Nordson Ink-Dot Controller Manual do proprietário

Adicionar a Meus manuais
26 Páginas

Propaganda

Nordson Ink-Dot Controller Manual do proprietário | Manualzz

Controlador Ink-Dot

Manual P/N 7135802C

Portuguese

Edição 09/03

NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA

tents

Indicações de segurança

Pessoal qualificado

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Normas e aprovações

Segurança do operador

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Segurança de incêndio

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Fluidos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Perigos com solventes de hidrocarbono halogenados

Como agir se ocorrer uma falha

. . . . . . . . . . . . . . . .

Eliminação

Letreiros de segurança

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descrição

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes do módulo de placa controladora

Teoria de operação

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instruções

Montagem

Sistema eléctrico

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

2

2

1

1

1

1

3

3

3

3

5

8

8

5

7

8

8

Índice

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Localização de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Esquema eléctrico para uma – duas pistolas

Esquema eléctrico para três − quatro pistolas

Esquema eléctrico para cinco − seis pistolas

.

.

Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Substituição do módulo de placa controladora

Substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilizar a lista de peças ilustrada

Peças do controlador

Peças sobresselentes

. . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Especificações

Dimensões

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

16

17

17

17

18

18

18

20

10

10

11

12

14

Contacte-nos

A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações e questões sobre os seus produtos. Pode encontrar informações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinte endereço: http://www.nordson.com.

Número de encomenda

P/N = Número de encomenda para artigos Nordson

Indicação

Publicação Nordson, com direitos de autor protegidos.

Copyright 1997

Não é permitida a reprodução parcial ou total deste documento sem autorização escrita da Nordson, assim como a tradução em outros idiomas. A Nordson reserva-se o direito a modificações, sem aviso prévio.

Marcas comerciais

Nordson e the Nordson logo são marcas comerciais registadas da

Nordson Corporation.

Ink-Dot é uma marca comercial da Nordson Corporation.

P/N 7135802C

2003 Nordson Corporation

Introduction O-1

Nordson International

http://www.nordson.com/Directory

Country

Europe

Phone

Austria

Belgium

Czech Republic

Denmark Hot Melt

Finishing

Finland

43-1-707 5521

31-13-511 8700

4205-4159 2411

45-43-66 0123

45-43-200 300

358-9-530 8080

France

Germany

Italy

Netherlands

Norway

Poland

Portugal

Russia

Slovak Republic

Erkrath

Lüneburg

33-1-6412 1400

49-211-92050

49-4131-8940

Nordson UV 49-211-9205528

EFD 49-6238 920972

Hot Melt

39-02-904 691

31-13-511 8700

47-23 03 6160

48-22-836 4495

351-22-961 9400

7-812-718 62 63

4205-4159 2411

Spain

Sweden

Switzerland

United

Kingdom

34-96-313 2090

46-40 − 680 1700

41-61-411 3838

Hot Melt

Finishing

44-1844-26 4500

44-161-495 4200

Nordson UV 44-1753-558 000

Distributors in Eastern & Southern Europe

DED, Germany 49-211-92050

Fax

43-1-707 5517

31-13-511 3995

4205-4124 4971

45-43-64 1101

45-43-430 359

358-9-530 80850

33-1-6412 1401

49-211-254 658

49-4131-894 149

49-211-9252148

49-6238 920973

39-02-9078 2485

31-13-511 3995

47-23 68 3636

48-22-836 7042

351-22-961 9409

7-812-718 62 63

4205-4124 4971

34-96-313 2244

46-40-932 882

41-61-411 3818

44-1844-21 5358

44-161-428 6716

44-1753-558 100

49-211-254 658

2007 Nordson Corporation

All rights reserved

NI_EN_M-0307

O-2 Introduction

Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa

For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.

Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.

Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.

Contact Nordson

Africa / Middle East

DED, Germany

Asia / Australia / Latin America

Pacific South Division,

USA

Japan

Japan

North America

Canada

USA

Phone

49-211-92050

1-440-685-4797

81-3-5762 2700

1-905-475 6730

Hot Melt

Finishing

1-770-497 3400

1-880-433 9319

Nordson UV 1-440-985 4592

Fax

49-211-254 658

81-3-5762 2701

1-905-475 8821

1-770-497 3500

1-888-229 4580

1-440-985 4593

NI_EN_M − 0307 2007 Nordson Corporation

All rights reserved

Controlador Ink-Dot

1

Indicações de segurança

Leia atentamente estas indicações de segurança.

Os avisos e indicações de segurança destinados à execução de tarefas e segurança com o equipamento são incluídos ao longo da documentação sempre que necessário.

Certifique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindo estas indicações de segurança, está facilmente acessível aos operadores.

Pessoal qualificado

Os detentores de equipamentos Nordson são responsáveis pela sua correcta instalação e operação, efectuada por pessoal qualificado.

Considera-se pessoal qualificado os empregados treinados para efectuar tarefas em segurança, familiarizados com todas as regras de segurança e fisicamnete capazes de efectuar essas mesmas tarefas.

Finalidade

A utilização do equipamento Nordson para outra finalidade que não a descrita na documentação respectiva pode resultar em ferimentos graves ou danificar o equipamento.

Seguem-se exemplos de utilização incorrecta do equipamento utilizar materiais incompatíveis efectuar modificações sem autorização prévia da Nordson eliminar ou não respeitar os sistemas de bloqueio utilizar peças incompatíveis ou danificadas utilizar material auxiliar sem aprovação operar o equipamento acima dos níveis recomendados

Controlador Ink-Dot

Normas e aprovações

Certifique-se de que todo o equipamento está aprovado e é compatível com o meio em que se insere. As aprovações obtidas para o equipamento da Nordson serão consideradas nulas se não forem respeitadas as instruções para a instalação, operação e serviço.

Segurança do operador

Para evitar ferimentos respeite sempre estas indicações.

Só devem trabalhar com o equipamento pessoas consideradas qualificadas para o trabalho.

A operação do equipamento só deve ser iniciada se as suas protecções, portas e coberturas estiverem intactas e os sistemas de bloqueio a funcionar correctamente. Não desrespeite nem desarme os sistemas de bloqueio.

Afaste-se de equipamento em movimento.

Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção a este equipamento, desligue a alimentação eléctrica e espere até parar totalmente.

Bloqueie a alimentação eléctrica e proteja o equipamento para evitar movimentos inesperados.

Reduza as pressões penumática e hidráulica antes de efectuar tarefas de manutenção nos sistemas e componentes sob pressão.

Desligue, bloqueie e identifique os interruptores antes da manutenção de equipamento eléctrico.

Certifique-se de que as pistolas manuais estão devidamente ligadas à terra antes de iniciar a sua operação. Utilize luvas de protecção, uma fita ligada à pega da pistola ou outro dispositivo com a mesma finalidade. Não utilize nem leve objectos metálicos, tais como jóias e ferramentas.

P/N 7135802C

2003 Nordson Corporation

2

Controlador Ink-Dot

Segurança do operador

(cont.)

Se ainda sim apanhar um pequeno choque eléctrico, desligue imediatamente todo o equipamento eléctrico e electrostátic. Não retome a operação enquanto não identificar, soluccionar e corrigir o problema.

Obtenha e leia atentamente as folhas de segurança de todos os materiais utilizados.

Respeite as indicações do fabricante relativamente ao manuseamento e utilização correctos destes materiais, e utilize todas as protecções recomendadas.

Certifique-se de que a área a pulverizar é devidamente ventilada.

Para evitar ferimentos, conheça bem os perigos menos evidentes no local de trabalho que muitas vezes não podem ser totalmente eliminados, tais como superfícies quentes, arestas, circuitos eléctricos activos, e peças em movimento.

Fluidos de alta pressão

Os fluidos de alta pressão, se não estiverem muito bem fechados, são extremamente perigosos.

Reduza sempre a pressão dos fluidos antes de ajustar ou efectuar a manutenção no equipamento de alta pressão. Um jacto de um fluido de alta pressão pode cortar tanto como uma faca e provocar ferimentos graves, amputações ou até morte. Os fluidos que penetram na pele podem provocar envenenamento.

Em caso de ferimentos provocados por injecção de um fluido, procure imediatamente ajuda médica. Se possível, forneça ao médico uma cópia da folha de segurança do fluido injectado.

A Associação de Fabricantes de Spray (National

Spray Equipment Manufacturers Association) criou um cartão que autoriza a operação de equipamento de alta pressão. Este documento é fornecido com o equipamento. O texto que se segue integra o cartão de autorização:

ATENÇÃO: Os ferimentos provocados por líquidos em alta pressão podem ser muito graves. Em caso de ferimento ou de suspeita:

Dirija-se imediatamente a um médico de urgência.

Explique ao médico que suspeita que o ferimento foi provocado por equipamento de alta pressão.

Mostre-lhe o cartão de autorização.

Identifique o material com o qual trabalhava.

ALERTA MÉDICO − FERIMENTOS

PROVOCADOS POR SPRAYS: AVISO

A injecção na pele é um ferimento muito grave. É importante tratar o ferimento imediatamente. Não adie o tratamento para saber qual a toxicidade do fluido injectado.

Aconselha-se consultar um cirurgião plástico.

A gravidade da ferida depende da zona atingida no corpo, se a substância se desviou no interior do corpo e alastrou, e de muitas outras variáveis incluindo a microfibra da pele residente na tinta ou pistola. Se a tinta injectada contém latex acrílico e dióxido de titânio que podem prejudicar a resistência do tecido a infecções, poderá ocorrer a propagaçao de bactérias. O tratamento recomendado pelos médicos para um ferimento por injecção na mão inclui a descompressão imediata dos compartimentos vasculares fechados da mão para libertar o tecido dilatado pela tinta injectada, e tratamento imediato por antibióticos.

Segurança de incêndio

Para evitar um incêndio ou explosão, respeite estas indicações.

Ligue à terra todo o equipamento condutor na

área de trabalho. Utilize apenas mangueiras com terra. Verifique regularmente o equipamento e dispositivos de ligação à terra.

A resistência à terra não deverá exceder um megaohm.

Desligue imediatamente todo o equipamento se notar alguma faísca. Não recomece enquanto não identificar a causa e a corrigir.

É proibido fumar, soldar, lixar e fazer chama em locais de armazenamento ou utilização de materiais inflamáveis.

Não aqueça os materiais acima das temperaturas recomendadas pelos fabricantes.

Certifique-se de que todos os dispositivos de vigia e controlo estão a funcionar correctamente.

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

Permita uma ventilação adequada para evitar concentrações perigosas de partículas voláteis ou gases. Consulte as normas locais ou a folha de segurança do material.

Não desligue os circuitos eléctricos activos sempre que estiver a trabalhar com materiais inflamáveis. Desligue primeiro a corrente eléctrica no interruptor geral para evitar faíscas.

Familiarize-se com os botões de emergência, válvulas de interrupção e extintores de incêndio. Se houver algum indício de incêndio numa cabina de spray, desligue imediatamente o sistema de pulverização e as ventoinhas.

Desligue a energia electrostática e ligue à terra o sistema de carga antes de ajustar, limpar ou reparar o equipamento electrostático.

A limpeza, manutenção, verificação e reparação do equipamento deverão ser efectuados de acordo com as indicações fornecidas na documentação do seu equipamento.

Utilize apenas as peças de reposição compatíveis com o equipamento original.

Contacte o seu representante Nordson para obter mais informações e conselhos sobre peças.

Perigos com solventes de hidrocarbono halogenados

Não utilize solventes de hidrocarbono halogenados num sistema sob pressão que contenha componentes em alumínio. Estes solventes se estiverem sob pressão podem reagir ao alumínio e explodir, causando ferimentos, morte ou danificar equipamento. Estes solventes contém um ou mais dos seguintes elementos:

Elemento

Fluorina

Cloro

Bromo

Iodo

Símbolo

F

Cl

Br

I

Prefixo

“Flúor-”

“Cloro-”

“Bromo-”

“Iodo-”

Verifique a folha de segurança do material ou contacte o seu fornecedor para mais informações.

Se precisar de utilizar solventes de hidrocarbono halogenados, contacte o seu representante

Nordson para saber quais os componentes

Nordson compatíveis.

Como agir se ocorrer uma falha

Se um sistema ou equipamento não funcionar correctamente, desligue o sistema imediatamente e proceda da seguinte forma:

Desligue e bloqueie a alimentação eléctrica.

Feche as válvulas de interrupção hidráulicas e pneumáticas e reduza as pressões.

Identifique a razão da falha e corrija antes de reiniciar o sistema.

Eliminação

Controlador Ink-Dot

3

Elimine o equipamento e materiais utilizados durante a operação de acordo com as normas locais.

Letreiros de segurança

A tabela 1 contém o texto dos letreiros de

segurança deste equipamento. Os letreiros de segurança são fornecidos para ajudar o operador e para a manutenção segura do seu equipamento.

Consulte a localização dos letreiros de segurança

na figura 1.

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

4

Controlador Ink-Dot

Letreiros de segurança

(cont.)

Peça

1.

P/N

242867

Tab. 1 Letreiros de segurança

Descrição

AVISO: Perigo de choque eléctrico. O desrespeito desta indicação pode resultar em ferimentos, morte ou danos no equipamento.

2.

230172

AVISO: Esta caixa protectora não está certificada para meios ambientes perigosos. TEMP AMBIENTE MAX 140 F (80 C).

3.

248316

AVISO: Desligue a alimentação de corrente principal antes de retirar este painel.

1

2

3

1

Fig. 1 Localizações dos letreiros de segurança

P/N 7135802C

3

2

1200315A

2003 Nordson Corporation

Descrição

Consulte a figura 2. O controlador Ink-Dot Nordson

é um dispositivo temporizador que controla a operação das pistolas do sistema Ink-Dot. O controlador está disponível nas três versões ilustradas.

1 2

3

1200316A

Fig. 2 Controladores Ink-Dot

1. Uma-duas pistolas

2. Três-quatro pistolas

3. Cinco-seis pistolas

Controlador Ink-Dot

5

Componentes do módulo de placa controladora

Consulte uma ilustração e uma descrição dos componentes principais do controlador Ink-Dot na

figura 3 e na tabela 2. A figura 3 ilustra placas

controladoras da série I e da série II.

Tab. 2 Componentes do módulo de placa controladora

Item

1

2

3

Descrição

Caixa protectora

Interruptor da corrente de alimentação do controlador

Luz OUT — âmbar, pulsa quando se prime o interruptor TEST ou quando a pistola funciona no modo

RUN

4

5

Luz IN — verde, acende-se quando está presente um sinal do actuador

Interruptor RUN/OFF/TEST

RUN — activa o canal para responder às entradas da placa controladora

OFF — desactiva o canal

TEST — verifica a qualidade do ponto de tinta

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

Conector de entrada (pistola 1)

Conector de entrada (pistola 2)

Conector de alimentação de corrente

Fusíveis

Conector de saída (pistola 2)

Interruptor DIP da cabeça da pistola

Conector de saída (pistola 1)

Ajustes do interruptor DIP da série

II

Interruptor da corrente de alimentação da placa controladora

Indicador de corrente de alimentação

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

6

Controlador Ink-Dot

Componentes do módulo de placa controladora

(cont.)

1

2

Painel dianteiro da placa controladora da série I

Painéis dianteiro e traseiro da placa controladora da série II

15

14

15

14

13

5 4 3

5 4 3

12

11

10

6

7

8

Fig. 3 Componentes principais do controlador Ink-Dot

1. Caixa protectora

2. Interruptor da corrente de alimentação do controlador

3. Luz OUT

4. Luz IN

5. Interruptor RUN/OFF/TEST

6. Conector de entrada (pistola 1)

7. Conector de entrada (pistola 2)

8. Conector de alimentação de corrente

9. Fusíveis

10. Conector de saída (pistola 2)

9

1200317A

11. Interruptor DIP da cabeça da pistola

12. Conector de saída (pistola 1)

13. Ajustes do interruptor DIP da série II

14. Interruptor da corrente de alimentação da placa controladora

15. Indicador de corrente de alimentação

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

Teoria de operação

Consulte a figura 4. A tinta do reservatório (8)

circula através do colector da pistola (6) e para a pistola para pintura Ink-Dot (7). A placa controladora (2) responde aos sinais de entrada provenientes do sensor de proximidade (5).

Quando uma lata (4) está alinhada com o sensor de proximidade, a placa controladora assinala à pistola para pintura Ink-Dot que aplique um ponto na lata.

Controlador Ink-Dot

7

A duração do sinal da placa controladora é ajustada de origem em 1 ms ( " 0,1 ms), em função do ajuste da pistola para pintura; isto corresponde a uma duração de pintura de aproximadamente 1 –

4 ms. A comutação do interruptor RUN/OFF/TEST da placa controladora para TEST, permite que a pistola para pintura pinte pontos de teste.

1

2

3

9

7

4

5

8

6

Fig. 4 Operação do sistema

1. Controlador Ink-Dot

2. Placa controladora

3. Cabo de entrada de tensão

2003 Nordson Corporation

4. Lata

5. Sensor de proximidade

6. Colector da pistola

1200318A

7. Pistola Ink-Dot

8. Reservatório

9. Interruptor da corrente de alimentação do controlador

P/N 7135802C

8

Controlador Ink-Dot

Instalação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

Instruções

Instale o controlador Ink-Dot longe de ruídos eléctricos. Alguns exemplos de ruídos eléctricos são transformadores motores linhas de alta tensão grandes disjuntores de potência soldadores

É necessário ligar a caixa protectora, condutas e blindagens de cabos a uma ligação à terra.

Utilize cabo blindado para cada linha de sinal.

Mantenha os fios de sinais e de alimentação de corrente tão curtos quanto possível. Os comprimentos dos fios podem ser até 30,5 m (100 ft).

Disponha os cabos de alimentação de corrente através de condutas ligadas à terra. Evite dispor os fios de sinais na mesma conduta que os fios de alimentação de corrente.

Os fios de alimentação de corrente do controlador para a pistola para pintura têm de ser par entrançado projectado para pelo menos 600 V a pelo menos 18 ou 20 AWG (American Wire

Gauge)

Montagem

Monte o controlador numa área isenta de vibração e humidade excessivas próximo da pistola para pintura Ink-Dot

Consulte as dimensões em Especificações .

P/N 7135802C

Sistema eléctrico

INDICAÇÃO: Os controladores são ligados por fios e protegidos por fusíveis de origem para operação com 230 − 240 Vca

Consulte as ligações dos fios de entrada na figura

5 e a etiqueta

AC INPUT HOOKUP . Consulte os esquemas eléctricos de cada controlador nas

figuras 6, 7 e 8.

1. Consulte a figura 9. Retire os parafusos (7),

anilhas (8) e o painel de cobertura (9) da caixa protectora (1).

2. Para seleccionar a tensão de entrada desejada, modifique a posição dos fios de ponte em

PS1-PS5 no bloco de terminais. Consulte as selecções de tensão na figura 5 ou na etiqueta

AC INPUT HOOKUP (LIGAÇÃO DA ENTRADA

DE CA) situada dentro da porta da caixa protectora.

3. Consulte a tabela 3. Verifique se o

porta − fusíveis F3 tem o fusível correcto para a tensão de serviço desejada. Os fusíveis são fornecidos com o controlador.

Tab. 3 Fusíveis

Tensão de serviço Fusível

100 V e 120 V

200 V, 215 V, 230 V e 240 V

0,800 A, T, 250 V, 5 x 20 mm

0,400 A, SLO-BLO

(retardado), 250 V, 5 x 20 mm

INDICAÇÃO: Esta caixa protectora cumpre as normas NEMA 12 (IP54). Para manter a integridade da caixa protectora NEMA 12 (IP54), utilize um aliviador de esforço vedado para os fios.

4. Seleccione uma localização para encaminhar os cabos eléctricos para dentro da caixa protectora. Faça um furo na caixa protectora.

5. Coloque um aliviador de esforço vedado no furo. Disponha os fios de alimentação de corrente, da pistola para pintura e do sensor de proximidade através do aliviador de esforço vedado.

6. Ligue os fios de alimentação de corrente

L1 ao bloco de fusíveis F1

L2 ao bloco de fusíveis F2

7. Use o esquema eléctrico do seu controlador para ligar os fios de saída da pistola e do sensor de proximidade à régua de terminais.

8. Ligue o fio de ligação à terra de entrada à terra

PE.

9. Consulte a figura 9. Utilize os parafusos (7), anilhas (8) para fixar o painel de cobertura (9) à caixa protectora (1).

2003 Nordson Corporation

Controlador Ink-Dot

9

230/240 VOLT

FIO DE PONTE

FIO DE PONTE

PROX #1 *

PROX #2 *

TERRA

PISTOLA #1

PISTOLA #2

VERMELHO

PRETO

BRANCO

VERMELHO

PRETO

BRANCO

112

− 24V

109

208

− 24V

205

G

113

116

217

220

PS5

PS1

PS3

PS2

PS4

FU3

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

+

CARGA**

+

CARGA**

VERDE

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

RÉGUA DE TERMINAIS

230/240 VOLT

FIO DE PONTE

FIO DE PONTE

1 − 2 PISTOLAS

PS5

PS1

PS3

PS2

PS4

FU3

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

PROX #1 *

PROX #2 *

PROX #3 *

TERRA

PROX #4 *

PROX #5 *

PROX #6 *

PISTOLA #1

PISTOLA #2

PISTOLA #3

PISTOLA #4

PISTOLA #5

PISTOLA #6

VERMELHO

PRETO

BRANCO

VERMELHO

PRETO

BRANCO

VERMELHO

PRETO

BRANCO

VERMELHO

PRETO

BRANCO

VERMELHO

PRETO

BRANCO

VERMELHO

PRETO

BRANCO

116

217

220

313

− 24V

509

608

− 24V

605

113

316

417

420

513

516

617

620

112

− 24V

109

208

− 24V

205

312

− 24V

309

G

408

− 24V

405

512

+

CARGA**

+

CARGA**

+

CARGA**

VERDE

+

CARGA**

+

CARGA**

+

CARGA**

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

VERMELHO

ENTRADA

3 − 4 PISTOLAS e 5 − 6 PISTOLAS

RÉGUA DE TERMINAIS

* AS CORES MOSTRADAS PARA OS FIOS DO SENSOR PROXIMIDADE

SÃO PARA UM SENSOR SENCON. AS CORES PODEM VARIAR

SE FOR USADO OUTRO SENSOR

100V

120V

215V

230V

240V

1.

FIO DE PONTE

1 − 3,2 − 4

1 − 3,2 − 4

2 − 3

2 − 3

2 − 3

FIO

SW1 SW2

FU3 − 5

FU3 − 4

FU3 − 5

FU3 − 4

FU3 − 4

1

1

1

1

1

DIAGRAMA DA LIGAÇÃO DE ENTRADA DE AC

A TABELA É PARA UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO

POWER − ONE, MODELO: HB24 − 1.2A+.

** CARGA LOCALIZADA DEPOIS DO INTERRUPTOR

FUSÍVEL FU3

3/4 A

3/4 A

3/8 A

3/8 A

3/8 A

1200319A

Fig. 5 Ligações dos fios e ligação de entrada de CA

Note: Consulte o número de peça de um sensor adicional em Peças .

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

10

Controlador Ink-Dot

Operação

Consulte os procedimentos de operação no Guia do utilizador do sistema Ink-Dot .

Localização de avarias

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

ATENÇÃO: Este controlador produz um sinal de alta tensão que pode causar ferimentos fatais ao pessoal. Tenha cuidado quando executar verificações do sistema eléctrico.

Consulte as figuras 6, 7 e 8. Estes esquemas eléctricos são fornecidos para ajudar à localização de

avarias.

Problema

1.

O indicador de corrente de alimentação não se acende quando o interruptor ON/OFF está em ON

2.

O indicador de corrente de alimentação da placa controladora não se acende quando interruptor está em ON

3.

Não existe luz do sinal de entrada

4.

Não existe luz do indicador de saída

5.

Não existe saída para o solenóide

Causa possível

Fusível fundido

Lâmpada fundida

Interruptor da corrente de alimentação avariado

Placa controladora avariada

Polaridade do sinal do actuador

Placa controladora avariada

Solenóide avariado

Acção correctiva

Substituir os fusíveis F1, F2, ou F3.

Substituir a lâmpada.

Substituir o interruptor da corrente de alimentação.

Verificar se estão aplicados 110 − 240 Vca entre os terminais L1 e L2. Se a tensão estiver presente, substituir a placa controladora.

Verifique a polaridade do sinal do actuador. A tensão tem de estar entre

12 − 18 Vcc. Substitua a placa controladora.

INDICAÇÃO: A luz do sinal mostra o estado do actuador. A placa controladora não tem de estar ligada.

Executar o seguinte procedimento:

1. Comutar o interruptor da corrente de alimentação do controlador para ON.

2. Comutar o interruptor

RUN/OFF/TEST para RUN.

3. Certificar − se de que a luz IN está ligada.

4. Se a luz OUT não se acende, substituir a placa controladora:

Se a luz OUT estiver ligada, mas não existir saída para o solenóide, verificar os fios de ligação e o solenóide. Substituir o solenóide, se for necessário.

Consultar o problema 5.

6.

A corrente da alimentação para a pistola está presente mas a tinta não

é aplicada

Consultar o Problema 5

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

Controlador Ink-Dot

11

Esquema eléctrico para uma – duas pistolas

N.C.

N.C.

112

109

208

205

L1

L2

9

8

7

6

5

4

2

1

12

11

10

SÉRIE II

ENERGIA

CANAL 1

OFF

CANAL 2

OFF

15

16

113

116

17

18

19

20

217

220

TERRA3

CONSULTE DETALHE “D”

TERRA3

TERRA1

TERRA TERRA

− 24V

5 1 3 2 4

L1 SW1

LINHA

CARGA

G

FU1 FU2

P P

S S

5 1

P

S

3

P

S

2

P

S

4

F

U

3

PE (terra protegida)

(LIGADO PARA 230V/240V PRIMÁRIO)

CONSULTE DETALHES “B”

PARA CLAREZA

1 3 2

G

ESCALA = 2/1 PARA CLAREZA

TERRA3

DETALHE “D”

TERRA1

Fig. 6

DETALHE “B”

(alçado TRASEIRO)

Esquema eléctrico para uma-duas pistolas

.125

1200320A

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

12

Controlador Ink-Dot

Esquema eléctrico para três − quatro pistolas

N.C.

N.C.

112

109

208

205

L1

L12

L2

9

7

SÉRIE II

ENERGIA

CANAL 1

OFF

CANAL 2

OFF

TERRA3

13 113

116

217

220

N.C.

N.C.

312

309

408

405

L12

9

7

SÉRIE II

ENERGIA

CANAL 1

OFF

CANAL 2

OFF

TERRA3

16

313

316

417

420

E

F

G

H

C

D

A

B

CONSULTE DETALHE “D”

TERRA3

TERRA1

I

J

K

L

M

− 24V

5 1 3 2 4 LINHA

CARGA

G

FU1 FU2

P

S

5

P

S

1

P P

S S

3 2

P

S

4

F

U

3

PE (terra protegida)

(LIGADO PARA 230V/240V PRIMÁRIO) CONSULTE DETALHE “B”

PARA CLAREZA

Fig. 7 Esquema eléctrico para três-quatro pistolas (folha 1 de 2)

1200321A

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

N.C.

N.C.

512

509

608

605

L13

L23

10

9

6

4

E

F

G

H

C

D

A

B

I

J

K

L

M

TERRA TERRA TERRA TERRA TERRA

309 G

Fig. 7

ESCALA = 2/1 PARA CLAREZA

Esquema eléctrico para três-quatro pistolas (folha 2 de 2)

Controlador Ink-Dot

13

13

14

15

16

513

516

17

19

617

620

P9B01VN 1

3 2

DETALHE “B”

(alçado TRASEIRO)

PISTOLA#6

TERRA3

TERRA3

DETALHE “D”

TERRA1

.125

1200322A

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

14

Controlador Ink-Dot

Esquema eléctrico para cinco − seis pistolas

N.C.

N.C.

112

109

208

205

L1

9

7

SÉRIE II

ENERGIA

CANAL 1

OFF

CANAL 2

OFF

TERRA3

13 113

116

217

220

N.C.

N.C.

312

309

408

405

L12

10

7

SÉRIE II

ENERGIA

CANAL 1

OFF

CANAL 2

OFF

TERRA3

16

313

316

417

420

F

G

H

I

C

D

A

B

E

CONSULTE DETALHE “D”

TERRA3

TERRA1

J

K

L

M

N

5 1 3 2 4

− 24V

LINHA

CARGA

G

FU1 FU2

P

S

5

P

S

1

P P

S S

3 2

P

S

4

F

U

3

PE (terra protegida)

(LIGADO PARA 230V/240V PRIMÁRIO)

CONSULTE DETALHE “B”

PARA CLAREZA

Fig. 8 Esquema eléctrico para cinco-seis pistolas (folha 1 de 2)

1200323A

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

Controlador Ink-Dot

15

N.C.

N.C.

512

509

608

605

L13

L23

8

6

5

4

12

10

SÉRIE II

ENERGIA

CANAL 1

OFF

CANAL 2

OFF

TERRA3

15

16

513

516

19

20

617

620

P9B01VN 1

3 2

DETALHE “B”

(alçado TRASEIRO)

H

I

F

G

C

D

A

B

E

J

K

L

M

N

TERRA TERRA TERRA TERRA TERRA

TERRA3

TERRA3

DETALHE “D”

TERRA1

309 G

.125

PISTOLA#6

Fig. 8

ESCALA = 2/1 PARA CLAREZA

Esquema eléctrico para cinco-seis pistolas (folha 2 de 2)

1200324A

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

16

Controlador Ink-Dot

Reparação

ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.

Substituição do módulo de placa controladora

1. Consulte a figura 9. Retire os parafusos (5) e

anilhas (4) que fixam o módulo de placa controladora (3) à caixa protectora (1).

2. Desligue os conectores (2) do módulo de placa controladora.

3. Desligue os fios L1 e L2 (6) do módulo de placa controladora.

4. Ligue os fios L1 e L2 ao novo módulo de placa controladora.

5. Ligue os conectores ao novo módulo de placa controladora.

6. Utilize anilhas e parafusos para fixar o novo módulo de placa controladora à caixa protectora. Aperte bem os parafusos.

1

9

7

8 6

Fig. 9 Reparação de um controlador Ink-Dot típico

1. Caixa protectora

2. Conectores

3. Módulo de placa controladora

4. Anilhas

5. Parafusos

6. Fios L1 e L2

5

4

3

2

7. Parafusos

8. Anilhas

9. Painel de cobertura

1200325A

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

Controlador Ink-Dot

17

Substituição de fusíveis

1. Consulte a figura 9. Retire o painel de

cobertura (9) para aceder aos fusíveis.

2. Consulte a figura 10. Puxe cuidadosamente a

porta de suporte do fusível (2) para trás.

Substitua o fusível (1).

3. Empurre a porta de suporte do fusível (2) para a fechar.

1

1

2

2

Fusíveis 1 e 2 Fusível 3

1200326A

Fig. 10

1. Fusível

Substituição de fusíveis

2. Porta de suporte do fusível

Peças

Para encomendar peças, contacte o seu distribuidor ou o representante da Nordson. Sirva-se desta lista de peças e das figuras para descrever e localizar as peças.

Utilizar a lista de peças ilustrada

Na coluna PEÇA identificam-se as peças ilustradas na figura que segue cada lista de peças. O código NS

(Não Indicado = Not Shown) significa que a peça não está ilustrada. Um traço (—) serve para indicar que o número da peça se aplica a todas as peças na ilustração.

O número na coluna P/N corresponde ao número da peça na Nordson Corporation. Uma série de traços nesta coluna significa que (- - - - - -) a peça não pode ser encomendada separadamente.

A coluna DESCRIÇÃO indica o nome da peça, a sua dimensão e outras características necessárias.

As tabulações demonstram a relação entre conjuntos, componentes e peças.

Se encomendar o conjunto, os números 1 e 2 serão incluídos.

Se encomendar o número 1, o número 2 será incluído.

Se encomendar o número 2, recebe apenas o número 2.

O número na coluna QUANTIDADE significa a quantidade pretendida por unidade, conjunto ou componente. O código AR (Conforme Necessário = As Required) é utilizado se o número da peça corresponder a uma peça encomendada em grandes quantidades ou se a quantidade por conjunto depender da versão ou modelo do produto.

As letras na coluna NOTA referem-se às notas no final de cada lista de peças. As notas contém informação importante sobre a sua utilização e encomenda. Esta informação nunca deve ser descurada.

Peça

1

2

P/N

0000000

000000

000000

Descrição

Conjunto

Componente ou peça

Componente ou peça

Quantidade

1

2

1

Nota

A

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

18

Controlador Ink-Dot

Peças do controlador

Consulte a figura 11.

Peça

1

P/N

159925

159909

159910

- - - - - -

167402

Descrição

CONTROL UNIT, 1 − 2 gun

CONTROL UNIT, 3 − 4 gun

CONTROL UNIT, 5 − 6 gun

CONTROL UNIT, subassembly

SWITCH, DPST, panel mount, with

24-volt light

4

5

2

3

939320

245321

159914

159922

CONNECTOR ASSEMBLY, plastic, 3-station

DRIVER MODULE, Series II, Ink-Dot gun

POWER SUPPLY, 24 V

PANEL COVER, 1 − 2 gun controller

5

6

7

8

NS

NS

159923

939948

- - - - - -

983123

939949

939925

PANEL COVER, 3 − 4, 5 − 6 gun controller

FUSE, 4 amp, gI, 500 V, 10 x 38 mm

SCREW, round, 8-32 x 0.375 in., zinc

WASHER, flat, 0.219 x 0.500 x 0.049 in., zinc

FUSE, 0.800 amp, T, 250 V, 5 x 20 mm

FUSE, 0.400 amp, slo-blo, 250 V, 5 x 20 mm

NS 333932 FILTER, assembly, 120/250 V, 3a

NOTA A: Fusível F3 para operação com 100 V e 120 V.

B: Fusível F3 para operação com 200 V, 215 V, 230 V e 240 V.

AR: Conforme necessário

NS: Não indicado

Quantidade

1

1

1

1

1

2

AR

1

1

AR

2

AR

AR

1

1

1

Nota

A

B

Peças sobresselentes

P/N

159917

333932

SENSOR, proximidade, ind, Ink-Dot conjunto de FILTRO

Descrição Nota

Especificações

Dimensões

Tensão de entrada

Tensão de saída

Limite de corrente

Consulte a figura 12

100 − 240 Vca

Sinal cc controlado para a(s) bobina(s) da pistola com 1,4 x tensão de entrada

Entrada no actuador

Saída da fonte de alimentação interna

Peso

9,4 A com fio de ponte

4,7 A sem fio de ponte

Sinal de 12 − 24 Vcc

24 Vcc, 1,2 A

Controlador

Uma-duas pistolas

Três-quatro pistolas

Cinco-seis pistolas

Métrico (kg)

16.8

20,6

21,1

US (lb)

37

45,5

46,5

P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation

Controlador Ink-Dot

19

5

Faz parte de 1

1

7

8

Fig. 11 Peças do controlador Ink-Dot

5

4

6

3

7

8

2

1200327A

2003 Nordson Corporation

P/N 7135802C

20

Controlador Ink-Dot

Dimensões

40.64 cm

(16.00 in.)

25.40 cm

(10.00 in.)

Fig. 12 Dimensões

P/N 7135802C

50.80 cm

(20.00 in.)

35.56 cm

(14.00 in.)

40.64 cm

(16.0 0 in.)

43.82 cm

(17.25 in.)

15.24 cm

(6.00 in.)

40.64 cm

(16.0 0 in.)

43.82 cm

(17.25 in.)

15.24 cm

(6.00 in.)

1200328A

2003 Nordson Corporation

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

PRODUTO:

InkDot (sistema de marcação de latas)

DIRECTIVAS APLICÁVEIS:

89/392/CEE (maquinaria)

73/23/CEE (Directiva para baixa tensão)

89/336/CEE (Directiva para compatibilidade electromagnética)

NORMAS USADAS PARA VERIFICAR O CUMPRIMENTO:

IEC417

EN292

EN60204

EN50081-2

EN50082-2

EN55011

EN61000-4-2

EN61000-4-3

EN61000-4-4

EN61000-4-6

EN61000-4-8

PRINCÍPIOS:

Este produto foi fabricado de acordo com a boa prática de engenharia.

O produto especificado cumpre a directiva e as normas descritas anteriormente.

Certificações:

ISO 9001 - DNV No. QSC3277

Factory Mutual Certified - JI.1Y7A7.AF

Canadian Standards Certified − LR24501-53

TUV Rhienland - T9679285.01 / V987/865

Data: 25 de Março de 1999

John Dillon

General Manager, Container Business Group

Nordson Corporation Westlake, Ohio

0-0J

Propaganda

Manuais relacionados