Anuncio
![Brother 882-T51 Manual de usuario | Manualzz Brother 882-T51 Manual de usuario | Manualzz](http://s2.manualzz.com/store/data/068834464_1-e27b37623712a4d67b2e4e1ab0213b23-360x466.png)
Manual de instrucciones
Máquina de border
Product Code (Código de producto):882-T51
Lea este documento antes de utilizar la máquina.
Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.
Marcas comerciales
IMPORTANTE:
READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library
Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.
SD es una marca comercial registrada o una marca comercial de SD-3C, LLC.
CompactFlash es una marca comercial o registrada de Sandisk Corporation.
Memory Stick es una marca comercial o registrada de Sony Corporation.
SmartMedia es una marca comercial o registrada de Toshiba Corporation.
MultiMediaCard (MMC) es una marca comercial o registrada de Infineon Technologies AG.
xD-Picture Card es una marca comercial o registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.
IBM es una marca comercial o registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation.
Las compañías cuyos programas se mencionan en este manual tienen contratos de licencia de software específicos de sus programas.
Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. No obstante, no se describen específicamente las marcas del tipo ® y ™ en el texto.
Introducción
Gracias por comprar esta máquina de bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente “INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones.
Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
PELIGRO
-
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1
Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso; cuando vaya a limpiarla, cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual o si deja la máquina desatendida.
PRECAUCIÓN
-
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
2
Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a lubricarla o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de instrucciones.
• Para desenchufar la máquina, ponga el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.
• Desenchufe siempre la máquina si se produce un corte del suministro eléctrico.
3
Peligro de descarga eléctrica:
• Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de tensión nominal. No la conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un inversor. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en contacto con un electricista cualificado.
• Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.
4
Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha derramado agua en su interior. Lleve la máquina al distribuidor Brother o centro de reparaciones autorizado más cercano para que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.
• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice un enchufe de alimentación dañado ni una toma de corriente suelta, y asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente insertado y sujeto.
• Si aprecia algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor, decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.
• Al transportar la máquina, asegúrese de levantarla desde las partes inferiores. Si se levanta la máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría dañarse la espalda o las rodillas.
• Durante el transporte de la máquina, tenga cuidado de no tocar el panel de operaciones, las guías del hilo o cualquier otra pieza, ya que podría sufrir lesiones.
1
2
5
Mantenga siempre la zona de trabajo despejada:
• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.
• No utilice cables alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.
• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.
• Mantenga los dedos alejados de las aberturas de la máquina y del carro, de lo contrario, podría sufrir daños.
• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.
• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha fuente podría prender fuego a la máquina, el cable de alimentación o la prenda que está bordando, provocando un incendio o una descarga.
• No utilice esta máquina cerca de una llama. El movimiento del bastidor de bordado podría provocar que se incendiase la prenda que se está bordando.
• No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, ya que de lo contrario la máquina podría caerse y provocar lesiones.
6
Hay que tener especial cuidado al bordar:
• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.
• Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja.
• Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, ya que podría sufrir lesiones.
• Ajuste la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como cambiar la aguja.
• No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, puesto que podría hacer que la aguja se rompiera.
7
Esta máquina no es un juguete:
• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.
• Esta máquina no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.
• Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina.
• No utilice las tijeras o el abreojales que se suministran para otros fines distintos a los que están destinados.
Asimismo, al abrir un ojal con el abreojales, no ponga las manos ni los dedos en la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalar y provocar lesiones.
• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.
• No la utilice en el exterior.
8
Para un funcionamiento más duradero:
• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.
• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.
• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza, como la aguja, etc., para asegurarse de que la colocación es correcta.
9
Para reparaciones o ajustes:
• No intente desmontar, reparar ni modificar esta máquina en modo alguno, ya que podrían producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• Si la bombilla está dañada, deberá sustituirla un distribuidor Brother autorizado.
• En el caso de que se produzca una avería o se requiera algún ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.
Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en el manual.
Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.
Utilice sólo el cable de interfaz (cable USB) incluido en esta máquina.
El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio Web en www.brother.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.
PARA USUARIOS DE PAÍSES NO EUROPEOS
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PARA USUARIOS DE PAÍSES EUROPEOS
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
SOLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO,
IRLANDA, MALTA Y CHIPRE
IMPORTANTE
• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.
• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.
• Si la toma de corriente disponible no es apropiada para el enchufe suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con un distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.
3
4
1
Etiquetas de aviso
Las siguientes etiquetas de aviso están en la máquina.
Asegúrese de que toma las medidas de precaución indicadas en las etiquetas.
2
Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.
Ubicaciones de las etiquetas
Contenido
Introducción ........................................... 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES....................................... 1
Etiquetas de aviso ................................... 4
Nombres y funciones de las piezas de la máquina.................................................. 6
Vista frontal ........................................................ 6
Vista lateral-derecha y posterior.......................... 7
Panel de operación ............................................. 7
Accesorios .............................................. 8
Accesorios incluidos ........................................... 8
Accesorios opcionales ........................................ 9
Instalación de la máquina..................... 10
Medidas de precaución para la instalación y el transporte.......................................................... 10
Instalar la máquina ........................................... 11
Preparar el conjunto de la guía del hilo ............ 12
Colocar el soporte del bastidor de bordado....... 12
Medidas de precaución relativas al funcionamiento..................................... 13
Medidas de precaución con la corriente eléctrica............................................................ 13
Medidas de precaución con las agujas.............. 14
Comprobación de la aguja................................ 14
Medidas de precaución con la bobina .............. 15
Recomendaciones para el hilo superior ............ 15
Recomendaciones sobre el tejido...................... 15
Recomendaciones sobre la pantalla .................. 15
Preparación para iniciar el bordado ..... 16
Activar la máquina............................................ 16
Retirar la caja de la bobina ............................... 17
Colocar la bobina ............................................. 17
Colocar la caja de la bobina ............................. 18
Devanar la bobina ............................................ 18
Seleccionar el patrón de bordado ..................... 20
Comprobar una imagen preliminar ................... 20
Editar el patrón ................................................. 21
Iniciar el bordado ................................. 23
Colocar la tela en el bastidor de bordado.......... 23
Colocación del bastidor de bordado en la máquina ........................................................... 24
Enhebrado superior........................................... 25
Enhebrado de la aguja ...................................... 27
Empezar el bordado.......................................... 27
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo... 28
Retirar el bastidor de bordado........................... 28
Extraer el tejido ................................................ 29
Desactivar la máquina...................................... 29
Cambiar la aguja .............................................. 30
Anexo ................................................... 31
Comprobar la tensión del hilo .......................... 31
Engrase de la pista ............................................ 31
Engrase de varillas ............................................ 32
Limpiar el gancho ............................................ 33
Limpiar alrededor de la placa de la aguja ......... 34
Limpieza de las guías del hilo .......................... 34
Limpie la rueda de tensión ............................... 35
Actualizar el software de la máquina ... 36
Procedimiento de actualización con un dispositivo USB ................................................ 36
Procedimiento de actualización con un ordenador ........................................................ 37
Contenido del Manual de instrucciones detallado sobre Brother Solutions Center ......................... 38
5
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.
Vista frontal
Conjunto de la guía del hilo
Lado izquierdo
1 Disco de pretensión de la bobina
Al enrollar el hilo de la bobina, páselo alrededor del disco de pretensión.
2 Orificio de guía del hilo
Pase el hilo por la ranura del enhebrador desde el lado frontal hasta el posterior al devanar el hilo de la bobina.
3 Cortador/soporte del hilo
Corte el hilo al cambiar el hilo superior. Además, puede sujetar el hilo aquí cuando no se utilice.
4 Orificio frontal en la guía del hilo
Tire del hilo hacia usted al colocar el hilo a través del agujero de guía de arriba a abajo.
5 Orificio de guía del hilo
Coloque el hilo de atrás hacia adelante a través del agujero para devanar la bobina o enhebrar la máquina.
6 Soporte del conjunto de la guía del hilo
7 Portacarrete
8 Portaconos
9 Guía del hilo
Pase el hilo por la guía del hilo al enhebrar la máquina.
0 Base de la devanadora
Coloque la bobina al devanar la misma.
A Interruptor de devanado de bobina
Colóquelo la izquierda para empezar el devanado de la bobina.
B Botón de pretensión de la guía del hilo superior
Ajustan la tensión del hilo.
C Mando de tensión del hilo
Ajustan la tensión del hilo.
D Guía del hilo superior
Pase el hilo por la guía del hilo al enhebrar la máquina.
E Panel de operaciones
F Carro
Coloque el soporte del bastidor de bordado en el carro.
Cuando la máquina está encendida o realizando un bordado, el carro se mueve hacia delante, atrás, izquierda y derecha.
G Guía del hilo inferior
Pase el hilo por la guía del hilo al enhebrar la máquina.
H Cortador de hilo
Corta y sujeta el hilo para el enhebrador.
I Tapa del gancho/Gancho
Abra la tapa del gancho y, a continuación, coloque la caja de la bobina en el gancho.
J Pies
Utilice los pies para ajustar la altura de la máquina.
Nota
• Los números dentro de los círculos del
“Conjunto de la guía del hilo” indican el trazado del hilo para enrollar la bobina.
6
Vista lateral-derecha y posterior Panel de operación
1
2
3
4
7
8
5
6
1 Soporte del lápiz
Utilice este soporte para guardar el lápiz cuando no lo utilice.
2 Puerto USB (USB 2.0)
Para enviar diseños a y desde dispositivos USB, enchufe directamente el dispositivo USB en el puerto USB.
3 Puerto USB para ordenador
Para importar/exportar diseños entre un ordenador y la máquina, conecte el cable USB al puerto USB.
4 Botón de ángulo del panel
Púlselo para cambiar el ángulo del panel de operación. No cambie el ángulo sin pulsar este botón.
5 Enchufe de alimentación
Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe de alimentación.
6 Interruptor de alimentación
Utilice el interruptor de la alimentación para activar (I) y desactivar (O) la máquina. No active la máquina poco después de haberla desactivado. Es recomendable esperar 5 segundos antes de volverla a activar.
7 Polea
Gire la polea para subir y bajar la aguja. Asegúrese de girar la polea hacia el panel de operación (izquierda).
8 Ventilador
El ventilador permite que circule el aire que rodea el motor. No obstruya el ventilador cuando la máquina de bordar esté en uso.
1 2 3 4 5 6
1 Botón de “inicio/parar”
Pulse el botón de “inicio/parar” para poner en funcionamiento o detener la máquina. El color y el estado de la iluminación del botón cambia según la condición de funcionamiento de la máquina.
Iluminado en rojo : Cuando la máquina no puede empezar a bordar
Parpadeando en verde
: Cuando la máquina puede empezar a bordar
Iluminado en verde
: Cuando la máquina está bordando
Apagado : Cuando la máquina está apagada
2 Botón de posición de aguja
Pulse el botón de posición de aguja para subir o bajar la posición de la aguja. Si lo pulsa dos veces bordará una puntada.
3 Botón de corte del hilo
Pulse este botón para cortar el hilo superior y el hilo de la bobina.
4 Botón “Enhebrado automático”
Pulse este botón para enhebrar la aguja.
5 Altavoz
6 Pantalla LCD (panel táctil)
Las teclas del panel táctil permiten seleccionar y editar diseños, así como confirmar información.
7
Accesorios
Los accesorios que se enumeran a continuación vienen incluidos en esta máquina. Asegúrese de utilizar los accesorios diseñados para esta máquina.
Accesorios incluidos
Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o alguno estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
8
Nº Nombre de la pieza
1 Estuche de accesorios
2 Juego de agujas
3 5 bobinas pre-enrolladas
4 3 bobinas de metal
5 4 redes del carrete
6 Abreojales
7 Tijeras
8 Tenacillas
9 Lápiz
10 Cambiador de agujas (enhebrador)
11 Separador de la placa de la aguja
12 Destornillador Phillips
13 Destornillador estándar
14 Destornillador Allen
15 Destornillador especial
16 Destornillador en forma de disco
17 Destornillador (grande)
18 Llave 13 × 10
19 Engrasadora
20 Cepillo de limpieza
21 Peso (G)
22 Peso (P)
23 Cable USB
24
Bastidor de bordado (extra grande)
200 mm (Al.) × 200 mm (An.)
25
Bastidor de bordado (tamaño medio)
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
Código de pieza
XC6482-051
XC6469-001
XC6368-051
100376-053
S34455-000
XF4967-001
XF2052-001
XC6542-051
XA9940-051
XF2212-001
XC6499-151
XC6543-051
X55468-051
XC5159-051
XC6545-051
XC1074-051
XC4237-021
XC6159-051
XZ0206-051
X59476-051
XC5974-151
XC6631-051
XD1851-051
VRTF200: XG3182-001
(Otras zonas)
PRH100:
XC6286-052
(Otras zonas)
Nº Nombre de la pieza
26
Bastidor compacto (70)
41 mm (Al.) × 70 mm (An.)
27
Bastidor compacto (50)
50 mm (Al.) × 50 mm (An.)
28
Bastidor compacto (44)
38 mm (Al.) × 44 mm (An.)
Código de pieza
VRSF70: XG3203-
001 (Otras zonas)
VRSF50: XG3189-
001 (Otras zonas)
VRSF44: XG3186-
001 (Otras zonas)
29
Bastidor compacto (orientación vertical)
33 mm (Al.) × 75 mm (An.)
VRSFV: XG3191-001
(Otras zonas)
XE7171-001
30
Hoja de bordado (extra grande)
200 mm (Al.) × 200 mm (An.)
31
Hoja de bordado (tamaño medio)
100 mm (Al.) × 100 mm (An.)
XC5759-051
32 Manual de instrucciones
33 Guía de diseños de bordado
34 4 esterillas para carretes
35 4 tapas del carrete
36
Soporte del bastidor de bordado a
Este manual
XG1506-001
XC7134-051
130012-054
XG1546-001
37
Soporte del bastidor de bordado e
XG2408-001
Recuerde
• El lápiz suministrado se puede guardar en el soporte del lápiz situado en la parte trasera del panel de operaciones. Consulte página 7.
Accesorios opcionales
En la tabla siguiente se presentan los accesorios opcionales disponibles que pueden adquirirse por separado en un distribuidor de Brother autorizado.
1.
2.
3.
5.
8.
12.
*
4.
9.
6.
*
10.
13.
7.
11.
Nº
7
Nombre de la pieza
Bastidor de bordado (grande)
130 mm (Al.) × 180 mm (An.)
8
11
Bastidor de bordado (pequeño)
40 mm (Al.) × 60 mm (An.)
9 Lector de tarjetas de bordado
10 Tarjeta de bordado
Tabla ancha
12
13
Juego de bastidores de bordes
100 mm (Al.) × 180 mm (An.)
Soporte del bastidor de bordado b
Juego de bastidores redondos
(Ø160 mm)
(Ø130 mm)
(Ø100 mm)
Soporte del bastidor de bordado c
14
Soporte de bordado
15
Marco de la abrazadera
16
Kit de costura libre
Código de pieza
PRH180: XC6285-052
(Otras zonas)
PRH60: XC6287-052
(Otras zonas)
SAECR1
–
VRWT1: XG3193-
001 (Otras zonas)
VRBF180: XG3205-
001 (Otras zonas)
VRRFK1: XG3197-
001 (Otras zonas)
VRPRNSTD:
XG3199-001
(Otras zonas)
VRCLP45B:
XG3195-001
(Otras zonas)
VRFMKIT1:
XG3201-001
(Otras zonas)
* Recomendamos utilizar la tabla de bordado opcional si se utiliza el bastidor plano o el bastidor de bordado de bordes.
Nota
• Las tarjetas de bordado comercializadas en otros países no son compatibles con esta máquina de bordar.
• Visite el distribuidor autorizado Brother más cercano para obtener una lista completa de los accesorios opcionales y las tarjetas de bordado disponibles para su máquina.
14.
15.
16.
*
Recuerde
• Utilice siempre los accesorios recomendados para esta máquina.
• Todas las especificaciones son las correctas antes de enviar a imprenta esta publicación. Tenga en cuenta que algunas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
Nº
1
2
Nombre de la pieza
Juego de bastidores para gorras avanzado 2
Bastidor para gorras avanzado 2
3
Dispositivo de montaje
4
Juego de bastidores cilíndricos
5
Bastidor cilíndrico
6
Bastidor plano
200 mm (Al.) × 200 mm (An.)
Código de pieza
PRCF3:XE2158-001
(Otras zonas)
PRCFH3:XE2162-
001 (Otras zonas)
PRCFJ2:XC7611-
052 (Otras zonas)
PRCL1:XE2166-001
(Otras zonas)
PRCLH1:XE2170-
001 (Otras zonas)
VRFF200: XG3184-
001 (Otras zonas)
9
Instalación de la máquina
A continuación se describen los procedimientos para la instalación de la máquina. Si la máquina no está instalada correctamente, puede moverse o hacer mucho ruido, y el bordado no se realizará correctamente. También está disponible un soporte de bordado opcional.
Medidas de precaución para la instalación y el transporte
PRECAUCIÓN
• La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C y 40 °C. Si la máquina se utiliza en un entorno demasiado cálido o demasiado frío, puede no funcionar correctamente.
• No utilice la máquina en un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar, ya que podría no funcionar correctamente.
• Coloque la máquina con los cuatro pies ajustables totalmente en contacto con la mesa, para que la máquina esté nivelada.
• La máquina pesa aproximadamente 31 kg. El transporte y la instalación de la máquina de bordar deben realizarlo dos personas.
• Al transportar la máquina, asegúrese de que son dos personas quienes la levantan desde la parte inferior en las posiciones indicadas. Si se levanta la máquina desde cualquier otra posición, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.
10
• En caso de tormenta, apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. La tormenta podría causar un funcionamiento incorrecto de la máquina.
• No enchufe el cable a la corriente hasta que no esté terminada la instalación de la máquina, de lo contrario, podrían producirse lesiones personales si se pulsa accidentalmente el botón de “inicio/parar” y la máquina comienza a coser.
• Al lubricar la máquina, lleve puestos guantes y gafas de protección para evitar que el aceite o la grasa entre en contacto con los ojos y la piel. No permita que el aceite o la grasa entre en contacto con la boca.
Mantenga el aceite o la grasa fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
• Para evitar que se produzcan averías o daños en la máquina, no la coloque en un lugar donde esté expuesta a las siguientes condiciones.
Líquidos
(por ejemplo, agua) Mucho polvo
Luz solar directa
Espacio insuficiente
Ranuras de ventilación bloqueadas
Una superficie inestable
Objetos en la zona de movimiento del bastidor de bordado
Conexión a alargadores o varios adaptadores
Temperaturas excesivamente altas o bajas. El entorno de trabajo debe tener una temperatura entre 5 °C y 40 °C.
Instalar la máquina
Más de 50 mm a
587 mm
747 mm b
Más de 150 mm 511 mm Más de 150 mm c
Más de 350 mm
1 Afloje la tuerca de seguridad con la llave inglesa incluida.
2 Gire la tuerca de pie ajustable con la llave inglesa incluida.
1 Extiende la pata.
2 Acorta la pata.
3 Apriete la tuerca de seguridad después de ajustar las patas.
11
Preparar el conjunto de la guía del hilo
a b
Retire los dos tornillos del soporte del conjunto de la guía del hilo.
Colocar el soporte del bastidor de bordado
a b c c
12
Medidas de precaución relativas al funcionamiento
A continuación se describen las medidas necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de esta máquina.
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.
ADVERTENCIA
• Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
• Asegúrese de que los enchufes del cable de alimentación quedan firmemente insertados en la toma de corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
• No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente en mal estado.
• En las situaciones siguientes, apague la máquina de bordar y desenchúfela de la corriente; en caso contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.
• Cuando el usuario está alejado de la máquina.
• Después de utilizar la máquina.
• Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está en funcionamiento.
• Si la máquina no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando hay una conexión deficiente o un corte de conexión.
• Durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIÓN
• Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.
• No enchufe la máquina con cables alargadores ni adaptadores para varios enchufes que tengan demasiados aparatos enchufados, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.
• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que pueden producirse descargas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de apagar primero la máquina y, a continuación, sujete el enchufe al desconectar el cable. Al tirar del cable podría dañarlo, o provocar incendios o descargas eléctricas.
• No corte, estropee, modifique, doble con fuerza, estire, tuerza o enrolle el cable de alimentación.
Tampoco coloque objetos pesados encima del cable ni lo exponga al calor, ya que podría dañarse el cable y producirse incendios o descargas eléctricas. Si se daña el cable de alimentación o su enchufe, deje de utilizar la máquina y llévela al distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de seguir utilizándola.
• Si no va a utilizarse la máquina durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente, pues podría producirse un incendio.
• Cuando deje la máquina desatendida, coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado o retire el enchufe de la toma de corriente.
• Desenchufe la máquina de la corriente cuando vaya a reparar la máquina o retirar tapas.
13
Medidas de precaución con las agujas
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la elección correcta de la aguja para la máquina.
PRECAUCIÓN
• Su máquina está diseñada para utilizar agujas de bordado domésticas. La aguja recomendada de fábrica es
“HAX 130 EBBR” (Organ). Puede utilizar también en su lugar agujas Schmetz 130/705 H-E. El uso de cualquier otro tipo podría romper la aguja o el hilo, dañar el mecanismo de enhebrado o causar lesiones.
• No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar lesiones.
Comprobación de la aguja
Es extremadamente peligroso bordar con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento.
Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana y compruebe que la distancia entre ambas es uniforme. Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. (Consulte
“Cambiar la aguja” en la página 30.)
■
Aguja correcta
■
Aguja incorrecta
Si la distancia entre la aguja y la superficie plana no es uniforme, esto indica que la aguja está doblada. No utilice una aguja doblada.
1 Parte plana
2 Marcas de tipo de aguja
3 Superficie plana
14
Medidas de precaución con la bobina
Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.
PRECAUCIÓN
• Utilice solo bobinas pre-enrolladas (COATS de tipo “L”/TRU-SEW POLIÉSTER
“Filaments”) o bobinas diseñadas específicamente para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de bobina podría causar lesiones o averías en la máquina.
COATS
L
Polyester
• Utilice un hilo de la bobina que haya sido enrollado correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta.
Recomendaciones para el hilo superior
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el hilo superior.
Nota
• Se recomienda el uso de hilo de bordado de rayón o poliéster (den. 120 × 2 / dtex. 135 × 2 / grosor 40
(en América y Europa) / #50 (en Japón)).
Recomendaciones sobre el tejido
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el tejido.
Nota
• La máquina puede bordar un tejido con un grosor de hasta 1 mm. Si se cose un tejido más grueso, la aguja podría doblarse o romperse.
• Al bordar costuras solapadas, es difícil que la aguja penetre en el tejido por lo que ésta podría doblarse o romperse.
• Coloque estabilizadores para tejidos finos o elásticos. (Si desea obtener más información, consulte la sección “Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido” en el manual de instrucciones).
• Cuando borde trozos grandes de tela, asegúrese de que el tejido no se quede atrapado en el carro.
Recomendaciones sobre la pantalla
Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el uso de la pantalla del panel de operaciones.
Nota
• Toque sólo la pantalla con los dedos o con el lápiz que se incluye. No utilice un lápiz mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. Tampoco pulse con fuerza sobre la pantalla, de lo contrario ésta podría dañarse.
15
Preparación para iniciar el bordado
Consulte las instrucciones detalladas en el manual de instrucciones.
Activar la máquina
a
PRECAUCIÓN
• Para prevenir posibles lesiones, asegúrese de mantener las manos y otros elementos alejados del carro.
b c d e Ajuste el reloj.
f
Los pasos d
y e
solo son necesarios cuando se activa la máquina por primera vez.
16
Retirar la caja de la bobina
a b c d e
Colocar la bobina
a b c
Compruebe que el hilo está enrollado hacia la derecha en la bobina, como se indica en la ilustración.
1 Tire del hilo unos 50 mm.
17
Colocar la caja de la bobina
a b c
Devanar la bobina
a b c d
1 Ranura de la bobina
2 Alinee la ranura de la bobina con el resorte de la clavija de la devanadora.
e f
18
g h j
La bobina empieza el devanado.
La bobina deja de girar cuando termina el devanado. El interruptor de devanado de bobina regresará automáticamente a su posición inicial.
k i
19
Seleccionar el patrón de bordado
Comprobar una imagen preliminar
a b c
20
Editar el patrón
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
Nº
1
2
Tecla
Nombre de la tecla
Función
Tamaño del diseño
Muestra el tamaño del diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados, se muestra el tamaño del diseño en su totalidad, incluidos todos los dibujos.
Indicadores de bastidores de bordado
Muestra los tamaños de los bastidores de bordado que pueden utilizarse para el patrón de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de patrones.
3
Tecla de ampliación
Amplía el patrón a 200% en la pantalla.
4
Tamaño
(vertical)
Muestra la longitud en vertical del diseño que se está editando.
5
Tamaño
(horizontal)
Muestra la anchura horizontal del diseño que se está editando.
6
Ángulo de giro
Muestra el ángulo de giro aplicado al diseño que se está editando.
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
7
8
Función
Borra el diseño. Si se pulsa esta tecla, se borra el diseño que se está editando.
Tecla Borrar
Tecla Añadir
Añade un diseño. Si se pulsa esta tecla, aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.
9
Tecla de vista preliminar
Muestra una imagen preliminar del diseño.
0
A
Distancia desde el centro
(vertical)
Muestra la distancia en vertical a donde se ha movido el diseño que se está editando.
Teclas de colocación
Mueve la posición de bordado del patrón que se está editando en la dirección de la flecha. (Si pulsa , la posición de bordado cambia al centro de la zona de bordado).
B
Distancia desde el centro
(horizontal)
Muestra la distancia en horizontal a donde se ha movido el diseño que se está editando.
C
Teclas de selección de diseño
Selecciona el dibujo que se está editando cuando el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados.
D
Tecla de bordado
Termina la edición y continúa con la pantalla de bordado.
21
2
1
7
8
3
4
5
6
0
9
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
Función
1
Tecla de tamaño
Cambia el tamaño del diseño que se está editando.
2
Tecla de giro
Hace girar el diseño que se está editando.
3
Tecla de cambio de color del hilo
Cambia el color del diseño.
4
Tecla de borde
Crea y edita un diseño repetido.
5
6
7
8
Tecla de imagen simétrica horizontal
Invierte en horizontal el diseño que se está editando.
Tecla de densidad
Cambia la densidad del diseño que se está editando; sólo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto o una costura de encuadre.
Tecla multicolor
Permite cambiar el color del hilo de cada letra de un diseño alfabético; sólo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto.
Tecla de disposición
Cambia la orientación de las letras del diseño alfabético que se está editando.
22
Nº
Tecla
Nombre de la tecla
9
Función
Tecla de espacio
Cambia el espacio entre las letras del diseño alfabético que se está editando.
0
Tecla
Duplicar
Duplica el diseño.
Iniciar el bordado
Colocar la tela en el bastidor de bordado
a b
Afloje el tornillo.
c
Coloque el tejido del derecho encima del cuadro del bastidor.
Apriete ligeramente el tornillo y, a continuación, estire de los extremos del tejido.
d
1 Bastidor
2 Cuadro del bastidor
3 Parte inferior del bastidor e
1 Apriete el tornillo.
23
Colocación del bastidor de bordado en la máquina
PRECAUCIÓN
• Si el bastidor de bordado no está bien colocado, podría golpear el pie prensatela, causar daños en la máquina o causar lesiones.
• Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que el botón de “inicio/parar” está iluminado en rojo. Si el botón de “inicio/parar” está parpadeando en verde, es posible que la máquina empiece a bordar. Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.
• Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que éste no golpea ninguna otra pieza de la máquina.
1 Brazo izquierdo del soporte del bastidor de bordado
Mueva el brazo del soporte del bastidor de bordado a la izquierda o a la derecha para ajustarlo al tamaño del bastidor.
2 Fije el soporte del bastidor de bordado
Inserte el bastidor de bordado en las pinzas del soporte.
3 Patilla de colocación
4 Orificios
5 Ranuras de colocación a b
1 Brazo izquierdo
2 Tornillos de mariposa
Afloje los dos tornillos de mariposa del soporte del bastidor.
1 Marca para el bastidor extra grande
2 Marca para el bastidor grande
3 Marca para el bastidor mediano
4 Marca para el bastidor pequeño
5 Alinee el tornillo con la marca.
24
c d
Deslice el bastidor de bordado en la pinza del soporte. El bastidor debe estar arriba.
Enhebrado superior
Inserte el bastidor hasta que quede bien encajado.
PRECAUCIÓN
• Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado del hilo superior no se realiza correctamente, el hilo podría romperse o enredarse, y la aguja podría romperse o doblarse.
a b
25
c d e f g h
Enrolle el hilo hacia la derecha una vez alrededor del disco de tensión del hilo.
i j k
26
Enhebrado de la aguja
b
PRECAUCIÓN
• Si la aguja no está bien colocada, el gancho del mecanismo de enhebrado automático no pasará por el ojo de la aguja durante el enhebrado automático, y el gancho podría doblarse o la aguja podría no enhebrarse.
• Si el gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado o dañado, póngase en contacto con un distribuidor Brother autorizado.
• Mientras el gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la aguja, no gire la polea; de lo contrario, este mecanismo podría dañarse.
a
El gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la máquina.
c d
1
1 Pase el hilo por aquí.
Empezar el bordado
a b
Detenga el bordado
27
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo
a b
1 Corte el hilo c d
Extraiga el hilo.
Retirar el bastidor de bordado
a b
28
Extraer el tejido
a b
Desactivar la máquina
a b
29
Cambiar la aguja
a
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de desactivar la máquina de bordar antes de sustituir la aguja, ya que en caso contrario podría sufrir lesiones si la máquina comienza a bordar.
b c
Recuerde
1 Extremo del cambiador de agujas
2 Presilla de montaje de la aguja
1 Tope de la varilla de la aguja
2 Aguja
3 Parte plana de la aguja
4 Cambiador de agujas
30
Anexo
Comprobar la tensión del hilo
La tensión del hilo superior puede ajustarse con el mando de tensión del hilo o con el mando de pretensión de la guía del hilo superior.
1
2
1 Derecho
2 Revés
El hilo superior está demasiado tenso y hace que se vea el hilo inferior en el derecho del tejido.
1 Derecho
2 Revés
La tensión del hilo superior no es suficiente y hace que el hilo superior quede flojo, los remates queden también flojos o se hagan ondas en el derecho del tejido.
1 Botón de pretensión de la guía del hilo superior
2 Mando de tensión del hilo
■
Tensión correcta del hilo
En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe ocupar una tercera parte de la anchura de la puntada.
Afloje girando hacia la izquierda.
Apriete girando hacia la derecha.
1 Derecho
2 Revés
Engrase de la pista
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.
a b
31
c d
1 Polea
Gire la polea hasta una posición ( U ) en la máquina.
e
Vista de ángulo frontal Vista lateral
1 Haga un orificio pequeño en la botella de aceite.
2 Aplique aceite aquí.
• Antes de utilizar la engrasadora suministrada, hágale un orificio pequeño en la punta con un objeto punzante.
Engrase de varillas
32
1 Aplique aceite aquí.
• Si utiliza demasiado aceite podría gotear en el proyecto.
Nota
• Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.
• Ponga una gota de aceite en la varilla inferior situada encima de la arandela de fieltro cada
40 – 50 horas de bordado.
• Utilice sólo aceite de máquina de coser. El uso de cualquier otro tipo de aceite podría causar daños en la máquina.
• No aplique demasiado aceite. El tejido o el hilo podrían quedar contaminados. Si ha puesto demasiado aceite, retire la parte que sobra con un trapo.
• Si se rompe el hilo mientras está bordando o el gancho hace mucho ruido al funcionar, aplique aceite en el gancho de la pista.
Limpiar el gancho
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.
• Si el gancho está rayado o dañado, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.
a c d b
Limpie los restos de pelusa y polvo del gancho y de la zona circundante.
33
Limpiar alrededor de la placa de la aguja
PRECAUCIÓN
• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.
a b c d
1 Retire la placa de la aguja.
1 Retire toda la pelusa de esta zona.
Limpieza de las guías del hilo
a
1 Coloque la placa de la aguja.
b
Limpie las placas de la guía del hilo superior 1 y de la guía del hilo central 2 .
1 Limpie la placa de la guía del hilo.
34
Limpie la rueda de tensión
a b
Nota
• Al volver a montar la unidad de tensión, asegúrese de no colocar el disco de tensión al revés.
Hay un imán en la parte inferior.
Parte posterior Parte superior
1 Gire la rueda hacia la izquierda.
Limpie la pelusa y el polvo de las dos arandelas de fieltro (superior, inferior) situadas en el interior de la rueda de tensión.
1 Imán
35
Actualizar el software de la máquina
Nota
• Si observa que existe alguna actualización disponible en “ http://support.brother.com ”, descargue los archivos siguiendo las instrucciones del sitio web y los pasos que se indican a continuación.
• Si utiliza un dispositivo USB para actualizar el software, compruebe que dicho dispositivo contiene
únicamente el archivo de actualización.
• Sistemas operativos compatibles:
Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8
• La mayoría de los dispositivos USB son compatibles; sin embargo, es posible que no se puedan utilizar algunos dispositivos USB con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web.
Procedimiento de actualización con un dispositivo USB
a b c f d
Pulse .
e
36
Procedimiento de actualización con un ordenador
a b c d f g e
Pulse .
37
Contenido del Manual de instrucciones detallado sobre Brother
Solutions Center
Introducción
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Marcas comerciales
Etiquetas de aviso
Estructura y funciones de la máquina
Estructura del manual
Leer antes de usar
Lectura cuando se necesita información adicional
Búsqueda de información
Capítulo1 PREPARATIVOS
Nombres y funciones de las piezas de la máquina
Vista frontal
Vista lateral-derecha y posterior
Panel de operaciones
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Instalar la máquina
Medidas de precaución para la instalación y el transporte
Ubicación para la colocación
Instalación de la máquina
Preparación del conjunto de la guía del hilo
Colocar el soporte del bastidor de bordado a
Colocar el soporte del bastidor de bordado e
Capítulo2 TUTORIAL DE BORDADOS
Medidas de precaución relativas al funcionamiento
Medidas de precaución con la corriente eléctrica
Precauciones con las agujas
Comprobación de la aguja
Precauciones con la bobina
Recomendaciones para el hilo superior
Recomendaciones sobre el tejido
Recomendaciones sobre la pantalla
Procedimientos básicos
1. Activar la máquina
Ajustar la máquina por primera vez
Interpretar las pantallas
Introducción a las pantallas
2. Colocar la bobina
Retirar la caja de la bobina
Colocar la bobina
Colocar la caja de la bobina
Devanado de la bobina
3. Seleccionar un patrón de bordado
Selección de un diseño de bordado
4. Editar el patrón de bordado
Continuación con la pantalla de bordado
5. Especificar el ajuste de bordado
Marcador de posición de bordado
6. Vista preliminar de la imagen
Comprobar una imagen preliminar
7. Colocar la tela en el bastidor de bordado
Colocar la tela en el bastidor de bordado
8. Colocar el bastidor de bordado en la máquina
Colocación del bastidor de bordado
9. Comprobación de la zona de bordado
10. Enhebrado del hilo superior
Cambiar la pantalla de información del hilo
Enhebrar el hilo superior
Enhebrar la aguja
Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo
11. Empezar el bordado
Comienzo del bordado
Interrumpir el bordado
12. Comprobar la tensión del hilo
13. Extraer el bastidor de bordado y el tejido
Extraer el bastidor de bordado
Extraer el tejido
14. Desactivar la máquina
Guía de referencia rápida de las pantallas
Aspecto de las teclas
Interpretar la pantalla de selección del tipo de patrón
Interpretar la pantalla de lista de patrones
Interpretar la pantalla de edición de patrones
Interpretar la pantalla de bordado
Información útil de consulta
TÉRMINOS TÉCNICOS:
DISEÑOS:
BORDADO:
Conectividad USB
Capítulo3 OTROS PROCEDIMIENTO
BÁSICOS
Cambiar la aguja
Cambio de la aguja
Uso adecuado de los bastidores de bordado
Tipos y aplicaciones de los bastidores de bordado
Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido
Colocar el tejido
Colocar la tela en el bastidor de bordado grande
Colocar el bastidor compacto e instalarlo en la máquina
Utilización de la hoja de bordado
Piezas de tela grandes y pequeñas
Posición y movimiento del bastidor
Cambiar la posición de bordado
Ajustar el ángulo
Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado
Si el hilo superior se rompe
Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba
Bordado desde el principio o la mitad del diseño
Continuación del bordado tras haber apagado la máquina
Ajustar la tensión del hilo
Ajustar la tensión del hilo de la bobina
Ajustar la tensión del hilo superior
Capítulo4 AJUSTES DE BORDADO
Hilvanado del bordado
Ajustes de la posición inicial
Bordado de caracteres enlazados
Ajuste de la velocidad máxima de bordado
Administración del color de bordado
Bordado ininterrumpido (monocromo - utilizar un solo color)
Clasificar el color del hilo
Ajuste de corte del hilo
Utilizar la función de corte automático de hilo (corte al final del color)
Utilizar la función de corte del hilo (corte de salto de puntada)
38
Capítulo5 SELECCIONAR/EDITAR Y
ALMACENAR PATRONES
Utilizar la función de memoria
Medidas de precaución relativas a los datos de bordado
Respecto a las tarjetas de bordado opcionales
Respecto al dispositivo USB
Seleccionar un patrón de bordado
Selección general de diseños
Patrones de bordado/Patrones de alfabeto decorativo
Patrones de marcos/escudos
Patrones alfabéticos
Tarjetas de bordado (opcional)
Guardar patrones de bordado en la memoria de la máquina
Guardar patrones de bordado en un dispositivo USB
Guardar patrones de bordado en un ordenador
Recuperar patrones de la memoria de la máquina
Recuperar desde un dispositivo USB
Recuperar desde un ordenador
Editar el patrón de bordado (Pantalla de edición de patrones)
Combinar patrones
Seleccionar el patrón que se va a editar
Visualizar la imagen del patrón ampliado
Mover un patrón
Invertir un patrón en sentido horizontal
Cambiar el tamaño de un patrón
Girar un patrón
Cambiar la distribución del texto de un carácter
Cambiar el espacio entre caracteres
Separar patrones de caracteres combinados
Cambiar la densidad del hilo (solo para algunos caracteres y patrones de marcos/escudos)
Especificar texto multicolor
Cambiar los colores del patrón
Crear patrones repetidos
Creación de una tabla de hilos personalizados
Selección de un color de la tabla de hilos personalizados
Duplicación de un diseño
Eliminar un patrón
Editar el patrón de bordado (Pantalla de bordado)
Girar todo el patrón
Editar un patrón combinado
Capítulo6 AJUSTES BÁSICOS Y LA
FUNCIÓN AYUDA
Utilizar la tecla de ajustes
Interpretación de la pantalla de ajustes
Guardar una imagen de la pantalla de ajustes en un dispositivo
USB
Cambiar las guías de visualización
Cambiar la información de colores del hilo
Cambiar las unidades de medida
Cambiar la distancia del hilvanado de bordado
Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas
Especificación del tamaño de las miniaturas
Especificación del sensor de hilo
Cambio del volumen del altavoz
Seleccionar el “Modo Eco” o el “Modo de compatibilidad de apagado”
Ajustar la pantalla inicial
Cambiar el idioma
Encender o apagar la luz
Cambiar el brillo de la pantalla
Ajustar el puntero LED
Utilizar la tecla guía de operaciones de la máquina
Capítulo7 ANEXO
Costura de adornos
Costura de diseños con adornos
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1)
Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2)
Coser patrones de bordado divididos
Consejos útiles para el uso de la máquina
Tabla de colores de hilo
Colores de los datos de bordado Tajima (.dst)
Creación de bordados bonitos
Hilos
Estabilizadores (respaldo)
Técnicas de colocación
Cuadro de compatibilidad de tejidos y material estabilizador.
Mantenimiento
Limpiar la pantalla LCD
Limpiar la superficie de la máquina
Limpiar el gancho
Limpiar alrededor de la placa de la aguja
Limpiar la caja de la bobina
Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores
Engrasar la máquina
Acerca del mensaje de mantenimiento
Solución de problemas
Solución de problemas
Mensajes de error
Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla
Especificaciones
Especificaciones de la máquina de bordar
Actualización del software de la máquina
Procedimiento de actualización con un dispositivo USB
Procedimiento de actualización con un ordenador
Índice
39
Visítenos en http://support.brother.com
donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.
Spanish
882-T51
Printed in Taiwan
XG3347-001
1
Anuncio
Manuales relacionados
Anuncio
Tabla de contenidos
- 3 Introducción
- 3 IMPORTANTES
- 6 Etiquetas de aviso
- 8 máquina
- 8 Vista frontal
- 9 Vista lateral-derecha y posterior
- 9 Panel de operación
- 10 Accesorios
- 10 Accesorios incluidos
- 11 Accesorios opcionales
- 12 Instalación de la máquina
- 12 transporte
- 13 Instalar la máquina
- 14 Preparar el conjunto de la guía del hilo
- 14 Colocar el soporte del bastidor de bordado
- 15 funcionamiento
- 15 eléctrica
- 16 Medidas de precaución con las agujas
- 16 Comprobación de la aguja
- 17 Medidas de precaución con la bobina
- 17 Recomendaciones para el hilo superior
- 17 Recomendaciones sobre el tejido
- 17 Recomendaciones sobre la pantalla
- 18 Preparación para iniciar el bordado
- 18 Activar la máquina
- 19 Retirar la caja de la bobina
- 19 Colocar la bobina
- 20 Colocar la caja de la bobina
- 20 Devanar la bobina
- 22 Seleccionar el patrón de bordado
- 22 Comprobar una imagen preliminar
- 23 Editar el patrón
- 25 Iniciar el bordado
- 25 Colocar la tela en el bastidor de bordado
- 26 máquina
- 27 Enhebrado superior
- 29 Enhebrado de la aguja
- 29 Empezar el bordado
- 30 Retirar el bastidor de bordado
- 31 Extraer el tejido
- 31 Desactivar la máquina
- 32 Cambiar la aguja
- 33 Anexo
- 33 Comprobar la tensión del hilo
- 33 Engrase de la pista
- 34 Engrase de varillas
- 35 Limpiar el gancho
- 36 Limpiar alrededor de la placa de la aguja
- 36 Limpieza de las guías del hilo
- 37 Limpie la rueda de tensión
- 38 Actualizar el software de la máquina
- 38 dispositivo USB
- 39 ordenador
- 40 sobre Brother Solutions Center