Vivax Fly V1 Korisnički priručnik

Add to My manuals
285 Pages

advertisement

Vivax Fly V1 Korisnički priručnik | Manualzz

.

Fly V1

Smartphone

Upute za uporabu

Jamstvena izjava

BiH

Korisničko uputstvo

Garantna izjava

S R B

Korisničko uputstvo

I zjava o saobraznosti

CG

I zjava o saobraznosti

Упатства за употреба

Гарантен лист

AL

Udhëzues për përdoruesin

Deklarata garanci

SLO

C Z

Návod k použití

Záručný list

SK

Návod pre používanie

ENG

Instruction manual

11 1

8

.

Fly V1

Smartphone

HR BiH CG

Upute za uporabu

11 1

8

VIVAX HR

Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.

Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš telefon. Odložite upute na znano mjesto kako bi ih u slućaju potrebe mogli ponovno koristiti.

SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE

Pročitajte ove sigurnosne napomene prije korištenja uređaja. Uvijek pratite sigurnosne upute kada se koristite uređajem. Time smanjujete rizik od požara, električnog udara ili ozlijeda.

BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA

Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabela punjača, za popravak se obratite proizvođaču, ovlaštenom servisu ili kvalificiranoj osobi kako bi izbjegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) koje imaju smanjene fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu pročitale priručnik ne bi trebale koristiti uređaj ukoliko im osoba zadužena za sigurnost i nadzor nije objasnila pravila korištenja.

Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi bili sigurni da se ne igraju s uređajem.

Punjač uvijek mora biti lako dostupan. Ne smije biti zalijevan ili prskan vodom.

Predmeti napunjeni tekućinama (npr. vaze sa cvijećem) ne smiju biti stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača.

1

HR VIVAX

Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratko spajati konektore punjača.

Oko uređaja i punjača uvijek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako bi osigurali dostatno hlađenje.

Izvori otvorenog plamena ne smiju doći u doticaj s punjačem. Nemojte koristiti punjač ili uređaj u prostorima sa velikom vlagom, prašinom ili ih izlagati direktnom sunčevom svjetlu. Ne dotičite punjač ili priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.

Uređaj je namijenjen korištenju samo u umjerenoj klimi. Nemojte modificirati uređaj, punjač ili baterije.

UPOZORENJE : Postoji opasnost od eksplozije ukoliko baterija nije ispravno zamijenjena ili nije zamijenjena s jednakim ili sukladnim modelom. Baterija ne smije biti izložena prekomjernom grijanju kao npr. ostavljanje na jakom suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis.

ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA

Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektroničke opreme, zapaljivih tekućina, kemikalija ili eksploziva. odmah posjetite liječnika .

2

VIVAX HR

U rijetkim slučajevima, korištenje mobilnog uređaja u automobilu može izazvati neželjene posljedice na elektroničku opremu unutar vozila. U takvim slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte koristiti uređaj.

OVLAŠTENO OSOBLJE: Samo ovlašteni stručnjaci su autorizirani za instalaciju ili popravak uređaja.

DODATNA OPREMA Koristite samo kompatibilne punjače i ostale dodatke s ovim uređajem. Nemojte priključivati nekompatibilne dodatke ili proizvode.

ČUVAJTE UREĐAJ NA SUHOM: Uređaj nije vodootporan. Čuvajte ga na suhom mjestu.

DJECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mjestu izvan dohvata djece.

Interferencija sa drugim uređajima

Emitiranja iz elektroničkih uređaja na radio frekvencijama mogu interferirati s drugom elektroničkom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu s EU regulativama o frekvencijama radio emisija, bežični odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju s drugom elektroničkom opremom. Stoga preporučamo da poduzmete slijedeće mjere predostrožnosti:

Zrakoplovi : bežična oprema može uzrokovati interferencijske smetnje u zrakoplovima.

• Isključite Vaš mobilni uređaj prije ukrcavanja u zrakoplov

• Ne koristite ga na zemlji dok Vam to ne dozvoli posada zrakoplova.

3

HR VIVAX

Vozila: Emitiranja mobilnih uređaja na radio frekvencijama mogu utjecati na elektroničke sisteme motornih vozila. Za detalje vezane uz Vaše vozilo obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku.

Medicinski implantati : Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih uređaja kao

što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako bi se izbjegle bilo kakve interferencije s medicinskim uređajem. Za osobe s takvim implantatima preporučujemo:

• Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja.

• Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima

• Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u odnosu na medicinski uređaj

• Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira s medicinskim uređajem

• Pratite upute dane od proizvođača medicinskog implantata Ukoliko imate medicinske implantate, za pitanja vezana uz uporabu vašeg mobilnog ili bežičnog uređaja kontaktirajte vašeg lječnika.

Slušna pomagala: Upozorenje: Korištenjem slušalica dovodite se u rizik, jer ne možete istovremeno čuti vanjske zvukove. Ne koristite slušalice kada to može ugroziti vašu sigurnost. Neki mobilni uređaji mogu neželjeno djelovati na funkcioniranje slušnih pomagala.

4

VIVAX HR

Ostali medicinski uređaji:

Uređaji koji odašilju radio signale, uključujući mobilne uređaje, mogu negativno utjecati na nedovoljno zaštićenu medicinsku opremu. Savjetujte se s Vašim doktorom ili proizvođačem medicinske opreme kako bi saznali je li medicinski uređaj dovoljno zaštićen od vanjskih radio signala.

Isključite Vaš uređaj kada to zatraži medicinsko osoblje ili natpisi.

Područja s opasnošću od eksplozije: Isključite Vaš uređaje u području s opasnošću od eksplozije. Pratite sve službene upute. Iskrenja u takvim područjima mogu uzrokovati eksploziju ili požar što može dovesti do ozbiljnih ozlijeda ili smrti. Isključite Vaš uređaj na benzinskim crpkama, pogotovo u blizini uređaja za točenje goriva. Najstrože se pridržavajte ograničenja korištenja u postrojenjima za skladištenje goriva, kemijskim postrojenjima ili u područjima gdje se koriste eksplozivi. Područja s mogučnošću eksplozije su često, ali ne uvijek, jasno označena. U to spadaju područja gdje je uobičajeno savjetovano gašenje motora vozila, potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili prijenos kemikalija i područja gdje zrak sadržava kemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina.

Svi naši mobilni uređaji su usklađeni s međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektromagnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni

5

HR VIVAX nakon iscrpnih znanstvenih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između korištenja mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje ukoliko je uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom.

Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima, možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s udaljenošću.

OPĆE SIGURNOSNE UPUTE I OBAVJESTI

Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.

Upozorenje : Uvijek se pridržavajte upozorenja na otisnutih na uređaju ili u Uputama za uporabu.

Čišćenje : Ne koristite tekuća sredstva ili sredstva za čišćenje sa raspršivaćem. Koristite mekanu vlažnu tkaninu.

Punjač: Koristite samo certificirane punjače preporučene od strane proizvođača. Punjači drugih proizvođača mogu biti opasni, mogu oštetiti uređaj ili možete izgubiti jamstvo.

Vlaga i voda : Ne koristite uređaj u blizini vode kao što su kada, kuhunjski sudoper ili bazen.

Hlađenjje uređaja : Otvori i prorezi na uređaju su namjenjeni za zaštitu od pregrijavanja i pouzdan rad.

Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine.

Izvori napajanja : Telefon bi trebalo spajati samo na izvor napajanja koji je specificiran na naljepnici na proizvodu i/ili punjaču. Molimo da se posavjetujete sa lokalnim dobavljačem za dodatne informacije.

6

VIVAX HR

Preopterećenje : Ne preopterećujte strujne utičnice, produžne kablove i produžne letve kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.

Predmeti i tekućine : Nikada ne stavljajte nikakve predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti dijelove koji su pod naponom, što može uzrokovati požar ili strujni udar. Ne proljevajte tekućine nikakve vrste po telefonu ili tabletu.

Održavanje: Ne pokušavajte sami vršiti servis uređaja jer skidanje pokrova može vas izložiti visokom naponu i drugim opasnostima, te ćete izgubiti jamstvo. Za svo održavanje obratite se ovlaštenom servisu.

Oštećenja koja zahtjevaju servis:

Isključite uređaj sa napajanja te se obratite ovlaštenom serviseru: a) kada je punjač oštećen b) ukoliko ste prolili tekućinu po uređaju ili punjaču c) ukoliko je uređaj bio izložen kiši ili vodi d) ukoliko uređaj ne funkcionira spravno e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način

(gubitak jamstva)

Toplina : Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu.

Zamjenski dijelovi : Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne situacije. Provjerite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne dijelove odobrene od strane proizvođača.

Ušteda energije: Kako bi uštedjeli energiju, isključite prijenosni USB punjač kada nije u uporabi. Punjač nema

7

HR VIVAX prekidač, tako da morate odspojiti adapter iz utičnice napajanja.

Dugotrajno slušanje audio zapisa pri maksimalnoj glasnoći zvuka može dovesti do oštećenja sluha. Zbog toga ne preporučujemo slušanje audio zapisa s velikom glasnoćom i ne više od jedan sat dnevno pri srednjoj glasnoći.

• Uređaj uvijek držite dalje od predmeta poput bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može uzrokovati gubitak podataka na kredinoj kartici i sličnim predmetima.

• Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mjestima, što može uzrokovati pregrijavanje ili kvar uređaja.

OPREZ PRI VOŽNJI

Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim uz uporabu mobilnih uređaja u vožnji.

• Ne koristite uređaj dok vozite. Koncentrirajte se u potpunosti samo na vožnju.

• Radio signali mogu utjecati na automobilske sustave kao što su su npr. radio prijamnik i alarmni sustav.

• Ukoliko je automobil opremljen zračnim jastukom, nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo funkcioniranje i uzrokovati teške ozljede zbog nedovoljne zaštite.

Zapisi i Aplikacije : Datoteke koje preuzmete s interneta mogu sadržavati viruse koji mogu oštetiti vaš uređaj.

Kako bi se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke iz pouzdanih izvora.

8

VIVAX HR

Opisi i slike u ovoj uputi temelje se na tvorničkim postavkama uređaja. Slike zaslona upotrijebljeni u ovoj uputi mogu se razlikovati od stvarnog proizvoda.

Uređaj se može zagrijati tijekom punjenja. To je normalno.

Predostrožnost kod korištenja

Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta pravila su donesena od strane neovisnih znanstvenih ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita svim korisnicima, neovisno o dobi i zdravstvenom stanju.

Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili

SAR. Granična vrijednost za SAR definirana u

ICNIRPovim preporukama je 2.0 W/kg uprosiječeno na

10 grama tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR vrijednost, oprema se koristi u standardnim položajima uz najvišu moguću snagu u svim testriranim frekvencijskim pojasevima.

Stvarna SAR vrijednost prilikom korištenja uređaja može biti i niža od maksimalnih vrijednosti jer je uređaj dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom mrežom. Te vrijednosti ovise o više faktora kao što su npr. udaljenost od bazne stanice i slično.

9

HR VIVAX

Vrijednosti SAR zračenja vašeg uređaja

Glava: 1,474 W/kg 10g

Tijelo: 1,213 W/kg 10g

Uređaj potpuno zadovoljava smjernice o RF izlaganju prilikom normalne uporabe na uhu ili najmanje 5 mm udaljen od tijela.

Radni uvjeti:

Radna temperatura: -20 ~ 40

Radna vlažnost: 65+/-20% Relativne vlažnosti

Ograničenje za 5GHz frekventni pojas

Uređaj ima ograničenje uporabe unutar zatvorenih prostora samo u frekventnom pojasu 5150~5350 MHz.

Radni Frekvencijski Pojas (RF):

Podržani frkv. Pojasevi (MHz) :

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Max snaga:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

10

VIVAX HR

Frekvencija (MHz)

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Frekvencija (MHz)

2402~2480

:

:

Max snaga

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Max snaga:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

RF frekvencije mogu se koristiti u Europi bez ograničenja.

Prilikom punjenja uređaja, adapter se mora postaviti blizu uređaja i mora biti lako dostupan.

Odspajanjem utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom za isključivanje adaptera sa napajanja.

Dodatna oprema i informacije o software-u

Adapter :

Baterija :

Slušalice:

A70-502000 izlaz: 5V DC/2A

Fly V1, 3.85V 3000mAh

GN-EP01, USB kabel : GSB

Software verzija : VIVAX_Fly_V1_2301

Proizvođač može objaviti i izdavati ažuriranja softvera u svrhu popravljanje bugova ili poboljšanja funkcija i nakon prodaje proizvoda. Sve verzije softvera izdane od strane proizvođača potvrđene su i uvijek usklađene s odgovarajućim standardima.

EU Izjava o sukladnosti

M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu s Direktivom 2014/53/EU.

Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

11

HR VIVAX

Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/ , Odaberite

PROIZVODI→Smart,

Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik

Odlaganje električne i elektroničke opreme

Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod ulazi u grupu električne i elektroničke opreme (WEEE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda. Recikliranjem materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete sačuvati zdrav životni okoliš i prirodne resurse.

Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratitet se M SAN Grupi d.d. ili prodavaonici u kojoj ste kupili proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i [email protected], te pozivom na broj: 062 606 062.

Odlaganje potrošenih baterija

Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike kako bi dobili upute o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smiju se bacati zajedno s kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije.

12

VIVAX

GLAVNI DIJELOVI TELEFONA I FUNKCIJE

HR

1.

LED signalizacija

2.

Prednja kamera

3.

Slušalica

4.

Senzor za svjetlo

5.

Prednja bljeskalica

6.

Tipke jačine zvuka

7.

Tipka za uključenje

8.

USB ulaz

13

9.

Senzor za otisak prsta

10.

Stražnja kamera

11.

Bljeskalica

12.

Ladica za kartice

13.

Zvučnik

14.

Ulaz za slušalice

15.

Mikrofon

HR VIVAX

OZNAKE NA ZASLONU

Jačina signala mobilne mreže

Razina napunjenosti baterije

Obavijest - Nova poruka

Propušteni poziv

Priključene slušalice

Priključen USB

Wi-Fi veza je aktivna

Bluetooth veza je aktivna

GPRS/3G/4G mreža je aktivna

PRVA UPORABA

Prije umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš telefon.

1.

Izvucite ladicu za kartice ( 12 ) tako da tankom iglicom pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopacležište i izvukli ga van.

2.

Umetnite Micro SIM telefonsku karticu (SIM1) i Nano

SIM karticu (ili) SD mem. Karticu (SIM2) u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite poklopac.

Kartice pažljivo umetnite u utor ležišta tako da su kontakti okrenuti prema donjoj strani ležišta , kao što je prikazano na slici:

14

VIVAX HR

VAŽNO : a.

Nemojte umetati kartice u utor na silu.

Kartica mora ući u utor lagano. Ukoliko to nije slućaj, ponovno provjerite položaj SIM kartice. b.

Prije umetanja ili vađenja kartice, isključite

Nikada telefon. nemojte umetati ili vaditi karticu dok je telefon uključen, jer to može oštetiti vašu karticu ili telefon.

3.

Pritisnite i držite pritisnutim dulje od 3 sekunde tipku za

Uklj./Isklj ( 7 ).

4.

Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka

(nakon podizanja operativnog sustava) prikazati sliku početnog zaslona.

5.

Sada je potrebno ugoditi osnovne parametre vašeg uređaja kako bi mogli pristupiti Aplikacijama sa

GooglePlay ™ Store-a, Wi-Fi ™ bežičnoj mreži i ostalim servisima.

15

HR VIVAX

A) Slijedite upute koje su prikazanje u “ Čarobnjaku –

Vodiču za postavljanje telefona ”:

Odabir jezika: Odabir Wi-Fi mreže:

Kopiranje postava Drugog uređaja (opcija)

Postavljanje Google ™ računa

16

VIVAX HR

Čarobnjak će vas voditi kroz postavljanje telefona i prilagoditi telefon vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristupu, Google računu,

Gmail računu i drugim početnim postavkama.

Kada završite sa početnim postavljanjem telefona, na zaslonu će se pojaviti početni zaslon i vaš telefon je spreman za uporabu. ili ...

B) Za otvaranje i ugađanje postavki slijedite donje korake : a.

Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite na oznaku: b.

Pritisnite na oznaku Settings (Postavke) : c.

Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju

" Language and Input " (Jezik i unos) i odaberite jezik prikaza. d.

Za prijavu na Wi-Fi mrežu i ugađanje postavki, odaberite opciju " Wi-Fi " i slijedite upute na zaslonu. e.

Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez kojega nećete moći preuzimati Aplikacije sa Google

Store platforme, odaberite opciju " Accounts ".

17

HR VIVAX

PUNJENJE BATERIJE

U večini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom baterijom sa otprilike 50% napunjenosti, tako da je spreman za uporabu. Kada razina baterije padne ispod

15%, priključite punjač na telefon.

Napomena : Nemojte povlačiti ili odspajati mrežni kabel ili utikač povlačenjem pod kutom na uređaj. To može oslabiti kontakte i oštetiti utikač ili uređaj. Uvijek spojite ili odspojite utikač okomito na uređaj. a.

Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz ( 8 ) na vašem telefonu. b.

Priključite punjač u utičnicu napajanja c.

Na zaslonu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka munje d.

Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka baterije nepokaže punu napunjenost. e.

Odspojite punjač i telefon sa punjača

PRISTUP UPUTAMA

NA ZASLONU

Za više informacija i pristup

Uputama za uporabu na zaslonu telefona, pritisnite na oznaku " Manual"

Pritiskom na Aplikaciju

" Manual ", na zaslonu će se prikazati elektronska verzija uputa sa više podataka o ugađanju i uporabi telefona.

18

VIVAX

Sadržaj

1. Pregled telefona

2. Tipke

3. Zaslon

4. Zaključavanje zaslona

5. Ugađanje početnog zaslona

6. Widget-i

7. Kamera

8. Internet

9. Uspostava poziva

10. Poruke

11. E-mail

12. Muzika

13. Video zapisi 28

14. Slike 28

15. Isjecanje, Kopiranje i ljpljenje zapisa 29

16. Mape i GPS 30

24

25

26

26

27

20

20

21

22

23

23

24

HR

19

HR VIVAX

Početak uporabe

1.

Pregled telefona

Na glavnom zaslonu, povucite prstom sa vrha zaslona prema dnu za prikaz brzog izbornika te ugađanje:

- Svjetline zaslona

- Wi-Fi pristupa

- Mobilnog pristupa

- Bluetooth konekcije

- Zrakoplovni mod

- Lokacije itd...

2.

Tipke

Tipka za uključivanje :

Za isključivanje telefona, pritisnite tipku za uključivanje na nekoliko sekundi.

Kad je telefon uključen, kratko pritisnite tipku za uključenje kako bi uključili ili isključili zaslon.

Na dnu zaslona možete pronaći tipke za navigaciju:

1.

Tipka za povratak na početni zaslon ( ): Pritisnite tipku za povratak an početni zaslon. U početnom zaslonu, dodirnite i držite tipku za prikaz zadnje otvorenoj Aplikaciji.

20

VIVAX HR

2.

Menu tipka ( ):U modu čekanja, pritisnite tipku za prikaz svih otvorenih aplikacija.

3.

Tipka povratka ( ): Pritisnite tipku za povratak na prethodni korak/opciju.

4.

Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu, otvriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike

(wallpaper), dodavanje “widgets-a”, postavki izgleda i ulazak u ugađanje telefona.

3.

Zaslon

Na početnom zaslonu, za otvaranje zaslona sa prikazom svih Aplikacija, povicite prstom prema desno. Biti će prikazana lista svih Aplikacija.

Za pokretanje Aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije.

21

HR VIVAX

4.

Zaključavanje zaslona

Možete povećati sigurnost vašeg telefona odabirom tipa zaključavanje zaslona: Za ulazak u ugađanje odaberite:

“Settings” (Postavke) > “Security” (Sigurnost) >

“Screen lock” (Zaključavanje zaslona).

Možete postaviti zaključavanje zaslona s različitim razinama sigurnosti:

No Lock (Nema zaključavanja)

Finger Slide (Pomak prsta)

Pattern (Uzorak)

PIN (Brojčana Lozinka)

Password (Slovna Lozinka)

22

VIVAX HR

5.

Postavljanje početnog zaslona

Duljim pritiskom na prazan dio na početnom zaslonu ili odabirom “ Postavki ”, otvoriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i

Aplikacija.

Duljim dodirom na sliku

Aplikacije možete pomicati aplikacije po zaslonu, brisati ih ili dodavati iz popisa aplikacija

6.

Widget-i

Možete dodati aktivne aplikacije

(Widget-e) na početni zaslon.

Widget-i omogućavaju da na jednostavan i brz način možete vidjeti različite podatke i obavijesti na vašem početnom zaslonu, poput sata, vremenske prognoze, statusa E-mail-a, itd.

23

HR

7.

Kamera

Telefon je opremljen kamerom visoke posjeduje rezolucije, koja vrhunske karakteristike.

Možete ugađati fokus, bljeskalicu, povećavati ili smanjivati “zoom”, preklapati između prednje i stražnje kamere (selfie) i druge postavke.

8.

Internet

Možete se spojiti na Internet mrežu odabirom 3G/4G

širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže.

Uživajte u glazbi, video, aplikacija i novostima bilo gdje i bilo kad!

Možete Uključiti ili Isključiti mobilnu Internet vezu putem

Brzog izbornika ili postavki.

24

VIVAX

VIVAX HR

Za pristup i pretraživanje interneta, možete koristiti Google

Android aplikacije kao što je

Chrome ili druge internetske tražilice.

9.

Uspostava poziva

Možete ostvariti poziv putem zapisnika poziva, odabirom kontakata, preko poruke koja sadrži tel. broj ili direktnim upisom broja koji želite pozvati.

U modu mirovanja dodirnite broj za upućivanje poziva.

Za Izravno biranje telefonskog broja:

Pritisnite oznaku: . Upišite telefonski broji pritisnite

Zelenu tipku za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crvenu tipku.

25

HR

10.

Poruke

Dodirnite ikonu z aporuke i putem virtualne tipkovnice napišite poruku. Možete umetnuti “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i poslati poruku na više primatelja.

VIVAX

11.

E-Mail

E-mail Aplikacija vam omogućuje čitanje, pisanje i slanje E-mailova, te je konfigurirana za rad sa svim većim e-mail uslugama.

Telefon podržava više E-mail računa.

26

VIVAX

12.

Audio

Vaš telefon podržava različite audio formate, različite zvučne efekte i četiri kategorizacije, tj. filtriranje po Izvođaču,

Albumu, Naslovu i Listi za reprodukciju.

Možete poboljšati kvalitetu zvuka u vašim slušalicama uz pomoć Equalizer-a.

27

HR

HR VIVAX

13.

Video

Za reprodukciju različitih video formata, odaberite Video reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.

Možete reproducirati video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom s telefona, video datoteka s

Interneta ili Youtube-a.

14.

Slike

28

VIVAX HR

Telefon posjeduje alat za lagano i brzo pregledavanje fotografija. Pomakom prsta po zaslonu desno ili lijevo možete pomicati slike. Dodirnite dvaput ili razmaknite dva prsta za uvećanje. Možete uređivati, dijeliti, ispisati slike i mnoge druge funkcije.

15.

Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje

Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako bi označili dio teksta povečalom, a zatim povucite prst za pomicanje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake za izrezivanje, kopiranje ili lijepljenje. Ovim načinom lako možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E-mail ili

SMS poruka.

29

HR VIVAX

16.

Karte i GPS

Možete pogledavati satelitske slike ili kartu s detaljnim uputama rute te uključiti navigaciju. Aplikacija “Karte” vrlo je korisna za navigaciju, određivanje rute, provjera prometnih uvjeta u stvarnom vremenu, bilo da idete pješice, autobusom ili tražite rutu za vožnju automobilom. Dostupnost Google Mape ovisi o vašoj internetskoj vezi i GPS postavkama.

Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s kartama s Google Play Store-a.

30

VIVAX HR

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™,

Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™,

Google Talk™ su robne marke od Google Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi

CERTIFIED™, i Wi-Fi logo su robne marke od Wi-Fi

Alliance.

Google, Android, Google Play i ostale oznake zaštitni su znakovi tvrtke Google LLC; Oreo je zaštitni znak tvrtke

Mondelez International, Inc.

31

.

Fly V1

Smartphone

SR B CG BiH

Korisničko uputstvo

11 1

8

VIVAX SRB

Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda.

Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj da vam ponovo zatrebaju.

SIGURNOSNA UPOZORENJA I NAPOMENE

Pročitajte ove sigurnosne napomene pre upotrebe uređaja. Prilikom upotrebe, pridržavajte se sigurnosnih napomena jer time smanjujete rizik od požara, električnog udara ili povređivanja.

BATERIJA, PUNJAČ I OSTALA DODATNA OPREMA

Ukoliko dođe do oštećenja električnog kabla punjača, za popravku se obratite ovlašćenom servisu ili kvalifikovanoj osobi, kako biste izbegli potencijalne opasnosti. Punjač i uređaj nisu namenjeni za upotrebu od strane dece i osoba koje imaju smanjene fizičke, senzorne ili mentalne sposobnosti. Osobe koje nisu u mogućnosti da pročitaju priručnik ne bi trebalo da upotrebljavaju uređaj ukoliko im osoba, zadužena za njihovu sigurnost i nadzor, nije objasnila pravila za upotrebu.

Deca moraju da budu pod nadzorom kako bisteste bili sigurni da se ne igraju uređajem.

Punjač uvek mora da bude lako dostupan. Punjač ne sme da bude pokvašen.

1

SRB VIVAX

Predmeti napunjeni tečnošću (npr. vaze sa cvećem) ne bi trebalo da budu stavljeni u neposrednu blizinu uređaja ili punjača.

Punjač priključite samo na napajanje koje je jednako naznačenom na natpisnoj pločici punjača. Nemojte kratkospajati konektore punjača.

Oko uređaja i punjača uvek ostavite minimalno 10cm slobodnog prostora kako biste osigurali dovoljno hlađenje.

Izvori otvorenog plamena ne smeju da dođu u dodir sa punjačem. Nemojte da upotrebljavate punjač ili uređaj u prostorijama sa velikom procentom vlage, u prostorijma gde ima puno prašine i ne ostavljajte ih na jako osunčanim mestima. Ne dodirujte punjač ili priključne kablove mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.

Uređaj je namenjen upotrebi samo u umerenoj klimi.

Nemojte da modifikujete uređaj, punjač ili baterije.

UPOZORENJE : Postoji opasnost od bubrenja ili eksplozije baterije ukoliko nije pravilno zamenjena ili nije zamenjena jednakim ili odgovarajućim modelom.

Baterija ne sme da bude izložena prekomernom grejanju

- ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora visoke temperature. U cilju zaštite okoline, baterije moraju da budu odložene u skladu sa propisima o prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada.

Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis!

2

VIVAX SRB

ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA

Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim upotreba takvih uređaja nije dozvoljena ili gde postoji opasnost od neželjenog dejstva uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektronske opreme, zapaljivih hemikalija, na mestima gde postoji emisija ekplozivnih gasova

U retkim slučajevima, upotreba mobilnog uređaja u automobilu može da izaziva neželjene posledice na elektronsku opremu unutar vozila. U takvim slučajevima, zbog sigurnosti, nemojte da upotrebljavate uređaj.

OVLAŠĆENO OSOBLJE: Samo stručnjaci iz ovlašćenih servisa treba da vrše instalaciju ili popravke uređaja.

DODATNA OPREMA Upotrebljavajte samo kompatibilne punjače i ostale dodatke uz ovaj uređaj. Nemojte da priključujete nekompatibilne dodatke ili proizvode.

ČUVAJTE UREĐAJ NA SUVOM: Uređaj nije vodootporan.

Čuvajte ga na suvom mestu.

DECA: Čuvajte uređaj na sigurnom mestu van domašaja dece.

Interferencija sa drugim uređajima

Emisija iz elektronskih uređaja na radio frekvencijama mogu da interferiraju sa drugom elektronskom opremom i izazvati nepravilan rad. Iako je ovaj mobilni uređaj dizajniran u skladu sa EU regulativama o frekvencijama radio emisije, bežični odašiljači mobilnog uređaja i električni sklopovi mogu izazvati interferenciju

3

SRB VIVAX sa drugom elektronskom opremom. Zato preporučujemo da preduzmete sledeće mere predostrožnosti:

Avioni : bežična oprema može da izazove interferencijske smetnje u avionima.

• Isključite mobilni uređaj pre ukrcavanja u avion

• Ne upotrebljavajte ga na zemlji dok to ne dozvoli posada aviona.

Vozila: Emisija mobilnih uređaja na radio frekvencijama može da utiče na elektronske sisteme motornih vozila.

Za detalje vezane uz Vaše vozilo, obratite se njegovom proizvođaču ili zastupniku.

Medicinski implantati : Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih pomagala, kao

što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima preporučujemo:

• Uvek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja.

• Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na grudima

• Upotrebljavajte mobilni uređaj na suprotnoj strani tela u odnosu na medicinski uređaj

• Isključite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira sa medicinskim uređajem

• Pratite uputstva data od proizvođača medicinskog implantata. Ukoliko imate medicinske implantate, za

4

VIVAX SRB pitanja koja se odnose na upotrebu vašeg mobilnog ili bežičnog uređaja, kontaktirajte vašeg lekara.

Slušna pomagala - upozorenje: Neki mobilni telefoni mogu neželjeno da deluju na funkcionisanje slušnih pomagala.

Ostali medicinski uređaji:

Uređaji koji emituju radio signale, uključujući mobilne telefone, mogu negativno da utiču na nedovoljno zaštićenu medicinsku opremu. Savetujte se sa Vašim lekarem ili proizvođačem medicinske opreme, kako bisteste saznali da li je medicinski uređaj dovoljno zaštićen od spoljašnjih radio signala.

Isključite Vaš telefon kada to zatraži medicinsko osoblje ili natpisi.

Područja na kojima vlada opasnost od eksplozije:

Isključite Vaš telefon u području gde vlada opasnost od eksplozije. Pratite sva službene uputstva. Najmanja varničenja u takvim područjima mogu da izazovu eksploziju ili požar što može dovesti do ozbiljnih povreda ili smrti. Isključite mobilni telefon na benzinskim pumpama, pogotovo u blizini uređaja za točenje goriva.

Najstrože se pridržavajte ograničenja za upotrebu u postrojenjima za skladištenje goriva, hemijskim postrojenjima ili u područjima gde se koriste eksplozivi.

Područja sa mogućnošću eksplozije su često, ali ne uvek, jasno označena. U to spadaju područja gde je uobičajeno savetovano gašenje motora vozila, potpalublja brodova, postrojenja za skladištenje ili prenos hemikalija i

5

SRB VIVAX područja gde vazduh sadrži hemijske produkte ili čestice poput praha, prašine ili metalnih strugotina.

Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektromagnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje, ukoliko je uređaj upotrebljavan u skladu sa uobičajenom praksom.

Ukoliko želite dodatno da umanjite utjecaj zračenja radio talasima, možete da ograničite upotrebu bežične komunikacije, jer je dužina razgovora jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete da odmaknete uređaj od tela jer se stepen izloženosti znatno smanjuje sa povećanjem udaljenosti.

OPŠTA SIGURNOSNA UPUTSTVA I OBAVEŠTENJA

Pročitajte i sačuvajte ova uputstva.

Upozorenje : Uvek se pridržavajte upozorenja otisnutih na uređaju ili iz uputstava za upotrebu.

Čišćenje : Ne upotrebljavajte tečna sredstva ili sredstva za čišćenje sa raspršivačem. Upotrebljavajte mekanu, vlažnu tkaninu.

Punjač: Upotrebljavajte samo punjač koji je došao uz uređaj ili odgovarajući zamenski. Neodgovarajući punjači (nepoznatog porekla) mogu da budu opasni, mogu da oštetite uređaj pa možete da izgubite garanciju.

Vlaga i voda : Ne upotrebljavajte telefon blizu vode

6

VIVAX SRB

(kada, kuhunjska sudopera ili bazen).

Hlađenje uređaja : Otvori i prorezi na uređaju su namenjeni za zaštitu od pregrevanja i pouzdan rad. Ne blokirajte hlađenje uređaja stavljanjem uređaja na krevet, tepih i slične površine.

Preopterećenje : Ne preopterećujte strujne utičnice, produžne kablove i produžne letve, kako biste izbegli rizik od požara ili strujnog udara.

Predmeti i tečnosti : Nikada ne stavljajte nikakve predmete na ili u uređaj jer bi mogli dotaknuti delove koji su pod naponom, što može da izazove požar ili strujni udar. Ne prosipajte tečnosti nikakve vrste po telefonu.

Održavanje: Ne pokušavajte sami da vršite servis uređaja. Za sve eventualne popravke i održavanje obratite se ovlašćenom servisu.

Oštećenja koja zahtevaju servis:

Isključite uređaj sa napajanja i obratite se ovlašćenom serviseru: a) kada je punjač oštećen b) ukoliko ste prosuli tečnost po uređaju ili punjaču c) ukoliko je uređaj na bilo koji način pokvašen d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno. e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način

(tad se gubi garancija)

Toplota : Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje od izvora topline kao što su radijator, rerna, štednjak i ostali uređaji koji generišu toplotu.

Zamenski delovi : Upotreba neodobrenih zamenskih delova, prilikom servisa uređaja, može biti uzrok paljenju, strujnom udaru i drugim opasnim situacijama.

7

SRB VIVAX

Proverite da osoba koja servisira uređaj koristi originalne delove, odobrene od strane proizvođača.

Ušteda energije: Kako biste uštedeli energiju, isključite prenosni USB punjač kada nije u upotrebi. Punjač nema prekidač, tako da morate da isključite adapter iz utičnice.

PAŽNJA! Slušanje muzike pri maksimalnoj glasnoći zvuka, već posle petnaestak minuta, može da izazove oštećenje sluha .

Zbog toga se ne preporučuje slušanje audio zapisa sa velikom glasnoćom i ne više od jedan sat dnevno, pri srednjoj glasnoći.

• Uređaj uvek držite dalje od predmeta poput bankovne kartice. Zračenje mobilnog telefona može da izazove gubitak podataka na kredinoj kartici i sličnim karticama.

• Ne odlažite uređaj na vlažnim i mokrim mestima - to može da izazove pregrevanje ili kvar uređaja.

OPREZ PRI VOŽNJI

Vodite računa o važećim zakonima i propisima vezanim uz upotrebu mobilnih uređaja u vožnji.

• Ne upotrebljavajte telefon dok vozite . Koncentrišite se u potpunosti samo na vožnju.

• Radio signali mogu da utiču na automobilske sisteme kao što su su npr. radio prijemnik i alarmni sustav.

• Ukoliko je automobil opremljen vazdušnim jastukom, nemojte postaviti fiksnu ili bežičnu opremu u njegovoj blizini, jer time možete ometati njegovo funkcionisanje i izazvati teške povrede zbog nedovoljne zaštite.

8

VIVAX SRB

Zapisi i aplikacije : Datoteke koje preuzmete sa interneta mogu da sadrže viruse koji mogu da oštete vaš uređaj.

Kako biste se smanjio taj rizik, preuzimajte samo datoteke iz pouzdanih izvora.

Opisi i slike u ovom uputstvu zasnivaju se na fabričkim podešavanjima uređaja. Upotrebljene slike ekrana mogu da se razlikuju od stvarnog proizvoda.

Uređaj može da se zagreje tokom punjenja. To je normalno.

Predostrožnost prilikom upotrebe

Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima. Ta pravila su donesena od strane nezavisnih naučnih ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine uspostavljene kako bi se osigurala adekvatna zaštita svim korisnicima, nezavisno od uzrasta i zdravstvenog stanja.

Preporuke vezane uz izloženost zračenju za mobilne uređaje koriste jedinicu "Specific absorption rate" ili

SAR. Granična vrednost za SAR definisana u ICNIRP-ovim preporukama je 2.0 W/kg uprosečeno na 10 grama tkiva. U testovima u kojima se određuje SAR vrednost, oprema se koristi u standardnim položajima uz najvišu moguću snagu u svim testiranim frekvencijskim pojasevima.

Stvarna SAR vrednost prilikom upotrebe uređaja može da bude i niža od maksimalnih vrednosti jer je uređaj dizajniran da koristi samo onoliko snage koliko je potrebno da bi imao dobru komunikaciju sa mobilnom mrežom. Te vrednosti zavise od više faktora kao što su npr. udaljenost od bazne stanice i slično.

9

SRB VIVAX

Vrednosti SAR zračenja vašeg uređaja:

Glava: 1,474 W/kg 10g

Telo: 1,213 W/kg 10g

Uređaj potpuno zadovoljava smjernice o RF izlaganju prilikom normalne uporabe na uhu ili najmanje 5 mm udaljen od tijela.

Radni uslovi:

Radna temperatura: -20 ~ 40

Radna vlažnost: 65+/-20% Relativne vlažnosti

Ograničenje za 5GHz frekventni pojas

Uređaj ima ograničenje upotrebe unutar zatvorenih prostora samo u frekventnom pojasu 5150~5350 MHz.

Radni Frekvencijski Pojas (RF):

Podržani frkv. Pojasevi (MHz) :

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Max snaga:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

10

VIVAX SRB

Frekvencija (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Frekvencija (MHz) :

2402~2480

Max snaga

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Max snaga:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

RF frekvencije mogu da se koristite u Evropi bez ograničenja.

Prilikom punjenja uređaja, adapter mora da se postavi blizu uređaja i mora da bude lako dostupan.

Odspajanje utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom za isključivanje adaptera sa napajanja.

EU izjava o usaglašenosti

KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu sa direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama.

Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o.,

Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000

Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 ,

011 3313 596, e-mail: [email protected]

Uputstva za upotrebu Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/ ; izaberite

PROIZVODI→Smart, izaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik

11

SRB VIVAX

Odlaganje električne i elektronske opreme

Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim kućnim otpadom. Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprečavate potencijalne negativne posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju obratite se prodavcu ili najbližem centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada

.

Odlaganje potrošenih baterija

Proverite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike, kako bisteste dobili uputstva o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smeju da se bacaju zajedno sa kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na posebna mesta za prikupljanje upotrebljenih baterija, koja se nalaze na svim prodajnim mestima gde možete kupiti baterije.

12

VIVAX

GLAVNI DELOVI TELEFONA i FUNKCIJE

SRB

1.

LED svetlo

2.

Prednja kamera

3.

Slušalica

4.

Senzor za svetlo

5.

Prednji fleš

6.

Dugme jačine zvuka

7.

Dugme za uključenje

8.

USB ulaz

13

9.

Senzor za otisak prsta

10.

Zadnja kamera

11.

Fleš

12.

Fijoka za kartice

13.

Zvučnik

14.

Ulaz za slušalice

15.

Mikrofon

SRB VIVAX

OZNAKE NA EKRANU

Jačina signala mobilne mreže

Nivo napunjenosti baterije

Obaveštenje - nova poruka

Propušteni poziv

Priključene slušalice

Priključen USB

Wi-Fi veza je aktivna

Bluetooth veza je aktivna

GPRS/3G/4G mreža je aktivna

PRVA UPOTREBA

Pre umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš telefon.

1.

Izvucite fijoku za kartice ( 12 ) tako da tankom iglicom pritisnite u rupicu na otvoru kako bi otvorili poklopacležište i izvukli ga van.

2.

Umetnite Micro SIM telefonsku karticu (SIM1) i Nano

SIM karticu (ili) SD mem. Karticu (SIM2) u odgovarajuće ležište i zatim pažljivo vratite fijoku.

Kartice pažljivo umetnite u utor ležišta fijoke tako da su kontakti okrenuti prema donjoj strani ležišta , kao

što je prikazano na slici:

14

VIVAX SRB

VAŽNO : a.

Nemojte da umećete kartice u slot na silu.

Kartica mora da uđe u slot lagano. Ukoliko to nije slućaj, ponovno proverite položaj SIM kartice. b.

Pre stavljanja ili vađenja kartice, isključite telefon.

Nikada nemojte da stavljate ili vadite karticu dok je telefon uključen, jer to može da oštetiti vašu karticu ili telefon.

3.

Pritisnite i držite pritisnutim duže od 3 sekunde taster za

Uklj./Isklj ( 7 ).

4.

Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka

(posle podizanja operativnog sustava) prikazati sliku početnog ekrana.

5.

Sada je potrebno podesiti osnovne parametre vašeg uređaja kako biste mogli da pristupite Aplikacijama sa

GooglePlay ™ Store-a, Wi-Fi ™ bežičnoj mreži i ostalim servisima.

15

SRB VIVAX

A) Sledite uputstva koje su prikazanje u Vodiču za podešavanje telefona:

Izbor Wi-Fi mreže: Izbor jezika:

Kopiranje sadržaja drugog uređaja (opcija)

Postavljanje Google ™ računa

16

VIVAX SRB

Vodič će da vas vodi kroz podešavanje telefona, prilagođavanje telefona vašoj telefonskoj mreži,

Wi-Fi pristup, Google račun, Gmail račun i druga početna podešavanja.

Kada završite sa početnim podešavanjem telefona, na ekranu će se pojaviti početni ekran i vaš telefon je spreman za upotrebu. ili ...

B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće korake: a.

Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih aplikacija, pritisnite na oznaku: b.

Pritisnite na oznaku Settings (Podešavanja) : c.

Za izbor prikaza jezika, izaberite opciju

" Language and Input " (Jezik i unos) i izaberite jezik prikaza. d.

Za prijavu na Wi-Fi mrežu i podešavanje opcija, izaberite opciju " Wi-Fi " i sledite uputstva na ekranu. e.

Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez kojeg nećete moći da preuzimate Aplikacije sa Google Store platforme, izaberite " Accounts ".

17

SRB VIVAX

PUNJENJE BATERIJE

U većini slučajeva, vaš telefon dolazi sa već napunjenom baterijom, do otprilike 50% kapaciteta, tako da je spreman za upotrebu. Kada nivo baterije padne ispod

15%, priključite punjač na telefon.

Napomena : Nemojte povlačiti ili odspajati mrežni kabel ili utikač povlačenjem pod kutom na uređaj. To može oslabiti kontakte i oštetiti utikač ili uređaj. Uvijek spojite ili odspojite utikač okomito na uređaj. a.

Priključite mini USB utikač sa punjača u USB ulaz ( 8 ) na vašem telefonu. b.

Priključite punjač u utičnicu napajanja c.

Na ekranu uređaja, uz oznaku baterije će se pojaviti oznaka munje d.

Ostavite telefon priključen na punjač dok oznaka baterije ne pokaže da je baterija potpuno napunjena. e.

Isključite punjač i telefon sa punjača

PRISTUP UPUTSTVU

NA EKRANU

Za više informacija i pristup

Uputstvima za upotrebu na ekranu telefona, pritisnite na oznaku " Manual"

Pritiskom na Aplikaciju

" Manual ", na ekranu će se prikazati elektronska verzija uputstava sa više podataka o podešavanjuu i upotrebi telefona.

18

VIVAX

Sadržaj

1. Pregled telefona

2. Tasteri

3. Ekran

4. Zaključavanje ekrana

5. Podešavanje početnog ekrana

6. Widget-i

7. Kamera

8. Internet

9. Uspostava poziva

10. Poruke

11. E-mail

12. Muzika

13. Video zapisi 28

14. Slike 28

15. Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa 29

16. Mape i GPS 30

24

25

26

26

27

20

20

21

22

23

23

24

SRB

19

SRB VIVAX

Početak upotrebe

1.

Pregled telefona

Na glavnom ekranu, povucite prstom sa vrha ekrana prema dnu za prikaz brzog menija za podešavanje:

- Svetline ekrana

- Wi-Fi pristupa

- Mobilnog pristupa

- Bluetooth konekcije

- Avionski mod

- Lokacije itd...

2.

Tasteri

Taster za uključivanje :

Za isključivanje telefona, pritisnite taster za uključivanje na nekoliko sekundi.

Kad je telefon uključen, kratko pritisnite taster za uključenje kako biste uključili ili isključili ekran.

Na dnu ekrana možete da pronađete tastere za navigaciju:

1.

Taster za povratak na početni ekran ( ): Pritisnite taster za povratak na početni ekran. U početnom ekranu, dodirnite i držite taster za prikaz zadnje otvorene aplikacije.

20

VIVAX SRB

2.

Menu taster ( ): u modu čekanja, pritisnite taster za prikaz svih otvorenih aplikacija.

3.

Taster povratka ( ): pritisnite taster za povratak na prethodni korak/opciju.

4.

Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu, otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike

(wallpaper), dodavanje “widgets-a”, podešavanja izgleda i ulazak u podešavanje telefona.

3.

Ekran

Na početnom ekranu, za otvaranje ekrana sa prikazom svih aplikacija, povucite prstom prema desno. Biće prikazana lista svih aplikacija.

Za pokretanje aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije.

21

SRB VIVAX

4.

Zaključavanje ekrana

Možete da povećate sigurnost vašeg telefona izborom tipa zaključavanja ekrana: Za ulazak u podešavanje izaberite: “Settings” (Podešavanja) > “Security”

(Sigurnost) > “Screen lock” (Zaključavanje ekrana).

Možete postaviti zaključavanje ekrana sa različitim nivoma sigurnosti:

No Lock (nema zaključavanja)

Finger Slide (pomak prsta)

Pattern (uzorak)

PIN (brojčana lozinka)

Password (slovna lozinka)

22

VIVAX SRB

5.

Podešavanje početnog ekrana

Dužim pritiskom na prazan deo na početnom ekranu ili izborom

“ Podešavanja ”, otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i aplikacija.

Dužim dodirom na sliku

Aplikacije možete da pomerate aplikacije po ekranu, brišete ih iz popisa ili dodajete u popis aplikacija.

6.

Widget-i

Možete dodati aktivne aplikacije

(Widget-e) na početni ekran.

Widget-i omogućavaju da, na jednostavan i brz način, možete da vidite različite podatke i obaveštenja na vašem početnom ekranu, poput sata, vremenske prognoze, statusa Email-a, itd.

23

SRB

7.

Kamera

Telefon je opremljen kamerom visoke poseduje rezolucije, koja vrhunske karakteristike.

Možete da podešavate fokus, blic, povećavate ili smanjujete

“zoom”, preklapate između prednje i stražnje kamere

(selfie) i druge opcije.

8.

Internet

Možete da se spojite na internet mrežu izborom 3G/4G

širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže.

Možete da uživate u muzici, videu, aplikacijama novostima, bilo gde i bilo kad!

i

Možete da uključite ili isključite mobilnu internet vezu pomoću brzog menija ili podešavanja.

24

VIVAX

VIVAX SRB

Za pristup i pretraživanje interneta, možete da koristite

Google Android aplikacije kao što je Chrome ili druge internet pretraživače.

9.

Uspostava poziva

Možete da ostvarite poziv pomoću zapisnika poziva, izborom kontakata, preko poruke koja sadrži tel. broj ili direktnim upisom broja koji želite da pozovete

U modu mirovanja, dodirnite broj za upućivanje poziva.

Za biranje telefonskog broja:

Pritisnite oznaku: . Upišite telefonski broj i pritisnite

Zeleni taster za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crveni taster.

25

SRB

10.

Poruke

Dodirnite ikonu za poruke i putem virtualne tastature napišite poruku. Možete da dodajete “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i

šaljete poruku na jedan ili više kontakata.

VIVAX

11.

E-Mail

E-mail aplikacija vam omogućava čitanje, pisanje i slanje E-mailova, pa je konfigurisana za rad sa svim većim operaterima. Telefon podržava više E-mail računa.

26

VIVAX

12.

Audio

Vaš telefon podržava različite audio formate, različite zvučne efekte i četiri kategorizacije, tj. filtriranje po izvođaču, albumu, naslovu i listi za reprodukciju.

Možete poboljšati kvalitet zvuka u slušalicama uz pomoć

Equalizer-a.

27

SRB

SRB VIVAX

13.

Video

Za reprodukciju različitih video formata, izaberite Video reproduktor Aplikaciju na vašem telefonu.

Možete da reprodukujete video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom sa telefona, video datoteke sa interneta ili Youtube-a.

14.

Slike

28

VIVAX SRB

Telefon poseduje alat za lagano i brzo pregledavanje fotografija. Pomerenjem prsta po ekranu desno ili levo možete da pomerate slike. Dodirnite dvaput ili razmaknite dva prsta za uvećanje. Možete da uređujete, delite, šaljete slike i još mnogo toga.

15.

Izrezivanje, kopiranje i lepljenje

Dodirnite i držite tekstualni sadržaj kako biste označili deo teksta povećalom, a zatim povucite prst za pomeranje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake za izrezivanje, kopiranje ili lepljenje. Ovim načinom lako možete da kopirate i ubacujete tekst sa web stranice, E-mail ili SMS poruka.

29

SRB VIVAX

16.

Karte i GPS

Možete da pogledate satelitske slike ili kartu sa detaljnim uputstvima rute i da uključite navigaciju.

Aplikacija “Karte” vrlo je korisna za navigaciju, određivanje rute, proveru uslova u saobraćaju, potrebnog vremena, bilo da idete peške, autobusom ili tražite rutu za vožnju automobilom. Dostupnost Google

Mape zaisi od vaše internet veze i GPS podešavanja.

Također, možete da preuzmete razne druge GPS aplikacije sa kartama sa Google Play Store-a.

30

VIVAX SRB

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™,

Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™,

Google Talk™ su robne marke od Google Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi

CERTIFIED™, i Wi-Fi logo su robne marke od Wi-Fi

Alliance.

Google, Android, Google Play i ostale oznake zaštitni su znakovi tvrtke Google LLC; Oreo je zaštitni znak tvrtke

Mondelez International, Inc.

31

.

Fly V1

Smartphone

MK

Упатства за употреба

11 1

8

VIVAX MK

Ви благодариме на купувањето на производот.

Упатствата за користење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете со користење на вашиот телефон или таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните упатства за во целост сигурно да го користите вашиот телефон. Одложете го упатството на познато место за во случај на потреба да можете повторно да го користите.

СИГУРНОСНИ

НАПОМЕНИ

ПРЕДУПРЕДУВАЊА И

Прочитајте ги овие сигурносни напомени пред да почнете да го користите уредот. Секогаш следете ги сигурносните упатства кога го користите уредот. Со тоа го намалувате ризикот од пожар, електричен удар или повреда.

БАТЕРИЈА, ПОЛНАЧ И ОСТАНАТА ДОПОЛНИТЕЛНА

ОПРЕМА

Доколку дојде до оштетување на електричниот кабел на полначот, за поправка обратете се кај производителот, овластениот сервисер или квалифувано лице за да избегнете потенциална опасност. Полначот и уредот не е наменет за користење од страна на лице ( вклучувајќи и деца ) кои имаат намалени физички, сетилни или ментални способности. Лицата кои не го прочитале прирачникот не треба да го користат уредот доколку лицето задолжено за сигурност и надзор не им ги објаснила правилата за користење.

1

MK VIVAX

Децата мораат да бидат под надзор за да бидат сигурни дека не си играат со уредот.

Полначот секогаш мора да биде достапен. Не смее да биде свиткан или испрскан со вода.

Полначот приклучете го само на напојување кое е еднакво со назначеното на полначот. Немојте кратко да ги поврзувате конекторите на полначот.

Околу уредот и полначот секогаш оставете минимално 10cm слободен простор за да осигурате безбедно ладење.

Изворите со отворен пламен не смеат да дојдат во допир со полначот. Немојте да го користите полначот или уредот во простории со голема влага, прашина или да ги изложувате на директна сончева светлина. Немојте да го допирате полначот или приклучните кабли со мокри раце бидејќи тоа може да предизвика струен удар.

Уредот е наменет за користење само во умерена клима. Немојте да го модификувате уредот, полначот или батеријата.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ : Постои опасност од експлозија доколку батеријата не е правилно заменета или е еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде изложена на прекумерно греење како на пр. оставање на силно сонце, оган или слично.

Батеријата мора да биде одложена согласно со локалните закони. Секогаш користите рециклажни садови за да ја чувате околината. За замена на батеријата контактирајте го овластениот сервис.

2

VIVAX MK

ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА

Исклучете го мобилниот уред во простории во кој го е забрането користење на таков вид на уреди или каде што постои опасност од несакани ефекти, пр. во авион, во близина на медицински апарати, електрична опрема и запалива течност.

Во ретки случаеви, користење на мобилниот уред во автомобил може да предизвика несакани последици на електричната опрема во возилото. Во такви случаеви, заради сигурност, немојте да го користите уредот.

ОВЛАСТЕНО ЛИЦЕ: Само овластени лица се авторизирани за инсталација или поправка на уредот.

ДОПОЛНИТЕЛНА ОПРЕМА: Користите само компатибилни полначи и останати додатоци со овој уред. Немојте да приклучувате некомпатибилни додатоци или производи.

ЧУВАЈТЕ ГО УРЕДОТ НА СУВО: Уредот не е водоотпорен. Чувајте го на суво место.

ДЕЦА: Чувајте го уредот на сигурно место и ван дофат од деца.

Интерференција со други уреди

Емитирање од електричниот уред на радио фреквенција може да интерферира со други електрични уреди и да предизвика неправилно работење. Иаку овој мобилен уред е дизајниран согласно со ЕУ регулативите и фреквенциите за радио емисија, безжични трансмитери на

3

MK VIVAX мобилниот уред и електричните склопки можат да предизвикаат интерференција со друга електрична опрема. За тоа препорачуваме да ги превземете следниве мерки :

Авион : безжична опрема може да предизвика интерференциски пречки во авион.

• Исклучете го Вашиот мобилен уред пред качување во авион

• Немојте да го користите додека не ви дозволи екипажот на авионот.

Возила:

Емитирање на моблните уреди на радио фреквенции можат да влијаат на електронските системи на моторните возила. За детали поврзани со Вашето возило обратете се до неговиот производител или застапник.

Медицински импланти : Производителите на медицинската опрема препорачуваат минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот уред и вградениот медицински уред како што е. бајпасот или дефибрилаторот, за да се избегне било каква интерференција со медицинскиот уред. За лица со такви импланти препорачуваме :

• Секогаш држете ја безжичната опрема одалечена повеќе од 15 cm од медицинските уреди.

• Никогаш немојте да носите безжичната опрема во џеб на градите.

• Користите го мобилниот уред на спротивната страна од телото во однос на медицинските уреди.

4

VIVAX MK

• Исклучете ја безжичната опрема доколку мислите дека ќе предизвика пречки со медицинските уреди.

• Следете ги упатствата дадени од производителот на медицинските имплатни. Доколку имате медицински импланти, за прашања поврзани со користење на вашиот мобилен или безжичен уред контактирајте го вашиот доктор.

Помагала за слушање: Предупредување:

Користење на слушалки се доведувате во ризик, бидејќи неможете истовремено да ги слушате надворешните звуци. Немојте да користите слушалки тоа може да ја загрози вашата безбеност.

Некој мобилни уреди можат непосакувано да делуваат на функционирањето на помагалата за слушање.

Останати медицински уреди:

Уредите кој испраќаат радио сигнали, вклучувајќи и мобилни уреди, можат негативно да влијаат на недоволно заштитената медицинска опрема.

Советувајте се со Вашиот доктор или производител на медицинска опрема за да дознаете дали медицинскиот уред е доволно заштитен од надворешни радио сигнали.

Исклучете го Вашиот уред кога од вас ќе побара медицинско лице или натпис.

Подрачја со опасност од експлозија: Искучете го

Вашиот уред во подрачја со опасност од експлозија.

Пратете ги сите службени упатства. Искри во такви

5

MK VIVAX подрачја можат да предизвикаат експлозија или пожар што може да доведе до озбилни повреди или смрт. Исклучете го Вашиот уред на бензиски станици, поготово во близина на уреди за точење на гориво. Најстрого придржувајте се до ограничувањата на места за складирање на горови, хемиски станици или места каде што се користат експлозиви. Подрачја со можност за експлозија често се означени али не секогаш. Во тоа спаѓаат места на кои строго се советува да се исклучи гасење на моторни возила, бродови, простори со складирање или пренос на хемикалии или честитчки како прав, прашина или метални струготини.

Сите наши мобилни уреди се во сголасност со меѓународните и по потреба националните стандарди и прописи за прашањето за ограничување на електро-магнетно поле. Тие стандарди и прописи се прифатени по детални научни истражувања. Во нив не е воспоставено врска помеѓу користењето на мобилни уреди и непосакувани ефекти по здравјето доколку уредот е користен согласно со вообичаената пракса. Доколку сакате дополнително да го намалите ограниувањето на користење на безжична комуникација, бидејќи должината на контакт е еден од битните фактори на изложеност. Истотака, можете да го тргнете уредот од телото бидејќи

6

VIVAX MK степенот на изложеност значително се намалува со одалеченоста.

ОПШТИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА И ИЗВЕСТУВАЊА

Прочитајте и сочувајте ги овие упатства за понатамошна употреба.

Предупредување : Секогаш придржувајте се до предупредувањата за уредот или во Упатството за користење.

Чистење : Немотје да користите течни средства или средства за растворување. Користите мека влажна ткаенина.

Полнач: Користите само сертифицирани полначи препорачани од страна на производителот. Полначи на други производители можат да бидат опасни, можат да го оштетат уредот или да го изгубите правото на гаранција.

Влага и вода : Немојте да го користите уредот во близина на вода како што е кадата, машината за садови или базен.

Ладење на уредот : Отворите на уредот се наменети за заштита од прегорување и за сигурно работење.

Немојте да го блокирате ладењето со ставање на уредот на кревет, тепих и слични површини.

Извори за напојување : Телефонот треба да го поврзете само на извор за напојување кој е означен на налепницата на производот и/или полначот. Ве молиме да се посоветувате со локалниот доставувач за дополнителни информации.

Преоптеретување : Немојте да го преоптеретувате струјниот утикач, продолжниот кабел за да

7

MK VIVAX избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.

Предмети и течности : Никогаш немојте да ставате никакви предмети на или во уредот бидејќи може да допрете делови кој се под напон и да предизвикате пожар или струен удар. Немојте да истурате никаква течност по телефонот или таблетот.

Одржување: Немојте да пробувате сами да вршите сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може да ве изложи на висок напон и други опасности и да го изгубите правото на гаранција. За ова одржување обраетете се на овластениот сервис.

Оштетување кое бара сервис:

Исклучете го уредот за напојување и обратете кај овластениот сервис: a) кога полначот е оштетен b) доколку сте истуриле течност по уредот или полначот c) доколку уредот е изложен на дожд или вода d) доколку уредот не функционира правилно e) доколку уредот паднал или е оштетен на било каков начин (губење на гаранција)

Топлина : Телефонот или таблетот треба да ги држите подалеку од изворот за топлина како што е радијаторот, печката и останатите уреди кој генерираат топлина.

Заменски делови : Користење на неодредени заменски делови за време на сервис на уредот може да предизвика пожар, струен удар и други опасни ситуации. Проверете личноста која го

8

VIVAX MK сервисирала уредот користи оригинални делови одобрени од страна на производителот.

Штедење на енергија: За да заштедите енергија исклучете го преносниот USB полначот кога не е во употреба. Полначот нема прекидач, така што морате да го одспоите адаптерот од утикач за напојување.

Долготрајно слушање на аудио записи при максимално ниво на звук може да предизвика оштетување на слухот.

Заради тоа не препорачуваме слушање на аудио записи со високо ниво на звук и не повеќе од еден саат дневно при средно ниво на звук.

• Уредот секогаш држете го подалеку од картички од банка. Зрачењето на мобилниот уред може да предизвика губење на податоци на картичките и слични предмети.

• Немојте да го одложувате уредот на влажни и мокри места, што може да предизвика прегреување или дефект на уредот.

ВНИМАТЕЛНО ПРИ ВОЗЕЊЕ

Водете сметка за локалните закони и прописи поврзани со користење на мобилен уред за време на возење.

• Немојте да го користите уредот додека возите.

Концентрирајте се во целост само на возењето.

• Радио сигналите можат да влијаат на автомобилниот систем како што е на пр. радио приемникот и алармниот систем.

• Доколку автомобилот е опремен со воздушни перничиња, немојте да поставувате фиксна или безжична опрема во негова близина, бидејќи

9

MK VIVAX може да пречи на неговото функционирање и да предизвика тешки повреди заради недоволна заштита.

Записи и апликации : Датотеките кој се превземни од интернет можат да содржат вируси кој можат да го оштетат вашиот оперативен систем. За да го намалите тој ризик превзимајте само дадотеки од сигурен извор.

Описот и сликата на овој уред се темели на фабричките поставувања на уредот. Сликите на екранот се употребуваат во ова упатство и може да се разликуваат од реалниот производ.

Уредот може да се загрее за време на полнење. Тоа е нормално.

Предпазливост при користење - SAR

Овој уред е во согласност со правилата поврзани со изложување на радио бранови. Вашиот мобилен уред е и радио трансмитер и радио приемник.

Дизајниран е да не ја преминува огрничената препорачана меѓународна линија поврзана со лимитот на изложеност на радио бранови. Тие правила се донесени од страна на независни научни здруженија, ICNIRPa и вклучувајќи сигурносни маргини на воспоставување за да се осигура адекватна заштита на сите корисници, независно од возраста и здравствената состојба.

Препораки поврзани со изложеноста за мобилни уреди се користи единицата "Specific absorption rate" или SAR. Границата за вредноста за SAR дефинирана во ICNIRP-ите препораки е 2.0 W/kg

10

VIVAX MK просечно на 10 грама ткиво. Во тестовите во кои се одредува SAR вредност, опремата се користи во стандардни позиции со највисока моќ на секои тестирани фреквенциски појаси.

Реалната SAR вредност за време на користење на уредот може да биде и пониска од максималната вредност бидејќи уредот е дизајниран да користи само онолку моќ колку што е потребно за да има добра комуникација со мобилната мрежа. Тие вредности зависат од повеќе фактори како што е на пр. одалеченоста од базната станица и слично.

Вредности на SAR зрачењето на вашиот уред се:

Глава: 1,474 W/kg 10g

Тело: 1,213 W/kg 10g

Уредот потполно ги исполнува упатствата за RF изложеноста за време на нормална употреба на уво или најмалку 5 mm оддалечен од телото.

Услови за работа:

Работна температура: -20 ~ 40 ℃

Работна влажност: 65+/-20%

Работна фреквентен опсег (RF):

Уредот има ограничена употреба во затворени простори само во фреквенцискиот опсег 5150 ~ 5350

MHz.

11

MK VIVAX

Работна фреквентен опсег (RF):

Поддржани фреквенциски опсези

(MHz)

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Фреквенција (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Mак.моќност:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

Mак.моќност

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Фреквенција (MHz)

:

2402~2480

Mак.моќност:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

RF фреквенциите може да се користат во Европа без ограничување.

Адаптерот се поставува во близина на опремата и треба да биде лесно достапен.

Приклучокот за наизменична струја се смета како уред за исклучување на адаптерот.

Дополнителна опрема и информации за софтверот

Адаптер :

Батерија :

A70-502000 izlaz: 5V DC/2A

Fly V1, 3.85V 3000mAh

Cлушалки: GN-EP01, USB кабел : GSB

Софтверска верзија : VIVAX_Fly_V1_2301

12

VIVAX MK

Производителот може да објавува и издава софтверски ажурирања со цел да се утврди или подобри функционалноста и по продажбата на производот. Сите верзии на софтвер издадени од производителот се верификувани и секогаш се усогласени со соодветните стандарди.

ЕУ Изјава за согласност

Oва изјавува дека радијската опрема од тип

SmartTelefon е во согласност со Директивите на

2014/53/EU.

Упатство за користење на вашиот уред можете да ги пронајдете на http://hr.vivax.com/ , Одберете

PROIZVODI→Smart, Odaberite model uređaja → Documents →

Korisnički priručnik

Одложување на електрична опрема

Производите означени со овој симбол означуваат дека производт се наоѓа во групата електрични и електронски уреди

(WEEE производи) и не смее да се одложува заедно со домашниот отпад.

Овој производ треба да се одложи на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Со правилно одложување на овој производ спречувате можно негативно влијание на околината и човековото здравје. Со рециклирање на материјалот на овој производ помагате во чување на човековото здравје и животната околина и природните ресурси.

За детални информации за собирање на ЕЕ производи обратете се во продавницата во која сте го купиле производот.

Одложување на потрошена батерија

Проверете ги локалните прописи во врска за одложување на потрошена батерија или повикајте ја локалната служба за корисници за да добиете детално упатство за одложување на стари и потрошени батерии. Батеријата од овој производ не смее да биде фрлена заедно со домашниот отпад.

Задолжително одложете ја батеријата на посебно место за одложување на искористени батерии кое се наоѓа на сите продажни места каде што можете да купите батерирја.

13

MK VIVAX

ГЛАВНИ ДЕЛОВИ НА ТЕЛЕФОНОТ И ФУНКЦИИ

1.

LED сигнализација

2.

Предна камера

3.

Телефон

4.

Фото Сензор

5.

Преден блиц

6.

Јачина на звук

7.

Копче за вклучув

8.

USB влез

14

9.

Сензор отисок

10.

Задна камера

11.

Флеш

12.

Слот за вметнување на картичка

13.

Звучник

14.

Влез за слушалки

15.

Микрофон

VIVAX MK

ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ

Јачина на сигналот за мрежа

Ниво на батеријата

Известување – нова порака

Пропуштен повик

Приклучени слушалки

Приклучен USB

Wi-Fi врската е активна

Bluetooth врската е активна

GPRS/3G/4G мрежата е

ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

Пред вметнување или вадење на СИМ или мемориската картичка задолжително исклучете го вашиот телефон.

1.

Отворете го поклопецот за картичка ( 12 ) така што со тенка игла притиснете го слотот за отварање на поклкопецот-лежиште и извлечете го надвор.

2.

Вметнете ја Микро SIM телефонската картичка

(SIM1) и Nano SIM картичката (или) SD мем.

Внимателно вметнете ги картичките во дупките на фиоката така што контактите се свртени кон дното на фиоката, како што е прикажано на илустрацијата:

15

MK VIVAX

ВАЖНО : a.

Немојте да вметнувате ја картичката во слотот на сила.

Картичката мора да влезе во слотот лесно. Доколку тоа не е случај, повторно проверете ја ориентацијата на картичката. b.

Пред вметнување или вадење на картичката, исклучете го телефонот.

Никогаш немојте да ја вметнувате или да ја вадите картичката додека телефонот е вклучен, тоа може да ја оштети вашата картичка или телефон.

3.

Притиснете и држете го притиснато копчето за

Вкл./Искл. подолго од 3 секунди ( 7 ).

4.

Вашиот телефон ќе се вклучи за неколку моменти

(по подигање на оперативниот систем) со прикажување на сликата на почетниот екран.

16

VIVAX MK

5.

Сега е потребно да ги прилагодите основните параметри на вашиот уред за да можете да пристапите до Апликациите GooglePlay ™ Store, Wi-

Fi ™ безжична мрежа и останати сервиси.

A) Следете ги упатствата кој се прикажани во

“Волшебникот – Водич за поставување на телефон ”:

Бирање на јазик: Бирање на Wi-Fi мрежа:

17

MK

Копирање на постови

Друг уред (опција)

VIVAX

Поставување на

Google ™ сметка

18

Волшебникот ќе ве води низ поставување на телефонот и ќе го прилагоди телефонот на вашата мрежа, WiFi пристап, Google сметка,

E-mail и други почетни поставувања.

Кога ќе завршите со почетните поставувања на телефонот, на екранот ќе се појави почетен екран и вашиот телефон е спремен за користење.

VIVAX MK или ...

B) За отварање и прилагодување на поставувањата следете ги чекорите подолу: a.

На почетниот екран за отварање на листата со сите апликации притиснете на ознката: b.

Притиснете на

(Поставувања) : ознката Settings c.

За бирање на приказ на јазик, одберете ја опцијата " Language and Input " (Јазик и внесување) и одберете јазик. d.

За пријава на Wi-Fi мрежа и прилагодување на поставувањата, одберете ја опцијата " Wi-

Fi " и следете ги упатствата на екранот. e.

За пријава на Google Сметка (Google Account), без која нема да можете да ја превземете

Апликацијата од Google Store платформата, одберете ја " Accounts ".

ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА

Во големиот број на случаи, вашиот телефон доаѓа со веќе наполнета батерија со отприлика 50% наполнетост, така што е спремен за користење. Кога нивото на батеријата ќе падне под 15% приклучете го телефонот на полнач. a.

Приклучете го мини USB утикачот на полначот со

USB влез ( 5 ) на вашиот телефон. b.

Приклучете го полначот во штекер за напојување

19

MK VIVAX c.

На екранот на уредот, со ознака за батерија ќе се појави ознака за молнња d.

Оставете го телефонот приклучен на полнач додека ознаката за батерија непокаже дека е во целост наполнета. e.

Одповрзете го полначот и телефонот од полнач.

ПРИСТАП УПАТСТВА НА ЕКРАНОТ

За повеќе информации и пристап до Упатствата за користење на екранот на телефонот, притиснете на ознаката " Manual"

Со притискање на

Апликацијата " Manual ", на екранот ќе се прикаже електронска верзија со упатство со повеќе додатоци за вградување и користење на телеофнот.

20

VIVAX

Содржина

1. Преглед на телефонот

2. Копчиња

3. Екран

4. Заклучување на екрнаот

5. Вградување на почетен екран

6. Кратенки

7. Камера

8. Интернет

9. Воспоставување на повик

10. Пораки

11. E-емаил

12. Музика

13. Видео записи

14. Слики

15. Сечење, Копирање и лепење

16. Карти и GPS

25

26

27

27

28

29

29

30

31

22

22

23

23

24

24

25

MK

21

MK VIVAX

Почеток со користењето

1.

Преглед на телефонот

На главниот екран, повлечете со прстот од врвот на екранот према доле за приказ на брзото мени и вградување:

- Светлина на екранот

- Wi-Fi пристап

- Мобилен пристап

- Bluetooth конекција

- Авио режим

- Локација итн...

2.

Копчиња

Копче за вклучување :

За исклучување на телефонот, притиснете го копчето за вклучување на неколку секунди.

Кога телефонот е вклучен, кратко притиснете го копчето за вклучување за да го вклучите или исклучите екранот.

На дно од екранот можете да пронајдете копче за навигација:

1.

Копче за назад на почетниот екран ( ):

Притиснете го копчето на почетниот екран. Во

22

VIVAX MK почетниот екран, допрете и држете го копчето за приказ на последната отворена апликација.

2.

Мени копче ( ): Во режимот чекање, притиснете го копчето за приказ на сите отворени апликации.

3.

Копче назад ( ): Притиснете го копчето за назад на претходниот чекор/опција.

4.

Со долго притискање на празен дел на почетниот екран, ќе се отвори опција за поставување на позадинска слика (wallpaper), додвање на

“кратенки”, и влез за вградување на телефонот.

3.

Екран

На почетниот екран, за отварање на екранот со приказ на сите Апликации, повлечете го прстот кон десно. Ќе биде прикажана листа со сите Апликации.

За стартување на Апликациите, притиснете на ознаката за апликации.

23

MK VIVAX

4.

Заклучување на екрнаот

Можете да ја зголемите сигурноста на вашиот телефон со бирање на типот на заклучување на екранот : За влез во вградување одберете: “Settings”

(Поставување) > “Security” (Безбедност) > “Screen lock” (Заклучување на екран).

Можете да поставите заклучување на екранот со различни нивоа на сигурност:

No Lock (Нема Заклучување)

Finger Slide (Лизгање на прсти)

Pattern (Шема)

PIN (Лозинка со бројки)

Password (Лозинка со букви)

24

VIVAX MK

5.

Поставување на почетен екран

Со долго притискање на празниот дел на почетниот екран или бирање на

“ Поставувања ”, ќе се отворат опциите за вградување на позадинска слика (wallpaper), додавање “кратенки” и

Апликации.

Со долго притискање на сликата Апликацијата можете да ја помесите на екранот, избришете или да ја додадете на листата за апликации.

6.

Кратенки

Можете да додавате активни апликации (Кратенки) на почетниот екран.

25

MK VIVAX

Кратенките овозможуваат на едноставен и брз начин да ги видите различните податоци и известувања на вашиот почетен екран, како саат, временска прогноза, статус на Е-маил итн.

7.

Камера

Телефонот е опремен со камера со висока резолуција, која поседува врвни карактеристики.

Можете да го прилагодувате фокусот, светлината, зумирате или одзумирате, менувате помеѓу предна и задна камера и други поставувања.

8.

Интернет

Можете да се поврзете на

Интернет мрежа со бирање на 3G/4G глобална мрежа или преку пат на WLAN Wi-Fi мрежа. Уживајте во музика, видео, апликации и новости било каде и било кога.

Можете да Вклучувате или

Исклучувате Интернет врска преку пат на вашето Брзо мени или поставувања.

26

VIVAX MK

За пристап и пребарување на интернет, можете да користите

Google Android апликации како што е Chrome или други интернет маркети.

9.

Воспоставување на повик

Можете да остварите повик преку пат на листата за повици, со бирање на контакт, преку порака која содржи тел. број или директно со пишување на бројот кој сакате да го повикате.

Во режим на мирување допрете го за бројот повикување.

За Директно бирање на телефонски број:

Притиснете ја ознаката: . Впишете го телефонскиот број и притиснете на Зеленото копче за воспоставување на повик. Кога пивкот е завршен, притиснете на Црвеното копче.

27

MK

10.

Порака

Допрете ја иконата за порака и преку пат на тастатурата напишете ја пораката. Можете да вметнете “емотикони”, слики, аудио или видео запис и да пратите порака на повеќе примачи.

VIVAX

11.

E-Mail

E-mail Апликацијата ви овозможува читање, пишување и праќање на Email, и за конфигурирање на сите поголеми e-mail услуги. Телефонот подржува повеќе E-mail сметки.

28

VIVAX

12.

Аудио

Вашиот телефон подржува различни аудио формати, различни звучни ефекти и четири категоризации, исто така филтрирање по изведувач, Албум, Име и

Листа за репродукција.

Можете да го подобрите квалитетот на звукот на вашите слушалки со помош на Equalizer.

29

MK

MK VIVAX

13.

Видео

За репродуцкија на различни видео формати, одберете ја апликацијата за Видео репродукција на вашиот телефон.

Можете да репродуцирате видео датотеки од различни извори, снимени со камерата од телефонот, видео датотеки од интернет или Youtube.

14.

Cлики

30

VIVAX MK

Телефонот поседува алатка за лесно и брзо прегледување на фотографии. Со поместување на прстот по екранот десно или лево можете да ги движите сликите. Допрете двапати или соберете ги двата прста за зголемување. Можете да уредувате, пишувате на сликата и многу други функции.

15.

Сечење, Копирање и Лепење

Допрете и држете ја текстуалната содржина за да означите дел од текстот со зголемување, а потоа повлечете со прстот зза поместување за копирање.

Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или лепење. Со овој начин можете многу лесно да копирате и вметнувате текст од интернет, E-mail или

СМС.

31

MK VIVAX

16.

Мапи и GPS

Можете да прегледувате сателитски слики или карти со детални упатства и вклучена навигација.

Апликацијата “Мапи” многу е корисна за навигација, одредување на рута, сообраќаен метеж во реално време, било да се движите пешки, со автомобил или автобус побарате рута за со автомобил. Достапноста на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и

GPS поставувања.

32

VIVAX MK

Истотака, можете да превземете и други GPS апликации од Google Play Store.

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™, Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™, Google Talk™ се заштитени брендови на Google Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi CERTIFIED™, i Wi-Fi logo се регистрирани рендирани марки на Wi-Fi

Alliance.

Google, Android, Google Play и други ознаки се заштитни знаци на компанијата Google LLC; Oreo е заштитни знак на компанијата Mondelez International, Inc.

33

Fly V1

Smartphone

.

AL

Udhëzues për përdoruesin

11 1

8

VIVAX AL

Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax.

Udhëzimet për përdorim ju japin informata të hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në mënyrë plotësisht të sigurt dhe të duhur. Vëni udhëzimet në vend që e dini që në rast se keni nevojë për to, të mund t'i përdorni përsëri.

PARALAJMËRIME DHE SHËNIME SIGURIE

Lexoni këto shënime sigurie para përdorimit të pajisjes.

Gjithmonë ndiqni udhëzimet e sigurisë kur përdorni pajisjen. Me këtë zvogëloni rrezikun nga zjarri, goditja elektrike ose lëndimet.

BATERIA; KARRIKUESI DHE PAJISJE TJERA SHTESË

Nëse vjen deri në dëmtim të kabllos elektrike të karrikuesit, për riparim kontaktoni prodhuesin, riparuesin e autorizuar ose personin e kualifikuar që të shmangni rreziqet e mundshme. Karrikuesi dhe pajisja nuk janë paraparë për përdorim nga persona (përfshirë edhe fëmijë) që kanë aftësi të zvogëluara fizike, shqisore ose mendore. Personat që nuk kanë lexuar udhëzimet nuk duhet të përdorin pajisjen nëse personi i angazhuar për siguri dhe mbikëqyrje nuk ua ka shpjeguar rregullat e përdorimit.

Fëmijët duhet të jenë nën mbikëqyrje tërë kohën që të siguroheni që nuk luajnë me pajisjen.

Karrikuesi gjithmonë duhet të jetë lehtë i qasshëm. Nuk duhet të derdhet ujë mbi të ose të spërkatet me ujë.

1

AL VIVAX

Enë të mbushura me ujë (për shembull vazo me lule) nuk duhet të vendosen në afërsi të pajisjes ose karrikuesit.

Karrikuesin kyçeni vetëm në furnizim me rrymë që është i njëjtë me atë që është shënuar në pllakën e karrikuesit.

Mos lidhni shkurtër konektorët e karrikuesit.

Rreth pajisjes dhe karrikuesit gjithmonë lëni së paku

10cm hapësirë të lirë që të siguroni ftohje të përshtatshme.

Burime të zjarrit të hapur nuk duhet të vijnë në kontakt me karrikuesin. Mos përdorni karrikuesin ose pajisjen në hapësira me lagështi, pluhur të madh ose mos i shfaqni ndaj dritës direkte të diellit. Mos prekni karrikuesin ose kabllot kyçëse me duar të lagura pasi që kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.

Pajisja është e paraparë vetëm për përdorim në klimë mesatare. Mos modifikoni pajisjen, karrikuesin ose baterinë.

PARALAJMËRIM: Ekziston rrezik nga eksplozioni nëse bateria nuk është ndërruar si duhet ose nuk është ndërruar me modelin e njëjtë ose të përshtatshëm.

Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj ngrohjes si që janë për shembull, lënia në dritë të fortë të diellit, zjarr dhe të ngjashme. Bateritë duhet të hidhen në pajtim me hedhjen e mbeturinave të rrezikshme. Gjithmonë përdorni enë për riciklim që të ruani mjedisin jetësor.

Për ndërrim të baterive kontaktoni riparuesin e autorizuar.

SHKYÇJE NË VENDE TË NDALUARA

2

VIVAX AL

Shkyçni pajisjen celulare në hapësira ku përdorimi i pajisjeve të tilla nuk është e i lejuar ose ku ekziston rrezik nga veprime të padashura të pajisjes si për shembull në aeroplan, në afërsi të pajisjeve mjekësore elektronike, lëngjeve djegëse, mjeteve kimike ose eksplozivit, menjëherë shkoni te mjeku.

Në raste të rralla, përdorimi i pajisjes celulare në automjet mund të shkaktojë pasoja të padashura në pajisjen elektronike brenda makinës. Në raste të tilla, për shkaqe sigurie, mos e përdorni pajisjen.

PERSONEL I AUTORIZUAR: Vetëm ekspertë të autorizuar janë të autorizuar për instalim ose riparim të pajisjes.

PAJISJE SHTESË Përdorni vetëm karrikues dhe shtojca tjera kompatibile për këtë pajisje. Mos kyçni shtojca ose prodhime jokompatibile.

MBAJENI PAJISJEN NË VEND TË THATË: Pajisja nuk

është rezistente ndaj ujit. Mbajeni në vend të thatë.

FËMIJË: Mbajeni pajisjen në vend të sigurt larg duarve të fëmijëve.

Interferenca me pajisje tjera

Emetime nga pajisjet elektronike në radio frekuenca mund të interferojnë me pajisje tjetër elektronike dhe të shkaktojnë punë të gabuar. Edhe pse kjo pajisje celulare është në pajtim me rregulloret e BE-së për frekuencën e radio emetimeve, transmetues pa tel të pajisjes celulare dhe qarqet elektrike mund të shkaktojnë interferencë me pajisje tjetër elektronike.

3

AL VIVAX

Për këtë ju rekomandojmë të merrni masat në vijim për përkujdesje:

Aeroplanë: pajisja pa tel mund të shkaktojë interferencë në aeroplanë.

• Shkyçni pajisjen Tuaj celulare para hipjes në aeroplan.

• Mos e përdorni në tokë nëse nuk ju lejon ekipi i aeroplanit.

Automjete: Emetimet e pajisjeve celulare në radio frekuenca mund të ndikojnë në sistemet elektronike të automjeteve. Për më tepër detaje lidhur me automjetin tuaj kontaktoni prodhuesin ose përfaqësuesin e tij.

Implante mjekësore: Prodhuesit e pajisjes mjekësore rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë për shembull pejsmejkerët ose defibliratorët, që të shmangen çfarëdo lloji i interferencës me pajisjen mjekësore. Për persona me implante të tilla rekomandojmë:

• Gjithmonë mbani pajisjen pa tel më shumë se 15 cm larg pajisjes mjekësore.

• Asnjëherë mos mbani pajisje pa tel në xhepin në kraharor.

• Përdorni pajisjen celulare nga ana e kundërt e trupit nga ajo ku e keni pajisjen mjekësore.

• Shkyçni pajisjen pa tel nëse mendoni që ka interferencë me pajisjen mjekësore.

• Ndiqni udhëzimet e dhëna nga prodhuesit të implantit mjekësor nëse keni implante mjekësore, për

4

VIVAX AL pyetje lidhur me përdorimin e pajisjes tuaj celulare ose pa tel, kontaktoni mjekun tuaj.

Aparate të dëgjimit: PARALAJMËRIM: Me përdorimin e kufjeve vëni veten në rrezik pasi që nuk mund të dëgjoni njëkohësisht edhe zërat nga jashtë. Mos përdorni kufje kur kjo mund të rrezikojë sigurinë tuaj. Disa pajisje celulare mund të kenë ndikim të padashur në funksionimin e aparateve të dëgjimit.

Pajisje tjera mjekësore:

Pajisje që dërgojnë radio sinjale, përfshirë edhe pajisjet celulare, mund të ndikojnë negativisht në pajisje mjekësore që nuk janë të mbrojtura sa duhet.

Konsultohuni me mjekun tuaj ose prodhuesin e pajisjes mjekësore që të kuptoni nëse pajisja mjekësore është sa duhet e mbrojtur nga radio sinjalet e jashtme.

Shkyçni pajisjen tuaj kur të kërkojnë këtë nga personeli mjekësor ose mbishkrimet.

Vende me rrezik prej eksplozionit: Shkyçni pajisjen Tuaj në vende me rrezik nga eksplozioni. Ndiqni të gjitha udhëzimet zyrtare. Xixat në vende të tilla mund të shkaktojnë eksplozione ose zjarr që mund të çojë në lëndime serioze ose vdekje. Shkyçni pajisjen Tuaj në pompa benzine, veçanërisht në afërsi të pajisjeve për lëndë djegëse. Rreptësishtë përmbajuni përkufizimeve të përdorimit në objekte për ruajtje të karburantit, impiante kimike ose në vende ku përdoren eksplozivë.

Vende me mundësi për eksplozion janë shpesh, por jo gjithmonë, qartësisht të shënuara. Këtu hyjnë vende ku zakonisht këshillohet shkyçja e motorit të automjetit,

5

AL VIVAX poshtë kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla metalike.

Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare dhe rregulloreve për çështje të përkufizimin e ekspozimit të përdoruesit ndaj fushës elektromagnetike. Këto standarde dhe rregullore janë pranuar pas hulumtimeve të hollësishme shkencore. Në to nuk

është konstatuar lidhshmëri mes përdorimit të pajisjeve celulare dhe efekteve të padashura nëse pajisja përdoret në pajtim me praksën e zakonshme. Nëse doni ende të zvogëloni ndikimin e radio valëve, mund të kufizoni përdorimin e komunikimit pa tel, pasi që gjatësia e kontaktit është një nga faktorët më të rëndësishëm të ekspozimit. Gjithashtu mund të hiqni pajisjen nga trupi pasi që niveli i ekspozimit zvogëlohet konsiderueshëm me largësi.

UDHËZIME DHE INFORMIME TË PËRGJITHSHME TË

SIGURISË

Lexoni dhe ruajini këto udhëzime për përdorim të mëvonshëm.

Paralajmërim: Gjithmonë përmbajuni paralajmërimeve të shtypura në pajisje ose në Udhëzimet për përdorim.

Pastrimi: Mos përdorni mjete të lëngëta ose mjete për pastrim me spërkatje. Përdorni pëlhurë të butë, të lagur.

Karrikuesi: Përdorni vetëm karrikues të certifikuara të rekomanduara nga prodhuesi. Karrikuesit e prodhuesve

6

VIVAX AL të tjerë mund të jenë të rrezikshëm, mund të dëmtojnë pajisjen ose të humbni garancinë.

Lagështia dhe uji: Mos përdorni pajisjen në afërsi të ujit si që janë vaska, lavamani i kuzhinës ose pishina.

Ftohja e pajisjes: Hapjet dhe çarjet në pajisje janë të parapara për mbrojtje nga tej ngrohja dhe për punë të sigurt. Mos bllokoni ftohjen e pajisjes me vënie të pajisjes në krevat, qilim dhe sipërfaqe të tilla.

Burime të furnizimit me rrymë: Telefonin duhet të lidhni vetëm në furnizim me rrymë i cili është specifikuar në ngjitësen në prodhim dhe/ose karrikues. Ju lutemi të konsultoheni me furnizuesin lokal për informata më të hollësishme.

Tej ngarkimi: Mos e tej ngarkoni prizën e murit, kabllot zgjatëse dhe shiritat zgjatës që të shmangni rrezikun nga zjarri ose goditja elektrike.

Objektet dhe lëngjet: Asnjëherë mos vendosni asnjë lloj objekte mbi ose në pajisje pasi që mund të prekni pjesë që janë me rrymë, që mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi telefon ose tablet.

Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të pajisjes pasi që heqja e kapakut mund t’ju ekspozojë ndaj rrymës dhe rreziqeve tjera, e do të humbni garancinë. Për tërë mirëmbajtjen drejtohuni riparuesit të autorizuar.

Dëmtime që kanë nevojë për riparim:

Shkyçni pajisjen nga rryma dhe kontaktoni riparuesin e autorizuar: a) kur karrikuesi është i dëmtuar

7

AL VIVAX b) nëse keni derdhur lëng mbi pajisjen ose karrikuesin c) nëse pajisja është ekspozuar ndaj shiut ose ujit d) nëse pajisja nuk funksionon si duhet e) nëse pajisja ka rënë ose është dëmtuar në çfarëdo mënyrë (humbje e garancisë)

Ngrohtësia: Telefoni ose tableti duhet të mbahet larg burimeve të ngrohtësisë si që janë radiatorët, furrat, sobat dhe pajisjet tjera që prodhojnë ngrohtësi.

Pjesët zëvendësuese: Përdorimi i pjesëve të paautorizuara zëvendësuese gjatë riparimit të pajisjes mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike dhe situata tjera të rrezikshme. Kontrolloni që personi që riparon pajisjen përdor pjesë origjinale të autorizuara nga prodhuesi.

Kursimi i energjisë: Që të kurseni energji, shkyçni karrikuesin celular USB kur nuk është në përdorim.

Karrikuesi nuk ka kyçëse, ashtu që duhet të hiqni adapterin nga priza e rrymës.

Dëgjimi i gjatë i audio regjistrimit me zërin në nivelin maksimal mund të çojë në dëmtim të dëgjimit. Për këtë nuk rekomandojmë dëgjim të audio regjistrimit me zë të lartë dhe jo më shumë se një orë në ditë gjatë nivelit të mesëm të zërit.

• Pajisjen mbajeni larg objekteve si kartela bankare.

Rrezatimi i celularit mund të shkaktojë humbje të të dhënave në kartën e kredisë dhe objektet e ngjashme.

• Mos e lëni pajisjen në vende me lagështi dhe të lagura, pasi që kjo mund të shkaktojë tej ngrohje ose dëmtim të pajisjes.

8

VIVAX AL

KUJDES GJATË NGASJES

Kini kujdes për rregullat dhe rregulloret që vlejnë lidhur me përdorimin e celularëve gjatë ngasjes.

• Mos përdorni pajisjen gjatë ngasjes. Koncentrohuni në tërësi vetëm në ngasjen.

• Radio sinjalet mund të ndikojnë në sistemet automobilistike si që janë radioja dhe sistemi i alarmit.

• Nëse automjeti është i pajisur me jastëk me ajër, mos vendosni pajisjen fikse ose pa tek në afërsi të tij pasi që me këtë mund të pengoni funksionimin e tij dhe të shkaktoni lëndime të rënda për shkak të mungesës së mbrojtjes.

Regjistrime dhe Aplikacione: Skedarët që merrni nga interneti mund të përmbajnë viruse që mund të dëmtojnë pajisjen tuaj. Që të zvogëlohet ky rrezik, merrni vetëm skedarë nga burime të besueshme.

Përshkrimet dhe fotografitë në këtë udhëzim bazohen në rregullimet bazë të pajisjes. Fotografitë e ekranit të përdorura në këtë udhëzim mund të dallohen nga prodhimi i vërtetë.

Pajisja mund të ngrohet gjatë karrikimit. Kjo është normale.

Masa paraprake tek përdorimi - SAR

Kjo pajisje është në pajtim me rregullat lidhur me ekspozim ndaj radio valëve. Pajisja juaj celulare është në të njëjtën kohë eshë radio emetues edhe radio marrës.

Është dizajnuar që të mos kalojë kufijtë e rekomanduara me udhëzime ndërkombëtare lidhur me kufirin e ekspozimit ndaj radio valëve. Këto rregulla janë marrë

9

AL VIVAX nga ana e institucionet e pavarura hulumtuese, ICNIRPa dhe përfshijnë margjina sigurie të vendosura që të sigurohet mbrojtje adekuate e përdoruesve, pavarësisht moshës dhe gjendjes shëndetësore.

Rekomandimet lidhur me ekspozimin ndaj rrezatimit për pajisje celulare përdorin njësinë “Specific absoption rate” ose SAR. Vlera e kufirit për SAR e definuar në rekomandimet e ICNIRP-it është 2.0 W/kg mesatarisht në 10 gramë ind. Në testet në të cilat përcaktohet vlera

SAR, pajisja përdoret në pozita standarde me fuqi më të madhe të mundshme në të gjitha shiritat e testuara të frekuencës.

Vlera e vërtetë SAR gjatë përdorimit të pajisjes mund të jetë edhe më e vogël se vlera maksimale pasi që pajisja

është dizajnuar të përdorë veç aq fuqi sa është e nevojshme që të ketë komunikim më të mirë me rrjetin celular. Këto vlera varen nga më tepër faktorë si që janë për shembull largësia nga stacioni bazë dhe të ngjashme.

Vlerat e SAR rrezatimit të pajisjes tuaj janë:

Kryeja:

Trupi:

1,474 W/kg 10g

1,213 W/kg 10g

Pajisja permbush plotesisht udhezimet per ekspozim ndaj RF gjate perdorimit normal ne vesh ose te pakten 5 mm larg nga trupi.

Limit për brezin e frekuencave 5GHz

Pajisja ka përdorim të kufizuar në hapësira të mbyllura vetëm në brezin frekuencor 5150 ~ 5350 MHz.

10

VIVAX AL

Frekuenca e frekuencës së punës (RF):

Brezat e Mbështetur të Frekuencave

(MHz)

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Frekuencë (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Fuqia maks.:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

Fuqia maks.

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Frekuencë (MHz)

2402~2480

: Fuqia maks.:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

Frekuencat RF mund të përdoren në Evropë pa kufizime.

Kur ngarkoni pajisjen, përshtatësi duhet të vendoset pranë pajisjes dhe duhet të jetë lehtësisht i aksesueshëm.

Shkëputja e prizës së përshtatësit nga priza konsiderohet një përshtatës për të shkëputur përshtatësin.

Aksesorët dhe informacioni i softuerit

Adaptori : A70-502000 Prodhimi: 5V DC / 2A

Bateria : Fly V1, 3.85V 3000mAh

Kufje : GN-EP01, Kabllo USB: GSB

Versioni i softuerit : VIVAX_Fly_V1_2301

11

AL VIVAX

Prodhuesi mund të publikojë dhe lëshojë përditësime të softuerit me qëllim të fiksimit ose përmirësimit të funksionalitetit dhe pas shitjes së produktit. Të gjitha versionet e softuerit të lëshuara nga prodhuesi verifikohen dhe gjithmonë përputhen me standardet e duhura.

Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU.

Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Udhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në http://hr.vivax.com/ , zgjidhni

PROIZVODI→Smart,

Zgjidhni modelin e pajisjes → Documents → Udhëzim përdorimi

Hedhja e pajisjes elektrike dhe elektronike

Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime WEEE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda.

Këtë prodhim duhet ta hidhni në vend të shënuar për grumbullim të pajisjes elektrike dhe elektronike.

Hedhja e duhur e prodhimit parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut dhe mjedisin, të cilat mund të lindin për shkak të hedhjes së të këtij prodhimi. Riciklimi i materialit nga ky prodhim ndihmon për ruajtje të mjedisit të shëndetshëm jetësor dhe burimeve natyrore.

Për më shumë informacione në lidhje me grumbullimin e EE prodhimeve kontaktoni dyqanin ku keni blerë prodhimin.

Hedhja e baterive të harxhuara

Kontrolloni rregullat lokale lidhur me hedhjen e baterive të harxhuara ose thirrni shërbimin lokal për përdoruesit që të mund të merrni udhëzime për hedhje t[ë baterive të vjetra dhe të harxhuara. Bateritë e këtij prodhimi nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturinat shtëpiake. Doemos hidhni bateritë e vjetra në vende të posaçme për hedhje të baterive të përdorura të cilat gjenden në të gjitha vendet e shitjes ku mund të blini bateri.

12

VIVAX

PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET

AL

1.

Sinjalizimi LED

2.

Kamera e përparme

3.

Altoparlanti i kufjeve

4.

Senzori per foto

5.

LED Blici (Flash)

6.

Susta për rregullim të zërit

7.

Sustë për kyçje/shkyçje

8.

Hyrja USB

9.

Senzori optik per leximin e gishtit

10.

Kamera e pasme

11.

LED Blici (Flash)

12.

Hapje për vënie të kartës së telefonit dhe të memories

13.

Altoparlanti

14.

Input për kufje

15.

Mikrofoni

13

AL VIVAX

SHENJAT NË EKRAN

Fuqia e sinjalit të rrjetit celular

Niveli i mbushjes së baterisë

Lajmërim - Mesazh i ri

Thirrje

Kufje të lidhura

USB e lidhur

Wi-Fi lidhja është aktive

Bluetooth lidhja është aktive

GPRS/3G/4G rrjeti është aktiv

PËRDORIMI I PARË

1.

Hapni kapakun për karta ( 12 ) ashtu që me një gjilpërë të hollë shtypni në vrimën në hapje që të hapni kapakun dhe ta hiqni jashtë.

2.

Vëni Micro SIM kartën e telefonit ose atë SD të memories në vendin e duhur dhe pastaj ktheni kapakun me kujdes.

Futni letrat me kujdes në çarë, në mënyrë që kontaktet të jenë në fund të pjesës së sipërme të gjirit siç tregohet në ilustrim:

14

VIVAX AL

E RËNDËSISHME: a.

Mos e futni kartën në vendin e caktuar me forcë. Karta duhet të hyjë në vendin e caktuar me lehtësi.

Nëse ky nuk është rasti, kontrolloni përsëri orientimin e kartës. b.

Para vënies ose nxjerrjes së kartës, shkyçni telefonin.

Asnjëherë mos vëni ose nxirrni kartën derisa telefoni është i kyçur, pasi që kjo mund të dëmtojë kartën ose telefonin tuaj.

3.

Shtypni dhe mbani të shtypur më gjatë se 3 sekonda sustën për

Kyç./Shkyç. ( 7 ).

4.

Telefoni i juaj do të kyçet dhe për disa momente (pas nisjes së sistemit operativ) do të shfaq fotografinë nismëtare.

5.

Tani duhet të rregullohen parametrat themelore të pajisjes tuaj që të mund të ketë qasje në Aplikacionet nga GooglePlay ™ Store, Wi-Fi ™ rrjeti pa tel dhe shërbime tjera.

15

AL VIVAX

A) Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar -

Udhëzim për rregullim të telefonit”:

Zgjidhje e gjuhës: Zgjidhje e Wi-Fi rrjetit:

Kopjim i rregullimeve të pajisjes tjetër (opsione)

Rregullim i llogarisë

Google ™

16

VIVAX AL

Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër rregullimin e telefonit tuaj dhe do të përshtat telefonin për rrjetin tuaj,

Wi-Fi qasjen, Google llogarinë, postën elektronike dhe rregullime tjera bazike.

Kur të mbaroni me rregullimin e telefonit, në ekran do të shfaqet ekrani nismëtar dhe telefoni juaj

është i gatshëm për përdorim.

Ose ...

B) Për hapje dhe rregullim të rregullimeve ndiqni hapat në vijim : a.

Në ekranin nismëtar, për hapje të listës së aplikacioneve shtypni në shenjën: b.

Shtypni në shenjën Settings (Rregullimet) : c.

Për zgjidhje të shfaqjes së gjuhës, shtypni opsionin “Language and Input” (Gjuha dhe hyrje) dhe zgjidhni gjuhën e shfaqjes. d.

Për paraqitje në rrjetin Wi-Fi dhe ndreqje të rregullimeve, zgjidhni opsionin " Wi-Fi ” dhe ndiqni udhëzimet në ekran. e.

Për paraqitje në Google llogarinë (Google

Account), pa të cilën nuk mund të merrni

Aplikacione nga Google Store platforma, zgjidhni opsionin “ Accounts ”.

17

AL VIVAX

KARRIKIMI I BATERIVE

Në shumicën e rasteve, telefoni juaj vjen me bateri të karrikuar me rreth 50% mbushje, ashtu që është i gatshëm për përdorim. Kur niveli i baterisë është nën

15%, kyçni karrikuesin në telefon. a.

Kyçni mini USB lidhësen me karrikues në USB hyrje ( 8 ) në telefonin tuaj. b.

Kyçni lidhësen në prizën e furnizimit me rrymë. c.

Në ekranin e pajisjes, afër shenjës së baterisë do të shfaqet shenjë e rrufesë. d.

Lëreni telefonin në lidhur në karrikues derisa shenja e baterisë të tregojë mbushje të plotë. e.

Hiqni karrikuesin dhe telefonin nga karrikuesi.

QASJE NË UDHËZIMET

NË EKRAN

Për më tepër informata dhe qasje në Udhëzime për përdorim në ekran të telefonit, shtypni në shenjën

“Manual”

Me shtypjen në Aplikacionin

“ Manual ”, në ekran do të shfaqet versioni elektronik i udhëzimeve me më shumë të dhëna për rregullimin dhe përdorimin e telefonit.

18

VIVAX

Përmbajtje

1. Shikim i telefonit

2. Sustat

3. Ekrani

4. Kyçja e ekranit

5. Rregullimi i ekranit nismëtar

6. Widget-at

7. Kamera

8. Interneti

9. Thirrjet

10. Mesazhet

11. Posta elektronike

12. Muzika

13. Video regjistrime

14. Fotografi

15. Prerje, Kopjim dhe Ngjitje e

regjistrimeve

16. Harta dhe GPS

24

24

25

26

26

27

20

20

21

22

23

24

28

28

29

30

AL

19

AL VIVAX

Fillimi i përdorimit

1.

Shikim i telefonit

Në ekranin kryesor, tërhiqni me gishtin nga maja e ekranit kah fundi për shfaqje të menysë dhe rregullim të:

- Ndritshmërisë së ekranit

- Wi-Fi qasjes

- Qasjes celulare

- Bluetooth lidhjes

- Mënyrës së aeroplanit

- Vendndodhjeve etj...

2.

Sustat

Susta për kyçje:

Për shkyçje të telefonit, shtypni sustën për kyçje për disa sekonda.

Kur telefoni është i kyçur, shtypni shkurt butonin për kyçje që kyçni ose shkyçni ekranin.

Në fund të ekranit mund të gjeni butonat për navigim:

1.

Butoni për kthim në ekranin nismëtar ( ): Shtypni butonin për kthim në ekranin nismëtar. Në ekranin nismëtar, prekni dhe mbani butonin për shfaqje të aplikacionit të fundit të hapur.

20

VIVAX AL

2.

Butoni i menysë ( ): Në mënyrën e pritjes, shtypni butonin për shfaqje të të gjitha aplikacioneve të hapura.

3.

Butoni i kthimit ( ): Shtypni butonin e kthimit në hapin/opsionin e mëparshëm.

4.

Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët të ekranit nismëtar, do të hapen opsionet për ndreqje të fotografisë në prapavijë (wallpaper), shtimi i

“widgets"-ave, rregullimet e pamjes dhe hyrjes në rregullimet e telefonit.

3.

Ekrani

Në ekranin nismëtar, për hapje të ekranit me shfaqje të të gjitha aplikacioneve, shtypni shenjën:. Do të shfaqet lista e tërë Aplikacioneve.

Për nisje të Aplikacionit, shtypni në shenjën e tij.

21

AL VIVAX

4.

Kyçje e ekranit

Mund të zmadhoni sigurinë e telefonit tuaj me zgjidhje të llojit të kyçjes së ekranit: Për hyrje në rregullimet zgjidhni: “Settings” (Rregullime) > “Security” (Siguria)

> “Screen lock” (Kyçje e ekranit).

Mund të vendosni kyçje të ekranit me nivele të ndryshme të sigurisë:

No Lock (Pa kyçje)

Finger Slide (Lëvizje e gishtave)

Pattern (Mostër)

PIN (Fjalëkalim me numra)

Password (Fjalëkalim me shkronja)

22

VIVAX AL

5.

Vendosje e ekranit nismëtar

Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët në ekranin nismëtar ose me zgjedhje të “ Rregullimeve ”, do të hapen opsionet për rregullime të fotografisë në prapavijë (wallpaper), shtimit të

“widgets”-ave

Aplikacioneve. dhe

Me shtypje më të gjatë në fotografinë e Aplikacionit mund të lëvizni ato nëpër ekran, t’i fshini ose të shtoni nga lista.

Widget-at

Mund të shtoni aplikacione aktive (Widget) në ekranin nismëtar.

Widget-at mundësojnë në mënyrë të thjeshtë dhe të shpejtë të shihni të dhënat dhe

23

AL VIVAX lajmërimet e ndryshme në ekranin tuaj, si ora, parashikimi i motit, status i postës elektronike, etj.

6.

Kamera

Telefoni është i pajisur me kamerë me rezolucion të lartë, që ka karakteristika më të mira.

Mund të rregulloni fokusin, blicin, të zmadhoni ose zvogëloni me “zoom”, të ndërroni mes kamerës së përparme dhe pasme (selfie) dhe rregullime tjera.

7.

Internet

Mund të lidheni në rrjetin e

Internetit me zgjidhje të rrjetit

3G/4G me shirit të gjerë ose me anë të WLAN Wi-Fi rrjetit.

Kënaquni me muzikë, video, aplikacione dhe risi kudo dhe kurdo!

Mund të Kyçni ose Shkyçni rrjetin celular të Internetit me anë të Menysë së shpejtë ose rregullimeve.

24

VIVAX AL

Për qasje dhe kërkim në internet, mund të përdorni Google Android aplikacionet si që janë Chrome ose shfletues tjerë për internet.

8.

Kryerja e telefonatës

Mund të krijoni thirrje me anë të regjistruesit të thirrjeve, me zgjidhje të kontaktit, nëpërmjet mesazhit që përmban numrin e tel. ose me vënie direkt të numrin që doni të thirrni.

Në mënyrën e pushimit shtypni numrin për të bërë telefonatë.

Për zgjidhje direkt të numrit të telefonit:

Shtypni shenjën: . Vëni numrin e telefonit, shtypni butonin e Gjelbër për thirrje. Kur të mbarojë thirrja, shtypni butonin e Kuq .

25

AL

9.

Mesazhe

Prekni ikonën për mesazhe dhe me anë të tastierës virtuale shkruani mesazh.

Mund të vëni “emotikone”, foto, audio ose video skedarë dhe të dërgoni mesazhin më shumë marrësve.

VIVAX

10.

E-Mail

Aplikacioni i postës elektronike ju mundëson lexim, shkrim dhe dërgim të postës të postës elektronike, e është konfiguruar për punë

26

VIVAX AL me shërbime më të mëdha të postës elektronike.

Telefon mbështet më shumë llogari.

11.

Audio

Telefoni juaj mbështet audio formate të ndryshme, efekte të ndryshme të zërit dhe katër kategorizime, domethënë filtrim sipas Performuesit,

Albumit, Titullit dhe Listës së riprodhimit.

27

AL

Mund të zgjidhni të përmirësoni cilësinë e zërit në kufjet tuaja me ndihmë të

Equalizer-it.

VIVAX

12.

Video

Për riprodhim të video formateve të ndryshme, zgjidhni

Aplikacionin Video riprodhues në telefonin tuaj.

Mund të riprodhoni video skedarë me burime të ndryshme, të incizuara me kamerë të telefonit, video skedarë nga Interneti ose Youtube-i.

28

VIVAX AL

13.

Fotografi

Telefoni posedon mjet për shikim të shpejtë dhe të lehtë të fotografive. Me lëvizje të gishtit në ekran kah e djathta ose e majta mund të lëvizni fotografitë. Prekeni dy herë ose largoni dy gishta për zmadhim. Mund të redaktoni, të ndani, të shkruani mbi foto dhe shumë funksione tjera.

Prerja, Kopjimi dhe Ngjitja

29

AL VIVAX

Prekeni dhe mbajeni përmbajtjen tekstuale që të shënoni pjesën e tekstit me zmadhuese, e pastaj tërhiqni gishtin për lëvizje të kufizuesit për kopjim. Pastaj prekni shenjat për prerje, kopjim ose ngjitje. Me këtë mënyrë mund lehtë të kopjoni dhe të vëni tekst nga ueb-faqet, posta elektronike ose SMS mesazhet.

14.

Harta dhe GPS

Mund të shikoni fotografitë satelitore ose kartën me të dhëna të hollësishme të rrugëve dhe të kyçni navigimin.

Aplikacioni “Harta” është shumë e mirë për navigim, për caktim të rrugës, kontroll të kushteve të komunikacionit

30

VIVAX AL në kohë të vërtetë, pa marrë parasysh nëse jeni në këmbë, me autobus ose me veturë. Qasshmëria e

Google Hartave varet nga lidhja juaj e internetit dhe GPS rregullimeve.

Gjithashtu, mund të merrni Aplikacione tjera GPS me harta nga Google Play Store-i.

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™, Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™, Google Talk™ janë marka tregtare të Google, Inc.

Logot Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi

CERTIFIED™, dhe Wi-Fi janë marka të regjistruara tregtare të Wi-

Fi Alliance.

Google, Android, Google Play dhe shenjat tjera janë shenjat mbrojtëse të kompanisë Google LLC; Oreo je zaštitni znak tvrtke

Mondelez International, Inc.

31

.

Fly V1

Smartphone

SLO

Navodila za uporabo

11 1

8

VIVAX SLO

Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Vivax.

Priročnik vam daje podrobne informacije o delovanju vaše nove naprave. Preden začnete uporabljati vaš novi telefon ali tablični računalnik obvezno preberite varnostna navodila, da bi lahko popolnoma varno in pravilno uporabljali vaš telefon. Shranite navodila na znano mesto, da jih boste lahko v primeru potrebe ponovno uporabili.

VARNOSTNA PRAVILA IN POJASNILA

Pred uporabo naprave preberite varnostna navodila.

Pri uporabi naprave vedno upoštevajte varnostna navodila. S tem se zmanjša nevarnost požara, električnega udara ali poškodbe.

BATERIJA, POLNILEC IN DRUGA OPREMA

Čepride do poškodbe električnega kabla polnilnika, se za popravilo le-tega obrnite na proizvajalca, pooblaščeni servisni center ali usposobljeno osebo, da bi preprečili morebitne nevarnosti. Polnilnik in naprava nista namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali psihičnimi sposobnostmi. Ljudje, ki niso prebrali priročnika, naprave ne smejo uporabljati, če jim oseba, odgovorna za varnost in nadzor ni pojasnila pogojev uporabe.

Otroci morajo biti pod nadzorom, da bi bili prepričani, da se ne bodo igrali z napravo.

Polnilec mora biti vedno na voljo. Ne sme se ga zalivati ali škropiti z vodo.

1

SLO VIVAX

Predmetov, napolnjenih s tekočinami (npr. vaze), se ne sme postaviti v neposredno bližino naprave ali polnilnika.

Polnilec priključite le na napajalnik, ki je enako označen na ploščici polnilnikai. Ne povzročajte kratkega stika priključkov polnilnika.

Okoli naprave in polnilnika vedno pustite vsaj 10 cm prostora, da se zagotovi ustrezno hlajenje.

Viri odprtega plamena ne smejo priti v stik s polnilnikom. Ne uporabljajte polnilnika ali naprave v prostorih z visoko vlago, prahom, ali jih ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Se dotikajte se polnilnika ali kablov polnilnika z mokrimi rokami, ker lahko to povzroči električni udar.

Naprava je namenjena samo za uporabo v zmernem podnebju. Ne spreminjajte naprave, polnilnika ali baterije.

OPOZORILO : Obstaja nevarnost eksplozije, če baterijo nepravilno zamenjate ali ni zamenjana z enakim ali združljivim modelom. Baterija ne sme biti izpostavljena prekomernemu segrevanju kot npr. da se jo pusti na neposredni sončni svetlobi, ognju in podobno. Baterije je treba odložiti v skladu z navodili za odstranjevanje nevarnih odpadkov. Vedno uporabljajte posode za recikliranje za ohranjanje okolja. Če želite zamenjati baterijo, se obrnite na pooblaščeni servis.

IZKLOP NA PREPOVEDANIH OBMOČJIH

Izklopite svojo mobilno napravo na območjih, kjer uporaba takšnih naprav ni dovoljena ali kjer obstaja

2

VIVAX SLO nevarnost neželenih učinkov delovanja naprave, npr. v letalih, v bližini medicinske elektronske opreme, vnetljivih tekočin, kemikalij ali eksplozivov. Takoj pojdite k zdravniku .

V redkih primerih ima lahko uporaba naprave v avtomobilu neželene posledice na elektronsko opremo znotraj vozila. V takšnih primerih iz varnostnih razlogov naprave ne uporabljajte.

POOBLAŠČENO OSEBJE: Samo pooblaščeni strokovnjaki so pooblaščeni za vgradnjo ali popravilo naprave.

DODATNA OPREMA S to napravo uporabljajte le kompatibilne polnilnike in ostale dodatke. Ne priklapljajte nezdružljivih dodatkov ali izdelkov.

SHRANJUJTE NAPRAVO NA SUHEM: Naprava ni vodoodporna. Hranite jo na suhem.

OTROCI: Hranite napravo na varnem mestu, stran od otrok.

Interferenca z drugimi napravami

Oddajanje elektronskih naprav na radijskih frekvencah lahko interferirajo z drugo elektronsko opreme, kar povzroča nepravilno delovanje. Čeprav je ta mobilna naprava izdelana v skladu s predpisi EU o frekvencah radijskih oddaj, lahko brezžični oddajniki mobilne naprave in električni sklopi povzročijo motnje v delovanju drugih elektronskih naprav. Zato priporočamo, da to preprečite z naslednjimi ukrepi:

Letala : Brezžična oprema lahko povzroči interferenčne motnje v letalih.

3

SLO VIVAX

• Izklopite vaš mobilni telefon pred vkrcanjem na letalo

• Ne uporabljajte ga na tleh, dokler vam tega ne dovoli letalska posadka.

Vozila: Oddajanje mobilnih naprav na radijskih frekvencah lahko vpliva na elektronske sisteme v motornih vozilih. Za podrobnosti glede svojega vozila se obrnite na proizvajalca ali zastopnika.

Medicinski implantati : Proizvajalci medicinskih naprav priporočajo minimalno razdaljo 15 cm med brezžično napravo in vstavljeno medicinsko napravo, kot so npr. srčni spodbujevalniki ali defibliratorji, da bi se izognili interferencam z medicinskimi napravami. Za ljudi s temi vsadki, priporočamo:

• Vedno držite brezžično opremo več kot 15cm oddaljeno od medicinske naprave.

• Nikoli ne nosite brezžične naprave v prsnem žepu;

• Uporabite svojo mobilno napravo na nasprotni strani telesa glede na medicinsko napravo

• Izključite brezžično napravo, če menite, da interferira z medicinsko napravo

• Upoštevajte navodila, ki vam jih je dal proizvajalec medicinskega implantata, če imate tovrstni implantat, se za vprašanja v zvezi z uporabo vašega mobilnega telefona ali brezžične napravo obrnite na svojega zdravnika.

Slušni pripomočki: Opozorilo: Z uporabo slušalk se izpostavljate tveganju, ker ne morete hkrati slišati zunanjih zvokov iz okolice. Ne uporabljajte slušalk,

4

VIVAX SLO kadar bi to lahko ogrozilo vašo varnost Nekatere mobilne naprave lahko negativno vplivajo na delovanje slušnih aparatov.

Ostale medicinske naprave: Naprave, ki oddajajo radijske signale, vključno z mobilnimi napravami, lahko negativno vplivajo na nezadostno zaščiteno medicinsko opremo. Posvetujte se z zdravnikom ali proizvajalcem medicinske opreme, da bi ugotovili, če je naprava ustrezno zaščitena pred zunanjimi radijskimi signali.

Izklopite vašo napravo, ko to zahteva zdravstveno osebje ali napisi.

Območja z nevarnostjo eksplozije: Izklopite vašo napravo v eksplozijsko nevarnem območju.

Upoštevajte vsa uradna navodila. Iskre lahko na teh območjih povzročijo eksplozijo ali požar, kar lahko privede do resnih poškodb ali smrti. Izklopite vašo napravo na bencinskih postajah, še posebej v bližini naprave za točenje goriva. Strogo upoštevajte omejitve glede uporabe naprav v prostorih za shranjevanje goriva, kemičnih tovarnah ali na območjih, kjer se uporabljajo eksplozivi. Potencialno eksplozivna območja so pogosto, vendar ne vedno jasno označena.

To vključuje območja, kjer se običajno svetuje ugašanje motorja vašega vozila, podpalubja plovil, prostori za skladiščenje ali prenos kemikalij in območja, kjer zrak vsebuje kemične izdelke ali drobne delce, kot so prah, umazanijo ali kovinski ostružki.

Vse naše mobilne naprave so usklajene z mednarodnimi in, kjer je to potrebno nacionalnimi

5

SLO VIVAX standardi in predpisi v zvezi z omejitvami izpostavljenosti uporabnikov elektro-magnetnemu polju. Ti standardi in predpisi so sprejeti na temelju obsežnih znanstvenih raziskavah. V njih ni vzpostavljene povezave med uporabo mobilnih naprav in neželenih stranskih učinkov na zdravje, če se naprava uporablja v skladu z običajno prakso. Če si želite še bolj zmanjšati vpliv sevanja radijskih valov, lahko omejite uporabo brezžičnih komunikacij, saj je dolžina stika eden izmed najpomembnejših dejavnikov izpostavljenosti. Prav tako lahko odmaknete napravo od telesa, saj se stopnja izpostavljenosti bistveno zmanjšuje z razdaljo.

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA IN OBVESTILA

Preberite in shranite ta navodila za kasnejšo uporabo.

Opozorilo Vedno upoštevajte opozorila, natisnjena na napravi ali v navodilih za uporabo.

Čiščenje Ne uporabljajte tekočin ali čistilnih sredstev v razpršilu. Uporabljajte le mehko vlažno krpo.

Polnilnik: Uporabite le certificirane polnilnike, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilniki drugih proizvajalcev so lahko nevarni, lahko poškodujejo napravo ali lahko izgubite garancijo.

Vlaga in voda : Ne uporabljajte naprave v bližini vode, kot je kad, pomivalno korito ali bazen.

Hlajenje naprave : Odprtine in reže na napravi so namenjene za zaščito pred pregrevanjem in zanesljivo delovanje. Ne blokirajte odprtin za hlajenje s tem, da polagate napravo na posteljo, preprogo ali drugo podobno površino.

6

VIVAX SLO

Vira napajanja : Telefon je treba povezati le na vir napajanja, ki je naveden na nalepki na izdelku in / ali polnilniku. Prosimo, da se posvetujete s svojim lokalnim dobaviteljem za dodatne informacije.

Preobremenitev Ne preobremenjujte električnih vtičnic, podaljškov in razširitvenih letvic, da se prepreči nevarnost požara ali električnega udara.

Predmeti in tekočine : Nikoli ne postavljajte predmetov na ali v napravo, ker bi se lahko dotaknili delov, ki so pod napetostjo, kar lahko povzroči požar ali električni udar. Ni razlivajte kakršnekoli tekočine po telefonu ali tabličnem računalniku.

Vzdrževanje: Ne poskušajte sami izvajati servisa, ker vas odstranitev pokrova lahko izpostavi visoki napetosti in drugim nevarnostim, in izgubili garancijo. Za vse vzdrževanje se obrnite na pooblaščeni servisni center.

Poškodbe, ki zahtevajo servis:

Izklopite napravo z napajanja in se obrnite na pooblaščenega serviserja: a) če je polnilnik poškodovan b) če ste po napravi ali polnilniku polili tekočino c) če je naprava izpostavljena dežju ali vodi d) če naprava ne deluje pravilno e) če je naprava padla ali se na kakršen koli način poškodovala (izguba garancije)

Toplota Telefonu ali tablični računalnik je treba hraniti ločeno od virov toplote, kot so radiatorji, pečica,

štedilnik in druge naprave, ki proizvajajo toploto.

Nadomestni deli : Uporaba nedovoljenih nadomestnih delov pri servisu naprave lahko povzroči požar, električni udara in druge nevarnosti. Prepričajte se, da

7

SLO VIVAX je oseba, ki je opravila servis uporabila originalne dele, ki jih je odobril proizvajalec.

Prihranek energije: Za varčevanje z energijo, izklopite prenosni polnilnik USB, ko ni v uporabi. Polnilnik nima stikala, tako da je treba odklopiti napajalnik iz vtičnice napajanja.

Daljša poslušanje zvoka pri najvišji glasnosti lahko povzroči izgubo sluha. Zato ne priporočamo poslušanja glasbe z visoko glasnostjo in ne več kot eno uro na dan pri srednji glasnosti.

• Vedno držite napravo proč od predmetov, kot so bančne kartice. Sevanje mobilnega telefona lahko povzroči izgubo podatkov na kreditni kartici in podobnih predmetih.

• Ne odlagajte naprave na vlažnih in mokrih mestih, saj to lahko povzroči pregrevanje ali okvaro naprave.

PREVIDNOST PRI VOŽNJI

Upoštevajte veljavne zakone in predpise glede uporabe mobilnih naprav med vožnjo.

• Naprave ne uporabljajte med vožnjo. Popolnoma se osredotočite le na vožnjo.

• Radijski signali lahko vplivajo na avtomobilske sisteme, kot so npr. radio sprejemnik in alarmni sistem.

• Če je vozilo opremljeno z zračno blazino, ne postavljajte fiksne ali brezžične opreme v njeno bližino, saj to lahko vpliva na njeno delovanje in povzroči hude poškodbe zaradi nezadostne zaščite.

8

VIVAX SLO

Zapisi in Aplikacije : Datoteke, ki jih prenesete z interneta lahko vsebujejo viruse, ki lahko poškodujejo napravo. Da bi zmanjšali to tveganje, prenašajte samo datoteke iz zaupanja vrednih virov.

Opisi in slike v tem priročniku temeljijo na tovarniških nastavitvah naprave. Zaslonske slike v tem priročniku se lahko razlikujejo od dejanskega izdelka.

Naprava se lahko segreje med polnjenjem. To je normalno.

Varnostni ukrepi pri uporabi - SAR

Ta naprava je v skladu s pravili v zvezi z izpostavljenostjo radijskim valovom. Vaša mobilna naprava je istočasno radijski oddajnik in radijski sprejemnik. Oblikovana je, da ne presega mej, ki so določene z mednarodnimi smernicami glede omejitev za izpostavljenost radijskim valovom. Ta pravila so sprejeta s strani neodvisnih raziskovalnih ustanov, ICNIRPa in vključujejo varnostne meje, s katerimi zagotovi ustrezna zaščita za vse uporabnike, ne glede na starost in zdravstveno stanje.

Priporočila, ki se nanašajo na smernice izpostavljenosti sevanju za mobilne naprave uporabljajo enote "Specific absorption rate" ali SAR. Mejna vrednost za SAR je opredeljena v priporočilih ICNIRP in znaša 2,0 W / kg povprečno na 10 gramov tkiva. V testih za določitev SAR vrednosti se uporablja oprema v standardnih položajih z največjo možno močjo v vseh testiranih frekvenčnih pasovih. Dejanska vrednost SAR je lahko pri uporabi izdelka tudi nižja od najvišjih vrednosti, saj je naprava oblikovana tako, da uporablja samo toliko moči, kolikor je potrebuje za dobro komunikacijo z mobilnim omrežjem. Te vrednosti so odvisne od več dejavnikov, kot so na primer oddaljenost od bazne postaje in podobno.

9

SLO VIVAX

Vrednosti SAR sevanja naprave so:

Glava:

Telo:

1,474 W/kg 10g

1,213 W/kg 10g

Ta naprava ustreza smernicam za izpostavljenost radijskemu sevanju, kadar jo uporabljate v običajnem položaju ob ušesu ali kadar je nameščen vsaj 5 mm stran od telesa.

Delovni pogoji:

Delovna temperatura: -20 ~ 40

Delovna vlažnost: 65 +/- 20% Relativna vlažnost

Omejite frekvenčni pas 5 GHz

Naprava ima omejeno uporabo v zaprtih prostorih samo v frekvenčnem pasu 5150 ~ 5350 MHz.

Delovni frekvenčni pas (RF):

Podprti frekvenčni pasovi (MHz) :

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Največja moč:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

10

VIVAX SLO

Frekvenca (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Največja moč

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Frekvenca (MHz) :

2402~2480

Največja moč:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

Frekvence RF se lahko brez omejitev uporabljajo v

Evropi.

Pri polnjenju naprave mora biti adapter nameščen v bližini naprave in mora biti zlahka dostopen.

Odklop adapterja iz vtičnice se šteje za adapter, ki izključi adapter.

EU Izjava o skladnosti

M SAN Grupa d.d. izjavlja, da je radijska oprema tipa Smart Telefon v skladu z

Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Kako uporabljati napravo je mogoče najti na http://hr.vivax.com/ , Izberite

PROIZVODI→Smart,

Izberite model naprave → Documents → Navodila za uporabo.

11

SLO VIVAX

Odlaganje električne in elektronske opreme

Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (WEEE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzročilo nepravilno odlaganje izrabljenega izdelka. Z recikliranjem materialov iz tega izdelka boste pripomogli k ohranitvi zdravega okolja in naravnih virov.

Za podrobnejše informacije o zbiranju EE izdelkov se obrnite na prodajalno kjer ste izdelek kupili.

Odlaganje odpadnih baterij

Preverite lokalne predpise za odlaganje odpadnih baterij ali pokličite lokalno službo, da bi dobili navodila o odstranjevanju starih in izrabljenih baterij. Baterij iz tega izdelka se ne sme zavreči skupaj z gospodinjskimi odpadki. Stare baterije obvezno odložite le na posebnih prostorih za odlaganje rabljenih baterij, ki so na voljo v vseh trgovinah, kjer lahko kupite baterije.

12

VIVAX

GLAVNI DELI TELEFONA IN FUNKCIJE

SLO

1.

LED signalizacijo

2.

Sprednja kamera

3.

Slušalica

4.

Foto senzor

5.

Sprednja bliskavica

6.

Tipke za nastavitev glasnosti

7.

Tipka za vklop

8.

USB priključek

9.

Senzor prstnih odtisov

10.

Zadnja kamera

11.

Flash

12.

Pladenj za kartice

13.

Zvočnik

14.

Vhod za slušalke

15.

Mikrofon

13

SLO VIVAX

OZNAKE NA ZASLONU

Moč signala mobilnega omrežja

Stanje napolnjenosti baterije

Obvestilo - Novo sporočilo

Neodgovorjen klic

Priključene slušalke

Priključen USB

Wi-Fi povezava je aktivna

Povezava Bluetooth je aktivna

GPRS / 3G / 4G omrežje je aktivno

PRVA UPORABA

Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem kartice SIM ali pomnilniške kartice obvezno izključite telefon.

1.

Odprite pokrov kartice ( 12 ), tako da je tanka igla, pritisnite luknjo v režo, da se odpre kritje in ga izvlecite.

2.

Vstavite telefonsko kartico Micro SIM (SIM1) in kartico Nano SIM (ali) TF pomnilniško kartico (SIM2) v ustrezno režo. Kartice previdno vstavite v luknje predala, tako da so kontakti obrnjeni na dno predala, kot je prikazano na sliki:

3.

POMEMBNO :

14

VIVAX SLO a.

Ne vstavljajte kartic na silo v režo. Kartica mora biti rahlo vstavljena v režo. Če temu ni tako, ponovno preverite položaj kartice SIM. b.

Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem kartice, izključite telefon. Nikoli ne vstavite ali odstranite kartico, medtem ko je telefon vklopljen, saj to lahko poškoduje vašo kartico ali telefon.

4.

Pritisnite in držite več kot

3 sekunde tipko za

Vkl./Izkl. ( 7 ).

5.

Vaš telefon se bo vklopil in čez nekaj trenutkov

(po zagonu operacijskega sistema) se bo prikazala slika na začetnem zaslonu.

6.

Zdaj je treba prilagoditi osnovne parametre vaše naprave za dostop do Aplikacij v trgovini Google

Play ™ , Wi-Fi ™ brezžičnega omrežja in drugih storitev.

Za nastavitev sledite navodilom v točkah A ali B.

15

SLO VIVAX

A) Sledite navodilom, ki so prikazana v “ Čarovniku

- Vodniku za nastavitev telefona ”:

Izbira jezika: Izbira Wi-Fi omrežja:

Kopiranje nastavitev druge naprave (neobvezno)

Nastavitev Google ™

Računa

16

VIVAX SLO

Čarovnik vas bo vodil skozi nastavitev telefona in prilagoditev vašega telefona na telefonsko omrežje, Wi-Fi dostop,

Google račun, e-poštni račun in druge nastavitve.

Ko končate z začetno nastavitvijo telefona, se na zaslonu prikaže začetni zaslon in vaš telefon je pripravljen za uporabo. ali...

B) Za odpiranje in prilagoditev nastavitev sledite spodnjim korakom: a.

Na začetnem zaslonu za odpiranje seznama aplikacij, pritisnite na oznako: b.

Pritisnite na oznako Settings (Nastavitve) : c.

Če želite izbrati jezik prikaza, izberite možnost

" Language and Input " (Jezik in vnos) in izberite jezik prikaza. d.

Za prijavo v omrežje Wi-Fi in prilagoditev nastavitev, izberite " Wi-Fi "In sledite navodilom na zaslonu. e.

Za prijavo v Google račun (Google Account), brez katerega ne boste mogli prenesti aplikacij s platforme Google Store, izberite možnost

" Accounts ".

17

SLO VIVAX

POLNJENJE BATERIJE

V večini primerov telefon prihaja z vnaprej napolnjeno baterijo s približno 50% napolnjenostjo, tako da je pripravljen za uporabo. Ko nivo baterije pade pod 10%, priključite polnilnik na telefon. a.

Priključite mini USB vtič polnilnika v vrata USB ( 8 ) na vašem telefonu.

Pripomba

: Ne vlecite ali izklapljate napajalnega kabla ali vtiča tako, da ga potegnete pod kotom glede na napravo. To lahko oslabi stike in poškoduje vtič ali napravo. Vedno pazljivo priključite ali izključite vtič in pravokotno na napravo. b.

Priključite polnilnik v vtičnico napajanja c.

Na zaslonu naprave se bo, skupaj z oznako baterije pojavila oznaka strele. d.

Pustite vaš telefon priključen na polnilnik, dokler oznaka baterije ne pokaže polne napolnjenosti baterije. e.

Izključite polnilnik in telefon s polnilca.

DOSTOP DO NAVODIL

NA ZASLONU

Za več informacij in dostop do Navodil za uporabo na zaslonu telefona, pritisnite oznako " Manual"

S pritiskom na Aplikacijo

" Manual ", se bo na zaslonu prikazala elektronska različica navodil z več podatkov o nastavitvah in uporabi telefona.

18

VIVAX

Vsebina

1. Pregled telefona

2. Tipke

3. Zaslon

4. Zaklepanje zaslona

5. Prilagajanje začetnega zaslona

6. Widget-i

7. Kamera

8. Internet

9. Klicanje

10. Sporočila

11. E-mail

12. Glasba

13. Video posnetki

14. Slike

15. Izrezovanje, kopiranje in lepljenje zapisov

16. Zemljevidi in GPS

23

23

24

24

25

26

20

20

21

22

26

27

28

28

29

30

SLO

19

SLO VIVAX

Začetek uporabe

1.

Pregled telefona

Na glavnem zaslonu povlecite s prstom od vrha zaslona proti dnu, da prikažete hitri meni in nastavitve:

- Svetlosti zaslona

- Dostopa Wi-Fi

- Mobilnega dostopa

- Povezave Bluetooth

- Način Letalo

- Lokacije itd...

2.

Tipke

Tipka za vklop :

Če želite izklopiti telefon, držite tipko za vklop nekaj sekund.

Ko je telefon vključen, pritisnite tipko za vklop, da vključite ali izključite zaslon.

Na dnu zaslona boste našli tipke za navigacijo:

1.

Tipka za vrnitev na domači zaslon ( ): Pritisnite tipko za vrnitev na domači zaslon. Na začetnem zaslonu se dotaknite in držite tipko za prikaz zadnje odprte aplikacije.

20

VIVAX SLO

2.

Tipka Menu ( ): V pripravljenosti pritisnite tipko za prikaz vseh odprtih aplikacij.

3.

Tipka za vrnitev ( ): Pritisnite tipko, da se vrnete na prejšnji korak / opcijo.

4.

Z daljšim pritiskom na prazen del na domačem zaslonu, se bodo odprle možnosti za prilagajanje slike za ozadje (wallpaper), dodajanje "widgets-ov", nastavitev izgleda in vstop v nastavitve telefona.

3.

Zaslon

Na osnovnem zaslonu, za odpiranje zaslona prikaza vseh aplikacij, povucite prstom proti desni. Prikazan bo seznam vseh aplikacij.

Za zagon Aplikacije, pritisnite na ikono aplikacije.

21

SLO VIVAX

4.

Zaklepanje zaslona

Varnost vašega telefona lahko povečate z izbiro vrste zaklepanja zaslona: Za vstop v nastavitev izberite:

"Settings" (Nastavitve)> "Security" (Varnost)> "Screen lock" (Zaklepanje zaslona).

Zaklepanje zaslona lahko nastavite z različnimi stopnjami varnosti:

No Lock (Ni zaklepanja)

Finger Slide (Premik prsta)

Pattern (Vzorec)

PIN (Numerično Geslo)

Password (Črkovno Geslo)

22

VIVAX SLO

5.

Nastavitev domačega zaslona

S pritiskom na prazen del začetnega zaslona ali z izbiro

" Nastavitve " se bodo odprle možnosti za nastavitev slike za ozadje (wallpaper), dodajanje " widgetov" in Aplikacij.

Z daljšim dotikom na ikono

Aplikacije lahko premikate aplikacije po zaslonu, jih brišete ali dodajate s seznama aplikacij

6.

Widgeti

Dodate lahko aktivne aplikacije

(Widgete) na začetni zaslon.

Widgeti omogočajo, da si lahko enostavno in hitro ogledate različne podatke in obvestila na vašem začetnem zaslonu, kot je ura, vremenske napovedi, stanje e-pošte itd.

23

SLO

7.

Kamera

Telefon je opremljen s fotoaparatom z visoko ločljivostjo, ki ima odlične lastnosti.

Nastavljate lahko fokus, bliskavico, povečujete ali zmanjšujete "zoom", preklapljate med sprednjo in zadnjo kamero (selfie) in druge nastavitve.

8.

Internet

Lahko se povežete na internetno omrežje z izbiro 3G

/ 4G širokopasovnega mobilnega omrežja ali preko omrežij Wi-Fi. Uživajte v glasbi, videu, aplikacijah in novicah kjerkoli in kadarkoli!

Mobilno internetno povezavo lahko Vključite ali Izključite preko Hitrega menija ali nastavitev.

24

VIVAX

VIVAX SLO

Za dostop in brskanje po internetu lahko uporabite aplikacije Google

Android, kot so Chrome ali drugi spletni iskalniki.

9.

Klicanje

Kličete lahko preko dnevnika klicev, z izbiro stika, preko sporočila, vsebuje

številko ki tel. ali neposredno z vnosom številke, ki jo želite poklicati.

V stanju pripravljenosti, pritisnite številko za klic.

Za neposredno klicanje telefonske številke:

Pritisnite oznako: . Vnesite telefonsko številko, pritisnite Zeleno tipko za klic. Ko se klic konča, pritisnite

Rdečo tipko.

25

SLO

10.

Sporočila

Dotaknite se ikone za sporočila in z virtualno tipkovnico napišite sporočilo.

Vstavite lahko "emotikone", slike, avdio in video datoteke in pošljete sporočilo več prejemnikom.

VIVAX

11.

E-pošta

Aplikacija za e-pošto vam omogoča branje, pisanje in pošiljanje e-pošte in je nastavljena tako, da deluje z vsemi večjimi e-poštnimi storitvami. Telefon podpira več e-poštnih računov.

26

VIVAX

12.

Avdio

Vaš telefon podpira različne avdio formate, različne zvočne učinke in štiri kategorizacije, tj. filtriranje po Izvajalcu,

Albumu, Naslovu in Seznamu predvajanja.

Kakovost zvoka v vaših slušalkah lahko izboljšate s izenačevalnika pomočjo

(Equalizer).

27

SLO

SLO VIVAX

13.

Video

Za predvajanje različnih video formatov na vašem telefonu izberite aplikacijo Video predvajalnik.

Predvajate lahko video datoteke različnih virov, ki so posnete s kamero telefona, video datoteke z interneta ali YouTube.

14.

Slike

28

VIVAX SLO

Telefon ima orodje za enostavno in hitro brskanje po fotografijah. Z drsenjem prsta po zaslonu v desno ali levo lahko premikate slike. Dvakrat se dotaknite ali razmaknite z dvema prstoma za povečavo. Lahko urejate, delite, tiskate slike in številne druge funkcije.

15.

Izrezovanje, Kopiranje in Lepljenje

Dotaknite se in pridržite besedilno vsebino, da označite del besedila s povečevalnim steklom, nato pa prst povlecite, da premaknete mejo za kopiranje. Nato se dotaknite oznake za rezanje, kopiranje ali lepljenje. Na ta način lahko kopirate ali vstavljate besedilo s spletne strani, e-pošte ali SMS sporočila.

29

SLO VIVAX

16.

Zemljevidi in GPS

Lahko si ogledate satelitsko sliko ali zemljevid s podrobnimi navodili poti in vključite navigacijo.

Aplikacija "Zemljevidi" je zelo uporabna za navigacijo, usmerjanje poti, preverjanje razmer v prometu v realnem času, če hodite peš, z avtobusom ali iščete pot vožnje z avtomobilom. Dostopnost Google Zemljevidov je odvisna od vaše internetne povezave in nastavitev

GPS.

Prav tako lahko prenesete različne druge Aplikacije GPS z zemljevidi iz Google Play Store.

30

VIVAX SLO

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™,

Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™,

Google Talk™ so blagovne znamke Google, Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup ™, Wi-Fi Direct ™, Wi-Fi

CERTIFIED ™ in logotip Wi-Fi so registrirane blagovne znamke Wi-Fi Alliance.

Google, Android, Google Play in druge znamke so blagovne znamke podjetja Google LLC; Oreo je blagovna znamka skupine Mondelez International, Inc.

31

.

Fly V1

Smartphone

CZ

Návod k použití

VIVAX CZ

Děkujeme Vám za zakoupení výrobku Vivax.

Návod k použití vám poskytne podrobné informace o provozu vašeho nového spotřebiče. Dříve než začnete používat váš nový telefon nebo tablet, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste váš telefon používali zcela správně a bezpečně. Návod uložte na vám známé místo, abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít.

BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ

Přečtěte si tato bezpečnostní upozornění před tím, než začnete přístroj používat. Dodržujte bezpečnostní pokyny vždy, když používáte přistroj. Snížíte tak riziko požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění.

BATERIE, NABÍJEČKA A DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ

Pokud dojde k poškození napájecího kabelu nabíječky, svěřte opravu výrobci, autorizovanému servisu nebo kvalifikované osobě, abyste se vyhnuli možnému nebezpečí. Nabíječka a přístroj nejsou určeny k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi. Osoby, které si nepřečetly návod, by neměly přístroj používat, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost a dohled nevysvětlila pravidla používání.

Děti musejí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály. Nabíječka musí být vždy snadno dostupná.

Dbejte na to, aby nedošlo k jejímu polití nebo postříkání vodou. Předměty naplněné tekutinami (např. vázy s květinami) nesmějí být postaveny v bezprostřední blízkosti přístroje nebo nabíječky.

1

CZ VIVAX

Nabíječku zapojte pouze do zásuvky, jejíž napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku nabíječky.

Nezapojujte konektory nabíječky do zkratu.

Kolem přístroje a nabíječky ponechejte minimálně 10 cm volného prostoru, abyste zajistili dostatečné chlazení.

Nabíječka nesmí přijít do kontaktu se zdroji otevřeného plamene. Nepoužívejte nabíječku nebo přístroj v prostorách s velkou vlhkostí a prašností, ani je nevystavujte přímému slunečnímu svitu. Nedotýkejte se nabíječky nebo napájecího kabelu mokrýma rukama, protože by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem.

Přístroj je určen k používání pouze v mírném podnebí.

Nemodifikujte přístroj, nabíječku nebo baterie.

VAROVÁNÍ : Pokud není baterie správně vložená nebo vyměněná za stejný nebo shodný model, hrozí nebezpečí exploze. Baterie nesmí být vystavena nadměrnému teplu, jako např. ponechání na přímém slunci, ohni apod. Baterie musejí být odloženy v souladu s likvidací nebezpečného odpadu. Vždy používejte recyklační nádoby, abyste ochránili životní prostředí. O výměnu baterií požádejte v autorizovaném servisu.

VYPÍNÁNÍ V ZAKÁZANÝCH OBLASTECH

Vypněte mobilní přístroj v prostorách, kde není používání takovýchto přístrojů povoleno, nebo kde existuje nebezpečí nežádoucího působení přístroje, např. v letadlech, v blízkosti lékařského elektronického zařízení, vznětlivých tekutin, chemikálií nebo výbušnin. Ihned navštivte lékaře .

2

VIVAX CZ

Ve vzácných případech může mít používání mobilního přístroje v automobilu nežádoucí vliv na elektronické zařízení v automobilu. V těchto případech z důvodu bezpečnosti přístroj nepoužívejte .

KVALIFIKOVANÉ OSOBY: Pouze kvalifikovaní odborníci jsou oprávnění k instalaci nebo opravě přístroje.

DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ: Používejte pouze kompatibilní nabíječky a další příslušenství k tomuto přístroji.

Nepřipojujte nekompatibilní příslušenství nebo výrobky.

UCHOVÁVEJTE PŘÍSTROJ V SUCHU: Přístroj není vodotěsný. Uchovávejte jej v suchu.

DĚTI: Uchovávejte přístroj na bezpečném místě mimo dosah dětí.

Interference s jinými přístroji

Vysílání elektronických přístrojů na radiofrekvenčních vlnách může vyvolat interferenci s jinými elektronickými přístroji a způsobit nesprávné fungování. Ačkoli je tento mobilní přístroj vyroben v souladu s EU směrnicemi o frekvenci radioemisí, mohou bezdrátové vysílače tohoto mobilního přístroje a elektrické obvody způsobit interferenci s jiným elektronickým zařízením. Proto doporučujeme, abyste dodržovali následující bezpečnostní opatření:

Letadla : bezdrátové zařízení může způsobit interferenční rušení v letadlech.

• Vypněte Váš mobilní přístroj před nastoupením do letadla.

3

CZ VIVAX

• Nepoužívejte jej na zemi, dokud Vám to nedovolí posádka letadla.

Vozidla: Vysílání mobilních přístrojů na radiofrekvencích může ovlivnit elektronické systémy motorových vozidel. Informace o podrobnostech týkajících se vašeho vozidla Vám poskytne jeho výrobce nebo zástupce.

Medicínské implantáty : Výrobci lékařského vybavení doporučují minimální vzdálenost 15 cm mezi bezdrátovými přístroji a implantovanými medicínskými přístroji, jako jsou např. pacemakery nebo defibrilátory, aby nedošlo k interferenci s medicínským aparátem.

Osobám s těmito implantáty doporučujeme:

• Vždy držte bezdrátové zařízení vzdálené více než 15 cm od medicínského aparátu.

• Nikdy nenoste bezdrátové zařízení v náprsní kapse.

• Používejte mobilní přístroj na opačné straně těla, než máte medicínský implantát.

• Vypněte bezdrátový přístroj, pokud myslíte že dochází k interferenci s medicínským implantátem.

• Dodržujte pokyny vydané výrobcem medicínského implantátu. Pokud máte medicínské implantáty, obraťte se na svého lékaře, který vám poskytne informace o používání vašeho mobilního nebo bezdrátového přístroje.

Pomůcky pro poslech: Upozornění: Používáním sluchátek se vystavujete nebezpečí, neboť nemůžete současně slyšet zvuky zvenčí. Nepoužívejte sluchátka, pokud by to mohlo ohrozit vaši bezpečnost. Některé

4

VIVAX

5

CZ mobilní přístroje mohou mít nežádoucí vliv na funkci poslechových pomůcek.

Ostatní medicínská zařízení:

Přístroje, které vysílají radiosignály, mohou mít negativní vliv na nedostatečně chráněné lékařské zařízení. Poraďte se s Vaším lékařem nebo výrobcem medicínského zařízení, abyste se dozvěděli, zda je lékařský přístroj dostatečně chráněn před vnějšími radiosignály.

Vypněte váš přístroj, pokud to vyžaduje lékařský personál nebo nápisy.

Oblasti s nebezpečím výbuchu: Vypněte Váš přístroj v oblasti s nebezpečím výbuchu. Dodržujte všechny

úřední pokyny. Jiskření v takovýchto oblastech může způsobit výbuch nebo požár, což může vést k vážným zraněním nebo smrti. Vypněte Váš přístroj na čerpacích stanicích, zvláště v blízkosti stojanů pro tankování paliva. Důrazně dodržujte omezení při používání v provozech, kde se skladuje palivo, v chemických provozech nebo oblastech, kde se používají výbušniny.

Oblasti s možností výbuchu bývají často, ale ne vždy, jasně označeny. Patří sem místa, kde se obvykle doporučuje vypnutí motoru vozidel, podpalubí lodí, provozy, kde se skladují nebo se manipuluje s chemikáliemi, a oblasti, kde vzduch obsahuje chemické látky nebo částice jako prach, prášek nebo kovové piliny.

Všechny naše mobilní přístroje jsou v souladu s mezinárodními a podle potřeby i národními standardy a předpisy, které se týkají omezení vystavení uživatele

CZ VIVAX elektromagnetickému poli. Tyto standardy a předpisy byly přijaty po vyčerpávajících vědeckých výzkumech. V nich nebyla stanovena spojitost mezi používáním mobilních přístrojů a nežádoucími následky na zdraví, pokud se přístroj používá v souladu s obvyklou praxí.

Pokud chcete dodatečně snížit vliv záření radiovln, můžete omezit používání bezdrátové komunikace, neboť trvání kontaktu je jeden z podstatných faktorů expozice. Také můžete vzdálit přístroj od těla, protože stupeň záření se značně snižuje se vzdáleností.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A INFORMACE

Přečtěte si a uschovejte tento návod pro pozdější použití.

Varování : Vždy dodržujte varování uvedená na přístroji nebo v Návodu k použití.

Čištění : Nepoužívejte tekuté prostředky nebo čisticí prostředky s rozstřikovačem. Používejte měkkou vlhkou tkaninu.

Nabíječka: Používejte pouze certifikované nabíječky, které doporučuje výrobce. Nabíječky jiných výrobců mohou být nebezpečné, mohou poškodit přístroj nebo může dojít ke ztrátě záruky.

Vlhkost a voda : Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody jako je vana, kuchyňský dřez nebo bazén.

Chlazení přístroje : Otvory a průduchy na přístroji jsou určeny k ochraně před přehřátím a ke spolehlivému provozu. Neblokujte chlazení přístroje jeho pokládáním na postel, koberec a podobné povrchy.

Zdroje napájení : Telefon by měl být zapojen pouze do zdroje napájení, které je specifikováno na štítku na

6

VIVAX CZ přístroji a/nebo nabíječce. O dodatečné informace požádejte místního dodavatele.

Přetížení : Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely a rozdvojky, abyste se vyhnuli nebezpečí požáru nebo zásahu elektrickým proudem.

Předměty a tekutiny : Nikdy nepokládejte na přístroj nebo nevkládejte do přístroje žádné předměty, neboť by mohlo dojít ke kontaktu s částmi, které jsou pod napětím, což by mohlo způsobit požár nebo zásah elektrickým proudem. Nerozlévejte žádné tekutiny po telefonu nebo tabletu.

Údržba: Nepokoušejte se sami provádět servis přístroje, abyste se při sejmutí krytu nevystavili vysokému napětí a jinému nebezpečí, čímž by došlo ke ztrátě záruky. S veškerou údržbou se obraťte na autorizovaný servis.

Poškození, která vyžadují servis:

Odpojte přístroj z napájení a obraťte se na kvalifikovaného servisního technika, pokud: a) je nabíječka poškozená b) jste vylili tekutinu na přístroj nebo nabíječku c) byl přístroj vystaven dešti nebo vodě d) přístroj nefunguje správně e) přístroj spadl, nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen (ztráta záruky)

Teplo : Telefon nebo tablet je třeba držet dál od zdroje tepla jako jsou radiátory, trouba, sporák a ostatní spotřebiče, které vydávají teplo.

Náhradní díly : Použití neschválených náhradních dílů při servisu přístroje může způsobit požár, zásah elektrickým proudem a jiné nebezpečné situace.

7

CZ VIVAX

Zkontrolujte, zda osoba, která provádí opravu přístroje, používá originální díly schválené výrobcem.

Úspora energie: Abyste ušetřili elektrickou energii, odpojte přenosnou USB nabíječku, pokud ji nepoužíváte. Nabíječka nemá vypínač, takže ji musíte odpojit ze zásuvky.

Dlouhodobé poslouchání audiozáznamu při maximální hlasitosti zvuku může vést k poškození sluchu. Proto nedoporučujeme poslouchání audiozáznamů s vysokou hlasitostí a ne více než jednu hodinu denně při střední hlasitosti.

• Přístroj vždy uchovávejte dále od předmětů jako je bankovní karta. Záření mobilního telefonu může způsobit ztrátu údajů na kreditní kartě a podobných předmětech.

• Neodkládejte přístroj na vlhkých a mokrých místech, neboť by to mohlo způsobit přehřátí nebo závadu na přístroji.

OPATRNOST PŘI JÍZDĚ

Dodržujte platné zákony a předpisy, které se týkají používání mobilních přístrojů při jízdě.

• Nepoužívejte přístroj, když řídíte. Soustřeďte se zcela pouze na jízdu.

• Radiosignály mohou ovlivnit automobilové systémy jako např. radiopřijímač a alarm.

• Pokud je automobil vybaven airbagem, neumisťujte fixní nebo bezdrátové zařízení do jeho blízkosti, protože by to mohlo narušit jeho fungování a způsobit těžká zranění způsobená nedostatečnou ochranou.

8

VIVAX CZ

Záznamy a aplikace : Soubory, které stáhnete z internetu, mohou obsahovat viry, které mohou poškodit váš přístroj. Abyste snížili toto riziko, stahujte soubory pouze ze spolehlivých zdrojů.

Popisy a obrázky v tomto návodu jsou založeny na továrním nastavení přístroje. Obrázky displeje použité v tomto návodu se od skutečného přístroje mohou lišit.

Přístroj se během nabíjení může zahřát. To je normální.

Bezpečnostní opatření při používání-SAR

Tento přístroj je v souladu s pravidly, která se týkají vystavení se radiovým vlnám. Váš mobilní přístroj je současně radiovysílač i radiopřijímač. Je konstruován tak, aby nepřekračoval doporučená mezinárodní ustanovení týkající se limitu vystavení radiovlnám. Tato pravidla byla vydána nezávislými vědeckými institucemi, ICNIRP a zahrnují bezpečnostní limity stanovené tak, aby byla zajištěna adekvátní ochrana všech uživatelů bez ohledu na věk a zdravotní stav.

Doporučení týkající se vystavení záření pro mobilní přístroje používají jednotku "Specific absorption rate" neboli SAR. Mezní hodnota pro SAR definována v doporučeních ICNIRP je 2.0 W/kg v průměru na 10 gramů tkáně. V testech, v nichž se stanovují SAR hodnoty, se přístroje používají ve standardních pozicích s nejvyšším možným výkonem ve všech testovaných frekvenčních pásmech.

Skutečná hodnota SAR při používání přístroje může být nižší než maximální hodnoty, protože přístroj je konstruován tak, aby využíval jen tolik výkonu, kolik potřebuje pro dobrou komunikaci s mobilní sítí. Tyto

9

CZ VIVAX hodnoty závisí na více faktorech, jako je např. vzdálenost od základní stanice a podobně.

Hodnoty záření SAR vašeho přístroje jsou:

Hlava: 0,420 W/kg 10g

Tělo: 1,710 W/kg 10g

Toto zařízení splňuje požadavky na RF, pokud je používán v normální poloze u ucha nebo je umístěn minimálně 5 mm od těla.

Limit pro frekvenční pásmo 5 GHz

Přístroj má omezené použití v uzavřených prostorách pouze ve frekvenčním pásmu 5150 ~ 5350 MHz.

Provozní frekvenční pásmo (RF):

Podporováno frkv. pásy (MHz) :

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Max. výkon:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

10

VIVAX CZ

Kmitočet (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Kmitočet (MHz) :

2402~2480

Max. výkon

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Max. výkon:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

RF frekvence mohou být chráněny před neoprávněným použitím.

Při nabíjení přístroje musí být adaptér umístěn v blízkosti přístroje a musí být snadno přístupný.

Odpojení zástrčky adaptéru od zásuvky se považuje za adaptér, který odpojí adaptér.

EU Prohlášení o shodě

M SAN grupa d.d. tímto prohlašuje, rádiové zařízení typu SmartTelefon je v souladu s

Nařízením 2014/53/EU.

Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Návod k použití Vašeho přístroje můžete najít na http://hr.vivax.com/ , yberte

PROIZVODI→Smart,

Vyberte model přístroje → Documents → Korisnički priručnik

11

CZ VIVAX

Likvidace elektrických a elektronických zařízení

PVýrobky označené tímto symbolem patří do skupiny výrobků elektrických a elektronických zařízení (WEEE výrobky) a nesmějí být odloženy společně se směsným a nadrozměrným odpadem. Tento výrobek musí být uložen na sběrném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto výrobku zabráníte možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by v opačném případě mohly být ohroženy díky neodpovídající likvidaci tohoto výrobku. Recyklací tohoto výrobku pomůžete zachovat zdravé životní prostředí a přírodní zdroje.

Pokud potřebujete podrobnější informace o sběru EE výrobků, obraťte se na prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

Likvidace prázdných baterií

Prostudujte si místní předpisy týkající se likvidace prázdných baterií, nebo zavolejte místní uživatelskou službu, abyste získali pokyny o likvidaci starých a prázdných baterií.

Baterie z tohoto výrobku nesmějí být odloženy společně se směsným odpadem. Staré baterie povinně odevzdejte na speciálních místech pro sběr použitých baterií, která se nacházejí na všech prodejních místech, kde můžete koupit baterie.

.

12

VIVAX

HLAVNÍ ČÁSTI TELEFONU A FUNKCE

CZ

1.

Signalizace LED

2.

Přední fotoaparát

3.

Sluchátko

4.

Světelný sensor

5.

Přední blesk

6.

Tlačítko úrovně hlasitosti

7.

Tlačítko pro zapnutí

8.

USB vstup

9.

Senzor otisku prstů

10.

Zadní fotoaparát

11.

LED blesk

12.

Zásobník na karty

13.

Reproduktor

14.

3,5 mm vstup pro sluchátka

15.

Mikrofon

13

CZ VIVAX

SYMBOLY NA DISPLEJI

Síla signálu mobilní sítě

Úroveň nabití baterie

Upozornění - Nová zpráva

Zmeškaný hovor

Připojená sluchátka

Připojený USB

Wi-Fi připojení je aktivní

Bluetooth připojení je aktivní

GPRS/3G/4G síť je aktivní

PRVNÍ POUŽITÍ

Před vložením nebo vyjmutím SIM nebo paměťové karty vypněte svůj telefon.

1.

Otevřete kryt slotu na karty ( 12 ) tak, že tenkou jehlou stisknete dírku na otvoru, abyste otevřeli kryt slotu a vytáhli jej ven.

2.

Vložte Micro SIM telefonní kartu (SIM1) nebo Nano

SIM kartu (nebo) SD pam. kartu (SIM2) do odpovídajícího slotu, a poté pečlivě zasuňte kryt.

Vložte karty opatrně do slotu tak, aby kontakty směřovaly ke spodku pozice, jak je znázorněno na obrázku:

DŮLEŽITÉ :

14

VIVAX CZ a.

Nevkládejte karty do slotu násilím. Karta musí do slotu lehce vklouznout. Pokud tomu tak není, zkontrolujte znovu orientaci karty. b.

Před vložením nebo vyjmutím karty vypněte telefon. Nikdy nevkládejte nebo nevyjímejte kartu, dokud je telefon zapnutý, protože by to mohlo poškodit vaši kartu nebo telefon.

3.

Stiskněte a podržte déle než 3 vteřiny tlačítko pro

Zapnutí/Vypnutí ( 7 ).

4.

Váš telefon se zapne a za několik okamžiků (po naběhnutí operačního systému) se zobrazí hlavní obrazovka.

1.

Nyní je třeba nastavit základní parametry vašeho přístroje, abyste mohli přistoupit k aplikacím z

GooglePlay ™ Store, k Wi-Fi ™ bezdrátové síti a ostatním servisům.

15

CZ VIVAX

A) Následujte pokyny, které jsou uvedeny v

“ Kouzelníku – Průvodci nastavením telefonu ”:

Výběr jazyka: Výběr Wi-Fi sítě:

Kopírování nastavení

Druhého přístroje (volitelné)

Nastavení účtu Google ™

16

VIVAX CZ

Průvodce vás provede nastavením telefonu a přizpůsobí telefon vaší telefonní síti, Wi-Fi připojení, účtu Google ™ , emailovému účtu a jiným počátečním nastavením.

Když skončíte s počátečním nastavením telefonu, na displeji se objeví hlavní obrazovka a váš telefon je připravený k použití. nebo ...

B) Abyste otevřeli a upravili nastavení, následujte níže uvedené kroky: a.

Na úvodní obrazovce klikněte na symbol abyste otevřeli seznam všech aplikací.

, b.

Klikněte na symbol Settings (Nastavení) : c.

Abyste nastavili jazyk, zvolte " Language and Input "

(Jazyk a zadávání) a zvolte jazyk zobrazení. d.

Abyste se připojili k síti Wi-Fi a upravili nastavení, vyberte položku " Wi-Fi " a následujte pokyny na displeji. e.

Abyste se přihlásili na účet Google (Google

Account), bez kterého nebudete moct stahovat aplikace z Google Store platformy, zvolte položku

" Accounts ".

17

CZ VIVAX

NABÍJENÍ BATERIE

Ve většině případů je váš telefon dodáván s již nabitou baterií na úroveň přibližně 50% nabití, takže je připravený k použití. Když úroveň nabití baterie klesne pod 15%, připojte telefon k nabíječce. a.

Připojte mini USB konektor nabíječky do USB vstupu

( 8 ) na vašem telefonu. b.

Zapojte nabíječku do zásuvky. c.

Na displeji přístroje se u symbolu baterie objeví symbol blesku. d.

Ponechejte telefon připojený na nabíječku, dokud symbol baterie neukáže úplné dobití. e.

Odpojte nabíječku ze zásuvky a telefon z nabíječky.

PŘÍSTUP K POKYNŮM

NA DISPLEJI

Abyste získali více informací a Návod k použití, klikněte na symbol " Manual"

Kliknutím na Aplikaci

" Manual " se na displeji otevře elektronická verze návodu s více údaji o nastavení a použití telefonu.

18

VIVAX

Sadržaj

1. Seznámení s telefonem

2. Tlačítka

3. Displej

4. Uzamčení displeje

5. Nastavení úvodní obrazovky

6. Widgety

7. Fotoaparát

8. Internet

9. Uskutečnění hovoru

10. Poruke

11. E-mail

12. Hudba

13. Videozáznamy 28

14. Obrázky 28

15. Výběr, kopírování a vložení záznamů 29

16. Mapy a GPS 30

24

25

26

26

27

20

20

21

22

23

23

24

CZ

19

CZ VIVAX

Začátek používání

1.

Seznámení s telefonem

Na hlavní obrazovce tahem prstu shora dolů po displeji otevřete rychlé menu, v němž můžete nastavit:

- Osvětlení displeje

- Wi-Fi připojení

- Mobilní připojení

- Bluetooth připojení

- Režim letadlo

- Polohu atd...

2.

Tlačítka

Tlačítko pro zapnutí :

Abyste telefon vypnuli, stiskněte na několik vteřin tlačítko pro zapnutí.

Když je telefon zapnutý, krátce stiskněte tlačítko pro zapnutí, abyste aktivovali nebo vypnuli displej.

Dole na displeji můžete najít navigační tlačítka:

1.

Tlačítko pro návrat na hlavní obrazovku ( ):

Kliknutím na tlačítko se vrátíte na úvodní obrazovku.

Na úvodní obrazovce klikněte a podržte tlačítko, aby se zobrazila naposledy otevřená Aplikace.

20

VIVAX CZ

2.

Tlačítko Menu ( ): V pohotovostním režimu klikněte na tlačítko, aby se zobrazily všechny otevřené aplikace.

3.

Tlačítko Zpět ( ): Kliknutím na tlačítko se vrátíte na předchozí krok/položku.

4.

Delším dotykem prázdné části hlavní obrazovky se otevřou položky pro nastavení tapety (wallpaper), přidávání “widgetů”, nastavení vzhledu a vstup do nastavení telefonu.

3.

Displej

Abyste otevřeli obrazovku s nabídkou všech aplikací, přetáhněte prst doprava: Zobrazí se seznam všech aplikací.

Kliknutím na symbol aplikace aplikaci spustíte.

21

CZ VIVAX

4.

Uzamčení displeje

Bezpečnost vašeho telefonu můžete zvýšit výběrem typu zamykání displeje: Pro vstup do nastavení vyberte:

“Settings” (Nastavení) > “Security” (Bezpečnost) >

“Screen lock” (Zámek displeje).

Můžete nastavit uzamčení displeje s různými úrovněni bezpečnosti:

No Lock (Bez uzamčení)

Finger Slide (Tahem prstu)

Pattern (Vzor)

PIN (Číselné heslo)

Password (Písemné heslo)

22

VIVAX CZ

5.

Nastavení hlavní obrazovky

Delším dotykem prázdné části na hlavní obrazovce nebo výběrem “ Nastavení ” se otevřou položky pro nastavení tapety (wallpaper), přidávání

“widgetů” a aplikací.

Delším podržením ikony

Aplikace můžete posouvat aplikace po displeji, vymazat je nebo je přidávat ze seznamu aplikací

Widgety

Můžete přidat aktivní aplikace

(Widgety) na úvodní obrazovku.

Widgety umožňují jednoduchým a rychlým způsobem přehled různých údajů a informací na vaší hlavní obrazovce, jako jsou hodiny, předpověď počasí, status e-mailu apod.

23

CZ

6.

Fotoaparát

Telefon je vybavený fotoaparátem s vysokým rozlišením se špičkovými charakteristikami.

Můžete nastavit fokus, blesk, zvětšit nebo zmenšit “zoom”, přepínat mezi předním a zadním fotoaparátem (selfie) a další.

7.

Internet

Můžete se připojit k internetové síti výběrem

3G/4G širokopásmové mobilní sítě nebo prostřednictvím WLAN Wi-Fi sítě. Budete mít přístup k hudbě, videu, aplikacím a novinkám kdekoli a kdykoli!

Můžete Zapnout nebo

Vypnout mobilní internetové připojení prostřednictvím

Rychlého

Nastavení. menu nebo

24

VIVAX

VIVAX CZ

K připojení a vyhledávání na internetu můžete použít Google

Android aplikace, jako je Chrome nebo jiné internetové vyhledávače.

8.

Uskutečnění hovoru

Hovor můžete uskutečnit prostřednictvím protokolu hovorů, výběrem z kontaktů, prostřednictvím zprávy, která obsahuje číslo, tel. nebo přímým zadáním čísla, které chcete volat.

V klidovém režimu klikněte na číslo pro uskutečnění hovoru.

Pro přímou volbu telefonního čísla:

Stiskněte symbol: . Zadejte telefonní číslo, klikněte na Zelené tlačítko pro uskutečnění hovoru. Po skončení hovoru klikněte na Červené tlačítko.

25

CZ

9.

Zprávy

Klikněte na symbol zpráv a prostřednictvím virtuální klávesnice napište zprávu.

Můžete vložit “emotikony”, fotky, audio nebo video soubory a poslat zprávu více příjemcům.

VIVAX

10.

E-Mail

Aplikace E-mail vám umožňuje čtení, psaní a posílání e-mailů a je nastavená pro práci se všemi většími e-mailovými službami. Telefon podporuje více e-mailových účtů.

26

VIVAX

11.

Audio

Váš telefon podporuje různé audio formáty, různé zvukové efekty a čtyři kategorizace, tj. filtrování podle Interpreta,

Alba, Názvu a Seznamu pro reprodukci.

Můžete zlepšit kvalitu zvuku ve vašich sluchátkách pomocí

Equalizeru.

27

CZ

CZ VIVAX

12.

Video

Pro přehrávání různých video formátů vyberte na svém telefonu aplikaci Video.

Můžete přehrávat video soubory z různých zdrojů pořízené kamerou telefonu, video soubory z internetu nebo YouTube.

13.

Fotografie

28

VIVAX CZ

Telefon je vybaven nástrojem pro snadné a rychlé prohlížení fotografií. Pohybem prstu po displeji vpravo nebo vlevo můžete posunovat fotografie. Fotografii zvětšíte dvojím kliknutím nebo roztažením dvěma prsty.

Snímky můžete upravovat, sdílet, tisknout. K dispozici máte i mnohé jiné funkce.

14.

Výběr, kopírování a vložení

Klikněte na textový obsah a podržte, abyste označili část textu lupou a poté posuňte prstem úchytky ohraničující oblast výběru pro kopírování. Poté klikněte na symbol pro výběr, kopírování nebo vložení. Tímto způsobem můžete snadno zkopírovat a vkládat text z webové stránky, e-mailu nebo SMS zpráv.

29

CZ VIVAX

15.

Mapy a GPS

Můžete si prohlížet satelitní mapy nebo mapu s podrobnými údaji a také zapnout navigaci. Aplikace

“Mapy” je velmi užitečná pro navigaci, hledání trasy, ověřování dopravních podmínek v reálném čase ať už jdete pěšky, autobusem nebo hledáte trasu pro jízdu automobilem. Dostupnost aplikace Google Mapy závisí na vašem internetovém připojení a nastavení GPS.

Také si můžete stáhnout různé jiné GPS aplikace s mapami z Google Play Store.

30

VIVAX CZ

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™, Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™, Google Talk™ jsou obchodní značky Google, Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi CERTIFIED™, i Wi-Fi logo jsou registrované obchodní značky Wi-Fi Alliance.

Google, Android, Google Play a další značky jsou ochranné známky společnosti Google LLC; Oreo je ochranná známka skupiny

Mondelez International, Inc.

31

.

Fly V1

Smartphone

SK

Návod pre používanie

VIVAX SK

Ďakujeme Vám že ste kúpili Vivax pristroj.

Pokyny pre používanie dáva vám detailne informácie o práci vášho nového zariadenie. Skôr ako začnete používať váš nový telefón alebo tablet, povinne si prečítajte bezpečnostne pokyny ako by ste úplné bezpečne a správne používali váš telefón. Odložte pokyny na známe miesto ako by ste ich v prípade potreby mohli znovu používať.

BEZPEČNOSTNE VAROVANIE A POZNÁMKY

Precitajte si tieto bezpečnostne poznámky pred používaním pristroja. Vždy sledujte bezpečnostne pokyny keď používate zariadenie. Tým zmenšujete riziko od požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zraneniam.

BATÉRIA, NABÍJAČKA A OSTATNE

PRÍSLUŠENSTVO

Pokiaľ dôjde do poškodenia elektrického káblu nabíjačky, pre opravu kontaktujte výrobcu, oprávnený servis alebo kvalifikovanú osobu ako by ste sa vyhli možným nebezpečenstvám. Nabíjačka a zariadenie nie je určene pre používanie od strany osôb (vrátane deti) ktoré majú zmenšene fyzické, citove alebo mentálne schopnosti. Osoby ktoré si neprečítali pokyny, by nemalé používať pristroj pokiaľ im osoba oprávnená pre bezpečnosť a dohľad nevysvetlila podmienky používania.

Deti musia byt pod dohľadom ako by ste si boli isti že sa nehrajú s prístrojom.

Nabíjačka vždy musí byt ľahko dostupná. Nesmie bit zalievaná alebo striekaná vodou.

1

SK VIVAX

Predmety naplnene kvapalinou (napr. vázy pre kvetmi) nesmú byt umiestene v bezprostrednej blízkosti zariadenia alebo nabíjačky.

Nabíjačku pripojte iba na napájanie ktoré je rovnaké vyznačenému na nadpisnom štítku nabíjačky. Nespájajte krátko konektory nabíjačky.

Okolo prístroju a nabíjačky vždy nechávajte minimálne 10 cm voleného priestoru ako by ste zaistili dostačujúce chladenie.

Zdroj otvoreného ohňa ne smie dôjsť do kontaktu s nabíjačkou. Nepoužívajte nabíjačku alebo pristroj v miestnostiach s veľkú vlhkosťou. Nedotikajte nabíjačku alebo spojovacie káble mokrými rukami, preto že to môže vyvolať

úraz elektrickým prúdom.

Prístroj je určený k používaniu iba v miernych klimatických podmienkach. Nemodifikujte zariadenie, nabíjačku alebo batérie.

VAROVANIE: Existuje riziko od explózie pokiaľ batéria nie sú správne vymenená alebo nie je vymenená s rovnakou alebo kompatibilným modelom. Batéria ne smie byt vystavená nadmernému zohrievaniu ako napr. Nechovanie na silnej silnom slnečnom žiarení, ohni a podobne. Batérie musia bit likvidovane v súlade s likvidáciou nebezpečného odpadu.

Vždy používajte recyklačne nádoby ako by ste ochránili okolie. Pre zámenu batérie kontaktujte oprávnený servis.

VYPÍNANIE V ZAKÁZANÝCH OBLASTIACH

Vypínanie mobilného zariadenie v priestoroch v ktorých používanie takých prístrojom nie je povolené alebo kde existuje riziko od neželaného pôsobenia zariadenia, napr. v lietadle, v blízkosti medicínskeho elektronického

2

VIVAX SK vybavenia, horľavých látok, chemikálii alebo explozívnych materiáloch. Ihneď sa obráťte doktorovi.

V zriedkavých prípadoch, používanie mobilného prístroju v aute môže vyvolať neželane dôsledky na elektronické vybavenie vo vnútri vozidla. V takých prípadoch, kvôli bezpečnosti, nepoužívajte zariadenie.

OPRÁVNENÉ OSOBY: Iba opravený experti sú autorizovaný pre inštaláciu alebo opravu zariadenia.

DODATOČNE PRÍSLUŠENSTVO: Používajte iba kompatibilne nabíjačky a ostatne dodatky s týmto zariadením. Nepripojujte nekompatibilne dodatky alebo výrobky.

UCHOVÁVAJTE PRISTROJ NA SUCHOM MIESTE:

Zariadenie nie je vodotesne. Uchovávajte ho na suchom mieste.

DETI: Pristroj uchovávajte na bezpečnom miest od dosahu deti.

Interferencia s inými prístrojmi

Emitovania z elektronických zariadení na rádio frekvenciách, môže interferovať s iným elektronickým vybavením a spôsobiť poruchy v práci. I keď je tento mobilný pristroj navrhnutý v súlade s EU predpismi o frekvenciách rádio vysielania, bezdrôtové vysielače mobilného pristroja a elektrické obvody môžu vyvolať interferenciu s iným elektronickým zariadením. Z toho dôvodu odporúčame aby ste vykonali nasledujúce miery opatrenia.

Lietadla: Bezdrôtové vybavenie môže spôsobiť interferenčne poruchy v lietadlách.

Vypnite Váš mobilný pristroj pred vstupom do lietadla.

3

SK VIVAX

Nepoužívajte ho na zemi kým vám to nepovolí posádka lietadla.

Vozidla: Emitovanie mobilného prístroju na rádio vysielanie môže vplývať na elektrické systémy motorového vozidla. Pre detail tykajúce sa Vášho vozidla obráťte sa a jeho výrobcu alebo zástupcu.

Medicínske implantáty: výrobca medicínskeho vybavenia odporúča minimálnu vzdialenosť od 15 cm medzi bezdrôtovým prístrojom a medicínskym implantátom ako sú napr. Pacemaker alebo defibliratoy, ako by sa vyhlo akejkoľvek interferencií s medicínskym prístrojom. Pre osoby s takými implantátmi odporúčame:

Vždy držte bezdrôtové zariadenia viac ako 15 cm vzdialene od medicínskeho prístroju.

Nikdy nenoste bezdrôtové zariadenie vo vrecku na prsiach

Používajte mobilne zariadenie na opačnej strene tela od medicínskeho zariadenia.

Sledujte pokyny dane od výrobcu medicínskeho implantátu. Pokiaľ mate medicínsky implantát, pre otázky

Tykajúce sa používania vášho mobilného alebo bezdrôtového zariadenia kontaktujte vášho lekára.

Načúvacie prístroje: Upozornenie : Používaním slúchadiel dovádzate sa do rizika, preto že nemôžete súčasne počuť vonkajšie zvuky. Ne používajte slúchadla keď to môže ohroziť vašu bezpečnosť. Niektoré mobilne prístroje môžu neželane pôsobiť na fungovanie načúvajúcich prístrojov.

Ostatne medicínske prístroje: Prístroje ktoré vysielajú rádio signály, vrátané mobilne prístroje, môže negatívne vplývať

4

VIVAX SK na nedostatočne chránené medicínske zariadenia. Poraďte sa s vašim doktorom alebo výrobcom medicínskeho zariadenia ako by ste zistili či je medicínsky pristroj dostatočne ochránenia od vonkajších rádio signálov.

Vypnite Váš pristroj keď to vyžaduje zdravotnícky personál alebo nadpisy.

Oblasti s nebezpečenstvom explózie: Vypnite Váš pristroj v oblasti s nebezpečenstvom explózie. Sledujte všetky služobne pokyny. Iskry v takých oblastiach môžu spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. Vypnite Váš pristroj na čerpacích staniciach, a v každom prípade v blízkosti prístroju pre tankovanie nafty. Striktne dodržujte obmedzenia používania v prevádzkach pre skladovanie nafty, chemické závody alebo v oblastiach kde sa používajú výbušniny

Oblasti s nebezpečenstvom explózie sú často, ale nie vždy, jasne vyznačene. Do toho sú zahrnuté oblasti kde je obvykle doporučene vypínanie motorov vozidiel, podpalubia lodi, prevádzky pre skladovanie alebo prenos chemikálií a oblasti kde vzduch obsahuje chemické výrobky alebo prvky ako sú prach, špina alebo kovové triesky.

Všetky naše mobile prístroje sú v súlade s medzinárodným a podľa potreby nacionálnymi normami a predpismi v otázkach ohraničenia vystavovania používateľa elektromagnetom poli. Tie normy a predpisy sú prijate po rozsiahlom vedeckom výskume. V nich nie je stanovená spojitosť medzi používaním mobilného pristroja a neželaných efektov na zdravie ak je pristroj používaný v súlade s obvyklou praxou.

5

SK VIVAX

Pokiaľ si prajete dodatočne znížiť vplyv žiarenia rádio vĺn, môžete ohraničiť používanie bezdrôtovej komunikácie, preto že je dĺžka kontaktu dôležitý faktor vystavenia. Taktiež môžete vzdialiť pristroj od tela preto že stupeň vystavenia sa výrazne zmenšuje vzdialenosťou.

VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE

Prečítajte si a uchovajte tieto pokyny pre neskoršie používanie

Upozornenie: Vždy postupujte podľa upozornenia vytlačených na zariadení alebo v Pokynoch pre používania

Čistenie: Ne používajte tekuté prostriedky alebo prostriedky pre čistenie so sprejom. Používajte mäkkú vlhku handričku.

Nabíjačka: Používajte iba certifikovane nabíjačky odporučene od strany výrobcu. Nabíjačky iných výrobcov môžu bit nebezpečne, môžu poškodiť pristroj alebo môžu prerušiť záruku.

Vlhko a voda: Ne používajte zariadenie v blízkosti vody ako sú vane, kuchynské drezy alebo bazény.

Chladení prístroju: Otvory a sloty na zariadenie sú určene pre ochranu od prehrievania a bezpečnú prácu. Ne blokujte chladenie zariadenia pokladniam prístroju na posteľ, koberec alebo podobne povrchy.

Zdroje napájania: Telefón by sa mal spájať iba na zdroj napájania ktorý je špecifikovaný na nálepke na výrobku a/alebo nabíjačke. Prosíme aby ste sa poradili a miestnym dodávateľom pre dodatočne informácie.

Preťaženie: Ne preťažujte elektrické zástrčky, predlžovacie káble a predlžovacie late, ako by ste sa vyhli riziku od požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.

6

VIVAX SK

Predmety a tekutiny: Nikdy nepokladajte žiadne predmety na alebo do pristroja, preto že by mohli dotknúť časti ktoré sú pod napätím, čo môže spôsobiť požiar alebo uraz elektrickým prúdom. Ne vylievajte tekutiny žiadneho druhy po telefónu alebo tabletu .

Údržba: Ne pokúšajte sa samy vykonávať servis pristroja z dôvodu že odstránenie krytu môže vás vystaviť vysokému napätiu a iným nebezpečenstvám, a stratíte záruku. Pre všetky údržby obráťte sa oprávnenom serviseru.

Poškodenia ktoré vyžadujú servis:

Vypnite pristroj z napájania a obráťte sa oprávnenom serviseru: a) keď je nabíjačka poškodená b) pokiaľ ste vyliali tekutinu po zariadi alebo nabíjačke c) pokiaľ zariadenie bolo vystavene dažďu alebo vode d) pokiaľ zariadenie nepracuje správne e) pokiaľ zariadenie spadlo alebo je poškodene akýmkoľvek spôsobom (strata záruky)

Teplota: Telefón alebo tablet je potrebne držať ďaleko od zdroja tepla ako sú radiátory, šporáky, rúry a ostatne zariadenia ktoré generujú teplotu.

Náhradné diely: Používanie nepovolených náhradných dielov počas servisu pristroja, môže spôsobiť požiar, a iné nebezpečne situácie. Skontrolujte že osoba ktorá servisuje pristroj používa originálne diely povolene od strany výrobcu.

Šetrenie energie: ako by ste ušetrili energiu, vypnite prenosnú USB nabíjačku keď nie je vo funkcii. Nabíjačka nemá prepínač, takže musíte odpojiť adaptér zo zástrčky napájania.

7

SK VIVAX

Dlhodobo poslúchanie audio zápisu pri maximálnej hlasitosti zvuku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Z toho dôvodu neodporúčame poslúchanie audio zápisov s vysokou hlasitosťou, nie viac od jednej hodiny denne pri strednej hlasitosti.

Zariadenie vždy udržujte ďalej od predmetov ako sú bankové karty. Žiarenie mobilného telefónu môže spôsobiť stratu údajov na kreditnej karte a podobných predmetoch.

Ne odkladajte prístroj na vlhkom a mokrom mieste, ktoré môže spôsobiť prehrievanie alebo poruchu prístroja.

OPATRNOSŤ PRI RIADENÍ

Dbajte na platne zákony a predpisy tykajúce sa používania mobilných zariadení pri riadni.

Ne používajte zariadenie kým jazdite. Koncentrujte sa

úplné iba na riadenie.

Rádio signály môžu vplývať na automobilové systémy ako sú napr. rádio prijímač a alarm systém.

Pokiaľ je auto vybavene airbagom, ne inštalujte pevné bezdrôtové zariadenie v jeho blízkosti, preto že tým môžete porušiť jeho funkciu a spôsobiť ťažké zranenia kvôli nedostatočnej ochrane.

Zápisy a aplikácie: Súbory ktoré sťahujete z internetu môžu obsahovať vírusy, ktoré môžu poškodiť váš pristroj. Ako by sa zmenšilo toto riziko, sťahujte iba súbory z dôveryhodných zdrojov.

8

VIVAX SK

Opisy a obrázky v týchto pokynoch zakladajú sa na výrobných nastaveniach zariadenia. obrázky displeju použite v týchto pokynoch môžu sa líšiť od samého výrobku.

Pristroj sa môže zohriať počas planenia. To je normálne.

Bezpečnostne opatrenia počas používania - SAR

Toto zariadenie je zosúladené s pravidlami tykajúcimi sa vystaveniu rádio vĺn. Váš mobilný pristroj je zároveň i rádio vysielač a rádio prijímač. Navrhnutý je tak ako by neprekročoval obmedzenia doporučene medzinárodnými pokynmi ohľadom limitu vystavenia rádio vlnám. Tie pravidla sú stanovene od strany nezávislých vedeckých služieb, ICNIRPa a zahŕňajú bezpečnostne normy stanovene ako by sa zaistila adekvátna ochrana všetkých používateľov, nezávisiac od veku a zdravotného stavu.

Odporučenia tykajúce sa vystaveniu žiarenia pre mobile zariadenia používajú jednotku "Specific absorption rate" alebo SAR. Hraničná hodnota pre SAR definovaná v

ICNIRPovim odporučeniam je 2.0 W/kg priemerne na 10 gramov tkaniva. V testoch v ktorých sa určuje SAr hodnota, pristroj sa používa v štandardných polohách s najvyšším možným napätím vo všetkých testovaných frekvenčných pásoch.

Skutočná SAR hodnota počas používania pristroja môže bit i nižšia od maximálnej hodnoty z dôvodu že je prístroj navrhnutý tak aby používal iba toľko energie koľko je potrebne aby mal dobru komunikáciu s mobilnou sieťou.

Ta hodnota závisí od viacerých faktorov ako sú napr. vzdialenosť od základnej stanice a podobne.

9

SK VIVAX

Hodnoty SAR žiarenia vášho zariadenia sú:

Hlava:

Telo:

1,474 W/kg 10g

1,213 W/kg 10g

Toto zariadenie spĺňa požiadavky na RF, ak je používaný v normálnej polohe pri uchu alebo je umiestnený minimálne 5 mm od tela.

Pracovné podmienky:

Prevádzková teplota: -20 ~ 40

Pracovná vlhkosť: 65 +/- 20% Relatívna vlhkosť

Limit pre frekvenčné pásmo 5 GHz

Zariadenie má obmedzené použitie v uzavretých priestoroch iba vo frekvenčnom pásme 5150~5350 MHz.

Prevádzkové frekvenčné pásmo (RF):

Podporované frkv. pásy (MHz) :

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Max. výkon:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

10

VIVAX SK

Kmitočet (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Kmitočet (MHz) :

2402~2480

Max. výkon

(EIRP):

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Max. výkon:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

RF frekvencie sa môžu používať v Európe bez obmedzenia.

Pri nabíjaní zariadenia musí byť adaptér umiestnený v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupný.

Odpojením adaptéra zo zásuvky sa považuje zariadenie, ktoré vypína adaptér.

EU vyhlásenie o zhode

M SAN grupa d.d. týmto vyhlasuje že je rádio zariadenie tipu StartTelefon v súlade s

Predpismi 2014/53/EU.

Úplný text EU vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala

Pokyny pre používanie Vášho prístroju môžete nájsť na http://hr.vivax.com/ , Vyberte:

PROIZVODI→Smart,

Odaberite model uređaja → Documents → Korisnički priručnik

Príslušenstvo a informácie o softvéri

Adaptér :

Batérie:

A70-502000 output is. 5Vdc/2A

Fly V1, 3.85V 3000mAh

Slúchadlo : GN-EP01, USB Cable: GSB

Verzia softvéru : VIVAX_Fly_V1_2301

11

SK VIVAX

Aktualizácie softvéru uvoľní výrobca na opravu chýb alebo rozšírenie funkcií po uvoľnení produktu. Všetky softvérové verzie vydané výrobcom boli overené a sú stále v súlade s príslušnými pravidlami.

Likvidácia elektrických a elektronických zariadení

Výrobok označený týmto symbol vyznačuje že výrobok patria do skupiny elektrických a elektronických zariadení (WEEE výrobky) a nesmejú sa likvidovať spolu s domácim odpadom.

Tento výrobok je potrebne odložiť na označene miesto pre zber elektrických a elektronických zariadení.

Správnou likvidáciou toho to výrobku zabránite možne negatívne dôsledky na okolie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade mohlo byt ohrozene z dôvodu nesprávnej likvidácie toho to výrobku. Recyklovaním materiálov z toho to výrobku pomôžete ochrániť zdravé životne okolie a prírodné zdroje.

Pre detailne informácie o zberu EE výrobkov kontaktujte predajňu v ktorej ste výrobok kúpili.

Likvidácia spotrebovaných bateriek

Skontrolujte miestne predpisy ohľadom likvidácie spotrebovaných bateriek alebo zavolajte miestnu službu pre používateľov ako by ste ste dostali pokyny o likvidácii starých a spotrebovaných bateriek. Baterky z toho to výrobku sa nesmejú vyhadzovať spolu s domácim odpadom. Povine odložte staré batérie na špeciálne miesta pre likvidáciu spotrebovaných bateriek ktoré sa nachádzajú vo všetkých predajných miestach ide môžete kúpiť batérie.

12

VIVAX

HLAVNE ČASTI TELEFÓNU A FUNKCI

SK

1.

Signalizácia LED

2.

Predná kamera

3.

Slúchadlo

4.

Snímač svetla

5.

Predný blesk

6.

Tlačidla hlasitosti zvuk

7.

Tlačidlo pre zapínanie

8.

USB slot

9.

Snímač odtlačkov prstov

10.

Zadná kamera

11.

Flash

12.

Zásobník na karty

13.

Reproduktor

14.

Vstup pre slúchadlá

15.

Mikrofón

13

SK VIVAX

SYMBOL NA OBRAZOVKA

Pevnosť signálu mobilnej siete

Úroveň naplnenosti batérie

Oznámenie - Nová správa

Zmeškaný hovor

Pripojene slúchadla

Pripojený USB

Wi-Fi pripojenie je aktívna

Bluetooth pripojenie je aktívna

GPRS/3G/4G sieť je aktívna

PRVÉ POUŽÍVANIE

Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem kartice SIM ali pomnilniške kartice obvezno izključite telefon.

1.

Odprite pokrov kartice ( 12 ), tako da je tanka igla, pritisnite luknjo v režo, da se odpre kritje in ga izvlecite.

2.

Vstavite telefonsko kartico Micro SIM (SIM1) in kartico Nano SIM (ali) TF pomnilniško kartico (SIM2) v ustrezno režo.

Vložte karty starostlivo do otvoru tak, aby kontakty smerovali k dolnej časti pozície, ako je znázornené na obrázku:

14

VIVAX SK

DÔLEŽITÉ: a. Nevkladajte karty do slotu násilne. Karty musia do slotu ľahko vkĺznuť. Pokiaľ to nie je tak, skontrolujte znova orientáciu karty. b. Pred vkladaním alebo vyťahovaním kartičky, vypnite telefón. Nikdy nevkladajte alebo nevyťahujte kartu kým je telefón zapnutý, preto že to môže poškodiť vašu kartu alebo telefón.

4. Stlačte a držte stlačene viac ako 3 sekundy tlačidlo pre Zapínanie / Vypínanie

( 7 )

5.

Váš telefón sa zapne a o niekoľko chvíľ (potom ako sa zdvihne operačný systém) zobrazí sa obrázok začiatočnej obrazovky

6.

Teraz je potrebné nastaviť základne parametre vášho pristroja ako by ste mohli pristúpi Aplikáciám s

GooglePlay ™ Store-a, Wi-Fi ™ bezdrôtovej siete a ostatným servisom.

15

SK VIVAX

A) Sledujte pokyny ktoré sa zobrazia v ˝Čarodejník

(Wizard) - návod na nastavenie telefónu":

Výber jezika: Výber Wi-Fi siete:

Kopírovanie nastavení z iného pristroja (možnosti)

Nastavenie Google ™

účtu

16

VIVAX SK

Čarodejník vás bude viest cez nastavenia telefónu a prispôsobovať váš telefón vašej telefónnej sieti, Wi-Fi prístup, Google účet, E – mail

účet a iným základným nastaveniam.

Keď skončite so základnými nastaveniami telefónu, na obrazovke sa zobrazí začiatočná obrazovka a váš telefón je pripravený pre používanie.

Alebo ...

B) Pre otváranie I upravenie nastavení postupujte podľa nasledujúcich krokov. a. Na začiatočnej obrazovke, pre otváranie zoznamu všetkých aplikácii stlačte symbol b. Stlačte symbol Settings (Nastavenia ) : c. Pre vyber zobrazenia jazyky, vyberte voľbu "Language and Input" (Jazyk i zadanie) a vyberte jazyk zobrazenia. d. Pre prihlásenie na "Wi-Fi" sieť a upravovanie nastavenie, vyberte opciu "Wi-Fi" a postupujte podľa pokynov na obrazovke. e. Pre prihlásenie na Google účet (Google Account), bez ktorého nebudete môcť stiahnuť aplikáciu s Google

Store platformy, vyberte možnosť "Accounts".

17

SK VIVAX

PLNENIE BATERKY

Vo väčšine prípadov, váš telefón vám príde s už naplnenou batériou na približne 50% naplnenosti, takže je pripravený pre používanie. Keď úroveň batérie spadne pod 15%, spojte nabíjačku na telefón. a. Spojte mini USB konektor nabíjačky do USB slotu ( 8 ) na vašom telephone b. Spojte nabíjačku do zástrčky napájania c. Na obrazovke pristroja, spolu s symbolom baterky zobrazí sa I symbol blesku d. Nechajte telefón spojený na nabíjačku kým symbol baterky nezobrazí úplnú naplnenosť. e. Odpojte nabíjačku a telefón z nabíjačky

PRÍSTUP POKYNOM

NA OBRAZOVKE

Pre viac informácii a prístup

Pokynom pre používanie na obrazovke telefónu, stlačte symbol "Manual"

Stlačením na Aplikáciu

˝Manual˝, na obrazovke sa zobrazí elektronická verzia

údajov o úprave a používaní telefónu

18

VIVAX

Obsah

1. Prehľadávanie telefónu

2. Tlačidla

3. Obrazovka

4. Zamykanie obrazovky

5. Úprava začiatočnej obrazovky

6. Widget-i

7. Kamera

8. Internet

9. Uskutočnenie hovoru

10. Správy

11. E-mail

12. Hudba

13. Video zápisy

16. Mape a GPS

28

14. Fotky 28

15. Rezanie, Kopírovanie a lepenie zápisu 29

30

24

25

26

26

27

20

20

21

22

23

23

24

SK

19

SK VIVAX

Začiatok používania

1.Prehľadávanie telefónu

Na hlavnej obrazovke potiahnite prstom od vrchu obrazovky smerom ku dnu pre zobrazenie rýchleho menu a uprav:

- Svetlosť obrazovky

- Wi-Fi pripojenia

- Mobilného pripojenia

- Bluetooth pripojenie

- Režim lietalo

- Lokalita atd. ..

2. Tlačidla

Tlačidlo pre zapínanie:

Pre vypínanie telefónu, stlačte tlačidlo pre zapínanie na niekoľko sekúnd.

Keď je telefón zapnutý, krátko stlačte tlačidlo pre zapínanie ako by ste zapli alebo vypli obrazovku.

Na dne obrazovky môžete nájsť tlačidlo pre navigáciu:

1. Tlačidlo pre návrat na začiatočnú obrazovku ( ):

Stlačte tlačidlo pre návrat na začiatočnú obrazovku. Na začiatočnej obrazovke, potknite a podržte tlačidlo pre zobrazenie poslednej otvorenej Aplikácie.

20

VIVAX SK

2. Menu tlačidlo ( ): V režime čakanie, stlačte tlačidlo pre zobrazenie všetkých otvorených aplikácii.

3. Tlačidlo návratu ( ): Stlačením tlačidla pre návrat na predchádzajúci krok / voľbu.

4. Dlhším stlačením na prázdnu časť na začiatočnej obrazovke, otvory sa vám voľba pre nastavenie obrazovky na pozadí (wallpaper), pridávaním

˝widgets-u˝, nastavenie vzhľadu a vstupu do uprav telefónu.

3. Obrazovka

Na začiatočnej obrazovke, pre otváranie obrazovky so zobrazením všetkých Aplikácií, potiahnite prst doprava.

Bude zobrazený zoznam všetkých Aplikácii.

Pre zahájenie Aplikácie, stlačte na symbol aplikácie.

21

SK VIVAX

4. Zamykanie obrazovky

Môžete zvýšiť bezpečnosť vášho telefónu výberom typu zamykania obrazovky: pre vstup do uprav vyberte:

“Settings” (Nastavenia) > “Security”

(Bezpečnosť) > “Screen lock” (Zamykanie obrazovky).

Môžete nastaviť zamykanie obrazovky s odlišnými úrovňami bezpečnosti:

- No Lock (Bez zamykania)

- Finger Slide (Potiahnutie prstom)

- Pattern (Vzor)

- PIN (Číselné heslo)

- Password (Písmenové heslo)

22

VIVAX SK

5. Nastavenie začiatočnej obrazovky

Dlhším stlačením na prázdnu časť na začiatočnej obrazovke alebo výberom Nastavení, otvory sa voľba pre úpravu obrazovky na pozadí (wallpaper), pridávanie

“widgets-a” a Aplikácii.

Dlhším dotykom na symbol

Aplikácie môžete posúvať aplikáciu na obrazovke, vymazať ich alebo pridať zo zoznamu aplikácii.

Widget-y

Môžete pridať aktívne aplikácie

(Widget-y) na začiatočnú obrazovku.

Widget-y umožňujú aby ste jednoduchým a rýchlim spôsobom mohli vidieť odlišne údaje a oznámenia na vašej začiatočnej obrazovke, ako sú hodiny, predpoveď počasia, stav E-mailu atd.

23

SK

6. Kamera

Telefón je vybavený kamerou vysokej rezolúcie, ktorá obsahuje najlepšie charakteristiky

Môžete upraviť fókus, blesk, zväčšiť alebo zmenšiť ˝zoom˝, preklápanie medzi prednou a zadnou kamerou (selfie) a iné nastavenia.

7. Internet

Môžete sa spojiť na internet sieť výberom 3G/4G širokopásovej mobilnej siete alebo prostredníctvom WLAN Wi-Fi siete.

Užívajte si hudbu, video, aplikácie a novinky kdekoľvek a kedykoľvek !

Môžete aktivovať alebo deaktivovať mobilné pripojenie k internetu pomocou rýchleho menu a nastavenia.

24

VIVAX

VIVAX SK

Pre prístup a vyhľadávať na internete, môžete používať

Google Android aplikácie, ako je

Chrome alebo iné internetové vyhľadávače.

8. Uskutočnenie hovoru

Môžete volať prostredníctvom zápis hovorov, výberom kontaktov, prostredníctvom správ ktoré obsahujú telefóne číslo alebo priamo zadaním čísla, ktoré chcete volať.

V režime pokoja, kliknite na číslo pre zriadenie hovoru.

Pre priame vytočenie telefónne číslo:

Kliknite na symbol: . Zadajte telefónne číslo, stlačte zelené tlačidlo pre uskutočnenie hovoru. Keď je hovor ukončený, stlačte červené tlačidlo.

25

SK

9. Správy

Kliknite symbol pre správy a prostredníctvom virtuálne klávesnice napíšte správu.

Môžete vložiť ˝emotikony˝, fotografie, audio a alebo video súbory a poslať správu viacerým príjemcom.

VIVAX

10. E-Mail

E-mail Aplikácia vám umožňuje čítanie, písanie a posielame Emailov, a je konfigurovaná pre prácu so všetkými väčšími email službami.

Telefón podporuje viac e – mail

účtov.

26

VIVAX

11. Audio

Váš telefón podporuje odlišne audio formát, odlišne zvukove efekty a štyri kategorizácie tj.

Filtrovania podľa Interpreta,

Albumov, Názvu a Playlisty

Môžete zlepšiť zvuk vo vašich slúchadlách pomocou

Equalizer-u.

27

SK

SK VIVAX

12. Video

Pre reprodukciu rozličných video formátov, zvoľte Video prehrávač Aplikáciu na vašom telefóne

Môžete reprodukovať video súbory z odlišných zdrojov, nahraté kamerou telefónu, video súbory z Internetu alebo Youtube-a.

14.Fotografie

28

VIVAX SK

Telefón obsahuje nástroje pre jednoduché a rýchle prehľadávanie fotografii. Potiahnutím prstu na obrazovke doprava alebo doľava môžete posúvať fotografie. Dotknite dva krát alebo oddeľte od seba dva prsti pre zväčšenie. Môžete upravovať, zdieľať, vytláčať a mnohé iné funkcie.

15. Vyrezávanie, Kopírovanie i Lepenie

Dotknite a podržte textový obsah ako by ste vyznačili časť textu lupou, a potom potiahnite prstom pre posúvanie ohraničenia pre kopírovanie. Potom dotknite symboly pre vyrezávanie, kopírovanie alebo lepenie.

Týmto spôsobom ľahko môžete kopírovať a vkladať text s web stránok, E-mail alebo SMS správy.

29

SK VIVAX

16. Karty i GPS

Môžete prehľadávať satelitne obrázky alebo karty s detailnými pokynmi trasy a zapnúť navigáciu. Aplikácia

˝Mapy˝ je veľmi užitočná pre navigáciu, stanovenie trasy , kontrolu dopravnej situácie pre jazdu autom.

Dostupnosť Google Maps závisí od vášho pripojenie na

Internet sieť a GPS nastavený.

Môžete si tiež stiahnuť rôzne ďalšie aplikácie GPS s mapami z Google Play Store-u

30

VIVAX SK

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™,

Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™,

Google Talk™ sú obchodné značky Google, Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi

CERTIFIED™, i Wi-Fi logo sú obchodné značky Wi-Fi

Alliance.

Google, Android, Google Play a iné značky sú ochranné známky spoločnosti Google LLC. Oreo je ochranná známka spoločnosti Mondelez International, Inc.

31

.

Fly V1

Smartphone

EN

Instruction manual

11 1

8

VIVAX ENG

Thank you for purchasing VIVAX product.

Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone.

Before using your new Smartphone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter.

To get the most from your Smartphone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.

SAFETY NOTICES

Read these safety instructions before using your device and store them for possible future reference. Always follow these basic safety precautions when using your

Smartphone or Tablet. This reduces the risk of fire, electric shock, and injury.

BATTERY, CHARGER, AND OTHER ACCESSORIES

If the charger cord is damaged, have it repaired by the manufacturer, its service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.

The charger is not intended for use by persons

(including children) with reduced physical, sensory or mental capacity. Persons who have not read the manual, unless they have received explanations by a person responsible for their safety and supervision should not use this unit. Children should be monitored to ensure that they do not play with the charger.

The charger should always be readily accessible. The device should not be exposed to dripping or splashing water. No objects filled with liquids such as vases shall be placed on the device. Always leave a minimum

1

ENG VIVAX distance of 10 cm around the unit to ensure sufficient ventilation. Naked flame sources, such as candles, should not be placed on top of the device. The device is intended for use only in a temperate climate. Do not dismantle or modify the charger; otherwise, personal injury, electric shock, fire and charger may occur.

Do not use the charger in such places with high humidity such as bathroom, etc., otherwise, electric shock, fire and charger damage may occur.

Do not touch the charger, electric wire and power socket with wet hand; otherwise, electric shock may occur.

CAUTION : Danger of explosion if battery is incorrectly placed or not replaced by the same type or equivalent.

The battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar conditions. The battery must be disposed of safely.

SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS

Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of causing interference or danger, for example on board an aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals or blasting sites.

AUTHORISED PERSONNEL: Only qualified people are authorized to install or repair this product

ACCESSORIES: Only use batteries, chargers and other accessories which are compatible with this equipment.

Do not connect incompatible products.

2

VIVAX ENG

KEEP THE EQUIPMENT DRY: This equipment is not water proof. Keep it dry.

CHILDREN: Keep your mobile device in a safe place, out of the reach of young children. The mobile device contains small parts that may present a choking hazard.

Radio frequency interference

Radio frequency output from electronic devices can interfere with other electronic equipment and cause malfunctions. Although this mobile device has been designed in accordance with EU regulations on radio frequency emission, mobile device wireless transmitters and electrical circuits can cause interference with other electronic equipment. We therefore recommend taking the following precautions:

Aircraft: Wireless equipment can cause interference in aircraft. Turn off your mobile device before boarding the aircraft. Do not use on the ground until allowed to do so by the flight crew.

Vehicles: Mobile device radio frequency emissions can affect the electronic systems of motor vehicles. In relation to your vehicle, check with the manufacturer or dealer.

Medical implants: Medical equipment manufacturers recommend a minimum distance of 15 centimeters between a wireless device and an implanted medical device such as a pacemaker or defibrillator to avoid any interference with the medical device. It is recommended that people fitted with such devices:

3

ENG VIVAX

Always keep wireless equipment more than 15cm away from the medical device.

- Never carry wireless equipment in a breast pocket.

Place such equipment at the opposite ear to the medical device.

Turn off the wireless equipment if they think it is interfering with their device

Follow the instructions provided by the medical implant manufacturer.

If you are fitted with a medical implant and have any questions related to the use of your mobile/wireless equipment, you should consult your doctor

Other medical devices: Radio transmitting equipment including mobile devices may interfere with the proper operation of insufficiently protected medical equipment. Consult a doctor or the medical equipment manufacturer to find out whether the equipment is sufficiently protected from external radio wave signals.

Turn off your device where required by regulations, particularly in hospitals.

Health facilities: Hospitals and health facilities may be using equipment which is particularly sensitive to external radio frequency emissions. Turn off the mobile device when staff or notices tell you to.

Hearing: Warning : Using a headset risks not be able to correctly hear outside sounds. Do not use a headset when it could endanger your safety. Some mobile devices can interfere with the proper operation of hearing aids.

4

VIVAX ENG

Blasting sites and marked areas: Turn off your device in potentially explosive areas. Follow all official instructions. Sparks in such areas can cause an explosion or a fire, resulting in serious injury or death.

Turn off your equipment in petrol/gas stations, especially when near the fuel pumps. Strictly follow usage restrictions in fuel depots, chemical plants or in places using explosives. Potentially explosive areas are often, but not always, clearly signed. These include areas where it is normally considered advisable to turn of vehicle engines, the area below deck on ships, chemical storage or transfer plants, and areas where the air contains chemical products or particles, such as grain, dust and metal powder. All our mobile devices conform to international standards and regulations, and if need be national ones, with a view to limiting user exposure to electromagnetic fields. These standards and regulations were adopted after the completion of extensive scientific research. This research established no link between the use of the mobile device and any adverse effects on health if the device is used in accordance with standard practices.

However, if you would like to reduce the level of exposure to radio frequency radiation you can limit your use of wireless, because the time in contact with is a factor of exposure for a person, and you can move away the device from you, because the exposure level decreases with a smaller distance

5

ENG VIVAX

GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES

Read and retain these instructions for future reference.

Warnings : On the product and User Guide instructions should always be adhered to.

Cleaning: Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning.

Adapters : Use certified adapters recommended by producer. Other adapters may be hazardous or void your warranty.

Moisture & Water : Do not use near water such as near bath tub, kitchen sink, laundry tub, or swimming pool.

Ventilation : Should there be slots and openings in the mobile device, they are provided for ventilation to ensure reliable operation of and protection from overheating. These openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface.

Power Sources : This mobile device should be operated from the type of power source indicated on the rating label. Consult your product dealer or our website for more information. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.

Overloading : Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.

Object and Liquid Entry : Never put objects of any kind on to or into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that

6

VIVAX ENG could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

Servicing : Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards and will void your warranty. Refer all servicing to qualified service personnel.

Damage Requiring Service : Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel: a) when the power-supply is damaged b) if liquid has been spilled c) if the product has been exposed to rain or water d) if the product does not operate normally e) if the product has been dropped or damaged in any way (voids warranty)

Heat : The product should be kept away from heat sources such as a radiator, heat register, stove, or other products that generate heat.

Replacement Parts : Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer.

Energy Save : To save energy, unplug the USB power adapter when not in use. The USB power adapter does not have a power switch, so you must unplug the USB power adapter from the electrical socket when not in use to avoid wasting power. The device should remain close to the electrical socket while charging.

7

ENG VIVAX

Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. If you notice any disturbance or hum noise in your ears, stop using the headset or earphones.

CAUTION WHEN DRIVING

Do not handle the mobile device when driving.

Concentrate fully on the driving.

Radio signals could affect some of the car's electronic systems such as the audio stereo and alarm systems.

If the car is equipped with an airbag, do not hinder its deployment with fixed or wireless equipment.

This could result in serious injury due to inadequate performance.

INTERFERENCE: All wireless devices are susceptible to interference which may affect their performance.

File and Application Download : Files you download from the Internet can include viruses that will damage your device. To reduce this risk, only download files from sources you trust. The descriptions in this manual are based on the default settings of your device. The images and screenshots used in this manual may differ from the actual product.

If the device receives an unstable power supply while charging, the touch screen may not function properly.

If this happens, unplug the USB cable from the device.

8

VIVAX ENG

The device may heat up while charging. This is normal and should not affect your device’s lifespan or performance.

Precautions for use-SAR VALUES

This mobile device meets guidelines concerning the exposure to radio waves. Your mobile device is a radio transmitter and receiver. It was designed to meet the limits recommended by international guidelines to limit the exposure to radio waves. These guidelines were developed by and independent scientific organization,

The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health.

The recommendations on exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measure known as the

Specific absorption rate or SAR. The SAR limit defined in the ICNIRP recommendations is 2.0 watts/kilogram

(W/kg) averaged over 10 grams of tissue. In tests to determine the SAR, the equipment is used in standard usage positions at its highest certified power level in all tested frequency bands. The actual SAR level of a device in use may be lower than the maximum value because the equipment is designed to only use the necessary power required reaching the network. That amount changes depending on a number of factors such as the distance from a network base station.

SAR VALUES:

HEAD:

BODY:

1,474 W/kg 10g

1,213 W/kg 10g

9

ENG VIVAX

This device meets RF exposure guidelines when used either in the normal use position against the ear or when positioned at least 5 mm away from the body.

Working conditions:

Working Temperature: -20 ~ 40 ℃

Working humidity: 65+/-20%RH

Restrictions in 5GHz band

The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150~5350 MHz frequency range.

Operating Frequency Band (RF):

Supports Bands (MHz) :

GSM900 : Tx 880~915, Rx 925~960

GSM1800 : Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

WCDMA Band I : Tx 1920~1980, Rx

2110~2170

WCDMA Band VIII : Tx 880~915, Rx

925~960

LTE Band 1: Tx 1920~1980, Rx 2110~2170

LTE Band 3: Tx 1710~1785, Rx 1805~1880

LTE Band 7: Tx 2500~2570, Rx 2620~2690

LTE Band 8: Tx 880~915, Rx 925~960

LTE Band 20: Tx 832~862, Rx 791~821

LTE Band 38: Tx 2570~2620

LTE Band 40: Tx 2300~2400

Max Power:

33.5dBm

31.0dBm

24.5dBm

23.0dBm

23.0dBm

23.5dBm

24.0dBm

23.5dBm

23.0dBm

22.5dBm

23.5dBm

10

VIVAX ENG

Frequency (MHz) :

2412~2472

5180~5240

5260~5320

5500~5700

Max Power

(EIRP): +/-

14.00+/-1dBm

16.28+/-1dBm

15.82+/-1dBm

15.99+/-1dBm

Frequency (MHz)

:

2402~2480

Max Power:

3,00+/-

1dBm(EIRP)

The RF frequencies can be used in Europe without restriction.

Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.

The AC plug considered as disconnect device of adapter.

Accessory and software information

Charger :

Battery:

A70-502000 output is. 5Vdc/2A

Fly V1, 3.85V 3000mAh

Earphone : GN-EP01, USB Cable: GSB

Software version : VIVAX_Fly_V1_2301

Software updates will be released by the manufacturer to fix bugs or enhance functions after the product has been released.

All software versions released by the manufacturer have been verified and are still compliant with the related rules.

EU Declaration of Conformity

Hereby, M SAN Grupa d.d. declares that the radio equipment type SmartTelephone is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala:

11

ENG VIVAX

Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select :

PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents →

Korisnički priručnik

Information on Disposal for Users of Waste Electrical

& Electronic Equipment (private households)

This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.

Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with your national legislation.

Disposal of waste batteries

Check local regulations for disposal of waste batteries or call your local customer service in order to get instructions on the disposal of old and used batteries. The batteries in this product should not be disposed of with household waste. Be sure to dispose of old batteries in special places for disposal of used batteries that are found in all retail shops where you can buy batteries.

12

VIVAX

MAIN PARTS AND FUNCTIONS

ENG

1.

LED light

2.

Front camera

3.

Earpiece

4.

Light sensor

5.

Front flash

6.

Volume key

7.

Power key

8.

USB port

9.

Fingerprint sensor

10.

Back camera

11.

Flash

12.

Card tray

13.

Speaker

14.

Headset input

15.

Microphone

13

ENG VIVAX

DISPLAY NOTIFICATIONS

Network signal level

Battery level of the device

New short message SMS/MMS

Missed Call

Headset is plugged in

USB connected

Wi-Fi network connected

Bluetooth connection active

GPRS/3G/4G network in use

FIRST USE

Please switch Off your device ( 12 ) before inserting or removing the SIM card and memory card.

Installing SIM card or TF card: In your phone there are two SIM card slots; micro slot can only use micro SIM card, while TF/nano slot can use both nano SIM card or

TF card

1.

Use the pin to open the card slot.

2.

Insert the SIM card or memory card correctly.

3.

Put the SIM card(s) to the correct position (contact side face down).

14

VIVAX ENG

IMPORTANT : a.

Do not insert the card into the slot with force. The card must be inserted slightly. If this is not the case, recheck the SIM card orientation b.

Before inserting or removing a Card,

Turn Off your phone.

Never insert or remove a Card while the phone is switched on, as this may damage your card or phone.

4.

To turn on Smartphone, press and hold more than 3 seconds the

Power button (7 ).

5.

Your phone will be turned on for a few moments (after the boot operating system) and it will display the image of the home screen.

6.

Now it is necessary to adjust the basic settings of your Phone in order to access applications with

Google Play ™ Store, Wi-Fi ™ wireless network and other services.

15

ENG VIVAX

A) Follow the instructions that are shown in the

"Wizard - Setup Guide phone”:

Wi-Fi network setup: OSD Language:

Copy your setup from some other device (opt)

Google ™ account setup

16

VIVAX ENG

The wizard will guide you through setting up your phone and customize your phone to the telephone network, Wi-Fi access, a

Google account, Gmail ™ accounts and other setups.

When finished with the initial setup of the phone, the display will show the home screen and your phone is ready for use.

Or ...

B) To open and adjust the settings, follow the steps below: a.

On the home screen, to open the list of applications, press the icon: b.

Press the icon Settings : c.

To select the display language, select " Language and Input " and choose language from the list. d.

To login to a Wi-Fi network and adjust the settings, select " Wi-Fi " and follow the onscreen instructions. e.

To log in to a Google account, without these settings you will not be able to download applications from the Google Store, select

" Accounts ".

17

ENG VIVAX

BATTERY CHARGING

In most cases, your phone comes with a pre-charged battery with approximately 50% charge, so it is ready for use. When the battery level falls below 10%, connect the charger to the phone. a.

Connect the mini USB plug from the charger into the

USB port ( 8 ) on your Phone. b.

Plug the charger into a power outlet. On the device, along with the battery sign is marked lightning icon. c.

Leave your phone connected to the charger until the battery symbol not show full charge. d.

Disconnect your phone and charger from the supply.

ACCESS TO INSTRUCTIONS

For more information and access to the Instruction manual on the phone screen, press the icon " Manual"

By pressing the Icon

" Manual ", the display will show the Electronic version of the Instructions with more information about settings and using your phone.

SWITCH OFF

Keep press the turn-on button ( 7 )

The display window will appear with options to turn off, press the Power Off icon

18

VIVAX

Contents

1

Phone overview

2 、 Buttons

3 、 Screen

4

Screen lock

5 、 Customize home screen

6

Widgets

7 、 Camera

8 、 Internet

9

Make a call

10 、 Messaging

11

Email

12 、 Music

13 、 Videos

14

Photos

15 、 Cut, Copy, and Paste

16 、 Maps and GPS

29

30

30

25

26

26

27

28

20

20

21

21

22

23

24

24

ENG

19

ENG VIVAX

Getting Started

1.

Telephone overview

On the Home screen, swipe from the top to the bottom of the screen to open and display the quick menu to adjust:

- Screen brightness

- Wi-Fi access

- Mobile access

- Bluetooth connection

- Airplane mode

- Locations eg...

2.

Buttons

On/Off button :

To turn On the phone, press the power button for a few seconds.

When the phone is switched on, briefly press the button to switch On or Off the screen.

At the bottom of the screen you can find the buttons for navigation:

1.

Home key ( ): Touch the key to return to the home screen. In idle screen, touch and hold the key to view recently accessed features.

20

VIVAX ENG

2.

Menu key ( ):In standby mode, touch the button to set the wallpaper, add widgets, view settings, enter the system setup.

3.

Back key ( ): Touch to go back to the previous menu

3.

Screen

On the home screen, to open the list of applications, slide finger to the right side of the screen. It will be shown a list of all applications installed on your phone.

To launch the Applications, press on Icon.

4.

Screen lock

You can increase the security of your phone by selecting screen lock . Screen lock settings can be found under “Settings”>“Security”> “Screen lock”.

21

ENG

You can set your screen lock with the different security levels:

No Lock

Finger Slide

Pattern

PIN

Password

VIVAX

5.

Customize Home Screen

In standby mode, press and hold an empty area or press the menu button to set the wallpaper. In addition, you can also delete items from the Home screen, Move

22

VIVAX ENG items, add items to the main screen to customize the home screen

Widgets

You can add widgets to home screen.

Widgets alows you that on easy and fast way you can see informations and notifications on your home screen, like

Time, Weather forcast, E-mail status, Task and so on.

23

ENG

6.

Camera

PHONE is equipped with high resolution cameras and a camcorder, which are designed for you to share wonderful moments with friends and family.

Adjust focus, flash, zoom in or zoom out, switch between cameras and switch between the functions by flipping the icon on the screen

7.

Internet

You can connect to the

Internet network by selecting

3G/4G broadband, WLAN.

Enjoy music, videos, Apps and news anywhere and anytime as you like.

You can switch On/Off any kind of connection through

Fast menu or Settings.

24

VIVAX

VIVAX ENG

For internet browsing, launch

Google Android Apps or Internet

Apps.

8.

Make a Call

You can make a call under the interface of Call log, Contacts,

Message (which contains a phone number) or with direct input of the telephone number.

In the standby mode, touch a number to make a call.

To dial Direct telephone number:

Press icon: . Dial number and press Green button to make a call. When the call is finished, press Red button.

25

ENG

9.

Messaging

Touch and hold the text box to select an input method.

You can insert smiley, picture, audio or video files and send to multiple recipients.

VIVAX

10.

E-Mail

The email App enables you to read, compose and send emails, and is configured to work with all the major email

26

VIVAX ENG providers. Phone supports multiple account mode, and you won’t miss any email.

11.

Music

Your Phone supports various music formats, different sound effects, and 4 categorizing, i.e. Artists,

Albums, Songs and Playlists.

27

ENG VIVAX

You can improve your earphone sound quality to adjust Equalizer settings.

12.

Video

Enjoy a visual feast in a variety of video formats, please choose Video player on your Phone.

You can play Video files from different sources,

Recorded Videos with your Camera, Video files from

Internet or YouTube.

28

VIVAX ENG

13.

Photos

You will find it very easy to view all the photos. Flick right or left to move among images. Double-tap or pinch the photo to zoom. You can edit, share, print, and more.

14.

Cut, Copy and Paste

29

ENG VIVAX

Touch and hold text content to bring up the magnifying glass, and then slide your finger to move the insertion points. Then tap to cut, copy, or paste. It is very easy to copy text from web pages, email, or text messages.

15.

Maps and GPS

You can view satellite images or street map with detailed route instructions just as you are walking in the street. The Map App can be used to locate yourself, view real-time traffic conditions, pedestrian, bus routes or car driving route instructions. Available Google maps

30

VIVAX ENG depends about your Internet connection and GPS settings.

Also, you can download a various GPS Route maps from

Google Play Store.

Logo Android™, Google™, Google Maps™, Gmail™, Google™ search, Android Wear™ Chrome™, YouTube™, Google Talk™ are

Trademarks from Google Inc.

Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi CERTIFIED™, and Wi-Fi logo are registered Trademarks from Wi-Fi Alliance.

Google, Android, Google Play and other marks are trademarks of

Google LLC; Oreo is a trademark of Mondelez International, Inc. group.

31

F'LN,'@%'PÙ54Ù 6É

#

22 24

www.VIVAX.com

advertisement

Related manuals

advertisement