Brother 882-T51 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
44 Páginas

Anuncio

Brother 882-T51 Manual de usuario | Manualzz

Manual de instrucciones

Máquina de border

Product Code (Código de producto):882-T51

Lea este documento antes de utilizar la máquina.

Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante.

Marcas comerciales

IMPORTANTE:

READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.

By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.

Intel License Agreement For Open Source Computer Vision Library

Copyright © 2000, Intel Corporation, all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:

• Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.

• Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.

• The name of Intel Corporation may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.

This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall Intel or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.

All information provided related to future Intel products and plans is preliminary and subject to change at any time, without notice.

SD es una marca comercial registrada o una marca comercial de SD-3C, LLC.

CompactFlash es una marca comercial o registrada de Sandisk Corporation.

Memory Stick es una marca comercial o registrada de Sony Corporation.

SmartMedia es una marca comercial o registrada de Toshiba Corporation.

MultiMediaCard (MMC) es una marca comercial o registrada de Infineon Technologies AG.

xD-Picture Card es una marca comercial o registrada de Fuji Photo Film Co. Ltd.

IBM es una marca comercial o registrada de International Business Machines Corporation.

Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation.

Las compañías cuyos programas se mencionan en este manual tienen contratos de licencia de software específicos de sus programas.

Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados en este manual son marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. No obstante, no se describen específicamente las marcas del tipo ® y ™ en el texto.

Introducción

Gracias por comprar esta máquina de bordar. Antes de utilizarla, lea detenidamente “INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD IMPORTANTES” y estudie este manual para un correcto manejo de las diferentes funciones.

Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo en el futuro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.

PELIGRO

-

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:

1

Desconecte siempre la máquina de la toma de corriente inmediatamente después de su uso; cuando vaya a limpiarla, cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en este manual o si deja la máquina desatendida.

PRECAUCIÓN

-

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:

2

Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente cuando vaya a lubricarla o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de instrucciones.

• Para desenchufar la máquina, ponga el interruptor de la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla y, a continuación, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.

• Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente. No utilice un alargador.

• Desenchufe siempre la máquina si se produce un corte del suministro eléctrico.

3

Peligro de descarga eléctrica:

• Esta máquina debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro del rango indicado en la etiqueta de tensión nominal. No la conecte a una fuente de alimentación de CC ni a un inversor. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación del que dispone, póngase en contacto con un electricista cualificado.

• Este equipo puede utilizarse solamente en el país donde se haya adquirido.

4

Nunca ponga la máquina en funcionamiento si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o está averiada, o si se ha derramado agua en su interior. Lleve la máquina al distribuidor Brother o centro de reparaciones autorizado más cercano para que sea examinada, reparada, o se realicen los ajustes eléctricos o mecánicos necesarios.

• Para evitar descargas eléctricas o incendios, no utilice un enchufe de alimentación dañado ni una toma de corriente suelta, y asegúrese de que el enchufe de alimentación está totalmente insertado y sujeto.

• Si aprecia algo inusual mientras la máquina está guardada o en uso, como olores, calor, decoloración o deformaciones, deje de utilizar la máquina inmediatamente y desenchufe el cable de alimentación.

• Al transportar la máquina, asegúrese de levantarla desde las partes inferiores. Si se levanta la máquina desde cualquier otra parte, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.

• Cuando levante la máquina, procure no realizar movimientos bruscos o sin cuidado, pues podría dañarse la espalda o las rodillas.

• Durante el transporte de la máquina, tenga cuidado de no tocar el panel de operaciones, las guías del hilo o cualquier otra pieza, ya que podría sufrir lesiones.

1

2

5

Mantenga siempre la zona de trabajo despejada:

• Nunca utilice esta máquina si las aberturas de ventilación están bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, polvo y trocitos de tela.

• No utilice cables alargadores. Enchufe la máquina directamente a la toma de corriente.

• Nunca deje que caigan objetos en ninguna de las aberturas, ni inserte nada en las mismas.

• Mantenga los dedos alejados de las aberturas de la máquina y del carro, de lo contrario, podría sufrir daños.

• No la use en lugares donde se utilicen productos con aerosoles (spray), ni en sitios donde se esté administrando oxígeno.

• No utilice la máquina cerca de una fuente de calor, como una estufa o una plancha, pues dicha fuente podría prender fuego a la máquina, el cable de alimentación o la prenda que está bordando, provocando un incendio o una descarga.

• No utilice esta máquina cerca de una llama. El movimiento del bastidor de bordado podría provocar que se incendiase la prenda que se está bordando.

• No coloque esta máquina sobre una superficie inestable, como una mesa que se tambalee o esté inclinada, ya que de lo contrario la máquina podría caerse y provocar lesiones.

6

Hay que tener especial cuidado al bordar:

• Preste siempre especial atención a la aguja. No utilice agujas dobladas o dañadas.

• Mantenga los dedos alejados de las piezas en movimiento. Hay que tener especial cuidado con la zona de la aguja.

• Mientras la máquina está en funcionamiento, mantenga las manos alejadas de todas las piezas en movimiento, ya que podría sufrir lesiones.

• Ajuste la máquina en la posición con el símbolo “O” para apagarla cuando vaya a hacer algún ajuste en la zona de la aguja, como cambiar la aguja.

• No utilice una placa de la aguja dañada o equivocada, puesto que podría hacer que la aguja se rompiera.

7

Esta máquina no es un juguete:

• Deberá prestar especial atención cuando se utilice cerca de niños o sea utilizada por ellos.

• Esta máquina no ha sido diseñada para ser utilizada por niños o personas enfermas sin la supervisión de un adulto.

• Los niños pequeños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con la máquina.

• No utilice las tijeras o el abreojales que se suministran para otros fines distintos a los que están destinados.

Asimismo, al abrir un ojal con el abreojales, no ponga las manos ni los dedos en la trayectoria del corte, pues el abreojales podría resbalar y provocar lesiones.

• La bolsa de plástico con que se suministra esta máquina debe mantenerse fuera del alcance de los niños o desecharse. Nunca permita que los niños jueguen con la bolsa debido al riesgo de asfixia.

• No la utilice en el exterior.

8

Para un funcionamiento más duradero:

• Cuando guarde la máquina, evite exponerla directamente a la luz del sol y no la guarde en sitios húmedos. No utilice o guarde la máquina cerca de una fuente de calor, plancha, lámpara halógena u otros objetos candentes.

• Utilice solamente detergentes o jabones neutros para limpiar la carcasa. El benceno, los diluyentes y los polvos desengrasantes pueden dañar la carcasa y la máquina, por lo que nunca debe utilizarlos.

• Consulte siempre el manual de instrucciones cuando cambie o coloque cualquier pieza, como la aguja, etc., para asegurarse de que la colocación es correcta.

9

Para reparaciones o ajustes:

• No intente desmontar, reparar ni modificar esta máquina en modo alguno, ya que podrían producirse incendios, descargas eléctricas o lesiones.

• Si la bombilla está dañada, deberá sustituirla un distribuidor Brother autorizado.

• En el caso de que se produzca una avería o se requiera algún ajuste, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Brother más cercano.

Utilice esta máquina solamente para los fines descritos en el manual.

Utilice los accesorios recomendados por el fabricante en este manual.

Utilice sólo el cable de interfaz (cable USB) incluido en esta máquina.

El contenido de este manual y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

Para obtener información adicional del producto y actualizaciones, visite nuestro sitio Web en www.brother.com

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Esta máquina ha sido diseñada para uso doméstico.

PARA USUARIOS DE PAÍSES NO EUROPEOS

Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, ni por personas sin experiencia o conocimientos técnicos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deberán ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

PARA USUARIOS DE PAÍSES EUROPEOS

Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de la experiencia y los conocimientos siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de modo seguro y comprendan los riesgos existentes. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

SOLO PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO,

IRLANDA, MALTA Y CHIPRE

IMPORTANTE

• Si debe cambiar el fusible del enchufe, utilice un fusible homologado por ASTA para BS 1362, es decir, que lleve la marca correspondiente a la marca en el enchufe.

• Vuelva a colocar siempre la tapa del fusible. No utilice nunca enchufes sin la tapa del fusible.

• Si la toma de corriente disponible no es apropiada para el enchufe suministrado con este equipo, deberá ponerse en contacto con un distribuidor Brother autorizado para obtener el cable correcto.

3

4

1

Etiquetas de aviso

Las siguientes etiquetas de aviso están en la máquina.

Asegúrese de que toma las medidas de precaución indicadas en las etiquetas.

2

Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.

Ubicaciones de las etiquetas

Contenido

Introducción ........................................... 1

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES....................................... 1

Etiquetas de aviso ................................... 4

Nombres y funciones de las piezas de la máquina.................................................. 6

Vista frontal ........................................................ 6

Vista lateral-derecha y posterior.......................... 7

Panel de operación ............................................. 7

Accesorios .............................................. 8

Accesorios incluidos ........................................... 8

Accesorios opcionales ........................................ 9

Instalación de la máquina..................... 10

Medidas de precaución para la instalación y el transporte.......................................................... 10

Instalar la máquina ........................................... 11

Preparar el conjunto de la guía del hilo ............ 12

Colocar el soporte del bastidor de bordado....... 12

Medidas de precaución relativas al funcionamiento..................................... 13

Medidas de precaución con la corriente eléctrica............................................................ 13

Medidas de precaución con las agujas.............. 14

Comprobación de la aguja................................ 14

Medidas de precaución con la bobina .............. 15

Recomendaciones para el hilo superior ............ 15

Recomendaciones sobre el tejido...................... 15

Recomendaciones sobre la pantalla .................. 15

Preparación para iniciar el bordado ..... 16

Activar la máquina............................................ 16

Retirar la caja de la bobina ............................... 17

Colocar la bobina ............................................. 17

Colocar la caja de la bobina ............................. 18

Devanar la bobina ............................................ 18

Seleccionar el patrón de bordado ..................... 20

Comprobar una imagen preliminar ................... 20

Editar el patrón ................................................. 21

Iniciar el bordado ................................. 23

Colocar la tela en el bastidor de bordado.......... 23

Colocación del bastidor de bordado en la máquina ........................................................... 24

Enhebrado superior........................................... 25

Enhebrado de la aguja ...................................... 27

Empezar el bordado.......................................... 27

Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo... 28

Retirar el bastidor de bordado........................... 28

Extraer el tejido ................................................ 29

Desactivar la máquina...................................... 29

Cambiar la aguja .............................................. 30

Anexo ................................................... 31

Comprobar la tensión del hilo .......................... 31

Engrase de la pista ............................................ 31

Engrase de varillas ............................................ 32

Limpiar el gancho ............................................ 33

Limpiar alrededor de la placa de la aguja ......... 34

Limpieza de las guías del hilo .......................... 34

Limpie la rueda de tensión ............................... 35

Actualizar el software de la máquina ... 36

Procedimiento de actualización con un dispositivo USB ................................................ 36

Procedimiento de actualización con un ordenador ........................................................ 37

Contenido del Manual de instrucciones detallado sobre Brother Solutions Center ......................... 38

5

Nombres y funciones de las piezas de la máquina

A continuación se enumeran las piezas de la máquina junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la máquina.

Vista frontal

Conjunto de la guía del hilo

Lado izquierdo

1 Disco de pretensión de la bobina

Al enrollar el hilo de la bobina, páselo alrededor del disco de pretensión.

2 Orificio de guía del hilo

Pase el hilo por la ranura del enhebrador desde el lado frontal hasta el posterior al devanar el hilo de la bobina.

3 Cortador/soporte del hilo

Corte el hilo al cambiar el hilo superior. Además, puede sujetar el hilo aquí cuando no se utilice.

4 Orificio frontal en la guía del hilo

Tire del hilo hacia usted al colocar el hilo a través del agujero de guía de arriba a abajo.

5 Orificio de guía del hilo

Coloque el hilo de atrás hacia adelante a través del agujero para devanar la bobina o enhebrar la máquina.

6 Soporte del conjunto de la guía del hilo

7 Portacarrete

8 Portaconos

9 Guía del hilo

Pase el hilo por la guía del hilo al enhebrar la máquina.

0 Base de la devanadora

Coloque la bobina al devanar la misma.

A Interruptor de devanado de bobina

Colóquelo la izquierda para empezar el devanado de la bobina.

B Botón de pretensión de la guía del hilo superior

Ajustan la tensión del hilo.

C Mando de tensión del hilo

Ajustan la tensión del hilo.

D Guía del hilo superior

Pase el hilo por la guía del hilo al enhebrar la máquina.

E Panel de operaciones

F Carro

Coloque el soporte del bastidor de bordado en el carro.

Cuando la máquina está encendida o realizando un bordado, el carro se mueve hacia delante, atrás, izquierda y derecha.

G Guía del hilo inferior

Pase el hilo por la guía del hilo al enhebrar la máquina.

H Cortador de hilo

Corta y sujeta el hilo para el enhebrador.

I Tapa del gancho/Gancho

Abra la tapa del gancho y, a continuación, coloque la caja de la bobina en el gancho.

J Pies

Utilice los pies para ajustar la altura de la máquina.

Nota

• Los números dentro de los círculos del

“Conjunto de la guía del hilo” indican el trazado del hilo para enrollar la bobina.

6

Vista lateral-derecha y posterior Panel de operación

1

2

3

4

7

8

5

6

1 Soporte del lápiz

Utilice este soporte para guardar el lápiz cuando no lo utilice.

2 Puerto USB (USB 2.0)

Para enviar diseños a y desde dispositivos USB, enchufe directamente el dispositivo USB en el puerto USB.

3 Puerto USB para ordenador

Para importar/exportar diseños entre un ordenador y la máquina, conecte el cable USB al puerto USB.

4 Botón de ángulo del panel

Púlselo para cambiar el ángulo del panel de operación. No cambie el ángulo sin pulsar este botón.

5 Enchufe de alimentación

Introduzca la clavija del cable de corriente en el enchufe de alimentación.

6 Interruptor de alimentación

Utilice el interruptor de la alimentación para activar (I) y desactivar (O) la máquina. No active la máquina poco después de haberla desactivado. Es recomendable esperar 5 segundos antes de volverla a activar.

7 Polea

Gire la polea para subir y bajar la aguja. Asegúrese de girar la polea hacia el panel de operación (izquierda).

8 Ventilador

El ventilador permite que circule el aire que rodea el motor. No obstruya el ventilador cuando la máquina de bordar esté en uso.

1 2 3 4 5 6

1 Botón de “inicio/parar”

Pulse el botón de “inicio/parar” para poner en funcionamiento o detener la máquina. El color y el estado de la iluminación del botón cambia según la condición de funcionamiento de la máquina.

Iluminado en rojo : Cuando la máquina no puede empezar a bordar

Parpadeando en verde

: Cuando la máquina puede empezar a bordar

Iluminado en verde

: Cuando la máquina está bordando

Apagado : Cuando la máquina está apagada

2 Botón de posición de aguja

Pulse el botón de posición de aguja para subir o bajar la posición de la aguja. Si lo pulsa dos veces bordará una puntada.

3 Botón de corte del hilo

Pulse este botón para cortar el hilo superior y el hilo de la bobina.

4 Botón “Enhebrado automático”

Pulse este botón para enhebrar la aguja.

5 Altavoz

6 Pantalla LCD (panel táctil)

Las teclas del panel táctil permiten seleccionar y editar diseños, así como confirmar información.

7

Accesorios

Los accesorios que se enumeran a continuación vienen incluidos en esta máquina. Asegúrese de utilizar los accesorios diseñados para esta máquina.

Accesorios incluidos

Abra la caja y compruebe que están incluidos los siguientes accesorios. Si falta algún accesorio o alguno estuviera dañado, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

28.

29.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

36.

37.

8

Nº Nombre de la pieza

1 Estuche de accesorios

2 Juego de agujas

3 5 bobinas pre-enrolladas

4 3 bobinas de metal

5 4 redes del carrete

6 Abreojales

7 Tijeras

8 Tenacillas

9 Lápiz

10 Cambiador de agujas (enhebrador)

11 Separador de la placa de la aguja

12 Destornillador Phillips

13 Destornillador estándar

14 Destornillador Allen

15 Destornillador especial

16 Destornillador en forma de disco

17 Destornillador (grande)

18 Llave 13 × 10

19 Engrasadora

20 Cepillo de limpieza

21 Peso (G)

22 Peso (P)

23 Cable USB

24

Bastidor de bordado (extra grande)

200 mm (Al.) × 200 mm (An.)

25

Bastidor de bordado (tamaño medio)

100 mm (Al.) × 100 mm (An.)

Código de pieza

XC6482-051

XC6469-001

XC6368-051

100376-053

S34455-000

XF4967-001

XF2052-001

XC6542-051

XA9940-051

XF2212-001

XC6499-151

XC6543-051

X55468-051

XC5159-051

XC6545-051

XC1074-051

XC4237-021

XC6159-051

XZ0206-051

X59476-051

XC5974-151

XC6631-051

XD1851-051

VRTF200: XG3182-001

(Otras zonas)

PRH100:

XC6286-052

(Otras zonas)

Nº Nombre de la pieza

26

Bastidor compacto (70)

41 mm (Al.) × 70 mm (An.)

27

Bastidor compacto (50)

50 mm (Al.) × 50 mm (An.)

28

Bastidor compacto (44)

38 mm (Al.) × 44 mm (An.)

Código de pieza

VRSF70: XG3203-

001 (Otras zonas)

VRSF50: XG3189-

001 (Otras zonas)

VRSF44: XG3186-

001 (Otras zonas)

29

Bastidor compacto (orientación vertical)

33 mm (Al.) × 75 mm (An.)

VRSFV: XG3191-001

(Otras zonas)

XE7171-001

30

Hoja de bordado (extra grande)

200 mm (Al.) × 200 mm (An.)

31

Hoja de bordado (tamaño medio)

100 mm (Al.) × 100 mm (An.)

XC5759-051

32 Manual de instrucciones

33 Guía de diseños de bordado

34 4 esterillas para carretes

35 4 tapas del carrete

36

Soporte del bastidor de bordado a

Este manual

XG1506-001

XC7134-051

130012-054

XG1546-001

37

Soporte del bastidor de bordado e

XG2408-001

Recuerde

• El lápiz suministrado se puede guardar en el soporte del lápiz situado en la parte trasera del panel de operaciones. Consulte página 7.

Accesorios opcionales

En la tabla siguiente se presentan los accesorios opcionales disponibles que pueden adquirirse por separado en un distribuidor de Brother autorizado.

1.

2.

3.

5.

8.

12.

*

4.

9.

6.

*

10.

13.

7.

11.

7

Nombre de la pieza

Bastidor de bordado (grande)

130 mm (Al.) × 180 mm (An.)

8

11

Bastidor de bordado (pequeño)

40 mm (Al.) × 60 mm (An.)

9 Lector de tarjetas de bordado

10 Tarjeta de bordado

Tabla ancha

12

13

Juego de bastidores de bordes

100 mm (Al.) × 180 mm (An.)

Soporte del bastidor de bordado b

Juego de bastidores redondos

(Ø160 mm)

(Ø130 mm)

(Ø100 mm)

Soporte del bastidor de bordado c

14

Soporte de bordado

15

Marco de la abrazadera

16

Kit de costura libre

Código de pieza

PRH180: XC6285-052

(Otras zonas)

PRH60: XC6287-052

(Otras zonas)

SAECR1

VRWT1: XG3193-

001 (Otras zonas)

VRBF180: XG3205-

001 (Otras zonas)

VRRFK1: XG3197-

001 (Otras zonas)

VRPRNSTD:

XG3199-001

(Otras zonas)

VRCLP45B:

XG3195-001

(Otras zonas)

VRFMKIT1:

XG3201-001

(Otras zonas)

* Recomendamos utilizar la tabla de bordado opcional si se utiliza el bastidor plano o el bastidor de bordado de bordes.

Nota

• Las tarjetas de bordado comercializadas en otros países no son compatibles con esta máquina de bordar.

• Visite el distribuidor autorizado Brother más cercano para obtener una lista completa de los accesorios opcionales y las tarjetas de bordado disponibles para su máquina.

14.

15.

16.

*

Recuerde

• Utilice siempre los accesorios recomendados para esta máquina.

• Todas las especificaciones son las correctas antes de enviar a imprenta esta publicación. Tenga en cuenta que algunas especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.

1

2

Nombre de la pieza

Juego de bastidores para gorras avanzado 2

Bastidor para gorras avanzado 2

3

Dispositivo de montaje

4

Juego de bastidores cilíndricos

5

Bastidor cilíndrico

6

Bastidor plano

200 mm (Al.) × 200 mm (An.)

Código de pieza

PRCF3:XE2158-001

(Otras zonas)

PRCFH3:XE2162-

001 (Otras zonas)

PRCFJ2:XC7611-

052 (Otras zonas)

PRCL1:XE2166-001

(Otras zonas)

PRCLH1:XE2170-

001 (Otras zonas)

VRFF200: XG3184-

001 (Otras zonas)

9

Instalación de la máquina

A continuación se describen los procedimientos para la instalación de la máquina. Si la máquina no está instalada correctamente, puede moverse o hacer mucho ruido, y el bordado no se realizará correctamente. También está disponible un soporte de bordado opcional.

Medidas de precaución para la instalación y el transporte

PRECAUCIÓN

• La temperatura del entorno de trabajo debe estar entre 5 °C y 40 °C. Si la máquina se utiliza en un entorno demasiado cálido o demasiado frío, puede no funcionar correctamente.

• No utilice la máquina en un lugar donde esté expuesta directamente a la luz solar, ya que podría no funcionar correctamente.

• Coloque la máquina con los cuatro pies ajustables totalmente en contacto con la mesa, para que la máquina esté nivelada.

• La máquina pesa aproximadamente 31 kg. El transporte y la instalación de la máquina de bordar deben realizarlo dos personas.

• Al transportar la máquina, asegúrese de que son dos personas quienes la levantan desde la parte inferior en las posiciones indicadas. Si se levanta la máquina desde cualquier otra posición, esta podría dañarse o caerse, lo que podría causar lesiones personales.

10

• En caso de tormenta, apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. La tormenta podría causar un funcionamiento incorrecto de la máquina.

• No enchufe el cable a la corriente hasta que no esté terminada la instalación de la máquina, de lo contrario, podrían producirse lesiones personales si se pulsa accidentalmente el botón de “inicio/parar” y la máquina comienza a coser.

• Al lubricar la máquina, lleve puestos guantes y gafas de protección para evitar que el aceite o la grasa entre en contacto con los ojos y la piel. No permita que el aceite o la grasa entre en contacto con la boca.

Mantenga el aceite o la grasa fuera del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN

• Para evitar que se produzcan averías o daños en la máquina, no la coloque en un lugar donde esté expuesta a las siguientes condiciones.

Líquidos

(por ejemplo, agua) Mucho polvo

Luz solar directa

Espacio insuficiente

Ranuras de ventilación bloqueadas

Una superficie inestable

Objetos en la zona de movimiento del bastidor de bordado

Conexión a alargadores o varios adaptadores

Temperaturas excesivamente altas o bajas. El entorno de trabajo debe tener una temperatura entre 5 °C y 40 °C.

Instalar la máquina

Más de 50 mm a

587 mm

747 mm b

Más de 150 mm 511 mm Más de 150 mm c

Más de 350 mm

1 Afloje la tuerca de seguridad con la llave inglesa incluida.

2 Gire la tuerca de pie ajustable con la llave inglesa incluida.

1 Extiende la pata.

2 Acorta la pata.

3 Apriete la tuerca de seguridad después de ajustar las patas.

11

Preparar el conjunto de la guía del hilo

a b

Retire los dos tornillos del soporte del conjunto de la guía del hilo.

Colocar el soporte del bastidor de bordado

a b c c

12

Medidas de precaución relativas al funcionamiento

A continuación se describen las medidas necesarias para asegurar el funcionamiento correcto de esta máquina.

Medidas de precaución con la corriente eléctrica

Asegúrese de cumplir las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA

• Utilice solamente la electricidad doméstica para la alimentación de la máquina. El uso de otras fuentes de alimentación puede provocar incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.

• Asegúrese de que los enchufes del cable de alimentación quedan firmemente insertados en la toma de corriente y el conector del cable de alimentación en la máquina. En caso contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No inserte el enchufe del cable de alimentación en una toma de corriente en mal estado.

• En las situaciones siguientes, apague la máquina de bordar y desenchúfela de la corriente; en caso contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o averías en la máquina.

• Cuando el usuario está alejado de la máquina.

• Después de utilizar la máquina.

• Si se produce un corte de corriente mientras la máquina está en funcionamiento.

• Si la máquina no está funcionando correctamente, por ejemplo, cuando hay una conexión deficiente o un corte de conexión.

• Durante tormentas eléctricas.

PRECAUCIÓN

• Utilice exclusivamente el cable de alimentación que se suministra con esta máquina.

• No enchufe la máquina con cables alargadores ni adaptadores para varios enchufes que tengan demasiados aparatos enchufados, ya que podrían producirse incendios o descargas eléctricas.

• No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos húmedas, ya que pueden producirse descargas eléctricas.

• Cuando desenchufe el cable de alimentación, asegúrese de apagar primero la máquina y, a continuación, sujete el enchufe al desconectar el cable. Al tirar del cable podría dañarlo, o provocar incendios o descargas eléctricas.

• No corte, estropee, modifique, doble con fuerza, estire, tuerza o enrolle el cable de alimentación.

Tampoco coloque objetos pesados encima del cable ni lo exponga al calor, ya que podría dañarse el cable y producirse incendios o descargas eléctricas. Si se daña el cable de alimentación o su enchufe, deje de utilizar la máquina y llévela al distribuidor Brother autorizado para que la repare antes de seguir utilizándola.

• Si no va a utilizarse la máquina durante mucho tiempo, desenchufe el cable de la toma de corriente, pues podría producirse un incendio.

• Cuando deje la máquina desatendida, coloque el interruptor de alimentación en la posición de apagado o retire el enchufe de la toma de corriente.

• Desenchufe la máquina de la corriente cuando vaya a reparar la máquina o retirar tapas.

13

Medidas de precaución con las agujas

Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la elección correcta de la aguja para la máquina.

PRECAUCIÓN

• Su máquina está diseñada para utilizar agujas de bordado domésticas. La aguja recomendada de fábrica es

“HAX 130 EBBR” (Organ). Puede utilizar también en su lugar agujas Schmetz 130/705 H-E. El uso de cualquier otro tipo podría romper la aguja o el hilo, dañar el mecanismo de enhebrado o causar lesiones.

• No utilice nunca agujas dobladas. Las agujas dobladas se pueden romper con facilidad y causar lesiones.

Comprobación de la aguja

Es extremadamente peligroso bordar con una aguja doblada, pues podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento.

Coloque la parte plana de la aguja sobre una superficie plana y compruebe que la distancia entre ambas es uniforme. Si la aguja está doblada o tiene rota la punta, cambie la aguja por otra nueva. (Consulte

“Cambiar la aguja” en la página 30.)

Aguja correcta

Aguja incorrecta

Si la distancia entre la aguja y la superficie plana no es uniforme, esto indica que la aguja está doblada. No utilice una aguja doblada.

1 Parte plana

2 Marcas de tipo de aguja

3 Superficie plana

14

Medidas de precaución con la bobina

Asegúrese de que toma las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina.

PRECAUCIÓN

• Utilice solo bobinas pre-enrolladas (COATS de tipo “L”/TRU-SEW POLIÉSTER

“Filaments”) o bobinas diseñadas específicamente para esta máquina. El uso de cualquier otro tipo de bobina podría causar lesiones o averías en la máquina.

COATS

L

Polyester

• Utilice un hilo de la bobina que haya sido enrollado correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del hilo podría no ser correcta.

Recomendaciones para el hilo superior

Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el hilo superior.

Nota

• Se recomienda el uso de hilo de bordado de rayón o poliéster (den. 120 × 2 / dtex. 135 × 2 / grosor 40

(en América y Europa) / #50 (en Japón)).

Recomendaciones sobre el tejido

Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el tejido.

Nota

• La máquina puede bordar un tejido con un grosor de hasta 1 mm. Si se cose un tejido más grueso, la aguja podría doblarse o romperse.

• Al bordar costuras solapadas, es difícil que la aguja penetre en el tejido por lo que ésta podría doblarse o romperse.

• Coloque estabilizadores para tejidos finos o elásticos. (Si desea obtener más información, consulte la sección “Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido” en el manual de instrucciones).

• Cuando borde trozos grandes de tela, asegúrese de que el tejido no se quede atrapado en el carro.

Recomendaciones sobre la pantalla

Asegúrese de que cumple las siguientes recomendaciones relacionadas con el uso de la pantalla del panel de operaciones.

Nota

• Toque sólo la pantalla con los dedos o con el lápiz que se incluye. No utilice un lápiz mecánico, destornillador o cualquier otro objeto duro o punzante. Tampoco pulse con fuerza sobre la pantalla, de lo contrario ésta podría dañarse.

15

Preparación para iniciar el bordado

Consulte las instrucciones detalladas en el manual de instrucciones.

Activar la máquina

a

PRECAUCIÓN

• Para prevenir posibles lesiones, asegúrese de mantener las manos y otros elementos alejados del carro.

b c d e Ajuste el reloj.

f

Los pasos d

y e

solo son necesarios cuando se activa la máquina por primera vez.

16

Retirar la caja de la bobina

a b c d e

Colocar la bobina

a b c

Compruebe que el hilo está enrollado hacia la derecha en la bobina, como se indica en la ilustración.

1 Tire del hilo unos 50 mm.

17

Colocar la caja de la bobina

a b c

Devanar la bobina

a b c d

1 Ranura de la bobina

2 Alinee la ranura de la bobina con el resorte de la clavija de la devanadora.

e f

18

g h j

La bobina empieza el devanado.

La bobina deja de girar cuando termina el devanado. El interruptor de devanado de bobina regresará automáticamente a su posición inicial.

k i

19

Seleccionar el patrón de bordado

Comprobar una imagen preliminar

a b c

20

Editar el patrón

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

A

B

C

D

1

2

Tecla

Nombre de la tecla

Función

Tamaño del diseño

Muestra el tamaño del diseño de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de diseños. El valor superior indica la altura y el valor inferior, la anchura. Si el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados, se muestra el tamaño del diseño en su totalidad, incluidos todos los dibujos.

Indicadores de bastidores de bordado

Muestra los tamaños de los bastidores de bordado que pueden utilizarse para el patrón de bordado que se muestra actualmente en la zona de visualización de patrones.

3

Tecla de ampliación

Amplía el patrón a 200% en la pantalla.

4

Tamaño

(vertical)

Muestra la longitud en vertical del diseño que se está editando.

5

Tamaño

(horizontal)

Muestra la anchura horizontal del diseño que se está editando.

6

Ángulo de giro

Muestra el ángulo de giro aplicado al diseño que se está editando.

Tecla

Nombre de la tecla

7

8

Función

Borra el diseño. Si se pulsa esta tecla, se borra el diseño que se está editando.

Tecla Borrar

Tecla Añadir

Añade un diseño. Si se pulsa esta tecla, aparecerá la pantalla de selección del tipo de diseño.

9

Tecla de vista preliminar

Muestra una imagen preliminar del diseño.

0

A

Distancia desde el centro

(vertical)

Muestra la distancia en vertical a donde se ha movido el diseño que se está editando.

Teclas de colocación

Mueve la posición de bordado del patrón que se está editando en la dirección de la flecha. (Si pulsa , la posición de bordado cambia al centro de la zona de bordado).

B

Distancia desde el centro

(horizontal)

Muestra la distancia en horizontal a donde se ha movido el diseño que se está editando.

C

Teclas de selección de diseño

Selecciona el dibujo que se está editando cuando el diseño de bordado está formado por varios dibujos combinados.

D

Tecla de bordado

Termina la edición y continúa con la pantalla de bordado.

21

2

1

7

8

3

4

5

6

0

9

Tecla

Nombre de la tecla

Función

1

Tecla de tamaño

Cambia el tamaño del diseño que se está editando.

2

Tecla de giro

Hace girar el diseño que se está editando.

3

Tecla de cambio de color del hilo

Cambia el color del diseño.

4

Tecla de borde

Crea y edita un diseño repetido.

5

6

7

8

Tecla de imagen simétrica horizontal

Invierte en horizontal el diseño que se está editando.

Tecla de densidad

Cambia la densidad del diseño que se está editando; sólo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto o una costura de encuadre.

Tecla multicolor

Permite cambiar el color del hilo de cada letra de un diseño alfabético; sólo puede utilizarse si se ha seleccionado un alfabeto.

Tecla de disposición

Cambia la orientación de las letras del diseño alfabético que se está editando.

22

Tecla

Nombre de la tecla

9

Función

Tecla de espacio

Cambia el espacio entre las letras del diseño alfabético que se está editando.

0

Tecla

Duplicar

Duplica el diseño.

Iniciar el bordado

Colocar la tela en el bastidor de bordado

a b

Afloje el tornillo.

c

Coloque el tejido del derecho encima del cuadro del bastidor.

Apriete ligeramente el tornillo y, a continuación, estire de los extremos del tejido.

d

1 Bastidor

2 Cuadro del bastidor

3 Parte inferior del bastidor e

1 Apriete el tornillo.

23

Colocación del bastidor de bordado en la máquina

PRECAUCIÓN

• Si el bastidor de bordado no está bien colocado, podría golpear el pie prensatela, causar daños en la máquina o causar lesiones.

• Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que el botón de “inicio/parar” está iluminado en rojo. Si el botón de “inicio/parar” está parpadeando en verde, es posible que la máquina empiece a bordar. Si la máquina comienza a funcionar de forma imprevista, podrían producirse lesiones.

• Al colocar el bastidor de bordado, asegúrese de que éste no golpea ninguna otra pieza de la máquina.

1 Brazo izquierdo del soporte del bastidor de bordado

Mueva el brazo del soporte del bastidor de bordado a la izquierda o a la derecha para ajustarlo al tamaño del bastidor.

2 Fije el soporte del bastidor de bordado

Inserte el bastidor de bordado en las pinzas del soporte.

3 Patilla de colocación

4 Orificios

5 Ranuras de colocación a b

1 Brazo izquierdo

2 Tornillos de mariposa

Afloje los dos tornillos de mariposa del soporte del bastidor.

1 Marca para el bastidor extra grande

2 Marca para el bastidor grande

3 Marca para el bastidor mediano

4 Marca para el bastidor pequeño

5 Alinee el tornillo con la marca.

24

c d

Deslice el bastidor de bordado en la pinza del soporte. El bastidor debe estar arriba.

Enhebrado superior

Inserte el bastidor hasta que quede bien encajado.

PRECAUCIÓN

• Cuando vaya a enhebrar el hilo superior, siga con atención las instrucciones. Si el enhebrado del hilo superior no se realiza correctamente, el hilo podría romperse o enredarse, y la aguja podría romperse o doblarse.

a b

25

c d e f g h

Enrolle el hilo hacia la derecha una vez alrededor del disco de tensión del hilo.

i j k

26

Enhebrado de la aguja

b

PRECAUCIÓN

• Si la aguja no está bien colocada, el gancho del mecanismo de enhebrado automático no pasará por el ojo de la aguja durante el enhebrado automático, y el gancho podría doblarse o la aguja podría no enhebrarse.

• Si el gancho del mecanismo de enhebrado automático está doblado o dañado, póngase en contacto con un distribuidor Brother autorizado.

• Mientras el gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la aguja, no gire la polea; de lo contrario, este mecanismo podría dañarse.

a

El gancho del mecanismo de enhebrado automático pasa por el ojo de la máquina.

c d

1

1 Pase el hilo por aquí.

Empezar el bordado

a b

Detenga el bordado

27

Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo

a b

1 Corte el hilo c d

Extraiga el hilo.

Retirar el bastidor de bordado

a b

28

Extraer el tejido

a b

Desactivar la máquina

a b

29

Cambiar la aguja

a

PRECAUCIÓN

• Asegúrese de desactivar la máquina de bordar antes de sustituir la aguja, ya que en caso contrario podría sufrir lesiones si la máquina comienza a bordar.

b c

Recuerde

1 Extremo del cambiador de agujas

2 Presilla de montaje de la aguja

1 Tope de la varilla de la aguja

2 Aguja

3 Parte plana de la aguja

4 Cambiador de agujas

30

Anexo

Comprobar la tensión del hilo

La tensión del hilo superior puede ajustarse con el mando de tensión del hilo o con el mando de pretensión de la guía del hilo superior.

1

2

1 Derecho

2 Revés

El hilo superior está demasiado tenso y hace que se vea el hilo inferior en el derecho del tejido.

1 Derecho

2 Revés

La tensión del hilo superior no es suficiente y hace que el hilo superior quede flojo, los remates queden también flojos o se hagan ondas en el derecho del tejido.

1 Botón de pretensión de la guía del hilo superior

2 Mando de tensión del hilo

Tensión correcta del hilo

En el revés del tejido, el hilo de la bobina debe ocupar una tercera parte de la anchura de la puntada.

Afloje girando hacia la izquierda.

Apriete girando hacia la derecha.

1 Derecho

2 Revés

Engrase de la pista

PRECAUCIÓN

• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

a b

31

c d

1 Polea

Gire la polea hasta una posición ( U ) en la máquina.

e

Vista de ángulo frontal Vista lateral

1 Haga un orificio pequeño en la botella de aceite.

2 Aplique aceite aquí.

• Antes de utilizar la engrasadora suministrada, hágale un orificio pequeño en la punta con un objeto punzante.

Engrase de varillas

32

1 Aplique aceite aquí.

• Si utiliza demasiado aceite podría gotear en el proyecto.

Nota

• Ponga una gota de aceite en el gancho una vez al día antes de utilizar la máquina.

• Ponga una gota de aceite en la varilla inferior situada encima de la arandela de fieltro cada

40 – 50 horas de bordado.

• Utilice sólo aceite de máquina de coser. El uso de cualquier otro tipo de aceite podría causar daños en la máquina.

• No aplique demasiado aceite. El tejido o el hilo podrían quedar contaminados. Si ha puesto demasiado aceite, retire la parte que sobra con un trapo.

• Si se rompe el hilo mientras está bordando o el gancho hace mucho ruido al funcionar, aplique aceite en el gancho de la pista.

Limpiar el gancho

PRECAUCIÓN

• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

• Si el gancho está rayado o dañado, póngase en contacto con su distribuidor Brother autorizado.

a c d b

Limpie los restos de pelusa y polvo del gancho y de la zona circundante.

33

Limpiar alrededor de la placa de la aguja

PRECAUCIÓN

• Desconecte el cable de la corriente antes de limpiar la máquina, de no hacerlo podrían producirse daños o descargas eléctricas.

a b c d

1 Retire la placa de la aguja.

1 Retire toda la pelusa de esta zona.

Limpieza de las guías del hilo

a

1 Coloque la placa de la aguja.

b

Limpie las placas de la guía del hilo superior 1 y de la guía del hilo central 2 .

1 Limpie la placa de la guía del hilo.

34

Limpie la rueda de tensión

a b

Nota

• Al volver a montar la unidad de tensión, asegúrese de no colocar el disco de tensión al revés.

Hay un imán en la parte inferior.

Parte posterior Parte superior

1 Gire la rueda hacia la izquierda.

Limpie la pelusa y el polvo de las dos arandelas de fieltro (superior, inferior) situadas en el interior de la rueda de tensión.

1 Imán

35

Actualizar el software de la máquina

Nota

• Si observa que existe alguna actualización disponible en “ http://support.brother.com ”, descargue los archivos siguiendo las instrucciones del sitio web y los pasos que se indican a continuación.

• Si utiliza un dispositivo USB para actualizar el software, compruebe que dicho dispositivo contiene

únicamente el archivo de actualización.

• Sistemas operativos compatibles:

Microsoft Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8

• La mayoría de los dispositivos USB son compatibles; sin embargo, es posible que no se puedan utilizar algunos dispositivos USB con esta máquina. Si desea obtener más información, visite nuestro sitio Web.

Procedimiento de actualización con un dispositivo USB

a b c f d

Pulse .

e

36

Procedimiento de actualización con un ordenador

a b c d f g e

Pulse .

37

Contenido del Manual de instrucciones detallado sobre Brother

Solutions Center

Introducción

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Marcas comerciales

Etiquetas de aviso

Estructura y funciones de la máquina

Estructura del manual

Leer antes de usar

Lectura cuando se necesita información adicional

Búsqueda de información

Capítulo1 PREPARATIVOS

Nombres y funciones de las piezas de la máquina

Vista frontal

Vista lateral-derecha y posterior

Panel de operaciones

Accesorios

Accesorios incluidos

Accesorios opcionales

Instalar la máquina

Medidas de precaución para la instalación y el transporte

Ubicación para la colocación

Instalación de la máquina

Preparación del conjunto de la guía del hilo

Colocar el soporte del bastidor de bordado a

Colocar el soporte del bastidor de bordado e

Capítulo2 TUTORIAL DE BORDADOS

Medidas de precaución relativas al funcionamiento

Medidas de precaución con la corriente eléctrica

Precauciones con las agujas

Comprobación de la aguja

Precauciones con la bobina

Recomendaciones para el hilo superior

Recomendaciones sobre el tejido

Recomendaciones sobre la pantalla

Procedimientos básicos

1. Activar la máquina

Ajustar la máquina por primera vez

Interpretar las pantallas

Introducción a las pantallas

2. Colocar la bobina

Retirar la caja de la bobina

Colocar la bobina

Colocar la caja de la bobina

Devanado de la bobina

3. Seleccionar un patrón de bordado

Selección de un diseño de bordado

4. Editar el patrón de bordado

Continuación con la pantalla de bordado

5. Especificar el ajuste de bordado

Marcador de posición de bordado

6. Vista preliminar de la imagen

Comprobar una imagen preliminar

7. Colocar la tela en el bastidor de bordado

Colocar la tela en el bastidor de bordado

8. Colocar el bastidor de bordado en la máquina

Colocación del bastidor de bordado

9. Comprobación de la zona de bordado

10. Enhebrado del hilo superior

Cambiar la pantalla de información del hilo

Enhebrar el hilo superior

Enhebrar la aguja

Cómo cambiar fácilmente los carretes de hilo

11. Empezar el bordado

Comienzo del bordado

Interrumpir el bordado

12. Comprobar la tensión del hilo

13. Extraer el bastidor de bordado y el tejido

Extraer el bastidor de bordado

Extraer el tejido

14. Desactivar la máquina

Guía de referencia rápida de las pantallas

Aspecto de las teclas

Interpretar la pantalla de selección del tipo de patrón

Interpretar la pantalla de lista de patrones

Interpretar la pantalla de edición de patrones

Interpretar la pantalla de bordado

Información útil de consulta

TÉRMINOS TÉCNICOS:

DISEÑOS:

BORDADO:

Conectividad USB

Capítulo3 OTROS PROCEDIMIENTO

BÁSICOS

Cambiar la aguja

Cambio de la aguja

Uso adecuado de los bastidores de bordado

Tipos y aplicaciones de los bastidores de bordado

Colocar el estabilizador (respaldo) para planchar en el tejido

Colocar el tejido

Colocar la tela en el bastidor de bordado grande

Colocar el bastidor compacto e instalarlo en la máquina

Utilización de la hoja de bordado

Piezas de tela grandes y pequeñas

Posición y movimiento del bastidor

Cambiar la posición de bordado

Ajustar el ángulo

Si el hilo se rompe o se acaba el hilo de la bobina durante el bordado

Si el hilo superior se rompe

Si el hilo de la bobina se rompe o se acaba

Bordado desde el principio o la mitad del diseño

Continuación del bordado tras haber apagado la máquina

Ajustar la tensión del hilo

Ajustar la tensión del hilo de la bobina

Ajustar la tensión del hilo superior

Capítulo4 AJUSTES DE BORDADO

Hilvanado del bordado

Ajustes de la posición inicial

Bordado de caracteres enlazados

Ajuste de la velocidad máxima de bordado

Administración del color de bordado

Bordado ininterrumpido (monocromo - utilizar un solo color)

Clasificar el color del hilo

Ajuste de corte del hilo

Utilizar la función de corte automático de hilo (corte al final del color)

Utilizar la función de corte del hilo (corte de salto de puntada)

38

Capítulo5 SELECCIONAR/EDITAR Y

ALMACENAR PATRONES

Utilizar la función de memoria

Medidas de precaución relativas a los datos de bordado

Respecto a las tarjetas de bordado opcionales

Respecto al dispositivo USB

Seleccionar un patrón de bordado

Selección general de diseños

Patrones de bordado/Patrones de alfabeto decorativo

Patrones de marcos/escudos

Patrones alfabéticos

Tarjetas de bordado (opcional)

Guardar patrones de bordado en la memoria de la máquina

Guardar patrones de bordado en un dispositivo USB

Guardar patrones de bordado en un ordenador

Recuperar patrones de la memoria de la máquina

Recuperar desde un dispositivo USB

Recuperar desde un ordenador

Editar el patrón de bordado (Pantalla de edición de patrones)

Combinar patrones

Seleccionar el patrón que se va a editar

Visualizar la imagen del patrón ampliado

Mover un patrón

Invertir un patrón en sentido horizontal

Cambiar el tamaño de un patrón

Girar un patrón

Cambiar la distribución del texto de un carácter

Cambiar el espacio entre caracteres

Separar patrones de caracteres combinados

Cambiar la densidad del hilo (solo para algunos caracteres y patrones de marcos/escudos)

Especificar texto multicolor

Cambiar los colores del patrón

Crear patrones repetidos

Creación de una tabla de hilos personalizados

Selección de un color de la tabla de hilos personalizados

Duplicación de un diseño

Eliminar un patrón

Editar el patrón de bordado (Pantalla de bordado)

Girar todo el patrón

Editar un patrón combinado

Capítulo6 AJUSTES BÁSICOS Y LA

FUNCIÓN AYUDA

Utilizar la tecla de ajustes

Interpretación de la pantalla de ajustes

Guardar una imagen de la pantalla de ajustes en un dispositivo

USB

Cambiar las guías de visualización

Cambiar la información de colores del hilo

Cambiar las unidades de medida

Cambiar la distancia del hilvanado de bordado

Cambio de los colores de fondo de los diseños de bordado o las miniaturas

Especificación del tamaño de las miniaturas

Especificación del sensor de hilo

Cambio del volumen del altavoz

Seleccionar el “Modo Eco” o el “Modo de compatibilidad de apagado”

Ajustar la pantalla inicial

Cambiar el idioma

Encender o apagar la luz

Cambiar el brillo de la pantalla

Ajustar el puntero LED

Utilizar la tecla guía de operaciones de la máquina

Capítulo7 ANEXO

Costura de adornos

Costura de diseños con adornos

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (1)

Uso de costuras de encuadre para crear adornos (2)

Coser patrones de bordado divididos

Consejos útiles para el uso de la máquina

Tabla de colores de hilo

Colores de los datos de bordado Tajima (.dst)

Creación de bordados bonitos

Hilos

Estabilizadores (respaldo)

Técnicas de colocación

Cuadro de compatibilidad de tejidos y material estabilizador.

Mantenimiento

Limpiar la pantalla LCD

Limpiar la superficie de la máquina

Limpiar el gancho

Limpiar alrededor de la placa de la aguja

Limpiar la caja de la bobina

Limpieza de las trayectorias de los hilos superiores

Engrasar la máquina

Acerca del mensaje de mantenimiento

Solución de problemas

Solución de problemas

Mensajes de error

Si la máquina no responde cuando se pulsa una tecla

Especificaciones

Especificaciones de la máquina de bordar

Actualización del software de la máquina

Procedimiento de actualización con un dispositivo USB

Procedimiento de actualización con un ordenador

Índice

39

Visítenos en http://support.brother.com

donde hallará consejos para la solución de problemas así como la lista de preguntas y respuestas más frecuentes.

Spanish

882-T51

Printed in Taiwan

XG3347-001

1

Anuncio

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio