KlipXtreme LiteBlast KHS-659 Manual

Add to My manuals
17 Pages

advertisement

KlipXtreme LiteBlast KHS-659 Manual | Manualzz
LiteBlast
KHS-659
English
I. Introduction
III. Product components
Thank you for purchasing the KHS-659 stereo headset with LED lights and wireless
technology. We encourage you to read this quick installation guide thoroughly to
get the most of this innovative wireless headset.
3
4
5
6
7
Main features
• Bluetooth® platform, compatible with most mobile devices
• Multicolor LED light effects on earcups
• Up to 7 hours of normal operation and approximately 30 hours of stand-by time
• Lightweight and comfortable on-ear fit
• Fully integrated controls to easily manage your entertainment and phone calls
• Built-in omnidirectional microphone
• Folding design for compact mobility
• Micro-USB port to recharge the battery
ON
OFF
1
8
9
10
11
II. Package content
• Foldable headset with Bluetooth® wireless technology
• 3.5mm auxiliary cable
• USB power cable
• Quick installation guide
/V-
2
/V+
/
L
1. Adjustable headband
2. Multicolor LED light effects: They function in Bluetooth® mode. In
auxiliary mode, the lights are disabled.
3. On-Off switch
4. Built-in microphone: For hands-free calling and conferencing.
5. Status indicator light:
•Alternating green and blue LED indicates that the headset has entered into
the pairing mode.
•The LED turns solid blue when the wireless connection has been
established or during a call.
•The blue LED blinks slowly while streaming music via Bluetooth®.
•The LED turns solid red while charging.
6. Charging socket: insert the micro-USB plug here to recharge the battery.
7. 3.5mm input jack: Use it for wired playback. When an auxiliary cable is
connected, the Bluetooth® mode is disabled automatically. You must slide the
power switch back to its off position and then back on again to turn on the
unit after removing the stereo cable from the headset.
8. Previous track/Volume down /- : Briefly press this button to decrease the
volume level. Press and hold to play the previous track.
9. Next track/Volume up +/
: Briefly press this button to increase the
volume level (when the maximum level is reached, the headset will generate
a short beep). Press and hold to play the next track.
10. Play/Pause and handset button / :
In hands free mode, press this button to answer and end a call.
Press and hold to reject incoming calls.
Press twice to dial the last number called (on supported devices).
In playback mode, touch this button to pause your music, or to resume
listening when a call has ended.
11. Light switch: Press and hold this button to switch the LED light mode
on and off.
IV. Basic operation
Charge your headset
•Plug the supplied USB cable into the USB port of your computer or to a 5V
USB adapter to charge the battery.
•Make sure that the headset is fully charged before using it for the first time.
•The headset battery has to be initially charged for at least 2 hours. Thereafter,
the battery will take from 1 to 2 hours to recharge.
•While the headset is being charged, the LED glows red.
•When the battery has reached full capacity, the LED turns off.
•Turn the headset off when not in use to save battery.
V. Advanced operation
Note:
Before installing this product, please make sure your computer or laptop has the
built-in Bluetooth® feature available. If your computer is not Bluetooth®-enabled,
you must purchase a compatible dongle, preferably version 3.0 or above.
Pairing the headset with your mobile phone
1. Slide the power switch on the headset to turn on the device.
2. Next, set your Bluetooth® phone to “discover” the wireless headset.
3. Place both devices not more than one meter away from each other.
4. The LED blinks green and blue alternatively to indicate that the headset has
entered into the pairing mode and it is ready to be detectable for the first
time.
5. On your mobile phone, tap the newly discovered audio device (KHS-659)
being displayed in the Bluetooth® list.
6. When the headset asks if you want to pair with it, click Yes or Ok to accept.
7. If you have a lower Bluetooth® version, you may be prompted to enter the
passkey 0000 (4 zeros).
8. If pairing is successful, a tone will be heard and the LED will turn solid blue. If
after 60 seconds the pairing process fails, please repeat steps 1 through 7
described above.
9. The headset will go automatically into standby mode after several minutes of
inactivity.
Using the wireless headset
1. Answering and ending a call using your mobile phone
• When there is an incoming call, briefly press the Handset button to pick it up.
• You may also press the answer button on your cellular phone to take the call.
• To end a call, simply press the Handset once again. Likewise, you may also
finish the call directly using the end key on your cell phone.
• To reject or ignore an incoming call, press and hold the Handset button for
1 to 3 seconds.
• If you want to redial the last number called, quickly press the Handset button
twice.
2. Music playback
• Briefly press the button to reproduce and stop audio playback.
• Press and hold the +/
and
/- buttons to choose the track you want to
listen to.
• Press briefly the +/ and
/- buttons to increase or decrease the audio
level on the headset.
• When listening to music using your mobile phone, playback will pause to allow
the call to go through.
• As soon as you hang up, music playback will resume automatically.
• When listening to music via the auxiliary input, use the controls from your
mobile device to manage all playback functions.
Product specifications
Headphone
Form factor
Driver unit
Maximum power output
Frequency
Impedance
Sensitivity
Microphone
Form factor
Directivity
Frequency
Impedance
Sensitivity
Connectivity
Connection type
Wireless RF frequency
Wireless range
Battery
Battery type
Battery charging time
Battery run time
Battery standby time
Additional information
Dimensions
Weight
Cable length
Warranty
Precautions
On-ear
Ф40mm
20mW
20Hz-20,000Hz
32Ω ± 15%
105 ± 3dB/mW (S.P.L at 1kHz)
Built-in
Omnidirectional
100Hz-18,000Hz
32Ω
105dB at 1kHz
Wireless
2.402-2.480GHz
33ft
Rechargeable 300mAh lithium battery
1.5 hours
7 hours at medium volume
30 hours
6.9x6.2x2.6in
5.2oz
47.2in
One year
• Do NOT drop, hit or shake the device.
• Do NOT disassemble, repair or modify the headset yourself.
• Do NOT use cleaning products that contain benzene, solvents or alcohol.
• Do NOT expose headset to excessive heat or to direct sunlight for long
periods of time.
• Do NOT store the device in a place with high humidity or dust.
• Do NOT place heavy objects on top of the headset.
• Do NOT use near a microwave oven or wireless LAN products.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTES
Español
I. Introducción
III. Componentes del producto
Gracias por preferir los auriculares estéreo KHS-659 con luces LED y tecnología
inalámbrica. Le recomendamos leer detenidamente la guía de instalación rápida,
con el objeto de aprovechar al máximo todas las ventajas de estos innovadores
auriculares inalámbricos.
3
4
5
6
7
Características principales
• Plataforma Bluetooth®, compatible con la mayoría de dispositivos móviles
• Cápsulas con efectos de luces LED multicolor
• Hasta 7 horas de funcionamiento normal y aproximadamente 30 horas en modo
de pausa
• Diseño liviano y cómodo que calza cómodamente sobre los oídos
• Controles completamente integrados en la unidad le permiten administrar su
entretenimiento y llamadas telefónicas con facilidad
• Micrófono omnidireccional integrado
• Gran movilidad gracias a su diseño plegable y compacto
• Dotado con un puerto micro-USB para recargar la batería
ON
1
8
/V-
II. Contenido del empaque
• Auricular plegable con tecnología inalámbrica Bluetooth®
• Cable auxiliar de 3,5mm
• Cable de alimentación USB
• Guía de instalación rápida
OFF
2
9
/V+
10
/
11
L
1. Diadema ajustable
2. Efectos de luces LED multicolor: Funcionan en el modo Bluetooth®.
En el modo auxiliar, las luces no tienen efecto.
3. Interruptor de conexión
4. Micrófono omnidireccional integrado: Sirve para conferencias y
conversaciones con manos libres.
5. Indicador LED de estado:
• El LED se ilumina alternativamente de color verde y azul para indicar que el
dispositivo ha pasado al modo de emparejamiento y que es detectable por
primera vez.
• La luz LED azul se ilumina en forma permanente cuando se ha establecido
la conexión inalámbrica o cuando una llamada telefónica está en curso.
• La luz LED azul parpadea lentamente durante la reproducción de música
vía Bluetooth®.
• La luz del indicador LED se ilumina de color rojo mientras se carga el
dispositivo.
6. Conector para carga: Inserte el enchufe micro-USB aquí para recargar la
batería.
7. Entrada auxiliar de 3,5mm: Se utiliza para la reproducción con cable. Cuando
se conecta un cable auxiliar, el modo Bluetooth® se desactiva automáticamente.
Debe colocar el interruptor en su posición de desconexión y luego volver a
encender la unidad después de retirar el cable de 3,5mm del auricular.
8. Pista anterior/Bajar volumen /- : Presione brevemente este botón para
disminuir la intensidad del audio. Mantenga presionado el botón para
reproducir la pista anterior.
9. Próxima pista /Subir volumen +/ : Presione brevemente este botón para
aumentar la intensidad del audio (al llegar a su máxima regulación, el parlante
emite un tono). Mantenga presionado el botón para reproducir la pista
siguiente.
10. Reproducir/Pausa y botón del auricular / :
En el modo de manos libres, pulse este botón para contestar y finalizar una
llamada.
Pulse este botón por varios segundos para ignorar una llamada entrante.
Oprima dos veces para marcar el último número discado (en dispositivos
compatibles).
En el modo de reproducción, pulse este botón para detener el audio o
continuar escuchando tras finalizar una llamada.
11. Interruptor de luz: Oprima este botón por varios segundos para encender y
apagar las luces LED.
IV- Funcionamiento básico
Carga de los auriculares
•Utilice el cable que se suministra con el equipo para cargar la batería
directamente a través del puerto USB de la computadora o un adaptador
USB de 5V.
•Cerciórese de cargar completamente el auricular antes de utilizarlo por
primera vez.
•Inicialmente, se debe suministrar energía durante un lapso de 2 horas a la
batería del dispositivo. A contar de entonces, el proceso de recarga de la
batería tomará de 1 a 2 horas.
•Mientras se carga la batería, el LED se ilumina de color rojo en forma
permanente.
•Una vez que la batería ha alcanzado el nivel de carga plena, se extingue por
completo el indicador LED de color rojo.
•Apague los auriculares cuando no los utilice para conservar energía de la
batería.
V. Funcionamiento avanzado
Nota:
Antes de instalar el producto, debe cerciorarse de que su computadora de
escritorio o portátil tenga incorporada la función Bluetooth® para este tipo de
conexión. Si su equipo no contara con dicha tecnología, entonces deberá adquirir
un adaptador Bluetooth®, versión 3.0 o superior.
Cómo emparejar los auriculares con el teléfono móvil
1. Deslice el interruptor de conexión para encender el dispositivo.
2. Programe la función Bluetooth® del teléfono para que pueda “detectar” el
auricular inalámbrico.
3. Ubique ambos dispositivos a no más de un metro de distancia entre sí.
4. La luz LED comienza a parpadear alternativamente de color azul y rojo para
indicar que el dispositivo ha iniciado el proceso de emparejamiento y que es
detectable por primera vez.
5. En su teléfono móvil, seleccione el nuevo dispositivo de audio detectado
(KHS-659) que aparece desplegado en la lista Bluetooth®.
6. Cuando el teléfono le pregunte si desea integrarlo al sistema, haga clic en Sí u
Ok para aceptar.
7. En caso de contar con una versión Bluetooth® inferior, es posible que se le pida
ingresar la clave 0000 (4 ceros).
8. Cuando el proceso de emparejamiento concluye satisfactoriamente, el auricular
emite un tono breve haciendo que la luz LED de color azul se ilumine en
forma permanente. Si después de un intervalo de 60 segundos no logra
emparejar el dispositivo, repita los pasos del 1 al 7 del procedimiento anterior.
9. Después de varios minutos de inactividad, los auriculares pasan automática
mente al modo de reserva.
Funcionamiento de los auriculares con tecnología Bluetooth®
1. Contestar y finalizar una llamada desde su teléfono móvil
• Cada vez que reciba una llamada entrante, oprima brevemente el botón del
Auricular para contestar. También puede pulsar el botón de su teléfono
celular para recibir la comunicación.
• Para finalizar una llamada, pulse el botón del auricular una vez más. Del mismo
modo, también puede concluir la llamada directamente utilizando el comando
de su dispositivo celular.
• Con el objeto de rechazar o ignorar una llamada, mantenga presionado el
botón del Auricular entre 1 y 3 segundos.
• Para marcar el último número discado, oprima dos veces el botón del
Auricular
.
2. Reproducción de música
• Oprima brevemente el botón para iniciar y detener la reproducción de
música.
• Mantenga presionado los botones +/ y
/- para seleccionar la pista que
desea escuchar.
• Oprima brevemente los botones +/
y
/- para aumentar o disminuir el
nivel de audio del auricular.
• Si está escuchando música por el celular, la reproducción se interrumpe para
que pueda ingresar la llamada.
• Tan pronto cuelgue, la reproducción de música se reinicia en forma automática.
• Cuando escuche música a través de la entrada auxiliar, utilice los controles de
su dispositivo móvil para manejar todas las funciones de reproducción.
Especificaciones del producto
Audífono
Factor de forma
Unidad del parlante
Máxima potencia de salida
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Micrófono
Tipo
Directividad
Frecuencia
Impedancia
Sensibilidad
Conectividad
Tipo de conexión
Frecuencia de RF inalámbrica
Alcance inalámbrico
Batería
Tipo de batería
Tiempo de carga
Tiempo de funcionamiento
Tiempo en modo de pausa
Información adicional
Dimensiones
Peso
Longitud del cable
Garantía
Supraaural
Ф40mm
20mW
20Hz-20.000Hz
32Ω ± 15%
105dB +/- 3dB (N.P.S a 1kHz)
Integrado
Omnidireccional
100Hz-18.000Hz
32Ω
105dB a 1kHz
Inalámbrica
2.402-2.480GHz
10m
Célula recargable de litio, de 300mAh
1,5 horas
7 horas con el volumen ajustado al medio
30 horas
17,4X15,8x6,5cm
147g
1,2m
Un año
Precauciones
Declaración de la Comisión Federal de Telecomunicaciones
• Jamás deje caer ni golpee el dispositivo.
• Jamás desarme, repare ni modifique los auriculares usted mismo.
• Jamás utilice productos de limpieza que contengan bencina, solventes ni alcohol.
• Jamás exponga los auriculares al calor excesivo ni a los rayos directos del sol por
períodos de tiempo prolongados.
• Jamás guarde el dispositivo en un lugar donde exista demasiado polvo o
humedad.
• Jamás coloque objetos pesados sobre los auriculares.
• Jamás utilice el dispositivo cerca de un horno microondas ni productos
inalámbricos para redes LAN.
Tras haber sido sometido a todas las pruebas pertinentes, se ha comprobado que
este equipo cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales Clase B,
conforme a la Sección 15 del Reglamento de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Tales límites definen los niveles máximos permisibles a las
interferencias nocivas de la energía radioeléctrica en instalaciones residenciales.
Puesto que el actual equipo genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, si
no observa las instrucciones relativas a la instalación y operación del dispositivo,
puede provocar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. Sin
embargo, no es posible garantizar que no se producirá interferencia alguna en una
instalación determinada. Dado el caso de que el equipo interfiriera en la recepción
de aparatos de radio o televisión, lo cual se puede determinar al apagar y volver a
encender el dispositivo, le recomendamos al usuario que intente una de las
siguientes medidas con el objeto de corregir la situación:
• Vuelva a orientar o cambie la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia que separa el equipo y el aparato receptor.
• Conecte el equipo en una toma de corriente situada en un circuito distinto al
cual está enlazado el receptor.
• Solicite asistencia al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o
aparatos de TV.
Português
I. Introdução
III. Componentes do produto
Obrigado por adquirir o fone de ouvido estéreo KHS-659 com luzes de LED e
tecnologia sem fio. Nós encorajamos você a ler este guia de instalação rápida
cuidadosamente para obter o máximo deste fone de ouvido sem fio inovador.
3
4
5
6
7
Principais características
• Plataforma Bluetooth®, compatível com a maioria dos dispositivos móveis
• Efeitos de LED multicores nas almofadas de ouvido
• Até 7 horas de funcionamento normal e aproximadamente 30 horas em modo
de espera
• Ajuste leve e confortável na orelha
• Controles totalmente integrados para gerenciar facilmente o seu
entretenimento e chamadas con facilidade.
• Microfone embutido omnidirecional
• Design dobrável para a mobilidade compacta
• Porta micro USB para recarregar a bateria
ON
OFF
1
8
9
10
II. Conteúdo da embalagem
/V-
• Fone de ouvido dobrável com tecnologia sem fio Bluetooth®
• Cabo estéreo de 3,5mm
• Cabo de alimentação USB
• Guia de instalação rápida
2
/V+
/
11
L
1. Arco de cabeça ajustável
2. Efeitos de LED multicores: Funcionam no modo Bluetooth®. No modo
auxiliar, as luzes estão desativadas.
3. Botão de energia
4. Microfone embutido: para chamadas com as mãos livres e conferências.
5. Luz indicadora de status:
• LED verde e azul alternados indicam que o fone de ouvido entrou no
modo de emparelhamento.
• O LED fica azul sólido quando a conexão sem fio foi estabelecida ou
durante uma chamada.
• O LED azul pisca lentamente durante a transmissão de música via
Bluetooth®.
• O LED fica vermelho sólido durante o carregamento.
6. Tomada de carregamento: insira o plugue micro USB aqui para recarregar a
bateria.
7. Conector de entrada de 3,5mm: Use-o para reprodução com fio. Quando
um cabo auxiliar está ligado, e modo Bluetooth® é automaticamente
desativado. Você deve deslizar o interruptor de alimentação de volta
à sua posição de desligado e ligá-lo novamente para ligar a unidade depois
de retirar o cabo estéreo do fone de ouvido.
8. Faixa anterior/Diminuir volume /- : Pressione brevemente este botão
para diminuir o volume. Pressione e segure para reproduzir a faixa anterior.
9. Próxima faixa/Aumentar volume +/ : Pressione brevemente este botão
para aumentar o nível de volume (quando o nível máximo é atingido, o fone
de ouvido vai gerar um breve sinal sonoro). Pressione e segure para
reproduzir a faixa seguinte.
10. Botões Play/Pause (Reproduzir/Pausar) e fone / :
No modo de mãos livres, aperte este botão para atender e terminar uma
chamada.
Pressione e segure para rejeitar as chamadas.
Pressione duas vezes para marcar o último número chamado (em dispositivos compatíveis).
No modo de reprodução, toque nesse botão para fazer uma pausa na
música ou para retomar a ouvir quando uma chamada for encerrada.
11. Botão de luz: pressione e segure este botão para ligar e desligar o modo
de luz LED.
IV. Operação básica
Como carregar seu fone de ouvido
•Ligue o cabo USB fornecido à porta USB do seu computador ou a um
adaptador de 5V USB para carregar a bateria.
•Certifique-se de que o fone de ouvido está totalmente carregado antes de
usá-lo pela primeira vez.
•A bateria do fone de ouvido tem de ser inicialmente carregada pelo menos
durante 2 horas. Em seguida, a bateria vai levar de 1 a 2 horas para recarregar
•Enquanto o fone de ouvido está sendo carregado, o LED acende uma luz
vermelha
•Quando a bateria atingiu a plena capacidade, o LED vermelho se apaga.
•Desligue o fone de ouvido quando não estiver em uso para economizar a
bateria.
V. Operação avançada
Nota:
Antes de instalar este produto, certifique-se de que seu computador ou laptop
tem a função Bluetooth® embutida disponível. Se o computador não é compatível
com Bluetooth®, você deve comprar um dongle compatível, preferencialmente na
versão 3.0 ou superior.
Como emparelhar seu fone de ouvido com o celular
1. Deslize o botão de energia do fone de ouvido para ligar o dispositivo.
2. Em seguida, defina o Bluetooth® do seu telefone para "descobrir" o fone de
ouvido sem fio.
3. Coloque os dois dispositivos não mais de um metro de distância um do outro.
4. O LED pisca alternadamente em verde e azul para indicar que o fone de
ouvido entrou no modo de emparelhamento e está pronto para ser detectável
pela primeira vez.
5. No seu telefone celular, toque no dispositivo de áudio recém-descoberto
(KHS-659) a ser exibido na lista de Bluetooth®.
6. Quando o fone de ouvido pergunta se deseja emparelhar com ele, clique em
Yes ou em Ok para aceitar.
7. Se você tem uma versão Bluetooth® mais baixa, você pode ser solicitado a
inserir a senha 0000 (4 zeros).
8. Se o emparelhamento for bem-sucedido, um tom será ouvido e o LED ficará
azul sólido, se após 60 segundos o processo de emparelhamento falhar, repita
os passos de 1 a 7 descritos acima.
9. O fone de ouvido irá automaticamente para o modo de espera depois de
vários minutos de inatividade.
Como usar seu fone de ouvido
1. Atender e terminar uma chamada usando o celular
• Quando há uma chamada, pressione brevemente o botão Fone para
atender. Você também pode pressionar o botão de resposta em seu telefone
celular para atender a chamada.
• Para rejeitar ou ignorar uma chamada, aperte e segure o botão Fone durante
1 a 3 segundos.
• Se quiser voltar a marcar o último número chamado, pressione rapidamente o
botão Fone duas vezes.
2. Reprodução de música
• Pressione rapidamente o botão para reproduzir ou parar a reprodução de
áudio.
• Aperte e segure os botões +/ e /- para escolher a faixa que você quer
escutar.
• Pressione rapidamente os botões +/
e /- para aumentar ou diminuir o
volume do seu fone de ouvido.
• Ao ouvir música através do seu celular, a reprodução fará uma pausa para
permitir que a chamada entre.
• Assim que você desligar, a reprodução de música será retomada automaticamente.
• Ao ouvir música utilizando a entrada auxiliar, use os controles do seu
dispositivo móvel para gerenciar todas as funções de reprodução.
Especificações do produto:
Fone de ouvido
Fator de forma
Unidade de driver
Saída de frequência máxima
Frequência
Impedância
Sensibilidade
Microfone
Fator de forma
Diretividade
Frequência
Impedância
Sensibilidade
Conectividade
Tipo de conexão
Frequência sem fio RF
Alcance sem fio
Bateria
Tipo de bateria
Tempo de carga da bateria
Tempo de duração da bateria
Tempo de espera da bateria
Informações adicionais
Dimensões
Peso
Comprimento do cabo
Garantia
Precauções
Na orelha
Ф40mm
20mW
20Hz-20.000Hz
32Ω ± 15%
105 ± 3dB/mW (S.P.L a 1kHz)
Embutido
Omnidirecional
100Hz-18.000Hz
32Ω
105dB a 1kHz
Sem fio
2.402-2.480GHz
10 metros
Bateria de lítio recarregável 300mAh
1,5 horas
7 horas em volume médio
30 horas
17,4x15,8x6,5cm
147g
1,2m
Um ano
• NÃO deixe cair, bata ou sacuda o dispositivo.
• NÃO desmonte, conserte ou modifique o fone de ouvido você mesmo.
• NÃO utilize produtos de limpeza que contenham benzeno, solventes ou álcool.
• NÃO exponha o fone de ouvido ao calor excessivo ou à luz solar direta por
longos períodos de tempo.
• NÃO guarde o dispositivo em local com alta umidade ou poeira.
• NÃO coloque objetos pesados sobre o fone de ouvido.
• NÃO o use perto de um forno de micro-ondas ou produtos sem fio LAN.
Declaração da Comissão de Comunicação Federal (FCC)
Este equipamento foi testado e declarado como em concordância com os limites
definidos para um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das
Regras da Comissão de Comunicação Federal (FCC). O equipamento gera, usa e
pode emitir energia de rádio frequência e, se não instalado e usado de acordo
com as instruções, pode causar interferência com risco de danos às comunicações
de rádio. Entretanto, não há garantia que não ocorrerá interferência em uma
instalação em particular. Se o equipamento vier a causar a interferência à
recepção de sinais de televisão e rádio, que pode ser determinado ao ligar e
desligar o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir o problema por
uma das seguintes medidas:
• Reorientar ou realocar a recepção da antena.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento em uma saída de um circuito diferente do que o
receptor está conectado.
• Consultar o revendedor ou um técnico em rádio/TV para ajuda.
NOTAS
Klip Xtreme® is a registered trademark. All rights reserved. The Bluetooth® word mark is a
registered trademark owned by Bluetooth SIG, Inc. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners. Any mention of such is only intended for identification purposes, and
is not to be construed as a claim to any rights pertaining to, sponsorship by, or affiliation with,
those brands. Made in China.
KlipXtreme® es marca registrada. Todos los derechos reservados. La palabra Bluetooth®
es propiedad de Bluetooth SIG. Inc. Cualquier mención de los mismos es por motivo de
identificación solamente y por ende, no constituye reclamo alguno a ningún derecho
perteneciente a, patrocinado por, ni afiliación con cualquiera de estas marcas. Fabricado en China.
KlipXtreme® é uma marca registrada. Todos os direitos reservados. A marca Bluetooth®
é de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer menção dessas marcas e nomes destina-se
apenas para fins de identificação e, portanto, não deve ser interpretada como uma reivindicação
de quaisquer direitos relativos a patrocínio ou afiliação a essas marcas. Fabricado na China.
www.klipXtreme.com

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement