................................................................................................................................. F-32
Menu test .............................................................................................................................................. F-32
4.5.1 EXT.CMDE .................................................................................................................................. F-32
4.5.2 Vérification du fonctionnement des relais .................................................................................. F-33
4.5.3 Affichage de la fréquence du capteur ......................................................................................... F-33
Liste des pièces de rechange .............................................................................................................. F-35
8025-BATCH-**
F-1-
1 INTRODUCTION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Cher client, nous vous félicitons pour l'achat de notre contrôleur de dosage type 8025. Vous avez fait un bon choix. Pour utiliser pleinement et en toute confiance les fonctions de cet instrument,
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE LIRE
ATTENTIVEMENT LA PRESENTE
NOTICE D'EMPLOI AVANT LA MISE EN
SERVICE.
1.2 Recommandations générales
Ce manuel ne contient pas de conditions de garantie. Pour cela nous vous prions de vous référer à nos conditions générales de vente.
L'installation et toutes les interventions
éventuelles sont à effectuer par un personnel qualifié. Si des difficultés apparaissent lors de la mise en service, veuillez ne pas entreprendre de manipulations hasardeuses, mais prenez contact avec votre fournisseur.
1.1 Contrôle de la livraison
1.3 Consignes de sécurité
Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que celui-ci n'est pas endommagé et que la livraison est complète. Une livraison standard comprend:
-1 contrôleur de dosage 8025 soit en version compacte soit en version encastrable avec accessoires de montage (1 joint, 4 entretoises, 1 carte de protection, 4 vis, 4 rondelles, 2 colliers de serrage et un masque de découpe), soit en version murale.
-1 Manuel controleur de dosage 8025
-1 Manuel raccord type S020/1500/1501
Bürkert commercialise une large gamme d'appareils de ce type. Comme chacun de ces produits est conçu pour fonctionner dans une grande variété d'applications, il est de la responsabilité de l'utilisateur de déterminer le produit approprié à son application, de l'installer correctement et d'assurer sa maintenance.
Pour vous assurer que vous avez reçu le bon appareil, comparez la désignation figurant sur l'étiquette avec le tableau cicontre. En cas d'erreur ou de problème, contactez immédiatement votre fournisseur.
!
Ce symbole apparait dans le manuel chaque fois qu'une attention particulière est requise pour assurer un fonctionnement correct de l'installation et une sécurité totale de l'utilisateur.
1.4 Compatibilité
électromagnétique
Cet appareil est conforme à la directive
89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique de la Communauté
Economique Européenne.
Pour rester en conformité avec cette directive, les instructions de raccordement
électrique doivent être suivies.
F-2-
8025-BATCH-**
2 DESCRIPTION
2.1 Désignation du type
Désignation du produit
CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 COMPACT
TYPES STANDARDS
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
AUTRES TYPES
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Alim.
Joints Capteur
12-30 VCC
230 VAC
FPM
FPM
Hall court
Hall court
Connexion N
°
cde
2xPG 13,5 419520T
2xPG 13,5 419521Q
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
230 VAC
FPM
FPM
FPM
Hall long
Bobine court 2xPG 13,5 419523J
Bobine long
EPDM Hall court
EPDM Hall long
2xPG 13,5 419522R
2xPG 13,5
2xPG 13,5
2xPG 13,5
419524K
419525L
419526M
EPDM Bobine court 2xPG 13,5 419527N
EPDM Bobine long 2xPG 13,5 419528X
FPM
FPM
Hall long 2xPG 13,5 419529Y
Bobine court 2xPG 13,5 419530 V
FPM Bobine long 2xPG 13,5 419531J
EPDM Hall court 2xPG 13,5 419532K
EPDM Hall long 2xPG 13,5 419533L
EPDM Bobine court 2xPG 13,5 419534M
EPDM Bobine long 2xPG 13,5 419535N
CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 COMPACT AMERIQUE DU NORD
TYPES STANDARDS AMERIQUE DU NORD
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs 12-30 VCC
8025 batch, 2 relais, 2 relais, 2 totalisateurs 115 VAC
FPM
FPM
AUTRES TYPES AMERIQUE DU NORD
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
12-30 VCC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
115 VAC
Hall court
Hall court
2xG 1/2"
2xG 1/2"
FPM
FPM
Hall long
Bobine court
2xG 1/2"
2xG 1/2"
FPM Bobine long 2xG 1/2"
EPDM Hall court 2xG 1/2"
EPDM Hall long 2xG 1/2"
EPDM Bobine court 2xG 1/2"
EPDM Bobine long 2xG 1/2"
FPM
FPM
Hall long 2xG 1/2"
Bobine court 2xG 1/2"
FPM Bobine long 2xG 1/2"
EPDM Hall court 2xG 1/2"
EPDM Hall long 2xG 1/2"
EPDM Bobine court 2xG 1/2"
EPDM Bobine long 2xG 1/2"
419545Y
419546Z
419547S
419548B
419549C
419550H
419551W
419552X
419553Y
419554Z
419555S
419556T
419557U
419558D
419559E
419560B
CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 VERSION ENCASTRABLE
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs 12-30 VCC
CONTROLEUR DE DOSAGE TYPE 8025 VERSION MURALE
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
8025 batch, 2 relais, 2 totalisateurs
12-30 VCC
230/115 VAC
8020/8030
8020/8030
8020/8030
Borniers
5xPG 9
5xPG 9
419536P
419539S
419542V
8025-BATCH-**
F-3-
2 DESCRIPTION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
2.2 Construction et principe de mesure
Construction
Le contrôleur de dosage compact rassemble un capteur et une électronique avec affichage dans un boitier en polycarbonate
IP65. Le capteur de débit se compose d'une ailette logée entre des paliers en céramique.
Les signaux de mesure sont disponibles aux bornes de connecteurs sur la carte
électronique par l'intermédiaire de 2 PG
13,5.
d'actionner des vannes ou de déclencher des alarmes. Les opérations de dosage et de remplissage suivantes sont possibles:
- Dosage local: l'utilisateur programme le volume à doser et lance le dosage par le clavier.
- Dosage local avec quantités préprogrammées: l'utilisateur sélectionne une quantité pré-programmée et lance le dosage par le clavier.
Le contrôleur de dosage encastrable se compose d'une carte électronique intégrée dans une face-avant. Le capteur de débit associé est un 8020/8030/8031 en version bobine ou capteur à effet Hall "low power".
Les signaux de sortie sont disponibles aux bornes de connecteurs sur la carte
électronique.
- Dosage à distance par l'intermédiaire d'un bouton rotatif (sélection d'une quantité préprogrammée) et des entrées binaires.
- Dosage commandé par automate par l'intermédiaire des entrées binaires.
Le contrôleur de dosage mural se compose de 2 cartes électroniques intégrées dans un boitier en ABS IP65. Le capteur de débit associé est un 8020/8030/8031 en version bobine ou capteur à effet Hall "low power".
Les signaux de sortie sont disponibles, par l'intermédiaire de 5 presses-étoupes PG 9, aux bornes de connecteurs sur la carte
électronique de raccordement.
- Dosage automatique par modulation de durée d'impulsion. Le volume à doser est directement proportionnel à la durée d'une impulsion.
Les contrôleurs de dosage compacts et muraux peuvent être équipés en option d'une alimentation 115/230 VAC.
Principe de mesure et de fonctionnement
L'appareil est placé dans une conduite en série avec une vanne, commande son ouverture, mesure le volume de fluide qui s'écoule et referme la vanne lorsque le volume préprogrammé est atteinte.
L'électronique nécessite pour son fonctionnement une tension d'alimentation
12...30 VCC. Deux sorties relais permettent
Pour une précision maximale de dosage ou de remplissage, la vitesse du fluide ne doit pas être inférieure à 0,3 m/s (1.0 ft/s) pour un contrôleur de dosage équipé d'un capteur de débit Burkert à effet Hall et 0,5 m/s (1.6
ft/s) avec un capteur de débit Burkert à bobine.
Pour tout autre capteur de débit associé, il convient de respecter la plage de mesure de celui-ci.
F-4-
8025-BATCH-**
2 DESCRIPTION
2.3 Dimensions
Version compacte
CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
116 (4.57")
G 1/2"
103 (4.06")
PG 13,5
Version compacte:
"STANDARD"
Voir paragraphe 2.1
Version compacte:
"AMERIQUE DU NORD"
Voir paragraphe 2.1
88 (3.46")
8025-BATCH-**
F-5-
2 DESCRIPTION
Version murale
CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Version encastrable
47
25
88
F-6-
58 max. 2,3 mm (0.9")
8025-BATCH-**
2 DESCRIPTION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
2.4 Caractéristiques techniques
Classe de pression
Protection
PN6 (version compacte)
Température de fluide max.
(version compacte à bobine) PVC: 50
°
C (122
°
F); PP: 80
°
C (176
°
F);
PVDF:100
°
C (212
°
F);
Inox et laiton: 100
°
C (212
°
F)
(version compacte à effet Hall) PVC: 50
°
C (122
°
F); PP: 80
°
C (176
°
F);
PVDF:80
°
C (176
°
F);
Température ambiante
Température de stockage
Inox et laiton: 80
°
C (176
°
F)
0 à 60
°
C (32 à 140
°
F)
0 à 60
°
C (32 à 140
°
F)
Humidité relative 80%
IP65 version compacte, murale et encastrable (extérieur),
IP20 version encastrable (intérieur de l'armoire)
Gamme de mesure Version à effet Hall: 0.3 à 10 m/s (1.0 fps à 32.8 fps)
à partir de 3 l/min (0,8 gpm) pour tuyau DN 15 (1/2“)
Version à bobine: 0.5 à 10 m/s (1.6 à 32.8 fps)
à partir de 5 l/min (1,3 gpm) pour tuyau DN 15 (1/2“)
Erreur de mesure
Linéarité
Répétabilité
Alimentation
Entrées binaires
Sortie voyant
Sortie relais
Affichage
Armature du capteur
Ailette
Axe et paliers
Joints toriques
Boitier
Face avant
1.Avec calibration sur site ou "Teach-In":
≤ ±
0.5% P.E. (à 10 m/s) *
2. Avec facteur K standard:
≤ ±
(0.5% P.E. +2.5% V.M.) *
≤ ±
0.5% P.E. (à 10 m/s) *
0.4% V.M. *
12...30 VCC (230/115 VAC option sur version compacte et murale)
4 entrées, 5...30 VCC transistor NPN, PNP (collecteur ouvert),
0...30 VCC, 100 mA, protégée
2 Relais à sens de fonctionnement programmables,
3 A, 220 V
15x60 mm LDC 8 Digits, alphanumérique, 15 segments, caractères de hauteur 9 mm
PVDF
PVDF céramique
FPM/EPDM
PC (version compacte et encastrable), ABS (version murale) polyester
* Dans les conditions de référence, à savoir: fluide eau, température du fluide et ambiante 20
°
C, distances amont et aval respectées, dimensions des tubes adaptés.
V.M. = Valeur Mesurée; P.E. = Valeur Pleine Echelle (10 m/s)
Remarque: ces caractéristiques techiques sont valables pour la version compacte et les versions séparées connectées à des capteurs Burkert. Pour d'autres capteurs tenir compte des caractéristiques spécifiques à ceux-ci.
8025-BATCH-**
F-7-
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
-2
-4
-6
-8
-10
% max.
error
10
8
6
4
2
1 avec facteur K standard
2 avec Teach-In
1 2
0.5% o.F.S. + 2.5 o.R.
0.5% o.F.S.
3 4 5 6 7 8 9 10 m/s
Vitesse du fluide en m/s
Précision de la mesure avec/sans Teach-In (cf. § 2.4)
3.1 Consignes de montage
Conditions d'installation
!
Le contrôleur de débit 8025 compact est uniquement adapté pour la mesure de débit dans des fluides propres
(particules solides
≤
1%, viscosité max. 300 cSt avec étalonnage sur site).
Diagramme température-pression
Suivant la nature du matériau du raccord, il faut tenir compte de la dépendance température-pression.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-50 -30
PVDF
-10
Zone de fonctionnement
PVC + PP
PVC (PN 6)
+10 +30 +50
PVDF (PN 6)
PP (PN 6)
+70 +90 +110 +130
Fig. 3.1 Diagramme température/pression
La conduite doit être remplie par le fluide, absence totale de bulles d'air.
Le contrôleur doit être protégé des rayonnements thermiques et des effets néfastes de l'environnement (soleil par ex.)
Déterminer les dimensions convenables de la conduite selon les diagrammes de débit en annexe.
Le capteur de débit doit être installé sur la conduite avec une tuyauterie rectiligne minimale de 10xD en amont et 3xD en aval.
La précision de la mesure peut être améliorée, selon les caractéristiques du circuit, par l'augmentation de ces distances, ou par l'usage d'un tranquiliseur de circulation (se référer à la norme ISO
5167-1).`
Pour tout autre capteur associé au contrôleur de dosage, tenir compte des caractéristique spécifiques à celui-ci.
F-8-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.2 Montage
Version compacte (voir fig. 3.2)
Le contrôleur de débit 8025 compact s'installe dans les conduites à l'aide de raccords spéciaux.
1. Lors du montage du raccord 4 dans la conduite, respectez les consignes de montage (voir § 3.1).
2. Déposez l'écrou 3 sur le raccord et insérez le circlip 2 dans le siège 5.
3. Enfoncez doucement le contrôleur 1 dans le raccord. Si le montage est correct, le contrôleur ne peut plus tourner sur luimême.
4. Verrouillez l'ensemble avec l'écrou 3.
!
Attention: Serrer l'écrou uniquement
à la main!
Fig. 3.2 Montage 8025 compact
Version encastrable (voir fig. 3.3)
Pour l'insertion dans l'armoire de contrôle, suivre les instructions figurant sur le masque de découpe. Pour l'installation du contrôleur, consulter le manuel d'utilisation du 8020/
8030. Assembler le contrôleur de la façon suivante:
1. Placer le joint 2 sur le couvercle 1 et insérer l'ensemble dans la découpe de l'armoire.
2. Visser les entretoises 3 sur les vis 4 du couvercle.
3. Mettre en place les 2 colliers de serrage 10, permettant de maintenir les câbles arrivant au contrôleur (alimentation, sorties, contrôleur), sur la carte 7.
4. Relier le connecteur 5 à l'électronique (N
°
6) et fixer la carte 7 sur les entretoises 3
à l'aide des vis 9. N'oubliez pas les rondelles à éventail 8.
8025-BATCH-**
F-9-
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Armoire
Fig. 3.3 Montage version encastrable
Version murale (voir Fig. 3.4)
Le contrôleur de dosage en version murale dispose de 4 trous de fixation dans le fond du boîtier. Retirer les bandes de recouvrement et ouvrir le couvercle pour accéder aux trous de fixation1. Pour l'installation du capteur, consulter le manuel d'utilisation du 8020/8030.
1
Fusible
250 mA T
230
1
Sélecteur de tension d'alimentation 230/
115 VAC
1
Fig. 3.4 Montage version murale
F-10-
1
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.3 Consignes pour le raccordement électrique
Les câbles véhiculent le signal de mesure et ne doivent pas être posés avec des lignes hautes tensions ou hautes fréquences. Si une pose contiguë est inévitable, respectez une distance minimale de 30 cm ou utilisez du câble blindé. Lors de l’utilisation de câble blindé, s’assurer que le blindage est correctement relié à la terre. Dans des conditions normales d’utilisation, du câble simple de section 0,75 mm 2 suffit à la transmission du signal. Dans le doute, utiliser toujours du câble blindé. L'alimentation doit être de qualité (filtrée et régulée).
!
Pour des raisons de compatibilité électromagnétique, la terre doit être impérativement reliée au moyen de la cosse de terre située sur le côté du boîtier (voir fig. 3.2).
3.4 Raccordement électrique 8025 version compacte
Le raccordement se fait par l'intermédiaire de 2 presse-étoupes 13,5.
Retirer le couvercle du contrôleur, passer les cables à travers les PG 13,5 et relier suivant les indications ci-dessous et la figure ci-contre:
1: Entrée binaire 1
2: Entrée binaire 2
3: Entrée binaire 3
4: Entrée binaire 4
5: Sortie voyant (transistor collecteur ouvert)
6: Commun (entrées et sorties binaires)
7: L+ (12...30 VCC)
8: L-
9: Terre
10: Relais 2
11: Relais 2
12: Relais 1
13: Relais 1
Raccordement capteur
Fig. 3.5 Position des raccords 8025
Remarque: L'alimentation du contrôleur peut être utilisée pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert). Dans ce cas le commun (6) et L- (8) seront reliés ensemble.
8025-BATCH-**
F-11-
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.5 Raccordement électrique avec alimentation 230/115 VAC (option)
Oter le couvercle de l'appareil. La carte d'alimentation se trouve dans le fond du boitier.
Passer le câble à travers un PG 13,5 et connecter selon la figure 3.6. Les autres raccordements restent inchangés par rapport à la version standard.
230/115 VAC
Raccordement capteur
Fig. 3.6 Schéma de raccordement avec alimentation 230/115 VAC
!
Attention: Dans cette version il n'est plus possible d'utiliser l'alimentation du contrôleur pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert).
F-12-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.6 Raccordement électrique 8025 version encastrable
Connexion de l'alimentation et des sorties du contrôleur de dosage 8025, voir § 3.4.
Remarque: L'alimentation du contrôleur peut être utilisée pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert). Dans ce cas le commun (6) et L- (8) doivent être reliés.
3.6.1 Connexion de capteurs de débit type 8020/8030
Le capteur type 8020/8030 est raccordé selon le schéma ci-dessous:
1
8020/
8030
(*)
3
2
(*) La liaison en pointillés entre le 8020/8030 et le 8025 est superflue pour la version bobine du 8020.
8025
Fig. 3.7 Connexion du capteur 8020/8030 au contrôleur 8025 encastrable
3.6.2 Connexion de capteurs de débit 8031 "Low Flow"
Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.
La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur
(0 à 18 V). Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur, ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation 12...30 VCC du capteur de débit.
Fig. 3.8 Connexion du capteur 8031 au contrôleur 8025 encastrable
8025-BATCH-**
F-13-
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.6.3 Connexion de capteurs de débit spécifiques (autres que 8020/8030)
Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.
La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur
(0 à 18 V) (fig. 3.9).
Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur, ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation
12...30 VCC du capteur de débit.
La connexion de l'alimentation et des signaux de sortie est conforme au § 3.6.1 fig. 3.7
Connexion capteur:
12 V < L+ < 30 V
0 V < (L+) - 12 V < 18 V
Capteur de débit
419536P
Fig. 3.9 Connexion de capteurs spécifiques au contrôleur 8025 encastrable
F-14-
8025-BATCH-**
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
3.7 Raccordement électrique contrôleur de débit 8025 version murale
Pour accéder au bornier de raccordement, ouvrir le couvercle. La connexion de l'alimentation du doseur et des signaux de sortie est indépendante du type de capteur.
Remarque: L'alimentation du contrôleur peut être utilisée pour les entrées binaires et la sortie voyant (collecteur ouvert). Dans ce cas relier le commun (10) et L- (12) .
3.7.1 Connexion de capteurs de débit type 8020/8030
Connecter suivant les figures ci-dessous, selon la version du contrôleur de débit 8025
REL 1 REL 2 y
N L1
(*)
1 y
8020/
8030
3
2
(*)La liaison en pointillée entre le 8020/8030 et le 8025 est superflue pour la version bobine du 8020
Fig. 3.10 Raccordement électrique controleur 8025 version murale
3.7.2 Connexion de capteurs de débit type 8031 "Low Flow" (fig. 3.11)
Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur 8031 utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.
Alimentation 12... 30 VCC du contrôleur de dosage
La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur
(0 à 18 V). Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur,ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation 12...30 VCC du capteur de débit.
Alimentation 230/115 VAC du contrôleur de dosage
Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 16 VCC du capteur ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de dosage pour une alimentation
28 VCC du capteur de débit.
Il n'est pas possible de connecter directement un capteur dont la tension d'alimentation est inférieure à 16 VCC si le contrôleur de débit 8025 est alimenté en 230/115 VAC.
8025-BATCH-**
F-15-
3 INSTALLATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Fig. 3.11 Raccordement électrique 8025 version murale et capteur 8031 "Low Flow"
3.7.3 Connexion de capteurs de débit spécifiques (autres que 8020/8030)
Veuillez vous référer à la documentation spécifique au capteur utilisé pour déterminer la tension d'alimentation nécessaire.
La connexion de l'alimentation et des signaux de sortie est conforme au § 3.7.1 fig. 3.10
Alimentation 12... 30 VCC du contrôleur de dosage
La borne 3 fournit L+ du contrôleur (12 à 30 V); la borne 4 fournit (L+)-12 V du contrôleur
(0 à 18 V) (fig. 3.12)
Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 5...18 VCC du capteur, ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de débit pour une alimentation
12...30 VCC du capteur de débit.
Alimentation 230/115 VAC du contrôleur de dosage
Connecter les bornes 2 (L-) et 4 (L+) pour une alimentation 16 VCC du capteur ou bien, connecter les bornes 2 (L-) et 3 (L+) du contrôleur de dosage pour une alimentation
28 VCC du capteur de débit.
Il n'est pas possible de connecter directement un capteur dont la tension d'alimentation est inférieure à 16 VCC si le contrôleur de débit 8025 est alimenté en 230/115 VAC.
Connexion capteur:
0 V < (L+) - 12 V < 18 V
12 V < L+ < 30 V
Fig. 3.12 Raccordement électrique 8025 version murale et capteur divers
F-16-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
La programmation se fait suivant 3 menus et est identique quelle que soit la version de l'appareil (compacte, encastrable ou murale).
Menu principal
Dans ce menu l'utilisateur commande le dosage par les touches du clavier (départ, pause, reset, arrêt) et peut visualiser la valeur du débit ainsi que la valeur de la quantité initiale pendant le dosage. Les valeurs du totalisateur principal et journalier sont affichées dans ce menu. Il permet également la remise à zéro du totalisateur journalier.
Menu calibration
Ce menu permet la programmation des paramètres liés au dosage (langues, unités, facteur-K, option de dosage, correction de jetée, alarme, seuils des relais).
La remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs est effectuée dans ce menu.
Menu test
Le menu test offre à l'utilisateur la possibilité de vérifier les entrées binaires (commande
à distance) et de simuler le fonctionnement des relais.
Il permet également de mesurer la fréquence de rotation de l'ailette (effet Hall ou bobine).
4.1 Description des différentes options de dosage
Les options de dosage sont sélectionnées dans le sous-menu " OPTION " du menu calibration
(voir § 4.4.4).
4.1.1 Option " LOC.MANU
"
Lorsque cette option est sélectionnée, le message " BATCH M " est affiché dans le menu principal. Elle permet d'effectuer le dosage d'une quantité à définir à partir des touches du clavier (voir § 4.3.1).
4.1.2 Option " LOC.MEM
"
Lorsque cette option est sélectionnée, le message " BATCH A " est affiché dans le menu principal. Elle permet d'effectuer le dosage d'une quantité préalablement saisie en mémoire
(7 au total) à partir des touches du clavier (voir § 4.3.2).
4.1.3 Option " MEM + MANU "
Lorsque cette option est sélectionnée, les messages " BATCH M " et " BATCH A "sont affichés dans le menu principal. Cette option permet donc d'effectuer un dosage manuel ou automatique (voir § 4.2.1 et § 4.2.2).
8025-BATCH-**
F-17-
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.1.4 Option " EXT.MEM
"
Cette option permet de commander le dosage d'une quantité préalablement saisie en mémoire (7 au total) à distance par l'intermédiaire des entrées binaires (voir § 4.2.2).
L'exemple suivant décrit les différentes possibilités de raccordement.
Exemple: Raccordement à un automate (version compacte représentée)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ - y
Contrôleur de dosage 8025
PE
GND
L+(12...30VDC)
L+(12...30VDC)
4 Automate, commutateur, bouton poussoir, etc
GND
La sélection du volume à doser en mémoire (de 1 à 7) se fait par codage sur les entrées binaires 1, 2 et 3. Le tableau suivant donne l'état de chaque entrée suivant le volume souhaité:
Volume
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
V1
1
0
0
V2
0
1
0
V3
1
1
0
1: entrée activée (interrupteur fermé)
0: entrée désactivée (interrupteur ouvert)
0
1
V4
0
V5
1
0
1
L'entrée binaire 4 réalise la fonction départ/pause (bouton poussoir par ex.).
1
1
V6
0
1
1
V7
1
La sortie 5 est une sortie transistor (collecteur ouvert) qui véhicule des informations sur l'état du contrôleur de dosage. Elle permet par exemple le raccordement d'un voyant. Les
états suivants sont alors visualisés:
Voyant éteint:
Voyant allumé:
Clignotement lent (1 Hz):
Clignotement rapide (3,5 Hz): pas de dosage en cours dosage en cours pause en cours de dosage alarme (problème en cours de dosage)
F-18-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.1.5 Option " EXT. [T] "
Cette option permet de commander le dosage d'une quantité qui est proportionnelle à une durée d'activation sur l'entrée binaire 1 ( voir § 4.3.3). La relation de proportionnalité est la suivante:
Quantité à doser = (A x t) + B A: coefficient de proportionalité
B: offset t: durée d'activation de l'entrée 1
Les coefficients A et B sont à programmer par l'utilisateur.
Caractéristiques de l'impulsion:
Tmin: 100 msec.
Tmax:
Résolution:
300 sec.
5 msec.
Temps entre 2 impulsions successives: min 100 msec.
Exemples d'application: - Remplissage de bidons de 5, 10 et 50 litres. On pourra programmer les valeurs suivantes:
A = 5 l/s
B = 0 l
Les durées d'activation de l'entrée binaire 1 en fonction des volumes seront les suivants:
Volume (l): 5
Durée (s): 1
10
2
50
10
- Dosage de volumes de produits chimiques en fonction de la concentration souhaitée. Volumes: 110, 120, 130 et 150 litres.
On pourra programmer les valeurs suivantes:
A = 5 l/s
B = 100 l
Les durées d'activation de l'entrée binaire 1 en fonction des volumes seront les suivants:
Volume (l): 110 120 130 150
Durée (s): 2 4 6 10
Remarques:
- La durée d'activation de l'entrée binaire doit toujours être inférieure au temps réel de remplissage. Une marge de sécurité devra être prise en compte lors du choix des coefficients
A et B.
- Les coefficients A et B seront choisis de telle sorte que les durées d'activation de l'entrée binaire 1 soient "raisonnables". Dans le 2ème exemple on aurait pu choisir A = 100 l/s et
B = 0 l. Les durées d'activation auraient été respectivement 1,1 1,2 1,3 et 1,5 secondes.
Dans ce cas les dosages auraient été moins précis.
8025-BATCH-**
F-19-
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.2 Touches de programmation du contrôleur de dosage
Touche de sélection
(option de menu)
Touche d'incrémentation
(valeurs numériques)
Touche de sélection
(digit à modifier, option de menu)
Affichage du débit et du volume initial pendant le dosage
Touche de validation
(paramètres et options de menu)
Départ et pause du dosage
Relais 2: contact fermé
Relais 1: contact fermé
F-20-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.3 Menu principal
Dans le menu principal, les grandeurs suivantes sont affichées:
BATCH M
Dosage en mode manuel (voir § 4.3.1). Apparaît uniquement si l'option de dosage " LOC.MANU
" ou " MEM + MANU " a été sélectionnée dans le menu calibration (voir § 4.4).
0......9
BATCH A
Dosage en mode automatique (voir § 4.3.2). Apparaît uniquement si l'option de dosage " LOC.MEM
" ou " MEM + MANU " a été sélectionnée dans le menu calibration (voir § 4.4).
24563 L
Totalisateur principal dans l'unité souhaitée (voir menu calibration). Remise à zéro dans le menu calibration.
456 L.
Totalisateur journalier dans la même unité que le totalisateur principal. Un point décimal derrière l'unité le différencie du totalisateur principal. Remise à zéro par pression simultanée pendant 3 sec. des touches .
0......9
Les sous-programmes suivants décrivent les différentes options de dosage avec les messages affichés dans le menu principal. Les caractères en gris clignotent sur l'affichage.
4.3.1 Dosage en mode manuel (option " LOC. MANU " ou " MEM + MANU ")
Le mode manuel permet d'effectuer un dosage d'une quantité préalablement saisie à partir des touches du clavier.
BATCH M
ENTER
0000 0 L
0......9
00 1 00 L
Saisie du volume à doser
ENTER
OK O /N
ENTER
Décomptage de la valeur jusqu'à 0
00100 L
OK O/ N
ENTER
Le volume à doser doit être supérieure à 0,2 fois le facteur K (unité: litre). La saisie d'une quantité nulle ramène à l'option " BATCH M ".
Message " ALARME " en cours de dosage: problème de dosage (voir § 5.1)
Pendant le dosage du volume programmée il est possible d'afficher le débit, de faire une pause, un reset ou d'arrêter le dosage (voir § 4.3.4 et § 4.3.5)
8025-BATCH-**
F-21-
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.3.2 Dosage en mode automatique (option " LOC.MEM
", " MEM + MANU " ou " EXT.MEM
")
Le mode automatique permet d'effectuer un dosage d'une des 7 quantités préalablement saisies en bibliothèque. Le dosage peut être commandé soit par les touches du clavier, soit par les entrées binaires.
Commande du dosage par le clavier (option " LOC.MEM
" ou " MEM + MANU ")
BATCH A
ENTER
V1
1 sec.
250 L
ENTER
V 2 50 L
OK O /N
ENTER
Décomptage de la valeur jusqu'à 000
250 L
OK O/ N
ENTER
V 7 1250 L
FIN
ENTER
Les quantités (V1 à V7) dont les valeurs sont nulles ne sont pas affichées.
Commande du dosage par les entrées binaires (option " EXT.MEM
")
1 sec.
50 L
4
Décomptage de la valeur jusqu'à 0
38 L 2885 L
1
2
3
V 2
Choix du volume en mémoire par codage sur les entrées binaires 1, 2 et 3
Activation de l'entrée 4
(bouton poussoir par ex.) pour démarrer le dosage
Message " ALARME " en cours de dosage: problème de dosage (voir § 5.1)
Pendant le dosage du volume sélectionné il est possible d'afficher le débit, de faire une pause, un reset ou d'arrêter le dosage (voir § 4.3.4 et § 4.3.5).
F-22-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.3.3 Dosage proportionnel à une durée d'impulsion (option " EXT. [T] ")
Cette option permet de commander le dosage d'une quantité qui est proportionnelle à une durée d'activation sur l'entrée binaire 1. Les messages suivants sont affichés dans le menu principal durant le dosage:
Affichage totalisateur
Incrémentation du volume à doser
2885 L
1
Durée d'activation proportionnelle au volume à doser
38 L
1 2 3 4 5 6 7 8 9
+ - y
Contrôleur de dosage 8025
PE
GND
L+(12...30VDC)
L+(12...30VDC)
4
Automate, commutateur, bouton poussoir, etc
GND
Fig.4.1 Exemple de raccordement électrique
Message " ALARME " en cours de dosage: problème de dosage (voir § 5.1)
Pendant le dosage du volume sélectionné il est possible d'afficher le débit, de faire une pause, un reset ou d'arrêter le dosage mais uniquement par les touches du clavier (voir
§ 4.3.4 et § 4.3.5).
4.3.4 Affichage du débit et du volume initial pendant le dosage
Pour afficher la valeur du débit et du volume initial pendant le déroulement du dosage il suffit de presser brièvement la touche . Ceci est valable quelle que soit l'option de dosage choisie.
Décomptage de la valeur du dosage en cours
221 L
Quantité initiale
250
2 s.
L
Débit
2.34 L/S
2 s.
Retour automatique au bout de 2 sec.
8025-BATCH-**
F-23-
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.3.5 Fonction pause/reset
Pendant le déroulement du dosage il est possible d'effectuer une pause ou un reset. Pour
Décomptage de la valeur du dosage en cours
221 L
ENTER
CONTINU
ENTER
208 L
Batch manuel
0035 0 L
RESET
ENTER
Batch automatique
V1 250 L
Avec l'option de dosage "EXT.MEM" il est également possible d'effectuer ces opérations par l'intermédiaire des entrées binaires.
Décomptage de la valeur du dosage en cours
221 L
4
Pause
CONTINU
4
Suite dosage
221 L
1
2
3
Position 0, aucune entrée activée
RESET
4
27214 L
Affichage totalisateur: dosage interropmu
F-24-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
ENTER
4.4 Menu calibration: pression simultanée pendant 5 s.
Dans ce menu, les grandeurs suivantes sont programmées:
LANGUE
Choix de la langue des messages (allemand, anglais, français, italien, etc).
UNITE
Choix de l'unité pour le volume à doser, l'affichage du débit et les totalisateurs.
FACT . K
Entrée du facteur-K ou détermination automatique par la fonction "Teach in".
OPTION
Choix du mode de dosage
CORREC .J
Prise en compte ou non de la correction de jetée.
ALARME
RELAIS
Relais d'alarme: programmation du délai avant actionnement du relais.
Paramétrage des relais: fonction, délais, inversion, etc.
TOTAL
Remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs.
FIN
Retour au menu principal et enregistrement des nouveaux paramètres de calibration.
4.4.1 Langue
LANGUE
ENTER
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
UNITE
ENTER
La langue souhaitée devient active dès que la touche enter est pressée.
8025-BATCH-**
F-25-
4 CONFIGURATION
4.4.2 Unité
UNITE
ENTER
DOSAGE
ENTER
CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
0......9
m L .LITRE
ENTER
LITRE
M 3
US GAL
IMP GAL
LIT/SEC
LIT/MIN
LIT/H
M3/MIN
M 3 / H
UGAL/SEC
UGAL/MIN
UGAL/H
IGAL/SEC
IGAL/MIN
IGAL/H
ENTER
T O T A L
ENTER
LITRE
M 3
US GAL
IMP GAL
ENTER
FACT . K
Remarque: Le retour au menu principal ne s'effectue que par le sous-menu " TOTAL ".
4.4.3 Facteur-K
Saisie du facteur-K correspondant au DN et matériau du raccord (voir Manuel d'utilisation du raccord type S020/S030/1500/1501 en cas d'utilisation d'un capteur Burkert, ou le manuel du capteur utilisé si autre que Burkert) . La fonction "Teach in" permet de déterminer expérimentalement le facteur-K spécifique à l' installation. Pour cela il suffit de faire passer une quantité connue de liquide dans l'installation.
Exemple: Pour déterminer le volume avec précision, l'utilisateur dispose par ex. d'une cuve de 100 litres. Au message " TEACH OUI " il appui sur la touche enter, pour démarrer la mesure; le relais 1 commute et ouvre la vanne. Le message " FIN COMP " (fin comptage) apparait. Lorsque la cuve est pleine, l'appareil referme la vanne par une pression sur la touche enter; la mesure est arrêtée. L'utilisateur entre ensuite le volume comptée (100 litres). Après validation (enter), la valeur calculée du facteur-K est affichée.
F-26-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Remarque: La valeur du facteur-K prise en compte est la dernière calculée ou saisie.
FACT.K
ENTER
OPTION
TEACH N
ENTER
K = 000.0
0
0......9
Entrée du facteur-K à partir des tables
ENTER
K = 046.60
OPTION
Il sera toujours placé à droite du digit clignotant. Deux positions sont possibles: " 0000.0
" et " 000.00
".
4.4.4 Options de dosage
Dans ce sous-menu l'utilisateur sélectionne l'option de dosage souhaité à savoir: LOC.MEM,
LOC.MANU, MEM+MANU, EXT.MEM, EXT.[T]. Pour plus d'informations sur ces options, voir § 4.1.
8025-BATCH-**
F-27-
4 CONFIGURATION
OPTION
ENTER
CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
LOC.MEM
ENTER
V1 = 0000 0 V7 = 0000 0
0......9
V1 = 00 1 00
ENTER
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
CORREC J
CORREC J
LOC.MANU
ENTER
MEM + MANU
ENTER
V1 = 0000
0......9
0
V1 = 00 1 00
ENTER
V7 = 0000 0
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
CORREC J
EXT.MEM
ENTER
V1 = 0000 0 V7 = 0000 0
0......9
V1 = 00 1 00
ENTER
0......9
V7 = 00 7 00
ENTER
CORREC J
EXT. [T]
ENTER
A = 000 0 /S
0......9
A = 000 5 /S
ENTER
B = 000 0 L
0......9
CORREC J
ENTER
B = 00 5 0 L
Pour la saisie des volumes V1 à V7, l'unité est celle sélectionnée pour le volume à doser
(voir menu calibration).
Remarque: Le point décimal est déplacé par action simultanée des touches . Il
0......9
sera toujours placé à droite du digit clignotant.
F-28-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.4.5 Correction de jetée
Le contrôleur de dosage type 8025 permet d'effectuer une correction de jetée.
La correction de jetéeconsiste à mémoriser le volume de fluide qui s'écoule encore après fermeture de la vanne pour pouvoir le retrancher du dosage suivant. Dans ce sous-menu l'utilisateur active ou désactive la correction de jetée.
CORREC. J
ENTER
COR NON
ALARME
ENTER
COR OUI
4.4.6 Alarme
Détermination du délai préalable au déclenchement de l'alarme. L'alarme est visualisée sur l'afficheur par le message "ALARME". Cette information est également disponible sur la borne N
°
5 (sortie transistor collecteur ouvert) et sur le relais N
°
2 si celui-ci est configuré en relais alarme (voir paragraphe suivant).
Pour les conditions de déclenchement de l'alarme consulter le § 5.
Plage de réglage: 0 et 180 sec.
ALARME
ENTER
DEL = 00 0
RELAIS
ENTER
0......9
DEL = 0 1 5
4.4.7 Relais
L'appareil dispose de 2 relais:
- Le relais 1 commande exclusivement l'ouverture de la vanne principale (grand débit). Un délai d'activation peut être fixé, le sens de fonctionnement peut être inversé et l'utilisateur a la possibilité de programmer un pourcentage de la quantité à doser devant passer par la vanne principale (grand débit). Cette dernière possibilité implique que le relais 2 commande une vanne auxiliaire (faible débit) pour doser le solde du volume initial.
- Le relais 2 peut être utilisé dans 3 configurations différentes: alarme, fin de dosage et commande de vanne auxiliaire. Dans chaque configuration le sens de fonctionnement peut être inversé.
8025-BATCH-**
F-29-
4 CONFIGURATION
RELAIS
ENTER
CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
RELAIS 1
ENTER
DEL
=
00
0
0......9
DEL
=
0
2
0
ENTER
10
0
%
INV NON
ENTER
0......9
85 %
INV OUI
ENTER
RELAIS 2
ENTER
ALARME
ENTER
TOTAL
INV NON
INV OUI
ENTER
INV NON FIN DOSA
ENTER
TOTAL
INV OUI
ENTER
INV NON VANNE
ENTER
INV OUI
ENTER
TOTAL
Remarques:
- Si dans la configuration du relais 1, le pourcentage est différent de 100, le relais 2 est automatiquement en mode vanne. Les autres option ne sont plus accessibles.
- Le relais 1 ouvre la vanne uniquement après que le délai saisi soit écoulé.
F-30-
8025-BATCH-**
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
4.4.8 Totalisateur
Remise à zéro simultanée des 2 totalisateurs. Elle devient effective lorsque l'utilisateur appui sur la touche enter sur l'option " FIN " dans le menu calibration.
TOTAL
ENTER
RES NON
RES OUI
FIN
ENTER
ENTER
4.5 Menu test: pression simultanée pendant 5 s.
0......9
Dans le menu test, les réglages et vérifications suivantes sont effectuées:
EXT.CMDE
Vérification des entrées binaires en mode " EXT.MEM
".
Affichage de la durée d'impulsion en mode " EXT [T] ".
RELAIS 1
Vérification du fonctionnement du relais 1.
RELAIS 2
Vérification du fonctionnement du relais 2.
FREQUENC
Affichage de la fréquence du capteur.
FIN
Retour au menu principal et enregistrement des nouveaux paramètres.
4.5.1 EXT.CMDE
Ce sous-menu permet de vérifier la connexion des entrées binaires avec l'option de dosage "EXT.MEM", ou d'afficher la durée d'une impulsion avec l'option "EXT [T].
Option " EXT.MEM
"
EXT.CMDE
ENTER
RELAIS 1
ENTER
V 1 V 4
Affichage des volumes correspondant au codage des entrées binaires (en actionnant le bouton rotatif par ex.). Si on affiche
"--", le codage sur les entrées ne correspond à aucun volume.
8025-BATCH-**
F-31-
4 CONFIGURATION CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Option " EXT [T] "
L'utilisateur peut ici contrôler la durée de l'impulsion envoyée au contrôleur de dosage.
EXT.CMDE
ENTER
0.00 SEC
Envoi d'une impulsion
. . . . SEC 5.35 SEC
Fin de l'impulsion
ENTER
RELAIS 1
4.5.2 Vérification du fonctionnement des relais
Dans cette option l'utilisateur peut actionner les relais à partir des touches du clavier pour vérifier leur bon fonctionnement.
RELAIS 1
ENTER
REL OFF
REL ON
ENTER
RELAIS 2
ENTER
REL OFF
REL ON
ENTER
FREQUENC
4.5.3 Affichage de la fréquence
Affichage de la fréquence de rotation de l'ailette. L'arrêt de l'affichage et le passage à l'option suivante s'obtient par pression sur la touche enter.
FREQUENC
ENTER
15.25 HZ
ENTER
FIN
Remarque: Après appui sur la touche "enter" au message " FREQUENC ", le relais 1 est activé
(pour ouvrir la vanne).
F-32-
8025-BATCH-**
5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
5.1 Messages d'erreur
5.1.1 Message "ALARME"
Le message "ALARME" apparait en cours de dosage (quelle que soit l'option de dosage) si la ou les vannes sont ouvertes et que le contrôleur ne détecte aucun débit. Le délai de déclenchement de l'alarme est fixé dans le menu calibration (voir § 4.3.6).
Le message "ALARME" apparait en fin de dosage (quelle que soit l'option de dosage) si la ou les vannes sont fermées et que le contrôleur détecte encore un débit après écoulement du délai de déclenchement de l'alarme.
Remarque: Le délai d'alarme devra tenir compte d'une éventuelle correction de jetée
(quantité qui s'écoule encore après fermeture de la vanne).
5.1.2 Message "[T] ERROR"
Ce message d'erreur ne concerne que l'option "EXT [T]. Il apparait en cours de dosage si la durée de l'impulsion est supérieure à 300 sec. ou supérieure à la duréee nécessaire pour doser la quantité correspondante.
Il apparait également lorsque le volume devant être dosée est supérieure à 100000 (l, m 3 ,
...) ou si le volume en cours de dosage atteint 100000 (l, m 3 , ...) et que l'impulsion n'est pas encore terminée.
5.1.3 Message 'ERREUR"
Si le message " ERREUR " apparait à l'affichage, les paramètres de calibration ont été perdus.
Après une pression sur la touche ENTER, on accède au menu principal mais l'appareil se trouve dans la configuration de base (voir § 5.2). Il faut reprogrammer le contrôleur. Si ce message apparait de façon répétitive, retournez l'appareil à votre fournisseur.
5.2 Entretien du capteur
Si l'installation et les conditions d'utilisation sont correctes, le contrôleur de dosage ne nécessite aucun entretien particulier. En cas d'encrassement, la partie immergée du capteur (ailette, axe, paliers) peut être nettoyée avec de l'eau ou tout autre produit de nettoyage compatible avec le PVDF.
5.3 Configuration des contrôleurs de dosage 8025 à la livraison
Langue:
Unité débit:
Unité totalisateurs:
Unité dosage:
Facteur-K:
Option de dosage:
Volumes V1 à V7:
Anglais
L/s
L
L
000.00
MEM+MANU
00000
Correction de jetée:
Alarme: DEL = 000 oui
Relais 1: DEL = 000
100 %
Relais 2: inversion: non
VANNE inversion: non
8025-BATCH-**
F-33-
5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
5.4 Liste des pièces de rechange
Contrôleur de dosage type 8025 version compacte
Position Désignation
7
8
9
5
6
1
2
3
4
10
11
Boitier complet avec rondelle, écrou et 2 joints plats
Presse-étoupe 13,5
Presse-étoupe 13,5 version USA (1/2 " G)
Couvercle avec vis, face-avant et électronique contrôleur de dosage
Carte alimentation 230/115 VAC
Rondelle
Ecrou
Capteur pour DN 15 à 100 (1/4" - 4") avec bobine
Capteur pour DN 15 à 100 (1/4" - 4") avec effet Hall
Capteur pour DN
≥
100 (
≥
5") avec bobine
Capteur pour DN
≥
100 (
≥
5") avec effet Hall
Lot de joints toriques FPM
Lot de joints toriques EPDM
Manuel d'utilisation contrôleur 8025
Manuel d'utilisation raccord type S020/1500/1501
N
°
de cde
425526B
418339Q
418340M
425432D
418483J
619205
619204
633366A
418316Z
634757B
418324Z
425554P
425555Q
419565U
429633S
F-34-
8025-BATCH-**
5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Fig. 5.1 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 version compacte
8025-BATCH-**
F-35-
5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Contrôleur de dosage type 8025 version encastrable
N
°
de cde Position Désignation
4
11
12
13
14 identique à la version compacte identique à la version compacte
Joint d'étanchéité
Plaquette arrière de protection
Lot acessoires de montage (vis, rondelles, entretoises, colliers de serrage)
419350Q
419614V
418388A
Armoire
Fig. 5.2 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 version encastrable
F-36-
8025-BATCH-**
5 MAINTENANCE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Contrôleur de dosage type 8025 version murale
Position Désignation
15
16
17
18
Carte électronique contrôleur de dosage type 8025
Carte alimentation 12...30 VCC
Carte alimentation 230/115 VAC
Câble de liaison capteur entre carte alimentation et carte contrôleur
Boîtier complet
N
°
de cde
418098T
419639E
419640K
420403Y
418389B
Fig. 5.3 Vue éclatée des pièces de rechange 8025 version murale
8025-BATCH-**
F-37-
ANNEXE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Abaque débit/vitesse/diamètre (l/min, DN en mm et m/s)
l/s l/min m3/h
500
100
5000
200
50
DN 200
100
DN 150
1000
50
10
500
5
20
DN 100
DN 80
DN 65
10
DN 50
100
5 DN 40
1
0.5
50
20
2
DN 32
DN 25
DN 20
1
DN 15
10
0.5
0.1
5
3 0.2
2
0.1
1
0.05
0.1
0.2
0.3
0.5
1 2
Vitesse du fluide
3 5 10 m/s
Exemple:
Données:
Débit: 10m 3 /h
Vitesse optimale du fluide: 2...3 m/s
Selon l'abaque un raccord DN 40 est le mieux approprié.
F-38-
8025-BATCH-**
ANNEXE CONTROLEUR DE DOSAGE 8025
Abaque débit/vitesse/diamètre (US-gallon/min, DN en inch et ft/s)
gpm
5000
Exemple:
2000
1000
500
200
100
50
20
10
5.0
2.0
1.0
0.5
0.2
0.3
0.5
8"
6"
4"
3"
2 1/2"
2"
1 1/2"
1 1/4"
1"
3/4"
1/2"
1.0
2.0
3.0
5.0
Vitesse du fluide
10 20 30 fps
Données:
Débit: 50 gpm
Vitesse optimale du fluide: 8 fps
Selon l'abaque un raccord de 1 1/2" est le mieux approprié.
8025-BATCH-**
F-39-
BERATUNG UND SERVICE ADVICE AND SERVICE
BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
Ingelfingen
Bürkert Steuer- und Regeltechnik,
Christian-Bürkert-Straße 13-17,
D-74653 Ingelfingen,
Tel. (07940)10-0,
Fax (07940)10 204
Dortmund
Bürkert Büro Dortmund,
Holzener Str. 70,
D-58708 Menden 1,
Tel. (0 23 73) 63 081,
Fax (0 23 73) 63 008
Berlin
Bürkert Büro Berlin,
Bruno-Taut-Str. 4,
D-12524 Berlin,
Tel. (030) 67 991 340,
Fax (030) 67 991 341
Dresden
Bürkert Büro Dresden
Christian Bürkert Straße
D-01900 Großröhrsdorf
Tel. (0359) 523 63 00,
Fax (0359) 523 65 51
Frankfurt
Bürkert Büro Frankfurt,
Am Flugplatz 27,
D-63329 Egelsbach,
Tel. (0 61 03) 94 14-0,
Fax (0 61 03) 94 14 66
Hannover
Bürkert Büro Hannover,
Rendburger Straße 12,
D-30659 Hannover,
Tel. (05 11) 90276-0,
Fax (05 11) 90276-66
München
Bürkert Büro München,
Paul-Gerhardt-Allee 24, 2.OG.,
D-81245 München 60,
Tel. (089) 82 92 28 0,
Fax (089) 82 92 28 50
Stuttgart
Bürkert Büro Stuttgart,
Schönbergstraße 23,
D-73760 Ostfildern 4 (Kemnat),
Tel. (07 11) 45 11 00,
Fax (07 11) 45 11 066
INTERNATIONAL
Australia
Burkert Contromatic Pty. Ltd.,
Unit 1 No.2, Welder Road,
AUS-Seven Hills NSW 2147
Tel. (02) 674 61 66,
Fax (02) 674 61 67
Austria
Bürkert Contromatic GmbH,
Central and Eastern Europe,
Diefenbachgasse 1-3,
Postfach 89,
A-1150 Wien,
Tel. (01) 894 13 33,
Fax (01) 894 13 00
Belgium
Bürkert Contromatic N.V.,
Middelmolenlaan 100,
B-2100 Deurne,
Tel. (03) 325 89 00,
Fax (03) 325 61 61
Brasil
Conterval Ind. E. Com. Ltda.,
Rua Pinheiros 358,
Caixa Postal 11167,
05422 San Paulo,
Tel. (011) 852 93 77,
Fax.(011) 852 95 61
Canada
Bürkert Contromatic Inc.,
760 Pacific Road, Unit 3
Oakville, Ontario, L6L 6M5,
Tel. (905) 847 55 66,
Fax (905) 847 90 06
Chile
Termodinamica Ltd.
Av. Bulnes 195, Cas. 118,
Santiago de Chile,
Tel. (02) 635 39 50,
Fax (02) 635 39 47
Denmark
Bürkert-Contromatic A/S,
Hørkær 24,
DK-2730 Herlev,
Tel. (44) 50 75 00,
Fax (44) 50 75 75
Finland
Bürkert Oy,
Atomitie 5,
SF-00370 Helsinki,
Tel. (9) 549 70 600,
Fax (9) 503 12 75
France
Bürkert Contromatic S.A.R.L.,
13/15 Rue Eugène Hénaff,
Z.I. Les Vignes
F-93012 Bobigny Cedex
Tel. (01) 48 10 31 10,
Fax (01) 48 91 90 93
Greece
Tevex E.E
3 Xirogianni Straße
Zografos Athen
Tel. 1- 7 71 50 97
Fax 1- 7 75 12 26
Great Britain
Burkert Contromatic Ltd.,
Brimscombe Port Business Park,
Brimscombe, Stroud, Glos.,
GL5 2QF,
Tel. (014 53) 73 13 53,
Fax (014 53) 73 13 43
Hong Kong
Burkert Contromatic (China/HK) Ltd.
Unit 708, Prosperity Center,
77-81 Container Port Road
Kwai Chung N. T.,
Hong Kong
Tel. 852-2480 1202
Fax 852-2418 1945
Indonesia
P.T. Fulkosindo
JLKH Hasyim Ashari No.
38-A
Jakarta 10140
Tel 62 21 386 24 85
Fax 62 21 386 24 85
Italy
Bürkert Contromatic Italiana
S.p.A.,
Centro Direzionale
Colombirelo,
Via Roma, 74
I-20060 Cassina De Pecchi
(MI),
Tel. (02) 9520 159,
Fax (02) 9529 033
Japan
Bürkert Ltd.,
3-39-8 Shoan,
Suginami-ku,
J-Tokyo 167
Tel. (03) 32 47 3411
Fax (03) 3247 3472
Korea
Bürkert Contromatic Korea
Co., Ltd
4-10 Yangjae-Dong
Secho-Ku
Seoul 137-130
Tel. (02) 3462 5592
Fax (02) 3462 5594
Malaysia
Bürkert Malaysia
N
°
22 Lorong Helang 2
11700, Sungai Dua
Penang
Tel. (04) 657 66 49
Fax (04) 657 21 06
-AA-
CONSEIL ET SERVICE APRES-VENTE
Netherlands
Bürkert Contromatic BV,
Computerweg 9,
NL-3606 AV Maarssen,
Tel. (034) 65 95 311,
Fax (034) 65 63 717
New Zealand
Burkert Contromatic Ltd,
Unit 5, 23 Hannigan drive,
Mt Welligton
NZ-Auckland
Tel. (09) 570 2539,
Fax (09) 570 2573
Norway
Bürkert Contromatic A/S,
Hvamstubben 17,
P.O. Box 243
N-2013 Skjetten,
Tel. (063) 84 44 10,
Fax (063) 84 44 55
Philippines
Delrene EB Controls Center
2461 Uradaneta St. Guadelupe
Nuevo Makati Metro
Manila 3116
Tel. (00 632) 819 05 36,
Fax (00 632) 819 05 47
Portugal
LA 2*P LdA,
Rua Almirante Sousa Dias,
Loja D, Nova Oeiras
P-2780 Oeiras ,
Tel. (01) 1442 26 08,
Fax (01) 1442 28 08
Singapore
Burkert Contromatic Singapore
Pte.Ltd.,
No.11 Playfair Road,
Singapore 367986,
Tel. (65) 383 26 12,
Fax (65) 383 26 11
Spain
Bürkert Contromatic Española S.A.,
San Gabriel 40-44,
E-08950 Esplugues de Llobregat,
Tel. (93) 371 08 58,
Fax (93) 371 77 44
South Africa
Burkert Contromatic Pty.Ltd.,
P.O.Box 26260, East Rand, 1452
Republic of South Africa,
Tel. (011) 397 29 00,
Fax (011) 397 44 28
Sweden
Bürkert Contromatic AB,
Havsörnstorget 21,
Box 1002,
S-12329 Farsta,
Tel. (40) 664 51 00,
Fax (08) 724 60 22
Bürkert Contromatic AB,
Skeppsbron 13 B, 5 tr,
S-21120 Malmö
Tel. (40) 664 51 00,
Fax (40) 664 51 01
Switzerland
Bürkert-Contromatic AG Schweiz
Bösch 65
CH-6331 Hünenberg /ZG,
Tel. (041) 785 66 66,
Fax (041) 785 66 33
Taiwan
Bürkert Contromatic Taiwan Ltd.,
3F N
°
475 Kuang-Fu South Road
R.O.C-Taipei City
Tel. (02) 758 31 99,
Fax.(02) 758 24 99
Thailand
Alpha Contromatic Co. Ltd.
259/13 Sukhmvit 22
Bangkok 10110
Tel. (00 662) 258 22 79
Fax (00 662) 258 33 73
Turkey
Bürkert Contromatic Akiskan,
Kontrol Sistemleri Ticaret A.S.,
1203/8 Sok. No 2-E
Yenisehir
TR-Izmir
Tel. (0232) 459 5395,
Fax (0232) 459 7694
Tzechia
Bürkert Contromatic spol.s.r.o,
Prosenice c. 180
CZ - 751 21 Prosenice
Tel. (0641) 22 61 80,
Fax.(0641) 22 61 81
USA
Burkert Contromatic Corp.,
2602 Mc Gaw Avenue,
Irvine, CA 92614, USA
Tel. (949) 223 3100,
Fax (949) 223 3198
BCTR703
-AB-
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project