West Elm Mid Century Expandable Dining Table Assembly Instructions

Ajouter à Mes manuels
3 Des pages

publicité

West Elm Mid Century Expandable Dining Table Assembly Instructions | Manualzz
0
-
-
$
5
;
6
5
>
?
!
-
"
"
.
<
2
$
$
/
*
"
*
,
$
!
!
"
'
,
*
$
,
-
2
'
"
.
$
(
$
-
"
)
*
*
.
$
!
"
$
-
,
-
"
8
,
-
-
/
*
!
,
$
!
-
*
-
,
'
+
!
(
:
-
.
$
6
"
$
/
3
,
(
*
$
,
9
"
"
,
'
/
$
"
2
(
!
:
$
3
$
2
*
.
.
+
$
:
-
/
,
&
*
$
-
(
2
+
$
'
(
,
$
"
'
"
1
"
'
$
"
(
"
3
!
*
-
#
4
!
-
-
,
2
,
-
(
'
#
-
"
+
,
!
1
*
"
#
'
.
.
.
'
-
-
-
,
/
,
-
-
+
1
$
*
*
(
.
$
,
$
(
.
4
"
'
$
-
2
$
$
/
.
.
+
-
(
-
-
$
"
+
+
9
!
2
!
!
*
.
*
*
-
!
#
8
-
+
"
"
(
!
-
-
&
(
'
+
+
"
&
!
,
,
/
-
-
$
%
+
*
"
-
$
,
#
(
(
.
-
'
+
%
"
-
7
-
7
'
4
$
#
,
$
"
/
!
"
+
'
!
2
,
1
.
+
(
*
"
"
*
$
7
(
(
$
.
"
!
$
*
(
$
+
"
,
8
(
+
2
,
!
2
,
$
$
+
"
!
.
-
.
!
!
=
/
!
,
'
*
6
2
!
"
+
"
1
8
'
4
.
.
$
"
!
'
$
"
8
$
,
3
!
*
"
*
!
,
(
2
-
+
.
/
2
$
1
'
$
'
$
"
6
$
,
(
/
2
CARE INSTRUCTIONS
Hardware may loosen overtime. Periodically check that all connections are tight. Wipe with a soft, dry cloth. To
protect finish, avoid the use of chemicals and household cleaners. All hot serving dishes should be placed on a
pad. Any liquid spilled onto the table should be cleaned up immediately with a damp cloth.
Le matériel peut se desserrer avec le temps. Vérifiez régulièrement que tous les raccords sont bien serrés. Essuyez à l’aide
d’un linge doux et sec. Pour protéger la finition, évitez l’utilisation de produits chimiques et de détergents ménagers. Tous
les plats de service chauds doivent être déposés sur un dessous de plat. Tout déversement doit être nettoyé immédiatement
à l’aide d’un linge humide.
Las partes pueden aflojarse con el tiempo. Chequee de manera constante que todas las conecciones esten ajustadas.
Limpie con un trapo suave y seco. Para protejer el acabado, evite el uso de químicos y limpiadores domésticos. Debe colocar
sobre un mantel cualquier plato caliente. Debe limpiar de inmediato con un paño húmedo cualquier líquido que derrame
sobre la mesa.
Parts/Pièces/Herrajes
@
A
B
;
B
<
+
C
B
<
<
D
B
+
<
<
R
Y
Z
S
[
]
^
^
S
\
]
S
T
^
U
^
Y
_
V
Z
W
T
X
Y
S
Z
S
`
[
\
T
]
^
U
[
_
Y
Z
_
Z
[
S
R
a
T
R
a
T
b
Z
Top 1x
S
[
\
Y
_
Z
T
S
`
T
c
Z
S
R
U
V
W
Leg frame 2x
Extension 1x
1. With help lay the table top upside down onto a clean smooth surface such as carpet or cardboad. Align a
leg frame as shown. Insert bolt (A), lock washer (B) and flat washer (C). Tighten with supplied hex key (D).
Repeat. Do not overtighten. Do not use power tools. With help flip the table upright.
1. Avec de l’aide, déposez le plateau de table à l’envers sur une surface propre et moelleuse telle que du tapis
ou du carton. Alignez une unité de pieds comme illustrée. Insérez des boulons (A) avec une rondelle
d’arrêt (B) et une rondelle plate (C). Serrez-les à l’aide d’une clé hexagonale (D). Répétez. Évitez de trop les
serrer. N’utilisez pas d’outils électriques. Avec de l’aide, tournez la table à l’endroit.
1. Con ayuda coloque el tope patas arriba, sobre una superficie lisa y limpia, como alfombra o carton. Enfile
los marcos con las patas como se muestra en el grafico. Inserte los pernos (A), la arandela seguro (B) y la
arandela plana (C). Apriete con la llave hexagonal suministrada (D). No apriete demasiado. No utilice her
ramientas eléctircas. Con ayuda, coloque la mesa en su pocición vertical.
D
A
B
C
M
N
O
I
P
O
Q
I
E
F
G
H
I
J
K
L
q
x
y
r
z
|
}
}
r
{
|
r
s
}
t
}
x
~
u
y
v
s
w
x
r
y
r

z
{
s
|
}
t
z
~
x
y
~
y
z
r
q
€
s
q
€
s

y
r
z
{
x
~
y
s
r

s
‚
y
r
q
t
u
v
2. To insert extension you must locate the table locks
underneath the top and turn the lock handle clockwise
to unlock. Unlock all locks. With one person on both
ends of the table grasp the table by its sides and pull
firmly apart.
2. Pour insérer la rallonge, vous devez localiser les loquets
situés en dessous du plateau et tournez la poignée du
loquet dans le sens horaire pour le déverrouiller. Déver
rouillez tous les loquets. À l’aide d’une personne à
chaque bout de la table, agrippez la table par les bouts
et tirez-les fermement pour l’ouvrir.
2. Para insertar la extensión debe ubicar los seguros de
bajo de la mesa y gire la manilla en sentido de las ma
nillas del reloj para desasegurar. Desasegure todos los
seguros. Con una persona a cada extremo de la mesa
hale firmemente para separar.
3. Carefully align the extension as shown. Align t he pins
on the extension with the pin holes on the top. With one
person on each end press the table together and lock
the table locks by turning the, counterclockwise.
3. Alignez avec soin la rallonge comme illustrée. Alignez les
chevilles de la rallonge avec les petits trous sur le pla
teau. Avec une personne à chaque bout, poussez sur la
table en même temps et verrouillez les loquets de la
table en les tournant dans le sens antihoraire.
3. Con cuidado enfile la extensión como se muestra. Enfile
las clavijas en la extensión con los agujeros en tope de
la mesa. Con una persona en cada lado, presione la mesa
y asegure todas las manillas, girando en sentido con
trario de las manillas del reloj.
k
l
m
n
o
m
p
n
d
e
f
g
h
i
j
h

publicité

Manuels associés

Télécharger PDF

publicité