Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 Operating Instruction
Add to My manuals
124 Pages
advertisement
![Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 Operating Instruction | Manualzz Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 Operating Instruction | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/065933219_1-a73a4980f1ebdaf3664c69e7303a52b5-360x466.png)
51710697B 17/02/2022 4:30 - Schema ST4 PDF engine - Layout by Victor Mahler
SevenGo Duo pro™
English Operating Instructions SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
Français Mode d'emploi SevenGo Duo pro™ Appareil de mesure de pH/ORP/ ions conductivité SG78
Español Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™ Medidor de pH/ORP/
Ion/Conductividad SG78
Operating Instructions SevenGo Duo pro™
Mode d'emploi SevenGo Duo pro™
Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™
English
Français
Español
Table of Contents
Definitions of signal words and warning symbols ...............................................
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 8
Alphanumeric input ......................................................................... 12
Entering IDs/PIN.............................................................................. 12
Editing values in a table................................................................... 13
Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration.......... 13
Running a multi-point pH/ion calibration............................................ 13
SevenGo Duo pro™ Table of Contents 1
Sensors, solutions and accessories 30
2 Table of Contents SevenGo Duo pro™
1 Introduction
Thank you for purchasing this METTLER TOLEDO meter. SevenGo Duo pro™ is not only a series of easy-tooperate dual channel portable meters for precise measurements, they also contain many exciting features:
New ISM ® (Intelligent Sensor Management) technology : the meter automatically recognizes the sensor and transfers the last set of calibration data from the sensor chip to the meter. The last five calibrations as well as the initial calibration certificate are also stored on the sensor chip. These can be reviewed. ISM ® provides additional security and helps eliminate mistakes.
Multi-language graphical user interface on a backlit display with intuitive menu guidance, making the operating instructions primarily a source of reference.
Easy switching between the various parameters before or after the measurement.
IP67 rating – fully water proof . The rating refers to the meter, the sensor and the connections. The meter is perfectly suited for indoor as well as outdoor use.
In addition to the new features, SevenGo Duo pro™ meters provide the same high quality standards as in the single-channel SevenGo™ and SevenGo pro™, as well as the dual-channel SevenGo Duo™ models:
Excellent ergonomics – as if the meter is part of you.
Great flexibility in the mode of operation and transport – the ultimate aid for all measurements in the plant as well as in the field.
Conventions and symbols
Refers to an external document.
Note For useful information about the product.
Elements of instructions
Instructions always contain action steps and can contain prerequisites, intermediate results and results. If an instruction contains more than one action step, the action steps are numbered.
Prerequisites that must be fulfilled before the individual action steps can be executed.
1 Action step 1
Intermediate result
2 Action step 2
Result
SevenGo Duo pro™ Introduction 3
2 Safety Measures
2.1 Definitions of signal words and warning symbols
Safety notes contain important information on safety issues. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results. Safety notes are marked with the following signal words and warning symbols:
Signal words
DANGER A hazardous situation with high risk, resulting in death or severe injury if not avoided.
WARNING
CAUTION
A hazardous situation with medium risk, possibly resulting in death or severe injury if not avoided.
A hazardous situation with low risk, resulting in minor or moderate injury if not avoided.
NOTICE A hazardous situation with low risk, resulting in damage to the instrument, other material damage, malfunctions and erroneous results, or loss of data.
Warning symbols
General hazard Notice
2.2 Product specific safety notes
Intended use
This instrument is designed for a wide range of applications in various areas and is suitable for measuring pH and conductivity.
Any other type of use and operation beyond the limits of use stated by Mettler-Toledo GmbH without consent from Mettler-Toledo GmbH is considered as not intended.
Responsibilities of the instrument owner
The instrument owner is the person holding the legal title to the instrument and who uses the instrument or authorizes any person to use it, or the person who is deemed by law to be the operator of the instrument. The instrument owner is responsible for the safety of all users of the instrument and third parties.
Mettler-Toledo GmbH assumes that the instrument owner trains users to safely use the instrument in their workplace and deal with potential hazards. Mettler-Toledo GmbH assumes that the instrument owner provides the necessary protective gear.
Safety notes
CAUTION
Environmental influences
Avoid the following environmental influences:
- Powerful vibrations
- Direct sunlight
- Atmospheric humidity greater than 80%
- Corrosive gas atmosphere
- Temperatures below 5 °C and above 40 °C
- Powerful electric or magnetic fields
4 Safety Measures SevenGo Duo pro™
NOTICE
Damage to the instrument or malfunction due to the use of unsuitable parts
Only use parts from METTLER TOLEDO that are intended to be used with your instrument.
WARNING
Explosion hazard due to spark formation, corrosion caused by the ingress of gases
The housing of the instrument is not gas tight. Never work in an environment subject to explosion hazards!
WARNING
Serious injury due to chemicals and solvents
When using chemicals and solvents, comply with the instructions of the producer and the general lab safety rules!
FCC Rules
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Radio Interference Requirements of the Canadian
Department of Communications. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
SevenGo Duo pro™ Safety Measures 5
3 Installation
Carefully unpack the meter. Keep the calibration certificate in a safe place.
3.1 Installing the batteries
NOTICE
Damage to the instrument due to the unsealed battery cover
The IP67 rating requires the battery compartment to be perfectly sealed. The sealing ring around the battery cover must be replaced if it is damaged in any way.
1 Slide the release button on the battery cover in the direction of the arrow.
2 Hold the lid with two fingers and remove it.
3 Insert the batteries in the battery compartment, as indicated by the arrows on the inside of the compartment.
4 Replace the battery cover and push back the button to fix the lid in place.
3.2 Connecting a sensor
IP67 sensors
To connect the IP67 sensors, make sure that the plugs are properly inserted. Twist the RCA (Cinch) plug to ease the attachment of the sensor.
ISM ® sensor
When connecting an ISM ® sensor to the meter, one of the following conditions have to be met for the calibration data to be transferred automatically from the chip of the sensor into the meter and is used for further measurements. After attaching the ISM ® sensor ...
The meter must be switched on.
(If the meter is already switched on) the READ key is pressed.
(If the meter is already switched on) the CAL key is pressed.
We strongly recommend you to switch off the meter when disconnecting an ISM sensor. In doing so, you make sure that the sensor is not removed while the instrument is reading data from or writing data to the ISM-chip of the sensor.
The ISM icon appears on the display and the sensor ID of the sensor chip is registered and appears on the display.
3.3 Fitting the wrist strap
Fit the wrist strap as shown in the diagram.
6 Installation SevenGo Duo pro™
3.4 SevenGo™ clip
The SevenGo™ clip is an electrode holder that can be placed next to the display on either side of the housing.
1 To mount the clip, remove the cover over the clip's fixing point using your thumbnail.
2 Attach the clip by pressing it into the recess.
3 Slide the shaft of the sensor into the clip from the top.
4 Rotate the sensor around the clip's axis to switch between the storage and working positions.
3.5 SevenGo™ two-electrode clip
The SevenGo™ two-electrode clip is the ideal accessory for handling two electrodes in the field. Two electrode clips can be connected.
Attach the two clips by pressing them into the recesses of the clip connector.
SevenGo Duo pro™ Installation 7
4 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
4.1 Meter layout
1 3 2 4 4
6
8
5
10
7
2
9
7
8
5
6
9
10
3
4
1
2
BNC socket for mV/pH signal input
RCA (Cinch) socket for temperature signal input
7-pin LTW socket for conductivity and temperature signal input
Slots for attaching the wrist strap
Fixing points for SevenGo™ clip (both sides)
Display
Battery cover
Rubber key pad
Bottom cap (blue) over the field assistant's fixing point
Rubber feet fixing points
8 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 SevenGo Duo pro™
4.2 The display
1 2
19
18
17
16
15
14
3 4 5 6
13 12
7
8
9
10
11
22
21
20
7
8
9
3
4
5
6
1
2
10
11
12
13
14
Battery status icon
Auto-off override icon
Data logging icon (timed interval reading)
Backlight icon
Routine mode icon (user access rights are restricted)
Date and time
Measurement temperature
Endpoint format
Temperature compensation
ATC : Temperature sensor connected
MTC : no temperature sensor connected or detected
Number of data sets in memory
User ID
Softkey
Softkey
Softkey
SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 9
15
16
17
18
19
20
Sample ID
Sensor ID
Reference temperature pH electrode condition icon
Slope: 95-105%
Offset: ±(0-15)mV
Electrode is in good condition
ISM ® sensor connected
Stability criterion
Strict
Slope: 94-90%
Offset: ±(15-35)mV
Electrode needs cleaning
Medium
Slope: 89-85%
Offset: ±(>35)mV
Electrode is faulty
Fast
21
22
Warning messages
Buffer groups or standards
4.3 Key controls
Key
ON/OFF
Press and release
Switch meter on or off
Press and hold for 3 seconds
Switch meter on or off
READ/BACKLIGHT Start or endpoint measurement
(measurement screen)
CAL
Confirm input or start editing a table
Exit menu and go back to measurement screen
Start calibration
Turn backlight on or off
Review the last calibration data
10 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 SevenGo Duo pro™
MODE/EXIT Switch mode in single channel
(measurement screen)
Discard setting and go back to previous menu (setting screens)
Switch between single and dual channel display (measurement screen)
Measurement modes
A single channel has to be selected first in order to switch the measurement mode.
Press and hold the MODE key to switch between the dual and single channel measurement screen.
The sequence of the alternating measurement modes for pH/ion measurement is:
1. pH
2. mV
3. rel. mV
4. ion
For the conductivity measurement the sequence is:
1. Conductivity
2. TDS
3. Salinity
4. Resistivity
4.4 Using the softkeys
The SevenGo Duo pro™ multi-parameter meter has three softkeys. The functions assigned to them change during operation depending on the application. The assignment is shown on the bottom line of the screen.
In the measurement screen, the three softkeys are assigned as follows:
Menu
Access meter settings
Store Data
Save an endpointed measurement Access data menu
The other softkey functions are:
Move one position to the right
Move one position to the left
Scroll up in the menu
Scroll down in the menu
Increase value
Decrease value
Scroll to next data set in memory
Edit
End
Yes
No
Review
Save
Select
Start
Edit table or value
End calibration
Confirm
Reject
Review selected data
Save data, setting or value
Select the highlighted function or setting
Begin the reference measurement
Delete
Delete letters or numbers on alphanumeric keypad
Delete selected data Trans Transfer selected data
4.5 Navigating between menus
The meter display consists of a measurement frame, softkeys, areas for status icons and underlying menu areas. To access the menu areas and to navigate between them, use various softkeys.
1 Press Menu .
2
The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.
Press to highlight the Setup tab.
3 Press to highlight the pH/Ion tab.
SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 11
4 Press to highlight the Cond.
tab.
5 Press MODE/EXIT to return to the measurement screen.
4.6 Navigating within a menu
This example is based on the Setup menu, but the procedure applies to the other menus as well.
Press Menu .
The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.
Press as often as needed to navigate to a menu item.
Press Select to move deeper in the menu for the chosen operation.
Continue navigating with , or Select until the final destination is reached within the menu.
Press MODE/EXIT to go back to the previous menu.
— or —
Press READ to return to the measurement screen directly.
4.7 Using the alphanumeric keypad
4.7.1 Alphanumeric input
The meter has a screen keypad for entering IDs, SNs and PINs. Both numbers and letters are allowed for these entries.
Note
When entering a PIN, each character entered will be displayed as ( * ).
12
1 Press downwards.
to move left to highlight number or letter, use to move right, and to move
2 Press READ to confirm the entry.
The line where the position of alphanumeric character is being entered blinks.
3 To end and confirm entry, use softkeys to highlight screen key OK , and press READ to save the ID.
— or —
and press READ to delete the previously entered 4 To delete information, use softkeys to highlight character.
— or —
5 Press MODE/EXIT to return to the upper level of the menu.
The entries are rejected.
4.7.2 Entering IDs/PIN
The three softkeys and READ key are used for navigating on the keypad and entering the ID/PIN.
Example: WATER
1 If A is highlighted, press three times.
V is highlighted.
Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 SevenGo Duo pro™
2 Press once.
W is highlighted.
3 Press READ to enter W .
4 Repositioning the highlighted bar to A , T , E and R , and press READ to enter each letter of sample ID in sequence as described in steps a - c.
5 Reposition the highlighted bar to OK , and press READ to save the sample ID.
4.7.3 Editing values in a table
The meter has a feature, which allows the user to enter, edit or remove values in tables. (for example, temperature and buffer values for a customized buffer group). This is accomplished by using the softkeys on the display to navigate from cell to cell.
1 Press READ to start editing the cell in the table.
The softkeys on the display change.
2 Press and to enter the value and press READ to confirm.
The softkeys change back to and .
3 Navigate to a cell and press Delete to remove a value.
4 To finish editing the table, navigate with the and to highlight Save .
5 Press READ to confirm the action and exit the menu.
4.8 Calibration
The SevenGo Duo pro™ pH/Conductivity meter allows you to perform pH calibrations with up to 5 points.
4.8.1 Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration
1 Press and hold MODE for 3 seconds to switch to single channel pH or single channel conductivity measurement screen when in dual channel measurement.
2 Place the electrode in a calibration buffer/standard and press CAL .
Cal 1 appears on the display for pH and ion; CAL appears on the display for conductivity.
3 The meter endpoints according to the preselected endpoint mode after the signal has stabilized or after pressing READ .
The relevant buffer/standard value is shown on the display.
For the conductivity calibration, the result is shown directly on the display.
4 Press End to accept the calibration.
The calibration result (offset and slope for pH, cell constant for conductivity) is shown on the display.
5 Press Save to save the result.
— or —
6 Press MODE/EXIT to reject the calibration and return to sample measurement.
Note
With the one-point calibration only the offset is adjusted. If the sensor was previously calibrated with a multipoint calibration the previously stored slope will remain. Otherwise the theoretical slope (-59.16mV/ pH) will be used.
The second point required for the conductivity calibration curve is permanently programmed in the meter and is 0 S/m for a specific resistivity moving toward infinity. To ensure the most accurate conductivity readings, verify the cell constant with a standard solution regularly and recalibrate if necessary.
4.8.2 Running a multi-point pH/ion calibration pH and ion calibrations can be run with this meter for up to 5 points.
1 Run the calibration as described in "Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration"
(steps 1 - 3).
2 Rinse the electrode with deionized water.
3 Place the electrode in the next calibration buffer.
4 Press CAL .
SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 13
Cal 2 appears on the display. The meter endpoints according to the preselected endpoint mode after the signal has stabilized or after pressing READ . The relevant buffer value is shown on the display.
5 Repeat the steps b - d for all calibration buffers.
6 Press End to end the calibration procedure.
Alternatively, the meter ends the calibration automatically when 5 calibrations are performed. The offset value and slope are shown on the display.
7 Press Save to keep the calibration.
8 Press EXIT to reject the calibration.
Note
Up to 5 calibrations can be saved for a dedicated sensor ID. The oldest calibration data is automatically overwritten with the current calibration data.
4.9 Automatic buffer recognition
The meter features automatic pH buffer recognition for the predefined buffer groups (see "Appendix"). The buffers within a buffer group are automatically recognized by the meter and displayed during calibration.
This feature allows the calibration in any order within a predefined pH buffer group.
There is no automatic pH buffer recognition for customized buffer groups; in this case, the defined order of the buffers needs to be followed.
4.10 Sample measurements
Place the sensor in the sample and press READ to start a measurement.
The display shows the readings of the sample in either the single channel or dual channel mode.
Note : to switch between the single and dual channel measurement screen, press and hold MODE for 3 seconds.
The endpoint format blinks, indicating a measurement is in progress.
As soon as the measurement is stable according to the selected stability criterion, the Stability icon appears.
Note
If the "automatic endpoint" format is selected, the measurement stops automatically as soon as the
Stability icon appears.
If the "manual endpoint" format is selected, press READ to manually stop the measurement.
If the "timed endpoint" format is selected, the measurement stops after the preset time.
4.11 Temperature compensation
We recommend the use of either a built-in or a separate temperature probe. If a temperature probe is used, ATC and the sample temperature are displayed. If no temperature sensor is used, MTC is displayed and the sample temperature should be entered manually.
The meter accepts only an NTC 30 kΩ temperature sensor.
In the pH and ion mode, the meter calculates the temperature-adjusted electrode slope using this temperature and shows the temperature-compensated pH/ion value in the measurement display.
In the conductivity mode, the meter uses this temperature to calculate with the entered alpha-coefficient (or with non-linear correction) the conductivity value back to the chosen reference temperature.
14 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78 SevenGo Duo pro™
5 Setup
5.1 Menu structure of setup
The individual items of the menu setup are described on the pages following the list below.
1.
Sample ID
1. Enter Sample ID
2. Select Sample ID
3. Delete Sample ID
2.
User ID
1. Enter User ID
2. Select User ID
3. Delete User ID
3.
Data Logging
1. Automatic Storage
2. Manual Storage
3. Timed Interval Readings
4.
System settings
1. Language
2. Time and Date
3. Access Control
4. Acoustic Signal
5. Routine/Expert Mode
6. Screen Settings
5.
Instrument Self-test
1. Screen Contrast
2. Auto-Shutoff
3. Backlight Off
5.2 Sample ID
An alphanumeric sample ID with up to 12 characters can be entered . Alternatively, a previously entered sample ID can be selected from the list. If a sample ID has been entered, which is either purely numeric (for example, 123) or ends with a number (for example, WATER123), the following options are available:
1. <Auto Sequential> On
Using this setting will automatically increment the sample ID by 1 for each reading.
2. <Auto Sequential> Off
The sample ID is not incremented automatically.
A maximum of 5 sample IDs are stored in memory and listed for selection. If the maximum of 5 has already been entered, a sample ID can either be deleted manually or the oldest ID will be automatically overwritten by the new ID.
5.3 User ID
A user ID with up to 8 characters can be entered . Alternatively, a previously entered user ID can be selected from the list.
A maximum of 5 user IDs are stored in memory and listed for selection. If the maximum of 5 has already been entered, a user ID can either be deleted manually or the oldest ID will be automatically overwritten by the new
ID.
5.4 Data logging
The meter stores up to 500 sets of measurement data in the memory. The number of data sets already stored in the memory is indicated by MXXX on the display. A message appears on the display when the memory is full. To save further measurements if the memory is full, data has to be deleted first. When measuring in dual channel mode, both results will be stored separately. Therefore, the memory number in this case will increase by 2. You can select between automatic and manual storage or you can log your data into the memory in a user-defined interval:
1.
Automatic storage
Stores every endpointed reading to the memory automatically.
2.
Manual storage
If "Manual Storage" is set, Store appears on the display. Press Store to save endpointed readings.
SevenGo Duo pro™ Setup 15
The endpointed reading can only be stored once. When the data is stored, Store disappears from the measurement screen.
3.
Timed interval readings
A reading is stored to memory every time after a certain interval (3 – 9999 s) defined in the menu has elapsed. When working in the timed-interval reading mode, the interval by can be defined by entering the seconds. The measurement series stops according to the selected endpoint format or manually by pressing READ . When timed-interval reading is "on", the DL icon appears.
For readings lasting longer than 15 minutes, switch off the auto-shutoff function. The Auto-off override icon appears on the display.
5.5 System settings
The system settings menu is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000 and is activated.
Please change the PIN to prevent unauthorized access.
Language
The following languages are available for the system: English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese,
Chinese, Japanese, Korean and Russian.
Time and date
Time
Two time display formats are available:
24-hour format (for example, 06:56 and 18:56)
12-hour format (for example, 06:56 AM and 06:56 PM)
Date
Four date display formats are available:
28-11-2008 (day-month-year)
28-Nov-2008 (day-month-year)
28/11/2008 (day-month-year)
11-28-2008 (month-day-year)
Access control
PIN settings are available for:
System settings
Deleting data
Instrument login
To enter the PIN, proceed as follows:
1 Switch PIN protection for the required access control ON. The window for entering an alphanumeric PIN appears.
2 Enter an alphanumeric PIN (max. 6 characters).
The input window for PIN verification appears.
3 Confirm PIN.
A maximum of 6 characters can be entered as PIN. In the factory default settings, the PIN for system settings and deleting data is set to 000000 and is activated, no instrument login password is set.
Acoustic signal
An acoustic signal can be switched on in the following three cases:
Key is pressed
Alarm/warning message appears
Measurement is stable and has endpointed (stability signal appears)
Expert/Routine modes
The meter has two working modes:
Expert mode : the factory default setting enables all functions of the meter.
16 Setup SevenGo Duo pro™
Routine mode : some of the menu settings are blocked.
The concept of the two working modes is a GLP feature that ensures that important settings and stored data cannot be deleted cannot be unintentionally changed under routine working conditions.
The meter only allows the following functions in the routine mode:
Calibrating and measuring
Editing user, sample and sensor IDs
Editing the MTC temperature
Editing system-settings (PIN-protected)
Storing and viewing
Running the instrument self-test
Screen settings
Screen contrast
The screen contrast can be set from levels 1 to 6.
Auto-shutoff
The meter will auto-shutoff when no key is pressed in a preset time to save the battery life. The time can be set
(5 min, 10 min, 30 min, 1hour, 2 hour) for the meter auto-shutoff or set to "Never" to disable this feature. If
"never" is selected, the Auto-off override icon appears on the display and you need to manually switch off the meter by pressing ON/OFF .
Backlight off
If the backlight feature is activated ( Backlight icon on the display), the backlight switches on with a key press and switches off again when no key is pressed for a preset time to save the battery life. The time can be set (10 s, 15 s, 30 s, 1 minute) after which backlighting automatically switches off, or set to "Never" to leave the backlighting always switched on.
Press and hold the Backlight key to deactivate backlighting.
The Backlight icon disappears from the display.
5.6 Instrument self-test
The instrument self-test requires user interaction.
1 In the Setup menu, select "6. Instrument Self-test".
Selecting the menu item starts the self-test routine.
2 Press the function keys on the keypad one by one in any order.
The self-test result is displayed after a few seconds.
The meter returns to the system settings menu automatically.
Note
The user needs to finish pressing all seven keys within two minutes, otherwise "Self-test failed!" appears and the procedure has to be repeated.
If error messages repeatedly appear, contact METTLER TOLEDO Service.
SevenGo Duo pro™ Setup 17
6 Menus and settings
6.1 Menu structure of pH/ion
1.
2.
Temperature Settings
1. Set MTC Temperature
2. Temperature Unit
Calibration Settings
1. Buffer Group/Standards
2. Calibration Mode
3. Calibration Reminder
Continue at top of table
3.
4.
5.
6.
Measurement Settings
1. Measurement Resolution
2. Stability Criterion
3. Ion Measurement Unit
4. Rel. mV Offset
Endpoint Formats
Measurement Limits
Sensor ID/SN
6.2 Menu structure of conductivity
1.
2.
Temperature Setting
1. Set MTC Temperature
2. Temperature Unit
Calibration Setting
1. Calibration Standard
2. Calibration Reminder
Continue at top of table
3.
4.
5.
6.
Measurement Settings
1. Reference Temperature
2. Temperature Correction
3. TDS Factor
Endpoint Formats
Measurement Limits
Sensor ID/SN
6.3 Temperature settings
Set MTC temperature
If the meter does not detect a temperature probe, MTC appears on the display. In this case the sample temperature should be entered manually. An MTC value between -30 °C and 130 °C can be entered.
Temperature unit
Select the temperature unit: °C or °F. The temperature value is automatically converted between the two units.
6.4 pH/ion calibration settings
B4
B5
B6
B7
Buffer groups/standards
Predefined pH buffer groups
One of seven predefined buffer groups can be selected:
B1
B2
B3
1.68
2.00
2.00
1.679
1.680
4.01
4.01
4.00
4.008
4.008
7.00
9.00
7.00
6.865
6.865
10.01
9.21
9.00
9.180
9.184
1.09
1.680
4.65
4.003
6.79
6.864
9.23
9.182
11.00
12.00
(at 25°C)
(at 25°C)
(at 20°C)
(at 25°C)
12.454
(at 25°C)
12.75
(at 25°C)
12.460
(at 25°C)
Mettler US
Mettler Europe
Standard Merck buffer
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chinese
Temperature tables for these buffers are programmed in the meter and can be found in the "Appendix".
Customized Buffer Group
A set of user-defined pH buffers with up to 5 different temperatures for each buffer can be created. The temperature difference between pH buffers must be at least 5 °C and the difference between the pH values must be at least 1.
18 Menus and settings SevenGo Duo pro™
When switching from predefined buffer group to customized buffer group, press Save in the table even if no values have changed.
Ion standards
Concentrations for up to 5 standards with one standard temperature can be defined (see "pH/ion measurement settings"). Five concentration units are available: mmol/L mol/L ppm mg/L
%
Calibration mode
Two calibration modes are offered:
Segmented : the calibration curve is made up of linear segments joining the individual calibration points. If high accuracy is required, the segment method is recommended.
Linear : the calibration curve is determined using linear regression. This method is recommended for samples with widely varying values.
Note
These settings applies to both pH and Ion calibration.
Calibration reminder
When the calibration reminder is activated, the user is reminded to perform a new calibration after a certain user-defined interval (maximum 9999 h) has elapsed.
Press READ to save the interval and another screen appears to select calibration expiration date.
Four different time spans can be programmed. In all four cases, a warning message appears that the electrode should be calibrated.
Immediately
The meter is immediately blocked for measurement when the predefined interval has elapsed.
Reminder + 1h
The meter is blocked for measurement 1 hour after the predefined interval has elapsed.
Reminder + 2h
The meter is blocked for measurement 2 hours after the predefined interval has elapsed.
Continue Reading
The user can continue measuring when the predefined interval has elapsed.
6.5 pH/ion measurement settings
Measurement Resolution
The resolution for pH and mV needs to be set for the display. Up to 3 decimal places can be chosen depending on the unit of measurement (see table below).
On display
X.XXX
X.XX
X.X
X
Description three decimal places two decimal places one decimal place no decimal places
Option pH pH pH, mV mV
In the ion mode, the measurement resolution depends on the concentration and the unit of the measured ion.
Stability Criterion
The Stability icon appears according to the following stability criteria:
SevenGo Duo pro™ Menus and settings 19
- Stability criteria for pH and mV measurement
Strict
The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 8 seconds or by more than 0.1 mV in 30 seconds.
Medium
The measured signal should not change by more than 0.1 mV in 6 seconds.
Fast
The measured signal should not change by more than 0.6 mV in 4 seconds.
- Stability criterion for ion measurement
Strict
The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 12 seconds or by more than 0.08 mV in
26 seconds.
Medium
The measured signal should not change by more than 0.08 mV in 8 seconds.
Fast
The measured signal should not change by more than 0.3 mV in 4 seconds.
Ion Measurement Units
The unit (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L or %) for measurements and calibration can be defined.
Note
In some cases, changing units requires the user to first recalibrate before starting a measurement, otherwise an error message will appear.
The units of measurement are divided into two groups: 1.
mmol/L, mol/L and 2.
ppm, mg/L, %. Changing within a group doesn't require recalibration, but changing between the two groups does.
Rel. mV Offset
In the rel. mV mode the offset value is subtracted from the measured value. Either an offset value can be entered or it can be determine by measuring the mV of a reference sample.
Offset value
Enter an offset value in mV between -1999.9 and +1999.9 mV.
Test a reference sample
1 Place electrode into the reference sample.
2 Press Start to begin the reference measurement and wait until the measurement display freezes.
— or —
3 Press READ to manually end the measurement.
4 Press Save to enter the measured mV value as offset into the meter.
20 Menus and settings SevenGo Duo pro™
6.6 Conductivity calibration settings
Calibration standard
Predefined conductivity standard
The following five predefined standards are available:
10
μS/cm
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12.88
mS/cm
Customized conductivity standard
For those who use their own conductivity standard for calibration of the conductivity sensor, the conductivity of the calibration standard (in mS/cm) can be entered in this screen. Up to 5 temperature-dependent values can be entered in the table.
Lowest possible special standard: 0.00005 mS/cm (0.05 µS/cm).
This value corresponds to the conductivity of natural water at 25 °C, exclusively caused by the autoprotolysis of water.
When switching from a predefined standard to customized standard, you should always save the table even if there are no changed values.
Cell constant
If the cell constant of the conductivity cell being used is accurately known, it can be entered directly in the meter.
1 Select Enter Cell Constant in the menu.
2 Press CAL in the measurement display.
The request to enter the cell constant appears.
Calibration Reminder
For a full description, see "pH/ion calibration settings."
6.7 Conductivity measurement settings
Reference Temperature
Two reference temperatures are available: 20 °C and 25 °C.
Temperature Correction
There are three options: linear non-linear off
With most solutions, a linear interrelationship between conductivity and temperature is given. In such cases, select the linear correction method.
The conductivity of natural water shows strong non-linear temperature behavior. For this reason, use the nonlinear correction for natural water.
In some cases, for example, when measuring according to USP/EP (United States/European Pharmacopoeia) you need to switch off the temperature correction. This can also be done by entering a linear temperature correction factor of 0 %/°C.
Linear
When selecting linear correction, the input window for the temperature correction coefficient (0.000 – 10.000
%/°C) appears.
The measured conductivity is corrected and displayed using the following formula:
GT
Ref
= GT/(1 + ( (T – T
Ref
))/100 %)
Definitions
GT = conductivity measured at temperature T (mS/cm)
GT
Ref
= conductivity (mS/cm) displayed by the instrument, calculated back to the reference temperature T
Ref
= linear temperature correction coefficient (%/°C); = 0: no temperature correction
SevenGo Duo pro™ Menus and settings 21
T = measured temperature (°C)
T
Ref
= Reference temperature (20 °C or 25 °C)
Each sample has different temperature behavior. For pure salt solutions the correct coefficient can be found in literature, otherwise you need to determine the -coefficient by measuring the conductivity of the sample at two temperatures and calculate the coefficient by using the formula below.
T1: Typical sample temperature
T2: Reference temperature
GT1: Measured conductivity at typical sample temperature
GT2: Measured conductivity at reference temperature
Non-linear
The conductivity of natural water shows strong non-linear temperature behavior. For this reason, use the nonlinear correction for natural water.
The measured conductivity is multiplied by the factor f
25
for the measured temperature (see "Appendix") and thus corrected to the reference temperature of 25 °C:
G
T25
= GT · f
25
If another reference temperature is used, for example 20 °C, the conductivity corrected to 25 °C is divided by
1.116 (see f
25
for 20.0 °C)
GT
20
= (GT · f
25
)/1.116
Note
Conductivity measurements of natural water can only be performed at temperatures ranging from 0 °C to 36
°C. Otherwise, the warning message "Temp. out of nLF correction range" appears.
TDS factor
TDS (Total dissolved solids) is calculated by multiplying the conductivity value with the TDS factor. A factor between 0.40 and 1.00 can be entered.
6.8 Endpoint formats
Auto
With the automatic endpoint the selected stability criterion determines the end of an individual reading depending on the behavior of the sensor used. This ensures an easy, quick and precise measurement.
1 Place sensor in the sample.
2 Press READ .
A appears on the display.
The measurement ends automatically when the measured value is stable. appears.
Manual
If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual .
Unlike Auto , user interaction is required to stop the measurement reading in manual mode.
1 Place sensor in the sample.
2 Press READ .
M appears on the display.
appears on the display to signalize measurement stability.
3 Press READ to end the measurement. appears.
Timed
The measurement stops after the set time, which can be set between 5 s and 3600 s.
1 Place sensor in the sample.
2 Press READ .
T appears on the display.
appears on the display to signalize measurement stability.
The measurement ends automatically when the set time period expires. appears.
22 Menus and settings SevenGo Duo pro™
If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual .
Information on the display
The following symbols appear in the display, depending on the endpoint setting.
1
-
1 The actual endpoint format (last column) and not the preselected is stored with the data.
6.9 Measurement limits
The upper and lower limits for measurement data can be defined. If a limit is either not reached or exceeded (in other words, less than or greater than a specific value), a warning is displayed on the screen and may be accompanied by an acoustic signal. The message "outside limits" also appears on the GLP printout.
6.10 Sensor ID/SN
Enter Sensor ID/SN
An alphanumeric sensor ID with up to 12 characters can be entered. The sensor ID will be assigned to each calibration and measurement value. This is valuable for tracing back data.
Up to 5 sensor IDs can be entered for each sensor type.
If a new sensor ID is entered, the theoretical calibration slope and offset for this type of electrode will be loaded.
The sensor has to be newly calibrated.
If a sensor ID is entered, which is already in the memory of the meter and has been calibrated before, the specific calibration data for this sensor ID will be loaded.
When a new ion sensor ID is entered, the electrode type can be selected.
When connecting an ISM ® sensor to the meter, the meter will:
Automatically recognize the sensor when it's turned on (alternatively, when pressing READ or CAL )
Load the stored sensor ID, sensor SN and sensor type as well as the latest calibration data of this sensor
Use this calibration for the subsequent measurements
The sensor ID for analog ISM ® sensors can be changed, However, this is not possible for digital ISM ® sensors.
Select Sensor ID
Already entered sensor IDs can be selected from a list.
If a sensor ID is selected, which is already in the memory of the meter and has been calibrated before, the specific calibration data for this sensor ID will be loaded.
Note
You can delete a sensor ID with its calibrations in the calibration data menu.
SevenGo Duo pro™ Menus and settings 23
7 Data management
7.1 Menu structure of data menu
1.
2.
Measurement data
1. Review
2. Delete
Calibration data
1. pH
1. Review
2. Delete
2. Ion
1. Review
2. Delete
3. Conductivity
1. Review
2. Delete
3.
ISM data
1. pH
1. Initial calibration data
2. Calibration history
3. Maximum temperature
4. Reset ISM
2. Conductivity
1. Initial calibration data
2. Calibration history
3. Maximum temperature
4. Reset ISM
7.2 Measurement data
Review
All
All stored measurement data can be reviewed; the most recent data saved appears on the display.
Partial
The measurement data can be filtered according to 3 criteria.
Memory number (MXXX)
Sample ID
Measurement mode
Memory number
Enter the memory number of the data and press Review .
The measurement data is displayed.
Sample ID
1 Enter the sample ID and press Review .
The meter finds all stored measurements with this sample ID.
2 Scroll through the measurement data to review all measurements with the entered sample ID.
Measurement mode
1 Select a measurement mode from list and press Review . The meter finds all stored measurements of the selected measurement mode.
2 Scroll through the measurement data of the selected measurement mode.
Delete
All or partially stored measurement data can be deleted by filtering the measurement data. The filter works as described above in "Review".
Note
Deletion is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000. Change the PIN code to prevent unauthorized access.
7.3 Calibration data
Calibration data can be reviewed and deleted. Up to 5 calibrations per sensor ID are stored in the memory.
24 Data management SevenGo Duo pro™
Review
1 Select between the sensor types: pH, conductivity or ion.
2 Press Review .
A list of calibrated sensor IDs appears.
3 Select a sensor ID from the list and press Review .
4 Press
— or —
and to navigate between the previous or next calibration data sets.
Press and hold CAL for 3 seconds in the single channel measurement screen.
The current calibration data is displayed.
Delete
1 Select between the sensor types pH, conductivity or ion.
2 Press Delete .
A list of sensor IDs appears.
3 Select a sensor ID from the list and press Delete .
4 Press Yes when the message "Delete selected sensor ID" appears.
— or —
Press No to cancel and exit.
After deletion, the sensor ID disappears from the list in the sensor ID menu.
Note
An active sensor ID cannot be deleted.
This menu is protected by a deletion PIN code. Upon delivery, the PIN code is set to 000000. Change the
PIN code to prevent unauthorized access.
7.4 ISM data
SevenGo Duo pro™ meter incorporates Intelligent Sensor Management (ISM
®
) technology. This ingenious functionality provides extra security, safety and eliminates mistakes. The most important features are:
Extra security!
After connecting the ISM ® sensor, the sensor is automatically recognized and the sensor ID and serial number are transferred from the sensor chip to the meter.
After calibration of the ISM ® sensor, the calibration data is automatically stored from the meter to the sensor chip. The most recent data is always stored where it should be – on the sensor chip!
Extra safety!
After connecting the ISM ® sensor, the five most recent calibrations are transferred to the meter. These can be reviewed to see the development of the sensor over time. This information provides an indication if the sensor should be cleaned or renewed.
Eliminate mistakes!
After connecting an ISM ® sensor, the last set of calibration data is automatically used for measurements.
Additional features are described below.
Initial calibration data
When an ISM ® sensor is connected, the initial calibration data in the sensor can be reviewed or transferred. The following data is included:
Response time
Temperature tolerance
Membrane resistance
Slope (at pH 7) and offset
Type (and name) of electrode (for example, InLab Expert Pro ISM ® )
Serial number (SN) and ordering (ME) number
Production date
SevenGo Duo pro™ Data management 25
Calibration history
The last 5 calibrations data stored in ISM ® sensor including current calibration can be reviewed.
Maximum temperature
The maximum temperature that the ISM ® sensor has been exposed to during measurement is monitored automatically and can be reviewed for the evaluation of the electrode lifetime.
Reset ISM ®
The calibration history in this menu can be deleted. This menu is protected by a deletion PIN. Upon delivery, the PIN for deletion is set to 000000. Change the PIN to prevent unauthorized access.
26 Data management SevenGo Duo pro™
8 Maintenance
8.1 Meter maintenance
Never unscrew the two halves of the housing!
The meters do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS/PC). This material is sensitive to some organic solvents, such as toluene, xylene and methyl ethyl ketone (MEK).
Any spillage should be wiped off immediately.
8.2 Electrode maintenance
Make sure the pH electrode is always kept filled with the appropriate filling solution.
For maximum accuracy, any filling solution that may have "crept" and encrusted the outside of the electrode should be removed with deionized water.
Always store the electrode according to the manufacturer’s instructions and do not allow it to dry out.
If the electrode slope falls rapidly, or if the response becomes sluggish, the following procedures may help. Try one of the following, depending on your sample.
Problem
Fat or oil build-up pH sensor membrane has dried out
Action
Degrease the membrane with cotton wool soaked in either acetone or a soap solution.
Soak the tip of the electrode overnight in 0.1M HCl
Protein build-up in the diaphragm of a pH sensor Remove deposits by soaking the electrode in an HCl/ pepsin solution.
Silver sulfide contamination of pH sensor Remove deposits by soaking electrode in a thiourea solution.
Run a new calibration after treatment.
Note
Cleaning and filling solutions should be handled with the same care as that given to toxic or corrosive substances.
8.3 Disposal
In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties, the content of this regulation must also be related.
8.4 Error messages
Message pH/mV/ion/temperature/conductivity/TDS/ salinity/resistivity exceeds max. limit pH/mV/ion/temperature/conductivity/TDS/ salinity/ resistivity below min. limit
Memory is full
Description and Resolution
Measurement limits are activated in the menu settings and measured value is outside these limits.
Check the sample.
Check sample temperature.
Make sure that the pH electrode wetting cap has been removed and that the electrode is properly connected and placed in the sample solution.
Max. 500 measurement data can be stored in the memory.
Delete all or partial data in the memory, otherwise you will not be able to store new measurement data.
SevenGo Duo pro™ Maintenance 27
Message
Please calibrate electrode
Active sensor cannot be deleted
Wrong buffer
Slope out of range
Offset out of range
Buffer temp. out of range
Standard temp. out of range
Temperature differs from setting
ISM ® sensor communication error
Self-test failure
Wrong settings
Out of range
Wrong password
Description and Resolution
Calibration reminder has been switched on in the menu settings and last calibration has expired.
Calibrate the electrode.
Deleting the calibration data of the selected sensor ID is not possible, because it is currently the active sensor ID in the meter shown on the display.
Enter new sensor ID in the menu settings.
Select another sensor ID from the list in the menu settings.
Meter cannot recognize the buffer or standard/buffer has been used twice for calibration/two buffers differ less than 60 mV.
Make sure that you have the correct buffer and that it is fresh.
Make sure that the buffer has not been used more than once during the calibration.
The calibration result is outside the following limits: Slope < 85% or > 105%, Offset < -35 mV or > + 35 mV.
Make sure that you have the correct buffer and that it is fresh.
Check mV signal of electrode, clean or replace the electrode.
The ATC measured temperature is out of pH calibration buffer range: 5 … 50 °C or out of conductivity calibration range: 0…
35°C.
Keep the buffer/standard temperature within the range.
Change the temperature setting.
ATC measured temperature differs by more than 0.5°C from the user-defined value/temperature range.
Keep the buffer/standard temperature within the range.
Change the temperature setting.
Data has not been transferred correctly between ISM ® sensor and meter. Reconnect the ISM ® sensor and try again.
Self-test has not been completed within 2 minutes or meter is defective.
Restart self-test and finish within 2 minutes.
Contact METTLER TOLEDO service if problem persists.
Entered value differs by less than 1 pH unit/5°C from other preset values.
Enter a higher/lower value in order to get a bigger difference.
Either entered value is out of range.
Enter a value which is within the range shown on display.
or
Measured value out of range.
Make sure the electrode wetting cap has been removed and that the electrode is properly connected and placed in the sample solution.
If no electrode is connected, put the shorting clip in the socket.
The entered PIN is not correct.
Re-enter the PIN.
Reset to factory settings, all data and settings will be lost.
28 Maintenance SevenGo Duo pro™
Message
Passwords do not match
Program memory error
Data memory error
No matching data found in memory
Sensor ID already exists, previous SN will be overwritten
Temp. out of nLF correction range
Description and Resolution
The confirmation PIN does not match with the entered PIN.
Reenter PIN.
Meter recognizes internal error during start-up.
Switch the meter off and back on.
Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists.
The data could not be stored into memory.
Switch the meter off and back on.
Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists.
The entered filter criterion does not exist.
Enter a new filter criterion.
Two sensors with the same ID but different SN are not allowed in the meter. If a different SN has been entered for this sensor ID previously, the old SN will be overwritten.
Enter a different Sensor ID in order to keep the previous ID and SN.
Conductivity measurements of natural water can only be performed at temperatures from 0 … 36°C.
Keep the sample temperature within the range.
8.5 Error limits
Message
Out of range, determine again
Range not accepted pH mV
Conductivity
TDS
Salinity
Resistivity
<-2.000 or > 19.999
<-1999.9 or > 1999.9
< 0.00 µS/cm or > 1000 mS/ cm
< 0.00 mg/L or > 600 g/L
< 0.00 ppt or > 80.0 ppt
< 0.00 MΩ•cm or > 100.0
MΩ•cm
< 5 or > 50 °C
< 0 °C or > 35 °C
Buffer/standard temp. out of range
Offset out of range
Slope out of range
Wrong buffer
Invalid pH for user-defined buffer
ATC measured temperature is different to the user-defined value
Conductivity measured temperature out of range
T (pH)
T(cond.)
| Eref1-Eb | > 60 mV
| Eref1-Eb | > 60 mV
I ∆Eref1I < 10 mV
I ∆pHI < 1 pH
| tATC-tbuffer | > 1 °C
T: < -5 °C or > 105 °C
SevenGo Duo pro™ Maintenance 29
9 Sensors, solutions and accessories
Parts
IP67 sensors with fixed cable
InLab ® Expert Go, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC
InLab ® 738, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab ® 738-5m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab ® 738-10m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab ® 742, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
InLab ® 742-5m, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
Order No.
51340288
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Order No.
Parts
ISM IP67 sensors with fixed cable
InLab ® Expert Go-ISM, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEK shaft, ATC
InLab ® Expert Go-ISM-5m, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC
InLab ® Expert Go-ISM-10m, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEKshaft, ATC
InLab ® 738 ISM, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab ® 738 ISM-5m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab
®
738 ISM-10m, 4-electrode graphite conductivity sensor, ATC
InLab ® 742 ISM, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
InLab ® 742 ISM-5m, 2-electrode steel conductivity sensor, ATC
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Parts
ISM ® IP67 sensors with multi-pin head
InLab ® Micro Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, 5 mm shaft diameter, ATC, refillable
InLab ® 738-ISM, conductivity sensor, epoxy shaft, ATC, pressurized SteadyForce™ reference system
InLab ® Pure Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, immovable glass sleeve, ATC, refillable
InLab ® Routine Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, refillable
InLab ® Science Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, movable glass sleeve, ATC, refillable
InLab ® Solids Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, open junction, sharp membrane,
ATC
Order No.
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
Parts
Solutions pH 2.00 buffer solution, 250 mL pH 2.00 buffer solution, 6 x 250mL pH 2.00 buffer solution, 1 L pH 4.01 buffer sachets, 30 x 20mL pH 4.01 buffer solution, 250 mL pH 4.01 buffer solution, 6 x 250mL pH 4.01 buffer solution, 1 L pH 7.00 buffer sachets, 30 x 20mL
Order No.
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
30 Sensors, solutions and accessories SevenGo Duo pro™
Parts pH 7.00 buffer solution, 250mL pH 7.00 buffer solution, 6 x 250mL pH 7.00 buffer solution, 1 L pH 9.21 buffer sachets, 30 x 20mL pH 9.21 buffer solution, 250mL pH 9.21 buffer solution, 6 x 250mL pH 9.21 buffer solution, 1 L pH 10.01 buffer sachets, 30 x 20mL pH 10.00 buffer solution, 250mL pH 10.00 buffer solution, 6 x 250mL pH 10.00 buffer solution, 1 L pH 11.00 buffer solution, 250 mL pH 11.00 buffer solution, 6 x 250 mL pH 11.00 buffer solution, 1 L
Rainbow sachets I (3 × 10 sachets 20 mL 4.01 / 7.00 / 9.21)
Rainbow sachets II (3 × 10 sachets 20 mL 4.01 / 7.00 / 10.01)
10 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL
84 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL
500 μS/cm conductivity standard solution, 250 mL
1413 μS/cm conductivity standard solution, 30 x 20 mL
1413 μS/cm conductivity standard solution, 6 x 250 mL
12.88 mS/cm conductivity standard solution, 30 x 20 mL
12.88 mS/cm conductivity standard solution, 6 x 250 mL
HCl/Pepsin solution (removes protein contamination)
Thiourea solution (removes silver sulfide contamination)
Parts
Accessories
Battery cover
Bottles 50 mL
Bottom cap (blue)
Clip cover
Electrode weight
LTW-MiniDin adapter (conductivity sensor)
Rubber feet (2 pcs.)
SevenGo™ clip
SevenGo™ sealing kit
SevenGo™ two-electrode clip
Wrist strap
SevenGo Duo pro™ Sensors, solutions and accessories 31
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340070
Order No.
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51300194
51340230
51302079
51340056
51340231
51340232
Order No.
51302328
51300240
51302324
51302327
51303019
51302329
51302335
51302325
51302336
51302319
51302331
10 Specifications
SevenGo Duo pro™ SG78 pH/ORP/Ion/Conductivity meter
Measurement range pH mV pH ATC pH MTC
Ion
Resolution
Limits of error pH
Conductivity
TDS
Salinity
Resistivity
Conductivity ATC
Conductivity MTC pH mV pH Temperature
Ion
Conductivity
TDS
Salinity
Resistivity
Conductivity Temperature
± 0.002 pH
± 0.2 mV
± 0.1°C
-2.000…19.999
-1999.9…1999.9 mV
-5…130°C
-30…130°C
0.000…999.9%
0.000...9999 ppm
1.00E-9...9.99E+9 mg/L
1.00E-9...9.99E+9 mmol/L
1.00E-9...9.99E+9 mol/L
0.00 μS/cm…1000 mS/cm
0.00 mg/L...600 g/L
0.00…80.0 psu
0.00…100.0 MΩ•cm
-5…105 °C
-30…130°C
0.1/0.01/0.001
1/0.1
0.1°C
3 or 4 digits
Auto range
0.00 μS/cm…19.99 μS/cm
20.0 μS/cm…199.9 μS/cm
200 μS/cm…1999 μS/cm
20.0 mS/cm…199.9 mS/cm
200mS/cm...1000mS/cm
Auto range, same values as conductivity
0.00 psu…19.99 psu
20.0 psu…80.0 psu
Ω•cm (scientific)
0.00 Ω•cm…9.99 E +5 Ω•cm
MΩ•cm
1.00 MΩ•cm…19.99 MΩ•cm
20.0 MΩ•cm…100.0 MΩ•cm
0.1°C
32 Specifications SevenGo Duo pro™
Limits of error ion
Limits of error conductivity pH calibration
Isopotential point pH Calibration buffer
Conductivity calibration standard
Power requirements
Size/weight
Display pH input
Conductivity input pH T input
IP rating
Ambient conditions
Materials
± 0.5% (this limit only applies for meter)
Conductivity
TDS
Salinity
Resistivity
Temperature
Up to 5 points pH 7.00
7 predefined groups
5 predefined standards
±0.5 % of measured value
±0.5 % of measured value
±0.5 % of measured value
±0.5 % of measured value
±0.1 °C
1 user-defined group of 5 buffers
1 user-defined standard
6 V DC, 70 mA
4 x AA/LR6 1.5 V or NiMH 1.2 V rechargeable
Ratings
Batteries
220 x 90x 45 mm
342 g
Liquid crystal
BNC, impedance >
3 * 10e+12 Ω
7-Pin LTW plug
RCA (Cinch), NTC 30kΩ
IP67 with and without electrode
Temperature
Relative humidity
Installation category
Pollution degree
Altitude
Housing
Window
Keypad
II
2
5…40°C
5%...80% (non-condensing)
Up to 2000 m above sea level
ABS/PC reinforced
Polymethyl methacrylate (PMMA)
Silicone rubber
SevenGo Duo pro™ Specifications 33
11 Appendix
11.1 Buffer tables
The meters automatically correct for the temperature dependence of the pH buffer using the values given in the tables below.
Buffer group 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
25
30
35
40
5
10
15
20
45
50
7.09
7.06
7.04
7.02
7.00
6.99
6.98
6.97
6.97
6.97
4.00
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.03
4.04
4.06
10.25
10.18
10.12
10.06
10.01
9.97
9.93
9.89
9.86
9.83
1.67
1.67
1.67
1.68
1.68
1.68
1.69
1.69
1.70
1.71
Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer)
25
30
35
40
5
10
15
20
45
50
7.09
7.06
7.04
7.02
7.00
6.99
6.98
6.97
6.97
6.97
4.01
4.00
4.00
4.00
4.01
4.01
4.02
4.03
4.04
4.06
9.45
9.38
9.32
9.26
9.21
9.16
9.11
9.06
9.03
8.99
2.02
2.01
2.00
2.00
2.00
1.99
1.99
1.98
1.98
1.98
Buffer group 3 (ref. 20 °C) Merck standard buffers
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
7.07
7.05
7.02
7.00
6.98
6.98
6.96
6.95
6.95
6.95
4.04
4.02
4.01
4.00
4.01
4.01
4.01
4.01
4.01
4.00
9.16
9.11
9.05
9.00
8.95
8.91
8.88
8.85
8.82
8.79
Buffer group 8 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese)
5
10
15
20
25
30
1.668
1.670
1.672
1.675
1.679
1.683
3.999
3.9998
3.999
4.002
4.008
4.015
6.951
6.923
6.900
6.881
6.865
6.853
2.01
2.01
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
9.395
9.332
9.276
9.225
9.180
9.139
12.41
12.26
12.10
12.00
11.88
11.72
11.67
11.54
11.44
11.33
11.72
11.54
11.36
11.18
11.00
10.82
10.64
10.46
10.28
10.10
34 Appendix SevenGo Duo pro™
35
40
45
50
1.688
1.694
1.700
1.704
4.024
4.035
4.047
4.060
Buffer group 4 (ref. 25 °C) DIN (19266)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
6.95
6.92
6.90
6.88
6.86
6.85
6.84
6.84
6.83
6.83
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.02
4.04
4.05
4.06
Buffer group 5 (ref. 25 °C) DIN (19267)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
1.08
1.09
1.09
1.09
1.09
1.10
1.10
1.10
1.10
1.11
4.67
4.67
4.66
4.66
4.65
4.65
4.65
4.66
4.67
4.68
Buffer group 6 (ref. 25 °C) JJG (Chinese)
25
30
35
40
45
50
5
10
15
20
1.669
1.671
1.673
1.676
1.680
1.684
1.688
1.694
1.700
1.706
3.999
3.996
3.996
3.998
4.003
4.010
4.019
4.029
4.042
4.055
6.87
6.84
6.82
6.80
6.79
6.78
6.77
6.76
6.76
6.76
6.949
6.921
6.898
6.879
6.864
6.852
6.844
6.838
6.834
6.833
6.844
6.838
6.834
6.833
9.40
9.33
9.28
9.22
9.18
9.14
9.10
9.07
9.04
9.01
9.43
9.37
9.32
9.27
9.23
9.18
9.13
9.09
9.04
9.00
9.391
9.330
9.276
9.226
9.182
9.142
9.105
9.072
9.042
9.015
9.102
9.068
9.038
9.011
13.63
13.37
13.16
12.96
12.75
12.61
12.45
12.29
12.09
11.98
1.67
1.67
1.67
1.68
1.68
1.68
1.69
1.69
1.70
1.71
13.210
13.011
12.820
12.637
12.460
12.292
12.130
11.975
11.828
11.697
11.2 Temperature correction factors
Temperature correction factors f
25
for non-linear conductivity correction
°C
0
1
2
.0
1.918
1.912
1.906
1.899
1.893
1.887
1.881
1.875
1.869
1.863
1.857
.1
1.851
.2
1.845
.3
1.840
.4
1.834
.5
1.829
.6
1.822
.7
1.817
.8
1.811
.9
1.805
1.800
1.794
1.788
1.783
1.777
1.772
1.766
1.761
1.756
1.750
SevenGo Duo pro™ Appendix 35
29
30
31
32
25
26
27
28
33
34
35
22
23
24
18
19
20
21
15
16
17
11
12
13
14
7
8
9
10
5
6
3
4
1.745
1.740
1.734
1.729
1.724
1.719
1.713
1.708
1.703
1.698
1.693
1.688
1.683
1.678
1.673
1.668
1.663
1.658
1.653
1.648
1.643
1.638
1.634
1.629
1.624
1.619
1.615
1.610
1.605
1.601
1.596
1.591
1.587
1.582
1.578
1.573
1.569
1.564
1.560
1.555
1.551
1.547
1.542
1.538
1.534
1.529
1.525
1.521
1.516
1.512
1.508
1.504
1.500
1.496
1.491
1.487
1.483
1.479
1.475
1.471
1.467
1.463
1.459
1.455
1.451
1.447
1.443
1.439
1.436
1.432
1.428
1.424
1.420
1.416
1.413
1.409
1.405
1.401
1.398
1.384
1.390
1.387
1.383
1.379
1.376
1.372
1.369
1.365
1.362
1.358
1.354
1.351
1.347
1.344
1.341
1.337
1.334
1.330
1.327
1.323
1.320
1.317
1.313
1.310
1.307
1.303
1.300
1.297
1.294
1.290
1.287
1.284
1.281
1.278
1.274
1.271
1.268
1.265
1.262
1.259
1.256
1.253
1.249
1.246
1.243
1.240
1.237
1.234
1.231
1.228
1.225
1.222
1.219
1.216
1.214
1.211
1.208
1.205
1.202
1.199
1.196
1.193
1.191
1.188
1.185
1.182
1.179
1.177
1.174
1.171
1.168
1.166
1.163
1.160
1.157
1.155
1.152
1.149
1.147
1.144
1.141
1.139
1.136
1.134
1.131
1.128
1.126
1.123
1.121
1.118
1.116
1.113
1.111
1.108
1.105
1.103
1.101
1.098
1.096
1.093
1.091
1.088
1.086
1.083
1.081
1.079
1.076
1.074
1.071
1.069
1.067
1.064
1.062
1.060
1.057
1.055
1.053
1.051
1.048
1.046
1.044
1.041
1.039
1.037
1.035
1.032
1.030
1.028
1.026
1.024
1.021
1.019
1.017
1.015
1.013
1.011
1.008
1.006
1.004
1.002
1.000
0.998
0.996
0.994
0.992
0.990
0.987
0.985
0.983
0.981
0.979
0.977
0.975
0.973
0.971
0.969
0.967
0.965
0.963
0.961
0.959
0.957
0.955
0.953
0.952
0.950
0.948
0.946
0.944
0.942
0.940
0.938
0.936
0.934
0.933
0.931
0.929
0.927
0.925
0.923
0.921
0.920
0.918
0.916
0.914
0.912
0.911
0.909
0.907
0.905
0.903
0.902
0.900
0.898
0.896
0.895
0.893
0.891
0.889
0.888
0.886
0.884
0.883
0.881
0.879
0.877
0.876
0.874
0.872
0.871
0.869
0.867
0.866
0.864
0.863
0.861
0.859
0.858
0.856
0.854
0.853
0.851
0.850
0.848
0.846
0.845
0.843
0.842
0.840
0.839
0.837
0.835
0.834
0.832
0.831
0.829
0.828
0.826
0.825
0.823
0.822
0.820
0.819
0.817
0.816
0.814
0.813
0.811
0.810
0.808
11.3 Conductivity standards table
15
20
25
T (°C)
0
10
10 µS/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
500 µS/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
12.88 mS/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
36 Appendix SevenGo Duo pro™
30
35
11.03
12.14
92.19
100.92
548.5
602.5
1552
1667
14.12
15.39
11.4 Temperature coefficients (alpha-values)
Substance at 25°C
HCl
KCl
CH
3
COOH
NaCl
H
2
SO
4
HF
Concentration
[%]
10
10
10
10
10
1.5
Temperature coefficient alpha
[%/°C]
1.56
1.88
1.69
2.14
1.28
7.20
α -coefficients of conductivity standards for a calculation to reference temperature 25 °C
Standard
84 µS/cm
Measurement temp.: 15 °C
1.95
Measurement temp.: 20 °C
1.95
Measurement temp.: 30 °C
1.95
Measurement temp.: 35 °C
2.01
1413 µS/cm
12.88 mS/cm
1.94
1.90
1.94
1.89
1.94
1.91
1.99
1.95
11.5 Practical salinity scale (UNESCO 1978)
The salinity is calculated according to the official definition of UNESCO 1978. Therefore the salinity Spsu of a sample in psu (practical salinity unit) at standard atmospheric pressure is calculated as follows: a
0
= 0.0080
a
1
= -0.1692
a
2
= 25.3851
a
3
= 14.0941
a
4
= -7.0261
a
5
= 2.7081
b
0
= 0.0005
b
1
= -0.0056
b
2
= -0.0066
b
3
= -0.0375
b
4
= 0.0636
b
5
= -0.0144
k = 0.00162
(32.4356 g KCl per 1000 g of solution)
SevenGo Duo pro™ Appendix 37
11.6 Conductivity to TDS conversion factors
Conductivity at 25 °C
84 µS/cm
447 µS/cm
1413 µS/cm
1500 µS/cm
8974 µS/cm
12.880 µS/cm
15.000 µS/cm
80 mS/cm
TDS KCl ppm value
40.38
225.6
744.7
757.1
5101
7447
8759
52.168
factor
0.5048
0.5047
0.527
0.5047
0.5685
0.5782
0.5839
0.6521
TDS NaCl ppm value
38.04
215.5
702.1
737.1
4487
7230
8532
48.384
factor
0.4755
0.4822
0.4969
0.4914
0.5000
0.5613
0.5688
0.6048
38 Appendix SevenGo Duo pro™
Table des matières
Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement ...................
Consignes de sécurité relatives au produit..........................................................
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 8
Saisie alphanumérique .................................................................... 12
Saisie des ID/PIN ............................................................................ 13
Editer des valeurs dans un tableau.................................................... 13
Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints......................................... 14
Reconnaissance automatique de tampons ......................................................... 14
SevenGo Duo pro™ Table des matières 1
9 Capteurs, solutions et accessoires
2 Table des matières SevenGo Duo pro™
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté cet instrument de mesure METTLER TOLEDO. Les instruments portables
SevenGo Duo pro™ sont non seulement des instruments à deux canaux faciles à utiliser pour effectuer des mesures précises, mais ils offrent également de nombreuses fonctionnalités intéressantes :
Nouvelle technologie ISM ® (Intelligent Sensor Management) : l'instrument reconnaît automatiquement la sonde et transfère le dernier jeu de données d'étalonnage de la puce de la sonde vers l'instrument. Cette puce contient également les cinq derniers étalonnages ainsi que le certificat d'étalonnage initial. Ceux-ci peuvent être consultés. La technologie ISM ® offre une sécurité accrue et permet d'éliminer les erreurs.
Interface graphique utilisateur multilingue sur un écran rétroéclairé avec menu intuitif, qui limite le besoin de recourir au mode d'emploi.
Commutation facile entre les différents paramètres avant ou après la mesure.
Indice de protection IP67 - étanchéité totale . La valeur nominale se rapporte à l'instrument, à la sonde et aux connexions. L'instrument convient parfaitement à une utilisation en intérieur comme en extérieur.
Outre de nouvelles fonctionnalités, les instruments SevenGo Duo pro™ offrent les mêmes normes de qualité
élevées que les modèles SevenGo™ monocanal et SevenGo pro™, ainsi que les modèles SevenGo Duo™ à deux canaux :
Excellente ergonomie - comme si l'instrument faisait partie de vous.
Flexibilité exceptionnelle dans le mode de fonctionnement et de transport - l'aide ultime pour toutes les mesures dans l'usine ainsi que sur le terrain.
Conventions et symboles
Fait référence à un document externe.
Remarque Ce symbole signale des informations utiles sur le produit.
Instructions
Les instructions comportent toujours des étapes et peuvent indiquer des conditions préalables, des résultats intermédiaires et des résultats. Si une instruction comporte plus d'une étape, ces étapes sont numérotées.
Conditions préalables à remplir avant de suivre les étapes
1 Étape 1
Résultat intermédiaire
2 Étape 2
Résultat
SevenGo Duo pro™ Introduction 3
2 Mesures de sécurité
2.1 Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement
Les consignes de sécurité contiennent des informations importantes sur la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés. Les consignes de sécurité peuvent être identifiées grâce aux termes de signalisation et aux symboles d'avertissement suivants :
Termes de signalisation
DANGER Signale une situation dangereuse présentant un risque élevé et pouvant résulter en des blessures graves ou mortelles, si la mise en garde n'est pas respectée.
AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse présentant un risque moyen et pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles, si la mise en garde n'est pas respectée.
ATTENTION Signale une situation dangereuse impliquant un risque faible, susceptible d'entraîner des blessures légères ou modérées, si la mise en garde n'est pas respectée.
AVIS Signale une situation dangereuse impliquant un risque faible, susceptible de causer des dommages matériels, notamment à l'instrument, des dysfonctionnements, des résultats erronés ou des pertes de données.
Symboles d’avertissement
Danger d'ordre général Avis
2.2 Consignes de sécurité relatives au produit
Usage prévu
Cet instrument est conçu pour une large gamme d'applications dans différents environnements. Il permet de mesurer la conductivité.
Sauf autorisation de Mettler-Toledo GmbH, tout autre type d'utilisation et de fonctionnement en dehors des caractéristiques techniques définies par Mettler-Toledo GmbH est considéré non conforme.
Responsabilités du propriétaire de l’instrument
Le propriétaire de l’instrument est la personne qui détient le titre de propriété de l’instrument et qui utilise l’instrument ou autorise une personne à l’utiliser, ou qui est réputée être l’opérateur de l’instrument aux yeux de la loi. Le propriétaire de l’instrument est responsable de la sécurité de tous les utilisateurs de l’instrument et des tiers.
Mettler-Toledo GmbH part du principe que le propriétaire de l’instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l’instrument sur leur lieu de travail et qu’il aborde les dangers que son utilisation implique. Mettler-
Toledo GmbH part du principe que le propriétaire de l’instrument fournit l’équipement de protection nécessaire.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Influences environnementales
Évitez les influences environnementales suivantes :
- Vibrations importantes.
- Exposition directe au soleil.
- Humidité atmosphérique supérieure à 80 %.
- Atmosphère de gaz corrosifs.
- Températures inférieures à 5 °C et supérieures à 40 °C.
- Champs électriques ou magnétiques puissants.
4 Mesures de sécurité SevenGo Duo pro™
AVIS
Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées
Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles, corrosion due à la pénétration de gaz
Le boîtier de l'instrument n'est pas étanche aux gaz. Ne travaillez jamais dans un environnement présentant un risque d'explosion.
AVERTISSEMENT
Blessures graves dues aux produits chimiques et aux solvants
Lors de l'utilisation de produits chimiques et de solvants, respectez les instructions du fabricant et les règles générales de sécurité de laboratoire.
Réglementation de la FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada. Son utilisation est sujette aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, en vertu de la Section 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au guide d'utilisateur, peut générer des brouillages préjudiciables aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer des brouillages préjudiciables, auquel cas l'utilisateur se verra dans l'obligation de rectifier la situation à ses frais.
SevenGo Duo pro™ Mesures de sécurité 5
3 Installation
Déballez l’instrument avec précaution. Conservez le certificat de calibrage dans un lieu sûr.
3.1 Installation des piles
AVIS
Dommages à l'instrument en raison du couvercle des piles non scellé
L'indice de protection IP67 exige que le compartiment des piles soit parfaitement étanche. La bague d'étanchéité autour du couvercle des piles doit être remplacée si elle est endommagée de quelque façon que ce soit.
1 Faites glisser le bouton de déverrouillage du couvercle des piles dans le sens de la flèche.
2 Saisissez le couvercle avec deux doigts et retirez-le.
3 Insérez les piles dans le compartiment, comme indiqué par les flèches à l'intérieur du compartiment.
4 Replacez le couvercle des piles et repoussez le bouton pour fixer le couvercle en place.
3.2 Connecter un capteur
Capteurs IP67
Pour connecter les capteurs IP67, assurez-vous que les fiches sont correctement enfichées. Tourner le connecteur RCA (cinch) pour faciliter la fixation du capteur.
Capteur ISM ®
Lors de la connexion d'un capteur ISM ® à l'appareil de mesure une des conditions suivantes doit être remplie pour que les données d'étalonnage soient automatiquement transférées de la puce du capteur à l'appareil de mesure et utilisées pour d'autres mesures. Après avoir fixé le capteur ISM ® ...
L'appareil de mesure doit être mis sous tension.
(Si l'appareil de mesure est déjà sous tension) la touche READ est actionnée.
(Si l'appareil de mesure est déjà sous tension) la touche CAL est actionnée.
Nous vous recommandons fortement de mettre l'appareil de mesure hors tension lors de la déconnexion du capteur ISM. Vous êtes ainsi sûr que le capteur n'est pas retiré alors que l'instrument est en train de lire des données en provenance de la puce ISM du capteur ou d'y écrire des données.
Le symbole ISM apparaît sur l'écran et l'ID de capteur de la puce du capteur est enregistrée est apparaît sur l'écran.
L'historique d'étalonnage, le certificat initial et la température maximale peuvent être affichés et imprimés dans la mémoire de données.
3.3 Montage de la dragonne
Monter la dragonne comme indiqué sur le schéma.
6 Installation SevenGo Duo pro™
3.4 Clip SevenGo™
Le clip SevenGo™ est un porte-électrodes qui peut être placé à côté de l'écran d'un côté ou de l'autre du boîtier.
1 Pour monter le clip enlever le couvercle au-delà du point de fixation du clip en utilisant l'ongle de votre pouce.
2 Fixez le clip en le pressant dans la cavité.
3 Faire glisser le corps du capteur dans le clip par le haut.
4 Faire tourner le capteur autour de l'axe du clip pour commuter entre les positions de rangement et de travail.
3.5 Clip deux électrodes SevenGo™
Le clip deux électrodes SevenGo™ est l'accessoire idéal pour le maniement de deux électrodes sur le terrain.
Les clips deux électrodes peuvent être raccordés.
Assembler les deux clips en les pressant dans les cavités du raccord de clip.
SevenGo Duo pro™ Installation 7
4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
4.1 Structure de l'appareil de mesure
1 3 2 4 4
10
6 5
8
9
7
8
5
6
9
10
3
4
1
2
Prise BNC Prise BNC pour l'entrée du signal mV/pH
Prise RCA (Cinch) pour l'entrée du signal de température
Prise LTW 7 broches pour l'entrée du signal de conductivité et de température
Fente d'insertion pour la fixation de la dragonne
Points de fixation pour le clip SevenGo™ (des deux côtés)
Écran
Couvercle des piles
Bloc de touches caoutchouc
Embout inférieur (bleu) au-dessus du point de fixation de l'assistant de terrain
Points de fixation des pieds en caoutchouc
7
2
8 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 SevenGo Duo pro™
4.2 L'écran
1 2
19
18
17
16
15
14
3 4 5 6
13 12
7
8
9
10
11
22
21
20
6
7
4
5
8
9
1
2
3
10
11
12
13
Icône État de la pile
Icône Dérogation d'arrêt automatique
Icône Enregistrement des données (mesure à intervalle périodique)
Icône Rétroéclairage
Icône Mode Routine (droits d'accès d'utilisateur limités)
Date et heure
Température de mesure
Format du point final :
Compensation de température
ATC : sonde de température connectée
MTC : aucune sonde de température connectée ou détectée
Nombre de jeux de données en mémoire
ID utilisateur
Touche programmable
Touche programmable
SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 9
14
15
16
17
18
19
20
Touche programmable
ID échantillon
ID électrode
Température de référence
Icône État de l'électrode de pH
Pente : 95-105 %
Décalage : ±(0-15) mV
Électrode en bon état
Électrode ISM ® connectée
Critère de stabilité
Strict
Pente : 94-90 %
Décalage : ±(15-35) mV
L'électrode doit être nettoyée
Moyen
Pente : 89-85 %
Décalage : ±(>35) mV
L'électrode est défectueuse
Rapide
21
22
Messages d'avertissement
Groupes de tampons ou d'étalons
4.3 Commandes de touche
Touche
ON/OFF
Appuyer sur la touche et la relâcher
Mise en marche ou arrêt l'appareil de mesure
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes
Mise en marche ou arrêt l'appareil de mesure
READ/BACKLIGHT Démarrer ou terminer la mesure (écran de mesurage)
Confirmer l'entrée ou lancer l'édition d'un tableau
Quitter le réglage et retourner à l'écran de mesure
Activer ou désactiver le rétroéclairage
10 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 SevenGo Duo pro™
CAL Démarrer l'étalonnage Afficher les dernières données d'étalonnage
MODE/EXIT Commuter le mode sur canal unique
(écran de mesure)
Abandonner le réglage et retourner à l'écran précédent (écrans de réglage)
Commuter entre l'écran à canal unique et l'écran à double canal (écran de mesure)
Modes de mesure
Un canal unique doit d'abord être sélectionné pour activer le mode de mesure.
Appuyer sur la touche MODE et la maintenir enfoncée pour commuter entre les écrans de mesure à un canal et
à double canal.
L'ordre des modes de mesure en alternance pour la mesure pH/ion est le suivant:
1. pH
2. mV
3. mV rel.
4. ion
Pour la mesure de la conductivité l'ordre est le suivant:
1. Conductivité
2. TDS
3. Salinité
4. Résistivité
4.4 Utilisation des touches programmables
L'instrument de mesure multiparamètre SevenGo Duo pro™ dispose de trois touches programmables. Les fonctions qui leur sont affectées changent pendant le fonctionnement en fonction de l'application. L'affectation est indiquée dans la ligne en bas de l'écran.
Dans l'écran de mesure, les trois touches programmables sont affectées comme suit :
Menu Enreg.
Données
Accéder aux paramètres de l'instrument
Enregistrer une mesure à point final Accéder au menu de données
Les autres fonctions des touches programmables sont :
Déplacer d'un cran vers la droite
Déplacer d'un cran vers la gauche
Faire défiler le menu vers le haut
Faire défiler le menu vers le bas
Augmenter la valeur
Réduire la valeur
Suppr.
Défiler jusqu'au prochain jeu de données en mémoire
Supprimer des lettres ou des chiffres sur le clavier alphanumérique
Supprimer les données sélectionnées
Éditer
Terminer Terminer l'étalonnage
Oui
Non
Afficher
Enreg.
Enregistrer les données, le paramètre ou la valeur
Sélect.
Sélectionner la fonction ou le paramètre mis en surbrillance
Démarrer Commencer la mesure de référence
Trans.
Modifier le tableau ou la valeur
Confirmer
Rejeter
Consulter les données sélectionnées
Transférer les données sélectionnées
SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 11
4.5 Naviguer entre les menus
L'écran de mesure se compose d'une fenêtre de mesure, des touches programmables, des zones pour les icônes d'état et des zones du menu sous-jacent. Pour accéder aux zones du menu et pour naviguer entre elles, utilisez les différentes touches programmables.
1 Appuyez sur Menu .
2
Le menu Configuration apparaît et ID échantillon est mis en surbrillance.
Appuyez sur pour mettre en surbrillance l'onglet Configuration .
3 Appuyez sur pour mettre en surbrillance l'onglet pH/Ion .
4 Appuyez sur pour mettre en surbrillance Cond.
onglet.
5 Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir sur l'écran de mesure.
4.6 Naviguer dans un menu
Cet exemple est basé sur le menu Configuration mais la procédure s'applique aussi bien à d'autres menus.
Appuyer sur Menu .
Le menu Configuration apparaît et ID échantillon est mis en surbrillance.
Appuyez sur autant de fois que nécessaire pour accéder à un élément de menu.
Appuyez sur Sélect.
pour avancer dans le menu de l'opération choisie.
Poursuivez la navigation avec les touches , ou Sélect.
jusqu'à atteindre la destination finale dans le menu.
Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir au menu précédent.
— ou —
Appuyez sur READ pour revenir directement sur l'écran de mesure.
4.7 Utilisation du clavier alphanumérique
4.7.1 Saisie alphanumérique
L'instrument de mesure peut afficher un clavier à l'écran pour saisir les identifiants, les numéros de série et les codes PIN. Cet écran permet de saisir des chiffres et des lettres.
Remarque
Lorsque vous saisissez un code PIN, chaque caractère s'affiche sous la forme d'un astérisque (*).
12
1 Appuyez sur pour vous déplacer vers la gauche pour mettre en surbrillance un chiffre ou une lettre, utilisez pour vous déplacer vers la droite et pour vous déplacer vers le bas.
2 Appuyez sur READ pour confirmer la saisie.
La ligne où la position du caractère alphanumérique est saisie clignote.
3 Pour terminer et confirmer la saisie, utilisez les touches programmables pour sélectionner la touche écran
OK et appuyez sur READ pour enregistrer l'ID.
— ou —
Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 SevenGo Duo pro™
4 Pour supprimer des informations, utilisez les touches de fonction pour sélectionner
READ pour supprimer le caractère saisi précédemment.
— ou —
5 Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir au niveau supérieur du menu.
Les entrées sont rejetées.
et appuyez sur
4.7.2 Saisie des ID/PIN
Les quatre touches programmables et la touche READ permettent de naviguer sur le clavier et de saisir des identifiants et des codes PIN.
Exemple : EAU
1 Si A est en surbrillance, appuyez sur à trois reprises.
V est en surbrillance.
2 Appuyez une fois sur .
W est en surbrillance.
3 Appuyez sur READ pour saisir W .
4 Repositionnez la barre en surbrillance sur A , T , E et R , puis appuyez sur READ pour saisir chaque lettre de l'ID échantillon dans l'ordre décrit aux étapes a à c.
5 Placez la barre en surbrillance sur OK et appuyez sur READ pour enregistrer l'identifiant.
4.7.3 Editer des valeurs dans un tableau
L'instrument dispose d'une fonction qui permet à l'utilisateur de saisir, modifier ou supprimer des valeurs dans des tableaux. (par exemple, les valeurs de température et de tampon pour un groupe de tampons personnalisé). Pour modifier les tableaux, utilisez les touches programmables pour naviguer d'une cellule à l'autre.
1 Appuyez sur READ pour pouvoir modifier les cellules d'un tableau.
Les touches programmables affichées changent.
2 Appuyez sur les touches et pour saisir la valeur et appuyez sur READ pour confirmer.
Les touches de fonction redeviennent et .
3 Naviguez jusqu'à la cellule souhaitée et appuyez sur Suppr.
pour supprimer une valeur.
4 Pour terminer la modification du tableau, allez sur Save (Enregistrer) à l'aide des touches et .
5 Appuyez sur READ pour confirmer la modification et pour quitter le menu.
4.8 Etalonnage
Le pH-mètre/conductimètre SevenGo Duo pro™ vous permet d'effectuer des étalonnages de pH avec jusqu'à 5 points.
4.8.1 Exécution d'un étalonnage pH/ion à un point ou de conductivité à un point
1 Appuyez sur MODE et maintenez une pression continue pendant 3 secondes pour passer à l'écran de mesure du pH ou des ions monocanal en cas de mesure à deux canaux.
2 Placez l'électrode dans un tampon d'étalonnage et appuyez sur CAL .
Cal 1 apparaît sur l'écran pour le pH et les ions ; CAL s'affiche à l'écran pour la conductivité.
3 L'instrument effectue une mesure de point final conformément au mode de point final présélectionné une fois que le signal s'est stabilisé ou après avoir appuyé sur READ .
La valeur de tampon/d'étalon correspondante s'affiche à l'écran.
Pour l'étalonnage de la conductivité, le résultat s'affiche directement à l'écran.
4 Appuyez sur Terminer pour accepter l'étalonnage.
Le résultat de l'étalonnage (décalage et pente pour le pH, constante de cellule pour la conductivité) s'affiche à l'écran.
5 Appuyez sur Enreg.
pour enregistrer le résultat.
— ou —
6 Appuyez sur MODE/EXIT pour rejeter l'étalonnage et revenir à la mesure de l'échantillon.
SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 13
Remarque
Dans un étalonnage à un point seul le décalage est ajusté. Si le capteur a été préalablement étalonné au moyen d'un étalonnage multipoints, la pente précédemment mémorisée sera conservée. Sinon, la pente théorique (-59.16 mV/pH) sera utilisée.
Le second point requis pour la courbe d'étalonnage de conductivité est programmé en permanence dans l'appareil de mesure et est 0 S/m pour une résistivité spécifique tendant vers l'infini. Pour assurer des relevés de conductivité très précis, vérifiez régulièrement la constante de la cellule à l'aide d'une solution étalon et effectuez un nouvel étalonnage si nécessaire.
4.8.2 Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints
Les étalonnages pH/ion jusqu'à 5 points peuvent être effectués avec l'instrument.
1 Exécutez l'étalonnage comme indiqué à la section « Exécution d'un étalonnage en un point du pH/des ions ou de la conductivité en un point » (étapes 1 à 3).
2 Rincez l'électrode à l'eau déionisée.
3 Placez l'électrode dans le tampon d'étalonnage suivant.
4 Appuyez sur CAL .
Cal 2 s'affiche à l'écran. L'instrument effectue une mesure de point final conformément au mode de point final présélectionné une fois que le signal s'est stabilisé ou après avoir appuyé sur READ . La valeur de tampon correspondante s'affiche à l'écran.
5 Répétez les étapes b à d pour tous les tampons d'étalonnage.
6 Appuyez sur Terminer pour terminer la procédure d'étalonnage.
Autrement, l'instrument termine automatiquement l'étalonnage une fois que 5 étalonnages ont été réalisés. La valeur du décalage et la pente sont affichées à l'écran.
7 Appuyez sur Enreg.
pour conserver l'étalonnage.
8 Appuyez sur EXIT pour rejeter l'étalonnage.
Remarque
Jusqu'à 5 étalonnages peuvent être enregistrés pour un ID d'électrode assignée. Les données d'étalonnage les plus anciennes sont automatiquement remplacées par les données d'étalonnage actuelles.
4.9 Reconnaissance automatique de tampons
L'appareil de mesure comprend la Reconnaissance automatique de tampons pour les groupes de tampons prédéfinis (voir "Annexe"). Les tampons à l'intérieur d'un groupe de tampons sont automatiquement reconnus par l'appareil de mesure et affichés pendant l'étalonnage.
Cette fonction permet l'étalonnage dans n'importe quel ordre à l'intérieur d'un groupe de tampons pH prédéfinis.
Il n'y a pas de reconnaissance automatique de tampon pH pour les groupes de tampons personnalisés ; dans ce cas, il faut suivre l'ordre défini des tampons.
4.10 Mesures d'échantillon
Placez l'électrode dans l'échantillon et appuyez sur READ pour lancer la mesure.
L'écran affiche les mesures de l'échantillon en mode monocanal ou à deux canaux.
Remarque : pour basculer entre l'écran de mesure monocanal et à deux canaux, appuyez sur MODE et maintenez une pression continue pendant 3 secondes.
Le format du point final clignote, indiquant qu'une mesure est en cours.
Dès que la mesure est stable selon le critère de stabilité sélectionné, l'icône Stabilité apparaît.
Remarque
Si le format « point final automatique » est sélectionné, la mesure s'arrête automatiquement dès que l'icône de Stabilité apparaît.
Si le format « point final manuel » est sélectionné, appuyez sur READ pour arrêter manuellement la mesure.
Si le format « Point final temporisé » est sélectionné, la mesure s'arrête après le délai prédéfini.
14 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 SevenGo Duo pro™
4.11 Compensation de température
Nous recommandons l'utilisation d'une sonde de température soit intégrée soit séparée. En cas d'utilisation d'une sonde de température, ATC et la température d'échantillon sont affichés. Si aucun capteur de température n'est utilisé, MTC est affiché et la température d'échantillon doit être entrée manuellement.
L'instrument de mesure est uniquement compatible avec une sonde de température NTC 30 kΩ.
En mode pH et ion, l'appareil de mesure calcule la pente de l'électrode ajustée en température en utilisant cette température et affiche la valeur pH/ion compensée en température sur l'affichage de mesure.
Dans le mode conductivité, l'appareil de mesure utilise cette température pour ramener avec le coefficient température entré (ou avec la correction non linéaire) la valeur de conductivité à la température de référence choisie.
SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78 15
5 Configuration
5.1 Structure du menu de configuration
Les éléments individuels de la configuration du menu sont décrits dans les pages qui suivent la liste ci-dessous.
1.
ID échantillon
1. Saisir l'ID échantillon
2. Sélectionner l'ID échantillon.
3. Supprimer l'ID échantillon
2.
ID utilisateur
1. Saisir l'ID utilisateur.
2. Sélectionner l'ID utilisateur.
3. Supprimer l'ID utilisateur
3.
Enregistrement des données
1. Enregistrement automatique
2. Enregistrement manuel
4.
Paramètres système
1. Langue
2. Date et heure
3. Contrôle d'accès
4. Signal sonore
5. Mode Routine/Expert
6. Paramètres de l'écran
5.
Test automatique de l'instrument
1. Contraste de l'écran
2. Extinction automatique
3. Rétroéclairage désactivé
3. Mesures périodiques
5.2 ID échantillon
On peut entrer une ID échantillon alphanumérique comprenant jusqu’à 12 caractères. On peut aussi sélectionner dans la liste une ID échantillon entrée auparavant. Si une ID échantillon a été entrée et qu’elle est purement numérique (p. ex. 123) ou se termine par un chiffre (p. ex. WATER123), on dispose des options suivantes :
1. <Séquentiel auto> Marche
Quand on utilise ce réglage, l’ID d’échantillon est automatiquement incrémentée de 1 pour chaque mesure.
2. <Séquentiel auto> Arrêt
L’ID d’échantillon n’est pas incrémentée automatiquement.
5 ID échantillon au maximum sont enregistrées et listées pour la sélection. Si 5 ID ont déjà été rentrées, on peut effacer manuellement une ID échantillon ; sinon l’ID la plus ancienne sera automatiquement écrasée par la nouvelle.
5.3 Nom utilisateur
On peut entrer un nom utilisateur comprenant 8 caractères au maximum. On peut aussi sélectionner dans la liste une ID utilisateur entrée auparavant.
5 ID utilisateur au maximum sont enregistrées et listées pour la sélection. Si 5 ID ont déjà été rentrées, on peut effacer manuellement une ID utilisateur ; sinon l’ID la plus ancienne sera automatiquement écrasée par la nouvelle.
5.4 Enregistrement des données
L'appareil de mesure sauvegarde jusqu'à 500 jeux de données de mesure dans la mémoire. Le nombre de jeux de données déjà enregistrés en mémoire est indiqué par MXXX sur l'affichage. Un message apparaît sur l'affichage quand la mémoire est pleine. Pour sauvegarder d'autres mesures si la mémoire est pleine, il faut d'abord supprimer des données. Quand on mesure en mode double canal, les deux résultats sont sauvegardés séparément. Cependant le nombre en mémoire augmentera de 2. Vous pouvez choisir entre l'enregistrement automatique et l'enregistrement manuel ou vous pouvez enregistrer vos données dans la mémoire à un intervalle personnalisé:
1.
Enregistrement automatique
16 Configuration SevenGo Duo pro™
Enregistre automatiquement en mémoire chaque mesure terminée.
2.
Enregistrement manuel
Si "Enregistrement manuel" est activé, Sauvegarder apparaît sur l'écran. Appuyer sur Sauvegarder pour sauvegarder les mesures terminées.
La mesure terminée peut seulement être enregistrée une fois. Quand les données sont enregistrées, Sauvegarder disparaît de l'écran de mesure.
3.
Mesures périodiques
Une mesure est enregistrée en mémoire à chaque fois après qu'un certain intervalle (3 – 9999 s) de temps défini dans le menu s'est écoulé. Quand on travaille en mode de mesure à intervalle défini, l'intervalle peut être défini par l'entrée des secondes. La série de mesurage s'arrête selon le format de point final sélectionné ou manuellement quand on appuie sur READ . Quand la mesure à intervalle défini est activée, le symbole DL apparaît.
Pour les mesures durant plus de 15 minutes, désactiver la fonction d'extinction automatique. Le symbole de dérogation d'arrêt automatique apparaît sur l'affichage.
5.5 Paramètres système
Le menu des paramètres système est protégé par un code PIN. A la livraison le code PIN paramétré est
000000 et est activé. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.
Langue
Le système propose les langues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol, italien, portugais, chinois, japonais, coréen et russe.
Date et heure
Temps
Deux formats d'affichage de l'heure sont disponibles :
Format 24 heures (par exemple, 06:56 et 18:56)
Format 12 heures (par exemple, 06:56 AM et 06:56 PM)
Date
Quatre formats d'affichage de date sont disponibles :
28-11-2008 (jour-mois-année)
28-Nov-2008 (jour-mois-année)
28/11/2008 (jour-mois-année)
11-28-2008 (mois-jour-année)
Contrôle d'accès
Des codes PIN sont disponibles pour accéder aux fonctions suivantes :
Paramètres système
Suppression des données
Accès à l'instrument
Pour saisir le code PIN, procédez comme suit :
1 Activez la protection par code PIN lorsque le contrôle d'accès est activé. La fenêtre de saisie du code PIN alphanumérique s'affiche.
2 Saisissez un code PIN alphanumérique (6 caractères max.).
La fenêtre de saisie pour la vérification du code PIN apparaît.
3 Confirmez le code PIN.
Le code PIN peut contenir jusqu'à 6 caractères. Dans les paramètres d'usine, le code PIN pour accéder aux paramètres système et supprimer les données est 000000 et il est activé par défaut. Aucun mot de passe d'identification n'est défini.
Signal sonore
L'activation d'un signal sonore peut être effectuée dans les trois cas suivants :
Pression sur une touche
SevenGo Duo pro™ Configuration 17
Affichage d'un message d'alarme/avertissement
Atteinte de la stabilité et du point final d'une mesure (le signal de stabilité apparaît)
Modes Expert/Routine
L'instrument dispose de deux modes de fonctionnement :
Mode Expert : les paramètres d'usine par défaut activent toutes les fonctions de l'instrument de mesure.
Mode Routine : certains paramètres de menu sont bloqués.
Les deux modes d'utilisation reposent sur une fonction BPL qui veille à ce que les paramètres importants et les données stockées ne puissent pas être supprimés ou modifiés par inadvertance.
En mode Routine, l'utilisateur peut uniquement accéder aux fonctions suivantes :
Étalonnage et mesure
Modification des identifiants d'utilisateur, d'échantillon et de la sonde
Modification de la température MTC
Modification des paramètres système (protégés par code PIN)
Enregistrement et affichage
Test automatique de l'instrument
Paramètres d'écran
Contraste de l'écran
Le contraste de l'écran peut être réglé entre les niveaux 1 à 6.
Extinction automatique
L'instrument s'éteint automatiquement lorsqu'aucune touche n'est pressée dans un délai prédéfini pour économiser les piles. Le délai d'arrêt automatique de l'instrument peut être défini (5 min, 10 min, 30 min, 1 heure,
2 heures) ou sur « Jamais » pour désactiver cette fonction. Si vous sélectionnez « Jamais », l'icône Dérogation d'arrêt automatique s'affiche à l'écran et vous devez éteindre manuellement l'instrument en appuyant sur ON/OFF .
Rétroéclairage désactivé
Si la fonction de rétroéclairage est activée (icône Rétroéclairage à l'écran), le rétroéclairage s'active lorsque vous appuyez sur une touche et se désactive lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant une durée prédéfinie afin d'économiser les piles. Il est possible de définir un délai (10 s, 15 s, 30 s, 1 minute) au bout duquel le rétroéclairage s'éteint automatiquement ou sur « Jamais » pour que le rétroéclairage reste toujours activé.
Appuyez sur la touche Rétroéclairage et maintenez une pression continue pour désactiver le rétroéclairage.
L'icône Rétroéclairage disparaît de l'écran.
5.6 Test automatique de l'appareil
Pour effectuer un test automatique, l'utilisateur doit intervenir.
1 Dans le menu Configuration , sélectionnez « 6. Test automatique de l'instrument ».
La sélection de l'élément de menu démarre la procédure de test automatique.
2 Appuyez sur les touches de fonction du clavier, une par une, dans n'importe quel ordre.
Le résultat du test automatique s'affiche au bout de quelques secondes.
L'instrument revient automatiquement sur le menu des paramètres système.
Remarque
L'utilisateur doit avoir fini d'appuyer sur toutes les sept touches en l'espace de deux minutes sinon le message « Test automatique échoué » apparaît et il faut recommencer la procédure.
Si des messages d'erreur s'affichent de façon répétitive, contactez METTLER TOLEDO Service.
18 Configuration SevenGo Duo pro™
6 Menus et paramètres
6.1 Structure de menu pH/ion
1.
2.
Paramètres de température
1. Définir température MTC
2. Unité de température
Paramètres d'étalonnage
1. Groupe de tampons/étalons
2. Mode d'étalonnage
3. Rappel d'étalonnage
Continuer en haut du tableau
3.
4.
5.
6.
Paramètres de mesure
1. Résolution de mesure
2. Critère de stabilité
3. Unité de mesure des ions
4. Décalage mV rel.
Formats du point final
Définir limites
ID/SN du capteur
6.2 Structure du menu de conductivité
1.
2.
Paramètre de température
1. Définir température MTC
2. Unité de température
Paramètres d'étalonnage
1. Solution d'étalonnage
2. Rappel d'étalonnage
Continuer en haut du tableau
3.
4.
5.
6.
Paramètres de mesure
1. Température de référence
2. Correction de température
3. Facteur TDS
Formats du point final
Définir limites
ID/SN du capteur
6.3 Paramètres de température
Définir température MTC
Si l'appareil de mesure ne détecte pas de sonde de température, MTC apparaît sur l'écran. Dans ce cas la température de l'échantillon doit être entrée manuellement. On peut entrer une valeur MTC entre -30 °C et
130 °C.
Unité de la température
Sélectionner l'unité de température: °C ou °F. La valeur de température est automatiquement convertie d'une unité à l'autre.
6.4 Paramètres d'étalonnage pH/ion
B3
B4
B5
B6
B7
Groupes de tampons ou d'étalons
Groupes de tampons pH prédéfinis
Vous pouvez sélectionner un groupe de tampons prédéfinis parmi les sept disponibles.
B1
B2
1,68
2,00
4,01
4,01
7,00
9,00
10,01
9,21 11,00
(à 25 °C)
(à 25 °C)
Mettler US
Mettler Europe
2,00
1,679
1,680
1,09
1,680
4,00
4,008
4,008
4,65
4,003
7,00
6,865
6,865
6,79
6,864
9,00
9,180
9,184
9,23
9,182
12,00 (à 20 °C)
(à 25 °C)
12,454 (à 25 °C)
12,75 (à 25 °C)
12,460 (à 25 °C)
Tampon Merck standard
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chinois
Des tables de ces tampons en fonction de la température sont programmées dans l'appareil de mesure et peuvent être consultées dans l'"Annexe".
SevenGo Duo pro™ Menus et paramètres 19
Groupes de tampons personnalisés
Vous pouvez créer un jeu de tampons de pH définis par l'utilisateur, avec 5 températures différentes pour chaque tampon. L'écart de température entre chaque tampon de pH doit être d'au moins 5 °C, et la différence entre chaque valeur de pH doit être d'au moins 1.
Lorsque vous passez d'un groupe de tampons prédéfini à un groupe de tampons personnalisé, appuyez sur
Enregist.
dans le tableau même si aucune valeur n'a été modifiée.
Étalons ioniques
Vous pouvez définir des concentrations pour un maximum de 5 étalons avec une température normale (voir
« Paramètres de mesure pH/ions »). Cinq unités de concentration sont disponibles : mmol/L mol/L ppm mg/L
%
Mode d'étalonnage
Deux modes d'étalonnage sont proposés :
Segmenté : la courbe d'étalonnage est constituée de segments linéaires rejoignant les points d'étalonnage isolés. Si une précision élevée est requise, la méthode des segments est recommandée.
Linéaire : la courbe d'étalonnage est déterminée par régression linéaire. Cette méthode est recommandée pour des échantillons dont les valeurs varient considérablement.
Remarque
Ces paramètres s'appliquent à la fois à l'étalonnage du pH et à l'étalonnage des ions.
Rappel d'étalonnage
Lorsque le rappel d'étalonnage est activé, à l'expiration d'un intervalle de temps défini par l'utilisateur (maximum 9 999h), vous êtes averti que vous devez effectuer un nouvel étalonnage.
Appuyez sur READ pour mémoriser l'intervalle et un autre écran apparaît pour sélectionner la date d'expiration de l'étalonnage.
Quatre plages de temps différentes peuvent être programmées. Dans les quatre cas, un message d'avertissement s'affiche indiquant que l'électrode doit être étalonnée.
Immédiatement
Les mesures de l'instrument sont bloquées dès l'expiration de l'intervalle prédéfini.
Rappel + 1h
Les mesures de l'instrument sont bloquées 1 heure après l'expiration de l'intervalle prédéfini.
Rappel + 2h
Les mesures de l'instrument sont bloquées 2 heures après l'expiration de l'intervalle prédéfini.
Continuer la mesure
L'utilisateur peut poursuivre les mesures lorsque l'intervalle prédéfini a expiré.
6.5 Paramètres de mesurage pH/ion
Résolution de mesure
La résolution pour pH et mV doit être définie pour l'affichage. Jusqu'à 3 décimales peuvent être choisies en fonction de l'unité de mesure (voir le tableau ci-dessous).
Sur l'affichage
X.XXX
X.XX
X.X
X
Description trois décimales deux décimales une décimale pas de décimales
Option pH pH pH, mV mV
20 Menus et paramètres SevenGo Duo pro™
En mode Ion, la résolution de mesure dépend de la concentration et de l'unité de l'ion mesuré.
Critère de stabilité
Le symbole de stabilité apparaît selon les critères de stabilité suivants:
- Critères de stabilité pour la mesure de pH et mV
Strict
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 8 secondes ou de plus de 0.1 mV en 30 secondes.
Moyen
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.1 mV en 6 secondes.
Rapide
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.6 mV en 4 secondes.
- Critère de stabilité pour la mesure d'ions
Strict
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 12 secondes ou de plus de 0.08 mV en 26 secondes.
Moyen
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.08 mV en 8 secondes.
Rapide
Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.3 mV en 4 secondes.
Unités de mesure d'ion
L'unité (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L ou %) pour les mesures et l'étalonnage peut être définie.
Remarque
Dans certains cas, le changement d'unités oblige l'utilisateur à procéder à un nouvel étalonnage avant de commencer une mesure, sous peine de recevoir un message d'erreur.
Les unités de mesure se divisent en deux groupes : 1.
mmol/L, mol/L et 2.
ppm, mg/L, %. Le changement au sein d'un groupe ne nécessite pas de réétalonnage, contrairement au changement entre les deux groupes.
Décalage mV rel.
En mode mV rel. la valeur de décalage est soustraite de la valeur mesurée. Une valeur de décalage peut être entrée ou elle peut être determinée par la mesure en mV d'un échantillon de référence.
Valeur de décalage
Entrer une valeur de décalage en mV entre -1999.9 et +1999.9 mV.
Tester un échantillon de référence
1 Placer une électrode dans l'échantillon de référence.
2 Appuyer sur Démarrage pour commencer la mesure de référence et attendre jusqu'à ce que l'écran de mesure se fige.
— ou —
3 Appuyer sur READ pour mettre fin manuellement à la mesure.
4 Appuyer sur Sauv.
pour entrer la valeur mesurée de mV dans l'appareil de mesure.
SevenGo Duo pro™ Menus et paramètres 21
6.6 Paramètres d'étalonnage de conductivité
Solution étalon
Étalon de conductivité prédéfini
Les cinq étalons prédéfinis suivants sont disponibles :
10
µS/cm
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12,88 mS/cm
Étalon de conductivité personnalisé
Pour ceux qui utilisent leur propre étalon de conductivité pour l'étalonnage de la sonde de conductivité, la conductivité de l'étalon d'étalonnage (en mS/cm) peut être saisie dans cet écran. Vous pouvez saisir dans le tableau jusqu'à 5 valeurs dépendantes de la température.
Étalon spécial le plus bas possible : 0,00005 mS/cm (0,05 µS/cm).
Cette valeur correspond à la conductivité de l'eau naturelle à 25 °C, exclusivement causée par l'autoprotolyse de l'eau.
Lorsque vous passez d'un étalon prédéfini à un étalon personnalisé, vous devez toujours enregistrer le tableau même si aucune valeur n'a été modifiée.
Constante de cellule
Si la constante de la cellule de conductivité utilisée est connue avec précision, il est possible de la saisir directement dans l'instrument de mesure.
1 Sélectionnez Saisir la constante de cellule dans le menu .
2 Appuyez sur CAL sur l'écran de mesure.
La demande de saisie de la constante de cellule apparaît.
Rappel d'étalonnage
Pour obtenir une description complète, voir « Paramètres d'étalonnage pH/ions ».
6.7 Paramètres de mesure de conductivité
Température de référence
Deux températures de référence sont disponibles : 20 °C et 25 °C.
Correction de température
Trois options sont disponibles :
Linéaire
Non linéaire
Désactivée
Avec la plupart des solutions, une relation linéaire existe entre la conductivité et la température. Dans ces cas, sélectionnez la méthode de correction linéaire .
La conductivité de l'eau naturelle présente un comportement fortement non linéaire en fonction de la température. Pour cette raison, utilisez la correction non linéaire pour l'eau naturelle.
Dans certains cas, comme lors d'une mesure conformément aux recommandations USP/EP (pharmacopée des
États-Unis/Européenne), vous devez désactiver la correction de température. Cela peut se faire en saisissant un facteur de correction linéaire de 0 %/ °C.
Linéaire
Lorsque vous sélectionnez la correction linéaire, la fenêtre de saisie du coefficient de correction de température
(0,000 à 10 000 %/°C) apparaît.
La conductivité mesurée est corrigée selon la formule suivante, puis affichée :
GT
Réf
= GT/(1 + ( (T – T
Réf
))/100 %)
Définitions :
GT = conductivité mesurée à la température T (mS/cm)
GT
Réf
= conductivité (mS/cm) affichée par l'instrument, corrigée par calcul en fonction de la température de référence T
Réf
22 Menus et paramètres SevenGo Duo pro™
= coefficient de correction de température linéaire (%/°C) ; = 0 : aucune correction de température
T = température mesurée (°C)
T
Ref
= Température de référence (20 °C ou 25 °C)
Chaque échantillon présente un comportement en température différent. Pour les solutions salines pures, le bon coefficient peut se trouver dans la littérature scientifique ; sinon, vous devez déterminer le coefficient en mesurant la conductivité de l'échantillon à deux températures et calculer le coefficient en utilisant la formule cidessous.
T1 : Température d'échantillon type
T2 : Température de référence
GT1 : Conductivité mesurée à la température d'échantillon type
GT2 : Conductivité mesurée à la température de référence
Non linéaire
La conductivité de l'eau naturelle présente un comportement fortement non linéaire en fonction de la température. Pour cette raison, utilisez la correction non linéaire pour l'eau naturelle.
La conductivité mesurée est multipliée par le facteur f
25
correspondant à la température mesurée (voir annexe) et elle est ainsi rapportée à la température de référence de 25 °C :
G
T25
= GT · f
25
Si une autre température de référence est utilisée, par exemple 20 °C, la conductivité corrigée à 25 °C est divisée par 1,116 (voir f
25
pour 20,0 °C)
GT
20
= (GT · f
25
)/1,116
Remarque
Les mesures de conductivité de l'eau naturelle peuvent être effectuées uniquement à des températures allant de
0 °C à 36 °C. Dans le cas contraire, le message d'avertissement « Temp. hors plage de correction nLF » s'affiche.
Facteur TDS
Le TDS (matières dissoutes totales) se calcule en multipliant la valeur de conductivité par le facteur TDS. Il est possible de saisir un facteur compris entre 0,40 et 1,00.
6.8 Formats du point final
Auto
Avec le point final automatique le critère de stabilité sélectionné détermine la fin d'une mesure individuelle en fonction du comportement de la sonde utilisée. Cela garantit une mesure simple, rapide et précise.
1 Placer la sonde dans l'échantillon.
2 Appuyer sur READ .
A apparaît sur l'affichage.
Manuel
La mesure se termine automatiquement quand la valeur mesurée est stable. apparaît.
Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable, le format du point final passe à manuel .
Contrairement à Auto , l'intervention de l'utilisateur est requise pour arrêter la lecture de la mesure en mode manuel.
1 Placer le sonde dans l'échantillon.
2 Appuyer sur READ .
M apparaît sur l'affichage.
apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure.
3 Appuyer sur READ pour terminer la mesure. apparaît.
Temps défini
La mesure s'arrête après l'écoulement du temps défini qui peut être réglé entre 5 s et 3600 s.
1 Placer la sonde dans l'échantillon.
SevenGo Duo pro™ Menus et paramètres 23
2 Appuyer sur READ .
T apparaît sur l'écran.
apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure.
La mesure se termine automatiquement quand l'intervalle de temps défini s'est écoulé. apparaît.
Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable, le format du point final passe à manuel .
Informations sur l'écran
Les symboles suivants apparaissent sur l'écran en fonction du paramétrage du point final.
1 Le format du point final actuel (dernière colonne) et non celui qui a été présélectionné, est enregistré avec les données.
6.9 Définir les limites
On peut définir les limites supérieures et inférieures pour les données de mesure. Si une limite n'est pas atteinte ou est dépassée (en d'autres mots, plus petite ou plus grande qu'une valeur spécifique) un avertissement est affiché sur l'écran et peut être accompagné d'un signal acoustique. Le message "En dehors des limites" apparaît aussi sur l'impression BPL.
6.10 ID/SN de capteur
Saisir un ID/NS d'électrode
On peut entrer une ID de sonde alphanumérique comprenant jusqu'à 12 caractères. L'ID de sonde est assignée
à chaque valeur d'étalonnage et de mesure. Cela est précieux pour la tracabilité des données.
Jusqu'à 5 ID d'électrode peuvent être saisis pour chaque type d'électrode.
Si une nouvelle ID de sonde est entrée, la pente et le décalage d'étalonnage théoriques pour ce type de capteur sont chargés. Le capteur doit être étalonné à nouveau.
Si une ID de sonde est entrée et qu'elle se trouve déjà dans la mémoire de l'appareil de mesure et a déjà été
étalonnée auparavant, les données spécifiques d'étalonnage pour cette ID de sonde sont chargées.
Lorsqu'un nouvel ID d'électrode ionique est saisi, le type d'électrode peut être sélectionné.
Quand on connecte une sonde ISM ® à l'appareil de mesure, ce dernier: reconnaît automatiquement la sonde si elle est activée (alternative: appuyer sur READ ou CAL ) charge l'ID de sonde enregistrée, le SN de sonde et le type de sonde ainsi que les dernières données d'étalonnage de cette sonde
Utiliser cet étalonnage pour les mesures suivantes
L'ID d'électrode pour les électrodes ISM ® analogiques peut être modifié. Cependant, cela n'est pas possible pour les électrodes ISM ® numériques.
Sélectionner un ID/NS d'électrode
Les ID d'électrode déjà saisis peuvent être sélectionnés dans une liste.
Si un ID d'électrode est sélectionné et que cette électrode a déjà été étalonnée, les données d'étalonnage de l'électrode seront chargées.
Remarque
Vous pouvez supprimer un ID d'électrode avec ses étalonnages dans le menu des données d'étalonnage.
24 Menus et paramètres SevenGo Duo pro™
7 Gestion des données
7.1 Structure du menu de données
1.
2.
Données de mesure
1. Afficher
2. Supprimer
Données d'étalonnage
1. pH
1. Afficher
2. Supprimer
2. Ion
1. Afficher
2. Supprimer
3. Conductivité
1. Afficher
2. Supprimer
3.
Données ISM
1. pH
1. Données d'étalonnage initial
2. Historique d'étalonnage
3. Température maximale
4. Réin. ISM
2. Conductivité
1. Données d'étalonnage initial
2. Historique d'étalonnage
3. Température maximale
4. Réin. ISM
7.2 Données de mesure
Afficher
Tous
Toutes les données de mesure enregistrées peuvent être consultées ; les dernières données enregistrées s'affichent à l'écran.
Partiel
Les données de données peuvent être filtrées selon 3 critères.
Numéro de mémoire (MXXX)
ID échantillon
Mode de mesure
Numéro de la mémoire
Saisissez le numéro de la mémoire et appuyez sur Afficher .
Les données de mesure s'affichent.
ID échantillon
1 Saisissez l'ID échantillon et appuyez sur Afficher .
L'instrument de mesure retrouve toutes les mesures stockées portant cet ID échantillon.
2 Parcourez les données de mesure pour consulter toutes les mesures portant l'ID échantillon saisi.
Mode de mesure
1 Sélectionnez un mode de mesure dans la liste et appuyez sur Afficher . L'instrument de mesure retrouve toutes les mesures stockées effectuées avec le mode de mesure sélectionné.
2 Faites défiler les données de mesure pour le mode de mesure sélectionné.
Supprimer
Toutes les données de mesure enregistrées ou partiellement peuvent être supprimées en les filtrant. Le filtre fonctionne comme décrit ci-dessus dans « Afficher ».
Remarque
La suppression est protégée par code PIN. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code
PIN pour éviter tout accès non autorisé.
SevenGo Duo pro™ Gestion des données 25
7.3 Données d'étalonnage
Vous pouvez afficher et supprimer les données d'étalonnage de votre choix. Jusqu'à 5 étalonnages par ID de sonde sont stockés dans la mémoire.
Afficher
1 Choisissez entre les types de sondes : électrode de pH, sonde de conductivité ou capteur de concentration ionique.
2 Appuyez sur Afficher .
La liste des ID des sondes étalonnées s'affiche.
3 Sélectionnez un ID de sonde dans la liste et appuyez sur Afficher .
4 Appuyez sur les touches ou suivants.
— ou —
et pour naviguer entre les jeux de données d'étalonnage précédents
Appuyez sur CAL et maintenez une pression continue pendant 3 secondes sur l'écran de mesure monocanal.
Les données de mesure d'étalonnage actuelles s'affichent.
Supprimer
1 Choisissez entre les types de sondes : électrode de pH, sonde de conductivité ou capteur de concentration ionique.
2 Appuyez sur Suppr.
.
Une liste des ID des sondes s'affiche.
3 Sélectionnez un ID de sonde dans la liste et appuyez sur Suppr.
.
4 Appuyez sur Oui lorsque le message « Supprimer l'ID d'électrode sélectionné » s'affiche.
— ou —
Appuyez sur Non pour annuler et quitter.
Après suppression, l'ID de la sonde disparaît de la liste du menu correspondant.
Remarque
Une sonde active ne peut pas être supprimée.
Ce menu est protégé par un code PIN de suppression. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code PIN pour éviter tout accès non autorisé.
7.4 Données ISM
L'instrument de mesure SevenGo Duo pro™ intègre la technologie ISM ® (Intelligent Sensor Management). Cette fonctionnalité ingénieuse fournit une sécurité supplémentaire tout en éliminant les risques d'erreur. Les principales fonctionnalités sont les suivantes :
Sécurité accrue !
Une fois l'électrode ISM ® connectée, celle-ci est automatiquement reconnue. L'identifiant et le numéro de série (NS) de l'électrode sont transférés de la puce de l'électrode vers l'instrument.
Une fois l'électrode ISM ® étalonnée, les données d'étalonnage sont automatiquement transférées de l'instrument vers la puce de l'électrode Les données les plus récentes sont toujours stockées à l'endroit adéquat : sur la puce de l'électrode.
Plus de sûreté!
Une fois la sonde ISM ® connecté, les cinq étalonnages les plus récents sont transférés à l'appareil de mesure.
Ils peuvent être affichés pour voir l'évolution de la sonde au cours du temps. Cette information indique si la sonde doit être nettoyée ou renouvelée.
Eliminer les erreurs!
Lorsque une sonde ISM ® est connectée, le dernier jeu de données d'étalonnage est automatiquement utilisé pour les mesures.
26 Gestion des données SevenGo Duo pro™
Les caractéristiques supplémentaires sont décrites ci-dessous.
Données initiales d'étalonnage
Quand une sonde ISM ® est connectée, les données d'étalonnage initiales dans la sonde peuvent être affichées ou transférées. Les données suivantes sont incluses:
Temps de réponse
Tolérance de température
Résistance de membrane
Pente (au pH 7) et décalage
Type (et nom) de l'électrode (par exemple InLab Expert Pro ISM ® )
Numéro de série (SN) et numéro d'ordre (ME)
Date de production
Historique d'étalonnage
Les données des 5 derniers étalonnages enregistrés dans l'électrode ISM ® (y compris l'étalonnage en cours) peuvent être affichées ou transférées.
Température max.
La température maximale à laquelle la sonde ISM ® a été exposée pendant la mesure, est contrôlée automatiquement et peut être visualisée pour l'évaluation de la durée de vie de l'électrode.
Réinitialisation ISM ®
L'historique de l'étalonnage dans ce menu peut être effacé. Ce menu est protégé par un code PIN pour l'effacement des données. A la livraison le code PIN paramétré est 000000. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.
SevenGo Duo pro™ Gestion des données 27
8 Maintenance
8.1 Maintenance de l'appareil de mesure
Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier!
Les appareils de mesure ne requièrent pas de maintenance si ce n'est un essuyage de temps en temps avec un chiffon humide. Le boîtier est en acrylonitrile butadiène styrène/polycarbonate (ABS/PC). Ce matériau n'est pas résistant aux solvants organiques tels que le toluène, xylène et le méthyle éthyle cétone (MEK).
Essuyez immédiatement toute projection.
8.2 Maintenance de l'électrode
Assurez-vous que l'électrode de pH contient toujours la solution de remplissage appropriée.
Pour une précision optimale, nous vous conseillons de nettoyer à l'eau déionisée la partie extérieure de l'électrode susceptible d'avoir été « contaminée » par la solution de remplissage.
Stockez toujours l'électrode conformément aux instructions du fabricant et ne la laissez pas sécher.
Si la pente de l'électrode chute rapidement, ou si sa réponse devient lente, procédez comme suit en fonction de l'échantillon analysé.
Problème
Accumulation de graisse ou d'huile
La membrane de l'électrode de pH est desséchée.
Action
Dégraissez la membrane à l'aide d'un coton imbibé d'acétone ou d'une solution savonneuse.
Laissez tremper la pointe de l'électrode toute la nuit dans une solution de HCl à 0,1 M.
Accumulation de protéines dans le diaphragme d'une
électrode de pH
Contamination de l'électrode de pH par le sulfure d'argent
Éliminez les dépôts en faisant tremper l'électrode dans une solution de HCl/pepsine.
Éliminez les dépôts en faisant tremper l'électrode dans une solution de thio-urée.
Après le traitement, effectuez un nouvel étalonnage.
Remarque
Les solutions de nettoyage et de remplissage doivent être manipulées avec les mêmes précautions que les substances toxiques ou corrosives.
8.3 Mise au rebut
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions locales dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques. Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil. En cas de transmission de ce dispositif à des tiers, le contenu de cette réglementation doit également
être joint.
8.4 Messages d’erreur
Message
La valeur de pH/mV/ion/température/ conductivité/TDS/salinité/résistivité dépasse la limite max.
La valeur de pH/mV/ion/température/ conductivité/TDS/salinité/résistivité est en dessous de la limite min.
Description et résolution
Les limites de mesure sont activées dans les paramètres de menu et la valeur mesurée est en dehors de ces limites.
Contrôler l'échantillon.
Contrôler la température d'échantillon.
S'assurer que le capuchon de protection de l'électrode pH a
été retiré et que l'électrode est correctement connectée et placée dans la solution d'échantillon.
28 Maintenance SevenGo Duo pro™
Message
La mémoire est pleine
Description et résolution
500 données de mesure au maximum peuvent être sauvegardées dans la mémoire.
Etalonner l'électrode, s.v.p.
Effacer toutes ou une partie des données en mémoire, sinon il est impossible de sauvegarder les nouvelles données de mesure.
Le rappel d'étalonnage a été activé dans les paramètres de menu et le dernier étalonnage a expiré.
Etalonner l'électrode.
Le capteur actif ne peut pas être supprimé. Il est impossible d'effacer les données d'étalonnage de l'ID de capteur sélectionnée étant donné que c'est l'ID de capteur active actuelle sur l'affichage.
Tampon erroné
Pente hors de la plage
Décalage du zéro (offset) hors des tolérances
Temp. tampon hors limite
Temp. étalon hors limites
La température diffère du réglage
Erreur de communication du capteur ISM
Echec de l'autotest
®
Entrer une nouvelle ID de capteur dans les paramètres de menu.
Sélectionner une autre ID de capteur dans la liste des paramètres de menu.
L'appareil ne peut pas reconnaître le tampon ou l'étalon/le tampon a été utilisé deux fois pour l'étalonnage/deux tampons présentent une différence de moins de 60 mV.
Assurez-vous que vous avez le tampon correct et qu'il est frais.
Assurez-vous que le tampon n'a pas été utilisé plus d'une fois pendant l'étalonnage.
Le résultat est en dehors des limites suivantes: Pente < 85% ou
> 105%, décalage < -35 mV ou > + 35 mV.
Assurez-vous que vous avez le tampon correct et qu'il est frais.
Contrôler le signal mV de l'électrode, nettoyer ou remplacer l'électrode.
La température mesurée en mode ATC est en dehors de la plage des tampons d'étalonnage de pH: 5 … 50 °C ou en dehors de la plage d'étalonnage de conductivité: 0…35°C.
Maintenir la température du tampon/de l'étalon à l'intérieur des limites.
Changer le réglage de la température.
La température mesurée en mode ATC diffère de plus de 0,5°C de la valeur définie par l'utilisateur/de la pale de température.
Maintenir la température du tampon/de l'étalon à l'intérieur des limites.
Changer le réglage de la température.
Les données n'ont pas été correctement transférées entre le capteur ISM ® et l'appareil de mesure. Reconnecter le capteur ISM ® et réessayer.
L'auto-test n'a pas été accompli en l'espace de 2 minutes ou l'appareil de mesure est défectueux.
Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 minutes.
Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste.
SevenGo Duo pro™ Maintenance 29
Message
Valeur invalide, réintroduire
Hors plage
Description et résolution
La valeur entrée diffère de moins de 1 unité de pH/5°C des autres valeurs prédéfinies.
Entrer une valeur supérieure/inférieure afin d'obtenir une différence plus importante.
Ou la valeur entrée est hors plage.
Entrer une valeur qui soit comprise dans la plage affichée.
ou
La valeur mesurée est hors plage.
Err. mot de passe
Mot passe incorr.
Assurez-vous que le capuchon de protection de l'électrode a
été enlevé et que l'électrode est correctement connectée et placée dans la solution échantillon.
S'il n'y a pas d'électrode connectée, mettre le clip de courtcircuitage dans la prise.
Le code PIN entré n'est pas correct.
Entrer à nouveau le code PIN.
Rétablir l'état de livraison, toutes les données et tous les réglages seront perdus.
Le PIN de confirmation ne concorde pas avec le PIN entré.
Erreur mémoire programme
Réentrer le PIN.
L'appareil de mesure détecte une erreur interne pendant le démarrage.
Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit.
Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste.
Les données n'ont pas pu être enregistrées dans la mémoire.
Erreur mémoire donnée
Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit.
Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste.
Aucune donnée correspondante en mémoire
Le critère de filtre entré n'existe pas.
L'ID de capteur existe déjà, le SN précédent va être écrasé
Entrer un nouveau critère de filtre.
Deux capteurs avec ID identiques mais SN différents ne sont pas autorisés dans l'appareil de mesure. Si un SN différent a été entré auparavant pour cette ID de capteur, l'ancien SN sera écrasé.
Temp. hors plage correct. nLF
Entrer une ID de capteur différente afin de conserver l'ID et le
SN précédents.
Les mesures de conductivité de l'eau naturelle peuvent seulement
être effectuées à des températures de 0 à 36°C.
Maintenir la température d'échantillon dans la plage.
8.5 Limites d'erreur
Message
Hors limites, déterminez à nouveau
Plage non acceptée pH mV
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
< 2 000 ou > 19 999
< -1 999,9 ou > 1 999,9
< 0,00 µS/cm ou > 1 000 mS/ cm
< 0,00 mg/L ou > 600 g/L
< 0,00 ppt ou > 80,0 ppt
< 0,00 MΩ•cm ou
> 100,0 MΩ•cm
30 Maintenance SevenGo Duo pro™
Message
Température du tampon/de l'étalon hors limite
Décalage hors limite
Pente hors limite
Plage non acceptée
T (pH)
T(cond.)
| Eref1-Eb | > 60 mV
| Eref1-Eb | > 60 mV
Tampon incorrect.
I ∆Eref1I < 10 mV pH non valide pour le tampon défini par l'utilisateur
La température mesurée par l'ATC est différente de la valeur définie par l'utilisateur.
Conductivité, température mesurée hors plage
I ∆pHI < 1 pH
| Tampon tATC | > 1 °C
T : < 5 °C ou > 105 °C
< 5 ou > 50 °C
< 0 °C ou > 35 °C
SevenGo Duo pro™ Maintenance 31
9 Capteurs, solutions et accessoires
Pièces
Sondes IP67 avec câble fixe
InLab ® Expert Go, électrode de pH 3-en-1 robuste, corps PEEK, ATC
InLab ® 738, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC
InLab ® 738-5m, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC
InLab ® 738-10m, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC
InLab ® 742, sonde de conductivité en acier à 2 électrodes, ATC
InLab ® 742-5m, sonde de conductivité en acier à 2 électrodes, ATC
Réf. commande
51340288
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Réf. commande Pièces
Sondes ISM IP67 avec câble fixe
InLab ® Expert Go ISM, électrode de pH 3 en 1 robuste, IP67, corps PEEK, ATC
InLab ® Expert Go-ISM-5m, électrode de pH 3-en-1 robuste, corps PEEK, ATC
InLab ® Expert Go-ISM-10m, électrode de pH 3 en 1, IP67, tige PEEK, ATC
InLab ® 738 ISM, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC
InLab ® 738 ISM-5m, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC
InLab
®
738 ISM-10m, sonde de conductivité en graphite à 4 électrodes, ATC
InLab ® 742 ISM, sonde de conductivité en acier à 2 électrodes, ATC
InLab ® 742 ISM-5m, sonde de conductivité en acier à 2 électrodes, ATC
51344102
51344103
51344104
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Pièces
Électrodes ISM ® IP67 avec tête multibroche
InLab ® Micro Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, diamètre de tige 5 mm,
ATC, rechargeable
InLab ® 738-ISM, sonde de conductivité, corps en époxy, ATC, système de référence pressurisé SteadyForce™
InLab ® Pure Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, rodage en verre fixe, ATC, rechargeable
InLab ® Routine Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, ATC, rechargeable
InLab ® Science Pro-ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, rodage en verre fixe,
ATC, rechargeable
InLab ® Solids Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, jonction ouverte, membrane vive, ATC
Réf. commande
51344163
51344112
51344172
51344055
51344072
51344155
Réf. commande Pièces
Solutions
Solution tampon pH 2,00, 250 mL
Solution tampon pH 2,00, 6 x 250 mL
Solution tampon pH 2,00, 1 L
Sachets de tampons pH 4,01, 30 x 20 mL
Solution tampon pH 4,01, 250 mL
Solution tampon pH 4,01, 6 x 250 mL
Solution tampon pH 4,01, 1 L
Sachets de tampons pH 7,00, 30 x 20 mL
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
32 Capteurs, solutions et accessoires SevenGo Duo pro™
Pièces
Solution tampon pH 7,00, 250 mL
Solution tampon pH 7,00, 6 x 250 mL
Solution tampon pH 7,00, 1 L
Sachets de tampons pH 9,21, 30 x 20 mL
Solution tampon pH 9,21, 250 mL
Solution tampon pH 9,21, 6 x 250 mL
Solution tampon pH 9,21, 1 L
Sachets de tampons pH 10,01, 30 x 20 mL
Solution tampon pH 10,00, 250 mL
Solution tampon pH 10,00, 6 x 250 mL
Solution tampon pH 10,00, 1 L
Solution tampon pH 11,00 - 250 mL
Solution tampon pH 11,00 - 6 x 250 mL
Solution tampon pH 11,00, 1 L
Sachets arc-en-ciel I (3 × 10 sachets de 20 mL 4,01/7,00/9,21)
Sachets arc-en-ciel II (3 x 10 sachets de 20 mL 4,01/7,00/10,01)
Solution d'étalonnage de conductivité 10 μS/cm, 250 mL
Solution d'étalonnage de conductivité 84 μS/cm, 250 mL
Solution d'étalonnage de conductivité 500 μS/cm, 250 mL
Solution d'étalonnage de conductivité 1 413 μS/cm, 30 x 20 mL
Solution d'étalonnage de conductivité 1 413 μS/cm, 6 x 250 mL
Solution d'étalonnage de conductivité 12,88 mS/cm, 30 x 20 mL
Solution d'étalonnage de conductivité 12,88 mS/cm, 6 x 250 mL
Solution de HCl/pepsine (élimine la contamination par les protéines)
Solution de thiourée (élimine la contamination par le sulfure d'argent)
Pièces
Accessoires
Couvercle des piles
Flacons 50 mL
Embout inférieur (bleu)
Cache pour clip
Poids de l'électrode
Adaptateur LTW-MiniDin (sonde de conductivité)
Pieds en caoutchouc (2 unités)
Clip SevenGo™
Kit d'étanchéité SevenGo™
Clip pour deux électrodes SevenGo™
Dragonne
SevenGo Duo pro™ Capteurs, solutions et accessoires 33
51302328
51300240
51302324
51302327
51303019
51302329
51302335
51302325
51302336
51302319
51302331
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340070
Réf. commande
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51300194
51340230
51302079
51340056
51340231
51340232
Réf. commande
10 Spécifications
pH-mètre/redox/conductimètre SevenGo Duo pro™ SG78
Plage de mesure pH mV pH ATC
Résolution
Limites d'erreur du pH pH-MTC
Ion
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Conductivité ATC
Conductivité MTC pH mV
Température du pH
Ion
Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Température de conductivité
±0,002 pH
0,2 mV
0,1 °C
-2 000 à 19 999
-1 999,9 à 1 999,9 mV
-5 à 130 °C
-30 à 130 °C
0,000 à 999,9 %
0,000 à 9 999 ppm
1,00E-9 à 9,99E+9 mg/L
1,00E-9 à 9,99E+9 mmol/L
1,00E-9 à 9,99E+9 mol/L
0,00 µS/cm à 1 000 mS/cm
0,00 mg/L à 600 g/L
0,00 à 80,00 psu
0,00 à 100,0 MΩ•cm
-5 à 105 °C
-30 à 130 °C
0,1/0,01/0,001
1/0,1
0,1 °C
3 ou 4 chiffres
Plage automatique
0,00 S/cm à 19,99 μS/cm
20,0 S/cm à 199,9 μS/cm
200 S/cm à 1 999 S/cm
20,0 mS/cm à 199,99 mS/cm
200 mS/cm à 1 000 mS/cm
Plage automatique, comme pour la conductivité
0,00 psu à 19,99 psu
20,0 psu à 80,0 psu
Ω•cm (scientifique)
0,00•cm…9,99 E +5 Ω•cm
MΩ•cm
< 1,00 MΩ•cm…19,99 MΩ•cm
20,0 MΩ•cm…100,0 MΩ•cm
0,1 °C
34 Spécifications SevenGo Duo pro™
Limites d'erreur ion ±0,5 % (cette limite s'applique uniquement à l'instrument)
Limites d'erreur conductivité Conductivité
TDS
Salinité
Résistivité
Température
Étalonnage du pH
Point isopotentiel
Tampon d'étalonnage de pH
Jusqu'à 5 points pH°7,00
7 groupes prédéfinis
0,5 % de la valeur mesurée
0,5 % de la valeur mesurée
0,5 % de la valeur mesurée
0,5 % de la valeur mesurée
± 0,1 °C
1 groupe de cinq tampons défini par l'utilisateur
1 étalon défini par l'utilisateur Étalon d'étalonnage de conductivité
Alimentation électrique
5 étalons prédéfinis
Caractéristiques
Piles
6 V CC, 70 mA
4 x AA/LR6 1,5 V ou piles rechargeables NiMH 1,2 V
Dimensions/poids
Écran
Entrée pH
220 x 90 x 45 mm
342 g
Cristaux liquides
BNC, impédance >
3 * 10e+12
Prise LTW à 7 broches Entrée du signal de conductivité
Entrée de l'électrode de pH
Indice de protection IP
Conditions ambiantes
Matériaux
RCA (Cinch), NTC 30 kΩ
IP67 avec et sans électrode
Température
Humidité relative
Catégorie d'installation
Degré de pollution
Altitude
Boîtier
Fenêtre
Clavier
II
2
+5 à 40 °C
5 à 80 % (sans condensation)
Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer
ABS/PC renforcé
Polyméthacrylate de méthyle
(PMMA)
Caoutchouc siliconé
SevenGo Duo pro™ Spécifications 35
11 Annexe
11.1 Table des tampons
Les appareils de mesure sont dotés d'une fonction de correction automatique de la température du tampon pH sur la base des valeurs indiquées dans les tables.
Groupe de tampons 1 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO US
25
30
35
40
5
10
15
20
45
50
7.09
7.06
7.04
7.02
7.00
6.99
6.98
6.97
6.97
6.97
4.00
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.03
4.04
4.06
10.25
10.18
10.12
10.06
10.01
9.97
9.93
9.89
9.86
9.83
1.67
1.67
1.67
1.68
1.68
1.68
1.69
1.69
1.70
1.71
Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut)
25
30
35
40
5
10
15
20
45
50
7,09
7,06
7,04
7,02
7,00
6,99
6,98
6,97
6,97
6,97
4,01
4,00
4,00
4,00
4,01
4,01
4,02
4,03
4,04
4,06
9,45
9,38
9,32
9,26
9,21
9,16
9,11
9,06
9,03
8,99
2,02
2,01
2,00
2,00
2,00
1,99
1,99
1,98
1,98
1,98
11,72
11,54
11,36
11,18
11,00
10,82
10,64
10,46
10,28
10,10
Groupe de tampons 3 (réf. 20 °C) tampons d'étalonnage Merck
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
7.07
7.05
7.02
7.00
6.98
6.98
6.96
6.95
6.95
6.95
4.04
4.02
4.01
4.00
4.01
4.01
4.01
4.01
4.01
4.00
9.16
9.11
9.05
9.00
8.95
8.91
8.88
8.85
8.82
8.79
Groupe de tampons 8 (réf. 25 °C) JIS Z 8802 (japonais)
5
10
15
20
25
30
1.668
1.670
1.672
1.675
1.679
1.683
3.999
3.9998
3.999
4.002
4.008
4.015
6.951
6.923
6.900
6.881
6.865
6.853
2.01
2.01
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
9.395
9.332
9.276
9.225
9.180
9.139
12.41
12.26
12.10
12.00
11.88
11.72
11.67
11.54
11.44
11.33
36 Annexe SevenGo Duo pro™
35
40
45
50
1.688
1.694
1.700
1.704
4.024
4.035
4.047
4.060
Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) DIN (19266)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
6.95
6.92
6.90
6.88
6.86
6.85
6.84
6.84
6.83
6.83
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.02
4.04
4.05
4.06
Groupe de tampons 5 (réf. 25 °C) DIN (19267)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
1,08
1,09
1,09
1,09
1,09
1,10
1,10
1,10
1,10
1,11
4,67
4,67
4,66
4,66
4,65
4,65
4,65
4,66
4,67
4,68
6,87
6,84
6,82
6,80
6,79
6,78
6,77
6,76
6,76
6,76
Groupe de tampons 6 (réf. 25 °C) JJG (chinois)
25
30
35
40
45
50
5
10
15
20
1.669
1.671
1.673
1.676
1.680
1.684
1.688
1.694
1.700
1.706
3.999
3.996
3.996
3.998
4.003
4.010
4.019
4.029
4.042
4.055
6.949
6.921
6.898
6.879
6.864
6.852
6.844
6.838
6.834
6.833
6.844
6.838
6.834
6.833
9.40
9.33
9.28
9.22
9.18
9.14
9.10
9.07
9.04
9.01
9,43
9,37
9,32
9,27
9,23
9,18
9,13
9,09
9,04
9,00
9.391
9.330
9.276
9.226
9.182
9.142
9.105
9.072
9.042
9.015
9.102
9.068
9.038
9.011
13,63
13,37
13,16
12,96
12,75
12,61
12,45
12,29
12,09
11,98
1.67
1.67
1.67
1.68
1.68
1.68
1.69
1.69
1.70
1.71
13.210
13.011
12.820
12.637
12.460
12.292
12.130
11.975
11.828
11.697
11.2 Facteurs de correction de température
Facteurs de correction de température f
25
pour la correction de conductivité non linéaire
°C
0
1
2
.0
1,918 1,912 1,906 1,899 1,893 1,887 1,881 1,875 1,869 1,863
1,857
.1
1,851
.2
1,845
.3
1,840
.4
1,834
.5
1,829
.6
1,822
.7
1,817
.8
1,811
.9
1,805
1,800 1,794 1,788 1,783 1,777 1,772 1,766 1,761 1,756 1,750
SevenGo Duo pro™ Annexe 37
29
30
31
32
25
26
27
28
33
34
35
22
23
24
18
19
20
21
15
16
17
11
12
13
14
7
8
9
10
5
6
3
4
1,745 1,740 1,734 1,729 1,724 1,719 1,713 1,708 1,703 1,698
1,693 1,688 1,683 1,678 1,673 1,668 1,663 1,658 1,653 1,648
1,643 1,638 1,634 1,629 1,624 1,619 1,615 1,610 1,605 1,601
1,596 1,591 1,587 1,582 1,578 1,573 1,569 1,564 1,560 1,555
1,551 1,547 1,542 1,538 1,534 1,529 1,525 1,521 1,516 1,512
1,508 1,504 1,500 1,496 1,491 1,487 1,483 1,479 1,475 1,471
1,467 1,463 1,459 1,455 1,451 1,447 1,443 1,439 1,436 1,432
1,428 1,424 1,420 1,416 1,413 1,409 1,405 1,401 1,398 1,384
1,390 1,387 1,383 1,379 1,376 1,372 1,369 1,365 1,362 1,358
1,354 1,351 1,347 1,344 1,341 1,337 1,334 1,330 1,327 1,323
1,320 1,317 1,313 1,310 1,307 1,303 1,300 1,297 1,294 1,290
1,287 1,284 1,281 1,278 1,274 1,271 1,268 1,265 1,262 1,259
1,256 1,253 1,249 1,246 1,243 1,240 1,237 1,234 1,231 1,228
1,225 1,222 1,219 1,216 1,214 1,211 1,208 1,205 1,202 1,199
1,196 1,193 1,191 1,188 1,185 1,182 1,179 1,177 1,174 1,171
1,168 1,166 1,163 1,160 1,157 1,155 1,152 1,149 1,147 1,144
1,141 1,139 1,136 1,134 1,131 1,128 1,126 1,123 1,121 1,118
1,116 1,113 1,111 1,108 1,105 1,103 1,101 1,098 1,096 1,093
1,091 1,088 1,086 1,083 1,081 1,079 1,076 1,074 1,071 1,069
1,067 1,064 1,062 1,060 1,057 1,055 1,053 1,051 1,048 1,046
1,044 1,041 1,039 1,037 1,035 1,032 1,030 1,028 1,026 1,024
1,021 1,019 1,017 1,015 1,013 1,011 1,008 1,006 1,004 1,002
1,000 0,998 0,996 0,994 0,992 0,990 0,987 0,985 0,983 0,981
0,979 0,977 0,975 0,973 0,971 0,969 0,967 0,965 0,963 0,961
0,959 0,957 0,955 0,953 0,952 0,950 0,948 0,946 0,944 0,942
0,940 0,938 0,936 0,934 0,933 0,931 0,929 0,927 0,925 0,923
0,921 0,920 0,918 0,916 0,914 0,912 0,911 0,909 0,907 0,905
0,903 0,902 0,900 0,898 0,896 0,895 0,893 0,891 0,889 0,888
0,886 0,884 0,883 0,881 0,879 0,877 0,876 0,874 0,872 0,871
0,869 0,867 0,866 0,864 0,863 0,861 0,859 0,858 0,856 0,854
0,853 0,851 0,850 0,848 0,846 0,845 0,843 0,842 0,840 0,839
0,837 0,835 0,834 0,832 0,831 0,829 0,828 0,826 0,825 0,823
0,822 0,820 0,819 0,817 0,816 0,814 0,813 0,811 0,810 0,808
11.3 Table des étalons de conductivité
15
20
25
T(°C)
0
10
10 µs/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
500 µs/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
1413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
12.88 ms/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
38 Annexe SevenGo Duo pro™
30
35
11.03
12.14
92.19
100.92
548.5
602.5
1552
1667
14.12
15.39
11.4 Coefficients de température (valeurs alpha)
Substance à 25 °C
HCl solution KCI
CH
3
COOH
NaCl
H
2
SO
4
HF
Concentration
[%]
10
10
10
10
10
1,5
Coefficient de température alpha
[%/°C]
1,56
1,88
1,69
2,14
1,28
7,20
Coefficients α d'étalons de conductivité pour calcul avec température de référence de 25 °C
Étalon
84 µS/cm
Temp. de mesure :
15 °C
1,95
Temp. de mesure :
20 °C
1,95
Temp. de mesure :
30 °C
1,95
Temp. de mesure :
35 °C
2,01
1 413 µS/cm
12,88 mS/cm
1,94
1,90
1,94
1,89
1,94
1,91
1,99
1,95
11.5 Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978)
La salinité est calculée conformément à la définition officielle de l'UNESCO de 1978. Ainsi, l'indice de salinité
Spsu d'un échantillon en psu (unité pratique de salinité) à une pression atmosphérique standard se calcule comme suit : k = 0.00162
a
0
= 0.0080
a
1
= -0.1692
a
2
= 25.3851
a
3
= 14.0941
a
4
= -7.0261
a
5
= 2.7081
(32,4356 g KCl pour 1 000 g de solution) b
0
= 0.0005
b
1
= -0.0056
b
2
= -0.0066
b
3
= -0.0375
b
4
= 0.0636
b
5
= -0.0144
SevenGo Duo pro™ Annexe 39
11.6 Conductivité en fonction des facteurs de conversion TDS
Conductivité
à 25 °C
84 µS/cm
447 µS/cm
1 413 µS/cm
1 500 µS/cm
8 974 µS/cm
12,880 µS/cm
15 000 µS/cm
80 mS/cm
TDS KCl valeur en ppm
40,38
225,6
744,7
757,1
5 101
7 447
8 759
52,168 facteur
0,5048
0,5047
0,527
0,5047
0,5685
0,5782
0,5839
0,6521
TDS NaCl valeur en ppm
38,04
215,5
702,1
737,1
4 487
7 230
8 532
48,384 facteur
0,4755
0,4822
0,4969
0,4914
0,5000
0,5613
0,5688
0,6048
40 Annexe SevenGo Duo pro™
Índice de contenidos
Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ..........................................
Indicaciones de seguridad específicas del producto ............................................
Como ajustar la correa muñequera ...................................................................
Clip para dos electrodos SevenGo™ .................................................................
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 8
Entrada alfanumérica....................................................................... 12
Introducción de ID o números PIN..................................................... 13
Editar valores en una tabla............................................................... 13
Realización de una calibración de pH/ion multipunto .......................... 14
Reconocimiento automático del estándar........................................................... 14
Configuración de la calibración de conductividad ............................................... 22
Configuración de medición de la conductividad.................................................. 22
SevenGo Duo Pro™ Índice de contenidos 1
9 Sensores, soluciones y accesorios
2 Índice de contenidos SevenGo Duo Pro™
1 Introducción
Gracias por adquirir este medidor de METTLER TOLEDO. SevenGo Duo Pro™ no es solo una serie de medidores portátiles de doble canal y fáciles de usar para realizar mediciones precisas, sino que también cuenta con muchas características excepcionales:
Nueva tecnología ISM ® (Intelligent Sensor Management): el medidor reconoce automáticamente el sensor e inicia la transferencia del conjunto de datos de calibración más reciente del chip del sensor al propio instrumento. En el chip del sensor también se almacenan las cinco últimas calibraciones, además del certificado de calibración inicial, que se pueden revisar en cualquier momento. ISM ® ofrece una mayor seguridad y contribuye a eliminar los errores.
La interfaz de usuario gráfica en varios idiomas , presentada en una pantalla retroiluminada con guías intuitivas mediante menús, convierte a las instrucciones de manejo principalmente en una fuente de referencia.
Fácil cambio entre los diferentes parámetros antes y después de cada medición.
Calificación IP67, que ofrece resistencia total al agua . Esta calificación corresponde al medidor, el sensor y las conexiones. El medidor es apto para el uso en interiores y exteriores.
Además de las nuevas características, los medidores SevenGo Duo Pro™ ofrecen un nivel de calidad igual de alto que los medidores de un canal SevenGo™ y SevenGo Pro™, y los modelos de dos canales SevenGo
Duo™:
Excelente ergonomía : como si el medidor fuera parte de usted.
Gran flexibilidad en el modo de funcionamiento y transporte: es la ayuda perfecta para todas las mediciones que realice en la planta y sobre el terreno.
Convenciones y símbolos
Hace referencia a un documento externo.
Nota Información útil sobre el producto.
Elementos de las instrucciones
Las instrucciones siempre contienen etapas, y también pueden incluir condiciones previas, resultados intermedios y resultados finales. Si la instrucción consta de varios pasos de actuación, estos estarán numerados.
Condiciones previas que se deben cumplir antes de ejecutar los diferentes pasos de actuación.
1 Etapa 1
Resultado intermedio
2 Etapa 2
Resultado
SevenGo Duo Pro™ Introducción 3
2 Medidas de seguridad
2.1 Definiciones de los textos y símbolos de advertencia
Las indicaciones de seguridad contienen información importante sobre problemas de seguridad. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse daños personales o materiales, funcionamientos anómalos y resultados incorrectos. Las indicaciones de seguridad se marcan con los textos y símbolos de advertencia siguientes:
Texto de advertencia
PELIGRO Una situación de peligro con un nivel de riesgo alto que, si no se evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Una situación de peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se impide, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Una situación de peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se impide, puede provocar lesiones de carácter leve o medio.
AVISO Una situación de peligro con un nivel de riesgo bajo que puede provocar daños en el equipo, otros daños materiales, errores de funcionamiento y resultados erróneos o pérdidas de datos.
Símbolos de advertencia
Peligro general Aviso
2.2 Indicaciones de seguridad específicas del producto
Uso previsto
Este instrumento está diseñado para una amplia gama de aplicaciones en diversas áreas y es adecuado para medir el pH y la conductividad.
Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento que difiera de los límites de uso establecidos por Mettler-Toledo
GmbH sin el consentimiento de Mettler-Toledo GmbH se considera no previsto.
Responsabilidades del propietario del instrumento
El propietario del instrumento es la persona que posee de forma legal el instrumento, así como la persona que lo utiliza o permite que otros lo utilicen, o quien la ley considere que es el operario del instrumento. Esta persona es responsable de velar por la seguridad de todos los usuarios del instrumento y de terceros.
Mettler-Toledo GmbH asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el puesto de trabajo y para afrontar posibles peligros. Mettler-Toledo GmbH asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
Avisos de seguridad
ATENCIÓN
Influencias ambientales
Evite las siguientes influencias medioambientales:
- Vibraciones fuertes
- Radiación solar directa
- Humedad atmosférica superior al 80 %
- Atmósfera de gas corrosivo
- Temperaturas inferiores a 5 °C y superiores a 40 °C
- Campos eléctricos o magnéticos de gran intensidad
4 Medidas de seguridad SevenGo Duo Pro™
AVISO
Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas
Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento.
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión por formación de chispas y de corrosión por penetración de gases
La carcasa del instrumento no es estanca a los gases. No trabaje nunca en un entorno con riesgo de explosiones.
ADVERTENCIA
Lesiones graves por productos químicos y disolventes
Cuando use productos químicos y disolventes, cumpla las instrucciones del fabricante y las normas generales de seguridad del laboratorio.
SevenGo Duo Pro™ Medidas de seguridad 5
3 Instalación
Desembale el medidor con cuidado. Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro.
3.1 Colocación de las pilas
AVISO
Daños en el instrumento por un error de sellado en la tapa de las pilas
Para la calificación IP67, se requiere que el compartimento de las pilas esté perfectamente sellado. El anillo de estanqueidad que rodea la tapa de las pilas debe sustituirse si se daña de cualquier otro modo.
1 Deslice el botón de liberación de la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
2 Sujete la tapa con dos dedos y retírela.
3 Introduzca las pilas en el compartimento como indican las flechas del interior.
4 Vuelva a colocar la tapa y lleve hacia atrás el botón para que quede fija en su sitio.
3.2 Conexión del sensor
Sensores IP67
Para conectar los sensores IP67, asegúrese de que los conectores están correctamente insertados. Enrosque el conector RCA (Cinch) para facilitar la conexión del sensor.
Sensor ISM ®
Al conectar un sensor ISM ® al medidor, se debe cumplir una de las siguiente condiciones para que los datos de calibración sean transferidos automáticamente desde el chip del sensor al medidor y utilizarse para otras medidas. Después de conectar el sensor ISM ® ...
Encienda el medidor.
(Si el medidor ya está encendido) Pulse la tecla READ .
(Si el medidor ya está encendido) Pulse la tecla CAL .
Recomendamos especialmente apagar el medidor al desconectar el sensor ISM. De esta manera, se asegura de que el sensor no se elimina mientras el instrumento está leyendo datos del mismo o de escribir datos en el chip ISM del sensor.
El icono ISM aparece en la pantalla y la ID sensor del chip del sensor queda registrada y aparece en la pantalla.
Se pueden revisar e imprimir en la memoria de datos el historial de calibración, el certificado inicial y la temperatura máxima.
3.3 Como ajustar la correa muñequera
Ajuste la correa muñequera tal como se demuestra en el diagrama.
6 Instalación SevenGo Duo Pro™
3.4 Pinza SevenGo™
El porta electrodos SevenGo™ puede colocarse a nivel de la pantalla en ambos lados de la carcasa.
1 Para montar el porta electrodos, quite la tapa que cubre el lugar de instalación con la uña del pulgar.
2 Coloque la pinza presionando en la cavidad.
3 Introduzca el cuerpo del sensor en el porta electrodos desde arriba.
4 Rote el sensor alrededor del eje del porta electrodos para cambiar de la posición de almacenamiento a la de funcionamiento o viceversa.
3.5 Clip para dos electrodos SevenGo™
El clip para dos electrodos SevenGo™es el accesorio ideal para manipular dos electrodos en el campo. Es posible conectar dos clips para dos electrodos.
Conecte los dos clips presionándolos en las cavidades del enchufe del clip.
SevenGo Duo Pro™ Instalación 7
4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
4.1 Esquema del medidor
1 3 2 4 4
10
6
8
5
7
9
7
8
5
6
9
10
3
4
1
2
Conector BNC para la entrada de la señal de mV/pH
Conector RCA (Cinch) para la entrada de la señal de temperatura
Conector LTW con 7 pines para la entrada de la señal de temperatura y conductividad
Ranuras para fijar la correa de muñeca
Puntos de fijación para la pinza de SevenGo™ (a ambos lados)
Pantalla
Tapa del compartimento de las pilas
Teclado de goma
Capuchón protector inferior (azul) sobre el punto de fijación del asistente de campo
Puntos de fijación de las patas de goma
2
8 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 SevenGo Duo Pro™
4.2 La pantalla
1 2
19
18
17
16
15
14
3 4 5 6
13 12
7
8
9
10
11
22
21
20
8
9
6
7
3
4
1
2
5
10
11
12
13
Icono de estado de la batería
Icono de desactivación de desconexión automática
Icono de registro de datos (lectura en intervalos de tiempo)
Icono de retroiluminación
Icono de Modo de rutina (los derechos de acceso del usuario están restringidos)
Fecha y hora
Temperatura de medición
Formato del punto final
Compensación de temperatura
ATC : el sensor de temperatura está conectado.
MTC : no se ha conectado o detectado ningún sensor de temperatura.
Cantidad de conjuntos de datos en la memoria
ID del usuario
Tecla de función
Tecla de función
SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 9
14
15
16
17
18
19
20
Tecla de función
ID de muestra
ID de sensor
Temperatura de referencia
Icono de estado del electrodo de pH
Pendiente: 95-105 %
Desviación: ±(0-15) mV
El electrodo se encuentra en buen estado.
El sensor ISM ® está conectado.
Criterios de estabilidad
Estricta
Pendiente: 94-90 %
Desviación: ±(15-35) mV
El electrodo debe limpiarse.
Media
Pendiente: 89-85 %
Desviación: ±(>35) mV
El electrodo está defectuoso.
Rápida
21
22
Mensajes de advertencia
Grupos de soluciones tampón o estándares
4.3 Controles de las teclas
Tecla
ON/OFF
Pulsar y soltar
Encender o apagar el medidor
Pulsar y mantener pulsado durante 3 segundos
Encender o apagar el medidor
READ/BACKLIGHT Medida de inicio o de punto final (pantalla de medida)
Confirmar entrada o iniciar la edición de la tabla
Salir menú y volver a la pantalla de medida
Encender o apagar retroiluminación
10 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 SevenGo Duo Pro™
CAL Iniciar calibración Revisar datos de calibración más recientes
MODE/EXIT Cambiar el modo a canal único (pantalla de medida)
Eliminar configuración y volver al menú anterior (pantallas de medida)
Intercambiar entre visualización de canal individual y dual (pantalla de medida)
Modos de medida
Seleccione, en primer lugar, un canal individual para cambiar el modo de medida.
Pulse y mantenga la tecla MODE para cambiar entre la pantalla de medida de canal dual e individual.
La secuencia de los modos de medida alternos para la medida de pH/ion es:
1. pH
2. mV
3. rel. mV
4. ion
Para medir conductividad, la secuencia es:
1. Conductividad
2. TDS
3. Salinidad
4. Resistividad
4.4 Utilización de las teclas de función
El metro multiparamétrico SevenGo Duo Pro™ dispone de tres teclas que cambian de función mientras se usa el instrumento dependiendo de la aplicación. Esto se indica en la línea inferior de la pantalla.
En la pantalla de medición, las tres teclas tienen estas funciones:
Menú
Acceder a la configuración del medidor
Almacenar Datos
Guardar una medición finalizada Acceder al menú de datos
Las otras funciones que pueden adquirir estas teclas son:
Moverse una posición a la derecha
Moverse una posición a la izquierda
Desplazarse hacia arriba en el menú
Borrar
Desplazarse hacia abajo en el menú
Aumentar el valor
Disminuir el valor
Desplazarse al conjunto de datos siguiente de la memoria
Borrar letras o números en el teclado alfanumérico
Borrar los datos seleccionados
Editar
Fin
Sí
Editar una tabla o un valor
Finalizar la calibración
Confirmar
No Rechazar
Revisar los datos seleccionados Revisar
Guardar Guardar los datos, la opción o el valor
Seleccionar Seleccionar la función u opción resaltada
Iniciar Comenzar la medición de referencia
Transferir Transferir los datos seleccionados
SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 11
4.5 Navegar por los menús
La pantalla del medidor se compone de un marco de medición, teclas de función, y áreas del menú subyacente y para los iconos de estado. Para acceder a las áreas del menú y desplazarse por ellas, use las distintas teclas de función.
1 Pulse Menú .
2
Aparecerá el menú Configuración e ID de muestra se resaltará.
Pulse para que se resalte la opción Configuración .
3 Pulse para que se resalte la opción pH/Ion .
4 Pulse para que se resalte la opción Cond.
5 Pulse MODE/EXIT para volver a la pantalla de medición.
4.6 Navegación dentro de un menú
Este ejemplo está basado en el menú Instalación , pero el procedimiento se aplica también a otros menús.
Pulse Menú .
Aparecerá el menú Configuración e ID de muestra se resaltará.
Pulse tantas veces como sea necesario para desplazarse por los elementos del menú.
Pulse Seleccionar para ir al menú de la función elegida.
Siga desplazándose con , o Seleccionar hasta llegar a la opción del menú que esté buscando.
Pulse MODE/EXIT para volver al menú anterior.
Como alternativa:
Pulse READ para volver directamente a la pantalla de medición.
4.7 Uso del teclado alfanumérico
4.7.1 Entrada alfanumérica
El medidor tiene un teclado en pantalla para introducir ID, números de serie y PIN. Para estas entradas, se admiten números y letras.
Nota
Al especificar un PIN, cada carácter introducido se mostrará como un asterisco (*).
12
1 Pulse para desplazarse a la izquierda y resaltar el número o la letra, para desplazarse a la derecha y desplazarse hacia abajo.
2 Pulse READ para confirmar la entrada.
La línea en la que se está introduciendo el carácter alfanumérico parpadeará.
3 Para finalizar y confirmar una entrada, use las teclas de función para resaltar la tecla de la pantalla OK , y pulse READ para guardar el ID.
Como alternativa:
Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 SevenGo Duo Pro™
4 Para borrar la información, use las teclas de función para resaltar carácter introducido anteriormente.
Como alternativa:
5 Pulse MODE/EXIT para al menú anterior.
Las entradas se rechazarán.
y pulse READ para borrar el
4.7.2 Introducción de ID o números PIN
Las tres teclas de función y la tecla READ se emplean para navegar por el teclado e introducir ID o números
PIN.
Por ejemplo: WATER
1 Si está resaltada la letra A , pulse tres veces.
Se resaltará la letra V .
2 Pulse una vez.
Se resaltará la letra W .
3 Pulse READ para introducir la letra W .
4 A continuación, resalte las letras A , T , E y R ; y pulse READ para introducir cada letra del ID de muestra de la secuencia como se describe en los pasos a, b y c.
5 Resalte OK y pulse READ para guardar el ID de muestra.
4.7.3 Editar valores en una tabla
El medidor tiene una función que permite al usuario introducir, editar o eliminar valores de tablas (por ejemplo, los valores de temperatura y solución tampón de un grupo de soluciones tampón personalizado). Esto se realiza con las teclas de función para desplazarse de una celda a otra.
1 Pulse READ para empezar a editar una celda de la tabla.
Las teclas de función de la pantalla cambiarán.
2 Pulse y para introducir el valor y pulse READ para confirmarlo.
Las teclas de función volverán a cambiar a y .
3 Para eliminar un valor, vaya a una celda y pulse Borrar .
4 Cuando desee terminar de editar la tabla, use y para desplazarse y resaltar Guardar .
5 Pulse READ para confirmar la acción y salir del menú.
4.8 Calibración
El medidor SevenGo Duo pro™ pH/Conductividad le permite realizar las calibraciones de pH con hasta 5 puntos.
4.8.1 Realización de calibración de pH/ion a un punto o calibración de conductividad a un punto
1 Mantenga pulsado durante tres segundos MODE para cambiar a la pantalla de medición de conductividad de un canal de pH o conductividad desde la de medición de dos canales.
2 Coloque el electrodo en una solución tampón/un estándar de calibración y pulse CAL .
Aparecerá Cal 1 en la pantalla de pH e iones, y CAL en la de conductividad.
3 El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, una vez que la señal se ha estabilizado o al pulsar READ .
El valor estándar o de la solución tampón pertinente se mostrará en la pantalla.
El resultado de la calibración de conductividad se mostrará directamente en la pantalla.
4 Pulse Fin para aceptar la calibración.
El resultado de la calibración (desviación y pendiente del pH, constante de celda para la conductividad) se mostrará en la pantalla.
5 Pulse Guardar para guardar el resultado.
Como alternativa:
6 Pulse MODE/EXIT para aceptar la calibración y volver a la medición de la muestra.
SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 13
Nota
Con la calibración a un punto sólo se ajusta el offset. Si previamente se calibró el sensor con una calibración multipunto, se mantendrá la pendiente salvada con anterioridad. De lo contrario, se utilizará la pendiente teórica (-59.16mV/pH).
El segundo punto requerido para la curva de calibración de conductividad está permanentemente programado en el medidor y es de 0 S/m para una resistividad específica que se mueve hacia el infinito. Para garantizar la mayor precisión de las lecturas de conductividad, compruebe periódicamente la constante de la celda con una solución estándar y recalibre en caso de ser necesario.
4.8.2 Realización de una calibración de pH/ion multipunto
Con este medidor, es posible realizar calibraciones de pH e ion a hasta 5 puntos.
1 Realice la calibración como se describe en “Realización de calibración de pH/ion de un punto o de conductividad de un punto” (pasos 1-3).
2 Lave el electrodo con agua desionizada.
3 Coloque el electrodo en la siguiente solución tampón de calibración.
4 Pulse CAL .
Aparecerá Cal 2 en la pantalla. El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, una vez que la señal se ha estabilizado o al pulsar READ . El valor de la solución tampón pertinente se mostrará en la pantalla.
5 Repita los pasos b-d con todas las soluciones tampón de calibración.
6 Pulse Fin para finalizar el proceso de calibración.
De lo contrario, el medidor finalizará la calibración automáticamente cuando se hayan realizado cinco calibraciones. Los valores de la desviación y de la pendiente se mostrarán en la pantalla.
7 Pulse Guardar para conservar la calibración.
8 Pulse EXIT para rechazar la calibración.
Nota
Se pueden guardar hasta cinco calibraciones por ID de sensor específico. Los datos de calibración actuales se sobrescribirán automáticamente en los datos de calibración más antiguos.
4.9 Reconocimiento automático del estándar
El medidor detecta tampones de pH automáticos en los grupos de tampones predefinidos (véase "Apéndice").
Los tampones en un grupo de tampones son detectados automáticamente por el medidor y se visualizan durante la calibración.
Esta característica permite realizar la calibración en cualquier orden dentro de un grupo predefinido de tampones pH.
Los grupos tampones personalizados no detectan tampones automáticos de pH; en este caso, debe seguirse el orden definido de los tampones.
4.10 Medidas de muestra
Coloque el sensor en la muestra y pulse READ para iniciar una medición.
Aparecerán en la pantalla las lecturas de la muestra, tanto en el modo de un canal como en el de dos canales.
Nota : para cambiar entre la pantalla de medición de un canal y la de dos, mantenga pulsado durante tres segundos MODE .
Si el formato del punto final parpadea, la medición está en curso.
En cuanto la medición sea estable según el criterio de estabilidad seleccionado, aparecerá el icono
Estabilidad .
Nota
Si selecciona el formato “punto final automático”, la medición se detiene automáticamente cuando aparece el icono Estabilidad .
Si selecciona el formato “punto final manual”, deberá pulsar READ para detener manualmente la medición.
14 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 SevenGo Duo Pro™
Si selecciona el formato “punto final temporizado”, la medición se detendrá cuando pase el tiempo preestablecido.
4.11 Compensación de temperatura
Recomendamos utilizar una sonda de temperatura incorporada o separada. En caso de utilizarse una sonda de temperatura, en la pantalla aparecerán el símbolo ATC y la temperatura de la muestra. Si no se utiliza un sensor de temperatura, se visualiza MTC y se debe ingresar manualmente la temperatura de la muestra.
El medidor es compatible solo con el sensor de temperatura NTC 30 kΩ.
En el modo ph e ion, el medidor calcula la pendiente del electrodo regulada por temperatura utilizando esta temperatura y muestra el valor de pH/ion compensado por temperatura en la pantalla de medición.
En el modo conductividad, el medidor utiliza esta temperatura para calcular, mediante el coeficiente de corrección (o la corrección no lineal) ingresado, el valor de conductividad con la temperatura de referencia elegida.
SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78 15
5 Instalación
5.1 Estructura del menú de instalación
En las páginas posteriores a esta siguiente, se describen los elementos individuales de la configuración del menú:
1.
ID de muestra
1. Introducir ID de muestra
2. Seleccionar ID de muestra.
3. Borrar ID de muestra
2.
ID del usuario
1. Introducir ID de usuario
2. Seleccionar ID de usuario
3. Borrar ID de usuario
3.
Registro de datos
1. Almacenamiento automático
2. Almacenamiento manual
3. Lecturas en intervalos de tiempo
4.
Configuración del sistema
1. Idioma
2. Fecha y hora
3. Control de acceso
4. Señal acústica
5. Modo rutina/experto
6. Configuración de pantalla
5.
Autoajuste del instrumento
1. Contraste de la pantalla
2. Apagado automático
3. Retroiluminación apagada
5.2 ID de la muestra
Se puede ingresar una ID de muestra alfanumérico de hasta 12 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la lista una ID de muestra ingresada anteriormente. Si se ha ingresado una ID de muestra, el cual es sólo numérico (por ejemplo, 123) o finaliza con un número, por ejemplo, AGUA123), se encuentran disponibles las siguientes opciones:
1. <Auto Secuencial> On
Si se utiliza esta configuración se incrementará automáticamente la muestra ID en 1 para cada lectura.
2. <Auto Secuencial> Off
La muestra ID no se incrementa automáticamente.
Se puede almacenar un máximo de 5 ID de muestra en la memoria y se colocan en una lista para su selección. Si el máximo de 5 ya se ha ingresado, se puede borrar manualmente una ID de muestra o el ID más antiguo será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.
5.3 ID usuario
Se puede ingresar una ID usuario de hasta 8 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la lista una ID usuario ingresado anteriormente.
Se puede almacenar un máximo de 5 de ID usuario en la memoria y se colocan en una lista para su selección. Si el máximo de 5 ya se ha ingresado, se puede borrar manualmente una ID usuario o la ID más antigua será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.
5.4 Registro de datos
El medidor almacena en la memoria hasta 500 conjuntos de datos de medición. El número de conjuntos de datos ya almacenados en la memoria se indican en la pantalla con MXXX. Cuando la memoria está llena, aparece un mensaje en la pantalla. Si la memoria está llena, borrar datos antes de salvar más medidas.
Cuando se realiza la medición en modo de canal dual, se debe almacenar cada resultado por separado. Por lo tanto, en este caso, la memoria aumentará por 2. Puede seleccionar entre almacenamiento automático y manual o puede registrar sus datos en la memoria en un intervalo definido por el usuario:
1.
Almacenamiento automático
Almacena automáticamente todas las lecturas finalizadas en la memoria.
16 Instalación SevenGo Duo Pro™
2.
Almacenamiento manual
Si se aplica el "Almacenamiento manual", aparece Almacenar en la pantalla. Pulse Almacenar para salvar las lecturas finalizadas.
La lectura finalizada sólo se puede almacenar una vez. Cuando los datos están almacenados, desaparece Almacenar de la pantalla de medida.
3.
Lecturas intervalos temporizados
Una lectura se almacena en la memoria cuando transcurre el intervalo (3 – 9999 seg.) definido en el menú. Al trabajar en el modo de lectura con intervalo temporizado, éste puede definirseintroducendo los segundos. La serie de medidas se detiene según el formato de punto final seleccionado o manualmente pulsando READ . Cuando la lectura con intervalo temporizado está "activada", aparece el icono DL .
En el caso de lecturas con una duración superior a los 15 minutos, desactivar la función de apagado automático. El icono Desactivación de desconexión automática aparece en la pantalla .
5.5 Puesta a punto del sistema
El menú de configuración del sistema está protegido por un PIN. En el momento de la entrega, el PIN se establece en 000000 y se activa. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.
Idioma
El sistema está disponible en los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español, italiano, portugués, chino, japonés, coreano y ruso.
Fecha y hora
Hora
Hay disponibles dos formatos de hora:
Formato de 24 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)
Formato de 12 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)
Fecha
Hay disponibles cuatro formatos de fecha:
28-11-2008 (día-mes-año)
28-nov-2008 (día-mes-año)
28/11/2008 (día-mes-año)
11-28-2008 (mes-día-año)
Control de acceso
La configuración de PIN está disponible para:
Configuración del sistema
Borrar datos
Inicio de sesión en el instrumento
Para introducir el PIN, proceda de la siguiente manera:
1 Active la protección con PIN para el control de acceso requerido. Aparecerá la ventana para introducir un
PIN alfanumérico.
2 Introduzca un PIN alfanumérico (de 6 caracteres máximo).
Se abrirá una ventana de entrada para verificar el PIN.
3 Confirme el PIN.
Se pueden introducir un PIN de seis caracteres como máximo. En la configuración predeterminada de fábrica, el PIN para configurar el sistema y borrar datos está definido como 000000 y está activado; no hay definida ninguna contraseña para iniciar sesión en el instrumento.
Señal acústica
En los tres casos siguientes, puede activarse una señal acústica:
Se ha pulsado una tecla.
Aparece un mensaje de alarma o advertencia.
La medición es estable y ha alcanzado el punto final (aparece una señal de estabilidad).
SevenGo Duo Pro™ Instalación 17
Modo rutina/experto
El medidor cuenta con dos modos de trabajo:
Modo experto : la configuración predeterminada de fábrica tiene habilitadas todas las funciones del medidor.
Modo de rutina : algunas opciones del menú están bloqueadas.
El concepto de los dos modos de funcionamiento es una función GLP que asegura que no pueda eliminarse ni modificarse accidentalmente la configuración o los datos guardados en condiciones de trabajo rutinarias.
El medidor solo permite las siguientes funciones en el modo rutinario:
Calibración y medición
Edición de los ID de usuario, muestra y sensor
Edición de la temperatura MTC
Edición de la configuración del sistema (protegido con PIN)
Almacenamiento y visualización
Ejecución del autoajuste del instrumento
Configuración de pantalla
Contraste de la pantalla
El contraste de la pantalla puede establecerse en niveles que van del 1 al 6.
Apagado automático
El medidor se apagará de forma automática cuando no se pulse ninguna tecla en el tiempo establecido para ahorrar batería: se puede establecer un período (5 min., 10 min., 30 min., 1 hora o 2 horas) o “Nunca” para desactivar la función. Si selecciona “Nunca”, aparecerá el icono de Desactivación de desconexión automática en la pantalla y deberá apagar el medidor manualmente pulsando ON/OFF .
Retroiluminación apagada
Si la función de retroiluminación está activada (icono Retroiluminación en la pantalla), la retroiluminación se enciende al pulsar una tecla y se apaga si no se pulsa ninguna tecla en un período preestablecido para ahorrar batería. Se puede establecer el período después del que se apagará la retroiluminación automáticamente (10 segundos, 15 segundos, 30 segundos o 1 minuto) o “Nunca” para que la retroiluminación permanezca siempre encendida.
Mantén pulsada la tecla de Retroiluminación para desactivar la retroiluminación.
El icono Retroiluminación desaparecerá de la pantalla.
5.6 Autocomprobación del equipo
El autoajuste del instrumento requiere la interacción del usuario.
1 En el menú Configuración , seleccione “6. Autoajuste del instrumento”.
La rutina de autoajuste comenzará cuando se seleccione este elemento del menú.
2 Pulse las teclas de función del teclado una a una en cualquier orden.
Tras unos segundos, se mostrará el resultado del autoajuste.
El medidor volverá automáticamente al menú de configuración del sistema.
Nota
Debe pulsar las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, se mostrará “Ha fallado el autoajuste” y tendrá que repetir el procedimiento.
Si aparecen mensajes de error reiteradamente, póngase en contacto con el servicio de METTLER TOLEDO.
18 Instalación SevenGo Duo Pro™
6 Menús y configuraciones
6.1 Estructura del menú de pH/ion
1.
2.
Configuración de temperatura
1. Configurar temperatura MTC
2. Unidad de temperatura
Configuración de la calibración
1. Grupo de tampones/estándares
2. Modo de calibración
3. Recordatorio de calibración
Proseguir al inicio de la tabla
3.
4.
5.
6.
Configuración de medición
1. Resolución de medición
2. Criterio estabilidad
3. Unidad de medida de iones
4. Offset de mV rel.
Formatos de punto final
Límites de medida
ID/SN Sensor
6.2 Estructura del menú de conductividad
1.
2.
Configuración de la temperatura
1. Configurar temperatura MTC
2. Unidad de temperatura
Configuración de la calibración
1. Estándares de calibración
2. Recordatorio de calibración
Proseguir al inicio de la tabla
3.
4.
5.
6.
Configuración de medición
1. Temperatura de referencia
2. Corrección temperatura
3. Factor TDS
Formatos de punto final
Límites de medida
ID/SN Sensor
6.3 Configuración de temperatura
Configurar temperatura MTC
Si el medidor no detecta una sonda de temperatura, en la pantalla aparecerá MTC . En este caso, la temperatura de la muestra debe ingresarse manualmente. Se puede ingresar un valor MTC entre -30 °C y 130
°C.
Unidad de temperatura
Seleccionar la unidad de temperatura: °C o °F. El valor de temperatura se convierte automáticamente a cualquiera de las dos unidades.
6.4 Configuración de la calibración de pH/ion
Grupo de soluciones tampón/estándares
Grupos de soluciones tampón de pH predefinidos
Se puede seleccionar un grupo de soluciones tampón de los siete predefinidos:
B1
B2
B3
1,68
2,00
2,00
4,01
4,01
4,00
7,00
9,00
7,00
10,01
9,21
9,00
11,00
12,00
(a 25 °C)
(a 25 °C)
(a 20 °C)
B4
B5
B6
B7
1,679
1,680
1,09
1,680
4,008
4,008
4,65
4,003
6,865
6,865
6,79
6,864
9,180
9,184
9,23
9,182
(a 25 °C)
12,454 (a 25 °C)
12,75 (a 25 °C)
12,460 (a 25 °C)
Mettler (EE. UU.)
Mettler (Europa)
Solución tampón Merck estándar
JIS Z 8802
DIN19266
DIN19267
Chino
Las tablas de temperatura para estos tampones se programan en el medidor y se pueden encontrar en el
"apéndice".
SevenGo Duo Pro™ Menús y configuraciones 19
Grupo tampones personalizado
Se puede crear un conjunto de soluciones tampón de pH definidas por el usuario con hasta 5 temperaturas distintas por cada solución tampón. La diferencia de temperatura entre las soluciones tampón de pH debe ser de al menos 5 °C y la diferencia entre los valores de pH debe ser, como mínimo, de 1.
Cuando cambie de un grupo de soluciones tampón predeterminado a uno personalizado, pulse Guardar en la tabla, aunque no se haya modificado ningún valor.
Estándares de iones
Se pueden definir concentraciones para hasta 5 estándares con una temperatura estándar (consulte “Configuración de medición pH/ion”). Hay disponibles cinco unidades de concentración: mmol/l mol/l ppm mg/l
%
Modo de calibración
Se ofrecen dos modos de calibración:
Segmentado : la curva de calibración está formada por segmentos lineales que unen entre sí los puntos de calibración individuales. Se recomienda el método segmentado siempre que se requiera una alta exactitud.
Lineal : la curva de calibración se determina mediante regresión lineal. Este método se recomienda para muestras con valores que varían mucho.
Nota
Esta configuración se aplica tanto a la calibración de pH como a la de iones.
Recordatorio de calibración
Con el recordatorio de calibración, se le recuerda que debe realizar una nueva calibración después de haber transcurrido el intervalo definido (de un máximo de 9999 h).
Pulse READ para guardar el intervalo y aparecerá otra pantalla para seleccionar la fecha de caducidad de la calibración.
Puede programar cuatro intervalos de tiempo. En los cuatro casos, aparecerá un mensaje de alerta en el que se indicará que el electrodo debe calibrarse.
Inmediatamente
El medidor se bloqueará de forma inmediata una vez que haya transcurrido el intervalo predefinido.
Recordatorio de 1 hora
El medidor se bloqueará una hora después de que haya transcurrido el intervalo predefinido.
Recordatorio de 2 horas
El medidor se bloqueará dos horas después de que haya transcurrido el intervalo predefinido.
Continuar la lectura
Se podrá seguir con las mediciones una vez que haya transcurrido el intervalo predefinido.
6.5 Configuración de medición de pH/ion
Resolución de la medición
Se debe configurar la resolución para pH y mV para la pantalla. Es posible seleccionar hasta 3 cifras decimales según la unidad de medición (véase tabla siguiente).
En la pantalla
X.XXX
X.XX
X.X
X
Descripción tres cifras decimales dos cifras decimales una cifra decimal sin cifras decimales
Opción pH pH pH, mV mV
20 Menús y configuraciones SevenGo Duo Pro™
En el modo ion, la resolución de la medida depende de la concentración y la unidad del ion medido.
Criterio de estabilidad
Aparece el icono estabilidad según el siguiente criterio de estabilidad:
- Criterio de estabilidad para medición de pH y mV
Riguroso
La señal medida no deberá cambiar más de 0.03 mV en 8 segundos o más de 0.1 mV en 30 segundos.
Normal
La señal medida no deberá cambiar más de 0.1 mV en 6 segundos.
Rápido
La señal medida no deberá cambiar más de 0.6 mV en 4 segundos.
- Criterio de estabilidad para medición de iones
Riguroso
La señal medida no deberá cambiar más de 0.03 mV en 12 segundos o más de 0.08 mV en 26 segundos.
Normal
La señal medida no deberá cambiar más de 0.08 mV en 8 segundos.
Rápido
La señal medida no deberá cambiar más de 0.3 mV en 4 segundos.
Unidades de las mediciones de iones
Se pueden definir las unidades de las mediciones y las calibraciones (mmol/l, mol/l, ppm, mg/lo %).
Nota
En algunos casos, deberá calibrar de nuevo el cambio de unidades antes de iniciar una medición; de lo contrario, aparecerá un mensaje de error.
Las unidades de medida se dividen en dos grupos: 1.
mmol/l y mol/l, y 2.
ppm, mg/l y %. Los cambios dentro de un grupo no precisan de una nueva calibración, pero los cambios entre dos grupos sí la requieren.
Offset de mV rel.
En el modo Rel.mV, el valor offset se resta del valor medido. Se puede ingresar o determinar un valor offset midiendo los mV de una muestra de referencia.
Valor offset
Ingrese un valor offset en mV entre -1999.9 y +1999.9 mV.
Test muestra de referencia
1 Coloque un electrodo en la muestra de referencia.
2 Pulse Iniciar para iniciar la medición de referencia y espere hasta que la pantalla de medición se congele.
o:
3 Pulse READ para finalizar la medida manualmente.
4 Pulse Salvar para ingresar el valor en mV medido como offset en el medidor.
SevenGo Duo Pro™ Menús y configuraciones 21
6.6 Configuración de la calibración de conductividad
Estándar de calibración
Estándares de conductividad predefinidos
Están disponibles los siguientes cinco estándares predefinidos:
10
μS/cm
84
μS/cm
500
μS/cm
1413
μS/cm
12,88 mS/cm
Estándar de conductividad personalizado
Si usas un estándar de conductividad propio para calibrar el sensor de conductividad, puede introducir la conductividad del estándar de calibración (en mS/cm) en esta pantalla. Puede introducir en la tabla hasta cinco valores dependientes de la temperatura.
Estándar especial más bajo posible: 0,00005 mS/cm (0,05 µS/cm).
Este valor corresponde a la conductividad de agua natural a 25 °C, provocada únicamente por la autoprotólisis del agua.
Siempre que cambie de un estándar predefinido a uno personalizado, deberá guardar la tabla, aunque no se haya modificado ningún valor.
Constante de celda
Si conoce con exactitud la constante de celda de la celda de conductividad que se está usando, puede introducirla directamente en el medidor.
1 Seleccione Introducir constante celda en el menú.
2 Pulse CAL en la pantalla de medición.
Aparecerá la solicitud de introducción de la constante de celda.
Recordatorio de calibración
Consulte “Configuración de la calibración de pH/iones” para obtener una descripción más detallada.
6.7 Configuración de medición de la conductividad
Temperatura de referencia
Hay disponibles dos temperaturas de referencia: 20 °C y 25 °C.
Corrección de temperatura
Hay tres opciones:
Lineal
No lineal
Desactivada
La mayoría de las soluciones incluyen una relación lineal entre conductividad y temperatura. En estos casos, seleccione el método de corrección lineal .
La conductividad del agua natural muestra un fuerte comportamiento de temperatura no lineal. Por este motivo, se debe usar la corrección no lineal para el agua natural.
En algunos casos, por ejemplo, al hacer mediciones según el método USP/EP (Farmacopea europea y de
Estados Unidos), tendrá que desactivar la corrección de temperatura. Esto puede hacerse introduciendo un factor de corrección de temperatura lineal de 0 %/°C.
Lineal
Al seleccionar la corrección lineal, aparecerá la ventana para introducir el coeficiente de corrección de la temperatura (0,000-10,000 %/°C).
La conductividad medida se corrige y se muestra con la siguiente fórmula:
GT
Ref
= GT/(1 + ( (T – T
Ref
))/100 %)
Definiciones
GT = conductividad medida a temperatura T (mS/cm)
GT
Ref
= conductividad (mS/cm) mostrada por el instrumento y calculada según la temperatura de referencia T
Ref
22 Menús y configuraciones SevenGo Duo Pro™
= coeficiente de corrección de temperatura lineal (%/°C); = 0: ninguna corrección de temperatura
T = temperatura medida (°C)
T
Ref
= temperatura de referencia (20 °C o 25 °C)
Cada muestra tiene un comportamiento de temperatura diferente. En el caso de soluciones de sal pura se puede encontrar el coeficiente correcto en la documentación correspondiente; si no, será necesario determinar el coeficiente midiendo la conductividad de la muestra a dos temperaturas y calcular el coeficiente mediante la fórmula que sigue.
T1: temperatura típica de la muestra
T2: Temperatura de referencia
GT1: conductividad medida a la temperatura de muestra típica
GT2: conductividad medida a la temperatura de referencia
No lineal
La conductividad del agua natural muestra un fuerte comportamiento de temperatura no lineal. Por este motivo, se debe usar la corrección no lineal para el agua natural.
La conductividad medida se multiplica por el factor f
25
de la temperatura medida (consulte el apéndice) y así queda corregida según la temperatura de referencia de 25 °C:
G
T25
= GT · f
25
Si se usa otra temperatura de referencia, por ejemplo, 20 °C, la conductividad corregida a 25 °C se divide entre 1,116 (véase f
25
para 20,0°C):
GT
20
= (GT · f
25
)/1,116
Nota
Las mediciones de la conductividad del agua natural solo se pueden realizar a temperaturas de entre 0 °C y
36 °C. De lo contrario, se mostrará el mensaje de advertencia “Temp. fuera rango de corrección nLF”.
Factor de TDS
El valor de TDS (total de sólidos disueltos) se calcula multiplicando el valor de conductividad por el factor de
TDS. Puede introducir un factor de entre 0,40 y 1,00.
6.8 Formatos de punto final
Automático
Con el punto final automático, el criterio de estabilidad seleccionado determina el final de una lectura individual según el comportamiento del sensor utilizado. De esta manera, se garantiza una medición fácil, rápida y precisa.
1 Coloque un sensor en la muestra.
2 Pulse READ .
Aparece A en la pantalla.
Manual
La medición finaliza automáticamente cuando el valor medido es estable. Aparece .
Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual .
A diferencia del Automático , la interacción con el usuario es necesaria para detener la lectura de la medición en modo manual.
1 Coloque un sensor en la muestra.
2 Pulse READ .
Aparece M en la pantalla.
Aparece en la pantalla para señalizar la estabilidad de la medición.
3 Pulse READ para finalizar la medición. Aparece .
Temporizado
La medición se detiene después del tiempo establecido, el cual puede determinarse entre 5 s y 3600 s.
1 Coloque un sensor en la muestra.
SevenGo Duo Pro™ Menús y configuraciones 23
2 Pulse READ .
Aparece T en la pantalla.
aparece en la pantalla para señalar la estabilidad de la medición.
La medición finaliza automáticamente cuando el período de tiempo establecido caduca. aparece .
Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual .
Información en la pantalla
Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, según la configuración del punto final.
1 Con los datos, se almacena el formato de punto final real (última columna) y no el preseleccionado.
6.9 Límites de medición
Es posible definir los límites superiores e inferiores para los datos de la medición.. Si un límite no se ha alcanzado o se ha superado (en otras palabras, es inferior o superior al valor específico), se visualizará una alerta en la pantalla y puede estar acompañado con una señal acústica. El mensaje "fuera de los límites" aparecerá también en la impresión GLP.
6.10 ID/SN Sensor
Introducir ID/n.º del sensor
Se puede ingresar una ID sensor alfanumérica de hasta 12 caracteres. La ID sensor se asignará a cada valor de calibración y medida. Esto es muy importante para hacer un seguimiento de los datos.
Se pueden introducir hasta cinco ID para cada tipo sensor.
Si se ingresa una nueva ID sensor, se cargará el offset y pendiente de calibración teórica para este tipo de electrodos. El sensor se debe calibrar nuevamente.
Si se ingresa una ID sensor que ya está en la memoria del medidor y ha sido calibrado anteriormente, se cargará el dato de calibración específico para esta ID sensor.
Al introducir un ID de sensor de iones nuevo, se puede seleccionar el tipo de electrodo.
Al conectar un sensor ISM ® al medidor, éste: reconocerá automáticamente el sensor al encenderse (otra alternativa, es pulsar read o cal ) cargue la ID del sensor, el SN del sensor y el tipo de sensor almacenados, así como los datos de calibración más recientes de este sensor utilice esta calibración para medidas posteriores
El ID de sensor se puede cambiar en los sensores ISM
®
analógicos, pero no en los digitales.
Seleccionar ID de sensor
Los ID de los sensores que ya se hayan introducido, se pueden seleccionar de una lista.
Si se selecciona un ID de sensor que ya esté en la memoria del medidor y se haya calibrado con anterioridad, se cargarán los datos de calibración específicos de este ID.
Nota
Puede borrar un ID de sensor con sus calibraciones del menú de datos de calibración.
24 Menús y configuraciones SevenGo Duo Pro™
7 Administración de datos
7.1 Estructura del menú de datos
1.
2.
Datos de medición
1. Revisar
2. Borrar
Datos de calibración
1. pH
1. Revisar
2. Borrar
2. Iones
1. Revisar
2. Borrar
3. Conductividad
1. Revisar
2. Borrar
3.
Datos de ISM
1. pH
1. Datos de calibración iniciales
2. Historial de calibración
3. Máx. temperatura
4. Reiniciar ISM
2. Conductividad
1. Datos de calibración iniciales
2. Historial de calibración
3. Máx. temperatura
4. Reiniciar ISM
7.2 Datos de medición
Revisar
Todos
Se pueden revisar todos los datos de medición almacenados; los datos guardados más recientemente aparecerán en la pantalla.
Parcial
Los datos de medición pueden filtrarse según tres criterios.
Número de memoria (MXXX)
ID de muestra
Modo de medición
Número de memoria
Introduzca los números de memoria de los datos y pulse Revisar .
Se mostrarán los datos de medición.
ID de muestra
1 Introduzca el ID de muestra y pulse Revisar .
El medidor encontrará todas las mediciones almacenadas con este ID de muestra.
2 Desplácese por los datos de medición para revisar todas las mediciones con el ID de muestra introducido.
Modo de medición
1 Seleccione un modo de medición de la lista y pulse Revisar . El medidor encontrará todas las mediciones almacenadas con el modo de medición seleccionado.
2 Desplácese por los datos de medición del modo de medición seleccionado.
Borrar
Se pueden borrar todos o parte de los datos de medición almacenados filtrándolos. El filtro funciona tal y como se ha descrito en “Revisar”.
Nota
Para borrar datos, deberá introducir un PIN. Cuando se entrega el instrumento, este PIN está definido como
000000. Cambie el código PIN para evitar que se produzca un acceso no autorizado.
SevenGo Duo Pro™ Administración de datos 25
7.3 Datos de calibración
Los datos de calibración se pueden revisar y borrar. En la memoria, se almacenan hasta cinco calibraciones por ID de sensor.
Revisar
1 Seleccione entre los tipos de sensores: de pH, conductividad o iones.
2 Pulse Revisar .
Aparecerá la lista de los ID sensor calibrados.
3 Seleccione un ID de sensor de la lista y pulse Revisar .
4 Pulse y
Como alternativa:
para desplazarse de un conjunto de datos de calibración al anterior o al siguiente.
Mantenga pulsada la tecla CAL tres segundos en la pantalla de medición de un canal.
Se mostrarán los datos de la calibración actual.
Borrar
1 Seleccione entre los tipos de sensores: de pH, conductividad o iones.
2 Pulse Borrar .
Aparecerá la lista de los ID de sensor calibrados.
3 Seleccione un ID de sensor de la lista y pulse Borrar .
4 Pulse Sí cuando aparezca el mensaje “Borrar el ID de sensor seleccionado”.
Como alternativa:
Pulse No para cancelar y salir.
Una vez borrado, el ID de sensor desaparecerá de la lista del menú de ID de sensor.
Nota
No se puede borrar un ID de sensor activo.
La acción de borrado de este menú está protegida con un código PIN. Cuando se entrega el instrumento, este PIN está definido como 000000. Cambie el código PIN para evitar que se produzca un acceso no autorizado.
7.4 Datos ISM
Los medidores SevenGo Duo Pro™ incluyen la tecnología Intelligent Sensor Management (ISM ® ). Esta ingeniosa funcionalidad proporciona estabilidad y seguridad adicionales y elimina los errores. Las funciones más importantes son:
Seguridad adicional
Tras conectar el sensor ISM
®
, se reconocerá automáticamente, y el ID de sensor y el número de serie se transferirán del chip del sensor al medidor.
Tras la calibración del sensor ISM ® , los datos de calibración se transfieren automáticamente del medidor al chip del sensor para su almacenamiento. Los datos más recientes siempre se almacenan en el lugar apropiado: el chip del sensor.
¡Seguridad adicional!
Después de conectar el sensor ISM ® , las últimas cinco calibraciones se transfieren al medidor. Éstas se pueden revisar para observar el desarrollo del sensor en el tiempo. Esta información indica si se debe limpiar o revisar el sensor.
¡Elimina errores!
Después de conectar un sensor ISM ® , el último conjunto de datos de calibración se utiliza automáticamente para mediciones.
A continuación, se describen características adicionales.
Datos calib. iniciales
Cuando está conectado un sensor ISM ® , es posible revisar o transferir los datos calibración iniciales del sensor. Se incluyen los siguientes datos:
Tiempo de respuesta
Tolerancia de temperatura
26 Administración de datos SevenGo Duo Pro™
Resistencia de la membrana
Pendiente (a pH 7) y offset
Tipo (y nombre) del electrodo (por ejemplo, InLab Expert Pro ISM ® )
Número de serie (SN) y número de pedido (ME)
Fecha de producción
Historial de calibración
Se pueden consultar los datos de las últimas cinco calibraciones almacenados en el sensor ISM ® , incluida la calibración actual.
Máx. temperatura
La máxima temperatura a la cual se ha expuesto el sensor ISM ® durante la medición es monitoreada automáticamente y puede ser revisada para evaluar la vida útil del electrodo.
Reiniciar ISM ®
En este menú se puede borrar el historial de calibraciones. Este menú está protegido por un PIN para el borrado. En el momento de la entrega, el PIN para el borrado está establecido en 000000. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.
SevenGo Duo Pro™ Administración de datos 27
8 Conservación
8.1 Mantenimiento del medidor
No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa.
El medidor no requiere más mantenimiento que limpiarlo ocasionalmente con un paño húmedo. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-estireno/policarbonato (ABS/PC). Este material es sensible a algunos disolventes orgánicos, como el tolueno, el xileno y la metiletilcetona (MEK).
Si se derrama alguno de estos productos, hay que limpiarlo inmediatamente.
8.2 Mantenimiento de electrodos
Asegúrese de que el electrodo de pH siempre esté lleno de la solución de llenado adecuada.
Para alcanzar la máxima exactitud, debe eliminar con agua desionizada cualquier solución de llenado que se haya podido derramar e incrustar en la parte externa del electrodo.
Guarde siempre el electrodo de acuerdo con las instrucciones del fabricante y no deje que se seque.
Los siguientes consejos pueden serle de ayuda si la pendiente del electrodo desciende de forma rápida o si su respuesta se ralentiza. Intente una de las siguientes opciones, según las muestras que use.
Problema
Acumulación de grasa o aceite
Resecado de la membrana del electrodo de pH
Acción
Desengrase la membrana con un algodón humedecido en acetona o una solución jabonosa.
Deje en remojo la punta del electrodo durante una noche en una solución de 0,1 M de HCl.
Acumulación de proteínas en el diafragma de un sensor de pH
Elimine los sedimentos sumergiendo el electrodo en una solución de HCl/pepsina.
Contaminación por sulfuro de plata del sensor de pH Elimine los sedimentos sumergiendo el electrodo en una solución de tiourea.
Ejecute una nueva calibración tras el tratamiento.
Nota
Las soluciones de limpieza y llenado deben manipularse con la misma cautela que las sustancias tóxicas y corrosivas.
8.3 Eliminación
Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.
Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. En caso de que este dispositivo se transfiera a terceros, deberá transmitirse también el contenido de esta normativa.
8.4 Mensajes de error
Mensaje pH/mV/ion/temperatura/conductividad/TDS/ salinidad/resistividad supera el límite máx.
pH/mV/ion/temperatura/conductividad/TDS/ salinidad/resistividad menor límite mín.
Descripción y resolución
Los límites de medida se activan en la configuración del menú el valor medido está fuera de estos límites.
Controle la muestra.
Controle la temperatura de la muestra.
Cerciórese de que el capuchón de humectación del electrodo de pH ha sido retirado y de que el electrodo está correctamente conectado e introducido en la solución de muestra.
28 Conservación SevenGo Duo Pro™
Mensaje
Memoria llena
Por favor, calibre el electrodo
El sensor activo no se puede borrar
Tampón incorrecto
Pendiente fuera de intervalo
Offset fuera de intervalo
Temperatura tampón fuera de rango
Temperatura estándar fuera de rango
La temperatura es diferente a la configurada error de comunicación del sensor ISM
Fallo autocomprobación
Configuración incorrecta
®
Descripción y resolución
Se puede almacenar un máximo de 500 datos de medición en la memoria.
Borre todos o parte de los datos de la memoria; de lo contrario, no podrá almacenar nuevos datos de medición.
El recordatorio de calibración se ha encendido en la configuración del menú y la última calibración ha caducado.
Calibre el electrodo.
No es posible borrar los datos de calibración de la ID sensor seleccionado porque es la ID sensor del medidor actualmente activa que se muestra en la pantalla.
introduzca la nueva ID del sensor en la configuración del menú.
Seleccione otra ID sensor de la lista de la configuración del menú.
El medidor no puede reconocer el tampón o el estándar/tampón se ha utilizado dos veces para calibrar/dos tampones difieren en menos de 60 mV.
Cerciórese de que tiene el tampón correcto y de que es nuevo.
Compruebe que el tampón no se ha utilizado más de una vez durante la calibración.
El resultado de la calibración está fuera de los siguientes límites:
Pendiente < 85% o > 105%, Offset < -35 mV o > + 35 mV.
Cerciórese de que tiene el tampón correcto y de que es nuevo.
Revise la señal de mV del electrodo, limpie o sustituya el electrodo.
La temperatura medida ATC está fuera del rango del tampón de calibración de pH: 5 … 50 °C o fuera del rango de calibración de conductividad: 0…35°C.
Mantenga la temperatura del tampón/estándar dentro del rango.
Cambie la configuración de temperatura.
La temperatura medida ATC difiere en más de 0,5°C del valor definido por el usuario/rango de temperatura.
Mantenga la temperatura del tampón/estándar dentro del rango.
Cambie la configuración de temperatura.
Los datos no se han transferido correctamente entre el sensor
ISM ® y el medidor. Reconecte el sensor ISM ® e intente nuevamente.
La autocomprobación no se ha completado en 2 minutos o el medidor está defectuoso.
Reinicie la autocomprobación y finalícela en 2 minutos.
Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de
METTLER TOLEDO.
El valor introducido difiere en menos de 1 unidad pH/5°C de los otros valores preestablecidos.
introduzca un valor superior/inferior para obtener una diferencia más grande.
SevenGo Duo Pro™ Conservación 29
Mensaje
Fuera de rango
Contraseña incorrecta
Las contraseñas no corresponden
Error memoria programa
Error memoria datos
Sin datos correspondientes en memoria
La ID sensor ya existe, el SN anterior se sobrescribirá.
Temp. fuera rango de corrección nLF
Descripción y resolución
Alguno de los dos valores introducidos está fuera de rango.
introduzca un valor que se encuentre dentro del rango que se muestra en la pantalla.
o
Valor medido fuera de intervalo.
Asegúrese de que ha retirado la cubierta humectante del electrodo y de que el electrodo está conectado y colocado correctamente en la solución de la muestra.
Si no hay conectado ningún electrodo, introduzca el clip cortocircuitante en el enchufe hembra.
El PIN introducido no es correcto.
Vuelva a introducir el PIN.
Restablezca la configuración de fábrica, se perderán todos los datos y los ajustes.
El PIN de confirmación no coincide con el PIN introducido.
Vuelva a introducir el PIN.
El medidor reconoce un error interno durante el inicio.
Apague el medidor y vuelva a encenderlo.
Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de
METTLER TOLEDO.
Los datos no se pueden almacenar en la memoria.
Apague el medidor y vuelva a encenderlo.
Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de
METTLER TOLEDO.
El criterio de filtro introducido no existe.
Introduzca un nuevo criterio de filtro.
No se permiten dos sensores con la misma ID pero con diferente
SN. Si anteriormente se ha introducido un SN diferente para esta
ID sensor, se sobrescribirá el SN anterior.
Introduzca una ID sensor diferente para conservar la ID y SN anteriores.
Las medidas de conductividad de agua natural se pueden realizar sólo a temperaturas entre 0 °C y … 36 °C.
Mantenga la temperatura de la muestra dentro del rango.
8.5 Límites de error
Mensaje
Fuera de rango, determinar nuevamente
Temp. estándar/de la solución tampón fuera de rango
Rango no aceptado pH mV
Conductividad
TDS
Salinidad
Resistividad
T (pH)
T (cond.)
<−2,000 o > 19,999
<−1999,9 o > 1999,9
< 0,00 µS/cm o > 1000 mS/ cm
< 0,00 mg/l o > 600 g/l
< 0,00 ppt o > 80,0 ppt
< 0,00 MΩ•cm o >
100,0 MΩ•cm
< 5 o > 50 °C
< 0°Co > 35 °C
30 Conservación SevenGo Duo Pro™
Mensaje
Desviación fuera del rango
Pendiente fuera del rango
Solución tampón incorrecta
Solución tampón definida por el usuario incorrecta
Temperatura ATC medida distinta del valor definido por el usuario
Temperatura medida de conductividad fuera de rango
Rango no aceptado
| Eref1-Eb | > 60 mV
| Eref1-Eb | > 60 mV
I ∆Eref1I < 10 mV
I ∆pHI < 1 pH
| tATC-tbuffer | > 1 °C
T: < –5 °C o > 105 °C
SevenGo Duo Pro™ Conservación 31
9 Sensores, soluciones y accesorios
Piezas
Sensores IP67 con cable fijo
Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Go, cuerpo de PEEK, ATC
Sensor de conductividad de grafito InLab ® 738, 4 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de grafito InLab ® 738-5 m, 4 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de grafito InLab ® 738-10 m, 4 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de acero InLab ® 742, 2 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de acero InLab ® 742-5 m, 2 electrodos, ATC
N.º de pedido
51340288
51344120
51344122
51344124
51344126
51344128
Piezas
Sensores IP67 ISM con cable fijo
N.º de pedido
Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Go-ISM, IP67, cuerpo de PEEK, ATC
Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Go-ISM-5 m, cuerpo de PEEK, ATC
51344102
51344103
Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Go-ISM-10 m, IP67, cuerpo de PEEK, ATC 51344104
Sensor de conductividad de grafito InLab ® 738 ISM, 4 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de grafito InLab ® 738 ISM-5 m, 4 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de grafito InLab
®
738 ISM-10 m, 4 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de acero InLab ® 742 ISM, 2 electrodos, ATC
Sensor de conductividad de acero InLab ® 742 ISM-5 m, 2 electrodos, ATC
51344110
51344112
51344114
51344116
51344118
Piezas
Sensores IP67 ISM ® con cabezal multipin
N.º de pedido
Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Micro Pro-ISM, cuerpo de vidrio, diámetro del cuerpo de
5 mm, ATC, rellenable
Sensor de conductividad InLab ® 738-ISM, cuerpo de epoxy, ATC, sistema de referencia
SteadyForce™ presurizado
Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Pure Pro-ISM, cuerpo de vidrio, manguito inamovible de vidrio, ATC, rellenable
Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Routine Pro-ISM, cuerpo de vidrio, ATC, rellenable
51344163
51344112
51344172
51344055
Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Science Pro-ISM, cuerpo de vidrio, manguito desplazable de vidrio, ATC, rellenable
51344072
Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Solids Pro-ISM, cuerpo de vidrio, unión abierta, membrana definida, ATC
51344155
N.º de pedido Piezas
Soluciones
Solución tampón de pH 2,00, 250 ml
Solución tampón de pH 2,00, 6 × 250 ml
Solución tampón de pH 2,00, 1 ml
Bolsitas con solución tampón de pH 4,01, 30 × 20 ml
Solución tampón de pH 4,01, 250 ml
Solución tampón de pH 4,01, 6 × 250 ml
Solución tampón de pH 4,01, 1 ml
Bolsitas con solución tampón de pH 7,00, 30 × 20 ml
51340055
51319010
51319011
51302069
51340057
51340058
51340228
51302047
32 Sensores, soluciones y accesorios SevenGo Duo Pro™
Piezas
Solución tampón de pH 7,00, 250 ml
Solución tampón de pH 7,00, 6 × 250 ml
Solución tampón de pH 7,00, 1 ml
Bolsitas con solución tampón de pH 9,21, 30 × 20 ml
Solución tampón de pH 9,21, 250 ml
Solución tampón de pH 9,21, 6 × 250 ml
Solución tampón de pH 9,21, 1 ml
Bolsitas con solución tampón de pH 10,01, 30 × 20 ml
Solución tampón de pH 10,00, 250 ml
Solución tampón de pH 10,00, 6 × 250 ml
Solución tampón de pH 10,00, 1 ml
Solución tampón de pH 11,00, 250 ml
Solución tampón de pH 11,00, 6 × 250 ml
Solución tampón de pH 11,00, 1 ml
Bolsitas Rainbow I (3 × 10 bolsitas de 20 ml; 4,01/7,00/9,21)
Bolsitas Rainbow II (3 × 10 bolsitas de 20 ml; 4,01/7,00/10,01)
Solución estándar de conductividad de 10 μS/cm, 250 ml
Solución estándar de conductividad de 84 μS/cm, 250 ml
Solución estándar de conductividad de 500 μS/cm, 250 ml
Solución estándar de conductividad de 1413 μS/cm, 30 × 20 ml
Solución estándar de conductividad de 1413 μS/cm, 6 × 250 ml
Solución estándar de conductividad de 12,88 mS/cm, 30 × 20 ml
Solución estándar de conductividad de 12,88 mS/cm, 6 × 250 ml
Solución HCl/pepsina (elimina la contaminación por proteínas)
Solución de tiourea (elimina la contaminación por sulfuro de plata)
Piezas
Accesorios
Tapa del compartimento de las pilas
Botellas de 50 ml
Capuchón protector inferior (azul)
Tapa clip
Peso del electrodo
Adaptador LTW-MiniDin (sensor de conductividad)
Patas de goma (2 ud.)
Pinza SevenGo™
Kit de hermeticidad SevenGo™
Pinza para dos electrodos SevenGo™
Correa de muñeca
SevenGo Duo Pro™ Sensores, soluciones y accesorios 33
51302328
51300240
51302324
51302327
51303019
51302329
51302335
51302325
51302336
51302319
51302331
51340063
51319018
51319019
51302068
51302080
51300169
51302153
51300170
51302049
51300259
51302050
51300260
51340068
51340070
N.º de pedido
51340059
51340060
51340229
51302070
51300193
51300194
51340230
51302079
51340056
51340231
51340232
N.º de pedido
10 Especificaciones
Medidor de pH/ORP/iones/conductividad SevenGo Duo Pro™ SG78
Intervalo de medición pH mV pH ATC pH MTC
Iones
Resolución
Conductividad
TDS
Salinidad
Resistividad
Conductividad/ATC
Conductividad/MTC pH mV
Temperatura de pH
Iones
Conductividad
TDS
De –2,000 a 19,999
De –1999,9 a 1999,9 mV
De –5 a 130 °C
De –30 a 130 °C
0,000-999,9 %
0,000-9999 ppm
1,00 E-9-9,99 E + 9 mg/L
1,00 E-9-9,99E + 9 mmol/L
1,00 E-9-9,99E + +9 mol/L
De 0,00 μS/cm a 1000 mS/cm
De 0,00 mg/l a 600 g/l
De 0,00 a 80,0 psu
De 0,00 a 100,0 MΩ•cm
De –5 a 105 °C
De –30 a 130 °C
0,1/0,01/0,001
1/0,1
0,1 °C
3 o 4 dígitos
Intervalo automático
De 0,00 µS/cm a 19,99 µS/cm
De 20,0 µS/cm a 199,9 µS/cm
De 200 µS/cm a 1999 µS/cm
De 20,0 mS/cm a 199,9 mS/cm
De 200 mS/cm a 1000 mS/cm
Intervalo automático; los mismos valores de la conductividad
Salinidad
Resistividad
De 0,00 a 19,99 psu
De 20,0 a 80,0 psu
Ω•cm (científica)
0,00 Ω•cm-9,99 E + 5 Ω•cm
MΩ•cm
1,00 MΩ•cm-19,99 MΩ•cm
20,0 MΩ•cm-100,0 MΩ•cm
0,1 °C
Límites de error de pH
Temperatura de conductividad
±0,002 pH
±0,2 mV
±0,1 °C
34 Especificaciones SevenGo Duo Pro™
Límites de error de iones
Límites de error de conductividad
±0,5 % (este límite solo corresponde al medidor)
Conductividad
TDS
Salinidad
Resistividad
Temperatura
Calibración de pH
Punto isopotencial
Hasta 5 puntos pH 7,00
Solución tampón de calibración de pH
7 grupos predefinidos
5 estándares predefinidos Estándares de calibración de conductividad
Requisitos de alimentación Clasificaciones
Pilas
Tamaño/peso
Pantalla
Entrada de pH
Entrada de conductividad
Entrada T de pH
Clasificación IP
Condiciones ambientales
Materiales
220 × 90 × 45 mm
342 g
Cristal líquido
BNC, impedancia >
3 * 10e+12 Ω
Conector LTW de 7 pines
RCA (Cinch), NTC 30 kΩ
IP67 con y sin electrodo
Temperatura
Humedad relativa
Categoría de configuración
Grado de contaminación
Altitud
Carcasa
Ventana
Teclado
±0,5 % del valor medido
±0,5 % del valor medido
±0,5 % del valor medido
±0,5 % del valor medido
±0,1 °C
1 grupo de 5 soluciones tampón definidos por el usuario
1 estándar definido por el usuario
6 V CC, 70 mA
4 pilas AA/LR6 de 1,5 V o NiMH de
1,2 V recargables
+5-40 °C
5-80 % (sin condensación)
II
2
Hasta 2000 m por encima del nivel del mar
ABS/PC reforzada
Metacrilato de polimetilo (PMMA)
Goma de silicona
SevenGo Duo Pro™ Especificaciones 35
11 Apéndice
11.1 Tablas de los tampones
Los medidores corrigen automáticamente la dependencia de temperatura del tampón de pH mediante los valores indicados en las siguientes tablas.
Grupo de tampón 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US
25
30
35
40
5
10 de 15 de 20
45
50
7.09
7.06
7.04
7.02
7.00
6.99
6.98
6.97
6.97
6.97
4.00
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.03
4.04
4.06
10.25
10.18
10.12
10.06
10.01
9.97
9.93
9.89
9.86
9.83
1.67
1.67
1.67
1.68
1.68
1.68
1.69
1.69
1.70
1.71
Grupo de tampón 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fábrica)
25
30
35
40
5
10
15
20
45
50
7,09
7,06
7,04
7,02
7,00
6,99
6,98
6,97
6,97
6,97
4,01
4,00
4,00
4,00
4,01
4,01
4,02
4,03
4,04
4,06
9,45
9,38
9,32
9,26
9,21
9,16
9,11
9,06
9,03
8,99
2,02
2,01
2,00
2,00
2,00
1,99
1,99
1,98
1,98
1,98
Grupo de tampón 3 (ref. 20 °C) Tampones estándares Merck
35
40
45
50
5
10 de 15 de 20
25
30
7.07
7.05
7.02
7.00
6.98
6.98
6.96
6.95
6.95
6.95
4.04
4.02
4.01
4.00
4.01
4.01
4.01
4.01
4.01
4.00
9.16
9.11
9.05
9.00
8.95
8.91
8.88
8.85
8.82
8.79
Grupo de tampón 8 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (japonés)
5
10 de 15 de 20
25
30
1.668
1.670
1.672
1.675
1.679
1.683
3.999
3.9998
3.999
4.002
4.008
4.015
6.951
6.923
6.900
6.881
6.865
6.853
2.01
2.01
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
2.00
9.395
9.332
9.276
9.225
9.180
9.139
11,72
11,54
11,36
11,18
11,00
10,82
10,64
10,46
10,28
10,10
12.41
12.26
12.10
12.00
11.88
11.72
11.67
11.54
11.44
11.33
36 Apéndice SevenGo Duo Pro™
35
40
45
50
1.688
1.694
1.700
1.704
4.024
4.035
4.047
4.060
Grupo de tampón 4 (ref. 25 °C) DIN (19266)
5
10 de 15 de 20
25
30
35
40
45
50
6.95
6.92
6.90
6.88
6.86
6.85
6.84
6.84
6.83
6.83
4.00
4.00
4.00
4.00
4.01
4.02
4.02
4.04
4.05
4.06
Grupo de tampón 5 (ref. 25 °C) DIN (19267)
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
1,08
1,09
1,09
1,09
1,09
1,10
1,10
1,10
1,10
1,11
4,67
4,67
4,66
4,66
4,65
4,65
4,65
4,66
4,67
4,68
Grupo de tampones 6 (ref. 25 °C) JJG (chino)
25
30
35
40
45
50
5
10 de 15 de 20
1.669
1.671
1.673
1.676
1.680
1.684
1.688
1.694
1.700
1.706
3.999
3.996
3.996
3.998
4.003
4.010
4.019
4.029
4.042
4.055
6,87
6,84
6,82
6,80
6,79
6,78
6,77
6,76
6,76
6,76
6.949
6.921
6.898
6.879
6.864
6.852
6.844
6.838
6.834
6.833
6.844
6.838
6.834
6.833
9.40
9.33
9.28
9.22
9.18
9.14
9.10
9.07
9.04
9.01
9,43
9,37
9,32
9,27
9,23
9,18
9,13
9,09
9,04
9,00
9.391
9.330
9.276
9.226
9.182
9.142
9.105
9.072
9.042
9.015
9.102
9.068
9.038
9.011
13,63
13,37
13,16
12,96
12,75
12,61
12,45
12,29
12,09
11,98
1.67
1.67
1.67
1.68
1.68
1.68
1.69
1.69
1.70
1.71
13.210
13.011
12.820
12.637
12.460
12.292
12.130
11.975
11.828
11.697
11.2 Factores de corrección de temperatura
Factores de corrección de temperatura f
25
para corrección de conductividad no lineal
°C
0
1
2
.0
1,918 1,912 1,906 1,899 1,893 1,887 1,881 1,875 1,869 1,863
1,857
.1
1,851
.2
1,845
.3
1,840
.4
1,834
.5
1,829
.6
1,822
.7
1,817
.8
1,811
.9
1,805
1,800 1,794 1,788 1,783 1,777 1,772 1,766 1,761 1,756 1,750
SevenGo Duo Pro™ Apéndice 37
29
30
31
32
25
26
27
28
33
34
35
22
23
24
18
19
20
21
15
16
17
11
12
13
14
7
8
9
10
5
6
3
4
1,745 1,740 1,734 1,729 1,724 1,719 1,713 1,708 1,703 1,698
1,693 1,688 1,683 1,678 1,673 1,668 1,663 1,658 1,653 1,648
1,643 1,638 1,634 1,629 1,624 1,619 1,615 1,610 1,605 1,601
1,596 1,591 1,587 1,582 1,578 1,573 1,569 1,564 1,560 1,555
1,551 1,547 1,542 1,538 1,534 1,529 1,525 1,521 1,516 1,512
1,508 1,504 1,500 1,496 1,491 1,487 1,483 1,479 1,475 1,471
1,467 1,463 1,459 1,455 1,451 1,447 1,443 1,439 1,436 1,432
1,428 1,424 1,420 1,416 1,413 1,409 1,405 1,401 1,398 1,384
1,390 1,387 1,383 1,379 1,376 1,372 1,369 1,365 1,362 1,358
1,354 1,351 1,347 1,344 1,341 1,337 1,334 1,330 1,327 1,323
1,320 1,317 1,313 1,310 1,307 1,303 1,300 1,297 1,294 1,290
1,287 1,284 1,281 1,278 1,274 1,271 1,268 1,265 1,262 1,259
1,256 1,253 1,249 1,246 1,243 1,240 1,237 1,234 1,231 1,228
1,225 1,222 1,219 1,216 1,214 1,211 1,208 1,205 1,202 1,199
1,196 1,193 1,191 1,188 1,185 1,182 1,179 1,177 1,174 1,171
1,168 1,166 1,163 1,160 1,157 1,155 1,152 1,149 1,147 1,144
1,141 1,139 1,136 1,134 1,131 1,128 1,126 1,123 1,121 1,118
1,116 1,113 1,111 1,108 1,105 1,103 1,101 1,098 1,096 1,093
1,091 1,088 1,086 1,083 1,081 1,079 1,076 1,074 1,071 1,069
1,067 1,064 1,062 1,060 1,057 1,055 1,053 1,051 1,048 1,046
1,044 1,041 1,039 1,037 1,035 1,032 1,030 1,028 1,026 1,024
1,021 1,019 1,017 1,015 1,013 1,011 1,008 1,006 1,004 1,002
1,000 0,998 0,996 0,994 0,992 0,990 0,987 0,985 0,983 0,981
0,979 0,977 0,975 0,973 0,971 0,969 0,967 0,965 0,963 0,961
0,959 0,957 0,955 0,953 0,952 0,950 0,948 0,946 0,944 0,942
0,940 0,938 0,936 0,934 0,933 0,931 0,929 0,927 0,925 0,923
0,921 0,920 0,918 0,916 0,914 0,912 0,911 0,909 0,907 0,905
0,903 0,902 0,900 0,898 0,896 0,895 0,893 0,891 0,889 0,888
0,886 0,884 0,883 0,881 0,879 0,877 0,876 0,874 0,872 0,871
0,869 0,867 0,866 0,864 0,863 0,861 0,859 0,858 0,856 0,854
0,853 0,851 0,850 0,848 0,846 0,845 0,843 0,842 0,840 0,839
0,837 0,835 0,834 0,832 0,831 0,829 0,828 0,826 0,825 0,823
0,822 0,820 0,819 0,817 0,816 0,814 0,813 0,811 0,810 0,808
11.3 Tabla de estándares de conductividad
T (°C)
0
10 de 15 de 20
25
10 µS/cm
6.13
7.10
7.95
8.97
10.00
84 µS/cm
53.02
60.34
67.61
75.80
84.00
500 µS/cm
315.3
359.6
402.9
451.5
500.0
1,413 µS/cm
896
1020
1147
1278
1413
12,88 mS/cm
8.22
9.33
10.48
11.67
12.88
38 Apéndice SevenGo Duo Pro™
30
35
11.03
12.14
92.19
100.92
548.5
602.5
1552
1667
14.12
15.39
11.4 Coeficientes de temperatura (valores alfa)
Sustancia a 25 C
HCl
KCl
CH
3
COOH
NaCl
H
2
SO
4
HF
Concentración
[%]
10
10
10
10
10
1,5
Coeficiente alfa de temperatura
[%/C]
1,56
1,88
1,69
2,14
1,28
7,20
Coeficientes alfa de estándares de conductividad para cálculo según temperatura de referencia de
25 C
Estándar
84 µS/cm
Temperatura de medición: 15 C
1,95
Temperatura de medición: 20 C
1,95
Temperatura de medición: 30 C
1,95
Temperatura de medición: 35 C
2,01
1 413 µS/cm
12,88 mS/cm
1,94
1,90
1,94
1,89
1,94
1,91
1,99
1,95
11.5 Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978)
La salinidad se calcula de acuerdo con la definición oficial de UNESCO 1978. Por lo tanto, la Spsu de salinidad de una muestra en psu (unidad de salinidad práctica) a presión atmosférica estándar se calcula del siguiente modo: a
0
= 0.0080
a
1
= -0.1692
a
2
= 25.3851
a
3
= 14.0941
a
4
= -7.0261
a
5
= 2.7081
b
0
= 0.0005
b
1
= -0.0056
b
2
= -0.0066
b
3
= -0.0375
b
4
= 0.0636
b
5
= -0.0144
k = 0.00162
(KCl de 32,4356 g por 1000 g de solución)
SevenGo Duo Pro™ Apéndice 39
11.6 Conductividad con factores de conversión TDS
Conductividad a 25 C
84 µS/cm
447 µS/cm
1 413 µS/cm
1 500 µS/cm
8 974 µS/cm
12,880 µS/cm
15,000 µS/cm
80 mS/cm
TDS KCl
Valor ppm
40,38
225,6
744,7
757,1
5 101
7 447
8 759
52,168
Factor
0,5048
0,5047
0,527
0,5047
0,5685
0,5782
0,5839
0,6521
TDS NaCl
Valor ppm
38,04
215,5
702,1
737,1
4 487
7 230
8 532
48,384
Factor
0,4755
0,4822
0,4969
0,4914
0,5000
0,5613
0,5688
0,6048
40 Apéndice SevenGo Duo Pro™
51710697B 17/02/2022 4:30 - Schema ST4 PDF engine - Layout by Victor Mahler
Mettler-Toledo GmbH
Im Langacher 44
8606 Greifensee, Switzerland
Tel. +41 22 567 53 22
Fax +41 22 567 53 23 www.mt.com/contact
Subject to technical changes.
© Mettler-Toledo GmbH 02/2022
51710697B en, fr, es
04:30 17-02-2022 www.mt.com/phlab
For more information
51710697
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 Title Page
- 3 Table of Contents
- 5 English
- 5 Table of Contents
- 7 1 Introduction
- 8 2 Safety Measures
- 8 2.1 Definitions of signal words and warning symbols
- 8 2.2 Product specific safety notes
- 10 3 Installation
- 10 3.1 Installing the batteries
- 10 3.2 Connecting a sensor
- 10 3.3 Fitting the wrist strap
- 11 3.4 SevenGo™ clip
- 11 3.5 SevenGo™ two-electrode clip
- 12 4 Operating the pH/ORP/Ion/Conductivity meter SG78
- 12 4.1 Meter layout
- 13 4.2 The display
- 14 4.3 Key controls
- 15 4.4 Using the softkeys
- 15 4.5 Navigating between menus
- 16 4.6 Navigating within a menu
- 16 4.7 Using the alphanumeric keypad
- 16 4.7.1 Alphanumeric input
- 16 4.7.2 Entering IDs/PIN
- 17 4.7.3 Editing values in a table
- 17 4.8 Calibration
- 17 4.8.1 Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration
- 17 4.8.2 Running a multi-point pH/ion calibration
- 18 4.9 Automatic buffer recognition
- 18 4.10 Sample measurements
- 18 4.11 Temperature compensation
- 19 5 Setup
- 19 5.1 Menu structure of setup
- 19 5.2 Sample ID
- 19 5.3 User ID
- 19 5.4 Data logging
- 20 5.5 System settings
- 21 5.6 Instrument self-test
- 22 6 Menus and settings
- 22 6.1 Menu structure of pH/ion
- 22 6.2 Menu structure of conductivity
- 22 6.3 Temperature settings
- 22 6.4 pH/ion calibration settings
- 23 6.5 pH/ion measurement settings
- 25 6.6 Conductivity calibration settings
- 25 6.7 Conductivity measurement settings
- 26 6.8 Endpoint formats
- 27 6.9 Measurement limits
- 27 6.10 Sensor ID/SN
- 28 7 Data management
- 28 7.1 Menu structure of data menu
- 28 7.2 Measurement data
- 28 7.3 Calibration data
- 29 7.4 ISM data
- 31 8 Maintenance
- 31 8.1 Meter maintenance
- 31 8.2 Electrode maintenance
- 31 8.3 Disposal
- 31 8.4 Error messages
- 33 8.5 Error limits
- 34 9 Sensors, solutions and accessories
- 36 10 Specifications
- 38 11 Appendix
- 38 11.1 Buffer tables
- 39 11.2 Temperature correction factors
- 40 11.3 Conductivity standards table
- 41 11.4 Temperature coefficients (alpha-values)
- 41 11.5 Practical salinity scale (UNESCO 1978)
- 42 11.6 Conductivity to TDS conversion factors
- 43 Français
- 43 Table des matières
- 45 1 Introduction
- 46 2 Mesures de sécurité
- 46 2.1 Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement
- 46 2.2 Consignes de sécurité relatives au produit
- 48 3 Installation
- 48 3.1 Installation des piles
- 48 3.2 Connecter un capteur
- 48 3.3 Montage de la dragonne
- 49 3.4 Clip SevenGo™
- 49 3.5 Clip deux électrodes SevenGo™
- 50 4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/conductivité SG78
- 50 4.1 Structure de l'appareil de mesure
- 51 4.2 L'écran
- 52 4.3 Commandes de touche
- 53 4.4 Utilisation des touches programmables
- 54 4.5 Naviguer entre les menus
- 54 4.6 Naviguer dans un menu
- 54 4.7 Utilisation du clavier alphanumérique
- 54 4.7.1 Saisie alphanumérique
- 55 4.7.2 Saisie des ID/PIN
- 55 4.7.3 Editer des valeurs dans un tableau
- 55 4.8 Etalonnage
- 55 4.8.1 Exécution d'un étalonnage pH/ion à un point ou de conductivité à un point
- 56 4.8.2 Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints
- 56 4.9 Reconnaissance automatique de tampons
- 56 4.10 Mesures d'échantillon
- 57 4.11 Compensation de température
- 58 5 Configuration
- 58 5.1 Structure du menu de configuration
- 58 5.2 ID échantillon
- 58 5.3 Nom utilisateur
- 58 5.4 Enregistrement des données
- 59 5.5 Paramètres système
- 60 5.6 Test automatique de l'appareil
- 61 6 Menus et paramètres
- 61 6.1 Structure de menu pH/ion
- 61 6.2 Structure du menu de conductivité
- 61 6.3 Paramètres de température
- 61 6.4 Paramètres d'étalonnage pH/ion
- 62 6.5 Paramètres de mesurage pH/ion
- 64 6.6 Paramètres d'étalonnage de conductivité
- 64 6.7 Paramètres de mesure de conductivité
- 65 6.8 Formats du point final
- 66 6.9 Définir les limites
- 66 6.10 ID/SN de capteur
- 67 7 Gestion des données
- 67 7.1 Structure du menu de données
- 67 7.2 Données de mesure
- 68 7.3 Données d'étalonnage
- 68 7.4 Données ISM
- 70 8 Maintenance
- 70 8.1 Maintenance de l'appareil de mesure
- 70 8.2 Maintenance de l'électrode
- 70 8.3 Mise au rebut
- 70 8.4 Messages d’erreur
- 72 8.5 Limites d'erreur
- 74 9 Capteurs, solutions et accessoires
- 76 10 Spécifications
- 78 11 Annexe
- 78 11.1 Table des tampons
- 79 11.2 Facteurs de correction de température
- 80 11.3 Table des étalons de conductivité
- 81 11.4 Coefficients de température (valeurs alpha)
- 81 11.5 Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978)
- 82 11.6 Conductivité en fonction des facteurs de conversion TDS
- 83 Español
- 83 Índice de contenidos
- 85 1 Introducción
- 86 2 Medidas de seguridad
- 86 2.1 Definiciones de los textos y símbolos de advertencia
- 86 2.2 Indicaciones de seguridad específicas del producto
- 88 3 Instalación
- 88 3.1 Colocación de las pilas
- 88 3.2 Conexión del sensor
- 88 3.3 Como ajustar la correa muñequera
- 89 3.4 Pinza SevenGo™
- 89 3.5 Clip para dos electrodos SevenGo™
- 90 4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/Conductividad SG78
- 90 4.1 Esquema del medidor
- 91 4.2 La pantalla
- 92 4.3 Controles de las teclas
- 93 4.4 Utilización de las teclas de función
- 94 4.5 Navegar por los menús
- 94 4.6 Navegación dentro de un menú
- 94 4.7 Uso del teclado alfanumérico
- 94 4.7.1 Entrada alfanumérica
- 95 4.7.2 Introducción de ID o números PIN
- 95 4.7.3 Editar valores en una tabla
- 95 4.8 Calibración
- 95 4.8.1 Realización de calibración de pH/ion a un punto o calibración de conductividad a un punto
- 96 4.8.2 Realización de una calibración de pH/ion multipunto
- 96 4.9 Reconocimiento automático del estándar
- 96 4.10 Medidas de muestra
- 97 4.11 Compensación de temperatura
- 98 5 Instalación
- 98 5.1 Estructura del menú de instalación
- 98 5.2 ID de la muestra
- 98 5.3 ID usuario
- 98 5.4 Registro de datos
- 99 5.5 Puesta a punto del sistema
- 100 5.6 Autocomprobación del equipo
- 101 6 Menús y configuraciones
- 101 6.1 Estructura del menú de pH/ion
- 101 6.2 Estructura del menú de conductividad
- 101 6.3 Configuración de temperatura
- 101 6.4 Configuración de la calibración de pH/ion
- 102 6.5 Configuración de medición de pH/ion
- 104 6.6 Configuración de la calibración de conductividad
- 104 6.7 Configuración de medición de la conductividad
- 105 6.8 Formatos de punto final
- 106 6.9 Límites de medición
- 106 6.10 ID/SN Sensor
- 107 7 Administración de datos
- 107 7.1 Estructura del menú de datos
- 107 7.2 Datos de medición
- 108 7.3 Datos de calibración
- 108 7.4 Datos ISM
- 110 8 Conservación
- 110 8.1 Mantenimiento del medidor
- 110 8.2 Mantenimiento de electrodos
- 110 8.3 Eliminación
- 110 8.4 Mensajes de error
- 112 8.5 Límites de error
- 114 9 Sensores, soluciones y accesorios
- 116 10 Especificaciones
- 118 11 Apéndice
- 118 11.1 Tablas de los tampones
- 119 11.2 Factores de corrección de temperatura
- 120 11.3 Tabla de estándares de conductividad
- 121 11.4 Coeficientes de temperatura (valores alfa)
- 121 11.5 Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978)
- 122 11.6 Conductividad con factores de conversión TDS