Bosch SHX4AT55UC/12 Dishwasher Owner's Manual

Add to My manuals
52 Pages

advertisement

Bosch SHX4AT55UC/12 Dishwasher Owner's Manual | Manualzz

shwashers

Use and Care Manual

Modelsi SHX4ATF SHX4AT5 SHX4AT7

DearValuedCustomer,

Congratulationson your new Bosch+ dishwasherpurchaserOurGermanengineerswork tirelesslyto craft machineswith virtually silent you'll be pleased.

For quickanswersto frequentlyaskedquestions,pleaserefer to the

QuickReferenceGuidepackagedwith this manual.

Forother premiumBoschappliances,visit us onlineat:

www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-appliances.ca

(Canada)

While there, don't forget to register your new dishwasher by clicking on the Support tab or filling out the product registration card enclosed with your new unit.

If you have any questions or comments, please contact us at:

1-800-944-2904 or write us at: http://www.bosch-home.com/us/customer-support/contact-us.html

Table of Contents

Important Safety Instructions .............................................

Dishwasher Components .....................................................

Dishwasher Features and Materials .....................................

Loading the Dishwasher ......................................................

Loading the Silverware Basket ............................................

Rack Accessories .................................................................

Adding Detergent and Rinse Aid ......................................

Dishwasher Cycles and Options ...........................................

Wash Cycle Information .......................................................

Operating the Dishwasher ...............................................

Care and Maintenance .....................................................

Self Help .........................................................................

Customer Service ................................................................

Warranty Information ......................................................

11-12

13

14

15-16

17-18

19-22

23

24-25

2-4

4-5

5-6

7-8

8-9

10

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Please

READ and SAVE this information

Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages.

Severe product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original replacement parts.

All repairs must be performed by a qualified service technician using only original equipment factory replacement parts.

Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher covered in this manual is incorrectly installed or if the dishwasher has been improperly grounded.

Do not use the dishwasher covered in this manual unless you are certain the electrical supply has been correctly grounded.

installed and the dishwasher has been properly

Never use harsh chemicals to clean your dishwasher.

Some chloridecontaining products can damage your dishwasher and may present health hazards!

Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of

6 for soil removal and sanitation efficacy.

There is no intention, either directly or indirectly to imply, that all cycles on a certified machine have passed the sanitization performance test.

Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences.

It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and the procedure to shut off the incoming power supply. See the Installation Instructions or contact your installer for more information.

NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following:

1 This dishwasher is provided with Installation Instructions and this

Use and Care Manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher.

2 This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher.

See the Installation Instructions included with this dishwasher for more information on electrical

3 requirements.

Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware.

Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a 4 dishwasher, and keep them out of the reach of children.

5 When loading items to be washed:

• Locate sharp items so they are not likely to damage the door seal.

6

• Load knives and other sharp utensils with their HANDLES UP to reduce the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.

For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations.

• Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place.

• Do not tamper with or override controls and interlocks.

Do not abuse, sit or stand on the door or dish racks of the dishwasher.

7 To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher.

8 When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents/legal guardians to ensure

9 the children are instructed in safe practices by qualified persons.

Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more.

Hydrogen gas is explosive.

Before using a dishwasher that is connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes.

This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.

3

10 Remove the dishwasher door to the washing compartment when removing an old dishwasher for service or discarding.

11 To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher.

12

13

Protect your dishwasher from the elements.

Protect against freezing to avoid possible damage to the fill valve.

Damage caused by freezing is not covered by the warranty.

For a cord-connect appliance:

• Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock.

Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.

State of California Proposition 65 Warnings:

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the

State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the

State of California to cause birth defects or other reproductive harm.

Dishwasher Components

SHX4ATF*UC

SHX4AT5*UC

SHX4AT7*UC

SHX4ATF*UC

SHX4AT5*UC

SHX4AT7*UC

* can be any number

• • •

• • •

Top rack

Bottomrack

Rinseaid dis

Detergent, dispenser

II/I

Top racksprayarm

Bottomracksprayarm basket

Filter system

Dishwasher Features

EcoSense ® Wash Management System: Automatically checks water condition and decides if a second fresh water fill is necessary.

Flip Tines: Increase the rack flexibility to accommodate larger/taller items.

Flow-Through Heater'M: Quickly and efficiently heats water to a sanitizing temperature.

Noise Reduction System: Uses Suspension Motor

TM, a two-pump motor system, and insulation to make this dishwasher one of the quietest in

North America.

Nylon Coated Racks: Eliminates cuts and nicks and have a five year warranty.

OptiDry®: This feature senses when the unit is low on rinse aid and automatically increases the drying time.

SaniDry®: A high temperature final rinse, a low temperature stainless steel tub and the sheeting action of a rinse agent result in drying that is hygenic, energy efficient and economical.

Sanitize: An option to meet sanitized conditions.

This option can only be used with certain wash cycles.

Triple Filtration System: Uses multiple filters to ensure distribution of clean water and protect the main pump and the drain pump from foreign material.

5

Delay Start: Delay the start time of your dishwasher using the delay start option.

InfoLight®: A red LED illuminates the floor to indicate that the dishwasher is running.

Manual Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered manually to accommodate tall items in the top and bottom racks.

RackMatic ® Adjustable Rack: The top rack can be raised or lowered with the push of a lever to accommodate tall items in the top and bottom racks.

Dishware Materials

Note: Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section.

Some items are not dishwasher safe and should be hand washed; others require special loading.

Recommended

Aluminum: Colored anodized aluminum may fade over time.

Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. This can usually be removed with a soap-filled steel wool pad.

China, Crystal, Stoneware: Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot.

Hand wash these utensils.

Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle.

Glass: Milk glasses may discolor or become yellow.

Non-stick Coatings: Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying.

Plastics: Make sure the plasticware is dishwasher safe.

Stainless Steel, Sterling Silver and Silver Plates: Load these so they do not come in contact with other metals.

Not Recommended

Acrylic: Crazing or small cracks throughout the acrylic, may occur.

Adhesive-Joined Pieces: Adhesives that join materials such as plastic, wood, bone, steel, copper, tin, etc. may loosen.

Bone-Handled Utensils: Handles may separate.

Iron: Iron will rust. Hand wash and dry immediately.

Non-Dishware Items: Your dishwasher is intended for use in cleaning ONLY standard household dishware and kitchenware.

Pewter, Brass, Bronze: These items will tarnish.

Hand wash and dry immediately.

Tin: Tin will stain.

Hand wash and dry immediately.

Wood: Wooden bowls, wooden utensils and utensils with wooden handles can crack, warp and lose their finish.

Loading the Dishwasher

Do not pre-wash items with loosely attached soiling. Remove all food particles, bones, toothpicks and excessive grease.

Items having burned-on, baked-on or starchy soils may require some pretreatment.

Refer to the Dishware Materials section for more information about dishware suitability.

Load only dishwasher safe items into the dishwasher.

Load dishes in the dishwasher racks so the insides of bowls, pots and pans are facing the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes.

Separate items of dissimilar metals.

Loading the Top Rack

Ensure items do not protrude through the bottom of the racks and block the spray arms.

Note: When pushing the top rack into the dishwasher, push it until it stops against the back of the tub so the top rack spray arm connects to the water

supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door.

Loading the Bottom Rack

Place large items in the bottom rack. Load pots, pans and bowls upside down.

Do not block vent with tall baking sheets.

Load these items on the right side of the dishwasher.

Unloading the Dishwasher

When unloading the dishwasher it is best to unload the bottom rack first.

Next, unload the silverware basket followed by the top rack.

)roducts )lastic bags, packing materials or anything other than normal safe dishware and kitchenware.

7

Top Rack

Suggested Loading Pattern

Bottom Rack

Top Rack

Additional Loading Pattern

Bottom Rack

Loading the Silverware Basket

Place knives and sharp utensils with their HANDLES UP and forks and spoons with their handles down.

If large or oddly-shaped items are loaded in the silverware basket, be sure they do not nest together.

The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils.

The Long Silverware Basket

The long silverware basket fits along the side of the lower rack.

The Duo-Flex Silverware Basket

This basket splits along its length, resulting in two halves that may be placed in a variety of positions in the lower rack, greatly increasing the lower rack's loading versatility.

The basket snaps together either back to back or end to end as shown.

To split the Duo-Flex Silverware Basket

Grasp the basket and slide the two halves in opposite directions as shown at right and then pull the two halves apart.

Loading pattern for Long Silverware Basket

Loading pattern for Duo-Flex Silverware Basket

1- salad fork

2- teaspoon

5 - tablespoon

6 - serving spoon

3- dinner fork 7-servingfork

4- knife

The basket lid may also be snapped to the handle in order to leave the basket open.

9

Rack Accessories

Flip Tines

The racks consist of tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. To fold down, grasp the folding tine and release from notch.

Push folding tine downward to desired position as shown in Figure 1.

Figure 1

RackMatic ® Adjustable Upper Rack

The top rack can be raised or lowered to accommodate large items in either rack. See

Figure 2.

Note: Before pushing the top rack into the dishwasher, ensure the rack height is the same on both sides. If the height is not the same on both sides, the dishwasher door will not shut and the top rack spray arm will

not connect to the water inlet.

Figure 2

To lower the top rack:

1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.

2 Press the RackMatic the rack drop gently.

adjustable top rack handles inward and let

To raise the top rack:

1 Pull the top rack out of the dishwasher until it stops.

2 Grasp the top of the rack above the RackMatic handles and pull it upward until the handles lock the rack into position (you do not need to press the handles in order to raise the rack).

Figure 3

Cup Shelves

The shelf and the space underneath can be used for small cups or for larger serving utensils.

10

Adding Detergent and Rinse Aid

Detergent

Use only detergent specifically designed for dishwashers.

For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs.

To avoid dishwasher damage, do not use hand dishwashing products in your dishwasher.

To avoid dishwasher damage, do not use too much detergent if your water is soft.

Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware.

Figure 4

This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required.

With soft water, 1 tablespoon (15ml) of detergent will clean most loads.

The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15ml) and 1.75 tablespoons

(25ml).

3 tablespoons (45ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser.

Note: If you do not know the hardness of your water supply, use 15ml of detergent. Increase the amount if necessary to the least amount required to get your kitchenware clean.

Figure 5

Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended in Table 1.

Adding Detergent

• 1 tablespoon (15ml) will clean most loads.

Do not over fill the detergent dispenser.

When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover.

To Close

• Place finger as shown in Figure 5.

• Slide door closed and press down firmly until it clicks.

To Open

• Push the button as shown in Figure 6.

• Cover will slide open.

...........

Figure 6

11

Table 1 - Recommended Detergent Amount

Heavy

Auto

Normal

Speed60

TM

Rinse

45ml (3tbsp)

25-45ml (1.75-3tbsp)

25-45ml (1.75-3tbsp)

25ml (1.75tbsp)

None

45ml (3tbsp)

25ml (1.75tbsp)

25ml (1.75tbsp)

15-25ml (1-1.75tbsp)

None

25-45ml (1.75-3tbsp)

15-25ml (1-1.75tbsp)

15-25ml (1-1.75tbsp)

15ml (ltbsp)

None

Rinse Aid

To achieve proper drying, always use a liquid rinse aid, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive.

Note: The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the "Add Rinse

Aid" indicator light. If this light is on, you need to refill the rinse aid dispenser by following the directions below.

Figure 7

Adding Rinse Aid

1 Add liquid rinse aid to the dispenser until it is full (see Figure 7).

2 Close the lid. Lid must be fully closed until it clicks in order to seal.

3 Wipe up any excess rinse aid that may have puddled when the dispenser reservoir is full.

The indicator light will go out a few moments after the dishwasher door is shut. See next page for instruction on how to adjust the amount of rinse aid dispensed.

3

4

1

2

Setting the amount of rinse aid used

The amount of rinse aid dispensed can be set from "r:00" to "r:06".

Press the [On/Off]

Hold down the "A" button.

button (see page 15) and press [Start] until the display indicates "d:00".

Release both buttons.

Press the "A" button until the display shows "r:05".

Press the "C" button to select the desired setting.

"r:O0" = dispenser is OFF

"r:01" = lowest setting

"r:04" = medium/high setting

"r:05" = high setting

"r:02" = low setting

"r:03" = medium setting

"r:06" = highest setting

5 Press [Start] to save the setting.

Note: Using rinse aid and setting the dispenser to "r:O0" may result in lon- ger cycle times.

12

Dishwasher Cycles and Options

Wash Cycles

Heavy: Best for cleaning items with baked-on food or grease.

These dishes would normally require soaking.

Auto: With our most complex soil sensing capability, this cycle is perfect for use with mixed loads of dishware and varying amounts of food soil. This is the most flexible cycle and is a good choice for everyday use.

Normal: Thoroughly cleans a full load of normally soiled dishes.

Note: The Energy Guide Label was based on this soil sensing cycle with all available

options turned off. As prescribed in the energy test procedure, the unit was tested without any Rinse Aid in the Rinse Aid dispenser. A single dose of detergent was used in the Detergent Dispenser, with no detergent used in the prewash. The test was conducted with the upper rack in the upper position.

Speed60"*: Cleans freshly soiled dishes with easy to remove soils. This cycle reduces cycle time while still including drying.

Rinse*: Allows you to rinse food soil off of a partial load and hold the dishes in the dishwasher until you are ready to run a full load. Do not use detergent in this cycle.

Wash Cycle Options

Delay: Allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours.

SpeedPerfect'"*: Reduces cycle time by up to 25% while maintaining cleaning performance.

Delicate*: The Delicate option is available only in the Heavy, Auto and

Normal cycles. This cycle is best used for lightly soiled items with easy to remove food soils.

Half Load*: Reduces cycle time and can save energy adn water when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher's capactiy.

ExtraShine'"*: Used in combination with a wash cycle (except Rinse), the

ExtraShine option raises the temperature and extends the drying time to further enhance drying results and provide a brilliant shine.

ExtraDry*: Used in combination with a wash cycle (except Rinse), the ExtraDry option raises the temperature and extends the drying time to further enhance drying results.

Sanitize*: The Sanitize feature is available only in the Heavy, Auto and Normal cycles. Select one of these cycles, press the "Sanitize Option" button and then press Start to activate the Sanitation features. The sanitize LED will light when sanitation requirements are met. The technical sanitation measures may also improve the drying results.

Note: Thedishwasher automatically defaults to Auto Wash when turned off and back on. If you used the sanitize option in your last cycle, the dishwasher will default to Auto Wash with the Sanitize option selected whenyou turn it on.

*model dependent 13

Wash Cycle Information

Note: To save energy, this dishwasher has a "Smart Control" where the sensors in the dishwasher automatically adjust the cycle lendth, temperature and water changes based on the amount of food soil and the incomind water temperature.

The "Smart Control" makes decisions that can cause the cycle time and water usage to adjust intermittently.

Wash cycle times are based on 120°F water supply.

If your household water supply is different than

120°F, your dishwaser's cycle times may be impacted.

Table 2 - Wash Cycle Information cycle time water consumption wash temperature rinse temperature

120-130 rain 105-119 rain 130-135 rain

5.3-6.8

gal 3.6-6.0

gal 2.7-5.3

gal

151-160°F

162°F

130-150°F

149-162°F

122-131°F

153-156°F

60 rain

4.1 gal

127°F

158°F

9 rain

1.0 gal incoming incoming cycle time water consumption cycle time water consumption

95-105 min

4.1-6.1

gal

90-105 min 90-105 min

3.5-5.25

gal 2.7-5.36

gal

95-105 rain

5.3-6.8

gal

90-100 rain

3.6-6.0

gal

110-115 rain

2.7-5.3

gal cycle time water consumption

110 rain

4.7 gal

95-110 rain

2.8-4.2

gal

115-120 rain

2.8-5.05

gal cycle time water consumption

140-150 min 125-140 min 150-155 min

5.3-6.8

gal 3.6-6.0

gal 2.7-5.3

gal n/a n/a n/a n/a n/a n/a n!a

n/a cycle time water consumption

140-150 rain 125-140 rain 150-155 rain

5.3-6.8

gal 3.6-6.0

gal 2.7-5.3

gal

85 rain

4.1 gal n!a

n/a cycle time water consumption

140-150 rain

5.3-6.8 gal

125-140 rain

3.6-6.0 gal

150-155 rain

2.7-5.3 gal n/a n/a n/a n/a

Note: Only sanitizing cycles have been designed to meet the requirements of 6 for soil removal and sanitization efficacy.

There is no intention, either directly or indi-

rectly to imply, that all cycles have passed sanitization performance tests.

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n!a

n/a

14

Operating the Dishwasher

SHX4AT5*UC

SHX4AT7*UC

L

1

2

3

*can be any number or letter

Start the dishwasher

Open the door and press the [On/Off] button.

Select a cycle (Auto cycle is preselected) and desired options.

Press [Start], close the door and the cycle will begin.

.,

1 Open the door and press and hold the [Start] button for approximately 3 seconds until the display reads "0:01".

Close the door.

2 Wait about 1 minute while the dishwasher drains and the display reads "0:00".

3 Open the door and press the IOn/Off] button.

You may now power the dishwasher back on and begin new cycle if desired.

15

Interrupt a cycle

1 Open the door, press the [On/Off] button to turn the unit off.

2 To resume the cycle, press the [On/Off] button again and close the door.

3

4

Cycle Completion Signal

1 Open the door and press the IOn/Off] button.

2 Hold down the "A" button (see page 15) and press [Start] until the display indicates "d:00".

Release both buttons.

Press the "A" button until the display shows "b:02".

Press the "C" button to increase or decrease the tone "b:00" = OFF and "b:03" = LOUDEST

5 Press [Start] to save setting and close the door.

Delay Start

You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours.

1 Open the door and press the [On/Off] button and select desired cycle.

2 Press the [Delay] button until the displayed time corresponds with your requirements.

h:01 = 1 hour delay h:24 = 24 hour delay

1

2

3 Press [Start] to activate delay start. Wash cycle will begin after set time.

To cancel delay start:

Press the [Delay]

Press [Start] button until "h:00" is indicated on the digital display.

to save setting and close the door.

Intensive Drying

The final rinse uses a higher temperature which improves the drying results.

The running time may increase slightly.

To turn intensive drying on:

1 Open the door and press the [On/Off] button.

2 Hold down the "A" button (see page 15) and press [Start] until the

3 display indicates "d:O0".

Release both buttons.

Press the "C" button to turn intensive drying on or off. "d:01" = ON and "d:O0" = OFF

4 Press [Start] to save setting and close the door.

InfoLight ®

An LED illuminates the floor to indicate the unit is running.

If the appliance is installed at eye-level, the LED is not visible.

3

4

To change the setting:

1 Open the door and press the [On/Off] button.

2 Hold down the "A" button and press [Start] until the display indicates "d:00".

Release both buttons.

Press the "A" button

Press the "C" button until the display to switch shows between

OFF and press [Start] to save. Close the door.

"1:01".

"1:01" = ON and "1:00" =

16

Care and Maintenance

A regular inspection and maintenance of your machine will help to prevent faults.

This saves time and prevents future problems.

Overall condition of the machine

Never use a steam cleaner to clean your dishwasher.

The manufacturer is not liable for any resulting damage.

Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth - water and a small amount of liquid soap is adequate.

Do not use sponges as they could scratch the surfaces.

Stainless steel appliances: To prevent corrosion, do not use sponges.

Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris that may collect from normal loading.

If spots begin to appear on the stainless steel, make sure the and functioning properly.

rinse agent is full Figure 8

Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.

Filters

The filter system consists of a coarse filter, a flat fine filter and a micro filter.

The filters keep large foreign objects in the rinsing water away from the pump.

Foreign objects may occasionally block the filters.

Check the filters for residue by:

Unscrew the filter cylinder as illustrated in Fig-

ure 8-9 and take out the filter system.

• Remove any residue and clean filters under running water.

• Reinstall filter system in reverse sequence and ensure that the arrow marks are facing each other after locking it into place.

Spray Arms

Check spray arms for grease and limescale deposits.

If you find such deposits:

• Fill detergent dispenser with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature (see wash cycle information table).

Figure 9

Figure 10

17

• Cleanthe appliancewith detergents/appliancecleanerswhich are particularlysuitablefor usewith dishwashers.

• Unscrewthe sprayarmsandinspectas shownin

Figure 10.

Figure 11

Waste water pump

Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump.

Notice: Use caution when removing any blockage as items causing blockage may be sharp.

In this case:

Figure 12

• Disconnect the appliance from the power supply.

• Remove the filters (Figure 8-9).

• Scoop out standing wateruse a sponge if necessary.

• Using a spoon, pry off the pump cover (see Figure 11), then grip the cover and pull upward until it resists and then pull forward.

• Check inner compartment and remove any foreign objects.

• Place cover in the original position, press down and engage until it clicks

(see Figure 12).

Preparing your unit for vacation

Before leaving for vacation during warmer weather, besides turning off the main valve, also turn off water supply at the nearest point to the dishwasher.

During colder weather, please follow the instructions for winterizing your unit below.

Winterizing your unit

If your dishwasher will be unused for an extended period of time in a location that experiences freezing temperatures (holiday home or through a vacation period), have your dishwasher winterized by an authorized professional service.

18

Self Help

Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to a malfunction of the dishwasher itself. The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair professional.

Dishwasher does not start

Display does not illuminate

Dishwasher seems to run a long time

Dishes are not getting dry enough

1. Door may not be properly latched

2. Unit may not be turned on

3. Unit not reset or previous cycle not completed

4. Delay start engaged

5. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse

6. The door may have been closed without first selecting a cycle

7. Water supply may not be turned on

1. Shut the door completely until you hear a click

2. Press the main power switch to turn unit on

3. To reset, refer to "Cancel a Cycle" in this manual

4. To reset, refer to "Delay Start" in the "Wash Cycles and Options" section in this manual

5. Check circuit breaker

6. Select a cycle and close the door

7. Check and turn on water supply

1. A fuse may have been blown or circuit breaker tripped

2. Door not closed or latched

Note: For models with controls on top of the door, the display only illuminates when the door is opened and controls are visible.

1. Check the fuse or circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker if necessary

2. Ensure door is properly latched and completely closed

1. Incoming water is not warm enough

2. Cycle time can vary due to soil and water conditions

3. Rinse agent dispenser is empty

4. Dishwasher connected to cold water supply

Note: Refer to "Wash Cycle Information" section in this manual for typical cycle lengths.

1. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher

2. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected

3. Add rinse aid

4. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing

1. Rinse agent dispenser is empty

2. Improper loading of dishes

3. Selected cycle does not include drying

Note: Plastic or Teflon do not typically dry as

well as other items due to their inherent properties.

1. Add rinse agentthe use of rinse agent improves drying

2. Rearrange load to ensure items are not nesting (see "Loading the Dishwasher" section of the manual)

3. Rinse cycle does not include drying

Note: Select models offer an extra heating option to improve drying performance.

19

Dishes are not getting clean enough

1. Spray arm movement obstructed

2. Spray arm nozzles clogged

3. Improper use of detergents

4. Filters could be clogged

5. Dishes are nested or loaded too close together

6. Selected wash cycle is not suitable for food soil conditions

1. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms before starting cycle

2. Remove the spray arms and clean according to the "Care and Maintenance" section of the manual

3. Increase or decrease detergent depending on the water hardness (refer to Table 1)

4. Clean the filters according to the

"Care and Maintenance" section of the manual

5. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher see "Loading the Dishwasher" section of the manual

6. Refer to "Wash Cycle Information" section of the manual.

1. Incorrect rinse aid setting 1. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser.

Refer to "Adding Detergent and Rinse Aid" section of the manual

Streaks on glassware or residue on the dishes

Odor 1. Food debris is present at the bottom of the dishwasher

2. Food particles are present near the door seal

3. Dishes left in unit too long before running a cycle

4. Residual water is present at the bottom of the dishwasher

5. Drain hose is obstructed

1. Remove the filters and clean according to the "Care and Maintenance" section of the manual

2. Refer to "Care and Maintenance" section of the manual

3. Run a Rinse cycle if you do not intend to immediately wash the dishes

4. Ensure the unit has completely drained from the last cycle

5. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel.

Note: If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and place an 8oz.

cup of distilled white vinegar solution on the top rack and then finish the cycle.

2O

Dishwasher not filling with water or "Check water supply" display lights up

1. Restriction tem in the water supply sys-

2. Previous wash cycle was not completed

3. Delay start is active

4. Household water supply turned off

1. Ensure that the water supply valve

(typically located under kitchen sink) is open and check that the water supply line has no kinks or clogs

2. Refer to the "Operating the Dishwasher" section of the manual

3. Cancel the delay start or wait until delay start time completes

4. Turn on water supply

1. Use mild detergents with soft damp cloth

Fascia panel discolored or marked

1. Abrasive cleaner used

Water leaks

Tub stains

Noise during wash cycle

1. Suds

2. Door seal could be pulled away from track

3. Condensation

4. Improper

1. Dishes erly with vent is blocked installation may not be arranged

2. There may be debris the pump interfering prop-

1. Wrong type of detergent results in suds and leaks - use only dishwasher detergents.

If suds still persist, add one tablespoon of vegetable oil at the bottom of the dishwasher and run the desired cycle.

2. Ensure the door seal is in the track

3. Ensure not blocked that condensation vent is

4. Have proper installation verified by qualified personnel (water supply, drain system, leveling, plumbing)

1. Stains on the dishwasher interior are due to water hardness

2. Silverware in contact with tub

1. Concentrated lemon juice can reduce the build up of hard water stains.

Run Normal cycle until it flushes and interrupt the cycle and then place an 8oz. cup of the concentrated lemon solution on the top rack and finish the cycle. This can be done periodically to avoid build up.

2. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle

1. Water circulation sound is normal, but if you suspect items are banging into each other or into the spray arms, refer to the "Loading the Dishwasher" section of the manual for optimal arrangement

2. See "Care and Maintenance" tion.

sec-

21

Detergent dispenser cover will not shut

1. Improper operation of detergent cover

2. Previous cycle has not been finished or cycle was interrupted

Unable to select desired cycle

1. Previous cycle has not finished

2. Door is not properly latched i. Refer to "Adding Detergent and

Rinse Aid" section of the manual for instructions the dispenser on opening and closing

2. Refer to the "Operating the Dishwasher" section of the manual i. Refer to the "Operating the Dishwasher" section of the manual

2. Open and close the door to ensure it is properly latched

22

Customer Service

Your Bosch ® dishwasher requires no special care other than that described in the Care and Maintenance section of this manual. If you are having a problem with your dishwasher, before calling for service please refer to the

Self Help section of the manual. If service is necessary, contact your dealer or installer or an authorized service center. Do not attempt to repair the appliance yourself.

Any work performed by unauthorized personnel may void the warranty.

If you are having a problem with your Bosch dishwasher and are not pleased with the service you have received, please take the following steps until the problem is corrected to your satisfaction:

1

2

Call us at 1-800-944-2904

Contact Customer Service from our web site:

3

4 www.bosch-home.com/us or www.bosch-home.ca

Contact your installer or the Bosch Authorized Service Contractor in your area.

Write us: BSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street

Irvine, CA 92614

Please be sure to include your model information as well as an explanation of the problem and the date it started. You will find the model and serial number information on the label located on the edge of the dishwasher door. Please make a copy of your invoice and keep it with this manual. The customer must show proof of purchase to obtain warranty service.

23

Statement of Limited Product Warranty

What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home

Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch ® dishwasher ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the

Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes; (2) new at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use; and (3) within the

United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.

The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.

• Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.

How Long the Warranty Lasts: BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred sixty five (365) days from the date of purchase.

The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

Labor and shipping costs are included in this basic coverage.

Extended Limited Warranty: BSH also provides these additional limited warranties:

• 5 Year Limited Warranty on Electronics: BSH will repair or replace any BSH microprocessor printed circuit board if it proves to be defective in materials or workmanship (excludes labor or charges).

• 5 Year Limited Warranty on Dish Racks: BSH will replace the upper or lower dish rack (excluding rack components), if the rack proves defective in materials or workmanship (excludes labor charges).

• Lifetime Warranty against Stainless Steel Rust Through: BSH will replace your dishwasher with the same model or a current model that is substantially equivalent or better in functionality, if the inner liner should rust through (excludes labor charges).

• BSH will replace the stainless steel door if the door should rust through (excludes labor charges).

The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.

Repair/Replace as Your Exclusive Remedy: During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship.

If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be available to you, in the sole discretion of BSH, for an additional charge).

All removed parts and components shall become the property of BSH at its sole option.

All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts.

BSH's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSH-authorized service provider during normal business hours.

For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an unauthorized servicer; BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer.

If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product,

THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in the opinion of BSH, a superior reputation for customer service and technical ability

(note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible,

24 hazardous, threatening, or treacherous locale,

surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.

Out of Warranty Product: BSH is under no obligation, with any concessions, including repairs, pro-rates, at law or otherwise, or Product replacement, ranty has expired.

to provide once this you war-

Warranty Exclusions: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:

(1) use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner

(including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels); (2) any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations; (5) ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product; and (6) any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product.

Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.

TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES

WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUD-

ING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE.

THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL

OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED.

ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW,

WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE,

SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS

EFFECTIVE.

IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPE-

CIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR

EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RES-

TAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE

DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE.

SOME STATES DO NOT ALLOW

THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME

STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE

ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL

RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH Home Appliances Corporation.

How to Obtain Warranty Service: TO OBTAIN WARRANTY SERVICE FOR YOUR PRODUCT,

YOU SHOULD CONTACT THE NEAREST BSH AUTHORIZED SERVICE CENTER, OR CALL 1-

800-944-2904.

25

Tr_s cher client, tr_s chore cliente de Bosch +,

Bienvenue dans la grande famille Bosch + et f_licitations pour votre achat d'un tout nouveau lave-vaisselle Bosch + t Nos ing_nieurs allemands travaillent sans rel_che pour concevoir des appareils pratiquement silencieux d'une qualit_ exceptionnelle qui utilisent efficacement les ressources n_cessaires.

Nous savons que vous serez satisfait(e) de votre achat.

Pour des r_ponses rapides A des questions fr_quentes, veuillez consulter le Guide de r_f_rence rapide compris avec ce manuel.

Pour d'autres appareils Bosch + de qualitY, visitez notre site Web

I'adresse : www.bosch-home.com/us (USA) or www.bosch-home.ca

(Canada)

Pendant que vous visitez notre site, n'oubliez pas d'enregistrer votre nouveau lave-vaisselle en cliquant sur le lien du Soutien A la clientele ou en remplissant la carte d'enregistrement votre nouvelle unit_.

du produit incluse avec

Si vous avez des questions ou des commentaires, veuillez nous contacter au : 1-800-944-2904 ou _crivez-vous A :

BSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street

Irvine, CA 92614

Table des mati_res

Consignes de sdcuritd importantes .....................................

Composants du lave-vaisselle .............................................

Matdriaux du lave-vaisselle .................................................

Chargement du lave-vaisselle ..............................................

Chargement du panier b couverts ........................................

Accessoires des paniers ........................................................

Ajout de ddtergent et d'agent de tin,age .........................

Programmes et options du lave-vaisselle ..............................

Informations

Fonctionnement sur les programmes de lavage .........................

du lave-vaisselle ....................................

Nettoyage et entretien ....................................................

Aide automatique ............................................................

Service apr_s-vente .............................................................

Informations concernant la garantie ................................

17-18

19-22

23

24-25

2-4

4-5

5-6

6-7

7-8

9

10-12

13

14

15-17

Consignes de sdcuritd importantes: Veuillez lire et conserver ces informations

Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut entrafner des blessures graves ou la mort.

Ne pas utiliser le lave-vaisselle d'une mani_re qui n'est pas trait_e dans le present guide ou & des fins autres que celles qui sont expliqu_es dans les pages qui suivent.

Des dommages au produit et/ou blessures graves peuvent survenir par suite de I'emploi de techniciens en entretien et en r_paration non qualifies ou de pi_ces de rechanges qui ne sont pas d'origine.

Toutes les r_parations doivent _tre effectu_es par un technicien en entretien et en r_paration qualifi_ qui utilise des pi_ces de rechange du fabricant de I'_quipement d'origine.

Un choc _lectrique ou un incendie peut r_sulter de I'installation inexacte de I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle trait_ dans le present guide ou d'une mauvaise mise & la terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le lave-vaisselle trait_ dans le present guide & moins d'etre certain que I'alimentation _lectrique a _t_ correctement install_e ou que le lave-vaisselle a _t_ correctement mis & la terre.

Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits chimiques puissants.

Certains produits contenant des chlorures peuvent endommager votre lave-vaisselle et poser des risques pour la sant_ !

Seuls les programmes sanitaires sont pr_vus pour satisfaire aux exigences de niveau 6 en mati_re d'efficacit_ d'_limination des salet_s et de d_sinfection.

II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tous les programmes aient r_ussi les tests de oerformance en d_sinfection.

Ne jamais nettoyer votre lave-vaisselle avec des produits de nettoyage

& la vapeur.

Le fabricant n'assume aucune responsabilit_ pour d'_ventuels dommages ou consequences.

II est vivement recommand_ & I'utilisateur final de se familiariser avec les procedures de fermeture de I'alimentation d'eau entrante et de coupure de I'alimenration _lectrique entrante.

Reportez-vous aux instructions d'installation ou communiquez avec votre installateur pour de plus amples renseignements.

Les lave-vaisselles certifies NSF/ANSI 184 ne sont pas con£;us pour les

_tablissements alimentaires autoris_s.

AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie, de choc dlectrique ou de blessure grave, respectez les consignes suivantes :

1 Ce lave-vaisselle est fourni avec les instructions d'installation et le

2

3 present guide d'utilisation et d'entretien.

Lire et comprendre routes les instructions avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.

Cet appareil doit _tre mis & la terre sur une installation de ills demeure en m_tal ou un conducteur de protection doit _tre reli_ aux ills conducteurs et raccord_ & la borne ou au fil de mise & la terre du lave-vaisselle.

Consulter les instructions d'installation fournies avec ce lave-vaisselle pour de plus amples renseignements sur les conditions requises pour I'alimentation en _lectricit_.

Utiliser uniquement ce lave-vaisselle conform_ment & I'usage auquel il est destin_, & savoir pour laver la vaisselle et la batterie de cuisine de m_nage.

4

5

6

7

8

9

Utiliser uniquement des d_tergents ou des produits de rin£:age recommand_s pour I'usage en lave-vaisselle et les conserver hors de la port_e des enfants.

Lors du chargement des articles dans le lave-vaisselle •

• Disposer les articles coupants de sorte & ce qu'ils ne puissent pas endommager le joint de porte.

• Placer les couteaux et autre ustensiles tranchants le MANCHE

VERS LE HAUT pour r_duire le risque de blessure par coupure.

• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient identifies par la mention <_lavable au lave-vaisselle >>ou I'_quivalent.

• Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle & moins que tous les panneaux protecteurs ne soient en place.

• Ne pas alt_rer ni neutraliser les commandes et dispositifs de verrouillage.

Ne pas utiliser abusivement, s'asseoir ou se tenir debout sur la porte ou les paniers & vaisselle du lave-vaisselle.

Pour r_duire le risque de blessures, emp_cher les enfants de jouer

I'int_rieur ou sur le lave-vaisselle.

Lorsque les enfants sont en &ge de faire fonctionner I'appareil, les parents ou tuteurs I_gaux ont la responsabilit_ I_gale de s'assurer qu'ils ont _t_ initi_s aux pratiques s_curitaires par des personnes qualifi_es.

Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former & I'int_rieur d'un syst_me de production d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz explosif.

Avant d'utiliser un lave-vaisselle qui est reli_ & un syst_me de production d'eau chaude inactif depuis deux semaines ou plus, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau couler pendant quelques minutes.

Ceci aura pour effet de lib_rer I'hydrog_ne accumul_ & I'int_rieur du syst_me. Ne pas fumer et ne pas utiliser de flamme nue pendant cette operation.

3

10 Enlever la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle que vous devez d_poser pour r_paration ou mise au rebut.

11 Afin d'_viter d'endommager le plancher et la formation _ventuelle de moisissures, ne laissez aucune trace d'eau sur le sol adjacent au lave-vaisselle ou sous ce dernier.

12 Prot_gez votre lave-vaisselle des _l_ments.

Prot_gez-le contre le gel afin d'_viter les dommages _ventuels au robinet de remplissage.

Les dommages causes par le gel ne sont pas couverts par la garantie.

13 Cet appareil doit _tre mis a la terre. En cas de fonctionnement d_fectueux ou de panne, la raise a la terre r_duit les risques de choc _lectrique en fournissant un trajet de moindre r_sistance au courant. Cet appareil est _quip_ d'un cordon d'alimentation avec un conducteur de raise a la terre d'_quipement.

• Un mauvais raccordement du conducteur de mise & la terre d'_quipement peut entrainer un risque de choc _lectrique.

En cas de doute quant & la mise & la terre adequate de I'appareil, communiquez avec un _lectricien ou un technicien en r_paration qualifi_.

AVERTISSEMENTS DE LA PROPOSITION 65 DE L'I_TAT DE LA CALIFORNIE :

AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon I'l_tat de la Californie, peuvent causer le cancer.

AVERTISSEMENT : Cet appareil contient un ou plusieurs produits chimiques qui, selon I'l_tat de la Californie, peuvent causer des malformations ou d'autres probl_mes cong_nitaux.

Composants du lave-vaisselle

SHX4ATF*UC

SHX4AT5*UC

SHX4AT7*UC

SHX4ATF*UC •

SHX4AT5*UC

SHX4AT7*UC

* can be any number

• • •

Panier sup_rieur

Brasgicleurdu paniersup_rieur

Brasgicleurdu panierinf_rieur

Panier_ couverts Panier inf_rieur

Distributeur d'agent de ringage

Distributeur de d_tergent

II//

Syst_me de filtration

Mat riaux du lave-vaisselle

Remarque : avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la premiere lois, v)rifier les informations figurant dans cette section. Certains articles ne sont pas lavables au lave-vaisselle et doivent _tre laves _ la main ; d'autres n)cessitent un chargement special.

Mat_riaux recommand_s

Aluminium : I'aluminium anodis_ color_ peut s'alt_rer au fil du temps.

Les min_raux presents dans I'eau peuvent noircir ou tacher I'aluminium.

Ceci se nettoie g_n_ralement & I'aide d'un tampon de laine d'acier savonneux.

Porcelaine, cristal, fa'ience : certains ustensiles peints & la main peuvent se d_colorer, s'alt_rer ou se tacher.

Laver ces ustensiles & la main. Placer la verrerie fragile de fa_:on & ce qu'elle ne se renverse pas ou qu'elle n'entre pas en contact avec d'autres ustensiles pendant le d_roulement du programme de lavage.

Verrerie : le verre laiteux risque de se d_colorer ou de jaunir.

Finis anti-adh_sifs : appliquer une I_g_re quantit_ d'huile v_g_tale sur les surfaces anti-adhesives apr_s le s_chage.

Plastique : s'assurer que les articles en plastique sont lavables au lave-vaisselle.

Acier inoxydable, argent fin et m_taux argent_s : charger ce type d'articles de sorte _ ce qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres m_taux.

5

Non recommandd

Acrylique : des craquelures (petites fissures) peuvent apparaitre sur

I'acrylique.

Pi_ces collies : les adh_sifs utilis_s pour le collage des objets en plastique, bois, os, acier, cuivre, fer blanc, etc. risquent de ne pas tenir.

Ustensiles avec manches enos : les manches risquent de se d_coller.

Fer : le fer se rouille.

Laver & la main et s_cher imm_diatement.

Articles autres que la vaisselle : votre lave-vaisselle est con£;u UNIQUE-

MENT pour le lavage de la vaisselle et de la batterie de cuisine de m_nage standard.

I_tain, laiton, bronze : ces mat_riaux auront tendance & ternir.

Laver & la main et s_cher imm_diatement.

Fer blanc : le fer blanc aura tendance & se tacher.

Laver & la main et s_cher imm_diatement.

Bois : les bols et les ustensiles en bois et les ustensiles avec manches en bois peuvent se fissurer, se d_former et perdre leur fini.

Chargement du lave-vaisselle

Ne pas laver au pr_alable les articles comportant des salet_s peu adh_rentes.

Enlever les particules d'aliments, les os, les cure-dents et la graisse excessive. II sera peut-@re n_cessaire de traiter pr_alablement la vaisselle comportant des salet_s brQl_es, collies ou farineuses.

Consulter la section

Mat_riaux de la vaisselle pour de plus amples renseignements sur I'adaptation de la vaisselle.

Charger uniquement les articles lavables au lave-vaisselle.

Charger la vaisselle dans les paniers de sorte & orienter I'int_rieur des bols, marmites et casseroles vers les bras gicleurs.

I_viter que les articles ne s'emboftent les uns dans les autres et _viter qu'ils ne se touchent.

S_parer les articles de m_tal different.

Chargement du panier sup_rieur

S'assurer que les articles ne d_passent pas du fond des paniers et qu'ils ne bloquent pas les bras gicleurs.

Remarque - Iorsque vous poussez le panier sup#rieur _ I'int#rieur du lave-

vaisselle, faites en sorte qu'il bute contre la paroi artiste de la cuve afin que le bras gicleur du panier sup#rieur se branche sur la conduite d'alimentation

d'eau _ I'arri_re de la cuve. Ne pas pousser les paniers avec la porte.

Chargement du panier inf_rieur

Disposer les articles volumineux dans le panier inf_rieur. Charger les marmites, casseroles et bols & I'envers. Ne pas bloquer I'_vent du lave-vaisselle avec les grandes t61es & biscuits.

Chargez ces articles du c6t_ gauche du lave-vaisselle.

Pour_viter d'endommagerle lave-vaisselle,ne pas chargerd'articlesen papier,sacsen plastique,mat_riauxd'emballageou d'articlesautresque

la vaisselle et les ustensiles de cuisine normaux lavables au lave-vaisselle.

Configuration de chargement sugg_r_e

Panier sup_rieur Panier inf_rieur

Configuration de chargement suppldmentaire

Panier su )_rieur Panier inf_rieur

Chargement du panier b couverts

Disposer les couteaux et ustensiles tranchants le MANCHE VERS LE HAUT et les fourchettes et cuillers le manche vers le bas. Si vous mettez des articles volumineux ou de forme irr_guli_re dans le panier & couverts, assurez-vous qu'ils ne s'emboftent pas les uns dans les autres.

7

Lespointeset lamestranchantesdes couteauxet autrestypesd'ustensilestranchantspeuventoccasionnerdes blessuresgraves.Ne paslais-

I ser les enfants manier les couteaux et autres ustensiles tranchants ou I

Ijouer & proximitY.

Le panier _ couverts long

Le panier a couverts standard s'adapte le cot_ du panier inf_rieur.

Le panier b couverts Duo-Flex

Ce panier se s_pare en deux dans le sens de la Iongueur, donnant ainsi deux paniers qui peuvent _tre places & plusieurs endroits du panier inf_rieur.

Ceci am_liore consid_rablement la souplesse de chargement du panier inf_rieur. Les deux parties du panier s'enclenchent dos & dos ou c6te c6te comme indiqu_ ci-dessous.

Pour s_parer le panier b couverts Duo-Flex en deux parties

Saisissez le panier et faites glisser les deux parties du panier & I'oppos_ I'une de I'autre, comme indiqu_ & droite, puis s_parez les deux sections en tirant.

Le panier _ couverts Long

Le panier b couverts Duo-Flex

1-fourchette&salade

2- cuiller A the

3- fourchette

4- couteau de table

5-cuiller&soupe

6- cuiller A servir

7-fourchettedeservice

Le couvercle du panier peut _galement _tre enclench_ par pression sur

I'anse pour que le panier reste ouvert.

Accessoires des paniers

Flip Tines

Les paniers comportent des picots qui peuvent

_tre replies en fonction des articles devant _tre places dans le lave-vaisselle.

Pour rabattre un picot, saisissez-le et d_gagez-le de I'encoche.

Poussez-le vers le bas pour le mettre dans la position voulue comme indiqu_ & la Figure 1.

Figure 1

RackMatic ®

Figure 2

Le panier sup_rieur peut _tre soulev_ ou abaiss_ pour articles de grandes supporte cr_maill_re.

Voir la Figure 2.

Remarque: Avant de pousser le panier sup#rieur dans le lave-vaisselle, s'assurer que la hauteur est la m#me des deux c6t#s. Si la hauteur n'est pas la m#me des deux c6t#s, la porte lave-vaisselle ne s'arr#te pas et le bras gicleur ne se connecte pas _ I'arriv#e d'eau.

Pour abaisser le panier sup_rieur:

• Tirez le panier sup_rieur du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il s'arr_te.

• Appuyez sur la RackMatic support sup_rieur r_glable poign_es vers

I'int_rieur et laisser tomber le support doucement.

Pour soulever le panier sup_rieur:

• Tirez le panier sup_rieur du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il s'arr_te.

• Saisissez le haut de I'_tag_re au-dessus des poign_es RackMatic et tirez-le vers le haut jusqu'& ce que les poign_es de verrouiller la grille en position (vous n'avez pas besoin d'appuyer sur les poign_es pour soulever le panier).

Figure 3

Tablettes Coupe

La plate-forme et I'espace en dessous peut

_tre utilis_ pour de petites tasses ou ustensiles de service pour les plus grands.

9

Ajout de ddtergent et d'agent de rin :age

Ddtergent

Utiliser uniquement un d_tergent sp_cialement con£:u pour les lavevaisselle.

Pour de meilleurs r_sultats, utiliser un d_tergent pour lavevaisselle en )oudre frais.

Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser de d_tergent pour le lavage de la vaisselle & la main.

Pour _viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas utiliser trop de d_tergent si vous disposez d'une eau douce. Si vous employez une quantit_ trop importante de d_tergent dans une eau douce, vous risqueriez de rayer la verrerie.

Ce lave-vaisselle utilise moins d'eau. Par consequent, moins de d_tergent est n_cessaire. Avec de I'eau douce, $ c. & soupe (15 ml) de d_tergent nettoie la plupart des charges. Le godet du distributeur de d_tergent comporte des lignes gradu_es pour mesurer le d_tergent comme suit : $ c.

soupe (15 ml) et 2 c. & soupe (25 ml). 3 c. & coupe (45 ml) de d_tergent rempliront compl_tement le godet du distributeur de d_tergent.

Remarque : si vous ne connaissez pas le degr) de duret) de I'eau de votre r)seau d'alimentation, utilisez 15 ml de d)tergent. Augmentez la quantit) de d)tergent au besoin pour atteindre la quantit) minimale n)cessaire pour laver correctement votre vaisselle.

Utilisez les lignes gradu_es du godet du distributeur de d_tergent comme guide pour mesurer la quantit_ de d_tergent recommand_e au tableau 1.

Ajout de d_tergent

• 1 c. & soupe (15 ml) nettoie la plupart des

• charges (voir la Figure 4).

Ne pas utiliser plus de 3 c. & soupe (45

• ml).

Ne pas trop remplir le distributeur de d_tergent.

Si vous utilisez des pastilles de d_tergent, posez-les & plat pour _viter qu'elles n'entrent en contact avec le couvercle.

Figure 4

3 Tbsp: Max

2 Tbspl (25 ml)

1 TbsP: (15 ml)

10

Figure 5

Fermeture

• Placez le doigt comme indiqu_ & la Figure 5.

• Faites coulisser le couvercle en position ferm_e et appuyez fermement jusqu'& ce que vous entendiez un d_clic.

Ouverture

• Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton comme illustr_ & la Figure 6. Le couvercle s'ouvrira.

Figure 6

Tableau 1 - Quantitd de ddtergent recommandde

Heavy

Auto

Normal

Speed60

TM

Rinse

45ml (3tbsp)

25-45ml (1.75-3tbsp)

25-45ml (1.75-3tbsp)

25ml (1.75tbsp)

None

45ml (3tbsp)

25ml (1.75tbsp)

25ml (1.75tbsp)

15-25ml (1-1.75tbsp)

None

25-45ml (1.75-3tbsp)

15-25ml (1-1.75tbsp)

15-25ml (1-1.75tbsp)

15ml (ltbsp)

None

Agent de rinc;age

Pour obtenir un s_chage ad_quat, toujours utiliser un agent de rin_:age liquide, m_me si votre d_tergent contient d_j_ un agent de rin_:age ou un adjuvant de s_chage.

Remarque : le lave-vaisselle signale un manque de produit de rinqage en allumant I'indicateur lumineux.

Si ce t_moin est allum_, vous devez remplir le distributeur d'agent de rinqage en suivant les consignes ci-dessous.

11

Ajout de I'agent de rin_age

Verser le produit de rinqage liquide dans le distributeur comme indiqu_ jusqu'& ce que le r_servoir soit plein.

Essuyer tout d_bordement de liquide de rinqage s'_coulant du r_servoir une lois plein. Voir Figure 7. Le voyant s'_teindra quelques instants apr_s la fermeture de la porte du lave-vaisselle.

Figure 7

3

4

Pour d_finir la quantit_ d'agent de ringage

La quantit_ de produit de rin£:age vers_e peut

_tre ajust_e entre <<r:00 >>et <<r:06 >>.

Modification du param_tre :

1 Appuyez sur la touche [On/Off].

2 Maintenir la touche A enfonc_e et appuyer et maintenir la touche

[START] enfonc_e jusqu'& ce que I'affichage indique _, H..00 ,,.

Rel&cher les deux touches.

Appuyer sur A jusqu'& ce que I'affichage indique _,r:05 ,,.

Appuyer sur C pour s_lectionner le param_tre souhait_.

5

{{ r:00 _ = le distributeur est d_sactiv_ {{ r:04 _ = param_tre moyen-_lev_

{{ r:01 _ = param_tre le plus faible {{ r:05 _ = param_tre _lev_

{{ r:02 _ = param_tre faible {{ r:06 _ = param_tre le plus _lev_

{{ r:03 _ = param_tre moyen

Sauvegarder le param_tre s_lectionn_ en appuyant sur [START].

12

Programmes et options du lave-vaisselle

Programmes de lavage

Heavy : donne les meilleurs r_sultats pour _liminer les aliments coil,s ou la graisse. Habituellement, on doit faire tremper cette vaisselle.

Auto : gr&ce & notre dispositif tr_s complexe de d_tection du degr_ de salet_, ce programme est ideal pour les charges mixtes avec des quantit_s de salet_s alimentaires variables.

Ce programme est le plus souple et un choix excellent pour tousles jours.

Normal : permet de laver parfaitement une pleine charge de vaisselle normalement sale.

Remarque : I'Etiquette du Guide d'Energie a _t_ _tablie en fonction de ce programme de

d_tection de la salet_ avec toutes los options disponibles d_sactiv_es. Conform_ment_ la

procedure d'essai d')nergie, I'appareil a #t) test)e sans verser un agent de ringage dans le

distributeur. Uneseule dose de d)tergent a #t# utilis)e dans le distributeur de d)tergent et

aucun d)tergent n'a )t) utilis) pendant la phasede pr)lavage. L 'essaia )t) effectu) avec le

panier sup)rieur en position sup#rieure.

Speed60"M*:Nettoie fraichement vaisselle sale faciles & _liminer les salissures. Ce cycle permet de r_duire le temps de cycle tout en incluant le s_chage.

Rinse*: Vous Permet de rincer la vaisselle vente d'accusation juin Partielle et de la

Mettre en attente In the lave-vaisselle JUSQU'A that the charg_ Soit Pleine.

Option des programmes de lavage

Delay Start : L'on peut retarder la mise en marche de 1 h _ 24 h.

SpeedPerfect'M*: R_duction des temps de cycle jusqu'& 25% tout en maintenant les performances de nettoyage.

Delicate*: L'option D_licat est uniquement disponible dans les cycles

Iourds, Auto et Normal.

Ce cycle est utilis_ au mieux pour peu sale avec facile d'_liminer les salissures alimentaires.

Half Load*: Reduces cycle time and can save energy adn water when washing small, lightly soiled loads that fill approximately half of the dishwasher's capactiy.

ExtraShine'_*: Utilis_ en combinaison avec un cycle de lavage (sauf

Rinse), I'option Extra Brillance _l_ve la temperature et allonge la dur_e de s_chage pour am_liorer encore les r_sultats de s_chage.

ExtraDry*: Utilis_ en combinaison avec un cycle de lavage (sauf Rinse),

I'option ExtraDry _l_ve la temperature et allonge la dur_e de s_chage pour am_liorer encore les r_sultats de s_chage.

Sanitize*: La fonction D_sinfecter est offerte uniquement avec les programmes de lavage intense, automatique et normal. Les proc_d_s techniques de d_sinfection peuvent _galement am_liorer les r_sultats de s_chage.

Remarque. le lave-vaisselle passe en mode de lavage automatique par d)faut Iorsqu'il est )teint puis rallum). Si vous avez programm) roption de d)sinfection Iors du pro-

gramme precedent, le lave-vaissdle passera en mode de lavage automatique par

d)faut avec roption de d)sinfection s)lectionn)e Iorsque vous le mettez en marche.

*certains modules 13

Informations sur les programmes de lavage

Remarque : afin d'_conomiser de I'_nergie, ce lave-vaisselle est _quip_ d'un dispositif de contr61e intuitif _ Smart Control _ dont les capteurs r_glent automatiquement la dur_e du

programme, la temperature et les changements d'eau en fonction du degr_ de salet_ et de la

temperature de I'eau entrante. Le dispositif de contr61e intuitif ajuste la dur_e du pro-

gramme et la quantit_ d'eau utilis_e de fa_on intermittente. Les dur_es de programmes de

lavage sont fonction d'une temperature de I'eau d'alimentation de 120 °F (48,8 °C). Si la

temperature de I'eau d'alimentation de votre r_sidence est diff_rente de 120 °F (48,8 °C), le

temps de chauffage de votre lave-vaisselle pourraient _tre touches.

Tableau 2 - Informations sur les programmes de lavage duree consommation d'eau temp. de I'eau temp. de rin_age

120-130min

20 - 25.6 L

66-71°C

72°C

105-119min 130-135min

13.6 - 22.6 L 10.5-20.1

L

55-66°C

65-72°C

50-55°C

67-69°C

60min

15.5 L

53°C

70°C

9min

4.0 L incoming incoming duree consommation duree consommation duree d'eau d'eau consommation d'eau

95-105 min

15.5-23.1

L

95-105 min

20-25.6

L

110 min

17.9 L

90-105 min

13.3-20.9

L

90-100 min

13.6-22.6

L

95-110 min

10.5-15.9

L

90-105 min

10.5-20.3

L

110-115 min

10.5-20.1

L

115-120 min

10.5-19.1

L duree consommation d'eau

140-150 min 125-140 min 150-155 min

20-25.6

L 13.6-22.6

L 10.5-20.1

L n!a

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n!a

duree consommation d'eau

140-150min

20-25.6

L

125-140min

13.6-22.6

L

150-155min

10.5-20.1

L

85min

15.5 L duree consommation d'eau

140-150 min 125-140 min 150-155 min

20-25.6

L 13.6-22.6

L 10.5-20.1

L n!a

n/a n!a

n/a

Remarque : seuls les programmes sanitaires sont pr#vus pour satisfaire aux exi-

gences de niveau 6 en mati_re d'efficacit# d'#limination des salet#s et de d#sinfec- tion. II n'existe aucune intention, directe ou indirecte, que tousles programmes aient r#ussi /es tests de performance en d#sinfection. n!a

n/a n/a n/a n/a n/a n/a n!a

n/a n!a

14

Fonctionnement du lave-vaisselle

SHX4AT5*UC

SHX4AT7*UC

\ ....

* peut _tre n'importe quel chiffre ou une lettre

D_marrez le lave-vaisselle :

1 Appuyez sur la touche [On/Off].

Le voyant DEL du dernier cycle s_lectionn_ clignote.

2 S_lectionnez

[Start].

un programme et les options voulues.

Appuyer sur

You could be seriously scalded if you allow hot water to splash out of the dishwasher.

OPEN THE DOOR CAREFULLY during any wash or rinse cycle. Do not fully open the door until water noises have stopped.

15

Annuler un cycle

1 Appuyez et maintenez le bouton [Start] pendant environ 3 secondes jusqu'& ce que I'_cran affiche "0:01".

2 Attendez environ 1 minute alors que le lave-vaisselle

Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].

vidange.

3

Interrompre un cycle

Appuyez sur la touche [On/Off] pour _teindre I'appareil.

Pour reprendre le cycle, appuyez sur la touche [On/Off] & nouveau.

Mise en marche diff_r_e

Vous pouvez retarder le d_but du cycle de tranches d'une heure, jusqu'&

24 heures.

Pour r_gler le d_lai de commencer:

1 Appuyez sur la touche IOn/Off].

S_lectionnez un cycle.

2 Appuyez sur la touche [Belay] jusqu'& ce que I'heure affich_e correspond & vos besoins et appuyez sur [Start] pour activer le d_part differS.

h: 01 = 1 heure de retard h: 24 = 24 heures de retard

Pour annuler le d_part differS:

1 Appuyez sur la touche [Belay] jusqu'& ce que "h: 00" est indiqu_

2 sur I'affichage num_rique.

Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.

Signal de fin de cycle

3

4

1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche [On/Off].

2 Maintenez enfonc_e la touche "A" (voir page 18) et appuyez sur

[Start] jusqu'& ce que I'affichage indique "H: 00". Rel_chez les deux boutons.

Appuyez sur le bouton "A" jusqu'& ce que I'_cran affiche "b:02".

Appuyez sur la touche "C" pour augmenter ou diminuer la tonalit_

"b: 00" = OFF et "b: 03" = plus fort et appuyez sur [Start] pour enregistrer les param_tres et fermer la porte.

S_chage intensifs

Le rin£:age final utilise une temperature plus _lev_e qui am_liore les r_sultats de s_chage.

Le temps de marche peut augmenter I_g_rement.

Pour activer le s_chage intensif sur:

1 Appuyez sur la touche

2

[On/Off].

Maintenez enfonc_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'& ce que I'_cran affiche "d:O0".

Rel&chez les deux boutons.

3 Appuyez sur la touche "C" pour allumer le s_chage intensif sur ou hors tension.

"d:01" = ON et "d:O0" = OFF

4 Appuyez sur [Start] pour sauvegarder le r_glage.

16

3

4

InfoLight ®

Une LED illumine la parole pour indiquer que I'appareil est en marche.

Si

I'appareil est install_ au niveau des yeux, la LED n'est pas visible.

Pour modifier le r_glage:

1 Ouvrez la porte et appuyez sur la touche IOn/Off].

Maintenez enfon-

2 c_e la touche "A" et appuyez sur [Start] jusqu'& ce que I'affichage indique "H: 00".

Rel&chez les deux boutons.

Appuyez sur le bouton "A" jusqu'& ce que I'_cran affiche "1:01".

Appuyez sur la touche "C" pour basculer entre "1:01" = ON et "1:00"

= OFF et appuyez sur [Start] pour sauvegarder.

Nettoyage et entretien

Certaines parties du lave-vaisselle n_cessitent un entretien occasionnel.

Les operations d'entretien sont faciles & effectuer et permettent d'obtenir continuellement un excellent rendement de votre lave-vaisselle.

Conditions g_n_rales

Ne jamais utiliser un nettoyeur & vapeur avec le lave-vaisselle.

Le fabricant n'est pas responsable des dommages encourus.

Essuyer r_guli_rement le devant de I'appareil avec un chiffon humide

(une solution d'eau et de d_tergent est adequate).

Ne pas utiliser d'_ponge & surface rugueuse ni de d_tergent abrasif car ils peuvent endommager les surfaces.

Appareil en acier inoxydable : pour _viter la corrosion, ne pas utiliser de chiffon _ponge, ni laver plusieurs fois avant d'utiliser I'appareil la premiere fois.

Filtres

Les filtres permettent de garder les objets

_trangers de I'eau de rin_:age loin de la pompe.

IIs peuvent parfois obstruer les filtres.

V_rifier les filtres

• D_visser le filtre cylindrique tel qu'il est illustr_ et le sortir voir Figure 8-9.

• Enlever tout r_sidu et le passer & I'eau courante.

• R_installer le syst_me de filtre et s'assurer que les fl_ches sont & I'oppos_es I'une de I'autre une fois le syst_me de filtre ferm_

Figure8

Figure 9

17

Bras gicleurs

Du calcaire ou des contaminants dans I'eau de rin£:age peuvent obstruer les embouts et les roulements des bras gicleurs.

• V_rifier si les embouts des bras gicleurs sont obstru_s.

• D_visser le bras gicleur sup_rieur.

Voir Figure

10.

• Enlever le bras gicleur inf_rieur.

Pompe d'eau us_e

Les r_sidus d'aliments de I'eau de rin£:age non capt,s par les filtres peuvent obstruer la pompe & eau us_e. L'eau de rin£:age ne peut

_tre pomp_e et recouvre le filtre.

Dans ce cas :

• D_brancher I'appareil de I'alimentation _lectrique.

• Enlever les filtres.

• Vider I'eau & I'aide d'une _ponge, au besoin.

• Avec une cuill_re, enlever le couvercle de la pompe, tel qu'il est illustr_, ensuite prendre le couvercle par la languette et tirer vers le haut jusqu'& r_sistance, puis le sortir (voir

Figure 11-12).

• V_rifier I'int_rieur du compartiment et enlever tout objet _tranger.

• Remettre le couvercle & sa position d'origine.

• Installer le filtre.

Figure 10

Figure 11

Figure 12

Preparation de I'appareil pour les vacances

Avant de partir en vacances pendant un temps plus chaud, en plus de couper la vanne principale, _galement d_sactiver I'approvisionnement en eau au point le plus proche du lave-vaisselle.

Par temps froid, s'il vous plaft suivez les instructions pour I'hivernage de votre appareil cidessous.

Hiv_risation unit_

Si votre lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant une Iongue p_riode de temps dans un endroit dont la temperature de cong_lation (maison de vacances ou une p_riode de vacances), faire hiv_riser par un service professionnel agr_&

18

Aide automatique

Le lave-vaisselle ne se met pas en marche

1. La porte est peut-&tre mal enclench6e.

2.

L'appareil allum6.

n'est peut-&tre pas

3. La machine n'a pas 6t6 r6initialis6e ou le programme termin6.

pr6c6dent n'est pas

4.

La activ6e.

mise en marche diff6r6e est

5. Interruption de I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle ou fusible ayant saut6.

6.

La porte a peut-&tre _t_ ferm6e avant d'avoir choisi le programme.

7.

Le robinet d'alimentation en eau n'est peut-&tre pas ouvert.

Le lave-vaisselle 6met un bip sonore

(signal de fin de programme)

L'afficheur ne s'allume pas

1.

Les param&tres avertissent I'utilisateur usine par d6faut que le programme de lavage est terrain6 en 6mettant un bip sonore.

Cette fonction peut

&tre d6sactiv6e au besoin.

1. Un fusible a peut-_tre saut_ ou le disjoncteur s'est d_clench_.

2. La porte est mal ferm_e ou mal enclench_e.

Remarque : pour les modules _quip_s de commandes situ_es sur la partie sup_rieure de la porte, I'afficheur ne s'allume que Iorsque la porte ouverte et les commandes sont est visibles.

Le programme de lavage semble durer trop longtemps

1. IL'eau qui alimente le lave-vaisselle n'est pas assez chaude.

2. La dur_e du programme peut varier en fonction de la salet_ de la vaisselle et de la qualit_ de I'eau.

3. Le distributeur est vide.

de produit de rin_age

4. Le lave-vaisselle est branch_ sur une conduite d'eau froide.

Remarque : reportez-vous a la section de ce guide intitul_e {<Informations sur les programmes de lavage _ pour obtenir la dur_e de programme type.

1. Fermez compl&tement la porte.

2. Appuyez sur le commutateur principal pour allumer la machine.

3.

Pour r6initialiser la machine, reportez-vous a la section de ce guide intitul6e <<Annulation ou modification du programme >>.

4.

Pour r6initialiser la machine, reportez-vous a la section de ce guide intitul6e {<Mise en marche diff6r_e _.

5. V6rifiez le disjoncteur.

6. S61ectionnez un programme et fermez la porte.

7. V6rifiez et ouvrez le robinet d'alimentation en eau.

1. Pour r_gler le volume sonore ou d_sactiver cette fonction, reportezvous _ la section de ce guide intitul_e

<_Signal de fin de programme >_.

1. V_rifiez disjoncteurs ou r_armez

_ch_ant.

le fusible

2. Assurez-vous ment ferm_e.

le ou le boitier et remplacez le fusible disjoncteur que la porte de le cas est cop rectement enclench_e et compl&te-

1.

Avant de d_marrer gramme, faites couler le un prorobinet d'eau chaude de I'_vier le plus proche du lave-vaisselle.

2.

Les capteurs augmentent du lave-vaisselle automatiquement la dur_e du programme pour une vaisselle bien propre en cas de d_tection d'une quantit_ salet_s sur la vaisselle.

importante de

3. Versez le produit de rin_age dans le distributeur.

4. V_rifiez que le lave-vaisselle est bien raccord_ a la tuyauterie d'arriv_e d'eau chaude.

19

La vaisselle est mal lav6e

1. Quelque chose emp6che le bras de lavage de tourner.

2. Quelque chose bouche les jets du bras d'aspersion.

3. Mauvaise utilisation des d6tergents.

4. Les filtres sont peut-6tre bouch6s.

5. Les pi6ces de vaisselle sont imbriqu6es les unes darts les autres ou dispos6es trop pr6s les unes des autres.

6. Le programme de lavage choisi ne convient pas aux conditions de la vaisselle.

de salet6

1. Assurez-vous que le mouvement de rotation des bras d'aspersion n'est pas bloqu6 en faisant pivoter ces derniers & la main.

2. Retirez les bras d'aspersion nettoyez-les en suivant les et consignes du paragraphe figurant dans la section de ce guide intitul6e <<

Nettoyage et entretien >>.

3. Augmentez ou diminuez la quantit6 de d6tergent selon la duret6 de

I'eau. Reportez-vous au tableau 1.

4. Nettoyer les filtres.

Reportez-vous la section de ce guide intitul6e

Nettoyage et entretien >>.

5. Changez la disposition de la vais-

<< selle afin que le jet d'eau puisse asperger correctement toutes les pi6ces.

Reportez-vous 6galement la section de ce guide intitul6e _<

Chargement de la vaisselle >>.

6. Reportez-vous 6galement & <<Programme de lavage >>dans la section de ce guide tionnement intitul6e << Foncdu lave-vaisselle>>.

1. Vous avez utilis6 un produit d'entretien abrasif

Vous avez utilis6 un produit d'entreti en abrasir

La vaisselle n'est pas bien s6che

1. Utilisez des d6tergents et un linge humide doux.

non abrasifs

1. Le distributeur de produit de ringage est vide.

(Le voyant du produit de rin-

Gage est activ6).

2. Mauvais chargement de la vaisselle.

3. Le programme choisi ne comprend pas le s6chage.

Remarque : en g6n6ral, les ustensiles en plastique et en T6flon ne s6chent pas aussi bien que d'autres ustensiles en raison des propri6t6s inh6rentes & ces types de mat6riaux.

1. Versez le produit de ringage dans le distributeur.

L'utilisation d'un produit de ringage ameliore le sechage.

2. Changez la disposition de la vaisselle pour veiller & ce que les articles ne soient pas imbriqu6s les uns dans les autres.

Reportez-vous _galement la section de ce guide intitul_e

<_Chargement de la vaisselle >>.

3. Le param_tre Ringage et attente ne comprend pas de programme de s6chage.

20

Lecouvercle 1. Mauvais fonctionnement du couverdudistribucledudistributeurded_tergent.

teur de d_ter-2.

Le programme precedent n'est pas gent ne se ferme pas termin_ ; r_initialisation du programme.

ou interruption

1. Reportez-vous a la section de ce guide intitul_e {<Ajout de d_tergent et de produit de rin_age _ pour des instructions sur I'ouverture et la fermeture du distributeur.

2. Reportez-vous & la section de ce guide intitul_e _ Annulation ou modification du programme _.

1. Reportez-vous & la section de ce guide intitul_e _ Annulation ou modification du programme _.

Impossible des_lectionner le programme voulu

Odeur

1.

Le programme pastermin_ precedent n'est

Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau

1.

Des d_chets alimentaires se sont accumul_s au fond du lave-vaisselle.

2.

Des particules d'aliments se sont accumul_es pros du joint d'_tanch_it_ de la porte.

3.

La vaisselle est rest_e trop longtemps dans le lave-vaisselle avant le lancement d'un programme.

4. De I'eau r_siduelle s'est accumul_e au fond du lave-vaisselle.

5. Le tuyau de vidange est obstru_.

1.

Obstruction d'alimentation en eau.

2. Le programme n'est pas termin_.

4. HL'alimentation est couple au niveau de lavage du r_seau precedent

3. La fonction de mise en marche diff_r_e est activ_e.

en eau domestique

1. Retirez les filtres et nettoyez-les conform_ment A la section de ce guide intitulee _<Nettoyage et entretien >>.

2.

Reportez-vous A _< Nettoyage et entretien >>dans la section de ce guide.

3. Si vous n'avez laver la vaisselle pas I'intention imm_diatement, de lancez le programme Rinse/Hold.

4. Assurez-vous vidange du que programme

I'op_ration precedent de est compl_tement termin_e.

5. Pour _liminer les objets pouvant obstruer le tuyau de vidange, faites appel & un personnel qualifi_.

Remarque : si les probl_mes d'odeur persistent, lancez le programme de lavage Normal jusqu'au rin_age puis interrompez le programme et versez une tasse de 255 ml (8 oz) de vinaigre blanc distill_ sur le panier sup_rieur.

Terminez ensuite le programme.

1.

Assurez-vous d'arriv_e d'eau que

(en le g_n_ral robinet situ_ sous I'_vier de la cuisine) est ouvert et v_rifiez que la conduite d'alimentation n'est ni pli_e ni bouch_e.

2. Reportez-vous & la section de ce guide intitul_e {<Fonctionnement lave-vaisselle _.

du

3. Annulez la mise en marche diff_r_e ou attendez que la p_riode de mise en marche diff_r_e soit termin_e ou que ce d_lai expire.

4. OuvrezI'alimentation en eaudomestique

21

Fonctionnement bruyant pendant le d6roulement du programme de lavage

Fuites d'eau

1. La vaisselle dispos6e.

n'est pas correctement

1. Mousse

2. Le joint d'6tanch6it6 de la rainure.

3. L'6vent de condensation

4. Mauvaise installation.

peut 6tre sorti est bloqu6.

Taches appa1. Les taches qui se forment a I'int6riraissantdans eur du lave-vaisselle sont dues a la la cuve duret6 de I'eau.

Apparition films d'eau de 1. Mauvais sur les verres ou de r6sidus sur la vaisselle

Gage.

dosage du produit de rin-

1. Les sons correspondant culation de I'eau sont a la cirnormaux, mais si vous soup_onnez que des pi6ces de vaisselle se cognent entre elles ou touchent sion, reportez-vous les bras d'aspera la section du pr6sent guide intitul_e tion et chargement

<_ Pr6parade la vaisselle >> pour connaitre la disposition male de la vaisselle.

opti-

1. Les d6tergents inad6quats ont tendance a produire de la mousse eta provoquer uniquement des fuites.

des d6tergents

Utilisez pour lave-vaisselle.

Si le probl6me de mousse persiste, mettez une cuil-

16re a soupe d'huile v6g6tale au fond du lave-vaisselle et lancez le programme voulu.

2. Assurez-vous que le joint d'etancheite est bien insere dans la rainure.

3. Assurez-vous que 1'6vent de condensation n'est pas bloqu6.

4. Faites v6rifier I'installation personnel qualifi6 (alimentation par un en eau, syst6me de vidange, mise niveau, tuyauterie).

1. L'emploi de jus de citron concentr6 peut r6duire I'accumulation de taches d'eau dure.

Lancez un programme de lavage normal jusqu'au rin_age puis interrompez le programme et versez une tasse de 250 ml (8 oz. liq.) de citron concentr6 sur le panier sup6rieur.

Terminez ensuite le programme.

Ceci peut

6tre fait p6riodiquement pour pr6venir I'accumulation de taches.

1.

R6glez le distributeur du produit de rin_age en fonction de la duret6 de I'eau. Pour des informations sur le dosage, reportezvous a la section de ce guide intitul6e <_Ajout de d6tergent et de produit de rin_age >).

22

Service apr s-vente

Votre lave-vaisselle Bosch ® ne requiert aucun entretien special autre que celui d_crit & la section Nettoyage et entretien du present guide.

En cas de probl_me avec votre lave-vaisselle, avant de faire appel aux services d'un technicien, reportez-vous & la section Aide automatique du guide. Si un technicien doit intervenir, communiquer avec votre revendeur ou installateur ou avec un service de r_paration autoris_.

Ne pas tenter de r_parer soi-m_me I'appareil.

Toute r_paration effectu_e par un personnel non autoris_ peut _tre une cause d'annulation de la garantie.

Si votre lave-vaisselle Bosch ® vous pose un probl_me et si vous n'_tes pas satisfait du service que vous avez requ, veuillez effectuer les d_marches suivantes jusqu'& ce que votre probl_me soit r_solu & votre enti_re satisfaction :

1 T_l_phonez au 1-800-944-2904

2 Communiquez avec le service

Web :www.bosch-home.com/us apr_s-vente & partir de notre or www.bosch-appliances.ca

site

3

4

Communiquez avec I'installateur ou le prestataire apr_s-vente agr_ de Bosch ® de votre r_gion.

I_crivez & : de service

BSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street

Irvine, CA 92614

S'il vous plaft n'oubliez pas d'inclure vos informations de module ainsi que I'explication du probl_me et la date & laquelle elle a commenc&

Vous trouverez le module et le num_ro de s_rie sur I'_tiquette situ_e sur le bord de la porte lave-vaisselle.

S'il vous plaft faire une copie de votre facture et de la garder avec ce manuel.

Le client doit presenter une preuve d'achat pour obtenir un service de garantie.

23

Informations concernant la garantie

Ce que couvre cette garantie et _ qui elle s'applique : la garantie limit_e fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch®) dans cet _nonc_ de garantie limit_e de produit s'applique uniquement aux lave-vaisselle

Bosch® (le <<produit _) vendus au client, le premier acheteur utilisateur, Ala condition que le produit ait _t_ achet_

: CL) Pour votre usage domestique normal (non commercial) et qu'il air effectivement en tout temps _t_ utilis_ uniquement A des fins domestiques normales. (2) _,I'_tat neuf au d_tail (et non comme un module d'exposition, << tel que177ou ayant d_jA _t_ retourn_), et non Ades fins de revente ou d'utilisation commerciale. (3) Aux Etats-Unis ou au Canada, et qu'il soit en tout temps demeur_ dans le pays de I'achat initial. Les garanties _nonc_es aux pr_sentes s'appliquent uniquement A I'acheteur initial du produit et ne sont pas cessibles.

• Assurez-vousde renvoyer la carte d'enregistrement ; bien que cette d_marche ne soit pas n_cessaire pour que la garantie soit valide, c'est la meilleure faqon de permettre ABosch®de vous avertir dans I'_ventualit_ improbable d'un avis de s_curit_ ou d'un retrait de produit du march&

Burke de la garantie : Bosch® garantit que le produit est exempt de d_fauts de mat_riaux et de fabrication pendant une p_riode de trois cent soixante-cinq (365) jours Acompter de la date d'achat. Le d_lai pr_cit_ commence

A courir A partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit, _tre differS, faire I'objet de droits, _tre prolong_ ou suspendu. Les frais de main d'oeuvre et d'exp_dition sont compris dans la couverture de base.

Garantie limit_e prolong_e :Bosch® offre _galement les garanties limit_es suppl_mentaires suivantes :

• Garantie limit_e de cinq (5) ans sur les composant _lectroniques : Bosch® r_parera ou remplacera tout microprocesseur ou carte de circuit imprim_ Bosch® pr_sentant des d_fauts de mat_riaux ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus).

• Garantie limit_e de cinq (5) ans sur les paniers A vaisselle : Bosch® remplacera les paniers Avaisselle sup_rieur ou inf_rieur (A I'exclusion des composants du panier), si le panier pr_sente des d_fauts de mati_re ou de fabrication (frais de main d'oeuvre exclus).

• Garantie Avie contre la rouille de I'acier inoxydable : Bosch® remplacera votre lave-vaisselle par un module identique ou un module courant sensiblement _quivalent ou sup_rieur en termes de fonctionnalit_, si le rev_tement int_rieur est perfor_ par la rouille (frais de main d'oeuvre exclus). Bosch® remplacera la porte en acier inoxydable si celle-ci est perforce par la rouille (frais de main d'oeuvreexclus).

• Le d_lai pr_cit_ commence Acourir A partir de la date d'achat et ne doit pas, pour quelque raison que ce soit,

_tre differS, faire I'objet de droits, _tre prolong_ ou suspendu.

La r_paration ou le remplacement du produit construe votre recours exclusif : Pendant la p_riode de la pr_sente garantie, Bosch® ou I'un de ses prestataires de service apr_s-vente agr_s r_parera votre produit sans frais de votre part (sous r_serve de certaines restrictions pr_cis_es aux pr_sentes) s'il s'av_re que votre produit a

_t_ fabriqu_ en incorporant un d_faut de mat_riaux ou de fabrication.

Si des tentatives raisonnables de r_paration du produit ont _t_ effectu_es sanssucc_s, Bosch® remplacera votre produit (des modules am_lior_s peuvent vous _tre offerts, A la discretion exclusive de Bosch®, moyennant des frais suppl_mentaires). Toutes les pi_ces et tousles composants enlev_s deviendront la propri_t_ de Bosch® Asa discretion exclusive. Toutes les pi_ces remplac_es et/ou r_par_es devront _tre similaires A la piece d'origine aux fins de la pr_sente garantie et cette garantie ne sera pas prolong_e eu _gard Aces pi_ces. En vertu des pr_sentes, Bosch®assume la responsabilit_ et I'obligation exclusives vis-A-visde la r_paration d'un produit comportant un d_faut de fabrication uniquement, en ayant recours A un prestataire de services apr_s-vente agr_ de Bosch® pendant les heures normales de travail. Par souci de s_curit_ et pour des questions de dommages materiels, Bosch® vous recommande vivement de ne pas tenter de r_parer vous-m_me le produit ni d'avoir recours A un d_panneur non agr_ ; Bosch®ne sera pas responsable et n'assume aucune obligation pour les r_parations ou le travail effectu_s par un d_panneur non agr_& Si vous choisissez de demander A une personne qui n'est pas un prestataire de service apr_s-vente agr_ de travailler sur votre produit, LA PRESENTEGARANTIEDEVlENDRAAUTOMATIQUEMENTNULLE ET NONAVENUE.Les

prestataires de service apr_s-vente agr_s sont des personnes ou des soci_t_s ayant _t_ sp_cialement form_es sur les produits de Bosch® et qui jouissent, de I'avis de Bosch®,d'une r_putation sup_rieure en mati_re de service

A la clientele et de comp_tences techniques (veuillez noter qu'il s'agit d'entit_s ind_pendantes et non de mandataires, d'associ_s, d'affili_s ou de repr_sentants de Bosch®). Nonobstant les dispositions pr_c_dentes, Bosch® n'assumera aucune responsabilit_ ou obligation en ce qui concerne le produit s'il se trouve dans une r_gion

_loign_e (A plus de 100 milles d'un prestataire de services apr_s-vente agree) ou s'il est raisonnablement inaccessible ou s'il se trouve dans un lieu, un milieu ou un environnement dangereux, menaqant ou traftre ; auquel cas, sur votre demande, Bosch® paiera quand m_me la main d'oeuvre et les pi_ces et exp_diera les pi_ces au prestataire de services apr_s-vente agr_ le plus proche. Toutefois, vous restez quand m_me enti_rement responsable

24

pour et serez dans I'obligation de payer les frais de d_placement ou autres frais sp_ciaux appliques par la soci_t_ de services apr_s-vente, dans I'hypoth_se oO elle accepte de faire le d_placement en vue d'effectuer la r_paration.

Produit qui n'est plus couvert par la garantie : Bosch® n'est pas tenue, en droit ou autrement, de vous consentir quoi que ce soit, y compris des r_parations, des tarifs proportionnels ou un remplacement de produit, apr_s I'expiration de la garantie.

Exclusions de la garantie : La couverture de lagarantie d_crite aux pr_sentes exclut tousles d_fauts ou dommages qui ne r_sultent pas d'une faute directe de Bosch®, y compris, sans toutefois s'y limiter, un ou plusieurs des _l_ments suivants : (1) L'utilisation du produit A toute autre fin que son usage normal, habituel et pr_vu (y compris, sans toutefois s'y limiter, toute forme d'usage commercial, I'usage ou I'entreposage AI'ext_rieur d'un produit devant

_tre utilis_ A I'int_rieur, I'utilisation du produit conjointement avec un a_ronef ou un bateau). (2) La conduite r_pr_hensible volontaire, la n_gligence, la mauvaise utilisation, I'utilisation abusive, les accidents, la n_gligence, le fonctionnement abusif, le refus d'entretien, I'installation irr_guli_re ou n_gligente, I'alt_ration, le non respect du mode d'emploi, les fausses manoeuvres,les r_parations non agr_s (y compris la r_paration effectu_e soi-m_me ou

I'exploration des m_canismes internes de I'appareil) de la part de toute partie. (3) La rectification, I'alt_ration ou la modification, quelle qu'en soit la nature. (4) Le non-respect des codes, r_glements ou lois applicables d'Etat,

Iocaux, municipaux ou de comt_ r_gissant I'_lectricit_, la plomberie et/ou le bAtiment, y compris le manquement A

I'obligation d'installer le produit dans le respect le plus strict des codes et r_glements Iocaux du bAtiment et en mati_re de prevention des incendies. (5) L'usure normale, le renversement d'aliments, de liquides, les accumulations de graisse ou les autres substances qui s'accumulent sur le produit, A I'int_rieur ou autour de celui-ci. (6) Les forces et facteurs externes, exerc_s par les _l_ments et/ou I'environnement, y compris, sans toutefois s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations les incendies, les glissements de terrain, les temperatures glaciales,

I'humidit_ excessive ou I'exposition prolong_e A I'humidit_, la foudre, la surtension _lectrique, les ddaillances des structures qui entourent I'appareil et les cas de force majeure. Bosch® ne sera en aucun cas responsable et n'aura aucune obligation de quelque mani_re que ce soit quant aux dommages occasionn_s aux biens environnants, y compris les armoires de rangement, les planchers, les plafonds et les autres structures ou objets qui se trouvent A proximit_ du produit. Sent _galement exclus de la pr_sente garantie les griffures, les encoches, les bosselures et les dommages touchant I'aspect des surfaces externes et des pi_ces expos_es ; les produits dent les num_ros de s_rie ont _t_ modifies, oblit_r_s ou enlev_s ; les visites apr_s-vente pour vous enseigner A utiliser le produit, ou les d_placements Iorsque le produit ne pr_sente aucun probl_me ; la r_solution de probl_mes d'installation (vous _tes enti_rement responsable de toute structure et raise en place du produit, y compris les installations _lectriques, de plomberie ou autres installations de raccordement, de la raise en place de fondations ou d'un parquet appropri_s, et de toute modification, y compris, sans toutefois s'y limiter, celles devant _tre apport_es aux armoires de rangement, tours, planchers, rayonnages,etc.) ; ainsi que le r_enclenchement des disjoncteurs ou des fusibles.

DANS LA MESURE OU LA LOI L'AUTORISE, LA PR¢SENTEGARANTIE STIPULEVOS RECOURSEXCLUSIFS A

L'EGARDDU PRODUIT,QUE LA RECLAMATIONSOIT OU NON DE NATURECONTRACTUELLEOU DELICTUELLE

(Y COMPRIS LA RESPONSABILITI_ABSOLUE OU LA NI_GLIGENCE)OU AUTRE. CLA PRESENTEGARANTIE

REMPLACETOUTESLESAUTRES GARANTIES,EXPRESSESOU IMPLICITES. TOUTE GARANTIEIMPLICITE EN

VERTU DE LA LOI,QUE CE SOIT A DES FINS DE QUALITEMARCHANDE OU D'ADAPTATIONA UN USAGEPAR-

TICULIER, OU AUTREMENT, ESTEN VIGUEURUNIQUEMENT PENDANT LA pI_RIODEAU COURS DE LAQUELLE

LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE EXPRESSE EST EN VIGUEUR. §LE FABRICANT N'EST AUCUNEMENT

RESPONSABLEDES DOMMAGES, PERTES OU FRAIS CONS¢CUTIFS, PARTICULIERS,ACCESS®IRES, INDI-

RECTS ET/OU PUNITIFS, DES _<PERTES COMMERCIALES>>,Y COMPRIS, SANSTOUTEFOIS S'Y LIMITER, LE

DE REMANIEMENT EN EXCI_DENTDESDOMMAGES DIRECTSQUI SeNT CAUSI_SDI_FINITIVEMENTET EXCLU-

SIVEMENT PAR BOSCH®, OU AUTREMENT. §CERTAINS I_TATSNE PERMETTENTPAS L'EXCLUSIONOU LA

LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESS®IRESET CERTAINSI_TATSNE PERMETTENTPASLA

LIMITATION DE LA DUREED'UNEGARANTIEIMPLICITE, DE SORTE QUE LES RESTRICTIONSSTIPULEESPLUS

HAUT PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. LA pRI_SENTEGARANTIE VOUS CONFERE DES DR®ITS

LI_GAUX SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DR®ITS QUI VARIENT D'UN ETAT A

L'AUTRE.Aucune tentative pour modifier la pr_sente garantie n'aura d'effet & rnoins d'etre autoris_e par _crit par un dirigeant de BSHHome Appliances Corporation.

Procedure d'obtention du service pr_vu par la garantie : POUR BENEFICIERD'UN SERVICE DE GARANTIE

POUR VOTRE PRODUIT,COMMUNIQUERAVEC LE CENTREDE SERVICEAPRES-VENTEAGREEDE BOSCH® LE

PLUS PROCHEOU TELEPHONEZAU 800-944-2904.

25

BSH reserves the right to change specifications or design without notice.

Some models are certified for use in

Canada.

BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada.

Check with your local Canadian distributor or dealer.

BSH se reserve le droit de modifier les donnees techniques ou le design sans preavis.

Certains modules sont certifies pour une utilisation au Canada, BSH n'est pas responsable pour les produits transportes des Etats-

Unis pour une utilisation au Canada, Verifier aupr_s d'un marchand ou distributeur canadien,

BSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street

Irvine, CA 92614

9000 817 363 Rev A (9303)

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement