Roland Rechargeable Amp Power Pack Fuente de alimentación recargable para amplificador Owner's Manual


Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Roland Rechargeable Amp Power Pack Fuente de alimentación recargable para amplificador Owner's Manual | Manualzz

© 2021 Roland Corporation

BTY-NIMH/A

Manual del usuario

Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y

“NOTAS IMPORTANTES”. Tras su lectura, guarde los documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hace falta.

Carga y uso de la batería

• Una vez que conecte el adaptador de AC al conector DC IN, el indicador CHARGE parpadeará tres veces y comenzará la carga.

• La batería estará en modo de solo carga mientras el conector DC IN esté enchufado. Durante ese tiempo, no puede usar el amplifi cador.

DC IN

Adaptador de AC incluido con el amplifi cador (*1) o

PSB-12U (*2)

BTY-NIMH/A

© 2021 Roland Corporation

Manual do Proprietário

Antes de usar esse equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”.

Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde estejam disponíveis para consulta imediata.

Carregamento e uso da bateria

• Depois de conectar o adaptador AC ao conector DC IN, o indicador CHARGE pisca três vezes e o carregamento começa.

• A bateria fi ca no modo apenas de carregamento enquanto o conector DC IN está conectado. Nesse modo, você não pode usar o amplifi cador.

DC IN

Adaptador AC incluído com o amplifi cador (*1) ou

PSB-12U (*2)

Cable de alimentación (incluido con el amplifi cador)

Indicador FAIL Indicador CHARGE

(*1) Amplifi cadores compatibles: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) Para el BA-330, use el PSB-12U o PSB-12U2 (se venden por separado).

Indicador CHARGE

Iluminado

Parpadeo lento

Parpadeo

Apagado

Indicador FAIL

Apagado

Parpadeo

Apagado

Estado Acción

Cargada

El indicador se apaga aproximadamente 10 minutos después de que se complete la carga.

Cargada al 30 % o más

Cargada a menos del 30 %

Cargando. Deje que la batería siga cargándose.

• El voltaje de la batería puede disminuir inmediatamente después de su uso.

Retire el BTY-NIMH/A del amplifi cador y pruebe a cargarlo nuevamente varias horas después.

El voltaje de la batería es demasiado bajo

• Pruebe a enchufar y desenchufar varias veces el adaptador que está conectado al conector DC IN. Una vez que el voltaje de la batería alcanza un nivel de carga, el indicador FAIL se apaga y el indicador CHARGE parpadea.

Deje que la batería siga cargándose.

Es posible que la batería no funcione correctamente. Contacte con su distribuidor o con un centro de servicio Roland.

NOTA

Rango de temperatura durante el uso: 0–40°C durante la carga: 5–30°C (*3) guardado: 10–35°C

(*3) Para optimizar el rendimiento de la pila, le recomendamos que la cargue a una temperatura de entre 5 y 30 °C.

• Puede cargar la batería siempre que lo considere necesario. Le recomendamos que cargue la batería al menos una vez a la semana.

• En caso de que deje el amplifi cador encendido después de su uso y la batería siga descargándose, es posible que lo haga en exceso y provoque la activación del circuito de protección de seguridad. En ese caso, la batería no se puede recargar. Apague el amplifi cador cuando no esté en uso y retire el BTY-NIMH/A del amplifi cador.

• El sonido puede distorsionarse fácilmente o entrecortarse si se toca a un volumen alto cuando las pilas están empezando a gastarse, pero esto es normal y no indica una defi ciencia de funcionamiento. En tal caso, sustituya la batería lo antes posible.

• La incorrecta manipulación de las pilas puede provocar riesgo de explosión y fugas de líquido. Asegúrese de cumplir todas las instrucciones relativas a las pilas enumeradas en “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA

UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”.

Colocación de la batería

Utilice los tornillos incluidos con la batería para acoplarla al amplifi cador.

Especifi caciones principales

Voltaje de entrada

Voltaje de salida

Capacidad

Tiempo de carga de la batería

Duración estimada de la batería con un uso continuado

Dimensiones

Peso

Accesorios

13 V CC

9,6 V CC

4.000 mAh

Aprox. 4 horas

Aprox. 20 horas

* Depende del amplifi cador utilizado y de las condiciones de uso.

184 (anchura) x 68 (fondo) x 41 (altura) mm

690 g

Manual del usuario

* Este documento recoge las especifi caciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland.

Cabo de alimentação (incluído com o amplifi cador)

Indicador FAIL Indicador CHARGE

(*1) Amplifi cadores compatíveis: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) No BA-330, use o PSB-12U ou o PSB-12U2 (vendido separadamente).

Indicador CHARGE Indicador FAIL

Aceso

Piscando devagar

Apagado

Piscando

Apagado

Piscando

Apagado

Status

Carregado

Ação

O indicador apaga aproximadamente 10 minutos após a conclusão do carregamento.

30% ou mais de carga

Menos de 30% de carga

Em carregamento. Deixe a bateria continuar carregando.

A tensão da bateria está muito baixa

• A tensão da bateria pode diminuir logo após o uso. Remova o BTY-NIMH/A do amplifi cador e tente recarregá-lo algumas horas depois.

• Tente conectar e desconectar algumas vezes o adaptador conectado ao conector

DC IN. Quando a tensão da bateria atinge um nível de carga, o indicador FAIL apaga e o indicador CHARGE pisca. Deixe a bateria continuar carregando.

A bateria pode estar com defeito. Entre em contato com seu vendedor ou um centro de atendimento ao cliente da Roland.

OBSERVAÇÃO

Faixa de temperatura durante o uso:

0–40°C durante o carregamento:

5–30°C (*3) em armazenamento:

10–35°C

(*3) Para que a pilha tenha desempenho máximo, recomendamos carregá-la em uma faixa de temperatura de 5°C–30°C.

• Você pode carregar a bateria sempre que achar necessário. Recomendamos carregar a bateria pelo menos uma vez por semana.

• Se você deixar o amplifi cador ligado após o uso e a bateria continuar descarregando, ela poderá descarregar em excesso, causando a ativação do circuito de segurança. Nesse caso, a bateria não será recarregada.

Desligue o amplifi cador quando não estiver em uso e remova o BTY-NIMH/A do amplifi cador.

• Se a energia das pilhas estiver acabando, os sons poderão sofrer distorções ou sumir quando reproduzidos com o volume alto, mas isso é normal e não indica mau funcionamento. Carregue as baterias assim que possível.

• Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá o risco de explosão e vazamento de fl uido.

Observe com atenção todos os itens relacionados a pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e

“OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”.

ADVERTENCIA

No desmonte ni modifi que la unidad usted mismo

No lleve a cabo ninguna acción a menos que así se indique en el manual del usuario. En caso contrario, podría provocar fallos de funcionamiento.

No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo

Si la unidad necesitara algún tipo de reparación, póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio

Roland o con un distribuidor Roland autorizado.

Para obtener una lista de los centros de servicio

Roland y distribuidores Roland autorizados, visite el sitio web de Roland.

No use ni almacene la unidad en lugares:

• Expuestos a temperaturas extremas

(por ejemplo, bajo la luz directa del sol en un vehículo cerrado, cerca de un conducto de calefacción, encima de algún equipo que genere calor, etc.);

• mojados (por ejemplo, cuartos de baño o suelos mojados);

• expuestos al vapor o a humos;

• expuestos a entornos salinos;

• expuestos a la lluvia;

• con polvo o con arena;

• expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas;

• con poca ventilación.

Utilice únicamente el adaptador de CA especifi cado y el voltaje correcto

Utilice únicamente el adaptador de

CA especifi cado, y asegúrese de que el voltaje de la línea de alimentación es el mismo que el voltaje de entrada indicado en el adaptador de CA.

No permita que entren en la unidad objetos extraños ni líquidos; no coloque nunca recipientes con líquido sobre la unidad

No coloque ningún recipiente con agua encima de este producto (por ejemplo, fl oreros). No permita que entren objetos

(p. ej., materiales infl amables, monedas, alambres) ni líquidos (p. ej., agua o zumo) en el interior de este producto.

Si esto sucede, podría producirse un cortocircuito, derivar en un funcionamiento incorrecto o alguna otra avería.

Desactive la unidad si se producen irregularidades o un funcionamiento incorrecto

Apague inmediatamente la unidad, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y póngase en contacto con su proveedor, con el centro de servicio

Roland más cercano o con un distribuidor

Roland autorizado.

• el adaptador de CA o el cable de alimentación estén dañados;

• la unidad genere humo u olores extraños;

• haya caído algún objeto o se haya derramado algún líquido en el interior de la unidad;

• la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se haya mojado por algún otro motivo;

• la unidad no funcione con normalidad o muestre cambios notables de rendimiento.

Para obtener una lista de los centros de servicio

Roland y distribuidores Roland autorizados, visite el sitio web de Roland.

ADVERTENCIA

Proteja a los niños de posibles lesiones

Cuando la unidad se vaya a usar en lugares donde hay niños, o si es un niño quien va a utilizar la unidad, procure siempre que haya un adulto presente que supervise y oriente la utilización de la unidad.

Evite caídas e impactos fuertes

En caso contrario, podría provocar daños o fallos de funcionamiento.

Maneje las pilas con cuidado

Si no se utilizan adecuadamente, existe riesgo de fugas de líquido, sobrecalentamiento, combustión, explosión, etc. Tenga muy en cuenta lo siguiente:

• No caliente las pilas, las desarme ni las arroje al fuego ni al agua.

• No las exponga a la luz del sol, a llamas ni a otras fuentes de calor extremo.

PRECAUCIÓN

Desconecte el enchufe siempre que no vaya a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo

Podría producirse un incendio en el caso improbable de que se produzca una avería.

No se suba a la unidad ni coloque objetos pesados encima

En caso contrario, podría lesionarse si la unidad vuelca o se cae.

Antes de limpiar la unidad, desconecte el enchufe de la toma de corriente

Si no retira el enchufe de la toma de corriente, existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica.

Si existe la posibilidad de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte el enchufe de la toma de corriente

Si no retira el enchufe de la toma de corriente, existe el riesgo de recibir una descarga eléctrica o de que se produzca un funcionamiento incorrecto.

Manipule las pilas con cuidado

Si se utilizan incorrectamente, las pilas pueden explotar o presentar fugas y causar daños o lesiones. Por motivos de seguridad, lea y observe las siguientes precauciones.

• Siga con cuidado las instrucciones de colocación de las pilas y asegúrese de respetar la polaridad correcta.

• Evite utilizar pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. Evite también mezclar distintos tipos de pilas.

• Quite las pilas de la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo.

• No guarde nunca las pilas junto con objetos metálicos como, por ejemplo, bolígrafos, collares, horquillas, etc.

• Las pilas usadas deben desecharse de conformidad con la correspondiente normativa vigente en su lugar de residencia.

PRECAUCIÓN

Tenga cuidado de no quemarse

Las pilas pueden alcanzar una temperatura elevada; tenga cuidado de no quemarse.

Manipule con cuidado las pilas que pierden líquido

• No toque el líquido con las manos descubiertas.

• Si le entra líquido en los ojos, podría sufrir una pérdida de visión. No se frote los ojos; use agua limpia abundante para lavárselos bien. y acuda a un médico lo antes posible.

• Si el líquido de la pila entra en contacto con su piel o con la ropa, puede provocarle quemaduras en la piel o dermatitis. Use agua limpia abundante para lavarse bien las zonas afectadas y acuda a un médico lo antes posible.

• Utilice un paño suave para limpiar con cuidado cualquier resto de líquido que quede en el interior del compartimento de la pila. A continuación, ponga pilas nuevas.

NOTAS IMPORTANTES

Colocación

• Esta unidad puede interferir en la recepción de radio y televisión. No utilice esta unidad en las proximidades de este tipo de receptores.

• Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones de temperatura y/o humedad sean sustancialmente diferentes, es posible que en su interior se origine condensación. Si intenta utilizar la unidad en estas circunstancias, podrían producirse daños o fallos de funcionamiento. En consecuencia, antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias horas para dar tiempo a que la condensación se haya evaporado por completo.

• No coloque recipientes ni otros objetos que contengan líquidos encima de la unidad. Si se derrama líquido sobre la superfi cie de esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño suave y seco.

Mantenimiento

• No utilice aguarrás, diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún tipo para evitar que la unidad se deforme y/o decolore.

Otras precauciones

• Para desconectar cualquier cable, sujete siempre el conector propiamente dicho, es decir, no tire nunca del cable. De este modo evitará provocar cortocircuitos o daños a los elementos internos del cable.

• Al desechar el embalaje de cartón o el material de amortiguación con el que se embaló esta unidad, debe cumplir con la normativa local de eliminación de residuos.

Derechos de propiedad intelectual

• Roland es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Roland

Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.

• Los nombres de los productos y de las empresas que se mencionan en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.

Colocação da bateria

Use os parafusos incluídos com essa bateria para montá-la no amplifi cador.

Especifi cações principais

Tensão de entrada

Tensão de saída

Capacidade

Tempo de carregamento da bateria

CC 13 V

CC 9,6 V

4.000 mAh

Aprox. 4 horas

Duração estimada das pilhas em uso contínuo

Dimensões

Peso

Acessórios

Aprox. 20 horas

* Depende do amplifi cador utilizado e das condições de uso.

184 (L) x 68 (P) x 41 (A) mm

690 g

Manual do Proprietário

* Este documento explica as especifi cações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland.

AVISO

Não desmonte ou faça qualquer modifi cação por conta própria

Não execute nada a menos que tenha sido instruído a fazê-lo no manual do proprietário. Caso contrário, você correrá o risco de provocar um mau funcionamento.

Não repare ou substitua peças por conta própria

Solicite todos os serviços ao seu revendedor, ao Centro de Serviços da

Roland mais próximo ou ao distribuidor autorizado da Roland.

Para obter uma lista de centrais de serviço da

Roland e distribuidores da Roland autorizados, consulte o site da Roland.

Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais

• Sujeitos a temperaturas extremas (ex.: luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento de geração de calor);

• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados);

• Expostos a vapor ou fumaça;

• Sujeitos à exposição ao sal;

• Expostos à chuva;

• Empoeirados ou arenosos;

• Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor; nem

• Coloque em um local mal ventilado

Use somente o adaptador AC especifi cado e a voltagem correta

Use somente o adaptador AC especifi cado e verifi que se a voltagem da linha na instalação corresponde à voltagem de entrada especifi cada no corpo do adaptador AC.

Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem no equipamento e nunca coloque recipientes com líquido sobre o equipamento

Não coloque recipientes contendo líquidos (por exemplo, vasos de fl ores) sobre este produto. Nunca permita que objetos estranhos (por exemplo: objetos infl amáveis, moedas, fi os) ou líquidos

(por exemplo: água ou suco) penetrem neste produto. Isso pode causar curto-circuito, operação defeituosa ou outros tipos de mau funcionamento.

Desligue a unidade se ocorrer alguma anormalidade ou mau funcionamento

Desligue a unidade imediatamente, remova o adaptador AC da tomada e solicite manutenção entrando em contato com o revendedor, o Centro de

Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland.

• O adaptador AC ou o cabo de força for danifi cado;

• Houver emissão de fumaça ou odor anormal;

• Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima da unidade;

• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se molhado);

• A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança signifi cativa de desempenho.

Para obter uma lista de centrais de serviço da

Roland e distribuidores da Roland autorizados, consulte o site da Roland.

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO

Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se machuquem

Certifi que-se de que um adulto esteja encarregado da supervisão e orientação quando o equipamento for utilizado por uma criança ou em lugares onde houver presença de crianças.

Não derrube ou submeta a impactos fortes

Caso contrário, você correrá o risco de provocar danos ou mau funcionamento.

CUIDADO

Tenha cuidado para não se queimar

As pilhas podem atingir altas temperaturas; tome cuidado para não se queimar.

Manuseie as pilhas com vazamento cuidadosamente

• Não toque o líquido com as mãos desprotegidas.

• O contato de qualquer quantidade de fl uido com os olhos pode resultar em perda da visão. Não esfregue os olhos; use água limpa para lavá-los completamente. Em seguida, procure um médico imediatamente.

• O contato do fl uido com a pele ou as roupas pode provocar queimaduras ou dermatites.

Use água limpa para lavar as áreas afetadas completamente; em seguida, procure um médico imediatamente.

• Com um tecido macio, limpe cuidadosamente o fl uido remanescente da parte interna do compartimento das pilhas.

Em seguida, instale pilhas novas.

Manuseie as pilhas com cuidado

Se forem usadas incorretamente, há risco de perigos de vazamento de fl uidos, superaquecimento, combustão, explosão etc. Observe atentamente o seguinte:

• Não aqueça, desmonte ou jogue-as no fogo ou na água.

• Não as exponha ao sol, chamas ou qualquer outra fonte de calor intenso.

CUIDADO

Desconecte o cabo de força sempre que a unidade não for usada por um período de tempo prolongado

Poderá haver incêndio em caso de ocorrer uma avaria.

Evite subir no equipamento ou colocar objetos pesados sobre ele

Caso contrário, você correrá o risco de se ferir se o equipamento tombar ou cair.

Antes de limpar a unidade, desconecte o plugue de energia da tomada

Se o plugue de energia não for retirado da tomada, você correrá o risco de receber um choque elétrico.

Sempre que houver ameaça de relâmpago, desconecte o plugue de energia da tomada

Se o plugue de energia não for retirado da tomada, você correrá o risco de receber um choque elétrico ou de ocorrer mau funcionamento da unidade.

Manuseie as pilhas cuidadosamente

Se usadas indevidamente, as pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Por motivos de segurança, leia e observe as precauções a seguir.

• Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifi que se observou a polaridade correta.

• Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilhas diferentes.

• Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.

• Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográfi cas, colares, grampos de cabelo etc.

• As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte seguro da região onde você mora.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Posicionamento

• Este equipamento pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não utilize este equipamento nas proximidades desses tipos de receptores.

• Ao mover o equipamento de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotas de água

(condensação) podem se formar no interior do equipamento. Se você tentar usar o equipamento nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento.

Portanto, antes de usar o equipamento, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.

• Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa contendo líquido sobre este equipamento. Além disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a superfície deste equipamento, limpe imediatamente usando um pano seco e macio.

Manutenção

• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente, para evitar a possibilidade de descolorir e/ou deformar o equipamento.

Precauções adicionais

• Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector e nunca puxe pelo cabo.

Isso evitará curto-circuito ou danos aos componentes internos dos cabos.

• Quando descartar a caixa ou o material de proteção usado na embalagem do equipamento, observe os regulamentos de descarte que se aplicam à sua localidade.

Direito de propriedade intelectual

• A Roland é uma marca registrada ou comercial da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros países.

• Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.

BTY-NIMH/A

© 2021 Roland Corporation

Bedienungsanleitung

Lees zorgvuldig “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar na het lezen het document (de documenten) op een direct toegankelijke plaats.

De batterij opladen en gebruiken

• Zodra u de netstroomadapter op de DC IN-connector heeft aangesloten, knippert de CHARGE-indicator drie keer en begint het opladen.

• De batterij bevindt zich in de ‘alleen opladen’-modus terwijl de DC IN-connector is aangesloten. Gedurende deze tijd kunt u de versterker niet gebruiken.

DC IN

Netstroomadapter meegeleverd met versterker (*1) of

PSB-12U (*2)

BTY-NIMH/A

© 2021 Roland Corporation

用户手册

在使用本设备之前,请认真阅读“使用安全须知”和“重要注意事项”。阅读后请妥善保管,以便随

时查阅。

充电和使用电池

• 将电源适配器连接到 DC IN 插孔后,CHARGE 指示灯会闪烁 3 次并开始充电。

• 插入 DC IN 插孔时,电池处于仅充电模式。在此期间,您不能使用放大器。

DC IN

使用放大器随附电源适配器 (*1) 或 PSB-12U (*2)

Netsnoer (meegeleverd met versterker)

FAIL-indicator CHARGE-indicator

(*1) Compatibele versterkers: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) Gebruik voor de BA-330 de PSB-12U of de PSB-12U2 (apart verkrijgbaar).

CHARGE-indicator

Opgelicht

Knippert traag

Knippert

Gedoofd

FAIL-indicator

Gedoofd

Knippert

Gedoofd

Status

Opgeladen

Handeling

De indicator dooft ongeveer 10 minuten nadat het opladen is voltooid.

Opgeladen tot 30% of meer

Opgeladen tot minder dan 30%

Aan het opladen. Laat de batterij verder opladen.

• De spanning van de batterij kan direct na gebruik afnemen. Haal de

BTY-NIMH/A uit de versterker en probeer hem na enkele uren opnieuw op te laden.

Batterijspanning is te laag

• Probeer de adapter die is aangesloten op de DC IN-connector meermaals aan te sluiten en weer los te koppelen. Zodra de batterijspanning een oplaadbaar niveau bereikt, dooft de FAIL-indicator en knippert de

CHARGE-indicator. Laat de batterij verder opladen.

De batterij is mogelijk defect. Neem contact op met uw handelaar of de klantenservice van Roland.

OPMERKING

Temperatuurbereik tijdens gebruik:

0–40°C tijdens het opladen:

5–30°C (*3) wanneer in opslag:

10–35°C

(*3) Om optimaal gebruik te maken van de batterij raden wij aan om deze op te laden in een temperatuurbereik van 5°C–30°C.

• U kunt de batterij steeds opladen wanneer u dat nodig acht. We raden u aan om de batterij minstens één keer per week op te laden.

• In het geval dat u de versterker na gebruik aan laat staan en de batterij blijft ontladen, kan de batterij te diep ontladen, waardoor het beveiligingscircuit zal worden geactiveerd. De batterij kan in dit geval niet opnieuw worden opgeladen. Schakel de versterker uit als deze niet in gebruik is en verwijder de

BTY-NIMH/A uit de versterker.

• Als de batterijen leeg raken, kunnen geluiden gemakkelijk vervormd raken of wegvallen tijdens het spelen bij een hoog volume. Dit is echter normaal en wijst niet op een defect. Laad de batterij zo snel mogelijk op.

• Verkeerd gebruik van de batterijen kan leiden tot explosie en lekkende vloeistof. Zorg ervoor dat u alle voorschriften inzake batterijen opgesomd in “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE

OPMERKINGEN”.

De batterij bevestigen

Gebruik de schroeven die bij deze batterij zijn geleverd om deze op de versterker te monteren.

Belangrijkste specifi caties

Ingangsspanning

Uitgangsspanning

Capaciteit

Oplaadtijd van de batterij

Verwachte levensduur van de batterij bij continu gebruik

Afmetingen

Gewicht

Accessoires

Gelijkstroom 13 V

Gelijkstroom 9,6 V

4.000 mAh

Ongeveer 4 uur

Ongeveer 20 uur

* Afhankelijk van de gebruikte versterker en de gebruiksomstandigheden.

184 (B) x 68 (D) x 41 (H) mm

690 g

Gebruikershandleiding

* In dit document worden de specifi caties van het product uitgelegd op het moment dat het document werd vrijgegeven. Raadpleeg de

Roland-website voor de meest recente informatie.

WAARSCHUWING

Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen wijzigingen in aan

Voer niets uit tenzij u dit wordt opgedragen in de gebruikershandleiding.

Anders riskeert u een defect te veroorzaken.

Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen onderdelen van

Laat het onderhoud over aan uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland

Service Center of een bevoegde Rolandverdeler.

Raadpleeg de Roland-website voor een lijst met Roland Service Centers en offi ciële

Roland-distributeurs.

Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:

• aan extreme temperaturen worden blootgesteld (bv. direct zonlicht in een gesloten voertuig, in de buurt van een verwarmingsleiding, op materiaal dat warmte produceert);

• nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte vloeren);

• worden blootgesteld aan damp of rook;

• worden blootgesteld aan zout;

• worden blootgesteld aan regen;

• stoffi g of zanderig zijn;

• worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus en schokken; of

• slecht geventileerd zijn.

Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter en het juiste voltage

Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter en controleer of het lijnvoltage bij de installatie overeenkomt met het ingangsvoltage dat op de netstroomadapter is aangegeven.

Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeistoff en in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met vloeistoff en op het apparaat

Plaats geen voorwerpen die vloeistoff en bevatten (bv. vazen) op dit product.

Zorg ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv. brandbaar materiaal, munten of draden) of vloeistoff en (bv. water of vruchtensap) in dit product terechtkomen. Dit kan kortsluiting, storingen of andere defecten veroorzaken.

Schakel het apparaat uit als het afwijkend reageert of er een defect optreedt

Schakel het apparaat onmiddellijk uit, trek de netstroomadapter uit het stopcontact en vraag onderhoud aan bij uw handelaar, het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een bevoegde Roland-verdeler:

• de netstroomadapter of het netsnoer beschadigd zijn;

• rook of ongewone geuren ontstaan;

• objecten of vloeistof in het apparaat zijn terechtgekomen;

• het apparaat aan regen is blootgesteld (of op een andere manier nat is geworden);

• het apparaat niet normaal lijkt te werken of duidelijk anders functioneert;

• Geplaatst in een slecht geventileerde ruimte

Raadpleeg de Roland-website voor een lijst met Roland Service Centers en offi ciële

Roland-distributeurs.

HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN

WAARSCHUWING

Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken

Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en begeleiding te bieden wanneer het apparaat gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat gebruikt.

Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware schokken

Anders riskeert u schade of een defect te veroorzaken.

OPGELET

Let op dat u geen brandwonden krijgt

Batterijen kunnen heel warm worden; wees voorzichtig zodat u zich niet brandt.

Ga voorzichtig om met lekkende batterijen

• Raak de vloeistof niet met blote handen aan.

• Als de lekkende vloeistof in de ogen komt, kan dit leiden tot verlies van het gezichtsvermogen. Wrijf niet in de ogen; spoel ze overvloedig met schoon water. Raadpleeg vervolgens onmiddellijk een arts.

• Als de vloeistof op uw huid of kleding terechtkomt, kan de huid daardoor verbranden of kan er dermatitis ontstaan.

Gebruik zuiver water om de aangetaste plekken grondig af te spoelen en raadpleeg snel een arts.

• Verwijder restanten van de vloeistof voorzichtig uit het batterijvak met een zachte doek. Plaats vervolgens nieuwe batterijen.

BELANGRIJKE OPMERKINGEN

Ga voorzichtig om met batterijen

Bij onjuist gebruik loopt u het gevaar van lekkende vloeistoff en, oververhitting, ontbranding, ontploffi ng enz. Let goed op het volgende:

• Het apparaat niet verwarmen, demonteren of in vuur of water werpen.

• Het apparaat niet blootstellen aan zonlicht, vuur of een andere bron van extreme warmte.

OPGELET

Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt

Er kan mogelijk brand ontstaan in het onwaarschijnlijke geval dat een storing zou optreden.

Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er geen zware voorwerpen op

Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt.

Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het apparaat te reinigen

Wanneer de stekker niet uit het stopcontact is verwijderd, riskeert u een elektrische schok.

Trek de stekker uit het stopcontact als er gevaar voor bliksem dreigt

Wanneer de stekker niet uit het stopcontact is verwijderd, riskeert u een elektrische schok of een defect.

Ga voorzichtig om met batterijen

Bij foutief gebruik kunnen batterijen exploderen of lekken, en schade of letsel veroorzaken. Lees onderstaande voorzorgsmaatregelen en volg ze op, met het oog op de veiligheid.

• Volg de instructies voor het plaatsen van batterijen en let op de correcte polariteit.

• Gebruik geen nieuwe batterijen samen met oude. Gebruik bovendien geen verschillende soorten batterijen.

• Verwijder de batterijen als het apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.

• Bewaar batterijen nooit samen met metalen voorwerpen zoals balpennen, halskettingen, haarspelden enz.

• U moet gebruikte batterijen wegwerpen volgens de voorschriften die gelden in uw land of regio.

Plaatsing

• Dit apparaat kan de radio- en televisieontvangst verstoren. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van dergelijke ontvangers.

• Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet u het daarom enkele uren ongemoeid laten tot de condens volledig is verdampt.

• Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het oppervlak van het apparaat wordt gemorst.

Onderhoud

• Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te voorkomen.

Extra voorzorgsmaatregelen

• Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen van de kabel.

• Bij het weggooien van de kartonnen doos of het dempingsmateriaal waarin dit apparaat is verpakt, moet u de voorschriften voor afvalverwerking in acht nemen die op uw land of regio van toepassing zijn.

Direito de propriedade intelectual

• Roland is hetzij een gedeponeerd handelsmerk, hetzij een handelsmerk van de

Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

• Bedrijfs- en productnamen in dit document zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectieve eigenaars.

电源线(放大器随附)

FAIL 指示灯 CHARGE 指示灯

(*1) 兼容放大器: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) 对于 BA-330,请使用 PSB-12U 或 PSB-12U2(另售)。

CHARGE 指示灯

亮起

缓慢闪烁

闪烁

熄灭

FAIL 指示灯

熄灭

闪烁

熄灭

状态

已完成充电

措施

充电完成约 10 分后,指示灯会变暗。

已充电量 30 % 或更高

已充电量约低于 30 %

正在充电。让电池继续充电。

电池电压过低

5

5

使用后电池电压可能会立即下降。从放大器中取出 BTY-NIMH/A,

并在几个小时后再次尝试充电。

尝试多次插入和拔出连接到 DC IN 插孔的适配器。一旦电池电压

达到可充电水平,FAIL 指示灯将变暗,CHARGE 指示灯闪烁。让

电池继续充电。

电池可能出现了故障。请联系您的经销商或罗兰客户服务中心。

注意

• 温度范围

(*3) 为了充分利用电池的性能,我们建议 您在 5°C‒30°C 的温度范围内充电。

• 您可以随时按需为电池充电。我们建议您每周至少为电池充电一次。

• 如果您在使用后将放大器置于开启状态并且电池一直在放电,则电池可能会过度放电,从而导致安全保

护电路启动。在这种情况下,电池无法充电。不使用时请关闭放大器,并从放大器中取出 BTY-NIMH/A。

• 当电池的电力几乎耗尽时,以大音量演奏时,声音可能会容易失真或中断,但这是正常现象并非故障。

请尽快充电。

• 如果不正确操作电池,则有可能造成爆炸和液体泄漏。请务必遵循“使用安全须知”和“重要注意事项”。

安装电池

使用此电池随附的螺丝将其安装到放大器上。

主要规格

输入电压

输出电压

容量

电池充电时间

电池连续使用时的

预计续航时间

尺寸

重量

配件

DC

DC

13 V

9.6

V

4,000 mAh

4 小时

20 小时

* 取决于所使用的放大器和使用条件。

184 (宽) x 68 (深) x 41 (高) mm

690 g

用户手册

* 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息,请参阅

Roland 网站。

使用安全须知

警告

请勿自行拆卸或改装

除非用户手册中提供了说明,否则请

勿进行任何操作。否则,将有可能导致

设备故障。

请勿自行维修或更换零件

请务必联系您的经销商、Roland 服务

中心或 Roland 官方经销商。

有关 Roland 服务中心和 Roland 官方

经销商的列表,请参阅 Roland 网站。

请勿在下列位置或环境中使用或存放

5 受到极端温度影响的位置(例如:封

闭车辆内日光直射、靠近加热管、位

5

于发热设备顶部)

5

潮湿环境(例如:浴室、卫生间、潮

湿地面)

暴露在蒸汽或烟气的环境

5 与盐接触的环境

5

5

5

受到雨淋

出现粉尘或沙土

5 剧烈振动和摇晃的环境;

放置在通风条件不佳的位置

仅使用指定的电源适配器和正确的电压

仅使用指定的电源适配器,确保安装时

的线路电压与电源适配器上注明的输

入电压匹配。

避免异物或液体进入设备内;请勿在设备

上放置装有液体的容器

请勿将装有液体的容器(例如:花瓶)放

在本产品上。切勿让异物(例如:可燃物

体、硬币、金属丝)或液体(例如:水或果

汁)进入本产品。否则,将有可能造成短

路、运行故障或其他故障。

如果出现异常或故障,请关闭设备

在以下情况下,请立即关闭设备,从插

座上拔下电源适配器,然后联系您的经

销商、Roland 服务中心或 Roland 官方

经销商进行维修。

5

5

5

5

电源适配器或电源线已受损

出现焦糊味或者异常气味

有物体落入设备内或者液体溅到设备上时

5 本设备已受雨淋(或受潮)

设备似乎无法正常工作或者性能出现明

显变化

有关 Roland 服务中心和 Roland 官方经销商

的列表,请参阅 Roland 网站。

警告

注意预防儿童受伤

在有儿童在场的地点使用本设备时,或

者儿童使用本设备时,务必有成人在场

监督和指导。

切勿摔落设备或使其遭受强烈碰撞

否则,将有可能造成设备损坏或发

生故障。

小心操作电池

如果使用不当,可能有液体泄漏、过热、

燃烧、爆炸等危险。请注意以下事项:

5 不要加热、拆解或将其扔入火或

水中。

5 不要将其暴露在阳光、火焰或其他任

何极热的地方。

注意

本设备长时间不使用时,应断开电源插头

连接

在极端情况下,故障有可能造成起火。

请勿爬上本设备顶部,或者在上方放置重物

否则,您将有可能因设备倒塌或坠

落而受伤。

清洁本设备前,请先将电源插头从插座内

拔出

如果不将电源插头从插座内拔出,将有

可能造成触电。

存在雷电威胁时,将电源插头从插座内拔出

如果不将电源插头从插座内拔出,将

有可能造成触电。

注意

小心操作电池

如果电池使用不当,则有可能发生爆炸

或泄漏,从而造成损失或伤害。为确保

安全,请阅读并采取下列预防措施。

5 请严格遵循关于电池的安装说明,并

确保极性正确。

5 避免将新电池同旧电池混用。

另外,避免将不同类型的电池混用。

5

5

本设备长时间不使用时,应取出电池。

请勿将电池与金属物体(例如:圆珠笔、项

链、发夹等)一同存放。

5 必须按照您所在地区关于废旧电池安全弃

置的规定弃置废旧电池。

小心避免烫伤

电池可能会产生高温;请小心避免

烫伤。

小心处理漏液的电池

5

5

5

不要用裸手触摸液体。

如果泄漏的液体不慎入眼,可能会导

致失明。不要揉眼睛;用清水彻底冲

洗。然后,立即就医。

5

如果液体流到皮肤或衣服上,可能会

导致皮肤烧伤或皮炎。使用清水彻底

冲洗受伤皮肤;然后,立即就医。

使用软布小心擦拭电池盒内残留的液体。

然后安装新电池。

重要注意事项

安放方式

5 本设备可能会干扰收音机和电视的信号接

收。请勿在此类接收器附近使用本设备。

5 将本设备从一个位置移至温度和/或湿度有

较大差异的另一位置时,设备内部可能会形

成小水滴(冷凝)。如果在这种条件下使用本

设备,则有可能造成设备损坏或发生故障。

因此,在使用本设备之前,必须将其静置数

小时,直至凝结水珠完全蒸发。

5 请勿将装有液体的容器或物体放置在本设

备顶部。另外,有任何液体溅到本设备表面

时,务必使用一块干布立即擦拭。

维护

5 请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种类的

溶剂,以免造成褪色和/或变形。

其他注意事项

5 断开所有线缆时,应握住接头,请勿拉拽

线缆。这样可避免发生短路或者损坏线缆

的内部元件。

5 为了避免影响到附近其他人员,请尽量将本

设备的音量保持在合理水平。

知识产权

5 Roland 是 Roland Corporation 在美国和/

或其他国家/地区的注册商标或商标。

5 本文档中出现的公司名称和产品名称为各

自所有者的注册商标或商标。

有关产品中所含有害物质的说明

本资料就本公司产品中所含的特定有害物质及其安全性予以说明。

本资料适用于����年�月� 日以后本公司所制造的产品。

环保使用期限

此标志适用于在中国国内销售的电子信息产品,表示环保使用期限的年数。所谓环保使用

期限是指在自制造日起的规定期限内,产品中所含的有害物质不致引起环境污染,不会对

人身、财产造成严重的不良影响。

环保使用期限仅在遵照产品使用说明书,正确使用产品的条件下才有效。

不当的使用,将会导致有害物质泄漏的危险。

产品中有害物质的名称及含量

:

:

部件名称

有害物质

铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd)

六价铬

(Cr(VI))

多溴联苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

外壳(壳体)

电子部件(印刷电路板等)

附件(电源线、交流适配器等)

本表格依据SJ/T �����的规定编制。

表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T ����� 规定的限量要求以下。

表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T �����的限量要求。

(企业可在此处,根据实际情况对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明。)

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION

RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.

– Increase the separation between the equipment and receiver.

– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

(1) this device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.

Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

For Canada

CAN ICES-003 (B)/NMB-003 (B)

For EU Countries

Manufacturer:

Importer:

Roland Corporation

2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN

Roland Corporation

ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM

Manufacturer: Roland Corporation

2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN

Importer: Roland Europe Group Limited

Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom

For the U.K.

For the USA

SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY

Compliance Information Statement

Model Name :

Type of Equipment :

Responsible Party :

Address :

Telephone :

BTY-NIMH/A

Rechargeable Battery Pack

Roland Corporation U.S.

5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938

(323) 890-3700

For EU Countries, For the U.K.

When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.

English

German

French

Italy

Spanish

https://roland.cm/service

For information on AC adaptors that can be used with this product, refer to the Roland website.

Informationen zu AC-Adaptern, die mit diesem Produkt verwendet werden können, finden Sie auf der

Roland-Internetseite.

Pour savoir quels adaptateurs secteur utiliser avec ce produit, consultez le site Web de Roland.

Per informazioni sui trasformatori in CA che possono essere usati con questo prodotto, consultate il sito

Web Roland.

Para obtener información sobre los adaptadores de CA que se pueden usar con este producto, consulta el sitio web de Roland.

http://roland.cm/ac_adaptor

Dutch

Czech

Polish

Raadpleeg de website van Roland als u meer wilt weten over netstroomadapters die u met dit product kunt gebruiken.

Roland Service Centers and Distributors

Více informací o AC adaptérech, které mohou být využity s tímto produktem, naleznete na internetové

When you need repair service, access this URL and find your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.

Slovak

Danish

For oplysninger om vekselstrømsadaptere, der kan bruges sammen med dette produkt, se Rolandwebstedet.

https://roland.cm/service

Finnish

Swedish

Tietoja tämän tuotteen kanssa käytettävistä virtalähteistä saa Rolandin verkkosivustosta.

Information om vilka nätadaptrar som kan användas med den här produkten finns på Rolands webbplats.

Norwegian For informasjon om vekselstrømadaptere som kan brukes med dette produktet, se Roland-websiden.

When you need repair service, access this URL and find your nearest

Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.

https://roland.cm/service

03

BTY-NIMH/A

© 2021 Roland Corporation

Owner’s Manual

Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES.”

After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference.

Charging and Using the Battery

5 Once you connect the AC adaptor to the DC IN jack, the CHARGE indicator blinks three times and charging begins.

5 The battery is in charging-only mode while the DC IN jack is plugged in. During this time, you can’t use the amp.

DC IN

AC adaptor included with amp (*1) or

PSB-12U (*2)

Power cord (included with amp)

FAIL indicator CHARGE indicator

(*1) Compatible amps: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) For the BA-330, use the PSB-12U or PSB-12U2 (sold separately).

CHARGE indicator FAIL indicator

Lit

Blinking slowly

Unlit

Blink

Unlit

Blink

Unlit

Status

Charged

Action

The indicator goes dark approximately 10 minutes after charging is completed.

Charged to 30% or greater

Charged to about less than 30%

Now charging. Allow the battery to keep charging.

Battery voltage is excessively low

5 The battery’s voltage may decrease right after it is used. Remove the

BTY-NIMH/A from the amp, and try charging it again several hours later.

5 Try plugging and unplugging the adaptor several times that’s connected to the DC IN jack. Once the battery’s voltage reaches a chargeable level, the FAIL indicator goes dark and the CHARGE indicator blinks. Allow the battery to keep charging.

The battery may be malfunctioning. Contact your dealer or a Roland customer service center.

NOTE

5 Temperature range during use: 0–40°C when charge: 5–30°C (*3) when storage:

(*3) In order to take full advantage of the battery’s performance, we recommend that you charge it in a temperature range of 5°C–30°C.

10–35°C

5 You can charge the battery whenever you feel it’s necessary. We recommend that you charge the battery at least once a week.

5 In the event that you leave the amp on after use and the battery keeps discharging, the battery may over-discharge, causing the safety protection circuit to activate. The battery cannot recharge in this case.

Turn off the amp while not in use, and remove the BTY-NIMH/A from the amp.

5 Sounds may distort easily or cut off when played at high volume as the battery power is nearly depleted, but this is not a malfunction. Charge the battery as soon as possible.

5 If you handle batteries improperly, you risk explosion and fl uid leakage. Make sure that you carefully observe all of the items related to batteries that are listed in “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT

NOTES.”

Attaching the Battery

Use the screws included with this battery to mount it onto the amp.

Main Specifi cations

Input voltage

Output voltage

Capacity

DC 13 V

DC 9.6 V

4,000 mAh

Battery charging time Approx. 4 hours

Approx. 20 hours

Expected battery life under continuous use

* Depends on the amp used and conditions of use.

Dimensions

Weight

Accessories

184 (W) x 68 (D) x 41 (H) mm

7-1/4 (W) x 2-11/16 (D) x 1-5/8 (H) inches

690 g / 1 lb 9 oz

Owner’s Manual

* This document explains the specifi cations of the product at the time that the document was issued. For the latest information, refer to the

Roland website.

USING THE UNIT SAFELY

About WARNING and CAUTION Notices

Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly.

Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly.

* Material damage refers to damage or other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets.

About the Symbols

The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger.

The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled.

The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet.

ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING

WARNING

Do not disassemble or modify by yourself

Do not carry out anything unless you are instructed to do so in the owner’s manual. Otherwise, you risk causing malfunction.

Do not repair or replace parts by yourself

Be sure to contact your dealer, a Roland service center, or an offi cial Roland dealer.

For a list of Roland service centers and offi cial Roland dealers, refer to the Roland website.

Do not use or store in the following types of locations

5 Subject to temperature extremes

(e.g., direct sunlight in an enclosed vehicle, near a heating duct, on top of heat-generating equipment); or are

5 Damp (e.g., baths, washrooms, on wet fl oors); or are

5

5

5

Exposed to steam or smoke; or are

Subject to salt exposure; or are

Exposed to rain; or are

5 Dusty or sandy; or are

5 Subject to high levels of vibration and shakiness; or are

5 Placed in a poorly ventilated location

Use only the specifi ed AC adaptor and the correct voltage

Use only the specifi ed AC adaptor, and make sure the line voltage at the installation matches the input voltage specifi ed on the AC adaptor’s body.

Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never place containers with liquid on unit

Do not place containers containing liquid

(e.g., fl ower vases) on this product. Never allow foreign objects (e.g., fl ammable objects, coins, wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter this product. Doing so may cause short circuits, faulty operation, or other malfunctions.

Turn off the unit if an abnormality or malfunction occurs

In the following cases, immediately turn off the power, remove the AC adaptor from the outlet, and contact your dealer, a Roland service center, or an offi cial Roland dealer for service.

5 The AC adaptor or the power cord has been damaged; or

5 If smoke or unusual odor occurs; or

5 Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto the unit; or

5 The unit has been exposed to rain (or otherwise has become wet); or

5 The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.

For a list of Roland service centers and offi cial

Roland dealers, refer to the Roland website.

WARNING

Be cautious to protect children from injury

Always make sure that an adult is on hand to provide supervision and guidance when using the unit in places where children are present, or when a child will be using the unit.

Do not drop or subject to strong impact

Otherwise, you risk causing damage or malfunction.

Handle batteries carefully

If used improperly, you risk the dangers of fl uid leakage, overheating, combustion, explosion, etc. Carefully observe the following:

5 Do not heat, disassemble, or toss them into a fi re or water.

5 Do not expose them to sunlight, fl ame, or any other source of extreme heat.

CAUTION

Disconnect the power plug whenever the unit will not be used for an extended period of time

Fire may result in the unlikely event that a breakdown occurs.

Avoid climbing on top of the unit, or placing heavy objects on it

Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down.

Before cleaning the unit, disconnect the power plug from the outlet

If the power plug is not removed from the outlet, you risk receiving an electric shock.

Whenever there is a threat of lightning, disconnect the power plug from the outlet

If the power plug is not removed from the outlet, you risk causing malfunction or receiving an electric shock.

Handle batteries carefully

If used improperly, batteries may explode or leak and cause damage or injury. In the interest of safety, please read and observe the following precautions.

5 Remove the batteries whenever the unit is to remain unused for an extended period of time.

5 Never keep batteries together with metallic objects such as ballpoint pens, necklaces, hairpins, etc.

5 Used batteries must be disposed of in compliance with whatever regulations for their safe disposal that may be observed in the region in which you live.

CAUTION

Take care not to get burned

Batteries may reach a high temperature; please be careful to avoid burning yourself.

Handle leaking batteries carefully

5 Do not touch the liquid with your bare hands.

5 If any of the leaking fl uid gets into your eyes, the loss of vision may result. Do not rub your eyes; use clean water to fl ush them thoroughly. Then, promptly see a doctor.

5 Burning of the skin or dermatitis may result if fl uid has gotten onto your skin or clothing.

Use clean water to fl ush aff ected areas thoroughly; then, promptly see a doctor.

5 Using a soft cloth, carefully wipe any remaining fl uid from the inside of the battery compartment. Then, install new batteries.

IMPORTANT NOTES

Placement

5 This unit may interfere with radio and television reception. Do not use this unit in the vicinity of such receivers.

5 When moved from one location to another where the temperature and/or humidity is very diff erent, water droplets (condensation) may form inside the unit. Damage or malfunction may result if you attempt to use the unit in this condition. Therefore, before using the unit, you must allow it to stand for several hours, until the condensation has completely evaporated.

5 Do not place containers or anything else containing liquid on top of this unit. Also, whenever any liquid has been spilled on the surface of this unit, be sure to promptly wipe it away using a soft, dry cloth.

Maintenance

5 Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any kind, to avoid the possibility of discoloration and/or deformation.

Additional Precautions

5 When disconnecting all cables, grasp the connector itself—never pull on the cable.

This way you will avoid causing shorts, or damage to the cable’s internal elements.

5 When disposing of the packing carton or cushioning material in which this unit was packed, you must observe the waste disposal regulations that apply to your locality.

Intellectual Property Right

5 Roland is an either registered trademark or trademark of Roland Corporation in the

United States and/or other countries.

5 Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners.

ローランド株式会社  〒431-1304 静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1

BTY-NIMH/A

取扱説明書

本製品を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読みください。

お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管しておいてください。

© 2021 Roland Corporation

充電/使いかた

5   DC IN 端子に AC アダプターを接続すると CHARGE インジケーターが 3 回点滅し、充電を開始します。

5   DC IN 端子にプラグが差し込まれているときは、充電動作専用になります。充電しながらのアンプの使用はできません。

DC IN

アンプ本体(*1)に付属の AC アダプター

または PSB-12U(*2)

© 2021 Roland Corporation

BTY-NIMH/A

Bedienungsanleitung

Lesen Sie zuerst die Hinweise in den Abschnitten „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut zu machen. Bewahren Sie die

Anleitung zu Referenzzwecken auf.

Aufl aden und Verwenden der Batterie

• Nachdem Sie den AC-Adapter an der DC IN-Buchse angeschlossen haben, blinkt die CHARGE-Anzeige 3x und der Aufl adevorgang beginnt.

• Die Batterie kann nur dann aufgeladen werden, wenn die DC IN-Buchse mit einer Stromversorgung verbunden ist. In dieser Phase kann der Verstärker nicht verwendet werden.

DC IN der dem Verstärker beigefügte AC-Adapter (*1) oder das Modell PSB-12U (*2)

電源コード(アンプ本体に付属)

FAIL インジケーター CHARGE インジケーター

(*1)  対応アンプ:CUBE Street EX、AC-33、KC-220、BA-330

(*2)  BA-330 の場合は、PSB-12U または PSB-12U2(別売)を使用します。

CHARGE インジケーター FAIL インジケーター

点灯

ゆっくり点滅

点滅

消灯

消灯

点滅

消灯

状態

充電完了

充電 30% 以上

充電 30% 未満

対処

充電完了後、約 10 分経過すると消灯します。

充電中。そのまま充電を続けてください。

電池の電圧が過度に低下

5

5  

  使用直後は電池の電圧が低くなっている場合がありま

す。BTY-NIMH/A をアンプから取りはずし、数時間経過

したら再度充電を試してください。

DC IN 端子に接続したアダプターのプラグを、数回抜

き差しします。充電可能な電圧になると、FAILインジケー

ターが消灯し、CHARGE インジケーターが点滅します

ので、そのまま充電を続けてください。

電池が故障している可能性があります。

お買い上げ店またはローランドお客様相談センターに相談してください。

注意

5   温度範囲 使用時 :0 〜 40℃ 充電時 :5 〜 30℃(*3) 保存時 :10 〜 35℃

(*3)  電池の性能を十分に発揮させるためには、5℃〜 30℃での充電をおすすめします。

5   継ぎ足し充電をしても、問題ありません。また、1 週間に 1 度は充電することをお勧めします。

5   使用後にアンプ本体の電源をオンのまま放置すると、バッテリーが過放電状態となり、安全保護回路が作動して充電で

きなくなる場合があります。使用しないときは、アンプ本体の電源をオフにするか BTY-NIMH/A をアンプから取りはず

しておいてください。

5   電池の消耗が著しいと、音が歪みやすくなり大音量時に音が途切れることがありますが故障ではありません。早めに充

 

電してください。

5 電池の使いかたを間違えると、破裂したり、液漏れしたりする恐れがあります。「安全上のご注意」「使用上のご注意」

に記載の電池に関する注意事項を守って正しくお使いください。

取り付けかた

本製品のネジを使って、アンプ本体に取り付けます。

主な仕様

入力電圧

出力電圧

容量

充電時間

連続使用時間

外形寸法

質量

付属品

DC 13V

DC 9.6V

4,000mAh

約 4 時間

約 20 時間

※  使用アンプ、使用状態によって変わります。

184(幅)×68(奥行)×41(高さ)mm

690g

取扱説明書

※  本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報につ

いてはローランド・ホームページをご覧ください。

安全上のご注意

 警告

分解や改造をしない

取扱説明書に書かれていないこと

はしないでください。故障の原因

になります。

個人で修理や部品交換はしない

必ずお買い上げ店またはローラン

ドお客様相談センターに相談して

ください。

5  

5  

5  

5  

5  

5  

次のような場所で使用や保管はしない

5   温度が極端に高い場所(直射日

光の当たる場所、暖房機器の近

く、発熱する機器の上など)

5   水気の近く(風呂場、洗面台、濡

れた床など)や湿度の高い場所

湯気や油煙が当たる場所

塩害の恐れがある場所

雨に濡れる場所

ほこりや砂ぼこりの多い場所

振動や揺れの多い場所

風通しの悪い場所

指定の AC アダプターを AC100V

で使用する

AC アダプターは、必ず指定のも

のを、AC100V の電源で使用し

てください。

異物や液体を入れない、液体の入っ

た容器を置かない

本機に、異物(燃えやすいもの、

硬貨、針金など)や液体(水、ジュー

スなど)を絶対に入れないでくだ

さい。また、この機器の上に液体

の入った容器(花びんなど)を置

かないでください。ショートや誤

動作など、故障の原因となること

があります。

異常や故障が生じたときは電源を切る

5  

5  

5  

5  

次のような場合は、直ちに電源を

切って AC アダプターをコンセン

トから抜き、お買い上げ店または

ローランドお客様相談センターに

修理を依頼してください。

5   AC アダプター本体や電源コードが破損

したとき

煙が出たり、異臭がしたりしたとき

異物が内部に入ったり、液体がこぼれた

りしたとき

機器が(雨などで)濡れたとき

機器に異常や故障が生じたとき

お子様がけがをしないように注意する

お子様のいる場所で使用する場合

やお子様が使用する場合、必ず大

人のかたが、監視/指導してあげ

てください。

 警告

落としたり、強い衝撃を与えたりし

ない

破損や故障の原因になります。

 注意

やけどしないように注意する

使いかたによっては電池が高温

になることがありますので、や

けどしないよう注意してくださ

い。

液漏れした電池の取り扱いに注意する

5  

5  

液は素手で触らないでください。

液が目に入ったときは、失明

の恐れがあります。目をこす

5

らずにきれいな水でよく洗い

流したあと、直ちに医師に相

 

談してください。

液が身体や衣服に付いたとき

は、皮膚にやけどや炎症を起こす恐れが

あります。きれいな水でよく洗い流した

あと、直ちに医師に相談してください。

5   柔らかい布で電池ケースに付いた液をよ

く拭き取ってから、新しい電池を入れて

ください。

電池の取り扱いに注意する

間違った使いかたをすると、液

漏れ、発熱、発火、破裂などの

危険があります。次のことに注

意してください。

5   加熱、分解したり、または火や

水の中に入れたりしないでくだ

5  

さい。

日光、炎、または同様の過度の

熱にさらさないでください。

 注意

長時間使用しないときは電源プラグ

を抜く

万一故障したとき、火災の原因に

なります。

上に乗ったり、重いものを置いたり

しない

転倒や落下によって、けがをする

恐れがあります。

お手入れするときは電源プラグを

コンセントから抜く

コンセントから抜いておかない

と感電の原因になります。

落雷の恐れがあるときは電源プラ

グをコンセントから抜く

コンセントから抜いておかない

と故障や感電の原因になります。

電池を取り扱うときの注意

電池の使いかたを間違えると、破

裂したり、液漏れしたりします。

次のことに注意してください。

5  

5  

長時間使用しないときは、電池

を取り出しておいてください。

電池を、金属性のボールペン、

ネックレス、ヘアピンなどと

一緒に携帯したり、保管した

りしないでください。

5   使用済みの電池を捨てるとき

は、各地域のゴミ分別収集の

しかたに従ってください。

使用上のご注意

設置について

5   本機をテレビやラジオの近くで動作させる

と、テレビ画面に色ムラが出たりラジオか

ら雑音が出たりすることがあります。この

場合は、本機を遠ざけて使用してください。

5   極端に温湿度の違う場所に移動すると、内

部に水滴が付く(結露する)ことがあります。

そのまま使用すると故障の原因になります。

数時間放置して、結露がなくなってから使

用してください。

5   本機の上に液体の入った容器などを置かな

いでください。また、表面に付着した液体

は、速やかに乾いた柔らかい布で拭き取っ

てください。

お手入れについて

5   変色や変形の原因となる、ベンジン、シン

ナー、アルコール類は使用しないでください。

修理について

5   お客様が本機または付属品を分解(取扱説

明書に指示がある場合を除く)、改造され

た場合、以後の性能について保証できなく

なります。また、修理をお断りする場合も

あります。

その他の注意について

5   ケーブルを抜くときは、ショートや断線を

防ぐため、プラグ部分を持って引き抜いて

ください。

5   本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄す

るときは、各地域のゴミの分別基準に従っ

てください。

知的財産権について

5   Roland は、日本国およびその他の国にお

けるローランド株式会社の登録商標または

商標です。

5   文中記載の会社名および製品名などは、各

社の登録商標または商標です。

お問い合わせの窓口

ホームページをご覧ください

Q&A、チャットサポート、メール、電話でのお問い合わせ

Roland製品 https://roland.cm/roland_support

BOSS製品 https://roland.cm/boss_support

ローランド製品内蔵電池のリサイ

クルについて

本製品はニッケル水素電池を使

用しています。ニッケル水素電

池はリサイクルすることができ

ます。

環境保護と資源の有効活用のた

め、電池の回収にご協力ください。

本製品を廃棄する際、お客様ご自身でニッ

ケル水素電池を取りはずすことはできませ

んので、ニッケル水素電池の回収方法につ

いて、下記ページをご覧ください。 https://roland.cm/bty-nimh̲ni

Netzkabel (ist dem Verstärker beigefügt)

FAIL-Anzeige CHARGE-Anzeige

(*1) Kompatible Verstärker: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) Verwenden Sie für den BA-330 das Netzteil PSB-12U oder PSB-12U2 (zusätzliches Zubehör).

CHARGE-Anzeige leuchtet blinkt langsam blinkt erloschen

FAIL-Anzeige erloschen blinkt erloschen

Status voll aufgeladen

30% oder mehr aufgeladen weniger als 30% aufgeladen

Maßnahme

Die Anzeige erlischt ca. 10 Minuten nach Beendigung des Aufl adevorgangs.

Die Batterie wird aufgeladen. Warten Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist.

• Die Batteriespannung kann direkt nach Inbetriebnahme nachlassen.

Nehmen Sie dann die BTY-NIMH/A vom Verstärker ab und laden Sie die

Batterie nach ein paar Stunden auf.

Die Batteriespannung ist sehr niedrig.

• Ziehen Sie den Stecker des Netzteils, der mit der DC IN-Buchse verbunden ist, ab und stecken Sie diesen dann wieder hinein. Wiederholen Sie diesen

Vorgang mehrfach. Wenn die Batterie in den Aufl ade-Status versetzt ist, erlischt die FAIL-Anzeige und die CHARGE-Anzeige blinkt. Warten Sie, bis der Aufl adevorgang abgeschlossen ist.

Die Batterie hat eventuell eine Fehlfunktion. Benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner oder ein Roland Customer Service Center.

WICHTIG

Temperaturbereich während des Betriebs:

0–40°C während des Aufl adens:

5–30°C (*3) während der Aufbewahrung:

10–35°C

(*3) Um die volle Leistungsfähigkeit der wieder aufl adbaren Batterie zu erhalten, wird empfohlen, die Batterie in einem Temperaturbereich von

5°C–30°C aufzuladen.

• Sie können die Batterie jederzeit aufl aden. Es wird empfohlen, die Batterie mindestens 1x pro Woche aufzuladen.

• Wenn Sie den Verstärker eingeschaltet lassen und dadurch die Batterie fast vollständig entladen wird, wird ein Schutzschaltkreis aktiviert. In diesem Zustand kann die Batterie nicht aufgeladen werden. Schalten Sie in diesem Fall den Verstärker aus und nehmen Sie die BTY-NIMH/A vom Verstärker ab.

• Wenn die Batteriespannung nachlässt, kann der Sound verzerren, besonders, wenn Sie mit hoher

Lautstärke spielen. Dieses ist normal und keine Fehlfunktion. Laden Sie die Batterie zeitnah auf.

• Die unsachgemäße Behandlung von Batterien kann dazu führen, dass diese explodieren oder auslaufen.

Beachten Sie daher immer alle Sicherheitshinweise bezüglich der Batterien. Lesen Sie dazu die Abschnitte

„SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE“.

Befestigen der Batterie

Befestigen Sie die Batterie mithilfe der der Batterie beigefügten Schrauben auf dem Verstärker.

Technische Daten

Eingangsspannung DC 13 V

Ausgangsspannung DC 9,6 V

Kapazität

Aufl adezeit für die

Batterie

4.000 mAh ca. 4 Stunden ca. 20 Stunden

Batterielaufzeit bei

Dauerbetrieb

* Diese Angabe ist abhängig vom verwendeten

Verstärker und den Anwendungs-Bedingungen.

Abmessungen

Gewicht

184 (W) x 68 (D) x 41 (H) mm

690 g

Beigefügtes Zubehör Bedienungsanleitung

* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei

Veröff entlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt fi nden Sie auf der Roland-Internetseite.

Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen

WARNUNG

VORSICHT

VORSICHT

Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Lebensgefahr oder der Möglichkeit schwerer Verletzungen bei falscher Anwendung des Geräts warnen sollen.

Wird für Anweisungen verwendet, die den Anwender vor Verletzungsgefahr oder der Möglichkeit von

Sachbeschädigung bei falscher

Anwendung des Gerätes warnen sollen.

* Als Sachbeschädigung werden

Schäden oder andere unerwünschte

Auswirkungen bezeichnet, die sich auf Haus/Wohnung und die darin enthaltene Einrichtung sowie Nutz- oder Haustiere beziehen.

Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.

Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Gerät niemals auseinander genommen werden darf.

Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden muss.

BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES

WARNUNG

Gerät nicht auseinander bauen bzw. modifi zieren

Nehmen Sie keine Veränderungen am

Gerät vor, da ansonsten Fehlfunktionen auftreten können. Ausnahmen sind

Situationen, in denen Sie in der

Bedienungsanleitung ausdrücklich darauf hingewiesen werden. Andernfalls können

Beschädigungen oder Fehlfunktionen auftreten.

Reparaturen nicht selbst ausführen

Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren Fachhändler, ein Roland Service

Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner.

Eine Liste der Roland Service Center und

Roland-Vertragspartner fi nden Sie auf der

Roland-Internetseite.

Vermeiden Sie Umgebungen mit:

• extremen Temperaturen (z.B. direkte

Sonneneinstrahlung, direkte Nähe zu einem Heizkörper)

• zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. feuchte

Räume, nasse Fußböden)

• Dampf oder Rauch

• Rauchentwicklung

• Regen

• starker Staubentwicklung

• starker Vibration und Instabilität

• schlechter Belüftung

Ausschließlich den passenden Netzadapter und die richtige Spannung verwenden

Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Netzadapter, und achten

Sie darauf, dass die Netzspannung der Installation mit der auf dem

Netzadapter angegebenen Betriebsspannung

übereinstimmt.

Keine kleinen Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts

Stellen Sie keine Gegenstände mit

Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser, Flaschen) auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen. Andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten oder

Fehlfunktionen die Folge sein.

Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder

Fehlfunktion ausschalten

Schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und benachrichtigen Sie Ihren Roland-

Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service

Center, wenn:

• der Netzadapter bzw. das Netzkabel beschädigt sind

• Rauchentwicklung eintritt

• Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt sind

• das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen)

• das Gerät anderweitig nicht normal funktioniert.

Eine Liste der Roland Service Center und

Roland-Vertragspartner fi nden Sie auf der

Roland-Internetseite.

WARNUNG

Kinder vor Verletzungen schützen

Wenn Kinder das Gerät bedienen, sollte immer eine erwachsene

Aufsichtsperson anwesend sein.

Gerät nicht fallen lassen oder zu starker

Belastung aussetzen

Andernfalls können Beschädigungen oder Fehlfunktionen auftreten.

Batterien vorsichtig behandeln

Bei falschem Gebrauch besteht die Gefahr auslaufender Flüssigkeiten, Überhitzung,

Verpuff ung, Explosion usw. Beachten Sie folgende Dinge sorgfältig:

• Erhitzen Sie sie nicht, nehmen Sie sie nicht auseinander und werfen Sie sie nicht ins Feuer oder ins Wasser.

• Setzen Sie sie weder dem

Sonnenlicht, Flammen oder sonstigen starken Wärmequellen aus.

VORSICHT

Gerät vom Stromnetz trennen, wenn dieses längere Zeit nicht benutzt wird

Damit beugen Sie eventuellen

Schäden vor, z.B. bei Auftreten einer

Überspannung bzw. bei einem

Stromausfall.

Nicht auf das Gerät stellen oder schwere

Gegenstände darauf abstellen

Andernfalls können Verletzungen auftreten, wenn das Gerät umkippt oder herunterfällt.

Vor der Reinigung den AC-Adapter abziehen

Sie riskieren ansonsten einen elektrischen Schlag.

Bei Gewitter den AC-Adapter abziehen

Sie riskieren ansonsten einen elektrischen Schlag.

Behandlung von Batterien

Befolgen Sie die folgenden Hinweise bzgl. der Batterien.

• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.

• Bewahren Sie Batterien nie in der

Nähe von metallischen Gegenständen auf (z.B. Büroklammern).

• Achten Sie im eigenen Interesse bitte auf eine umweltgerechte Entsorgung alter Batterien.

Vorsicht bei erhitzten Batterien

Batterien können stark erhitzen. Achten

Sie darauf, sich nicht die Hände zu verbrennen.

VORSICHT

Undichte Batterien vorsichtig behandeln

• Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit ungeschützten Händen.

• Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, kann dies zum Erblinden führen. Reiben Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie anschließend unverzüglich einen Arzt auf.

• Wenn Batteriefl üssigkeit in Kontakt mit der

Haut oder Kleidung gelangt, kann dies zu

Hautverbrennungen oder Hautentzündungen führen. Spülen Sie die betroff enen Stellen gründlich mit sauberem Wasser, und suchen

Sie unverzüglich einen Arzt auf.

• Wischen Sie restliche Batteriefl üssigkeit sorgfältig aus dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein.

WICHTIGE HINWEISE

Positionierung

• Stellen Sie dieses Gerät nicht in der direkten

Nähe von Fernsehern oder Radiogeräten auf, da ansonsten deren Empfang beeinträchtigt werden kann.

• Wenn das Gerät Temperatur-unterschieden ausgesetzt war (z.B. nach einem Transport), kann es sein, dass sich im Gehäuse

Kondensfl üssigkeit angesammelt. Warten

Sie, bis sich das Gerät der Raumtemperatur angepasst hat und die Kondensfl üssigkeit verdunstet ist, bevor Sie es verwenden.

• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit auf das Gerät. Wischen Sie feuchte Stellen mit einem weichen, trockenen Tuch wieder trocken.

Reinigung

• Verwenden Sie keinesfalls Benzin,

Verdünnung, Alkohol oder ähnliche Mittel, da die Geräteoberfl äche verfärbt oder beschädigt werden kann.

Zusätzliche Hinweise

• Wenn Sie Kabel vom Gerät trennen, ziehen

Sie immer am Stecker, nicht am Kabel selbst. Damit beugen Sie eventuellen

Beschädigungen der Leitungen im Kabel vor.

• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend der gesetzlichen gültigen

Bestimmungen.

Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen

• Roland ist ein eingetragenes Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.

• Alle anderen Firmennamen und

Produktbezeichnungen sind eingetragene

Warenzeichen bzw. Warenzeichen des

Inhabers der jeweiligen Namensrechte.

'21. 04. 01 現在

© 2021 Roland Corporation

BTY-NIMH/A

Mode d’emploi

Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et

« REMARQUES IMPORTANTES ». Après lecture, conservez les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.

Chargement et utilisation de la batterie

• Une fois que vous avez connecté l’adaptateur secteur à la prise DC IN, le témoin CHARGE clignote trois fois et la charge commence.

• La batterie est en mode de charge uniquement lorsque la prise DC IN est branchée. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas utiliser l’ampli.

DC IN

Adaptateur secteur inclus avec l’ampli (*1) ou

PSB-12U (*2)

BTY-NIMH/A

© 2021 Roland Corporation

Manuale dell’Utente

Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e

“NOTE IMPORTANTI”. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future consultazioni.

Caricare e Usare le Batteria

• Una volta collegato il trasformatore di CA alla presa DC IN, l’indicatore CHARGE lampeggia tre volte e inizia la carica.

• La batteria è in modalità di sola ricarica mentre la presa DC IN è collegata. Durante questo periodo di tempo, non potete usare l’ampli.

DC IN

Trasformatore di CA incluso con l’ampli (*1) o

PSB-12U (*2)

Cordon d’alimentation (inclus avec l’ampli)

FAIL indicator CHARGE indicator

(*1) Amplis compatibles : CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) Pour le BA-330, utilisez le PSB-12U ou le PSB-12U2 (vendus séparément).

Témoin CHARGE

Allumé

Clignote lentement

Témoin FAIL

Éteint

Clignotant

Éteint

Clignotant

Éteint

État

Chargée

Action

Le témoin s’éteint environ 10 minutes après la fi n de la charge.

Chargée à 30 % ou plus

Chargée à un peu moins de 30 %

En charge. Laissez la batterie continuer à charger.

La tension de la batterie est excessivement basse

• La tension de la batterie peut diminuer juste après son utilisation. Retirez le

BTY-NIMH/A de l’ampli et essayez de le recharger plusieurs heures plus tard.

• Essayez de brancher et de débrancher plusieurs fois l’adaptateur connecté à la prise DC IN. Une fois que la tension de la batterie atteint un niveau suffi sant pour la charge, le témoin FAIL s’éteint et le témoin CHARGE clignote. Laissez la batterie continuer à charger.

Il se peut que la batterie soit défectueuse. Contactez votre revendeur ou un centre de service client Roland.

REMARQUE

Plage de température pendant l’utilisation : 0–40°C en charge : 5–30°C (*3) de stockage : 10–35°C

(*3) Pour tirer pleinement parti des performances des pile, nous vous recommandons de les charger dans une plage de températures comprise entre

5 °C et 30 °C.

• Vous pouvez charger la batterie chaque fois que vous le jugez nécessaire. Nous vous recommandons de charger la batterie au moins une fois par semaine.

• Dans le cas où vous laissez l’ampli allumé après utilisation et que la batterie continue de se décharger, la batterie peut se décharger excessivement, provoquant l’activation du circuit de protection de sécurité. La batterie ne peut pas se recharger dans ce cas. Éteignez l’ampli lorsqu’il n’est pas utilisé et débranchez le

BTY-NIMH/A de l’ampli.

• Les sons peuvent facilement être déformés ou coupés à volume élevé lorsque le niveau de charge des piles diminue. Ce phénomène est normal et n’indique pas de dysfonctionnement particulier. Chargez la batterie dès que possible.

• Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez

à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES ».

Fixation de la batterie

Utilisez les vis fournies avec la batterie pour la monter sur l’ampli.

Spécifi cations principales

Tension d’entrée

Tension de sortie

Capacité

Durée de chargement de la batterie

Autonomie prévue de la batterie en cas d’utilisation continue

Dimensions

Poids

Accessoires

CC 13 V

CC 9,6 V

4 000 mAh

Environ 4 heures

Environ 20 heures

* Dépend de l’ampli utilisé et des conditions d’utilisation.

184 (L) x 68 (P) x 41 (H) mm

690 g

Mode d’emploi

* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune modifi cation vous-même

N’eff ectuez aucune opération sauf instruction spécifi que dans le mode d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer un dysfonctionnement.

Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des pièces vous-même

Pour toute intervention de maintenance, contactez votre revendeur, le centre de service Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé.

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs offi ciels Roland, consultez le site Web de Roland.

Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant les caractéristiques suivantes

• exposé à des températures extrêmes

(à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d’un conduit chauff é ou sur un dispositif générateur de chaleur, par exemple) ;

• embué (dans une salle de bains, un cabinet de toilette ou sur un sol mouillé, par exemple) ;

• exposé à la vapeur ou à la fumée ;

• exposé au sel ;

• exposé à la pluie ;

• exposé à la poussière ou au sable ;

• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;

• placé dans un endroit mal aéré.

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifi é et la tension correcte

Utilisez uniquement l’adaptateur secteur indiqué, et assurez-vous que la tension à l’installation correspond

à la tension en entrée indiquée sur l’adaptateur secteur.

Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du liquide sur l’appareil

Ne placez pas de récipients contenant du liquide (des vases à fl eurs, par exemple) sur ce produit. Ne laissez aucun objet (objets infl ammables, pièces de monnaie, broches, fi ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil.

Vous risquez de provoquer des courts-circuits ou un dysfonctionnement.

Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement

Éteignez immédiatement l’appareil et demandez l’intervention d’un technicien en vous adressant à votre revendeur, au centre de service Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agréé quand :

• L’adaptateur secteur ou le cordon d’alimentation a été endommagé ;

• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;

• des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;

• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;

• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez une modifi cation signifi cative des performances.

Pour obtenir la liste des centres de service Roland et des revendeurs offi ciels Roland, consultez le site Web de Roland.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas

Les adultes doivent toujours exercer une surveillance et un accompagnement en cas d’utilisation de l’appareil dans des endroits où des enfants sont présents ou manipulent l’appareil.

Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des chocs importants

Vous risquez sinon de provoquer des dommages ou un dysfonctionnement.

Manipulez les piles avec précaution

Une utilisation incorrecte peut provoquer une fuite de liquide, une surchauff e, un phénomène de combustion, une explosion ou autre.

Veillez à respecter les précautions suivantes :

• Veillez à ne pas chauff er, démonter ou jeter les piles au feu ou à l’eau.

• Veillez à ne pas les exposer aux rayons du soleil, à des fl ammes ou à toute autre source de chaleur extrême.

ATTENTION

Débranchez la fi che électrique chaque fois que l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée

Un incendie peut se déclencher dans le cas improbable d’une panne.

Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des objets lourds dessus

Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute.

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la fi che

électrique de la prise

Si la fi che électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique.

S’il y a un risque de foudre, débranchez la fi che

électrique de la prise murale

Si la fi che électrique n’est pas débranchée de la prise, vous risquez de recevoir un choc électrique ou de provoquer un dysfonctionnement.

Manipulez les piles avec précaution

Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou des fuites et provoquer des dommages ou des blessures. Pour votre propre sécurité, lisez et respectez les consignes suivantes.

• Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée.

• Ne stockez jamais les piles avec des objets métalliques, comme des stylos à bille, des colliers, des épingles à cheveux, etc.

• Les piles usagées doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Faites attention à ne pas vous brûler

Les piles peuvent atteindre une température élevée ; prenez garde à ne pas vous brûler.

ATTENTION

Manipulez avec précaution les piles présentant des fuites

• Ne touchez pas le liquide à mains nues.

• Si le liquide provenant de la pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux et rincez-les abondamment à l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin.

• Si du liquide s’est répandu sur votre peau ou sur vos vêtements, il peut entraîner des brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite, consultez rapidement un médecin.

• À l’aide d’un chiff on doux, essuyez doucement tout liquide résiduel du compartiment interne de la pile. Installez ensuite de nouvelles piles.

REMARQUES IMPORTANTES

Installation

• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de récepteurs.

• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la température et/ou l’humidité sont très diff érentes, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter des dysfonctionnements ou des dommages si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à ce que la condensation soit complètement

évaporée.

• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide d’un chiff on doux et sec.

Entretien

• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de solvants afi n d’éviter tout risque de décoloration et/ou de déformation.

Précautions supplémentaires

• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments internes du câble.

• Lors de la mise au rebut du carton d’emballage ou du matériau de rembourrage dans lequel cet appareil a été emballé, vous devez respecter les réglementations relatives à l’élimination des déchets qui s’appliquent à votre localité.

Droit de propriété intellectuelle

• Roland est une marque déposée ou une marque enregistrée par Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.

• Les noms d’entreprise et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.

Cavo di alimentazione (incluso con l’ampli)

Indicatore FAIL Indicatore CHARGE

(*1) Ampli compatibili: CUBE Street EX, AC-33, KC-220, BA-330

(*2) Per il BA-330, usate il PSB-12U o PSB-12U2 (venduti separatamente).

Indicatore CHARGE

Acceso

Lampeggia lentamente

Lampeggiante

Spento

Indicatore FAIL

Spento

Lampeggiante

Spento

Stato

Carico

Carica al 30% o maggiore

Carica circa inferiore al 30%

Cosa fare

L’indicatore si spegne circa 10 minuti dopo il completamento della carica.

Ricarica in corso. Consentite alla batteria di continuare la carica.

• La tensione della batteria potrebbe ridursi appena dopo l’utilizzo.

Rimuovete il BTY-NIMH/A dall’amplifi catore e provate a caricarlo di nuovo diverse ore dopo.

La tensione della batteria è eccessivamente bassa

• Provate a collegare e scollegare diverse volte l’alimentatore che è collegato alla presa DC IN. Quando la tensione della batteria raggiunge un livello caricabile, l’indicatore FAIL si spegne e l’indicatore CHARGE lampeggia.

Consentite alla batteria di continuare la carica.

Potrebbe esserci un malfunzionamento della batteria. Contattate il vostro rivenditore o un centro di assistenza clienti Roland.

NOTA

Intervallo di temperature durante l’uso: 0–40°C in carica: 5–30°C (*3) dispositivo non in uso: 10–35°C

(*3) Per sfruttare appieno le prestazioni della batteria, consigliamo di eff ettuare la ricarica nell’intervallo di temperature 5°C–30°C.

• Potete caricare la batteria ogni qualvolta presumete sia necessario. Consigliamo di caricare la batteria almeno una volta alla settimana.

• Nel caso in cui lasciate l’ampli acceso dopo l’utilizzo e la batteria continui a scaricarsi, questa potrebbe scaricarsi eccessivamente, causando l’attivazione del circuito di protezione. La batteria non può essere ricaricata in questo caso. Spegnete l’ampli quando non lo usate, e rimuovete BTY-NIMH/A dall’amplifi catore.

• Con le batterie scariche e un volume di ascolto alto, il suono può risultare distorto o interrotto; ciò è tuttavia normale e non indica un guasto. Caricate la batteria al più presto.

• Se le batterie vengono utilizzate in modo improprio, rischiate esplosioni e perdite di liquido. Osservate scrupolosamente tutte le indicazioni relative alle batterie elencate in “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO” e

“NOTE IMPORTANTI”.

Montare la Batteria

Usate le viti incluse con questa batteria per montarla sull’ampli.

Specifi che Principali

Tensione in ingresso CC a 13 V

Tensione in uscita CC a 9,6 V

Capacità

Tempo di carica della batteria

4.000 mAh

Circa 4 ore

Circa 20 ore Durata prevista della batteria per utilizzo continuo

Dimensioni

Peso

Accessori

* Dipende dall’ampli usato e dalle condizioni di utilizzo.

184 (L) x 68 (P) x 41 (A) mm

690 g

Manuale dell’utente

* Questo documento illustra le specifi che del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.

AVVISO

Non smontate o modifi cate da soli l’unità

Non eff ettuate alcuna operazione a meno che non venga descritta nel

Manuale dell’Utente. Altrimenti, rischiate di causare malfunzionamenti.

Non riparate o sostituite parti da soli

Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio rivenditore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato.

Per una lista dei centri di assistenza Roland e dei rivenditori uffi ciali Roland, consultate il sito

Web Roland.

Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che siano:

• Soggetti a temperature estreme, (per es. esposti direttamente alla luce del sole in un veicolo chiuso, vicino a un condotto di riscaldamento o su apparecchiature che generano calore); o siano

• Umidi (per es., bagni, lavanderie, su pavimenti bagnati); o siano

• Esposti a vapore o fumo; o siano

• Soggetti ad esposizione alla salsedine; o siano

• Esposti alla pioggia; o siano

• Polverosi o sabbiosi; o siano

• Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni; o siano

• Posizionato in un luogo scarsamente ventilato.

Utilizzare solo l’adattatore CA specifi cato e la tensione corretta

Utilizzare solo l’adattatore CA specifi cato e assicurarsi che l’emissione di corrente al momento dell’installazione corrisponda alla tensione di corrente in ingresso specifi cata sul corpo dell’adattatore CA.

Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi; non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità

Non appoggiate alcun oggetto che contenga acqua (per esempio, vasi di fi ori) su questa unità. Evitate che nell’unità penetrino oggetti (per es. materiali infi ammabili, monete, spilli) o liquidi (per es., acqua o succo). Ciò può provocare cortocircuiti, guasti, o altri malfunzionamenti.

Spegnete l’unità in caso di comportamenti anomali o di malfunzionamenti

Spegnere immediatamente l’unità, rimuovere l’adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio rivenditore, al Centro di assistenza

Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato:

• L’adattatore CA o il cavo di alimentazione sono danneggiati;

• Si verifi ca emissione di fumo o di odore insolito;

• Sull’unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;

• L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è bagnata in altro modo);

• L’unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.

Per una lista dei centri di assistenza Roland e dei rivenditori uffi ciali Roland, consultate il sito

Web Roland.

USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO

OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE

AVVISO

Proteggete i bambini da possibili danni

È necessaria la supervisione e la guida di un adulto in luoghi in cui sono presenti dei bambini, se questi utilizzano l’unità.

Evitate cadute o forti impatti

Altrimenti, rischiate di provocare danni o malfunzionamenti.

ATTENZIONE

Maneggiare con cautela le batterie che presentano perdite

• Non toccare il liquido con le mani nude.

• Se il fl uido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi, potrebbe verifi carsi la perdita della vista. Non strofi narsi gli occhi. Usare acqua dolce per sciacquarli a fondo, quindi rivolgersi subito a un medico.

• Potrebbero verifi carsi bruciature della pelle o dermatiti qualora il fl uido entri a contatto con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per sciacquare a fondo le aree interessate, quindi rivolgersi subito a un medico.

• Usare un panno morbido per rimuovere il fl uido residuo all’interno del vano batterie.

Quindi inserire batterie nuove.

Maneggiare con cautela le batterie

L’utilizzo errato può causare la fuoriuscita del fl uido, surriscaldamento, combustione, esplosione ecc. Osservare attentamente le seguenti avvertenze:

• Non riscaldare, smontare o gettare le batterie nel fuoco o in acqua.

• Non esporre le batterie alla luce solare diretta, fi amma viva o altra forte sorgente di calore.

ATTENZIONE

Scollegare la spina se non si prevede di utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato

Sebbene remota, c’è la possibilità che un guasto possa innescare un incendio.

Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti sull’unità.

Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità dovesse cadere o ribaltarsi.

Prima di pulire l’unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente

In caso contrario, è possibile subire una scossa elettrica.

Nell’eventualità di fulmini in zona, scollegare la spina dalla presa di corrente

In caso contrario, è possibile subire una scossa elettrica o causare guasti.

Maneggiare con cautela le batterie

Se utilizzate in modo improprio, le batterie possono esplodere o lasciar fuoriuscire liquido e causare danni o lesioni. Per motivi di sicurezza, leggere e osservare le seguenti precauzioni.

• Rimuovere sempre le batterie se si prevede di non utilizzare l’unità per un tempo prolungato.

• Non tenere mai le batterie a contatto con oggetti metallici come penne a sfera, collane, fermagli per capelli ecc.

• Per lo smaltimento delle batterie usate, seguire le disposizioni in materia in vigore nella regione di utilizzo.

Prestare attenzione a non ustionarsi

Dato che le batterie possono raggiungere un’alta temperatura, prestare attenzione a non procurarsi ustioni.

NOTE IMPORTANTI

Posizionamento

• Questa apparecchiatura può interferire con la ricezione di radio e TV. Non impiegatela nelle vicinanze di questi ricevitori.

• Quando viene spostata da un luogo ad un altro in cui la temperatura e/o l’umidità sono molto diff erenti, all’interno dell’unità possono formarsi delle gocce d’acqua

(condensa). Possono verifi carsi danni o malfunzionamenti se cercate di usare l’unità in questa condizione. Perciò, prima di usare l’unità, dovete consentirle di riposare per diverse ore, sino a quando la condensa non è evaporata completamente.

• Non appoggiate alcun oggetto che contenga liquidi su questa unità. Eliminate qualsiasi liquido che possa essersi versato sull’unità usando un panno asciutto e morbido.

Manutenzione

• Non usate mai benzene, diluenti, alcool o solventi di nessun tipo, per evitare di scolorire o deformare l’unità.

Precauzioni Aggiuntive

• Nel collegare/scollegare i cavi, aff errate sempre il connettore stesso—non tirate mai il cavo. In questo modo eviterete cortocircuiti, o di danneggiare gli elementi interni del cavo.

• Per lo smaltimento dell’imballo in cartone o del materiale protettivo in cui era confezionata l’unità, osservate le norme vigenti nella vostra nazione.

Diritti di Proprietà Intellettuale

• Roland è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica della Roland

Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.

• Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement