Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG78 Instrucciones De Manejo

Add to My manuals
144 Pages

advertisement

Mettler Toledo SevenGo Duo pro SG78 Instrucciones De Manejo | Manualzz
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de manejo
SevenGo Duo pro™
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Español
Français
English
Table of contents
Table of contents
1
Introduction
3
2
Safety measures
4
3
Installation
4
5
6
7
3.1
Installing the batteries
3.2
Connecting a sensor
3.3
Fitting the wrist strap
3.4
SevenGo™ clip
3.5
SevenGo™ two-electrode clip
3.6
Attaching the ErGo™
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4.1
Meter layout
4.2
The display
4.3
Key controls
4.4
Using the softkeys
4.5
Navigating between menus
4.6
Navigating within a menu
4.7
Using the alphanumeric keypad
4.7.1
Alphanumeric input
4.7.2
Entering IDs/PIN
4.7.3
Editing values in a table
4.8
Calibration
4.8.1
Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration
4.8.2
Running a multi-point pH/ion calibration
4.9
Automatic buffer recognition
4.10
Sample measurements
4.11
Data transfer
4.12
Temperature compensation
Setup
5.1
Menu structure of setup
5.2
Sample ID
5.3
User ID
5.4
Data logging
5.5
Data transfer settings
5.6
System settings
5.7
Instrument self-test
Menus and settings
6.1
Menu structure of pH/ion
6.2
Menu structure of conductivity
6.3
Temperature settings
6.4
pH/ion calibration settings
6.5
pH/ion measurement settings
6.6
Conductivity calibration settings
6.7
Conductivity measurement settings
6.8
Endpoint formats
6.9
Measurement limits
6.10
Sensor ID/SN
Data management
7.1
Menu structure of data menu
7.2
Measurement data
7.3
Calibration data
7.4
ISM data
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
5
5
5
6
6
6
6
8
8
8
10
11
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
16
16
16
16
16
17
18
20
21
21
21
21
21
22
23
24
25
26
26
27
27
27
28
29
1
Table of contents
8
Maintenance
9
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Sensors, solutions and accessories
10
Specifications
37
11
Appendix
39
39
39
39
39
40
40
40
40
41
42
42
42
42
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.1.5
11.1.6
11.1.7
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
2
30
30
30
30
30
32
34
Meter maintenance
Electrode maintenance
Disposal
Error messages
Error limits
Buffer tables
Buffer group 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer)
Buffer group 3 (ref. 20 °C) Merck standard buffers
Buffer group 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese)
Buffer group 5 (ref. 25 °C) DIN (19266)
Buffer group 6 (ref. 25 °C) DIN (19267)
Buffer group 7 (ref. 25 °C) JJG (Chinese)
Temperature correction factors
Conductivity standards table
Examples of temperature coefficients (alpha-values)
Practical salinity scale (UNESCO 1978)
Conductivity to TDS conversion factors
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Introduction
1 Introduction
Thank you for purchasing this METTLER TOLEDO meter. SevenGo Duo pro™ is not only a series of easyto-operate dual channel portable meters for precise measurements, they also contain many exciting fea­
tures:
● New ISM® (Intelligent Sensor Management) technology: the meter automatically recognizes the sen­
sor and transfers the last set of calibration data from the sensor chip to the meter. The last five cal­i­
bra­tions as well as the initial calibration certificate are also stored on the sensor chip. These can be
reviewed, transferred and printed. ISM® provides additional security and helps eliminate mistakes.
●
Multi-language graphical user interface on a backlit display with intuitive menu guidance, making
the operating instructions primarily a source of reference.
●
Easy switching between the various parameters before or after the measurement.
●
IP67 rating – fully water proof. The rating refers to the meter, the sensor and the connections. The
meter is perfectly suited for indoor as well as outdoor use.
In addition to the new features, SevenGo Duo pro™ meters provide the same high quality standards
as in the single-channel SevenGo™ and SevenGo pro™, as well as the dual-channel SevenGo Duo™
mod­els:
● Excellent ergonomics – as if the meter is part of you.
●
Great flexibility in the mode of operation and transport, owing to a vast collection of accessories, such as the electrode clip, the rubber holster, washable field carry case or handy carry bag and
Ergo™ – the ultimate aid for all measurements in the plant as well as in the field.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
3
Safety measures
2 Safety measures
Measures for your protection
●
Never work in an environment subject to explosion hazards! The housing of
the instrument is not gas tight (explosion hazard due to spark formation, cor­
ro­sion caused by the ingress of gases).
●
When using chemicals and solvents, comply with the instructions of the pro­
duc­er and the general lab safety rules!
Risk of explosion
Risk of corrosion
Measures for your operational safety
●
Never unscrew the two halves of the housing!
●
Have the meter serviced only by METTLER TOLEDO Service!
●
Any spillage should be wiped off immediately! Some solvents might cause cor­
ro­sion of the housing.
●
Avoid the following environmental influences:
• Powerful vibrations
Caution
4
•
Direct sunlight
•
Atmospheric humidity greater than 80%
•
Corrosive gas atmosphere
•
Temperatures below 5 °C and above 40 °C
•
Powerful electric or magnetic fields
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Installation
3 Installation
Carefully unpack the meter. Keep the calibration certificate in a safe place.
3.1 Installing the batteries
a) Slide the release button on the battery cover in the direction of the arrow.
b) Hold the lid with two fingers and remove it.
c) Insert the batteries in the battery compartment, as indicated by the arrows on the inside of the com­
part­ment.
d) Replace the battery cover and push back the button to fix the lid in place.
Note
The IP67 rating requires the battery compartment to be perfectly sealed. The sealing ring around the bat­
tery cover must be replaced if it is damaged in any way.
3.2 Connecting a sensor
IP67 sensors
To connect the IP67 sensors, make sure that the plugs are properly inserted. Twist the RCA (Cinch) plug
to ease the attachment of the sensor.
ISM® sensor
When connecting an ISM® sensor to the meter, one of the following conditions have to be met for the cal­
i­bra­tion data to be transferred automatically from the chip of the sensor into the meter and is used for fur­
ther measurements. After attaching the ISM® sensor ...
●
The meter must be switched on.
●
(If the meter is already switched on) the READ key is pressed.
●
(If the meter is already switched on) the CAL key is pressed.
We strongly recommend you to switch off the meter when disconnecting an ISM sensor. In doing so, you
make sure that the sensor is not removed while the instrument is reading data from or writing data to the
ISM-chip of the sensor.
The ISM icon
on the display.
appears on the display and the sensor ID of the sensor chip is registered and appears
The calibration history, the initial certificate and the maximum temperature can be reviewed and printed
in the data memory.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
5
Installation
3.3 Fitting the wrist strap
Fit the wrist strap as shown in the diagram.
3.4 SevenGo™ clip
The SevenGo™ clip is an electrode holder that can be placed next to the display on either side of the
hous­ing.
a) To mount the clip, remove the cover over the clip's fixing point using your thumbnail.
b) Attach the clip by pressing it into the recess.
c) Slide the shaft of the sensor into the clip from the top.
d) Rotate the sensor around the clip's axis to switch between the storage and working positions.
3.5 SevenGo™ two-electrode clip
The SevenGo™ two-electrode clip is the ideal accessory for handling two electrodes in the field. Two
elec­trode clips can be connected.
Attach the two clips by pressing them into the recesses of the clip connector.
3.6 Attaching the ErGo™
The ErGo™ protects the meter from shocks and safely stores the electrode(s). It is the perfect accessory
for carrying and measuring in the plant or field, and for working comfortably when the meter is placed on
a table or on the ground.
6
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Installation
a) Remove the blue bottom cap at the base of the meter.
b) Screw the ErGo™ adapter onto the meter.
c) Mount the ErGo™ as shown in the diagram.
d) Fit the neck strap to both ends of the ErGo™.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
7
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4.1 Meter layout
a
BNC socket for mV/pH signal input
b
RCA (Cinch) socket for temperature signal input
c
7-pin LTW socket for conductivity and temperature signal input
d
Slots for attaching the wrist strap
e
Fixing points for SevenGo™ clip (both sides)
f
Infrared (IrDA) window
g
Display
h
Battery cover
i
Rubber key pad
j
Bottom cap (blue) over the field assistant's fixing point
k
Rubber feet fixing points
4.2 The display
8
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
1
Battery status icon
2
Auto-off override icon
3
IrDA infrared interface icon
4
GLP printout icon
5
Data logging icon (timed interval reading)
6
Backlight icon
7
Routine mode icon (user access rights are restricted)
8
Date and time
9
Measurement temperature
10
Endpoint format
11
Temperature compensation
●
ATC: Temperature sensor ●
con­nect­ed
MTC: no temperature
sen­sor connected or
detect­ed
12
Number of data sets in memory
13
User ID
14
Softkey
15
Softkey
16
Softkey
17
Sample ID
18
Sensor ID
19
Reference temperature
20
pH electrode condition icon
21
Slope: 95-105%
Slope: 94-90%
Offset: ±(0-15)mV
Offset: ±(15-35)mV
Electrode is in good condition Electrode needs cleaning
ISM® sensor connected
22
Stability criterion
Strict
23
Warning messages
24
Buffer groups or standards
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Medium
Slope: 89-85%
Offset: ±(>35)mV
Electrode is faulty
Fast
9
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4.3 Key controls
Key
ON/OFF
READ/BACKLIGHT
CAL
Press and release
Switch meter on or off
Press and hold for 3 seconds
Switch meter on or off
Start or endpoint measurement (mea­
Turn backlight on or off
sure­ment screen)
Confirm input or start editing a table
Exit menu and go back to measurement
screen
Start calibration
Review the last calibration data
Switch mode in single channel (mea­
Switch between single and dual channel
sure­ment screen)
dis­play (measurement screen)
Discard setting and go back to previous
menu (setting screens)
Measurement modes
A single channel has to be selected first in order to switch the measurement mode.
MODE/EXIT
Press and hold the MODE key to switch between the dual and single channel measurement screen.
The sequence of the alternating measurement modes for pH/ion measurement is:
1. pH
2. mV
3. rel. mV
4. ion
For the conductivity measurement the sequence is:
1. Conductivity
2. TDS
3. Salinity
4. Resistivity
10
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4.4 Using the softkeys
The SevenGo Duo pro™ multi-parameter meter has three softkeys. The functions assigned to them
change during operation depending on the application. The assignment is shown on the bottom line of
the screen.
In the measurement screen, the three softkeys are assigned as follows:
Menu
Store
Data
Access meter settings
Save an endpointed mea­sure­
Access data menu
ment
The other softkey functions are:
Move one position to the right
Delete
Edit
Edit table or value
Move one position to the left
End
End calibration
Scroll up in the menu
Yes
Confirm
Scroll down in the menu
No
Reject
Increase value
Review
Review selected data
Decrease value
Save
Save data, setting or value
Scroll to next data set in memory
Select
Delete letters or numbers on
alphanu­mer­ic keypad
Delete selected data
Start
Select the highlighted function or
set­ting
Begin the reference measurement
Trans
Transfer selected data
4.5 Navigating between menus
The meter display consists of a measurement frame, softkeys, areas for status icons and underlying
menu areas.
To access the menu areas and to navigate between them, use various softkeys (see "Using the soft­
keys").
a) Press Menu.
The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.
b) Press
to highlight the Setup tab.
c) Press
to highlight the pH/Ion tab.
d) Press
to highlight the Cond. tab.
e) Press MODE/EXIT to return to the measurement screen.
4.6 Navigating within a menu
This example is based on the Setup menu, but the procedure applies to the other menus as well.
a) Press Menu.
The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.
b) Press
as often as needed to navigate to a menu item.
c) Press Select to move deeper in the menu for the chosen operation.
d) Continue navigating with
menu.
,
or Select until the final destination is reached within the
e) Press MODE/EXIT to go back to the previous menu.
— or —
f)
Press READ to return to the measurement screen directly.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
11
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4.7 Using the alphanumeric keypad
4.7.1 Alphanumeric input
The meter has a screen keypad for entering IDs, SNs and PINs. Both numbers and letters are allowed for
these entries.
Note
When entering a PIN, each character entered will be displayed as ( * ).
a) Press
to move left to highlight number or letter, use
down­wards.
to move right, and
to move
b) Press READ to confirm the entry.
The line where the position of alphanumeric character is being entered blinks.
c) To end and confirm entry, use softkeys to highlight screen key OK, and press READ to save the ID.
— or —
d) To delete information, use softkeys to highlight
char­ac­ter.
— or —
and press READ to delete the previously entered
e) Press MODE/EXIT to return to the upper level of the menu.
The entries are rejected.
4.7.2 Entering IDs/PIN
The three softkeys and READ key are used for navigating on the keypad and entering the ID/PIN.
Example: WATER
a) If A is highlighted, press
three times.
V is highlighted.
b) Press
once.
W is highlighted.
c) Press READ to enter W.
d) Repositioning the highlighted bar to A, T, E and R, and press READ to enter each letter of sample ID
in sequence as described in steps a - c.
e) Reposition the highlighted bar to OK, and press READ to save the sample ID.
4.7.3 Editing values in a table
The meter has a feature, which allows the user to enter, edit or remove values in tables. (for example,
tem­per­a­ture and buffer values for a customized buffer group). This is accomplished by using the softkeys
on the display to navigate from cell to cell.
a) Press READ to start editing the cell in the table.
The softkeys on the display change.
12
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
b) Press
and
to enter the value and press READ to confirm.
The softkeys change back to
and
.
c) Navigate to a cell and press Delete to remove a value.
d) To finish editing the table, navigate with the
and
to highlight Save.
e) Press READ to confirm the action and exit the menu.
4.8 Calibration
The SevenGo Duo pro™ pH/Conductivity meter allows you to perform pH calibrations with up to 5
points.
4.8.1 Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration
a) Press and hold MODE for 3 seconds to switch to single channel pH or single channel conductivity
mea­sure­ment screen when in dual channel measurement.
b) Place the electrode in a calibration buffer/standard and press CAL.
Cal 1 appears on the display for pH and ion; CAL appears on the display for conductivity.
c) The meter endpoints according to the preselected endpoint mode after the signal has stabilized or after pressing READ.
The relevant buffer/standard value is shown on the display.
For the conductivity calibration, the result is shown directly on the display.
d) Press End to accept the calibration.
The calibration result (offset and slope for pH, cell constant for conductivity) is shown on the
dis­play.
e) Press Save to save the result.
— or —
f)
Press MODE/EXIT to reject the calibration and return to sample measurement.
Notes
●
With the one-point calibration only the offset is adjusted. If the sensor was previously calibrated
with a multipoint calibration the previously stored slope will remain. Otherwise the theoretical slope
(-59.16mV/pH) will be used.
●
The second point required for the conductivity calibration curve is permanently programmed in the
meter and is 0 S/m for a specific resistivity moving toward infinity. To ensure the most accurate con­
duc­tiv­i­ty readings, verify the cell constant with a standard solution regularly and recalibrate if nec­es­
sary.
4.8.2 Running a multi-point pH/ion calibration
pH and ion calibrations can be run with this meter for up to 5 points.
a) Run the calibration as described in "Running a one-point pH/ion or one-point conductivity cal­i­bra­
tion" (steps a - c).
b) Rinse the electrode with deionized water.
c) Place the electrode in the next calibration buffer.
d) Press CAL.
Cal 2 appears on the display. The meter endpoints according to the preselected endpoint mode
after the signal has stabilized or after pressing READ. The relevant buffer value is shown on the
dis­play.
e) Repeat the steps b - d for all calibration buffers.
f)
Press End to end the calibration procedure.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
13
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Alternatively, the meter ends the calibration automatically when 5 calibrations are performed. The
offset value and slope are shown on the display.
g) Press Save to keep the calibration.
h) Press EXIT to reject the calibration.
Note
Up to 5 calibrations can be saved for a dedicated sensor ID. The oldest calibration data is automatically
over­writ­ten with the current calibration data.
4.9 Automatic buffer recognition
The meter features automatic pH buffer recognition for the predefined buffer groups (see "Appendix"). The
buffers within a buffer group are automatically recognized by the meter and displayed during calibration.
This feature allows the calibration in any order within a predefined pH buffer group.
There is no automatic pH buffer recognition for customized buffer groups; in this case, the defined order
of the buffers needs to be followed.
4.10 Sample measurements
Place the sensor in the sample and press READ to start a measurement.
The display shows the readings of the sample in either the single channel or dual channel mode.
Note: to switch between the single and dual channel measurement screen, press and hold
MODE for 3 seconds.
The endpoint format blinks, indicating a measurement is in progress.
As soon as the measurement is stable according to the selected stability criterion, the Stability
icon appears.
Note
●
If the "automatic endpoint" format is selected, the measurement stops automatically as soon as the
Sta­bil­i­ty icon appears.
●
If the "manual endpoint" format is selected, press READ to manually stop the measurement.
●
If the "timed endpoint" format is selected, the measurement stops after the preset time.
4.11 Data transfer
It is possible to transfer either all data or a user-defined set of data from the memory to a METTLER TOLE­
DO printer (for example, RS-P26) or to a PC using this meter. The data is transferred with the IR interface
on the left side of the meter.
Install the driver software (the latest drivers can be downloaded from www.mt.com/pHLab).
The following section describes how to proceed with the different configurations.
Data transfer from SevenGo Duo pro™ to an RS-P26 printer is done using an IR-RS232 adapter.
a) Connect the RS232 plug to the corresponding interface on the backside of the printer.
b) Point the instrument's IR window toward the IR receiver on the other end of the adapter cable.
c) Start transfer in the data menu.
Adjust the settings for data transfer as follows:
●
Baud rate: 1200
●
Data bits: 8
●
Parity: none
●
Stop bits: 1
Data transfer from SevenGo Duo pro™ to a PC can be accomplished three different ways:
●
14
Directly with an IrDA interface on the PC
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
●
Transfer with IR-RS232 adapter
●
Transfer with IR-USB adapter
a) Open LabX direct pH, Hyperterminal or BalanceLink.
b) Adjust the settings for data transfer as follows:
Baud rate: 9600
Data bits: 8
Parity: none
Stop bits: 1
Handshake: none
c) Connect the *adapter to the PC and point the IR window of the meter to the IR receiver.
d) Select the item in the data menu to start the transfer.
* If the computer has a built-in IR window, no adapter is needed.
4.12 Temperature compensation
We recommend the use of either a built-in or a separate temperature probe. If a temperature probe is
used, ATC and the sample temperature are displayed. If no temperature sensor is used, MTC is dis­
played and the sample temperature should be entered manually. The meter accepts only an NTC 30 kΩ
tem­per­a­ture sensor.
In the pH and ion mode, the meter calculates the temperature-adjusted electrode slope using this tem­per­
a­ture and shows the temperature-compensated pH/ion value in the measurement display.
In the conductivity mode, the meter uses this temperature to calculate with the entered alpha-coefficient
(or with non-linear correction) the conductivity value back to the chosen reference temperature.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
15
Setup
5 Setup
5.1 Menu structure of setup
The individual items of the menu setup are described on the pages following the list below.
1.
Sample ID
4.
Data Transfer Settings
1. Enter Sample ID
1. Interface
2. Select Sample ID
2. Printout Format
3. Delete Sample ID
5.
System settings
2.
User ID
1. Language
1. Enter User ID
2. Time and Date
2. Select User ID
3. Access Control
3. Delete User ID
4. Acoustic Signal
3.
Data Logging
5. Routine/Expert Mode
1. Automatic Storage
6. Screen Settings
2. Manual Storage
1. Screen Contrast
3. Timed Interval Readings
2. Auto-Shutoff
3. Backlight Off
Continue at top of table
6.
Instrument Self-test
5.2 Sample ID
An alphanumeric sample ID with up to 12 characters can be entered. Alternatively, a previously entered
sam­ple ID can be selected from the list. If a sample ID has been entered, which is either purely numeric (for example, 123) or ends with a number (for example, WATER123), the following options are avail­
able:
1. <Auto Sequential> On
Using this setting will automatically increment the sample ID by 1 for each reading.
2. <Auto Sequential> Off
The sample ID is not incremented automatically.
A maximum of 5 sample IDs are stored in memory and listed for selection. If the maximum of 5 has already been entered, a sample ID can either be deleted manually or the oldest ID will be automatically
over­writ­ten by the new ID.
5.3 User ID
A user ID with up to 8 characters can be entered. Alternatively, a previously entered user ID can be
select­ed from the list.
A maximum of 5 user IDs are stored in memory and listed for selection. If the maximum of 5 has already
been entered, a user ID can either be deleted manually or the oldest ID will be automatically overwritten
by the new ID.
5.4 Data logging
The meter stores up to 500 sets of measurement data in the memory. The number of data sets already
stored in the memory is indicated by MXXX on the display. A message appears on the display when the
mem­o­ry is full. To save further measurements if the memory is full, data has to be deleted first. When
mea­sur­ing in dual channel mode, both results will be stored separately. Therefore, the memory number in this case will increase by 2. You can select between automatic and manual storage or you can log
your data into the memory in a user-defined interval:
1. Automatic storage
Stores every endpointed reading to the memory automatically.
16
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Setup
2. Manual storage
If "Manual Storage" is set, Store appears on the display. Press Store to save endpointed readings.
The endpointed reading can only be stored once. When the data is stored, Store disappears from the
mea­sure­ment screen.
3. Timed interval readings
A reading is stored to memory every time after a certain interval (3 – 9999 s) defined in the menu
has elapsed. When working in the timed-interval reading mode, the interval by can be defined by
enter­ing the seconds. The measurement series stops according to the selected endpoint format or
man­u­al­ly by pressing READ. When timed-interval reading is "on", the DL icon
appears.
For readings lasting longer than 15 minutes, switch off the auto-shutoff function. The Auto-off override
icon
appears on the display.
5.5 Data transfer settings
1. Interface
Select to transfer the data in the memory to a PC or to a printer. The meter adjusts the baud rate:
1. Printer
Baud rate: 1200
Data bits: 8
Parity: none
Stop bits: 1
Handshake: none
2. PC
Baud rate: 9600
Data bits: 8
Parity: none
Stop bits: 1
Handshake: none
3. LabX direct*
Baud rate: 9600
Data bits: 8
Parity: none
Stop bits: 1
Handshake: none
2. Printout format
Two different printout formats are available: GLP and Short.
* If LabX direct is selected, the printout format is always GLP and English. LabX PC direct software trans­
lates the received data into the selected PC language as defined in the regional and language options.
Examples: pH
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
17
Setup
pH printout GLP
pH printout short
Examples: Conductivity
Conductivity printout GLP
Conductivity printout short
5.6 System settings
Note
The system settings menu is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000 and is acti­vat­
ed. Please change the PIN to prevent unauthorized access.
1. Language
The following languages are available for the system: English, German, French, Spanish, Italian, Por­
tuguese, Chinese, Japanese, Korean and Russian.
2. Time and date
● Time
Two time display formats are available:
24-hour format (for example, 06:56 and 18:56)
12-hour format (for example, 06:56 AM and 06:56 PM)
●
Date
Four date display formats are available:
28-11-2008 (day-month-year)
28-Nov-2008 (day-month-year)
28/11/2008 (day-month-year)
11-28-2008 (month-day-year)
18
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Setup
3. Access control
System settings
PIN settings are available for:
1. System settings
2. Deleting data
3. Instrument login
a) Switch PIN protection for the required access control ON. The window for entering an alphanumeric
PIN appears.
b) Enter an alphanumeric PIN (max. 6 characters).
The input window for PIN verification appears.
c) Confirm PIN.
A maximum of 6 characters can be entered as PIN. In the factory default settings, the PIN for system set­
tings and deleting data is set to 000000 and is activated, no instrument login password is set.
4. Acoustic signal
An acoustic signal can be switched on in the following three cases:
1. Key is pressed
2. Alarm/warning message appears
3. Measurement is stable and has endpointed (stability signal appears)
5. Expert/Routine modes
The meter has two working modes:
●
Expert mode: the factory default setting enables all functions of the meter.
●
Routine mode: some of the menu settings are blocked.
The concept of the two working modes is a GLP feature that ensures that important settings and stored
data cannot be deleted cannot be unintentionally changed under routine working conditions.
The meter only allows the following functions in the routine mode:
●
Calibrating and measuring
●
Editing user, sample and sensor IDs
●
Editing the MTC temperature
●
Editing data transfer settings
●
Editing system-settings (PIN-protected)
●
Storing, viewing and printing data
●
Running the instrument self-test
6. Screen settings
Screen contrast
The screen contrast can be set from levels 1 to 6.
Auto-shutoff
The meter will auto-shutoff when no key is pressed in a preset time to save the battery life. The time can
be set (5 min, 10 min, 30 min, 1hour, 2 hour) for the meter auto-shutoff or set to "Never" to disable
this fea­ture. If "never" is selected, the Auto-off override icon
appears on the display and you need to
man­u­al­ly switch off the meter by pressing ON/OFF.
Backlight off
If the backlight feature is activated (Backlight icon
on the display), the backlight switches on with a
key press and switches off again when no key is pressed for a preset time to save the battery life. The
time can be set (10 s, 15 s, 30 s, 1 minute) after which backlighting automatically switches off, or set
to "Never" to leave the backlighting always switched on.
Press and hold the Backlight key to deactivate backlighting.
The Backlight icon
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
disappears from the display.
19
Setup
5.7 Instrument self-test
The instrument self-test requires user interaction.
a) In the Setup menu, select "6. Instrument Self-test".
Selecting the menu item starts the self-test routine.
b) Press the function keys on the keypad one by one in any order.
The self-test result is displayed after a few seconds.
The meter returns to the system settings menu automatically.
Notes
20
●
The user needs to finish pressing all seven keys within two minutes, otherwise "Self-test failed!" appears and the procedure has to be repeated.
●
If error messages repeatedly appear, contact METTLER TOLEDO Service.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Menus and settings
6 Menus and settings
6.1 Menu structure of pH/ion
1.
2.
Temperature Settings
1. Set MTC Temperature
2. Temperature Unit
Calibration Settings
1. Buffer Group/Standards
2. Calibration Mode
3. Calibration Reminder
Continue at top of table
3.
4.
5.
6.
Measurement Settings
1. Measurement Resolution
2. Stability Criterion
3. Ion Measurement Unit
4. Rel. mV Offset
Endpoint Formats
Measurement Limits
Sensor ID/SN
6.2 Menu structure of conductivity
1.
2.
Temperature Setting
1. Set MTC Temperature
2. Temperature Unit
Calibration Setting
1. Calibration Standard
2. Calibration Reminder
Continue at top of table
3.
4.
5.
6.
Measurement Settings
1. Reference Temperature
2. Temperature Correction
3. TDS Factor
Endpoint Formats
Measurement Limits
Sensor ID/SN
6.3 Temperature settings
1. Set MTC temperature
If the meter does not detect a temperature probe, MTC appears on the display. In this case the sam­
ple temperature should be entered manually. An MTC value between -30 °C and 130 °C can be entered.
2. Temperature unit
Select the temperature unit: °C or °F. The temperature value is automatically converted between the
two units.
6.4 pH/ion calibration settings
1. Buffer groups/standards
1. Predefined pH buffer groups
One of seven predefined buffer groups can be selected:
B1
1.68
4.01
7.00
10.01
B2
2.00
4.01
9.00
9.21
11.00
B3
2.00
4.00
7.00
9.00
12.00
B4
1.679
4.008
6.865
9.180
B5
1.680
4.008
6.865
9.184
12.454
B6
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
B7
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460
(at 25°C)
(at 25°C)
(at 20°C)
(at 25°C)
(at 25°C)
(at 25°C)
(at 25°C)
Mettler US
Mettler Europe
Standard Merck buffer
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chinese
Temperature tables for these buffers are programmed in the meter and can be found in the "Appendix".
2. Customized pH buffer group
A set of user-defined pH buffers with up to 5 different temperatures for each buffer can be created. The
tem­per­a­ture difference between pH buffers must be at least 5 °C and the difference between the pH val­
ues must be at least 1.
When switching from predefined buffer group to customized buffer group, press Save in the table even if
no values have changed.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
21
Menus and settings
3. Ion standards
Concentrations for up to 5 standards with one standard temperature can be defined (see "pH/ion mea­
sure­ment settings"). Five concentration units are available:
●
mmol/L
●
mol/L
●
ppm
●
mg/L
●
%
2. Calibration mode
Two calibration modes are offered:
●
Segmented: the calibration curve is made up of linear segments joining the individual calibration
points. If high accuracy is required, the segment method is recommended.
●
Linear: the calibration curve is determined using linear regression. This method is recommended for
sam­ples with widely varying values.
Note
These settings applies to both pH and Ion calibration.
3. Calibration reminder
When the calibration reminder is "On", the user is reminded to perform a new calibration after a certain
user-defined interval (maximum 9999 h) has elapsed.
Press READ to save the interval and another screen appears to select calibration expiration date.
Four different time spans can be programmed. In all four cases, a warning message appears that the
elec­trode should be calibrated.
●
Immediately
The meter is immediately blocked for measurement when the predefined interval has elapsed.
●
Reminder + 1h
The meter is blocked for measurement 1 hour after the predefined interval has elapsed.
●
Reminder + 2h
The meter is blocked for measurement 2 hours after the predefined interval has elapsed.
●
Continue Reading
The user can continue measuring when the predefined interval has elapsed.
6.5 pH/ion measurement settings
1. Measurement Resolution
The resolution for pH and mV needs to be set for the display. Up to 3 decimal places can be chosen
depend­ing on the unit of measurement (see table below).
On display
Description
Option
X.XXX
three decimal places
pH
X.XX
two decimal places
pH
X.X
one decimal place
pH, mV
X
no decimal places
mV
In the ion mode, the measurement resolution depends on the concentration and the unit of the measured
ion.
2. Stability Criterion
The Stability icon appears according to the following stability criteria:
22
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Menus and settings
Stability criteria for pH and mV measurement
Strict
The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 8 seconds or by more than 0.1 mV
in 30 seconds.
Medium
The measured signal should not change by more than 0.1 mV in 6 seconds.
Fast
The measured signal should not change by more than 0.6 mV in 4 seconds.
Stability criterion for ion measurement
Strict
The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 12 seconds or by more than 0.08
mV in 26 seconds.
Medium
The measured signal should not change by more than 0.08 mV in 8 seconds.
Fast
The measured signal should not change by more than 0.3 mV in 4 seconds.
3. Ion Measurement Units
The unit (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L or %) for measurements and calibration can be defined.
Note
In some cases, changing units requires the user to first recalibrate before starting a measurement, oth­er­
wise an error message will appear.
The units of measurement are divided into two groups: 1. mmol/L, mol/L and 2. ppm, mg/L, %. Chang­
ing within a group doesn't require recalibration, but changing between the two groups does.
4. Rel. mV Offset
In the rel. mV mode the offset value is subtracted from the measured value. Either an offset value can be
entered or it can be determine by measuring the mV of a reference sample.
1) Enter offset value
Enter an offset value in mV between -1999.9 and +1999.9 mV.
2) Test a reference sample
a) Place electrode into the reference sample.
b) Press Start to begin the reference measurement and wait until the measurement display freezes.
— or —
c) Press READ to manually end the measurement.
d) Press Save to enter the measured mV value as offset into the meter.
6.6 Conductivity calibration settings
1. Calibration standard
1. Predefined conductivity standard
The following five predefined standards are available:
10
μS/cm
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12.88
mS/cm
2. Customized conductivity standard
For those who use their own conductivity standard for calibration of the conductivity sensor, the con­duc­
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
23
Menus and settings
2. Customized conductivity standard
For those who use their own conductivity standard for calibration of the conductivity sensor, the con­duc­
tiv­i­ty of the calibration standard (in mS/cm) can be entered in this screen. Up to 5 temperature-dependent
val­ues can be entered in the table.
Lowest possible special standard: 0.00005 mS/cm (0.05 µS/cm).
This value corresponds to the conductivity of natural water at 25 °C, exclusively caused by the auto­pro­
tol­y­sis of water.
When switching from a predefined standard to customized standard, you should always save the table
even if there are no changed values.
3. Cell constant
If the cell constant of the conductivity cell being used is accurately known, it can be entered directly in the
meter.
a) Select Enter Cell Constant in the menu.
b) Press CAL in the measurement display.
The request to enter the cell constant appears.
2. Calibration Reminder
For a full description, see "pH/ion calibration settings."
6.7 Conductivity measurement settings
1. Reference Temperature
Two reference temperatures are available: 20 °C and 25 °C.
2. Temperature Correction
There are three options:
●
linear
●
non-linear
●
off
With most solutions, a linear interrelationship between conductivity and temperature is given. In such
cas­es, select the linear correction method.
The conductivity of natural water shows strong non-linear temperature behavior. For this reason, use the
non-linear correction for natural water.
In some cases, for example, when measuring according to USP/EP (United States/European Phar­ma­
copoeia) you need to switch off the temperature correction. This can also be done by entering a linear
tem­per­a­ture correction factor of 0 %/°C.
Linear
When selecting linear correction, the input window for the temperature correction coefficient (0.000 –
10.000 %/°C) appears.
The measured conductivity is corrected and displayed using the following formula:
GTRef = GT/(1 + ( (T – TRef))/100 %)
Definitions
●
GT = conductivity measured at temperature T (mS/cm)
●
GTRef = conductivity (mS/cm) displayed by the instrument, calculated back to the reference tem­per­a­
ture TRef
●
= linear temperature correction coefficient (%/°C);
●
T = measured temperature (°C)
●
TRef = Reference temperature (20 °C or 25 °C)
= 0: no temperature correction
Each sample has different temperature behavior. For pure salt solutions the correct coefficient can be
found in literature, otherwise you need to determine the -coefficient by measuring the conductivity of the
sam­ple at two temperatures and calculate the coefficient by using the formula below.
24
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Menus and settings
T1: Typical sample temperature
T2: Reference temperature
GT1: Measured conductivity at typical sample temperature
GT2: Measured conductivity at reference temperature
Non-linear
The conductivity of natural water shows strong non-linear temperature behavior. For this reason, use the
non-linear correction for natural water.
The measured conductivity is multiplied by the factor f25 for the measured temperature (see "Appendix")
and thus corrected to the reference temperature of 25 °C:
GT25 = GT · f25
If another reference temperature is used, for example 20 °C, the conductivity corrected to 25 °C is divid­
ed by 1.116 (see f25 for 20.0 °C)
GT20 = (GT · f25)/1.116
Note
Conductivity measurements of natural water can only be performed at temperatures ranging from 0 °C to
36 °C. Otherwise, the warning message "Temp. out of nLF correction range" appears.
3. TDS factor
TDS (Total dissolved solids) is calculated by multiplying the conductivity value with the TDS factor. A
fac­tor between 0.40 and 1.00 can be entered.
6.8 Endpoint formats
Auto
With the automatic endpoint the selected stability criterion determines the end of an individual reading
depend­ing on the behavior of the sensor used. This ensures an easy, quick and precise measurement.
a) Place sensor in the sample.
b) Press READ.
A appears on the display.
The measurement ends automatically when the measured value is stable.
appears.
If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual .
Manual
Unlike Auto, user interaction is required to stop the measurement reading in manual mode.
a) Place sensor in the sample.
b) Press READ.
M appears on the display.
appears on the display to signalize measurement stability.
c) Press READ to end the measurement.
appears.
Timed
The measurement stops after the set time, which can be set between 5 s and 3600 s.
a) Place sensor in the sample.
b) Press READ.
T appears on the display.
appears on the display to signalize measurement stability.
The measurement ends automatically when the set time period expires.
appears.
If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual .
Information on the display
The following symbols appear in the display, depending on the endpoint setting.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
25
Menus and settings
1
The actual endpoint format (last column) and not the preselected is stored with the data.
6.9 Measurement limits
The upper and lower limits for measurement data can be defined. If a limit is either not reached or
exceed­ed (in other words, less than or greater than a specific value), a warning is displayed on the
screen and may be accompanied by an acoustic signal. The message "outside limits" also appears on
the GLP printout.
6.10 Sensor ID/SN
1. Enter Sensor ID/SN
An alphanumeric sensor ID with up to 12 characters can be entered. The sensor ID will be assigned to
each calibration and measurement value. This is valuable for tracing back data. Up to 5 sensor IDs can
be entered for each sensor type.
If a new sensor ID is entered, the theoretical calibration slope and offset for this type of electrode will be
load­ed. The sensor has to be newly calibrated.
If a sensor ID is entered, which is already in the memory of the meter and has been calibrated before, the
spe­cif­ic calibration data for this sensor ID will be loaded.
When a new ion sensor ID is entered, the electrode type can be selected.
When connecting an ISM® sensor to the meter, the meter will:
●
Automatically recognize the sensor when it's turned on (alternatively, when pressing READ or CAL)
●
Load the stored sensor ID, sensor SN and sensor type as well as the latest calibration data of this
sen­sor
●
Use this calibration for the subsequent measurements
The sensor ID for analog ISM® sensors can be changed, However, this is not possible for digital ISM®
sen­sors. Sensor SN and sensor type are blocked for entry.
2. Select Sensor ID
Already entered sensor IDs can be selected from a list.
If a sensor ID is selected, which is already in the memory of the meter and has been calibrated before,
the specific calibration data for this sensor ID will be loaded.
Note
You can delete a sensor ID with its calibrations in the calibration data menu.
26
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Data management
7 Data management
7.1 Menu structure of data menu
1.
Measurement data
1. Review
2. Transfer
3. Delete
Calibration data
1. pH
1. Review
2. Transfer
3. Delete
2. Ion
1. Review
2. Transfer
3. Delete
2.
3.
Continue at top of table
3. Conductivity
1. Review
2. Transfer
3. Delete
ISM data
1. pH
1. Initial calibration data
2. Calibration history
3. Maximum temperature
4. Reset ISM
2. Conductivity
1. Initial calibration data
2. Calibration history
3. Maximum temperature
4. Reset ISM
7.2 Measurement data
1. Review
All
All stored measurement data can be reviewed; the most recent data saved appears on the display.
Press Trans to send the measurement data (current single set) over the IR interface to the printer or PC.
Partial
The measurement data can be filtered according to 3 criteria.
●
Memory number (MXXX)
●
Sample ID
●
Measurement mode
Memory number
a) Enter the memory number of the data and press Review.
The measurement data is displayed.
b) Press Trans to send the measurement data (current single set) over the IR interface to the printer or
PC.
Sample ID
a) Enter the sample ID and press Review.
The meter finds all stored measurements with this sample ID.
b) Scroll through the measurement data to review all measurements with the entered sample ID.
c) Press Trans to send the measurement data (current single set) over the IR interface to the printer or
PC.
Measurement mode
a) Select a measurement mode from list and press Review. The meter finds all stored measurements of
the selected measurement mode.
b) Scroll through the measurement data of the selected measurement mode.
c) Press Trans to send the measurement data (current single set) over the IR interface to the printer or
PC.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
27
Data management
2. Transfer
All or partially stored measurement data can be transferred by filtering the measurement data. The filter
works as described above in "1. Review".
Press Trans to send the filtered measurement data over the IR interface to the printer or PC.
3. Delete
All or partially stored measurement data can be deleted by filtering the measurement data. The filter works
as described above in "1. Review".
Note
Deletion is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000. Change the PIN code to prevent
unau­tho­rized access.
7.3 Calibration data
Calibration data can be reviewed, transferred and deleted. Up to 5 calibrations per sensor ID are stored in
the memory.
Review
a) Select between the sensor types: pH, conductivity or ion.
b) Press Review.
A list of calibrated sensor IDs appears.
c) Select a sensor ID from the list and press Review.
d) Press
and
to navigate between the previous or next calibration data sets.
— or —
Press and hold CAL for 3 seconds in the single channel measurement screen.
The current calibration data is displayed.
e) Press Trans to send the displayed calibration data over the IR interface to a printer or PC.
Transfer
a) Select between the sensor types pH, conductivity or ion.
b) Press Trans.
A list of calibrated sensor IDs appears.
c) Select a sensor ID from the list and press Trans.
d) Press
and
to navigate between the previous or next calibration data sets.
e) Press Trans to send all the calibration data of the selected sensor ID over the IR interface to a printer or PC.
Delete
a) Select between the sensor types pH, conductivity or ion.
b) Press Delete.
A list of sensor IDs appears.
c) Select a sensor ID from the list and press Delete.
d) Press Yes when the message "Delete selected sensor ID" appears.
— or —
Press No to cancel and exit.
After deletion, the sensor ID disappears from the list in the sensor ID menu.
Notes
28
●
An active sensor ID cannot be deleted.
●
This menu is protected by a deletion PIN code. Upon delivery, the PIN code is set to 000000.
Change the PIN code to prevent unauthorized access.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Data management
7.4 ISM data
SevenGo Duo pro™ meter incorporates Intelligent Sensor Management (ISM®) technology. This inge­
nious functionality provides extra security, safety and eliminates mistakes. The most important features
are:
Extra security!
●
After connecting the ISM® sensor, the sensor is automatically recognized and the sensor ID and ser­
i­al number are transferred from the sensor chip to the meter. The data is also printed on the GLP
print­out.
●
After calibration of the ISM® sensor, the calibration data is automatically stored from the meter to the
sen­sor chip. The most recent data is always stored where it should be – on the sensor chip!
Extra safety!
After connecting the ISM® sensor, the five most recent calibrations are transferred to the meter. These can
be reviewed to see the development of the sensor over time. This information provides an indication if the
sen­sor should be cleaned or renewed.
Eliminate mistakes!
After connecting an ISM® sensor, the last set of calibration data is automatically used for measurements.
Additional features are described below.
Initial calibration data
When an ISM® sensor is connected, the initial calibration data in the sensor can be reviewed or trans­
ferred. The following data is included:
●
Response time
●
Temperature tolerance
●
Membrane resistance
●
Slope (at pH 7) and offset
●
Type (and name) of electrode (for example, InLab Expert Pro ISM®)
●
Serial number (SN) and ordering (ME) number
●
Production date
Calibration history
The last 5 calibrations data stored in ISM® sensor including current calibration can be reviewed or trans­
ferred.
Maximum temperature
The maximum temperature that the ISM® sensor has been exposed to during measurement is monitored
auto­mat­i­cal­ly and can be reviewed for the evaluation of the electrode lifetime.
Reset ISM®
The calibration history in this menu can be deleted. This menu is protected by a deletion PIN. Upon deliv­
ery, the PIN for deletion is set to 000000. Change the PIN to prevent unauthorized access.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
29
Maintenance
8 Maintenance
8.1 Meter maintenance
Never unscrew the two halves of the housing!
The meters do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth and the
replace­ment of dead batteries. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate
(ABS/PC). This material is sensitive to some organic solvents, such as toluene, xylene and methyl ethyl
ketone (MEK).
Any spillage should be wiped off immediately.
8.2 Electrode maintenance
Make sure the pH electrode is always kept filled with the appropriate filling solution.
For maximum accuracy, any filling solution that may have "crept" and encrusted the outside of the elec­
trode should be removed with deionized water.
Always store the electrode according to the manufacturer’s instructions and do not allow it to dry out.
If the electrode slope falls rapidly, or if the response becomes sluggish, the following procedures may
help. Try one of the following, depending on your sample.
Problem
Action
Fat or oil build-up
Degrease the membrane with cotton wool soaked
in either acetone or a soap solution.
pH sensor membrane has dried out
Soak the tip of the electrode overnight in 0.1M HCl
Protein build-up in the diaphragm of a pH sensor Remove deposits by soaking the electrode in an
HCl/pepsin solution.
Silver sulfide contamination of pH sensor
Remove deposits by soaking electrode in a thiourea solution.
Run a new calibration after treatment.
Note
Cleaning and filling solutions should be handled with the same care as that given to toxic or corrosive
sub­stances.
8.3 Disposal
In compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Elec­
tron­ic Equipment (WEEE), this device must not be disposed of together with
domes­tic waste. The same principle applies to countries outside the EU, in accor­
dance with their national regulations.
Please dispose of this product in accordance with local regulations, in a separate
col­lec­tion point for electrical and electronic devices.
In cases of doubt, please contact your local authority or the dealer from whom you
pur­chased the device.
If this device is passed on to a third party (e.g. for further use in a private or com­
mer­cial/indus­tri­al context), the general principle of this regulation must be com­mu­
ni­cat­ed at the same time.
Thank you for your contribution towards environmental protection.
8.4 Error messages
30
Message
Description and Resolution
pH/mV/ion/tem­per­a­ture/con­duc­tiv­i­
ty/TDS/salin­i­ty/resis­tiv­i­ty exceeds max.
lim­it
Measurement limits are activated in the menu settings and
mea­sured value is outside these limits.
● Check the sample.
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Maintenance
Message
Description and Resolution
pH/mV/ion/tem­per­a­ture/con­duc­tiv­it­y/
TDS/salin­i­ty/ resistivity below min. lim­it
●
Check sample temperature.
●
Make sure that the pH electrode wetting cap has been removed and that the electrode is properly connected and
placed in the sample solution.
Memory is full
Max. 500 measurement data can be stored in the memory.
●
Please calibrate electrode
Calibration reminder has been switched on in the menu set­
tings and last calibration has expired.
●
Active sensor cannot be deleted
Wrong buffer
Slope out of range
Offset out of range
Buffer temp. out of range
Standard temp. out of range
Temperature differs from setting
ISM sensor communication error
®
Self-test failure
Wrong settings
Calibrate the electrode.
Deleting the calibration data of the selected sensor ID is not
pos­si­ble, because it is currently the active sensor ID in the
meter shown on the display.
●
Enter new sensor ID in the menu settings.
●
Select another sensor ID from the list in the menu set­
tings.
Meter cannot recognize the buffer or standard/buffer has been
used twice for calibration/two buffers differ less than 60 mV.
●
Make sure that you have the correct buffer and that it is
fresh.
●
Make sure that the buffer has not been used more than
once during the calibration.
The calibration result is outside the following limits: Slope <
85% or > 105%, Offset < -35 mV or > + 35 mV.
●
Make sure that you have the correct buffer and that it is
fresh.
●
Check mV signal of electrode, clean or replace the elec­
trode.
The ATC measured temperature is out of pH calibration buffer range: 5 … 50 °C or out of conductivity calibration range:
0…35°C.
●
Keep the buffer/standard temperature within the range.
●
Change the temperature setting.
ATC measured temperature differs by more than 0.5°C from
the user-defined value/temperature range.
●
Keep the buffer/standard temperature within the range.
●
Change the temperature setting.
Data has not been transferred correctly between ISM® sensor
and meter. Reconnect the ISM® sensor and try again.
Self-test has not been completed within 2 minutes or meter is
defec­tive.
●
Restart self-test and finish within 2 minutes.
●
Contact METTLER TOLEDO service if problem persists.
Entered value differs by less than 1 pH unit/5°C from other
pre­set values.
●
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Delete all or partial data in the memory, otherwise you
will not be able to store new measurement data.
Enter a higher/lower value in order to get a bigger dif­fer­
ence.
31
Maintenance
Message
Description and Resolution
Out of range
Either entered value is out of range.
●
Enter a value which is within the range shown on dis­
play.
or
Measured value out of range.
Wrong password
Passwords do not match
●
Make sure the electrode wetting cap has been removed
and that the electrode is properly connected and placed
in the sample solution.
●
If no electrode is connected, put the shorting clip in the
sock­et.
The entered PIN is not correct.
●
Re-enter the PIN.
●
Reset to factory settings, all data and settings will be lost.
The confirmation PIN does not match with the entered PIN.
●
Program memory error
Data memory error
No matching data found in memory
Meter recognizes internal error during start-up.
●
Switch the meter off and back on.
●
Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists.
The data could not be stored into memory.
●
Switch the meter off and back on.
●
Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists.
The entered filter criterion does not exist.
●
Sensor ID already exists, previous SN
will be overwritten
Enter a new filter criterion.
Two sensors with the same ID but different SN are not allowed in the meter. If a different SN has been entered for this
sensor ID previously, the old SN will be overwritten.
●
Temp. out of nLF correction range
Reenter PIN.
Enter a different Sensor ID in order to keep the previous ID
and SN.
Conductivity measurements of natural water can only be per­
formed at temperatures from 0 … 36°C.
●
Keep the sample temperature within the range.
8.5 Error limits
Message
Range not accepted
Out of range, determine again
pH
mV
Conductivity
TDS
Salinity
Resistivity
Buffer/standard temp. out of range
Offset out of range
32
T (pH)
T(cond.)
| Eref1-Eb | > 60 mV
<-2.000 or > 19.999
<-1999.9 or > 1999.9
< 0.00 µS/cm or > 1000
mS/cm
< 0.00 mg/L or > 600 g/L
< 0.00 ppt or > 80.0 ppt
< 0.00 MΩ•cm or > 100.0
MΩ•cm
< 5 or > 50 °C
< 0 °C or > 35 °C
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Maintenance
Message
Range not accepted
Slope out of range
Wrong buffer
Invalid pH for user-defined buffer
ATC measured temperature is different to
the user-defined value
Conductivity measured temperature out
of range
| Eref1-Eb | > 60 mV
I ∆Eref1I < 10 mV
I ∆pHI < 1 pH
| tATC-tbuffer | > 1 °C
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
T: < -5 °C or > 105 °C
33
Sensors
9 Sensors, solutions and accessories
Parts
Order No.
IP67 sensors with fixed cable
InLab®413 SG, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC
InLab®413 SG-10m, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC
InLab®738, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab®738-5m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab®738-10m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab®742, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
InLab®742-5m, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
Parts
51340288
51340289
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Order No.
ISM IP67 sensors with fixed cable
InLab®Expert Pro-ISM, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEK shaft, ATC
InLab®Expert Pro ISM-5m, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC
InLab®Expert Pro ISM-10m, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEKshaft, ATC
InLab®738 ISM, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab®738 ISM-5m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab®738 ISM-10m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab®742 ISM, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
InLab®742 ISM-5m, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
Parts
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Order No.
ISM®IP67 sensors with multi-pin head
InLab®Micro Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, 5 mm shaft diameter, ATC,
refill­able
InLab®Power Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, pressurized SteadyForce™ reference system
InLab®Pure Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, immovable glass sleeve, ATC,
refill­able
InLab®Routine Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, refillable
InLab®Science Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, movable glass sleeve, ATC,
refill­able
InLab®Solids Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, open junction, sharp mem­
brane, ATC
ISM®cable-2 m
ISM®cable-5 m
Parts
Solutions
pH 2.00 buffer solution, 250 mL
pH 2.00 buffer solution, 6 x 250mL
pH 2.00 buffer solution, 1 L
pH 4.01 buffer sachets, 30 x 20mL
pH 4.01 buffer solution, 250 mL
pH 4.01 buffer solution, 6 x 250mL
pH 4.01 buffer solution, 1 L
pH 7.00 buffer sachets, 30 x 20mL
pH 7.00 buffer solution, 250mL
pH 7.00 buffer solution, 6 x 250mL
pH 7.00 buffer solution, 1 L
pH 9.21 buffer sachets, 30 x 20mL
pH 9.21 buffer solution, 250mL
pH 9.21 buffer solution, 6 x 250mL
pH 9.21 buffer solution, 1 L
pH 10.01 buffer sachets, 30 x 20mL
34
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
51344291
51344292
Order No.
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51340058
51340230
51302079
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Sensors
Parts
Order No.
pH 10.01 buffer solution, 250mL
pH 10.01 buffer solution, 6 x 250mL
pH 10.01 buffer solution, 1 L
pH 11.00 buffer solution, 250 mL
pH 11.00 buffer solution, 6 x 250 mL
pH 11.00 buffer solution, 1 L
Rainbow I (3 x 10 sachets 20 mL 4.01/7.00/9.21)
Rainbow II (3 x 10 sachets 20 mL 4.01/7.00/10.01)
10 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL
84 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL
500 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL
1413 μS/cm conductivity standard solution, 30 x 20 mL
1413 μS/cm conductivity standard solution, 6 x 250 mL
12.88 mS/cm conductivity standard solution, 30 x 20 mL
12.88 mS/cm conductivity standard solution, 6 x 250 mL
HCl/Pepsin solution (removes protein contamination)
Reactivation solution for pH electrodes
Thiourea solution (removes silver sulfide contamination)
Parts
51340056
51340231
51340232
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340073
51340070
Order No.
Communication
IR-RS232 adapter
IR-USB adapter
RS-P25 printer
RS-P26 printer
RS-P28 printer
LabX®direct pH PC software
Parts
51302333
51302332
11124300
11124303
11124304
51302876
Order No.
Accessories
Battery cover
Bottles
Bottom cap (blue)
Carry bag
Clip cover
Electrode weight
ErGo™
ErGo™ adapter
ErGo™ electrode tube
Field carry case (empty)
Field case accessory kit (field electrode arm, clip, 4 bottles)
Field compact case
Field electrode arm
LTW-MiniDin adapter (conductivity sensor)
Neck strap
Rubber feet (2 pcs.)
Rubber holster
SevenGo™ clip
SevenGo™ sealing kit
SevenGo™ two-electrode clip
Wrist strap
51302328
51300240
51302324
51302361
51302327
51303019
51302320
51302337
51302323
51302330
51302360
51302359
51302334
51302329
51302321
51302335
51302321
51302325
51302336
51302319
51302331
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
35
Sensors
Parts
Parts
Guides
Guide to conductivity and dissolved oxygen
Guide to ion selective measurement
Guide to pH measurement
36
Order
Order No.
No.
51724716
51300075
51300047
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Specifications
10 Specifications
Measurement range
SevenGo Duo pro™ SG78 pH/ORP/Ion/Conductivity meter
pH
-2.000…19.999
mV
-1999.9…1999.9 mV
pH ATC
-5…130°C
pH MTC
-30…130°C
Ion
0.000…999.9%
0.000...9999 ppm
1.00E-9...9.99E+9 mg/L
1.00E-9...9.99E+9 mmol/L
Resolution
Conductivity
TDS
Salinity
Resistivity
Conductivity ATC
Conductivity MTC
pH
mV
pH Temperature
Ion
Conductivity
TDS
1.00E-9...9.99E+9 mol/L
0.00 μS/cm…1000 mS/cm
0.00 mg/L...600 g/L
0.00…80.0 psu
0.00…100.0 MΩ•cm
-5…105 °C
-30…130°C
0.1/0.01/0.001
1/0.1
0.1°C
3 or 4 digits
Auto range
0.00 μS/cm…19.99 μS/cm
20.0 μS/cm…199.9 μS/cm
200 μS/cm…1999 μS/cm
20.0 mS/cm…199.9 mS/cm
200mS/cm...1000mS/cm
Auto range, same values as
con­duc­tiv­i­ty
Salinity
Resistivity
Limits of error pH
Limits of error ion
Limits of error con­duc­
tiv­i­ty
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Conductivity Temperature
± 0.002 pH
± 0.2 mV
± 0.1°C
± 0.5% (this limit only applies for meter)
Conductivity
TDS
0.00 psu…19.99 psu
20.0 psu…80.0 psu
Ω•cm (scientific)
0.00 Ω•cm…9.99 E +5
Ω•cm
MΩ•cm
1.00 MΩ•cm…19.99 MΩ•cm
20.0 MΩ•cm…100.0 MΩ•cm
0.1°C
±0.5 % of measured value
±0.5 % of measured value
37
Specifications
pH calibration
Isopotential point
pH Calibration buffer
Salinity
Resistivity
Temperature
Up to 5 points
pH 7.00
7 predefined groups
Conductivity calibration
stan­dard
Outputs
Power requirements
5 predefined standards
Size/weight
220 x 90x 45 mm
342 g
Liquid crystal
BNC,
impedance >
3 * 10e+12 Ω
7-Pin LTW plug
RCA (Cinch), NTC 30kΩ
IP67 with and without elec­
trode
Temperature
Relative humidity
Installation category
Pollution degree
Housing
Window
Display
pH input
Conductivity input
pH T input
IP rating
Ambient conditions
Materials
IrDA
Ratings
Batteries
Keypad
38
±0.5 % of measured value
±0.5 % of measured value
±0.1 °C
1 user-defined group of 5 buffers
1 user-defined standard
6 V DC, 70 mA
4 x AA/LR6 1.5 V or NiMH 1.2
V rechargeable
5…40°C
5%...80% (non-condensing)
II
2
ABS/PC reinforced
Polymethyl methacrylate
(PMMA)
Silicone rubber
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Appendix
11 Appendix
11.1 Buffer tables
SevenGo™ pH meters automatically correct for the temperature dependence of the pH buffer using the
val­ues given in the tables below.
11.1.1 Buffer group 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
5
7.09
4.00
10.25
1.67
10
7.06
4.00
10.18
1.67
15
7.04
4.00
10.12
1.67
20
7.02
4.00
10.06
1.68
25
7.00
4.00
10.01
1.68
30
6.99
4.01
9.97
1.68
35
6.98
4.02
9.93
1.69
40
6.97
4.03
9.89
1.69
45
6.97
4.04
9.86
1.70
50
6.97
4.06
9.83
1.71
11.1.2 Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer)
5
7.09
4.01
9.45
2.02
11.72
10
7.06
4.00
9.38
2.01
11.54
15
7.04
4.00
9.32
2.00
11.36
20
7.02
4.00
9.26
2.00
11.18
25
7.00
4.01
9.21
2.00
11.00
30
6.99
4.01
9.16
1.99
10.82
35
6.98
4.02
9.11
1.99
10.64
40
6.97
4.03
9.06
1.98
10.46
45
6.97
4.04
9.03
1.98
10.28
50
6.97
4.06
8.99
1.98
10.10
11.1.3 Buffer group 3 (ref. 20 °C) Merck standard buffers
5
7.07
4.04
9.16
2.01
12.41
10
7.05
4.02
9.11
2.01
12.26
15
7.02
4.01
9.05
2.00
12.10
20
7.00
4.00
9.00
2.00
12.00
25
6.98
4.01
8.95
2.00
11.88
30
6.98
4.01
8.91
2.00
11.72
35
6.96
4.01
8.88
2.00
11.67
40
6.95
4.01
8.85
2.00
11.54
45
6.95
4.01
8.82
2.00
11.44
50
6.95
4.00
8.79
2.00
11.33
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
39
Appendix
11.1.4 Buffer group 4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese)
5
1.668
3.999
6.951
9.395
10
1.670
3.9998
6.923
9.332
15
1.672
3.999
6.900
9.276
20
1.675
4.002
6.881
9.225
25
1.679
4.008
6.865
9.180
30
1.683
4.015
6.853
9.139
35
1.688
4.024
6.844
9.102
40
1.694
4.035
6.838
9.068
45
1.700
4.047
6.834
9.038
50
1.704
4.060
6.833
9.011
11.1.5 Buffer group 5 (ref. 25 °C) DIN (19266)
5
6.95
4.00
9.40
1.67
10
6.92
4.00
9.33
1.67
15
6.90
4.00
9.28
1.67
20
6.88
4.00
9.22
1.68
25
6.86
4.01
9.18
1.68
30
6.85
4.02
9.14
1.68
35
6.84
4.02
9.10
1.69
40
6.84
4.04
9.07
1.69
45
6.83
4.05
9.04
1.70
50
6.83
4.06
9.01
1.71
11.1.6 Buffer group 6 (ref. 25 °C) DIN (19267)
5
1.08
4.67
6.87
9.43
13.63
10
1.09
4.67
6.84
9.37
13.37
15
1.09
4.66
6.82
9.32
13.16
20
1.09
4.66
6.80
9.27
12.96
25
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
30
1.10
4.65
6.78
9.18
12.61
35
1.10
4.65
6.77
9.13
12.45
40
1.10
4.66
6.76
9.09
12.29
45
1.10
4.67
6.76
9.04
12.09
50
1.11
4.68
6.76
9.00
11.98
11.1.7 Buffer group 7 (ref. 25 °C) JJG (Chinese)
40
5
1.669
3.999
6.949
9.391
13.210
10
1.671
3.996
6.921
9.330
13.011
15
1.673
3.996
6.898
9.276
12.820
20
1.676
3.998
6.879
9.226
12.637
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Appendix
25
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460
30
1.684
4.010
6.852
9.142
12.292
35
1.688
4.019
6.844
9.105
12.130
40
1.694
4.029
6.838
9.072
11.975
45
1.700
4.042
6.834
9.042
11.828
50
1.706
4.055
6.833
9.015
11.697
11.2 Temperature correction factors
Temperature correction factors f25 for non-linear conductivity correction
°C
.0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
0
1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881
1
1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822
2
1.800 1.794 1.788 1.783 1.777 1.772 1.766
3
1.745 1.740 1.734 1.729 1.724 1.719 1.713
4
1.693 1.688 1.683 1.678 1.673 1.668 1.663
5
1.643 1.638 1.634 1.629 1.624 1.619 1.615
6
1.596 1.591 1.587 1.582 1.578 1.573 1.569
7
1.551 1.547 1.542 1.538 1.534 1.529 1.525
8
1.508 1.504 1.500 1.496 1.491 1.487 1.483
9
1.467 1.463 1.459 1.455 1.451 1.447 1.443
10
1.428 1.424 1.420 1.416 1.413 1.409 1.405
11
1.390 1.387 1.383 1.379 1.376 1.372 1.369
12
1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334
13
1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300
14
1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268
15
1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237
16
1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208
17
1.196 1.193 1.191 1.188 1.185 1.182 1.179
18
1.168 1.166 1.163 1.160 1.157 1.155 1.152
19
1.141 1.139 1.136 1.134 1.131 1.128 1.126
20
1.116 1.113 1.111 1.108 1.105 1.103 1.101
21
1.091 1.088 1.086 1.083 1.081 1.079 1.076
22
1.067 1.064 1.062 1.060 1.057 1.055 1.053
23
1.044 1.041 1.039 1.037 1.035 1.032 1.030
24
1.021 1.019 1.017 1.015 1.013 1.011 1.008
25
1.000 0.998 0.996 0.994 0.992 0.990 0.987
26
0.979 0.977 0.975 0.973 0.971 0.969 0.967
27
0.959 0.957 0.955 0.953 0.952 0.950 0.948
28
0.940 0.938 0.936 0.934 0.933 0.931 0.929
29
0.921 0.920 0.918 0.916 0.914 0.912 0.911
30
0.903 0.902 0.900 0.898 0.896 0.895 0.893
31
0.886 0.884 0.883 0.881 0.879 0.877 0.876
32
0.869 0.867 0.866 0.864 0.863 0.861 0.859
33
0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843
34
0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828
35
0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
.7
1.875
1.817
1.761
1.708
1.658
1.610
1.564
1.521
1.479
1.439
1.401
1.365
1.330
1.297
1.265
1.234
1.205
1.177
1.149
1.123
1.098
1.074
1.051
1.028
1.006
0.985
0.965
0.946
0.927
0.909
0.891
0.874
0.858
0.842
0.826
0.811
.8
1.869
1.811
1.756
1.703
1.653
1.605
1.560
1.516
1.475
1.436
1.398
1.362
1.327
1.294
1.262
1.231
1.202
1.174
1.147
1.121
1.096
1.071
1.048
1.026
1.004
0.983
0.963
0.944
0.925
0.907
0.889
0.872
0.856
0.840
0.825
0.810
.9
1.863
1.805
1.750
1.698
1.648
1.601
1.555
1.512
1.471
1.432
1.384
1.358
1.323
1.290
1.259
1.228
1.199
1.171
1.144
1.118
1.093
1.069
1.046
1.024
1.002
0.981
0.961
0.942
0.923
0.905
0.888
0.871
0.854
0.839
0.823
0.808
41
Appendix
11.3 Conductivity standards table
T (°C)
0
10
15
20
25
30
35
10 µS/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
11.03
12.14
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
92.19
100.92
500 µS/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
548.5
602.5
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
1552
1667
12.88 mS/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
14.12
15.39
11.4 Examples of temperature coefficients (alpha-values)
Substance at 25°C
Concentration
[%]
Temperature coefficient alpha
[%/°C]
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
10
10
10
10
10
1.5
1.56
1.88
1.69
2.14
1.28
7.20
-coefficients of conductivity standards for a calculation to reference temperature 25 °C
Standard
Measurement
Measurement
Measurement
Measurement
temp.: 15 °C
temp.: 20 °C
temp.: 30 °C
temp.: 35 °C
84 µS/cm
1413 µS/cm
12.88 mS/cm
1.95
1.94
1.90
1.95
1.94
1.89
1.95
1.94
1.91
2.01
1.99
1.95
11.5 Practical salinity scale (UNESCO 1978)
In the SevenGo™ conductivity meters, the salinity is calculated according to the official definition of
UNESCO 1978. Therefore the salinity Spsu of a sample in psu (practical salinity unit) at standard
atmospher­ic pressure is calculated as follows:
a0 = 0.0080
a1 = -0.1692
a2 = 25.3851
a3 = 14.0941
a4 = -7.0261
a5 = 2.7081
b0 = 0.0005
b1 = -0.0056
b2 = -0.0066
b3 = -0.0375
b4 = 0.0636
b5 = -0.0144
k = 0.00162
(32.4356 g KCl per 1000 g of solution)
11.6 Conductivity to TDS conversion factors
Conductivity
at 25 °C
42
TDS KCl
ppm value
factor
TDS NaCl
ppm value
factor
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Appendix
84 µS
447 µS
1413 µS
1500 µS
8974 µS
12.880 µS
15.000 µS
80 mS
pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
40.38
225.6
744.7
757.1
5101
7447
8759
52.168
0.5048
0.5047
0.527
0.5047
0.5685
0.5782
0.5839
0.6521
38.04
215.5
702.1
737.1
4487
7230
8532
48.384
0.4755
0.4822
0.4969
0.4914
0.5000
0.5613
0.5688
0.6048
43
Table des matières
Table des matières
1
Introduction
3
2
Mesures de sécurité
4
3
Installation
4
5
6
7
3.1
Installation des piles
3.2
Connecter un capteur
3.3
Montage de la dragonne
3.4
Clip SevenGo™
3.5
Clip deux électrodes SevenGo™
3.6
Fixation de l'ErGo™
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4.1
Structure de l'appareil de mesure
4.2
L'écran
4.3
Commandes de touche
4.4
Utilisation des touches programmables
4.5
Naviguer entre les menus
4.6
Naviguer à l'intérieur d'un menu
4.7
Utiliser le bloc de touches alphanumériques
4.7.1
Entrée alphanumérique
4.7.2
Entrer des ID/PIN
4.7.3
Editer des valeurs dans un tableau
4.8
Etalonnage
4.8.1
Exécution d'un étalonnage pH/ion à un point ou de conductivité
à un point
4.8.2
Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints
4.9
Reconnaissance automatique de tampons
4.10
Mesures d'échantillon
4.11
Transfert de données
4.12
Compensation de température
Configuration
5.1
Structure du menu de configuration
5.2
ID échantillon
5.3
Nom utilisateur
5.4
Enregistrement des données
5.5
Paramètres transfert données
5.6
Paramètres système
5.7
Test automatique de l’appareil
Menus et paramètres
6.1
Structure de menu pH/ion
6.2
Structure du menu de conductivité
6.3
Paramètres de température
6.4
Paramètres d'étalonnage pH/ion
6.5
Paramètres de mesurage pH/ion
6.6
Paramètres d'étalonnage de conductivité
6.7
Paramètres de mesure de conductivité
6.8
Formats du point final
6.9
Définir les limites
6.10
ID/SN de capteur
Gestion des données
7.1
Structure du menu de données
7.2
Données de mesure
7.3
Données d'étalonnage
7.4
Données ISM
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
5
5
5
6
6
6
7
8
8
9
10
11
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
16
17
17
17
17
17
18
19
21
22
22
22
22
22
23
24
25
26
27
27
28
28
28
29
30
1
Table des matières
8
Maintenance
9
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Capteurs, solutions et accessoires
10
Spécifications
38
11
Annexes
40
40
40
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.1.5
11.1.6
11.1.7
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
2
Maintenance de l'appareil de mesure
Maintenance de l'électrode
Elimination
Messages d’erreur
Limites d'erreur
Table des tampons
Groupe de tampons 1 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO US
Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe
(tampon par défaut)
Groupe de tampons 3 (réf. 20 °C) tampons d'étalonnage Merck
Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) JIS Z 8802 (japonais)
Groupe de tampons 5 (réf. 25 °C) DIN (19266)
Groupe de tampons 6 (réf. 25 °C) DIN (19267)
Groupe de tampons 7 (réf. 25 °C) JJG (chinois)
Facteurs de correction de température
Table des étalons de conductivité
Exemples de coefficients de température (valeurs alpha)
Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978)
Conductivité en fonction des facteurs de conversion TDS
31
31
31
31
32
34
35
40
40
41
41
41
41
42
43
43
43
43
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Introduction
1 Introduction
Merci d'avoir acheté cet appareil de mesure METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ est non seulement
une série d'appareils de mesure portable à deux canaux facile à manipuler pour une mesure précise,
mais comprend aussi de nombreuses caractéristiques passionnantes:
● Nouvelle technologie ISM® (Intelligent Sensor Management = gestion intelligente de capteur): l'ap­
pa­reil de mesure reconnaît automatiquement le capteur; le dernier jeu de données d'étalonnage est
trans­fé­ré de la puce du capteur à l'appareil de mesure. Les cinq derniers étalonnages ainsi que le
cer­ti­fi­cat d'étalonnage initial sont également sauvegardés sur la puce du capteur. Ils peuvent être af­
fi­chés, transférés et imprimés. L'ISM® fournit une sécurité supplémentaire et aide à éliminer les er­
reurs.
●
Interface utilisateur graphique multi-langues sur un écran rétroéclairé avec guidage intuitif de me­
nu, transformant le mode d'emploi en source de référence essentiellement.
●
Commutation facile entre les différents paramètres avant ou après la mesure.
●
Classe de protection IP67 – entièrement étanche à l'eau. La classe s'applique à l'appareil de
me­sure, au capteur et aux connexions. L'appareil de mesure est parfaitement adéquat pour une uti­li­
sa­tion intérieure aussi bien qu'extérieure.
En plus des nouvelles caractéristiques, les appareils de mesure SevenGo Duo pro™ offrent les mêmes
normes de haute qualité que les SevenGo™ et SevenGo pro™ à un canal et que les modèles SevenGo
Duo™ à deux canaux:
● Excellente ergonomie – comme si l'appareil de mesure était une partie de vous-même.
●
Grande flexibilité dans le mode d'utilisation et de transport en raison d'une vaste collection d'ac­
ces­soires, comme le clip électrode, l'étui en caoutchouc, la housse de terrain lavable ou la sacoche
pra­tique et Ergo™ – l'aide ultime pour toutes les mesures dans l'entreprise ou sur le terrain.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
3
Mesures de sécurité
2 Mesures de sécurité
Pour votre propre sécurité
●
Ne jamais travailler dans un environnement comportant des risques d'ex­plo­
sion! Les capots des appareils ne sont pas hermétiques aux gaz (explosion
pro­vo­quée par formation d'étincelle, corrosion par diffusion d'un gaz dans
l'ap­pa­reil).
●
Pour les produits chimiques et les solvants, respecter les consignes du fa­bri­
quant et les règles générales de sécurité pratiquées en laboratoire!
Risque d'explosion
Risque de cor­ro­
sion
Mesures pour la sécurité de fonctionnement
●
Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier!
●
Ne faites appel qu'au Service après vente METTLER TOLEDO!
●
Tout liquide renversé doit être immédiatement essuyé! Certains solvants peuvent corroder le boîtier.
●
Eviter les ambiances suivantes:
• Fortes vibrations
Prudence
4
•
Exposition directe au rayonnement solaire
•
Humidité atmosphérique supérieure à 80%
•
Atmosphère gazeuse corrosive
•
Températures inférieures à 5 °C et supérieures à 40 °C
•
Forts champs électriques ou magnétiques
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Installation
3 Installation
Déballez l’instrument avec précaution. Conservez le certificat d’étalonnage dans un lieu sûr.
3.1 Installation des piles
a) Pousser le bouton sur le couvercle de pile dans la direction de la flèche.
b) Saisir le couvercle avec deux doigts et l'enlever.
c) Insérer les piles dans le logement des piles comme indiqué par les flèches à l'intérieur du com­par­ti­
ment.
d) Remettre en place le couvercle et repousser le bouton en arrière pour fixer le couvercle en place.
Conseil
La norme IP67 requiert une bonne étanchéité du logement des piles. Le joint d'étanchéité tout autour du
cou­vercle de piles doit être remplacé s'il est endommagé d'une quelconque manière.
3.2 Connecter un capteur
Capteurs IP67
Pour connecter les capteurs IP67, assurez-vous que les fiches sont correctement enfichées. Tourner le
connec­teur RCA (cinch) pour faciliter la fixation du capteur.
Capteur ISM®
Lors de la connexion d'un capteur ISM® à l'appareil de mesure une des conditions suivantes doit être
rem­plie pour que les données d'étalonnage soient automatiquement transférées de la puce du capteur à
l'ap­pa­reil de mesure et utilisées pour d'autres mesures. Après avoir fixé le capteur ISM® ...
●
L'appareil de mesure doit être mis sous tension.
●
(Si l'appareil de mesure est déjà sous tension) la touche READ est actionnée.
●
(Si l'appareil de mesure est déjà sous tension) la touche CAL est actionnée.
Nous vous recommandons fortement de mettre l'appareil de mesure hors tension lors de la déconnexion
du capteur ISM. Vous êtes ainsi sûr que le capteur n'est pas retiré alors que l'instrument est en train de
lire des données en provenance de la puce ISM du capteur ou d'y écrire des données.
Le symbole ISM
pa­raît sur l'écran.
apparaît sur l'écran et l'ID de capteur de la puce du capteur est enregistrée est ap­
L'historique d'étalonnage, le certificat initial et la température maximale peuvent être affichés et imprimés
dans la mémoire de données.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
5
Installation
3.3 Montage de la dragonne
Monter la dragonne comme indiqué sur le schéma.
3.4 Clip SevenGo™
Le clip SevenGo™ est un porte-électrodes qui peut être placé à côté de l'écran d'un côté ou de l'autre du
boî­tier.
a) Pour monter le clip enlever le couvercle au-delà du point de fixation du clip en utilisant l'ongle de votre pouce.
b) Fixez le clip en le pressant dans la cavité.
c) Faire glisser le corps du capteur dans le clip par le haut.
d) Faire tourner le capteur autour de l'axe du clip pour commuter entre les positions de rangement et de
tra­vail.
3.5 Clip deux électrodes SevenGo™
Le clip deux électrodes SevenGo™ est l'accessoire idéal pour le maniement de deux électrodes sur le ter­
rain. Les clips deux électrodes peuvent être raccordés.
Assembler les deux clips en les pressant dans les cavités du raccord de clip.
6
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Installation
3.6 Fixation de l'ErGo™
L'ErGo™ protège l'appareil de mesure contre les chocs et permet un rangement sûr des électrodes. C’est
le parfait accessoire pour le transport et pour la réalisation de mesures dans l’entreprise ou sur le terrain;
de plus il vous permet de travailler confortablement lorsque l’instrument est placé sur un plan de travail
ou sur le sol.
a) Enlever le capuchon bleu inférieur à la base de l'appareil de mesure.
b) Visser l'adaptateur ErGo™ dans l'appareil de mesure.
c) Monter l'ErGo™ comme indiqué sur le schéma.
d) Monter la courroie de cou aux deux extrémités de l'ErGo™.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
7
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4.1 Structure de l'appareil de mesure
8
a
Prise BNC pour entrée du signal mV/pH
b
Prise RCA (cinch) pour l'entrée du signal de température
c
Prise LTW 7 broches pour l'entrée du signal de conductivité et de température
d
Fentes d'insertion pour la fixation de la dragonne
e
Points de fixation pour le clip SevenGo™ (des deux côtés)
f
Fenêtre infrarouge (IrDA)
g
Affichage
h
Couvercle de pile
i
Bloc de touches caoutchouc
j
Capuchon inférieur (bleu) au-dessus du point de fixation de l'assistant de terrain
k
Points de fixation des patins en caoutchouc
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4.2 L'écran
1
Symbole d'état de la pile
2
Symbole de dérogation d'arrêt automatique
3
Symbole d'interface infrarouge IrDA
4
Symbole d'impression BPL
5
Symbole d'enregistrement des données (intervalle de lec­
ture déterminé)
6
Symbole de rétroéclairage
7
Symbole du Mode Routine (les droits d'accès utilisateur sont
li­mi­tés)
8
Date et heure
9
Température de mesure
10
Format de point final
11
Compensation de température
●
ATC: capteur de tem­pé­ra­ ●
ture connecté
MTC: pas de capteur de
tem­pé­ra­ture connecté ou
dé­tec­té
12
Nombre de jeux de données en mémoire
13
Nom utilisateur
14
Touche programmable
15
Touche programmable
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
9
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
16
Touche programmable
17
ID échantillon
18
ID capteur
19
Température de référence
20
Symbole d'état de l'électrode pH
21
Pente: 95-105%
Décalage: ±(0-15)mV
l'électrode est en bon état
Capteur ISM® connecté
22
Critère de stabilité
Strict
Pente: 94-90%
Décalage: ±(15-35)mV
l'électrode doit être nettoyée
Pente: 89-85%
Décalage: ±(>35)mV
l'électrode est défectueuse
Moyen
Rapide
23
Messages d'avertissement
24
Ensemble de tampons ou étalons
4.3 Commandes de touche
Touche
Appuyer sur la touche et la relâcher
ON/OFF
Mise en marche ou arrêt l'appareil de
me­sure
READ/BACKLIGHT
Démarrer ou terminer la mesure (écran
de mesurage)
Confirmer l'entrée ou lancer l'édition
d'un tableau
Quitter le réglage et retourner à l'écran
de mesure
Démarrer l'étalonnage
CAL
10
Appuyer sur la touche et la maintenir
en­fon­cée pendant 3 secondes
Mise en marche ou arrêt l'appareil de
me­sure
Activer ou désactiver le rétroéclairage
Afficher les dernières données d'éta­lon­
nage
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
MODE/EXIT
Commuter le mode sur canal unique
(écran de mesure)
Abandonner le réglage et retourner à
l'écran précédent (écrans de réglage)
Commuter entre l'écran à canal unique
et l'écran à double canal (écran de me­
sure)
Modes de mesure
Un canal unique doit d'abord être sélectionné pour activer le mode de mesure.
Appuyer sur la touche MODE et la maintenir enfoncée pour commuter entre les écrans de mesure à un
ca­nal et à double canal.
L'ordre des modes de mesure en alternance pour la mesure pH/ion est le suivant:
1. pH
2. mV
3. mV rel.
4. ion
Pour la mesure de la conductivité l'ordre est le suivant:
1. Conductivité
2. TDS
3. Salinité
4. Résistivité
4.4 Utilisation des touches programmables
L'appareil de mesure à paramètres multiples SevenGo Duo pro™ a trois touches programmables. Les
fonc­tions qui leur sont assignées changent pendant le fonctionnement en fonction de l'application. L'af­
fec­ta­tion est indiquée dans la ligne en bas de l'écran.
Dans l'écran de mesure, les trois touches programmables sont assignées comme suit:
Menu
Sauvegarder
Données
Accès aux paramètres de l'ap­pa­ Sauvegarder une mesure ter­mi­ Accès au menu des données
reil de mesure
née
Les autres fonctions des touches programmables sont les suivantes:
Se déplacer d'une position vers la Editer
Editer le tableau ou la valeur
droite
Se déplacer d'une position vers la Fin
Fin de l'étalonnage
gauche
Défiler de bas en haut dans le me­ Oui
Confirmer
nu
Défiler de haut en bas dans le me­ Non
Rejeter
nu
Augmenter la valeur
Afficher
Afficher les données sélectionnées
Diminuer la valeur
Effacer
Sauvegarder
Défiler jusqu'au prochain jeu de
Sélectionner
don­nées dans la mémoire
Effacer les lettres ou les chiffres
Démarrer
sur le bloc de touches al­pha­nu­mé­
riques
Effacer les données sélectionnées Trans
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Sauvegarder les données, le ré­
glage ou la valeur
Sélectionner la fonction ou le ré­
glage en surbrillance
Commencer le mesurage de ré­fé­
rence
Transférer les données sé­lec­tion­
nées
11
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4.5 Naviguer entre les menus
L'affichage de l'appareil de mesure se compose d'un cadre de mesurage, de touches programmables, de
zones pour les icones d'état et de zones de menu sous-jacentes.
Pour accéder aux zones de menu et naviguer entre elles, utiliser différentes touches programmables (voir
«Uti­li­sa­tion des touches programmables»).
a) Appuyer sur Menu.
Le menu Installation apparaît et ID échantillon est en surbrillance.
b) Appuyer sur
pour sélectionner l'onglet Installation.
c) Appuyer sur
pour sélectionner l'onglet pH/Ion.
d) Appuyer sur
pour sélectionner l'onglet Cond..
e) Appuyer sur MODE/EXIT pour retourner à l'écran de mesure.
4.6 Naviguer à l'intérieur d'un menu
Cet exemple est basé sur le menu Installation mais la procédure s'applique aussi bien à d'autres me­
nus.
a) Appuyer sur Menu.
Le menu Installation apparaît et ID échantillon est en surbrillance.
b) Appuyer sur
aussi souvent que nécessaire pour naviguer jusqu'à une rubrique de menu.
c) Appuyer sur Sélect. pour accéder à un niveau plus profond du menu pour l'opération choisie.
d) Continuer à naviguer avec
dans le menu.
,
ou Sélect. jusqu'à ce que la destination finale soit atteinte
e) Appuyer sur MODE/EXIT pour retourner au menu précédent.
— ou —
f)
Appuyer sur READ pour retourner directement à l'écran de mesure.
4.7 Utiliser le bloc de touches alphanumériques
4.7.1 Entrée alphanumérique
L'appareil de mesure a un bloc de touches d'écran pour entrer les ID, le SN et les PIN. Les chiffres et les
lettres sont autorisés pour ces entrées.
Note
Lors de l'entrée d'un PIN, chaque caractère est affiché sous forme d'étoile ( * ).
a) Appuyer sur
pour se déplacer à gauche et sélectionner le chiffre ou la lettre, utiliser
se déplacer à droite et
pour descendre.
pour
b) Appuyer sur READ pour confirmer l'entrée.
La ligne sous le caractère alphanumérique qui est entré, clignote.
12
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
c) Pour terminer et confirmer l'entrée, utiliser les touches programmables pour sélectionner la touche
d'écran OK et appuyer sur READ pour sauvegarder l'ID.
— ou —
d) Pour effacer les informations, utiliser les touches programmables pour sélectionner
sur READ pour effacer le caractère précédemment entré.
— ou —
et appuyer
e) Appuyer sur MODE/EXIT pour retourner au niveau supérieur du menu.
Les entrées sont annulées.
4.7.2 Entrer des ID/PIN
Les trois touches programmables et la touche READ sont utilisées pour naviguer sur le bloc de touches
et entrer l'ID/PIN.
Exemple: WATER
a) Si le A est en surbrillance, appuyer trois fois sur
.
V est sélectionné.
b) Appuyer une fois sur
.
W est sélectionné.
c) Appuyer sur READ pour entrer W.
d) Repositionner la barre de surbrillance sur A, T, E et R et appuyer sur READ pour entrer chaque lettre
de l'ID échantillon dans l'ordre comme décrit aux étapes a - c.
e) Repositionner la barre de surbrillance sur OK et appuyer sur READ pour sauvegarder l'ID échantillon.
4.7.3 Editer des valeurs dans un tableau
L'appareil de mesure a une fonction qui permet à l'utilisateur d'entrer, d'éditer ou de supprimer des va­
leurs dans un tableau. (par exemple la température et les valeurs tampons pour un groupe tampons per­
son­na­li­sé). Cela s'effectue en utilisant les touches programmables sur l'affichage pour naviguer de cel­
lule en cellule.
a) Appuyer sur READ pour démarrer l'édition de la cellule dans le tableau.
Les touches programmables sur l'affichage change.
b) Appuyer sur
et
pour entrer la valeur et appuyer sur READ pour confirmer.
Les touches programmables redeviennent
et
.
c) Aller à une cellule et appuyer sur Effacer pour supprimer une valeur.
d) Pour terminer l'édition du tableau, utiliser
et
pour sélectionner Sauvegarder.
e) Appuyer sur READ pour confirmer l'action et quitter le menu.
4.8 Etalonnage
Le pH-mètre/conductimètre SevenGo Duo pro™ vous permet d'effectuer des étalonnages de pH avec jus­
qu'à 5 points.
4.8.1 Exécution d'un étalonnage pH/ion à un point ou de conductivité à un point
a) Appuyer sur MODE pendant 3 secondes pour passer à l'écran de mesure de pH ou de conductivité à
un canal en cas de mesure à deux canaux.
b) Placer l’électrode dans un tampon/une solution d’étalonnage et appuyer sur CAL.
Cal 1 apparaît sur l'écran pour pH et ion; CAL apparaît sur l'écran pour conductivité.
c) Le point final de l'instrument est atteint, selon le mode de point final présélectionné, après que le si­
gnal s'est stabilisé ou après qu'on a appuyé sur READ.
La valeur tampon/d'étalonnage en question est affichée sur l'écran.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
13
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
Pour l'étalonnage de conductivité, le résultat est directement affiché sur l'écran.
d) Appuyer sur Terminer pour appliquer l'étalonnage.
Le résultat d'étalonnage (décalage et pente pour le pH, constante de cellule pour la conductivité)
est affiché sur l'écran.
e) Appuyer sur Sauv. pour sauvegarder le résultat.
— ou —
f)
Appuyer sur MODE/EXIT pour annuler l'étalonnage et retourner à la mesure d'échantillon.
Notes
●
Dans un étalonnage à un point seul le décalage est ajusté. Si le capteur a été préalablement étalonné
au moyen d'un étalonnage multipoints, la pente précédemment mémorisée sera conservée. Sinon, la
pente théorique (-59.16 mV/pH) sera utilisée.
●
Le second point requis pour la courbe d'étalonnage de conductivité est programmé en permanence dans l'appareil de mesure et est 0 S/m pour une résistivité spécifique tendant vers l'infini. Pour as­
su­rer des relevés de conductivité très précis, vérifiez régulièrement la constante de la cellule à l’aide
d’une solution étalon et effectuez un nouvel étalonnage si nécessaire.
4.8.2 Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints
Les étalonnages pH/ion peuvent être effectués avec l'instrument pour jusqu'à 5 points.
a) Effectuer l'étalonnage comme décrit dans "Effectuer un étalonnage de pH/ion à un point ou un éta­
lon­nage de conductivité à un point" (étapes a - c).
b) Rincez l'électrode avec de l'eau désionisée.
c) Placer l'électrode dans le tampon d'étalonnage suivant.
d) Appuyer sur CAL.
Cal 2 apparaît sur l'écran. Le point final de l'instrument est atteint, selon le mode de point final
pré­sé­lec­tion­né, après que le signal s'est stabilisé ou après qu'on a appuyé sur READ. La valeur
tam­pon en question est affichée sur l'écran.
e) Répéter les étapes b - d pour tous les tampons d'étalonnage.
f)
Appuyer sur Terminer pour mettre fin à la procédure d'étalonnage.
Sinon l'instrument met automatiquement fin à l'étalonnage quand 5 étalonnages ont été ef­fec­
tués. La valeur de décalage et la pente sont alors affichées.
g) Appuyer sur Sauvegarder pour conserver l'étalonnage.
h) Appuyer sur EXIT pour annuler l'étalonnage.
Note
Jusqu'à 5 étalonnages peuvent être sauvegardés pour une ID capteur assignée. Les données d'éta­lon­
nage les plus anciennes sont automatiquement écrasées avec les données d'étalonnage actuelles.
4.9 Reconnaissance automatique de tampons
L'appareil de mesure comprend la Reconnaissance automatique de tampons pour les groupes de tam­
pons prédéfinis (voir "Annexe"). Les tampons à l'intérieur d'un groupe de tampons sont au­to­ma­ti­que­ment
reconnus par l'appareil de mesure et affichés pendant l'étalonnage.
Cette fonction permet l'étalonnage dans n'importe quel ordre à l'intérieur d'un groupe de tampons pH pré­
dé­fi­nis.
Il n'y a pas de reconnaissance automatique de tampon pH pour les groupes de tampons personnalisés ;
dans ce cas, il faut suivre l'ordre défini des tampons.
4.10 Mesures d'échantillon
Placer le capteur dans l'échantillon et appuyer sur READ pour lancer une mesure.
14
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
L'affichage indique les mesures de l'échantillon soit en mode canal unique soit en mode canal
double.
Note: pour commuter entre les écrans de mesure à un canal et à double canal, appuyer sur
MODE pendant 3 secondes.
Le format de point final clignote indiquant qu'une mesure est en cours.
Dès que la mesure est stable selon le critère de stabilité sélectionné, le symbole Stability ap­pa­
raît.
Conseil
●
Si le format "point final automatique" est sélectionné, la mesure s'arrête automatiquement dès que le
sym­bole Stabilité apparaît.
●
Si le format "point final manuel" est sélectionné, appuyer sur READ pour arrêter manuellement la me­
sure.
●
Si le format "point final défini" est sélectionné, la mesure s'arrête après le laps de temps déterminé.
4.11 Transfert de données
Il est possible de transférer soit toutes les données ou un jeu de données personnalisé, de la mémoire à
une imprimante METTLER TOLEDO (par exemple RS-P26) ou à un PC utilisant cet appareil de mesure.
Les données sont transférées avec l'interface IR sur le gauche de l'appareil de mesure.
Installer le logiciel pilote (les derniers pilotes peuvent être téléchargés depuis www.mt.com/pHLab).
La partie suivante décrit comment procéder avec les différentes configurations.
Le transfert de données de SevenGo Duo pro™ à une imprimante RS-P26 s'effectue en utilisant un
adap­ta­teur IR-RS232.
a) Brancher la fiche RS232 à l'interface correspondante au dos de l'imprimante.
b) Orienter la fenêtre IR de l'instrument vers le récepteur IR sur l'autre extrémité du câble adaptateur.
c) Démarrer le transfert dans le menu de données.
Ajuster les paramètres pour la transmission de données comme suit:
●
Vitesse de transm.: 1200
●
Bits de données: 8
●
Parité: none
●
Bits d'arrêt: 1
Le transfert de données du SevenGo Duo pro™ à un PC peut se faire de différentes façons:
●
directement sur le PC avec une interface IrDA
●
transfert avec adaptateur RS232 IR
●
transfert avec adaptateur USB IR
a) Ouvrir LabX direct pH, Hyperterminal ou BalanceLink.
b) Ajuster les paramètres pour la transmission de données comme suit:
Vitesse de transm.: 9600
Bits de données: 8
Parité: néant
Bits d'arrêt: 1
Handshake: néant
c) Connecter l'*adaptateur au PC et orienter la fenêtre IR de l'appareil de mesure vers le récepteur IR.
d) Sélectionner l'article dans le menu de données pour lancer le transfert.
* Si l'ordinateur a une fenêtre IR intégrée, aucun adaptateur n'est nécessaire.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
15
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4.12 Compensation de température
Nous recommandons l'utilisation d'une sonde de température soit intégrée soit séparée. Le symbole ATC
et la température de l’échantillon seront alors affichés. Si aucun capteur de température n'est utilisé, MTC
est affiché et la température d'échantillon doit être entrée manuellement. L'instrument accepte seulement
un capteur de température CTN de 30 kΩ.
En mode pH et ion, l'appareil de mesure calcule la pente de l'électrode ajustée en température en uti­li­sant
cette température et affiche la valeur pH/ion compensée en température sur l'affichage de mesure.
Dans le mode conductivité, l'appareil de mesure utilise cette température pour ramener avec le coefficient
tem­pé­ra­ture entré (ou avec la correction non linéaire) la valeur de conductivité à la température de ré­fé­
rence choisie.
16
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Configuration
5 Configuration
5.1 Structure du menu de configuration
Les différentes rubrique du menu de configuration sont décrites dans la page qui suivent la liste ci-des­
sous.
1.
ID échantillon
4.
Paramètres de transfert des don­
nées
1. Entrer ID échantillon
1. Interface
2. Sélectionner ID échantillon
2. Format d’impression
3. Effacer ID échantillon
5.
Paramètres système
2.
Nom utilisateur
1. Langue
1. Entrer nom utilisateur
2. Heure et date
2. Sélectionner nom utilisateur
3. Protection des accès
3. Effacer nom utilisateur
4. Signal acoustique
3.
Enregistrement des données
5. Routine/Mode Expert
1. Enregistrement automatique
6. Paramètres d'écran
2. Enregistrement manuel
1. Contraste de l'écran
3. Mesures périodiques
2. Extinction automatique
3. Désactiver rétroéclairage
Continuer en haut du tableau
6.
Test automatique de l’appareil
5.2 ID échantillon
On peut entrer une ID échantillon alphanumérique comprenant jusqu'à 12 caractères. On peut aussi sé­
lec­tion­ner dans la liste une ID échantillon entrée auparavant. Si une ID échantillon a été entrée et qu'elle
est purement numérique (p. ex. 123) ou se termine par un chiffre (p. ex. WATER123), on dispose des
op­tions suivantes:
1. <Incrément automatique> activé
Avec ce réglage, l'ID échantillon sera automatiquement incrémentée de 1 à chaque relevé.
2. <Incrément automatique> désactivé
L'ID échantillon n'est pas automatiquement incrémentée.
5 ID échantillon au maximum sont enregistrées en mémoire et listées pour la sélection. Si le maximum
de 5 a déjà été entré, on peut effacer manuellement une ID échantillon ; sinon l'ID la plus ancienne sera
au­to­ma­ti­que­ment écrasée par la nouvelle ID.
5.3 Nom utilisateur
On peut entrer un nom utilisateur comprenant 8 caractères au maximum. On peut aussi sélectionner
dans la liste une ID utilisateur entrée auparavant.
5 ID utilisateur au maximum sont enregistrées en mémoire et listées pour la sélection. Si le maximum de
5 a déjà été entré, on peut effacer manuellement une ID utilisateur ; sinon l'ID la plus ancienne sera au­
to­ma­ti­que­ment écrasée par la nouvelle ID.
5.4 Enregistrement des données
L'appareil de mesure sauvegarde jusqu'à 500 jeux de données de mesure dans la mémoire. Le nombre de jeux de données déjà enregistrés en mémoire est indiqué par MXXX sur l'affichage. Un message
ap­pa­raît sur l'affichage quand la mémoire est pleine. Pour sauvegarder d'autres mesures si la mémoire est pleine, il faut d'abord supprimer des données. Quand on mesure en mode double canal, les deux
ré­sul­tats sont sauvegardés séparément. Cependant le nombre en mémoire augmentera de 2. Vous pouvez choi­sir entre l'enregistrement automatique et l'enregistrement manuel ou vous pouvez enregistrer vos
don­nées dans la mémoire à un intervalle personnalisé:
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
17
Configuration
1. Enregistrement automatique
Enregistre automatiquement en mémoire chaque mesure terminée.
2. Enregistrement manuel
Si "Enregistrement manuel" est activé, Sauvegarder apparaît sur l'écran. Appuyer sur Sauvegarder
pour sauvegarder les mesures terminées.
La mesure terminée peut seulement être enregistrée une fois. Quand les données sont enregistrées,
Sau­ve­gar­der disparaît de l'écran de mesure.
3. Mesures périodiques
Une mesure est enregistrée en mémoire à chaque fois après qu'un certain intervalle (3 – 9999 s)
de temps défini dans le menu s'est écoulé. Quand on travaille en mode de mesure à intervalle défini, l'in­ter­valle peut être défini par l'entrée des secondes. La série de mesurage s'arrête selon le format
de point final sélectionné ou manuellement quand on appuie sur READ. Quand la mesure à intervalle
dé­fi­ni est activée, le symbole DL
apparaît.
Pour les mesures durant plus de 15 minutes, désactiver la fonction d'extinction automatique. Le symbole
de dérogation d'arrêt automatique
apparaît sur l'affichage.
5.5 Paramètres transfert données
1. Interface
Choisir le transfert de données dans la mémoire vers un PC ou une imprimante. L'appareil de mesure
ajuste la vitesse de transmission:
1. Imprimantes
Vitesse de transm.: 1200
Bits de données: 8
Parité: néant
Bits d'arrêt: 1
Handshake: néant
2. PC
Vitesse de transm.: 9600
Bits de données: 8
Parité: néant
Bits d'arrêt: 1
Handshake: néant
3. LabX direct*
Vitesse de transm.: 9600
Bits de données: 8
Parité: néant
Bits d'arrêt: 1
Handshake: néant
2. Format d'impression
Deux différents formats d'impression sont disponibles: BPL et Court.
* Si LabX direct est sélectionné, le format d'impression est toujours BPL et Anglais. Le logiciel LabX PC
di­rect traduit les données reçues dans la langue PC sélectionnée telle que définie dans les options ré­gio­
nales et de langue.
18
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Configuration
Exemples: pH
pH impression BPL
pH impression Court
Exemples: Conductivité
Conductivité impression BPL
Conductivité impression Court
5.6 Paramètres système
Note
Le menu des paramètres système est protégé par un code PIN. A la livraison le code PIN paramétré est
000000 et est activé. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.
1. Langue
Les langues suivantes sont disponibles pour le système: anglais, allemand, français, espagnol, italien,
por­tu­gais, chinois, japonais, coréen et russe.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
19
Configuration
2. Date et heure
● Heure
Deux formats d'affichage de l'heure sont disponibles.
format 24 heures (par exemple, 06:56 et 18:56)
format 12 heures (par exemple, 06:56 AM et 06:56 PM)
●
Date
Quatre formats d'affichage de la date sont disponibles:
28-11-2008 (jour-mois-année)
28-nov-2008 (jour-mois-année)
28/11/2008 (jour-mois-année)
11-28-2008 (jour-mois-année)
3. Protection des accès
Paramètres système
Des réglages à PIN sont disponibles pour:
1. Paramètres système
2. Effacement des données
3. Accès instrument
a) Activer la protection par PIN pour la protection d'accès requise. La fenêtre pour la saisie d'un code
PIN alphanumérique apparaît.
b) Entrer un code PIN alphanumérique (6 caractères max.).
La fenêtre d'entrée pour la vérification du code PIN apparaît.
c) Confirmer le code PIN.
6 caractères au maximum peuvent être entrés pour un code PIN. Dans les paramètres d'usine par défaut,
le code PIN pour les paramètres système et l'effacement des données est réglé sur 000000 et est activé,
au­cun mot de passe d'accès instrument n'est paramétré.
4. Signal acoustique
Un signal acoustique peut être activé dans les trois cas suivants:
1. La touche est actionnée
2. Un message d'alarme/avertissement apparaît
3. La mesure est stable et est terminée (le signal de stabilité apparaît)
5. Modes Expert/Routine
L'appareil de mesure a deux modes opératoires:
●
Mode Expert: le paramétrage d'usine par défaut permet toutes les fonctions de l'appareil de mesure.
●
Mode Routine: certains paramètres de menu sont bloqués.
Le concept de deux modes opératoires est une propriété BPL pour faire en sorte que les réglages et les
don­nées enregistrées ne puissent pas être effacés, involontairement modifiées dans les conditions de tra­
vail de routine.
L'appareil de mesure autorise seulement les fonctions suivantes dans le mode routine:
20
●
étalonnage et mesure
●
édition de l'utilisateur, de l'échantillon et des ID de capteur
●
édition de la température MTC
●
édition des paramètres de transfert des données
●
édition des paramètres système (protégés par PIN)
●
sauvegarde, visualisation et impression des données
●
exécution du test automatique de l’appareil
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Configuration
6. Paramètres d'écran
Contraste d'écran
Le contraste d'écran peut être réglé de 1 à 6.
Extinction automatique
L'appareil de mesure s'éteint si aucune touche n'est actionnée pendant un laps de temps déterminé pour
pré­ser­ver la durée de vie de la pile. Le temps peut être réglé (5 min, 10 min, 30 min, 1 heure, 2 heures)
pour l'extinction automatique de l'appareil ou sur "Jamais" pour désactiver cette fonction. Si "Jamais"
est sélectionné, le symbole de dérogation d'arrêt automatique
apparaît sur l'affichage et vous devez
éteindre manuellement l'appareil de mesure en appuyant sur ON/OFF.
Rétro-éclairage désactivé
Si la fonction de rétro-éclairage est activée (symbole de rétroéclairage
sur l'affichage), le rétroéclai­rage s'allume quand on appuie sur une touche et s'éteint quand aucune touche n'est actionnée
pen­dant un laps de temps déterminé pour préserver la durée de vie de la pile. On peut régler le laps de
temps (10 s, 15 s, 30 s, 1 minute) au bout duquel le rétro-éclairage s'éteint automatiquement ou opter
pour "Jamais" pour laisser le rétro-éclairage toujours allumé.
Appuyer longuement sur la touche rétro-éclairage pour désactiver le rétro-éclairage.
Le symbole de rétro-éclairage
disparaît de l'affichage.
5.7 Test automatique de l’appareil
Le test automatique de l’appareil requiert l'intervention de l'utilisateur.
a) Dans le menu Installation, sélectionner "6. Test automatique de l’appareil".
Sélectionner la rubrique de menu pour démarrer la routine de test automatique.
b) Appuyer sur les touches de fonctions du bloc de touches une après l'autre dans n'importe quel ordre.
Le résultat du test automatique est affiché au bout de quelques secondes.
L'appareil de mesure retourne automatiquement au menu des paramètres système.
Notes
●
L'utilisateur doit avoir fini d'appuyer sur toutes les sept touches en l'espace de deux minutes sinon le
mes­sage "Test automatique échoué" apparaît et il faut recommencer la procédure.
●
Si des messages d'erreur apparaissent de façon répétée, contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
21
Menus et paramètres
6 Menus et paramètres
6.1 Structure de menu pH/ion
1.
2.
Paramètres de température
1. Définir température MTC
2. Unité de température
Paramètres d'étalonnage
1. Groupe de tampons/étalons
2. Mode d'étalonnage
3. Rappel d'étalonnage
Continuer en haut du tableau
3.
4.
5.
6.
Paramètres de mesure
1. Résolution de mesure
2. Critère de stabilité
3. Unité de mesure des ions
4. Décalage mV rel.
Formats du point final
Définir limites
ID/SN du capteur
6.2 Structure du menu de conductivité
1.
2.
Paramètre de température
1. Définir température MTC
2. Unité de température
Paramètres d'étalonnage
1. Solution d'étalonnage
2. Rappel d'étalonnage
Continuer en haut du tableau
3.
4.
5.
6.
Paramètres de mesure
1. Température de référence
2. Correction de température
3. Facteur TDS
Formats du point final
Définir limites
ID/SN du capteur
6.3 Paramètres de température
1. Définir la température MTC
Si l'appareil de mesure ne détecte pas de sonde de température, MTC apparaît sur l'affichage. Dans
ce cas la température de l'échantillon doit être entrée manuellement. On peut entrer une valeur MTC
entre -30 °C et 130 °C.
2. Unité de température
Sélectionner l'unité de température: °C ou °F. La valeur de température est automatiquement conver­
tie d'une unité à l'autre.
6.4 Paramètres d'étalonnage pH/ion
1. Groupe de tampons/étalons
1. Groupes de tampons pH prédéfinis
On peut sélectionner un des sept groupes de tampons prédéfinis:
B1
1.68
4.01
7.00
10.01
(à 25°C)
B2
2.00
4.01
9.00
9.21
11.00
(à 25°C)
B3
2.00
4.00
7.00
9.00
12.00
(à 20 °C)
B4
B5
B6
B7
1.679
1.680
1.09
1.680
4.008
4.008
4.65
4.003
6.865
6.865
6.79
6.864
9.180
9.184
9.23
9.182
12.454
12.75
12.460
(à 25°C)
(à 25°C)
(à 25°C)
(à 25°C)
Mettler US
Mettler Europe
Tampon d'étalonnage Merck
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chinois
Des tables de température pour ces tampons sont programmées dans l'appareil de mesure et peut être
consul­tées dans l'"Annexe".
2. Groupe de tampons pH personnalisé
Un jeu de tampons pH personnalisés avec jusqu'à 5 températures différentes peut être créé pour chaque
tampon. La différence de température entre les tampons pH doit être d'au moins 5 °C et la dif­fé­rence entre les valeurs de pH d'au moins 1.
22
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Menus et paramètres
Quand vous passez du groupe de tampons prédéfini au groupe de tampons personnalisé, appuyer sur
Sau­ve­gar­der dans la table même si aucune valeur n'a changé.
3. Etalons ioniques
On peut définir des concentrations pour jusqu'à 5 étalons avec une température d'étalon (voir "Pa­ra­
mètres de mesure pH/ion"). Cinq unités de concentration sont disponibles:
●
mmol/l
●
mol/l
●
ppm
●
mg/l
●
%
2. Mode d'étalonnage
Deux modes d'étalonnage sont proposés:
●
Segmenté: la courbe d'étalonnage est composée de segments linéaires réunissant les différents
points d'étalonnage. La méthode à segments est recommandée si une haute précision est requise.
●
Linéaire: on détermine la courbe d'étalonnage en utilisant une régression linéaire. Cette méthode est
re­com­man­dée pour les échantillons avec des valeurs fortement variables.
Note
Ces paramètres s'appliquent à l'étalonnage de pH et à l'étalonnage ionique.
3. Rappel d'étalonnage
Quand le rappel d'étalonnage est "activé", on rappelle à l'utilisateur d'effectuer un nouvel étalonnage
après qu'un certain intervalle de temps défini (maximum 9999 h) s'est écoulé.
Appuyer sur READ pour mémoriser l'intervalle et un autre écran apparaît pour sélectionner la date d'ex­pi­
ra­tion de l'étalonnage.
On peut programmer quatre laps de temps différents. Dans chacun des quatre cas, un message apparaît
pour avertir que l'électrode doit être étalonnée.
●
Immédiatement
L'appareil est immédiatement bloqué pour la mesure quand l'intervalle prédéfini s'est écoulé.
●
Rappel + 1h
L'appareil est immédiatement bloqué pour la mesure 1 heure après que l'intervalle prédéfini s'est
écou­lé
●
Rappel + 2h
L'appareil est immédiatement bloqué pour la mesure 2 heures après que l'intervalle prédéfini s'est
écou­lé.
●
Continuer la mesure
L'utilisateur peut continuer la mesure quand l'intervalle prédéfini s'est écoulé.
6.5 Paramètres de mesurage pH/ion
1. Résolution de mesure
La résolution pour pH et mV doit être définie pour l'affichage. Jusqu'à 3 décimales peuvent être choisies
en fonction de l'unité de mesure (voir le tableau ci-dessous).
Sur l'affichage
Désignation
Option
X.XXX
trois décimales
pH
X.XX
deux décimales
pH
X.X
une décimale
pH, mV
x
pas de décimales
mV
En mode Ion, la résolution de mesure dépend de la concentration et de l'unité de l'ion mesuré.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
23
Menus et paramètres
2. Critère de stabilité
Le symbole de stabilité apparaît selon les critères de stabilité suivants:
Critères de stabilité pour la mesure de pH et de mV
Strict
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 8 secondes ou de plus de 0.1 mV en 30
se­condes.
moyen
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.1 mV en 6 secondes.
Rapide
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.6 mV en 4 secondes.
Critère de stabilité pour la mesure d'ions
Strict
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 12 secondes ou de plus de 0.08 mV en 26
se­condes.
Moyen
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.08 mV en 8 secondes.
Rapide
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.3 mV en 4 secondes.
3. Unités de mesure d'ion
L'unité (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L ou %) pour les mesures et l'étalonnage peut être définie.
Note
Dans certains cas, en cas de changement d'unité, l'utilisateur doit d'abord procéder à un réétalonnage
avant de lancer la mesure car sinon un message d'erreur apparaît.
Les unités de mesure se divisent en deux groupes: 1. mmol/L, mol/L et 2. ppm, mg/L, %. Le chan­ge­
ment à l'intérieur d'un groupe ne nécessite pas un réétalonnage contrairement au changement entre les
deux groupes.
4. Décalage mV rel.
En mode mV rel. la valeur de décalage est soustraite de la valeur mesurée. Une valeur de décalage peut
être entrée ou elle peut être determinée par la mesure de mV d'un échantillon de référence.
1) Entrer une valeur de décalage
Entrer une valeur de décalage en mV entre -1999.9 et +1999.9 mV.
2) Tester un échantillon de référ.
a) Placer un électrode dans l'échantillon de référence.
b) Appuyer sur Démarrage pour commence le mesurage de référence et attendre jusqu'à ce que l'af­fi­
chage de la mesure gèle.
— ou —
c) Appuyer sur READ pour mettre fin manuellement à la mesure.
d) Appuyer sur Sauv. pour entrer la valeur mesurée de mV dans l'appareil de mesure.
6.6 Paramètres d'étalonnage de conductivité
1. Solution d'étalonnage
1. Etalon de conductivité prédéfini
Les cinq étalons prédéfinis suivants sont disponibles:
10
μS/cm
24
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12.88
mS/cm
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Menus et paramètres
2. Etalon de conductivité personnalisé
Pour ceux qui utilisent leur propre étalon de conductivité pour l'étalonnage du capteur de conductivité, la
conduc­ti­vi­té de la solution d'étalonnage (en mS/cm) peut être entrée dans cet écran. Jusqu'à 5 valeurs
dé­pen­dant de la température peuvent être entrées dans cette table.
Etalon spécial avec la conductivité la plus faible possible: 0.00005 mS/cm (0.05 µS/cm).
Cette valeur correspond à la conductivité de l'eau naturelle à 25 °C, exclusivement causée par l'au­to­pro­
to­lyse de l'eau.
Quand vous passez d'un étalon prédéfini à un étalon personnalisé, vous devez toujours sauvegarder la
table même s'il n'y a pas de valeurs modifiées.
3. Constante de cellule
Si la constante de cellule de la cellule de conductivité utilisée est connue avec exactitude, elle peut être
en­trée directement dans l'appareil de mesure.
a) Sélect. Entrer constante de la cellule dans le menu.
b) Appuyer sur CAL dans l'affichage de mesure.
L'invitation à l'entrée de la constante de cellule apparaît.
2. Rappel d'étalonnage
Pour la description complète, voir "Paramètres d'étalonnage pH/ion."
6.7 Paramètres de mesure de conductivité
1. Température de référence
Deux températures de référence sont disponibles: 20 °C et 25 °C.
2. Correction de température
Il y a trois options:
●
linéaire
●
non linéaire
●
aucune correction
Avec la plupart des solutions, il y a une relation linéaire entre la conductivité et la température. Dans de
tels cas, sélectionner la méthode de correction linéaire.
La conductivité de l'eau naturelle présente un comportement non-linéaire accentué à la température.
Pour cette raison, utiliser la correction non linéaire pour l'eau naturelle.
Dans certains cas, par exemple quand on procède à des mesures selon USP/EP (United States/European
Phar­ma­co­poeia) vous devez désactiver la correction de température. Cela peut se faire aussi en entrant
un facteur de correction de température linéaire de 0 %/°C.
Linéaire
Si vous sélectionnez la correction linéaire, la fenêtre d'entrée pour le coefficient de correction de tem­pé­ra­
ture (0.000 – 10.000 %/°C) apparaît.
La conductivité mesurée est corrigée et affiché avec la formule suivante:
GTRef = GT/(1 + ( (T – TRef))/100 %)
Définitions
●
GT = conductivité mesurée à la température T (mS/cm)
●
GTRef = conductivité (mS/cm) affichée par l'instrument, ramenée à la température de référence TRef
●
= coefficient de correction de température linéaire (%/°C);
ture
●
T = température mesurée (°C)
●
TRef = température de référence (20 °C ou 25 °C)
= 0: pas de correction de tem­pé­ra­
Chaque échantillon a un comportement différent à la température. Pour les solutions salines pures on
peut trouver le coefficient correct dans la littérature, sinon vous devez déterminer le coefficient en me­
su­rant la conductivité de l'échantillon à deux températures et calculer le coefficient en utilisant la formule ci-dessous.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
25
Menus et paramètres
T1: température d'échantillon typique
T2: température de référence
GT1: conductivité mesurée à la température d'échantillon typique
GT2: conductivité mesurée à la température de référence
Non linéaire
La conductivité de l'eau naturelle présente un comportement non-linéaire accentué à la température. Pour
cette raison, utiliser la correction non linéaire pour l'eau naturelle.
La conductivité mesurée est multipliée par le facteur f25 pour la température mesurée (voir "Annexe") et
ain­si ramenée à la température de référence de 25 °C:
GT25 = GT · f25
Si une autre température de référence est utilisée, par exemple 20 °C, la conductivité ramenée à 25 °C
est divisée par 1.116 (voir f25 pour 20.0 °C)
GT20 = (GT · f25)/1.116
Note
Les mesures de conductivité de l'eau naturelle peuvent seulement être effectuées à une plage de tem­pé­ra­
ture comprise entre 0 °C et 36 °C. Sinon le message d'avertissement "Temp. hors plage correct. nLF" ap­
pa­raît.
3. Facteur TDS
Le facteur TDS (Total dissolved solids) est calculé en multipliant la valeur de conductivité par le facteur
TDS. Un facteur entre 0.40 et 1.00 peut être entré.
6.8 Formats du point final
Auto
Avec le point final automatique le critère de stabilité sélectionné détermine la fin d'une mesure in­di­vi­duelle
en fonction du comportement du capteur utilisé. Cela garantit une mesure simple, rapide et pré­cise.
a) Placer le capteur dans l'échantillon.
b) Appuyer sur READ.
A apparaît sur l'affichage.
La mesure se termine automatiquement quand la valeur mesurée est stable.
apparaît.
Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable. le format du point final passe à ma­
nuel .
Manuel
Contrairement à Auto, l'intervention de l'utilisateur est requise pour arrêter le relevé de mesure en mode
ma­nuel.
a) Placer le capteur dans l'échantillon.
b) Appuyer sur READ.
M apparaît sur l'affichage.
apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure.
c) Appuyer sur READ pour terminer la mesure.
apparaît.
Temps défini
La mesure s'arrête après écoulement du temps défini qui peut être réglé entre 5 s et 3600 s.
a) Placer le capteur dans l'échantillon.
b) Appuyer sur READ.
T apparaît sur l'écran.
apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure.
La mesure se termine automatiquement quand le laps de temps défini s'est écoulé.
26
apparaît.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Menus et paramètres
Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable. le format du point final passe à ma­
nuel .
Informations sur l'affichage
Les symboles suivants apparaissent sur l'affichage en fonction du paramétrage de point final.
Le format de point final actuel (dernière colonne) et non celui qui a été présélectionné, est enregistré
avec les données.
1
6.9 Définir les limites
On peut définir les limites supérieures et inférieures pour les données de mesure. Si une limite n'est pas
at­teinte ou est dépassée (en d'autres mots, plus petite ou plus grande qu'une valeur spécifique) un aver­
tis­se­ment est affiché sur l'écran et peut être accompagné d'un signal acoustique. Le message "En de­
hors des limites" apparaît aussi sur l'impression BPL.
6.10 ID/SN de capteur
1. Entrer l'ID/SN de capteur
On peut entrer une ID de capteur alphanumérique comprenant jusqu'à 12 caractères. L'ID de capteur est
as­si­gnée à chaque valeur d'étalonnage et de mesure. Cela est précieux pour le repérage des données.
Jus­qu'à 5 ID de capteur peuvent être entrées pour chaque type de capteur.
Si une nouvelle ID de capteur est entrée, la pente et le décalage d'étalonnage théoriques pour ce type
d'élec­trode sont chargés. Le capteur doit être à nouveau calibré.
Si une ID de capteur est entrée et qu'elle se trouve déjà dans la mémoire de l'appareil de mesure et a dé­
jà été étalonnée auparavant, les données spécifiques d'étalonnage pour cette ID de capteur sont char­
gées.
Quand une nouvelle ID de capteur d'ions est entrée, on peut sélectionner le type d'électrode.
Quand on connecte un capteur ISM® à l'appareil de mesure, ce dernier:
●
reconnaît automatiquement le capteur s'il est activé (alternative: appuyer sur READ ou CAL)
●
charge l'ID de capteur enregistrée, le SN de capteur et le type de capteur ainsi que les dernières don­
nées d'étalonnage de ce capteur
●
Utiliser cet étalonnage pour les mesures suivantes
On peut modifier l'ID pour les capteurs analogiques ISM® ce qui n'est cependant pas possible pour les
cap­teurs numériques ISM®. Le SN de capteur et le type de capteur sont verrouillés en entrée.
2. Sélectionner ID de capteur
Les ID de capteur déjà entrées peuvent être sélectionnées à partir d'une liste.
Si une ID de capteur est sélectionnée et qu'elle se trouve déjà dans la mémoire de l'appareil de mesure
et a déjà été étalonnée auparavant, les données spécifiques d'étalonnage pour cette ID de capteur sont
char­gées.
Note
Vous pouvez supprimer une ID de capteur avec ses étalonnages dans le menu de données d'éta­lon­
nage.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
27
Gestion des données
7 Gestion des données
7.1 Structure du menu de données
1.
2.
Données de mesure
1. Afficher
2. Transfert
3. Supprimer
Données d'étalonnage
1. pH
1. Afficher
2. Transfert
3. Supprimer
2. Ion
1. Afficher
2. Transfert
3. Supprimer
3.
Continuer en haut du tableau
3. Conductivité
1. Afficher
2. Transfert
3. Supprimer
Données ISM
1. pH
1. Donnée initiale d'étalonnage
2. Historique de l’étalonnage
3. Température max.
4. Réinitialiser ISM
2. Conductivité
1. Donnée initiale d'étalonnage
2. Historique de l’étalonnage
3. Température max.
4. Réinitialiser ISM
7.2 Données de mesure
1. Afficher
Toutes
Toutes les données de mesure sauvegardées peuvent être affichées; les données les plus récentes ap­pa­
raissent sur l'affichage.
Appuyer sur Trans pour envoyer les données de mesure (jeu actuel) via l'interface IR à l'imprimante ou
au PC.
Partielles
Les données de mesure peuvent être filtrées selon 3 critères.
●
Numéro de mémoire (MXXX)
●
ID échantillon
●
Mode de mesure
Numéro de mémoire
a) Entrer le numéro de mémoire des données et appuyer sur Afficher.
Les données de mesure sont affichées.
b) Appuyer sur Trans pour envoyer les données de mesure (jeu actuel) via l'interface IR à l'imprimante ou au PC.
ID échantillon
a) Entrer l'ID échantillon et appuyer sur Afficher.
L'appareil de mesure trouve toutes les mesures enregistrées avec cette ID échantillon.
b) Faire défiler les données de mesure pour afficher toutes les mesures avec l'ID échantillon entrée.
c) Appuyer sur Trans pour envoyer les données de mesure (jeu actuel) via l'interface IR à l'imprimante ou au PC.
Mode de mesure
a) Sélectionner un mode de mesure dans la liste et appuyer sur Afficher. L'appareil de mesure trouve
toutes les mesures sauvegardées du mode de mesure sélectionné.
b) Faire défiler les données de mesure du mode de mesure sélectionné.
28
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Gestion des données
c) Appuyer sur Trans pour envoyer les données de mesure (jeu actuel) via l'interface IR à l'imprimante ou au PC.
2. Transfert
Les données de mesure sauvegardées peuvent être toutes ou en partie transférées en utilisant un filtrage.
Le filtre fonctionne comme décrit ci-dessus au paragraphe "1. Afficher".
Appuyer sur Trans pour envoyer les données de mesure filtrées via l'interface IR à l'imprimante ou au
PC.
3. Supprimer
Toutes les données de mesure sauvegardées peuvent être toutes ou en partie supprimées par filtrage des
don­nées de mesure. Le filtre fonctionne comme décrit ci-dessus au paragraphe "1. Afficher".
Note
La fonction de suppression est protégée par un code PIN. A la livraison le code PIN paramétré est
000000. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.
7.3 Données d'étalonnage
Les données d'étalonnage peuvent être affichées, transférées ou effacées. Jusqu'à 5 étalonnages par ID
de capteur sont sauvegardés dans la mémoire.
Afficher
a) Choisir entre les différents types de capteur: pH, conductivité ou ion.
b) Appuyer sur Afficher.
Une liste des ID capteur étalonnées apparaît.
c) Sélectionner une ID de capteur dans la liste et appuyer sur Afficher.
d) Appuyer sur
et
pour naviguer entre les jeux de données d'étalonnage précédents ou
sui­vants.
— ou —
Appuyer sur CAL pendant 3 secondes dans l'écran de mesure à un seul canal.
Les données d'étalonnage actuelles sont affichées.
e) Appuyer sur Trans pour envoyer les données d'étalonnage affichées via l'interface IR à une im­pri­
mante ou un PC.
Transfert
a) Choisir entre les différents types de capteur pH, conductivité ou ion.
b) Appuyer sur Trans.
Une liste des ID capteur étalonnée apparaît.
c) Sélectionner une ID de capteur dans la liste et appuyer sur Trans.
d) Appuyer sur
et
pour naviguer entre les jeux de données précédents ou suivants.
e) Appuyer sur Trans pour envoyer toutes les données d'étalonnage de l'ID de capteur sélectionnée via
l'in­ter­face IR à une imprimante ou un PC.
Supprimer
a) Choisir entre les différents types de capteur pH, conductivité ou ion.
b) Appuyer sur Supprimer.
Une liste d'ID de capteur apparaît.
c) Sélectionner une ID capteur dans la liste et appuyer sur Supprimer.
d) Appuyer sur Oui quand le message "Supprimer l'ID de capteur sélectionnée" apparaît.
— ou —
Appuyer sur Non pour annuler et quitter.
Après suppression , l'ID de capteur disparaît de la liste dans le menu d'ID de capteur.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
29
Gestion des données
Notes
●
Un capteur actif ne peut pas être supprimé.
●
Ce menu est protégé par un code PIN de suppression . A la livraison le code PIN paramétré est
000000. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.
7.4 Données ISM
L'appareil de mesure SevenGo Duo pro™ incorpore la technologie de la gestion intelligente de capteur
(ISM®). Cette fonctionnalité ingénieuse offre un supplément de sécurité, de sûreté et élimine les erreurs.
Les caractéristiques les plus importantes sont:
Plus de sécurité!
●
Après sa connexion, le capteur ISM® est automatiquement reconnu et l'ID de capteur ainsi que le nu­
mé­ro de série sont transférés de la puce du capteur à l'appareil de mesure. Les données sont aussi
im­pri­mées sur l'impression BPL.
●
Après étalonnage du capteur ISM®, les données d'étalonnage sont automatiquement transmises de
l'ap­pa­reil de mesure à la puce du capteur pour être sauvegardées. Les données les plus récentes
sont toujours sauvegardées là où elles doivent l'être – sur la puce du capteur!
Plus de sûreté!
Une fois le capteur ISM® connecté, les cinq étalonnages les plus récents sont transférés à l'appareil de
me­sure. Ils peuvent être affichés pour voir le développement du capteur au cours du temps. Cette in­for­
ma­tion indique si le capteur doit être nettoyé ou renouvelé.
Eliminer les erreurs!
Une fois un capteur ISM® connecté, le dernier jeu de données d'étalonnage est automatiquement utilisé
pour les mesures.
Les caractéristique supplémentaires sont décrites ci-dessous.
Données initiales d'étalonnage
Quand un capteur ISM® est connecté, les données d'étalonnage initiales dans le capteur peuvent être af­fi­
chées ou transférées. Les données suivantes sont incluses:
●
Temps de réponse
●
Tolérance de température
●
Résistance de membrane
●
Pente (au pH 7) et décalage
●
Type (et nom) de l'électrode (par exemple InLab Expert Pro ISM®)
●
Numéro de série (SN) et numéro d'ordre (ME)
●
Date de production
Historique d'étalonnage
Les 5 dernières données d'étalonnage sauvegardées dans le capteur ISM® y compris l'étalonnage actuel
peuvent être affichées ou transférées.
Température maximale
La température maximale à laquelle le capteur ISM® a été exposé pendant la mesure est contrôlée au­to­
ma­ti­que­ment et peut être visualisée pour l'évaluation de la durée de vie de l'électrode.
Réinitialiser ISM®
L'historique d'étalonnage dans ce menu peut être effacée. Ce menu est protégé par un code PIN de sup­
pres­sion. A la livraison le code PIN de suppression paramétré est 000000. Veuillez changer le code PIN
pour empêcher tout accès non autorisé.
30
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Maintenance
8 Maintenance
8.1 Maintenance de l'appareil de mesure
Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier!
Les appareils de mesure nécessitent aucune maintenance si ce n‘est un nettoyage périodique avec un
chif­fon humide et le remplacement des piles usées. Le boîtier est en acrylonitrile butadiène sty­rène/po­ly­
car­bo­nate (ABS/PC). Ce matériau n’est pas résistant aux solvants organiques tels que le toluène, xylène
et le méthyle éthyle cétone (MEK).
Essuyez immédiatement toute projection.
8.2 Maintenance de l'électrode
S'assurer que l'électrode pH est toujours gardée remplie avec la solution de remplissage adéquate.
Pour une précision maximale, toute solution de remplissage qui aurait pu "dégouliner" et s'incruster sur
l'ex­té­rieur de l'électrode doit être éliminée au moyen d'eau déminéralisée.
Toujours ranger l’électrode conformément aux instructions du fabricant et ne pas la laisser sécher.
Si la pente de l’électrode diminue rapidement, ou si le temps de réponse devient long, procéder de la
ma­nière décrite ci-dessous. Essayer une des étapes suivantes en fonction de l’échantillon.
Problème
Action
Accumulation de graisse ou d'huile
Dégraisser la membrane avec de la ouate de co­
ton trempée soit dans de l'acétone soit dans une
so­lu­tion savonneuse.
La membrane du capteur pH est desséchée
Tremper la pointe de l'électrode pendant la nuit
dans du HCl 0.1M
Accumulation de protéine dans le diaphragme du Enlever les dépôts en trempant l'électrode dans
cap­teur pH
une solution de HCl/pepsine.
Contamination du capteur pH par du sulfide d'ar­ Enlever les dépôts en trempant l'électrode dans
gent
une solution de thiourée.
Lancer un nouvel étalonnage après le traitement
Note
Les solutions de nettoyage et de remplissage doivent être manipulées avec les mêmes précautions que
pour les substances toxiques ou corrosives.
8.3 Elimination
Conformément aux exigences de la directive européenne 2002/96/CE relative aux
dé­chets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), l'élimination de cet
ap­pa­reil dans les déchets domestiques n'est pas autorisée. Cela vaut également
en substance pour les pays hors de l'UE conformément à la réglementation na­tio­
nale en vigueur.
Veuillez mettre ce produit au rebut selon les directives locales dans une collecte
sé­pa­rée pour les appareils électriques et électroniques.
En cas de questions, veuillez vous adresser aux autorités compétentes ou au re­
ven­deur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
En cas de transmission de cet appareil (p. ex. pour une utilisation privée ou pro­
fes­sion­nelle/in­dus­trielle), vous devez transmettre en substance cette directive.
Merci de votre contribution à la protection de l'environnement.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
31
Maintenance
8.4 Messages d’erreur
Message
Description et résolution
La valeur de pH/mV/ion/tem­pé­ra­ture/
conduc­ti­vi­té/TDS/sa­li­ni­té/ré­sis­ti­vi­té dé­
passe la limite max.
La valeur de pH/mV/ion/tem­pé­ra­ture/
conduc­ti­vi­té/TDS/sa­li­ni­té/ré­sis­ti­vi­té est
en dessous de la limite min.
Les limites de mesure sont activées dans les paramètres de
me­nu et la valeur mesurée est en dehors de ces limites.
La mémoire est pleine
500 données de mesure au maximum peuvent être sau­ve­
gar­dées dans la mémoire.
●
Contrôler l'échantillon.
●
Contrôler la température d'échantillon.
●
S'assurer que le capuchon de protection de l'électrode pH
a été retiré et que l'électrode est correctement connectée
et placée dans la solution d'échantillon.
●
Etalonner l'électrode, s.v.p.
Le rappel d'étalonnage a été activé dans les paramètres de
me­nu et le dernier étalonnage a expiré.
●
Le capteur actif ne peut pas être sup­pri­
mé.
Tampon erroné
Effacer toutes ou une partie des données en mémoire, si­
non il est impossible de sauvegarder les nouvelles don­
nées de mesure.
Etalonner l'électrode.
Il est impossible d'effacer les données d'étalonnage de l'ID de
cap­teur sélectionnée étant donné que c'est l'ID de capteur ac­
tive actuelle sur l'affichage.
●
Entrer une nouvelle ID de capteur dans les paramètres de
me­nu.
●
Sélectionner une autre ID de capteur dans la liste des pa­
ra­mètres de menu.
L'appareil ne peut pas reconnaître le tampon ou l'étalon/le
tam­pon a été utilisé deux fois pour l'étalonnage/deux tam­
pons présentent une différence de moins de 60 mV.
●
Assurez-vous que vous avez le tampon correct et qu'il est
frais.
●
Assurez-vous que le tampon n'a pas été utilisé plus
d'une fois pendant l'étalonnage.
Pente hors de la plage
Le résultat est en dehors des limites suivantes: Pente < 85%
Décalage du zéro (offset) hors des to­lé­ ou > 105%, décalage < -35 mV ou > + 35 mV.
rances
● Assurez-vous que vous avez le tampon correct et qu'il est
frais.
●
Temp. tampon hors limite
Temp. étalon hors limites
La température diffère du réglage
32
Contrôler le signal mV de l'électrode, nettoyer ou rem­pla­
cer l'électrode.
La température mesurée en mode ATC est en dehors de la
plage des tampons d'étalonnage de pH: 5 … 50 °C ou en
de­hors de la plage d'étalonnage de conductivité: 0…35°C.
●
Maintenir la température du tampon/de l'étalon à l'in­té­
rieur des limites.
●
Changer le réglage de la température.
La température mesurée en mode ATC diffère de plus de
0,5°C de la valeur définie par l'utilisateur/de la pale de tem­
pé­ra­ture.
●
Maintenir la température du tampon/de l'étalon à l'in­té­
rieur des limites.
●
Changer le réglage de la température.
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Maintenance
Message
Description et résolution
Erreur de communication du capteur
ISM®
Les données n'ont pas été correctement transférées entre le
cap­teur ISM® et l'appareil de mesure. Reconnecter le capteur
ISM® et réessayer.
L'auto-test n'a pas été accompli en l'espace de 2 minutes ou
l'ap­pa­reil de mesure est défectueux.
Echec de l'autotest
Valeur invalide, réintroduire
●
Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 mi­
nutes.
●
Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème per­
siste.
La valeur entrée diffère de moins de 1 unité de pH/5°C des
autres valeurs prédéfinies.
●
Hors plage
Entrer une valeur supérieure/inférieure afin d'obtenir une
dif­fé­rence plus importante.
Ou la valeur entrée est hors plage.
●
Entrer une valeur qui soit comprise dans la plage af­fi­
chée.
ou
La valeur mesurée est hors plage.
Err. mot de passe
Mot passe incorr.
●
Assurez-vous que le capuchon de protection de l'élec­
trode a été enlevé et que l'électrode est correctement
connec­tée et placée dans la solution échantillon.
●
S'il n'y a pas d'électrode connectée, mettre le clip de
court-circuitage dans la prise.
Le code PIN entré n'est pas correct.
●
Entrer à nouveau le code PIN.
●
Rétablir l'état de livraison, toutes les données et tous les
ré­glages seront perdus.
Le PIN de confirmation ne concorde pas avec le PIN entré.
●
Erreur mémoire programme
Erreur mémoire donnée
Aucune donnée correspondante en mé­
moire
Réentrer le PIN.
L'appareil de mesure détecte une erreur interne pendant le dé­
mar­rage.
●
Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit.
●
Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème per­
siste.
Les données n'ont pas pu être enregistrées dans la mémoire.
●
Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit.
●
Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème per­
siste.
Le critère de filtre entré n'existe pas.
●
Entrer un nouveau critère de filtre.
L'ID de capteur existe déjà, le SN pré­cé­ Deux capteurs avec ID identiques mais SN différents ne sont
dent va être écrasé
pas autorisés dans l'appareil de mesure. Si un SN différent a
été entré auparavant pour cette ID de capteur, l'ancien SN se­
ra écrasé.
●
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Entrer une ID de capteur différente afin de conserver l'ID et
le SN précédents.
33
Maintenance
Message
Description et résolution
Temp. hors plage correct. nLF
Les mesures de conductivité de l'eau naturelle peuvent seule­
ment être effectuées à des températures de 0 à 36°C.
●
Maintenir la température d'échantillon dans la plage.
8.5 Limites d'erreur
Message
Plage non-acceptée
Hors plage, veuillez réintroduire
pH
mV
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Temp. tampon/étalon hors limites
T (pH)
T(cond.)
Décalage du zéro (offset) hors des to­lé­ | Eref1-Eb | > 60 mV
rances
Pente hors de la plage
| Eref1-Eb | > 60 mV
Tampon erroné
I ∆Eref1I < 10 mV
pH non-valide du tampon défini
I ∆pHI < 1 pH
par l’utilisateur
La température mesurée en mode ATC
| tATC-tbuffer | > 1 °C
dif­fère de la valeur définie par l’utilisateur.
Température mesurée de conductivité
T: < -5 °C ou > 105 °C
hors plage
34
<-2.000 ou >19.999
<-1999.9 ou >1999.9
< 0.00 uS/cm ou > 1000
mS/cm
<0.00 mg/L ou >600 g/L
< 0.00 ppt ou > 80.0 ppt
< 0.00 MΩ•cm ou > 100.0
MΩ•cm
< 5 ou > 50 °C
<0 °C ou >35 °C
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Capteurs
9 Capteurs, solutions et accessoires
Pièces
N° référence
Capteurs IP67 avec câble fixé
InLab®413 SG, capteur pH 3 en 1 robuste, tige en PEEK, ATC
InLab®413 SG-10m, capteur pH 3 en 1 robuste, tige en PEEK, ATC
InLab®738, capteur de conductivité à 4 électrodes graphite, ATC
InLab®738-5m, capteur de conductivité à 4 électrodes graphite, ATC
InLab®738-10m, capteur de conductivité à 4 électrodes graphite, ATC
InLab®742, capteur de conductivité à 2 électrodes acier, ATC
InLab®742-5m, capteur de conductivité à 2 électrodes acier, ATC
Pièces
51340288
51340289
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
N° référence
Capteurs ISM IP67 avec câble fixé
InLab®Expert Pro-ISM, capteur de pH 3 en 1 robuste, IP67, tige en PEEK, ATC
InLab®Expert Pro ISM-5m, capteur de pH 3 en 1 robuste, tige en PEEK, ATC
InLab®Expert Pro ISM-10m, capteur de pH 3 en 1 robuste, IP67, tige en PEEK,
ATC
InLab®738 ISM, capteur de conductivité à 4 électrodes graphite, ATC
InLab®738 ISM-5m, capteur de conductivité à 4 électrodes graphite, ATC
InLab®738 ISM-10m, capteur de conductivité à 4 électrodes graphite, ATC
InLab®742 ISM, capteur de conductivité à 2 électrodes acier, ATC
InLab®742 ISM-5m, capteur de conductivité à 2 électrodes acier, ATC
Pièces
Capteurs ISM®IP67 avec tête multi-broches
InLab®Micro Pro ISM, capteur pH 3 en 1, corps en verre, diamètre de corps 5
mm, ATC, rechargeable
InLab®Power Pro ISM, capteur pH 3 en 1, corps en verre, ATC, système de ré­fé­
rence pressurisé SteadyForce™
InLab®Pure Pro ISM, capteur pH 3 en 1, corps en verre, fixe, ATC, rechargeable
InLab®Routine Pro ISM, capteur pH 3 en 1, corps en verre, ATC, rechargeable
InLab®Science Pro ISM, capteur pH 3 en 1, corps en verre, douille en verre fixe,
ATC, rechargeable
InLab®Solids Pro ISM, 3-in-1 capteur pH 3 en 1, corps en verre, jonction ouverte,
mem­brane pointue, ATC
ISM®câble 2 m
ISM®câble 5 m
Pièces
Solutions
Solution tampon pH 2.00, 250 ml
Solution tampon pH 2.00, 6 x 250 ml
Solution tampon pH 2.00, 1 l
Sachets tampons pH 4.01, 30 x 20 ml
Solution tampon pH 4.01, 250 ml
Solution tampon pH 4.01, 6 x 250 ml
Solution tampon pH 4.01, 1 l
Sachets tampons pH 7.00, 30 x 20 ml
Solution tampon pH 7.00, 250 ml
Solution tampon pH 7.00, 6 x 250 ml
Solution tampon pH 7.00, 1 l
Sachets tampons pH 9.21, 30 x 20 ml
Solution tampon pH 9.21, 250 ml
Solution tampon pH 9.21, 6 x 250 ml
Solution tampon pH 9.21, 1 l
Sachets tampons pH 10.01, 30 x 20 ml
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
N° référence
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
51344291
51344292
N° référence
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51340058
51340230
51302079
35
Capteurs
Pièces
N° référence
Solution tampon pH 10.01, 250 ml
Solution tampon pH 10.01, 6 x 250 ml
Solution tampon pH 10.01, 1 l
Solution tampon pH 11.00, 250 ml
Solution tampon pH 11.00, 6 x 250 ml
Solution tampon pH 11.00, 1 l
Arc-en-ciel (3 x 10 sachets 20 ml 4.01/7.00/9.21)
Arc-en-ciel II (3 x 10 sachets 20 ml 4.01/7.00/10.01)
Solution étalon de conductivité 10 μS/cm, 250 ml
Solution étalon de conductivité 84 μS/cm, 250 ml
Solution étalon de conductivité 500 μS/cm, 250 ml
Solution étalon de conductivité 1413 μS/cm, 30 x 20 ml
Solution étalon de conductivité 1413 μS/cm, 6 x 250 ml
Solution étalon de conductivité 12.88 mS/cm, 30 x 20 ml
Solution étalon de conductivité 12.88 mS/cm, 6 x 250 ml
Solution HCl / pepsine (élimine la contamination de protéines)
Solution de réactivation pour électrodes pH
Solution de thiourée (élimine la contamination par le sulfure d’argent)
Pièces
51340056
51340231
51340232
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340073
51340070
N° référence
Communication
Adaptateur IR RS232
Adaptateur IR USB
Imprimante RS-P25
Imprimante RS-P26
Imprimante RS-P28
Logiciel PC LabX®direct pH
Pièces
51302333
51302332
11124300
11124303
11124304
51302876
N° référence
Accessoires
Couvercle de pile
Flacons
Capuchon de protection (bleu)
Sacoche
Cache pour clip
Poids pour électrode
ErGo™
Adaptateur ErGo™
Tube d’électrode ErGo™
Mallette de transport (vide)
Kit d'accessoires mallette de transport (bras pour électrode de terrain, clip, 4 fla­
cons)
Mallette compacte de terrain
Bras pour électrode de terrain
Adaptateur LTW-MiniDin (capteur de conductivité)
Courroie de cou
Patins en caoutchouc (2 p.)
Etui en caoutchouc
Clip SevenGo™
Jeu de joints SevenGo™
Clip deux électrodes SevenGo™
Bracelet anti-statique
Pièces
Guides
Guide pour la conductivité et à l'oxygène dissous
36
51302328
51300240
51302324
51302361
51302327
51303019
51302320
51302337
51302323
51302330
51302360
51302359
51302334
51302329
51302321
51302335
51302321
51302325
51302336
51302319
51302331
N° référence
51724716
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Capteurs
Pièces
N° référence
Guide pour la mesure sélective d'ions
Guide pour la mesure de pH
51300075
51300047
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
37
Spécifications
10 Spécifications
Plage de mesure
Appareil de mesure pH/ORP/ions/conductivité SevenGo Duo
pro™ SG78
pH
-2.000 à 19.999
mV
-1999.9…1999.9 mV
pH ATC
-5…130°C
pH MTC
-30…130°C
Ion
0.000…999.9%
0.000...9999 ppm
1.00E-9...9.99E+9 mg/l
1.00E-9...9.99E+9 mmol/L
Résolution
1.00E-9...9.99E+9 mol/L
0.00 μS/cm…1000 mS/cm
0.00 mg/L ... 600 g/L
0.00…80.0 psu
0.00…100.0 MΩ•cm
-5…105 °C
-30…130°C
0.1/0.01/0.001
1/0.1
0.1 °C
3 ou 4 décimales
Plage automatique
0.00 μS/cm…19.99 μS/cm
20.0 μS/cm…199.9 μS/cm
200 μS/cm…1999 μS/cm
20.0 mS/cm…199.9 mS/cm
200 mS/cm...1000 mS/cm
Plage automatique, même va­
leurs que la conductivité
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Conductivité ATC
Conductivité MTC
pH
mV
Température pH
Ion
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Limites d'erreur pH
Limites d'erreur ion
38
Température de conductivité
± 0.002 pH
± 0.2 mV
± 0.1°C
± 0.5% (cette limite s'ap­
plique seulement pour l'ap­pa­
reil de mesure)
0.00 psu…19.99 psu
20.0 psu…80.0 psu
Ω•cm (scientifique)
0.00 Ω•cm…9.99 E +5
Ω•cm
MΩ•cm
1.00 MΩ•cm…19.99 MΩ•cm
20.0 MΩ•cm…100.0 MΩ•cm
0.1 °C
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Spécifications
Limites d'erreur conduc­
ti­vi­té
Etalonnage du pH
Point isopotentiel
Tampon d'étalonnage pH
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Température
jusqu'à 5 points
pH 7.00
7 groupes prédéfinis
Solution d'étalonnage de
conduc­ti­vi­té
Sorties
Alimentation électrique
5 étalons prédéfinis
Dimensions / poids
220 x 90x 45 mm
342 g
Cristaux liquides
BNC,
impédance >
3 * 10e+12 Ω
Port LTW à 7-contacts
RCA (Cinch), NTC 30kΩ
IP67 avec et sans électrode
Température
Humidité relative
Catégorie d'installation
Degré de pollution
Boîtier
Fenêtre
Affichage
Entrée pH
Entrée conductivité
Entrée T pH
Contrôle IP
Conditions ambiantes
Matériau
IrDA
Puissance nominale
Piles
Bloc de touches
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
±0.5 % de la valeur mesurée
±0.5 % de la valeur mesurée
±0.5 % de la valeur mesurée
±0.5 % de la valeur mesurée
±0.1 °C
1 groupe de 5 tampons défini
par l’utilisateur
1 étalon défini par l'utilisateur
6 V c.c., 70 mA
4 x AA/LR6 1.5 V ou NiMH
1.2 V rechargeable
5…40 °C
5%...80% (non-condensante)
II
2
ABS/PC renforcé
Polyméthylméthacrylate (PM­
MA)
Silicone
39
Annexes
11 Annexes
11.1 Table des tampons
Les pH-mètres SevenGo™ sont dotés d'une fonction de correction automatique de la température du
tam­pon pH sur la base des valeurs indiquées dans les tables.
11.1.1 Groupe de tampons 1 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO US
5
7.09
4.00
10.25
1.67
10
7.06
4.00
10.18
1.67
15
7.04
4.00
10.12
1.67
20
7.02
4.00
10.06
1.68
25
7.00
4.00
10.01
1.68
30
6.99
4.01
9.97
1.68
35
6.98
4.02
9.93
1.69
40
6.97
4.03
9.89
1.69
45
6.97
4.04
9.86
1.70
50
6.97
4.06
9.83
1.71
11.1.2 Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par
défaut)
5
7.09
4.01
9.45
2.02
11.72
10
7.06
4.00
9.38
2.01
11.54
15
7.04
4.00
9.32
2.00
11.36
20
7.02
4.00
9.26
2.00
11.18
25
7.00
4.01
9.21
2.00
11.00
30
6.99
4.01
9.16
1.99
10.82
35
6.98
4.02
9.11
1.99
10.64
40
6.97
4.03
9.06
1.98
10.46
45
6.97
4.04
9.03
1.98
10.28
50
6.97
4.06
8.99
1.98
10.10
11.1.3 Groupe de tampons 3 (réf. 20 °C) tampons d'étalonnage Merck
40
5
7.07
4.04
9.16
2.01
12.41
10
7.05
4.02
9.11
2.01
12.26
15
7.02
4.01
9.05
2.00
12.10
20
7.00
4.00
9.00
2.00
12.00
25
6.98
4.01
8.95
2.00
11.88
30
6.98
4.01
8.91
2.00
11.72
35
6.96
4.01
8.88
2.00
11.67
40
6.95
4.01
8.85
2.00
11.54
45
6.95
4.01
8.82
2.00
11.44
50
6.95
4.00
8.79
2.00
11.33
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Annexes
11.1.4 Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) JIS Z 8802 (japonais)
5
1.668
3.999
6.951
9.395
10
1.670
3.9998
6.923
9.332
15
1.672
3.999
6.900
9.276
20
1.675
4.002
6.881
9.225
25
1.679
4.008
6.865
9.180
30
1.683
4.015
6.853
9.139
35
1.688
4.024
6.844
9.102
40
1.694
4.035
6.838
9.068
45
1.700
4.047
6.834
9.038
50
1.704
4.060
6.833
9.011
11.1.5 Groupe de tampons 5 (réf. 25 °C) DIN (19266)
5
6.95
4.00
9.40
1.67
10
6.92
4.00
9.33
1.67
15
6.90
4.00
9.28
1.67
20
6.88
4.00
9.22
1.68
25
6.86
4.01
9.18
1.68
30
6.85
4.02
9.14
1.68
35
6.84
4.02
9.10
1.69
40
6.84
4.04
9.07
1.69
45
6.83
4.05
9.04
1.70
50
6.83
4.06
9.01
1.71
11.1.6 Groupe de tampons 6 (réf. 25 °C) DIN (19267)
5
1.08
4.67
6.87
9.43
13.63
10
1.09
4.67
6.84
9.37
13.37
15
1.09
4.66
6.82
9.32
13.16
20
1.09
4.66
6.80
9.27
12.96
25
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
30
1.10
4.65
6.78
9.18
12.61
35
1.10
4.65
6.77
9.13
12.45
40
1.10
4.66
6.76
9.09
12.29
45
1.10
4.67
6.76
9.04
12.09
50
1.11
4.68
6.76
9.00
11.98
11.1.7 Groupe de tampons 7 (réf. 25 °C) JJG (chinois)
5
1.669
3.999
6.949
9.391
13.210
10
1.671
3.996
6.921
9.330
13.011
15
1.673
3.996
6.898
9.276
12.820
20
1.676
3.998
6.879
9.226
12.637
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
41
Annexes
25
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460
30
1.684
4.010
6.852
9.142
12.292
35
1.688
4.019
6.844
9.105
12.130
40
1.694
4.029
6.838
9.072
11.975
45
1.700
4.042
6.834
9.042
11.828
50
1.706
4.055
6.833
9.015
11.697
11.2 Facteurs de correction de température
Facteurs de correction de température f25 pour correction de conductivité non linéaire
°C
.0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
0
1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881 1.875 1.869
1
1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822 1.817 1.811
2
1.800 1.794 1.788 1.783 1.777 1.772 1.766 1.761 1.756
3
1.745 1.740 1.734 1.729 1.724 1.719 1.713 1.708 1.703
4
1.693 1.688 1.683 1.678 1.673 1.668 1.663 1.658 1.653
5
1.643 1.638 1.634 1.629 1.624 1.619 1.615 1.610 1.605
6
1.596 1.591 1.587 1.582 1.578 1.573 1.569 1.564 1.560
7
1.551 1.547 1.542 1.538 1.534 1.529 1.525 1.521 1.516
8
1.508 1.504 1.500 1.496 1.491 1.487 1.483 1.479 1.475
9
1.467 1.463 1.459 1.455 1.451 1.447 1.443 1.439 1.436
10
1.428 1.424 1.420 1.416 1.413 1.409 1.405 1.401 1.398
11
1.390 1.387 1.383 1.379 1.376 1.372 1.369 1.365 1.362
12
1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334 1.330 1.327
13
1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297 1.294
14
1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265 1.262
15
1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234 1.231
16
1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208 1.205 1.202
17
1.196 1.193 1.191 1.188 1.185 1.182 1.179 1.177 1.174
18
1.168 1.166 1.163 1.160 1.157 1.155 1.152 1.149 1.147
19
1.141 1.139 1.136 1.134 1.131 1.128 1.126 1.123 1.121
20
1.116 1.113 1.111 1.108 1.105 1.103 1.101 1.098 1.096
21
1.091 1.088 1.086 1.083 1.081 1.079 1.076 1.074 1.071
22
1.067 1.064 1.062 1.060 1.057 1.055 1.053 1.051 1.048
23
1.044 1.041 1.039 1.037 1.035 1.032 1.030 1.028 1.026
24
1.021 1.019 1.017 1.015 1.013 1.011 1.008 1.006 1.004
25
1.000 0.998 0.996 0.994 0.992 0.990 0.987 0.985 0.983
26
0.979 0.977 0.975 0.973 0.971 0.969 0.967 0.965 0.963
27
0.959 0.957 0.955 0.953 0.952 0.950 0.948 0.946 0.944
28
0.940 0.938 0.936 0.934 0.933 0.931 0.929 0.927 0.925
29
0.921 0.920 0.918 0.916 0.914 0.912 0.911 0.909 0.907
30
0.903 0.902 0.900 0.898 0.896 0.895 0.893 0.891 0.889
31
0.886 0.884 0.883 0.881 0.879 0.877 0.876 0.874 0.872
32
0.869 0.867 0.866 0.864 0.863 0.861 0.859 0.858 0.856
33
0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840
34
0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825
35
0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810
42
.9
1.863
1.805
1.750
1.698
1.648
1.601
1.555
1.512
1.471
1.432
1.384
1.358
1.323
1.290
1.259
1.228
1.199
1.171
1.144
1.118
1.093
1.069
1.046
1.024
1.002
0.981
0.961
0.942
0.923
0.905
0.888
0.871
0.854
0.839
0.823
0.808
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Annexes
11.3 Table des étalons de conductivité
T(°C)
0
10
15
20
25
30
35
10 µs/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
11.03
12.14
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
92.19
100.92
500 µs/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
548.5
602.5
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
1552
1667
12.88 ms/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
14.12
15.39
11.4 Exemples de coefficients de température (valeurs alpha)
Substance à 25°C
Concentration
[%]
Coefficient de température alpha
[%/°C]
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
10
10
10
10
10
1.5
1.56
1.88
1.69
2.14
1.28
7.20
Coefficients
Standard
des étalons de conductivité pour un calcul à la température de référence de 25 °C
Temp. de mesure: Temp. de mesure: Temp. de mesure: Temp. de mesure:
15 °C
20 °C
30 °C
35 °C
84 µS/cm
1413 µS/cm
12.88 ms/cm
1.95
1.94
1.90
1.95
1.94
1.89
1.95
1.94
1.91
2.01
1.99
1.95
11.5 Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978)
Dans les conductimètres SevenGo™ la salinité est calculée conformément à la définition officielle de
l'UNES­CO 1978. En conséquence, la salinité d’un échantillon en psu (practical salinity unit: unité de sa­
li­ni­té pratique), Spsu, à la pression atmosphérique standard est calculée de la manière suivante:
a0 = 0.0080
a1 = -0.1692
a2 = 25.3851
a3 = 14.0941
a4 = -7.0261
a5 = 2.7081
b0 = 0.0005
b1 = -0.0056
b2 = -0.0066
b3 = -0.0375
b4 = 0.0636
b5 = -0.0144
k = 0.00162
(32.4356 g KCl par 1000 g de solution)
11.6 Conductivité en fonction des facteurs de conversion TDS
Conductivité
à 25 °C
TDS KCl
Valeur ppm
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Facteur
TDS NaCl
Valeur ppm
Facteur
43
Annexes
84 µS
447 µS
1413 µS
1500 µS
8974 µS
12,880 µS
15,000 µS
80 mS
44
40.38
225.6
744.7
757.1
5101
7447
8759
52.168
0.5048
0.5047
0.527
0.5047
0.5685
0.5782
0.5839
0.6521
38.04
215.5
702.1
737.1
4487
7230
8532
48.384
0.4755
0.4822
0.4969
0.4914
0.5000
0.5613
0.5688
0.6048
Appareil de mesure de pH/ORP/ions conductivité SG78
Índices de contenidos
Índices de contenidos
1
Introducción
3
2
Medidas de seguridad
4
3
Instalación
4
5
6
7
3.1
Colocación de las pilas
3.2
Conexión del sensor
3.3
Ajuste de la correa muñequera
3.4
Pinza SevenGo™
3.5
Clip para dos electrodos SevenGo™
3.6
Conexión del ErGo™
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
4.1
Esquema del medidor
4.2
La pantalla
4.3
Controles de las teclas
4.4
Utilización de las teclas de función
4.5
Navegar por los menús
4.6
Navegar dentro del menú
4.7
Utilización del teclado alfanumérico
4.7.1
Entrada alfanumérica
4.7.2
introducir ID/PIN
4.7.3
Editar valores en una tabla
4.8
Calibración
4.8.1
Realización de calibración de pH/ion a un punto o calibración de
con­duc­ti­vi­dad a un punto
4.8.2
Realización de una calibración de pH/ion multipunto
4.9
Reconocimiento automático del estándar
4.10
Medidas de muestra
4.11
Transferencia de datos
4.12
Compensación de temperatura
Instalación
5.1
Estructura del menú de instalación
5.2
ID de la muestra
5.3
ID usuario
5.4
Registro de datos
5.5
Configuración transferencia de datos
5.6
Puesta a punto del sistema
5.7
Autocomprobación del equipo
Menús y configuraciones
6.1
Estructura del menú de pH/ion
6.2
Estructura del menú de conductividad
6.3
Configuración de temperatura
6.4
Configuración de la calibración de pH/ion
6.5
Configuración de medición de pH/ion
6.6
Configuración de la calibración de conductividad
6.7
Configuración de medición de la conductividad
6.8
Formatos de punto final
6.9
Límites de medida
6.10
ID/SN Sensor
Administración de datos
7.1
Estructura del menú de datos
7.2
Datos de medición
7.3
Datos de calibración
7.4
Datos ISM
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
5
5
5
6
6
6
7
8
8
9
10
11
11
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
15
15
17
17
17
17
17
18
19
21
22
22
22
22
22
23
24
25
26
27
27
28
28
28
29
30
1
Índices de contenidos
8
Mantenimiento
9
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Sensores, soluciones y accesorios
10
Especificaciones
38
11
Apéndice
40
40
40
11.1
11.1.1
11.1.2
11.1.3
11.1.4
11.1.5
11.1.6
11.1.7
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
2
31
31
31
31
31
34
35
Mantenimiento del medidor
Mantenimiento de electrodos
Eliminación de residuos
Mensajes de error
Límites de error
Tablas de los tampones
Grupo de tampones 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa
(tampón de fábrica)
Grupo de tampones 3 (ref. 20 °C) Tampones estándares Merck
Grupo de tampones4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (japonés)
Grupo de tampones 5 (ref. 25 °C) DIN (19266)
Grupo de tampones 6 (ref. 25 °C) DIN (19267)
Grupo de tampones 7 (ref. 25 °C) JJG (chino)
Factores de corrección temperatura
Tabla de estándares de conductividad
Ejemplos de coeficientes temp. (valores-alfa)
Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978)
Conductividad con factores de conversión TDS
40
40
41
41
41
41
42
43
43
43
44
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Introducción
1 Introducción
Gracias por adquirir este medidor de METTLER TOLEDO. SevenGo Duo pro™ no es sólo una serie de
me­di­do­res portátiles de doble canal fácil de usar para realizar medidas precisas, sino que también
cuen­ta con muchas características excepcionales:
● Nueva tecnología ISM ® (Intelligent Sensor Management): el medidor reconoce automáticamente el sensor y transfiere el último conjunto de datos de calibración desde el chip del sensor al medidor. Las últimas cinco calibraciones, así como también el certificado de calibración inicial, también
se al­ma­ce­nan en el chip del sensor. Estas pueden ser revisadas, transferidas e impresas. ISM® brinda más seguridad y ayuda a eliminar errores.
●
Interfaz gráfica de usuario multi-idioma en una pantalla con retroiluminación, con guía intuitiva
del menú, lo cual hace de las instrucciones de uso una fuente fundamental de referencia.
●
Fácil cambio entre los diferentes parámetros antes o después de medir.
●
Clasificación IP67 – totalmente a prueba de agua. La clasificación hace referencia al medidor, el
sen­sor y las conexiones. El medidor está perfectamente adaptado para el uso en interiores y ex­te­rio­
res.
Además de las nuevas características, los medidores SevenGo Duo pro™ ofrecen los mismos altos es­
tán­da­res de calidad que los SevenGo™ y SevenGo pro™ de un canal, como así también los modelos
Se­ven­Go Duo™ de canal doble:
● Excelente ergonomía – como si el medidor fuera parte de usted.
●
Gran flexibilidad en el modo de funcionamiento y transporte, gracias a una amplia colección de
ac­ce­so­rios, como clip para electrodo, funda de goma, maletín de campo o una cómoda bolsa de
trans­por­te y Ergo™ – la última en asistencia para medidas en la planta y en el campo.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
3
Medidas de seguridad
2 Medidas de seguridad
Medidas para su protección
●
¡Nunca trabaje en un ambiente sujeto a riesgos de explosión! La carcasa del
ins­tru­men­to no es hermética a la penetración de gases (riesgo de explosión
de­bi­do a la formación de chispas, corrosión causada por la penetración de
ga­ses).
●
¡Cuando se trabaja con sustancias químicas y disolventes deben atenderse
las instrucciones del fabricante de dichas sustancias y las normas generales
de seguridad en el laboratorio!
Riesgo de ex­plo­
sión
Riesgo de co­rro­
sión
Medidas para la seguridad del funcionamiento
Precaución
●
No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa.
●
¡Realice mantenimientos del medidor únicamente con el Servicio Técnico de
METT­LER TOLEDO!
●
Si se derrama alguno de estos productos, limpie inmediatamente. Algunos
sol­ven­tes pueden causar corrosión en la carcasa.
●
Evite las siguientes influencias externas:
Vibraciones fuertes,
•
4
•
Radiación solar
•
Humedad atmosférica superior al 80%
•
Atmósfera con gases corrosivos
•
Temperaturas por debajo de 5 °C y por encima de 40 °C
•
Campos eléctricos o magnéticos intensos
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Instalación
3 Instalación
Desembale el medidor con cuidado. Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro.
3.1 Colocación de las pilas
a) Deslice el botón de liberación de la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
b) Sostener la tapa con dos dedos y quitarla.
c) Introducir las pilas en el compartimento como ndican las flechas del interior.
d) Vuelva a colocar la tapa y suba el botón para encajarla en su posición.
Nota
la clasificación IP67 requiere un buen sellado del compartimento de pilas. Reemplace el anillo de se­lla­
do alrededor de la tapa del compartimeento de pilas, si ésta se ha dañado de alguna manera.
3.2 Conexión del sensor
Sensores IP67
Para conectar los sensores IP67, asegúrese de que los conectores están correctamente insertados. En­
ros­que el conector RCA (Cinch) para facilitar la conexión del sensor.
Sensor ISM ®
Al conectar un sensor ISM® al medidor, se debe cumplir una de las siguiente condiciones para que los
da­tos de calibración sean transferidos automáticamente desde el chip del sensor al medidor y utilizarse
pa­ra otras medidas. Después de conectar el sensor ISM® ...
●
Encienda el medidor.
●
(Si el medidor ya está encendido) Pulse la tecla READ.
●
(Si el medidor ya está encendido) Pulse la tecla CAL.
Recomendamos especialmente apagar el medidor al desconectar el sensor ISM. De esta manera, se
ase­gu­ra de que el sensor no se elimina mientras el instrumento está leyendo datos del mismo o de es­
cri­bir datos en el chip ISM del sensor.
El icono ISM
en la pantalla.
aparece en la pantalla y la ID sensor del chip del sensor queda registrada y aparece
Se pueden revisar e imprimir en la memoria de datos el historial de calibración, el certificado inicial y la
tem­pe­ra­tu­ra máxima.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
5
Instalación
3.3 Ajuste de la correa muñequera
Ajuste de la correa muñequera (ver figura)
3.4 Pinza SevenGo™
El porta electrodos SevenGo™ puede colocarse a nivel de la pantalla en ambos lados de la carcasa.
a) Para montar el porta electrodos, quite la tapa que cubre el lugar de instalación con la uña del pul­
gar.
b) Coloque la pinza presionando en la cavidad.
c) Introduzca el cuerpo del sensor en el porta electrodos desde arriba.
d) Rote el sensor alrededor del eje del porta electrodos para cambiar de la posición de almacenamiento
a la de funcionamiento o viceversa.
3.5 Clip para dos electrodos SevenGo™
El clip para dos electrodos SevenGo™es el accesorio ideal para manipular dos electrodos en el campo.
Es posible conectar dos clips para dos electrodos.
Conecte los dos clips presionándolos en las cavidades del enchufe del clip.
6
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Instalación
3.6 Conexión del ErGo™
El ErGo™ protege el medidor de descargas y almacena el/los electrodo(s) de manera segura. Es el ac­
ce­so­rio perfecto para transportar y medir tanto en planta como en campo, y para trabajar de manera có­
mo­da si el medidor está colocado sobre una mesa o en el suelo.
a) Retire el capuchón protector inferior azul situado en la base del medidor.
b) Atornille el adaptador ErGo™ al medidor.
c) Monte el ErGo™ como se muestra en el diagrama.
d) Ajuste la correa para cuello a los extremos del ErGo™.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
7
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad
SG78
4.1 Esquema del medidor
8
a
Conector BNC para entrada de señal mV/pH
b
Conector RCA (Cinch) para entrada de señal de temperatura
c
Conector LTW de 7 pins para conductividad y entrada de señal de temperatura
d
Ranuras para el montaje de la correa muñequera
e
Lugares de fijación para clip SevenGo™ (ambos lados)
f
Ventana (IrDA) infrarroja
g
Pantalla
h
Cubierta del compartimiento de las pilas
i
Teclado de goma
j
Capuchón protector inferior (azul) sobre el lugar de fijación del soporte de campo
k
Puntos de fijación de las patas de goma
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
4.2 La pantalla
1
Icono de estado de la batería
2
Icono de Desactivación de desconexión automática
3
Icono de interfaz infrarrojos IrDA
4
Icono de salida de impresión de GLP
5
Icono de Registro de datos (lectura de intervalo tem­po­ri­za­
do)
6
Icono de Luz posterior
7
Icono de Modo de rutina (los derechos de acceso de usua­
rio están restringidos)
8
Fecha y hora
9
Medida temperatura
10
Formato de punto final
11
Compensación de temperatura
●
ATC: Sensor temperatura
co­nec­ta­do
●
MTC: no hay sensor tem­
pe­ra­tu­ra conectado o de­
tec­ta­do
12
Número de conjuntos de datos en la memoria
13
ID usuario
14
Tecla de función
15
Tecla de función
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
9
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
16
Tecla de función
17
ID de la muestra
18
ID sensor
19
Temperatura de referencia
20
icono de condición electrodo pH
21
Pendiente: 95-105%
Offset: ±(0–15)mV
El electrodo está en buenas
con­di­cio­nes
Sensor ISM® conectado
22
Criterio estabilidad
Rigurosa
23
Mensajes alerta
24
Grupo tampones o estándares
Pendiente: 94–-90%
Offset: ±(15-35)mV
El electrodo necesita lim­
pie­za
Pendiente: 89–-85%
Offset: ±(>35)mV
El electrodo falla
Mediana
Rápida
4.3 Controles de las teclas
Tecla
Pulsar y soltar
ON/OFF
Encender o apagar el medidor
READ/BACKLIGHT
Medida de inicio o de punto final (pan­ Encender o apagar retroiluminación
ta­lla de medida)
Confirmar entrada o iniciar la edición de
la tabla
Salir menú y volver a la pantalla de me­
di­da
Iniciar calibración
Revisar datos de calibración más re­
cien­tes
CAL
10
Pulsar y mantener pulsado durante 3
se­gun­dos
Encender o apagar el medidor
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Cambiar el modo a canal único (pan­ta­ Intercambiar entre visualización de ca­
lla de medida)
nal individual y dual (pantalla de me­
Eliminar configuración y volver al menú di­da)
an­te­rior (pantallas de medida)
MODE/EXIT
Modos de medida
Seleccione, en primer lugar, un canal individual para cambiar el modo de medida.
Pulse y mantenga la tecla MODE para cambiar entre la pantalla de medida de canal dual e individual.
La secuencia de los modos de medida alternos para la medida de pH/ion es:
1. pH
2. mV
3. rel. mV
4. ion
Para medir conductividad, la secuencia es:
1. Conductividad
2. TDS
3. Salinidad
4. Resistividad
4.4 Utilización de las teclas de función
El medidor multi-parámetro SevenGo Duo pro™ tiene tres teclas de función. Las funciones asignadas a
las mismas cambian durante el funcionamiento según la aplicación. La asignación se muestra en la lí­
nea inferior de la pantalla.
En la pantalla de medida, las tres teclas de función se asignan como se indica a continuación:
Menú
Almacenar
Datos
Acceso a la configuración del
Salvar una medida finalizada
Acceso al menú de datos
me­di­dor
Las otras funciones de las teclas de función son:
Mover una posición hacia la de­
re­cha
Mover una posición hacia la iz­
quier­da
Desplazarse por el menú hacia
arri­ba
Desplazarse por el menú hacia
aba­jo
Aumentar el valor
Borrar
Editar
Editar tabla o valor
Fin
Finalizar calibración
Sí
Aceptar
No
Rechazar
Revisar
Revisar los datos seleccionados
Disminuir el valor
Salvar
Salvar datos, configuración o valor
Desplazarse hasta el conjunto de
da­tos siguientes en la memoria
Borrar letras o números en el te­
cla­do alfanumérico
Borrar los datos seleccionados
Seleccionar
Iniciar
Seleccionar la función o con­fi­gu­ra­
ción resaltada
Comenzar la medida de referencia
Trans
Transferir los datos seleccionados
4.5 Navegar por los menús
La pantalla del medidor cuenta con un sistema de referencia para mediciones, teclas de función, áreas
pa­ra iconos para estado y áreas de menú subyacentes.
Para acceder a las áreas de menú y navegar entre ellas, utilice las diferentes teclas de función (véase
"Uti­li­za­ción de las teclas de función").
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
11
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
a) Pulse Menú.
Aparece el menú Instalación y se resalta la ID de muestra.
b) Pulse
para resaltar la tabla Instalación.
c) Pulse
para resaltar la tabla pH/Ion.
d) Pulse
para resaltar la tabla Cond..
e) Pulse MODE/EXIT para volver a la pantalla de medida.
4.6 Navegar dentro del menú
Este ejemplo está basado en el menú Instalación, pero el procedimiento se aplica también a otros me­
nús.
a) Pulse Menú.
Aparece el menú Instalación y se resalta la ID de muestra.
b) Pulse
tantas veces como sea necesario para navegar hacia un ítem del menú.
c) Pulse Seleccionar para profundizar en el menú de la operación elegida.
d) Continúe navegando con
,
o Seleccionar hasta llegar al destino final dentro del menú.
e) Pulse MODE/EXIT para volver al menú anterior.
—o—
f)
Pulse READ para volver directamente a la pantalla de medida.
4.7 Utilización del teclado alfanumérico
4.7.1 Entrada alfanumérica
El medidor tiene un teclado de pantalla para introducir ID, SN y PIN. Estas entradas admiten tanto nú­me­
ros como letras.
Nota
Cuando se introduzca un PIN, cada carácter introducido se visualizará como ( * ).
a) Pulse
de­re­cha y
para mover hacia la izquierda el número o la letra, use
para moverlo hacia abajo.
para moverlo hacia al
b) Pulse READ para confirmar la entrada.
La línea en la cual seintroduce la posición del carácter alfanumérico parpadea.
c) Para finalizar y confirmar una entrada, utilice las teclas de función para resaltar la tecla de pantalla
OK, y pulse READ para salvar la ID.
—o—
d) Para borrar información, utilice las teclas de función para resaltar
ca­rác­ter introducido anteriormente.
—o—
12
y pulse READ para borrar el
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
e) Pulse MODE/EXIT para volver al nivel superior del menú.
Las entradas se han rechazado.
4.7.2 introducir ID/PIN
Las tres teclas de función y la tecla READ se utilizan para navegar en el teclado e introducir el ID/PIN.
Ejemplo: AGUA
a) Si se resalta A, pulse
tres veces.
Se resalta V.
b) Pulse
una vez.
Se resalta W.
c) Pulse READ para introducir W.
d) Reposicione la barra resaltada en A, T, E y R, y pulse READ para introducir cada letra de la ID de
mues­tra en la secuencia que se describe en los pasos a - c.
e) Reposicione la barra resaltada en OK, y pulse READ para salvar la ID de muestra.
4.7.3 Editar valores en una tabla
El medidor tiene una característica que le permite al usuario introducir, editar o eliminar valores de las
ta­blas. (por ejemplo, los valores de temperatura y de memoria intermedia del grupo tampones per­so­na­
li­za­do). Esto se realiza utilizando las teclas de función de la pantalla para navegar de celda a celda.
a) Pulse READ para comenzara a editar la celda de la tabla.
Las teclas de función de la pantalla cambian.
b) Pulse
y
para introducir el valor y pulse READ para confirmar.
Las teclas de función vuelven a cambiar a
y
.
c) Navegue hacia una celda y pulse Borrar para eliminar un valor.
d) Para finalizar la edición de la tabla, navegue con
y
para resaltar Salvar.
e) Pulse READ para confirmar la acción y salir del menú.
4.8 Calibración
El medidor SevenGo Duo pro™ pH/Conductividad le permite realizar las calibraciones de pH con hasta 5 puntos.
4.8.1 Realización de calibración de pH/ion a un punto o calibración de con­duc­ti­vi­
dad a un punto
a) Pulse y mantenga MODE durante 3 segundos para cambiar a la pantalla de medida de canal in­
di­vi­dual de pH o de canal individual de conductividad cuando se encuentre en medición de canal
dual.
b) Coloque el electrodo en un tampón de calibración/estándar y pulse CAL.
Cal 1 aparece en la pantalla para pH e ion; CAL aparece en la pantalla para conductividad.
c) El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, una vez
que la señal se ha estabilizado o después de pulsar READ.
El valor relevante de tampón estándar se muestra en la pantalla.
Para calibrar la conductividad, el resultado se muestra directamente en la pantalla.
d) Pulse Fin para aceptar la calibración.
El resultado de la calibración (offset y pendiente para pH, constante celda para conductividad)
se muestra en la pantalla.
e) Pulse Salvar para salvar el resultado.
—o—
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
13
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
f)
Pulse MODE/EXIT para rechazar la calibración y volver a la medida de la muestra.
Notas
●
Con la calibración a un punto sólo se ajusta el offset. Si previamente se calibró el sensor con una
ca­li­bra­ción multipunto, se mantendrá la pendiente salvada con anterioridad. De lo contrario, se uti­li­
za­rá la pendiente teórica (-59,16 mV/pH).
●
El segundo punto requerido para la curva de calibración de conductividad está permanentemente
pro­gra­ma­do en el medidor y es de 0 S/m para una resistividad específica que se mueve hacia el in­fi­
ni­to. Para garantizar la mayor precisión de las lecturas de conductividad, compruebe pe­rió­di­ca­men­te
la constante celda con una solución estándar y recalibre en caso de ser necesario.
4.8.2 Realización de una calibración de pH/ion multipunto
Con este medidor, es posible realizar calibraciones de pH e ion a hasta 5 puntos.
a) Realizar la calibración como se describe en "Realización de calibración de pH/ion a un punto o ca­li­
bra­ción de conductividad a un punto" (pasos a - c).
b) Lave el electrodo con agua desionizada.
c) Colocar el electrodo en el siguiente tampón de calibración.
d) Pulse CAL.
Aparece Cal 2 en la pantalla. El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto fi­nal preseleccionado, una vez que la señal se ha estabilizado o después de pulsar READ. El
va­lor relevante de tampón se muestra en la pantalla.
e) Repita los pasos b - d para todos los tampones de calibración.
f)
Pulse END para finalizar el procedimiento de calibración.
De lo contrario, el medidor finaliza la calibración automáticamente después de realizar 5 ca­li­
bra­cio­nes. El valor offset y la pendiente se muestran en la pantalla.
g) Pulse Salvar para conservar la calibración.
h) Para cancelar la calibración pulse EXIT.
Nota
Se pueden salvar hasta 5 calibraciones para un ID del sensor específico. Los datos de calibración ac­
tua­les se sobrescriben automáticamente en los datos de calibración más antiguos.
4.9 Reconocimiento automático del estándar
El medidor detecta tampones de pH automáticos en los grupos de tampones predefinidos (véase "Apén­
di­ce"). Los tampones en un grupo de tampones son detectados automáticamente por el medidor y se vi­
sua­li­zan durante la calibración.
Esta característica permite realizar la calibración en cualquier orden dentro de un grupo predefinido de
tam­po­nes pH.
Los grupos tampones personalizados no detectan tampones automáticos de pH; en este caso, debe se­
guir­se el orden definido de los tampones.
4.10 Medidas de muestra
Coloque el sensor en la muestra y pulse READ para iniciar la medida:
La pantalla visualiza las lecturas de la muestra tanto en modo canal individual como canal
dual.
Nota: para cambiar entre la pantalla de medida de canal individual y dual, pulse y mantenga
MO­DE durante 3 segundos.
Si el formato de punto final parpadea, la medida está en progreso.
En cuanto la medida está estable según el criterio de estabilidad seleccionado, aparece el icono Es­ta­bi­li­dad.
14
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Note
●
Si se selecciona el formato "punto final automático", la medida se detiene automáticamente cuando
apa­re­ce el icono Estabilidad.
●
Si se selecciona el formato "punto final manual", pulse READ para detener manualmente la medida.
●
Si se selecciona el formato "punto final temporizado", la medición se detiene cuando ha pasado el
tiem­po preestablecido.
4.11 Transferencia de datos
Con este medidor, es posible transferir todos los datos o un conjunto de datos definido por el usuario
des­de la memoria a una impresora METTLER TOLEDO (por ejemplo, RS-P26) o a un PC. Los datos son
trans­fe­ri­dos con la interfaz IR en el lado izquierdo del medidor.
Instale el controlador (los controladores más recientes se pueden descargar de www.mt.com/pHLab).
La siguiente sección describe cómo proceder con las diferentes configuraciones.
La transferencia de datos del SevenGo Duo pro™ a una impresora RS-P26 se realiza mediante un
adap­ta­dor IR-RS232.
a) Conecte el conector RS232 a la interfaz correspondiente en el lado posterior de la impresora.
b) Apunte la ventana IR del instrumento hacia el receptor IR al otro extremo del cable del adaptador.
c) Inicie la transferencia en el menú datos.
Realice los ajustes para la transferencia de datos de la siguiente manera:
●
Velocidad de transm.: 1200
●
Bits de datos: 8
●
Paridad: ninguna
●
Bits de parada: 1
La transferencia de datos desde el SevenGo Duo pro™ a un PC se pueden realizar de tres maneras
di­fe­ren­tes:
●
Directamente con una interfaz IrDA en el PC
●
Transferir con un adaptador IR-RS232
●
Transferir con un adaptador IR-USB
a) Abrir LabX direct pH, Hyperterminal o BalanceLink.
b) Realice los ajustes para la transferencia de datos de la siguiente manera:
Velocidad de transm.: 9600
Bits de datos: 8
Paridad: ninguna
Bits de parada: 1
Handshake: ninguna
c) Conecte el *adaptador al PC y apunte la ventana IR del medidor hacia el receptor IR.
d) Seleccione el ítem del menú de datos para iniciar la transferencia.
* Si el ordenador tiene una ventana IR incorporado, no se necesita el adaptador.
4.12 Compensación de temperatura
Recomendamos utilizar una sonda de temperatura incorporada o separada. En caso de utilizarse una
son­da de temperatura, en la pantalla aparecerán el símbolo ATC y la temperatura de la muestra. Si no
se utiliza un sensor de temperatura, se visualiza MTC y se debe introducir manualmente la temperatura
de la muestra. El medidor acepta solamente sensores de temperatura NTC 30 kΩ.
En el modo ph e ion, el medidor calcula la pendiente del electrodo regulada por temperatura utilizando
es­ta temperatura y muestra el valor de pH/ion compensado por temperatura ten la pantalla de medida.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
15
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
En el modo conductividad, el medidor utiliza esta temperatura para calcular, mediante el coeficiente de
co­rrec­ción (o la corrección no lineal) introducido, el valor de conductividad nuevamente con la tem­pe­ra­
tu­ra de referencia elegida.
16
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Instalación
5 Instalación
5.1 Estructura del menú de instalación
Los ítems individuales de la instalación del menú se describen en las páginas después de la lista si­
guien­te.
1.
ID de la muestra
4.
Configuración transferencia de
da­tos
1. introducir ID de muestra
1. Interfaz
2. Seleccionar ID de muestra
2. Formato de impresión
3. Borrar ID de muestra
5.
Puesta a punto del sistema
2.
ID usuario
1. Idioma
1. introducir ID de usuario
2. Hora y fecha
2. Seleccionar ID de usuario
3. Control de acceso
3. Borrar ID de usuario
4. Señal acústica
3.
Registro de datos
5. Modo rutina/experto
1. Almacenamiento automático
6. Configuración de pantalla
2. Almacenamiento manual
1. Contraste de la pantalla
3. Lecturas intervalos tem­po­ri­za­
2. Apagado automático
dos
3. Retroiluminación apagada
Proseguir al inicio de la tabla
6.
Autocomprobación del equipo
5.2 ID de la muestra
Se puede introducir una ID de muestra alfanumérico de hasta 12 caracteres. Sin embargo, se puede se­lec­cio­nar de la lista una ID de muestraintroduceda anteriormente. Si se ha introducido una ID
de mues­tra, el cual es sólo numérico (por ejemplo, 123) o finaliza con un número, por ejemplo,
AGUA123), se encuentran disponibles las siguientes opciones:
1. <Secuencia automática> Encendida
Mediante este ajuste, la ID de muestra aumentará en 1 automáticamente para cada lectura.
2. <Secuencia automática> Apagada
La ID de muestra no aumenta automáticamente.
Se puede almacenar un máximo de 5 ID de muestra en la memoria y se colocan en una lista para su
se­lec­ción. Si el máximo de 5 ya se ha introducido, se puede borrar manualmente una ID de muestra o
el ID más antiguo será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.
5.3 ID usuario
Se puede introducir una ID usuario de hasta 8 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la
lis­ta una ID usuario introducido anteriormente.
Se puede almacenar un máximo de 5 de ID usuario en la memoria y se colocan en una lista para su
se­lec­ción. Si el máximo de 5 ya se ha introducido, se puede borrar manualmente una ID usuario o la ID
más antigua será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.
5.4 Registro de datos
El medidor almacena en la memoria hasta 500 conjuntos de datos de medición. El número de con­jun­
tos de datos ya almacenados en la memoria se indican en la pantalla con MXXX. Cuando la memoria es­tá llena, aparece un mensaje en la pantalla. Si la memoria está llena, borrar datos antes de salvar
más medidas. Cuando se realiza la medición en modo de canal dual, se debe almacenar cada re­sul­ta­
do por separado. Por lo tanto, en este caso, la memoria aumentará por 2. Puede seleccionar entre al­
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
17
Instalación
El medidor almacena en la memoria hasta 500 conjuntos de datos de medición. El número de con­jun­
tos de datos ya almacenados en la memoria se indican en la pantalla con MXXX. Cuando la memoria es­tá llena, aparece un mensaje en la pantalla. Si la memoria está llena, borrar datos antes de salvar
más medidas. Cuando se realiza la medición en modo de canal dual, se debe almacenar cada re­sul­ta­
do por separado. Por lo tanto, en este caso, la memoria aumentará por 2. Puede seleccionar entre al­
ma­ce­na­mien­to automático y manual o puede registrar sus datos en la memoria en un intervalo definido
por el usuario:
1. Almacenamiento automático
Almacena automáticamente todas las lecturas finalizadas en la memoria.
2. Almacenamiento manual
Si se aplica el "Almacenamiento manual", aparece Almacenar en la pantalla. Pulse Almacenar para
sal­var las lecturas finalizadas.
La lectura finalizada sólo se puede almacenar una vez. Cuando los datos están almacenados, de­sa­
pa­re­ce Almacenar de la pantalla de medida.
3. Lecturas intervalos temporizados
Una lectura se almacena en la memoria cuando transcurre el intervalo (3 – 9999 seg.) definido en
el menú. Al trabajar en el modo de lectura con intervalo temporizado, éste puede de­fi­nir­sein­tro­du­cen­
do los segundos. La serie de medidas se detiene según el formato de punto final seleccionado o ma­
nual­men­te pulsando READ. Cuando la lectura con intervalo temporizado está “activada”, aparece el
icono DL .
En el caso de lecturas con una duración superior a los 15 minutos, desactivar la función de apagado
au­to­má­ti­co. El icono Desactivación de desconexión automática aparece en la pantalla .
5.5 Configuración transferencia de datos
1. Interfaz
Seleccione para transferir los datos de la memoria a un PC o a una impresora. El medidor regula al tasa
de baudios:
1. Impresoras
Velocidad de transm.: 1200
Bits de datos: 8
Paridad: ninguna
Bits de parada: 1
Handshake: ninguna
2. PC
Velocidad de transm.: 9600
Bits de datos: 8
Paridad: ninguna
Bits de parada: 1
Handshake: ninguna
3. LabX direct*
Velocidad de transm.: 9600
Bits de datos: 8
Paridad: ninguna
Bits de parada: 1
Handshake: ninguna
18
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Instalación
2. Formato de impresión
Se encuentran disponibles dos formatos de impresión diferentes: GLP y Abreviado.
* Si se selecciona LabX direct, el formato es siempre GLP e Inglés. El software LabX PC direct traduce
los datos recibidos al idioma seleccionado del PC según se ha definido en las opciones regionales y de
idio­ma.
Ejemplos: pH
GLP impresión de pH
Abreviado impresión pH
Ejemplos: Conductividad
GLP impresión de conductividad
Impresión conductividad breve
5.6 Puesta a punto del sistema
Nota
El menú de configuración del sistema está protegido por un PIN. En el momento de la entrega, el PIN
se establece en 000000 y se activa. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.
1. Idioma
Los siguientes idiomas se encuentran disponibles en el sistema: inglés, alemán, francés, español, ita­
lia­no, portugués, chino, japonés, coreano y ruso.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
19
Instalación
2. Fecha y hora
● Hora
Se encuentran disponibles dos formatos de visualización de la hora:
formato de 24 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)
formato de 12 horas (por ejemplo, 06:56 AM y 06:56 PM)
●
Fecha
Se encuentran disponibles cuatro formatos de visualización de la fecha:
28-11-2008 (día-mes-año)
28-Nov-2008 (día-mes-año)
28/11/2008(día-mes-año)
11-28-2008 (mes-día -año)
3. Control de acceso
Configuración del sistema
La configuración del PIN está disponible para:
1. Configuración del sistema
2. Borrar datos
3. Acceso equipo
a) Encender la protección de PIN para el control de acceso necesario. Aparece la ventana para in­tro­du­
cir un PIN alfanumérico.
b) introducir un PIN alfanumérico (máx. 6 caracteres).
Aparece la ventana de entrada para verificar el PIN.
c) Aceptar PIN.
Se pueden introducir un máximo de 6 caracteres como PIN. En la configuración de fábrica, el PIN para
la configuración del sistema y para borrar datos se establece en 000000 y se activa. No se establece
nin­gu­na contraseña para acceso al equipo.
4. Señal acústica
Una señal acústica se activará en los siguientes tres casos:
1. Se pulsa una tecla
2. Aparece un mensaje de alarma/alerta
3. La medida es estable y ha llegado al punto final (aparece la señal de estabilidad)
5. Modos rutina/experto
El medidor tiene dos modos de funcionamiento:
●
Modo experto: la configuración de fábrica habilita todas las funciones del medidor.
●
Modo rutina: se bloquean algunos ajustes del menú.
El concepto de dos modos de funcionamiento es una característica GLP el cual garantiza que los ajustes
y los datos almacenados no se puedan borrar ni cambiar involuntariamente en condiciones de fun­cio­na­
mien­to de rutina.
En el modo rutina, el medidor sólo permite las siguientes funciones:
20
●
Calibración y medición
●
Edición de usuario, muestra e IDs del sensor
●
Edición de la temperatura MTC
●
Edición de la configuración transferencia de datos
●
Editar ajustes del sistema (protegido por PIN)
●
Almacenamiento, revisión e impresión de datos
●
Realización de autocomprobación del equipo
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Instalación
6. Puesta a punto de la pantalla
Contraste de la pantalla
El contraste de la pantalla puede establecerse en niveles de 1 a 6.
Apagado automático
El medidor se apagará automáticamente si no se pulsa ninguna tecla durante un período prees­ta­ble­ci­
do para ahorrar consumo de batería. Para el apagado automático del medidor, puede establecerse un
pe­río­do (5 min., 10 min., 30 min., 1 hora, 2 horas) o establecer “Nunca” para desactivar esta función.
Si se selecciona “nunca”, aparecerá el icono Desconexión automática
en la pantalla y deberá apa­
gar el medidor automáticamente pulsando ON/OFF.
Retroiluminación apagada
Si la función retroiluminación está activada ( icono Retroiluminación en la pantalla), la re­troi­lu­mi­na­
ción se enciende al pulsar una tecla y se apaga nuevamente cuando no se pulsa ninguna tecla durante
un período preestablecido para ahorrar consumo de batería. Se puede establecer el período después del
cual se apaga la retroiluminación automáticamente (10 seg., 15 seg., 30 seg., 1 minuto) o establecer
“Nun­ca” para que la retroiluminación permanezca encendida.
Pulse y mantenga la tecla Retroiluminación para desactivar la misma.
El icono Retroiluminación
desaparece de la pantalla.
5.7 Autocomprobación del equipo
La autocomprobación del equipo necesita interacción con el usuario.
a) En el menú Instalación, seleccionar “6. Autocomprobación del equipo”.
La rutina de autocomprobación comienza seleccionando el ítem del menú.
b) Pulse las teclas de función del teclado una por una en cualquier orden.
El resultado de la autocomprobación se visualizará en algunos segundos.
El medidor vuelve automáticamente al menú de configuración del sistema.
Notas
●
El usuario debe finalizar pulsando las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, aparecerá "Ha fa­
lla­do la autocomprobación" y deberá repetirse el procedimiento.
●
Si aparecen mensajes de error repetidas veces, contacte el Servicio Técnico METTLER TOLEDO.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
21
Menús y configuraciones
6 Menús y configuraciones
6.1 Estructura del menú de pH/ion
1.
2.
Configuración de temperatura
1. Configurar temperatura MTC
2. Unidad de temperatura
Configuración de la calibración
1. Grupo de tampones/estándares
2. Modo de calibración
3. Recordatorio de calibración
Proseguir al inicio de la tabla
3.
Configuración de medición
1. Resolución de medición
2. Criterio estabilidad
3. Unidad de medida de iones
4. Offset de mV rel.
Formatos de punto final
Límites de medida
ID/SN Sensor
4.
5.
6.
6.2 Estructura del menú de conductividad
1.
2.
Configuración de la temperatura
1. Configurar temperatura MTC
2. Unidad de temperatura
Configuración de la calibración
1. Estándares de calibración
2. Recordatorio de calibración
Proseguir al inicio de la tabla
3.
Configuración de medición
1. Temperatura de referencia
2. Corrección temperatura
3. Factor TDS
Formatos de punto final
Límites de medida
ID/SN Sensor
4.
5.
6.
6.3 Configuración de temperatura
1. Configurar la temperatura MTC
Si el medidor no detecta una sonda de temperatura, aparecerá MTC en la pantalla. En este caso, la
tem­pe­ra­tu­ra de muestra debe introducirse manualmente. Se puede introducir un valor MTC entre -30
°C y 130 °C.
2. Unidad temperatura
Seleccione la unidad temperatura: °C o °F. El valor de temperatura se convierte automáticamente a
cual­quie­ra de las dos unidades.
6.4 Configuración de la calibración de pH/ion
1. Grupo tampones/estándares
1. Grupos de tampones pH predefinidos
Es posible seleccionar uno de los siete grupos de tampones predefinidos:
B1
1.68
4.01
7.00
10.01
(a 25 °C)
B2
2.00
4.01
9.00
9.21
11.00
(a 25 °C)
B3
2.00
4.00
7.00
9.00
12.00
(a 20 °C)
B4
B5
B6
B7
1.679
1.680
1.09
1.680
4.008
4.008
4.65
4.003
6.865
6.865
6.79
6.864
9.180
9.184
9.23
9.182
12.454
12.75
12.460
(a 25 °C)
(a 25 °C)
(a 25 °C)
(a 25 °C)
Mettler US
Mettler Europa
Tampón Merck es­
tán­dar
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chino
Las tablas de temperatura para estos tampones se programan en el medidor y se pueden encontrar en el
"Apén­di­ce".
2. Grupo de tampones pH personalizado
Es posible crear un conjunto de tampones pH definido por el usuario con hasta 5 temperaturas di­fe­ren­
tes para cada tampón. La diferencia de temperatura entre tampones pH debe ser de al menos 5 °C y la
di­fe­ren­cia entre los valores pH debe ser de al menos 1.
22
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Menús y configuraciones
Al cambiar de un grupo de tampones predefinido a un grupo de tampones personalizado, pulse Salvar
en la tabla aunque no se haya cambiado ningún valor.
3. Estándares de ion
Se pueden definir concentraciones de hasta 5 estándares con una temperatura estándar (véase “con­fi­
gu­ra­ción de medición pH/ion”). Hay cinco unidades de concentración disponibles:
●
mmol/L
●
mol/L
●
ppm
●
mg/L
●
%
2. Modo de calibración
Ofrecemos dos modos de calibración:
●
Segmentada: la curva de calibración está compuesta de segmentos lineales que unen los puntos
in­di­vi­dua­les de calibración. Si se necesita mayor precisión, se recomienda el método por seg­men­
tos.
●
Lineal: la curva de calibración se determina utilizando la regresión lineal. Este método se re­co­mien­
da para muestras con valores que varían ampliamente.
Nota
Esta configuración se aplica a la calibración de pH e Ion.
3. Recordatorio de calibración
Cuando el recordatorio de calibración está en "ON", se recuerda al usuario que debe realizar una nueva
ca­li­bra­ción una vez transcurrido el intervalo definido por el usuario (máximo 9999 h).
Pulse READ para salvar el intervalo y otra pantalla aparecerá para seleccionar la fecha de caducidad de
la calibración.
Es posible programar cuatro intervalos. En los cuatro casos, un mensaje de alerta aparecerá para in­di­
car que el electrodo debe calibrarse.
●
Inmediatamente
El medidor se bloquea inmediatamente para realizar medidas una vez transcurrido el intervalo pre­
de­fi­ni­do.
●
Recordatorio + 1h
El medidor se bloquea para medidas 1 hora después de haber transcurrido el intervalo predefinido.
●
Recordatorio + 2h
El medidor se bloquea para medidas 2 horas después de haber transcurrido el intervalo pre­de­fin­ i­
do.
●
Continuar la lectura
El usuario puede continuar midiendo una vez que ha transcurrido el intervalo predefinido.
6.5 Configuración de medición de pH/ion
1. Resolución de la medida
Se debe configurar la resolución para pH y mV para la pantalla. Es posible seleccionar hasta 3 cifras
de­ci­ma­les según la unidad de medida (véase tabla siguiente).
En la pantalla
Descripción
Opción
X,XXX
tres cifras decimales
pH
X,XX
dos cifras decimales
pH
X,X
una cifra decimal
pH, mV
x
sin cifras decimales
mV
En el modo ion, la resolución de la medida depende de la concentración y la unidad del ion medido.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
23
Menús y configuraciones
2. Criterio estabilidad
Aparece el icono estabilidad según el siguiente criterio estabilidad:
El criterio estabilidad para medidas de pH y mV
Rigurosa
La señal medida no deberá cambiar más de 0,03 mV en 8 segundos o más de 0,1 mV en 30 se­gun­
dos.
Mediana
La señal medida no deberá cambiar más de 0,1 mV en 6 segundos.
Rápida
La señal medida no deberá cambiar más de 0,6 mV en 4 segundos.
Criterio de estabilidad para las mediciones de ion
Rigurosa
La señal medida no deberá cambiar más de 0,03 mV en 12 segundos o más de 0,08 mV en 26 se­
gun­dos.
Mediana
La señal medida no deberá cambiar más de 0,08 mV en 8 segundos.
Rápida
La señal medida no deberá cambiar más de 0,3 mV en 4 segundos.
3. Unidades de mediciones de ion
Es posible definir la unidad (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L o %) para mediciones y calibraciones.
Nota
En algunos casos, el usuario debe calibrar nuevamente las unidades que cambian antes de iniciar una
me­di­da; de lo contrario, aparecerá un mensaje de error.
Las unidades de medida se dividen en dos grupos: 1. mmol/L, mol/L y 2. ppm, mg/L, %. Los cambios
den­tro de un grupo no necesitan una nueva calibración, pero los cambios entre dos grupos sí la ne­ce­si­
tan.
4. Offset de mV rel.
En el modo rel. mV, el valor offset se resta del valor medido. Se puede introducir o determinar un valor
off­set midiendo los mV de una muestra de referencia.
1) introducir valor offset
introduzca un valor offset en mV entre -1999,9 y +1999,9 mV.
2) Test muestra de referencia
a) Coloque un electrodo en muestra de referencia.
b) Pulse Start para iniciar la medida de referencia y espere hasta que la pantalla de medida se con­ge­
le.
—o—
c) Pulse READ para finalizar la medida manualmente.
d) Pulse Save para introducir el valor mV medido como offset en el medidor.
6.6 Configuración de la calibración de conductividad
1. Estándares de calibración
1. Estándares de conductividad predefinidos
Se encuentran disponibles los cinco estándares predefinidos a continuación:
24
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Menús y configuraciones
10
µS/cm
84
µS/cm
500
µS/cm
1413
µS/cm
12,88
mS/cm
2. Estándares de conductividad personalizados
Para todos aquellos que utilizan su estándar de conductivad propio para calibrar el sensor de con­duc­ti­
vi­dad, se puede introducir la conductividad del estándar de calibración (en mS/cm) en esta pantalla. Se
pue­den introducir en esta tabla hasta 5 valores dependientes de la temperatura.
Estándar especial mínimo probable: 0,00005 mS/cm (0,05 µS/cm).
Este valor corresponde a la conductividad de agua natural a 25 °C, provocada exclusivamente por la
au­to­pro­tó­li­sis del agua.
Al cambiar de un estándar predefinido a uno personalizado, salve siempre la tabla aún cuando los va­
lo­res no hayan cambiado.
3. Constante celda
Si se conoce exactamente la conductividad de la celda de la constante celda que se utiliza, se puede in­
tro­du­cir directamente en el medidor.
a) Seleccione Introducir constante celda en el menú.
b) Pulse CAL en la pantalla de medida.
Aparece la solicitud de ingreso de la constante celda.
2. Recordatorio de calibración
Para una descripción más detallada, véase “configuración de la calibración de pH/ion.”
6.7 Configuración de medición de la conductividad
1. Temperatura de referencia
Se encuentran disponibles dos temperaturas de referencia: 20 °C y 25 °C.
2. Corrección temperatura
Existen tres opciones:
●
lineal
●
no lineal
●
off
Con la mayoría de las soluciones, se obtiene una interrelación lineal entre conductividad y temperatura.
En estos casos, seleccione el método de corrección lineal.
La conductividad de agua natural muestra un marcado comportamiento de temperatura no lineal. Por
ello, utilice la corrección no lineal para agua natural.
En algunos casos, por ejemplo, cuando se realiza la medición según la USP/EP (Farmacopea de los
Es­ta­dos Unidos de América/Europa) es necesario desactivar la corrección temperatura. Ésto también se
pue­de lograrintroducendo un factor de corrección temperatura lineal de 0 %/°C.
lineal
Al seleccionar corrección lineal, aparece la ventana de entrada para el coeficiente de corrección tem­pe­
ra­tu­ra (0.000 – 10.000 %/°C).
La conductividad medida se corrige y se visualiza con la siguiente fórmula:
GTRef = GT/(1 + ( (T – TRef))/100 %)
Definiciones
●
GT = conductividad medida a temperatura T (mS/cm)
●
GTRef = conductividad (mS/cm) visualizada por el instrumento, calculada con relación a la tem­pe­ra­
tu­ra de referencia TRef
●
= coeficiente de corrección temperatura lineal (%/°C);
●
T = temperatura medida (°C)
●
TRef = temperatura de referencia (20 °C o 25 °C)
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
= 0: ninguna corrección temperatura
25
Menús y configuraciones
Cada muestra tiene un comportamiento de temperatura diferente. Para soluciones puramente salinas, el
coe­fi­cien­te correcto se puede encontrar en el material publicado, de lo contrario determine el -coe­fi­cien­
te midiendo la conductividad de la muestra con dos temperaturas y calcule el coeficiente utilizando la
fór­mu­la a continuación.
T1: temperatura de la muestra típica
T2: temperatura de referencia
GT1: conductividad medida con temperatura de la muestra típica
GT2: conductividad medida con temperatura de referencia
No lineal
La conductividad de agua natural muestra un marcado comportamiento de temperatura no lineal. Por
ello, utilice la corrección no lineal para agua natural.
La conductividad medida se multiplica por el factor f25 para la temperatura medida (véase “Apéndice”) y
de esta manera es corregida a la temperatura de referencia de 25 °C:
GT25 = GT · f25
Si se utiliza otra temperatura de referencia, por ejemplo 20 °C, la conductividad corregida a 25 °C se di­
vi­de por 1,116 (véase f25 para 20,0 °C)
GT20 = (GT · f25)/1.116
Nota
Las medidas de conductividad de agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y 36
°C. De lo contrario, aparece el mensaje de alerta “Temp. fuera rango de corrección nLF”.
3. Factor TDS
El TDS (Sólidos disueltos totales) se calcula multiplicando el valor de la conductividad con el factor TDS.
Se puede introducir un factor entre 0,40 y 1,00.
6.8 Formatos de punto final
Auto
Con el punto final automático, el criterio estabilidad seleccionado determina el final de una lectura in­di­vi­
dual según el comportamiento del sensor utilizado. De esta manera, se garantiza una medida fácil, rá­pi­
da y precisa.
a) Coloque un sensor en la muestra.
b) Pulse READ.
Aparece A en la pantalla.
La medida finaliza automáticamente cuando el valor medido es estable. aparece .
Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual.
.
Manual
A diferencia de Auto, la interacción con el usuario es necesaria para detener la lectura de la medida en
mo­do manual.
a) Coloque un sensor en la muestra.
b) Pulse READ.
Aparece M en la pantalla.
aparece
en la pantalla para señalar la estabilidad de la medida.
c) Pulse READ para finalizar la medida. aparece .
Temporizado
La medida se detiene después del tiempo establecido, el cual puede determinarse entre 5 s y 3600 s.
a) Coloque un sensor en la muestra.
b) Pulse READ.
26
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Menús y configuraciones
Aparece T en la pantalla.
aparece
en la pantalla para señalar la estabilidad de la medida.
La medida finaliza automáticamente cuando el período de tiempo establecido caduca. aparece .
Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a ma­
nual. .
Información en la pantalla
Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, según la configuración del punto final.
1
Con los datos, se almacena el formato de punto final real (última columna) y no el preseleccionado.
6.9 Límites de medida
Es posible definir los límites superiores e inferiores para los datos de la medida. Si un límite no se ha al­
can­za­do o se ha superado (en otras palabras, es inferior o superior al valor específico), se visualizará
una alerta en la pantalla y puede estar acompañado con una señal acústica. El mensaje "fuera de los lí­
mi­tes" aparecerá también en la impresión GLP.
6.10 ID/SN Sensor
1. introducir ID/SN del Sensor
Se puede introducir una ID alfanumérica del sensor de hasta 12 caracteres. La ID del sensor se asig­na­
rá a cada valor de calibración y medida. Esto es muy importante para hacer un seguimiento de los da­
tos. Se pueden introducir hasta 5 ID de sensores para cada tipo sensor.
Si seintroduce una nueva ID del sensor, se cargará el offset y pendiente de calibración teórica para este
ti­po de electrodos. El sensor se debe calibrar nuevamente.
Si seintroduce una ID del sensor que ya está en la memoria del medidor y ha sido calibrado an­te­rior­
men­te, se cargará el dato de calibración específico para esta ID sensor.
Es posible seleccionar el tipo de electrodo al introducir una nueva ID del sensor de ion.
Al conectar un sensor ISM ® al medidor, éste:
●
Reconocerá automáticamente el sensor al encenderse (otra alternativa, es pulsar READ o CAL)
●
Cargue el ID del sensor, el SN sensor y el tipo de sensor almacenados, como así también los datos
de calibración más recientes de este sensor
●
Utilice esta calibración para medidas posteriores
Se puede cambiar la ID del sensor para sensores ISM® analógicos. No obstante, esto no es posible pa­ra
sensores ISM® digitales. La entrada de SN del sensor y tipo de sensor está bloqueda.
2. Seleccionar ID del sensor
Las ID de los sensores ya introducidos, se pueden seleccionar de una lista.
Si se selecciona una ID del sensor que ya está en la memoria del medidor y ha sido calibrado an­te­rior­
men­te, se cargará el dato de calibración específico para esta ID sensor.
Nota
Es posible borrar una ID de sensor con sus calibraciones del menú de datos de calibración.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
27
Administración de datos
7 Administración de datos
7.1 Estructura del menú de datos
1.
2.
Datos de medición
1. Revisar
2. Transferencia
3. Borrar
Datos de calibración
1. pH
1. Revisar
2. Transferencia
3. Borrar
2. Ion
1. Revisar
2. Transferencia
3. Borrar
3.
Proseguir al inicio de la tabla
3. Conductividad
1. Revisar
2. Transferencia
3. Borrar
Datos ISM
1. pH
1. Datos calib. iniciales
2. Historial de calibraciones
3. Máx. temperatura
4. Reiniciar ISM
2. Conductividad
1. Datos calib. iniciales
2. Historial de calibraciones
3. Máx. temperatura
4. Reiniciar ISM
7.2 Datos de medición
1. Revisar
Todos
Es posible revisar todos los datos de medición almacenados; los datos salvados más recientemente
apa­re­cen en la pantalla.
Pulse Trans para enviar los datos de medición (conjunto individual actual) por la interfaz IR a la im­pre­
so­ra o PC.
Parcial
Los datos de medición se pueden filtrar según 3 criterios.
●
Número de memoria (MXXX)
●
ID de la muestra
●
Modo de medición
Número de memoria
a) introducir el número de memoria de los datos pulse Revisar.
Se visualizan los datos de medición.
b) Pulse Trans para enviar los datos de medición (conjunto individual actual) por la interfaz IR a la im­
pre­so­ra o PC.
ID de la muestra
a) introduzca la ID de muestra y pulse Revisar.
El medidor busca todas las mediciones almacenadas con esta ID de muestra.
b) Desplácese por los datos de medición para revisar todas las mediciones con la ID de mues­train­tro­
du­ce­da.
c) Pulse Trans para enviar los datos de medición (conjunto individual actual) por la interfaz IR a la im­
pre­so­ra o PC.
Modo de medición
a) Seleccione un modo de medición de la lista y pulse Revisar. El medidor busca todas las mediciones
al­ma­ce­na­das del modo de medición seleccionado.
28
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Administración de datos
b) Desplácese por los datos de medición del modo de medición seleccionado.
c) Pulse Trans para enviar los datos de medición (conjunto individual actual) por la interfaz IR a la
im­pre­so­ra o PC.
2. Transferencia
Es posible transferir todos o parte de los datos de medición almacenados filtrando los datos de me­di­
ción. El filtro funciona como se describe anteriormente en "1. Revisar".
Pulse Trans para enviar los datos de medición filtrados por la interfaz IR a la impresora o PC.
3. Borrar
Es posible borrar todos o parte de los datos de medición almacenados filtrando los datos de medición.
El filtro funciona como se describe anteriormente en "1. Revisar".
Nota
El borrado está protegido por un PIN. En el momento de la entrega, el PIN está establecido en 000000.
Cam­bie el código PIN para evitar accesos no autorizados.
7.3 Datos de calibración
Los datos de calibración se pueden revisar, transferir y borrar. En la memoria, se almacenan hasta 5
ca­li­bra­cio­nes por ID sensor.
Revisar
a) Seleccione entre los tipos de sensor: pH, conductividad o ion.
b) Pulse Revisar.
Aparece una lista de ID sensores calibrados.
c) Seleccione una ID sensor de la lista y pulse Revisar.
d) Pulse
y
para navegar entre el conjunto de datos de calibración anterior y el siguiente.
—o—
Pulse y mantenga la tecla CAL pulsada por 3 segundos en la pantalla de medida de canal in­di­vi­
dual.
Se visualiza la calibración actual.
e) Pulse Trans para enviar la calibración visualizada por la interfaz IR a la impresora o PC.
Transferencia
a) Seleccione entre los tipos de sensor pH, conductividad o ion.
b) Pulse Trans.
Aparece una lista de ID sensores calibrados.
c) Seleccione una ID sensor de la lista y pulse Trans.
d) Pulse
y
para navegar entre el conjunto de datos de calibración anterior y el siguiente.
e) Pulse Trans para enviar todas las calibraciones de la ID sensor seleccionada por interfaz IR a una
im­pre­so­ra o PC.
Borrar
a) Seleccione entre los tipos de sensor pH, conductividad o ion.
b) Pulse Borrar.
Aparece una lista de ID sensores.
c) Seleccione una ID sensor de la lista y pulse Borrar.
d) Pulse Sí cuando aparece el mensaje “Borrar la ID de sensor seleccionada”.
—o—
Pulse No para cancelar y salir.
Una vez borrado, la ID sensor desaparece de la lista del menú de ID sensor.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
29
Administración de datos
Notas
●
No se puede borrar una ID sensor activa.
●
Este menú está protegido por un código PIN de borrado. En el momento de la entrega, el código PIN
es­tá establecido en 000000. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.
7.4 Datos ISM
El medidor SevenGo Duo pro™ incorpora tecnología Intelligent Sensor Management (ISM®). Esta in­ge­
nio­sa funcionalidad brinda protección adicional, seguridad y elimina errores. Las características más im­
por­tan­tes son:
¡Protección adicional!
●
Una vez conectado, el sensor ISM® es reconocido automáticamente y la ID y el número de serie del
sen­sor son transferidos desde el chip del sensor al medidor. Los datos también se imprimen en la
im­pre­sión GLP.
●
Después de calibrar el sensor ISM®, los datos de calibración se transfieren automáticamente desde
el medidor al chip del sensor. Los datos más recientes siempre se almacenan donde debería: ¡en el
chip del sensor!
¡Seguridad adicional!
Después de conectar el sensor ISM®, las últimas cinco calibraciones se transfieren al medidor. Éstas se
pue­den revisar para observar el desarrollo del sensor en el tiempo. Esta información indica si se debe
lim­piar o revisar el sensor.
¡Elimina errores!
Después de conectar un sensor ISM®, el último conjunto de datos de calibración se utiliza au­to­má­ti­ca­
men­te para mediciones.
A continuación, se describen características adicionales.
Datos calibración iniciales
Cuando se conecta un sensor ISM®, es posible revisar o transferir los datos calibración iniciales del sen­
sor. Se incluyen los siguientes datos:
●
Tiempo de respuesta
●
Tolerancia de temperatura
●
Resistencia de la membrana
●
Pendiente (a pH 7) y offset
●
Tipo (y nombre) del electrodo (por ejemplo, InLab Expert Pro ISM®)
●
Número de serie (SN) y número de pedido (ME)
●
Fecha de producción
Historial de calibración
Es posible revisar o transferir los datos de las últimas 5 calibraciones almacenadas en el sensor ISM®,
in­clu­yen­do la calibración actual.
Máxima temperatura
La máxima temperatura a la cual se ha expuesto el sensor ISM® durante la medición es monitoreada au­
to­má­ti­ca­men­te y puede ser revisada para evaluar la vida útil del electrodo.
Reiniciar ISM®
Es posible borrar el historial de calibración de este menú. Este menú está protegido por un PIN para el
bo­rra­do. En el momento de la entrega, el PIN para el borrado está establecido en 000000. Cambie el
PIN para evitar accesos no autorizados.
30
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Mantenimiento
8 Mantenimiento
8.1 Mantenimiento del medidor
No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa.
Los medidores no requieren mantenimiento, sólo alguna limpieza ocasional con un paño húmedo y la
sus­ti­tu­ción de las pilas gastadas. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-es­ti­re­no/po­li­car­bo­
na­to (ABS/PC). Este material es sensible a algunos disolventes orgánicos, como el tolueno, el xileno y
el metilo etilo cetona (MEK).
Si se derrama alguno de estos productos, hay que limpiarlo inmediatamente.
8.2 Mantenimiento de electrodos
Asegúrese de que el electrodo de pH está siempre lleno de la solución adecuada de llenado.
Para una precisión máxima, debe limpiarse con agua desionizada cualquier resto de solución de lle­na­
do que pueda haberse derramado e incrustado fuera del electrodo.
Guarde siempre el electrodo siguiendo las instrucciones del fabricante y no deje que se seque.
Si la pendiente del electrodo cae rápidamente o si la respuesta se vuelve lenta, los siguientes procesos
pue­den ayudar. Pruebe con uno de los siguientes dependiendo de su muestra.
Problema
Acción
Acumulación de grasa o aceite
Desengrase la membrana con algodón hu­me­de­ci­
do con acetona o solución jabonosa.
La membrana del sensor de pH se ha resecado
Deje en remojo la punta del electrodo durante una
no­che en 0,1M HCl
Acumulación de proteínas en el diafragma de un Elimine los sedimentos remojando el electrodo en
sen­sor de pH
una solución de HCl/pepsina.
Contaminación del sensor de pH con sulfuro de
Elimine los sedimentos remojando el electrodo
pla­ta
con solución tiourea.
Realice una nueva calibración después del tratamiento.
Nota
Las soluciones de limpieza y de relleno deben manipularse con el mismo cuidado con el que se ma­ni­
pu­lan las sustancias tóxicas o corrosivas.
8.3 Eliminación de residuos
Conforme a las exigencias de la directiva europea 2002/96/CE sobre equipos
eléc­tri­cos y electrónicos usados (WEEE), este aparato no debe eliminarse con la
ba­su­ra doméstica. Esto rige análogamente también para los países fuera de la UE
co­mo corresponda a las regulaciones nacionales en vigor.
Por favor, elimine este producto según las determinaciones locales en un lugar de
re­co­gi­da específico para aparatos eléctricos y electrónicos.
Si le surge alguna duda, diríjase a las autoridades competentes o al distribuidor
don­de haya adquirido este aparato.
Si se transfiere este aparato (p.ej. para seguir usándolo con carácter privado / in­
dus­trial), se deberá transferir también esta determinación.
Le agradecemos que contribuya a proteger el medio ambiente.
8.4 Mensajes de error
Mensaje
Descripción y resolución
pH/mV/ion/tem­pe­ra­tu­ra/con­duc­ti­vi­dad/
TDS/sa­li­ni­dad/re­sis­ti­vi­dad supera el lí­
mi­te máx.
Los límites de medida se activan en la configuración del me­
nú el valor medido está fuera de estos límites.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
●
Controle la muestra.
31
Mantenimiento
Mensaje
Descripción y resolución
pH/mV/ion/tem­pe­ra­tu­ra/con­duc­ti­vi­dad/
TDS/sa­li­ni­dad/re­sis­ti­vi­dad menor lí­mi­
te mín.
●
Controle la temperatura de la muestra.
●
Cerciórese de que el capuchón de humectación del elec­
tro­do de pH ha sido retirado y de que el electrodo está
co­rrec­ta­men­te conectado e introducido en la solución de
mues­tra.
Memoria llena
Se puede almacenar un máximo de 500 datos de medición
en la memoria.
●
Por favor, calibre el electrodo
El recordatorio de calibración se ha encendido en la con­fi­gu­
ra­ción del menú y la última calibración ha caducado.
●
El sensor activo no se puede borrar
Calibre el electrodo.
No es posible borrar los datos de calibración de la ID sensor
se­lec­cio­na­do porque es la ID sensor del medidor ac­tual­men­
te activa que se muestra en la pantalla.
Tampón incorrecto
●
introduzca la nueva ID del sensor en la configuración del
me­nú.
●
Seleccione otra ID sensor de la lista de la configuración
del menú.
El medidor no puede reconocer el tampón o el es­tán­dar/tam­
pón se ha utilizado dos veces para calibrar/dos tampones
di­fie­ren en menos de 60 mV.
Pendiente fuera de intervalo
Offset fuera de intervalo
●
Cerciórese de que tiene el tampón correcto y de que es
nue­vo.
●
Compruebe que el tampón no se ha utilizado más de
una vez durante la calibración.
El resultado de la calibración está fuera de los siguientes lí­
mi­tes: Pendiente < 85% o > 105%, Offset < -35 mV o > +
35 mV.
Temperatura tampón fuera de rango
Temperatura estándar fuera de rango
●
Cerciórese de que tiene el tampón correcto y de que es
nue­vo.
●
Revise la señal de mV del electrodo, limpie o sustituya el
elec­tro­do.
La temperatura medida ATC está fuera del rango del tampón
de calibración de pH: 5 … 50 °C o fuera del rango de ca­li­
bra­ción de conductividad: 0…35°C.
La temperatura es diferente a la con­fi­
gu­ra­da
●
Mantenga la temperatura del tampón/estándar dentro del
ran­go.
●
Cambie la configuración de temperatura.
La temperatura medida ATC difiere en más de 0,5°C del va­
lor definido por el usuario/rango de temperatura.
Error de comunicación del sensor ISM
®
32
Borre todos o parte de los datos de la memoria; de lo
con­tra­rio, no podrá almacenar nuevos datos de me­di­
ción.
●
Mantenga la temperatura del tampón/estándar dentro del
ran­go.
●
Cambie la configuración de temperatura.
Los datos no se han transferido correctamente entre el sen­
sor ISM® y el medidor. Reconecte el sensor ISM® e intente
nue­va­men­te.
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Mantenimiento
Mensaje
Descripción y resolución
Fallo autocomprobación
La autocomprobación no se ha completado en 2 minutos o
el medidor está defectuoso.
Configuración incorrecta
●
Reinicie la autocomprobación y finalícela en 2 minutos.
●
Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de
METT­LER TOLEDO.
El valor introducido difiere en menos de 1 unidad pH/5°C de
los otros valores preestablecidos.
●
Fuera de rango
introduzca un valor superior/inferior para obtener una di­
fe­ren­cia más grande.
Alguno de los dos valores introducidos está fuera de rango.
●
introduzca un valor que se encuentre dentro del rango
que se muestra en la pantalla.
o
Valor medido fuera de intervalo.
Contraseña incorrecta
Las contraseñas no corresponden
●
Asegúrese de que ha retirado la cubierta humectante del
elec­tro­do y de que el electrodo está conectado y co­lo­ca­
do correctamente en la solución de la muestra.
●
Si no hay conectado ningún electrodo, introduzca el clip
cor­to­cir­cui­tan­te en el enchufe hembra.
El PIN introducido no es correcto.
●
Vuelva a introducir el PIN.
●
Restablezca la configuración de fábrica, se perderán to­
dos los datos y los ajustes.
El PIN de confirmación no coincide con el PIN introducido.
●
Error memoria programa
Error memoria datos
Vuelva a introducir el PIN.
El medidor reconoce un error interno durante el inicio.
●
Apague el medidor y vuelva a encenderlo.
●
Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de
METT­LER TOLEDO.
Los datos no se pueden almacenar en la memoria.
●
Apague el medidor y vuelva a encenderlo.
●
Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de
METT­LER TOLEDO.
Sin datos correspondientes en memoria El criterio de filtro introducido no existe.
●
Introduzca un nuevo criterio de filtro.
La ID sensor ya existe, el SN anterior se No se permiten dos sensores con la misma ID pero con di­fe­
so­bres­cri­bi­rá.
ren­te SN. Si anteriormente se ha introducido un SN diferente
pa­ra esta ID sensor, se sobrescribirá el SN anterior.
●
Temp. fuera rango de corrección nLF
Las medidas de conductividad de agua natural se pueden
rea­li­zar sólo a temperaturas entre 0 °C y … 36 °C.
●
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Introduzca una ID sensor diferente para conservar la ID y
SN anteriores.
Mantenga la temperatura de la muestra dentro del rango.
33
Mantenimiento
8.5 Límites de error
Mensaje
Intervalo no aceptado
Fuera de rango, determinar nuevamente pH
mV
Conductividad
TDS
Salinidad
Resistividad
Temp. estándar/tampón fuera de rango
Offset fuera de intervalo
Pendiente fuera de intervalo
Tampón incorrecto
pH no válido para el tampón utilizado
La temperatura ATC medida es distinta
del valor definido por el usuario
Temperatura medida de conductividad
fue­ra de rango
34
T (pH)
T(cond.)
| Eref1-Eb | > 60 mV
| Eref1-Eb | > 60 mV
I ∆Eref1I < 10 mV
I ∆pHI < 1 pH
| tATC-tbuffer | > 1 °C
<-2,000 o > 19,999
< -1999,9 o > 1999,9
< 0,00 uS/cm o > 1000 mS/
cm
<0,00 mg/L o >600 g/L
< 0,00 ppt o > 80,0 ppt
< 0,00 MΩ•cm o > 100,0
MΩ•cm
< 5% o > 50 °C
<0 °C o >35 °C
T: < -5 °C o > 105 °C
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Sensores
9 Sensores, soluciones y accesorios
Piezas
Nº pedido
Sensores IP67 con cable fijo
InLab®413 SG, sensor de pH reforzado 3 en 1, eje PEEK, ATC
InLab®413 SG-10m, sensor de pH reforzado 3 en -1, eje PEEK, ATC
InLab®738, sensor de conductividad con 4-electrodos de grafito, ATC
InLab®738 -5m, sensor de conductividad con 4-electrodos de grafito, ATC
InLab®738 -10m, sensor de conductividad con 4-electrodos de grafito, ATC
InLab®742, sensor de conductividad con 2-electrodos de grafito, ATC
InLab®742 -5m, sensor de conductividad con 2-electrodos de acero, ATC
Piezas
51340288
51340289
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Nº pedido
Sensores ISM IP67 con cable fijo
InLab®Expert Pro-ISM, sensor de pH 3-en-1 resistente, IP67, eje PEEK, ATC
InLab®Expert Pro ISM-5m, sensor de pH 3-en-1 resistente, eje PEEK, ATC
InLab®Expert Pro ISM-10m, sensor de pH 3-en-1 resistente, IP67, eje PEEK, ATC
InLab®738 ISM, sensor de conductividad con 4-electrodos de grafito, ATC
InLab®738 ISM-5m, sensor de conductividad con 4-electrodos de grafito, ATC
InLab®738 ISM-10m, sensor de conductividad con 4-electrodos de grafito, ATC
InLab®742 ISM, sensor de conductividad con 2-electrodos de acero, ATC
InLab®742 ISM-5m, sensor de conductividad con 2-electrodos de acero, ATC
Piezas
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Nº pedido
Sensores IP67 ISM®con cabeza de múltiples clavijas
InLab®Micro Pro ISM, sensor de pH 3-en-1, cuerpo de vidrio de 5 mm de diá­me­
tro, ATC, rellenable
InLab®Power Pro ISM, sensor de pH 3-en-1, cuerpo de vidrio, ATC, sistema de re­
fe­ren­cia presurizado SteadyForce™
InLab®Pure Pro ISM, sensor de pH 3-en-1, cuerpo de vidrio, ATC, sistema de re­fe­
ren­cia presurizado SteadyForce™
InLab®Routine Pro ISM, sensor de pH 3-en-1, IP67, cuerpo de vidrio, ATC re­lle­na­
ble
InLab®Science Pro ISM, sensor de pH 3-en-1, cuerpo de vidrio, manguito de vi­
drio móvil, ATC, rellenable
InLab®Solids Pro ISM, sensor de pH 3-en-1, cuerpo de vidrio, conexión abierta,
mem­bra­na afilada, ATC
Cable de 2 m ISM®
Cable de -5 m ISM®
Piezas
Soluciones
Solución tampón pH 2,00, 250 mL
Solución tampón pH 2,00, 6 x 250 mL
Solución tampón pH 2,00, 1 L
Bolsitas de tampones pH 4,01, 30 x 20 mL
Solución tampón pH 4,01, 250 mL
Solución tampón pH 4,01, 6 x 250 mL
Solución tampón pH 4,01, 1 L
Bolsitas de tampones pH 7,00, 30 x 20 mL
Solución tampón pH 7,00, 250 mL
Solución tampón pH 7,00, 6 x 250 mL
Solución tampón pH 7,00, 1 L
Bolsitas de tampones pH 9,21, 30 x 20 mL
Solución tampón pH 9,21, 250 mL
Solución tampón pH 9,21, 6 x 250 mL
Solución tampón pH 9,21, 1 L
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
51344291
51344292
Nº pedido
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51340058
51340230
35
Sensores
36
Piezas
Nº pedido
Bolsitas de tampones pH 10,01, 30 x 20 mL
Solución tampón pH 10,01, 250 mL
Solución tampón pH 10,01, 6 x 250 mL
Solución tampón pH 10,01, 1 L
Solución tampón pH 11,00, 250 mL
Solución tampón pH 11,00, 6 x 250 mL
Solución tampón pH 11,00, 1 L
Rainbow I (3 x 10 bolsitas 20 mL, 4,01/7,00/9,21)
Rainbow II (3 x 10 bolsitas 20 mL, 4,01/7,00/10,01)
Solución estándar de conductividad 10 µS/cm, 250 mL
Solución estándar de conductividad 84 µS/cm, 250 mL
Solución estándar de conductividad 500 µS/cm, 250 mL
Solución estándar de conductividad 1413 µS/cms, 30 x 20 mL
Solución estándar de conductividad 1413 µS/cms, 6 x 250 mL
Solución estándar de conductividad 12,88 µS/cms, 30 x 20 mL
Solución estándar de conductividad 12,88 µS/cms, 6 x 250 mL
HCl/solución de pepsina (elimina la contaminación de proteína)
Solución de reactivación para electrodos de pH
Solución de tiourea (elimina la contaminación de sulfuro de plata)
Piezas
51302079
51340056
51340231
51340232
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340073
51340070
Nº pedido
Comunicación
Adaptador IR-RS232
Adaptador USB-RS232
Impresora RS-P25
Impresora RS-P26
Impresora RS-P28
Software para PC LabX®direct pH
Piezas
51302333
51302332
11124300
11124303
11124304
51302876
Nº pedido
Accesorios
Cubierta del compartimiento de las pilas
Botellas
Capuchón protector (azul)
Bolsa de transporte
Tapa clip
Peso del electrodo
ErGo™
Adaptador ErGo™
Tubo de electrodos ErGo™
Maletín de campo (vacío)
Kit de accesorios del maletín de campo (brazo porta electrodos, clip, 4 botellas)
Maletín de campo compacto
Brazo porta electrodos de campo
Adaptador LTW-MiniDin (sensor de conductividad)
Correa para cuello
Pies de goma (2 pzs.)
Funda de goma
Pinza SevenGo™
Kit de sellado SevenGo™
Clip para dos electrodos SevenGo™
Correa para la muñeca
Piezas
51302328
51300240
51302324
51302361
51302327
51303019
51302320
51302337
51302323
51302330
51302360
51302359
51302334
51302329
51302321
51302335
51302321
51302325
51302336
51302319
51302331
Nº pedido
Guías
Guía sobre conductividad y oxígeno disuelto
51724716
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Sensores
Piezas
Nº pedido
Guía sobre mediciones selectivas de ion
Guía de medición de pH
51300075
51300047
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
37
Especificaciones
10 Especificaciones
Intervalo de medición
Medidor de pH/ORP/Ion/conductividad SevenGo Duo
pro™SG68
pH
-2,000 … 19,999
mV
-1999,9…1999,9 mV
pH ATC
-5…130°C
pH MTC
-30…130°C
Ion
0,000…999,9%
0,000...9999 ppm
1,00E-9...9,99E+9 mg/L
1,00E-9...9,99E+9 mmol/L
Resolución
Conductividad
TDS
Salinidad
Resistividad
Conductividad ATC
Conductividad MTC
pH
mV
Temperatura pH
Ion
Conductividad
TDS
1,00E-9...9,99E+9 mmol/L
0,00 μS/cm…1000 mS/cm
0,00 mg/l a 600 g/l
0,00…80,0 psu
0,00…100,0 MΩ·cm
-5…105 °C
-30…130°C
0,1/0,01/0,001
1/0,1
0,1° C
3 o 4 dígitos
Intervalo automático
0,00 μS/cm…19,99 μS/cm
20,0 μS/cm…199,9 μS/cm
200 μS/cm…1999 μS/cm
20,0 mS/cm…199,9 mS/cm
200mS/cm...1000mS/cm
Intervalo automático, igual
que la conductividad
Salinidad
Límites de error pH
Límites de error ion
Límites de error de con­
duc­ti­vi­dad
38
0,00 psu…19,99 psu
20,0 psu…80,0 psu
Resistividad
Ω•cm (científica)
0,00 Ω•cm…9,99 E +5 Ω·cm
MΩ•cm
1,00 MΩ•cm…19,99 MΩ•cm
20,0 MΩ•cm…100,0 MΩ•cm
Temperatura de conductividad 0,1° C
± 0,002 pH
± 0,2 mV
± 0,1 °C
± 0,5% (este límite sólo se
apli­ca para el medidor)
Conductividad
±0,5 % del valor medido
TDS
±0,5 % del valor medido
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Especificaciones
Calibración de pH
Punto isopotencial
Tampón de calibración
de pH
Estándar de calibración
de conductividad
Salidas
Requisitos de potencia
Tamaño/peso
Pantalla
Entrada de pH
Entrada conductividad
Entrada T de pH
Clasificación IP
Condiciones del entorno
Materiales
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Salinidad
Resistividad
Temperatura
Hasta 5 puntos
pH 7,00
7 grupos predefinidos
5 estándares predefinidos
IrDA
Régimen
Pilas
±0,5 % del valor medido
±0,5 % del valor medido
±0,1 °C
1 grupo de 5 tampones de­fi­ni­
dos por el usuario
1 estándar definido por el
usua­rio
6 V CC, 70 mA
4 x AA/LR6 1,5 V ó NiMH 1,2
V recargables
220 x 90x 45 mm
368 g
Cristal líquido
BNC,
impedancia >
3 * 10e+12 Ω
Conector LTW de 7 pines
RCA (Cinch), NTC 30kΩ
IP67 con y sin electrodo
Temperatura
Humedad ambiental relativa
Categoría de instalación
Grado de contaminación
Carcasa
Ventana:
Teclado
5…40°C
5%...80% (sin con­den­sa­
ción)
II
2
ABS/PC reforzado
Polimetilmetacrilato (PMMA)
Goma de silicona
39
Apéndice
11 Apéndice
11.1 Tablas de los tampones
Los medidores de pH SevenGo™ corrigen automáticamente la dependencia de temperatura del tampón
de pH mediante los valores indicados en las siguientes tablas.
11.1.1 Grupo de tampones 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
5
7.09
4.00
10.25
1.67
10
7.06
4.00
10.18
1.67
de 15
7.04
4.00
10.12
1.67
de 20
7.02
4.00
10.06
1.68
25
7.00
4.00
10.01
1.68
30
6.99
4.01
9.97
1.68
35
6.98
4.02
9.93
1.69
40
6.97
4.03
9.89
1.69
45
6.97
4.04
9.86
1.70
50
6.97
4.06
9.83
1.71
11.1.2 Grupo de tampones 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fábrica)
5
7.09
4.01
9.45
2.02
11.72
10
7.06
4.00
9.38
2.01
11.54
de 15
7.04
4.00
9.32
2.00
11.36
de 20
7.02
4.00
9.26
2.00
11.18
25
7.00
4.01
9.21
2.00
11.00
30
6.99
4.01
9.16
1.99
10.82
35
6.98
4.02
9.11
1.99
10.64
40
6.97
4.03
9.06
1.98
10.46
45
6.97
4.04
9.03
1.98
10.28
50
6.97
4.06
8.99
1.98
10.10
11.1.3 Grupo de tampones 3 (ref. 20 °C) Tampones estándares Merck
40
5
7.07
4.04
9.16
2.01
12.41
10
7.05
4.02
9.11
2.01
12.26
de 15
7.02
4.01
9.05
2.00
12.10
20
7.00
4.00
9.00
2.00
12.00
25
6.98
4.01
8.95
2.00
11.88
30
6.98
4.01
8.91
2.00
11.72
35
6.96
4.01
8.88
2.00
11.67
40
6.95
4.01
8.85
2.00
11.54
45
6.95
4.01
8.82
2.00
11.44
50
6.95
4.00
8.79
2.00
11.33
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Apéndice
11.1.4 Grupo de tampones4 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (japonés)
5
1.668
3.999
6.951
9.395
10
1.670
3.9998
6.923
9.332
de 15
1.672
3.999
6.900
9.276
de 20
1.675
4.002
6.881
9.225
25
1.679
4.008
6.865
9.180
30
1.683
4.015
6.853
9.139
35
1.688
4.024
6.844
9.102
40
1.694
4.035
6.838
9.068
45
1.700
4.047
6.834
9.038
50
1.704
4.060
6.833
9.011
11.1.5 Grupo de tampones 5 (ref. 25 °C) DIN (19266)
5
6.95
4.00
9.40
1.67
10
6.92
4.00
9.33
1.67
de 15
6.90
4.00
9.28
1.67
de 20
6.88
4.00
9.22
1.68
25
6.86
4.01
9.18
1.68
30
6.85
4.02
9.14
1.68
35
6.84
4.02
9.10
1.69
40
6.84
4.04
9.07
1.69
45
6.83
4.05
9.04
1.70
50
6.83
4.06
9.01
1.71
11.1.6 Grupo de tampones 6 (ref. 25 °C) DIN (19267)
5
1.08
4.67
6.87
9.43
13.63
10
1.09
4.67
6.84
9.37
13.37
de 15
1.09
4.66
6.82
9.32
13.16
de 20
1.09
4.66
6.80
9.27
12.96
25
1.09
4.65
6.79
9.23
12.75
30
1.10
4.65
6.78
9.18
12.61
35
1.10
4.65
6.77
9.13
12.45
40
1.10
4.66
6.76
9.09
12.29
45
1.10
4.67
6.76
9.04
12.09
50
1.11
4.68
6.76
9.00
11.98
11.1.7 Grupo de tampones 7 (ref. 25 °C) JJG (chino)
5
1.669
3.999
6.949
9.391
13.210
10
1.671
3.996
6.921
9.330
13.011
de 15
1.673
3.996
6.898
9.276
12.820
de 20
1.676
3.998
6.879
9.226
12.637
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
41
Apéndice
25
1.680
4.003
6.864
9.182
12.460
30
1.684
4.010
6.852
9.142
12.292
35
1.688
4.019
6.844
9.105
12.130
40
1.694
4.029
6.838
9.072
11.975
45
1.700
4.042
6.834
9.042
11.828
50
1.706
4.055
6.833
9.015
11.697
11.2 Factores de corrección temperatura
Factores de corrección temperatura f25 para corrección de conductividad no lineal
°C
.0
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
0
1.918 1.912 1.906 1.899 1.893 1.887 1.881 1.875
1
1.857 1.851 1.845 1.840 1.834 1.829 1.822 1.817
2
1.800 1.794 1.788 1.783 1.777 1.772 1.766 1.761
3
1.745 1.740 1.734 1.729 1.724 1.719 1.713 1.708
4
1.693 1.688 1.683 1.678 1.673 1.668 1.663 1.658
5
1.643 1.638 1.634 1.629 1.624 1.619 1.615 1.610
6
1.596 1.591 1.587 1.582 1.578 1.573 1.569 1.564
7
1.551 1.547 1.542 1.538 1.534 1.529 1.525 1.521
8
1.508 1.504 1.500 1.496 1.491 1.487 1.483 1.479
9
1.467 1.463 1.459 1.455 1.451 1.447 1.443 1.439
10
1.428 1.424 1.420 1.416 1.413 1.409 1.405 1.401
11
1.390 1.387 1.383 1.379 1.376 1.372 1.369 1.365
12
1.354 1.351 1.347 1.344 1.341 1.337 1.334 1.330
13
1.320 1.317 1.313 1.310 1.307 1.303 1.300 1.297
14
1.287 1.284 1.281 1.278 1.274 1.271 1.268 1.265
15
1.256 1.253 1.249 1.246 1.243 1.240 1.237 1.234
16
1.225 1.222 1.219 1.216 1.214 1.211 1.208 1.205
17
1.196 1.193 1.191 1.188 1.185 1.182 1.179 1.177
18
1.168 1.166 1.163 1.160 1.157 1.155 1.152 1.149
19
1.141 1.139 1.136 1.134 1.131 1.128 1.126 1.123
20
1.116 1.113 1.111 1.108 1.105 1.103 1.101 1.098
21
1.091 1.088 1.086 1.083 1.081 1.079 1.076 1.074
22
1.067 1.064 1.062 1.060 1.057 1.055 1.053 1.051
23
1.044 1.041 1.039 1.037 1.035 1.032 1.030 1.028
24
1.021 1.019 1.017 1.015 1.013 1.011 1.008 1.006
25
1.000 0.998 0.996 0.994 0.992 0.990 0.987 0.985
26
0.979 0.977 0.975 0.973 0.971 0.969 0.967 0.965
27
0.959 0.957 0.955 0.953 0.952 0.950 0.948 0.946
28
0.940 0.938 0.936 0.934 0.933 0.931 0.929 0.927
29
0.921 0.920 0.918 0.916 0.914 0.912 0.911 0.909
30
0.903 0.902 0.900 0.898 0.896 0.895 0.893 0.891
31
0.886 0.884 0.883 0.881 0.879 0.877 0.876 0.874
32
0.869 0.867 0.866 0.864 0.863 0.861 0.859 0.858
33
0.853 0.851 0,850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842
34
0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826
35
0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811
42
.8
1.869
1.811
1.756
1.703
1.653
1.605
1.560
1.516
1.475
1.436
1.398
1.362
1.327
1.294
1.262
1.231
1.202
1.174
1.147
1.121
1.096
1.071
1.048
1.026
1.004
0.983
0.963
0.944
0.925
0.907
0.889
0.872
0.856
0.840
0.825
0.810
.9
1.863
1.805
1.750
1.698
1.648
1.601
1.555
1.512
1.471
1.432
1.384
1.358
1.323
1.290
1.259
1.228
1.199
1.171
1.144
1.118
1.093
1.069
1.046
1.024
1.002
0.981
0.961
0.942
0.923
0.905
0.888
0.871
0.854
0.839
0.823
0.808
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
Apéndice
11.3 Tabla de estándares de conductividad
T (°C)
0
10
de 15
de 20
25
30
35
10 µS/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
11.03
12.14
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
92.19
100.92
500 µS/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
548.5
602.5
1,413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
1552
1667
12,88 mS/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
14.12
15.39
11.4 Ejemplos de coeficientes temp. (valores-alfa)
Sustancia a 25 °C
Concentración
[%]
Coeficiente temp. alfa
[%/°C]
HCl
KCl
CH3COOH
NaCl
H2SO4
HF
10
10
10
10
10
1.5
1.56
1.88
1.69
2.14
1.28
7.20
-coeficientes de estándares de conductividad para un calculo con relación a una temperatura de
re­fe­ren­cia de 25 °C
Estándar
Temp. de me­di­
Temp. de me­di­
Temp. de me­di­
Temp. de me­di­
ción.: 15 °C
ción.: 20 °C
ción.: 30 °C
ción.: 35 °C
84 µS/cm
1,413 µS/cm
12,88 mS/cm
1.95
1.94
1.90
1.95
1.94
1.89
1.95
1.94
1.91
2.01
1.99
1.95
11.5 Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978)
En los medidores de conductividad SevenGo™ , la salinidad se calcula de acuerdo con la definición ofi­
cial de la UNESCO 1978. Por lo tanto, la salinidad Spsu de una muestra en psu (unidad de salinidad
prác­ti­ca) a una presión atmosférica estándar se calcula como sigue:
a0 = 0.0080
a1 = -0.1692
a2 = 25.3851
a3 = 14.0941
a4 = -7.0261
a5 = 2.7081
b0 = 0.0005
b1 = -0.0056
b2 = -0.0066
b3 = -0.0375
b4 = 0.0636
b5 = -0.0144
k = 0.00162
(32,4356 g KCl por 1.000 g de solución)
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
43
Apéndice
11.6 Conductividad con factores de conversión TDS
Conductividad
a 25 °C
84 µS
447 µS
1413 µS
1500 µS
8974 µS
12.880 µS
15.000 µS
80 mS
44
TDS KCl
valor ppm
40.38
225.6
744.7
757.1
5101
7447
8759
52.168
factor
0.5048
0.5047
0.527
0.5047
0.5685
0.5782
0.5839
0.6521
TDS NaCl
valor ppm
38.04
215.5
702.1
737.1
4487
7230
8532
48.384
factor
0.4755
0.4822
0.4969
0.4914
0.5000
0.5613
0.5688
0.6048
Medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
*51710697*
© Mettler-Toledo AG 2008       ME-51710697    Printed in Switzerland    0812/2.48
Mettler-Toledo AG, Analytical, Sonnenbergstrasse 74, CH-8603 Schwerzenbach, Switzerland
Tel. ++41 (0)44 806 77 11, Fax ++41 (0)44 806 73 50, Internet: www.mt.com
Subject to technical changes.

advertisement

Related manuals

advertisement