advertisement
SET CVUSG 850-1
Produktinformation
Starter-Set
Smart Gateway für Unterputz
Product information
Smart Gateway starter kit for flush mounting
Information produit
Kit de démarrage
Smart Gateway pour montage encastré
Opuscolo informativo sul prodotto
Starter set
Smart Gateway in versione da incasso
Productinformatie
Starter-set
Smart Gateway voor inbouw
Produktinformation
Startsæt Smart Gateway til indmuring
Produktinformation
Startset Smart Gateway för infälld montering
1 2
3
2
5 7
4 max. 14 mm
+ 15°
+ 15°
- 15°
- 15°
8
10
12
9
11
3
TaK
TbK b c
Tö 12 V AC min. 20 Ohm
Tö
Li
Li
Ta
Tb
Tö b c
N
L1
+
-
N
L1
TaM
TbM
ETb
ERT
ERT
+
-
LAN
6
Gerätebedarf BCVU 850-…
Hinweis
SNG 850-… a)
ANG 600-… SG 150-…
– + S1 S1 E1 E1 www.siedle.com
SG 150-0
Smart Gateway
IP 20
0000000000000
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
ETb TbM PE PE
4
A 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s 0,2s
B 0,3s 2s 0,3s 2s
14
13
5
Deutsch
Anwendung
Das Starter-Set Smart Gateway für
Unterputz beinhaltet alle benötigten
Komponenten um den Türruf mit
Video auf dem Smartphone entgegen zu nehmen und die Tür zu
öffnen.
Leistungsmerkmale Siedle App
• Türruf per App
• Mobilfunkanbindung
• Weltweite Erreichbarkeit
• Sichere und intuitive App-
Bedienung
Erweiterbarkeit
Das Starter-Set kann durch nachstehende Komponenten erweitert werden. Der Gesamtausbau darf
10 Teilnehmer nicht überschreiten, wobei eine Türstation zwei
Teilnehmer belegt.
• Video-Innenstation Siedle Basic
• Audio-Innenstation Siedle Basic
• Türstation des In-Home-Bus
Systems
Gegebenenfalls werden weitere
Systemkomponenten benötigt.
Leistungsmerkmale SNG 850-…:
• 10 Bus-Adressen für die Versorgung der Bus-Teilnehmer
• integrierter Türöffner- und Lichtkontakt
• Programmierung: manuell oder per BPS 650-… (Windows-PC) mit
ZBVG 650-… und PRI 602-… USB
Elektrische Spannung
Leistungsmerkmale
BCVU 850-1-...
• integrierte Kamera mit automatischer Tag-/Nachtumschaltung, LED-
Beleuchtung und 2-stufiger Heizung
• integrierter Türlautsprecher
• Sprachlautstärke einstellbar
• Anzahl integrierter Ruftasten: 1
• akustische Tastenquittierung aktivierbar
• hinterleuchtete Namensschilder frontseitig wechselbar
• für die Unterputzmontage mit
Verblendung aus gebürstetem
Edelstahl
Leistungsmerkmale
• Unterstützung der Siedle App für iPhone oder Android-Smartphone
• Bis zu 10 IP-Teilnehmer (lizenz pflichtig, 5 Lizenzen inklusive)
• Gruppenruf von bis zu 6
IP-Teilnehmer
SG 150-…
• Parallelruf zu IP-Teilnehmern und
In-Home-Bus-Endgeräten möglich
• Direkte Türanwahl aus Liste
• Zentraler Bildspeicher mit automatischer zeitgesteuerter Löschung der
Bilder (datenschutzkonform)
• Einbau, Montage und Servicearbeiten elektrischer Geräte dürfen ausschließlich durch eine Elektro-
Fachkraft erfolgen.
Bei Nichtbeachten besteht die
Gefahr schwerer gesundheitlicher
Schäden oder Lebensgefahr durch elektrische Stromschläge.
• Betrieb in einer Höhenlage bis
2000 m über dem Meeresspiegel.
• EN 62368-1 beachten!
In der Gebäudeinstallation muss ein allpoliger Netzschalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm vorhanden sein. Das
Netzgerät darf nicht Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden!
Für ausreichende Belüftung ist zu sorgen, insbesondere ist darauf zu achten, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
• Bei Verwendung von Litze als
Kabelmaterial sind diese zwingend mit Aderendhülsen zu versehen.
Elektrostatische Aufladung
Durch elektrostatische Aufladung kann bei direktem Kontakt mit der
Leiterplatte das Gerät zerstört werden. Vermeiden Sie daher ein direktes Berühren der Leiterplatte.
6
Bei Videoanlagen müssen folgende
Einbausituationen unbedingt vermieden werden:
• direktes Gegenlicht
• direkte Sonneneinstrahlung
• Bildhintergrund mit großer
Helligkeit
• stark reflektierende Wände auf der gegenüberliegenden Seite der
Kamera
• Leuchten bzw. direkte Lichtquellen
Lieferumfang SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• diese Produktinformation
Montage Türstation
1 Gehäusefront abschrauben. Dazu an der Unterseite des Gehäuses die
Schraube lösen. Grundplatte nach oben aufklappen.
2 Empfohlene Einbauhöhe ca. 1,50 m bis Gerätemitte.
3 Putzschutzkarton aus dem Unter putzgehäuse entfernen, Kabel durchführung aus dem Gehäuse ausbrechen und Kabel einführen.
Unterputzgehäuse mit dem Putz schutzkarton versteifen.
4 Unterputzgehäuse flächenbündig einputzen. Putzschutz muss im
Gehäuse eingelegt sein, um eine
Verformung zu vermeiden. Es darf auf keinen Fall aus der Wand heraus vorstehen und max. 14 mm in der
Wand eingeputzt sein, da sonst die Befestigungsschrauben der
Frontplatte zu kurz sind.
5 Die Adern dürfen nur im zuläs sigen Installationsraum verlegt werden.
6 Anschluss nach entsprechendem
Schaltplan vornehmen.
Hinweis a) Kamerazweig und Monitorzweig müssen getrennt verlegt sein und dürfen nicht im gleichen Kabel liegen. Es kann sonst zu Störungen beim Bildaufbau kommen.
7 Der Blickwinkel der Kamera kann je nach Einbausituation horizontal und vertikal um ca. 30° vorjustiert werden. Um die Blickrichtung der
Kamera zu verändern, kann diese in die gewünschte Richtung positio niert werden. Um die Blickrichtung zu verändern, die beiden
Kreuzschlitzschrauben etwas lösen.
Kamera in die gewünschte Richtung positionieren. Mit den beiden
Kreuzschlitzschrauben anschließend die gewünschte Position fixieren.
8 Je nach Einbauumgebung kann es erforderlich sein, die Sprachlaut stärke der Türstation zu verändern, um eine klare Sprachübertragung zu ermöglichen.
9 Grundplatte oben einlegen und nach unten schließen. Die Schraube an der Unterseite des Gehäuses festdrehen.
10 Mikrofontülle vorsichtig an der
Unterseite des Gehäuses einstecken.
11 Nach erfolgter Installation Front platte auf das Unterputz gehäuse aufsetzen und verschrauben. Der rückseitig an der Frontplatte befes tigte Dichtstreifen muss bündig an der Außenwand aufliegen, um eine ausreichende Dichtung zu gewähr leisten.
Reichweite
Die In-Home-Businstallation muss bei J-Y(St)Y auf einem Adernpaar erfolgen, bei YR-Leitung auf 2 nebeneinanderliegenden Adern.
Bei J-Y(St)Y ist die Möglichkeit einer
Störbeeinflussung geringer.
SNG 850-… zur Türstation max.
50 m,
SNG 850-… zum entferntesten
Innengerät max. 50 m, bei 0,8 mm
Aderdurchmesser.
Bei einem Aderdurchmesser von
0,6 mm halbiert sich die Reichweite.
Klemmenbelegung
BCVU 850-1-…
TaK, TbK
Tö (c) b, c
In-Home-Bus
Kamerazweig
Relaiskontakt Türöffner
Versorgung 12 V AC für Kameraheizung
Klemmenbelegung
+, -
E1, E1
PE, PE
SG 150-…
TaM , TbM In-Home-Bus
Monitorzweig
Versorgungsspannung
20–50 V DC
ETb, ERT Etagenruftaste
S1, S1 potentialfreier Kontakt max. 30 V AC/DC, 2 A galvanisch getrennt
4–30 V DC, 10 mA
Potentialausgleich LAN
Montage im Verteilerschrank
12 Geräte auf Hutschiene mon tieren.
Beschriftung
13 Namensschild von der Außenseite z. B. mit einem Schlitzschrauben dreher vorsichtig öffnen und Schrift einlage entnehmen. Zum Einsetzen das Namensschild mit leichtem
Druck einrasten.
Klemmenbelegung ANG 600-…
L1, N Netzanschluss
+, Ausgangsspannung
48 V DC, 800 mA
Klemmenbelegung SNG 850-…
L1, N Netzanschluss
Ta, Tb b, c
In-Home-Bus
Versorgungsspannung
12 V AC
Tö, Tö
Li, Li
Relaiskontakt Türöffner
Relaiskontakt Licht
7
Technische Daten BCVU 850-1-…
Farbsystem: PAL
Bildaufnehmer: CMOS-Sensor 1/3"
756 x 504 Pixel
Auflösung: 550 TV-Linien
Objektiv: 3,7 mm
Blickwinkel: horizontal ca. 65°, vertikal ca. 50°
Verstellbereich mechanisch:
30° horizontal/vertikal
2-stufige Heizung: 12 V AC, max. 110 mA
Betriebsspannung:
über In-Home-Bus
Kontaktart: Schließer 24 V, 2 A
Schutzart: IP 54, IK 8
Umgebungstemperatur:
–20 °C bis +40 °C
Abmessungen Frontplatte (mm)
B x H x T: 110 x 273 x 1
Abmessungen Gehäuse (mm)
B x H x T: 85 x 253 x 48
Technische Daten SG 150-…
Betriebsspannung: 20–50 V DC,
PoE nach 802.3af
Betriebsstrom: max. 400 mA
Schutzart: IP 20
Umgebungstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Teilungseinheit (TE): 6
Abmessungen (mm) B x H x T:
107 x 109 x 60
Technische Daten ANG 600-…
Betriebsspannung: 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Betriebsstrom: 0,5–1 A
Ausgangsspannung: 48 V DC
Ausgangsstrom: 800 mA
Absicherung: primär thermisch abgesichert, sekundärseitig kurz schlussfest
Kontaktart: Umschalter max. 250 V AC, 6 A
Schutzart: IP 20
Umgebungstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Teilungseinheit (TE): 6
Abmessungen (mm) B x H x T:
107 x 89 x 60
Technische Daten SNG 850-…
Betriebsspannung: 230 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Betriebsstrom: 200 mA
Ausgangsspannung: 27,5 V DC,
12 V AC
Ausgangsstrom: 0,5 A DC, 1 A AC
Absicherung:
Primär Si 1 T 250 mA L, sekundär kurzschlussfest
Kontaktart: 2 Schließer 24 V, 2 A
Schutzart: IP 30
Umgebungstemperatur:
0 °C bis +40 °C
Teilungseinheit (TE): 9
Abmessungen (mm) B x H x T:
162 x 89 x 60
8
Beschreibung der Anzeige- und Bedienelemente
14 Smart Gateway SG 150-…
Element
Link
In-Home
LED-Betriebszustand leuchtet grün aus blinkt grün
Status
Reset
Prog.
leuchtet grün aus blinkt grün leuchtet grün leuchtet rot blinkt abwechselnd grün/rot kurze Betätigung lange Betätigung 3 Sekunden
Funktion
Verbindung zum LAN besteht keine Verbindung zum LAN
Teilnehmer aktiviert im Programmiermodus manuell
(siehe Tabelle A )
Bus-Adressen reservieren (siehe Tabelle B )
Betriebszustand nicht betriebsbereit
Systemhochlauf (siehe Tabelle A )
Betriebszustand nicht betriebsbereit
Update
Das Gerät wird neu gestartet
Programmiermodus manuell (Gerät aktivieren)
Set-Netzgerät SNG 850-…
Anzeige LED 1 „Betrieb“
LED blinkt gleichmäßig
(Systemhochlauf)
LED blinkt kurz auf, lange aus
(Betriebsanzeige, Anlage in Funktion)
LED blinkt kurz an, lange aus
(Programmiermodus aktiv)
LED immer an
(Plug+Play Programmierung ist aktiv)
0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s usw.
1s
0,3s
20ms
2s
1s 20ms
0,3s usw.
usw.
Anzeige LED 2 „Störung“
LED blinkt ungleichmäßig
(Mehr als 10 Teilnehmer)
LED blinkt ungleichmäßig
Ungeeignetes Gerät im Plug+Play
Modus angeschlossen
LED blinkt gleichmäßig
Keine Türstation im Plug+Play Modus angeschlossen
2s 0,3s
0,3s 0,3s 0,2s
2s
0,3s
2s
2s
0,3s usw.
usw.
usw.
9
Programmierung
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Programmiermodus am
SNG 850-… aktivieren. Prog.- Mode
Taste kurz drücken, die LED 1 blinkt im 2 Sekunden Rhythmus.
2 An der Türstation die oberste
Klingeltaste 4 Sekunden gedrückt halten. Danach ist ein langgezogener
Quittungston zu hören, der alle
5 Sekunden kurz wiederholt wird, solange der Programmiermodus aktiv ist.
3 Prog.-Taste für 4 Sekunden drücken. Danach blinkt die LED
In-Home im Sekunden-Rhythmus.
Das Smart Gateway/Smart
Gateway Professional ist jetzt im
Programmiermodus.
4 An der Türstation die gewünschte
Ruftaste für 4 Sekunden gedrückt halten, bis am Türlautsprecher ein langgezogener Ton zu hören ist. Die
Ruftaste ist jetzt dem Bus-Innengerät zugeordnet.
5 Programmiervorgang beenden, dazu am Set-Netzgerät die Prog.-
Mode Taste drücken. Die Ruftaste ist jetzt dem Smart Gateway zugewiesen.
10
Inbetriebnahme Siedle App
Voraussetzungen:
• Anlage komplett aufgebaut
• Programmierung abgeschlossen
• Laptop und Smart Gateway befinden sich im gleichen Netzwerk
• IP-Adresse des Smart Gateway bekannt
Verwendung von einer App
1 Webbrowser öffnen und
IP-Adresse des Smart Gateway eingeben.
2 Anmeldeseite öffnet sich,
Benutzername „admin“ und
Passwort „admin“ eingeben.
3 In den Bereich Netzwerk-Teilnehmer, Unterpunkt IP-Teilnehmer einen neuen IP-Teilnehmer anlegen.
4 Namen frei vergeben z. B.
Benutzer1, den Bus-Adressverweis der vordefiniert ist auswählen und mit weiter bestätigen.
5 QR-Code mit der Siedle App scannen oder ausdrucken.
6 Die Inbetriebnahme ist abgeschlossen, Browser schließen.
Verwendung von bis zu 6 Apps in einer IP-Gruppe
1 Webbrowser öffnen und
IP-Adresse des Smart Gateway eingeben.
2 Anmeldeseite öffnet sich,
Benutzername „admin“ und
Passwort „admin“ eingeben.
3 In den Bereich Netzwerk-Teilnehmer, Unterpunkt IP-Teilnehmer einen neuen IP-Teilnehmer anlegen.
4 Namen frei vergeben z. B.
Benutzer1, den Bus-Adressverweis nicht auswählen und mit weiter bestätigen.
5 QR-Code mit der Siedle App scannen oder ausdrucken.
6 Punkt 3 bis 5 solange wiederholen bis alle Appbenutzer angelegt sind.
7 In den Bereich Netzwerk-Teilnehmer, Unterpunkt IP-Gruppen eine neue IP-Gruppe anlegen.
8 Namen frei vergeben z. B.
Gruppe1, den Bus-Adressverweis* der vordefiniert ist auswählen, die zuvor angelegten IP-Teilnehmer hinzufügen und speichern.
9 Die Inbetriebnahme ist abgeschlossen, Browser schließen.
* Sollte der Bus-Adressverweis nicht verfügbar sein, ist er bereits einem anderen IP-Teilnehmer oder
IP-Gruppe zugewiesen und muss dort gelöscht werden.
11
English
Application
The Smart Gateway starter kit for flus h mounting contains all the components y system needed.
ou need to accept a door call with video on your smartphone and open the door.
Upgrade capability
The starter kit can be extended with the following components. The overall extension must not exceed
10 users, whereby one door station supports two users.
• Video indoor station Siedle Basic
• Audio indoor station Siedle Basic
• Door station of the In-Home bus
Further system components may be
Performance features
BCVU 850-1-...
• Integrated camera with automatic day/night switchover, LED lighting and 2-stage heating
• Integrated door loudspeaker
• Adjustable voice volume
• Number of integrated call buttons: 1
• Acoustic button acknowledgement can be activated
• Backlit name plates exchangeable from the front
• For fl ush mounting with brushed stainless steel panel
Performance features
• Central video m images (dat
SG 150-…
• Support for the Siedle app for iPhone or Android smartphone
• Up to 10 IP users (s ubject to licence, 5 licences included)
• Group call of up to 6 IP users
• Parallel call to IP users and
In-Home bus end devices possible
• Direct door dialling from list emory with auto matic time controlled deletion of a protection complia nt)
-
Performance features
SNG 850-…:
• 10 bus addresses for supplying t he bus users
• Integrated door release and light contact
• Programming: manual or via
BPS 650-… (Windows PC) with
ZBVG 650-… and PRI 602-… USB
Electrical voltage
In the case of video systems, th e following mounting situation must be avoided at all costs:
• direct backlight
• direct sunlight
• very bright
• hi camera image backgrounds ghly reflective wall s opposite the
• lamps or direct light sources
• Mounting, installation and se rvicing work on elec trical devices may o nly be performed by a suitably qualified electrician. Failure to observe this regulation could result in the risk of serious damage to healt h or fatal injury du e to electric shocks.
• Operation at an altitude of up to
2000 m above sea level.
• Observe EN 62368-1! In a build ing installation, an all-pole mains switch with a contact opening of at least
3 mm must be provided. The device must not be exposed to water drops or sprayed water! Sufficient vent tion must be ensu
• red. Pay particular attention to ensure that ventilation slots are not covered.
When using stranded core cable material, these must be fitte with wire end ferrules without fail.
Electrostatic charging s as ilad
As a result of electro static charging, direct contact with the circuit board can result in destruction of the device. Direct contact with the circuit board must therefore be avoided.
Scope o f supply SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• This product information
Door station mounting
1 Remove the housing front. To do so, loose n the screw on the under side of the housing. Open the base plate upwards.
2 Recommended mounting height appr. 1.50 m/4.9 f t to centre device.
3 Remove the cardboard plaster pr otector from the flu shmount housing, br eak out the cable break through from the housing and thread in the cable. Reinforce the flushmount h ousing using the card board plaster protector
4 and grout the fl ushmount housing fl ush. The plaster protector must be inserted into the housing to prevent deforma tion. It must not, under any circumstanc es, protrude from the wall and may be grouted max. 14 mm in the wall, as other wi se the fixing screws for the front panel will be too short.
5 The cores may only be laid in the admissible installation space.
6 Connect in accordance with the relevant circuit diagram.
Performance features Siedle App
• Door calls using the app
• Mobile network connection
• Worldwide accessibility
• Secure and intuitive app operation
12
Note a) branch must b must not be located in the same to the picture composition.
7
The camera branch and monitor e laid separately an
The pickup angle of the camera can be mechanically preadjusted on the vertical and horizontal by appr.
30° depending o n the mounting situation. To change the pickup direction of the camera, it can be positioned in the required direction.
To change the pick up direction, loosen the two crosshead screws slightly. Position the camera in the required directi on. Then fix the required position using the two crosshead screws.
8 Depending on the installation en vironment, it may be necessary to change the door station speech volume in order to permit clear speech transmission.
9 Insert the base plate at the top and close downwards. Tighten the screw on the underside of the housing.
10 Carefully insert the microphone grommet on the underside of the housing.
11 Following completion of installa tion, mount the front panel on the flush mount housi ng and screw into place. The sealing strip fastened at the back of the front panel must lie flush wi th the outside wall in order to guarantee an adequate seal.
d cable. This can result in disturbance
Mounting in distribution cabinet
12 Mount the devices on the top hat rail.
Lettering
13 Open the nameplate from the outside, for example using a flat bladed screwdr iver, and carefully remove the inscription insert. To insert the nameplate, lock into place by exerting light pressure.
Range
The In-Home bus must be installed on one pair of cores when using
J-Y(St)Y, an d when using a YR co nductor, on two YR c ores positioned side by side. Using J-Y(St)Y conductors reduces the likelihood of interference.
SNG 850-… to door station max.
50 m,
SNG 850-… to the most remot e indoor device max. 50 m, with
0.8 mm c ore diameter.
With a core diameter of 0.6 mm, the range is halved.
Terminal assignment ANG 600-…
L1, N Power connection
+, Output voltage
48 V DC, 800 mA
Terminal assignment SNG 850-…
L1, N
Ta, Tb b, c
Tö, Tö
Li, Li
Power connection
In-Home bus
Power supply 12 V AC
Relay contact door release
Relay contact light
Terminal assignment
BCVU 850-1-…
TaK, TbK In-Home bus camera branch
Tö (c) Relay contact door release b, c 12 V AC supply for camera heating
Terminal assignment
TaM , TbM In-Home bus monitor
+, -
ETb, ERT Storey call button
S1, S1 Potential-free contact max. 30 V AC/DC, 2 A
E1, E1
PE, PE branch
SG 150-…
Supply voltage
20–50 V DC galvani cally isolated
4–30 V DC, 10 mA
Equipotential bonding
LAN
Specifications BCVU 850-1-…
Colour system: PAL
Image pick-up: CMOS sensor 1/3"
756 x 504 Pixel
Resolution: 550 TV lines
Lens: 3,7 mm
Pick-up angle: horizontal appr. 65°, vertical appr. 50°
Mechanical adjustment range: 30° horizontal/vertical
2-step heating: 12 V AC, max. 110 mA
Operating voltage: via In-Home bus
Contact type: contact 24 V, 2 A
Protec tion system: IP 54, IK 8
Ambient temperature:
–20 °C to +40 °C
Dimensions front panel (mm)
W x H x D: 110 x 273 x 1
Dime nsions housing (mm)
W x H x D: 85 x 253 x 48
Specifications SG 150-…
Operating voltage: 20–50 V DC,
PoE in accordance w ith 802.3af
Operatin g current: max. 400 mA
Protection system: IP 20
Ambient temperature:
0 °C to +40 °C
Horizontal pitch (HP): 6
Dimensions (mm) W x H x D:
107 x 109 x 60
13
Specific ations ANG 600-…
Ope rating voltage: 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Operating cu rrent: 0.5–1 A
Outpu t voltage: 48 V DC
O utput current: 800 m A
Fusing: primary thermal fuse, sec ondar y short circuit proo f
Contact type: chan geover switch max. 250 V AC, 6 A
Protect ion system: IP 20
Ambient temperature:
0 °C to +40 °C
Horizo ntal pitch (HP): 6
D imensions (mm) W x H x D:
107 x 89 x 60
Specifications SNG 850-…
Operating volt age: 230 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Operati ng current: 200 mA
O utput voltage: 27.5 V DC, 12 V AC
Output current: 0.5 A DC, 1 A AC
Fusing: Prima ry fuse 1 T 250 mA L, secondary short ci rcuit proof
Contact type: 2 n.o. contacts 24 V,
2 A
Protecti on system: IP 30
Ambient temperature:
0 °C to +40 °C
Horizon tal pitch (HP): 9
Di mensions (mm) W x H x D:
162 x 89 x 60
14
Description of display and operating elements
14 Smart Gateway SG 150-…
Element
Link
In-Home
LED operating status lights up in green off flashes green
Status
Reset
Prog.
lights up in green off flashes green lights up in green lights up in red
Flas hes alternately gree n/red
Pr ess briefly
Hold down for 3 sec onds
Function
Connection to LAN established
No connection to the LAN
User activated mode manually (see Table A )
Reserve bus addr esses (see Table B )
Operating status
Not ready for operation
System start (see table A )
Operating status
Not ready for operation
Update
The device is restarted
Programming manual ( Activate device )
Set line rectifier SNG 850-…
Display LED 1 “Operation“
LED flashes evenly
(System ramp-up)
LED flashes short on, long off
(Operation display, system is functional)
0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s etc.
1s 20ms 1s 20ms etc.
LED flashes short on, long off
(Programming mode active)
LED remains alight
(Plug+Play programming is active)
0,3s 2s 0,3s etc.
Dis play LED 2 “Fault“
LED flashes unevenly
(More than 10 users)
LED flashes unevenly
Unsuitable device connected in
Plug+Play mode
LED flashes evenly
No door station connected in
Plug+Play mode
0,3s
2s
0,3s
2s
0,3s
0,2s
0,3s
2s
2s
0,3s etc.
etc.
etc.
15
Programming
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Activate the programming mode on the SNG 850-… Briefly press the programming mod e button, LED 1 flashes every 2 seconds.
2 At the door station , hold down the top bell button for 4 seconds. A protracted acknowledgement tone is then audible which is repeated eve ry
5 seconds as long as the programming mode remains active.
3 Press the programming button for
4 seconds. The In -Home LED then flash es in a one-second r hythm.
The Smart Gat eway/Smart Gateway
Professional is now in programming mode.
4 On the door station , press and hold the desired call button for
4 seconds until a sustained tone can be heard from the door loudspeaker.
The call button is now assigned to the bus indoor device.
5 End the programming process by pressing the programming mode button on the set line rect ifier. The call button is now assigned to the
Smart Gateway.
16
C ommissioning Siedle App
C onditions :
• S y stem full y set up
• Programming complete
• Laptop and Smart Gateway are i n the same network
• IP address of the Sma rt Gateway is known
U sing one app
1 Open y our web browser and enter the Smar t Gateway’s IP addre ss.
2 The login page appears. Enter the username “admin” and the password “admin” .
3 Create a new IP user in the
Network use rs area, under IP us ers.
4 Assign a name f reely, e.g. User1, select the bus address reference which is pre-defined and click Next to confirm.
5 Scan the QR code with the Siedle app or print it out.
6 Commissioning is complete. Close the browser.
U sing up to 6 apps in an IP group
1 Open your web browse r and enter the Smar t Gateway’s IP addre ss.
2 The login page appears. Enter the username “admin” and the password “admin” .
3 Create a new IP user in the
Network use rs area, under IP us ers.
4 Assign a name f reely, e.g. User1, do not select the bus address reference a nd click Next to confirm.
5 Scan the QR code with the Siedle app or print it out.
6 Repeat points 3 to 5 until all app users have been created.
7 Create a new IP group in the
Network users area, under IP groups.
8 Ass ign a name freely, e.g. Group1, select the bus address refer ence* which is pre-d efined, add the IP users created previou sly and save.
9 Commissioning is complete. Close the browser.
* If the bus address reference is not available, it is already assigne d to another IP user or IP group and must be deleted there.
17
Français
Application
Le kit de démarrage Smart Gateway pour montage encastré contient tous les composants nécessaires pour recevoir l‘appel de porte avec vidéo sur le smartphone et pour ouvrir la porte.
Extensibilité
Le kit de démarrage peut être complété par les composants suivants.
L‘installation complète ne doit pas dépasser 10 postes tout en sachant qu‘une platine de rue occupe deux postes.
• Platine intérieure vidéo Siedle Basic
• Platine intérieure audio Siedle Basic
• P latine de rue du sys tème de bus
In-Home
Le cas échéant, d’au tres composants syst ème sont nécessaires.
Caractéristiques fonctionnelles
BCVU 850-1-...
• Caméra intégrée avec commutat ion jour/nuit, éclai rage à LED et chauff age à 2 niveaux
• Haut-parleur de porte intégré
• Volume de la v oix réglable
• Nombre de touches d‘appel intégrées : 1
• Actionnement de touche avec signal acoustique activable
• Plaquettes de nom rétroéclairées remplaçables par l‘avant
• Pour montage en saillie avec cache en acier inoxydabl e brossé
Caractéristiques fonctionnelle
SG 150-…
• Prise en charge de l‘application s
Siedle pour iPhone ou smartphone
Android
• Jusqu‘à 10 postes IP (soumis à licence, 5 licences comprises)
• Appel groupé jusqu‘à 6 postes IP
• Appel parallèle possible vers des postes IP et des terminaux bus
In-Home
• Sélection directe de la porte dans la liste
• Mémoire d‘images avec effacement automatique des images temporisé (conforme à la protection des données)
Caractéristiques fonctionnelles
Siedle App
• Appel de porte via application
• Con nexion au réseau de téléphonie mobile
• Accessibilité à l‘échelle mondiale
• Utilisation sûre et intuitive de l‘application
Charge électrostatique
La charge électrostatique peut détruire l’apparei l en cas de contact direct avec la carte de circuits imprimés. Evitez par conséquent tout contact direct avec la carte de circuits imprimés.
Caractéristiques fonctionnelles
SNG 850-…:
• 10 adresses bus pour l’alimenta tion des postes bus
• Contact gâche et lumière intégrés
• Programma v tion : manuelle ou ia BPS 650-… (PC Windows) avec
ZBVG 650-… et PRI 602-… USB
Tension électrique
• L’installation, le montage et l’en tretien d’ appareils électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste en électricité. Le fait de ne pas respecter cette consigne expose
à un risque de blessures graves ou à un danger de mort par décharges
électriques.
• Ex ploitation à une altitude allant jusqu’à 2 000 m au-dessus d u niveau de la mer.
• Respecter la norme EN 62368-1!
Un interrupteur général bipolaire, avec une distance de contact ouvert de 3 mm au minimum, doit être pré sent dans l’installation du bâtiment.
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau! Prévoir une ventilation suffi sante et veiller en particulier à ne pas masquer les fentes d’aération.
• Si l’on utilise des torons à titre de câ bles, ceux-ci doiven t impérativement êtr e munis d’embouts.
Pour les installations vidéo, les situa tions de montage suivantes doivent impérativement être évitées :
• un contre-jour direct
• le rayonne ment direct du soleil
• un fond d’une gran de luminosité
• des pa rois très réfléchiss antes des parois trè s réfléchissantes dans l’axe de prise de vue de la caméra
• des lampes ou des sources de lumière directe
Etendue de la fourniture
SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• La présente information produit
Montage platine de rue
1 Dévisser la façade du boîtier. Pour c e faire, desserrer l a vis sur la face inférieure du boîtier. Rabattre le socle vers le haut.
2 Hauteur de montage conseillée env. 1,50 m du ce ntre de l’appareil.
3 Retirer le carton de protection du crépi du boîtier encastrable, rompre le passecâble du boîtier et intro duire le câble. Renforcer le boîtier encastrable à l’aide du carton de protection du crépi et
4 l’encastrer en le faisant affleu rer.
La protection du crépi doit être placée dans le boîtier afin d’éviter toute déformation. Il ne doit en aucun cas dépasser du mur et ne
18
doit pas être encastré à plus de
14 mm dans le mur, faute de quoi les vis de fix ation de la façade seront trop courtes.
5 Les fils ne doivent être posés que dans la zone d’installation autorisée.
6 Procéder au raccordement confor mément au schéma de câblage correspondant.
Remarque a)
7
La branche caméra et la branche moniteur doivent être posées séparément et elles ne doivent pas se trouver dans le m il peut se produire des perturbations d’im
L’angle de visée de la caméra peu la sit ages.
t être préajusté, e environ. Pour modifi visée
ême câble. Sinon, n fonction de uation de montage, h talement et ve le sens souhait orizon rticalement sur 30° er le sens de de la caméra, il est possible de positionner cette dernière dans
é. Pour modifier le sens de visée, desse rrer un peu les deux vis à empreinte cruciforme.
Positionner la caméra dans le sens souhaité. Ensuit e, fixer la position souhaitée à l’aide des deux vis à empreinte cruciforme.
8 En fonction de l’environnement de montage, il peut être nécessaire de modifier le v olume audio de la pl atine de rue afin de permettre une transmission claire de la voix.
9 Insérer le socle en haut et le fermer vers le bas. Serrer la vis sur la face inférieure du boîtier.
10 Insérer avec précaution la gaine du microphone sur la face inférieure du boîtier.
11 Une fois l’installation effectu ée, placer la façade sur le boîtier encas trable et la visser. La bande d’étan ché ité fixée sur la fac e arrière de la faça de doit affleurer su r le mur exté rieur pour garantir une étanchéité suffisante.
Montage dans l’armoire de dis tribution
12 Monter les appareils sur barre
DIN.
-
E1, E1
PE, PE isolée galvaniquement
4–30 V DC, 10 mA
Équilibre de potentiel
LAN
Marquage
13 Ouvrir l’étiquette avec précau tions par le côté exté rieur, p. ex.
à l’aide d’un tournevis pour vis à tête fendue , et retirer l’inser t de marquage. Pour la mise en place de l’étiquette, l’encli queter en exerçant une légère pression.
Implantation des bornes
ANG 600-…
L1, N Raccordement au secteur
+, Tension de sortie
48 V DC, 800 m A
Portée
L’installation bus In-Home d oit se faire sur une paire de fils pour
J-Y(St)Y et sur deux fils côte à côte pour la ligne YR. Dans le cas de
J-Y(St)Y, la possibilité d’une influence parasite est plus faible.
SN G 850-… vers la plat ine de rue max. 50 m,
SNG 850-… vers l’a ppareil intérieur le plus éloigné max. 50 m, pour un diamètr e de fil de 0,8 mm.
Pour un diamètre de fil de 0,6 mm, la portée est divisée par deux.
Implantation des bornes
SNG 850-…
L1, N
Ta, Tb b, c
Raccordement au secteur
Bus In-Home
Tension d’alimentation
12 V AC
Tö, Tö
Li, Li
Contact de relais gâche
Contact de relais lumière
Implantation des bornes
BCVU 850-1-…
TaK, TbK Bus In-Home branche
Tö (c) b, c caméra
Contact de relais gâche
Alimen tation 12 V AC pour le chauffage de la caméra
Implantation des bornes
SG 150-…
TaM , TbM Bus In-Home branche
+, -
ETb, ERT
S1, S1 moniteur
Tension d’alimentation
20–50 V DC
Touche d’appel d’étage contact sans potentiel max. 30 V AC/DC, 2 A
19
Caractéristiques techniques
BCVU 850-1-…
Système couleur : PAL
Appareil de prise de vues : Capteur
CMOS 1/3" 756 x 504 pixels
Résolution : 550 lignes TV
Objectif : 3,7 mm
Angle de visée : horizontal
65° environ, vertical 50° environ
Plage de réglage mécanique :
30° horizontalement/verticalement
Chauffage à 2 niveaux : 12 V AC, max. 110 mA
Tension d’entrée : du bus In-Home
Type d e contact : Contact de travail
24 V, 2 A
Indice de protectio n : IP 54, IK 8
Température ambiante :
–20 °C à +40 °C
Dimen sions façade (mm) l x H x P :
110 x 273 x 1
Dimensions boîti er (mm) l x H x P :
85 x 253 x 48
Caractéristiques techniqu es
SG 150-…
Tension d’entrée : 20–50 V DC,
PoE selon 802.3af
Courant de service : max. 400 mA
Indice de protection : IP 20
Température ambiante :
0 °C à +40 °C
Unité de Division (UD) : 6
Dimensions (mm) l x H x P :
107 x 109 x 60
Caractéristiques techniques
ANG 600-…
Tension d’entrée : 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Courant de service : 0,5–1 A
Tension de sortie : 48 V DC
Courant de sortie : 800 mA
Protection : Primaire thermiquement isolée, secondaire résistan t aux courts-circuits
Type de contact : Inverseur max. 250 V AC, 6 A
Indice de p rotection : IP 20
Température ambiante :
0 °C à +40 °C
Unité de Division (UD) : 6
Dimensions (mm) l x H x P :
107 x 89 x 60
Caractéristiques techniques
SNG 850-…
Tension d’entrée : 230 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Courant de service : 200 mA
Tension de sortie : 27 ,5 V DC,
12 V AC
Cou rant de sortie : 0,5 A DC,
1 A AC
Protection : Primaire Si
1 T 250 mA L, seconda ire résistant aux co urts-circuits
Type d e contact : 2 contacts de travail 24 V, 2 A
Indice de protec tion : IP 30
Température ambiante :
0 °C à +40 °C
Unité de D ivision (UD) : 9
Dim ensions (mm) l x H x P :
162 x 89 x 60
20
Description des éléments d’affic hage et de commande
14 Smart Gateway SG 150-…
Élément
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
Etat de ser vice des LEDS
éclairée en vert
éteinte clignote en vert
éclairée en vert
éteinte clignote en vert
éclairée en vert
éclairée en rouge
Clignote alternativement en vert/ rouge
Appui bref
Appui long 3 secondes
Fonction
La liaison avec le LAN est présente
Pas de liaison avec le LAN
Poste activé en mode programmation manue l (voir tableau A )
Réserver les adresses bus (voir tableau B )
État de service
Pas en ordre de fonctionnement
Montée en vitesse du système (voir tablea u A )
État de service
Pas en ordre de fonctionnement
Mise à jour
L’appareil redémar re
Mode de programmation manuelle (Activer l’appareil)
Bloc d’alimentation du kit SNG 850-…
Affichage LED 1 “Fonctionnement“
La LED clignote régulièrement
(Montée en vitesse du système)
La LED s’allume brièvement, reste longtemps éteinte (Affichage du fonctio nnement, installation en fonction)
La LED s’allume brièvement, reste long temps éteinte (Mode progr ammation actif)
LED éclairée en permanence (La pro gra mmation Plug+Play est active)
0,3s
1s
0,3s
0,3s 0,3s
20ms
2s
0,3s
1s
0,3s
20ms
0,3s etc.
etc.
etc.
Affichage LED 2 “Anomalie“
La LED clignote irrégulièrement
(Plus de 10 abonnés)
2s 0,3s
La LED clignote irrégulièrement
Appareil inapproprié raccordé en mode
Plug+Play
0,3s 0,3s 0,2s
La LED clignote régulièrement
Pas de platine de rue raccordée en mode Plug+Play
2s
0,3s
2s
2s
0,3s etc.
etc.
etc.
21
Programmation
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Activer le mode programmation su r le SNG 850-… Appuy er brièvement sur la touche mode prog., la
LED 1 clignote toutes les 2 secondes.
2 Maintenir la touche de sonnerie supérieure de la platine de rue appuyée pendant 4 secondes. Une tonalité d‘acquittement longue retentit ensuite qui est répétée brièvement tout es les 5 secondes, tant que le mode programmation est actif.
3 Appuyer sur la touche prog. pen d ant 4 secondes. La L ED In-Home clignote ensuite toutes les secondes.
La Smart Ga teway/Smart Gateway
Professional se trouve maintenant en mode de programmation.
4 Sur la platine de rue, appuyer sur la touche d’app el souhaitée pendant
4 secondes, jusqu’à ce que l’on entende une tonalité longue sur le haut-parleur de porte. La touche d’appel est mainten ant affectée à l’app areil intérieur bus.
5 Pour mettre fin au processus de programmation, appuy er sur la touche mode prog. du bloc d'alimentation du kit. La touche d'appel est maintenant affectée à la Smart
Gateway.
22
Mise en service Siedle App
Conditions préalables:
• Installation entièrement assemblée
• Programmation terminée
• L‘ordinateur portable et la Smart
Gateway se trouvent dans le même réseau
• Adresse IP de la Smart Gateway connue
Utilisation d‘une application
1 Ouvrir le navigateur Web et saisir l‘adresse IP de la Smart Gateway.
2 La page de connexion s'ouvre, saisir l'identifiant “ admin ” et le mot de passe “ admin ” .
3 Créer un nouveau poste IP dans le sous-menu Postes IP de la zone
Postes du réseau.
4 Attribuer un nom quelconque, par ex. Utilisateur1, sélectionner la référence d‘adresse bus prédéfinie et confirmer avec Continuer.
5 Scanner ou imprimer le code QR à l‘aide de l‘application Siedle.
6 La mise en serv ice est terminée, fermer le navigateur.
Utilisation de jusqu‘à 6 applications dans un groupe IP
1 Ouvrir le navigateur Web et saisir l‘adresse IP de la Smart Gateway.
2 La page de connexion s'ouvre, saisir l'identifiant “ admin ” et le mot de passe “ admin ” .
3 Créer un nouveau poste IP dans le sous-menu Postes IP de la zone
Postes du réseau.
4 Attribuer un nom quelconq ue, par ex. Utilisateur1, ne pas sélec tionner la référence d'adresse bus et confi rmer avec Continuer.
5 Scanner ou imprimer le code QR à l‘aide de l‘application Siedle.
6 Répéter les points 3 à 5 jusqu‘à ce que tous les utilisateurs de l‘application soient créés.
7 Créer un nouveau groupe IP dans le sous-menu Groupes IP de la zone
Postes du réseau.
8 Attribuer un nom quelconque, par ex. Groupe1, sélectionner la référence d‘adresse bus* prédéfinie, ajouter et enregistrer les postes IP précédemment créés.
9 La mise en serv ice est terminée, fermer le navigateur.
* Si la référence de l'adresse bus n'est pas disponibl e, c'est qu'elle est déjà affectée à un autre poste
IP ou groupe IP et qu'elle doit être supprimée.
23
Italiano
Impiego
Lo starter set Smart Gateway in versione da incasso contiene tutti i componenti necessari per ricevere la chiamata dal posto esterno con relativa immagine e aprire la porta tutto sullo smartphone.
Estendibilità
Lo starter set può essere esteso con i componenti seguenti. L‘estensione totale non deve superare 10 utenti, tenendo conto che un posto esterno occupa due utenti.
• Posto interno video Sied le Basic
• Posto inter no audio Siedle Basi c
• Posto esterno del sistema
In-Home-Bus
Potrebbero essere necessari altri componenti di sistema.
Prestazioni
BCVU 850-1-...
• Telecamera integrata con commutazione automatica giorno/nott e, illuminazione LED e riscaldamento a 2 livelli
• Porter integrato
• Volume regolabile
• Numero di tasti di chiamata integrat i: 1
• Feedback acustico dei tasti attivabile
• Targhette del nome retroilluminate sostituibili dal davanti
• Per il montaggio da incasso con rivestimento in acciaio inox spaz zolato
Prestazioni SG 150-…
• Su pporto della Siedle App per iPhone o smartphone Android
• Fino a 10 utenti IP (obb ligo di licenza, 5 licenze incluse)
• Chiamata di gruppo di massimo
6 utenti IP
• Possibile chiamata in parallelo a utenti IP e terminali In-Home-Bus
• Selezione diretta del posto esterno dall’elenco
• Videomemoria centralizzata con cancellazione automatica temporizza ta delle immagini (n el rispetto della normativa sulla protezione dei dati)
Prestazioni Siedle App
• Chiamata dal posto esterno tramite app
• Connessione alla rete mobile
• Raggiungibilità a livello mondiale
• Utilizzo della app intuitivo e sicuro
Prestazioni SNG 850-…:
• 10 indirizzi bus per l’alime ntazione degli utenti bus
• Contatto apriporta e contatto luce integrati
• Programmazione: manuale o tramite BPS 650-… (PC Windows) con
ZBVG 650-… e PRI 602-… USB
Negli impianti video occorre evitare assolutamente le seguenti situazioni di montaggio:
• in controluce diretta
• direttamente verso la luce del sole
• verso uno sfondo con intensa luminosità
• verso pareti molto fronte la telecamera riflettenti di
• verso luci o fonti di luce dirette
Tensione elettrica
• Gli interventi di installazione, m ontaggio e assistenza degli apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti specializzati.
In caso di mancato rispetto di questa avvertenza sussiste il pericolo di gravi danni per la salute o di morte per folgorazione elettrica.
• Funz ionamento ad un’altezza fino a 2000 m su l livello del mare.
• Rispettare la norma EN 62368-1!
Nel l’impianto dell’edifi cio deve essere previsto un interruttore di rete onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o s pruzzi d’acqua! Occo rre garantire una su fficiente ventilazione, accer tandosi in particolare che la feritoia di aerazione non venga coperta.
• Se come cavi si util izzano cavetti, occorre dotarli assolutamente di guaine per estremità di fili.
Carica elettrostatica
In caso di contatto diretto con il circuito stampato, l’apparecchio può subire danni irreparabili a causa della carica elettrostatica. Evitare quindi di toccare direttamente il circuito stampato.
Kit di fornitura SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• Il presente opuscolo informativo sul prodotto
Montaggio del posto esterno
1
2
3
4
Svitare la parte frontale della scatola. A tale scopo, allentare la data circa 1,50 m fino al centr dell’apparecchio.
intonaco dalla scatola da incas cartoncino salvaintonaco.
filo con la superfici o
Rimuovere il cartoncino salva aprire il foro per il passaggio dei cavi nella scatola e inserire i cavi. vite sul lato inferiore della scatola.
Ribaltare la piastra base verso l’alto.
Altezza di montaggio raccoman so,
Rinforzare la scatola da incasso con il
Incassare la scatola da incasso a e. Il cartoncino salvaintonaco deve essere inserito nella scatola per impedire eventuali deformazioni. La scatola non deve assolutamente sporgere dalla parete e deve essere incassata al massimo
14 mm nella parete, poich é in caso contrario le viti di fissaggio del fron talino risultano troppo corte.
5 I fili possono essere posat i esclusi vamente in un ambiente di installa zione approvato.
6 Effettuare l’allacciamento in con formità al corrispondente schema elettrico.
24
Avvertenza a) La derivazione della telecamera e la derivazione del monitor devono essere posate separatamente e non possono trovarsi nello stesso cavo.
In caso contrario possono verificarsi interferenze nella forma zione dell’immagine.
-
Diciture
13 Aprire con cautela la targhetta del nome dal lato est erno, ad esempio utilizzando un cacciavite per viti ad intag lio, quindi prelevar e l’inserto stampato. Per inserire la ta rghetta del nome, fa rla scattare in posizione applicando una leggera pressione.
7 L’angolo di ripresa della teleca mera può essere preregolato di circa
30° sia orizzonta lmente che vertical mente in funzione della posizione di mont aggio. Per modificar e la direzione di ripresa della telecamera
è possibile posizionare la telecamera nella direzione desiderata. Per modi fic are la direzione di ripresa allentare leggermente le due viti con intaglio a croce. Posizionare la telecamera nella direzione desiderata. A questo punto fissare la telecamera nella posizione individuata serrando le due viti con intaglio a croce.
8 A seconda dell’ambiente di instal l azione, può essere n ecessario modi ficare il volume dell’audio del posto esterno per permettere una chiara trasmissione del suono.
9 Inserire la piastra base dall’alto e chiuderla verso il basso. Serrare la vite sul lato inferiore della scatola.
10 Inserire con cautela il manicotto del microfono sul lato inferiore della scatola.
11 Ad avvenuta ins tallazione, appli care il frontalino sulla scatola da incasso e avvitare. La fascia di tenuta applicata sul lato posteriore del fron talino de ve appoggiare a filo della parete esterna per garantire una sufficiente tenuta.
Raggio d’azione
L’installazione del sistema I n-Home-
Bus deve avvenire su una coppia di fili nel caso di linee J-Y(St)Y, mentr e su 2 fili adiacent i nel caso di linee
YR. Con linee J-Y(St)Y la possibilità di interferenze è più ridotta.
SNG 850-… p er il posto esterno max. 50 m,
Distanza fra l’SNG 850-… e l’ apparecchio interno più lontano max. 50 m, con fili dal diam etro di
0,8 mm.
In c aso di fili con diam etro di
0,6 mm, il raggio d’azione si dimezza.
Assegnazione dei morsetti
BCVU 850-1-…
TaK, TbK In-Home-Bus deriva-
Tö (c) b, c zione della telecamera
Contatto a relè apriporta
Alimentazione da
12 V A C per riscaldamento della telecamera
Assegnazione dei morsetti
SG 150-…
TaM , TbM In-Home-Bus derivazione del monitor
+, Tensione di alimentazione 20–50 V DC
ETb, ERT Tasto di chiamata dal piano
S1, S1 contatto a potenziale zero max. 30 V AC/
DC, 2 A
E1, E1
PE, PE galvanicamente separato 4–30 V DC, 10 mA
Compensazione del potenziale LAN
Assegnazione dei morsetti
ANG 600-…
L1, N
+, -
Allacciamento alla rete
Tensione di uscita
48 V DC, 800 mA
Assegnazione dei morsetti
SNG 850-…
L1, N
Ta, Tb b, c
Allacciamento alla rete
In-Home-Bus
Tö, Tö
Li, Li
Tensione di alimentazione 12 V AC
Contatto a relè apriporta
Contatto a relè luce
Montaggio nell’armadio di distri buzione
12 Montare gli apparecchi sulla guida DIN.
25
Dati tecnici BCVU 850-1-…
Sistema colori: PAL
Ripresa immagini: sensore
CMOS 1/3" 756 x 504 pixel
Risoluzione: 550 linee TV
Obiettivo: 3,7 mm
Angolo di ripresa in orizzontale: circa 65°, in verticale circa 50°
Range di regolazione meccanico:
30° orizzontale/verticale
Riscaldamento a 2 livelli: 12 V AC, max. 110 mA
Tensione d’esercizio: In-Home-Bus
Tipo di contatto: Contatto normalmente aperto max. 24 V, 2 A
Tipo di protezione: IP 54, IK 8
Temperatura ambiente: da –20 °C a +40 °C
Dimensioni frontalino (mm)
Larg . x Alt. x Prof.: 110 x 273 x 1
Dimensio ni scatola (mm)
Larg . x Alt. x Prof.: 85 x 253 x 48
Dati tecnici SG 150-…
Tensi one d’esercizio: 20–50 V DC,
PoE secondo 802.3af
Corrente d’esercizio: max. 400 mA
Tipo di protezion e: IP 20
Temperatura ambiente: da 0 °C a +40 °C
Unità di modulare: 6
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Prof.:
107 x 109 x 60
Dati tecnici SNG 850-…
Tensione d’esercizio: 230 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Corrent e d’esercizio: 200 m A
Tensione di uscita : 27,5 V DC,
12 V AC
Corrente iniziale: 0,5 A DC, 1 A AC
Protezione: Lato primar io Si 1
T 250 mA L, lato secondario protetto da cortocircuito
Tipo di contatto: 2 contatti normal men te aperti, 24 V, 2 A
Tipo di protezione: IP 30
Temperatura ambiente: da 0 °C a +40 °C
Unità di modul are: 9
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Pr of.:
162 x 89 x 60
Dati tecnici ANG 600-…
Tensione d’esercizio: 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Corrente d’esercizio: 0,5–1 A
Tensione di us cita: 48 V DC
Corren te iniziale: 800 mA
Protezione: con fusibile di protezione t ermico primario, lat o secondario protetto da cortocircuito
Tipo di contatto: Contatto di commutazion e max. 250 V AC, 6 A
Tipo di protezione: IP 20
Temperatura ambiente: da 0 °C a +40 °C
Unità di modulare: 6
Dimensioni (mm) Larg. x Alt. x Pr of.:
107 x 89 x 60
26
Descrizione degli elementi di visual izzazione e comando
14 Smart Gateway SG 150-…
Elemento
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
Stato di funzionamento LED luce verde fissa off luce verde lampeggiante
Funzione
Connessione con la LAN presente nessuna connessione con la LAN
Utente attivato nella modalità di programmazione manual e (vedere tabella A )
Prenota indirizzi b us (vedere tabella B ) luce verde fissa off luce verde lampeggiante l uce verde fissa
Stato di funzionamento non pronto per il funzionamento
Av vio del sistema (ved ere la tabella
Stato di funzionamento
A ) luce rossa fissa non pronto per il funzionamento lampeggia alternativamente di verde/ rosso breve azionamento
Aggiornamento
L’apparecchio viene riavviato lung o azionamento (3 secondi) Modalità di programmazione manuale
( Attiva apparecchio )
Alimentatore del set SNG 850-…
Indicatore LED 1 “funzionamento“
Il LED lampeggia uniformemente
(lancio del sistema)
0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s ecc.
Il LED lampeggia brevemente acceso, a lungo spento
(indicatore di funzionamento, impiant o in funzione)
Il LED lampeggia brevemente acceso, a lungo spento
(modalità programmazione attiva)
LED sempre acceso
(programmazione Plug+Play attiva)
1s
0,3s
20ms
2s
1s 20ms
0,3s ecc.
ecc.
Indicator e LED 2 “anomalia“
Il LED lampeggia non uniformemente
(più di 10 utenti)
Il LED lampeggia uniformemente
Apparecchio inadeguato collegato in moda lità Plug+Play
Il LED lampeggia uniformemente
Nessun posto esterno collegato in modalità Plug+Play
2s 0,3s
0,3s 0,3s 0,2s
2s
0,3s
2s
2s
0,3s ecc.
ecc.
ecc.
27
Programmazione
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Attivare la modalità programmazione su ll’SNG 850-… Premere brevemente il tasto Prog.- Mode; il LED 1 lampeggia ad inte rvalli di
2 secondi.
2 Sul posto esterno tenere premuto il tasto campanello più in alto per 4 secondi. Si sente quindi un suono di conferma prolun gato, che viene ripetuto brevemente ogni 5 secondi, finché l a modalità programmazione rimane attiva.
3 Premere il tasto Prog.-Mode per
4 secondi. A questo punto, il LED
In-Home lampeggia ad intervalli di un secondo. Lo Sm art Gateway/
Smart Ga teway Professional s i trova ora in modalità programmazione.
4 Sul posto esterno tenere premuto il tasto di chiamata desiderato per
4 secondi, finché non si sen te un suono prolungato sul porter. Il tasto di chiamata è or a assegnato all’ap parecchio interno bus.
5 Terminare la procedure di programmazione premendo il tasto
Prog.- Mode sul l’alimentatore del set. Il tasto di chiamata è ora assegnato allo Smart Gateway.
28
Messa in funzione Siedle App
Premesse :
• Impianto completamente montato
• Programmazione terminata
• Il laptop e lo S mart Gateway si trovano nella stessa rete
• Indirizzo IP dello Smart Gateway noto
Utilizzo di una app
1 Aprire il web browser e inserire l’indirizzo IP dello Smart Gateway.
2 Si apre la pagina di registrazione dove inserire il nome utente
“admin” e la password “admin” .
3 Nella sezione Utenti d i rete, sot tovoce Ut enti IP, inserire un nuovo utente IP.
4 Assegnare un nome a pi acere, ad es. Utente 1, selezionare il r iferimento di indiri zzo bus predefinito e confermare con Avanti.
5 Scansionare il codice QR con la
Sie dle App oppure stamp arlo.
6 La messa in funzione è così termin ata, quindi si può c hiudere il browser.
Utilizzo di un numero massimo di
6 a pp in un gruppo IP
1 Aprire il web browser e inserire l’indirizzo IP dello Smart Gateway.
2 Si apre la pagina di registrazione dove inserire il nome utente
“admin” e la password “admin” .
3 Nella sezione Ute nti di rete, sot tovo ce Utenti IP, inseri re un nuovo utente IP.
4 Assegnare un nome a piacere, ad es. U tente 1, non selezio nare il riferimento di indirizzo bus e confermare con Avanti.
5 Scansionare il codice QR con la
Siedle App oppure stamparl o.
6 Ripetere i punti dal 3 al 5 il numero di volte necessario per creare tutti gli utenti della app.
7 Nella sezione Utenti di rete, sot tovoce Gruppi IP, cr eare un nuovo utente IP.
8 Assegnare un no me a piacere, ad es.
Gruppo 1, seleziona re il riferimento di indirizzo bus* predefinito, aggiungere l’utente IP preceden temente creato e salvare.
9 La messa in funzione è così termin ata, quindi si può c hiudere il browser.
* Qualora non fosse disponibile il riferimento di ind irizzo bus, signific a che è assegnato ad un altro utente IP o gruppo IP e che tale assegnazione deve essere cancellata.
29
Nederlands
Toepassing
De starter-set Smart Gateway voor inbouw bevat alle benodigde componenten om de deuroproep met video op de Smartphone aan te nemen en de deur te openen.
Elektrostatische lading
Prestatiekenmerken Siedle App
• Deuroproep via App
• Mobiele datanet aankoppeling
• Wereldwijde be reikbaarheid
• Veilige en intuïtieve App bediening
Door elektrostatische l ading kan bij een direct contact met de printplaat het apparaat worden vernietigd.
Vermijdt u daarom het direct aanraken van de printplaat.
Uitbreidbaarheid
De starter-set kan met de hierna volgende componenten worden uitgebreid. De gehele uitbouw mag het aantal van 10 deelne mers niet overschrijden, waarbij een deu rstation twee deelnemers inneemt.
• Video binnenstation Siedle Basic
• Audio binnenstation Siedle Basic
• Deurstation van het In-Home bus systeem
Eventueel worden verdere sy steemcomponenten vereist.
Prestatiekenmerken SNG 850-…:
• 10 bus adressen voor de ve rzorging van de bus-toestellen
• geïntegreerd deuropener- en lichtcontact
• programmering: handmatig of via BPS 650-… (Windows-PC) met
ZBVG 650-… en PRI 602-… USB
Elektrische spanning
Prestatiekenmerken
BCVU 850-1-...
• geïntegreerde camera met automatische dag-/nachtomschakeli ng,
LED verlichting en 2-traps verwarming
• geïntegreerde deurluidspreker
• spraakvolume instelbaar
• aantal geïntegreerde oproeptoetsen: 1
• akoestische toetsenbevestiging activeerbaar
• va naf de achterzijde v erlichte naambordjes zijn vanaf de voorzijde verwisselbaar
• voor de inbouwmontage met frontpaneel uit geborsteld edelstaal
Prestatiekenmerken SG 150-…
• Ondersteuning van de Siedle App voor iPhone of Android Smartphone
• Tot maximaal 10 IP deel nemers
(licentie vereist, inclusief 5 licenties)
• Groepsoproe p van maximaal 6 IP deelnemers
• Paralleloproep naar IP deelnemers en In-Home-Bus eindapparaten mogelij k
• Directe deurkeuze uit lijst
• Centraal beeldgeheugen met automatisch tijdgestuu rd wissen van de afb eeldingen (conform de AVP)
• Inbouw, montage en onderhouds werkzaamheden aan elektrische apparaten mogen uitsluitend door een elektro-vakman worden uitgevoerd. Bij het niet opletten bestaat het gevaar op zware schade aan de gezondheid of levensgevaar door elektrische schokken.
• Gebruik op een hoogteniveau tot maximaal 2000 m b oven de zeespiegel.
• EN 62368-1 naleven! In de installatie in het gebouw dient een alpolige netschakelaar met een contactopening van minimaal 3 mm beschikbaar te zijn. Het apparaat mag niet aan drup- of spuitwater worden blootgesteld! Er die nt te worden gezorgd voor toereikende be luchting, in het bij zonder dient te worden gezorgd dat de beluchtingssleuven niet worden afgedekt.
• Bij gebruik van kabelstrengen als kabelmaterialen dienen deze dwingend te worden voorzien van adereindhulzen.
Bij video-installaties moeten de volgende inbouwsituaties absoluut vermeden worden:
• direct tegenlicht
• directe zonnestralen
• achtergrondbeeld met grote felheid
• sterk re flecterende muren te over de kamera
• lampen resp. directe lichtbronnen
Leveringsomvang
SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• Deze productinformatie
Montage deurstation gen-
1 Voorzijde behuizing los s chroeven.
Daarvoor a an de onderzijde van de behuizing de schroef los draaien.
Basisplaat naar boven omhoog klappen.
2 Aanbevolen inbouwhoogte ca. 1,50 m tot midde n van het apparaat.
3 Beschermend pleisterkarton uit de inb ouwbehuizing verwijderen, kabel doorvoer uit de behuizing uitbreken en kabel invoeren. Inbouwbehuizing verstevigen met de kartonnen pleis terbescherming.
4 b
Inbouwbehuizing vlak inpleisteren.
Pleisterbescherming dient in de ehuizing te zijn ingelegd, om een vervorming te voorkomen. H ij mag in geen geval uit de wand uitsteken en max. 14 mm in de wand zijn ingeple isterd, omdat anders de
30
bevestigingsschroeven van het front p
5
6 aneel te kort zijn.
De aders mogen alleen in de daarvoor bestemde installatieruimte worden gelegd.
Aansluiting volgens bijbehorend schema uitvoeren.
Aanwijz a) ingen
Cameratak en monitortak dienen gescheiden te zijn a mogen niet in dezelfde kabel liggen.
Anders kan het leiden tot storingen bij de beeldopb angelegd en ouw.
Belettering
13 Naambordje vanaf de buitenzij de bijv. met een pla tte schroevendraaier voorzichtig openen en tekstinleg verwij deren. Voor het plaatsen het naambordje met lichte druk op z ijn plaats drukken.
7 De beeldhoek van de camera kan afh ankelijk van de inbo uwsitu atie horizontaal en verticaal tot ca.
30° worden voori ngesteld. Om de blikrichting van de camera te veran deren, ka n deze in de gewenste rich ting worden gepositioneerd. Om de blikrichting te vera nderen, de beiden kruisschroeven iets los draaien.
Camera in de gewenste richting positioneren. Met de beide kruis schroeven aansluitend de gewenste positie fixe ren.
8 Afhankelijk van de inbouwom geving k an het nodig zijn, h et spraakvolume van het deurstation te v eranderen, om een duidelijke spraakverbi nding mogelijk te ma ken.
9 Basisplaat boven plaatsen en naar beneden sluiten. De schroef aan de onderz ijde van de behuizin g vast draaien.
10 Microfoontule voorzichtig aan de onderzijde van de behuizing insteken.
11 Na succesvolle installatie het frontpaneel op de UPbehuizing plaatsen en vastschroeven. De aan de achterzijde va n het frontpaneel bevestigde afdichtstri p dient gelijk aan de buitenmuurte ligge n, om vol doende isolatie te garanderen.
Klemmenindeling
BCVU 850-1-…
TaK, TbK In-Home-Bus cameratak
Tö (c) Relaiscontact deuropener b, c Verzorging 12 V AC voor cameraverwarming
Klemmenindeling
+, -
E1, E1
PE, PE tortak
SG 150-…
TaM , TbM In-Home-Bus moni-
Verzorgingsspanning
20–50 V DC
ETb, ERT Etage-oproeptoets
S1, S1 potentiaalvrij contact max. 30 V AC/DC, 2 A galvanisch gescheiden
4–30 V DC, 10 mA
Potentiaalvereffening
LAN
Klemmenindeling
L1, N
+, -
ANG 600-…
Netaansluiting
Uitgangsspanning
48 V DC, 800 mA
Reikwijdte
De In-Home bus installatie moet bij J-Y(St)Y op een aderpaar g eschieden, bij YR-le iding op 2 naast elkaar liggende aders. Bij J-Y(St)Y is de m ogelijkheid op beïnv loeding door storing kleiner.
SNG 850-… naar het deurstation max. 50 m,
SNG 850-… naar het verste bi nnenapparaat max. 50 m, bij 0,8 mm aderdoorsnede.
Bij een aderdoorsnede van 0,6 mm halveert de reikw ijdte.
Klemmenindeling SNG 850-…
L1, N Netaansluiting
Ta, Tb b, c
Tö, Tö
Li, Li
In-Home-Bus
Verzorgingsspanning
12 V AC
Relaiscontact deuropener
Relaiscontact licht
Montage in de verdeelkast
12 Apparaten op DINrail monteren.
31
Technische gegevens
BCVU 850-1-…
Kleursysteem: PAL
Beeldopnemer: CMOS sensor 1/3"
756 x 504 beeldpunten
Resolutie: 550 TV lijnen
Objectief: 3,7 mm
Beeldhoek: horizontaal ca. 65°, verticaal ca. 50°
Instelbereik mechanisch:
30° horizontaal/verticaal
2-traps verwarming: 12 V AC, max. 110 mA
Gebruiksspanning: via In-Home-Bus:
Video
Contacttype: Sluitcontact 24 V, 2 A
Beschermingskl asse: IP 54, IK 8
Omgevingstemperatuur:
–20 °C tot +40 °C
Afmetingen frontpaneel (mm)
B x H x D: 110 x 273 x 1
Afmeting behuizing (mm) B x H x D:
85 x 253 x 48
Technische gegevens SNG 850-…
Gebruikssp anning: 230 V AC,
+/ -10 %, 50/60 Hz
Gebr uiksstroom: 200 mA
U itgangsspanning: 27,5 V DC,
12 V AC
Uitg angsstroom: 0,5 A DC, 1 A AC
Beveiliging : Primair Si 1 T 250 mA L, secundair kortsluitingvast
Contac ttype: 2 sluiters 24 V, 2 A
Beschermings klasse: IP 30
Omgevingstemperatuur:
0 °C tot +40 °C
Verdelin gseenheid (TE): 9
Af metingen (mm) B x H x D:
162 x 89 x 60
Technische gegevens SG 150-…
Gebruikssp anning: 20–50 V DC,
PoE volgens 802.3af
Gebruiksstroom: max. 400 mA
Beschermings klasse: IP 20
Omgevingstemperatuur:
0 °C tot +40 °C
Verdelin gseenheid (TE): 6
Af metingen (mm) B x H x D:
107 x 109 x 60
Technische gegevens ANG 600-…
Gebruikss panning: 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Gebruiksstroom: 0,5–1 A
Uitgangsspannin g: 48 V DC
Uitgangss troom: 800 mA
Beveiliging: Primair thermisch beveiligd, secu ndair kortsluitingvast
Contacttype: Omsc hakelaar max. 250 V AC, 6 A
Beschermings klasse: IP 20
Omgevingstemperatuur:
0 °C tot +40 °C
Verdelin gseenheid (TE): 6
Af metingen (mm) B x H x D:
107 x 89 x 60
32
Beschrijving van de weergave- en bedienelementen
14 Smart Gateway SG 150-…
Element
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
LED gebruikstoestand brandt groen uit knippert groen brandt groen uit knippert groen brandt groen brandt rood knippert afwisselend groen/rood kort drukken lang druk ken 3 seconden
Functie
Verbinding naar het LAN bestaat geen verbinding naar het LAN
Deelnemer geactiveerd in programmeermodus handmatig (zie tabel A )
Bus adress en reserveren (zie t abel B )
Gebruikstoestand niet gebruiksbereid
S ysteem opstarten (zi e tabel A )
Gebruikstoestand niet gebruiksbereid
Update
Het apparaat wordt nieuw gestart
Programmeermodus handmatig ( Apparaat activeren )
Set netvoeding SNG 850-…
Weergave LED 1 „Gebruik“
LED knippert gelijkmatig
(Opstarten van het systeem)
LED knippert kort aan, lang uit
(Gebruiksweergave, appar aat in gebruik)
LED knippert kort aa n, lang uit
(Programmeermode actief)
LED altijd aan
(Plug+Play programmering is actief)
0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s enz.
1s
0,3s
20ms
2s
1s 20ms
0,3s enz.
enz.
Weerg ave LED 2 „Storing“
LED knippert ongelijkmatig
(Meer dan 10 toestellen )
LED knippert ongelijk matig
Ongeschikt app araat in Plug+Play mode aangesloten
LED knippert gelijkmatig
Geen deurstation in Plug+P lay mode aangesloten
2s 0,3s
0,3s 0,3s 0,2s
2s
0,3s
2s
2s
0,3s enz.
enz.
enz.
33
Programmering
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Programmeermode op de
SNG 850-… activer en. Prog.Mode toets kort drukken, de LED 1 knip pert in een ritme van 2 seconden.
2 Op het deurstation de bovenste oproeptoets gedurende 4 seconden ingedrukt houden. Daarna is een lange bevesti gingstoon te horen, die iedere 5 seconden kort herhaald word t, zo lang de progra mmeermode actief is.
3 Progr.toets gedurende 4 seconden indrukken. Daarna knippert de LED
In-Home in het seconde-ritme. De
Smart Gate way/Smart Gateway
Professional is nu in de programmeermode.
4 Op het deurstation de gewenste oproeptoe ts gedurende 4 secon den ingedrukt houden , tot op de deur luidspreker een langdurige toon te horen is. De oproeptoets is nu aan het bus-binnenapparaat toegewezen.
5 Programmeerprocedure beëindigen, daarvoor op de set-netvoeding de prog.mode toets drukken.
De oproeptoets is nu aan de Smart
Gateway toegewezen.
34
Ingebruikname Siedle App
Voorwaarden:
• Installatie volledig opgebouwd
• Programmering afgesloten
• Laptop en Smart Gateway bevinden zich in hetzelfde netwerk
• IP adres van de S mart Gateway bekend
Gebruik van een App
1 Webbrowser openen en IP adres van de S mart Gateway invoere n.
2 Aanmeldpagina opent, gebrui kersnaam „admin“ en wachtwoord „admin“ invoeren.
3 In het bereik netwerk -deelnemers, item IP deelnemers een nieuwe IP deelnemer aanmaken.
4 Naam vrij afgeven, bijv.
Gebruiker 1, de Bus-adresverwij zing die is voorged efinieerd kiezen en met Verder bevestigen.
5 QR code met de Siedle App scannen of afdrukken.
6 De ingebruikname is afgeslote n, browser sluiten.
Gebruik van tot maximaal 6 Apps in een IP groep
1 Webbrowser openen en IP adres v an de Smart Gateway invoeren.
2 Aanmeldpagina opent, gebrui kersnaam „admin“ en wachtwoord „admin“ invoeren.
3 In het bereik netwerk-deelnemers, item IP deelnemers een nieuwe IP deelnemer aanmaken.
4 Naam vr ij afgeven, bijv.
Ge bruiker1, de Bus-adresverwijzing die is voorgedefinieerd nie t kiezen en met Verder bevestigen.
5 QR code met de Siedle App scannen of afdrukken.
6 Punt 3 tot 5 net zolang herhalen totdat alle App gebruike rs zijn aan gemaakt.
7 In het bereik netwerk-deelnemers, item IP groepen een nieuwe IP groep aanmaken.
8 Naam vrij afgeven, bijv. Groep1, de Bus-adresverwijzing* die is voor gedefinieerd, aan de eerd er aangemaakte IP deelnemers toevoegen en opslaan.
9 De ingebruikname is afgeslote n, browser sluiten.
* Indien de Bus-adresverwijzi ng niet beschikbaar is, is hij reeds aan een andere IP deelnemer of IP groep toegewezen en dient daar te worden gewist.
35
Dansk
Anvendelse
Startsættet Smart Gateway til indmuring indeholder alle de komponenter, der
I givet fald er der brug for systemko
er nødvendige for at modtage dørkaldet med video på smartphone og åbne døren.
Kan udvides
Startsættet kan udvides med nedenstående komponenter. Den samlede opsætning må højst omfatte 10 abonnenter, idet en dørstation konfi gureres med to abonnenter.
• Video-svartelefon Siedle Basic
• Audio-svartelefon Siedle Basic
• Dørstation til mponenter.
Funktioner
BCVU 850-1-...
• Integreret kamera med automatisk dag-/nat omskifte, LED-belysn ing og
2-trins-varme
• Integreret dørhøjttaler
• Indstillelig voice volume
• Antal integrerede opkaldstast er: 1
• Akustisk indtastningsbekræftelse kan slås til
• Baggrund sbelyste navneskilte kan skiftes ud fortil
• Til indmuring med panel af børstet
ædelstål
Funktioner muligt
In-Home-bussystemet
SG 150-…
yderligere
• Siedle App understøttes af iPhone eller Android-smartphone
• Op til 10 IP-abonnenter (kræver l icens, indbefatter 5 licenser)
• Gruppeopkald for op til 6
IP-abonnenter
• Parallelt opkald til IP-abonnenter og In-Home-bus-brugerenheder
• Direkte dørvalg fra liste
• Centralt billedlager med automat isk tidsstyret sletn ing af billederne
(databeskyttelseskonformt)
Funktioner SNG 850-…:
• 10 bus-adresser til forsyningen af bus-aggregater
• Integreret døråbner- og lyskontakt
• Programmering: manuelt eller via BPS 650-… (Windows-PC) med
ZBVG 650-… og PRI 602-… USB
Elektrisk spænding
• Indbygning og montering af sam t servicearbejde på elektrisk materiel må kun foretages af en aut. elinstallatør. Overholdes disse r egler ikke, er der risiko for alvorlige sundhedsmæssige skader eller livsfare som følge af elektriske stød.
• Drift i højd er op til 2000 m ove r havets overflade.
• Opmærksomheden henledes på
EN 62368-1! I bygningens inst allation skal der være monteret en netaf bryder, som bryder på alle poler, og som skal have en kontaktafstand på mindst 3 mm. Netdelen må ikke udsættes for dryp- eller stænkvand!
Sørg for tilstrækkelig ventilation, vær sæ rlig opmærksom på, a t ventilationssprækken ikke overdækkes.
• Ved anvendelse af litzetråd som kabelmateriale skal trådenderne forsynes med afslutningsmuffer.
Elektrostatisk opladning
Elektrostatisk opladning kan ødelægge enheden ved direkte kontakt med printpladen. Undgå derfor direkte berøring af printpladen.
Ved videoanlæg er det vigtigt, a t følgende monteringssituationer undgås:
• direkte modlys
• direkte sollys
• mege t lys baggrund
• kraft igt reflekterende mu re på modsat side af kameraet
• belysnings moduler eller direkte lyskilder
Leverin gsomfang
SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• Denne produktinformation
Montage af dørstation
1
2
3
4
Skru fronten af kabinettet af: Løsn skruen på undersiden af kabinettet.
Klap basispladen o ca. 1,50 m indmuri
Anbri p.
Anbefalet monteringshøjde til enhedens midte.
Fjern beskyttelseskartonen fra ngsdåsen, bræk kabel med beskyttelseskartonen.
ng indmuringsdåsen, gen nemføringen ud af dåsen og før kablet ind. Afstiv indmuringsdåsen så den flugter med m uren. Beskyttelse sk al være anbragt i då sen for at undgå deformationer. Det må under ingen omstændig heder stikke ud af v æggen, og det skal være indmuret maks. 14 mm ind i væggen, d a fastgørelsesskruerne til frontpladen ellers er for korte.
5 Ledningerne må kun t rækkes i det tilladte installationsrum.
6 Foretag tilslutning i henhold til ledningsdiagrammet.
Funktioner Siedle App
• Dørkald via app
• Forbindelse til mobiltelefon
• Global access
• Sikker og intuitiv app-betjening
36
Bemærk a) Kameraafgrening og monitorafgrening skal være udlagt i et separat kabel og må ikke ligge i samme kabel. I modsat fald kan der opstå forstyrrelser ved bi lleddannelsen.
SNG 850-… til den station til indendørs brug, der findes længst væk, m aks. 50 m, ved 0,8 m m årediameter.
Ved e n tråddiameter på 0,6 mm hal veres rækkevidden.
7 Kame raøjets blikvinkel kan alt efter indbygningsforholdene forjusteres horisontalt og vertikalt med ca. 30°.
For at ændre ka meraets blikretning kan dette positioneres i den ønskede ret ning. For at ændre b likretningen løsnes de 2 krydskærvskruer lidt.
Kameraet posi tioneres i den ønskede retning. Med de 2 krydskærvskruer fastlåses kameraet herefter i den
ønskede position.
8 Afhængigt a f indbygningsomgi vel serne kan det være nødvendigt, at ændre dørstationens talelydstyrke for at muliggøre en tydelig og klar samtaletransmission.
9 Indsæt basispladen foroven, og luk den nedadtil. Skru skruen fast på undersiden af kabinettet.
10 Sæt forsigtigt mikro fonkappen i på undersiden af kabinettet.
11 Efter installatione n sættes frontpladen på indmuringsdåsen og skrues fast. Tætn ingslisterne på bagsiden af frontpladen skal flugte med den udvendige mur for at sikre en tilstrækkelig tæt afslutning.
Montering i fordelerskab
12 Monter enhederne på en DIN skinne.
Klemmekonfiguration
BCVU 850-1-…
TaK, TbK
Tö (c) b, c
In-Home-Bus kameraafgrening
Relækontakt døråbner
Forsyning 12 V AC til kameraopvarmning
Klemmekonfi
+, -
E1, E1
PE, PE guration grening
20–50 V DC
SG 150-…
TaM , TbM In-Home-Bus monitoraf-
Forsyningsspænding
ETb, ERT Etageopkaldstast
S1, S1 potentialfri kontakt max. 30 V AC/DC, 2 A galvanisk adskilt
4–30 V DC, 10 mA
Potentialeudligning LAN
Klemmekonfiguration
ANG 600-…
L1, N
+, -
Nettilslutning
Udgangsspænding
48 V DC, 800 mA
Skriftservice
13 Navneskiltet åbnes forsigtigt fra ydersiden, f.eks. med en kærvskrue trækker, og navneskilte t tages ud.
Navneskiltet klikkes på plads med et let tryk.
Rækkevidde
In-Home-businstallationen skal ved
J-Y(St)Y foretages på et lederpar, v ed
YR-ledning på 2 ledere ved siden af h inanden. Ved J-Y(St) Y er risikoen for fo rstyrrende indvirkni ng mindre.
SNG 850-… til dørstationen maks.
50 m,
Klemmekonfigur
SNG 850-…
L1, N
Ta, Tb b, c
Tö, Tö
Li, Li ation
Nettilslutning
In-Home-bus
Forsyningsspænding
12 V AC
Relækontakt døråbner
Relækontakt lys
Tekniske specifikationer
BCVU 850-1-…
Farvesystem: PAL
Kamera: CMOS-sensor 1/3"
756 x 504 pixel
Opløsning: 550 TV-linjer
Objektiv: 3,7 mm
Kamera: horisontalt ca. 65°, vertikalt ca. 50°
Indstillingsområde mekanisk: 30° vandret/lodret
2-trinnet varmesystem: 12 V AC, maks. 110 mA
Driftsspænding: via In-Home-bus
K ontakttype: Sluttekontakt 24 V, 2 A
Kaps lingsklasse: IP 54, IK 8
Omgivelsestemperatur:
–20 °C til +40 °C
Mål frontplade (mm) b x h x d:
110 x 273 x 1
Mål dåse (mm) b x h x d:
85 x 253 x 48
Tekniske s pecifikationer
SG 150-…
Driftsspænding: 20–50 V DC,
PoE i he nhold til 802.3af
Dr iftsstrøm: maks. 400 mA
Kapslingsklasse: IP 20
Omgivelsestemperatur:
0 °C til +40 °C
Delingsenhed: 6
Mål (mm) b x h x d: 107 x 109 x 60
Tek niske specifikatione r
ANG 600-…
Driftssp ænding: 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Driftsstrøm: 0.5–1 A
Udga ngsspænding: 48 V DC
Udgangsstrøm: 800 m A
Sikring: Termisk s ikret primær, sekundær kortslutningssikker
Kontakttype: skif terelæ maks. 250 V AC, 6 A
Kapslingsklas se: IP 20
Omgivelsestemperatur:
0 °C til +40 °C
Delingsenhed: 6
Mål (mm) b x h x d: 107 x 89 x 60
37
T ekniske specifikatio ner
SNG 850-…
Drifts spænding: 230 V AC, +/-10 %,
50/60 Hz
Dr iftsstrøm: 200 mA
Ud gangsspænding: 27,5 V DC,
12 V AC
Udgang sstrøm: 0,5 A DC, 1 A AC
Sikring: Primær Si 1 T 250 mA L, sekundær kortslutningssikker
Kontakttype: 2 sluttekontakter 24 V,
2 A
Kapslingskla sse: IP 30
Omgivelsestemperatur:
0 °C til +40 °C
Delingsenhe d: 9
Mål (mm) b x h x d: 162 x 89 x 60
38
Beskrivelse af vise- og betjeningselementerne
14 Smart Gateway SG 150-…
Element
Link
In-Home
LED-driftst lyser grønt ilstand slukket blinker grønt
Status
Reset
Prog.
lyser grønt slukket blinker grønt lyser gr ønt lyser rødt
Blinker grøn/rød på skift
Kort betjening
Lang betjening 3 sekunder
Funktion
Forbindelse til LAN eksisterer
Ingen forbindelse til LAN
Abonnent aktiveret i programmeringsfunktionen manuel ( se tabel A )
Reserver bus-adresser (se ta bel B )
Driftstilstand
Ikke klar til drift
Systemstart (s e tabel A )
Driftstilstand
Ikke klar til drift
Aktualisering
Enheden genstartes
Programmeringsfunktion manuelt ( Aktiver apparat )
Sæt-strømforsyning SNG 850-…
Visning, lysdiode 1 “Drift“
Lysdioden blinker regelmæssigt
(systemopstart)
Lysdioden blinker kort, derefter slukket længe
(driftsvisning, anlæg i drift)
Lysdioden blinker kort, derefter slukket længe
(programmeringsfunktion aktiv)
Lysdioden lyser konstant
(Plug+Play-programmering aktiv)
0,3s
1s
0,3s
0,3s 0,3s
20ms
2s
0,3s
1s
0,3s
20ms
0,3s osv.
osv.
osv.
Visning, lysdiode 2 “Fejl“
Lysdioden blinker uregelmæssigt
(mere end 10 enheder)
Lysdioden blinker ureg elmæssigt
Uegnet enhed tilsluttet i Plug +Playfunktion
LED blinker ensartet
Der er ikke tilsluttet nogen dørstation i
Plug+Play modus
2s 0,3s
0,3s 0,3s 0,2s
2s
0,3s
2s
2s
0,3s osv.
osv.
osv.
39
Programmering
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Aktiver programmeringsmodus på SNG 850-… Tryk kort på pro g.mode-tasten, LED-lampen 1 blinker i e n 2 sekunders rytme.
2 På dørstationen holdes den øverste ringetast inde i 4 sekunder. Derpå høres en lang kvitteringstone , som gentages kort hvert 5. sekund, så længe programmeringsfunktionen er aktiv.
3 Tryk på prog.-tasten i 4 sekunder .
Herefter blinker L ED’en In-Home i 1-se kundstakt. Smart Gat eway/
Smart Gateway P rofessional er nu i programmeringsmodus.
4 Tryk på den ønskede opkaldstast i 4 seku nder på dørstationen , indtil der høres en langtrukken tone på dørhøjttaleren. Nu er opkaldstasten ko nfigureret til det i ndvendige bussystem.
5 Afslut programmeringen ved at trykke på prog.-mode-tasten på sættets strømforsy ning. Opkaldstasten er nu funktionstilkn yttet
Smart Gateway.
40
Ibrugtagning Siedle App
Forudsætninger :
• Anlæg komplet sat op
• Programmering afsluttet
• Laptop og Smart Gateway befind er sig i det samme netværk
• IP-adresse på Smart Gateway kendt
Anvendelse af en app
1 Åb n webbrowseren, og i ndtast
IP-adressen p å Smart Gateway.
2 Login-siden åbner sig, ind tast brugernavn „admin“ og adgangskode „admin“ .
3 I området netværksabonnenter, underpunktet IP-abo nnent, oprettes en n y IP-abonnent.
4 Tilde l et navn frit, f.eks. bruger1, vælg den prædefinerede bus-a dressereference, og bekræft med Næste.
5 Scan QR-koden med Sie dle App, eller udskriv den.
6 Ibrugtagningsproceduren er afslu ttet, luk browseren.
Brug af op til 6 apps i en
IP-gruppe
1 Åbn web browseren, og indtas t
IP-adressen på Sma rt Gateway.
2 Login-siden åbner sig, ind tast brugernavn „admin“ og adgangskode „admin“ .
3 I området netv ærksabonnenter, underpunktet IP-abonnent , oprettes en ny IPabonnent.
4 Tildel et navn frit, f.eks. bruger1, vælg ikke bus -adressereferencen, og bekræft med Næste.
5 Scan QR-koden med Siedle App, eller udskriv den.
6 Gentag pu nkt 3 - 5, indtil al le appbrugere er oprettet.
7 I området ne tværksabonnenter, underpunktet IP-gruppe r, oprettes en ny IP -gruppe.
8 Tildel et n avn frit, f.eks. gruppe1, vælg den præde finerede bus-adres se reference*, tilføj de IP-abonnenter, der før blev oprettet, og gem.
9 Ibrugtagningsproceduren er afslu ttet, luk browseren.
* Skulle bus-adressereferencen ikke være tilgæng elig, er den allered e blevet tilknyttet en anden
IP-abonnent eller IP-gruppe og skal så slettes her.
41
Svenska
Användning
Startsetet Smart Gatewa y för infälld montering omfattar alla komponenter, som behöv s för att kunna ta emot dörranropet med video på smartphonen och öppna dörren.
Egenskaper Siedle App
• Dörranrop per app
• Mobilkommunikationsförbindelse
• Kan
•
nås över hela värld en
Säker och intuitiv app-användning
Utvidgningsbarhet
Startsetet kan utvidgas med följande komponenter. Den kompletta utbyg gnaden får inte över stiga 10 deltagare, varvid en dörrstation kan beläggas med t vå deltagare.
• Video-inomhusstation Siedle Basic
• Audio-inomhusstation Siedle Basic
• Dörrstation för In-Home-buss systemet
I annat fall behövs ytterligare sys temkomponenter.
Egenskaper SNG 850-…:
• 10 buss-adresser för försörj av buss-deltagarna ningen
• Integrerad kontakt för dörröppnare och ljus
• Programmering: Manuell eller p er BPS 650-… (Windows-PC) med
ZBVG 650-… och PRI 602-… USB
Elektrisk spänning
Egenskaper
BCVU 850-1-...
• Integrerad kamera med automatisk dag-/nattomkoppling, LED-belysning och 2-stegs-värme
• Integrerad dörrhögtalare
• Ljudstyrkan för talet kan ställas in
• Antal integrerade anrops- knappar: 1
• Den akustiska knappaktiveringen kan aktiveras
• Namnskyltar med bakgrundsbelys ning som kan bytas ut framifrån
• För infälld montering med beklädnad av borstat rostfritt stål
• Installation, montering och service arbeten på elektriska apparater får utföras endast av behörig eltekniker.
När det ta inte beaktas uppstår risk för att all varligt skada hälsan eller fara för liv genom elektriska stötar.
• Drift på en höj dnivå på maximalt
2000 m över havsytan.
• Beakta EN 62368-1! I byggnadens installationen måste det finnas en allpo lig nätbrytare som h ar en kontaktöppning på minst 3 mm.
Appa raten får inte utsät tas för dropp- eller stänkvatten! Se til l att ventilationen räcker till, ge i sy nnerhet akt på att i nte täcka över ventilationsöppningarna.
• När litztrådar används som kabelmaterial, måste ledarna absolut för ses med ändhylsor.
Egenskaper SG 150-…
• Understöder Siedle appen för iPhone eller Android-smartphone
• Upp t ill 10 IP-deltagare (kräver licens, 5 licenser ingår)
• Gruppanrop med upp till 6
IP-deltagare
• Parallellanrop kan utföras till
IP-deltagare och In-Home-bussterminaler
• Välja en dörr direkt ur en lista
• Centralt bildminne med automatiskt tidsst yrd radering av bild erna
(dataskyddskonform)
Elektrostatisk laddning
När elektrostatisk laddning kommer direkt i kontakt med kr etskortet, kan apparaten förstöras. Undv ik därför att direkt beröra kretskortet.
Vid videoanläggningar måste ovillkorligen följande monteringssituationer undvikas:
• Direkt motljus
• Direkt solsken
• Bildbakgrund m ed stor ljusstyrka
• S tarkt reflekterande väggar som befinner sig mittemot kameran
• Lampor resp. direkt a ljuskällor
Levera nsomfång
SET CVUSG 850-1
• BCVU 850-1-… E
• SG 150-…
• ANG 600-…
• SNG 850-…
• Denna produktinformation
Montering dörrstation
1 Skruva av höljets framsida. För detta, lossa skruven på höljets undersida. Fäll upp bottenplattan.
2 Rekommenderad monteringshöjd ca 1,50 m till m itten på apparaten.
3 Ta ut putsskyddskartongen ur det inf ällbara höljet, bryt ut kabel genomföringen ur höljet och för in kabeln. Förstärk det infällbara höljet med putsskyddskartongen.
4 Putsa in det infällbara höljet plant med ytan. Putsskyddet måste vara pl acerat i höljet, för att undvika risken för deformering. Det får i inget fall skjuta ut från väggen och putsas in max. 14 mm i väggen, efter som fixeringsskruvar na på front plattan annars är för korta.
5 Ledarna måste installeras i det därför avsedda installationsut rymmet.
6 Utför anslutningen enligt det beträffade kopplingsschemat.
42
Hänvisningar a) Kameragrenen och monitorgrenen måste dras separat och får inte ligga i samma kabel. I annat fall kan det uppstå störningar i uppbyggnaden av bilde n.
7 Kamerans blickvi nkel kan förjus teras horisontalt och vertikalt om ca 30°, be roende på monterings situationen. För att ändra kamerans blic kriktning, kan den p ositioneras i den önskade riktningen. För att
ändra blickrik tningen, lossa lätt de båda krysspårskruvarna. Positionera kameran i den önskade riktningen.
Fixera sedan den önskade positionen med de båda krysspårskruvarna.
8 Beroende på monteringssitua tionen kan det vara nödvändigt att
ändra dörrstationens ljudstyrka för ta let, för att möjligg öra en tydlig
överföring av talet.
9 Lägg i bottenplattan upptill och stäng nedåt. Skruva fast skruven på höljets undersida.
10 Stick försiktigt in mikrofonröret i höljets undersida.
11 När installationen är avslutad, placera frontplattan på det infäll bara höljet och skruva ihop.
Tätningsremsan som är fastsatt på baksidan på frontplattan måste ligga plant mot ytterv äggen, för att kunna täta tillräckligt.
SNG 850-… till dörrstationen max.
50 m,
SNG 850-… till den internapparat s om befinner sig längst bort max.
50 m, v id en ledardiameter på
0,8 mm.
Vid en le dardiameter på 0,6 m m halverar sig räckv idden.
Klämtilldelning
BCVU 850-1-…
TaK, TbK In-Home-buss kame-
Tö (c) b, c
K ragren
Reläkontakt dörröpp nare
Försörjning 12 V AC för kameravärmen lämtilldelning SG 150-…
TaM , TbM In-Home-buss monit-
+, orgren
Försörjningsspänning
20–50 V DC
ETb, ERT Våningsplansknapp
S1, S1 Potentialfri kontakt max. 30 V AC/DC, 2 A
E1, E1
PE, PE galvaniskt åtskild
4–30 V DC, 10 mA
Potentialu tjämning LAN
Montering i fördelarskåp
12 Montera apparaterna på DIN skenan.
Klämtill delning ANG 600-…
L1, N Nätanslutning
+, U tgångsspänning
48 V DC, 800 mA
Påskrift
13 Öppna namnskylten försiktigt från u tsidan, t.ex. med en skruvmejsel, och ta ut textremsan.
För att sätta i n den lite lätt, till
vanlig amnskylten, tryck in s den snäpper fast.
Räckvidd
Vid J-Y(St)Y måste In-Home-bussinstallationen utföras på e tt ledarpar, vid en YR-ledning på 2 ledare som ligger bredvi d varandra. Vid J-Y(St)Y
är risken för s törningspåverkning l ägre.
Klämtillde lning SNG 850-…
L1, N Nätanslutning
Ta, Tb b, c
In-Home-buss
Försörjningsspänning
12 V AC
Tö, Tö
Li, Li
Reläkontakt dörröpp nare
Reläkontakt ljus
Tekniska data BCVU 850-1-…
Färgsystem: PAL
Bildupptagare: CMOS-sensor 1/3"
756 x 504 pixel
Upplösning: 550 TV-linjer
Objektiv: 3,7 mm
Blickvinkel: horisontal ca 65°, vertikal ca 50°
Mekaniskt justeringsområde: 30° horisontalt/vertikalt
2-stegs-värme: 12 V AC, maks. 110 mA
Driftsspänning: via In-Home-buss
Typ av kontakt: Slutkontakt 24 V, 2 A
Skyddstyp: IP 54, IK 8
Omgivningstemperatur:
–20 °C till +40 °C
Mått fron tplatta (mm) B x H x D:
110 x 273 x 1
Må tt hölje (mm) B x H x D:
85 x 253 x 48
Tekniska data SG 150-…
Driftsspänning: 20–50 V DC,
PoE till 802.3af
Driftsström: max. 400 mA
Skyddstyp: IP 20
Omgivningstemperatur:
0 °C till +40 °C
Delningsenh et (TE): 6
Mått (mm) B x H x D: 107 x 109 x 60
Tekniska data ANG 600-…
Driftssp änning: 100–240 V AC,
+/-10 %, 50/60 Hz
Driftsström: 0,5–1 A
Utgångsspänning: 48 V DC
Utgångsström: 800 mA
Säkring: Termiskt säkrad primär, sekundär kortslutningssäker
Typ av konta kt: Omkopplare max. 250 V AC, 6 A
Skyddstyp: IP 20
Omgivningstemperatur:
0 °C till +40 °C
Delningsen het (TE): 6
Mått (mm) B x H x D: 107 x 89 x 60
43
Tekniska data SNG 850-…
Driftssp änning: 230 V AC, +/-10 %,
50/60 Hz
Drif tsström: 200 mA
Utgå ngsspänning: 27,5 V DC,
12 V AC
Utgångss tröm: 0,5 A DC, 1 A AC
Säkring: Primär Si 1 T 250 mA L, seku ndär kortslutningssä ker
Typ av kontakt: 2 slutkontakter
24 V, 2 A
Skyddstyp: IP 30
Omgivningstemperatur:
0 °C till +40 ° C
Delningsenhet (TE): 9
Mått (mm) B x H x D: 162 x 89 x 60
44
Beskrivning av indikator- och manöverelementen
14 Smart Gateway SG 150-…
Element
Link
In-Home
LED-driftstillstånd lyser grönt från blinkar grönt
Status
Reset
Prog.
lyser grönt från blinkar grönt lyser grönt lyser rött blinkar omväxlande grönt/rött kort bekräftelse lång bekräftelse 3 sekunder
Funktion
Förbindelsen till LAN fungerar ingen förbindelse till LAN
Deltagare aktiverad i programmeringsläget manuellt
(se tabell A )
Reservera buss-adresser (se tabell B )
Drifttillstånd ej redo för drift
Systemstart (se tabell A )
Drifttillstånd ej redo för drift
Uppdatera
Apparaten startas på nytt
Programmeringsläge manuell ( Aktivera apparaten )
Set-nätaggregat SNG 850-…
Indikering LED 1 ”Drift”
Lysdioden blinkar jämnt
(Systemstart)
Lysdioden blinkar till kort, länge från
(driftsindikering, anläggningen är i funktion)
Lysdioden blinkar till kort, länge från
(programmeringsmoduset är aktivt)
Lysdioden lyser hela tiden
(Plug+Play-programmeringen är aktiv)
0,3s 0,3s 0,3s 0,3s 0,3s osv.
1s
0,3s
20ms
2s
1s 20ms
0,3s osv.
osv.
Indikering LED 2 ”Störning”
Lysdioden blinkar ojämnt
(Fler än 10 deltagare)
LED blinkar ojämnt
En olämplig apparat har anslutits i
Plug+Play moduset
LED blinkar jämnt
Ingen dörrstation har anslutits i
Plug+Play läget
0,3s
2s
0,3s
2s
0,3s
0,2s
0,3s
2s
2s
0,3s osv.
osv.
osv.
45
Programmering
Link
In-Home
Status
Reset
Prog.
4 Sek.
1 Aktivera programmerings läget på
SNG 850-… Tryck kort på knappen
Prog.- Mode, LED 1 blinkar med ett inte rvall på 2 sekunder.
2 På dörrstationen, håll den översta ri ngknappen intryckt u nder 4 sekunder. Där efter hörs en långdragen kvitteringston, som upprepas kort v ar 5:e sekund, så lä nge som programmerin gsmoduset är aktivt.
3 Tryck in Prog.-knappen under
4 sekunder. Sedan bl inkar LED:en
In-Home i sekundintervall. Nu befinner sig Smart Gateway/Smart
Gate way Professional i p rogrammeringsläget.
4 Håll den önskade anropsknappen på dörrstationen intry ckt under 4 sekunder , tills en lång dragen ton hörs i dörrhögtalaren.
Anropsknapp en är nu tillvisad b ussinternapparaten.
5 Avsluta programmeringsproceduren genom att trycka på knappen
Pr og.-Mode på set-näta ggregatet.
Nu är anr opsknappen fast tillvisad
Smart Gateway.
46
Idrifttagning Siedle App
Förutsättningar:
• Anläggningen är komplett insta llerad
• Programmering en är avslutad
• Den b ärbara datorn och Sm art
Gateway befinner sig i samma nätverk
• IP-adressen till Sm art Gateway är känd
Vid användning av en app
1 Öppna webbläsaren oc h mata in
IP-adresse n till Smart Gateway .
2 Inloggningssidan öppnas, mata in användarnamnet "admin" och lösenordet "admin" .
3 Skapa en ny IP-del tagare i området
Nätverk-Deltagare, unde rpunkt
IP-deltagare.
4 Namnet kan väljas fritt, t.ex.
Användare1, välj buss-adresshän visningen som är fördefinierad och be kräfta med Vidare.
5 Scanna QR-koden med Siedle appen eller skriv ut den.
6 Idriftta gningen är avslutad, stäng webbläsaren.
Användning av upp till 6 ap par i en IP-grupp
1 Öp pna webbläsaren och mata in
IP-adressen till Smart Gateway.
2 Inloggningssidan öppnas, mata in användarnamnet "admin" och lösenordet "admin" .
3 Skapa en ny IP-delta gare i området
Nätverk-Deltagare, underp unkt
IP-deltagare.
4 N amnet kan väljas fritt, t.ex.
Användare1, välj inte buss-adr esshänvisningen utan bekräfta med
Vidare.
5 Scanna QR-koden med Siedle appen eller skriv ut den.
6 Upprepa punkterna 3 till 5 ända tills dess at t alla användarna av appen har skapats.
7 Skapa en ny IP-grupp i området
Nätverk-Deltagare, underpunkt
IP-grupper.
8 Namnet ka n väljas fritt, t.ex
.
Grupp1, välj buss-adresshänvis ningen* som är fördefinierad, infoga den redan skapade IP-deltagaren och spara.
9 Idriftta gningen är avslutad, stäng webbläsaren.
* Om buss-adresshänvisnin gen inte skulle vara tillgänglig, så är den redan tillvisad en annan IP-deltagare eller IP-grupp och måste raderas där.
47
S. Siedle & Söhne
Telefon- und Telegrafenwerke OHG
Postfach 1155
78113 Furtwangen
Bregstraße 1
78120 Furtwangen
Telefon +49 7723 63-0
Telefax +49 7723 63-300 www.siedle.de
© 2019/11.19
Printed in Germany
Best. Nr. 210009867-00
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project