Propaganda
![Nordson Ink-Dot Controller Manual do proprietário | Manualzz Nordson Ink-Dot Controller Manual do proprietário | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/061612676_1-a1b0ca5e2cb04a09c73d4591cdd7f6fd-360x466.png)
Controlador Ink-Dot
Manual P/N 7135802C
Portuguese
Edição 09/03
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
tents
Indicações de segurança
Pessoal qualificado
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normas e aprovações
Segurança do operador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segurança de incêndio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fluidos de alta pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Perigos com solventes de hidrocarbono halogenados
Como agir se ocorrer uma falha
. . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminação
Letreiros de segurança
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrição
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Componentes do módulo de placa controladora
Teoria de operação
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções
Montagem
Sistema eléctrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
2
1
1
1
1
3
3
3
3
5
8
8
5
7
8
8
Índice
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localização de avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Esquema eléctrico para uma – duas pistolas
Esquema eléctrico para três − quatro pistolas
Esquema eléctrico para cinco − seis pistolas
.
.
Reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Substituição do módulo de placa controladora
Substituição de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizar a lista de peças ilustrada
Peças do controlador
Peças sobresselentes
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificações
Dimensões
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
17
17
18
18
18
20
10
10
11
12
14
Contacte-nos
A Nordson Corporation agradece todos os pedidos de informação, observações e questões sobre os seus produtos. Pode encontrar informações gerais sobre a Nordson na Internet, usando o seguinte endereço: http://www.nordson.com.
Número de encomenda
P/N = Número de encomenda para artigos Nordson
Indicação
Publicação Nordson, com direitos de autor protegidos.
Copyright 1997
Não é permitida a reprodução parcial ou total deste documento sem autorização escrita da Nordson, assim como a tradução em outros idiomas. A Nordson reserva-se o direito a modificações, sem aviso prévio.
Marcas comerciais
Nordson e the Nordson logo são marcas comerciais registadas da
Nordson Corporation.
Ink-Dot é uma marca comercial da Nordson Corporation.
P/N 7135802C
2003 Nordson Corporation
Introduction O-1
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country
Europe
Phone
Austria
Belgium
Czech Republic
Denmark Hot Melt
Finishing
Finland
43-1-707 5521
31-13-511 8700
4205-4159 2411
45-43-66 0123
45-43-200 300
358-9-530 8080
France
Germany
Italy
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Russia
Slovak Republic
Erkrath
Lüneburg
33-1-6412 1400
49-211-92050
49-4131-8940
Nordson UV 49-211-9205528
EFD 49-6238 920972
Hot Melt
39-02-904 691
31-13-511 8700
47-23 03 6160
48-22-836 4495
351-22-961 9400
7-812-718 62 63
4205-4159 2411
Spain
Sweden
Switzerland
United
Kingdom
34-96-313 2090
46-40 − 680 1700
41-61-411 3838
Hot Melt
Finishing
44-1844-26 4500
44-161-495 4200
Nordson UV 44-1753-558 000
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49-211-92050
Fax
43-1-707 5517
31-13-511 3995
4205-4124 4971
45-43-64 1101
45-43-430 359
358-9-530 80850
33-1-6412 1401
49-211-254 658
49-4131-894 149
49-211-9252148
49-6238 920973
39-02-9078 2485
31-13-511 3995
47-23 68 3636
48-22-836 7042
351-22-961 9409
7-812-718 62 63
4205-4124 4971
34-96-313 2244
46-40-932 882
41-61-411 3818
44-1844-21 5358
44-161-428 6716
44-1753-558 100
49-211-254 658
2007 Nordson Corporation
All rights reserved
NI_EN_M-0307
O-2 Introduction
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information.
Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson
Africa / Middle East
DED, Germany
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,
USA
Japan
Japan
North America
Canada
USA
Phone
49-211-92050
1-440-685-4797
81-3-5762 2700
1-905-475 6730
Hot Melt
Finishing
1-770-497 3400
1-880-433 9319
Nordson UV 1-440-985 4592
Fax
49-211-254 658
−
81-3-5762 2701
1-905-475 8821
1-770-497 3500
1-888-229 4580
1-440-985 4593
NI_EN_M − 0307 2007 Nordson Corporation
All rights reserved
Controlador Ink-Dot
1
Indicações de segurança
Leia atentamente estas indicações de segurança.
Os avisos e indicações de segurança destinados à execução de tarefas e segurança com o equipamento são incluídos ao longo da documentação sempre que necessário.
Certifique-se de que toda a documentação do equipamento, incluindo estas indicações de segurança, está facilmente acessível aos operadores.
Pessoal qualificado
Os detentores de equipamentos Nordson são responsáveis pela sua correcta instalação e operação, efectuada por pessoal qualificado.
Considera-se pessoal qualificado os empregados treinados para efectuar tarefas em segurança, familiarizados com todas as regras de segurança e fisicamnete capazes de efectuar essas mesmas tarefas.
Finalidade
A utilização do equipamento Nordson para outra finalidade que não a descrita na documentação respectiva pode resultar em ferimentos graves ou danificar o equipamento.
Seguem-se exemplos de utilização incorrecta do equipamento utilizar materiais incompatíveis efectuar modificações sem autorização prévia da Nordson eliminar ou não respeitar os sistemas de bloqueio utilizar peças incompatíveis ou danificadas utilizar material auxiliar sem aprovação operar o equipamento acima dos níveis recomendados
Controlador Ink-Dot
Normas e aprovações
Certifique-se de que todo o equipamento está aprovado e é compatível com o meio em que se insere. As aprovações obtidas para o equipamento da Nordson serão consideradas nulas se não forem respeitadas as instruções para a instalação, operação e serviço.
Segurança do operador
Para evitar ferimentos respeite sempre estas indicações.
Só devem trabalhar com o equipamento pessoas consideradas qualificadas para o trabalho.
A operação do equipamento só deve ser iniciada se as suas protecções, portas e coberturas estiverem intactas e os sistemas de bloqueio a funcionar correctamente. Não desrespeite nem desarme os sistemas de bloqueio.
Afaste-se de equipamento em movimento.
Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção a este equipamento, desligue a alimentação eléctrica e espere até parar totalmente.
Bloqueie a alimentação eléctrica e proteja o equipamento para evitar movimentos inesperados.
Reduza as pressões penumática e hidráulica antes de efectuar tarefas de manutenção nos sistemas e componentes sob pressão.
Desligue, bloqueie e identifique os interruptores antes da manutenção de equipamento eléctrico.
Certifique-se de que as pistolas manuais estão devidamente ligadas à terra antes de iniciar a sua operação. Utilize luvas de protecção, uma fita ligada à pega da pistola ou outro dispositivo com a mesma finalidade. Não utilize nem leve objectos metálicos, tais como jóias e ferramentas.
P/N 7135802C
2003 Nordson Corporation
2
Controlador Ink-Dot
Segurança do operador
(cont.)
Se ainda sim apanhar um pequeno choque eléctrico, desligue imediatamente todo o equipamento eléctrico e electrostátic. Não retome a operação enquanto não identificar, soluccionar e corrigir o problema.
Obtenha e leia atentamente as folhas de segurança de todos os materiais utilizados.
Respeite as indicações do fabricante relativamente ao manuseamento e utilização correctos destes materiais, e utilize todas as protecções recomendadas.
Certifique-se de que a área a pulverizar é devidamente ventilada.
Para evitar ferimentos, conheça bem os perigos menos evidentes no local de trabalho que muitas vezes não podem ser totalmente eliminados, tais como superfícies quentes, arestas, circuitos eléctricos activos, e peças em movimento.
Fluidos de alta pressão
Os fluidos de alta pressão, se não estiverem muito bem fechados, são extremamente perigosos.
Reduza sempre a pressão dos fluidos antes de ajustar ou efectuar a manutenção no equipamento de alta pressão. Um jacto de um fluido de alta pressão pode cortar tanto como uma faca e provocar ferimentos graves, amputações ou até morte. Os fluidos que penetram na pele podem provocar envenenamento.
Em caso de ferimentos provocados por injecção de um fluido, procure imediatamente ajuda médica. Se possível, forneça ao médico uma cópia da folha de segurança do fluido injectado.
A Associação de Fabricantes de Spray (National
Spray Equipment Manufacturers Association) criou um cartão que autoriza a operação de equipamento de alta pressão. Este documento é fornecido com o equipamento. O texto que se segue integra o cartão de autorização:
ATENÇÃO: Os ferimentos provocados por líquidos em alta pressão podem ser muito graves. Em caso de ferimento ou de suspeita:
Dirija-se imediatamente a um médico de urgência.
Explique ao médico que suspeita que o ferimento foi provocado por equipamento de alta pressão.
Mostre-lhe o cartão de autorização.
Identifique o material com o qual trabalhava.
ALERTA MÉDICO − FERIMENTOS
PROVOCADOS POR SPRAYS: AVISO
A injecção na pele é um ferimento muito grave. É importante tratar o ferimento imediatamente. Não adie o tratamento para saber qual a toxicidade do fluido injectado.
Aconselha-se consultar um cirurgião plástico.
A gravidade da ferida depende da zona atingida no corpo, se a substância se desviou no interior do corpo e alastrou, e de muitas outras variáveis incluindo a microfibra da pele residente na tinta ou pistola. Se a tinta injectada contém latex acrílico e dióxido de titânio que podem prejudicar a resistência do tecido a infecções, poderá ocorrer a propagaçao de bactérias. O tratamento recomendado pelos médicos para um ferimento por injecção na mão inclui a descompressão imediata dos compartimentos vasculares fechados da mão para libertar o tecido dilatado pela tinta injectada, e tratamento imediato por antibióticos.
Segurança de incêndio
Para evitar um incêndio ou explosão, respeite estas indicações.
Ligue à terra todo o equipamento condutor na
área de trabalho. Utilize apenas mangueiras com terra. Verifique regularmente o equipamento e dispositivos de ligação à terra.
A resistência à terra não deverá exceder um megaohm.
Desligue imediatamente todo o equipamento se notar alguma faísca. Não recomece enquanto não identificar a causa e a corrigir.
É proibido fumar, soldar, lixar e fazer chama em locais de armazenamento ou utilização de materiais inflamáveis.
Não aqueça os materiais acima das temperaturas recomendadas pelos fabricantes.
Certifique-se de que todos os dispositivos de vigia e controlo estão a funcionar correctamente.
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
Permita uma ventilação adequada para evitar concentrações perigosas de partículas voláteis ou gases. Consulte as normas locais ou a folha de segurança do material.
Não desligue os circuitos eléctricos activos sempre que estiver a trabalhar com materiais inflamáveis. Desligue primeiro a corrente eléctrica no interruptor geral para evitar faíscas.
Familiarize-se com os botões de emergência, válvulas de interrupção e extintores de incêndio. Se houver algum indício de incêndio numa cabina de spray, desligue imediatamente o sistema de pulverização e as ventoinhas.
Desligue a energia electrostática e ligue à terra o sistema de carga antes de ajustar, limpar ou reparar o equipamento electrostático.
A limpeza, manutenção, verificação e reparação do equipamento deverão ser efectuados de acordo com as indicações fornecidas na documentação do seu equipamento.
Utilize apenas as peças de reposição compatíveis com o equipamento original.
Contacte o seu representante Nordson para obter mais informações e conselhos sobre peças.
Perigos com solventes de hidrocarbono halogenados
Não utilize solventes de hidrocarbono halogenados num sistema sob pressão que contenha componentes em alumínio. Estes solventes se estiverem sob pressão podem reagir ao alumínio e explodir, causando ferimentos, morte ou danificar equipamento. Estes solventes contém um ou mais dos seguintes elementos:
Elemento
Fluorina
Cloro
Bromo
Iodo
Símbolo
F
Cl
Br
I
Prefixo
“Flúor-”
“Cloro-”
“Bromo-”
“Iodo-”
Verifique a folha de segurança do material ou contacte o seu fornecedor para mais informações.
Se precisar de utilizar solventes de hidrocarbono halogenados, contacte o seu representante
Nordson para saber quais os componentes
Nordson compatíveis.
Como agir se ocorrer uma falha
Se um sistema ou equipamento não funcionar correctamente, desligue o sistema imediatamente e proceda da seguinte forma:
Desligue e bloqueie a alimentação eléctrica.
Feche as válvulas de interrupção hidráulicas e pneumáticas e reduza as pressões.
Identifique a razão da falha e corrija antes de reiniciar o sistema.
Eliminação
Controlador Ink-Dot
3
Elimine o equipamento e materiais utilizados durante a operação de acordo com as normas locais.
Letreiros de segurança
A tabela 1 contém o texto dos letreiros de
segurança deste equipamento. Os letreiros de segurança são fornecidos para ajudar o operador e para a manutenção segura do seu equipamento.
Consulte a localização dos letreiros de segurança
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
4
Controlador Ink-Dot
Letreiros de segurança
(cont.)
Peça
1.
P/N
242867
Tab. 1 Letreiros de segurança
Descrição
AVISO: Perigo de choque eléctrico. O desrespeito desta indicação pode resultar em ferimentos, morte ou danos no equipamento.
2.
230172
AVISO: Esta caixa protectora não está certificada para meios ambientes perigosos. TEMP AMBIENTE MAX 140 F (80 C).
3.
248316
AVISO: Desligue a alimentação de corrente principal antes de retirar este painel.
1
2
3
1
Fig. 1 Localizações dos letreiros de segurança
P/N 7135802C
3
2
1200315A
2003 Nordson Corporation
Descrição
Consulte a figura 2. O controlador Ink-Dot Nordson
é um dispositivo temporizador que controla a operação das pistolas do sistema Ink-Dot. O controlador está disponível nas três versões ilustradas.
1 2
3
1200316A
Fig. 2 Controladores Ink-Dot
1. Uma-duas pistolas
2. Três-quatro pistolas
3. Cinco-seis pistolas
Controlador Ink-Dot
5
Componentes do módulo de placa controladora
Consulte uma ilustração e uma descrição dos componentes principais do controlador Ink-Dot na
figura 3 e na tabela 2. A figura 3 ilustra placas
controladoras da série I e da série II.
Tab. 2 Componentes do módulo de placa controladora
Item
1
2
3
Descrição
Caixa protectora
Interruptor da corrente de alimentação do controlador
Luz OUT — âmbar, pulsa quando se prime o interruptor TEST ou quando a pistola funciona no modo
RUN
4
5
Luz IN — verde, acende-se quando está presente um sinal do actuador
Interruptor RUN/OFF/TEST
RUN — activa o canal para responder às entradas da placa controladora
OFF — desactiva o canal
TEST — verifica a qualidade do ponto de tinta
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Conector de entrada (pistola 1)
Conector de entrada (pistola 2)
Conector de alimentação de corrente
Fusíveis
Conector de saída (pistola 2)
Interruptor DIP da cabeça da pistola
Conector de saída (pistola 1)
Ajustes do interruptor DIP da série
II
Interruptor da corrente de alimentação da placa controladora
Indicador de corrente de alimentação
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
6
Controlador Ink-Dot
Componentes do módulo de placa controladora
(cont.)
1
2
Painel dianteiro da placa controladora da série I
Painéis dianteiro e traseiro da placa controladora da série II
15
14
15
14
13
5 4 3
5 4 3
12
11
10
6
7
8
Fig. 3 Componentes principais do controlador Ink-Dot
1. Caixa protectora
2. Interruptor da corrente de alimentação do controlador
3. Luz OUT
4. Luz IN
5. Interruptor RUN/OFF/TEST
6. Conector de entrada (pistola 1)
7. Conector de entrada (pistola 2)
8. Conector de alimentação de corrente
9. Fusíveis
10. Conector de saída (pistola 2)
9
1200317A
11. Interruptor DIP da cabeça da pistola
12. Conector de saída (pistola 1)
13. Ajustes do interruptor DIP da série II
14. Interruptor da corrente de alimentação da placa controladora
15. Indicador de corrente de alimentação
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
Teoria de operação
Consulte a figura 4. A tinta do reservatório (8)
circula através do colector da pistola (6) e para a pistola para pintura Ink-Dot (7). A placa controladora (2) responde aos sinais de entrada provenientes do sensor de proximidade (5).
Quando uma lata (4) está alinhada com o sensor de proximidade, a placa controladora assinala à pistola para pintura Ink-Dot que aplique um ponto na lata.
Controlador Ink-Dot
7
A duração do sinal da placa controladora é ajustada de origem em 1 ms ( " 0,1 ms), em função do ajuste da pistola para pintura; isto corresponde a uma duração de pintura de aproximadamente 1 –
4 ms. A comutação do interruptor RUN/OFF/TEST da placa controladora para TEST, permite que a pistola para pintura pinte pontos de teste.
1
2
3
9
7
4
5
8
6
Fig. 4 Operação do sistema
1. Controlador Ink-Dot
2. Placa controladora
3. Cabo de entrada de tensão
2003 Nordson Corporation
4. Lata
5. Sensor de proximidade
6. Colector da pistola
1200318A
7. Pistola Ink-Dot
8. Reservatório
9. Interruptor da corrente de alimentação do controlador
P/N 7135802C
8
Controlador Ink-Dot
Instalação
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.
Instruções
Instale o controlador Ink-Dot longe de ruídos eléctricos. Alguns exemplos de ruídos eléctricos são transformadores motores linhas de alta tensão grandes disjuntores de potência soldadores
É necessário ligar a caixa protectora, condutas e blindagens de cabos a uma ligação à terra.
Utilize cabo blindado para cada linha de sinal.
Mantenha os fios de sinais e de alimentação de corrente tão curtos quanto possível. Os comprimentos dos fios podem ser até 30,5 m (100 ft).
Disponha os cabos de alimentação de corrente através de condutas ligadas à terra. Evite dispor os fios de sinais na mesma conduta que os fios de alimentação de corrente.
Os fios de alimentação de corrente do controlador para a pistola para pintura têm de ser par entrançado projectado para pelo menos 600 V a pelo menos 18 ou 20 AWG (American Wire
Gauge)
Montagem
Monte o controlador numa área isenta de vibração e humidade excessivas próximo da pistola para pintura Ink-Dot
Consulte as dimensões em Especificações .
P/N 7135802C
Sistema eléctrico
INDICAÇÃO: Os controladores são ligados por fios e protegidos por fusíveis de origem para operação com 230 − 240 Vca
Consulte as ligações dos fios de entrada na figura
AC INPUT HOOKUP . Consulte os esquemas eléctricos de cada controlador nas
1. Consulte a figura 9. Retire os parafusos (7),
anilhas (8) e o painel de cobertura (9) da caixa protectora (1).
2. Para seleccionar a tensão de entrada desejada, modifique a posição dos fios de ponte em
PS1-PS5 no bloco de terminais. Consulte as selecções de tensão na figura 5 ou na etiqueta
AC INPUT HOOKUP (LIGAÇÃO DA ENTRADA
DE CA) situada dentro da porta da caixa protectora.
3. Consulte a tabela 3. Verifique se o
porta − fusíveis F3 tem o fusível correcto para a tensão de serviço desejada. Os fusíveis são fornecidos com o controlador.
Tab. 3 Fusíveis
Tensão de serviço Fusível
100 V e 120 V
200 V, 215 V, 230 V e 240 V
0,800 A, T, 250 V, 5 x 20 mm
0,400 A, SLO-BLO
(retardado), 250 V, 5 x 20 mm
INDICAÇÃO: Esta caixa protectora cumpre as normas NEMA 12 (IP54). Para manter a integridade da caixa protectora NEMA 12 (IP54), utilize um aliviador de esforço vedado para os fios.
4. Seleccione uma localização para encaminhar os cabos eléctricos para dentro da caixa protectora. Faça um furo na caixa protectora.
5. Coloque um aliviador de esforço vedado no furo. Disponha os fios de alimentação de corrente, da pistola para pintura e do sensor de proximidade através do aliviador de esforço vedado.
6. Ligue os fios de alimentação de corrente
L1 ao bloco de fusíveis F1
L2 ao bloco de fusíveis F2
7. Use o esquema eléctrico do seu controlador para ligar os fios de saída da pistola e do sensor de proximidade à régua de terminais.
8. Ligue o fio de ligação à terra de entrada à terra
PE.
9. Consulte a figura 9. Utilize os parafusos (7), anilhas (8) para fixar o painel de cobertura (9) à caixa protectora (1).
2003 Nordson Corporation
Controlador Ink-Dot
9
230/240 VOLT
FIO DE PONTE
FIO DE PONTE
PROX #1 *
PROX #2 *
TERRA
PISTOLA #1
PISTOLA #2
VERMELHO
PRETO
BRANCO
VERMELHO
PRETO
BRANCO
112
− 24V
109
208
− 24V
205
G
113
116
217
220
PS5
PS1
PS3
PS2
PS4
FU3
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
+
−
CARGA**
+
−
CARGA**
VERDE
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
RÉGUA DE TERMINAIS
230/240 VOLT
FIO DE PONTE
FIO DE PONTE
1 − 2 PISTOLAS
PS5
PS1
PS3
PS2
PS4
FU3
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
PROX #1 *
PROX #2 *
PROX #3 *
TERRA
PROX #4 *
PROX #5 *
PROX #6 *
PISTOLA #1
PISTOLA #2
PISTOLA #3
PISTOLA #4
PISTOLA #5
PISTOLA #6
VERMELHO
PRETO
BRANCO
VERMELHO
PRETO
BRANCO
VERMELHO
PRETO
BRANCO
VERMELHO
PRETO
BRANCO
VERMELHO
PRETO
BRANCO
VERMELHO
PRETO
BRANCO
116
217
220
313
− 24V
509
608
− 24V
605
113
316
417
420
513
516
617
620
112
− 24V
109
208
− 24V
205
312
− 24V
309
G
408
− 24V
405
512
+
−
CARGA**
+
−
CARGA**
+
−
CARGA**
VERDE
+
−
CARGA**
+
−
CARGA**
+
−
CARGA**
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
VERMELHO
ENTRADA
3 − 4 PISTOLAS e 5 − 6 PISTOLAS
RÉGUA DE TERMINAIS
* AS CORES MOSTRADAS PARA OS FIOS DO SENSOR PROXIMIDADE
SÃO PARA UM SENSOR SENCON. AS CORES PODEM VARIAR
SE FOR USADO OUTRO SENSOR
100V
120V
215V
230V
240V
1.
FIO DE PONTE
1 − 3,2 − 4
1 − 3,2 − 4
2 − 3
2 − 3
2 − 3
FIO
SW1 SW2
FU3 − 5
FU3 − 4
FU3 − 5
FU3 − 4
FU3 − 4
1
1
1
1
1
DIAGRAMA DA LIGAÇÃO DE ENTRADA DE AC
A TABELA É PARA UMA FONTE DE ALIMENTAÇÃO
POWER − ONE, MODELO: HB24 − 1.2A+.
** CARGA LOCALIZADA DEPOIS DO INTERRUPTOR
FUSÍVEL FU3
3/4 A
3/4 A
3/8 A
3/8 A
3/8 A
1200319A
Fig. 5 Ligações dos fios e ligação de entrada de CA
Note: Consulte o número de peça de um sensor adicional em Peças .
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
10
Controlador Ink-Dot
Operação
Consulte os procedimentos de operação no Guia do utilizador do sistema Ink-Dot .
Localização de avarias
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.
ATENÇÃO: Este controlador produz um sinal de alta tensão que pode causar ferimentos fatais ao pessoal. Tenha cuidado quando executar verificações do sistema eléctrico.
Consulte as figuras 6, 7 e 8. Estes esquemas eléctricos são fornecidos para ajudar à localização de
avarias.
Problema
1.
O indicador de corrente de alimentação não se acende quando o interruptor ON/OFF está em ON
2.
O indicador de corrente de alimentação da placa controladora não se acende quando interruptor está em ON
3.
Não existe luz do sinal de entrada
4.
Não existe luz do indicador de saída
5.
Não existe saída para o solenóide
Causa possível
Fusível fundido
Lâmpada fundida
Interruptor da corrente de alimentação avariado
Placa controladora avariada
Polaridade do sinal do actuador
Placa controladora avariada
Solenóide avariado
Acção correctiva
Substituir os fusíveis F1, F2, ou F3.
Substituir a lâmpada.
Substituir o interruptor da corrente de alimentação.
Verificar se estão aplicados 110 − 240 Vca entre os terminais L1 e L2. Se a tensão estiver presente, substituir a placa controladora.
Verifique a polaridade do sinal do actuador. A tensão tem de estar entre
12 − 18 Vcc. Substitua a placa controladora.
INDICAÇÃO: A luz do sinal mostra o estado do actuador. A placa controladora não tem de estar ligada.
Executar o seguinte procedimento:
1. Comutar o interruptor da corrente de alimentação do controlador para ON.
2. Comutar o interruptor
RUN/OFF/TEST para RUN.
3. Certificar − se de que a luz IN está ligada.
4. Se a luz OUT não se acende, substituir a placa controladora:
Se a luz OUT estiver ligada, mas não existir saída para o solenóide, verificar os fios de ligação e o solenóide. Substituir o solenóide, se for necessário.
6.
A corrente da alimentação para a pistola está presente mas a tinta não
é aplicada
Consultar o Problema 5
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
Controlador Ink-Dot
11
Esquema eléctrico para uma – duas pistolas
N.C.
N.C.
112
109
208
205
L1
L2
9
8
7
6
5
4
2
1
12
11
10
SÉRIE II
ENERGIA
CANAL 1
OFF
CANAL 2
OFF
15
16
113
116
17
18
19
20
217
220
TERRA3
CONSULTE DETALHE “D”
TERRA3
TERRA1
TERRA TERRA
− 24V
5 1 3 2 4
L1 SW1
LINHA
CARGA
G
FU1 FU2
P P
S S
5 1
P
S
3
P
S
2
P
S
4
F
U
3
PE (terra protegida)
(LIGADO PARA 230V/240V PRIMÁRIO)
CONSULTE DETALHES “B”
PARA CLAREZA
1 3 2
G
ESCALA = 2/1 PARA CLAREZA
TERRA3
DETALHE “D”
TERRA1
Fig. 6
DETALHE “B”
(alçado TRASEIRO)
Esquema eléctrico para uma-duas pistolas
.125
1200320A
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
12
Controlador Ink-Dot
Esquema eléctrico para três − quatro pistolas
N.C.
N.C.
112
109
208
205
L1
L12
L2
9
7
SÉRIE II
ENERGIA
CANAL 1
OFF
CANAL 2
OFF
TERRA3
13 113
116
217
220
N.C.
N.C.
312
309
408
405
L12
9
7
SÉRIE II
ENERGIA
CANAL 1
OFF
CANAL 2
OFF
TERRA3
16
313
316
417
420
E
F
G
H
C
D
A
B
CONSULTE DETALHE “D”
TERRA3
TERRA1
I
J
K
L
M
− 24V
5 1 3 2 4 LINHA
CARGA
G
FU1 FU2
P
S
5
P
S
1
P P
S S
3 2
P
S
4
F
U
3
PE (terra protegida)
(LIGADO PARA 230V/240V PRIMÁRIO) CONSULTE DETALHE “B”
PARA CLAREZA
Fig. 7 Esquema eléctrico para três-quatro pistolas (folha 1 de 2)
1200321A
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
N.C.
N.C.
512
509
608
605
L13
L23
10
9
6
4
E
F
G
H
C
D
A
B
I
J
K
L
M
TERRA TERRA TERRA TERRA TERRA
309 G
Fig. 7
ESCALA = 2/1 PARA CLAREZA
Esquema eléctrico para três-quatro pistolas (folha 2 de 2)
Controlador Ink-Dot
13
13
14
15
16
513
516
17
19
617
620
P9B01VN 1
3 2
DETALHE “B”
(alçado TRASEIRO)
PISTOLA#6
TERRA3
TERRA3
DETALHE “D”
TERRA1
.125
1200322A
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
14
Controlador Ink-Dot
Esquema eléctrico para cinco − seis pistolas
N.C.
N.C.
112
109
208
205
L1
9
7
SÉRIE II
ENERGIA
CANAL 1
OFF
CANAL 2
OFF
TERRA3
13 113
116
217
220
N.C.
N.C.
312
309
408
405
L12
10
7
SÉRIE II
ENERGIA
CANAL 1
OFF
CANAL 2
OFF
TERRA3
16
313
316
417
420
F
G
H
I
C
D
A
B
E
CONSULTE DETALHE “D”
TERRA3
TERRA1
J
K
L
M
N
5 1 3 2 4
− 24V
LINHA
CARGA
G
FU1 FU2
P
S
5
P
S
1
P P
S S
3 2
P
S
4
F
U
3
PE (terra protegida)
(LIGADO PARA 230V/240V PRIMÁRIO)
CONSULTE DETALHE “B”
PARA CLAREZA
Fig. 8 Esquema eléctrico para cinco-seis pistolas (folha 1 de 2)
1200323A
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
Controlador Ink-Dot
15
N.C.
N.C.
512
509
608
605
L13
L23
8
6
5
4
12
10
SÉRIE II
ENERGIA
CANAL 1
OFF
CANAL 2
OFF
TERRA3
15
16
513
516
19
20
617
620
P9B01VN 1
3 2
DETALHE “B”
(alçado TRASEIRO)
H
I
F
G
C
D
A
B
E
J
K
L
M
N
TERRA TERRA TERRA TERRA TERRA
TERRA3
TERRA3
DETALHE “D”
TERRA1
309 G
.125
PISTOLA#6
Fig. 8
ESCALA = 2/1 PARA CLAREZA
Esquema eléctrico para cinco-seis pistolas (folha 2 de 2)
1200324A
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
16
Controlador Ink-Dot
Reparação
ATENÇÃO: Confiar as seguintes tarefas unicamente a pessoal qualificado. Siga as indicações de segurança contidas aqui e em toda a documentação.
Substituição do módulo de placa controladora
1. Consulte a figura 9. Retire os parafusos (5) e
anilhas (4) que fixam o módulo de placa controladora (3) à caixa protectora (1).
2. Desligue os conectores (2) do módulo de placa controladora.
3. Desligue os fios L1 e L2 (6) do módulo de placa controladora.
4. Ligue os fios L1 e L2 ao novo módulo de placa controladora.
5. Ligue os conectores ao novo módulo de placa controladora.
6. Utilize anilhas e parafusos para fixar o novo módulo de placa controladora à caixa protectora. Aperte bem os parafusos.
1
9
7
8 6
Fig. 9 Reparação de um controlador Ink-Dot típico
1. Caixa protectora
2. Conectores
3. Módulo de placa controladora
4. Anilhas
5. Parafusos
6. Fios L1 e L2
5
4
3
2
7. Parafusos
8. Anilhas
9. Painel de cobertura
1200325A
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
Controlador Ink-Dot
17
Substituição de fusíveis
1. Consulte a figura 9. Retire o painel de
cobertura (9) para aceder aos fusíveis.
2. Consulte a figura 10. Puxe cuidadosamente a
porta de suporte do fusível (2) para trás.
Substitua o fusível (1).
3. Empurre a porta de suporte do fusível (2) para a fechar.
1
1
2
2
Fusíveis 1 e 2 Fusível 3
1200326A
Fig. 10
1. Fusível
Substituição de fusíveis
2. Porta de suporte do fusível
Peças
Para encomendar peças, contacte o seu distribuidor ou o representante da Nordson. Sirva-se desta lista de peças e das figuras para descrever e localizar as peças.
Utilizar a lista de peças ilustrada
Na coluna PEÇA identificam-se as peças ilustradas na figura que segue cada lista de peças. O código NS
(Não Indicado = Not Shown) significa que a peça não está ilustrada. Um traço (—) serve para indicar que o número da peça se aplica a todas as peças na ilustração.
O número na coluna P/N corresponde ao número da peça na Nordson Corporation. Uma série de traços nesta coluna significa que (- - - - - -) a peça não pode ser encomendada separadamente.
A coluna DESCRIÇÃO indica o nome da peça, a sua dimensão e outras características necessárias.
As tabulações demonstram a relação entre conjuntos, componentes e peças.
Se encomendar o conjunto, os números 1 e 2 serão incluídos.
Se encomendar o número 1, o número 2 será incluído.
Se encomendar o número 2, recebe apenas o número 2.
O número na coluna QUANTIDADE significa a quantidade pretendida por unidade, conjunto ou componente. O código AR (Conforme Necessário = As Required) é utilizado se o número da peça corresponder a uma peça encomendada em grandes quantidades ou se a quantidade por conjunto depender da versão ou modelo do produto.
As letras na coluna NOTA referem-se às notas no final de cada lista de peças. As notas contém informação importante sobre a sua utilização e encomenda. Esta informação nunca deve ser descurada.
Peça
—
1
2
P/N
0000000
000000
000000
Descrição
Conjunto
Componente ou peça
Componente ou peça
Quantidade
1
2
1
Nota
A
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
18
Controlador Ink-Dot
Peças do controlador
Peça
—
—
—
—
1
P/N
159925
159909
159910
- - - - - -
167402
Descrição
CONTROL UNIT, 1 − 2 gun
CONTROL UNIT, 3 − 4 gun
CONTROL UNIT, 5 − 6 gun
CONTROL UNIT, subassembly
SWITCH, DPST, panel mount, with
24-volt light
4
5
2
3
939320
245321
159914
159922
CONNECTOR ASSEMBLY, plastic, 3-station
DRIVER MODULE, Series II, Ink-Dot gun
POWER SUPPLY, 24 V
PANEL COVER, 1 − 2 gun controller
5
6
7
8
NS
NS
159923
939948
- - - - - -
983123
939949
939925
PANEL COVER, 3 − 4, 5 − 6 gun controller
FUSE, 4 amp, gI, 500 V, 10 x 38 mm
SCREW, round, 8-32 x 0.375 in., zinc
WASHER, flat, 0.219 x 0.500 x 0.049 in., zinc
FUSE, 0.800 amp, T, 250 V, 5 x 20 mm
FUSE, 0.400 amp, slo-blo, 250 V, 5 x 20 mm
NS 333932 FILTER, assembly, 120/250 V, 3a
NOTA A: Fusível F3 para operação com 100 V e 120 V.
B: Fusível F3 para operação com 200 V, 215 V, 230 V e 240 V.
AR: Conforme necessário
NS: Não indicado
Quantidade
1
1
1
1
1
2
AR
1
1
AR
2
AR
AR
1
1
1
Nota
A
B
Peças sobresselentes
P/N
159917
333932
SENSOR, proximidade, ind, Ink-Dot conjunto de FILTRO
Descrição Nota
Especificações
Dimensões
Tensão de entrada
Tensão de saída
Limite de corrente
100 − 240 Vca
Sinal cc controlado para a(s) bobina(s) da pistola com 1,4 x tensão de entrada
Entrada no actuador
Saída da fonte de alimentação interna
Peso
9,4 A com fio de ponte
4,7 A sem fio de ponte
Sinal de 12 − 24 Vcc
24 Vcc, 1,2 A
Controlador
Uma-duas pistolas
Três-quatro pistolas
Cinco-seis pistolas
Métrico (kg)
16.8
20,6
21,1
US (lb)
37
45,5
46,5
P/N 7135802C 2003 Nordson Corporation
Controlador Ink-Dot
19
5
Faz parte de 1
1
7
8
Fig. 11 Peças do controlador Ink-Dot
5
4
6
3
7
8
2
1200327A
2003 Nordson Corporation
P/N 7135802C
20
Controlador Ink-Dot
Dimensões
40.64 cm
(16.00 in.)
25.40 cm
(10.00 in.)
Fig. 12 Dimensões
P/N 7135802C
50.80 cm
(20.00 in.)
35.56 cm
(14.00 in.)
40.64 cm
(16.0 0 in.)
43.82 cm
(17.25 in.)
15.24 cm
(6.00 in.)
40.64 cm
(16.0 0 in.)
43.82 cm
(17.25 in.)
15.24 cm
(6.00 in.)
1200328A
2003 Nordson Corporation
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
PRODUTO:
InkDot (sistema de marcação de latas)
DIRECTIVAS APLICÁVEIS:
89/392/CEE (maquinaria)
73/23/CEE (Directiva para baixa tensão)
89/336/CEE (Directiva para compatibilidade electromagnética)
NORMAS USADAS PARA VERIFICAR O CUMPRIMENTO:
IEC417
EN292
EN60204
EN50081-2
EN50082-2
EN55011
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-6
EN61000-4-8
PRINCÍPIOS:
Este produto foi fabricado de acordo com a boa prática de engenharia.
O produto especificado cumpre a directiva e as normas descritas anteriormente.
Certificações:
ISO 9001 - DNV No. QSC3277
Factory Mutual Certified - JI.1Y7A7.AF
Canadian Standards Certified − LR24501-53
TUV Rhienland - T9679285.01 / V987/865
Data: 25 de Março de 1999
John Dillon
General Manager, Container Business Group
Nordson Corporation Westlake, Ohio
0-0J
Propaganda
Manuais relacionados
Propaganda
Índice
- 5 Indicações de segurança
- 5 Pessoal qualificado
- 5 Finalidade
- 5 Normas e aprovações
- 5 Segurança do operador
- 6 Fluidos de alta pressão
- 6 Segurança de incêndio
- 7 Perigos com solventes de hidrocarbono halogenados
- 7 Como agir se ocorrer uma falha
- 7 Eliminação
- 7 Letreiros de segurança
- 9 Descrição
- 9 Componentes do módulo de placa controladora
- 11 Teoria de operação
- 12 Instalação
- 12 Instruções
- 12 Montagem
- 12 Sistema eléctrico
- 14 Operação
- 14 Localização de avarias
- 15 Esquema eléctrico para uma – duas pistolas
- 16 Esquema eléctrico para três-quatro pistolas
- 18 Esquema eléctrico para cinco-seis pistolas
- 20 Reparação
- 20 Substituição do módulo de placa controladora
- 21 Substituição de fusíveis
- 21 Peças
- 21 Utilizar a lista de peças ilustrada
- 22 Peças do controlador
- 22 Peças sobresselentes
- 22 Especificações
- 24 Dimensões