Citroën BERLINGO 01/07/2014 - 31/05/2015 Owner Manual

Add to My manuals
279 Pages

advertisement

Citroën BERLINGO 01/07/2014 - 31/05/2015 Owner Manual | Manualzz

HandBook

Berlingo_2_VP_en_Chap00_couv-debut_ed02-2014

On-line handbook

Select one of the following means of access to  view your handbook on-line...

Find your handbook on the 

CITRoËn

 website, under "MyCITROËN".

This personal and customisable space allows you to establish direct and special contact with 

CITROËN.

Referring to the handbook on-line also gives you  access to the latest information available, easily  identified by the bookmark, associated with this  symbol:

If the "MyCITRoËn" function is not available on the CITRoËn public website for your country, you can find your handbook at the following address: http://service.citroen.com/ddb/

Select: the language, the vehicle, its body style, the print edition of your handbook appropriate for the date of registration of your vehicle.

Scan this code for direct access to your handbook.

Berlingo_2_VP_en_Chap00_couv-debut_ed02-2014

IntrOductIOn

Within each section, symbols draw your  attention to specific information: directs you to the section and part which contains detailed information  concerning a function, indicates important information relating  to use of the equipment, alerts you to the safety of individuals and on-board equipment.

CITRoËn has a presence on every continent, a complete product range, bringing together technology and a permanent spirit of innovation, for a modern and creative approach to mobility.

We thank you and congratulate you on your choice.

The fitting of electrical equipment or  accessories which are not recommended  by CITROËN may result in a failure of  your vehicle's electronic system. Contact  a CITROËN dealer for information on the  recommended equipment and accessories.

For any work on your vehicle, use a  qualified workshop that has the technical  information, competence and equipment  required, which a CITROËN dealer is able  to provide.

at the wheel of your new vehicle, getting to know each system, each control, each setting, makes your trips, your journeys more comfortable and more enjoyable.

Happy motoring!

Berlingo_2_VP_en_Chap00a_Sommaire_ed02-2014.indd

Contents

1.

OVErVIEW

4-14

Location

Exterior 5

Interior  6

Instruments and controls 8

Technical data -

Maintenance 12

Instruments and controls

Left hand drive 13

Right hand drive 14

The "Visual search" (visual index) section assists you in finding the controls  and functions and their associated page numbers  on the schematic outlines of  the vehicle.

2. EcO-drIVInG

15-17

Environment 

Eco-driving 

15

16

3. rEAdY tO GO

18-51

key 18

Alarm  20

doors 21

Tailgate 23

Rear roof flap 

Central locking 

Instrument panel 

Adjusting the time 

Warning lamps 

26

27

28

29

30

Fuel gauge 38

Coolant 38

Under-inflation detection  39

Service indicator

Lighting dimmer 

41

42

Steering wheel adjustment 

Manual gearbox

43

43

Gear shift indicator

6-speed electronic 

44

gearbox 45

Stop & Start  47

Starting and stopping 50

Hill start assist 51

4. EASE OF uSE and

Lighting control 52

wipers

Cruise control 

Speed limiter 

Heating / Air conditioning  manual 

  digital 

Demisting  and defrosting 

Front seats 

Rear bench seat 

55

57

60

63

65

67

69

71

Rear seats

(5 seat version) 

Rear seats

(7 seat version) 

74

77

Modularity 84

Front fittings 

Modutop roof 

Roof bars 

Courtesy lamps 

86

90

95

96

Load space cover

(5 seat version) 

Load space cover

(7 seat version) 

97

101

Mirrors 103

Electric windows 105

5. SAFEtY

106-134

Hazard warning lamps  106

Parking brake 

Parking sensors 

Anti-lock braking system 

(ABS) 

Emergency braking  assistance 

106

107

109

109

aSR and dSC 110

Grip control 111

Seat belts

Airbags 

Child seats

113

116

120

deactivating the passenger's front airbag 123

Recommended seats  126

Installation 128

ISoFIX seats

Child lock 

132

134

Berlingo_2_VP_en_Chap00a_Sommaire_ed02-2014.indd

Contents

6. AccESSOrIES

135-138

Towing a trailer

Other accessories 

135

137

157-179

Battery 

Puncture repair kit 

Changing a wheel 

Removable  snow screen 

Snow chains 

Changing a bulb 

  a fuse 

  a wiper blade 

Being towed 

Precautions 

157

159

160

166

167

168

173

177

178

179

BOArd

Emergency  or assistance 

eMyWay 

Audio system 

10.1

10.3

10.59

The "Technology on board" section presents the new audio/navigation systems.

7. cHEcKS

139-156

opening the bonnet 140

Petrol engine

diesel engine

141

142

Levels 143

Checks 

Fuel 

145

147

Fuel cut-off 148

Diesel priming pump  148

adBlue ® additive and SCR system 

(BlueHDi Diesel)  149

9. tEcHnIcAL

Dimensions  180

Engines 184

Weights 184

Identification markings  188

corresponds to a left hand drive vehicle.

corresponds to a right hand drive vehicle.

Berlingo_2_VP_en_Chap00a_Sommaire_ed02-2014.indd

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

EXtErIOr

Accessories 

137-138

Modutop roof 

Roof bars 

Rear lamps, direction  indicators 

3rd brake lamp 

90-91

94, 95

52-53, 171-172

172

Changing rear bulbs  doors, tailgate

168, 171-172

23-25

Rear roof flap 

Emergency control 

26

23

Number plate  lamps 

172

Spare wheel, jack, 

changing a wheel, tools  160-165

Temporary puncture  repair kit 

Inflation, pressures 

159

188

Towing, lifting 

Towbar 

Parking sesnsors 

178

135-136

107-108

Dimensions 

180-183

Location

Remote control 

18-19

Changing the battery, reinitialisation 

19

key 18

Starting 50

Hill start assist

Central locking /  unlocking 

51

18, 27

Wiper blades 

Door mirrors 

Side repeaters 

177

103

170

Front lamps, foglamps, direction  indicators 

52-54, 169-170

Headlamp beam height  adjustment 

Changing front bulbs 

Headlamp wash 

Snow cover 

54

168-170

56, 144

166

Front doors

Sliding side doors

21

22-23

key 18

opening the bonnet

Child lock 

140

134

Brakes, pads 

Emergency braking 

ABS, EBFD  aSR, dSC

"Grip control"

106, 143, 145

109

109

110

111-112

Tyres, pressures

Snow chains 

188

167

Tyre under-inflation detection  39-40

Filler cap, fuel tank 

147-148

Fuel cut-off, Diesel priming 

148

adBlue additive,

topping up 

149-153, 154-156

1

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Location

IntErIOr

Front seats, adjustments,  head restraint 

Seat belts

69-70

100, 113-115

opening the bonnet

140

Rear bench seat 

71-73

Rear seats

(5-seat version) 

Seat configuration, 

Changing courtesy lamp  bulbs 

74-76, 84 benches 84-85

Rear courtesy lamp 

96

170

Rear fittings 

-  floor boxes,

- side blinds,

89

- aircraft style table,

Modutop roof 

Scented air freshener 

90-91

92-93

Load space cover (5-seat version)

97

Load space cover

(7-seat version) 

101-102

Spare wheel, jack,  changing a wheel, tools 

160-165

Rear view mirror 

Front courtesy lamp 

Changing courtesy lamp bulbs 

104

96

170

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Towing, llifting 

Towable loads 

178

184-187

Front, lateral , curtain airbags 

deactivating the passenger's

front airbag 

116-119

119, 123

Battery, charging, starting 

157

Child seats 

ISOFIX mountings 

120-129, 133

130-132

Parking brake,  handbrake 

106

Rear windows

104

Rear seats

(7-seat version) 

Fittings (7-seat version) 

- stowing rings,

- cup holder,

-  12 V socket,

-  storage flap.

77-83, 85

99-100

Accessories 

137-138

IntErIOr

Front seats, adjustment,  head restraints 

Seat belts

69-70

100, 113-115

opening the bonnet

140

Child seats 

ISOFIX mountings 

120-129, 133

130-132

Bench rear seat 

Rear seats (5-seat) 

Seat configurations 

Rear interior lamp 

Changing interior lamp bulbs 

71-73

74-76, 84

84-85

96

170

Interior fittings 

-  floor wells,

89

- side blinds,

-  aircraft tables.

Modutop roof 

Scented air freshenere 

90-91

92-93

Luggage cover (5-seat) 

97

Luggage cover (7-seat) 

101-102

Rear view mirror 

Front interior lamp 

Changing interior lamp  bulbs 

104

96

170

Location

137-138

Accessories  airbags, front, lateral, curtain 

116-119

deactivating the passenger's front airbag 

Battery, charging, starting 

119, 123

157

Parking brake, handbrake 

106

Rear windows

104

Rear seats(7-seat) 

Fittings (7-seat) 

- towing eye,

- cup holder,

-  12 V socket,

-  storage flaps.

77-83, 85

99-100

Spare wheel, jack, 

changing a wheel, tools  160-165

Towing, lifting 

Towed loads 

178

184-187

1

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Location

InStruMEntS And cOntrOLS

Instrument panels, screens,  dials 

28-29

Warning lamps, indicator  lamps 

30-37

Indicators, fuel gauge

38, 41-42

Setting the time in  the instrument panel 

Lighting dimmer 

29

42

Gear shift indicator

44

Lighting controls

Automatic illumination of  headlamps 

Foglamps 

LED daytime running lamps 

52-54

53-54

53

53

Cruise control 

Speed limiter 

57-59

60-62

ESC 110

Parking sensors 

Electric mirrors 

Headlamp beam height adjustment

54

Stop & Start 

107-108

103

47-49

dashboard, passenger compartment fuses  opening the bonnet

173-175

140

Parking brake 

106

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Wiper controls 

55-56

Automatic rain sensitive wipers 

55

Screenwash / headlamp  wash 

Trip computer 

56, 144

Section 10

Ignition switch

Electronic gearbox 

50

45-46

Audio equipment steering  mounted controls 

Section 10

Steering wheel adjustment 

Horn 

43

106

Location

Rear view mirror 

Child surveillance mirror 

104

104

In-car technology

- eMyWay

-  Audio system

Section 10

Emergency or roadside  assistance call

Section 10

"Grip control"

111-112

Controls

-  central locking 

-  electric child lock 

- electric windows

-  hazard warning lamps 

27

134

105

106

Courtesy lamps 

96, 170

Screens, display

Setting the time in  the screen

28, Section 10

Section 10

deactivating the passenger's front airbag 

119, 123

Heating, ventilation

-  heating 

-  air conditioning A/C 

Digital air conditioning 

Demisting/defrosting 

63-64

63-64

65-66

67-68

Manual gearbox

43

Front fittings 

- glove box,

- overhead storage,

- console,

- sun visor,

- bottle holder,

- bag holder,

- storage drawers,

-  storage compartment.

86-88

1

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Location

InStruMEntS And cOntrOLS

Instrument panels, displays,  screens, dials 

28-29

Warning and indicator lamps  30-37

38, 41-42

Indicators, gauge

Setting the time at  the instrument panel 

Lighting dimmer 

Gear shift indicator

29

42

44

Lighting control stalk 

Automatic illumination of  headlamps 

Front foglamps 

LED daytime running lamps 

52-54

53-54

53

53

Electronic gearbox 

45-46

Cruise control 

Speed limiter 

57-59

60-62

Steering wheel adjustment 

Horn 

43

106

Parking brake 

106

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Wiper control stalk 

Automatic wipers 

Sreenwash / headlamp  wash 

Trip computer 

55-56

55

56, 144

Section 10

deactivating the passenger's front airbag 

119, 123

Starter motor, ignition switch 

50

ESC 110

Parking sensors 

Electric door mirrors 

107-108

103

Headlamp beam adjustment 

Stop & Start 

54

47-49

Steering mounted radio  controls

Section 10

Rear view mirror 

Child surveillance mirror 

104

104

Emergency or assistance  call

Section 10

Front fititngs 

- glove box,

- roof storage,

- console,

- sun visor,

- bottle holder,

- bag holder,

- storage drawers,

-  storage compartment.

86-88

Fuses, dashboard, cabin  173-175

Bonnet release lever

140

Location

Courtesy lamps 

96, 170

Screens, display

28, Section 10

Setting the time in  the screen

Section 10

Technology on-board Section 10

- eMyWay

-  Audio system

"Grip control"

111-112

Heating, ventilation

-  heating 

-  air conditioning A/C 

Digital air conditioning 

Demisting-defrosting 

63-64

63-64

65-66

67-68

Manual gearbox

43

Controls

-  central locking 

-  electric child lock 

- electric windows

-  hazard warning lamps 

27

134

105

106

1

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Location

tEcHnIcAL dAtA - MAIntEnAncE

Warning lamps 

30-37

Identification markings, serial  number, paint code, tyres 

Snow chains 

188

167

Windscreen / headlamp wash, 

levels 144

Changing bulbs, lighting 

168-172

opening the bonnet, stay

140

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

Dimensions 

180-183

Petrol engines / Weights  184-185

Diesel engines / 

Weights 

184, 186-187

Levels 143-144

- diesel additive,

-  engine oil dipstick,

-  power steering fluid,

-  brake fluid,

-  coolant.

Bleeding water, Diesel filter 

146

Engine fuses 

173, 176

Checks 

- battery,

145-146

- gearbox,

- air filter/passenger compartment filter,

-  oil filter,

-  particle filter,

-  parking brake,

-  brake pads,

-  brake drums, discs.

Under the bonnet

- diesel

142

- petrol

Fuel cut-off, Diesel priming 

AdBlue additive 

141

148

149-156

Presentation

InStruMEntS And cOntrOLS

1.

Lighting and direction indicator stalk.

2.

  Instrument panel with screen.

3.

Wipers, screenwash, trip computer control stalk.

4.

  Ignition.

5.

  Audio system controls.

6.

  Driver's front airbag, horn.

7.

Steering wheel height and reach adjustment.

8.

  Cruise control, speed limiter  controls.

9.

  Switch panel, parking sensors,  headlamp beam adjustment, 

ESC, Stop & Start.

10.

 Bonnet release.

11.

 Electric door mirror adjustment.

12.

 Electric window switches.

13.

 Switch panel: hazard warning  lamps, central locking, child lock.

14.

 Cigarette lighter.

15.

 Heating-ventilation controls.

16.

 Storage compartment.

17.

Electronic gearbox controls or

Grip control.

18.

 Audio equipment.

19.

 Screen.

20.

 Emergency or assistance call.

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

1

Presentation

Berlingo_2_VP_en_Chap01_vue-ensemble_ed02-2014

InStruMEntS And cOntrOLS

1.

Lighting and direction indicator control stalk.

2.

  Instrument panel with screen.

3.

Wiper, screenwash, trip computer control stalk.

4.

  Ignition switch.

5.

  Audio system controls.

6.

  Driver's front airbag, horn.

7.

Steering wheel height and reach adjustment.

8.

  Cruise control, speed limiter  controls.

9.

  Switch panel, parking sensors,  headlamp beam adjustment, 

ESC, Stop & Start, alarm.

10.

 Bonnet release lever.

11.

 Electric door mirror controls.

12.

 Electric window switches.

13.

 Switch panel: hazard warning,  central locking, child lock.

14.

 Cigarette lighter.

15.

 Heating-ventilation controls.

16.

 Door pockets.

17.

Electronic gearbox controls or

Grip control.

18.

 Audio system.

19.

 Screen.

20.

 Emergency or assistance call.

Motoring & Environment

EnVIrOnMEnt

With you, CITRoËn acts to protect the environment.

We invite you to visit the www.citroen.co.uk

 website.

as the driver, you also can contribute to protecting the environment by  following certain rules:

- adopt a preventive style of driving, without frequent and harsh  acceleration,

- observe the service intervals; we recommend that services are  carried out by a CITRoËn dealer, authorised to collect used batteries and fluids,

- in order to preserve the reliability of the engine and emission control  systems, do not use engine oil  additives.

Refer to information on eco-driving  at the end of this section.

2

Motoring & Environment

EcO-drIVInG

Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to optimise their fuel consumption and CO emissions.

2

Optimise the use of your gearbox control the use of your electrical equipment

With a manual gearbox, move off gently and change up  without waiting. During acceleration change up early.

With an automatic or electronic gearbox, give preference  to automatic mode and avoid pressing the accelerator  pedal heavily or suddenly.

The gear shift indicator invites you engage the most  suitable gear: as soon as the indication is displayed in the  instrument panel, follow it straight away.

For vehicles fitted with an electronic or automatic gearbox,  this indicator appears only in manual mode.

Before moving off, if the passenger compartment is too  warm, ventilate it by opening the windows and air vents  before using the air conditioning.

Above 30 mph (50 km/h), close the windows and leave the  air vents open.

Remember to make use of equipment that can help keep  the temperature in the passenger compartment down 

(sunroof and window blinds...).

Switch off the air conditioning, unless it has automatic  regulation, as soon as the desired temperature is attained.

Switch off the demisting and defrosting controls, if not  automatic.

Switch off the heated seat as soon as possible.

drive smoothly

Maintain a safe distance between vehicles, use engine braking rather than the brake pedal, and press the  accelerator progressively. These practices contribute  towards a reduction in fuel consumption and CO

2 emissions and also helps reduce the background traffic  noise.

If your vehicle has cruise control, make use of the system  at speeds above 25 mph (40 km/h) when the traffic is  flowing well.

Switch off the headlamps and front foglamps when the  level of light does not require their use.

Avoid running the engine before moving off, particularly in  winter; your vehicle will warm up much faster while driving.

As a passenger, if you avoid connecting your multimedia  devices (film, music, video game...), you will contribute  towards limiting the consumption of electrical energy, and  so of fuel.

disconnect your portable devices before leaving the vehicle.

Motoring & Environment

Limit the causes of excess consumption Observe the recommendations on maintenance

Spread loads throughout the vehicle; place the heaviest items in the bottom of the boot, as close as possible to the  rear seats.

Limit the loads carried in the vehicle and reduce wind  resistance (roof bars, roof rack, bicycle carrier, trailer...). 

Use a roof box in preference.

Remove roof bars and roof racks after use.

Check the tyre pressures regularly, when cold, referring to  the label in the door aperture, driver's side.

Carry out this check in particular:

-  before a long journey,

- at each change of season,

-  after a long period out of use.

don't forget the spare wheel and the tyres on any trailer or caravan.

At the end of winter, remove snow tyres and refit your  summer tyres.

Have your vehicle serviced regularly (engine oil, oil filter,  air filter, passenger compartment filter...) and observe the  schedule of operations recommended in the maintenance  and warranty guide.

With a Blue HDi Diesel engine, if the SCR system is  faulty your vehicle becomes polluting; go to a CITROËN  dealer or a qualified workshop without delay to have the  emissions of nitrous oxides brought back to the legal level.

When refuelling, do not continue after the third cut-off of the nozzle to avoid any overflow.

At the wheel of your new vehicle, it is only after the first 

1 800 miles (3 000 kilometres) that you will see the fuel  consumption settle down to a consistent average.

2

Access

KEY

This locks and unlocks the doors on  the vehicle, opens and closes the fuel filler cap, as well as starting and  stopping the engine.

rEMOtE cOntrOL central unlocking

Press this button to unlock all  of your vehicle's doors.

The direction indicators flash twice.

central locking

Press this button to lock all of  your vehicle's doors.

The direction indicators flash once.

If one of the doors is open or is not closed correctly, the central locking will  not work.

deadlocking

A second press

 on the closed padlock  on the remote control within five  seconds after locking changes the  locking to deadlocking.

This is confirmed by fixed lighting  of the direction indicators for approximately two seconds.

Deadlocking renders the exterior  and interior door opening handles inoperative: do not leave anyone inside  the vehicle when it is deadlocked.

If deadlocking is activated from inside  the vehicle using the remote control, it  will change to normal locking when the  vehicle is started.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

Folding / unfolding the key

Press this button to release the key from its housing.

To fold the key, press this  chromed button then fold  the key into the housing. 

If you do not press the button, the mechanism may be damaged.

Good practice

Take care not to allow the remote  control to come into contact with  grease, dust, rain or a damp  environment.

A heavy object attached to the key 

(keyring, ...) weighing on the shaft of  the key in the switch, may cause a  malfunction.

rEMOtE cOntrOL changing the battery

Battery ref.: CR1620 / 3 volts.

The "battery flat" information is given  by an audible signal, accompanied by  a message in the screen.

To replace the battery, unclip the casing using a coin at the ring.

If the remote control does not work  after the battery has been changed, reinitialise the remote control.

There is a risk of damage if the  replacement battery is not the correct  type.

Use only identical batteries or batteries of an equivalent type to those  recommended by CITROËN dealers.

Do not discard the remote control  batteries, they contain metals which  are harmful to the environment.

Deposit them at a CITROËN  dealership, or at an authorised collection point.

reinitialising the remote control

Following changing of the remote  control battery or disconnection of the vehicle battery, the remote control may  have to be reinitialised.

Wait at least one minute before using  the remote control.

Insert the key in the ignition switch with  the buttons (padlocks) of the remote  control facing you.

Switch on the ignition.

Press the locking padlock for at  least five seconds within the next  ten seconds.

Switch off the ignition.

Wait at least one minute before using  the remote control.

The remote control is now working  again.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

ELEctrOnIc IMMOBILISEr

All of the keys contain an electronic  immobiliser device.

This device locks the engine supply  system. It is activated automatically  when the key is removed from the  ignition.

after the ignition is switched on, a dialogue is established between the key and the electronic immobiliser  system.

The metal part of the key must be  unfolded correctly for correct dialogue to take place.

If you lose your keys

Visit a CITRoËn dealer with the vehicle's V5 registration document and  your identification document.

a CITRoËn dealer will be able to retrieve the key code and  the transponder code so that a replacement key can be ordered.

Good practice

Do not make any modifications to the  electronic immobiliser system.

Operating the remote control, even  when it is in your pocket, may result in  involuntary unlocking of the doors.

The simultaneous use of other  high frequency equipment (mobile  telephones, domestic alarms…), may  interfere with the operation of the remote control temporarily.

The remote control does not operate  while the key is in the ignition, even if  the ignition is off.

When purchasing a second-hand vehicle:

-  have the keys memorised by a 

CITRoËn dealer to ensure that the keys in your possession are  the only ones which can start the vehicle.

When leaving the vehicle, check that  the lamps are off and nothing of value  is visible.

as a safety precaution (with children on board), remove the key from the  ignition when leaving the vehicle, even for a short time.

ALArM

If fitted on your vehicle, this provides  two types of protection:

-  exterior protection: it sounds if a  front/rear door or the bonnet is  opened.

-  interior protection: it sounds if  the volume inside the passenger  compartment changes (breaking of  a window or a movement inside the  vehicle).

If your vehicle is fitted with a separation  partition, the interior protection is not active in the load space.

Locking the vehicle with complete alarm

Setting the alarm

- Switch off the ignition and get out of the vehicle.

-  Set the alarm within five minutes of  getting out of the vehicle, by locking  or deadlocking using the remote  control. The red LED, located in the  button, flashes once per second.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

disarming

-  Unlock the vehicle with the remote  control or switch on the ignition, the red LED goes off.

Locking the vehicle with exterior protection only

If, while you are away from the vehicle,  you wish to leave a window partially open or a pet inside the vehicle, you should choose exterior protection only.

-  Switch off the ignition.

Locking the vehicle without alarm

-  Insert the key in the lock on the  driver's door and lock it.

Do not set the alarm when washing  your vehicle.

Failure of the remote control

When the alarm is set but the remote  control does not operate:

-  Unlock the doors with the key and  open the door. The alarm is triggered.

- Switch on the ignition in the next ten seconds. The alarm is disarmed.

- In the next ten seconds, press the button until the red LEd is on continuously.

-  Get out of the vehicle.

-  Within the next five minutes, set  the alarm by locking or deadlocking  using the remote control (the red 

LED flashes once a second).

triggering

The siren sounds, the direction indicators flash for approximately 30 seconds and  the red LED flashes rapidly.

-  To switch it off, insert the key and  switch on the ignition.

When the alarm has been triggered ten  times in succession (when triggered for  the eleventh time) it is deactivated. Repeat  the procedure for setting the alarm.

Incorrect operation

When the ignition is switched on, if the red LED remains on for ten seconds,  there is a fault in the siren connection.

Contact a CITRoËn dealer to have the system checked.

Automatic setting of the alarm

depending on the country in which the vehicle is sold, the alarm is set  automatically approximately 2 minutes  after the last door is closed.

To prevent triggering of the alarm when  a door is opened, you have to press the remote control unlocking button  again.

Do not make any modifications  to the alarm system as this could  cause faults.

FrOnt dOOrS

From the outside

Use the remote control to lock/unlock  the vehicle.

Insert the metal part of the key in the  lock on the driver's side if the remote  control does not work.

From the inside

Use the door opening control to unlock  and open the door concerned.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

SLIdInG SIdE dOOrS

From the outside

Pull the handle towards you then towards the rear and open the side door guiding the rearward sliding to beyond the point of resistance to hold it open.

A mechanical system prevents opening  of the left-hand side door when the fuel filler flap is open.

From the inside

Unlock the side door using this handle  and open it, guiding the rearward sliding to the point of resistance. Pass  this point to hold the door open.

Close the side door using the handle to start the sliding and pass the point of resistance. Then, use the shaped  recess at the top of the door pillar to guide the door until it locks.

do not use the grab handle to slide the door.

Good practice

Take care not to block the guide space  on the floor to allow the door to slide  correctly.

If your vehicle is parked on a slope,  guide the sliding of the side door. In  fact, the door could open or close more  rapidly due to the slope of the ground and could cause injury.

For safety and operation reasons, do not drive with the sliding side doors open.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

Operation in the event of a battery failure

Front and side passenger doors

In the event of a battery or of the central locking fault, use the lock to  lock the doors mechanically.

- To open the door and get out of the vehicle, pull the interior control.

-  To lock the door, insert the key in  the lock, located on the edge of the  door, then turn it one eighth of a turn

.

tAILGAtE

From outside

Locking/unlocking is by means of the  remote control.

To open, press the control below the trim then raise the tailgate.

a pull strap is available to close the tailgate in the high position.

Guide the closing of the tailgate to the balance point of its travel then apply a final press on the tailgate to close it  fully.

From inside

Emergency control

In the event of a central unlocking  operating fault, this permits unlocking  of the tailgate from the inside.

Insert a small screwdriver in the  opening, between the tailgate and the floor. To unlock the lock, move the  catch to the left then push the tailgate.

driver's door

-  Insert the key in the lock, then turn  it to the right to lock or to the left to  unlock.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

tailgate screen

The opening rear screen allows you to access the rear of the vehicle directly, without having to open the tailgate.

Opening

After unlocking the vehicle using the  remote control or the key, press the  control and raise the rear screen to open it.

closing

Close the rear screen by pressing the centre of the glass until it is fully closed.

The tailgate and tailgate screen cannot both be open at the same time, to prevent damage to  the screen.

HInGEd rEAr dOOrS

The hinged rear doors are asymmetrical (2/3 - 1/3), with the  smaller door on the right.

They are fitted with a central lock.

From outside

To open, pull the handle towards you.

Pull the lever to open the right-hand door.

To close, start with the right-hand door then close the left-hand door.

With the roof rear flap, the rear bumper  has been reinforced to serve as a footrest when entering the vehicle.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

In practice

It is possible to drive with the righthand door open to make it easier to  carry long loads. The left-hand door is  kept closed by the distinctive "yellow"  lock, positioned at the base of the door. 

This closed door must not be used as  a load retainer.

driving with the right-hand door open is a special dispensation. Comply with  the usual safety indications to warn other drivers.

Opening to approximately 180°

A check strap system permits extension  of the opening from approximately 90°  to approximately 180°.

Pull the yellow control when the door is open.

The check strap will engage again  automatically on closing.

When parked with the  rear doors open to 90°,  the doors mask the rear  lamps. To signal your  position to other road users driving in the same  direction who may not  have seen your vehicle, use a warning triangle or other device required  by the legislation in your country.

From inside

When present on the vehicle, pulling this handle towards you opens the lefthand door.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

rEAr rOOF FLAP

This rear roof flap is only compatible  with side-hinged rear doors.

To open the rear roof flap:

-  raise the black paddle of the toggle,

- relieve the toggle by pressing the rear roof flap (downwards) then  release the hook,

-  lift the rear roof flap,

- pass the point of resistance to secure the rear roof flap using the  support stays.

Never drive without the stays in place.

To close the rear roof flap:

-  check that the support bar is  secured correctly,

-  lower the rear roof flap,

-  while pressing the rear roof flap 

(downwards), take hold of the two  loops of the spring then place the hook in its housing,

-  lower the black paddle to secure  the rear roof flap.

Securing the rear roof flap places it on  the seal correctly and ensures sealing without noise.

Support bar

a support bar is provided for transporting long loads, after opening the rear roof flap.

Fold back the support bar by lifting the  lever.

Guide it to the door pillar.

Support the long loads to be transported, lift them and reposition the  support bar with one hand.

Ensure that it is secured correctly by pressing the handle downwards past the point of resistance and secure the loads firmly.

The side supports can be used as hooking points.

never attach any load to the rear roof flap.

The rear bumper has been  reinforced to serve as a footrest when entering the vehicle.

never drive without the support bar in place.

The rear doors only lock when the  support bar is installed.

When the rear roof flap is open, take  care when driving where height is restricted.

never rest loads directly on the rear doors.

Comply with the usual indications, to  warn other drivers.

Reserve the use of the rear roof flap  for short journeys.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Access

Anti-intrusion security

Locking while driving

When the vehicle moves off, as soon  as you reach approximately 6 mph 

(10 km/h), the system locks the doors. 

The characteristic central locking noise  is heard. The LED in the switch on the  dashboard central switch panel comes  on.

During the journey, opening a door  results in complete unlocking of the  vehicle.

cEntrAL LOcKInG

An initial press permits  central locking of the vehicle,  when all of the doors are closed.

A second press permits  central unlocking of the vehicle.

The control is inactive when the vehicle has been locked using the remote  control or the key from the outside.

The doors can still be opened from the  inside.

The control switch LED:

- flashes when the doors are locked with  the vehicle stationary and the engine off,

- comes on when the doors are locked and  from the time the ignition is switched on.

Driving with the doors locked may  make access to the interior more  difficult in an emergency.

Activating / deactivating the function

With the ignition on, press and hold this switch to activate or deactivate the function.

door open warning lamp

If this warning lamp comes  on, check that all of your  vehicle's doors are closed correctly.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Screens

The format of the information  presented in the screen depends on the vehicle's equipment.

Instrument panel dials

1.

  Distance recorder in kilometres /  miles.

2.

  Screen.

3.

  Fuel level, coolant temperature.

4.

  Rev counter.

5.

  Trip distance recorder / service  indicator zero reset.

6.

  Instrument panel lighting dimmer.

Level 1 display screen

Level 2 display screen

displays

-  Speed limiter / Cruise control.

-  Kilometres / Miles travelled.

-  Service indicator, total kilometres /  miles.

- Presence of water in the diesel filter.

-  Diesel pre-heating.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Instrument panel without screen

AdJuStInG tHE tIME centre console without screen

To adjust the time of the clock,  use the left-hand button on the instrument panel then  carry out the operations in the following order:

-  turn to the left: the minutes flash,

- turn to the right to increase the minutes (hold the button to the right  for rapid scrolling),

-  turn to the left: the hours flash,

- turn to the right to increase the hours (hold the button to the right for rapid scrolling),

-  turn to the left: 24H or 12H is  displayed,

- turn to the right to select 24H or

12H,

-  turn to the left to complete the time  adjustment.

After approximately 30 seconds  without any action, the screen returns to the normal display.

centre console with screen

The display - time sequence  is linked according to model 

(version). The access to  the "Date" adjustment is  only active when the model  version offers a date in words.

To adjust the time and date  indicated in the screen, refer to the "Adjusting the date and time"  section of chapter 10.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Warning lamps

Each time the vehicle is started: a series of warning lamps comes on applying a self-test check. They go off almost immediately.

When the engine is running: the warning lamp becomes a warning if it remains on continuously or flashes. This initial warning  may be accompanied by an audible signal and a message which appears in the screen.

Do not ignore these warnings.

Warning lamp is indicates Solution - action

StOP on, associated with another warning lamp and  accompanied  by a message  in the screen.

major faults linked with  the "Brake fluid level", 

"Engine oil pressure and temperature", "Coolant  temperature", "Electronic  brake force distribution" and 

"Power steering" warning lamps.

You must stop as soon as it is safe to do so. Park and switch off the ignition. Have it checked by a cItrOËn dealer or a qualified workshop.

on.

that the parking brake is applied  or has not been released fully.

Releasing the parking brake switches off the  warning lamp.

Top up using a fluid recommended by CITROËN.

Parking brake / Brake fluid level /

EBFd on.

remaining on even  though the level is correct and associated with the

ABS

 warning lamp.

low brake fluid level.

a fault with the electronic brake force distribution.

You must stop as soon as it is safe to do so. Park and switch off the ignition. Have it checked by a CITROËN dealer or a qualified workshop.

Engine oil pressure and temperature on while driving.

remaining on,  even though the level is correct.

low pressure or a high temperature.

a major fault.

Park and switch off the ignition then allow to cool. 

Visually check the level.

Chapter 7, "Levels" section.

Have it checked by a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Warning lamp coolant temperature and level

Service is on with needle in the red zone.

flashing.

remaining on.

indicates an abnormal increase in  temperature.

a drop in the coolant level.

on temporarily. minor faults or warnings.

major faults.

Solution - action

Park and switch off the ignition then allow to cool. 

Visually check the level.

Chapter 7, "Levels" section.

Contact a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

Consult the alert log in the display or screen.

If your vehicle is equipped with a trip computer  or a screen: refer to the "Audio equipment - Trip  computer" section of chapter 10.

Contact a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

Seat belt not fastened

EcO on then flashing.

accompanied  by an audible signal then remains on.

on.

the driver and/or front  passenger has not fastened their seat belt.

the vehicle is moving with  the driver's and/or front  passenger's seat belt not fastened.

The Stop & Start system  has put the engine in

STOP mode following a  vehicle stop (red light, traffic  jam, etc...).

Pull the strap then insert the tongue in the buckle.

Check that the seat belt is fastened by pulling the  strap.

Chapter 5, "Seat belts" section.

As soon as you want to move off, the warning  lamp goes off and the engine restarts  automatically in START mode.

flashes for a  few seconds, then goes off.

STOP mode is temporarily  unavailable.

or

START mode has been  invoked automatically.

Chapter 3, "Stop & Start" section.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Warning lamp

Front / lateral airbag is flashing or  remaining on.

indicates a failure of an airbag.

Solution - action

Have the system checked by a CITROËN dealer  or a qualified workshop without delay.

Chapter 5, "Airbags" section.

Front passenger's airbag deactivated

Low fuel level

EOBd emission control system

Battery charge on.

the intentional deactivation of this airbag in the presence of a rearward facing child seat.

Chapter 5, "Airbags" or "child safety" section.

on with gauge needle in the red zone.

When it first comes on,  there remains around 

8 litres of fuel in the tank. 

The distance you can drive on this fuel depends on your style of driving and the engine type.

You must fill up with fuel to avoid running out.

This warning lamp comes on each time you  switch on the ignition until you have filled up.

Capacity of the tank: approximately 60 litres.

Never risk driving until the tank is empty, this  could damage the emissions and injection  systems.

flashing.

cutting off of the fuel supply following a serious impact.

Restore the supply.

Chapter 7, "Fuel" section.

flashing or  remaining on.

on.

a failure of the system.

There is a risk of damage to the catalytic  converter. Have it checked by a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

Check the battery terminals, …

Chapter 8, "Battery" section.

flashing.

remaining on,  in spite of the checks.

a fault in the charging circuit.

placing of the active functions on standby

(economy mode).

an ignition or injection  malfunction.

Chapter 8, "Battery" section.

Have it checked by a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Warning lamp

Power steering door open detection

ABS ABS

ESc

+ underinflation

Particle filter

Instruments and controls is indicates Solution - action on.

a fault with the system.

The vehicle retains conventional steering without assistance. Have it checked by a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

on and accompanied  by a message in the  screen.

that a door is not closed correctly.

Check that all of the doors are closed.

remaining on.

a fault with the antilock braking system.

The vehicle retains conventional braking.

Have it checked by a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

flashing.

remaining on.

on.

triggering of the aSR or DSC regulation.

a fault with the system. E.g.: underinflation of the tyres.

The tyre pressure is too low in or more  wheels.

The system optimises traction and improves the  directional stability of the vehicle.

Chapter 5, "Driving safety" section.

E.g.: check the pressure of the tyres. (Wheel  speed sensor, hydraulic block, ...). Have it  checked by a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

Check the tyre pressure as soon as possible. 

This check should preferably be done with the  tyres cold.

flashing then  remaining on,  accompanied by  the Service warning lamp, and depending  on equipment, the  display of a message.

The tyre pressure monitoring system  has a fault or one of the wheels does not have a sensor.

Detection of under-inflation is no longer assured.  have it checked by a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

on.

a problem with the  particle filter (fuel  additive level, risk of  blockage, ...).

Have the filter checked by a CITROËN dealer or  a qualified workshop.

Chapter 7, "Levels" section.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Warning lamp

+

AdBlue additive

(BlueHdi diesel)

® is indicates Solution - action on when switching on the ignition, accompanied  by an audible signal and a message  indicating the remaining  driving range.

flashing,  associated with the

Service warning lamp,  accompanied  by an audible signal and a message  indicating the remaining  driving range.

flashing,  associated with the

Service warning lamp,  accompanied  by an audible signal and a message  indicating that starting is prevented.

the remaining driving  range is between 350 and 1 500 miles (600 and 

2 400 km).

the remaining driving range  is between 0 and 350 miles 

(0 and 600 km).

the adBlue ®

 additive tank is  empty: the system required  by regulations prevents restarting of the engine.

Have the adBlue ® additive topped up as soon as possible: go to a CITROËN dealer or a qualified  workshop or carry out this operation yourself.

Chapter 7, "AdBlue additive" section.

You must have the adBlue ® additive topped up as soon as possible to avoid a breakdown

: go  to a CITROËN dealer or a qualified workshop or  carry out this operation yourself.

Chapter 7, "AdBlue additive" section.

to be able to restart the engine , you must have the adBlue ®

 additive topped up: contact a 

CITROËN dealer or a qualified workshop or carry  out this operation yourself. It is essential to add  at least 3.8 litres of adBlue ®

 additive to the tank.

Chapter 7, "AdBlue additive" section.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Warning lamp

+

+

Scr emissions control system

(BlueHdi diesel) is indicates

Instruments and controls

Solution - action on when switching on the ignition, associated with the

Service and engine diagnostic system  warning lamps,  accompanied by an  audible signal and a message indicating  an emissions fault.

a fault with the SCR emissions control system.

This alert disappears as soon as the exhaust emissions return to normal levels.

on when switching on the ignition, associated with the

Service and engine diagnostic system  warning lamps,  accompanied by an  audible signal and a message indicating  the remaining driving  range.

the remaining driving range  is between 0 and 650 miles 

(0 and 1 100 km).

Go to a CITROËN dealer or a qualified  workshop as soon as possible  to avoid a breakdown

.

on when switching on the ignition, associated with the

Service and engine diagnostic system  warning lamps,  accompainied by an  audible signal and a message indicating  that starting is prevented.

the authorised driving limit  has been exceeded: the  starting prevention system  comes into play.

To be able to restart the engine, you must contact a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Warning lamp dipped beam headlamps / daytime running lams

Main beam headlamps direction indicators is on.

flashing with  audible signal.

indicates Solution - action a manual selection or  automatic illumination of  headlamps.

illumination of the dipped beam headlamps  from the time the ignition is switched on:  daytime running lamps (depending on the  country in which the vehicle is sold).

Turn the ring on the lighting control stalk to the  second position.

Chapter 4, "Steering mounted controls" section.

pulling of the stalk towards  you.

Pull the stalk to return to dipped beam  headlamps.

a change of direction via the lighting stalk.

To the Right: control to be pushed upwards.

To the Left: control to be pushed downwards.

Front foglamps rear foglamps on.

on.

a manual selection.

a manual selection.

The foglamps only operate if the sidelamps or  dipped beam headlamps are on.

The foglamps only operate if the sidelamps or  dipped beam headlamps are on. In conditions of  normal visibility, switch them off to avoid breaking  the law. "This lamp is a dazzling red."

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Warning lamp in the screen cruise control is on.

indicates cruise control selected.

Instruments and controls

Solution - action

Manual selection.

Chapter 4, "Steering mounted controls" section.

Speed limiter

Gear shift indicator on.

on.

speed limiter selected.

Manual selection.

Chapter 4, "Steering mounted controls" section.

a recommendation  independent of the type and density of traffic.

To reduce fuel consumption, change to an  appropriate gear with a manual gearbox. 

The driver retains responsibility to follow this indication or not.

diesel preheating

Presence of water in the

Diesel filter

Service spanner on.

on and accompanied  by  a message in the  screen.

on.

climatic conditions requiring  pre-heating.

Wait until the warning lamp goes off before  operating the starter.

water in the Diesel filter.

that a service will be due shortly.

Have the filter bled by a CITROËN dealer or a  qualified workshop without delay.

Chapter 7, "Checks" section.

According to country.

Refer to the list of checks in the maintenance and  warranty guide. Have the service carried out by a 

CITROËN dealer or a qualified workshop.

time flashing.

adjustment of the time.

Use the left-hand button on the instrument panel.

Chapter 3, "Instruments and controls" section.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

FuEL GAuGE

The fuel level is tested each time the  key is turned to the "running" position.

The gauge is positioned on:

- 1:

 the fuel tank is full,  approximately 60 litres.

- 0: the reserve is now being used, the warning lamp comes on  continuously. The reserve when  the warning first comes on is  approximately 8 litres.

Refer to chapter 7, "Fuel" section.

cOOLAnt tEMPErAturE

the needle is positioned before the red zone:

 normal operation.

In arduous conditions of use or hot climatic conditions, the needle may  move close to the red graduations.

What you should do if the needle enters the red zone:

Reduce your speed or let the engine run at idle.

What you should do if the warning lamp comes on:

-  stop immediately, switch off the  ignition. The fan may continue to  operate for a certain time, up to  approximately 10 minutes,

- wait for the engine to cool down in order to check the coolant level and  top it up if necessary.

As the cooling system is pressurised,  follow this advice in order to avoid any risk of scalding:

- wait at least one hour after switching off the engine before carrying out any work,

-  unscrew the cap by 1/4 turn to  allow the pressure to drop,

- when the pressure has dropped, check the level on the expansion  bottle,

- if necessary, remove the cap to top up.

If the needle remains in the red  zone, have the system checked by  a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

Refer to chapter 7, "Levels"  section.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

EMISSIOnS cOntrOLS

EoBd (European on Board diagnosis) is a diagnostics system which complies with,  among others, the standards  concerning authorised emissions of:

-  CO (carbon monoxide),

- HC (unburnt hydrocarbons),

- nox (nitrous oxides) or particles, detected by oxygen sensors placed upstream and downstream of the  catalytic converters.

The driver is warned of any malfunction  of this emission control system by the  illumination of this specific warning  lamp in the instrument panel.

There is a risk of damage to the  catalytic converter. Have it checked  by a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

Instruments and controls

undEr-InFLAtIOn dEtEctIOn

System which  automatically checks the  pressures of the tyres while driving.

The system  continuously monitors  the pressures of the four tyres, as soon as the vehicle is moving.

a pressure sensor is located in the valve of each tyre (except the spare wheel).

The system triggers an alert if a drop  in pressure is detected in one or more  tyres.

This system does not avoid the  need to check the tyre pressures  regularly (including the spare wheel) and before a long journey.

Driving with under-inflated tyres  adversely affects road holding, extends braking distances and causes  premature tyre wear, particularly under  arduous conditions (vehicle loaded, high speed, long journey).

 The tyre under-inflation detection  system is an aid to driving which  does not replace the need for vigilance on the part of the driver.

Driving with under-inflated tyres  increases fuel consumption.

The tyre pressures for your vehicle can be found on the tyre pressure label.

Refer to chapter 9, "Identification  markings" section.

The tyre pressures must be checked  when the tyres cold (vehicle stopped for 1 hour or after driving for less then

6 miles (10 km) at moderate speed). 

Otherwise, add 0.3 bar to the values  indicated on the label.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

under-inflation alert

The alert is given by the fixed  illumination of this warning lamp,  accompanied by an audible signal,  and depending on equipment, the  display of a message.

In the event of a problem on one of  the tyres, the symbol or the message  appears, according to equipment, to  identify it.

- Reduce speed, avoid sudden steering movements or harsh brake  applications.

-  Stop as soon as it is safe to do so.

- In the event of a puncture, use the temporary puncture repair kit  or the spare wheel (according to equipment),

or

-  if you have a compressor, the one  in the temporary puncture repair  kit for example, check the four tyre  pressures when cold,

or

-  if it is not possible to check the  tyre pressures at the time, drive  carefully at reduced speed.

The loss of pressure detected does not always lead to visible deformation of the tyre. Do not rely  on just a visual check.

The alert is maintained until  the tyre or tyres concerned is reinflated, repaired or replaced.

The spare wheel (space-saver type or a steel rim) does not have a sensor.

Operating fault

The flashing and then  fixed illumination of the  under-inflation warning  lamp accompanied by the  illumination of the "Service" warning  lamp, and depending on equipment,  the display of a message indicates a  fault with the system.

In this case, monitoring of the tyre  pressures is not assured.

This alert is also displayed when one or more wheels is not fitted  with a sensor (for example, a  space-saver or steel spare wheel).

Go to a CITROËN dealer or a qualified  workshop to have the system checked  or, following the repair of a puncture, to have the original wheel, equipped with  a sensor, refitted.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

SErVIcE IndIcAtOr

This programmes service intervals  according to the use of the vehicle.

More than 1 000 miles/km before the next service is due

Example:

 4 800 miles/km remain  before the next service is due. When  the ignition is switched on and for a few seconds, the screen shows:

Operation

A few moments after the ignition  has been switched on, the spanner indicating a service operation comes  on; the display for the total distance recorder gives (in round figures) the  distance remaining before the next  service.

The points at which a service is due are calculated from the last indicator  zero reset.

The point at which a service is due is determined by two parameters:

- the distance travelled,

-  the time which has elapsed since  the last service.

a few seconds after the ignition is switched on, the oil level is displayed

(depending on version), then the total distance recorder resumes normal  operation showing the total and trip distances.

The distance remaining before the  next service may be weighted by  the time factor, depending on the  type of driving.

Less than 1 000 miles/km before the next service is due

Each time the ignition is switched on  and for a few seconds, the spanner flashes and the number of miles/ kilometres remaining is displayed:

Instruments and controls a few seconds after the ignition is switched on, the oil level is displayed

(depending on version), then the total distance recorder resumes normal  operation and the spanner remains on. 

This indicates that a service should be carried out shortly.

Service overdue

Each time the ignition is  switched on and for a few seconds, the spanner flashes and the excess  distance is displayed.

With the engine running the spanner remains on until the service has been  carried out.

For BlueHdi diesel versions, this alert is also accompanied by the fixed  illumination of the Service warning  lamp, on switching on the ignition.

For BlueHdi diesel versions, the spanner can also come on early,  according the level of deterioration of the engine oil. Deterioration of the  engine oil depends on the conditions of use of the vehicle.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Instruments and controls

Zero re-set

Your CITROËN dealer or a qualified  workshop carries out this operation  after each service.

However, if you carry out the service yourself, the re-set procedure is as follows:

- switch off the ignition,

- press and hold the trip recorder reset button,

-  switch on the ignition.

The display begins a countdown.

When the display shows "=0" , release the button; the spanner disappears.

Oil level correct

Low oil level

Flashing of "OIL" , linked with the  service warning lamp,  accompanied by an  audible signal and a message in the  screen, indicates a low oil level which could damage the engine.

If the low oil level is confirmed by a  check using the dipstick, it is essential  that the level is topped up.

dipstick

A

 = maximum, never exceed  this level as a surplus of oil may damage the engine.

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop  without delay.

B

 = minimum, top up the level  via the oil filler cap, using the  grade of oil suited to your engine.

trip recorder zero reset button

after this operation, if you wish to disconnect the battery, lock  the vehicle and wait for at least five minutes, otherwise the zero re-set  will not be registered.

Engine oil level indicator

depending on your vehicle's engine, when the ignition is switched on, the engine oil level is indicated for a few seconds, after the service information.

Oil level gauge fault

Flashing of "OIL--" indicates a malfunction  of the engine oil level indicator. Contact  a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

The level read will only be correct if the vehicle is on level ground and the engine has been off for more than 30 minutes.

With the ignition on, press the button until the zeros appear.

Lighting dimmer

With the lighting on, press the button to vary the brightness of the instruments and controls. 

When the lighting reaches the minimum (or  maximum) setting, release the button  then press it again to increase (or reduce) the brightness.

as soon as the lighting is of the required brightness, release the button.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Gearbox and steering wheel

StEErInG WHEEL AdJuStMEnt

5-speed

MAnuAL GEArBOX

When the vehicle is stationary, release the steering wheel adjustment  mechanism by pulling the lever.

Adjust the steering wheel for height  and reach, then lock the mechanism by  pushing the lever fully forward.

To change gear easily, always depress the clutch pedal fully.

To prevent the mat from becoming  caught under the pedal:

-  ensure that the mat is positioned  and secured correctly on the floor,

-  never fit one mat on top of another.

When driving, avoid leaving your hand on the gear knob as the force exerted,  even if slight, may wear the internal  components of the gearbox over time.

6-speed

changing into 5

th

or 6

th

gear

Move the gear lever fully to the right to engage 5 th

 or 6 th

 gear.

Engaging reverse gear

In the 6-speed configuration, raise the  collar under the gear knob to engage  reverse gear.

The lever should be moved slowly to  reduce the noise on engaging reverse gear.

never engage reverse gear before the vehicle is completely stationary.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Gearbox and steering wheel

GEAr SHIFt IndIcAtOr

System which reduces fuel  consumption by recommending the  most appropriate gear.

With an electronic gearbox, the system  is only active in manual mode.

Operation

depending on the driving situation and your vehicle's equipment, the system  may advise you to skip one (or more)  gear(s). You can follow this instruction  without engaging the intermediate  gears.

The gear engagement  recommendations must not be  considered compulsory. In fact, the  configuration of the road, the amount  of traffic and safety remain determining  factors when choosing the best gear. Therefore, the driver remains  responsible for deciding whether or not to follow the advice given by the system.

This function cannot be deactivated.

The information appears in  the instrument panel in the  form of an arrow.

The system adapts its gear  change recommendation  according to the driving conditions

(slope, load, ...) and the demands  of the driver (power, acceleration, braking, ...).

The system never suggests:

-  engaging first gear,

-  engaging reverse gear.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

6-SPEEd ELEctrOnIc GEArBOX

Gearbox and steering wheel

Moving off

- To start the engine, the gear selector must be in position  n

.

-  Press firmly on the brake pedal.

-  Operate the starter.

- When the engine is running, place the gear selector on r , A or M as desired.

-  Release the brake pedal and  accelerate.

If the gear selector is not in position n , and/or if the brake pedal is not  pressed, the engine will not start. 

Repeat the above procedure.

reverse gear

Engaging reverse gear

Mode selection

-  automatic mode: gear selector in  position A

.

-  manual mode: gear selector in  position M

.

Move the gear selector to r

.

Only attempt to select reverse gear when the vehicle is stationary.

For safety:

It is only possible to come out  of position n

 if the brake pedal is  pressed.

The change from position 

A (driving in automatic mode) to position 

M (driving in manual mode) or vice versa can be  made at any time. The warning lamp 

A goes off in the instrument panel.

neutral changing to neutral

Move the gear selector to n

. If the  vehicle is moving, do not select this  position even momentarily.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Gearbox and steering wheel

Automatic mode changing to automatic mode

Move the gear selector to A

.

The gearbox then operates in automatic mode, without any action on  your part.

It constantly selects the gear that is best suited to the following conditions:

- driving style,

-  road profile,

-  optimum fuel consumption.

Manual mode changing to manual mode

changing gear

Pull on the " + " control paddle to change up.

Pull on the " " control paddle to change down.

- If the vehicle stops or reduces speed (for example when  approaching a stop sign), the gearbox changes down automatically, to first gear if  needed.

- It is not necessary to release the accelerator completely during gear  changes.

- a gear change instruction is accepted only if the engine speed permits.

- For safety reasons, depending on the engine speed, a change down may be performed automatically.

Move the gear selector to M

.

Acceleration

For optimum acceleration (e.g. to  overtake another vehicle), simply  press the pedal beyond the point of resistance at the end of its travel, by pressing down firmly.

Vehicle stationary, with the engine running

In the event of a prolonged stop with the engine running, the gearbox changes automatically to neutral  n

.

Stopping the vehicle

Before stopping the engine, put the gear selector in position n

.

In all cases, it is essential to apply the parking brake. Check that the  parking brake warning lamp is on in the  instrument panel.

In situations of high engine speeds

(heavy acceleration), a change up will not occur unless the driver operates the electronic gearbox control paddle.

Before doing anything in the engine compartment, check that  the gear selector is in neutral n

.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

StOP & StArt

The Stop & Start system puts the  engine temporarily on standby - STOP  mode - during stops in the traffic (red  lights, traffic jams, or other...). The  engine restarts automatically - START  mode - as soon as you want to move  off. The restart takes place instantly,  quickly and silently.

Perfect for urban use, the Stop & Start system reduces fuel consumption and  exhaust emissions as well as the noise  level when stationary.

Operation

Going into engine StOP mode

The "EcO"

 warning lamp  comes on in the instrument  panel and the engine goes into standby:

- with a manual gearbox , at speeds below 12 mph (20 km/h), when you  put the gear lever into neutral and release the clutch pedal,

- with the 6-speed electronic gear control gearbox , at a speed below

5 mph (8 km/h), when you press  the brake pedal or put the gear  lever into position n

.

If your vehicle is fitted with the system,  a time counter calculates the sum of  the periods in STOP mode during a  journey. It rests itself to zero every time  the ignition is switched on with the key.

With the automatic gearbox  system, for your comfort during  parking manoeuvres, STOP mode  is not available for a few seconds after coming out of reverse gear.

STOP mode does not affect the  functionality of the vehicle, such as braking, power steering, for example.

never refuel with the engine in

STOP mode; you must switch off  the ignition with the key.

Stop & Start

Special cases: StOP mode unavailable

STOP mode is not invoked when:

- the driver's door is open,

- the driver's seat belt is not fastened,

- the vehicle has not exceeded

6 mph (10 km/h) since the last  engine start using the key,

-  the engine is needed to maintain  a comfortable temperature in the  passenger compartment,

-  demisting is on,

-  some special conditions (battery  charge, engine temperature,  braking assistance, ambient  temperature...) where the engine  is needed to assure control of a system.

In this case, the "EcO" warning lamp flashes for a  few seconds, then goes off.

this operation is perfectly normal.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Stop & Start

Going into engine StArt mode

The "EcO"

 warning lamp  goes off and the engine starts:

- with a manual gearbox , when you fully depress the clutch pedal,

- with the 6-speed electronic gear control gearbox

:

●  gear lever in position 

A or M , when you release the brake  pedal,

●  or gear lever in position  n and the brake pedal released, when  you move the gear lever to  position A or M ,

●  or when you engage reverse  gear.

With a manual gearbox in STOP  mode, if a gear is engaged without  fully depressing the clutch pedal, a warning lamp comes on or a message  is displayed asking you to depress the  clutch pedal to restart the engine.

Special cases: StArt invoked automatically

For your safety and comfort, START is  invoked automatically when:

- you open the driver's door,

- you unfasten the driver's seat belt,

- the speed of the vehicle exceeds

15 mph (25 km/h) with a manual  gearbox or 7 mph (11 km/h) with  the 6-speed electronic gearbox  system,

-  some special conditions (battery  charge, engine temperature,  braking assistance, ambient  temperature...) where the engine  is needed to assure control of a system.

In this case the "EcO" warning lamp flashes for few  seconds, then goes off.

this operation is perfectly normal.

deactivation

At any time, press the 

"EcO

OFF" switch to deactivate the system.

This is confirmed by the switch warning  lamp coming on accompanied by a  message in the screen.

If the system has been deactivated  in STOP mode, the engine restarts  immediately.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

reactivation

Press the "EcO OFF"

 switch again.

The system is active again; this is  confirmed by the switch warning  lamp going off and a message in the  instrument panel.

The system is reactivated  automatically at every new start  using the key.

Operating fault

In the event of a malfunction  with the system, the 

"EcO

OFF"

 switch warning lamp  flashes, then comes on  continuously.

have it checked by a CITROËN dealer  or a qualified workshop.

In the event of a fault in STOP mode,  the vehicle may stall. All of the warning  lamps in the instrument panel come  on. It is then necessary to switch off  the ignition and start the engine again using the key.

Stop & Start

Maintenance

Before working under the bonnet,  deactivate the Stop & Start system  to avoid any risk of injury resulting  from automatic operation of START  mode.

This system requires a specific  battery with a special specification  and technology (reference numbers  available from a CITROËN dealer or a  qualified workshop).

Fitting a battery not listed by

CITROËN introduces the risk of  malfunction of the system.

The Stop & Start system makes  use of advanced technology. All  work on this type of battery must  be done only by a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

3

Starting and stopping

Good practice when starting

door or bonnet open warning lamp

If this comes on, a door or the bonnet  is not closed correctly, check!

diesel pre-heating warning lamp

If the temperature is high  enough, the warning lamp  comes on for less than  one second, you can start without waiting.

In cold weather, wait for this warning lamp to go off then operate the starter 

(Starting position) until the engine starts.

StArtInG And StOPPInG

running and accessories position.

To unlock the steering, turn the  steering wheel gently while turning the key, without forcing. In this position,  certain accessories can be used.

Starting position.

The starter is operated, the engine turns over, release the key.

Good practice when stopping

Minimise engine and gearbox wear

When switching off the ignition, let the engine run for a few seconds to allow the turbocharger (diesel engine) to return to idle.

do not press the accelerator when switching off the ignition.

There is no need to engage a gear after parking the vehicle.

StOP position:

 steering lock.

The ignition is off. Turn the steering  wheel until the steering locks. Remove  the key.

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Starting and stopping

HILL StArt ASSISt

This system (also called HHC - Hill 

Holder Control), linked to the dynamic  stability control system, makes hill  starts easier and is activated in the following conditions:

-  the vehicle must be stationary,  engine running, foot on the brake,

-  the gradient of the road must be  steeper than 5%,

-  uphill, the gearbox must be in  neutral or in a gear other than reverse,

-  downhill, reverse gear must be  engaged.

The Hill Start assist function is a driving aid system. It is not an  automatic vehicle parking function or  an automatic parking brake.

Operation

With the brake pedal and clutch pedal  pressed, from the time you release the  brake pedal you have approximately 

2 seconds before the vehicle starts to roll back and without using the parking  brake within which to move off.

During the moving off phase, the  function is deactivated automatically,  gradually releasing the braking  pressure. During this phase, the  characteristic noise of mechanical  release of the brakes may be heard,  indicating the imminent movement of  the vehicle.

Hill start assist is deactivated in the following situations:

- when the clutch pedal is released,

-  when the parking brake is applied,

- when the engine is switched off,

-  when the engine stalls.

Operating fault

If a malfunction of the  system occurs, this  warning lamp comes on  accompanied by an audible  signal and confirmed by  a message in the screen. Have the  system checked by at a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

3

Berlingo_2_VP_en_Chap03_Pret-a-partir_ed02-2014

Steering mounted controls

Lighting off

Automatic illumination of  headlamps

Sidelamps

Dipped beam (green)

Main beam (blue)

dIrEctIOn IndIcAtOrS direction indicators

Left

: downwards passing the  point of resistance.

right

: upwards passing the  point of resistance.

"Motorway" function

Press the control up or down to flash  the corresponding direction indicator three times.

LIGHtInG cOntrOL

dipped beam/main beam change

Pull the stalk fully towards you.

Front and rear lighting

Selection is by turning ring A

.

 Checking by means of the  indicator lamps in the instrument  panel is described in the

"Instruments and controls" section  of chapter 3.

Lighting-on audible warning on switching off the ignition, all of the lamps turn off, except dipped beam if  automatic guide-me-home lighting has  been activated.

To activate the lighting control, turn ring A to the lighting off position " 0 " then to the selection of your choice.

on opening the driver's door, there is an audible warning if you have left the lighting on.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

If the user does not operate any equipment for 30 minutes, the 

Economy mode engages to avoid  discharging the battery. Electrical  functions are put on standby and the battery warning lamp flashes.

Sidelamp operation is not affected by 

Economy mode.

Refer to chapter 8, "Battery section".

Front and rear foglamps

Rotate ring B forwards to switch on and rearwards to switch off. The status  is confirmed by the warning lamps in  the instrument panel.

They operate with the sidelamps and  dipped beam headlamps.

Front foglamps (green, 1st  rotation of the ring forwards).

Rear foglamps (amber, 2nd  rotation of the ring forwards).

To switch off the front and rear foglamps, turn the ring rearwards twice  in succession.

In clear weather or in rain, both day and night, rear foglamps dazzle and  their use is prohibited.

Do not forget to switch them off  when they are no longer needed.

Operation of the automatic illumination  of headlamps switches off the rear  foglamps, but the front foglamps  remain on.

LEd dAYtIME runnInG LAMPS

on starting the vehicle, in daylight the

LED daytime running lamps come on  automatically.

If the sidelamps and headlamps are  switched on manually or automatically,  the daytime running lamps go off.

Programming

For countries where exterior lighting by day is not a legal requirement, you can  activate or deactivate the function via the configuration menu.

Steering mounted controls

Automatic illumination of headlamps

The sidelamps  and dipped beam  headlamps switch  on automatically if  the light is poor, or during operation of the windscreen wipers. They switch off as soon as the  light becomes bright enough or the  windscreen wipers stop.

This function is not compatible with the  daytime running lamps.

In foggy weather or in snow, the sunshine sensor may detect  sufficient light. As a consequence,  the lighting will not come on  automatically.

If necessary, you must switch  on the dipped beam headlamps  manually.

do not cover the sunshine sensor located on the windscreen, behind the mirror. It is used for the automatic  illumination of headlamps and for the  automatic rain sensitive wipers.

Activation

Turn the ring to the AutO

 position. 

The activation of this function is accompanied by a message in the  screen.

deactivation

Turn the ring forwards or rearwards. 

The deactivation of this function is accompanied by a message in the  screen.

The function is deactivated temporarily  when you use the manual lighting  control stalk.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

If the sunshine sensor does not function correctly , the lighting comes on  accompanied by the service  warning lamp, an audible  signal and a message in the screen.

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

Guide-me-home lighting

Keeping the dipped beam headlamps  on temporarily with the ignition off,  makes the driver's exit easier when the  light is poor.

cornering lighting

With dipped or main beam headlamps,  this function makes use of the beam  from a front foglamp to illuminate the  inside of a bend, when the vehicle speed is below 25 mph (approximately 

40 km/h) (urban driving, winding road,  intersections, parking manouevres...).

Manual operation

-  With the ignition off, "flash" the  headlamps within one minute after  switching off the ignition.

The guide-me-home lighting switches  off automatically after a set time.

Automatic operation activate the function via the vehicle configuration menu.

Refer to chapter 10, "Screen menu map" section.

Switching on

This function starts:

- when the corresponding direction indicator is switched on, or

-  from a certain angle of rotation of  the steering wheel.

Switching off

The system does not operate:

- below a certain angle of rotation of the steering wheel,

-  above 25 mph (40 km/h),

-  when reverse gear is engaged.

Programming

The system is activated or deactivated  in the vehicle configuration menu.

The system is activated by default.

HEAdLAMP BEAM

depending on the load in your vehicle, the beam setting must be adjusted.

0 -

  No load.

1 -

  Partial load.

2 -

  Average load.

3 -

  Maximum authorised load.

Initial setting is position 0.

travelling abroad

If using your vehicle in a country that drives on the other side of the road, the headlamps must be adjusted  to avoid dazzling on-coming drivers.

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

WIndScrEEn WIPEr StALK

Manual windscreen wipers

2

   Fast wipe (heavy rain).

1

   Normal wipe (moderate rain).

l

   Intermittent wipe.

0

   Off.

â Single wipe

  (press downwards).

In the I ntermittent position, the wiping  speed is in proportion to the vehicle speed.

Whenever the ignition has been switched off for more than one minute,  with the windscreen wiper stalk in  position 2, 1 or I, the stalk must be  reactivated:

-  move the stalk to any position,

-  then move it back to the required  position.

Automatic rain sensitive windscreen wipers

do not cover the rain sensor, located in the centre of the windscreen, behind the mirror.

Steering mounted controls

In the AutO position, the windscreen wipers operate automatically and  adapt their speed to the intensity of the rainfall.

When not in AutO

 mode, for the  other positions, refer to the manual  windscreen wipers section.

Activation

Press the control downwards.  activation of the function is accompanied by a message in the  screen.

The automatic rain sensitive  windscreen wipers function must  be reactivated by pressing the stalk  downwards, if the ignition has been switched off for more than one minute.

deactivation / Switching off

Place the windscreen wipers stalk in  position I , 1 or 2

. Deactivation of the  function is accompanied by a message  in the screen.

In the event of malfunction of the  automatic windscreen wipers, the  windscreen wipers will operate in intermittent mode.

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system  checked.

When using an automatic car  wash, switch off the ignition to avoid triggering the automatic  wiping.

In winter, it is advisable to wait for the windscreen to completely clear of ice  before operating automatic wipe.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

Screenwash and headlamp wash

Pull the stalk towards you, the washwipe is accompanied by a timed sweep  of the wipers.

The headlamp wash is linked with the  wash-wipe, it is triggered if the dipped headlamps are on.

To top up the levels, refer to the

"Levels" section of chapter 7.

Special position of the windscreen wipers

In the minute following switching  off of the ignition, any action on the stalk positions the wipers against the  windscreen uprights.

This action enables you to position the wiper blades for winter parking,  cleaning or replacement.

Refer to the "Changing a windscreen wiper blade" section of chapter 8.

To park the wipers in their normal  position after this has been done, switch on the ignition and move the  stalk.

rear wiper

Turn the ring to the first  position.

rear screenwash

Turn the ring past the first  position: the rear screenwash  then the rear wiper operates for a fixed time.

In winter, in the event of a considerable amount of snow  or ice, switch on the heated rear screen. Once the screen is  clear, remove the snow or ice which  has accumulated on the rear wiper  blade. You can then operate the rear  windscreen wiper.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

This cruise control shows the function selection status in the instrument panel  and displays the programmed speed:

Function selected, display of the "Cruise

Control" symbol.

Function deactivated,

OFF

.

Function activated

cruISE cOntrOL "cruISE"

"This is the speed at which the driver wishes to drive".

This aid to driving in free-flowing  traffic enables the vehicle to maintain  the speed programmed by the driver,  unless a steep gradient makes this  impossible.

In order for it to be programmed or  activated, the vehicle speed must be  greater than 25 mph (40 km/h) with at  least 4th gear engaged.

Vehicle speed above the programmed  speed, which is displayed flashing.

operating fault detected,

OFF - the dashes flash.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

Selecting the function

- Place the switch in the cruISE position. The cruise control is  selected but is not yet active and no speed has been programmed.

temporarily exceeding the speed

It is possible to accelerate and drive momentarily at a speed greater than  the programmed speed. The value  programmed flashes.

When the accelerator pedal is released, the vehicle will return to the programmed speed.

reactivation

- Following deactivation of the cruise control, press this button.

Your vehicle will return to the last programmed speed.

Alternatively, you can repeat the "first  activation" procedure.

First activation /

Programming a speed

- Reach the chosen speed by pressing the accelerator.

- Press the SEt or SEt +

 button.

This programmes/activates the  reference speed and the vehicle will maintain this speed.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

deactivation (off)

- Press this button or the brake or clutch  pedal.

changing the programmed speed

There are two methods of memorising  a speed higher than the previous one:

Without using the accelerator:

- press the SEt +

 button.

a brief press increases the speed by

1 mph (km/h).

A maintained press increases the  speed in steps of 5 mph (km/h).

Using the accelerator:

-  exceed the memorised speed until  the speed required is reached,

- press the SEt + or SEt -

 button.

To memorise a speed lower than the  previous one:

- press the SEt -

 button.

a brief press decreases the speed by

1 mph (km/h).

A maintained press decreases the  speed in steps of 5 mph (km/h).

Switching the function off

- Place the dial in position 0 or switch off the ignition to switch everything off.

cancelling the programmed reference speed

When the vehicle becomes stationary,  after switching off the ignition, the system no longer memorises a speed.

Operating fault

The programmed speed is cleared then  replaced by three dashes. Contact  a CITROËN dealer or a qualified  workshop to have the system checked.

Steering mounted controls

Good practice

When changing the programmed  reference speed by means of a  maintained press, pay attention as  the speed can increase or decrease rapidly.

do not use the cruise control on slippery roads or in heavy traffic.

In the event of a steep slope, the cruise control cannot prevent the vehicle from  exceeding the programmed speed.

In any event, the cruise control cannot replace the need to observe the speed limits and the need for vigilance on the  part of the driver.

It is advisable to leave your feet near the pedals.

To avoid any jamming under the  pedals:

-  ensure that the mat and its fixings  on the floor are positioned correctly,

-  never place one mat on top of  another.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

SPEEd LIMItEr "LIMIt"

"This is the selected speed which the driver does not wish to exceed".

This selection is made with the engine  running while stationary or with the vehicle moving. The minimum speed  which can be programmed is 20 mph 

(30 km/h).

The speed of the vehicle responds to the pressure of the driver's foot as far as the accelerator pedal point of resistance which indicates that the programmed speed has been reached.

However, pressing the pedal beyond this point of resistance to the floor  allows the programmed speed to be  exceeded. To resume use of the limiter,  simply reduce the pressure on the  accelerator pedal gradually and return to a speed below that programmed.

the operating actions may be carried out when stationary, with the engine running, or with the vehicle moving.

This speed limiter shows the function  selection status in the instrument panel  and displays the programmed speed:

Function selected, displaying of the

"Speed Limiter"  symbol.

Function deactivated, last programmed  speed - OFF

.

Function activated

Vehicle speed above the programmed  speed, which is displayed flashing.

operating fault detected,

OFF - the dashes flash.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

Selecting the function

- Place the switch in the LIMIt position. The limiter is selected  but is not yet active. The screen  indicates the last programmed  speed.

Programming a speed

A speed can be programmed without activating  the limiter but with the engine running.

To memorise a speed higher than the previous  one:

- press the SEt +

 button.

A brief press increases the speed by 1 mph 

(km/h).

A maintained press increases the speed in  steps of 5 mph (km/h).

To memorise a speed lower than the previous  one:

- press the SEt -

 button.

A brief press decreases the speed by 1 mph 

(km/h).

A maintained press decreases the speed in  steps of 5 mph (km/h).

Activation / deactivation

Pressing this button once activates the limiter, pressing the button again  deactivates it (OFF)

.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Steering mounted controls

Exceeding the programmed speed

Pressing the accelerator pedal in order to exceed the programmed speed  will have no effect unless you press the pedal firmly

beyond the point of resistance

.

The limiter is deactivated temporarily  and the programmed speed flashes  accompanied by an audible signal.

To return to the limiter function, reduce  your speed to below the programmed  speed.

Flashing of the speed

The speed flashes:

- following forcing of the accelerator point of resistance,

-  when the limiter cannot prevent an  increase in the vehicle speed due to the profile of the road or on a  steep descent,

-  in the event of sharp acceleration.

Switching the function off

- Place the switch in position 0 or switch off the ignition to switch the system off.

The last programmed speed remains in  the memory.

Operating fault

The programmed speed is cleared  then replaced by three dashes.

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system  checked.

Good practice

In any event, the speed limiter cannot  replace the need to observe speed limits, nor can it replace the need for  vigilance on the part of the driver.

Always pay attention to the profile  of the road and sharp acceleration and stay in complete control of your  vehicle.

To avoid any jamming under the  pedals:

-  ensure that the mat and its fixings  on the floor are positioned correctly,

-  never place one mat on top of  another.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Ventilation

Air conditioning control panel

VEntILAtIOn

Manual settings: temperature

Control positioned: in the blue zone, provides ambient air, in the red zone, provides heating of the passenger compartment.

Heating control panel

Air flow

The speed of the blown air at the vents varies from 1 to the  fastest 4. Position 0 switches  it off.

Adjust this control in order  to attain the desired comfort  level.

Air distribution

The air supply distribution is determined by the following symbols: the side vents and the central vents, the footwells, the windscreen and the footwells, the windscreen.

The air distribution can be modulated by placing the  control in the intermediate  positions, marked "●".

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Ventilation

Intake of exterior air

The LEd in the button is off. This is the preferred  operating position.

Air conditioning A/c

The air conditioning can only operate with the engine running.

recirculation of interior air

The LED in the button is on. 

Recirculation temporarily  prevents exterior odours and smoke from entering the  passenger compartment.

Used with the setting of the fan speed

(from 1 to 4), recirculation enables you  to attain the desired comfort level more  quickly with both hot or cold settings.

This position should only be temporary. 

When your desired comfort level has  been reached, return to the intake  of exterior air position to permit  renewal of the air in the passenger compartment and avoid misting. This is  the preferred operating mode.

Pressing the button starts the air conditioning system,  the LED is on. Pressing the  button again switches the function off and the LEd goes off.

The air conditioning does not operate if the fan speed is set to 0.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

dIGItAL AIr cOndItIOnInG WItH SEPArAtE SEttInGS

FOr tHE drIVEr And PASSEnGEr

Automatic operation Good practice

For maximum cooling or heating of the  passenger compartment, it is possible  to exceed the value 15 by turning until

LO is displayed or the value 27 by  turning until HI is displayed.

on entering the vehicle, the inside temperature may be much colder 

(or warmer) than is comfortable. There  is no advantage in changing the value displayed in order to quickly reach the  level of comfort required. The system  will use its maximum performance to  reach the comfort value set.

AutO comfort programme

This is the normal air conditioning  system operating mode.

Press this button, the AutO symbol is displayed.

In accordance with the comfort value selected,  the system controls the  distribution, the flow and the intake  of air to guarantee comfort and a  sufficient circulation of air in the  passenger compartment. No further  action on your part is required.

Ventilation

When the engine is cold, to prevent an excessive diffusion of cold air, the air diffuser will reach its optimum level gradually.

For your comfort, the settings are stored  when the ignition is switched off and are reinstated the next time the vehicle is  started.

The automatic function will no longer be  maintained if you change a setting manually 

(AUTO is cleared).

driver or passenger side comfort value

The value indicated in the screen corresponds to a level of comfort and  not a temperature in degrees Celsius  or Fahrenheit.

Turn this control to the left or to the right to decrease or increase the value. A setting  around the value 21 provides optimum comfort. However,  depending on your requirements, a  setting between 18 and 24 is usual.

do not cover the sunshine sensor located on the dashboard.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Ventilation

Manual operation

You can, according to your requirements, make a different selection  from that offered by the system by  changing a setting. The other functions  will still be controlled automatically. 

Pressing the AutO button restores fully automatic operation.

Air distribution

Pressing this button several times in succession directs  the air flow towards:

- the windscreen,

- the windscreen and footwells,

- the footwells,

- the side vents, central vents and footwells,

-  the side vents and central vents.

Air flow

Press the small fan button to reduce the flow or the  large fan button to increase the flow.

On the display, the blades of the fan fill  when the flow is increased.

deactivating the system

Press the air flow  small fan button until the fan symbol  disappears from the display.

This action deactivates all of the system's functions, with the exception  of the air recirculation and rear screen demisting (if fitted on your vehicle). 

Your comfort setting is no longer  maintained and is switched off.

Intake of exterior air / recirculation of interior air

Press this button to recirculate the interior air. 

The recirculation symbol is  displayed.

Recirculation prevents exterior odours and smoke from entering the passenger  compartment. Avoid prolonged operation  in interior air recirculation mode (risk of  condensation, odour and humidity).

Pressing this button again activates the intake of exterior air.

Switching the air conditioning On / Off

Press this button, the A/c symbol is displayed and the  air conditioning is activated.

For your comfort, do not deactivate the  system for long periods. 

Pressing the large fan button or the AutO button reactivates the system with  the values set before it was deactivated.

Pressing this button again switches off the air conditioning.

The ventilation outlet, located in the glove box, diffuses cool air (if the air conditioning is on) regardless of the reference temperature requested in the  passenger compartment and  regardless of the exterior temperature.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Ventilation

dEMIStInG And dEFrOStInG

Manual mode

Turn the control to this air distribution setting.

Turn the control to this temperature setting.

Increase the air flow setting.

Press the air conditioning button.

Returning to exterior air intake open permits renewal  of the air in the passenger compartment (LED off).

demisting the rear screen and/ or mirrors

Pressing this button, with the engine running, activates the rapid demisting -  defrosting of the rear screen and/or electric  mirrors.

This function switches off:

- when the button is pressed,

- when the engine is switched off,

-  automatically to prevent excessive  energy consumption.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Ventilation

GOOd PrActIcE

Vents

"Leave them open"

For optimum distribution and diffusion  of hot or cool air in the passenger compartment, there are adjustable  central and side vents which can be directed sideways (right or left) or vertically (up or down). For your  comfort while driving, do not close  them and direct the flow of air towards  the windows instead.

air vents in the footwells and directed towards the windscreen complete the  equipment.

Do not block the vents located at the  windscreen or the air extractor located in the boot.

dEMIStInG And dEFrOStInG

Automatic mode: visibility programme

The comfort programme (AUTO) may  not be sufficient to quickly demist or  defrost the windows (humidity, several  passengers, ice).

In this case, select the visibility programme. The visibility programme  indicator comes on.

It activates the air conditioning, the air flow and provides optimum distribution  of the ventilation to the windscreen and side windows.

It deactivates the air recirculation.

dust filter, odour filter

(activated carbon)

This filter traps certain dust and limits  odours.

Ensure that this filter is in good  condition and have all of the filter  elements replaced regularly.

Refer to the "Checks" section of chapter 7.

Air conditioning

In all seasons, the air conditioning should only be used with the windows closed. However, if the interior  temperature remains high after a  prolonged period parked in the sun, do  not hesitate to ventilate the passenger compartment for a few minutes.

Use the AUTO mode as much as  possible as it permits optimised  control of all of the functions: air flow,  passenger compartment comfort  temperature, air distribution, air  intake mode or air recirculation in the  passenger compartment.

Operate the air conditioning system for 

5 to 10 minutes, once or twice a month,  to keep it in good working order.

If the system does not produce cold air,  do not use it and contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

It is normal that the condensation  created by the air conditioning system  results in a flow of water which may  form a puddle under the vehicle when  parked.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

1 - Forwards/backwards adjustment

Lift the bar and slide the seat forwards or backwards.

3 - driver's seat height adjustment

To raise the seat, pull the control upwards then take your weight off the  seat cushion.

To lower the seat, pull the control upwards then push on the seat cushion.

FrOnt SEAtS

The following adjustments are  available:

2 - Seat back angle adjustment

With your back pressed against the  seat back, move the lever forwards  and set the required angle.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Seats

Head restraint height adjustment

To raise the head restraint, slide it vertically upwards.

To lower the head restraint, press the button and slide the head restraint vertically downwards.

The adjustment is correct when the upper  edge of the head restraint is level with the top of the head.

To remove the head restraint, press the  button and pull the head restraint upwards.

To re-install the head restraint, engage the rods in the holes making sure they are  aligned with the seat back.

Adjustable armrest

To access the vertical position, raise the armrest until it locks.

Lower the armrest to return it to a  position for use.

To remove the armrest, press the  release button from the vertical position  and move aside the armrest.

To put the armrest back in place, clip it  in the vertical position.

If the vehicle is fitted with the additional  console and an armrest, to fold the  passenger seat to the table position remove the console or the armrest.

Front heated seats control

Each front seat may be fitted with a  control located on the side part of the cushion.

Press to switch on the cushion heating.

Press again to switch it off.

never drive with the head restraints removed; they must be  in place and correctly adjusted.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

rEAr BEncH SEAt

The 1/3 - 2/3 rear bench seat is fitted  with "comma" shape head restraints.

Each 1/3 - 2/3 section can be folded  fully, then removed individually.

Head restraint

High position: lift and raise the head  restraint.

Low position: press on the head  restraint to lower it.

To remove the head restraint, after  raising it press the tab and lift the head restraint.

To install the head restraint, engage the rods of the head restraint in the holes keeping it in line with the seat  back.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

Fully folded position

Example of operations for  the 1/3 section. They are identical for  the 2/3 section.

- Place the head restraints in the low position.

-  If necessary, move the front seats  forward.

- Press the grey control located on the upper part of the seat back.

-  Fold the seat back onto the seat  cushion.

- Raise the grey control bar, located at the rear of the seat cushion.

Putting back in place

Tilt the entire seat rearwards until it locks.

Raise the seat back.

The seat is locked correctly when the  control (at the top of the seat back) is  no longer visible.

Check that the seat is locked  on the floor securely when it is  returned to the sitting position.

-  Tilt the entire seat forward.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

removing the bench seat

-  If necessary, move the front seats  forward.

-  Place the bench seat (1/3 section  and/or 2/3 section) in the fully  folded position.

Refer to the "fully folded position" described on the previous page.

- Tilt the entire seat rearwards by approximately 45°.

- Lift the bench seat vertically to the limit of the anchorages.

- Straighten bench seat by tilting it forwards then lift it.

Seats

refitting the bench seat

-  Offer up the bench seat (1/3 section  and/or 2/3 section) vertically.

-  Place the hooks between the two  bars.

-  Fold the bench seat rearwards.

To return the bench seat

(1/3 section and/or 2/3 section)  to the "passenger transportation" position, refer to the "fully folded position" described on the previous page.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Seats

rEAr SEAtS (5 SEAt VErSIOn)

The three independent rear seats are fitted with "comma" shape head  restraints.

The back of the centre seat, folded  onto the seat cushion, has a shell which serves as a table with cup holder.

Each seat can be removed individually.

Each time a seat is returned to the  sitting position or after removing then  refitting a seat, check that it is locked  on the floor securely.

Head restraint

High position: lift and raise the head  restraint.

Low position: press on the head  restraint to lower it.

To remove the head restraint, after  raising it press the tab and lift the head restraint.

To install the head restraint, engage the rods of the head restraint in the holes keeping it in line with the seat  back.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

returning the seat back to the sitting position

-  Release the seat back by pulling  the control, then return it to its original position.

When returning the seat back to the sitting  position, ensure that it is locked securely.

Adjusting the angle of the seat back

-  Operate the control and adjust the  angle of the seat back.

Placing the seat back in the table position

-  Pull the control to fold the seat back  onto the seat cushion.

Do not place hard or heavy objects  on the table. They could become  dangerous projectiles in the event of  sharp braking or impact.

Placing the seat in the fully folded position

- Pull the control to place the seat back in the table position.

- Raise the bar located behind the seat to release the rear anchoring points.

- Tilt the entire seat forwards, until it locks.

returning the seat to its original position

-  Push the red control.

-  Fold back the seat to fix the rear  anchoring points.

-  Raise the seat back by pulling the  control.

Check that the entire seat is anchored  securely.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

removing the seat

-  If necessary, move the front  seats forward and lower the head restraint.

- Place the seat in the fully folded position.

Refer to the "fully folded position" described on the previous page.

- Press the red lever to release the front feet.

- Tilt the entire seat rearwards by approximately 45° without releasing  the lever.

-  Release the lever.

- Lift the seat vertically

 to the limit of  the anchorages.

- Straighten the seat by tilting it forwards then lift it.

Putting the seat back in place

-  Tilt the seat forward by 45°.

-  Place the hooks between the two  bars.

-  Fold back the seat to fix the rear  anchoring points.

- Pull the control to return the seat back to its initial position.

-  Raise the head restraint.

Check that no object is obstructing  the anchoring recesses or preventing correct locking of the seats.

Good practice

Following the various operations:

-  do not remove a head restraint  without storing it and fix it to a  support,

- ensure that the passengers can always access the seat belts and fasten them easily,

-  passengers must never take  their seat without adjusting and  fastening their seat belt.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

rEAr SEAtS (7 SEAt VErSIOn)

The seats of row 2 and row 3 are independent and adjustable.

Each seat can be removed and must  be replaced in the specified position,  indicated by a symbol on its label.

Head restraint

This is of the "comma" shape type.

High position: press the tab, lift and  raise the head restraint.

Low position: push the tab and press  the top of the head restraint to lower it.

To remove the head restraint: place  it in the high position, lift it, then remove it.

Store it inside the vehicle, securing it firmly.

To install the head restraint: engage  the rods of the head restraint in the holes keeping it in line with the seat  back.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

types of row 2 seat

Left-hand outer seat centre seat right-hand outer seat

types of row 3 seat

Left-hand outer seat right-hand outer seat

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats returning the seat back to the sitting position

-  Release the seat back by pulling  the control, then return it to its original position.

Ensure that the entire seat is anchored securely.

row 2 seat adjustments

Adjusting the angle of the seat back

-  Operate the control and adjust the  angle.

returning the seat to its original position

-  Fold back the entire seat.

Before folding the seat, ensure that:

- in row 3, no passenger's foot is at one of the seat anchorages on the floor,

-  the seat is locked securely on  the floor,

- the seat belt is available for the passenger.

Placing the seat in the table position

-  Lower the head restraint fully.

- operate the control to fold the seat back onto the seat cushion.

Placing the seat in the fully folded position

-  Place the seat in the table position.

- Pull the red strap, located behind the seat, to release the feet of the seat from their anchorage on the  floor.

-  Tilt the entire seat forwards.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Seats

row 3 seat adjustments

Placing the seat back in the table position

-  Lower the head restraint fully.

- operate the control to fold the seat back onto the seat cushion.

returning the seat back to the sitting position

-  Release the seat back by pulling  the control, then return it to its original position.

Ensure that the entire seat is anchored securely.

Placing the seat in the fully folded position

-  Place the seat in the table position.

-  Raise the bar fitted with a red  strap, located behind the seat, to release feet of the seat from their  anchorage on the floor.

-  Tilt the entire seat forwards.

returning the seat to its original position

-  Push the red control.

-  Fold back the entire seat.

Ensure that:

-  the seat is locked securely on  the floor,

- the seat belt is available for the passenger.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

Entering, exiting from row 3

Entering

- Place the row 2 seat in the table position.

Before folding it back, ensure that  the feet of the passenger in row 3 are not obstructing the row 2 seat anchoring points.

- Pull the red strap to place the seat in the fully folded position.

-  Tilt the entire seat forwards.

- Tilt it to the fully folded position to allow access.

Exiting

-  Lower the head restraint fully.

- operate the yellow control, located on the back of the row 2 seat back.

-  Fold the seat back to the table  position.

-  Exit via the side door.

Ensure that the stored centre seat belt is placed correctly in its strengthener in the headlining.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

Handling the row 2 seat

removing the seat

-  If necessary, move the front seats  forward.

-  Lower the head restraint.

- Place the seat in the fully folded position.

- Tilt the entire seat forwards then lift it.

repositioning the seat

The label on the seat indicates the position in which it must be installed.

-  Place the hooks of the front feet  between the two bars.

-  Fold back the seat to fix the rear  anchoring points.

- operate the control to raise the seat back to its initial position.

-  Raise the head restraint.

Ensure that no object or foot of  a passenger seated in the rear is obstructing the anchoring recesses or preventing correct locking of the seat.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Handling the row 3 seat

removing the seat

-  Lower the head restraint.

- Place the seat in the fully folded position.

-  Tilt the entire seat forwards.

-  On each side, take hold of the  uprights of the folded seat, tilting it forward slightly, and lift it.

repositioning the seat

The label on the seat indicates the position in which it must be installed.

-  Place the hooks of the front feet  between the two bars.

-  Ensure that no object or foot is  obstructing the rear anchoring recesses and that the seat belt is positioned correctly and available.

-  Fold back the seat to fix its rear  anchoring feet.

- operate the control to raise the seat back to its initial position.

-  Raise the head restraint.

Seats

Good practice

Do not place hard or heavy objects on  the seat backs forming a table, they  could become dangerous projectiles in  the event or sharp braking or impact.

Following the various operations:

-  do not remove a head restraint  without stowing it; secure it inside the vehicle,

- ensure that the passengers can always access the seat belts and fasten them easily,

-  passengers must never take  their seat without adjusting and  fastening their seat belt,

-  a passenger seated in row 3 must  ensure that he does not obstruct the row 2 seat anchoring recesses,

-  a passenger seated in row 3 must  not have the seat in front of them in  row 2 in the folded position; this is in case the seat should tip towards the passenger unexpectedly and injure them.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Seats

MOduLArItY And dIFFErEnt SEAt cOnFIGurAtIOnS

5 seat layouts

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Seats

7 seat layouts

The various operations must be carried out while  stationary.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

FrOnt FIttInGS upper storage compartment

This is located on the dashboard, behind the steering wheel.

A recess makes lifting of the lid easier  when opening. Guide it to its rest  position.

To close, guide the lid then press the centre gently.

Any liquid which could spill risks  causing an electrical short circuit and therefore a potential fire.

1. Lower glove box

This may or may not be fitted with a lid.

2. Storage pocket and bottle holder (1.5 L)

3. Side storage compartment

4. Bag hook

Only hang flexible bags which are not  too heavy on this hook.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

Sun visor

To prevent dazzle from ahead, fold the  sun visor down.

A pocket is provided in the driver's sun  visor for storing toll cards, tickets, ...

central storage console

This console offers an appreciable additional storage area: it can be  removed and clips onto a base which  also incorporates two cup holders at the rear.

Ensure that the object (bottle, can...)  placed in the cup holder is retained securely and does not risk being  dislodged while driving.

Any liquid which could spill presents  a risk of damage on contact with the  instrument panel and centre console  controls.

Take care.

Overhead storage unit

This is located above the sun visors and can accommodate various objects 

(a jumper, file, gloves...).

The openings concealed by the sun visors allow you to see and access the objects stored in the overhead storage  unit.

The maximum weight permitted in the  overhead storage unit is 5 Kg.

Do not place objects in this storage  unit which could present a risk to the  occupants.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Practical information

drawers under seats

Your vehicle may be fitted with a  drawer, under each front seat.

Storage compartment under seats

Storage compartments are available,  with or without lid, in the floor under the  front seats.

To gain access to them, move the seat  forward. The lid must be lifted from the  rear of the seat.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

SEAtInG ArEA FIttInGS

Floor boxes

Two boxes are available, located under the rear passenger footwells.

To open them, slide your fingers into  the recess and lift the lid.

Aircraft style tables

To put the table in place, pull it upwards and fold it down.

as a safety precaution, above a high pressure, the table is designed to unhook.

To put it back in place, with the table  vertical, engage one side then the other, forcing slightly.

Do not place hard or heavy objects  on the table. They could become  dangerous projectiles in the event of  sharp braking or impact.

A bag hook is provided on the side of  each table.

Side blinds

Side blinds may be available on the  sliding side doors.

Pull the side blind by the tab to install it.

To avoid damaging the blind when  opening the door, check that the tab is  hooked securely.

always guide the blind slowly using the tab, both when raising and when lowering.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

MOdutOP rOOF

The multifunction roof extends the  overhead storage unit. It consists of  the following components:

Storage compartments

Storage compartments are provided  on each side of the roof. The maximum  authorised load is 6 kg.

The translucent base assists with finding objects stored inside.

Do not store objects which could  present a risk to the occupants.

courtesy lamp

The operation of the courtesy lamp is  identical to that of the front courtesy lamp.

Refer to chapter 4 "Comfort and 

Safety", "Courtesy lamps" section.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

From inside

rear box

This roof box can be accessed from  the rear seats and the boot.

From the rear seats, slide the flaps to  open.

From outside

From the boot, place your thumb on  the recess then pull the handle to open.

Open carefully to prevent objects  stored in this interior roof box from  falling out.

The maximum authorised load is 10 kg.

Vents

a 3-position control allows you to adjust the air flow through the vents.

The vents are also fitted with a scented  air freshener.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Practical information

ScEntEd AIr FrESHEnEr

The scented air freshener diffuses a fragrance in the passenger compartment from the roof console  vents.

Adjusting the flow

Turn the chromed button to adjust the  diffusion:

- to the left to decrease,

-  to the right to increase.

To stop the diffusion, turn the chromed  button fully to the left.

removing the scented air freshener

- Press the button down while turning it a quarter of a turn to the left to  the stop.

-  Remove the scented air freshener  from the roof console.

-  Replace the cartridge.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

replacing a cartridge

The scented air freshener refill consists  of a cartridge B and its sealing case c

.

-  Remove the protective film  d

.

- Place the head of the cartridge B on the button A of the scented air freshener.

-  Turn it a quarter of a turn to lock it  on the button and remove the case.

- Insert the scented air freshener in its location.

You can change the cartridges at any time and store cartridges which have  already been started in their original case.

The scented air freshener button A is independent of the cartridge.

The cartridges are supplied without the button A

.

The scented air freshener button A can only be fixed on the multifunction roof  console with a cartridge.

Therefore, always retain button A and a cartridge.

The cartridges are available from 

CITROËN dealers.

Inserting the scented air freshener

After fitting or changing the cartridge:

-  Put the scented air freshener back  in place in its location.

-  Turn it a quarter of a turn to the  right.

Good practice

as a safety precaution, only use the cartridges provided for this purpose. 

Do not dismantle the cartridges.

keep the cartridge sealing cases which are used as packaging when the  cartridges are not in use.

Never try to refill the cartridges  with fragrances other than those recommended by the CITROËN  network.

keep out of reach of children and animals. Avoid contact with the skin  and eyes. If swallowed, consult a  doctor and show him the packaging or  product label.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

MOdutOP rOOF BArS

These two longitudinal Modutop roof bars can be removed.

The maximum authorised weight on  each roof bar is 35 kg.

recommendations for loading the roof

This procedure requires the use of  a spanner supplied with the tools for changing a wheel.

Chapter 9, "Changing a wheel"  section.

-  Open the protective covers.

-  Slacken the four screws using the  spanner and remove them.

-  Turn the bars 90° placing the  hollow parts towards the front.

-  Refit the the 4 screws and tighten  them using the spanner.

-  Close the protective covers.

- Use the strap passages A only to secure the load firmly.

In all cases, the load must rest on  the non-slip bands provided for this purpose and must not touch the roof or  the glazing of the roof.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

rOOF BArS

If you install transverse bars on these bars, refer to the weight values indicated by the manufacturer but do not exceed 75 Kg.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Practical information

Front courtesy lamp

cOurtESY LAMPS

Automatic switching on/off

The front courtesy lamp comes on  when the key is removed from the  ignition, when the vehicle is unlocked,  when one of the front doors is opened and for location of the vehicle using the remote control.

It goes off gradually after the ignition is switched on and when the vehicle is locked.

rear courtesy lamp

Front seats: comes on when  one of the front doors is opened.

Rear seats: comes on when  one of the rear doors is opened.

If the doors remain open for  a few minutes, the courtesy  lamps go off.

Front individual reading lamps

These are switched on and off by means of a manual switch, with  the ignition on.

Permanently on, ignition on.

Permanently off.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

LOAd SPAcE cOVEr (5 SEAt VErSIOn)

This rigid shelf conceals the objects  stored in the boot.

Folding

From the boot, fold the half-shelf,  raising it to detach it from the notch  c

.

removing

Fold the load space cover.

Detach it from the notches 

A and B pulling it towards you.

Raise it and remove the assembly.

Refitting

Place the load space cover in front of A and B

.

Push it forwards to insert the lugs in the notches.

Unfold and clip into the notches c

.

Storing (according to version)

A location is provided in the back of the  rear seats to accommodate the load  space cover folded onto itself.

Slide it vertically between the side guides located at mid seat back height.

Insert the hinge first, with the free flaps  turned upwards.

This rigid load space cover can form a shelf. However, for safety  reasons, do not place objects  on it which could become dangerous  projectiles in the event of sharp braking  or rear impact.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

12 Volt socket (120 W Max)

It is advisable to limit the use of this  socket to avoid discharging the battery.

Stowing rings

Use these rings to secure loads on the floor.

Protective net

Open the cover located in the hook  support.

Fix the top of the net in the notches, having first turned the bar 1/4 of a turn.

Ensure that the end of the bar engages correctly in the metal part of its  location.

Fix the straps in the locations provided on the floor.

Tighten the net using the straps.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

rEAr FIttInGS

(7 SEAt VErSIOn) cup holder

Any liquid carried in a cup (mug or  other) on board which could spill, presents a risk.

Take care.

12 volt socket (120 W max)

It is advisable to limit the use of this  socket to avoid discharging the battery.

Stowing rings

Use the stowing rings on the floor to  secure and retain your loads firmly.

The seat belt anchorages must not be  used for this purpose.

 It is recommended that the load  is immobilised by securing it  firmly using the stowing rings on  the floor.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

4

Practical information

Seat belts

Ensure that the centre seat belt has reeled in correctly to its strengthener on the roof.

Prevent the row 3 seat belt buckles  from knocking by raising them as close  as possible to the anchorages in the roof.

The seat belt buckle attachment rings  on each side of the boot must not be  used to retain loads.

Storage flaps

Raise the corresponding flap.

next to the boot sill, the recess is intended to receive the roller tube containing the load space cover.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

LOAd SPAcE ScrEEn, LOAd

SPAcE cOVEr

The load space screen is a load space cover of the blind type with roller. Take care not to place heavy  objects on the load space cover when unrolled.

to install it

Place the row 3 seats in the fully folded position.

Raise the storage flap at the boot sill.

Take hold of the roller in the centre and  compress it towards the left-hand pillar.

Raise the assembly.

Position the load space screen so as to present the rear load space cover flaps  towards you.

Engage the left-hand lug of the roller in the support A

.

Compress then place the right-hand  lug facing the support B

.

Release to engage the roller in its support.

Unroll the load space cover to the rear side pillars.

Engage the ends in the rear notches to keep it taut.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Practical information

The roller is fitted with three flaps  permitting concealment of the  boot, whether the row 2 seats are in the normal position or the  comfort position.

Each flap has two clips which are  hooked on the base of each head  restraint.

to remove it

From the boot, pull the load space  cover towards you to release it from  the side pillars.

Guide the load space cover as it rolls up.

Remove the clips of the three flaps  from the base of each row 2 head  restraint.

Compress the roller to the left to  remove it from the support 

B

.

Raise it and pivot it forwards.

to store it

Store it in the recess at the boot sill, with the two rear flaps uppermost.

First, compress the load space screen  to the left.

Release.

Arrange the two flaps and close the  storage flap.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Mirrors and windows

MIrrOrS

Manual door mirrors

Move the lever in all four directions to adjust.

When the vehicle is parked, the door  mirrors can be folded back manually.

The mirrors are not equipped with  automatic heating.

Electric door mirrors

- Move the control to the right or to the left to select the corresponding mirror.

- Move the control in all four directions to adjust.

- Return the control to the central position.

Heated mirrors

The mirrors that have electric folding/ unfolding can be heated.

Press the heated rear screen button.

Electric folding / unfolding

The mirrors can be folded or unfolded  electrically from the inside, with the  vehicle parked and the ignition on:

- Place the control in the central position.

-  Turn the control downwards.

Forced folding

If the mirror casing has come out of  its initial location, with the vehicle stationary reposition the mirror casing  manually or use the electric folding  control.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Mirrors and windows

Manual rear view mirror

The rear view mirror has two positions:

-  day (normal),

-  night (anti-dazzle).

To change from one to the other, push  or pull the lever on the lower edge of the mirror.

SurVEILLAncE MIrrOr

This mirror, placed on top of the  central mirror, enables the driver or  front passenger to observe all the rear seats.

Fitted on its own ball joint, it's manual  adjustment is simple and provides a  view of the rear interior of the vehicle.

It can also be adjusted for improved  visibility during manoeuvres or when  overtaking.

rEAr WIndOWS

To partially open the rear windows, tilt the lever and push it fully to lock the  windows in the open position.

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Mirrors and windows

Lower the window fully, then raise it, it will rise in steps of a few centimetres  each time the control is pressed. 

Repeat the operation until the window is fully closed.

Continue to press the control for at least one second after the window closed position has been reached.

The safety anti-pinch does not operate during these operations.

ELEctrIc WIndOWS

1.

driver's side

2.

Passenger's side

There are two operating modes:

Manual mode

Press or pull the control, without passing the point of resistance. The  window stops when you release the control.

One-touch mode

Press or pull the control, beyond the point of resistance. The window opens  or closes fully when the control is released. Pressing the control again  stops the movement of the window.

This mode is available  depending on equipment; it is  identified by this symbol on the  control in question.

The electrical functions of the electric windows are deactivated:

-  approximately 45 seconds after the  ignition is switched off,

- after one of the front doors is opened, if the ignition is off.

Safety anti-pinch

When the window rises and meets an  obstacle, it stops and partially lowers.

Good practice

If the electric windows meet an  obstacle during operation, you must  reverse the movement of the window. 

To do this, press the control concerned.

When the driver operates the passenger electric window controls, they must ensure that no one is  preventing correct closing of the windows.

The driver must ensure that the  passengers use the electric windows correctly.

Be aware of children when operating the windows.

Following several consecutive closing/ opening operations of the electric window control, a protection system  is triggered which only allows closing of the window. After closing, wait  approximately 40 minutes. Once this  time has elapsed, the control becomes  operational again.

reinitialisation

Following reconnection of the battery, or in the event of a malfunction, the  safety anti-pinch function must be  reinitialised.

4

Berlingo_2_VP_en_Chap04_Ergonomie_ed02-2014

Driving safely

HAZArd WArnInG LAMPS

Press this button, the direction indicators flash.

They can operate with the ignition off.

The hazard warning lamps should only  be used in dangerous situations, when stopping in an emergency or when  driving in unusual conditions.

Automatic operation of hazard warning lamps

When braking in an emergency,  depending on the force of deceleration, the hazard warning lamps come  on automatically. They switch off  automatically the first time you  accelerate.

It is also possible to switch them off by  pressing the switch on the dashboard.

HOrn

Press the centre of the steering wheel.

PArKInG BrAKE

Applying

Pull the parking brake lever up to  immobilise your vehicle.

Check that the parking brake is applied  firmly before leaving the vehicle.

If the parking brake is still on or has  not been released properly, this is indicated by this warning lamp which  comes on on the instrument panel.

When parking on a slope, direct your  wheels towards the pavement and pull  the parking brake lever up.

There is no advantage in engaging a gear after parking the vehicle,  particularly if the vehicle is loaded.

Pull on the parking brake lever,  only with the vehicle stationary

.

In the exceptional case of use of the parking brake when the vehicle is  moving, apply the brake by pulling  gently to avoid locking the rear wheels 

(risk of skidding).

releasing

Pull the lever and press the button to lower the parking brake lever.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Parking sensors

rEAr PArKInG SEnSOrS

The audible and/or visual rear parking  sensor system consists of four  proximity sensors, installed in the  rear bumper. The sensors detect any  obstacle which enters the field: person,  vehicle, tree, fence, behind the vehicle during the manoeuvre.

Certain objects detected at the  beginning of the manoeuvre will no  longer be detected at the end of the manoeuvre due to the blind spots  between and below the sensors. 

Examples: stake, roadworks cone or  pavement post.

Engage reverse gear

An audible signal confirms the  activation of the system by engaging  reverse gear.

The proximity information is indicated  by an audible signal which becomes  more rapid as the vehicle approaches  the obstacle. When the distance  between the rear of the vehicle and the obstacle is less than approximately  thirty centimetres, the audible signal  becomes continuous.

display in the screen

Stop the assistance

Change to neutral.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

5

Parking sensors

Malfunction

In the event of a malfunction, when  reverse gear is engaged the LEd in the button comes on, accompanied by an  audible signal and a message in the  screen. Contact a CITROËN dealer or  a qualified workshop.

Activation / deactivation

You can activate or deactivate the system by pressing this  button.

The activation or deactivation of the system is stored when  the vehicle stops.

Good practice

In bad weather or in winter, ensure that the sensors are not covered with mud,  ice or snow.

The system will be deactivated  automatically if a trailer is being towed  or if a bicycle carrier is fitted (vehicle  fitted with a towbar or bicycle carrier  recommended by CITROËN).

The parking assistance cannot, in  any circumstances, take the place of  the vigilance and responsibility of the driver.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

AntI-LOcK BrAKInG SYStEM

(ABS - EBFd)

The ABS and EBFD (electronic brake  force distribution) systems improve the  stability and manoeuvrability of your  vehicle on braking, in particular on  poor or slippery surfaces.

The ABS prevents locking of the  wheels, the EBFd provides control of the braking pressure wheel by wheel.

Good practice

The anti-lock braking system comes  into operation automatically when  there is a risk of wheel lock. It does not  reduce the braking distance.

on very slippery surfaces (ice, oil, etc...) the ABS may increase the  braking distance. When braking in  an emergency, do not hesitate to  press the brake pedal firmly, without  releasing the pressure, even on a slippery surface, you will then be able to continue to manoeuvre the vehicle  to avoid an obstacle.

Normal operation of the ABS may be  felt by slight vibration of the brake  pedal.

When changing wheels (tyres and rims), ensure that these are  recommended by CITROËN.

ABS

ABS

If this warning lamp comes  on, accompanied by an  audible signal and a message  in the screen, it indicates a malfunction of the ABS which  could result in a loss of control of the vehicle on braking.

If this warning lamp comes  on, together with the brake  and STOP warning lamps,  accompanied by an audible  signal and a message in the  screen, it indicates a malfunction of  the electronic brake force distribution  which could result in a loss of control of the vehicle on braking.

Stop as soon as it is safe to do so.

In both cases, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

Driving safely

EMErGEncY BrAKInG

ASSIStAncE SYStEM (EBA)

In an emergency, this system enables  the optimum braking pressure to be  reached more quickly, press the pedal  firmly without releasing it.

It is triggered by the speed at which the brake pedal is activated.

This alters the resistance of the brake  pedal under your foot.

To prolong the operation of the emergency braking assistance system:  keep your foot on the brake pedal.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Driving safely

Operation

The warning lamp flashes  when operation of the aSR or

DSC is triggered.

AntI-SLIP rEGuLAtIOn (ASr)

And dYnAMIc StABILItY cOntrOL (dSc)

These systems are linked and  complement the ABS.

The ASR system is very useful for  maintaining optimum drive and  avoiding losses of control of the vehicle on acceleration.

The system optimises drive to prevent  the wheels skidding, by acting on the  brakes of the drive wheels and on the  engine. It also allows the directional  stability of the vehicle to be improved  on acceleration.

Use the dSC to hold your course without attempting to countersteer.

If there is a variation between the trajectory followed by the vehicle and  that required by the driver, the DSC  system automatically acts on the  engine and the brake of one or more  wheels, in order to put the vehicle back  on course.

deactivation

In certain exceptional conditions

(starting the vehicle when stuck in mud  or snow, or on loose ground...), it could  prove useful to deactivate the aSR and

DSC systems to make the wheels spin  and regain grip.

- Press the button or turn the dial to the dSC oFF position (depending on model).

-  The LED comes on: the ASR and 

DSC systems no longer come into  play.

they engage again:

-  automatically above 30 mph 

(50 km/h),

-  manually by pressing the  button again or by turning the dial to this position

(depending on model).

Operating fault

When a malfunction of the  systems occurs, the warning  lamp and the LED come on,  accompanied by an audible  signal and a message in the  screen.

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have the system  checked.

The warning lamp may also come on if  the tyres are under-inflated. Check the  pressure of each tyre.

Good practice

The ASR/DSC systems offer increased  safety during normal driving, but  should not incite the driver to take risks  or to drive at high speed.

The operation of these systems is  ensured if the recommendations  of the manufacturer regarding  the wheels (tyres and rims), the  braking components, the electronic  components and the fitting and repair  procedures are observed.

After an impact, have these systems  checked by a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Driving safely

GrIP cOntrOL

On snow, mud or sand, traction control  is obtained by a compromise between  safety, grip, traction and appropriate tyres.

It adapts to allows most conditions of  poor grip to be accommodated.

The accelerator pedal must be pressed  enough for there to be adequate  engine power to manage the various  parameters in the best way.

correct use

Your vehicle is designed principally to drive on tarmac roads but it allows you  to drive on other less passable terrain occasionally.

However, particularly when your vehicle is heavily laden, it does not permit off-road activities such as:

- crossing and driving on ground which could damage the underbody  or tear off components (fuel pipe,  fuel cooler, ...), particularly by  obstacles or stones,

- driving on ground with steep gradients and poor grip,

-  crossing a stream.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

5

Driving safely

This dSc

 mode is calibrated  for a low level of skidding,  based on different conditions of grip encountered on the road.

When the ignition is switched off, the system returns automatically to 

DSC mode.

This snow

 mode allows the  vehicle to adapts its strategy to the conditions of grip encountered for each of the two front wheels, on moving  off.

When moving, the system optimises  wheelspin to provide the best acceleration possible for the grip available.

This dSc OFF

 mode is  only suitable for specific  conditions encountered when moving off or at low  speed.

Above 30 mph (50 km/h) the system  returns to DSC mode automatically.

This off-road

 mode (mud,  wet grass...) allows, when  moving off, considerable  wheelspin on the wheel with the least grip to favour clearing of the mud and regain "grip". 

At the same time, the wheel with the  most grip is controlled in such a way as  to transmit as much torque as possible.

When moving, the system optimises  wheelspin to meet the driver's  requirements as fully as possible.

This sand

 mode allows a  little wheelspin on the two driving wheels at the same  time to allow the vehicle to  move forward and reduces  the risk of getting stuck in the sand.

Do not use the other modes on sand  as the vehicle may become stuck.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

SEAt BELtS

Height adjustment

Squeeze the control with the return and  slide the assembly on the driver's seat  side and on the individual passenger seat side.

Fastening

Pull the strap, then insert the tongue into the buckle.

Check that the seat belt is fastened  correctly by pulling the strap.

unfastening

Press the red button.

Seat belt not fastened warning lamp

When the vehicle is started, this warning lamp comes on  if a user at the front has not fastened their seat belt.

the front passenger's seat may be  fitted with a presence detector, in which  case you should not place anything heavy on this seat as this could trigger the alert.

Seat belts

Good practice

The driver must ensure that  passengers use the seat belts correctly and that they are all strapped in securely before moving off.

Wherever you are seated in the vehicle, always fasten your seat belt, even for short journeys.

The seat belts are fitted with an inertia  reel which automatically adjusts the  length of the strap to your size.

do not use accessories (clothes pegs, clips, safety pins, etc.) which allow the  seat belt straps to fit loosely.

Ensure that the seat belt has reeled in correctly after use.

After folding or moving a seat or a rear  bench seat, ensure that the seat belt has reeled in correctly and that the buckle is ready to accommodate the  tongue.

depending on the nature and seriousness of any impact, the  pretensioning device may be deployed  before and independently of inflation  of the airbags. It instantly tightens  the seat belts against the body of the occupants.

Deployment of the pretensioners is  accompanied by a slight discharge  of harmless smoke and a noise, due  to the activation of the pyrotechnic cartridge incorporated in the system.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Seat belts

The force limiter reduces the pressure  of the seat belt against the body of the occupants.

The pretensioning seat belts are active when the ignition is switched on.

The inertia reels are fitted with a device  which automatically locks the strap in  the event of a collision or emergency  braking or if the vehicle rolls over.

You can unfasten the seat belt by pressing the red button on the buckle. 

Guide the seat belt after unfastening.

The airbag warning lamp comes on  if the pretensioners are deployed. 

Contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

In order to be effective, a seat belt:

-  must restrain one person only,

-  must not be twisted, check by  pulling in front of you with an even movement,

-  must be tightened as close to the  body as possible.

The upper part of the seat belt should be positioned in the hollow of the shoulder.

The lap part should be placed as low as possible on the pelvis.

do not interchange the seat belt buckles as they will not fulfil their role  completely. If the seats are fitted with  armrests, the lap part of the seat belt  should always pass under the armrest.

Check that the seat belt is fastened  correctly by pulling the strap firmly.

recommendations for children:

- use a suitable child seat if the passenger is less than 12 years old or shorter than one metre fifty,

- never allow a child to travel on your lap, even with the seat belt fastened.

For more information on child  seats, refer to the "Children on board" section of chapter 5.

In accordance with current safety regulations, your CITRoËn dealer can guarantee all work or any checks, from  testing to maintenance, on your seat  belt equipment.

Have the seat belts checked regularly 

(even after a minor impact) by a 

CITROËN dealer or a qualified  workshop: they must not show any  signs of wear, cutting or fraying and they must not be converted or  modified.

Clean the seat belt straps with soapy water or a textile cleaning product, sold by CITRoËn dealers.

Front seat belts

The front seats are fitted with  pretensioners and force limiters.

rear seat belts

(5 seat version)

The rear seats are fitted with threepoint inertia reel seat belts.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Seat belts

rear seat belts

(7 seat version)

In row 2

The three seats are fitted with threepoint inertia reel seat belts.

When folding the side seats or the seat backs to the table position, avoid  trapping the strap of the centre seat belt.

When handling the side seats

(removing/installing) or when  accessing row 3, avoid hooking the  centre seat belt.

Ensure that the centre seat belt is rolled up correctly in its strengthener on the roof.

In row 3

The two seats are fitted with threepoint inertia reel seat belts.

do not attach the seat belts to the stowing rings marked with a red cross,  represented on the label.

Take care to hook the seat belts  correctly on the rings provided for this purpose.

The row 3 seat belts which are not in use can be stored to clear the load space and make use of the load space  cover easier.

Hook the snap hook in the location  provided on the rear pillar trim.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Airbags

AIrBAGS

General information

The airbags have been designed to maximise the safety of the occupants  in the event of a serious collision; they work in conjunction with the force  limiting seat belts.

In the event of a serious collision, the electronic detectors record and analyse the front and side impacts suffered in  the impact detection zones:

-  in the event of a serious impact,  the airbags inflate instantly and  contribute towards better protecting the occupants of the vehicle; immediately after the impact, the  airbags deflate rapidly, so that they  do not hinder the visibility of the occupants nor their possible exit from the vehicle.

-  in the event of a minor or rear  impact and in certain roll-over  conditions, the airbags will not be deployed; the seat belt alone is sufficient to contribute towards your  protection in these situations.

The seriousness of the collision depends on the nature of the obstacle and the speed of the vehicle at the moment of impact.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Airbags

Airbags only operate when the ignition is switched on.

This equipment only operates once. 

If a second impact occurs (during the  same or a subsequent accident), the  airbag will not operate.

The deployment of an airbag or airbags  is accompanied by a slight discharge  of smoke and a noise, due to the  activation of the pyrotechnic cartridge incorporated in the system.

This smoke is not harmful, but  sensitive individuals may experience  some irritation.

The noise of the detonation may result  in a slight loss of hearing for a short time.

Good practice

Sit in a normal upright position.

Wear a correctly adjusted seat belt.

do not leave anything between the occupants and the airbags (a child, pet, object...). This could hinder the  operation of the airbags or injure the  occupants.

after an accident or if the vehicle has been stolen or broken into, have the  airbag systems checked.

All work on the airbag system is strictly  forbidden unless it is carried out by qualified personnel at a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

Even if all of the precautions mentioned are observed, a risk of  injury or of minor burns to the head,  chest or arms when an airbag is  deployed cannot be ruled out. In fact,  the bag inflates almost instantly (within  a few milliseconds) then deflates within  the same time discharging the hot gas  via openings provided for this purpose.

Lateral airbags

Only put recommended covers on  the seats. These will not hinder  inflation of the lateral airbags. Contact  a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

Do not fix or attach anything to the seat  backs. This could cause injury to the  chest or arms when the lateral airbag  inflates.

do not sit with the upper part of the body any nearer to the door than necessary.

Front airbags do not drive holding the steering wheel by its spokes or resting your hands on  the centre part of the wheel.

do not allow passengers to place their feet on the dashboard, they risk  serious injury if the airbag is deployed.

Smoke as little as possible as  deployment of the airbags can cause  burns or the risk of injury from a  cigarette or pipe.

Never remove or pierce the steering  wheel or hit it violently.

The passenger's front airbag must  be deactivated if a child seat is installed facing rearward.

Chapter 5, "Children on board" section.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Airbags

Operating fault

If this warning lamp comes  on in the instrument panel,  accompanied by an audible  signal and a message in the  screen, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop to have  the system checked. The airbags may  no longer be deployed in the event of a serious impact.

Lateral airbags

This is a system which protects the  driver and front passenger in the event of a serious side impact in order to limit  the risk of injury to the chest.

Each lateral airbag is fitted in the front  seat backrest frame, on the door side.

Impact detection zones

A.

  Front impact zone.

B.

  Side impact zone.

In the event of a minor impact or  bump on the side of the vehicle or  if the vehicle rolls over, the airbag may not be deployed.

deployment

It is deployed unilaterally in the event of a serious side impact applied to  all or part of the side impact zone 

B , perpendicular to the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the outside  towards the inside of the vehicle.

The lateral airbag inflates between the  front occupant of the vehicle and the corresponding door trim panel.

curtain airbags

This is a system which protects the  driver and passengers (with the exception of the centre seat of row 2) in the event of a serious side impact in  order to limit the risk of head injuries.

Each curtain airbag is incorporated in the pillars and the upper part of the passenger compartment.

Activation

It is triggered at the same time as the  corresponding lateral airbag in the event of a serious side impact applied  to all or part of the side impact zone 

B , perpendicular to the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane and directed from the outside  towards the inside of the vehicle.

The curtain airbag inflates between the  front or rear occupant of the vehicle and the windows.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Airbags reactivation

In the "OFF" position, the passenger's front airbag will not be deployed in the event of an impact.

As soon as the child seat is removed,  turn the airbag switch to the "On" position to re-activate the passenger's front airbag and so ensure the safety of your passenger in the event of an impact.

Front airbags

The front airbags are fitted in the  centre of the steering wheel for the driver and in the dashboard for the front passenger.

deactivation only the passenger's front airbag can be deactivated:

- with the ignition switched off , insert the key into the passenger's  front airbag deactivation switch,

- turn it to the off "OFF" position,

-  then remove the key, keeping the  switch in the new position.

deployment

They are deployed, except the passenger's front airbag if it has been deactivated, in the event of a serious front impact applied to all or part of the  front impact zone 

A in the longitudinal centreline of the vehicle on a horizontal plane directed from the front towards  the rear of the vehicle.

The front airbag inflates between the  front occupant of the vehicle and the dashboard to cushion their forward movement.

The passenger's front airbag warning lamp in the  instrument panel is on while  the airbag is deactivated.

To ensure the safety of your child, it is essential to deactivate the passenger's front airbag when you install a rear-facing child seat on the front passenger seat. Otherwise, the  child would risk being killed or seriously  injured if the airbag were to inflate.

Front airbag fault

If this warning lamp comes  on, accompanied by an  audible signal and a message  in the screen, contact a

CITRoËn dealer or a qualified workshop to have  the system checked.

If the two airbag warning lamps  are on continuously, do not install a rear-facing child seat, contact a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

GEnErAL POIntS rELAtInG tO cHILd SEAtS

Although one of CITROËN main  criteria when designing your vehicle, the safety of your children also depends on you.

For maximum safety, please observe  the following recommendations:

- in accordance with European regulations, all children under the age of 12 or less than one and a half metres tall must travel in approved child seats suited to their weight

, on seats fitted with a  seat belt or ISOFIX mountings*,

- statistically, the safest seats in your vehicle for carrying children are the rear seats,

- a child weighing less than 9 kg must travel in the "rearward facing" position both in the front and in the rear.

cItrOËn recommends that children should travel in the rear seats

 of your vehicle:

- "rearward facing" up to the age of 3,

- "forward facing"

 over the age of 3.

* The regulations on carrying children are specific to each country. Refer to  the legislation in force in your country.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

cHILd SEAt In tHE FrOnt*

"rearward facing"

When a "rearward facing" child seat is installed on the front passenger seat , the passenger's front airbag must be  deactivated. Otherwise  the child risks being seriously injured or killed if the airbag is deployed

.

Adjust the vehicle's seat to:

-  the fully back position, with the  backrest straightened for a seat  without height adjuster,

-  the fully back and highest position,  with the backrest straightened for a  seat with height adjuster.

"Forward facing"

When a "forward facing" child seat is installed on the front passenger seat

, the passenger's front airbag must  remain active.

Adjust the vehicle's seat to:

-  the fully back position, with the  backrest straightened for a seat  without height adjuster,

-  the fully back position and  highest position, with the backrest  straightened for a seat with height adjuster.

Passenger seat in the fully back and highest position.

Ensure that the seat belt is correctly tensioned.

For child seats with a support leg, ensure that this is in steady contact with the floor. If not, adjust the  passenger seat.

* Refer to the legislation in your country before installing your child in this seating position.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

cHILd SEAt At tHE rEAr

"rearward facing"

When a "rearward facing" child seat is installed on a rear passenger seat , move the vehicle's front seat forwards  and straighten the backrest so that the 

"rearward facing" child seat does not touch the vehicle's front seat.

"Forward facing"

When a "forward facing" child seat is installed on a rear passenger seat , move the vehicle's front seat forwards  and straighten the backrest so that the  legs of the child in the "forward facing" child seat do not touch the vehicle's front seat.

Seats in row 3

When a child seat is installed on a passenger seat in row 3 , put the backrests of the outer and centre seats  in row 2 in front of the seat occupied by the child seat in the table position, or if this is not sufficient, rermove the seats  in row 2 so that the child seat or the the legs of the child do not touch the seats in row 2.

a child seat with a support leg must never be installed on a  passenger seat in row 3

.

Ensure that the seat belt is correctly tensioned.

For child seats with a support leg, ensure that this is in firm contact with  the floor.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

dEActIVAtInG tHE

PASSEnGEr'S FrOnt AIrBAG

never install a rearward facing child restraint system on a seat  protected by an active front airbag. 

This could cause the death of the child or serious injury.

The warning label present on both sides of the passenger's sun visor repeats this advice. In line with current  legislation, the following tables contain this warning in all of the languages required.

For information on deactivating the  passenger's front airbag, refer to the "Airbags" section in chapter 5.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

5

Child safety aR

BG

НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 

СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí  nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

da

Brug ALDRIG  en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET  eller DRÆBT.

dE

Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das 

Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

En nEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an aCTIVE aIRBaG in front of it, dEaTH or SERIoUS InJURY to the

CHILd can occur

ES

NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG  frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET

Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja  avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

FI

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen  laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal 

ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo  uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a  gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT

LT

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. 

Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

LV

NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA 

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

MT

Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla nL

Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag  kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN no

Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET  risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.

PL

NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ 

POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA.

PT

NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.

Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.

Ro

Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG  frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.

RU

ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном 

ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. 

Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Sk

NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo  by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.

SL

NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem 

AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.

SR

NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu  nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.

SV

Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att 

DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.

TR

KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK 

AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

cHILd SEAtS rEcOMMEndEd BY cItrOËn

CITROËN offers a range of recommended child seats which are  secured using a three point seat belt

:

Group 0+: from birth to 13 kg

L1

"RoMER Baby-Safe Plus"

Installed in the rearward facing position

Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg

L4

"KLIPPAN Optima"

From 22kg (about 6 years), the booster is used on its own.

L5

"RÖMER kIdFIX"

Can be fixed on the vehicle's ISOFIX mountings.

The child is restrained by the seat belt.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

InStALLInG A cHILd SEAt

WItH A SuPPOrt LEG

Care must be taken when installing  a child seat with a support leg in the vehicle. In particular you should  look for the presence of a storage  compartment below the rear seat  footwells.

The centre rear seat does not have a storage compartment below the  footwell. You can therefore easily fit a  child seat with a support leg, whether installed with the ISOFIX mountings or  using the 3 point seat belt.

At the bottom of the storage compartment

If the support leg is long enough, you can adjust it so that it contact the  bottom of the storage compartment. 

Remove all objects from the storage  compartment before installing the  support leg.

Away from the storage compartment area

If the support leg is long enough and can be inclined sufficiently (always  by following the recommendations  given in the installation instructions for the child seat), you can position the support leg so that it contacts the floor  away from the storage compartment. 

Adjust the longitudinal position of  the front or rear seat to obtain a satisfactory position for the support leg away from the storage compartment.

do not place the support leg on the storage compartment cover ; it might break in a serious impact. 

Where the adjustments of the support  leg allow it, we suggest two other possibilities for installation.

If you cannot position the support leg in the way described, you should not fit a child seat with  support leg to this seat.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

InStALLInG cHILd SEAtS AttAcHEd uSInG tHE SEAt BELt

In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) according to the weight of the child and the seat in the vehicle.

Seat(s)

Weight of the child and indicative age under 13 kg

(groups 0 (b) and 0+)

Up to approx

1 year

From 9 to 18 kg

(group 1)

1 to 3 years approx

From 15 to 25 kg

(group 2)

3 to 6 years approx

From 22 to 36 kg

(group 3)

6 to 10 years approx u u u u Row 1 (c)(d)

Passenger seat outer seats

Row 2 (e)

(5 and 7 seats)

Centre seat u u

* u u

* u u u u

Row 3 (f) (g)

(7 seats) all seats u ** u ** u u

* A child seat with support leg must never be installed on an outer passenger seat in row 2.

** A child seat with support leg must never be installed on a passenger seat in row 3.

u: seat suitable for the installation of a child seat secured using the seat belt and universally approved, "rearward facing" and/or "forward facing".

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

(a) Universal child seat: child seat  that can be installed in any vehicle using the seat belt.

(b) Group 0: from birth to 10 kg.

(c) Refer to the legislation in force in your country before installing your child on this seat.

(d) When a "rearward facing" child seat is installed on a front passenger seat , the passenger's front airbag must be deactivated. Otherwise,  the child would risk being seriously injured or killed if the airbag is deployed

.

When a "forward facing" child seat is installed on a front passenger seat , the passenger's front airbag must remain active.

(e) When a child seat is installed at the rear, forward facing or rearward facing, move the vehicle's seats  in the row in front forwards and straighten their backrests to leave  enough space for the child seat or the child's legs.

(f)  Put the backrests of the outer and  centre seats in row 2, located in front of seat occupied by a child seat, in the table position, or if this is not sufficient, remove the seats  in row 2, so that the child seat or the child's legs do not touch the seats in row 2.

(g) if the seats in row 3 are occupied, do not leave a child seat installed on the foldable row 2 seat, to allow easy access to row 3.

Child safety

Remove and stow the heads  restraint, before installing a child seat with backrest on a passenger  seat.

Refit the head restraint once the child  seat has been removed.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

5

Child safety

"ISOFIX" MOuntInGS

Your vehicle has been approved in accordance with the latest ISoFIX regulation.

The mountings comprise three rings for  each seat:

- a rear ring B

, located on the back  of the vehicle's seat backrest, for  securing the upper strap referred to as the Top Tether.

- two front rings A , located between the vehicle seat backrest and  cushion, indicated by a marking

The Top Tether is used to secure the upper strap of child seats that have one. This arrangement limits the  forward tipping of the child seat in the event of a frontal impact.

This ISOFIX mounting system  guarantees you fast, reliable and safe fitting of the child seat in your vehicle.

The ISOFIX child seats are fitted with  two latches which are secured on the two front rings A

.

Some also have an upper strap which  is attached to the rear ring B

.

To secure the child seat to the Top

Tether:

-  remove and stow the head restraint  before installing the child seat in this seating position (refit it once  the child seat has been removed),

- pass the upper strap of the child seat over the top of the seat backrest, between the apertures for  the head restraint rods,

-  secure the hook on the upper strap  to the rear ring,

-  tighten the upper strap.

The incorrect installation of a child seat in a vehicle compromises the  protection of the child in the event of an accident.

Follow strictly the instructions for fitting child seats contained in the  manufacturer's installation guide.

Refer to the table for information on  the installation of ISoFIX child seats in your vehicle.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

ISOFIX child seat recommended and approved for your vehicle

"ISOFIX rÖMEr duO plus"

(size category B1 )

Group 1: from 9 to 18 kg

Installed only in the "forward facing" position.

Secured to rings A , as well as ring B , called the Top Tether, using an upper strap.

Three seat body angles: sitting, reclining, lying.

This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX  mountings.

In this case, it must be attached to the vehicle seat using the three point seat  belt.

Follow the instructions for fitting the child seat given in the seat manufacturer's installation guide.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

5

Child safety

LOcAtIOnS FOr tHE InStALLAtIOn OF ISOFIX cHILd SEAtS

In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISoFIX child seats on the vehicle seats fitted with ISOFIX mountings.

In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat's ISOFIX size category, determined by a  letter from 

A to G

, is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.

Weight of the child

 / indicative age

Less than

10 kg

(group 0)

Up to 6 months  approx

Less than 10 kg

(group 0)

Less than 13 kg

(group 0+)

Up to 1 year approx

From 9 to 18 kg

(group 1)

From 1 to 3 years approx type of ISOFIX child seat Infant car seat "rearward facing"

"rearward facing" c d

"forward facing"

ISOFIX size category outer seats** row 2

(5 and 7* seats)

Centre seat row 3

(7 seats) all seats

*  In the 7 seat version, all  three seats in row 2 must be present when child  seats are installed.

**  A child seat with support leg must  never be installed on an outer passenger seat in row 2.

IuF: seat suitable for the installation of an I SoFIX u niversal child seat,

" F orward facing" and secured with an upper strap.

F

IL-Su

G c d

IL-Su

E not ISOFIX not ISOFIX

IL-Su: seat suitable for the installation of a I SoFIX S emiu niversal child seat, either.

-  "rearward facing" equipped with an  upper strap or a support leg,

-  "forward facing" equipped with a  support leg,

-  a cot equipped with an upper strap  or a support leg.

IL-Su

A

Remove and stow the head  restraint before installing a child seat with a backrest on a  passenger seat.

Refit the head restraint once the child  seat has been removed.

B

IuF, IL-Su

To attach the upper strap, refer to

B1 chapter 5, "ISOFIX mountings section".

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

AdVIcE On cHILd SEAtS

The incorrect installation of a child seat in a vehicle compromises the child's  protection in the event of an accident.

Check that there is no seat belt or seat  belt buckle under the child seat, as this  could destabilise the seat.

Remember to fasten the seat belts or  the child seat harnesses keeping the slack relative to the child's body to a minimum

, even for short journeys.

For the installation of a child seat using the seat belt, ensure that the seat belt is well tensioned on the child seat and that it is holding the child seat firmly against the vehicle's seat. If the  passenger seat is adjustable, move it  forward if necessary.

At the rear, always leave sufficient  space between the front seat and:

- a "rearward facing" child seat,

- the feet of a child seated in a

"forward facing" child seat.

For this, move the front seat forward  and, if necessary, straighten its backrest as well.

For an installation in row 3, put the backrests of the outer and centre  seats in row 2 in the table position, or remove these seats in row 2, so that  the child seat or the child's legs do not touch the seats in row 2.

Child safety

Installing a booster seat

The chest part of the seat belt must  be positioned on the child's shoulder without touching the neck.

Ensure that the lap part of the seat belt passes correctly over the child's thighs.

CITROËN recommends the use of a  booster seat which has a back, fitted  with a seat belt guide at shoulder level.

For the optimum installation of a 

"forward facing" child seat, ensure that the back of the child seat is as close as  possible to the backrest of the vehicle's  seat, or in contact if possible.

The head restraint must be removed  before installing a child seat with a backrest on the passenger seat.

Ensure that the head restraint is stowed or attached securely so that it is not thrown around the vehicle in the event of sharp braking.

Refit the head restraint as soon as the  child seat is removed.

children at the front

The legislation on carrying a child on the front passenger seat is specific to  each country. Refer to the legislation in  force in your country.

deactivate the passenger's airbag when a "rearward facing" child seat is installed on the front seat.

Otherwise, the child would risk being  seriously injured or killed if the airbag  were deployed.

As a safety precaution, never leave:

-  one or more children alone and  unsupervised in a vehicle,

-  a child or an animal in a vehicle  which is exposed to the sun, with the windows closed,

-  the keys within reach of children  inside the vehicle.

To prevent accidental opening of the doors, use the "Child Lock".

Take care not to open the rear windows  by more than one third.

To protect young children from the rays  of the sun, fit side blinds to the rear  windows.

5

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Child safety

cHILd LOcK

This prevents opening of the side doors from the inside.

Manual mode a label indicates the location of the child lock.

- open fully past the point of resistance.

- Tilt the lever, located on the rear section of the door.

Electric mode

With the ignition on, press this button. The LED comes on.

 Warning: this system is  independent of the central locking control.

Always remove the ignition key  when leaving the vehicle, even for a short time.

It is advisable to check the activation of  the child lock each time the ignition is  switched on.

In the event of a serious impact the  electric child lock is deactivated  automatically.

Berlingo_2_VP_en_Chap05_Securite_ed02-2014

Towing a trailer

tOWInG A trAILEr, cArAVAn, BOAt, Etc...

For more information about  weights and towed loads, refer to chapter 9, "Weights" section.

driving advice

A towed vehicle must free wheel:  gearbox in neutral.

distribution of loads distribute the load in the trailer so that the heaviest objects are as  close as possible to the axle and the nose weight is close to the maximum authorised without, however,  exceeding it.

cooling

Towing a trailer on a slope increases the coolant temperature.

as the fan is electrically controlled, its cooling capacity is not dependent on the engine speed.

You should therefore use a high gear to lower the engine speed and reduce your speed.

In all cases, pay attention to the coolant temperature.

6

Berlingo_2_VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2014

Towing a trailer

Good Practice

In certain cases of particularly arduous use (towing the maximum load up a  steep slope in high temperatures), the  engine automatically limits its power. 

In this case, the air conditioning is automatically cut off to save engine  power.

If the coolant temperature  warning lamp comes on, stop  the vehicle and switch off the engine as soon as possible.

Brakes

Towing increases the braking distance. 

Drive at a moderate speed, change  down early and brake gradually.

Side wind

Sensitivity to side wind is increased. 

Drive smoothly and at a moderate  speed.

ABS/dSc

The ABS or DSC systems only control  the vehicle, not the trailer or caravan.

Chapter 7, "Levels" section.

tyres

Check the tyre pressures of the towing  vehicle and of the trailer, observing the recommended pressures.

Parking sensors

The rear parking sensors system does  not function while the vehicle is towing.

towbar

We recommend the use of genuine 

CITRoËn towbars and their harnesses, which have been tested and approved from the design stage of  your vehicle, and that you entrust the fitting of this equipment to a CITROËN  dealer.

If this equipment is not fitted by a 

CITROËN dealer, it is imperative that  it is fitted using the electrical preequipment installed at the rear of the  vehicle and in accordance with the manufacturer's instructions.

In accordance with the general instructions a reminder of which has  been given above, we draw your attention to the risk associated with  fitting a towbar or electrical accessory  not recommended by CITROËN. 

Fitting such equipment could result in  the failure of your vehicle's electronic system. Please obtain information from  the Manufacturer before fitting this type  of equipment.

Chapter 9, "Identification  markings" section.

Berlingo_2_VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2014

OtHEr AccESSOrIES

These accessories and parts, having been tested and approved for reliability and safety, are all adapted to your vehicle. A wide range of recommended  accessories and genuine parts is available.

a further range is also available, structured around comfort, leisure and  maintenance:

Audio equipment, hands-free kit,  speakers, CD changer, satellite  navigation system, USB box, Video kit, ...

Regardless of the audio and telematic  equipment offered on the market, the  technical constraints associated with the fitting of equipment of these product  groups mean that the special features  of the equipment and its compatibility  with the capacities of your vehicle's standard equipment must be taken into  account. Please ask a CITROËN dealer  for more information before fitting such  equipment.

Anti-theft alarm, window etching, first  aid kit, high visibility vest, front and  rear parking sensors, warning triangle,  security bolts for alloy wheels, ...

Seat covers compatible with airbags  for the front seats, bench seat, rubber mats, carpet mats, snow chains, blinds,  tailgate bicycle carrier, ...

To prevent the mat from becoming  caught under the pedals:

-  ensure that the mat and its fixings  are positioned correctly,

-  never fit one mat on top of another.

Maximum weights on bars

- Transverse bars on longitudinal bars: 75 Kg (these bars are not  compatible with the Modutop roof).

Equipment

Installing radiocommunication transmitters

You are advised to contact a CITRoËn dealer before installing accessory radiocommunication transmitters with  external aerial on your vehicle.

The CITROËN dealer network  will inform you of the specification 

(frequency band, maximum output  power, aerial position, specific  conditions of installation) of the transmitters which can be fitted, in  accordance with the Motor Vehicle

Electromagnetic Compatibility 

Directive (2004/104/EC).

Front mud flaps, rear mud flaps, 

15/17 inch alloy wheels, wheelarch  trim, leather steering wheel, ...

Screenwash, interior and exterior cleaning and maintenance products,  spare bulbs, ...

Berlingo_2_VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2014

6

Equipment

The fitting of electrical equipment  or accessories which are not recommended by CITROËN may  result in a failure of your vehicle's electronic system. Please note this  specific warning. You are advised  to contact a dealer to be shown the range of recommended equipment or  accessories.

depending on the country in which the vehicle is sold, it is compulsory  to have a high visibility vest, warning triangle and spare bulbs available in the vehicle.

"Active Fleet data" telematic unit

Connected directly to the heart of the vehicle (multiplexed network: "Full 

CAN"), the telematic unit, by means of  a "ready to use" service, permits the  sending in real time of information  such as:

- distance travelled,

-  distance remaining before the next  service,

- warnings and faults (oil level, coolant level, oil temperature,  coolant temperature, etc...).

This enables "Fleet" managers  to optimise the monitoring and  management of their professional  vehicles.

depending on country, contact a

CITROËN dealer for more information.

Berlingo_2_VP_en_Chap06_Accessoire_ed02-2014

Maintenance with TOTAL

tOtAL & cItrOËn

Partners in performance and protecting the environment

Innovation in the search for performance

For over 40 year, the ToTaL Research and

Development departments have developed  for CITROËN, lubricants to match the latest  technical innovations on CITRoËn vehicles, both for competition and for everyday motoring.

For you, this is an assurance that you will obtain of the best performance for your engine.

Optimum protection for your engine

By having your CITRoËn vehicle serviced with ToTaL lubricants, you are contributing towards improving the life and  performances of your engine,  while also protecting the environment.

prefers

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

7

Opening the bonnet

OPEnInG tHE BOnnEt

On the inside

Pull the lever below the dashboard towards you. The bonnet is released.

On the outside

Raise the bonnet slightly by reaching in a flat hand, palm down, to make  access to the lever easier.

With this hand, push the safety catch to the left. Raise the bonnet.

Bonnet stay

Secure the stay in its location, identified by a sticker on the right-hand  side of the vehicle, to hold the bonnet open.

Before closing the bonnet, put the stay back in its clip without using excessive  force.

to close

Lower the bonnet and release it at the end of its travel. Check that the bonnet  is secure.

avoid opening the bonnet in strong winds.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Under the bonnet

PEtrOL EnGInE

Take care when working under the bonnet.

1.

  Screenwash reservoir.

2.

  Fusebox.

3.

  Engine coolant header tank.

4.

  Brake and clutch fluid reservoir.

5.

  Air filter.

6.

  Engine oil dipstick.

7.

  Engine oil filler cap.

8.

  Power steering fluid reservoir.

Battery connections:

+ Positive terminal.

- Negative point (earth).

7

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Under the bonnet

dIESEL EnGInE

Take care when working under the bonnet.

1.

2.

3.

  Screenwash reservoir.

  Fusebox.

  Engine coolant header tank.

4.

  Brake and clutch fluid reservoir.

5.

  Air filter.

6.

  Engine oil dipstick.

7.

  Engine oil filler cap.

8.

  Power steering fluid reservoir.

9.

  Priming pump.

Battery connections:

+ Positive terminal.

- Negative point (earth).

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Levels

LEVELS

These regular maintenance  operations will keep your vehicle  in good working order. Ask for  advice from a CITROËN dealer or refer  to the maintenance and warranty guide  in the handbook pack.

 If you have to remove / refit  the engine style cover, handle it with care to avoid damaging the  fixing clips.

Oil level

It is recommended that the oil level be  checked every 3 000 miles (5 000 km)  and topped up if necessary between oil changes.

Check the level with the vehicle level,  engine cold, using the dipstick.

dipstick

Oil change

This must be carried out at  the intervals specified in the  manufacturer's servicing schedule. 

Ask for advice from a CITROËN dealer.

Remove the dipstick before filling.

Check the level after filling (never  exceed the max mark).

Refit the oil filler cap before closing the  bonnet.

There are two marks on  the dipstick:

A

 = maximum

If you fill past this mark,  contact a CITRoËn dealer or a qualified  workshop.

B

 = minimum never allow the level to fall below this mark.

To maintain the reliability  of engines and emission  control systems, the use  of additives in engine oil is prohibited.

Viscosity selection

In all cases, the oil selected must  meet the requirements specified in the  manufacturer's service schedule.

changing the brake fluid

The brake fluid must be changed at  the intervals stated, according to the manufacturer's servicing schedule.

Use fluids recommended by the  manufacturer, which meet the DOT4  standard.

The level must be between the MIN  and MAX marks on the reservoir.

If fluid has to be added frequently,  this indicates a fault which must be  checked by a CITROËN dealer or  a qualified workshop as soon as  possible.

Warning lamps

Checks using the warning  lamps in the instrument panel  is described in chapter 3,

"Instruments and controls"  section.

7

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Levels

cooling system

Only use the fluid recommended by the  manufacturer.

Otherwise, you risk seriously damaging  your engine.

When the engine is warm, the  temperature of the coolant is controlled  by the engine fan. As this fan can  operate with the ignition key removed  and because the cooling system is  pressurised, wait for at least one hour after the engine has stopped before carrying out any work.

Slacken the cap by 1/4 of a turn to  release the pressure to prevent any risk of scalding. When the pressure  has dropped, remove the cap and top  up the level with coolant.

If fluid has to be added frequently,  this indicates a fault which must be  checked by a CITROËN dealer as  soon as possible.

Power steering fluid level

The vehicle must be parked on level  ground with the engine cold. Unscrew  the cap integrated with the gauge and check the level which must be between  the MIN and MAX marks.

Screenwash and headlamp wash level

For best quality cleaning and for your  safety, we would advise that you use products of the CITROËN range.

For optimum cleaning and to avoid  freezing, this fluid must not be topped  up or replaced with plain water.

Capacity of the screenwash reservoir:  approximately 3 litres.

If your vehicle is fitted with headlamp  washers, the capacity of the reservoir is 6 litres.

In order to regenerate the filter, you  are advised to drive at a speed higher than 40 mph (60 km/h) for at least five  minutes as soon as possible, when  traffic conditions permit (until the  message disappears and the service  warning lamp goes off).

during regeneration of the particle emission filter, the noise of a relay  operating may be heard under the  dashboard.

If the message is still displayed and  if the service warning lamp remains  on, contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

topping up

This additive must be topped up by  a CITROËN dealer or a qualified  workshop without delay.

topping up

The level must be between the MIN  and MAX marks on the expansion  bottle. If more than 1 litre of fluid is  required to top up the level, have the  system checked by a CITROËN dealer  or a qualified workshop.

diesel additive level

(diesel with particle emission filter)

The minimum level of this additive  is indicated by lighting of the service warning lamp, accompanied by an  audible signal and a message in the  screen.

When this occurs with the engine running it is due to the start of saturation of the particle emission filter 

(exceptionally prolonged urban type driving conditions: low speed, long  traffic jams, ...).

Waste products

avoid prolonged contact of used oil with the skin.

Brake fluid is harmful to health and  very corrosive.

Do not dispose of used oil, brake fluid  or coolant into drains or into the ground but into the containers dedicated to this use at a CITRoËn dealer (France) or an authorised waste disposal site.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Checks

cHEcKS

Battery

At the start of summer or winter, have  your battery checked by a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

Brake pads

Brake pad wear depends on the style  of driving, in particular for vehicles which are used in town, over short distances. It may be necessary to  check the thickness of the pads, even  between services.

Unless there is a leak on the circuit, a  drop in the brake fluid level indicates  that the brake pads are worn.

Brake disc / drum wear

For information on checking the brake  disc / drum wear, contact a CITROËN  dealer.

Parking brake

Where the parking brake travel is too  great or there is a reduction in the performance of the system, the parking  brake should be adjusted, even between  services.

Have the system checked by a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

carbon filter and passenger compartment filter

An access flap allows replacement of  the filters.

The carbon filter permits continuous  and effective filtering of dust.

If the passenger compartment filter  becomes blocked, this may reduce the  performance of the air conditioning  system and generate unpleasant  odours.

We recommend the use of a combined  passenger compartment filter. By  means of its second special active  filter, it contributes to the purification  of the air breathed by the occupants and the cleanness of the passenger compartment (reduction of allergic  symptoms, unpleasant odours and  greasy deposits).

Refer to theservicing and warranty booklet for the replacement interval for  these components.

Depending on the environment (dusty  atmosphere...) and the use of the  vehicle (urban driving...), change them  twice as often if necessary.

Oil filter

Change the filter regularly in  accordance with the manufacturer's  servicing schedule.

Particle filter (diesel)

Maintenance of the particle filter must  be carried out by a CITROËN dealer.

on acceleration after the vehicle has been running for a prolonged period at very low speed or at idle, you may,  in exceptional circumstances, notice  the emission of water vapour at the  exhaust. This water vapour does not  have any adverse effect on vehicle handling or the environment.

7

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Checks

Bleeding water from the diesel filter

If this warning lamp comes  on, bleed the filter. Otherwise  bleed regularly each time the  engine oil is changed.

To drain the water, unscrew the bleed screw located on the filter.

operate until all of the water no longer flows in the transparent pipe, then  tighten the bleed screw.

Hdi engines use advanced technology. All work requires  special training, which is assured by a CITROËN dealer.

Depending on country of sale.

Manual gearbox

Have the level checked in accordance with  the manufacturer's servicing schedule.

Only use products recommended  by CITRoËn or products of equivalent quality and  specification.

In order to optimise the operation  of units as important as the braking  system, CITROËN selects and offers  specific products.

In order to avoid damaging the  electrical units, high pressure washing to clean the engine compartment is  strictly prohibited.

After washing the vehicle dampness,  or in winter, ice may form on the brake  discs and pads: braking efficiency may  be reduced. Make some light brake  applications to dry and de-ice the brakes.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

FILLInG WItH FuEL

Low fuel level

When the minimum fuel tank  level is reached, this warning lamp comes on.

You then have approximately 8 litres of fuel remaining. Fill up without delay to  avoid running out of fuel.

Never risk driving until you run out of  fuel as this may damage the emissions  control and injection systems.

Filling

The fuel tank must be filled  with the engine off

.

-  Open the fuel filler flap.

-  Insert the key, then turn it a quarter  turn.

-  Remove the cap and hook it onto  the clip located on the inside of the flap.

A label affixed to the inside of the flap  reminds you of the type of fuel to be  used.

You must fill with at least 5 litres of fuel  for it to be registered by the fuel gauge.

When the fuel filler cap is opened,  there may be a slight air suction noise. 

This vacuum is entirely normal and is  due to the sealing of the fuel circuit.

When filling the fuel tank, do not  continue after the 3 rd cut-off of the nozzle. This could cause malfunctions.

The capacity of the fuel tank is  approximately 60 litres.

-  After filling the fuel tank, lock the  cap and close the flap.

When filling with fuel, a  mechanical system prevents  opening of the left-hand side door. 

When the fuel filler flap is open, ensure  that no one tries to slide this door.

Once the flap has been closed, the  sliding side door may jam, push the  door to close it then open it.

Fuel

Fuel used for petrol engines

The petrol engines are compatible  with E10 bio-petrol (containing 10 % ethanol), conforming to European  standards EN 228 and EN 15376.

E85 type fuels (containing up to 85 % ethanol) are reserved exclusively for vehicles marketed for the use of this  type of fuel (BioFlex vehicles). The  quality of the ethanol must comply with 

European standard EN 15293.

7

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Fuel

Fuel used for diesel engines

The Diesel engines are compatible with  biofuels which conform to current and  future European standards (diesel fuel which complies with standard EN 590  mixed with a biofuel which complies  with standard En 14214) available at the pumps (containing up to 7 % Fatty 

Acid Methyl Ester).

The B30 biofuel can be used in certain diesel engines; however, this use is subject to strict application of the  special servicing conditions indicated in the maintenance and warranty  guide. Contact a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

The use of any other type of (bio) fuel (vegetable or animal oils, pure  or diluted, domestic fuel...) is strictly  prohibited (risk of damage to the  engine and fuel system).

FuEL cut-OFF

In a serious collision, a mechanism  automatically prevents fuel from  reaching the engine.

The flashing of this warning  lamp is accompanied by a  message in the screen.

Check that there is no odour or  leakage of fuel outside the vehicle and  re-establish the fuel supply:

- switch off the ignition (SToP position),

-  remove the key,

-  put the key back in the ignition,

-  switch on the ignition and start.

dIESEL PrIMInG PuMP

If you should run out of fuel, it is necessary to prime the fuel circuit:

-  fill the fuel tank with at least five  litres of diesel,

-  squeeze and release the manual  priming pump, under the bonnet  under the protective cover,

- operate the starter until the engine starts.

Refer to chapter 7: "Under the  bonnet" section.

DIESEL

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

AdBLuE

®

AddItIVE

And Scr SYStEM

FOr BLuEHdI dIESEL

EnGInES

To assure respect for the environment  and conformity with the new Euro 6  emissions standard, without adversely  affecting the performance or fuel  consumption of Diesel engines, 

CITROËN has taken the decision to  equip its vehicles with an effective  system that associates SCR (Selective 

Catalytic Reduction) with a particle filter (FAP) for the treatment of exhaust  gases.

Presentation of the Scr system

Using an additive called adBlue ® containing urea, a catalytic converter turns up to 85% of nitrous oxides

(nox) into nitrogen and water, which are harmless to health and the  environment.

The adBlue ® additive is held in a special tank located under the boot  at the rear of the vehicle. It has a  capacity of 17 litres: this provides a  driving range of about 12 500 miles 

(20 000 km), after which an alert  is triggered warning you when the reserve remaining is enough for just 

1 500 miles (2 400 km).

AdBlue ® additive once the adBlue ®

 tank is empty,  a system required by regulations  prevents starting of the engine.

If the SCR is faulty, the level of emissions from your vehicle will no  longer meet the Euro 6 standard: you  vehicle becomes polluting.

In the event of a confirmed fault  with the SCR system, you must go  to a CITROËN dealer or a qualified  workshop as soon as possible: after  a running distance of 650 miles 

(1 100 km), a system will be triggered  automatically to prevent engine  starting.

during each scheduled service of your vehicle by a CITRoËn dealer or a qualified workshop, the AdBlue

® additive tank is refilled in order to allow  normal operation of the SCR system.

If the estimated mileage between  two services is greater than

12 500 miles (20 000 km), we  recommend that you go to a CITROËN  dealer or a qualified workshop to have  the necessary top-up carried out.

7

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

AdBlue ® additive

range indicators

When switching on the ignition, an indicator gives an estimate of the  distance that can be travelled with your vehicle before engine starting is automatically prevented, once the  vehicle starts using the reserve of

® adBlue or after a fault is detected with the SCR system.

In the event of simultaneous system  fault and low adBlue ® level, the shortest range is the one displayed.

range greater than 1 500 miles (2 400 km)

When the ignition is switched on, no information on range is displayed  automatically in the instrument panel.

Pressing this button displays the driving range temporarily.

Above 3 000 miles 

(5 000 km), the value is  not specified.

In the event of the risk of non-starting related to a lack of AdBlue ®

The engine start prevention system required by regulations is  activated automatically once the  adBlue ®

 tank is empty.

remaining range between 350 and

1500 miles (600 and 2 400 km)

When switching on the ignition, the

UREA warning lamp comes on,  accompanied by an audible signal and  the display of a message (e.g.: "Top up  emissions additive: Starting prevented  in 900 miles") indicating the remaining  range expressed in miles or kilometres.

When driving, the message is  displayed every 150 miles (300 km)  until the additive tank has been  topped-up.

Go to a CITROËN dealer or a qualified  workshop to have the AdBlue

®

 tank  topped-up.

You can also top-up the tank yourself.

Refer to the "Topping-up" section.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

remaining range between 0 and

350 miles (0 and 600 km)

When switching on the ignition, the

SERVICE warning lamp comes on  and the UREA warning lamp flashes,  accompanied by an audible signal and  the display of a message (e.g. "Top up  emissions additive: Starting prevented  in 350 miles") indicating the remaining  range expressed in miles or kilometres.

When driving, the message is  displayed every 30 seconds until the additive tank has been topped-up.

Go to a CITROËN dealer or a qualified  workshop to have the AdBlue

®

 tank  topped-up.

You can also top-up the tank yourself.

Refer to the "Topping-up" section.

otherwise you will not be able to restart your engine.

Breakdown related to a lack of

AdBlue ® additive

AdBlue ® additive

To be able to start the engine, we recommend that you call on  a CITROËN dealer or a qualified  workshop for the top-up required. If  you carry out the top-up yourself, it is essential to add at least 3.8 litres of  adBlue ®

 to the tank.

When switching on the ignition, the

SERVICE warning lamp comes on  and the UREA warning lamp flashes,  accompanied by an audible signal  and the display of the message 

"Top up emissions additive: Starting  prevented".

The adBlue ®

 tank is empty: the system  required by regulations prevents  engine starting.

Refer to the "Topping-up" section.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

7

AdBlue ® additive

In the event of a fault with the the Scr emissions control system

A system that prevents engine  starting is activated automatically  from 650 miles (1 100 km) after  confirmation of a fault with the SCR  emissions control system. Have the  system checked by a CITROËN dealer  or a qualified workshop as soon as  possible.

In the event of the detection of a fault

When switching on the ignition, the

UREa, SERVICE and diagnostic warning lamps comes on, accompanied  by an audible signal and the display of a message "Emissions fault" to signal a  fault with the emissions control system.

If it is a temporary fault, the alert  disappears once the exhaust gas emissions return to normal.

during an authorised driving phase (between

650 miles and 0 miles) (1 100 km and 0 km)

If a fault with the SCR system is  confirmed (after 30 miles (50 km)  covered with the permanent display of  the message signalling a fault), when  switching on the ignition, the SERVICE and engine diagnostic warning lamps  come on and the UREA warning lamp  flashes, accompanied by an audible  signal and the display of a message 

(e.g.: "Emissions fault: Starting  prevented in 150 miles") indicating the  remaining range express in miles or  kilometres.

While driving, the message is  displayed every 30 seconds while the fault with the SCR system persists.

You should go to a CITRoËn dealer or a qualified workshop as soon as  possible.

otherwise, you will not be able to restart your engine.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

AdBlue ® additive

Starting prevented Freezing of the AdBlue ® additive

Every time the ignition is switched on,  the SERVICE and engine diagnostic warning lamps come on and the UREA  warning lamp flashes, accompanied  by an audible signal and the display of the message "Emissions fault: Starting  prevented".

The adBlue ® additive freezes at temperatures below around -11°C.

The SCR system includes a heater for  the adBlue ®

 tank.

In exceptional circumstances (vehicle  kept for a long period at temperatures  that are constantly below -15°C), an  emissions control system fault alert  may be related to freezing of the  adBlue ®

 in your vehicle.

Park your vehicle in a warmer area for  a few hours until the additive becomes  liquid again.

The emissions alert does not go off  immediately, it will occur after several  mile of running.

You have exceeded the authorised driving limit: the starting  prevention system inhibits engine  starting.

To be able to start the engine, you must call on a CITROËN dealer or a  qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

7

AdBlue ® additive

topping-up the AdBlue

®

additive

Filling the adBlue ®

 tank is an operation  included in every routine service on your vehicle by a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

nevertheless, given the capacity of the tank, it may be necessary to  top-up the additive between services, more particularly if an alert (warning  lamps and a message) signals the  requirement.

You can got to a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

If you envisage topping-up yourself, please read the following warnings carefully.

Precautions in use

The adBlue ® additive is an urea-based solution. This liquid is non-flammable,  colourless and odourless (kept in a  cool area).

In the event of contact with the skin,  wash the affected area with soap and water. In the event of contact with the  eyes, wash (irrigate) the eyes with large amounts of water or with an eye  wash solution for at least 15 minutes. 

If a burning sensation or irritation persists, get medical attention.

If swallowed, immediately wash out the  mouth with clean water and then drink  plenty of water.

In certain conditions (high ambient  temperature, for example), the risk  of release of ammonia cannot be  excluded: do not inhale the product. 

Ammonia vapour has en irritant effect  on mucous membranes (eyes, nose  and throat).

Use only adBlue ®

 additive that meets  the ISO 22241 standard.

never dilute the additive with water.

never pour the additive into the diesel fuel tank.

The supply in a non-drip bottle simplifies toping-up. You can obtain 

1.89 litre (half a US gallon) bottles  from a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

keep adBlue ® out of the reach of children, in its original bottle.

never transfer adBlue ® to another container: it would loose its purity.

Never top-up from an AdBlue

® dispenser reserved for heavy goods vehicles.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

AdBlue ® additive recommendations on storage adBlue ®

 freezes at about -11°C  and deteriorates above 25°C. It is  recommended that bottles be stored in  a cool area and protected from direct  sunlight.

Under these conditions, the additive can be kept for at least a year.

If the additive has frozen, can be used once it has completely thawed out.

Procedure

Before topping-up, ensure that the vehicle is parked on a flat and level  surface.

In wintry conditions, ensure that the temperature of the vehicle is  above -11°C. Otherwise, by freezing,  the adBlue ® cannot be poured into its tank. Park your vehicle in a warmer  area for a few hours to allow the top-up to be carried out.

F   Switch off the ignition and remove  the key.

never store bottles of adBlue your vehicle.

® in

- For access to the adBlue ®

 tank,  open the filler flap; the AdBlue

®

 filler  cap is located to the left of the fuel filler cap

-  Turn the blue cap a 6 th of a turn anti-clockwise.

-  Lift off the blue cap.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

7

AdBlue ® additive

- obtain a bottle of adBlue ®

. After  first checking the use-by date,  read carefully the instructions on use on the label before pouring the contents of the bottle into your vehicle's adBlue ®

 tank.

-  After emptying the bottle, wipe  away any spillage around the tank  filler using a damp cloth.

If any additive is split or splashed, wash immediately with cold water  or wipe with a damp cloth.

If the additive has crystallised, clean it off using a sponge and hot water.

Important:  in the event of a topup after a breakdown because of a lack of additive , signalled by the message "Top up emissions  additive: Starting prevented", you must  wait around 5 minutes before switching  on the ignition, without opening the driver's door, locking the vehicle or introducing the key into the ignition switch

.

Switch on the ignition, then, after

10 seconds, start the engine.

Important

: if your vehicle's  adBlue ®

 tank is completely  empty - which is confirmed by the  alert messages and the impossibility  of starting the engine, you must add at  least 3.8 litres (so two 1.89 litre bottles).

-  Refit the blue cap to the tank and  turn it a 6 th

 of a turn clockwise, to its  stop.

-  Close the filler flap.

never dispose of adBlue ® additive bottles in the household waste. 

Place them in a special container  provided this purpose or take them to  your dealer.

Berlingo_2_VP_en_Chap07_Verification_ed02-2014

Battery

BAttErY

The presence of this label indicates the use of a 12 V lead-acid battery with special technology and specification, for which  the involvement of a CITROËN dealer  or qualified workshop is required when  replacing or disconnecting the battery.

Failure to observe this recommendation may cause premature  wear of the battery.

After refitting the battery, the Stop & 

Start system will only be active after  several hours depending on the climatic conditions and the state of  charge of the battery (up to about

8 hours).

The Stop & Start battery does not have to be disconnected for charging.

to charge the battery using a battery charger

- disconnect the battery,

- Follow the instructions for use given by the battery charger manufacturer,

- Reconnect starting with the negative (-) terminal,

-  Check that the terminals and  connectors are clean. If they are  covered with sulphate (white or greenish deposit), disconnect them  and clean them.

to start the vehicle from another battery

- Connect the red cable to the positive (+) terminals of the  two batteries,

- Connect one end of the green or black cable to the negative (-)  terminal of the slave battery,

- Connect the other end of the green or black cable to an earth point on  the broken down vehicle as far as  possible from the battery,

- operate the starter, let the engine run,

- Wait for the engine to return to idle, then disconnect the cables.

Before disconnecting the battery, you must wait for 2 minutes after switching  off the ignition.

Never disconnect a terminal when the  engine is running.

Never charge a battery without first  disconnecting the terminals.

after every reconnection of the battery, switch on the ignition and wait 1 minute  before starting to allow the electronic systems to be initialised. If problems  remain after doing this, please contact  a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

after changing bulbs, wait approximately 3 minutes before  reconnecting the battery.

It is advisable to disconnect the battery if the vehicle is not to be used for a period of more than  one month.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Battery

EcOnOMY MOdE

after the engine has stopped, with the key in the ignition position, certain  functions (windscreen wiper, electric windows, courtesy lamps, audio  equipment, etc.) can only be used for a  cumulative duration of thirty minutes,  to prevent discharging of the battery.

Once the thirty minutes are over, the  active functions are put on standby and the battery warning lamp flashes  accompanied by a message in the  screen.

To resume the use of these functions  immediately, start the engine and let it  run for a few minutes.

The time available will then be double  the time for which the engine was left  running. However, this time will always  be between five and thirty minutes.

A flat battery will prevent the  engine from starting.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

PuncturE rEPAIr KIt

The kit is located in one of the two  storage compartments located under  the front seats.

Vehicles supplied with a temporary  puncture repair kit do not have a spare  wheel or tooling (jack, wheelbrace, ...).

The temporary tyre repair kit consists  of a compressor and a bottle 

(containing a sealant).

using the kit

1.

  Tick the deflated wheel on the  speed limitation sticker then affix  the sticker to the vehicle's steering  wheel to remind you that a wheel is  in temporary use.

2.

Clip the bottle 1 on the compressor 

2

.

3.

Connect the bottle 1 to the valve of the tyre to be repaired.

4.

  Take care to unwind the  compressor pipe before connecting  it to the bottle.

5.

Connect the power lead to one of the vehicle's 12V sockets.

6.

  Switch on the compressor by  pressing button A until the tyre pressure reaches 2.0 bars. If this  pressure cannot be reached, the tyre cannot be repaired.

7.

  Remove and store the compressor.

8.

  Drive immediately, for a few miles 

(kilometres), at reduced speed,  to fill the puncture.

9.

  Adjust the pressure using the  compressor in accordance with the  recommendation for the vehicle and  check that the leak is filled correctly 

(no further loss of pressure).

10.

 Drive at reduced speed (50 mph 

[80 km/h]). The tyre must be  examined and repaired by a  specialist as soon as possible.

Changing a wheel after use, the bottle can be stored in a plastic bag, supplied in the kit, to  avoid staining your vehicle with traces of fluid.

Warning: the bottle of gel contains  ethylene-glycol, a product which is harmful if swallowed and which  causes irritation to the eyes.

Keep it out of reach of children.

after use, do not discard the bottle into the environment, take it to a CITROËN  dealer or to an specialised waste disposal site.

Replacement bottles of sealant are  available from CITROËN dealers.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a wheel

cHAnGInG A WHEEL

1. Parking the vehicle

-  The occupants must get out of the  vehicle and wait in a safe location.

-  If possible, park the vehicle on  level, stable and non-slippery ground.

-  Apply the parking brake, switch  off the ignition and engage first or  reverse gear.

-  Place a chock under the wheel  diagonally opposite the one to be changed.

If the vehicle is fitted with a towbar,  it is sometimes necessary to raise  the vehicle slightly to make it easier  to remove the spare wheel from its  carrier.

On certain types of ground and/ or if considerable loads are being transported, call a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

The jack and tools are specific to your  vehicle. Do not use them for other  purposes.

2. tools

The tools are stowed in a storage area closed by a flap under a front seat.

-  If necessary, move the seat forward  to access the storage compartment  from the rear.

-  Remove the flap then take out the  jack and the tool carrier.

-  Remove the tools needed from the  carrier.

1.

  Jack.

2.

  Wheelbrace.

3.

  Chock.

4.

Spanner for the Modutop roof bars and rear lamps.

5.

  Allow wheel trim removal tool.

6.

  Towing eye.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a wheel

3. Spare wheel

- open the rear doors to gain access to the spare wheel.

- Unscrew the bolt using the wheelbrace until the carrier is lowered fully.

-  Detach the carrier from the hook  and place the spare wheel near the wheel to be changed.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

8

Changing a wheel

4. Procedure

-  Remove the wheel trim.

- Loosen the wheel bolts and start unscrewing them.

-  Place the jack in contact with the  locating point provided, the one which is closest to the wheel to be changed. Ensure that the jack  is straight and that the base of the jack is fully in contact with the  ground.

-  Extend the jack to lift the wheel  clear of the ground.

-  Resume and complete the  unscrewing of the wheel bolts.

-  Remove the bolts and remove the  wheel.

Do not extend the jack until you have  started unscrewing the bolts on the wheel to be changed and have placed the chock under the wheel diagonally  opposite.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a wheel

5. Fitting the spare wheel

- Position the wheel on the hub and start tightening the bolts by hand.

- Carry out an initial tightening of the bolts using the wheelbrace.

-  Lower the vehicle completely by  folding the jack, then remove the  jack.

- Tighten the bolts again using the wheelbrace, tighten them fully  without forcing them.

- Place the wheel to be repaired in the carrier.

-  Secure the carrier on the hook then  raise the carrier by tightening the bolt with the wheelbrace.

-  Fully tighten the bolt, then check  that the wheel is held flat against  the floor.

  If not repeat the operation.

never go underneath a vehicle that is supported only by a jack 

(use a stand).

never use a power driver in place of the wheelbrace.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a wheel

6. refitting the repaired wheel

The wheel is refitted as described in  step 5, not forgetting to refit the wheel  trim.

Refer to the "Identification  markings" section of chapter 9 to  locate the tyre label.

FIttInG tHE WHEEL trIM

The tyre valve must be centred in the  wheel trim cut-out.

This position is essential for fitting the  wheel trim correctly on the steel wheel. 

(If the valve is not correctly aligned with the cut-out, the anti-rotation system  will be in contact with the heads of the wheel bolts and risks being damaged  if the user persists in fitting the wheel  trim in this incorrect position).

Refer to the "Instruments and  controls" section of chapter 3,

"Tyre under-inflation detection"  part, for recommendations after  changing a wheel fitted with a tyre  under-inflation detection sensor.

- Ensure that all of the clips are engaged except the last one

(opposite the valve hole).

The spare wheel is not designed to be used over long distances. 

Have the tightening of the bolts and the tyre pressure checked by  a CITROËN dealer or a qualified  workshop as soon as possible.

Have the original wheel repaired and refitted by a CITROËN dealer  or a qualified workshop as soon as  possible.

- Ensure that the outer edge of the wheel trim is not deformed or  pushed into the wheel.

●  correct position for the edge of the wheel trim.

● 

Incorrect position for the edge of the wheel trim.

-  Strike the wheel trim with the palm  of your hand, opposite the valve in the area of the last fixing clip 

(always in the direction of clipping).

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a wheel check the position of the tyre valve relative to the ring of the wheel trim.

Valve not positioned correctly

: below  the ring.

Deformation of the edge of the wheel  trim at the valve, because it is fitted  incorrectly.

Valve positioned correctly

: below the  ring.

Observe the wheel trim fitting procedure, so as to avoid breaking the fixing clip and deformation at the edge of the wheel trim.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Snow screen

rEMOVABLE SnOW

ScrEEn

According to country, the removable  snow screen is installed on the lower part of the front bumper to prevent the  accumulation of snow at the radiator  cooling fan.

Fitting removal

- offer up the snow screen facing its centring pin A

 on the front bumper.

- Put it in place by pressing at each clip B

 located in the four corners.

- Pass a screwdriver into the hole located near each of the clips.

- Use the screwdriver as a lever to unclip the four clips B

 in turn.

Do not forget to remove the  snow screen when the exterior temperature is higher than 10°C 

(no risk of snowfall) and when  towing.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Snow chains

SnOW cHAInS

In wintry conditions, snow chains improve traction as well as the  behaviour of the vehicle when braking.

 The snow chains must be fitted  only to the driving wheels. They  must never be fitted to "spacesaver" type spare wheels.

Use only the chains designed to be fitted to the type of wheel fitted to your  vehicle: original tyre size

195/65 R15

195/70 R15

205/65 R15

215/55 R16

215/50 R17

Maximum link  size.

9 mm

Advice on installation

F   If you have to fit the chains during  a journey, stop the vehicle on a flat  surface on the side of the road.

F   Apply the parking brake and  position any wheel chocks to  prevent movement of your vehicle.

F Fit the chains following the instructions provided by the manufacturer.

F Move off gently and drive for a few moments, without exceeding 

30 mph (50 km/h).

F   Stop your vehicle and check that  the snow chains are correctly tightened.

For more information on snow chains,  contact a CITRoËn dealer or a qualified workshop.

It is recommended that before you  leave, you practise fitting the snow  chains on a level and dry surface.

 Take account of the legislation in  force in your country on the use of snow chains and the maximum  running speed authorised.

avoid driving on roads that have been cleared of snow, to avoid damaging your vehicle's tyres and the  road surface. If your vehicle is fitted  with alloy wheels, check that no part of  the chain or its fixings is in contact with  the wheel rim.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a bulb

cHAnGInG A BuLB

Open the bonnet. To access the bulbs,  reach behind the headlamp unit.

Carry out the operations in reverse order to refit each bulb and check that  the bonnet is closed securely.

Halogen bulbs must be changed  with the headlamp off. Wait a few  minutes (risk of serious burns).  do not touch the bulb directly with your fingers, use lint-free cloths.

It is normal for condensation to form  inside the headlamps. Regular use of  the vehicle eliminates this misting.

The bulbs must be changed with  the ignition off or with the battery disconnected. Wait approximately 

3 minutes after changing the bulb  before reconnecting the battery.

Check that the lamps operate correctly  after each operation.

High pressure washing

When using this type of washing on stubborn dirt, do not persist on the headlamps, the lamps and their  edges to avoid damaging their coating  and seals.

types of bulb

Various types of bulb are fitted to your  vehicle. To remove them: type A

All glass bulb: pull gently  as it is fitted by pressure.

type B

Bayonet bulb: press  on the bulb then turn it anticlockwise.

type c

Halogen bulb: release the  retaining spring from its  housing.

type d

Light emitting diode 

(LED): for replacement  of the daytime running  lamps, contact a 

CITRoËn dealer or a qualified workshop.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a bulb

FrOnt LAMPS

1.

dipped / Main beam headlamps type c , H4 - 55W

-  Remove the centre cover by  pulling the flexible rubber tab.

- disconnect the electrical connector.

-  Release the retaining tab.

-  Change the bulb taking care  to align the metal part with the  grooves on the lamp.

-  Reposition the retaining tab.

-  Ensure that the cover is refitted  correctly all round to assure correct sealing.

2.

Sidelamps type A , W5W - 5W

-  Remove the cover by pulling the  flexible rubber tab.

-  Remove the bulb holder fitted by  pressure by pulling the connector.

-  Change the bulb.

-  Ensure that the cover is refitted  correctly all round to assure correct sealing.

3.

direction indicators type B

, PY21W - 21W (amber)

-  Remove the cover by pulling the  flexible rubber tab.

-  Turn the bulb holder a quarter  turn anticlockwise.

-  Remove the bulb by pressing  it lightly while turning it anticlockwise.

-  Change the bulb.

-  Ensure that the cover is refitted  correctly all round to assure correct sealing.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a bulb

4.

Foglamps type c , H1 - 55W

-  Remove the three clips and the  screw securing the wheelarch liner, located below the bumper.

-  Move the wheelarch liner upwards.

-  Remove the foglamp by removing  the screw, which can be accessed via the hole provided for this purpose in the bumper, using a 

Torx ©

 30 screwdriver.

-  Unclip the foglamp by squeezing  the clip to release it.

-

Remove the foglamp from the outside.

-

Turn the yellow cover a 1/4 turn to open.

- Separate the clips which secure the base of bulb on each side to release the bulb.

-  Remove the bulb by pulling,  keeping it straight.

- Insert the new bulb, reposition the clips around the base of the bulb and carry out the operations in reverse order to put the lamp unit  and the bumper back in position.

SIdE rEPEAtEr

type A

, WY5W - 5W (amber)

- Push the repeater towards the rear and disengage it by pulling the front.

- Contact a CITRoËn dealer to obtain a new repeater which is a sealed component.

-  To refit, engage the repeater  towards the rear and bring it towards the front.

Front / rear

cOurtESY LAMPS

type A , 12V5W - 5W

- Unclip the lens by sliding a screwdriver in the slots on each side of the courtesy lamp.

-  Pull the bulb out and change it.

- Clip the lens in its housing and ensure that it is secured correctly.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a bulb

rEAr LAMPS

For more information concerning the  bulbs, refer to the "Types of bulb".

1.

Brake lamps / sidelamps type B

, P21/5W - 21/5W

2.

direction indicators type B

, PY21W - 21W (amber)

3.

reversing lamps type B , P21W - 21W

4.

Foglamps type B , P21W - 21W

High pressure jet washing

When using this type of washing on stubborn dirt, do not persist on the headlamps, the other lamps  and their edges to avoid damaging  their coating and seals.

This procedure requires the use of  the spanner supplied with the tools for changing a wheel.

Chapter 9, "Changing a wheel"  section.

- Identify the faulty bulb, then open the rear doors to 180°.

Chapter 3, "Access" section.

-  Remove the two fixing bolts using  the spanner provided.

-  Pull the lamp unit from the outside.

-  Holding the lamp, disconnect the  electrical connector.

- Move aside the 4 tabs then extract the bulb holder.

-  Remove the faulty bulb by  pressing it lightly while turning it anticlockwise.

-  Change the bulb.

When removing the lamp unit:

-  with tailgate, pull the lamp unit  towards the centre of the vehicle,

-  with hinged doors, pull the lamp  unit towards you.

When refitting, take care to  reposition the tabs and the supply wire correctly to avoid trapping the wire.

after changing the rear direction indicator bulb, the reinitialisation time  is above 2 minutes.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a bulb

nuMBEr PLAtE LAMPS

type A , W5W - 5W

With tailgate

- disengage the plastic lens using a screwdriver.

-  Change the bulb.

- Replace the plastic lens and press on it.

With hinged doors

-  Unclip the interior trim.

- disconnect the connector by moving aside its tab.

-  Turn the bulb holder a quarter turn  anticlockwise.

-  Change the bulb.

-  Put the bulb holder back in place  and reconnect the connector.

-  Put the trim back in place.

tHIrd BrAKE LAMP

type A

, W16W - 16W

-  Unscrew the two nuts.

-  Push the pins.

- If necessary, disconnect the connector to remove the lamp.

-  Change the bulb.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a fuse

cHAnGInG A FuSE

The fuseboxes are located:

- in the lower dashboard on the lefthand side (behind the cover),

-  under the bonnet (near the battery).

The information given concerns only  those fuses which can be changed by the user using the tweezer, located behind the dashboard storage compartment on the right-hand side. 

For any other work, visit a CITROËN  dealer or a qualified workshop.

Motor trade technicians: for  complete information on the fuses  and relays, refer to the "Repair

Manual" diagrams via the dealer  network.

CITRoËn will not accept responsibility for the cost incurred in repairing your vehicle or for rectifying the malfunctions resulting from the  installation of accessories not supplied and not recommended by the 

CITROËN network and not installed  in accordance with its instructions, in particular when the combined  consumption of all of the additional  equipment connected exceeds 

10 milliamperes.

removing and fitting a fuse

Before replacing a fuse, the cause of the incident must be identified and  rectified.

●  Use the tweezer.

Always replace a failed fuse with a fuse of the same rating.

8

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a fuse

dASHBOArd FuSES

Tilt the cover to gain access to the fuses.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

14

15

16

17

8

9

10

11

12

13

Fuses

F

1

2

3

4

5

6

7

Amperes 

A

15

-

5

10

30

30

5

20

30

15

15

15

5

15

30

-

40 allocation

Rear wiper

Spare airbag

Air conditioning, diagnostic socket, mirror control,  headlamp beam

Electric windows

Locks

Rear courtesy lamp, front map reading lamp, roof  console

Audio equipment, screen, tyre under-inflation  detection, alarm and siren

Front and rear 12V socket

Central column

Low current ignition switch

Rain and sunshine sensor, airbag

Instrument panel

Parking sensors, digital air conditioning controls,  hands-free phone kit

Locks

Spare

Rear screen/mirrors demist/defrost

PASSEnGEr cOMPArtMEnt FuSES

Changing a fuse

Fuses

F

1

2

3

4

5

Amperes 

A

-

20

-

15

15 allocation

Spare

Heated seats

Spare

Folding mirrors relay

Refrigeration equipment socket relay

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

8

Changing a fuse

FuSES undEr tHE BOnnEt

after opening the bonnet, unclip and tilt the corresponding box to gain access to the fuses.

Fuses

F

11

12

13

14

15

16

17

18

3

4

1

2

8

9

10

5

6

7

Amperes 

A

40

30

40

30

10

10

15

15

10

25

10

30

20

15

10

20

15

10 allocation

Engine management

Horn

Front and rear wash-wipe pump

Headlamp wash pump

Engine components

Steering wheel angle sensor, dSC

Brake switch, clutch switch

Starter

Headlamp beam motor, parc management unit

Engine components

Spare

Wipers

Built-in systems interface

Pump

Right-hand main beam headlamp

Left-hand main beam headlamp

Right-hand dipped beam headlamp

Left-hand dipped beam headlamp

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Changing a wiper blade

cHAnGInG A WIPEr BLAdE

Placing the windscreen wiper blades in the special position

-  Less than a minute after switching  off the ignition, press the wiper stalk  downwards to position the wiper blades along the windscreen pillars

(special position).

changing a front wiper blade

-  Lift the wiper arm.

-  Unclip the blade and remove it.

-  Fit the new blade.

-  Push back the wiper arm.

To return the windscreen wipers to their normal position, switch on the  ignition and operate the wiper stalk.

changing the rear wiper blade

-  Lift the wiper arm, then unclip the  blade and remove it.

-  Fit the new blade and push back  the wiper arm.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

8

Having your vehicle towed

BEInG tOWEd

Ths procedure involves the use of the towing eye supplied with the tools for changing a wheel.

Chapter 9, "Changing a wheel"  section.

Without lifting (4 wheels on the road)

You should always use a towing bar.

From the front

- Unclip the cover by pressing the bottom part.

-  Fully screw in the removable towing  eye.

From the rear

- Unclip the cover using a coin or the flat part of the towing eye.

-  Fully screw in the removable towing  eye.

Lifting (only 2 wheels on the road)

It is preferable to raise the vehicle using professional lifting equipment.

When towing with the engine switched off, there is no braking or  steering assistance.

Vehicles fitted with a manual gearbox (diesel version)

In the case of vehicles fitted with  a manual gearbox, the gear lever  must be in neutral, failure to observe  this special condition may result in  damage to transmission and braking  components and the absence of  braking assistance when the engine is  started again.

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

Precautions...

Berlingo_2_VP_en_Chap08_aide-rapide_ed02-2014

8

Dimensions

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

dIMEnSIOnS (MM)

L

H a

B

C overall length overall height

Wheelbase

Front overhang

Rear overhang d

Width over panels:

E

F

Width of front tracks

Width of rear tracks without mirrors with mirrors

-

Length of the loading surface to the seat

Row 2

Row 2, seat fully folded

With front passenger seat folded

Dimensions

4380

1801-1862

2728

925

727

1810

2112

1505-1507

1554-1556

990

1343

3000

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

9

Dimensions

M

Max threshold with 205/65 R15 tyre and tailgate  trim n o

Useable opening height (under panel)

Width

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014 rEAr dOOrS (mm)

582

Small

Hinged doors

Large

1118

495

543

Tailgate

1582

Dimensions

P

Q

-

Useable height

Useablewidth

Height under raised tailgate

SLIdInG SIdE dOOrS (mm)

1009

640

1892

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

9

Weights

EnGInE cHArActErIStIcS

The engine characteristics (capacity, maximum power, maximum power  speed, fuel, Co document.

2

 emissions...) for your  vehicle are given in the registration

These characteristics correspond to the values type-approved on a test bed, under conditions defined  in European legislation (directive

1999/99/EC).

For more information, refer to the  manufacturer's website or sales  brochure for the model. Contact  a CITROËN dealer or a qualified  workshop.

WEIGHtS And tOWEd LOAdS

The weights and towable loads for your vehicle can be found on the vehicle's registration certificate.

These values, expressed in kg, are  laos present on the manufacturer's  plate or label.

Refer to chapter 9, "Identification  markings" section.

In each country, it is imperative that  the towed loads authorised by local legislation are complied with. To find  out your vehicle's towing capacities and its gross train weight, consult a

CITROËN dealer.

The recommended nose weight is  the downward force on the towball

(removable with or without tools).

GVW: gross vehicle weight, the maximum authorised weight.

GtW:

 gross train weight, the maximum  weight for vehicle plus trailer.

High ambient temperatures  may result in a reduction in the  performance of the vehicle in  order to protect the engine. When the  ambient temperature is higher than 

37 °C, limit the towed weight.

The kerb weight is equal to the weight  without load + driver (75 kg) + fuel tank  filled to 90%.

The GTW and towed load values indicated are valid up to a maximum  altitude of 1000 metres. The value of  the towed load mentioned must be  reduced by 10 % for each additional

1000 metres.

With load transfer, the braked trailer  weight can be increased, on condition that the equivalent of this load is  removed from the vehicle so that the 

GTW is not exceeded.

Towing with a lightly loaded vehicle can adversely affect road holding.

Towing a trailer increases braking  distances.

When towing, the maximum permitted  speed is reduced (comply with the  legislation in force in the country).

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

Petrol Engines / Weights

5-seat

Engine Gearbox

1.6 90 hp

1.6 110 hp

1.6 Vti 100 hp

1.6 Vti 120 hp

Manual

Manual

Manual

Manual

7-seat

Engine

1.6 110 hp

1.6 Vti 120 hp

Gearbox

Manual

Manual

Gears

5

5

5

5

Gears

5

5

Weights

Engine oil capacity*

(litres)

3.25

3.25

4.25

4.25

unbraked trailer (kg)

735

750

690

690 recommended nose weight (kg)

50

55

70

70

Engine oil capacity*

(litres)

3.25

4.25

unbraked trailer (kg)

750

750 recommended nose weight (kg)

70

70

* Capacity with filter replacement.

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

9

Weights

diesel Engines / Weights

5-seat

Engine Gearbox

1.6 Hdi 75 hp

1.6 Hdi 75 hp FAP

1.6 Hdi 90 hp

1.6 Hdi 90 hp FAP

1.6 Hdi 92 hp EcO

1.6 Hdi 92 hp FAP

1.6 e-HdI 92 hp

EcO

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

Electronic

1.6 e-Hdi 92 hp FAP

Manual

Electronic

1.6 Hdi 110 hp FAP Manual

1.6 Hdi 112 hp FAP Manual

FAP:

 particle filter.

e-Hdi:

 model equipped with Stop & Start.

* Capacity with oil filter replacement.

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

Gears

5

5

5

5

5

6

5

6

5

5

5

5

Engine oil capacity*

(litres)

-

-

3.75

3.75

3.75

3.75

3.75

3.75

3.75

3.75

unbraked trailer (kg)

690

750

690

750

740

715

740

750

715

715

750

735 recommended nose weight (kg)

50

70

55

55

70

70

70

70

70

70

55

70

7-seat

Engine Gearbox

1.6 Hdi 90 hp

1.6 Hdi 90 hp FAP

1.6 Hdi 92 hp FAP

1.6 e-HdI 92 hp FAP

1.6 Hdi 110 hp FAP

1.6 Hdi 112 hp FAP

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

Manual

FAP:

 particle filter.

e-Hdi:

 model equipped with Stop & Start.

Gears

5

5

5

5

5

5

Weights

Engine oil capacity*

(litres)

3.75

3.75

3.75

3.75

3.75

3.75

unbraked trailer (kg)

750

750

750

750

750

750 recommended nose weight (kg)

70

70

70

70

70

70

* Capacity with oil filter replacement..

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

9

Identification markings

IdEntIFIcAtIOn MArKInGS

A. Manufacturer's plate.

B. Serial number.

This is engraved on the front right wheelarch.

c. tyres and paint colour code.

The label c

, on the front door gives:

- the wheel and tyre sizes,

-  the brands of tyres recommended  by the manufacturer,

- the tyre pressures (the tyre pressures must be checked when  the tyres are cold, at least once a month),

-  the paint colour code.

Berlingo_2_VP_en_Chap09_Caract-technique_ed02-2014

EMErGEncY Or ASSIStAncE cALL

Berlingo_2_VP_en_Chap10a_BTa_ed02-2014

10.1

EMErGEncY Or ASSIStAncE cALL cItrOËn Localised Emergency call cItrOËn Localised Assistance call

In an emergency, press this button for more than 2 seconds. 

Flashing of the green LED and a voice message confirm  that the call has been made to the CITROËN Localised 

Emergency Call centre*.

Pressing this button again immediately cancels the call. The green LED  goes off.

Pressing this button (at any time) for more than 8 seconds cancels the  call.

The green LED remains on (without flashing) when communication is  established. It goes off at the end of communication.

This call is dealt with by the CITROËN Localised Emergency Call centre  which receives locating information from the vehicle and can send a  detailed alert to the appropriate emergency services. In countries in  which the team is not operational, or when the locating service has  been expressly declined, the call is dealt with directly by the emergency  services (112) without the vehicle location.

If an impact is detected by the airbag control unit, and  independently of the deployment of any airbags, an emergency  call is made automatically.

If you benefit from the CITROËN eTouch offer, you also have available  additional services in your MyCITRoËn personal space, via the CITRoËn

Internet website in your country, accessible on www.citroen.com.

* These services are subject to conditions and availability.

  Consult a CITROËN dealer.

10.2

Press this button for more than 2 seconds to request  assistance if the vehicle breaks down.

A voice message confirms that the call has been made*.

Pressing this button again immediately cancels the request.

The cancellation is confirmed by a voice message.

Operation of the system

When the ignition is switched on, the green

LED comes on for 3 seconds indicating that  the system is operating correctly.

If the orange LED flashes: there is a system  fault.

If the orange LED is on continuously: the  backup battery must be replaced.

In either case, contact a CITROËN dealer.

If you purchased your vehicle outside the CITROËN dealer network,  we invite you to have a dealer check the configuration of these services  and, if desired, modified to suit your wishes. In a multi-lingual country,  configuration is possible in the official national language of your choice.

For technical reasons, particularly to improve the quality of Telematic  services to customers, the manufacturer reserves the right to carry out  updates to the vehicle's on-board telematic system.

Berlingo_2_VP_en_Chap10a_BTa_ed02-2014

The system is protected in such a way that it will only  operate in your vehicle.

For safety reasons, the driver must carry out operations  which require prolonged attention while the vehicle is  stationary.

When the engine is switched off and to prevent discharging of the battery, the system switches off  following the activation of the energy economy mode.

eMyWay

Satellite navigation system

Multimedia audio system

Bluetooth

®

telephone cOntEntS

01 First steps - control panel

02 Steering mounted controls

03 General operation

04 navigation - Guidance

05 traffic information

06 using the telephone

07 radio

08 Music media players

09 Audio settings

10 configuration

11 trip computer

12 Screen menu map

Frequently asked questions

p.

p.

10.4

10.6

p.

p.

10.7

10.9

p.

10.22

p.

10.25

p.

10.35

p.

10.38

p.

10.44

p.

10.45

p.

10.47

p.

10.48

p.

10.52

10.3

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

01 FIrSt StEPS

Selection and confirmation OK knob:

Selection of an item on the screen or in a list or a menu,  then confirmation with a short press.

Other than for menus and lists, a short press displays a  contextual menu depending on the current screen.

Rotation with map displayed: zoom the map scale in  and out.

Short press without the engine running: on / off.

Short press with the engine running: audio source off /  restore.

Volume adjustment (each  source is independent, including TA messages and  navigation instructions).

" open the

Configuration " menu.

Long press: access  to the GPS coverage and the navigation demonstration mode.

Select:

-  the previous/next line in a list or menu.

-  the previous / next media folder.

-  step by step selection of the previous/ next radio frequency.

-  the previous / next MP3 folder.

Move up/down, in "

Move the map

" mode.

MOdE

 button: Selection  of the type of permanent  display.

Long press: black screen 

(DARK).

access to the

" navigation - guidance " menu and display the  recent destinations.

open the "

Traffic information

" menu  and display the current traffic alerts.

abandon the current operation, up one level in the menu.

Long press: return to  the permanent display.

Select:

-  the next lower / higher radio  frequency automatically.

-  the previous / next CD track, MP3  track or media.

-  the left / right of the screen when a  menu is displayed.

Move left / right in "

Move the map

" mode.

10.4

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

01 FIrSt StEPS access to the " rAdIO

" menu and  display the list of stations received.

Long press: display the audio settings  screen for the radio tuner source.

access to the " MuSIc

" menu, and display of the CD/MP3/ apple ®

 tracks and folders.

Long press: display the audio settings screen for the 

" MEdIA

" (CD/USB/iPod/Streaming/AUX) sources.

open the " telephone

" menu  and display the list of recent calls or accept an incoming call.

Continuous press:  reinitialisation of the system.

Short press: select pre-set radio station.

Long press: pre-set the current station.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.5

02 StEErInG MOuntEd cOntrOLS

RADIO: change to the next radio station in the list.

Long press: automatic search for a higher frequency.

CD: select the next track.

CD: continuous press: fast forward play.

Src/tEL

 button: change the audio source, start a call from the address book, call/end call on the telephone, press for more than 2 seconds: access  to the address book.

RADIO: change to the previous radio  station in the list.

Long press: automatic search for a  lower frequency.

CD: select the previous track.

CD: continuous press: fast reverse.

RADIO: select the previous/next preset  station.

Select the next entry in the address book.

Volume increase.

Mute: press the volume  increase and decrease buttons simultaneously.

Restore the sound by pressing one of the two volume buttons.

Volume decrease.

10.6

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

03 GEnErAL OPErAtIOn

Press the MOdE

 button several times in succession for access to the following displays:

" rAdIO "

" MAP In WIndOW "

(If navigation guidance in progress)

" tELEPHOnE "

(If conversation in progress)

" FuLL ScrEEn MAP "

SEtuP

: PARAMETERS date and time, display configuration, sound, vehicle  settings.

For cleaning the screen, the use of a soft, non-abrasive cloth

(spectacles cloth) is recommended, with no additional product.

Changing the audio source: rAdIO

: RADIO broadcasts.

MuSIc

: playing MUSIC.

For the details of the menus, refer to the "Screen menu map"  section.

10.7

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

03 GEnErAL OPErAtIOn

display according to context

1

rAdIO:

A press on the knob gives access  to short-cut menus according to the  display in the screen.

1

change waveband

2

FM

2

AM

Services announcements

2

Traffic announcements (TA)

2

Information

2

Entertainment

2

Special or urgent

10.8

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

1

1

1

tELEPHOnE

(call in progress):

1

Private mode

Put call on hold dtMF ring tones

Hang up

MuSIc MEdIA PLAYErS, cd or uSB (according to media):

Play modes:

1

normal

1

random

1

random on all media

1

repetition

1

FuLL ScrEEn MAP Or In A nEW WIndOW:

Stop / restore guidance

1

Select destination

2

Enter an address

2 directory

2

GPS coordinates

1

divert route

1

Move the map

2

Info. on location

2

Select as destination

2

Select as stage

2

Save this place (contacts)

2

Quit map mode

1

Guidance criteria

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Access to the "nAVIGAtIOn" menu

" navigation - guidance "

Press nAV

.

List of recent destinations.

a short press on the end of the lighting control stalk repeats  the last navigation message.

" Select destination "

" Journey leg and route "

" Guidance options "

" Map management "

" Stop / restore guidance "

To make full use of all of the  functions of your navigation system, update the mapping  regularly. Contact a 

CITRoËn dealer or order your mapping update at  http://citroen.navigation.com

To delete the list of recent destinations, select " Guidance options

" in the navigation menu then select " delete last destinations

" and confirm. Select "

Yes

" then confirm.

Deleting just one destination is not possible.

Go from the list to the menu (left/right).

or

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.9

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Selecting a destination

towards a new destination

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select " Select destination " and confirm, then select "

Enter an address " and confirm.

Select the " country " function then confirm.

Selection the town from the list offered,  then confirm.

A pre-set list (by entering the first few  letters) of the towns in the country selected can be accessed directly by selecting and confirming "

List

" in the screen.

If possible, enter the " road " and " n°/X " information in the same way.

Select " Archive

" to save the address entered in a contact file.

After about 60 seconds with no address entered, the system returns  to the last home page; to return to the current input, start again with  steps 1 and 2 then press again to find the current input.

Select the " town " or " Post code " function then confirm.

Select the letters in the name of the  town or the characters in a post code one at a time, confirming each one with  the knob.

10.10

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Confirm "

OK

" to start guidance.

Select the guidance criteria: "

Fastest route ", " Shortest route

" or optimised 

" distance/time ", then select the desired restriction criteria: "

With tolls ",

" With Ferry ", or " confirm "

OK

".

Traffic info

" then

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE towards a recent destination

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select the desired destination and confirm to start guidance.

delete recent destinations

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select " Options

" and confirm and then 

" delete recent destinations " and confirm.

towards a contact in the contacts directory navigation towards a contact is only possible if it has an address entered in the audio navigation system.

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select " Select destination " and confirm, then select " directory " and confirm.

Selection the desired destination from  your contacts and confirm "

OK " to start the guidance.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.11

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE towards GPS coordinates

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

towards a point on the map

With the map displayed, press 

OK to display the contextual menu. Select 

" Move the map

" and confirm.

Move the cursor using the control to identify the desired destination.

Select " Select destination " and confirm, then select "

GPS coordinates " and confirm.

Enter the GPS coordinates and confirm 

" OK

" to start the guidance.

Press OK to display the contextual menu for "

Move the map

" mode.

Select " Select as destination " or

" Select as stage

" and confirm.

10.12

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE towards points of interest (POI)

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

The points of interest (PoI) indicate all of the service locations in the vicinity

(hotels, various businesses, airports...).

Select " Search by name

" to search for POIs by name and not by  proximity.

Select the " Enter an address " function and confirm, then select 

Select destination

 and confirm.

To select a PoI close to your current location, select " POI

" and confirm, then  select " Around the current place " and confirm.

To select a PoI as a stage on the route, select " POI

" and confirm, then select 

" On the route

" and confirm.

To select a POI as a destination, first  enter the country and town (see "Towards a new destination"), select " POI " and confirm, finally select " near

" and confirm.

Search for PoIs in the categories suggested in the following pages.

Select the POI and confirm "

OK " to start the guidance.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.13

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

This icon appears when several PoIs are grouped together in the same area. Zooming in on this icon  shows details of the POIs.

List of principal points of interest (POI)

Service station airport

Garage

CITRoËn

Covered car park

Car park

Rest area

Railway station

Bus station

Port

Hotel

Restaurant

Cafeteria

Bed and breakfast

Industrial estate

Supermarket

Vending machine

Sports complex, sports centre,  sports ground

Swimming pool

Winter sports resort

Cinema

Theme parks

Hospital, Chemist, Vet

Police station

School

Town hall

Post office

Museum, Culture, Theatre, 

Historic monument

Tourist information, Tourist  attraction

Risk areas / Danger areas*

* according to availability in the country.

10.14

An annual mapping update allows new points of interest to be presented to you.

You can also update the Risk areas / Danger areas every month.

The detailed procedure is available on: http://citroen.navigation.com.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Settings for risk area / danger area alerts

These functions are only available if risk areas have been  downloaded and installed on the system.

The detailed procedure for updating risk area POIs can be found at  http://citroen.navigation.com.

Press nAV to display the " navigation - guidance

" menu.

Select " Guidance options

" and confirm,  then select " Set parameters for risk areas

" and confirm.

Select:

- "Visual alert"

- "audible alert"

- "alert only in guidance"

-  "Overspeed alarm only".

The choice of time of notification defines  how long in advance that Risk area  warnings are given.

Select " OK

" to confirm the screen.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.15

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Adding a stage Organising stages

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select " Journey leg and route " then confirm.

Select " Add a stage

" then confirm

The address of the stage is entered as a destination, by " Enter an address ", a contact in " directory ", or " Previous destinations

".

Select " close to " a route passing close to the stage or " Strict " for a route passing through the stage.

Confirm "

OK " to start the guidance, and give a general indication of the guidance route.

10.16

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

To organise stages, carry out operations 1 to 2 again, then select

" Order/delete journey legs " and confirm.

Select the stage that you want to move  in the order.

Select and confirm to save the  modifications.

Select " delete

" to delete the stage.

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

route options

calculation criteria

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select " confirm.

Define calculation criteria

" and

This function allows modification of:

-  the guidance criteria: ("

Fastest route ", " Shortest route ",

" distance/time "),

-  the exclusion criteria: ("

With tolls

"or " With Ferry "),

-  traffic avoidance: (" Traffic info ").

If traffic avoidance (Traffic info) is selected, the system suggests  an alternative route if there is a delay on the guidance route.

Select " Guidance options

" and confirm.

Select " OK

" and confirm to save the  modifications.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.17

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Map management

Selecting the points of interest displayed on the map

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select from the various categories the  ones that you want to display on the screen.

Select " Map management

" and confirm.

Select " default " to have only " Filling stations, garages " and

" risk areas

" appear on the map (if installed in the system).

Select " OK

" then confirm and select 

" OK

" again then confirm to save the  modifications.

Select " Map details

" and confirm.

10.18

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Map orientation

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select " Map management

" and confirm.

Select:

- " Vehicle direction

" to have the map  follow the direction of travel,

- " north direction

" to keep the map  always north up,

- " Perspective view " to display a perspective view.

The colour of the map, different from the day and night mode, is  configured in the "

SEtuP

" menu.

Select " Map orientation

" and confirm.

Street names are visible on the map from the 100 m scale.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.19

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

navigation voice synthesis

Adjusting the volume / deactivation

The volume of messages can be adjusted during the transmission  of the message using the volume adjustment control.

The volume setting of guidance messages is also accessible via  the " SEtuP

" / "

Voice synthesis

" menu.

Press nAV to display the

" navigation - guidance

" menu.

Select the volume graph and confirm.

Adjust the volume to the desired level  and confirm.

Select " deactivate

" to deactivate voice messages.

Select " Guidance options

" and confirm.

Select " Set speech synthesis " and confirm.

10.20

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Select " OK

" and press the dial to confirm.

04 nAVIGAtIOn - GuIdAncE

Male voice / Female voice

Press SEtuP to display the configuration menu.

Select " Voice synthesis

" and confirm.

Select " Select male voice " or " Select female voice

" then confirm "

Yes " to activate a male or female voice. The  system restarts.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.21

05 trAFFIc InFOrMAtIOn

Access to the "trAFFIc InFOrMAtIOn" menu

"

Traffic information

"

Press " trAFFIc

".

List of TMC messages in order  of distance from the vehicle.

"

Geographic filter

"

" Select tMc station "

(automatic, manual)

" display/do not display messages "

Go from the list to the menu (left/right).

or

10.22

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

05 trAFFIc InFOrMAtIOn

configure the filtering and display of tMc messages

TMC (Traffic Message Channel) messages with GPS Navigation provide traffic information in real time.

Press the trAFFIc button to display the

"

Traffic information " menu.

The system offers a choice of:

- " retain all the messages ", or

- " retain the messages "

●  "

Around the vehicle

", (confirm  the mileage to modify and select  the distance),

●  "

On the route

".

Select the "

Geographic filter

" function and confirm.

Confirm "

OK " to save the modifications.

We recommend:

-  a filter on the route and

-  a filter around the vehicle of:

-  12 miles (20 km) in urban areas,

-  30 miles (50 km) on motorways.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.23

05 trAFFIc InFOrMAtIOn

Principal tMc symbols

Black and blue triangle: general information, for example:

Weather reports

Wind

Parking

Traffic reports

Fog

Snow / ice

receiving tA messages

The TA (Traffic Announcement) function gives priority to TA alert  messages. To operate, this function needs good reception of a  radio station transmitting this type of message. When a traffic report  is transmitted, the current audio source (Radio, CD, USB, ...) is  interrupted automatically to play the TA message. Normal playback  of the audio source resumes at the end of the transmission of the  message.

Press rAdIO

 to display the menu.

Red and yellow triangle: traffic information, for example:

Select " Service announcements " then confirm.

Modified signage narrow carriageway

Slippery surface accident

Roadworks delay

Risk of explosion

Demonstration

Road closed no entry danger

Traffic jam

10.24

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014 activate or deactivate " tA

" then confirm.

The volume setting for TA messages can be adjusted only during the  transmission of this type of alert.

Activate or deactivate the function at any time by pressing  the button.

During a message, press the button to interrupt it.

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Access to the "tELEPHOnE" menu

Press this button.

List of recent calls sent and received with the telephone connected to the system.

To make a call, select a number in the list and confirm " to start the call.

OK "

" telephone "

" dial "

" directory of contacts "

"ontacts management "

" Phone functions "

" Bluetooth functions "

" Hang up "

In the top bar of the permanent display

No telephone connected.

Telephone connected.

Incoming call.

Outgoing call.

Synchronisation of contacts in progress.

Telephone call in progress.

Go from the list to the menu (left/right).

or

Connecting a different telephone deletes the list of recent calls.

10.25

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Pairing a Bluetooth telephone

First connection

You can check the compatibility of your telephone at  www.citroen.co.uk (services).

For reasons of safety and because they require prolonged attention  on the part of the driver, the operations for pairing the Bluetooth mobile telephone to the hands-free system of the audio unit must be  carried out with the vehicle stationary

.

Procedure from the system

Quick procedure from the telephone activate the telephone's Bluetooth function and ensure that it is "visible to all" (telephone configuration).

In the Bluetooth menu of your telephone, select the  name "

CITRoËn

" from the list of devices detected.

Press this button.

Enter a minimum 4 figure code in the telephone and  confirm.

Enter the same code in the system,  select " OK

" and confirm.

10.26

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Select " Bluetooth functions " and confirm.

Select " Peripherals search " and confirm.

The list of peripheral devices detected is displayed. Wait until the " connect " button is available.

06 uSInG tHE tELEPHOnE

The services available depend on the network, the SIM card and the compatibility of the Bluetooth telephone used. Check the telephone  manual and with your network provider for details of the services available to you.

Select the name of the desired  peripheral from the list of devices  detected then confirm.

Enter a minimum 4 figure code in the telephone  and confirm.

Select " connect

" and confirm.

Enter the same code in the system,  select " OK

" and confirm.

The system offers to connect the  telephone:

- in " Hands-free mode " (telephone only),

- in " Audio

" mode (streaming: playing  music files on the telephone),

- or " All " (for selection of both modes).

Select " OK

" and confirm.

The " Hands-free mode " should be used in preference if

"Streaming" is not desired.

The ability of the system to connect in only one mode depends on  the telephone. The two modes may both connect by default.

Then accept automatic connection on the telephone to allow the  telephone to reconnect automatically every time the vehicle is  started.

Depending on the type of telephone, the system will ask you to  accept or not the transfer of your contacts.

on return to the vehicle,the last telephone connected automatically reconnects, within around 30 seconds after  switching on the ignition (Bluetooth activated and visible).

To modify the automatic connection mode, remove the pairing  and pair the telephone again with the desired mode.

10.27

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

06 uSInG tHE tELEPHOnE

directory configuration / Synchronisation with the telephone

Press PHOnE then select " contacts management

" and confirm.

Select " new contact " to enter a new contact.

Select " Sort by name/First name " or

" Sort by First name/name " to choose the order in which they appear.

Select " delete all contacts " to delete the contacts saved in the system.

10.28

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Select " Import all the entries

" to import  all the contacts in the telephone and save them in the system.

Once imported, a contact remains visible  whatever telephone is connected.

Select " Synchronization options

":

-  No synchronization: only the  contacts saved in the system 

(always present).

-  Display telephone contacts: only the  contacts saved in the telephone.

-  Display SIM card contacts: only the  contacts saved on the SIM card.

-  Display all phone contacts:  contacts on the SIM card and in the telephone.

Select " contact mem. status " to see the number of contacts saved in the system  or imported, and the free memory.

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Editing, importing or deleting a contact

Press PHOnE then select " directory of contacts

" and confirm.

Select " Search

", then turn the knob to  choose in numerical or alphabetical order  a group of contacts from the entries made  previously, then confirm.

Go to the list of contacts, select the desired contact then confirm.

Select " Open " to view a contact on the telephone or modify a contact saved in  the system.

Select " Import

" to copy a contact from  the telephone to the system.

Select " delete " to delete a contact recorded in the system.

It is not possible to modify or delete contacts in the telephone or the 

SIM card via the Bluetooth connection.

Once the contact has been imported, the Bluetooth symbol  disappears, replaced by the telephone symbol which shows that the  contact has been saved in the system.

In the " directory of contacts

" menu, the import and deletion of  contacts is done one by one.

Select OK

 or press the back button to exit  this menu.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.29

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Making a call

calling a new number

Use of the telephone is not recommended while driving. We  recommended that you park safely or make use of the steering  mounted controls.

calling a contact

Press tEL or twice on PHOnE

.

Press PHOnE

 twice.

Select " dial

" then confirm.

Dial the telephone number using the  virtual keypad selecting each number  in turn.

Confirm "

OK

" to make the call.

10.30

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Select " directory of contacts " then confirm.

Select the desired contact and confirm.

If access was via the PHOnE button, select " call

" and confirm.

Select the number and confirm to start  the call.

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Ending a call

calling a recently entered number

Press PHOnE then select " OK " to end the call.

Press tEL , select " call list " and confirm, or

Press PHOnE

 to display the calls log.

Or make a long press on  tEL at the steering mounted controls.

Or make two short presses on  tEL at the steering mounted controls.

Select the desired number and confirm.

To erase the calls log, press PHOnE twice, select " Phone functions

" and confirm then select " delete calls log

" and confirm.

It is always possible to start a call directly from the telephone; park  the vehicle as a safety measure.

or press the MOdE

 button, as many  times as necessary, until the telephone  screen is displayed.

Press " OK " to display the contextual menu then select "

Hang up " and confirm.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.31

06 uSInG tHE tELEPHOnE

receiving a call

An incoming call is announced by a ring and a superimposed display  on the screen.

"Yes " to accept the call is selected by default.

Press " OK

" to accept the call.

Select " no

" and confirm to reject the  call.

a short press on tEL accepts an incoming call.

a long press on tEL

 rejects an incoming  call.

10.32

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Options during a call*

during a call, press the MOdE button several times to select display of the  telephone screen, then press " OK " to open the contextual menu.

Or make a short press on this button.

Select " Private mode

" and confirm to  take the call on the handset.

or select " Hands-free mode " and confirm to take the call via the vehicle's  speakers.

Select " Put call on hold

" and confirm to  put the current call on hold.

or select " resume the call " and confirm to resume the call on hold.

Select " dtMF ring tones " to use the numerical keypad, so as to navigate  through the menu of an interactive vocal  server.

Select " Hang up

" to end the call.

it is possible to hold a 3-way conference call by making 2 calls in succession*. 

Select " conference mode call " in the contextual menu accessible using this  button.

* Depending on the compatibility of the phone and your service plan.

10.33

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

06 uSInG tHE tELEPHOnE

Managing paired telephones changing the ringtone

Press PHOnE

 twice.

Select " Bluetooth functions

".

Select " List of the paired peripherals " and confirm.

It is possible to:

- " connect " or " disconnect " the selected telephone,

- delete the pairing of the selected telephone.

It is also possible to select all pairings.

10.34

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Press PHOnE

 twice.

Select " Phone functions

" and confirm.

Select " ring options

" and confirm.

You can adjust the volume and the type  of ringtone.

Select " OK

" and confirm to save the  changes.

07 rAdIO

Access to the "rAdIO" menu

Press rAdIO

.

" FM / AM band " alphabetical list of stations received.

" change Waveband " (" AM / FM ")

" Guidance options " (" tA, rdS ")

" Audio settings " (see this section)

" update radio list "

Press 5 or 6 or use the rotary control to select the previous or next station in the list.

Go from the list to the menu (left/right).

or

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.35

07 rAdIO

changing waveband Selecting a station

The external environment (hill, building, tunnel, underground car park...) may interfere with the reception, including in RDS station tracking mode. This  phenomenon is a normal result of the way in which radio waves are transmitted and does not in any way indicate a fault with the audio system.

The quality of reception is represented by the number of  active waves in this symbol.

Press rAdIO or OK to display the contextual menu.

By alphabetical list

Press rAdIO , select the station of your choice and confirm.

Select " change waveband

".

By automatic frequency search

Press 7 or 8  for the automatic search  for a lower or higher radio frequency.

Or turn the thumb wheel at the steering  mounted controls.

Select " AM / FM

" and confirm.

10.36

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

By manual frequency search

Press 5 or 6  to adjust the radio  frequency step by step.

07 rAdIO

Presetting a station

after selecting a station, press one of the buttons on the numerical keypad for 2 seconds to preset the  current station.

An audible signal confirms that the station has been  preset.

Press the button on the numerical keypad to recall a  preset station.

Or press then turn the thumb wheel at the steering  mounted controls.

Activate / deactivate rdS

RDS, if activated, allows you to continue listening to the same  station by automatic retuning to alternative frequencies. However,  in certain conditions, coverage of an RDS station may not be  assured throughout the entire country as radio stations do not cover 100 % of the territory. This explains the loss of reception of  the station during a journey.

Press rAdIO

.

Select " Guidance options " then confirm.

activate or deactivate " rdS " then confirm.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.37

08 MuSIc MEdIA PLAYErS

Access to the "MuSIc MEdIA PLAYEr" menu

" MEdIA "

Press MuSIc

.

List of the current media  tracks.

" change media "

" Eject uSB device " (if USB connected)

" Play mode " (" normal ",

" random ", " random on all media ", " repetition ")

" Audio settings " (see this section)

" Activate / deactivate AuX input "

Go from the list to the menu (left/right).

or

10.38

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

08 MuSIc MEdIA PLAYErS

cd, MP3 cd / uSB player

Information and advice

The audio equipment will only play audio files with ".wma, .aac, .flac, 

.ogg and .mp3" file extensions and with a bit rate of between 32 Kbps  and 320 Kbps.

It also supports VBR (Variable Bit Rate) mode.

No other type of file (.mp4, .m3u...) can be played.

WMA files must be of the standard wma 9 type.

The sampling rates supported are greater than 32 KHz.

It is advisable to restrict file names to 20 characters, without using of  special characters (e.g.: " " ? ; ù) to avoid any playing and displaying  problems.

The system supports USB mass storage or iPod  devices via the USB port (suitable cable not supplied).

If a partitioned USB memory key is connected to the  system, only the first partition is recognised.

Control of the peripheral device is with the audio system controls.

The number of tracks is limited to 2000 maximum, 

999 tracks per folder.

If the current consumption at the USB port exceeds 

500 mA, the system goes into protection mode and  deactivates the port.

Other peripherals, not recognised on connection, must  be connected to the auxiliary socket using a Jack cable 

(not supplied).

In order to be able to play a recorded CdR or CdRW, when recording it is preferable to select the ISO 9660 level 1, 2 or Joliet standard.

If the disc is recorded in another format (udf, ...), it may not be played  correctly.

It is recommended that the same recording standard is always used  for an individual disc, with as low a speed as possible (4x maximum)  for optimum sound quality.

In the particular case of a multi-session CD, the Joliet standard is  recommended.

Give preference to multimedia USB memory sticks (in general  formatted FAT 32 File Allocation Table).

The system does not support the operation of an Apple

® player and a

USB memory stick connected at the same time.

It is recommended that official Apple

® USB cables are used to ensure correct operation.

10.39

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

08 MuSIc MEdIA PLAYErS

Sources

Insert the Cd in the player, insert the USB memory stick in the USB player or connect the 

USB peripheral to the USB port using a suitable cable (not supplied).

The system builds playlists (in temporary  memory), an operation which can take from  a few seconds to several minutes at the first  connection.

Reduce the number of non-music files and the  number of folders to reduce the waiting time.

The playlists are updated every time the ignition  is switched off or connection of a USB memory  stick. However, the system memorises these  lists and if they are not modified, the loading  time will be shorter.

Play starts automatically after a period which  depends on the capacity of the USB memory  stick.

Selection of source

The SOurcE

 button on the steering mounted controls allows a  direct change to the next media source.

" cd / cd MP3 "

" rAdIO "

" uSB, iPod "

" StrEAMInG " " AuX "

Press MuSIc to display the " MEdIA " menu.

Select " Following media source " and confirm.

Repeat the operation as many times as necessary to obtain the  desired media source (except for radio which is accessible either  with SOurcE or rAdIO

).

10.40

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

08 MuSIc MEdIA PLAYErS

Selecting a track

Previous track.

Next track.

Previous folder.

Next folder.

Fast forward.

Fast backward.

Pause: long press on 

Src

.

Long press

Long press

/

/

/

/

MuSIc: List of uSB or cd tracks or folders

Up or down in the list.

Confirm, next menu level.

/

/ /

/

+ /

Up one menu level.

/

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.41

08 MuSIc MEdIA PLAYErS

connecting APPLE

®

players Audio streaming

Connect the apple ® player to the USB port using a suitable cable (not supplied).

Play starts automatically.

Control is via the audio system.

The classifications available are those of the portable device  connected (artists / albums / genres / playlists / audiobooks /  podcasts).

The default classification used is by artist. To modify the classification  used, return to the first level of the menu then select the desired  classification (playlists for example) and confirm to go down through  the menu to the desired track.

The "Shuffle tracks" mode on an iPod

®

 corresponds to the "Random"  mode on the audio system.

The "Shuffle albums" mode on an iPod

®

 corresponds to the "Random  all" on the audio system.

"Shuffle tracks" is restored by default on each connection.

The version of software in the audio system may not be compatible  with the generation of your apple ®

 player.

10.42

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Streaming allows audio files on your telephone to be played via the  vehicle's speakers.

Connect the telephone: see " uSInG tHE tELEPHOnE

".

Select " Audio " or " All

" profile.

If play does not start automatically, it may be necessary to start the  audio playback from the telephone.

Control is from the peripheral device or by using the audio system  buttons.

Once connected in streaming mode, the telephone is considered to be  a media source.

It is recommended that you activate " peripheral.

repeat " on the Bluetooth

08 MuSIc MEdIA PLAYErS

using the auxiliary input (AuX)

JAcK/uSB audio cable not supplied

Connect the portable device (MP3, WMA player…) to the JACK  auxiliary audio socket or USB port using a suitable cable.

Select " Activate / deactivate AuX input

" and confirm.

First adjust the volume of your portable  device (to a high level). Then adjust the  volume of your audio system.

Press MuSIc to display the " MuSIc " menu.

Display and management of the controls are via the portable device.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.43

09 AudIO SEttInGS

They are accessible by the MuSIc button in the control panel or by a long press on rAdIO according to the source in use.

The audio settings ( Equalizer , Bass , treble and different and independent for each sound source.

Loudness ) are

The settings for distribution and balance are common to all sources.

- " Equalizer

" (choice of 6 musical ambiences)

- " Bass "

- " treble "

- " Loudness

" (Activate/Deactivate)

- " distribution " (" driver ", " All passengers ")

- " Le-ri balance

" (Left/Right)

- " Fr-re balance

" (Front/Rear)

- " Auto. Volume

" depending on road speed (Activate/Deactivate)

The distribution (or spatialisation using the Arkamys

©

 system) of sound  is an audio process that allows the audio quality to be adapted to the  number of listeners in the vehicle.

10.44

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

On-board audio: Arkamys

©

 Sound Staging.

With Sound Staging, the driver and passengers are immersed in an 

"audio scene" recreating the natural atmosphere of an auditorium:  truly a part of the scene and its surroundings.

This new sensation is made possible by software in the audio system  which processes the digital signals from the media players (radio, 

CD, MP3…) without changing the audio settings. This processing  takes account of the characteristics of the passenger compartment to  produce optimum results.

The Arkamys

©

 software installed in your audio system processes  the digital signal from the media players (radio, CD, MP3, ...) and  recreates a natural musical scene, with harmonious placement of  instruments and voices in the space in front of passengers, level with  the windscreen.

10 cOnFIGurAtIOn

display configuration

Press SEtuP to display the

"

Configuration " menu.

Select " confirm.

Display configuration

" and

Select " choose colour

" and confirm to  select the screen colour harmony and  the map presentation mode:

-  day mode,

-  night mode,

-  automatic day/night mode,  according to whether the headlamps are on.

Select " Adjust luminosity

" and confirm  to adjust the screen brightness.

Press " OK

" to save the changes.

The settings for day and night are independent.

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.45

10 cOnFIGurAtIOn

Setting the date and time

Press SEtuP to display the

"

Configuration " menu.

Select " confirm.

Display configuration

" and

Select " Set date and time " and confirm.

10.46

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Select " Synchronize the minutes with GPS " so that setting the minutes is done automatically by satellite reception.

Select the setting to adjust.

Confirm by pressing 

OK

, then adjust  the setting and confirm again to save  the modification.

Adjust the settings one by one.

Then select " OK " on the screen and confirm to save the settings.

11 trIP cOMPutEr

trip computer A few definitions

Press the ModE button several times in succession until the trip  computer is displayed.

-  The "vehicle" tab:

The range, the current fuel consumption and the distance  remaining.

-  The "1" (trip 1) tab with:

The average speed, the average fuel consumption and the  distance travelled calculated over route "1".

-  The "2" (trip 2) tab with the same  functions for a second route.

Each press of the button at the end of the wiper stalk displays the  different trip computer information in succession, according to the  screen.

range: displays the distance which can travelled with the remaining fuel detected in the tank, basd on the average  consumption over the last few miles (kilometres).

This displayed value may vary significantly following a change in  the vehicle speed or the relief of the route.

When the range falls below 20 miles (30 km), dashes are  displayed. After filling with at least 10 litres of fuel, the range is  recalculated and is displayed when it exceeds 60 miles (100 km).

If, whilst driving, dashes are displayed continuously in place of the digits, contact a CITROËN dealer.

current fuel consumption: only calculated and displayed above

20 mph (30 km/h).

Average fuel consumption:

 this is the average fuel consumption  since the last trip computer zero reset.

distance travelled:

 calculated since the last trip computer zero  reset.

distance remaining to the destination: calculated with reference to the final destination, entered by the user. If guidance is  activated, the navigation system calculates it as a current value.

Average speed: this is the average speed calculated since the last trip computer zero reset (ignition on).

10.47

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

12 ScrEEn MEnu MAP(S)

MAIn FunctIOn

1

2

Option A

Option A1

3 option a11

1

Option B...

"navigation - guidance"

MEnu

1

Select destination

2

Enter an address

2 directory

2

GPS coordinates

1

Journey leg and route

2

Add a stage

3

Enter an address

3 directory

3

Previous destinations

2

Order/delete journey legs

2 divert route

2 chosen destination

1

Guidance options

2

Define calculation criteria

3

Fastest route

3

Shortest route

3

Distance/Time

3

With tolls

3

With Ferry

3

Traffic info

2

Set speech synthesis

2 delete last destinations

2

Set parameters for risk areas

10.48

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

1

Map management

2

Map orientation

3

Vehicle direction

3 north direction

3

Perspective view

2

Map details

2

Move the map

2

Mapping and updating

2 description of risk areas database

1

Stop / restore guidance

2

Fastest route

2

Shortest route

2 distance/time

2

With tolls

2

With Ferry

2

Traffic info

12 ScrEEn MEnu MAP(S)

"trAFFIc InFOrMAtIOn"

MEnu

1

Geographic filter

2 retain all the messages:

2 retain the messages:

3 around the vehicle

3 on the route

1

Select tMc station

2

Automatic tMc

2

Manual tMc

2

List of tMc stations

1

display / do not display messages

"tELEPHOnE" MEnu

1

dial

1

directory of contacts

2 call

2

Open

2

Import

2

Search

2 delete

2 cancel

1

contacts management

2 new contact

2

Sort by First name/name

2 delete all contacts

2

Import all the entries

2

Synchronization options

3 no synchronization

3 display telephone contacts

3 display SIM card contacts

3 display all phone contacts

2 contact mem. status

1

Phone functions

2 ring options

2 delete calls log

1

Bluetooth functions

2

List of the paired peripherals

3

Connect

1

2

3 disconnect

3 delete

3 delete all

2

3

Cancel

Peripherals search rename radiotelephone

Hang up

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.49

12 ScrEEn MEnu MAP(S)

"rAdIO" MEnu

1

change Waveband

2

FM

2

AM

1

Options

2 rdS station tracking

1

Audio settings

2

Equalizer

3 none

3

Classical

3

Jazz

3

Rock

3

Techno

3

Vocal

2

Bass

2 treble

2

Loudness

Activated / Deactivated

3

2 distribution

3 driver

3 all passengers

2

Le-ri balance

2

Fr-re balance

2

Auto. Volume

Activated / Deactivated

3

1

update radio list

10.50

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

"MuSIc" MEnu

1

change Media

2 cd

2

Bluetooth streaming

2 uSB/iPod

2

AuX

1

read mode

2 normal

2 random

2 random on all media

2 repetition

1

Audio settings

1

Activate / deactivate AuX input

12 ScrEEn MEnu MAP(S)

"SEtuP" MEnu

1

display configuration

2 choose colour

Harmony:

3

Cartography:

3

4

Day mode

4

Night mode

4

Auto Day/Night

2

Adjust luminosity

2

Set date and time

2

Select units

1

Speech synthesis setting

2

Guidance instructions volume

2

Select male voice/Select female voice

1

Select language

2

Français

2

English

2

Italiano

2

Portuguese

2

Español

2 deutsch

2 nederlands

2 turkçe

2

Polski

2

Русский

2 cestina

2

Hrvatski

2

Magyar

1

1

define vehicle parameters* trip computer

2

Alert log

2

Status of functions

* The settings vary according to the vehicle.

10.51

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

The following table groups together the answers to the most frequently asked questions concerning your audio system.

QuEStIOn

The route calculation is not successful.

AnSWEr

The guidance criteria may conflict with the current location (exclusion of  toll roads on a toll motorway).

SOLutIOn

Check the guidance criteria on the Navigation 

Menu, "Guidance options"\ "Define calculation  criteria".

I am unable to enter my  post code.

The system only accepts post codes of up to 7 characters.

The POIs do not appear.

The POIs have not been selected.

Select the POIs in the list of POIs.

The risk areas audible  warning does not work.

The audible warning is not active.

The system does not  suggest a detour around an incident on the route.

The guidance criteria do not take account of TMC messages.

activate audible warnings in the Guidance options menu, "Navigation - guidance", "Set parameters  for risk areas".

Select the "Traffic info" function in the list of  guidance criteria.

I receive a Risk area alert  which is not on my route.

Other than guidance, the system announces all Risk areas positioned in a  cone located in front of the vehicle. It may provide an alert for a Risk area  located on nearby or parallel roads.

Zoom in on the map to view the exact position of  the Risk area. Select "On the route" to no longer  receive alerts other than guidance or to reduce the time for the announcement.

10.52

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

Certain traffic jams  along the route are not indicated in real time.

AnSWEr

On starting, it is several minutes before the system begins to receive the  traffic information.

The filters are too restrictive.

SOLutIOn

Wait until the traffic information is being received  correctly (display of the traffic information icons on  the map).

Modify the "Geographic filter" settings.

The altitude is not displayed.

I am unable to connect  my Bluetooth telephone.

The volume of the  telephone connected in Bluetooth mode is  inaudible.

In certain countries, only major routes (motorways...) are listed for the  traffic information.

On starting, the initialisation of the GPS may take up to 3 minutes to  receive more than 4 satellites correctly.

Depending on the geographical environment (tunnel...) or the weather,  the conditions of reception of the GPS signal may vary.

The telephone's Bluetooth function may be switched off or the telephone  may not be visible.

The Bluetooth telephone is not compatible with the system.

The volume depends both on the system and on the telephone.

The ambient noise level has an influence on the quality of telephone  communication.

This phenomenon is normal. The system is  dependent on the traffic information available.

Wait until the system has started up completely. 

Check that there is a GPS coverage of at least 

4 satellites (long press on the SETUP button, then select "GPS coverage").

This phenomenon is normal. The system  is dependent on the GPS signal reception conditions.

-  Check that your telephone's Bluetooth  function is switched on.

-  Check in the telephone settings that it is 

"visible to all".

You can check the compatibility of your telephone  on www.citroen.co.uk (services).

Increase the volume of the audio system, to  maximum if required, and increase the volume of  the telephone if necessary.

Reduce the ambient noise level (close the windows,  reduce the booster fan speed, slow down, ...).

10.53

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

Some contacts are  duplicated in the list.

AnSWEr

The options for synchronizing contacts are synchronizing the contacts on the SIM card, the contacts on the telephone, or both. When both  synchronizations are selected, some contacts may be duplicated.

Contacts are not shown in alphabetical order.

Some telephones offer display options. Depending on the settings  chosen, contacts can be transferred in a specific order.

SOLutIOn

Select "display SIM card contacts" or "display telephone contacts".

Modify the display setting in the telephone directory.

The system does not  receive SMS text messages.

The CD is ejected  automatically or is not  played by the player.

The Bluetooth mode does not permit sending SMS text messages to the  system.

The Cd is inserted upside down, is unplayable, does not contain any audio data or contains an audio format which the player cannot play.

The CD has been recorded in a format that is not compatible with the  player (udf, ...).

The CD is protected by an anti-pirating protection system which is not  recognised by the audio system.

right way up.

-  Check the condition of the CD: the CD cannot  be played if it is too damaged.

-  Check the content in the case of a recorded 

"MUSIC MEDIA PLAYERS" section.

-  The audio system's CD player does not play 

DVDs.

-  Some recorded CDs will not be played by 

There is a long waiting period following the insertion of a Cd or connection of a

USB memory stick.

When a new medium is inserted, the system reads a certain amount of  data (directory, title, artist, etc.). This may take from a few seconds to a  few minutes.

The Cd player sound is poor.

The CD used is scratched or of poor quality.

The audio equipment settings (bass, treble, ambiences) are unsuitable.

10.54

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

This phenomenon is normal.

Insert good quality CDs and store them in suitable  conditions.

Set the treble or bass level to 0, without selecting an ambience.

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

Some characters in the  media information are not  displayed correctly while playing.

AnSWEr

The audio system does not display some types of characters.

SOLutIOn

Use standard characters to name tracks and  folders.

Start the playback from the device.

Playing of streaming files  does not start.

The peripheral device connected does not support automatic play.

The names of tracks and  the track length are not  displayed on the screen when streaming audio.

The quality of reception  of the radio station listened to gradually deteriorates or the stored stations do not function

(no sound, 87.5 Mhz is  displayed...).

The Bluetooth profile does not allow the transfer of this information.

The vehicle is too far from the transmitter used by the station listened  to or there is no transmitter in the geographical area through which the  vehicle is travelling.

I cannot find some radio  stations in the list of stations received.

The environment (hills, buildings, tunnels, basement car parks...) block  reception, including in RDS mode.

The aerial is absent or has been damaged (for example when going  through a car wash or into an underground car park).

The station is not received or its name has changed in the list.

The name of the radio  station changes.

Some radio stations send other information in place of their name (the  title of the song for example).

The system interprets this information as the name of the station.

Activate the "RDS" function by means of the  short-cut menu to enable the system to check  whether there is a more powerful transmitter in the  geographical area.

This phenomenon is normal and does not indicate  a fault with the audio system.

Have the aerial checked by a CITROËN dealer.

10.55

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

In changing the setting of treble and bass the equalizer setting is  deselected.

In changing the equalizer  setting, treble and bass return to zero.

AnSWEr

The selection of an equalizer setting imposes the balance settings.

Modifying one without the other is not possible.

SOLutIOn

Modify the balance or equalizer settings to obtain  the desired musical ambience.

When changing the balance settings, the distribution setting is deselected.

When changing an distribution setting, the balance setting is deselected.

There is a difference in sound quality between  the different audio sources (radio, CD...).

The selection of a distribution setting imposes the balance settings.

Modifying one without the other is not possible.

For optimum sound quality, the audio settings for Volume, Bass, Treble, 

Equalizer and Loudness can be adapted to the different sound sources,  which may result in audible differences when changing source (radio, 

CD...).

Modify the balance or distribution settings to obtain the desired musical ambience.

Check that the audio settings for (Volume, Bass, 

Treble, Equalizer, Loudness) are adapted to  the sources listened to. It is advisable to set the  aUdIo functions (Bass, Treble, Fr-Re balance,

Le-Ri balance) to the middle position, select the 

"None", musical ambience and set the loudness  correction to the "Active" position in CD mode or  to the "Inactive" position in radio mode.

10.56

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

With the engine off, the system switches off after  a few minutes of use.

AnSWEr

When the engine is switched off, the system's operating time depends on  the battery charge.

The switch-off is normal: the system switches to economy mode and  switches off to prevent discharging of the vehicle's battery.

SOLutIOn

Start the vehicle's engine to increase the battery charge.

Playback of my USB  memory stick starts only  after a very long wait

(around 2 to 3 minutes).

Some files supplied with the memory stick may greatly slow down access  to reading the memory stick (multiplication by 10 of the catalogue time).

Delete the files supplied with the memory stick  and limit the number of sub-folders in the file  structure on the memory stick.

When I connect my  iPhone as telephone and to the USB port at the same time, I am unable  to play the music files.

When the iPhone connects automatically as a telephone, it forces the  streaming function. The streaming function takes the place of the USB  function which is then not useable, there is a period without sound of the track being played with Apple

®

 players.

disconnect and reconnect to the USB port (the

USB function takes priority over streaming).

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

10.57

10.58

Berlingo_2_VP_en_Chap10b_RT6-2-8_ed02-2014

Audio system

AudIO SYStEM / BLuEtOOtH

Your Audio system is coded in such a way that it will  only operate in your vehicle.

For safety reasons, the driver must carry out operations  which require prolonged attention while the vehicle is  stationary.

When the engine is switched off and to prevent discharging of the battery, the audio equipment may  switch off after a few minutes.

cOntEntS

01 First steps

02 Steering mounted controls

03 Main menu

04 Audio

05 uSB Box

06 Bluetooth functions

07 configuration

08 trip computer

09 Screen menu map(s)

Frequently asked questions

p.

p.

p.

p.

p.

p.

p.

p.

p.

p.

10.60

10.61

10.62

10.63

10.66

10.69

10.72

10.73

10.74

10.79

10.59

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

01 FIrSt StEPS

Select source:  radio, audio CD / MP3 CD, USB, 

Jack connection, Streaming, 

AUX.

Selection of AM / FM  wavebands.

Eject CD.

Select the screen display mode: date, audio functions, trip computer, telephone.

Audio settings: front/ rear fader, left/right  balance, bass/treble,  loudness, audio ambiences.

display the list of local stations.

Long press: CD  tracks or MP3  folders (CD / USB).

abandon the current operation.

TA (Traffic Announcements)  on/off.

Long press: PTY* (radio 

Programme TYpe) mode.

Automatic frequency search  down/up.

Select previous/next CD, MP3  or USB track.

On/off, volume setting.

The daRk button changes the screen display for improved driving comfort at night.

1 st

2 nd

3 rd

 press: upper bar only illuminated.

 press: black screen.

 press: return to standard display.

Buttons 1 to 6:

Select a pre-set radio station.

Long press: pre-set a station.

Confirm.

Display main menu.

Select next frequency down/up.

Select previous/next MP3 folder.

Select previous/next folder / genre /  artist / playlist (USB).

*

Available according to version.

10.60

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

02 StEErInG MOuntEd cOntrOLS

Radio: automatic search for a higher frequency.

CD / MP3 / USB: selection of the next track.

CD / USB: continuous press: fast forwards play.

Move in the list.

Change audio source.

Confirm a selection.

Call/end call on the telephone.

Press for more than 2 seconds:  telephone main menu.

Radio: select the previous/next pre-set  station.

USB: select genre / artist / folder from the  classification list.

Select the previous/next item in a menu.

Volume increase.

Radio: automatic search for a lower  frequency.

CD / MP3 / USB: selection of the  previous track.

CD / USB: continuous press: fast  reverse.

Move in the list.

Mute: press the volume  increase and decrease buttons simultaneously.

The sound is restored by pressing one of the two volume buttons.

Volume decrease.

10.61

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

03 MAIn MEnu

AudIO FunctIOnS

:  radio, CD, USB, options.

Screen c

tELEPHOnE

Bluetooth hands-free, pairing, management  of a call.

trIP cOMPutEr

: entering  of distances, alerts, status of functions.

PErSOnALISAtIOncOnFIGurAtIOn

:  vehicle parameters,  display, languages.

Screen A

For a detailed global view of the menus available, refer to the 

"Screen menu map" section.

10.62

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

04 AudIO

radio

Selecting a station

Press the SoURCE button several times in succession and select the  radio.

Press the Band aST button to select a waveband: FM1, FM2, FMast, AM.

Briefly press one of the buttons to  carry out an automatic search of the  radio stations.

Press one of the buttons to carry out a manual search up / down for radio  frequencies.

Press the LIST REFRESH button to display the list of stations received locally (30 stations maximum).

To update this list, press for more  than two seconds.

The external environment (hills, buildings, tunnels, basement car parks, ...)  may block reception, including in RDS mode. This is a normal effect of the  way in which radio waves are transmitted and does not indicate any failure  of the audio system.

rdS

Press the MENU button.

Select aUdIo FUnCTIonS then press OK.

Select the FM WaVEBand

PREFERENCES function then press OK.

Select aCTIVaTE RdS then press

OK. RDS appears on the screen.

In radio mode, press OK directly to activate / deactivate RDS  mode.

The RDS, if displayed, enables you to continue listening to the same  station by automatic retuning to alternative frequencies. However, in certain  conditions, coverage of an RDS station may not be assured throughout the  country as radio stations do not cover 100 % of the territory. Under conditions  of very weak reception, the system may change to a regional station.

10.63

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

04 AudIO

receiving tA messages

The TA (Traffic Announcement) function gives priority to TA alert  messages. To operate, this function needs good reception of a  radio station transmitting this type of message. When a traffic  report is transmitted, the current audio source (Radio, CD, ...) is  interrupted automatically to play the TA message. Normal playback  of the audio source resumes at the end of the transmission of the  message.

Press the Ta button to activate or deactivate traffic messages.

cd

Playing a cd

Insert circular compact discs only.

Some anti-pirating systems, on original discs or CDs copied using a  personal recorder, may cause faults which are no reflection on the  quality of the vehicle's player.

Without pressing the EJECT button, insert a Cd in the player, play begins automatically.

To play a disc which has already been inserted, press the SoURCE button several times in succession and  select CD.

Press one of the buttons to select a track on the CD.

Press the LIST REFRESH button to display the list of tracks on  the CD.

Press and hold one of the buttons for fast forwards or fast backwards.

10.64

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

04 AudIO

MP3 cd

Playing an MP3 compilation

Insert an MP3 compilation in the player.

The audio equipment searches for all of the music tracks, which  may take anything between a few seconds and several tens of  seconds, before play begins.

On a single disc, the CD player can read up to 255 MP3 files  spread over 8 folder levels. However, it is advisable to keep to  a limit of two levels to reduce the access time before the CD is  played.

While the CD is being played, the folder structure is not followed.

All of the files are displayed on a single level.

To play a disc which has already been inserted, press the SoURCE button several times in succession  and select CD.

Press one of the buttons to select a folder on the CD.

Press one of the buttons to select a track on the CD.

Press the LIST REFRESH button to display the list of directories of the MP3 compilation.

Press and hold one of the buttons for fast forward or backward play.

MP3 cd

Information and advice

The MP3 format, an abbreviation of MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3,  is an audio compression standard which permits the recording of  several tens of music files on a single disc.

In order to be able to play a recorded CdR or CdRW, when recording, the ISO 9660 level 1.2 or Joliet file format is  recommended.

If the disc is recorded in another format, it may not be played  correctly.

It is recommended that the same recording format is always used  for an individual disc, with as low a speed as possible

(4x maximum) for optimum sound quality.

In the particular case of a multi-session CD, the Joliet format is  recommended.

The audio system will only play files with the extension ".mp3" with  a sampling rate of 22.05 KHz or 44.1 KHz. No other type of file 

(.wma, .mp4, .m3u...) can be played.

It is advisable to restrict file names to 20 characters without using  special characters (e.g. " ? ; ù) to avoid any playing or displaying  problems.

Empty CDs are not recognised and may damage the system.

10.65

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

05 uSB PLAYEr

using the uSB BOX

This unit consists of a USB port and an auxiliary

Jack socket*. The audio files are transmitted  from a portable device - digital player or a USB  memory stick - to your Audio system and heard  via the vehicle's speakers.

USB memory stick or Apple

® player of generation 5 or later:

-  Give preference to multimedia USB memory  sticks (in general formatted FAT 32 File  allocation Table),

- the apple ® player lead is essential,

-  navigation through the file database is also  possible by means of the steering mounted  controls.

other apple ® players of earlier generations and players using the MTP protocol*:

-  play via Jack-Jack lead only (not supplied),

-  navigation through the file database is from  the portable device.

10.66

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014 connecting a uSB memory stick

Connect the memory stick to the port, directly or  using a lead. If the audio equipment is switched  on, the USB source is detected as soon as it is connected. Play begins automatically after a  delay which depends on the capacity of the USB memory stick.

The file formats supported are .mp3 (mpeg1  layer 3 only) and .wma (standard 9 only, 

128 kbits/sec compression).

Certain playlist formats are supported (.m3u, ...)

On reconnection of the previous memory stick  used, play is resumed automatically with the last  track played.

The system puts together playlists (temporary memory) created  over a period which depends on the capacity of the USB device.

The other sources are available during this time.

The playlists are updated each time the ignition is switched off or  each time a USB memory stick is connected.

When connecting for the first time, the classification suggested  is by folder. When you reconnect, the classification selected  previously is retained.

* Depending on vehicle.

05 uSB PLAYEr

using the uSB POrt

Press and hold LIST to display the different classifications.

Select by Folder / Artist / Genre / Playlist,  press OK to select the classification  required, then press OK again to confirm.

-  by Folder: all folders containing audio  files recognised on the peripheral  device.

-  by Artist: all of the artist names  defined in the ID3 Tags, classified in  alphabetical order.

-  by Genre: all of the genres defined in  the ID3 Tags.

-  by Playlist: in accordance with the  playlists recorded on the USB device.

Press LIST briefly to display the  previously selected classification.

Navigate through the list using the left/ right and up/down buttons.

Confirm the selection by pressing OK.

Press one of these buttons to gain access to the previous / next track on  the classification list currently being  played.

Press and hold one of the buttons for fast forward or backward play.

Press one of these buttons to gain access to the previous / next 

Genre, Folder, artist or Playlist on the classification list currently being  played.

connecting an Apple ® player via the uSB port

The lists available are Artist, Genre and Playlist (as defined in the  apple ®

 player).

Selection and Navigation are described in steps 1 to 4 above.

Do not connect a hard disk or USB connection device other  than audio equipment to the USB port. This could damage your  installation.

10.67

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

05 uSB PLAYEr

using the auxiliary input (AuX)

JAcK socket or uSB port (according to vehicle)

The auxiliary input, JaCk or USB, allows the connection of a portable device (MP3 player...).

Do not connect a device to both the JACK socket and the USB  port at the same time.

Connect the portable device (MP3 player…) to the JACK socket or  to the USB port, using a suitable cable (not supplied).

Adjusting the volume of the auxiliary source

First adjust the volume of your portable device.

Then adjust the volume of your audio  system.

The display and control is via the portable device.

Press the SoURCE button several times in succession and select AUX.

10.68

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

06 BLuEtOOtH FunctIOnS

Bluetooth telephone

Screen c

(Available according to model and version)

The services offered depend on the network, the SIM card and the  compatibility of the Bluetooth equipment used.

Consult your telephone's manual and your operator to find out which  services are available to you.

Pairing a telephone / First connection

For safety reasons and because they require prolonged attention  on the part of the driver, the operations for pairing of the Bluetooth mobile telephone with the Bluetooth hands-free system of your  audio equipment must be carried out with the vehicle stationary  and the ignition on.

Go to www.citroen.co.uk for more information (compatibility, more  help, ...).

activate the telephone's Bluetooth function and ensure that it is "visible to all" (telephone configuration).

The first 4 telephones recognised are displayed in this window.

The TELEPHONE menu permits access to the following functions  in particular: Directory*, Call list, Pairing management.

* If your telephone is fully compatible.

Select the telephone to be connected from the list. Only one  telephone can be connected at a time.

Press the MENU button.

In the menu, select:

- Bluetooth telephone function - audio

-  Bluetooth configuration

-  Perform a Bluetooth search

A window is displayed with a message that a search is in progress.

A virtual keypad is displayed in the  screen: enter a code with at least 4 digits.

Confirm by pressing OK.

A message is displayed in the screen of the  telephone chosen. To accept the pairing, enter the  same code on the telephone, then confirm with OK.

If pairing fails, the number of attempts is not limited.

A message that the pairing has been successful appears in the  screen.

The automatic connection authorised is only active after the  telephone has been configured.

The directory and the call list can be accessed after the synchronisation period.

10.69

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

06 BLuEtOOtH FunctIOnS receiving a call

An incoming call is announced by a ring and a superimposed  display in the vehicle's screen.

Select the YES tab on the display using the buttons and confirm by  pressing OK.

Press this button to accept the call.

Making a call

From the Bluetooth telephone function Audio menu, select Manage  the telephone call then Call, Call list or Directory.

Press this button for more than two seconds for  access to your directory, then navigate with the thumb wheel.

or

To dial a number, use your telephone's keypad,  with the vehicle stationary.

The system accesses the telephone's contacts directory, depending  on compatibility, and while the Bluetooth connection with it is  maintained.

With certain telephones connected by Bluetooth you can send a contact to the directory of the audio system.

Contacts imported in this way are saved in a permanent directory  visible to all, whatever the telephone connected.

The menu for the directory is not accessible if it is empty.

10.70

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

06 BLuEtOOtH FunctIOnS

Ending a call

During a call, press this button for more than 

2 seconds.

Confirm with OK to end the call.

Bluetooth audio streaming*

Wireless transmission of music files on the telephone, played via  the audio equipment. The telephone must be able to manage the  appropriate Bluetooth profiles (Profiles A2DP / AVRCP).

Initiate the pairing between the telephone and the vehicle. This pairing can be initiated from  the vehicle's telephone function menu or via the  telephone's keypad. Refer to the steps in "Pairing  a telephone" on the previous pages. During the  pairing phase, the vehicle must be stationary with  the key in the ignition.

Select the telephone to be connected from the telephone function  menu.

The audio system connects to a newly paired telephone automatically.

Activate the streaming source by  pressing the SOURCE button**. 

The tracks to be played can be  controlled as usual via the buttons on the audio system control panel and  the steering mounted controls***. 

The contextual information can be  displayed on the screen.

* Depending on the compatibility of the telephone.

**  In certain cases, playing of the Audio files must be initiated from the  keypad.

*** If the telephone supports the function.

10.71

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

07 cOnFIGurAtIOn

Setting the date and time

Screen c

Press the MENU button.

Using the arrows, select

PERSONALISATION CONFIGURATION.

Press to confirm the selection.

Using the arrows, select dISPLaY

CONFIGURATION.

10.72

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

Press to confirm the selection.

Using the arrows, select adJUST

DATE AND TIME.

Press to confirm the selection.

Adjust the settings one by one  confirming by pressing the OK  button. Next select the OK tab on the  screen then confirm.

08 trIP cOMPutEr

Vehicle diagnostics A few definitions

Each press of the button, located at the end of the wiper stalk, displays the different trip computer  information in succession, depending on the screen.

14

-  the "vehicle" tab with:

●  the range, the current fuel consumption and the distance  remaining to the destination,

-  the "1" tab (trip 1) with:

●  the average speed, the average consumption and the  distance travelled calculated over trip "1" ,

-  the "2" tab (trip 2) with the same information for a second trip.

Zero reset

When the required trip is displayed, press the control for more than  two seconds.

range: displays the distance which can travelled with the remaining fuel detected in the tank, basd on the average  consumption over the last few miles (kilometres).

This displayed value may vary significantly following a change in  the vehicle speed or the relief of the route.

When the range falls below 20 miles (30 km), dashes are  displayed. After filling with at least 10 litres of fuel, the range is  recalculated and is displayed when it exceeds 60 miles (100 km).

If, whilst driving, dashes are displayed continuously in place of the digits, contact a CITROËN dealer.

current fuel consumption: only calculated and displayed above

20 mph (30 km/h).

Average fuel consumption:

 this is the average fuel consumption  since the last trip computer zero reset.

distance travelled:

 calculated since the last trip computer  zero reset.

distance remaining to the destination: calculated with reference to the final destination, entered by the user. If guidance is  activated, the navigation system calculates it as a current value.

Average speed: this is the average speed calculated since the last trip computer zero reset (ignition on).

10.73

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

09 ScrEEn MEnu MAP(S)

Screen A

MAIn FunctIOn

1

2

Option A

Option A1

3 option a11

1

Option B...

1

radio-cd

2 rdS options

2 rEG mode

2 cd repeat

2

Shuffle play

1

Vehicle config*

2 r wiper in rev

2

Guide lighting

10.74

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

* The settings vary according to vehicle.

1

Options

2 diagnostic

3

View

3 abandon

09 ScrEEn MEnu MAP(S)

1

units

2 temperature: °celsius / °Fahrenheit

2

Fuel consumption:

KM/L - L/100 - MPG

1

display adjust

2

Year

2

Month

2 day

2

Hour

2

Minutes

2

12 H/24 H mode

1

Language

2

Français

2

Italiano

2 nederlands

2

Portuguès

2

Portuguès-Brasil

2 deutsch

2

English

2

Español

2 cestina

2

Hrvatski

2

Magyar

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

10.75

09 ScrEEn MEnu MAP(S)

Screen c Press the OK dial for access to short-cut menus according  to the display on the screen:

rAdIO

1 activate / deactivate rdS

1 activate / deactivate rEG mode

1 activate / deactivate radiotext

cd / MP3 cd

1 activate / deactivate Intro

1 activate / deactivate track repeat (the entire current cd for cd, the entire current folder for MP3 cd)

uSB

1 activate / deactivate track repeat (of the current folder / artist / genre / playlist)

1 activate / deactivate random play (the entire current cd for cd, the entire current folder for MP3 cd)

1 activate / deactivate random play (of the current folder / artist / genre / playlist)

10.76

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

09 ScrEEn MEnu MAP(S)

Screen c Pressing the MENU button displays:

1

Audio functions

2

FM preferences

3

Alternative frequencies (RDS)

4 activate / deactivate

3

Regional mode (REG)

4 activate / deactivate

3

Radio-text information (RDTXT)

4 activate / deactivate

2

Play modes

3

Album repeat (RPT)

4 activate / deactivate

3

Track random play (RDM)

4 activate / deactivate

1

trip computer

2

Enter distance to destination

3

Distance: x miles

2

Alert log

3 diagnostics

2

State of systems *

3

Systems activated or deactivated

* The settings vary according to vehicle.

10.77

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

09 ScrEEn MEnu MAP(S)

1

Personalisation-configuration

2

Define vehicle settings

*

2

Display configuration

3

Video-brightness adjustment

4 normal video

4 inverse video

4 brightness (- +) adjustment

3

Setting the date and time

4 setting day/month/year

4 hour/minute adjustment

4 choice of 12 h / 24 h mode

3

Choice of units

4 l/100 km - mpg - km/l

4

°Celsius / °Fahrenheit

2 choice of language

10.78

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

1

Bluetooth telephone

2

Bluetooth configuration

3

Connect/Disconnect an equipment

3

Telephone function

3

Audio Streaming function

4

Consult the paired equipment

4

Delete a paired equipment

4

Perform a Bluetooth search

2 call

3

Calls list

4 directory

2

Manage the telephone call

3

Terminate the current call

3

Activate secret mode

* The settings vary according to vehicle.

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

There is a difference in sound quality between  the different audio sources (radio, CD...).

AnSWEr

For optimum sound quality, the audio settings (Volume, Bass, Treble, 

Ambience, Loudness) can be adapted to the different sound sources,  which may result in audible differences when changing source (radio, 

CD...).

SOLutIOn

Check that the audio settings (Volume, Bass, 

Treble, Ambience, Loudness) are adapted to  the sources listened to. It is advisable to set  the aUdIo functions (Bass, Treble, Front-Rear

Balance, Left-Right Balance) to the middle  position, select the musical ambience "None" and  set the loudness correction to the "active" position in CD mode or to the "Inactive" position in radio  mode.

The CD is ejected  automatically or is not  played by the player.

The Cd is inserted upside down, is unplayable, does not contain any audio data or contains an audio format which the player cannot play.

The CD is protected by an anti-pirating protection system which is not  recognised by the audio equipment.

-  Check that the CD is inserted in the player the  right way up.

-  Check the condition of the CD: the CD cannot  be played if it is too damaged.

-  Check the content in the case of a recorded 

CD: consult the advice in the "Audio" section.

-  The audio equipment's CD player does not  play DVDs.

-  Due to their quality level, certain writeable 

CDs will not be played by the audio system.

The message "USB  peripheral error" is displayed on the screen.

The Bluetooth connection is cut.

The battery of the peripheral may not be sufficiently charged.

The USB memory stick is not recognised.

The memory stick may be corrupt.

Recharge the battery of the peripheral device.

Reformat the memory stick.

10.79

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn AnSWEr

I am unable to access my  voicemail.

Few telephones or service providers allow the use of this function.

SOLutIOn

The Cd player sound is poor.

The CD used is scratched or of poor quality.

The audio equipment settings (bass, treble, ambiences) are unsuitable.

The stored stations do not function (no sound,

87.5 Mhz is displayed...).

An incorrect waveband is selected.

Insert good quality CDs and store them in suitable  conditions.

Set the treble or bass level to 0, without selecting an ambience.

Press the Band aST button to return to the waveband (aM, FM1, FM2, FMaST) on which the stations are stored.

The traffic announcement 

(TA) is displayed. I do  not receive any traffic  information.

The radio station is not part of the regional traffic information network.

The quality of reception  of the radio station listened to gradually deteriorates or the stored stations do not function

(no sound, 87.5 Mhz is  displayed...).

The vehicle is too far from the transmitter used by the station listened  to or there is no transmitter in the geographical area through which the  vehicle is travelling.

The environment (hills, buildings, tunnels, basement car parks...) block  reception, including in RDS mode.

The aerial is absent or has been damaged (for example when going  through a car wash or into an underground car park).

10.80

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

Tune to a radio station which broadcasts traffic  information.

Activate the RDS function to enable the system  to check whether there is a more powerful  transmitter in the geographical area.

This phenomenon is normal and does not indicate  a failure of the audio equipment.

Have the aerial checked by a CITROËN dealer.

FrEQuEntLY ASKEd QuEStIOnS

QuEStIOn

Sound cut-outs of 1 to

2 seconds in radio mode.

AnSWEr

During this brief sound cut-out, the RDS searches for any frequency  permitting better reception of the station.

SOLutIOn

Deactivate the RDS function if the phenomenon is  too frequent and always on the same route.

With the engine off, the audio equipment  switches off after a few minutes of use.

When the engine is switched off, the audio equipment operating time  depends on the battery charge.

The switch-off is normal: the audio equipment switches to economy mode  and switches off to prevent discharging of the vehicle's battery.

Start the vehicle's engine to increase the battery charge.

The message "the audio  system is overheated"  appears on the display.

In order to protect the installation if the surrounding temperature is too  high, the audio equipment switches to an automatic thermal protection  mode leading to a reduction of the volume or stopping of the playing of  the CD.

Switch the audio system off for a few minutes to  allow the system to cool.

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

10.81

Berlingo_2_VP_en_Chap10c_Rd45_ed02_2014

This handbook describes all of the equipment  available in the whole range.

Your vehicle will be fitted with some of this  equipment described in this document, depending  on its trim level, version and the specification for the  country in which it is sold.

The descriptions and illustrations are given without

any obligation. Automobiles CITROËN reserves  the right to modify the technical specifications,  equipment and accessories without having to update  this edition of the handbook.

This document is an integral part of your vehicle. It 

should be passed on to the new user in the event of

sale or transfer.

In addition, there are labels present in your vehicle to warn you of the need for certain precautions to

take for your safety; don't remove them, they will be  useful again for a new owner.

Automobiles CITROËN declares, by application of 

the provisions of the European regulation (directive

2000/53) relating to End of Life Vehicles, that it  achieves the objectives set by this regulation and  that recycled materials are used in the manufacture  of the products that it sells.

Reproduction or translation of all or part of this

document is prohibited without written authorisation  from Automobiles CITROËN.

The rear bodywork components of your vehicle have  been designed to minimise spray.

Printed in the EU anglais

04-14

Berlingo_2_VP_en_Chap11_couv-fin_ed02-2014

14BGO.0041

anglais

2014 – DOCUMENTATION DE BORD

4Dconcept

Diadeis

Seenk

Entagos

CRÉATIVE TECHNOLOGIE

Berlingo_2_VP_en_Chap11_couv-fin_ed02-2014

Child safety

LOCATIONS FOR THE INSTALLATION OF ISOFIX CHILD SEATS

In accordance with European regulations, this table indicates the options for the installation of ISOFIX child seats on the vehicle seats fi tted with ISOFIX mountings.

In the case of the universal and semi-universal ISOFIX child seats, the child seat's ISOFIX size category, determined by a letter from A to G , is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo.

Type of ISOFIX child seat

10 kg

(group 0)

Infant car seat

Weight of the child / indicative age

Less than 10 kg

(group 0)

Less than 13 kg

(group 0+)

Up to 1 year approx

From 9 to 18 kg

(group 1)

From 1 to 3 years approx

"rearward facing"

"rearward facing"

"forward facing"

ISOFIX size category F G C D E C D A B B1

Row 2

(5 and 7 * seats)

Outer seats **

Centre seat

Row 3

(7 seats)

All seats

* In the 7 seat version, all three seats in row 2 must be present when child seats are installed.

** A child seat with support leg must never be installed on an outer passenger seat in row 2, unless you are able to install it in line with the recommendations under "Installing a child seat with a support leg".

IL-SU IL-SU

N ot ISOFIX

Not ISOFIX

IUF: seat suitable for the installation of an I SOFIX U niversal child seat,

" F orward facing" and secured with an upper strap.

IL-SU: seat suitable for the installation of a I SOFIX S emi- U niversal child seat, either.

- "rearward facing" equipped with an upper strap or a support leg,

- "forward facing" equipped with a support leg,

- a cot equipped with an upper strap or a support leg.

IL-SU IUF, IL-SU

To attach the upper strap, refer to chapter 5, "ISOFIX mountings" section.

Remove and stow the head restraint before installing a child seat with a backrest on a passenger seat.

Refi t the head restraint once the child seat has been removed.

BERLINGO_2_VP_ADD_POSTIT_EN_CHAP05_SECURITE_ED02-2014

TOWBAR WITH QUICKLY DETACHABLE LOCKABLE SWAN NECK TOWBALL

Presentation

This swan neck towbar, delivered assembled, can be removed and fi tted easily. No tools are needed.

Fitting

Instructions for fi tting and before every use

Check that the swan neck is correctly locked by verifying the following points:

- the green mark on the locking wheel is visible

- the safety lock on the locking wheel is directed toward the rear,

- the safety lock is closed and the key removed; the locking wheel can no longer be operated,

- the swan neck must no longer move at all in its carrier.

When hooking up the trailer, don't forget to connect the trailer harness.

Weights

9

Weights

During use

Never unlock the device when a trailer or load carrier is fi tted to the swan neck.

After use

For journeys made without a trailer or load carrier, the swan neck must be removed and the blanking plug inserted in the carrier. This measure applies particularly if the swan neck could hinder visibility of the number plate or lighting.

Removal

Maintenance

Correct operation is only possible if the swan neck and its carrier remain clean.

Before cleaning the vehicle with a high pressure jet wash, the swan neck must be removed and the blanking plug inserted in the carrier.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents