Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/DO meter SG68 Operating Instruction


Add to My manuals
124 Pages

advertisement

Mettler Toledo SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/DO meter SG68 Operating Instruction | Manualzz

51710694B  17/02/2022 4:27  - Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler

SevenGo Duo pro™

English Operating Instructions SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/DO meter

SG68

Français Mode d'emploi SevenGo Duo pro™ Appareil de mesure de pH/ORP/ ions/OD SG68

Español Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™ Medidores de pH/ORP/

Ion/DO SG68

Operating Instructions SevenGo Duo pro™

Mode d'emploi SevenGo Duo pro™

Instrucciones de manejo SevenGo Duo Pro™

English

Français

Español

Table of Contents

1

2

3

4

5

6

7

Introduction 3

Safety Measures 4

2.1

Definitions of signal words and warning symbols ...............................................

4

2.2

Product specific safety notes ............................................................................

4

Installation 6

3.1

Installing the batteries......................................................................................

6

3.2

Connecting a sensor .......................................................................................

6

3.3

Fitting the wrist strap .......................................................................................

6

3.4

SevenGo™ clip...............................................................................................

7

3.5

SevenGo™ two-electrode clip...........................................................................

7

Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68 8

4.1

Meter layout ...................................................................................................

8

4.2

The display ....................................................................................................

9

4.3

Key controls ................................................................................................... 10

4.4

Using the softkeys ........................................................................................... 11

4.5

Navigating between menus .............................................................................. 12

4.6

Navigating within a menu ................................................................................ 12

4.7

Using the alphanumeric keypad........................................................................ 12

4.7.1

Alphanumeric input ......................................................................... 12

4.7.2

4.7.3

Entering IDs/PIN.............................................................................. 13

Editing values in a table................................................................... 13

4.8

Calibration ..................................................................................................... 13

4.8.1

4.8.2

4.8.3

Running a one-point pH/ion calibration.............................................. 13

Running a multi-point pH/ion calibration............................................ 14

Automatic buffer recognition ............................................................. 14

4.8.4

Dissolved oxygen (DO) calibration.................................................... 14

4.9

Sample measurements .................................................................................... 15

4.10 Temperature compensation .............................................................................. 15

Setup 16

5.1

Menu structure of setup ................................................................................... 16

5.2

Sample ID ...................................................................................................... 16

5.3

User ID .......................................................................................................... 16

5.4

Data logging .................................................................................................. 16

5.5

System settings .............................................................................................. 17

5.6

Instrument self-test .......................................................................................... 18

Menus and settings 19

6.1

Menu structure of pH/ion.................................................................................. 19

6.2

Menu structure of DO....................................................................................... 19

6.3

Temperature settings ....................................................................................... 19

6.4

pH/ion calibration settings................................................................................ 19

6.5

pH/ion measurement settings ........................................................................... 20

6.6

DO measurement settings ................................................................................ 21

6.6.1

DO calibration reminder ................................................................... 22

6.7

Endpoint formats ............................................................................................ 22

6.8

Measurement limits ......................................................................................... 23

6.9

Sensor ID/SN .................................................................................................. 23

Data management 24

7.1

Menu structure of data menu ............................................................................ 24

SevenGo Duo pro™ Table of Contents 1

8

7.2

Measurement data .......................................................................................... 24

7.3

Calibration data .............................................................................................. 24

7.4

ISM data ........................................................................................................ 25

Maintenance 27

8.1

Meter maintenance.......................................................................................... 27

8.2

Electrode maintenance .................................................................................... 27

8.3

Disposal ....................................................................................................... 27

8.4

Error messages .............................................................................................. 27

8.5

Error limits ..................................................................................................... 29

9 Sensors, solutions and accessories

10 Specifications

30

32

11 Appendix 34

11.1 Buffer tables ................................................................................................... 34

11.2 Algorithm for oxygen concentration measurement ............................................... 35

11.3 Solubility of oxygen in water as a function of temperature and salinity................... 36

2 Table of Contents SevenGo Duo pro™

1 Introduction

Thank you for purchasing this METTLER TOLEDO meter. SevenGo Duo pro™ is not only a series of easy-tooperate dual channel portable meters for precise measurements, they also contain many exciting features:

New ISM ® (Intelligent Sensor Management) technology : the meter automatically recognizes the sensor and transfers the last set of calibration data from the sensor chip to the meter. The last five calibrations as well as the initial calibration certificate are also stored on the sensor chip. These can be reviewed. ISM ® provides additional security and helps eliminate mistakes.

Multi-language graphical user interface on a backlit display with intuitive menu guidance, making the operating instructions primarily a source of reference.

Easy switching between the various parameters before or after the measurement.

IP67 rating – fully water proof . The rating refers to the meter, the sensor and the connections. The meter is perfectly suited for indoor as well as outdoor use.

In addition to the new features, SevenGo Duo pro™ meters provide the same high quality standards as in the single-channel SevenGo™ and SevenGo pro™, as well as the dual-channel SevenGo Duo™ models:

Excellent ergonomics – as if the meter is part of you.

Great flexibility in the mode of operation and transport – the ultimate aid for all measurements in the plant as well as in the field.

Conventions and symbols

Refers to an external document.

Note For useful information about the product.

Elements of instructions

Instructions always contain action steps and can contain prerequisites, intermediate results and results. If an instruction contains more than one action step, the action steps are numbered.

Prerequisites that must be fulfilled before the individual action steps can be executed.

1 Action step 1

Intermediate result

2 Action step 2

Result

SevenGo Duo pro™ Introduction​​ 3

2 Safety Measures

2.1 Definitions of signal words and warning symbols

Safety notes contain important information on safety issues. Ignoring the safety notes may lead to personal injury, damage to the instrument, malfunctions and false results. Safety notes are marked with the following signal words and warning symbols:

Signal words

DANGER A hazardous situation with high risk, resulting in death or severe injury if not avoided.

WARNING

CAUTION

A hazardous situation with medium risk, possibly resulting in death or severe injury if not avoided.

A hazardous situation with low risk, resulting in minor or moderate injury if not avoided.

NOTICE A hazardous situation with low risk, resulting in damage to the instrument, other material damage, malfunctions and erroneous results, or loss of data.

Warning symbols

General hazard Notice

2.2 Product specific safety notes

Intended use

This instrument is designed for a wide range of applications in various areas and is suitable for measuring pH and dissolved oxygen.

Any other type of use and operation beyond the limits of use stated by Mettler-Toledo GmbH without consent from Mettler-Toledo GmbH is considered as not intended.

Responsibilities of the instrument owner

The instrument owner is the person holding the legal title to the instrument and who uses the instrument or authorizes any person to use it, or the person who is deemed by law to be the operator of the instrument. The instrument owner is responsible for the safety of all users of the instrument and third parties.

Mettler-Toledo GmbH assumes that the instrument owner trains users to safely use the instrument in their workplace and deal with potential hazards. Mettler-Toledo GmbH assumes that the instrument owner provides the necessary protective gear.

Safety notes

CAUTION

Environmental influences

Avoid the following environmental influences:

- Powerful vibrations

- Direct sunlight

- Atmospheric humidity greater than 80%

- Corrosive gas atmosphere

- Temperatures below 5 °C and above 40 °C

- Powerful electric or magnetic fields

4 Safety Measures​​ SevenGo Duo pro™

NOTICE

Damage to the instrument or malfunction due to the use of unsuitable parts

Only use parts from METTLER TOLEDO that are intended to be used with your instrument.

WARNING

Explosion hazard due to spark formation, corrosion caused by the ingress of gases

The housing of the instrument is not gas tight. Never work in an environment subject to explosion hazards!

WARNING

Serious injury due to chemicals and solvents

When using chemicals and solvents, comply with the instructions of the producer and the general lab safety rules!

FCC Rules

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Radio Interference Requirements of the Canadian

Department of Communications. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to

Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

SevenGo Duo pro™ Safety Measures​​ 5

3 Installation

Carefully unpack the meter. Keep the calibration certificate in a safe place.

3.1 Installing the batteries

NOTICE

Damage to the instrument due to the unsealed battery cover

The IP67 rating requires the battery compartment to be perfectly sealed. The sealing ring around the battery cover must be replaced if it is damaged in any way.

1 Slide the release button on the battery cover in the direction of the arrow.

2 Hold the lid with two fingers and remove it.

3 Insert the batteries in the battery compartment, as indicated by the arrows on the inside of the compartment.

4 Replace the battery cover and push back the button to fix the lid in place.

3.2 Connecting a sensor

IP67 sensors

To connect the IP67 sensors, make sure that the plugs are properly inserted. Twist the RCA (Cinch) plug to ease the attachment of the sensor.

ISM ® sensor

When connecting an ISM ® sensor to the meter, one of the following conditions have to be met for the calibration data to be transferred automatically from the chip of the sensor into the meter and is used for further measurements. After attaching the ISM ® sensor ...

The meter must be switched on.

(If the meter is already switched on) the READ key is pressed.

(If the meter is already switched on) the CAL key is pressed.

We strongly recommend you to switch off the meter when disconnecting an ISM sensor. In doing so, you make sure that the sensor is not removed while the instrument is reading data from or writing data to the ISM-chip of the sensor.

The ISM icon appears on the display and the sensor ID of the sensor chip is registered and appears on the display.

3.3 Fitting the wrist strap

Fit the wrist strap as shown in the diagram.

6 Installation​​ SevenGo Duo pro™

3.4 SevenGo™ clip

The SevenGo™ clip is an electrode holder that can be placed next to the display on either side of the housing.

1 To mount the clip, remove the cover over the clip's fixing point using your thumbnail.

2 Attach the clip by pressing it into the recess.

3 Slide the shaft of the sensor into the clip from the top.

4 Rotate the sensor around the clip's axis to switch between the storage and working positions.

3.5 SevenGo™ two-electrode clip

The SevenGo™ two-electrode clip is the ideal accessory for handling two electrodes in the field. Two electrode clips can be connected.

Attach the two clips by pressing them into the recesses of the clip connector.

SevenGo Duo pro™ Installation​​ 7

4 Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68

4.1 Meter layout

1

2

3

4

7 6

5 5

11

9

8

5 10

7

8

9

5

6

10

11

3

4

1

2

BNC socket for mV/pH signal input

RCA (Cinch) socket for pH temperature signal input

RCA (Cinch) socket for DO temperature signal input

BNC socket for DO signal input

Slots for attaching the wrist strap

Fixing points for SevenGo™ clip (both sides)

Display

Battery cover

Rubber key pad

Bottom cap (blue) over the field assistant's fixing point

Rubber feet fixing points

8 Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ SevenGo Duo pro™

4.2 The display

1 2

20

19

18

17

16

15

3 4 5 6

14 13

7

8

9

10

11

12

23

22

21

11

12

13

14

7

8

9

10

3

4

5

6

1

2

Battery status icon

Auto-off override icon

Data logging icon (timed interval reading)

Backlight icon

Routine mode icon (user access rights are restricted)

Date and time

Measurement temperature

Endpoint format

Atmospheric pressure

Temperature compensation

ATC : Temperature sensor connected

MTC : no temperature sensor connected or detected

Number of data sets in memory

User ID

Softkey

Softkey

SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ 9

15

16

17

18

Softkey

Sample ID

Sensor ID

DO electrode condition criteria

Slope: 80-125%

Electrode is in good condition

Slope: 70-79%

Electrode needs cleaning

18,19 icon

19

20

21 pH electrode condition criteria

Slope: 95-105%

Offset: ±(0-15)mV

Electrode is in good condition

ISM ® sensor connected

Stability criterion

Strict

Slope: 94-90%

Offset: ±(15-35)mV

Electrode needs cleaning

Medium

Slope: 60-69%

Electrode is faulty

Slope: 89-85%

Offset: ±(>35)mV

Electrode is faulty

Fast

22

23

Warning messages

Buffer groups or standards

4.3 Key controls

Key

ON/OFF

Press and release

Switch meter on or off

Press and hold for 3 seconds

Switch meter on or off

10 Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ SevenGo Duo pro™

READ/BACKLIGHT Start or endpoint measurement

(measurement screen)

Confirm input or start editing a table

CAL

Exit setting and go back to measurement screen

Start calibration

Turn backlight on or off

Review the last calibration data

MODE or EXIT Switch mode in single channel

(measurement screen)

Discard setting and go back to previous menu (setting screens)

Switch between single and dual channel display (measurement screen)

Measurement modes

A single channel has to be selected first in order to switch the measurement mode.

Press and release the MODE key in the single channel display to change between the different measurement modes.

Press and hold the MODE key to switch between the dual and single channel measurement screen.

The sequence of the alternating measurement modes for pH/ion measurement is:

1. pH

2. mV

3. rel. mV

4. ion

For the DO measurement the sequence is:

1. saturation (%)

2. ppm

3. mg/L

4.4 Using the softkeys

The SevenGo Duo pro™ multi-parameter meter has three softkeys. The functions assigned to them change during operation depending on the application. The assignment is shown on the bottom line of the screen.

In the measurement screen, the three softkeys are assigned as follows:

Menu

Access meter settings

Store Data

Save an endpointed measurement Access data menu

The other softkey functions are:

Move one position to the right

Move one position to the left

Scroll up in the menu

Scroll down in the menu

Increase value

Decrease value

Scroll to next data set in memory

Delete letters or numbers on alphanumeric keypad

Edit

End

Yes

No

Review

Save

Select

Start

Edit table or value

End calibration

Confirm

Reject

Review selected data

Save data, setting or value

Select the highlighted function or setting

Begin the reference measurement

SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ 11

Delete Delete selected data Trans Transfer selected data

4.5 Navigating between menus

The meter display consists of a measurement frame, softkeys, areas for status icons and underlying menu areas.

To access the menu areas and to navigate between them, use various softkeys (see "Using the softkeys").

1 Press Menu .

2

The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.

Press to highlight the Setup tab.

3 Press to highlight the pH/Ion tab.

4 Press to highlight the DO tab.

5 Press MODE/EXIT to return to the measurement screen.

4.6 Navigating within a menu

This example is based on the Setup menu, but the procedure applies to the other menus as well.

Press Menu .

The Setup menu appears and Sample ID is highlighted.

Press as often as needed to navigate to a menu item.

Press Select to move deeper in the menu for the chosen operation.

Continue navigating with , or Select until the final destination is reached within the menu.

Press MODE/EXIT to go back to the previous menu.

— or —

Press READ to return to the measurement screen directly.

4.7 Using the alphanumeric keypad

4.7.1 Alphanumeric input

The meter has a screen keypad for entering IDs, SNs and PINs. Both numbers and letters are allowed for these entries.

Note

When entering a PIN, each character entered will be displayed as ( * ).

12

1 Press downwards.

to move left to highlight number or letter, use to move right, and to move

2 Press READ to confirm the entry.

The line where the position of alphanumeric character is being entered blinks.

3 To end and confirm entry, use softkeys to highlight screen key OK , and press READ to save the ID.

— or —

Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ SevenGo Duo pro™

4 To delete information, use softkeys to highlight character.

— or —

and press

5 Press MODE/EXIT to return to the upper level of the menu.

READ to delete the previously entered

The entries are rejected.

4.7.2 Entering IDs/PIN

The three softkeys and READ key are used for navigating on the keypad and entering the ID/PIN.

Example: WATER

1 If A is highlighted, press three times.

V is highlighted.

2 Press once.

W is highlighted.

3 Press READ to enter W .

4 Repositioning the highlighted bar to A , T , E and R , and press READ to enter each letter of sample ID in sequence as described in steps a - c.

5 Reposition the highlighted bar to OK , and press READ to save the sample ID.

4.7.3 Editing values in a table

The meter has a feature, which allows the user to enter, edit or remove values in tables. (for example, temperature and buffer values for a customized buffer group). This is accomplished by using the softkeys on the display to navigate from cell to cell.

1 Press READ to start editing the cell in the table.

The softkeys on the display change.

2 Press and to enter the value and press READ to confirm.

The softkeys change back to and .

3 Navigate to a cell and press Delete to remove a value.

4 To finish editing the table, navigate with the and to highlight Save .

5 Press READ to confirm the action and exit the menu.

4.8 Calibration

The SevenGo Duo pro™ pH/DO meter allows you to perform pH and ion calibrations for up to 5 points and DO calibrations for up to 2 points.

4.8.1 Running a one-point pH/ion calibration

1 Press and hold MODE for 3 seconds to switch to single channel pH or ion measurement screen when in dual channel measurement.

2 Place the electrode in a calibration buffer and press CAL .

Cal 1 appears on the display.

3 The meter endpoints according to the preselected endpoint mode after the signal has stabilized or after pressing READ .

The relevant buffer value is shown on the display.

4 Press End to accept the calibration and return to sample measurement.

The calibration result (offset and slope for pH) is shown on the display.

— or —

5 Press Save to keep the calibration.

6 Press EXIT to reject the calibration.

Note

With the one-point calibration only the offset is adjusted. If the sensor was previously calibrated with a multipoint calibration the previously stored slope will remain. Otherwise, the theoretical slope (-59.16 mV/ pH) will be used.

SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ 13

4.8.2 Running a multi-point pH/ion calibration pH and ion calibrations can be run with this meter for up to 5 points.

1 Run the calibration as described in "Running a one-point pH/ion or one-point conductivity calibration"

(steps 1 - 3).

2 Rinse the electrode with deionized water.

3 Place the electrode in the next calibration buffer.

4 Press CAL .

Cal 2 appears on the display. The meter endpoints according to the preselected endpoint mode after the signal has stabilized or after pressing READ . The relevant buffer value is shown on the display.

5 Repeat the steps b - d for all calibration buffers.

6 Press End to end the calibration procedure.

Alternatively, the meter ends the calibration automatically when 5 calibrations are performed. The offset value and slope are shown on the display.

7 Press Save to keep the calibration.

8 Press EXIT to reject the calibration.

Note

Up to 5 calibrations can be saved for a dedicated sensor ID. The oldest calibration data is automatically overwritten with the current calibration data.

4.8.3 Automatic buffer recognition

The meter features automatic pH buffer recognition for the predefined buffer groups (see "Appendix"). The buffers within a buffer group are automatically recognized by the meter and displayed during calibration.

This feature allows the calibration in any order within a predefined pH buffer group.

There is no automatic pH buffer recognition for customized buffer groups; in this case, the defined order of the buffers needs to be followed.

4.8.4 Dissolved oxygen (DO) calibration

Preparing for calibration

Before running a calibration:

The sensor has to be connected to the meter for at least 6 hours (polarization time).

For the following digital ISM DO sensors (InPro6850i, InPro6950i), the meters need to be switched on in order for the sensor to be polarized.

The "Auto override" function should be switched on.

The membrane must be examined for damage or contamination. If the membrane is dirty, clean carefully with a soft, moist cloth.

Performing a one-point calibration

The first point of a DO calibration is always done in vapor saturated air (100% O

2

).

1 Make sure that the sensor has been gently cleaned and dried. Water droplets on the membrane must be removed, because they prevent the sensor from being correctly calibrated.

2 Press and hold MODE for 3 seconds to switch to single channel measurement screen when in dual channel measurement.

14

3 Place the electrode in a bottle 1 cm above the water surface as shown in the graphic above and press CAL .

Cal 1 appears on the display.

The meter endpoints according to the preselected endpoint mode, automatically after the signal has stabilized or after pressing READ . The standard value is shown on the display.

Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ SevenGo Duo pro™

4 Press End to accept the calibration and return to sample measurement.

The calibration result is shown on the display.

5 Press Exit to reject the calibration.

Performing a two-point calibration

The second point of a DO calibration is done with a zero oxygen solution.

1 Follow steps a - c for the first calibration point as described above.

2 Rinse the sensor with deionized water.

3 Place the electrode in the zero oxygen solution and press CAL .

Cal 2 appears on the display.

The meter endpoints according to the preselected endpoint mode, automatically after the signal has stabilized or after pressing READ . The relevant buffer/standard value is shown on the display.

4 Press End to accept the calibration and return to sample measurement.

The calibration result is shown on the display.

5 Press Exit to reject the calibration.

Note

Zero-point calibrations are frequently a source of error. Due to the very low zero current of METTLER TOLEDO sensors, a zero-point calibration is unnecessary even for measurement at low oxygen concentrations.

4.9 Sample measurements

Place the sensor in the sample and press READ to start a measurement.

The display shows the readings of the sample in either the single channel or dual channel mode.

Note : to switch between the single and dual channel measurement screen, press and hold MODE for 3 seconds.

The endpoint format blinks, indicating a measurement is in progress.

As soon as the measurement is stable according to the selected stability criterion, the Stability icon appears.

Note

If the "automatic endpoint" format is selected, the measurement stops automatically as soon as the

Stability icon appears.

If the "manual endpoint" format is selected, press READ to manually stop the measurement.

If the "timed endpoint" format is selected, the measurement stops after the preset time.

4.10 Temperature compensation

We recommend the use of either a built-in or a separate temperature probe. If a temperature probe is used, ATC and the sample temperature are displayed. If no temperature sensor is used, MTC is displayed and the sample temperature should be entered manually. The meter accepts only an NTC 30 kΩ (pH) and an NTC 22 kΩ (DO) temperature sensor.

The meter calculates the temperature-adjusted electrode slope using this temperature and shows the temperature-compensated pH/ion value in the measurement display.

SevenGo Duo pro™ Operating the pH/ORP/Ion/DO meter SG68​​ 15

5 Setup

5.1 Menu structure of setup

The individual items of the menu setup are described on the pages following the list below.

1.

Sample ID

1. Enter Sample ID

2. Select Sample ID

3. Delete Sample ID

2.

User ID

1. Enter User ID

2. Select User ID

3. Delete User ID

3.

Data Logging

1. Automatic Storage

2. Manual Storage

3. Timed Interval Readings

4.

System settings

1. Language

2. Time and Date

3. Access Control

4. Acoustic Signal

5. Routine/Expert Mode

6. Screen Settings

5.

Instrument Self-test

1. Screen Contrast

2. Auto-Shutoff

3. Backlight Off

5.2 Sample ID

An alphanumeric sample ID with up to 12 characters can be entered . Alternatively, a previously entered sample ID can be selected from the list. If a sample ID has been entered, which is either purely numeric (for example, 123) or ends with a number (for example, WATER123), the following options are available:

1. <Auto Sequential> On

Using this setting will automatically increment the sample ID by 1 for each reading.

2. <Auto Sequential> Off

The sample ID is not incremented automatically.

A maximum of 5 sample IDs are stored in memory and listed for selection. If the maximum of 5 has already been entered, a sample ID can either be deleted manually or the oldest ID will be automatically overwritten by the new ID.

5.3 User ID

A user ID with up to 8 characters can be entered . Alternatively, a previously entered user ID can be selected from the list.

A maximum of 5 user IDs are stored in memory and listed for selection. If the maximum of 5 has already been entered, a user ID can either be deleted manually or the oldest ID will be automatically overwritten by the new

ID.

5.4 Data logging

The meter stores up to 500 sets of measurement data in the memory. The number of data sets already stored in the memory is indicated by MXXX on the display. A message appears on the display when the memory is full. To save further measurements if the memory is full, data has to be deleted first. When measuring in dual channel mode, both results will be stored separately. Therefore, the memory number in this case will increase by 2. You can select between automatic and manual storage or you can log your data into the memory in a user-defined interval:

1.

Automatic storage

Stores every endpointed reading to the memory automatically.

2.

Manual storage

If "Manual Storage" is set, Store appears on the display. Press Store to save endpointed readings.

16 Setup​​ SevenGo Duo pro™

The endpointed reading can only be stored once. When the data is stored, Store disappears from the measurement screen.

3.

Timed interval readings

A reading is stored to memory every time after a certain interval (3 – 9999 s) defined in the menu has elapsed. When working in the timed-interval reading mode, the interval by can be defined by entering the seconds. The measurement series stops according to the selected endpoint format or manually by pressing READ . When timed-interval reading is "on", the DL icon appears.

For readings lasting longer than 15 minutes, switch off the auto-shutoff function. The Auto-off override icon appears on the display.

5.5 System settings

The system settings menu is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000 and is activated.

Please change the PIN to prevent unauthorized access.

Language

The following languages are available for the system: English, German, French, Spanish, Italian, Portuguese,

Chinese, Japanese, Korean and Russian.

Time and date

Time

Two time display formats are available:

24-hour format (for example, 06:56 and 18:56)

12-hour format (for example, 06:56 AM and 06:56 PM)

Date

Four date display formats are available:

28-11-2008 (day-month-year)

28-Nov-2008 (day-month-year)

28/11/2008 (day-month-year)

11-28-2008 (month-day-year)

Access control

PIN settings are available for:

System settings

Deleting data

Instrument login

To enter the PIN, proceed as follows:

1 Switch PIN protection for the required access control ON. The window for entering an alphanumeric PIN appears.

2 Enter an alphanumeric PIN (max. 6 characters).

The input window for PIN verification appears.

3 Confirm PIN.

A maximum of 6 characters can be entered as PIN. In the factory default settings, the PIN for system settings and deleting data is set to 000000 and is activated, no instrument login password is set.

Acoustic signal

An acoustic signal can be switched on in the following three cases:

Key is pressed

Alarm/warning message appears

Measurement is stable and has endpointed (stability signal appears)

Expert/Routine modes

The meter has two working modes:

Expert mode : the factory default setting enables all functions of the meter.

SevenGo Duo pro™ Setup​​ 17

Routine mode : some of the menu settings are blocked.

The concept of the two working modes is a GLP feature that ensures that important settings and stored data cannot be deleted cannot be unintentionally changed under routine working conditions.

The meter only allows the following functions in the routine mode:

Calibrating and measuring

Editing user, sample and sensor IDs

Editing the MTC temperature

Editing system-settings (PIN-protected)

Storing and viewing

Running the instrument self-test

Screen settings

Screen contrast

The screen contrast can be set from levels 1 to 6.

Auto-shutoff

The meter will auto-shutoff when no key is pressed in a preset time to save the battery life. The time can be set

(5 min, 10 min, 30 min, 1hour, 2 hour) for the meter auto-shutoff or set to "Never" to disable this feature. If

"never" is selected, the Auto-off override icon appears on the display and you need to manually switch off the meter by pressing ON/OFF .

Backlight off

If the backlight feature is activated ( Backlight icon on the display), the backlight switches on with a key press and switches off again when no key is pressed for a preset time to save the battery life. The time can be set (10 s, 15 s, 30 s, 1 minute) after which backlighting automatically switches off, or set to "Never" to leave the backlighting always switched on.

Press and hold the Backlight key to deactivate backlighting.

The Backlight icon disappears from the display.

5.6 Instrument self-test

The instrument self-test requires user interaction.

1 In the Setup menu, select "6. Instrument Self-test".

Selecting the menu item starts the self-test routine.

2 Press the function keys on the keypad one by one in any order.

The self-test result is displayed after a few seconds.

The meter returns to the system settings menu automatically.

Note

The user needs to finish pressing all seven keys within two minutes, otherwise "Self-test failed!" appears and the procedure has to be repeated.

If error messages repeatedly appear, contact METTLER TOLEDO Service.

18 Setup​​ SevenGo Duo pro™

6 Menus and settings

6.1 Menu structure of pH/ion

1.

2.

Temperature Settings

1. Set MTC Temperature

2. Temperature Unit

Calibration Settings

1. Buffer Group/Standards

2. Calibration Mode

3. Calibration Reminder

Continue at top of table

3.

4.

5.

6.

Measurement Settings

1. Measurement Resolution

2. Stability Criterion

3. Ion Measurement Unit

4. Rel. mV Offset

Endpoint Formats

Measurement Limits

Sensor ID/SN

6.2 Menu structure of DO

1.

2.

3.

Temperature Settings

1. Set MTC Temperature

2. Temperature Unit

Calibration Reminder

Measurement Settings

1. Salinity Compensation

4.

5.

6.

2. Barometric Compensation

3. Barometric Unit

Endpoint Formats

Measurement Limits

Sensor ID/SN

6.3 Temperature settings

Set MTC temperature

If the meter does not detect a temperature probe, MTC appears on the display. In this case the sample temperature should be entered manually. An MTC value between -30 °C and 130 °C can be entered.

Temperature unit

Select the temperature unit: °C or °F. The temperature value is automatically converted between the two units.

6.4 pH/ion calibration settings

Buffer groups/standards

Predefined pH buffer groups

One of seven predefined buffer groups can be selected:

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

1.68

2.00

2.00

1.679

1.680

1.09

1.680

4.01

4.01

4.00

4.008

4.008

4.65

4.003

7.00

9.00

7.00

6.865

6.865

6.79

6.864

10.01

9.21

9.00

9.180

9.184

9.23

9.182

11.00

12.00

(at 25°C)

(at 25°C)

(at 20°C)

(at 25°C)

12.454

(at 25°C)

12.75

(at 25°C)

12.460

(at 25°C)

Mettler US

Mettler Europe

Standard Merck buffer

JIS Z 8802

DIN19266

DIN19267

Chinese

Temperature tables for these buffers are programmed in the meter and can be found in the "Appendix".

Customized Buffer Group

A set of user-defined pH buffers with up to 5 different temperatures for each buffer can be created. The temperature difference between pH buffers must be at least 5 °C and the difference between the pH values must be at least 1.

SevenGo Duo pro™ Menus and settings​​ 19

When switching from predefined buffer group to customized buffer group, press Save in the table even if no values have changed.

Ion standards

Concentrations for up to 5 standards with one standard temperature can be defined (see "pH/ion measurement settings"). Five concentration units are available: mmol/L mol/L ppm mg/L

%

Calibration mode

Two calibration modes are offered:

Segmented : the calibration curve is made up of linear segments joining the individual calibration points. If high accuracy is required, the segment method is recommended.

Linear : the calibration curve is determined using linear regression. This method is recommended for samples with widely varying values.

Note

These settings applies to both pH and Ion calibration.

Calibration reminder

When the calibration reminder is activated, the user is reminded to perform a new calibration after a certain user-defined interval (maximum 9999 h) has elapsed.

Press READ to save the interval and another screen appears to select calibration expiration date.

Four different time spans can be programmed. In all four cases, a warning message appears that the electrode should be calibrated.

Immediately

The meter is immediately blocked for measurement when the predefined interval has elapsed.

Reminder + 1h

The meter is blocked for measurement 1 hour after the predefined interval has elapsed.

Reminder + 2h

The meter is blocked for measurement 2 hours after the predefined interval has elapsed.

Continue Reading

The user can continue measuring when the predefined interval has elapsed.

6.5 pH/ion measurement settings

Measurement Resolution

The resolution for pH and mV needs to be set for the display. Up to 3 decimal places can be chosen depending on the unit of measurement (see table below).

On display

X.XXX

X.XX

X.X

X

Description three decimal places two decimal places one decimal place no decimal places

Option pH pH pH, mV mV

In the ion mode, the measurement resolution depends on the concentration and the unit of the measured ion.

Stability Criterion

The Stability icon appears according to the following stability criteria:

20 Menus and settings​​ SevenGo Duo pro™

- Stability criteria for pH and mV measurement

Strict

The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 8 seconds or by more than 0.1 mV in 30 seconds.

Medium

The measured signal should not change by more than 0.1 mV in 6 seconds.

Fast

The measured signal should not change by more than 0.6 mV in 4 seconds.

- Stability criterion for ion measurement

Strict

The measured signal should not change by more than 0.03 mV in 12 seconds or by more than 0.08 mV in

26 seconds.

Medium

The measured signal should not change by more than 0.08 mV in 8 seconds.

Fast

The measured signal should not change by more than 0.3 mV in 4 seconds.

Ion Measurement Units

The unit (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L or %) for measurements and calibration can be defined.

Note

In some cases, changing units requires the user to first recalibrate before starting a measurement, otherwise an error message will appear.

The units of measurement are divided into two groups: 1.

mmol/L, mol/L and 2.

ppm, mg/L, %. Changing within a group doesn't require recalibration, but changing between the two groups does.

Rel. mV Offset

In the rel. mV mode the offset value is subtracted from the measured value. Either an offset value can be entered or it can be determine by measuring the mV of a reference sample.

Offset value

Enter an offset value in mV between -1999.9 and +1999.9 mV.

Test a reference sample

1 Place electrode into the reference sample.

2 Press Start to begin the reference measurement and wait until the measurement display freezes.

— or —

3 Press READ to manually end the measurement.

4 Press Save to enter the measured mV value as offset into the meter.

6.6 DO measurement settings

The stability criterion for dissolved oxygen measurements endpoints if the signal changes less than 0.052 nA in 30 seconds.

SevenGo Duo pro™ Menus and settings​​ 21

Salinity Compensation

A salinity correction is required in the oxygen concentration measurement of samples with a salt content of more than 1 ppt. The meter corrects automatically after you have entered the ion concentration in this menu

(salinity range from 0.0 to 70.0 ppt = 70 g/L).

Barometric Compensation

A barometric compensation is required in the oxygen concentration measurement and calibration.

Auto : the meter can automatically determine the current pressure by means of an integrated pressure sensor.

Manual : the user can enter the absolute ambient atmospheric pressure.

Barometric Unit

There are four barometric units available for barometric reading: mbar hPa Torr atm

Every unit can be calculated from the standard unit Pa using the following formulas: mbar = hPa = 100 Pa

Torr = 133.322 Pa atm = 101325 Pa

6.6.1 DO calibration reminder

For details on the DO calibration reminder , see "pH/ion calibration settings".

6.7 Endpoint formats

Auto

With the automatic endpoint the selected stability criterion determines the end of an individual reading depending on the behavior of the sensor used. This ensures an easy, quick and precise measurement.

1 Place sensor in the sample.

2 Press READ .

A appears on the display.

The measurement ends automatically when the measured value is stable. appears.

Manual

If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual .

Unlike Auto , user interaction is required to stop the measurement reading in manual mode.

1 Place sensor in the sample.

2 Press READ .

M appears on the display.

appears on the display to signalize measurement stability.

3 Press READ to end the measurement. appears.

Timed

The measurement stops after the set time, which can be set between 5 s and 3600 s.

1 Place sensor in the sample.

2 Press READ .

T appears on the display.

appears on the display to signalize measurement stability.

The measurement ends automatically when the set time period expires. appears.

If READ is pressed before the signal is stable, the endpoint format changes to manual .

22 Menus and settings​​ SevenGo Duo pro™

Information on the display

The following symbols appear in the display, depending on the endpoint setting.

-

1

1 The actual endpoint format (last column) and not the preselected is stored with the data.

6.8 Measurement limits

The upper and lower limits for measurement data can be defined. If a limit is either not reached or exceeded (in other words, less than or greater than a specific value), a warning is displayed on the screen and may be accompanied by an acoustic signal. The message "outside limits" also appears on the GLP printout.

6.9 Sensor ID/SN

Enter Sensor ID/SN

An alphanumeric sensor ID with up to 12 characters can be entered. The sensor ID will be assigned to each calibration and measurement value. This is valuable for tracing back data.

Up to 5 sensor IDs can be entered for each sensor type.

If a new sensor ID is entered, the theoretical calibration slope and offset for this type of electrode will be loaded.

The sensor has to be newly calibrated.

If a sensor ID is entered, which is already in the memory of the meter and has been calibrated before, the specific calibration data for this sensor ID will be loaded.

When a new ion sensor ID is entered, the electrode type can be selected.

When connecting an ISM ® sensor to the meter, the meter will:

Automatically recognize the sensor when it's turned on (alternatively, when pressing READ or CAL )

Load the stored sensor ID, sensor SN and sensor type as well as the latest calibration data of this sensor

Use this calibration for the subsequent measurements

The sensor ID for analog ISM ® sensors can be changed, However, this is not possible for digital ISM ® sensors.

Select Sensor ID

Already entered sensor IDs can be selected from a list.

If a sensor ID is selected, which is already in the memory of the meter and has been calibrated before, the specific calibration data for this sensor ID will be loaded.

Note

You can delete a sensor ID with its calibrations in the calibration data menu.

SevenGo Duo pro™ Menus and settings​​ 23

7 Data management

7.1 Menu structure of data menu

1.

2.

Measurement Data

1. Review

2. Delete

Calibration Data

1. pH

1. Review

2. Delete

2. Ion

1. Review

2. Delete

3. DO

1. Review

2. Delete

3.

ISM Data

1. pH

1. Initial Calibration Data

2. Calibration History

3. Maximum Temperature

4. Reset ISM

2. DO

1. Initial Calibration Data

2. Calibration History

3. Maximum Temperature

4. Oxygen Membrane

5. Reset ISM

7.2 Measurement data

Review

All

All stored measurement data can be reviewed; the most recent data saved appears on the display.

Partial

The measurement data can be filtered according to 3 criteria.

Memory number (MXXX)

Sample ID

Measurement mode

Memory number

Enter the memory number of the data and press Review .

The measurement data is displayed.

Sample ID

1 Enter the sample ID and press Review .

The meter finds all stored measurements with this sample ID.

2 Scroll through the measurement data to review all measurements with the entered sample ID.

Measurement mode

1 Select a measurement mode from list and press Review . The meter finds all stored measurements of the selected measurement mode.

2 Scroll through the measurement data of the selected measurement mode.

Delete

All or partially stored measurement data can be deleted by filtering the measurement data. The filter works as described above in "Review".

Note

Deletion is protected by a PIN. Upon delivery, the PIN is set to 000000. Change the PIN code to prevent unauthorized access.

7.3 Calibration data

Calibration data can be reviewed and deleted. Up to 5 calibrations per sensor ID are stored in the memory.

24 Data management​​ SevenGo Duo pro™

Review

1 Select between the sensor types: pH, ion or DO.

2 Press Review .

A list of calibrated sensor IDs appears.

3 Select a sensor ID from the list and press Review .

4 Press

— or —

and to navigate between the previous or next calibration data sets.

Press and hold CAL for 3 seconds in the single channel measurement screen.

The current calibration data is displayed.

Delete

1 Select between the sensor types: pH, ion or DO.

2 Press Delete .

A list of sensor IDs appears.

3 Select a sensor ID from the list and press Delete .

4 Press Yes when the message "This will delete all your selected data. Please confirm." appears

— or —

Press No to cancel and exit.

After deletion, the sensor ID disappears from the list in the sensor ID menu.

Note

An active sensor ID cannot be deleted.

This menu is protected by a deletion PIN code. Upon delivery, the PIN code is set to 000000. Change the

PIN code to prevent unauthorized access.

7.4 ISM data

SevenGo Duo pro™ meter incorporates Intelligent Sensor Management (ISM

®

) technology. This ingenious functionality provides extra security, safety and eliminates mistakes. The most important features are:

Extra security!

After connecting the ISM ® sensor, the sensor is automatically recognized and the sensor ID and serial number are transferred from the sensor chip to the meter.

After calibration of the ISM ® sensor, the calibration data is automatically stored from the meter to the sensor chip. The most recent data is always stored where it should be – on the sensor chip!

Extra safety!

After connecting the ISM ® sensor, the five most recent calibrations are transferred to the meter. These can be reviewed to see the development of the sensor over time. This information provides an indication if the sensor should be cleaned or renewed.

Eliminate mistakes!

After connecting an ISM ® sensor, the last set of calibration data is automatically used for measurements.

Additional features are described below.

Initial calibration data

When an ISM ® sensor is connected, the initial calibration data in the sensor can be reviewed or transferred. The following data is included:

Response time

Temperature tolerance

Membrane resistance

Slope (at pH 7) and offset

Type (and name) of electrode (for example, InLab Expert Pro ISM ® )

Serial number (SN) and ordering (ME) number

Production date

SevenGo Duo pro™ Data management​​ 25

Calibration history

The last 5 calibrations data stored in ISM ® sensor including current calibration can be reviewed.

Maximum temperature

The maximum temperature that the ISM ® sensor has been exposed to during measurement is monitored automatically and can be reviewed for the evaluation of the electrode lifetime.

Oxygen membrane

If the membrane of the ISM oxygen sensor is changed, the date of the membrane exchange on the ISM chip can be entered.

Reset ISM ®

The calibration history in this menu can be deleted. This menu is protected by a deletion PIN. Upon delivery, the PIN for deletion is set to 000000. Change the PIN to prevent unauthorized access.

26 Data management​​ SevenGo Duo pro™

8 Maintenance

8.1 Meter maintenance

Never unscrew the two halves of the housing!

The meters do not require any maintenance other than an occasional wipe with a damp cloth. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene/polycarbonate (ABS/PC). This material is sensitive to some organic solvents, such as toluene, xylene and methyl ethyl ketone (MEK).

Any spillage should be wiped off immediately.

8.2 Electrode maintenance

Make sure the pH electrode is always kept filled with the appropriate filling solution.

For maximum accuracy, any filling solution that may have "crept" and encrusted the outside of the electrode should be removed with deionized water.

Always store the electrode according to the manufacturer’s instructions and do not allow it to dry out.

If the electrode slope falls rapidly, or if the response becomes sluggish, the following procedures may help. Try one of the following, depending on your sample.

Problem

Fat or oil build-up pH sensor membrane has dried out

Action

Degrease the membrane with cotton wool soaked in either acetone or a soap solution.

Soak the tip of the electrode overnight in 0.1M HCl

Protein build-up in the diaphragm of a pH sensor Remove deposits by soaking the electrode in an HCl/ pepsin solution.

Silver sulfide contamination of pH sensor Remove deposits by soaking electrode in a thiourea solution.

Run a new calibration after treatment.

Note

Cleaning and filling solutions should be handled with the same care as that given to toxic or corrosive substances.

8.3 Disposal

In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements.

Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you purchased this device. Should this device be passed on to other parties, the content of this regulation must also be related.

8.4 Error messages

Message pH/mV/ion/temperature/dissolved oxygen exceeds max. limit pH/mV/ion/temperature/dissolved oxygen below min. limit

Memory is full

Description and Resolution

Measurement limits are activated in the menu settings and measured value is outside these limits.

Check the sample.

Check sample temperature.

Make sure that the pH electrode wetting cap has been removed and that the electrode is properly connected and placed in the sample solution.

Max. 500 measurement data can be stored in the memory.

Delete all or partial data in the memory, otherwise you will not be able to store new measurement data.

SevenGo Duo pro™ Maintenance​​ 27

Message

Please calibrate electrode

Active sensor cannot be deleted

Wrong buffer

Slope out of range

Offset out of range

Buffer temp. out of range

Standard temp. out of range

Temperature differs from setting

ISM ® sensor communication error

Self-test failure

Wrong settings

Out of range

Wrong password

Description and Resolution

Calibration reminder has been switched on in the menu settings and last calibration has expired.

Calibrate the electrode.

Deleting the calibration data of the selected sensor ID is not possible, because it is currently the active sensor ID in the meter shown on the display.

Enter new sensor ID in the menu settings.

Select another sensor ID from the list in the menu settings.

Meter cannot recognize the buffer or standard/buffer has been used twice for calibration/two buffers differ less than 60 mV.

Make sure that you have the correct buffer and that it is fresh.

Make sure that the buffer has not been used more than once during the calibration.

The calibration result is outside the following limits: Slope < 85% or > 105%, Offset < -35 mV or > + 35 mV.

Make sure that you have the correct buffer and that it is fresh.

Check mV signal of electrode, clean or replace the electrode,

The ATC measured temperature is out of pH calibration buffer range: 5 … 50 °C.

Keep the buffer/standard temperature within the range.

Change the temperature setting.

ATC measured temperature differs by more than 0.5°C from the user-defined value/temperature range.

Keep the buffer/standard temperature within the range.

Change the temperature setting.

Data has not been transferred correctly between ISM ® sensor and meter. Reconnect the ISM ® sensor and try again.

Self-test has not been completed within 2 minutes or meter is defective.

Restart self-test and finish within 2 minutes.

Contact METTLER TOLEDO service if the problem persists.

Entered value differs by less than 1 pH unit/5°C from other preset values.

Enter a higher/lower value in order to get a larger difference.

Either entered value is out of range.

Enter a value, which is within the range shown on the display.

or

Measured value out of range.

Make sure the electrode wetting cap has been removed and that the electrode is properly connected and placed in the sample solution.

If no electrode is connected, put the shorting clip in the socket.

The entered PIN is not correct.

Re-enter the PIN.

Reset to factory settings, all data and settings will be lost.

28 Maintenance​​ SevenGo Duo pro™

Message

Passwords do not match, try again

Program memory error

Data memory error

No matching data found in memory

Sensor ID already exists, previous SN will be overwritten

Description and Resolution

The confirmation PIN does not match with the entered PIN.

Reenter PIN.

Meter recognizes internal error during start-up.

Switch the meter off and back on.

Contact METTLER TOLEDO service if problem persists.

The data could not be stored in the memory.

Switch the meter off and back on.

Contact METTLER TOLEDO service if problem persists.

The entered filter criterion does not exist.

Enter a new filter criterion.

Two sensors with the same ID but different SN are not allowed in the meter. If a different SN has been entered for this sensor ID previously, the old SN will be overwritten.

Enter a different Sensor ID in order to keep the previous ID and SN.

8.5 Error limits

Message

Out of range

Buffer/standard temp. out of range

Offset out of range

Slope out of range

Wrong buffer

Invalid pH for user-defined buffer

ATC measured temperature is different to the user-defined value

Cal. 1 out of range

Cal. 2 out of range

I

T

Range not accepted pH mV

[O

2

]

[O

2

]

[O

2

]

T (pH)

T (DO)

| Eref1-Eb | > 60 mV

| Eref1-Eb | > 60 mV

I ∆Eref1I < 10 mV

I ∆pHI < 1 pH

| tATC-tbuffer | > 1 °C

<-2.000 or > 19.999

<-1999.9 or > 1999.9

< 0.1% or > 600 %

< 0.01 mg/L or > 80 mg/L

< 0.01 ppm or > 80 ppm

< 5 or > 50 °C

< 0 °C or > 50 °C

< 40 nA or > 110 nA

< 0 nA or > 2 nA

SevenGo Duo pro™ Maintenance​​ 29

9 Sensors, solutions and accessories

Parts

IP67 sensors with fixed cable

InLab ® Expert Go, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEKshaft, ATC

InLab ® 605, robust DO sensor with exchangeable DO membrane

InLab ® 605-10m, robust DO sensor with exchangeable DO membrane

Order No.

51340288

51340291

51340292

Order No.

Parts

ISM ® IP67 sensors with fixed cable

InLab ® Expert Go-ISM, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEK shaft, ATC

InLab ® Expert Go ISM-5m, rugged 3-in-1 pH sensor, PEEK shaft, ATC

InLab ® Expert Go ISM-10m, rugged 3-in-1 pH sensor, IP67, PEEKshaft, ATC

InLab ® 605 ISM-2m, oxygen sensor

InLab ® 605 ISM-5m, oxygen sensor

InLab ® 605 ISM-10m, oxygen sensor

51344102

51344103

51344104

51344611

51344612

51344613

Parts

ISM

®

IP67 sensors with multi-pin head

InLab ® Micro Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, 5 mm shaft diameter, ATC, refillable

InLab ® 738-ISM, conductivity sensor, epoxy shaft, ATC, pressurized SteadyForce™ reference system

InLab ® Pure Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, immovable glass sleeve, ATC, refillable

InLab ® Routine Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, ATC, refillable

InLab ® Science Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, movable glass sleeve, ATC, refillable

InLab ® Solids Pro ISM, 3-in-1 pH sensor, glass shaft, open junction, sharp membrane,

ATC

Order No.

51344163

51344112

51344172

51344055

51344072

51344155

Parts

Solutions pH 4.01 buffer sachets, 30 x 20mL pH 4.01 buffer solution, 6 x 250mL pH 7.00 buffer sachets, 30 x 20mL pH 7.00 buffer solution, 6 x 250mL pH 9.21 buffer sachets, 30 x 20mL pH 9.21 buffer solution, 6 x 250mL pH 10.01 buffer sachets, 30 x 20mL pH 10.00 buffer solution, 6 x 250mL

HCl/Pepsin solution (removes protein contamination)

Thiourea solution (remove silver sulfide contamination)

Zero oxygen standard tablets, 20 pieces

Order No.

51302069

51350018

51302047

51350020

51302070

51350022

51302079

51350024

51350100

51350102

51300140

30 Sensors, solutions and accessories​​ SevenGo Duo pro™

Parts

Accessories

Battery cover

Bottles 50mL

Bottom cap (blue)

Clip cover

Electrode weight

InLab®605 Calibration device

InLab®605 electrolyte (25 mL)

InLab®605 membrane kit (3 pcs. and electrolyte)

InLab®605 sealing kit

LTW-MiniDin adapter (conductivity sensor)

Rubber feet (2 pcs.)

SevenGo™ clip

SevenGo™ sealing kit

SevenGo™ two-electrode clip

Wrist strap

Order No.

51302328

51300240

51302324

51302327

51303019

51340296

51340294

51340293

51340295

51302329

51302335

51302325

51302336

51302319

51302331

SevenGo Duo pro™ Sensors, solutions and accessories​​ 31

10 Specifications

SevenGo Duo pro™ pH/ORP/Ion/conductivity meter SG68

Measurement range pH mV pH ATC

Resolution

Limits of error pH

Limits of error ion

Limits of error DO pH calibration

Isopotential point pH Calibration buffer

DO calibration standard

Power requirements pH MTC

Ion

DO

-2.000…19.999

-1999.9…1999.9 mV

-5…130°C

-30…130°C

0.000…999.9%

0.000...9999 ppm

1.00E-9...9.99E+9 mg/L

1.00E-9...9.99E+9 mmol/L

0.00…99.99 mg/L

0.00…99.99 ppm

0.0…600.0 %

1100 mbar

0…60 °C

Pressure

Temperature

0.1/0.01/0.001pH

1/0.1 mV pH Temperature

Ion

DO

Pressure

DO temperature

± 0.002 pH

± 0.2 mV

± 0.1°C

± 0.5% (this limit only applies for meter)

DO

Pressure

Temperature

Up to 5 points pH 7.00

7 predefined groups

Up to 2 points

Ratings

Batteries

0.1°C

3 digits

0.01 mg/L

0.01 ppm

0.1 %

1 mbar

0.1 °C

±0.5 % of measured value

± 2 % of measured value

±0.1 °C

1 user-defined group of 5 buffers

Vapor-saturated air

Zero oxygen solution

6 V DC, 70 mA

4 x AA/LR6 1.5 V or NiMH 1.2 V rechargeable

Size / weight

Display

220 x 90x 45 mm

368 g

Liquid crystal

32 Specifications​​ SevenGo Duo pro™

pH input

DO input pH T input

DO T input

IP rating

Ambient conditions

Materials

BNC (IP67), impedance >

3 * 10e+12 Ω

BNC(IP67), impedance > 10e+12 Ω

Cinch(IP67), NTC 30kΩ

Cinch(IP67), NTC 30kΩ

IP67 with and without electrode

Temperature

Relative humidity

Installation category

Pollution degree

Altitude

Housing

Window

Keypad

II

2

5…40°C

5%...80% (non-condensing)

Up to 2000 m above sea level

ABS/PC reinforced

Polymethyl methacrylate (PMMA) silicone rubber

SevenGo Duo pro™ Specifications​​ 33

11 Appendix

11.1 Buffer tables

The meters automatically correct for the temperature dependence of the pH buffer using the values given in the tables below.

Buffer group 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US

25

30

35

40

5

10

15

20

45

50

7.09

7.06

7.04

7.02

7.00

6.99

6.98

6.97

6.97

6.97

4.00

4.00

4.00

4.00

4.00

4.01

4.02

4.03

4.04

4.06

10.25

10.18

10.12

10.06

10.01

9.97

9.93

9.89

9.86

9.83

1.67

1.67

1.67

1.68

1.68

1.68

1.69

1.69

1.70

1.71

Buffer group 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (default buffer)

25

30

35

40

5

10

15

20

45

50

7.09

7.06

7.04

7.02

7.00

6.99

6.98

6.97

6.97

6.97

4.01

4.00

4.00

4.00

4.01

4.01

4.02

4.03

4.04

4.06

9.45

9.38

9.32

9.26

9.21

9.16

9.11

9.06

9.03

8.99

2.02

2.01

2.00

2.00

2.00

1.99

1.99

1.98

1.98

1.98

Buffer group 3 (ref. 20 °C) Merck standard buffers

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

7.07

7.05

7.02

7.00

6.98

6.98

6.96

6.95

6.95

6.95

4.04

4.02

4.01

4.00

4.01

4.01

4.01

4.01

4.01

4.00

9.16

9.11

9.05

9.00

8.95

8.91

8.88

8.85

8.82

8.79

Buffer group 8 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (Japanese)

5

10

15

20

25

30

1.668

1.670

1.672

1.675

1.679

1.683

3.999

3.9998

3.999

4.002

4.008

4.015

6.951

6.923

6.900

6.881

6.865

6.853

2.01

2.01

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

9.395

9.332

9.276

9.225

9.180

9.139

12.41

12.26

12.10

12.00

11.88

11.72

11.67

11.54

11.44

11.33

11.72

11.54

11.36

11.18

11.00

10.82

10.64

10.46

10.28

10.10

34 Appendix​​ SevenGo Duo pro™

35

40

45

50

1.688

1.694

1.700

1.704

4.024

4.035

4.047

4.060

Buffer group 4 (ref. 25 °C) DIN (19266)

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

6.95

6.92

6.90

6.88

6.86

6.85

6.84

6.84

6.83

6.83

4.00

4.00

4.00

4.00

4.01

4.02

4.02

4.04

4.05

4.06

Buffer group 5 (ref. 25 °C) DIN (19267)

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

1.08

1.09

1.09

1.09

1.09

1.10

1.10

1.10

1.10

1.11

4.67

4.67

4.66

4.66

4.65

4.65

4.65

4.66

4.67

4.68

Buffer group 6 (ref. 25 °C) JJG (Chinese)

25

30

35

40

45

50

5

10

15

20

1.669

1.671

1.673

1.676

1.680

1.684

1.688

1.694

1.700

1.706

3.999

3.996

3.996

3.998

4.003

4.010

4.019

4.029

4.042

4.055

6.949

6.921

6.898

6.879

6.864

6.852

6.844

6.838

6.834

6.833

11.2 Algorithm for oxygen concentration measurement

The (reading in ppm or mg/L) is given by the following equation:

6.87

6.84

6.82

6.80

6.79

6.78

6.77

6.76

6.76

6.76

6.844

6.838

6.834

6.833

9.40

9.33

9.28

9.22

9.18

9.14

9.10

9.07

9.04

9.01

9.43

9.37

9.32

9.27

9.23

9.18

9.13

9.09

9.04

9.00

9.391

9.330

9.276

9.226

9.182

9.142

9.105

9.072

9.042

9.015

9.102

9.068

9.038

9.011

13.63

13.37

13.16

12.96

12.75

12.61

12.45

12.29

12.09

11.98

1.67

1.67

1.67

1.68

1.68

1.68

1.69

1.69

1.70

1.71

13.210

13.011

12.820

12.637

12.460

12.292

12.130

11.975

11.828

11.697

I

I

0

SevenGo Duo pro™

Converted sensor current during measurement

Sensor residual current (assumed to be zero)

Appendix​​ 35

c c s p n p w

X

O2

S

L

Sal

F(T)

O

2 concentration (ppm or mg/L)

O

2 solubility in water (mg/L) at p n

, (see Section 8.3)

Standard pressure (1013 mbar)

Water vapor pressure at calibration temperature (mbar)

Molar ratio of O

2

in calibration gas (in air equal to 0.2095)

Sensor slope (pA/mbar)

Salinity of measuring solution (g/kg)

Temperature-dependant salinity correction factor (see "Solubility of oxygen in water as a function of temperature and salinity")

To calculate the saturation [%], the term is replaced by 100%

S

L

the sensor slope is determined in the calibration using the following equation:

S

L

I cal

I

0

X

O2 p cal rH p w

Sensor slope (pA/mbar)

Converted sensor current during calibration

Sensor residual current (assumed to be zero)

Molar ratio of O2 in calibration gas (in air equal to 0.2095)

Pressure of calibration gas (air pressure, in mbar)

Relative humidity of calibration gas (0.0É1.0)

Water vapor pressure at calibration temperature (mbar)

11.3 Solubility of oxygen in water as a function of temperature and salinity

According to EN 25 814 and UNESCO tables (partly extrapolated)

8

9

10

11

6

7

4

5

2

3

0

1

Temperature O

2 solubility

(°C) (mg/L)

14.62

14.22

13.83

13.46

12

13

13.11

12.77

12.45

12.14

11.84

11.56

11.29

11.03

10.78

10.54

Salinity correction factor F(T)

(mg/L)

0.0875

0.0843

0.0818

0.0789

0.0760

0.0739

0.0714

0.0693

0.0671

0.0650

0.0632

0.0614

0.0593

0.0582

36 Appendix​​ SevenGo Duo pro™

35

36

37

31

32

33

34

28

29

30

24

25

26

27

14

15

20

21

22

23

16

17

18

19

50

51

52

46

47

48

49

42

43

44

45

38

39

40

41

53

54

SevenGo Duo pro™

7.43

7.30

7.18

7.06

6.95

6.83

6.72

8.42

8.26

8.11

7.97

7.83

7.69

7.56

10.31

10.08

9.87

9.66

9.47

9.28

9.09

8.91

8.74

8.58

5.88

5.79

5.71

5.63

5.55

5.47

5.39

6.61

6.51

6.41

6.32

6.23

6.14

6.05

5.96

5.31

5.24

0.0365

0.0353

0.0345

0.0339

0.0331

0.0323

0.0316

0.0432

0.0421

0.0407

0.0400

0.0389

0.0382

0.0371

0.0561

0.0545

0.0532

0.0514

0.0500

0.0489

0.0475

0.0464

0.0453

0.0443

0.0261

0.0256

0.0251

0.0247

0.0242

0.0238

0.0234

0.0309

0.0302

0.0296

0.0289

0.0283

0.0277

0.0272

0.0266

0.0231

0.0228

Appendix​​ 37

55

56

57

58

59

60

5.16

5.08

5.00

4.91

4.83

4.74

0.0225

0.0222

0.0220

0.0218

0.0216

0.0215

38 Appendix​​ SevenGo Duo pro™

Table des matières

1

2

3

4

5

6

7

Introduction 3

Mesures de sécurité 4

2.1

Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement ...................

4

2.2

Consignes de sécurité relatives au produit..........................................................

4

Installation 6

3.1

Installation des piles .......................................................................................

6

3.2

Connecter un capteur ......................................................................................

6

3.3

Montage de la dragonne ..................................................................................

6

3.4

Clip SevenGo™ ..............................................................................................

7

3.5

Clip deux électrodes SevenGo™ .......................................................................

7

Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68 8

4.1

Structure de l'appareil de mesure ......................................................................

8

4.2

L'écran ..........................................................................................................

9

4.3

Commandes de touche.................................................................................... 10

4.4

Utilisation des touches programmables ............................................................. 11

4.5

Naviguer entre les menus................................................................................. 12

4.6

Naviguer dans un menu .................................................................................. 12

4.7

Utilisation du clavier alphanumérique ................................................................ 12

4.7.1

Saisie alphanumérique .................................................................... 12

4.7.2

4.7.3

Saisie des ID/PIN ............................................................................ 13

Editer des valeurs dans un tableau.................................................... 13

4.8

Etalonnage..................................................................................................... 13

4.8.1

4.8.2

4.8.3

Effectuer un étalonnage pH/ion à un point .......................................... 13

Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints......................................... 14

Reconnaissance automatique de tampons ......................................... 14

4.8.4

Etalonnage d'oxygène dissous (OD) ................................................. 14

4.9

Mesures d'échantillon...................................................................................... 15

4.10 Compensation de température .......................................................................... 16

Configuration 17

5.1

Structure du menu de configuration ................................................................... 17

5.2

ID échantillon ................................................................................................. 17

5.3

Nom utilisateur ............................................................................................... 17

5.4

Enregistrement des données............................................................................. 17

5.5

Paramètres système ........................................................................................ 18

5.6

Test automatique de l'appareil .......................................................................... 19

Menus et paramètres 20

6.1

Structure de menu pH/ion ................................................................................ 20

6.2

Structure du menu OD ..................................................................................... 20

6.3

Paramètres de température .............................................................................. 20

6.4

Paramètres d'étalonnage pH/ion ....................................................................... 20

6.5

Paramètres de mesurage pH/ion....................................................................... 21

6.6

Paramètres de mesure OD ............................................................................... 22

6.6.1

Rappel de étalonnage OD................................................................. 23

6.7

Formats du point final ..................................................................................... 23

6.8

Définir les limites ............................................................................................ 24

6.9

ID/SN de capteur............................................................................................. 24

Gestion des données 25

7.1

Structure du menu de données ......................................................................... 25

SevenGo Duo pro™ Table des matières 1

8

7.2

Données de mesure ........................................................................................ 25

7.3

Données d'étalonnage ..................................................................................... 26

7.4

Données ISM .................................................................................................. 26

Maintenance 28

8.1

Maintenance de l'appareil de mesure ................................................................ 28

8.2

Maintenance de l'électrode ............................................................................... 28

8.3

Mise au rebut ................................................................................................ 28

8.4

Messages d’erreur........................................................................................... 28

8.5

Limites d’erreur ............................................................................................... 30

9 Capteurs, solutions et accessoires

10 Spécifications

32

34

11 Annexe 36

11.1 Table des tampons ......................................................................................... 36

11.2 Algorithme pour la mesure de concentration d'oxygène ....................................... 37

11.3 Solubilité de l’oxygène dans l’eau en fonction de la température et de la salinité..... 38

2 Table des matières SevenGo Duo pro™

1 Introduction

Nous vous remercions d'avoir acheté cet instrument de mesure METTLER TOLEDO. Les instruments portables

SevenGo Duo pro™ sont non seulement des instruments à deux canaux faciles à utiliser pour effectuer des mesures précises, mais ils offrent également de nombreuses fonctionnalités intéressantes :

Nouvelle technologie ISM ® (Intelligent Sensor Management) : l'instrument reconnaît automatiquement la sonde et transfère le dernier jeu de données d'étalonnage de la puce de la sonde vers l'instrument. Cette puce contient également les cinq derniers étalonnages ainsi que le certificat d'étalonnage initial. Ceux-ci peuvent être consultés. La technologie ISM ® offre une sécurité accrue et permet d'éliminer les erreurs.

Interface graphique utilisateur multilingue sur un écran rétroéclairé avec menu intuitif, qui limite le besoin de recourir au mode d'emploi.

Commutation facile entre les différents paramètres avant ou après la mesure.

Indice de protection IP67 - étanchéité totale . La valeur nominale se rapporte à l'instrument, à la sonde et aux connexions. L'instrument convient parfaitement à une utilisation en intérieur comme en extérieur.

Outre de nouvelles fonctionnalités, les instruments SevenGo Duo pro™ offrent les mêmes normes de qualité

élevées que les modèles SevenGo™ monocanal et SevenGo pro™, ainsi que les modèles SevenGo Duo™ à deux canaux :

Excellente ergonomie - comme si l'instrument faisait partie de vous.

Flexibilité exceptionnelle dans le mode de fonctionnement et de transport - l'aide ultime pour toutes les mesures dans l'usine ainsi que sur le terrain.

Conventions et symboles

Fait référence à un document externe.

Remarque Ce symbole signale des informations utiles sur le produit.

Instructions

Les instructions comportent toujours des étapes et peuvent indiquer des conditions préalables, des résultats intermédiaires et des résultats. Si une instruction comporte plus d'une étape, ces étapes sont numérotées.

Conditions préalables à remplir avant de suivre les étapes

1 Étape 1

Résultat intermédiaire

2 Étape 2

Résultat

SevenGo Duo pro™ Introduction​​ 3

2 Mesures de sécurité

2.1 Définition des termes de notification et des symboles d'avertissement

Les consignes de sécurité contiennent des informations importantes sur la sécurité. Si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de vous blesser, d'endommager l'instrument, d'engendrer des dysfonctionnements et des résultats erronés. Les consignes de sécurité peuvent être identifiées grâce aux termes de signalisation et aux symboles d'avertissement suivants :

Termes de signalisation

DANGER Signale une situation dangereuse présentant un risque élevé et pouvant résulter en des blessures graves ou mortelles, si la mise en garde n'est pas respectée.

AVERTISSEMENT  Signale une situation dangereuse présentant un risque moyen et pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles, si la mise en garde n'est pas respectée.

ATTENTION  Signale une situation dangereuse impliquant un risque faible, susceptible d'entraîner des blessures légères ou modérées, si la mise en garde n'est pas respectée.

AVIS  Signale une situation dangereuse impliquant un risque faible, susceptible de causer des dommages matériels, notamment à l'instrument, des dysfonctionnements, des résultats erronés ou des pertes de données.

Symboles d’avertissement

Danger d'ordre général Avis

2.2 Consignes de sécurité relatives au produit

Usage prévu

Cet instrument est conçu pour une large gamme d'applications dans différents environnements. Il permet de mesurer l'oxygène dissous.

Sauf autorisation de Mettler-Toledo GmbH, tout autre type d'utilisation et de fonctionnement en dehors des caractéristiques techniques définies par Mettler-Toledo GmbH est considéré non conforme.

Responsabilités du propriétaire de l’instrument

Le propriétaire de l’instrument est la personne qui détient le titre de propriété de l’instrument et qui utilise l’instrument ou autorise une personne à l’utiliser, ou qui est réputée être l’opérateur de l’instrument aux yeux de la loi. Le propriétaire de l’instrument est responsable de la sécurité de tous les utilisateurs de l’instrument et des tiers.

Mettler-Toledo GmbH part du principe que le propriétaire de l’instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l’instrument sur leur lieu de travail et qu’il aborde les dangers que son utilisation implique. Mettler-

Toledo GmbH part du principe que le propriétaire de l’instrument fournit l’équipement de protection nécessaire.

Consignes de sécurité

ATTENTION

Influences environnementales

Évitez les influences environnementales suivantes :

- Vibrations importantes.

- Exposition directe au soleil.

- Humidité atmosphérique supérieure à 80 %.

- Atmosphère de gaz corrosifs.

- Températures inférieures à 5 °C et supérieures à 40 °C.

- Champs électriques ou magnétiques puissants.

4 Mesures de sécurité​​ SevenGo Duo pro™

AVIS

Détérioration ou dysfonctionnement de l’instrument découlant de l’utilisation de pièces inadaptées

Veillez à n’utiliser que des pièces de METTLER TOLEDO destinées à être utilisées avec votre instrument.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion dû à la formation d'étincelles, corrosion due à la pénétration de gaz

Le boîtier de l'instrument n'est pas étanche aux gaz. Ne travaillez jamais dans un environnement présentant un risque d'explosion.

AVERTISSEMENT

Blessures graves dues aux produits chimiques et aux solvants

Lors de l'utilisation de produits chimiques et de solvants, respectez les instructions du fabricant et les règles générales de sécurité de laboratoire.

Réglementation de la FCC

Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada. Son utilisation est sujette aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, en vertu de la Section 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dangereuse lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au guide d'utilisateur, peut générer des brouillages préjudiciables aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer des brouillages préjudiciables, auquel cas l'utilisateur se verra dans l'obligation de rectifier la situation à ses frais.

SevenGo Duo pro™ Mesures de sécurité​​ 5

3 Installation

Déballez l’instrument avec précaution. Conservez le certificat de calibrage dans un lieu sûr.

3.1 Installation des piles

AVIS

Dommages à l'instrument en raison du couvercle des piles non scellé

L'indice de protection IP67 exige que le compartiment des piles soit parfaitement étanche. La bague d'étanchéité autour du couvercle des piles doit être remplacée si elle est endommagée de quelque façon que ce soit.

1 Faites glisser le bouton de déverrouillage du couvercle des piles dans le sens de la flèche.

2 Saisissez le couvercle avec deux doigts et retirez-le.

3 Insérez les piles dans le compartiment, comme indiqué par les flèches à l'intérieur du compartiment.

4 Replacez le couvercle des piles et repoussez le bouton pour fixer le couvercle en place.

3.2 Connecter un capteur

Capteurs IP67

Pour connecter les capteurs IP67, assurez-vous que les fiches sont correctement enfichées. Tourner le connecteur RCA (cinch) pour faciliter la fixation du capteur.

Capteur ISM ®

Lors de la connexion d'un capteur ISM ® à l'appareil de mesure une des conditions suivantes doit être remplie pour que les données d'étalonnage soient automatiquement transférées de la puce du capteur à l'appareil de mesure et utilisées pour d'autres mesures. Après avoir fixé le capteur ISM ® ...

L'appareil de mesure doit être mis sous tension.

(Si l'appareil de mesure est déjà sous tension) la touche READ est actionnée.

(Si l'appareil de mesure est déjà sous tension) la touche CAL est actionnée.

Nous vous recommandons fortement de mettre l'appareil de mesure hors tension lors de la déconnexion du capteur ISM. Vous êtes ainsi sûr que le capteur n'est pas retiré alors que l'instrument est en train de lire des données en provenance de la puce ISM du capteur ou d'y écrire des données.

Le symbole ISM apparaît sur l'écran et l'ID de capteur de la puce du capteur est enregistrée est apparaît sur l'écran.

L'historique d'étalonnage, le certificat initial et la température maximale peuvent être affichés et imprimés dans la mémoire de données.

3.3 Montage de la dragonne

Monter la dragonne comme indiqué sur le schéma.

6 Installation​​ SevenGo Duo pro™

3.4 Clip SevenGo™

Le clip SevenGo™ est un porte-électrodes qui peut être placé à côté de l'écran d'un côté ou de l'autre du boîtier.

1 Pour monter le clip enlever le couvercle au-delà du point de fixation du clip en utilisant l'ongle de votre pouce.

2 Fixez le clip en le pressant dans la cavité.

3 Faire glisser le corps du capteur dans le clip par le haut.

4 Faire tourner le capteur autour de l'axe du clip pour commuter entre les positions de rangement et de travail.

3.5 Clip deux électrodes SevenGo™

Le clip deux électrodes SevenGo™ est l'accessoire idéal pour le maniement de deux électrodes sur le terrain.

Les clips deux électrodes peuvent être raccordés.

Assembler les deux clips en les pressant dans les cavités du raccord de clip.

SevenGo Duo pro™ Installation​​ 7

4 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68

4.1 Structure de l'appareil de mesure

1

2

3

4

5 5

7 6

11

9

8

10

7

8

9

5

6

10

11

3

4

1

2

Prise BNC pour l'entrée du signal mV/pH

Prise RCA (Cinch) pour l'entrée du signal de température de l'électrode de pH

Prise RCA (Cinch) pour l'entrée du signal de température de l'électrode d'OD

Prise BNC pour l'entrée de l'électrode d'OD

Fente d'insertion pour la fixation de la dragonne

Points de fixation pour le clip SevenGo™ (des deux côtés)

Écran

Couvercle des piles

Bloc de touches caoutchouc

Embout inférieur (bleu) au-dessus du point de fixation de l'assistant de terrain

Points de fixation des pieds en caoutchouc

5

8 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ SevenGo Duo pro™

4.2 L'écran

1 2

20

19

18

17

16

15

3 4 5 6

14 13

7

8

9

10

11

12

23

22

21

6

7

4

5

8

9

10

1

2

3

11

12

13

Icône État de la pile

Icône Dérogation d'arrêt automatique

Icône Enregistrement des données (mesure à intervalle périodique)

Icône Rétroéclairage

Icône Mode Routine (droits d'accès d'utilisateur limités)

Date et heure

Température de mesure

Format du point final :

Pression atmosphérique

Compensation de température

ATC  : sonde de température connectée

MTC  : aucune sonde de température connectée ou détectée

Nombre de jeux de données en mémoire

ID utilisateur

Touche programmable

SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ 9

14

15

16

17

18

Touche programmable

Touche programmable

ID échantillon

ID électrode

Critères d'état de l'électrode d'oxygène dissous

Pente : 80-125 %

Électrode en bon état

Pente : 70-79 %

L'électrode doit être nettoyée

Pente : 60-69 %

L'électrode est défectueuse

Icône

18/19

19

20

21

Critères d'état de l'électrode de pH

Pente : 95-105 %

Décalage : ±(0-15) mV

Électrode en bon état

Électrode ISM ® connectée

Critère de stabilité

Strict

Pente : 94-90 %

Décalage : ±(15-35) mV

L'électrode doit être nettoyée

Moyen

Pente : 89-85 %

Décalage : ±(>35) mV

L'électrode est défectueuse

Rapide

22

23

Messages d'avertissement

Groupes de tampons ou d'étalons

4.3 Commandes de touche

Touche

ON/OFF

Appuyer sur la touche et la relâcher

Mise en marche ou arrêt l'appareil de mesure

Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes

Mise en marche ou arrêt l'appareil de mesure

10 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ SevenGo Duo pro™

READ/BACKLIGHT Démarrer ou terminer la mesure (écran de mesure)

Confirmer l'entrée ou lancer l'édition d'un tableau

CAL

Quitter le réglage et retourner à l'écran de mesure

Démarrer l'étalonnage

Activer ou désactiver le rétroéclairage

Afficher les dernières données d'étalonnage

MODE ou EXIT Commuter le mode sur canal unique

(écran de mesure)

Abandonner le réglage et retourner à l'écran précédent (écrans de réglage)

Commuter entre l'affichage à canal unique et l'affichage à double canal (écran de mesure)

Modes de mesure

Un canal unique doit d'abord être sélectionné pour activer le mode de mesure.

Appuyer sur la touche MODE et la relâcher quand l'affichage à canal unique est activé pour passer d'un mode de mesure à l'autre.

Appuyer sur la touche MODE et la maintenir enfoncée pour commuter entre les écrans de mesure à un canal et à double canal.

L'ordre des modes de mesure en alternance pour la mesure pH/ion est le suivant:

1. pH

2. mV

3. rel. mV

4. ion

Pour la mesure de l'OD l'ordre est le suivant:

1. saturation (%)

2. ppm

3. mg/l

4.4 Utilisation des touches programmables

L'instrument de mesure multiparamètre SevenGo Duo pro™ dispose de trois touches programmables. Les fonctions qui leur sont affectées changent pendant le fonctionnement en fonction de l'application. L'affectation est indiquée dans la ligne en bas de l'écran.

Dans l'écran de mesure, les trois touches programmables sont affectées comme suit :

Menu Enreg.

Données

Accéder aux paramètres de l'instrument

Enregistrer une mesure à point final Accéder au menu de données

Les autres fonctions des touches programmables sont :

Déplacer d'un cran vers la droite

Déplacer d'un cran vers la gauche

Faire défiler le menu vers le haut

Faire défiler le menu vers le bas

Augmenter la valeur

Réduire la valeur

Éditer Modifier le tableau ou la valeur

Terminer Terminer l'étalonnage

Oui Confirmer

Non

Afficher

Enreg.

Rejeter

Consulter les données sélectionnées

Enregistrer les données, le paramètre ou la valeur

SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ 11

Suppr.

Défiler jusqu'au prochain jeu de données en mémoire

Supprimer des lettres ou des chiffres sur le clavier alphanumérique

Supprimer les données sélectionnées

Sélect.

Sélectionner la fonction ou le paramètre mis en surbrillance

Démarrer Commencer la mesure de référence

Trans.

Transférer les données sélectionnées

4.5 Naviguer entre les menus

L'écran de mesure se compose d'une fenêtre de mesure, des touches programmables, des zones pour les icônes d'état et des zones du menu sous-jacent.

Pour accéder aux zones du menu et pour naviguer entre elles, utilisez les différentes programmables (voir

« Utilisation des touches programmables ».

1 Appuyez sur Menu .

2

Le menu Configuration apparaît et ID échantillon est mis en surbrillance.

Appuyez sur pour mettre en surbrillance l'onglet Configuration .

3 Appuyez sur pour mettre en surbrillance l'onglet pH/Ion .

4 Appuyez sur pour mettre en surbrillance l'onglet OD .

5 Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir sur l'écran de mesure.

4.6 Naviguer dans un menu

Cet exemple est basé sur le menu Configuration mais la procédure s'applique aussi bien à d'autres menus.

Appuyer sur Menu .

Le menu Configuration apparaît et ID échantillon est mis en surbrillance.

Appuyez sur autant de fois que nécessaire pour accéder à un élément de menu.

Appuyez sur Sélect.

pour avancer dans le menu de l'opération choisie.

Poursuivez la navigation avec les touches dans le menu.

, ou Sélect.

jusqu'à atteindre la destination finale

Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir au menu précédent.

— ou —

Appuyez sur READ pour revenir directement sur l'écran de mesure.

4.7 Utilisation du clavier alphanumérique

4.7.1 Saisie alphanumérique

L'instrument de mesure peut afficher un clavier à l'écran pour saisir les identifiants, les numéros de série et les codes PIN. Cet écran permet de saisir des chiffres et des lettres.

Remarque

Lorsque vous saisissez un code PIN, chaque caractère s'affiche sous la forme d'un astérisque (*).

12 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ SevenGo Duo pro™

1 Appuyez sur pour vous déplacer vers la gauche pour mettre en surbrillance un chiffre ou une lettre, utilisez pour vous déplacer vers la droite et pour vous déplacer vers le bas.

2 Appuyez sur READ pour confirmer la saisie.

La ligne où la position du caractère alphanumérique est saisie clignote.

3 Pour terminer et confirmer la saisie, utilisez les touches programmables pour sélectionner la touche écran

OK et appuyez sur READ pour enregistrer l'ID.

— ou —

4 Pour supprimer des informations, utilisez les touches de fonction pour sélectionner

READ pour supprimer le caractère saisi précédemment.

— ou —

et appuyez sur

5 Appuyez sur MODE/EXIT pour revenir au niveau supérieur du menu.

Les entrées sont rejetées.

4.7.2 Saisie des ID/PIN

Les quatre touches programmables et la touche READ permettent de naviguer sur le clavier et de saisir des identifiants et des codes PIN.

Exemple : EAU

1 Si A est en surbrillance, appuyez sur à trois reprises.

V est en surbrillance.

2 Appuyez une fois sur .

W est en surbrillance.

3 Appuyez sur READ pour saisir W .

4 Repositionnez la barre en surbrillance sur A , T , E et R , puis appuyez sur READ pour saisir chaque lettre de l'ID échantillon dans l'ordre décrit aux étapes a à c.

5 Placez la barre en surbrillance sur OK et appuyez sur READ pour enregistrer l'identifiant.

4.7.3 Editer des valeurs dans un tableau

L'instrument dispose d'une fonction qui permet à l'utilisateur de saisir, modifier ou supprimer des valeurs dans des tableaux. (par exemple, les valeurs de température et de tampon pour un groupe de tampons personnalisé). Pour modifier les tableaux, utilisez les touches programmables pour naviguer d'une cellule à l'autre.

1 Appuyez sur READ pour pouvoir modifier les cellules d'un tableau.

Les touches programmables affichées changent.

2 Appuyez sur les touches et pour saisir la valeur et appuyez sur READ pour confirmer.

Les touches de fonction redeviennent et .

3 Naviguez jusqu'à la cellule souhaitée et appuyez sur Suppr.

pour supprimer une valeur.

4 Pour terminer la modification du tableau, allez sur Save (Enregistrer) à l'aide des touches et .

5 Appuyez sur READ pour confirmer la modification et pour quitter le menu.

4.8 Etalonnage

L'appareil de mesure de pH/OD SevenGo Duo pro™ vous permet d'effectuer des étalonnages de pH et ioniques pour jusqu'à 5 points et des étalonnages OD pour jusqu'à 2 points.

4.8.1 Effectuer un étalonnage pH/ion à un point

1 Appuyez sur MODE et maintenez une pression continue pendant 3 secondes pour passer à l'écran de mesure du pH ou des ions monocanal en cas de mesure à deux canaux.

2 Placez l'électrode dans un tampon d'étalonnage et appuyez sur CAL .

Cal 1 s'affiche à l'écran.

3 L'instrument effectue une mesure de point final conformément au mode de point final présélectionné une fois que le signal s'est stabilisé ou après avoir appuyé sur READ .

La valeur de tampon correspondante s'affiche à l'écran.

4 Appuyez sur Terminer pour accepter l'étalonnage et revenir à la mesure de l'échantillon.

SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ 13

Le résultat de l'étalonnage (décalage et pente pour le pH) s'affiche à l'écran.

— ou —

5 Appuyez sur Enreg.

pour conserver l'étalonnage.

6 Appuyez sur EXIT pour rejeter l'étalonnage.

Remarque

Avec l'étalonnage en 1 point, seul le décalage est réglé. Si la sonde a été préalablement étalonnée dans le cadre d'un étalonnage multipoint, la pente déjà enregistrée sera conservée. Sinon, la pente théorique

(-59,16 mV/pH) sera utilisée.

4.8.2 Effectuer un étalonnage pH/ion multipoints

Les étalonnages pH/ion jusqu'à 5 points peuvent être effectués avec l'instrument.

1 Exécutez l'étalonnage comme indiqué à la section « Exécution d'un étalonnage en un point du pH/des ions ou de la conductivité en un point » (étapes 1 à 3).

2 Rincez l'électrode à l'eau déionisée.

3 Placez l'électrode dans le tampon d'étalonnage suivant.

4 Appuyez sur CAL .

Cal 2 s'affiche à l'écran. L'instrument effectue une mesure de point final conformément au mode de point final présélectionné une fois que le signal s'est stabilisé ou après avoir appuyé sur READ . La valeur de tampon correspondante s'affiche à l'écran.

5 Répétez les étapes b à d pour tous les tampons d'étalonnage.

6 Appuyez sur Terminer pour terminer la procédure d'étalonnage.

Autrement, l'instrument termine automatiquement l'étalonnage une fois que 5 étalonnages ont été réalisés. La valeur du décalage et la pente sont affichées à l'écran.

7 Appuyez sur Enreg.

pour conserver l'étalonnage.

8 Appuyez sur EXIT pour rejeter l'étalonnage.

Remarque

Jusqu'à 5 étalonnages peuvent être enregistrés pour un ID d'électrode assignée. Les données d'étalonnage les plus anciennes sont automatiquement remplacées par les données d'étalonnage actuelles.

4.8.3 Reconnaissance automatique de tampons

L'appareil de mesure comprend la Reconnaissance automatique de tampons pour les groupes de tampons prédéfinis (voir "Annexe"). Les tampons à l'intérieur d'un groupe de tampons sont automatiquement reconnus par l'appareil de mesure et affichés pendant l'étalonnage.

Cette fonction permet l'étalonnage dans n'importe quel ordre à l'intérieur d'un groupe de tampons pH prédéfinis.

Il n'y a pas de reconnaissance automatique de tampon pH pour les groupes de tampons personnalisés ; dans ce cas, il faut suivre l'ordre défini des tampons.

4.8.4 Etalonnage d'oxygène dissous (OD)

Préparer l'étalonnage

Avant d'effectuer un étalonnage :

L'électrode doit être raccordée à l'instrument de mesure pendant au moins 6 heures (durée de polarisation).

Pour les électrodes numériques à oxygène dissous ISM (InPro6850i, InPro6950i), les instruments de mesure doivent être sous tension afin que l'électrode soit polarisée.

La fonction « Dérogation automatique » doit être activée.

La membrane doit être examinée pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée ou contaminée. Si la membrane est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux et humide.

Réalisation d'un étalonnage en 1 point

Le premier point d'un étalonnage d'oxygène dissous est toujours effectué dans de l'air saturé en vapeur

(100 % d'O

2

).

14 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ SevenGo Duo pro™

1 Assurez-vous que la sonde a été soigneusement nettoyée et séchée. Les gouttelettes d'eau sur la membrane doivent être éliminées, car elles empêchent l'étalonnage correct de la sonde.

2 Appuyez sur MODE et maintenez une pression continue pendant 3 secondes pour passer à l'écran de mesure monocanal en cas de mesure sur deux canaux.

3 Placez l'électrode dans un flacon à 1 cm au-dessus de la surface de l'eau comme indiqué dans le graphique ci-dessus et appuyez sur CAL .

Cal 1 s'affiche à l'écran.

L'instrument effectue automatiquement une mesure de point final conformément au mode de point final présélectionné une fois que le signal s'est stabilisé ou après avoir appuyé sur READ . La valeur de l'étalon s'affiche à l'écran.

4 Appuyez sur Terminer pour accepter l'étalonnage et revenir à la mesure de l'échantillon.

Le résultat de l'étalonnage s'affiche à l'écran.

5 Appuyez sur EXIT pour rejeter l'étalonnage.

Réalisation d'un étalonnage en 2 points

Le deuxième point d'un étalonnage d'oxygène dissous est effectué avec une solution sans oxygène.

1 Suivez les étapes a à c pour le premier point d'étalonnage, comme décrit ci-dessus.

2 Rincez l'électrode à l'eau déionisée.

3 Placez l'électrode dans la solution sans oxygène et appuyez sur CAL .

Cal 2 s'affiche à l'écran.

L'instrument effectue automatiquement une mesure de point final conformément au mode de point final présélectionné une fois que le signal s'est stabilisé ou après avoir appuyé sur READ . La valeur de tampon/d'étalon correspondante s'affiche à l'écran.

4 Appuyez sur Terminer pour accepter l'étalonnage et revenir à la mesure de l'échantillon.

Le résultat de l'étalonnage s'affiche à l'écran.

5 Appuyez sur EXIT pour rejeter l'étalonnage.

Remarque

Les étalonnages du point zéro sont souvent une source d'erreurs. En raison du courant nul très faible des électrodes METTLER TOLEDO, un étalonnage du point zéro n'est pas nécessaire, même pour les mesures à de faibles concentrations d'oxygène.

4.9 Mesures d'échantillon

Placez l'électrode dans l'échantillon et appuyez sur READ pour lancer la mesure.

L'écran affiche les mesures de l'échantillon en mode monocanal ou à deux canaux.

Remarque  : pour basculer entre l'écran de mesure monocanal et à deux canaux, appuyez sur MODE et maintenez une pression continue pendant 3 secondes.

Le format du point final clignote, indiquant qu'une mesure est en cours.

Dès que la mesure est stable selon le critère de stabilité sélectionné, l'icône Stabilité apparaît.

Remarque

Si le format « point final automatique » est sélectionné, la mesure s'arrête automatiquement dès que l'icône de Stabilité apparaît.

Si le format « point final manuel » est sélectionné, appuyez sur READ pour arrêter manuellement la mesure.

Si le format « Point final temporisé » est sélectionné, la mesure s'arrête après le délai prédéfini.

SevenGo Duo pro™ Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ 15

4.10 Compensation de température

Nous recommandons l'utilisation d'une sonde de température soit intégrée soit séparée. Le symbole ATC et la température de l’échantillon seront alors affichés. Si aucun capteur de température n'est utilisé, MTC est affiché et la température d'échantillon doit être entrée manuellement. L'appareil de mesure accepte seulement les capteurs température NTC 30 kΩ (pH) et NTC 22 kΩ (DO).

L'appareil de mesure calcule la pente de l'électrode ajustée en température en utilisant cette température et affiche la valeur pH/ion compensée en température sur l'affichage de mesure.

16 Commande de l'appareil de mesure de pH/ORP/ions/OD SG68​​ SevenGo Duo pro™

5 Configuration

5.1 Structure du menu de configuration

Les éléments individuels de la configuration du menu sont décrits dans les pages qui suivent la liste ci-dessous.

1.

ID échantillon

1. Saisir l'ID échantillon

2. Sélectionner l'ID échantillon.

3. Supprimer l'ID échantillon

2.

ID utilisateur

1. Saisir l'ID utilisateur.

2. Sélectionner l'ID utilisateur.

3. Supprimer l'ID utilisateur

3.

Enregistrement des données

1. Enregistrement automatique

2. Enregistrement manuel

4.

Paramètres système

1. Langue

2. Date et heure

3. Contrôle d'accès

4. Signal sonore

5. Mode Routine/Expert

6. Paramètres de l'écran

5.

Test automatique de l'instrument

1. Contraste de l'écran

2. Extinction automatique

3. Rétroéclairage désactivé

3. Mesures périodiques

5.2 ID échantillon

On peut entrer une ID échantillon alphanumérique comprenant jusqu’à 12 caractères. On peut aussi sélectionner dans la liste une ID échantillon entrée auparavant. Si une ID échantillon a été entrée et qu’elle est purement numérique (p. ex. 123) ou se termine par un chiffre (p. ex. WATER123), on dispose des options suivantes :

1. <Séquentiel auto> Marche

Quand on utilise ce réglage, l’ID d’échantillon est automatiquement incrémentée de 1 pour chaque mesure.

2. <Séquentiel auto> Arrêt

L’ID d’échantillon n’est pas incrémentée automatiquement.

5 ID échantillon au maximum sont enregistrées et listées pour la sélection. Si 5 ID ont déjà été rentrées, on peut effacer manuellement une ID échantillon ; sinon l’ID la plus ancienne sera automatiquement écrasée par la nouvelle.

5.3 Nom utilisateur

On peut entrer un nom utilisateur comprenant 8 caractères au maximum. On peut aussi sélectionner dans la liste une ID utilisateur entrée auparavant.

5 ID utilisateur au maximum sont enregistrées et listées pour la sélection. Si 5 ID ont déjà été rentrées, on peut effacer manuellement une ID utilisateur ; sinon l’ID la plus ancienne sera automatiquement écrasée par la nouvelle.

5.4 Enregistrement des données

L'appareil de mesure sauvegarde jusqu'à 500 jeux de données de mesure dans la mémoire. Le nombre de jeux de données déjà enregistrés en mémoire est indiqué par MXXX sur l'affichage. Un message apparaît sur l'affichage quand la mémoire est pleine. Pour sauvegarder d'autres mesures si la mémoire est pleine, il faut d'abord supprimer des données. Quand on mesure en mode double canal, les deux résultats sont sauvegardés séparément. Cependant le nombre en mémoire augmentera de 2. Vous pouvez choisir entre l'enregistrement automatique et l'enregistrement manuel ou vous pouvez enregistrer vos données dans la mémoire à un intervalle personnalisé:

1.

Enregistrement automatique

SevenGo Duo pro™ Configuration​​ 17

Enregistre automatiquement en mémoire chaque mesure terminée.

2.

Enregistrement manuel

Si "Enregistrement manuel" est activé, Sauvegarder apparaît sur l'écran. Appuyer sur Sauvegarder pour sauvegarder les mesures terminées.

La mesure terminée peut seulement être enregistrée une fois. Quand les données sont enregistrées, Sauvegarder disparaît de l'écran de mesure.

3.

Mesures périodiques

Une mesure est enregistrée en mémoire à chaque fois après qu'un certain intervalle (3 – 9999 s) de temps défini dans le menu s'est écoulé. Quand on travaille en mode de mesure à intervalle défini, l'intervalle peut être défini par l'entrée des secondes. La série de mesurage s'arrête selon le format de point final sélectionné ou manuellement quand on appuie sur READ . Quand la mesure à intervalle défini est activée, le symbole DL apparaît.

Pour les mesures durant plus de 15 minutes, désactiver la fonction d'extinction automatique. Le symbole de dérogation d'arrêt automatique apparaît sur l'affichage.

5.5 Paramètres système

Le menu des paramètres système est protégé par un code PIN. A la livraison le code PIN paramétré est

000000 et est activé. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.

Langue

Le système propose les langues suivantes : anglais, allemand, français, espagnol, italien, portugais, chinois, japonais, coréen et russe.

Date et heure

Temps

Deux formats d'affichage de l'heure sont disponibles :

Format 24 heures (par exemple, 06:56 et 18:56)

Format 12 heures (par exemple, 06:56 AM et 06:56 PM)

Date

Quatre formats d'affichage de date sont disponibles :

28-11-2008 (jour-mois-année)

28-Nov-2008 (jour-mois-année)

28/11/2008 (jour-mois-année)

11-28-2008 (mois-jour-année)

Contrôle d'accès

Des codes PIN sont disponibles pour accéder aux fonctions suivantes :

Paramètres système

Suppression des données

Accès à l'instrument

Pour saisir le code PIN, procédez comme suit :

1 Activez la protection par code PIN lorsque le contrôle d'accès est activé. La fenêtre de saisie du code PIN alphanumérique s'affiche.

2 Saisissez un code PIN alphanumérique (6 caractères max.).

La fenêtre de saisie pour la vérification du code PIN apparaît.

3 Confirmez le code PIN.

Le code PIN peut contenir jusqu'à 6 caractères. Dans les paramètres d'usine, le code PIN pour accéder aux paramètres système et supprimer les données est 000000 et il est activé par défaut. Aucun mot de passe d'identification n'est défini.

Signal sonore

L'activation d'un signal sonore peut être effectuée dans les trois cas suivants :

Pression sur une touche

18 Configuration​​ SevenGo Duo pro™

Affichage d'un message d'alarme/avertissement

Atteinte de la stabilité et du point final d'une mesure (le signal de stabilité apparaît)

Modes Expert/Routine

L'instrument dispose de deux modes de fonctionnement :

Mode Expert  : les paramètres d'usine par défaut activent toutes les fonctions de l'instrument de mesure.

Mode Routine  : certains paramètres de menu sont bloqués.

Les deux modes d'utilisation reposent sur une fonction BPL qui veille à ce que les paramètres importants et les données stockées ne puissent pas être supprimés ou modifiés par inadvertance.

En mode Routine, l'utilisateur peut uniquement accéder aux fonctions suivantes :

Étalonnage et mesure

Modification des identifiants d'utilisateur, d'échantillon et de la sonde

Modification de la température MTC

Modification des paramètres système (protégés par code PIN)

Enregistrement et affichage

Test automatique de l'instrument

Paramètres d'écran

Contraste de l'écran

Le contraste de l'écran peut être réglé entre les niveaux 1 à 6.

Extinction automatique

L'instrument s'éteint automatiquement lorsqu'aucune touche n'est pressée dans un délai prédéfini pour économiser les piles. Le délai d'arrêt automatique de l'instrument peut être défini (5 min, 10 min, 30 min, 1 heure,

2 heures) ou sur « Jamais » pour désactiver cette fonction. Si vous sélectionnez « Jamais », l'icône Dérogation d'arrêt automatique s'affiche à l'écran et vous devez éteindre manuellement l'instrument en appuyant sur ON/OFF .

Rétroéclairage désactivé

Si la fonction de rétroéclairage est activée (icône Rétroéclairage à l'écran), le rétroéclairage s'active lorsque vous appuyez sur une touche et se désactive lorsque vous n'appuyez sur aucune touche pendant une durée prédéfinie afin d'économiser les piles. Il est possible de définir un délai (10 s, 15 s, 30 s, 1 minute) au bout duquel le rétroéclairage s'éteint automatiquement ou sur « Jamais » pour que le rétroéclairage reste toujours activé.

Appuyez sur la touche Rétroéclairage et maintenez une pression continue pour désactiver le rétroéclairage.

L'icône Rétroéclairage disparaît de l'écran.

5.6 Test automatique de l'appareil

Pour effectuer un test automatique, l'utilisateur doit intervenir.

1 Dans le menu Configuration , sélectionnez « 6. Test automatique de l'instrument ».

La sélection de l'élément de menu démarre la procédure de test automatique.

2 Appuyez sur les touches de fonction du clavier, une par une, dans n'importe quel ordre.

Le résultat du test automatique s'affiche au bout de quelques secondes.

L'instrument revient automatiquement sur le menu des paramètres système.

Remarque

L'utilisateur doit avoir fini d'appuyer sur toutes les sept touches en l'espace de deux minutes sinon le message « Test automatique échoué » apparaît et il faut recommencer la procédure.

Si des messages d'erreur s'affichent de façon répétitive, contactez METTLER TOLEDO Service.

SevenGo Duo pro™ Configuration​​ 19

6 Menus et paramètres

6.1 Structure de menu pH/ion

1.

2.

Paramètres de température

1. Définir température MTC

2. Unité de température

Paramètres d'étalonnage

1. Groupe de tampons/étalons

2. Mode d'étalonnage

3. Rappel d'étalonnage

Continuer en haut du tableau

3.

4.

5.

6.

Paramètres de mesure

1. Résolution de mesure

2. Critère de stabilité

3. Unité de mesure des ions

4. Décalage mV rel.

Formats du point final

Définir limites

ID/SN du capteur

6.2 Structure du menu OD

1.

2.

3.

Paramètres de température

1. Définir température MTC

2. Unité de température

Rappel de étalonnage

Paramètres de mesure

1. Compensation de la salinité

4.

5.

6.

2. Compensation barométrique

3. Unité de pression barométrique

Formats du point final

Définir les limites

ID/SN du capteur

6.3 Paramètres de température

Définir température MTC

Si l'appareil de mesure ne détecte pas de sonde de température, MTC apparaît sur l'écran. Dans ce cas la température de l'échantillon doit être entrée manuellement. On peut entrer une valeur MTC entre -30 °C et

130 °C.

Unité de la température

Sélectionner l'unité de température: °C ou °F. La valeur de température est automatiquement convertie d'une unité à l'autre.

6.4 Paramètres d'étalonnage pH/ion

B4

B5

B6

B7

Groupes de tampons ou d'étalons

Groupes de tampons pH prédéfinis

Vous pouvez sélectionner un groupe de tampons prédéfinis parmi les sept disponibles.

B1

B2

B3

1,68

2,00

2,00

4,01

4,01

4,00

7,00

9,00

7,00

10,01

9,21

9,00

11,00

12,00

(à 25 °C)

(à 25 °C)

(à 20 °C)

Mettler US

Mettler Europe

Tampon Merck standard

1,679

1,680

1,09

1,680

4,008

4,008

4,65

4,003

6,865

6,865

6,79

6,864

9,180

9,184

9,23

9,182

12,454

12,75

12,460

(à 25 °C)

(à 25 °C)

(à 25 °C)

(à 25 °C)

JIS Z 8802

DIN19266

DIN19267

Chinois

Des tables de ces tampons en fonction de la température sont programmées dans l'appareil de mesure et peuvent être consultées dans l'"Annexe".

Groupes de tampons personnalisés

Vous pouvez créer un jeu de tampons de pH définis par l'utilisateur, avec 5 températures différentes pour chaque tampon. L'écart de température entre chaque tampon de pH doit être d'au moins 5 °C, et la différence entre chaque valeur de pH doit être d'au moins 1.

20 Menus et paramètres​​ SevenGo Duo pro™

Lorsque vous passez d'un groupe de tampons prédéfini à un groupe de tampons personnalisé, appuyez sur

Enregist.

dans le tableau même si aucune valeur n'a été modifiée.

Étalons ioniques

Vous pouvez définir des concentrations pour un maximum de 5 étalons avec une température normale (voir

« Paramètres de mesure pH/ions »). Cinq unités de concentration sont disponibles : mmol/L mol/L ppm mg/L

%

Mode d'étalonnage

Deux modes d'étalonnage sont proposés :

Segmenté  : la courbe d'étalonnage est constituée de segments linéaires rejoignant les points d'étalonnage isolés. Si une précision élevée est requise, la méthode des segments est recommandée.

Linéaire  : la courbe d'étalonnage est déterminée par régression linéaire. Cette méthode est recommandée pour des échantillons dont les valeurs varient considérablement.

Remarque

Ces paramètres s'appliquent à la fois à l'étalonnage du pH et à l'étalonnage des ions.

Rappel d'étalonnage

Lorsque le rappel d'étalonnage est activé, à l'expiration d'un intervalle de temps défini par l'utilisateur (maximum 9 999h), vous êtes averti que vous devez effectuer un nouvel étalonnage.

Appuyez sur READ pour mémoriser l'intervalle et un autre écran apparaît pour sélectionner la date d'expiration de l'étalonnage.

Quatre plages de temps différentes peuvent être programmées. Dans les quatre cas, un message d'avertissement s'affiche indiquant que l'électrode doit être étalonnée.

Immédiatement

Les mesures de l'instrument sont bloquées dès l'expiration de l'intervalle prédéfini.

Rappel + 1h

Les mesures de l'instrument sont bloquées 1 heure après l'expiration de l'intervalle prédéfini.

Rappel + 2h

Les mesures de l'instrument sont bloquées 2 heures après l'expiration de l'intervalle prédéfini.

Continuer la mesure

L'utilisateur peut poursuivre les mesures lorsque l'intervalle prédéfini a expiré.

6.5 Paramètres de mesurage pH/ion

Résolution de mesure

La résolution pour pH et mV doit être définie pour l'affichage. Jusqu'à 3 décimales peuvent être choisies en fonction de l'unité de mesure (voir le tableau ci-dessous).

Sur l'affichage

X.XXX

X.XX

X.X

X

Description trois décimales deux décimales une décimale pas de décimales

Option pH pH pH, mV mV

En mode Ion, la résolution de mesure dépend de la concentration et de l'unité de l'ion mesuré.

Critère de stabilité

Le symbole de stabilité apparaît selon les critères de stabilité suivants:

SevenGo Duo pro™ Menus et paramètres​​ 21

- Critères de stabilité pour la mesure de pH et mV

Strict

Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 8 secondes ou de plus de 0.1 mV en 30 secondes.

Moyen

Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.1 mV en 6 secondes.

Rapide

Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.6 mV en 4 secondes.

- Critère de stabilité pour la mesure d'ions

Strict

Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.03 mV en 12 secondes ou de plus de 0.08 mV en 26 secondes.

Moyen

Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.08 mV en 8 secondes.

Rapide

Le signal mesuré ne doit pas varier de plus de 0.3 mV en 4 secondes.

Unités de mesure d'ion

L'unité (mmol/L, mol/L, ppm, mg/L ou %) pour les mesures et l'étalonnage peut être définie.

Remarque

Dans certains cas, le changement d'unités oblige l'utilisateur à procéder à un nouvel étalonnage avant de commencer une mesure, sous peine de recevoir un message d'erreur.

Les unités de mesure se divisent en deux groupes : 1.

mmol/L, mol/L et 2.

ppm, mg/L, %. Le changement au sein d'un groupe ne nécessite pas de réétalonnage, contrairement au changement entre les deux groupes.

Décalage mV rel.

En mode mV rel. la valeur de décalage est soustraite de la valeur mesurée. Une valeur de décalage peut être entrée ou elle peut être determinée par la mesure en mV d'un échantillon de référence.

Valeur de décalage

Entrer une valeur de décalage en mV entre -1999.9 et +1999.9 mV.

Tester un échantillon de référence

1 Placer une électrode dans l'échantillon de référence.

2 Appuyer sur Démarrage pour commencer la mesure de référence et attendre jusqu'à ce que l'écran de mesure se fige.

— ou —

3 Appuyer sur READ pour mettre fin manuellement à la mesure.

4 Appuyer sur Sauv.

pour entrer la valeur mesurée de mV dans l'appareil de mesure.

6.6 Paramètres de mesure OD

Le critère de stabilité pour les mesures d'oxygène dissous se produit si le signal change de moins de 0,052 nA en 30 secondes.

22 Menus et paramètres​​ SevenGo Duo pro™

Compensation de la salinité

Une correction de la salinité est requise lors de la mesure de la concentration en oxygène des échantillons dont la teneur en sel est supérieure à 1 ppt. L'instrument corrige automatiquement la concentration en ions dans ce menu (plage de salinité de 0,0 à 70,0 ppt = 70 g/L).

Compensation barométrique

Une compensation barométrique est requise pour la mesure de la concentration en oxygène et l'étalonnage.

Auto  : l'instrument peut déterminer automatiquement la pression actuelle au moyen d'un capteur de pression intégré.

Manuelle  : l'utilisateur peut saisir la pression atmosphérique ambiante absolue.

Unité barométrique

Quatre unités barométriques sont disponibles pour les relevés barométriques : mbar hPa Torr atm

Chaque unité peut être calculée à partir de l'unité standard Pa à l'aide des formules suivantes : mbar = hPa =

100 Pa Torr = 133,322 Pa atm = 101325 Pa.

6.6.1 Rappel de étalonnage OD

Pour de plus amples détails sur le rappel de étalonnage OD , consulter "Paramètres de étalonnage pH/ion".

6.7 Formats du point final

Auto

Avec le point final automatique le critère de stabilité sélectionné détermine la fin d'une mesure individuelle en fonction du comportement de la sonde utilisée. Cela garantit une mesure simple, rapide et précise.

1 Placer la sonde dans l'échantillon.

2 Appuyer sur READ .

A apparaît sur l'affichage.

La mesure se termine automatiquement quand la valeur mesurée est stable. apparaît.

Manuel

Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable, le format du point final passe à manuel .

Contrairement à Auto , l'intervention de l'utilisateur est requise pour arrêter la lecture de la mesure en mode manuel.

1 Placer le sonde dans l'échantillon.

2 Appuyer sur READ .

M apparaît sur l'affichage.

apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure.

3 Appuyer sur READ pour terminer la mesure. apparaît.

Temps défini

La mesure s'arrête après l'écoulement du temps défini qui peut être réglé entre 5 s et 3600 s.

1 Placer la sonde dans l'échantillon.

2 Appuyer sur READ .

T apparaît sur l'écran.

apparaît sur l'affichage pour signaler la stabilité de la mesure.

La mesure se termine automatiquement quand l'intervalle de temps défini s'est écoulé. apparaît.

Si on appuie sur READ avant que le signal ne soit stable, le format du point final passe à manuel .

SevenGo Duo pro™ Menus et paramètres​​ 23

Informations sur l'écran

Les symboles suivants apparaissent sur l'écran en fonction du paramétrage du point final.

1 Le format du point final actuel (dernière colonne) et non celui qui a été présélectionné, est enregistré avec les données.

6.8 Définir les limites

On peut définir les limites supérieures et inférieures pour les données de mesure. Si une limite n'est pas atteinte ou est dépassée (en d'autres mots, plus petite ou plus grande qu'une valeur spécifique) un avertissement est affiché sur l'écran et peut être accompagné d'un signal acoustique. Le message "En dehors des limites" apparaît aussi sur l'impression BPL.

6.9 ID/SN de capteur

Saisir un ID/NS d'électrode

On peut entrer une ID de sonde alphanumérique comprenant jusqu'à 12 caractères. L'ID de sonde est assignée

à chaque valeur d'étalonnage et de mesure. Cela est précieux pour la tracabilité des données.

Jusqu'à 5 ID d'électrode peuvent être saisis pour chaque type d'électrode.

Si une nouvelle ID de sonde est entrée, la pente et le décalage d'étalonnage théoriques pour ce type de capteur sont chargés. Le capteur doit être étalonné à nouveau.

Si une ID de sonde est entrée et qu'elle se trouve déjà dans la mémoire de l'appareil de mesure et a déjà été

étalonnée auparavant, les données spécifiques d'étalonnage pour cette ID de sonde sont chargées.

Lorsqu'un nouvel ID d'électrode ionique est saisi, le type d'électrode peut être sélectionné.

Quand on connecte une sonde ISM

®

à l'appareil de mesure, ce dernier: reconnaît automatiquement la sonde si elle est activée (alternative: appuyer sur READ ou CAL ) charge l'ID de sonde enregistrée, le SN de sonde et le type de sonde ainsi que les dernières données d'étalonnage de cette sonde

Utiliser cet étalonnage pour les mesures suivantes

L'ID d'électrode pour les électrodes ISM

®

analogiques peut être modifié. Cependant, cela n'est pas possible pour les électrodes ISM ® numériques.

Sélectionner un ID/NS d'électrode

Les ID d'électrode déjà saisis peuvent être sélectionnés dans une liste.

Si un ID d'électrode est sélectionné et que cette électrode a déjà été étalonnée, les données d'étalonnage de l'électrode seront chargées.

Remarque

Vous pouvez supprimer un ID d'électrode avec ses étalonnages dans le menu des données d'étalonnage.

24 Menus et paramètres​​ SevenGo Duo pro™

7 Gestion des données

7.1 Structure du menu de données

1.

2.

Données de mesure

1. Afficher

2. Supprimer

Données d'étalonnage

1. pH

1. Afficher

2. Supprimer

2. Ion

1. Afficher

2. Supprimer

3. OD

1. Afficher

2. Supprimer

3.

Données ISM

1. pH

1. Données d'étalonnage initial

2. Historique d'étalonnage

3. Température maximale

4. Réin. ISM

2. OD

1. Données d'étalonnage initial

2. Historique d'étalonnage

3. Température maximale

4. Membrane oxygène

5. Réin. ISM

7.2 Données de mesure

Afficher

Tous

Toutes les données de mesure enregistrées peuvent être consultées ; les dernières données enregistrées s'affichent à l'écran.

Partiel

Les données de données peuvent être filtrées selon 3 critères.

Numéro de mémoire (MXXX)

ID échantillon

Mode de mesure

Numéro de la mémoire

Saisissez le numéro de la mémoire et appuyez sur Afficher .

Les données de mesure s'affichent.

ID échantillon

1 Saisissez l'ID échantillon et appuyez sur Afficher .

L'instrument de mesure retrouve toutes les mesures stockées portant cet ID échantillon.

2 Parcourez les données de mesure pour consulter toutes les mesures portant l'ID échantillon saisi.

Mode de mesure

1 Sélectionnez un mode de mesure dans la liste et appuyez sur Afficher . L'instrument de mesure retrouve toutes les mesures stockées effectuées avec le mode de mesure sélectionné.

2 Faites défiler les données de mesure pour le mode de mesure sélectionné.

Supprimer

Toutes les données de mesure enregistrées ou partiellement peuvent être supprimées en les filtrant. Le filtre fonctionne comme décrit ci-dessus dans « Afficher ».

Remarque

La suppression est protégée par code PIN. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code

PIN pour éviter tout accès non autorisé.

SevenGo Duo pro™ Gestion des données​​ 25

7.3 Données d'étalonnage

Vous pouvez afficher et supprimer les données d'étalonnage de votre choix. Jusqu'à 5 étalonnages par ID de sonde sont stockés dans la mémoire.

Afficher

1 Choisissez entre les types de sondes : électrode de pH, sonde de conductivité ou capteur de concentration ionique.

2 Appuyez sur Afficher .

La liste des ID des sondes étalonnées s'affiche.

3 Sélectionnez un ID de sonde dans la liste et appuyez sur Afficher .

4 Appuyez sur les touches et pour naviguer entre les jeux de données d'étalonnage précédents ou suivants.

— ou —

Appuyez sur CAL et maintenez une pression continue pendant 3 secondes sur l'écran de mesure monocanal.

Les données de mesure d'étalonnage actuelles s'affichent.

Supprimer

1 Choisissez entre les types de sondes : électrode de pH, sonde de conductivité ou capteur de concentration ionique.

2 Appuyez sur Suppr.

.

Une liste des ID des sondes s'affiche.

3 Sélectionnez un ID de sonde dans la liste et appuyez sur Suppr.

.

4 Appuyez sur Oui lorsque le message « Cela va supprimer toutes les données sélectionnées. Veuillez confirmer. » apparaît.

— ou —

Appuyez sur Non pour annuler et quitter.

Après suppression, l'ID de la sonde disparaît de la liste du menu correspondant.

Remarque

Une sonde active ne peut pas être supprimée.

Ce menu est protégé par un code PIN de suppression. Le code PIN configuré par défaut est 000000. Modifiez le code PIN pour éviter tout accès non autorisé.

7.4 Données ISM

L'instrument de mesure SevenGo Duo pro™ intègre la technologie ISM

®

(Intelligent Sensor Management). Cette fonctionnalité ingénieuse fournit une sécurité supplémentaire tout en éliminant les risques d'erreur. Les principales fonctionnalités sont les suivantes :

Sécurité accrue !

Une fois l'électrode ISM ® connectée, celle-ci est automatiquement reconnue. L'identifiant et le numéro de série (NS) de l'électrode sont transférés de la puce de l'électrode vers l'instrument.

Une fois l'électrode ISM ® étalonnée, les données d'étalonnage sont automatiquement transférées de l'instrument vers la puce de l'électrode Les données les plus récentes sont toujours stockées à l'endroit adéquat : sur la puce de l'électrode.

Plus de sûreté!

Une fois la sonde ISM ® connecté, les cinq étalonnages les plus récents sont transférés à l'appareil de mesure.

Ils peuvent être affichés pour voir l'évolution de la sonde au cours du temps. Cette information indique si la sonde doit être nettoyée ou renouvelée.

Eliminer les erreurs!

Lorsque une sonde ISM ® est connectée, le dernier jeu de données d'étalonnage est automatiquement utilisé pour les mesures.

26 Gestion des données​​ SevenGo Duo pro™

Les caractéristiques supplémentaires sont décrites ci-dessous.

Données initiales d'étalonnage

Quand une sonde ISM ® est connectée, les données d'étalonnage initiales dans la sonde peuvent être affichées ou transférées. Les données suivantes sont incluses:

Temps de réponse

Tolérance de température

Résistance de membrane

Pente (au pH 7) et décalage

Type (et nom) de l'électrode (par exemple InLab Expert Pro ISM ® )

Numéro de série (SN) et numéro d'ordre (ME)

Date de production

Historique d'étalonnage

Les données des 5 derniers étalonnages enregistrés dans l'électrode ISM ® (y compris l'étalonnage en cours) peuvent être affichées ou transférées.

Température max.

La température maximale à laquelle la sonde ISM ® a été exposée pendant la mesure, est contrôlée automatiquement et peut être visualisée pour l'évaluation de la durée de vie de l'électrode.

Membrane d'oxygène

Si la membrane du capteur d'oxygène ISM est remplacée, on peut entrer la date de remplacement sur la puce de ISM.

Réinitialisation ISM ®

L'historique de l'étalonnage dans ce menu peut être effacé. Ce menu est protégé par un code PIN pour l'effacement des données. A la livraison le code PIN paramétré est 000000. Veuillez changer le code PIN pour empêcher tout accès non autorisé.

SevenGo Duo pro™ Gestion des données​​ 27

8 Maintenance

8.1 Maintenance de l'appareil de mesure

Ne dévissez jamais les deux moitiés du boîtier!

Les appareils de mesure ne requièrent pas de maintenance si ce n'est un essuyage de temps en temps avec un chiffon humide. Le boîtier est en acrylonitrile butadiène styrène/polycarbonate (ABS/PC). Ce matériau n'est pas résistant aux solvants organiques tels que le toluène, xylène et le méthyle éthyle cétone (MEK).

Essuyez immédiatement toute projection.

8.2 Maintenance de l'électrode

Assurez-vous que l'électrode de pH contient toujours la solution de remplissage appropriée.

Pour une précision optimale, nous vous conseillons de nettoyer à l'eau déionisée la partie extérieure de l'électrode susceptible d'avoir été « contaminée » par la solution de remplissage.

Stockez toujours l'électrode conformément aux instructions du fabricant et ne la laissez pas sécher.

Si la pente de l'électrode chute rapidement, ou si sa réponse devient lente, procédez comme suit en fonction de l'échantillon analysé.

Problème

Accumulation de graisse ou d'huile

La membrane de l'électrode de pH est desséchée.

Action

Dégraissez la membrane à l'aide d'un coton imbibé d'acétone ou d'une solution savonneuse.

Laissez tremper la pointe de l'électrode toute la nuit dans une solution de HCl à 0,1 M.

Accumulation de protéines dans le diaphragme d'une

électrode de pH

Contamination de l'électrode de pH par le sulfure d'argent

Éliminez les dépôts en faisant tremper l'électrode dans une solution de HCl/pepsine.

Éliminez les dépôts en faisant tremper l'électrode dans une solution de thio-urée.

Après le traitement, effectuez un nouvel étalonnage.

Remarque

Les solutions de nettoyage et de remplissage doivent être manipulées avec les mêmes précautions que les substances toxiques ou corrosives.

8.3 Mise au rebut

Conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative à la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (WEEE), ce dispositif ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Logiquement, ceci est aussi valable pour les pays en dehors de l’UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.

Veuillez éliminer cet appareil conformément aux prescriptions locales dans un conteneur séparé pour appareils électriques et électroniques. Pour toute question, adressez-vous aux autorités compétentes ou au revendeur chez qui vous avez acheté cet appareil. En cas de transmission de ce dispositif à des tiers, le contenu de cette réglementation doit également

être joint.

8.4 Messages d’erreur

Message

La valeur mesurée de pH/mV/ion/température/oxygène dissous dépasse la limite maximale.

La valeur mesurée de pH/mV/ion/température/oxygène dissous est en dessous de la limite minimale

Description et résolution

Les limites de mesure sont activées dans les paramètres de menu et la valeur mesurée est en dehors de ces limites.

Contrôler l'échantillon.

Contrôler la température d'échantillon.

S'assurer que le capuchon de protection de l'électrode pH a

été retiré et que l'électrode est correctement connectée et placée dans la solution d'échantillon.

28 Maintenance​​ SevenGo Duo pro™

Message

La mémoire est pleine

Description et résolution

500 données de mesure au maximum peuvent être sauvegardées dans la mémoire.

Etalonner l'électrode, s.v.p.

Effacer toutes ou une partie des données en mémoire, sinon il est impossible de sauvegarder les nouvelles données de mesure.

Le rappel d'étalonnage a été activé dans les paramètres de menu et le dernier étalonnage a expiré.

Etalonner l'électrode.

Le capteur actif ne peut pas être supprimé. Il est impossible d'effacer les données d'étalonnage de l'ID de capteur sélectionnée étant donné que c'est l'ID de capteur active actuelle sur l'affichage.

Tampon erroné

Pente hors plage

Décalage du zéro (offset) hors des tolérances

Temp. tampon hors limite

Temp. étalon hors limites

La température diffère du réglage

Entrer une nouvelle ID de capteur dans les paramètres de menu.

Sélectionner une autre ID de capteur dans la liste des paramètres de menu.

L'appareil ne peut pas reconnaître le tampon ou l'étalon/le tampon a été utilisé deux fois pour l'étalonnage/deux tampons présentent une différence de moins de 60 mV.

Assurez-vous que vous avez le tampon correct et qu'il est frais.

Assurez-vous que le tampon n'a pas été utilisé plus d'une fois pendant l'étalonnage.

Le résultat est en dehors des limites suivantes: pente < 85% ou

> 105%, décalage < -35 mV ou > + 35 mV.

Assurez-vous que vous avez le tampon correct et qu'il est frais.

Contrôler le signal mV de l'électrode, nettoyer ou remplacer l'électrode,

La température mesurée en mode ATC est en dehors de la plage des tampons d'étalonnage de pH: 5 … 50 °C.

Maintenir la température du tampon/de l'étalon à l'intérieur des limites.

Changer le réglage de la température.

La température mesurée en mode ATC diffère de plus de 0,5°C de la valeur définie par l'utilisateur/de la plage de température.

Maintenir la température du tampon/de l'étalon à l'intérieur des limites.

Changer le réglage de la température.

Erreur de communication du capteur ISM ®

Echec de l'autotest

Valeur invalide, réintroduire

Les données n'ont pas été correctement transférées entre le capteur ISM ® et l'appareil de mesure. Reconnecter le capteur ISM ® et réessayer.

L'auto-test n'a pas été accompli en l'espace de 2 minutes ou l'appareil de mesure est défectueux.

Redémarrer l'auto-test et le terminer en l'espace de 2 minutes.

Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste.

La valeur entrée diffère de moins de 1 unité de pH/5°C des autres valeurs prédéfinies.

Entrer une valeur supérieure/inférieure afin d'obtenir une différence plus importante.

SevenGo Duo pro™ Maintenance​​ 29

Message

Hors plage

Err. mot de passe

Description et résolution

Ou la valeur entrée est hors plage.

Entrer une valeur qui soit comprise dans la plage affichée.

ou

La valeur mesurée est hors plage.

Assurez-vous que le capuchon de protection de l'électrode a

été enlevé et que l'électrode est correctement connectée et placée dans la solution échantillon.

S'il n'y a pas d'électrode connectée, mettre le clip de courtcircuitage dans la prise.

Le code PIN entré n'est pas correct.

Entrer à nouveau le code PIN.

Rétablir l'état de livraison, toutes les données et tous les réglages seront perdus.

Mot passe incorr., réessayer

Erreur mémoire programme

Erreur mémoire donnée

Le PIN de confirmation ne concorde pas avec le PIN entré.

Réentrer le PIN.

L'appareil de mesure détecte une erreur interne pendant le démarrage.

Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit.

Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste.

Les données n'ont pas pu être enregistrées dans la mémoire.

Mettre l'appareil hors circuit et puis à nouveau en circuit.

Contacter le S.A.V. METTLER TOLEDO si le problème persiste.

Aucune donnée correspondante en mémoire

Le critère de filtre entré n'existe pas.

Entrer un nouveau critère de filtre.

L'ID de capteur existe déjà, le SN précédent va être écrasé

Deux capteurs avec ID identiques mais SN différents ne sont pas autorisés dans l'appareil de mesure. Si un SN différent a été entré auparavant pour cette ID de capteur, l'ancien SN sera écrasé.

Entrer une ID de capteur différente afin de conserver l'ID et le

SN précédents.

8.5 Limites d’erreur

Message

Hors plage

Temp. tampon/étalon hors limites

Plage non-acceptée pH mV

[O

2

]

[O

2

]

[O

2

]

T (pH)

T (DO)

| Eref1-Eb | > 60 mV Décalage du zéro (offset) hors des tolérances

Pente hors plage

Tampon erroné pH non-valide du tampon défini par l’utilisateur

| Eref1-Eb | > 60 mV

I ∆Eref1I < 10 mV

I ∆pHI < 1 pH

<-2.000 ou >19.999

<-1999.9 ou >1999.9

< 0.1% or > 600 %

< 0.01 mg/l ou > 80 mg/l

< 0.01 ppm ou > 80 ppm

< 5 ou > 50 °C

<0 °C ou >50 °C

30 Maintenance​​ SevenGo Duo pro™

Message

La température mesurée en mode ATC diffère de la valeur définie par l’utilisateur.

Etal. 1 hors plage

Etal. 2 hors place

I

T

Plage non-acceptée

| tATC-tbuffer | > 1 °C

< 40 nA ou > 110 nA

< 0 nA ou > 2 nA

SevenGo Duo pro™ Maintenance​​ 31

9 Capteurs, solutions et accessoires

Pièces

Sondes IP67 avec câble fixe

InLab ® Expert Go, électrode de pH 3-en-1 robuste, IP67, corps PEEK, ATC

InLab ® 605, sonde à oxygène dissous robuste avec membrane échangeable à oxygène dissous

Sonde à oxygène dissous robuste InLab ® 605-10m avec membrane échangeable à oxygène dissous

Réf. commande

51340288

51340291

51340292

Pièces

Électrodes ISM ® IP67 avec câble fixe

InLab ® Expert Go ISM, électrode de pH 3 en 1 robuste, IP67, corps PEEK, ATC

InLab ® Expert Go ISM-5m, électrode de pH 3 en 1 robuste, corps PEEK, ATC

InLab ® Expert Go ISM-10m, électrode de pH 3 en 1 robuste, IP67, corps PEEK, ATC

InLab ® 605 ISM-2m, sonde à oxygène

InLab ® 605 ISM-5m, sonde à oxygène

InLab ® 605 ISM-10m, sonde à oxygène

Réf. commande

51344102

51344103

51344104

51344611

51344612

51344613

Pièces

Électrodes ISM

®

IP67 avec tête multibroche

InLab ® Micro Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, diamètre de tige 5 mm,

ATC, rechargeable

InLab ® 738-ISM, sonde de conductivité, corps en époxy, ATC, système de référence pressurisé SteadyForce™

InLab ® Pure Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, rodage en verre fixe, ATC, rechargeable

InLab ® Routine Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, ATC, rechargeable

InLab ® Science Pro-ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, rodage en verre fixe,

ATC, rechargeable

InLab ® Solids Pro ISM, électrode de pH 3 en 1, corps en verre, jonction ouverte, membrane vive, ATC

Réf. commande

51344163

51344112

51344172

51344055

51344072

51344155

Réf. commande Pièces

Solutions

Sachets de tampons pH 4,01, 30 x 20 mL

Solution tampon pH 4,01, 6 x 250 mL

Sachets de tampons pH 7,00, 30 x 20 mL

Solution tampon pH 7,00, 6 x 250 mL

Sachets de tampons pH 9,21, 30 x 20 mL

Solution tampon pH 9,21, 6 x 250 mL

Sachets de tampons pH 10,01, 30 x 20 mL

Solution tampon pH 10,00, 6 x 250 mL

Solution de HCl/pepsine (élimine la contamination par les protéines)

Solution de thiourée (élimine la contamination par le sulfure d'argent)

Comprimés étalons zéro oxygène, 20 pièces

51302069

51350018

51302047

51350020

51302070

51350022

51302079

51350024

51350100

51350102

51300140

32 Capteurs, solutions et accessoires​​ SevenGo Duo pro™

Pièces

Accessoires

Couvercle des piles

Flacons 50 mL

Embout inférieur (bleu)

Cache pour clip

Poids de l'électrode

Dispositif d'étalonnage InLab®605

Électrolyte InLab®605 (25 mL)

Kit de membranes InLab®605 (3 unités et électrolyte)

Kit d'étanchéité InLab®605

Adaptateur LTW-MiniDin (sonde de conductivité)

Pieds en caoutchouc (2 unités)

Clip SevenGo™

Kit d'étanchéité SevenGo™

Clip pour deux électrodes SevenGo™

Dragonne

Réf. commande

51302328

51300240

51302324

51302327

51303019

51340296

51340294

51340293

51340295

51302329

51302335

51302325

51302336

51302319

51302331

SevenGo Duo pro™ Capteurs, solutions et accessoires​​ 33

10 Spécifications

Plage de mesure

Résolution

Limites d'erreur pH

Limites d'erreur ion

Limites d'erreur OD

Etalonnage du pH

Point isopotentiel

Tampon d'étalonnage pH

Solution d'étalonnage OD

Alimentation électrique

Dimensions / poids

Appareil de mesure pH/ORP/ions/conductivité SevenGo Duo pro™ SG68 pH -2.000 à 19.999

mV pH ATC

-1999.9…1999.9 mV

-5…130°C pH MTC

Ion

OD

Pression

-30…130°C

0.000…999.9%

0.000...9999 ppm

1.00E-9...9.99E+9 mg/l

1.00E-9...9.99E+9 mmol/L

0.00…99.99 mg/l

0.00…99.99 ppm

0.0…600.0 %

1100 mbar

0…60 °C Température

0.1/0.01/0.001 pH

1/0.1 mV

Température pH

Ion

OD

Pression

Température OD

± 0.002 pH

± 0.2 mV

± 0.1°C

0.1 °C

3 décimales

0.01 mg/l

0.01 ppm

0.1%

1 mbar

0.1 °C

± 0.5% (cette limite s'applique seulement pour l'appareil de mesure)

OD ±0.5 % de la valeur mesurée

Pression

Température

± 2 % de la valeur mesurée

±0.1 °C jusqu'à 5 points pH 7.00

7 groupes prédéfinis jusqu'à 2 points

Puissance nominale

Piles

1 groupe de 5 tampons défini par l’utilisateur

Air saturé de vapeur

Solution zéro oxygène

6 V c.c., 70 mA

4 x AA/LR6 1.5 V ou NiMH 1.2 V rechargeable

220 x 90x 45 mm

368 g

34 Spécifications​​ SevenGo Duo pro™

Affichage

Entrée pH

Entrée OD

Entrée T pH

Entrée T OD

Contrôle IP

Durée de vie des piles

Conditions ambiantes

Matériau

Cristaux liquides

BNC (IP67), impédance >

3 * 10e+12 Ω

BNC(IP67), impédance > 10e+12 Ω

Cinch (IP67), NTC 30kΩ

Cinch (IP67), NTC 30kΩ

IP67 avec et sans électrode

Température

Humidité relative

Catégorie d'installation

Degré de pollution

Boîtier

Fenêtre

Bloc de touches

5…40 °C

5%...80% (non-condensante)

II

2

ABS/PC renforcé

Polyméthylméthacrylate (PMMA) silicone

SevenGo Duo pro™ Spécifications​​ 35

11 Annexe

11.1 Table des tampons

Les appareils de mesure sont dotés d'une fonction de correction automatique de la température du tampon pH sur la base des valeurs indiquées dans les tables.

Groupe de tampons 1 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO US

25

30

35

40

5

10

15

20

45

50

7.09

7.06

7.04

7.02

7.00

6.99

6.98

6.97

6.97

6.97

4.00

4.00

4.00

4.00

4.00

4.01

4.02

4.03

4.04

4.06

10.25

10.18

10.12

10.06

10.01

9.97

9.93

9.89

9.86

9.83

1.67

1.67

1.67

1.68

1.68

1.68

1.69

1.69

1.70

1.71

Groupe de tampons 2 (réf. 25 °C) METTLER TOLEDO Europe (tampon par défaut)

25

30

35

40

5

10

15

20

45

50

7,09

7,06

7,04

7,02

7,00

6,99

6,98

6,97

6,97

6,97

4,01

4,00

4,00

4,00

4,01

4,01

4,02

4,03

4,04

4,06

9,45

9,38

9,32

9,26

9,21

9,16

9,11

9,06

9,03

8,99

2,02

2,01

2,00

2,00

2,00

1,99

1,99

1,98

1,98

1,98

11,72

11,54

11,36

11,18

11,00

10,82

10,64

10,46

10,28

10,10

Groupe de tampons 3 (réf. 20 °C) tampons d'étalonnage Merck

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

7.07

7.05

7.02

7.00

6.98

6.98

6.96

6.95

6.95

6.95

4.04

4.02

4.01

4.00

4.01

4.01

4.01

4.01

4.01

4.00

9.16

9.11

9.05

9.00

8.95

8.91

8.88

8.85

8.82

8.79

Groupe de tampons 8 (réf. 25 °C) JIS Z 8802 (japonais)

5

10

15

20

25

30

1.668

1.670

1.672

1.675

1.679

1.683

3.999

3.9998

3.999

4.002

4.008

4.015

6.951

6.923

6.900

6.881

6.865

6.853

2.01

2.01

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

9.395

9.332

9.276

9.225

9.180

9.139

12.41

12.26

12.10

12.00

11.88

11.72

11.67

11.54

11.44

11.33

36 Annexe​​ SevenGo Duo pro™

35

40

45

50

1.688

1.694

1.700

1.704

4.024

4.035

4.047

4.060

Groupe de tampons 4 (réf. 25 °C) DIN (19266)

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

6.95

6.92

6.90

6.88

6.86

6.85

6.84

6.84

6.83

6.83

4.00

4.00

4.00

4.00

4.01

4.02

4.02

4.04

4.05

4.06

Groupe de tampons 5 (réf. 25 °C) DIN (19267)

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

1,08

1,09

1,09

1,09

1,09

1,10

1,10

1,10

1,10

1,11

4,67

4,67

4,66

4,66

4,65

4,65

4,65

4,66

4,67

4,68

6,87

6,84

6,82

6,80

6,79

6,78

6,77

6,76

6,76

6,76

Groupe de tampons 6 (réf. 25 °C) JJG (chinois)

25

30

35

40

45

50

5

10

15

20

1.669

1.671

1.673

1.676

1.680

1.684

1.688

1.694

1.700

1.706

3.999

3.996

3.996

3.998

4.003

4.010

4.019

4.029

4.042

4.055

6.949

6.921

6.898

6.879

6.864

6.852

6.844

6.838

6.834

6.833

11.2 Algorithme pour la mesure de concentration d'oxygène

Le relevé (en ppm ou mg/l) est fourni par l'équation suivante:

6.844

6.838

6.834

6.833

9.40

9.33

9.28

9.22

9.18

9.14

9.10

9.07

9.04

9.01

9,43

9,37

9,32

9,27

9,23

9,18

9,13

9,09

9,04

9,00

9.391

9.330

9.276

9.226

9.182

9.142

9.105

9.072

9.042

9.015

9.102

9.068

9.038

9.011

13,63

13,37

13,16

12,96

12,75

12,61

12,45

12,29

12,09

11,98

1.67

1.67

1.67

1.68

1.68

1.68

1.69

1.69

1.70

1.71

13.210

13.011

12.820

12.637

12.460

12.292

12.130

11.975

11.828

11.697

I

I

0

SevenGo Duo pro™ courant de capteur converti pendant la mesure courant résiduel de capteur (supposé zéro)

Annexe​​ 37

c c s p n p w

X

O2

S

L

Sal

F(T)

O

2

concentration (ppm ou mg/L)

O

2 solubilité dans l'eau (mg/l) à p n

, (voir la partie 8.3) pression standard (1013 mbar) pression de vapeur d'eau à la température d'étalonnage (mbar) taux molaire de O

2

dans le gaz d'étalonnage (dans l'air égal à 0.2095)

Pente du capteur (pA/mbar)

Salinité de la solution de mesure (g/kg)

Facteur de correction de salinité dépendant de la température (voir "Solubilité de l'oxygène dans l'eau comme fonction de la température et de la salinité")

Pour calculer la saturation [%], le terme est remplacé par 100%

S

L

la pente de capteur est déterminée dans l'étalonnage en utilisant l'équation suivante:

S

L

I cal

I

0

X

O2 p cal rH p w

Pente du capteur (pA/mbar) courant de capteur converti pendant l'étalonnage courant résiduel de capteur (supposé zéro) taux molaire de O2 dans le gaz d'étalonnage (dans l'air égal à 0.2095) pression du gaz d'étalonnage (pression d'air, en mbar) humidité relative du gaz d'étalonnage (0.0E1.0) pression de vapeur d'eau à la température d'étalonnage (mbar)

11.3 Solubilité de l’oxygène dans l’eau en fonction de la température et de la salinité

Selon la norme EN 25 814 et les tables de l’UNESCO (partiellement extrapolées)

8

9

10

11

6

7

4

5

2

3

0

1

Température Solubilité O

2

(°C) (mg/l)

14.62

14.22

13.83

13.46

12

13

13.11

12.77

12.45

12.14

11.84

11.56

11.29

11.03

10.78

10.54

Facteur de correction de salinité F(T)

(mg/l)

0.0875

0.0843

0.0818

0.0789

0.0760

0.0739

0.0714

0.0693

0.0671

0.0650

0.0632

0.0614

0.0593

0.0582

38 Annexe​​ SevenGo Duo pro™

35

36

37

31

32

33

34

28

29

30

24

25

26

27

14

15

20

21

22

23

16

17

18

19

50

51

52

46

47

48

49

42

43

44

45

38

39

40

41

53

54

SevenGo Duo pro™

7.43

7.30

7.18

7.06

6.95

6.83

6.72

8.42

8.26

8.11

7.97

7.83

7.69

7.56

10.31

10.08

9.87

9.66

9.47

9.28

9.09

8.91

8.74

8.58

5.88

5.79

5.71

5.63

5.55

5.47

5.39

6.61

6.51

6.41

6.32

6.23

6.14

6.05

5.96

5.31

5.24

0.0365

0.0353

0.0345

0.0339

0.0331

0.0323

0.0316

0.0432

0.0421

0.0407

0.0400

0.0389

0.0382

0.0371

0.0561

0.0545

0.0532

0.0514

0.0500

0.0489

0.0475

0.0464

0.0453

0.0443

0.0261

0.0256

0.0251

0.0247

0.0242

0.0238

0.0234

0.0309

0.0302

0.0296

0.0289

0.0283

0.0277

0.0272

0.0266

0.0231

0.0228

Annexe​​ 39

55

56

57

58

59

60

5.16

5.08

5.00

4.91

4.83

4.74

0.0225

0.0222

0.0220

0.0218

0.0216

0.0215

40 Annexe​​ SevenGo Duo pro™

Índice de contenidos

1

2

3

4

5

6

7

Introducción 3

Medidas de seguridad 4

2.1

Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ..........................................

4

2.2

Indicaciones de seguridad específicas del producto ............................................

4

Instalación 6

3.1

Colocación de las pilas ...................................................................................

6

3.2

Conexión del sensor........................................................................................

6

3.3

Como ajustar la correa muñequera ...................................................................

6

3.4

Pinza SevenGo™............................................................................................

7

3.5

Clip para dos electrodos SevenGo™ .................................................................

7

Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68 8

4.1

Esquema del medidor .....................................................................................

8

4.2

La pantalla.....................................................................................................

9

4.3

Controles de las teclas .................................................................................... 10

4.4

Utilización de las teclas de función ................................................................... 11

4.5

Navegar por los menús ................................................................................... 12

4.6

Navegación dentro de un menú ........................................................................ 12

4.7

Uso del teclado alfanumérico ........................................................................... 12

4.7.1

Entrada alfanumérica....................................................................... 12

4.7.2

4.7.3

Introducción de ID o números PIN..................................................... 13

Editar valores en una tabla............................................................... 13

4.8

Calibración .................................................................................................... 14

4.8.1

4.8.2

4.8.3

Realización de una calibración de pH/ion a un punto .......................... 14

Realización de una calibración de pH/ion multipunto .......................... 14

Reconocimiento automático del estándar ........................................... 14

4.8.4

Calibración del Oxígeno Disuelto (DO) .............................................. 15

4.9

Medidas de muestra........................................................................................ 15

4.10 Compensación de temperatura ......................................................................... 16

Instalación 17

5.1

Estructura del menú de instalación.................................................................... 17

5.2

ID de la muestra ............................................................................................. 17

5.3

ID usuario ...................................................................................................... 17

5.4

Registro de datos ............................................................................................ 17

5.5

Puesta a punto del sistema .............................................................................. 18

5.6

Autocomprobación del equipo .......................................................................... 19

Menúes y configuraciones 20

6.1

Estructura del menú de pH/ion.......................................................................... 20

6.2

Estructura del menú de DO .............................................................................. 20

6.3

Configuración de temperatura........................................................................... 20

6.4

Configuración de la calibración de pH/ion.......................................................... 20

6.5

Configuración de medición de pH/ion................................................................ 21

6.6

Configuración de medición DO ......................................................................... 22

6.6.1

Recordatorio de calibración DO......................................................... 23

6.7

Formatos de punto final ................................................................................... 23

6.8

Límites de medición ........................................................................................ 24

6.9

ID/SN Sensor .................................................................................................. 24

Administración de datos 25

7.1

Estructura del menú de datos ........................................................................... 25

SevenGo Duo Pro™ Índice de contenidos 1

8

7.2

Datos de medición .......................................................................................... 25

7.3

Datos de calibración ....................................................................................... 26

7.4

Datos ISM ...................................................................................................... 26

Conservación 28

8.1

Mantenimiento del medidor .............................................................................. 28

8.2

Mantenimiento de electrodos ............................................................................ 28

8.3

Eliminación ................................................................................................... 28

8.4

Mensajes de error ........................................................................................... 28

8.5

Límites de errores ........................................................................................... 30

9 Sensores, soluciones y accesorios

10 Especificaciones

32

34

11 Apéndice 36

11.1 Tablas de los tampones .................................................................................. 36

11.2 Algoritmo para medidas de concentración de oxígeno......................................... 37

11.3 Solubilidad de oxígeno en agua como una función de temperatura y salinidad ...... 38

2 Índice de contenidos SevenGo Duo Pro™

1 Introducción

Gracias por adquirir este medidor de METTLER TOLEDO. SevenGo Duo Pro™ no es solo una serie de medidores portátiles de doble canal y fáciles de usar para realizar mediciones precisas, sino que también cuenta con muchas características excepcionales:

Nueva tecnología ISM ® (Intelligent Sensor Management): el medidor reconoce automáticamente el sensor e inicia la transferencia del conjunto de datos de calibración más reciente del chip del sensor al propio instrumento. En el chip del sensor también se almacenan las cinco últimas calibraciones, además del certificado de calibración inicial, que se pueden revisar en cualquier momento. ISM ® ofrece una mayor seguridad y contribuye a eliminar los errores.

La interfaz de usuario gráfica en varios idiomas , presentada en una pantalla retroiluminada con guías intuitivas mediante menús, convierte a las instrucciones de manejo principalmente en una fuente de referencia.

Fácil cambio entre los diferentes parámetros antes y después de cada medición.

Calificación IP67, que ofrece resistencia total al agua . Esta calificación corresponde al medidor, el sensor y las conexiones. El medidor es apto para el uso en interiores y exteriores.

Además de las nuevas características, los medidores SevenGo Duo Pro™ ofrecen un nivel de calidad igual de alto que los medidores de un canal SevenGo™ y SevenGo Pro™, y los modelos de dos canales SevenGo

Duo™:

Excelente ergonomía : como si el medidor fuera parte de usted.

Gran flexibilidad en el modo de funcionamiento y transporte: es la ayuda perfecta para todas las mediciones que realice en la planta y sobre el terreno.

Convenciones y símbolos

Hace referencia a un documento externo.

Nota Información útil sobre el producto.

Elementos de las instrucciones

Las instrucciones siempre contienen etapas, y también pueden incluir condiciones previas, resultados intermedios y resultados finales. Si la instrucción consta de varios pasos de actuación, estos estarán numerados.

Condiciones previas que se deben cumplir antes de ejecutar los diferentes pasos de actuación.

1 Etapa 1

Resultado intermedio

2 Etapa 2

Resultado

SevenGo Duo Pro™ Introducción​​ 3

2 Medidas de seguridad

2.1 Definiciones de los textos y símbolos de advertencia

Las indicaciones de seguridad contienen información importante sobre problemas de seguridad. Si se hace caso omiso de las indicaciones de seguridad pueden producirse daños personales o materiales, funcionamientos anómalos y resultados incorrectos. Las indicaciones de seguridad se marcan con los textos y símbolos de advertencia siguientes:

Texto de advertencia

PELIGRO Una situación de peligro con un nivel de riesgo alto que, si no se evita, provocará lesiones graves o incluso la muerte.

ADVERTENCIA 

ATENCIÓN 

Una situación de peligro con un nivel de riesgo medio que, si no se impide, puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Una situación de peligro con un nivel de riesgo bajo que, si no se impide, puede provocar lesiones de carácter leve o medio.

AVISO  Una situación de peligro con un nivel de riesgo bajo que puede provocar daños en el equipo, otros daños materiales, errores de funcionamiento y resultados erróneos o pérdidas de datos.

Símbolos de advertencia

Peligro general Aviso

2.2 Indicaciones de seguridad específicas del producto

Uso previsto

Este instrumento está diseñado para una amplia gama de aplicaciones en diversas áreas y es adecuado para medir el pH y el oxígeno disuelto.

Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento que difiera de los límites de uso establecidos por Mettler-Toledo

GmbH sin el consentimiento de Mettler-Toledo GmbH se considera no previsto.

Responsabilidades del propietario del instrumento

El propietario del instrumento es la persona que posee de forma legal el instrumento, así como la persona que lo utiliza o permite que otros lo utilicen, o quien la ley considere que es el operario del instrumento. Esta persona es responsable de velar por la seguridad de todos los usuarios del instrumento y de terceros.

Mettler-Toledo GmbH asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el puesto de trabajo y para afrontar posibles peligros. Mettler-Toledo GmbH asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.

Avisos de seguridad

ATENCIÓN

Influencias ambientales

Evite las siguientes influencias medioambientales:

- Vibraciones fuertes

- Radiación solar directa

- Humedad atmosférica superior al 80 %

- Atmósfera de gas corrosivo

- Temperaturas inferiores a 5 °C y superiores a 40 °C

- Campos eléctricos o magnéticos de gran intensidad

4 Medidas de seguridad​​ SevenGo Duo Pro™

AVISO

Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas

Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento.

ADVERTENCIA

Riesgo de explosión por formación de chispas y de corrosión por penetración de gases

La carcasa del instrumento no es estanca a los gases. No trabaje nunca en un entorno con riesgo de explosiones.

ADVERTENCIA

Lesiones graves por productos químicos y disolventes

Cuando use productos químicos y disolventes, cumpla las instrucciones del fabricante y las normas generales de seguridad del laboratorio.

SevenGo Duo Pro™ Medidas de seguridad​​ 5

3 Instalación

Desembale el medidor con cuidado. Guarde el certificado de calibración en un lugar seguro.

3.1 Colocación de las pilas

AVISO

Daños en el instrumento por un error de sellado en la tapa de las pilas

Para la calificación IP67, se requiere que el compartimento de las pilas esté perfectamente sellado. El anillo de estanqueidad que rodea la tapa de las pilas debe sustituirse si se daña de cualquier otro modo.

1 Deslice el botón de liberación de la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.

2 Sujete la tapa con dos dedos y retírela.

3 Introduzca las pilas en el compartimento como indican las flechas del interior.

4 Vuelva a colocar la tapa y lleve hacia atrás el botón para que quede fija en su sitio.

3.2 Conexión del sensor

Sensores IP67

Para conectar los sensores IP67, asegúrese de que los conectores están correctamente insertados. Enrosque el conector RCA (Cinch) para facilitar la conexión del sensor.

Sensor ISM ®

Al conectar un sensor ISM ® al medidor, se debe cumplir una de las siguiente condiciones para que los datos de calibración sean transferidos automáticamente desde el chip del sensor al medidor y utilizarse para otras medidas. Después de conectar el sensor ISM ® ...

Encienda el medidor.

(Si el medidor ya está encendido) Pulse la tecla READ .

(Si el medidor ya está encendido) Pulse la tecla CAL .

Recomendamos especialmente apagar el medidor al desconectar el sensor ISM. De esta manera, se asegura de que el sensor no se elimina mientras el instrumento está leyendo datos del mismo o de escribir datos en el chip ISM del sensor.

El icono ISM aparece en la pantalla y la ID sensor del chip del sensor queda registrada y aparece en la pantalla.

Se pueden revisar e imprimir en la memoria de datos el historial de calibración, el certificado inicial y la temperatura máxima.

3.3 Como ajustar la correa muñequera

Ajuste la correa muñequera tal como se demuestra en el diagrama.

6 Instalación​​ SevenGo Duo Pro™

3.4 Pinza SevenGo™

El porta electrodos SevenGo™ puede colocarse a nivel de la pantalla en ambos lados de la carcasa.

1 Para montar el porta electrodos, quite la tapa que cubre el lugar de instalación con la uña del pulgar.

2 Coloque la pinza presionando en la cavidad.

3 Introduzca el cuerpo del sensor en el porta electrodos desde arriba.

4 Rote el sensor alrededor del eje del porta electrodos para cambiar de la posición de almacenamiento a la de funcionamiento o viceversa.

3.5 Clip para dos electrodos SevenGo™

El clip para dos electrodos SevenGo™es el accesorio ideal para manipular dos electrodos en el campo. Es posible conectar dos clips para dos electrodos.

Conecte los dos clips presionándolos en las cavidades del enchufe del clip.

SevenGo Duo Pro™ Instalación​​ 7

4 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68

4.1 Esquema del medidor

1

2

3

4

5 5

7 6

11

9

8

10 5

7

8

9

5

6

10

11

3

4

1

2

Conector BNC para la entrada de la señal de mV/pH

Conector RCA (Cinch) para la entrada de la señal de la temperatura de pH

Conector RCA (Cinch) para la entrada de la señal de la temperatura de OD

Conector BNC para la entrada de la señal de OD

Ranuras para fijar la correa de muñeca

Puntos de fijación para la pinza de SevenGo™ (a ambos lados)

Pantalla

Tapa del compartimento de las pilas

Teclado de goma

Capuchón protector inferior (azul) sobre el punto de fijación del asistente de campo

Puntos de fijación de las patas de goma

8 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ SevenGo Duo Pro™

4.2 La pantalla

1 2

20

19

18

17

16

15

3 4 5 6

14 13

7

8

9

10

11

12

23

22

21

6

7

8

9

10

3

4

1

2

5

11

12

13

Icono de estado de la batería

Icono de desactivación de desconexión automática

Icono de registro de datos (lectura en intervalos de tiempo)

Icono de retroiluminación

Icono de Modo de rutina (los derechos de acceso del usuario están restringidos)

Fecha y hora

Temperatura de medición

Formato del punto final

Presión atmosférica

Compensación de temperatura

ATC : el sensor de temperatura está conectado.

MTC : no se ha conectado o detectado ningún sensor de temperatura.

Cantidad de conjuntos de datos en la memoria

ID del usuario

Tecla de función

SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ 9

14

15

16

17

18

Tecla de función

Tecla de función

ID de muestra

ID de sensor

Criterio del estado del electrodo de OD

Pendiente: 80-125 %

El electrodo se encuentra en buen estado.

Pendiente: 70-79 %

El electrodo debe limpiarse.

Pendiente: 60-69 %

El electrodo está defectuoso.

18,19 icono

19

20

21

Criterio del estado del electrodo de pH

Pendiente: 95-105 %

Desviación: ±(0-15) mV

El electrodo se encuentra en buen estado.

El sensor ISM ® está conectado.

Criterios de estabilidad

Estricta

Pendiente: 94-90 %

Desviación: ±(15-35) mV

El electrodo debe limpiarse.

Media

Pendiente: 89-85 %

Desviación: ±(>35) mV

El electrodo está defectuoso.

Rápida

22

23

Mensajes de advertencia

Grupos de soluciones tampón o estándares

4.3 Controles de las teclas

Tecla Pulsar y soltar

10 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​

Pulsar y mantener pulsado durante 3 segundos

SevenGo Duo Pro™

ON/OFF Encender o apagar el medidor Encender o apagar el medidor

READ/BACKLIGHT Medida de inicio o de punto final (pantalla de medida)

Confirmar entrada o iniciar la edición de la tabla

CAL

Salir de la configuración y volver a la pantalla de medida

Iniciar calibración

Encender o apagar retroiluminación

Revisar datos de calibración más recientes

MODE o EXIT Cambiar el modo a canal único (pantalla de medida)

Eliminar la configuración y volver al menú anterior (pantallas de medida)

Cambiar de visualización de canal individual a dual o viceversa (pantalla de medida)

Modos de medida

Seleccione, en primer lugar, un canal individual para cambiar el modo de medida.

Pulse y suelte la tecla MODE en la visualización de canal individual para cambiar entre los diferentes modos de medida.

Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE para cambiar entre la pantalla de medida de canal dual e individual.

La secuencia de los modos de medida alternos para la medida de pH/ion es:

1. pH

2. mV

3. rel. mV

4. ion

Para la medida DO, la secuencia es:

1. saturación (%)

2. ppm

3. mg/L

4.4 Utilización de las teclas de función

El metro multiparamétrico SevenGo Duo Pro™ dispone de tres teclas que cambian de función mientras se usa el instrumento dependiendo de la aplicación. Esto se indica en la línea inferior de la pantalla.

En la pantalla de medición, las tres teclas tienen estas funciones:

Menú

Acceder a la configuración del medidor

Almacenar Datos

Guardar una medición finalizada Acceder al menú de datos

Las otras funciones que pueden adquirir estas teclas son:

Moverse una posición a la derecha

Moverse una posición a la izquierda

Desplazarse hacia arriba en el menú

Desplazarse hacia abajo en el menú

Editar

Fin

No

Editar una tabla o un valor

Finalizar la calibración

Confirmar

Rechazar

SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ 11

Aumentar el valor

Disminuir el valor

Desplazarse al conjunto de datos siguiente de la memoria

Borrar letras o números en el teclado alfanumérico

Borrar los datos seleccionados

Revisar Revisar los datos seleccionados

Guardar Guardar los datos, la opción o el valor

Seleccionar Seleccionar la función u opción resaltada

Iniciar Comenzar la medición de referencia

Transferir Transferir los datos seleccionados Borrar

4.5 Navegar por los menús

La pantalla del medidor se compone de un marco de medición, teclas de función, y áreas del menú subyacente y para los iconos de estado.

Para acceder a las áreas del menú y desplazarse por ellas, use las distintas teclas de función (consulte “Uso de las teclas de función”).

1 Pulse Menú .

2

Aparecerá el menú Configuración e ID de muestra se resaltará.

Pulse para que se resalte la opción Configuración .

3 Pulse para que se resalte la opción pH/Ion .

4 Pulse para que se resalte la opción DO .

5 Pulse MODE/EXIT para volver a la pantalla de medición.

4.6 Navegación dentro de un menú

Este ejemplo está basado en el menú Instalación , pero el procedimiento se aplica también a otros menús.

Pulse Menú .

Aparecerá el menú Configuración e ID de muestra se resaltará.

Pulse tantas veces como sea necesario para desplazarse por los elementos del menú.

Pulse Seleccionar para ir al menú de la función elegida.

Siga desplazándose con , o Seleccionar hasta llegar a la opción del menú que esté buscando.

Pulse MODE/EXIT para volver al menú anterior.

Como alternativa:

Pulse READ para volver directamente a la pantalla de medición.

4.7 Uso del teclado alfanumérico

4.7.1 Entrada alfanumérica

El medidor tiene un teclado en pantalla para introducir ID, números de serie y PIN. Para estas entradas, se admiten números y letras.

Nota

Al especificar un PIN, cada carácter introducido se mostrará como un asterisco (*).

12 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ SevenGo Duo Pro™

1 Pulse para desplazarse a la izquierda y resaltar el número o la letra, para desplazarse a la derecha y desplazarse hacia abajo.

2 Pulse READ para confirmar la entrada.

La línea en la que se está introduciendo el carácter alfanumérico parpadeará.

3 Para finalizar y confirmar una entrada, use las teclas de función para resaltar la tecla de la pantalla OK , y pulse READ para guardar el ID.

Como alternativa:

y pulse READ para borrar el 4 Para borrar la información, use las teclas de función para resaltar carácter introducido anteriormente.

Como alternativa:

5 Pulse MODE/EXIT para al menú anterior.

Las entradas se rechazarán.

4.7.2 Introducción de ID o números PIN

Las tres teclas de función y la tecla READ se emplean para navegar por el teclado e introducir ID o números

PIN.

Por ejemplo: WATER

1 Si está resaltada la letra A , pulse tres veces.

Se resaltará la letra V .

2 Pulse una vez.

Se resaltará la letra W .

3 Pulse READ para introducir la letra W .

4 A continuación, resalte las letras A , T , E y R ; y pulse READ para introducir cada letra del ID de muestra de la secuencia como se describe en los pasos a, b y c.

5 Resalte OK y pulse READ para guardar el ID de muestra.

4.7.3 Editar valores en una tabla

El medidor tiene una función que permite al usuario introducir, editar o eliminar valores de tablas (por ejemplo, los valores de temperatura y solución tampón de un grupo de soluciones tampón personalizado). Esto se realiza con las teclas de función para desplazarse de una celda a otra.

1 Pulse READ para empezar a editar una celda de la tabla.

Las teclas de función de la pantalla cambiarán.

2 Pulse y para introducir el valor y pulse READ para confirmarlo.

Las teclas de función volverán a cambiar a y .

3 Para eliminar un valor, vaya a una celda y pulse Borrar .

4 Cuando desee terminar de editar la tabla, use y para desplazarse y resaltar Guardar .

5 Pulse READ para confirmar la acción y salir del menú.

SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ 13

4.8 Calibración

El medidor de pH/DO SevenGo Duo pro™ le permite realizar calibraciones de pH e ion a hasta 5 puntos y calibraciones de DO a hasta 2 puntos.

4.8.1 Realización de una calibración de pH/ion a un punto

1 Mantenga pulsado durante tres segundos MODE para cambiar a la pantalla de medición de un canal de pH o iones desde la de medición de dos canales.

2 Coloque el electrodo en la solución tampón de calibración y pulse CAL .

Aparecerá Cal 1 en la pantalla.

3 El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, una vez que la señal se ha estabilizado o al pulsar READ .

El valor de la solución tampón pertinente se mostrará en la pantalla.

4 Pulse Fin para aceptar la calibración y volver a la medición de la muestra.

El resultado de la calibración (desviación y pendiente del pH) se mostrará en la pantalla.

Como alternativa:

5 Pulse Guardar para conservar la calibración.

6 Pulse EXIT para rechazar la calibración.

Nota

Con la calibración de un punto solo se ajusta la desviación. Si el sensor ya se ha calibrado con anterioridad mediante una calibración multipunto, se conservará la pendiente guardada previamente. En caso contrario, se empleará la pendiente teórica (–59,16mV/pH).

4.8.2 Realización de una calibración de pH/ion multipunto

Con este medidor, es posible realizar calibraciones de pH e ion a hasta 5 puntos.

1 Realice la calibración como se describe en “Realización de calibración de pH/ion de un punto o de conductividad de un punto” (pasos 1-3).

2 Lave el electrodo con agua desionizada.

3 Coloque el electrodo en la siguiente solución tampón de calibración.

4 Pulse CAL .

Aparecerá Cal 2 en la pantalla. El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, una vez que la señal se ha estabilizado o al pulsar READ . El valor de la solución tampón pertinente se mostrará en la pantalla.

5 Repita los pasos b-d con todas las soluciones tampón de calibración.

6 Pulse Fin para finalizar el proceso de calibración.

De lo contrario, el medidor finalizará la calibración automáticamente cuando se hayan realizado cinco calibraciones. Los valores de la desviación y de la pendiente se mostrarán en la pantalla.

7 Pulse Guardar para conservar la calibración.

8 Pulse EXIT para rechazar la calibración.

Nota

Se pueden guardar hasta cinco calibraciones por ID de sensor específico. Los datos de calibración actuales se sobrescribirán automáticamente en los datos de calibración más antiguos.

4.8.3 Reconocimiento automático del estándar

El medidor detecta tampones de pH automáticos en los grupos de tampones predefinidos (véase "Apéndice").

Los tampones en un grupo de tampones son detectados automáticamente por el medidor y se visualizan durante la calibración.

Esta característica permite realizar la calibración en cualquier orden dentro de un grupo predefinido de tampones pH.

Los grupos tampones personalizados no detectan tampones automáticos de pH; en este caso, debe seguirse el orden definido de los tampones.

14 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ SevenGo Duo Pro™

4.8.4 Calibración del Oxígeno Disuelto (DO)

Preparación de la calibración

Antes de realizar una calibración:

El sensor debe permanecer conectado al dispositivo de medición durante un mínimo de seis horas (tiempo de polarización).

Para los siguientes sensores digitales de OD con la tecnología ISM (InPro6850i e InPro6950i), el medidor debe estar encendido para que el sensor se polarice.

La función “Desactivación automática” debe estar activada.

Debe examinarse la membrana por si estuviera dañada o contaminada. Si la membrana está sucia, límpiela con cuidado con un trapo suave y húmedo.

Realización de una calibración de un punto

El primer punto de una calibración de OD siempre se realiza en aire saturado con vapor (100 % O

2

).

1 Asegúrese de que el sensor se ha limpiado y secado cuidadosamente. Elimine las gotas de agua de la membrana, ya que estas no permitirían calibrar correctamente el sensor.

2 Mantenga pulsado durante tres segundos MODE para cambiar a la pantalla de medición de un canal desde la de medición de dos canales.

3 Coloque el electrodo en una botella 1 cm por encima de la superficie del agua, como se muestra en la imagen, y pulse CAL .

Aparecerá Cal 1 en la pantalla.

El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, automáticamente cuando se estabiliza la señal o al pulsar READ . El valor estándar aparecerá en la pantalla.

4 Pulse Fin para aceptar la calibración y volver a la medición de la muestra.

El resultado de la calibración aparecerá en la pantalla.

5 Pulse Exit para rechazar la calibración.

Realización de una calibración de dos puntos

El segundo punto de una calibración de OD se realiza con una solución de oxígeno cero.

1 Siga los pasos a-c para realizar el primer punto de calibración como se ha indicado anteriormente.

2 Lave el sensor con agua desionizada.

3 Coloque el electrodo en la siguiente solución de oxígeno cero y pulse CAL .

Aparecerá Cal 2 en la pantalla.

El medidor indica el punto final de acuerdo con el modo de punto final preseleccionado, automáticamente cuando se estabiliza la señal o al pulsar READ . El valor estándar o de la solución tampón pertinente se mostrará en la pantalla.

4 Pulse Fin para aceptar la calibración y volver a la medición de la muestra.

El resultado de la calibración aparecerá en la pantalla.

5 Pulse Exit para rechazar la calibración.

Nota

Las calibraciones del punto cero suelen ser una fuente de error. Debido a la corriente cero tan baja de los sensores de METTLER TOLEDO, no se requiere la calibración del punto cero ni para las mediciones con concentraciones bajas de oxígeno.

4.9 Medidas de muestra

Coloque el sensor en la muestra y pulse READ para iniciar una medición.

SevenGo Duo Pro™ Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ 15

Aparecerán en la pantalla las lecturas de la muestra, tanto en el modo de un canal como en el de dos canales.

Nota : para cambiar entre la pantalla de medición de un canal y la de dos, mantenga pulsado durante tres segundos MODE .

Si el formato del punto final parpadea, la medición está en curso.

En cuanto la medición sea estable según el criterio de estabilidad seleccionado, aparecerá el icono

Estabilidad .

Nota

Si selecciona el formato “punto final automático”, la medición se detiene automáticamente cuando aparece el icono Estabilidad .

Si selecciona el formato “punto final manual”, deberá pulsar READ para detener manualmente la medición.

Si selecciona el formato “punto final temporizado”, la medición se detendrá cuando pase el tiempo preestablecido.

4.10 Compensación de temperatura

Recomendamos utilizar una sonda de temperatura incorporada o separada. En caso de utilizarse una sonda de temperatura, en la pantalla aparecerán el símbolo ATC y la temperatura de la muestra. Si no se utiliza un sensor de temperatura, se visualiza MTC y se debe introducir manualmente la temperatura de la muestra. El medidor acepta solamente sensores de temperatura NTC 30 kΩ (pH) y NTC 22 kΩ (DO).

El medidor calcula la pendiente del electrodo regulada por temperatura utilizando esta temperatura y muestra el valor de pH/ion compensado por temperatura en la pantalla de medida.

16 Funcionamiento del medidor de pH/ORP/Ion/DO SG68​​ SevenGo Duo Pro™

5 Instalación

5.1 Estructura del menú de instalación

En las páginas posteriores a esta siguiente, se describen los elementos individuales de la configuración del menú:

1.

ID de muestra

1. Introducir ID de muestra

2. Seleccionar ID de muestra.

3. Borrar ID de muestra

2.

ID del usuario

1. Introducir ID de usuario

2. Seleccionar ID de usuario

3. Borrar ID de usuario

3.

Registro de datos

1. Almacenamiento automático

2. Almacenamiento manual

3. Lecturas en intervalos de tiempo

4.

Configuración del sistema

1. Idioma

2. Fecha y hora

3. Control de acceso

4. Señal acústica

5. Modo rutina/experto

6. Configuración de pantalla

5.

Autoajuste del instrumento

1. Contraste de la pantalla

2. Apagado automático

3. Retroiluminación apagada

5.2 ID de la muestra

Se puede ingresar una ID de muestra alfanumérico de hasta 12 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la lista una ID de muestra ingresada anteriormente. Si se ha ingresado una ID de muestra, el cual es sólo numérico (por ejemplo, 123) o finaliza con un número, por ejemplo, AGUA123), se encuentran disponibles las siguientes opciones:

1. <Auto Secuencial> On

Si se utiliza esta configuración se incrementará automáticamente la muestra ID en 1 para cada lectura.

2. <Auto Secuencial> Off

La muestra ID no se incrementa automáticamente.

Se puede almacenar un máximo de 5 ID de muestra en la memoria y se colocan en una lista para su selección. Si el máximo de 5 ya se ha ingresado, se puede borrar manualmente una ID de muestra o el ID más antiguo será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.

5.3 ID usuario

Se puede ingresar una ID usuario de hasta 8 caracteres. Sin embargo, se puede seleccionar de la lista una ID usuario ingresado anteriormente.

Se puede almacenar un máximo de 5 de ID usuario en la memoria y se colocan en una lista para su selección. Si el máximo de 5 ya se ha ingresado, se puede borrar manualmente una ID usuario o la ID más antigua será automáticamente sobrescrito por la nueva ID.

5.4 Registro de datos

El medidor almacena en la memoria hasta 500 conjuntos de datos de medición. El número de conjuntos de datos ya almacenados en la memoria se indican en la pantalla con MXXX. Cuando la memoria está llena, aparece un mensaje en la pantalla. Si la memoria está llena, borrar datos antes de salvar más medidas.

Cuando se realiza la medición en modo de canal dual, se debe almacenar cada resultado por separado. Por lo tanto, en este caso, la memoria aumentará por 2. Puede seleccionar entre almacenamiento automático y manual o puede registrar sus datos en la memoria en un intervalo definido por el usuario:

1.

Almacenamiento automático

Almacena automáticamente todas las lecturas finalizadas en la memoria.

SevenGo Duo Pro™ Instalación​​ 17

2.

Almacenamiento manual

Si se aplica el "Almacenamiento manual", aparece Almacenar en la pantalla. Pulse Almacenar para salvar las lecturas finalizadas.

La lectura finalizada sólo se puede almacenar una vez. Cuando los datos están almacenados, desaparece Almacenar de la pantalla de medida.

3.

Lecturas intervalos temporizados

Una lectura se almacena en la memoria cuando transcurre el intervalo (3 – 9999 seg.) definido en el menú. Al trabajar en el modo de lectura con intervalo temporizado, éste puede definirseintroducendo los segundos. La serie de medidas se detiene según el formato de punto final seleccionado o manualmente pulsando READ . Cuando la lectura con intervalo temporizado está "activada", aparece el icono DL .

En el caso de lecturas con una duración superior a los 15 minutos, desactivar la función de apagado automático. El icono Desactivación de desconexión automática aparece en la pantalla .

5.5 Puesta a punto del sistema

El menú de configuración del sistema está protegido por un PIN. En el momento de la entrega, el PIN se establece en 000000 y se activa. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.

Idioma

El sistema está disponible en los siguientes idiomas: inglés, alemán, francés, español, italiano, portugués, chino, japonés, coreano y ruso.

Fecha y hora

Hora

Hay disponibles dos formatos de hora:

Formato de 24 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)

Formato de 12 horas (por ejemplo, 06:56 y 18:56)

Fecha

Hay disponibles cuatro formatos de fecha:

28-11-2008 (día-mes-año)

28-nov-2008 (día-mes-año)

28/11/2008 (día-mes-año)

11-28-2008 (mes-día-año)

Control de acceso

La configuración de PIN está disponible para:

Configuración del sistema

Borrar datos

Inicio de sesión en el instrumento

Para introducir el PIN, proceda de la siguiente manera:

1 Active la protección con PIN para el control de acceso requerido. Aparecerá la ventana para introducir un

PIN alfanumérico.

2 Introduzca un PIN alfanumérico (de 6 caracteres máximo).

Se abrirá una ventana de entrada para verificar el PIN.

3 Confirme el PIN.

Se pueden introducir un PIN de seis caracteres como máximo. En la configuración predeterminada de fábrica, el PIN para configurar el sistema y borrar datos está definido como 000000 y está activado; no hay definida ninguna contraseña para iniciar sesión en el instrumento.

Señal acústica

En los tres casos siguientes, puede activarse una señal acústica:

Se ha pulsado una tecla.

Aparece un mensaje de alarma o advertencia.

La medición es estable y ha alcanzado el punto final (aparece una señal de estabilidad).

18 Instalación​​ SevenGo Duo Pro™

Modo rutina/experto

El medidor cuenta con dos modos de trabajo:

Modo experto : la configuración predeterminada de fábrica tiene habilitadas todas las funciones del medidor.

Modo de rutina : algunas opciones del menú están bloqueadas.

El concepto de los dos modos de funcionamiento es una función GLP que asegura que no pueda eliminarse ni modificarse accidentalmente la configuración o los datos guardados en condiciones de trabajo rutinarias.

El medidor solo permite las siguientes funciones en el modo rutinario:

Calibración y medición

Edición de los ID de usuario, muestra y sensor

Edición de la temperatura MTC

Edición de la configuración del sistema (protegido con PIN)

Almacenamiento y visualización

Ejecución del autoajuste del instrumento

Configuración de pantalla

Contraste de la pantalla

El contraste de la pantalla puede establecerse en niveles que van del 1 al 6.

Apagado automático

El medidor se apagará de forma automática cuando no se pulse ninguna tecla en el tiempo establecido para ahorrar batería: se puede establecer un período (5 min., 10 min., 30 min., 1 hora o 2 horas) o “Nunca” para desactivar la función. Si selecciona “Nunca”, aparecerá el icono de Desactivación de desconexión automática en la pantalla y deberá apagar el medidor manualmente pulsando ON/OFF .

Retroiluminación apagada

Si la función de retroiluminación está activada (icono Retroiluminación en la pantalla), la retroiluminación se enciende al pulsar una tecla y se apaga si no se pulsa ninguna tecla en un período preestablecido para ahorrar batería. Se puede establecer el período después del que se apagará la retroiluminación automáticamente (10 segundos, 15 segundos, 30 segundos o 1 minuto) o “Nunca” para que la retroiluminación permanezca siempre encendida.

Mantén pulsada la tecla de Retroiluminación para desactivar la retroiluminación.

El icono Retroiluminación desaparecerá de la pantalla.

5.6 Autocomprobación del equipo

El autoajuste del instrumento requiere la interacción del usuario.

1 En el menú Configuración , seleccione “6. Autoajuste del instrumento”.

La rutina de autoajuste comenzará cuando se seleccione este elemento del menú.

2 Pulse las teclas de función del teclado una a una en cualquier orden.

Tras unos segundos, se mostrará el resultado del autoajuste.

El medidor volverá automáticamente al menú de configuración del sistema.

Nota

Debe pulsar las siete teclas en dos minutos; de lo contrario, se mostrará “Ha fallado el autoajuste” y tendrá que repetir el procedimiento.

Si aparecen mensajes de error reiteradamente, póngase en contacto con el servicio de METTLER TOLEDO.

SevenGo Duo Pro™ Instalación​​ 19

6 Menúes y configuraciones

6.1 Estructura del menú de pH/ion

1.

2.

Configuración de temperatura

1. Configurar temperatura MTC

2. Unidad de temperatura

Configuración de la calibración

1. Grupo de tampones/estándares

2. Modo de calibración

3. Recordatorio de calibración

Proseguir al inicio de la tabla

3.

4.

5.

6.

Configuración de medición

1. Resolución de medición

2. Criterio estabilidad

3. Unidad de medida de iones

4. Offset de mV rel.

Formatos de punto final

Límites de medida

ID/SN Sensor

6.2 Estructura del menú de DO

1.

2.

3.

Configuración de temperatura

1. Configurar temperatura MTC

2. Unidad de temperatura

Recordatorio de calibración

Configuración de medición

1. Compensación de la salinidad

4.

5.

6.

2. Compensación barométrica

3. Unidad barométrica

Formatos de punto final

Límites de medida

ID/SN Sensor

6.3 Configuración de temperatura

Configurar temperatura MTC

Si el medidor no detecta una sonda de temperatura, en la pantalla aparecerá MTC . En este caso, la temperatura de la muestra debe ingresarse manualmente. Se puede ingresar un valor MTC entre -30 °C y 130

°C.

Unidad de temperatura

Seleccionar la unidad de temperatura: °C o °F. El valor de temperatura se convierte automáticamente a cualquiera de las dos unidades.

6.4 Configuración de la calibración de pH/ion

Grupo de soluciones tampón/estándares

Grupos de soluciones tampón de pH predefinidos

Se puede seleccionar un grupo de soluciones tampón de los siete predefinidos:

B1

B2

B3

1,68

2,00

2,00

4,01

4,01

4,00

7,00

9,00

7,00

10,01

9,21

9,00

11,00

12,00

(a 25 °C)

(a 25 °C)

(a 20 °C)

B4

B5

B6

B7

1,679

1,680

1,09

1,680

4,008

4,008

4,65

4,003

6,865

6,865

6,79

6,864

9,180

9,184

9,23

9,182

(a 25 °C)

12,454 (a 25 °C)

12,75 (a 25 °C)

12,460 (a 25 °C)

Mettler (EE. UU.)

Mettler (Europa)

Solución tampón Merck estándar

JIS Z 8802

DIN19266

DIN19267

Chino

Las tablas de temperatura para estos tampones se programan en el medidor y se pueden encontrar en el

"apéndice".

20 Menúes y configuraciones​​ SevenGo Duo Pro™

Grupo tampones personalizado

Se puede crear un conjunto de soluciones tampón de pH definidas por el usuario con hasta 5 temperaturas distintas por cada solución tampón. La diferencia de temperatura entre las soluciones tampón de pH debe ser de al menos 5 °C y la diferencia entre los valores de pH debe ser, como mínimo, de 1.

Cuando cambie de un grupo de soluciones tampón predeterminado a uno personalizado, pulse Guardar en la tabla, aunque no se haya modificado ningún valor.

Estándares de iones

Se pueden definir concentraciones para hasta 5 estándares con una temperatura estándar (consulte “Configuración de medición pH/ion”). Hay disponibles cinco unidades de concentración: mmol/l mol/l ppm mg/l

%

Modo de calibración

Se ofrecen dos modos de calibración:

Segmentado : la curva de calibración está formada por segmentos lineales que unen entre sí los puntos de calibración individuales. Se recomienda el método segmentado siempre que se requiera una alta exactitud.

Lineal : la curva de calibración se determina mediante regresión lineal. Este método se recomienda para muestras con valores que varían mucho.

Nota

Esta configuración se aplica tanto a la calibración de pH como a la de iones.

Recordatorio de calibración

Con el recordatorio de calibración, se le recuerda que debe realizar una nueva calibración después de haber transcurrido el intervalo definido (de un máximo de 9999 h).

Pulse READ para guardar el intervalo y aparecerá otra pantalla para seleccionar la fecha de caducidad de la calibración.

Puede programar cuatro intervalos de tiempo. En los cuatro casos, aparecerá un mensaje de alerta en el que se indicará que el electrodo debe calibrarse.

Inmediatamente

El medidor se bloqueará de forma inmediata una vez que haya transcurrido el intervalo predefinido.

Recordatorio de 1 hora

El medidor se bloqueará una hora después de que haya transcurrido el intervalo predefinido.

Recordatorio de 2 horas

El medidor se bloqueará dos horas después de que haya transcurrido el intervalo predefinido.

Continuar la lectura

Se podrá seguir con las mediciones una vez que haya transcurrido el intervalo predefinido.

6.5 Configuración de medición de pH/ion

Resolución de la medición

Se debe configurar la resolución para pH y mV para la pantalla. Es posible seleccionar hasta 3 cifras decimales según la unidad de medición (véase tabla siguiente).

En la pantalla

X.XXX

X.XX

X.X

X

Descripción tres cifras decimales dos cifras decimales una cifra decimal sin cifras decimales

Opción pH pH pH, mV mV

SevenGo Duo Pro™ Menúes y configuraciones​​ 21

En el modo ion, la resolución de la medida depende de la concentración y la unidad del ion medido.

Criterio de estabilidad

Aparece el icono estabilidad según el siguiente criterio de estabilidad:

- Criterio de estabilidad para medición de pH y mV

Riguroso

La señal medida no deberá cambiar más de 0.03 mV en 8 segundos o más de 0.1 mV en 30 segundos.

Normal

La señal medida no deberá cambiar más de 0.1 mV en 6 segundos.

Rápido

La señal medida no deberá cambiar más de 0.6 mV en 4 segundos.

- Criterio de estabilidad para medición de iones

Riguroso

La señal medida no deberá cambiar más de 0.03 mV en 12 segundos o más de 0.08 mV en 26 segundos.

Normal

La señal medida no deberá cambiar más de 0.08 mV en 8 segundos.

Rápido

La señal medida no deberá cambiar más de 0.3 mV en 4 segundos.

Unidades de las mediciones de iones

Se pueden definir las unidades de las mediciones y las calibraciones (mmol/l, mol/l, ppm, mg/lo %).

Nota

En algunos casos, deberá calibrar de nuevo el cambio de unidades antes de iniciar una medición; de lo contrario, aparecerá un mensaje de error.

Las unidades de medida se dividen en dos grupos: 1.

mmol/l y mol/l, y 2.

ppm, mg/l y %. Los cambios dentro de un grupo no precisan de una nueva calibración, pero los cambios entre dos grupos sí la requieren.

Offset de mV rel.

En el modo Rel.mV, el valor offset se resta del valor medido. Se puede ingresar o determinar un valor offset midiendo los mV de una muestra de referencia.

Valor offset

Ingrese un valor offset en mV entre -1999.9 y +1999.9 mV.

Test muestra de referencia

1 Coloque un electrodo en la muestra de referencia.

2 Pulse Iniciar para iniciar la medición de referencia y espere hasta que la pantalla de medición se congele.

o:

3 Pulse READ para finalizar la medida manualmente.

4 Pulse Salvar para ingresar el valor en mV medido como offset en el medidor.

6.6 Configuración de medición DO

El criterio estabilidad para las mediciones de oxígeno disuelto finaliza si los cambios de señal son inferiores a

0,052 nA en 30 segundos.

22 Menúes y configuraciones​​ SevenGo Duo Pro™

Compensación de salinidad

En las mediciones de la concentración de oxígeno en muestras con un contenido de sal superior a 1 ppt, debe realizarse la corrección de la salinidad. El medidor la corrige automáticamente después de haber introducido la concentración de iones en este menú (rango de salinidad de 0,0 a 70,0 ppt = 70 g/L).

Compensación barométrica

La compensación barométrica se requiere para la medición y la calibración de la concentración de oxígeno.

Auto : el medidor puede determinar automáticamente la presión actual mediante un sensor de presión integrado.

Manual : el usuario puede introducir la presión atmosférica ambiente absoluta.

Unidad barométrica

Hay cuatro unidades barométricas disponibles para la lectura barométrica: mbar hPa Torr atm

Se puede calcular cada unidad a partir de la unidad estándar Pa mediante estas fórmulas: mbar = hPa =

100 Pa Torr = 133,322 Pa atm = 101325 Pa

6.6.1 Recordatorio de calibración DO

Para obtener detalles sobre recordatorio de calibración de DO , véase "configuración de la calibración de pH/ ion".

6.7 Formatos de punto final

Automático

Con el punto final automático, el criterio de estabilidad seleccionado determina el final de una lectura individual según el comportamiento del sensor utilizado. De esta manera, se garantiza una medición fácil, rápida y precisa.

1 Coloque un sensor en la muestra.

2 Pulse READ .

Aparece A en la pantalla.

La medición finaliza automáticamente cuando el valor medido es estable. Aparece .

Manual

Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual .

A diferencia del Automático , la interacción con el usuario es necesaria para detener la lectura de la medición en modo manual.

1 Coloque un sensor en la muestra.

2 Pulse READ .

Aparece M en la pantalla.

Aparece en la pantalla para señalizar la estabilidad de la medición.

3 Pulse READ para finalizar la medición. Aparece .

Temporizado

La medición se detiene después del tiempo establecido, el cual puede determinarse entre 5 s y 3600 s.

1 Coloque un sensor en la muestra.

2 Pulse READ .

Aparece T en la pantalla.

aparece en la pantalla para señalar la estabilidad de la medición.

La medición finaliza automáticamente cuando el período de tiempo establecido caduca. aparece .

Si se pulsa READ antes de que la señal sea estable, el formato de punto final cambia a manual .

SevenGo Duo Pro™ Menúes y configuraciones​​ 23

Información en la pantalla

Los siguientes símbolos aparecen en la pantalla, según la configuración del punto final.

1 Con los datos, se almacena el formato de punto final real (última columna) y no el preseleccionado.

6.8 Límites de medición

Es posible definir los límites superiores e inferiores para los datos de la medición.. Si un límite no se ha alcanzado o se ha superado (en otras palabras, es inferior o superior al valor específico), se visualizará una alerta en la pantalla y puede estar acompañado con una señal acústica. El mensaje "fuera de los límites" aparecerá también en la impresión GLP.

6.9 ID/SN Sensor

Introducir ID/n.º del sensor

Se puede ingresar una ID sensor alfanumérica de hasta 12 caracteres. La ID sensor se asignará a cada valor de calibración y medida. Esto es muy importante para hacer un seguimiento de los datos.

Se pueden introducir hasta cinco ID para cada tipo sensor.

Si se ingresa una nueva ID sensor, se cargará el offset y pendiente de calibración teórica para este tipo de electrodos. El sensor se debe calibrar nuevamente.

Si se ingresa una ID sensor que ya está en la memoria del medidor y ha sido calibrado anteriormente, se cargará el dato de calibración específico para esta ID sensor.

Al introducir un ID de sensor de iones nuevo, se puede seleccionar el tipo de electrodo.

Al conectar un sensor ISM ® al medidor, éste: reconocerá automáticamente el sensor al encenderse (otra alternativa, es pulsar read o cal ) cargue la ID del sensor, el SN del sensor y el tipo de sensor almacenados, así como los datos de calibración más recientes de este sensor utilice esta calibración para medidas posteriores

El ID de sensor se puede cambiar en los sensores ISM ® analógicos, pero no en los digitales.

Seleccionar ID de sensor

Los ID de los sensores que ya se hayan introducido, se pueden seleccionar de una lista.

Si se selecciona un ID de sensor que ya esté en la memoria del medidor y se haya calibrado con anterioridad, se cargarán los datos de calibración específicos de este ID.

Nota

Puede borrar un ID de sensor con sus calibraciones del menú de datos de calibración.

24 Menúes y configuraciones​​ SevenGo Duo Pro™

7 Administración de datos

7.1 Estructura del menú de datos

1.

2.

Datos de medición

1. Revisar

2. Borrar

Datos de calibración

1. pH

1. Revisar

2. Borrar

2. Iones

1. Revisar

2. Borrar

3. OD

1. Revisar

2. Borrar

3.

Datos de ISM

1. pH

1. Datos de calibración iniciales

2. Historial de calibración

3. Máx. temperatura

4. Reiniciar ISM

2. OD

1. Datos de calibración iniciales

2. Historial de calibración

3. Máx. temperatura

4. Membrana de oxígeno

5. Reiniciar ISM

7.2 Datos de medición

Revisar

Todos

Se pueden revisar todos los datos de medición almacenados; los datos guardados más recientemente aparecerán en la pantalla.

Parcial

Los datos de medición pueden filtrarse según tres criterios.

Número de memoria (MXXX)

ID de muestra

Modo de medición

Número de memoria

Introduzca los números de memoria de los datos y pulse Revisar .

Se mostrarán los datos de medición.

ID de muestra

1 Introduzca el ID de muestra y pulse Revisar .

El medidor encontrará todas las mediciones almacenadas con este ID de muestra.

2 Desplácese por los datos de medición para revisar todas las mediciones con el ID de muestra introducido.

Modo de medición

1 Seleccione un modo de medición de la lista y pulse Revisar . El medidor encontrará todas las mediciones almacenadas con el modo de medición seleccionado.

2 Desplácese por los datos de medición del modo de medición seleccionado.

Borrar

Se pueden borrar todos o parte de los datos de medición almacenados filtrándolos. El filtro funciona tal y como se ha descrito en “Revisar”.

Nota

Para borrar datos, deberá introducir un PIN. Cuando se entrega el instrumento, este PIN está definido como

000000. Cambie el código PIN para evitar que se produzca un acceso no autorizado.

SevenGo Duo Pro™ Administración de datos​​ 25

7.3 Datos de calibración

Los datos de calibración se pueden revisar y borrar. En la memoria, se almacenan hasta cinco calibraciones por ID de sensor.

Revisar

1 Seleccione entre los tipos de sensores: de pH, iones u OD.

2 Pulse Revisar .

Aparecerá la lista de los ID sensor calibrados.

3 Seleccione un ID de sensor de la lista y pulse Revisar .

4 Pulse y para desplazarse de un conjunto de datos de calibración al anterior o al siguiente.

Como alternativa:

Mantenga pulsada la tecla CAL tres segundos en la pantalla de medición de un canal.

Se mostrarán los datos de la calibración actual.

Borrar

1 Seleccione entre los tipos de sensores: de pH, iones u OD.

2 Pulse Borrar .

Aparecerá la lista de los ID de sensor calibrados.

3 Seleccione un ID de sensor de la lista y pulse Borrar .

4 Pulse Sí cuando aparezca el mensaje “Esto borrará todos los datos seleccionados. Confirme la acción”.

Como alternativa:

Pulse No para cancelar y salir.

Una vez borrado, el ID de sensor desaparecerá de la lista del menú de ID de sensor.

Nota

No se puede borrar un ID de sensor activo.

La acción de borrado de este menú está protegida con un código PIN. Cuando se entrega el instrumento, este PIN está definido como 000000. Cambie el código PIN para evitar que se produzca un acceso no autorizado.

7.4 Datos ISM

Los medidores SevenGo Duo Pro™ incluyen la tecnología Intelligent Sensor Management (ISM ® ). Esta ingeniosa funcionalidad proporciona estabilidad y seguridad adicionales y elimina los errores. Las funciones más importantes son:

Seguridad adicional

Tras conectar el sensor ISM

®

, se reconocerá automáticamente, y el ID de sensor y el número de serie se transferirán del chip del sensor al medidor.

Tras la calibración del sensor ISM ® , los datos de calibración se transfieren automáticamente del medidor al chip del sensor para su almacenamiento. Los datos más recientes siempre se almacenan en el lugar apropiado: el chip del sensor.

¡Seguridad adicional!

Después de conectar el sensor ISM ® , las últimas cinco calibraciones se transfieren al medidor. Éstas se pueden revisar para observar el desarrollo del sensor en el tiempo. Esta información indica si se debe limpiar o revisar el sensor.

¡Elimina errores!

Después de conectar un sensor ISM ® , el último conjunto de datos de calibración se utiliza automáticamente para mediciones.

A continuación, se describen características adicionales.

Datos calib. iniciales

Cuando está conectado un sensor ISM ® , es posible revisar o transferir los datos calibración iniciales del sensor. Se incluyen los siguientes datos:

Tiempo de respuesta

Tolerancia de temperatura

26 Administración de datos​​ SevenGo Duo Pro™

Resistencia de la membrana

Pendiente (a pH 7) y offset

Tipo (y nombre) del electrodo (por ejemplo, InLab Expert Pro ISM ® )

Número de serie (SN) y número de pedido (ME)

Fecha de producción

Historial de calibración

Se pueden consultar los datos de las últimas cinco calibraciones almacenados en el sensor ISM ® , incluida la calibración actual.

Máx. temperatura

La máxima temperatura a la cual se ha expuesto el sensor ISM ® durante la medición es monitoreada automáticamente y puede ser revisada para evaluar la vida útil del electrodo.

Membrana de oxígeno

Si se ha cambiado la membrana del sensor de oxígeno ISM, se puede introducir la fecha del intercambio de membrana en el chip ISM.

Reiniciar ISM ®

En este menú se puede borrar el historial de calibraciones. Este menú está protegido por un PIN para el borrado. En el momento de la entrega, el PIN para el borrado está establecido en 000000. Cambie el PIN para evitar accesos no autorizados.

SevenGo Duo Pro™ Administración de datos​​ 27

8 Conservación

8.1 Mantenimiento del medidor

No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa.

El medidor no requiere más mantenimiento que limpiarlo ocasionalmente con un paño húmedo. La caja está fabricada con acrilonitrilo butadieno-estireno/policarbonato (ABS/PC). Este material es sensible a algunos disolventes orgánicos, como el tolueno, el xileno y la metiletilcetona (MEK).

Si se derrama alguno de estos productos, hay que limpiarlo inmediatamente.

8.2 Mantenimiento de electrodos

Asegúrese de que el electrodo de pH siempre esté lleno de la solución de llenado adecuada.

Para alcanzar la máxima exactitud, debe eliminar con agua desionizada cualquier solución de llenado que se haya podido derramar e incrustar en la parte externa del electrodo.

Guarde siempre el electrodo de acuerdo con las instrucciones del fabricante y no deje que se seque.

Los siguientes consejos pueden serle de ayuda si la pendiente del electrodo desciende de forma rápida o si su respuesta se ralentiza. Intente una de las siguientes opciones, según las muestras que use.

Problema

Acumulación de grasa o aceite

Resecado de la membrana del electrodo de pH

Acción

Desengrase la membrana con un algodón humedecido en acetona o una solución jabonosa.

Deje en remojo la punta del electrodo durante una noche en una solución de 0,1 M de HCl.

Acumulación de proteínas en el diafragma de un sensor de pH

Elimine los sedimentos sumergiendo el electrodo en una solución de HCl/pepsina.

Contaminación por sulfuro de plata del sensor de pH Elimine los sedimentos sumergiendo el electrodo en una solución de tiourea.

Ejecute una nueva calibración tras el tratamiento.

Nota

Las soluciones de limpieza y llenado deben manipularse con la misma cautela que las sustancias tóxicas y corrosivas.

8.3 Eliminación

Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así lo reflejan.

Elimine este producto, según las disposiciones locales, mediante el sistema de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta al respecto, diríjase a las autoridades responsables o al distribuidor que le proporcionó el equipo. En caso de que este dispositivo se transfiera a terceros, deberá transmitirse también el contenido de esta normativa.

8.4 Mensajes de error

Mensaje

La lectura pH/mV/ion/temperatura/oxígeno disuelto supera el límite máx.

La lectura pH/mV/ion/temperatura/oxígeno disuelto menor al límite mín.

Descripción y resolución

Los límites de medida se activan en la configuración del menú el valor medido está fuera de estos límites.

Controle la muestra.

Controle la temperatura de la muestra.

Cerciórese de que el capuchón de humectación del electrodo de pH ha sido retirado y de que el electrodo está correctamente conectado e introducido en la solución de muestra.

28 Conservación​​ SevenGo Duo Pro™

Mensaje

Memoria llena

Por favor, calibre el electrodo

El sensor activo no se puede borrar

Tampón incorrecto

Pendiente fuera de intervalo

Offset fuera de intervalo

Temperatura tampón fuera de rango

Temperatura estándar fuera de rango

La temperatura es diferente a la configurada error de comunicación del sensor ISM

Fallo autocomprobación

Configuración incorrecta

®

Descripción y resolución

Se puede almacenar un máximo de 500 datos de medición en la memoria.

Borre todos o parte de los datos de la memoria; de lo contrario, no podrá almacenar nuevos datos de medición.

El recordatorio de calibración se ha encendido en la configuración del menú y la última calibración ha caducado.

Calibre el electrodo.

No es posible borrar los datos de calibración de la ID sensor seleccionado porque es la ID sensor del medidor actualmente activa que se muestra en la pantalla.

introduzca la nueva ID del sensor en la configuración del menú.

Seleccione otra ID sensor de la lista de la configuración del menú.

El medidor no puede reconocer el tampón o el estándar/tampón se ha utilizado dos veces para calibrar/dos tampones difieren en menos de 60 mV.

Cerciórese de que tiene el tampón correcto y de que es nuevo.

Compruebe que el tampón no se ha utilizado más de una vez durante la calibración.

El resultado de la calibración está fuera de los siguientes límites:

Pendiente < 85% o > 105%, Offset < -35 mV o > + 35 mV.

Cerciórese de que tiene el tampón correcto y de que es nuevo.

Revise la señal de mV del electrodo. Limpie o sustituya el electrodo,

La temperatura medida ATC está fuera del rango del tampón de calibración de pH: 5…50 °C

Mantenga la temperatura del tampón/estándar dentro del rango.

Cambie la configuración de temperatura.

La temperatura medida ATC difiere en más de 0,5°C del valor definido por el usuario/rango de temperatura.

Mantenga la temperatura del tampón/estándar dentro del rango.

Cambie la configuración de temperatura.

Los datos no se han transferido correctamente entre el sensor

ISM ® y el medidor. Reconecte el sensor ISM ® e intente nuevamente.

La autocomprobación no se ha completado en 2 minutos o el medidor está defectuoso.

Reinicie la autocomprobación y finalícela en 2 minutos.

Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de

METTLER TOLEDO.

El valor introducido difiere en menos de 1 unidad pH/5°C de los otros valores preestablecidos.

Introduzca un valor superior/inferior para obtener una diferencia más grande.

SevenGo Duo Pro™ Conservación​​ 29

Mensaje

Fuera de rango

Contraseña incorrecta

Las contraseñas no corresponden, vuelva a intentarlo

Error memoria programa

Error memoria datos

Sin datos correspondientes en memoria

La ID sensor ya existe, el SN anterior se sobrescribirá.

Descripción y resolución

Alguno de los dos valores introducidos está fuera de rango.

Introduzca un valor que se encuentre dentro del rango que se muestra en la pantalla.

o

Valor medido fuera de intervalo.

Asegúrese de que ha retirado la cubierta humectante del electrodo y de que el electrodo está conectado y colocado correctamente en la solución de la muestra.

Si no hay conectado ningún electrodo, introduzca el clip cortocircuitante en el enchufe hembra.

El PIN introducido no es correcto.

Vuelva a introducir el PIN.

Restablezca la configuración de fábrica, se perderán todos los datos y los ajustes.

El PIN de confirmación no coincide con el PIN introducido.

Vuelva a introducir el PIN.

El medidor reconoce un error interno durante el inicio.

Apague el medidor y vuelva a encenderlo.

Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de

METTLER TOLEDO.

Los datos no se pueden almacenar en la memoria.

Apague el medidor y vuelva a encenderlo.

Si el problema persiste, contacte el servicio técnico de

METTLER TOLEDO.

El criterio de filtro introducido no existe.

Introduzca un nuevo criterio de filtro.

No se permiten dos sensores con la misma ID pero con diferente

SN. Si anteriormente se ha introducido un SN diferente para esta

ID sensor, se sobrescribirá el SN anterior.

Introduzca una ID sensor diferente para conservar la ID y SN anteriores.

8.5 Límites de errores

Mensaje

Fuera de rango

Temp. estándar/tampón fuera de rango

Offset fuera de intervalo

Pendiente fuera de intervalo

Tampón incorrecto pH no válido para el tampón utilizado

Intervalo no aceptado pH mV

[O

2

]

[O

2

]

[O

2

]

T (pH)

T (DO)

| Eref1-Eb | > 60 mV

| Eref1-Eb | > 60 mV

I ∆Eref1I < 10 mV

I ∆pHI < 1 pH

<-2.000 o > 19.999

< -1999.9 o > 1999.9

< 0.1% ó > 600 %

<0.01 mg/L ó >80 mg/L

< 0.01 ppm ó >80 ppm

< 5% o > 50 °C

< 0 °C o > 50 °C

30 Conservación​​ SevenGo Duo Pro™

Mensaje

La temperatura ATC medida es distinta del valor definido por el usuario

Cal. 1 fuera de rango

Cal. 2 fuera de rango

I

T

Intervalo no aceptado

| tATC-tbuffer | > 1 °C

< 40 nA o > 110 nA

< 0 nA o > 2 nA

SevenGo Duo Pro™ Conservación​​ 31

9 Sensores, soluciones y accesorios

Piezas

Sensores IP67 con cable fijo

Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Go, IP67, cuerpo de PEEK, ATC

Sensor de OD resistente InLab ® 605 con membrana de OD intercambiable

Sensor de OD resistente InLab ® 605-10 m con membrana de OD intercambiable

N.º de pedido

51340288

51340291

51340292

Piezas

Sensores IP67 ISM ® con cable fijo

Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Go-ISM, IP67, cuerpo de PEEK, ATC

Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Pro-ISM-5 m, cuerpo de PEEK, ATC

Sensor de pH 3 en 1 resistente InLab ® Expert Pro-ISM-10 m, IP67 cuerpo de PEEK,

ATC

Sensor de oxígeno InLab ® 605 ISM-2 m

Sensor de oxígeno InLab

®

605 ISM-5 m

Sensor de oxígeno InLab ® 605 ISM-10 m

N.º de pedido

51344102

51344103

51344104

51344611

51344612

51344613

Piezas

Sensores IP67 ISM ® con cabezal multipin

Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Micro Pro-ISM, cuerpo de vidrio, diámetro del cuerpo de

5 mm, ATC, rellenable

Sensor de conductividad InLab

®

738-ISM, cuerpo de epoxy, ATC, sistema de referencia

SteadyForce™ presurizado

Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Pure Pro-ISM, cuerpo de vidrio, manguito inamovible de vidrio, ATC, rellenable

Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Routine Pro-ISM, cuerpo de vidrio, ATC, rellenable

N.º de pedido

51344163

51344112

51344172

51344055

Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Science Pro-ISM, cuerpo de vidrio, manguito desplazable de vidrio, ATC, rellenable

51344072

Sensor de pH 3 en 1 InLab ® Solids Pro-ISM, cuerpo de vidrio, unión abierta, membrana definida, ATC

51344155

N.º de pedido Piezas

Soluciones

Bolsitas con solución tampón de pH 4,01, 30 × 20 ml

Solución tampón de pH 4,01, 6 × 250 ml

Bolsitas con solución tampón de pH 7,00, 30 × 20 ml

Solución tampón de pH 7,00, 6 × 250 ml

Bolsitas con solución tampón de pH 9,21, 30 × 20 ml

Solución tampón de pH 9,21, 6 × 250 ml

Bolsitas con solución tampón de pH 10,01, 30 × 20 ml

Solución tampón de pH 10,00, 6 × 250 ml

Solución HCl/pepsina (elimina la contaminación por proteínas)

Solución de tiourea (elimina la contaminación por sulfuro de plata)

Pastillas estándares de soluciones de oxígeno cero (20 piezas)

51302069

51350018

51302047

51350020

51302070

51350022

51302079

51350024

51350100

51350102

51300140

32 Sensores, soluciones y accesorios​​ SevenGo Duo Pro™

Piezas

Accesorios

Tapa del compartimento de las pilas

Botellas de 50 ml

Capuchón protector inferior (azul)

Tapa clip

Peso del electrodo

Dispositivo de calibración InLab®605

Electrolito InLab®605 (25 ml)

Kit de membrana InLab®605 (3 ud. y electrolito)

Kit de sellado InLab®605

Adaptador LTW-MiniDin (sensor de conductividad)

Patas de goma (2 ud.)

Pinza SevenGo™

Kit de hermeticidad SevenGo™

Pinza para dos electrodos SevenGo™

Correa de muñeca

N.º de pedido

51302328

51300240

51302324

51302327

51303019

51340296

51340294

51340293

51340295

51302329

51302335

51302325

51302336

51302319

51302331

SevenGo Duo Pro™ Sensores, soluciones y accesorios​​ 33

10 Especificaciones

Intervalo de medición

Resolución

Límites de error pH

Medidor de pH/ORP/Ion/conductividad SevenGo Duo pro™SG68 pH -2,000 … 19,999 mV pH ATC

-1999,9…1999,9 mV

-5…130°C pH MTC

Ion

DO

Presión

-30…130°C

0,000…999,9%

0,000...9999 ppm

1,00E-9...9,99E+9 mg/L

1,00E-9...9,99E+9 mmol/L

0,00 mg/L…99,99 mg/L

0,00…99,99 ppm

0,0…600,0 %

1100 mbar

0…60 °C Temperatura

0,1/0,01/0,001pH

1/0,1 mV

Temperatura pH

Ion

DO

Presión

Temperatura DO

± 0,002 pH

± 0,2 mV

± 0,1 °C

0,1° C

3 dígitos

0,01 mg/L

0,01 ppm

0,1%

1 mbar

0,1 °C

Límites de error ion

Límites de error DO

± 0,5% (este límite sólo se aplica para el medidor)

DO

Presión

Temperatura

Calibración de pH

Punto isopotencial

Hasta 5 puntos pH 7,00

Tampón de calibración de pH 7 grupos predefinidos

±0,5 % del valor medido

± 2 % del valor medido

±0,1 °C

Estándar de calibración de DO

Requisitos de potencia

Hasta 2 puntos

Régimen

Pilas

1 grupo de 5 tampones definidos por el usuario

Aire saturado de vapor

Solución de oxígeno cero

6 V CC, 70 mA

4 x AA/LR6 1,5 V o NiMH 1,2 V recargables

Tamaño/peso 220 x 90x 45 mm

368 g

34 Especificaciones​​ SevenGo Duo Pro™

Pantalla

Entrada de pH

Entrada de DO

Entrada T de pH

Entrada T de DO

Clasificación IP

Duración de las pilas

Condiciones del entorno

Materiales

Cristal líquido

BNC (IP67), impedancia >

3 * 10e+12 Ω

BNC (IP67), impedancia > 10e+12

Ω

Cinch (IP67), NTC 30 kΩ

Cinch (IP67), NTC 30 kΩ

IP67 con y sin electrodo

Temperatura

Humedad ambiental relativa

Categoría de instalación

Grado de contaminación

Carcasa

Ventana:

Teclado

II

2

5…40°C

5%...80% (sin condensación)

ABS/PC reforzado

Polimetilmetacrilato (PMMA) goma de silicona

SevenGo Duo Pro™ Especificaciones​​ 35

11 Apéndice

11.1 Tablas de los tampones

Los medidores corrigen automáticamente la dependencia de temperatura del tampón de pH mediante los valores indicados en las siguientes tablas.

Grupo de tampón 1 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO US

25

30

35

40

5

10 de 15 de 20

45

50

7.09

7.06

7.04

7.02

7.00

6.99

6.98

6.97

6.97

6.97

4.00

4.00

4.00

4.00

4.00

4.01

4.02

4.03

4.04

4.06

10.25

10.18

10.12

10.06

10.01

9.97

9.93

9.89

9.86

9.83

1.67

1.67

1.67

1.68

1.68

1.68

1.69

1.69

1.70

1.71

Grupo de tampón 2 (ref. 25 °C) METTLER TOLEDO Europa (tampón de fábrica)

25

30

35

40

5

10

15

20

45

50

7,09

7,06

7,04

7,02

7,00

6,99

6,98

6,97

6,97

6,97

4,01

4,00

4,00

4,00

4,01

4,01

4,02

4,03

4,04

4,06

9,45

9,38

9,32

9,26

9,21

9,16

9,11

9,06

9,03

8,99

2,02

2,01

2,00

2,00

2,00

1,99

1,99

1,98

1,98

1,98

Grupo de tampón 3 (ref. 20 °C) Tampones estándares Merck

35

40

45

50

5

10 de 15 de 20

25

30

7.07

7.05

7.02

7.00

6.98

6.98

6.96

6.95

6.95

6.95

4.04

4.02

4.01

4.00

4.01

4.01

4.01

4.01

4.01

4.00

9.16

9.11

9.05

9.00

8.95

8.91

8.88

8.85

8.82

8.79

Grupo de tampón 8 (ref. 25 °C) JIS Z 8802 (japonés)

5

10 de 15 de 20

25

30

1.668

1.670

1.672

1.675

1.679

1.683

3.999

3.9998

3.999

4.002

4.008

4.015

6.951

6.923

6.900

6.881

6.865

6.853

2.01

2.01

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

2.00

9.395

9.332

9.276

9.225

9.180

9.139

11,72

11,54

11,36

11,18

11,00

10,82

10,64

10,46

10,28

10,10

12.41

12.26

12.10

12.00

11.88

11.72

11.67

11.54

11.44

11.33

36 Apéndice​​ SevenGo Duo Pro™

35

40

45

50

1.688

1.694

1.700

1.704

4.024

4.035

4.047

4.060

Grupo de tampón 4 (ref. 25 °C) DIN (19266)

5

10 de 15 de 20

25

30

35

40

45

50

6.95

6.92

6.90

6.88

6.86

6.85

6.84

6.84

6.83

6.83

4.00

4.00

4.00

4.00

4.01

4.02

4.02

4.04

4.05

4.06

Grupo de tampón 5 (ref. 25 °C) DIN (19267)

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

1,08

1,09

1,09

1,09

1,09

1,10

1,10

1,10

1,10

1,11

4,67

4,67

4,66

4,66

4,65

4,65

4,65

4,66

4,67

4,68

Grupo de tampones 6 (ref. 25 °C) JJG (chino)

25

30

35

40

45

50

5

10 de 15 de 20

1.669

1.671

1.673

1.676

1.680

1.684

1.688

1.694

1.700

1.706

3.999

3.996

3.996

3.998

4.003

4.010

4.019

4.029

4.042

4.055

6,87

6,84

6,82

6,80

6,79

6,78

6,77

6,76

6,76

6,76

6.949

6.921

6.898

6.879

6.864

6.852

6.844

6.838

6.834

6.833

11.2 Algoritmo para medidas de concentración de oxígeno

La (lectura en ppm o mg/L) se obtiene con la siguiente ecuación:

6.844

6.838

6.834

6.833

9.40

9.33

9.28

9.22

9.18

9.14

9.10

9.07

9.04

9.01

9,43

9,37

9,32

9,27

9,23

9,18

9,13

9,09

9,04

9,00

9.391

9.330

9.276

9.226

9.182

9.142

9.105

9.072

9.042

9.015

9.102

9.068

9.038

9.011

13,63

13,37

13,16

12,96

12,75

12,61

12,45

12,29

12,09

11,98

1.67

1.67

1.67

1.68

1.68

1.68

1.69

1.69

1.70

1.71

13.210

13.011

12.820

12.637

12.460

12.292

12.130

11.975

11.828

11.697

I

I

0

SevenGo Duo Pro™

Corriente del sensor transformada durante la medición

Corriente residual del sensor (se asume que es cero)

Apéndice​​ 37

c c s p n p w

X

O2

S

L

Sal

F(T)

Concentración de O

2

(ppm o mg/L)

Solubilidad de O

2 en agua (mg/L) a p n

, (ver sección 8.3)

Presión estándar (1013 mbar)

Presión de vapor de agua a temp. de calibración (mbar)

Fracción molar de O

2

con gas de calibrado (con aire equivale a 0,2095)

Pendiente del sensor (pA/mbar)

Salinidad de la solución para medir (g/kg)

Factor de corrección de la salinidad dependiente de la temperatura (ver "Solubilidad del oxígeno en agua como una función de temperatura y salinidad")

Para calcular la saturación [%], el término se reemplaza por 100%

S

L

la pendiente del sensor se determina en la calibración con la siguiente ecuación:

S

L

I cal

I

0

X

O2 p cal rH p w

Pendiente del sensor (pA/mbar)

Corriente del sensor transformada durante la calibración

Corriente residual del sensor (se asume que es cero)

Fracción molar de O2 con gas de calibrado (con aire equivale a 0,2095)

Presión del gas de calibrado (presión del aire, en mbar)

Humedad ambiental relativa del gas de calibrado (0.0É1.0)

Presión de vapor de agua a temp. de calibración (mbar)

11.3 Solubilidad de oxígeno en agua como una función de temperatura y salinidad

Según el estándar EN 25 814 y las tablas UNESCO (parcialmente extrapolado)

8

9

10

11

6

7

4

5

2

3

0

1

Temperatura Solubilidad de O

2

(°C) (mg/L)

14.62

14.22

13.83

13.46

de 12

13

13.11

12.77

12.45

12.14

11.84

11.56

11.29

11.03

10.78

10.54

Factor de corrección de la salinidad F(T)

(mg/L)

0.0875

0.0843

0.0818

0.0789

0.0760

0.0739

0.0714

0.0693

0.0671

0.0650

0.0632

0.0614

0.0593

0.0582

38 Apéndice​​ SevenGo Duo Pro™

35

36

37

31

32

33

34

28

29

30

24

25

26

27

14 de 15

16

17

18

19 de 20

21

22

23

50

51

52

46

47

48

49

42

43

44

45

38

39

40

41

53

54

SevenGo Duo Pro™

7.43

7.30

7.18

7.06

6.95

6.83

6.72

8.42

8.26

8.11

7.97

7.83

7.69

7.56

10.31

10.08

9.87

9.66

9.47

9.28

9.09

8.91

8.74

8.58

5.88

5.79

5.71

5.63

5.55

5.47

5.39

6.61

6.51

6.41

6.32

6.23

6.14

6.05

5.96

5.31

5.24

0.0365

0.0353

0.0345

0.0339

0.0331

0.0323

0.0316

0.0432

0.0421

0.0407

0.0400

0.0389

0.0382

0.0371

0.0561

0.0545

0.0532

0.0514

0.0500

0.0489

0.0475

0.0464

0.0453

0.0443

0.0261

0.0256

0.0251

0.0247

0.0242

0.0238

0.0234

0.0309

0.0302

0.0296

0.0289

0.0283

0.0277

0.0272

0.0266

0.0231

0.0228

Apéndice​​ 39

55

56

57

58

59 de 60

5.16

5.08

5.00

4.91

4.83

4.74

0.0225

0.0222

0.0220

0.0218

0.0216

0.0215

40 Apéndice​​ SevenGo Duo Pro™

51710694B  17/02/2022 4:27  - Schema ST4 PDF engine -  Layout by Victor Mahler

Mettler-Toledo GmbH

Im Langacher 44

8606 Greifensee, Switzerland

Tel. +41 22 567 53 22

Fax +41 22 567 53 23 www.mt.com/contact

Subject to technical changes.

© Mettler-Toledo GmbH  02/2022

51710694B en, fr, es

04:27 17-02-2022 www.mt.com/phlab

For more information

51710694

advertisement

Related manuals

advertisement

Table of contents