Powerfist 8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit Owner's Manual

Add to My manuals
36 Pages

advertisement

Powerfist 8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit Owner's Manual | Manualzz

V4.0 8957425

120V 1,000 BPM Demolition

Hammer Kit

User Manual

Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for future reference.

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0

2

120V 1,000 BPM Demolition

Hammer Kit

SPECIFICATIONS

Motor

Chuck

Impact Rate

Tool Holder

Impact Energy

120V, 60Hz, 15A

Hex

1000 BPM

1-1/8 in. Hex

62J

SAFETY

WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to the equipment.

Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection and maintenance instructions.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION

• Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in serious injury or property damage.

• The warnings, cautions, and instructions in this manual cannot cover all possible conditions or situations that could occur. Exercise common sense and caution when using this tool. Always be aware of the environment and ensure that the tool is used in a safe and responsible manner.

• Do not allow persons to operate or assemble the product until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how it works.

• Do not modify this product in any way. Unauthorized modification may impair the function and/or safety and could affect the life of the product.

For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425

There are specific applications for which the product was designed.

• Use the right tool for the job. DO NOT attempt to force small equipment to do the work of larger industrial equipment. There are certain applications for which this equipment was designed. This product will be safer and do a better job at the capacity for which it was intended. DO NOT use this equipment for a purpose for which it was not intended.

• Industrial or commercial applications must follow OSHA requirements.

WORK AREA SAFETY

• Inspect the work area before each use. Keep work area clean, dry, free of clutter, and well-lit. Cluttered, wet, or dark work areas can result in injury.

Using the product in confined work areas may put you dangerously close to cutting tools and rotating parts.

• Do not use the product where there is a risk of causing a fire or an explosion; e.g., in the presence of flammable liquids, gases, or dust. The product can create sparks, which may ignite the flammable liquids, gases, or dust.

• Do not allow the hammer to come into contact with an electrical source.

The tool is not insulated and contact will cause electrical shock.

• Keep children and bystanders away from the work area while operating the tool. Do not allow children to handle the product.

• Be aware of all power lines, electrical circuits, water pipes, and other mechanical hazards in your work area. Some of these hazards may be hidden from your view and may cause personal injury and/or property damage if contacted.

PERSONAL SAFETY

• Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the tool. Do not use the tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the tool may result in serious personal injury.

• Dress properly. Do not wear loose clothing, dangling objects, or jewelry.

Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents on the tool

Visit www.princessauto.com for more information 3

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0 often cover moving parts and should be avoided.

• Wear the proper personal protective equipment when necessary. Use ANSI

Z87.1 compliant safety goggles (not safety glasses) with side shields, or when needed, a face shield. Use a dust mask in dusty work conditions. Also use non-skid safety shoes, hardhat, gloves, dust collection systems, and hearing protection when appropriate. This applies to all persons in the work area.

• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

• Remove keys or wrenches before connecting the tool to an air supply, power supply, or turning on the tool. A wrench or key that is left attached to a rotating part of the tool may cause personal injury.

• Secure the work with clamps or a vise instead of your hand when practical.

This safety precaution allows for proper tool operation using both hands.

HEX BREAKER HAMMER USE AND CARE

• Do not force the demolition hammer. Products are safer and do a better job when used in the manner for which they are designed. Plan your work, and use the correct product for the job.

• Check for damaged parts before each use. Carefully check that the product will operate properly and perform its intended function. Replace damaged or worn parts immediately. Never operate the product with a damaged part.

• Do not use a product with a malfunctioning switch. Any power tool that cannot be controlled with the power switch is dangerous and must be repaired by an authorized service representative before using.

• Disconnect the power/air supply from the product and place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.

• Store the hammer when it is not in use. Store it in a dry, secure place out of the reach of children. Inspect the tool for good working condition prior to storage and before re-use.

• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for use with your product. Accessories that may be suitable for one product may

4 For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425 create a risk of injury when used with another tool. Never use an accessory that has a lower operating speed or operating pressure than the tool itself.

• Keep guards in place and in working order. Never operate the product without the guards in place.

• Do not leave the demolition hammer running unattended.

SPECIFIC OPERATION WARNINGS

• To reduce the risk of injury always wear eye protection

• Wear ear protection when using the hammer. Exposure to noise can cause hearing loss.

• Wear heavy duty anti vibration gloves.

• Be sure the bit is secured in place before operation.

• Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.

• When drilling or screwing into walls, ceilings, etc., make sure beforehand that you will not damage any hidden electric cables. During this work you should not touch any metal parts of the machine; only touch the machine by the plastic housing.

• Always be sure you have a firm footing.

• Hold the hammer firmly with both hands.

• Be sure no one is below you when using the hammer in high locations.

• Do not point the hammer at anyone in the area when operating. The bit could fly out and seriously injure someone.

• Burn hazard. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they will be extremely hot.

GROUNDING

• This machine must be grounded while in use to protect the operator from electrical shock. This unit is equipped with an electrical cord that has an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug MUST be plugged into a matching receptacle that is properly installed and grounded in accordance with ALL local codes and ordinances.

Visit www.princessauto.com for more information 5

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0

• Do not modify the provided plug. If it will not fit the receptacle, have the proper receptacle installed by a qualified electrician.

• Check with a qualified electrician or service person if you do not completely understand the grounding instructions, or if you are not sure the tool is properly grounded.

GROUNDED TOOLS: TOOLS WITH 3-PRONG PLUGS

• Tools marked with Grounding

Required have a 3-wire cord and 3prong grounding plug. The plug must be connected to a properly grounded outlet. If the tool should electrically malfunction or break down, grounding provides a low resistance path to carry electricity away from the user, reducing the risk of electric shock. (See Figure

A.)

• The grounding prong in the plug is connected through the green wire inside the cord to the grounding system in the tool. The green wire in the cord must be the only wire connected to the tool’s grounding system and must never be attached to an electrically live terminal.

• Your tool must be plugged into an appropriate outlet, properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. The plug and outlet should look like those in the following illustration.

DOUBLE INSULATED TOOLS:

TOOLS WITH TWO-PRONG PLUGS

• Tools marked Double Insulated do not require grounding. They have a special double insulation system which satisfies OSHA requirements and complies with the applicable standards of Underwriters Laboratories, Inc., the

Canadian Standard Association, and

6 For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425 the National Electrical Code. (See Figure B.)

• Double insulated tools may be used in either of the 120 volt outlets shown in the following illustration.

EXTENSION CORDS

• Use a proper extension cord. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in loss of power and cause overheating.

• Be sure your extension cord is properly wired and in good condition.

Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before using it. Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat and damp or wet areas.

• Grounded tools require a 3-wire extension cord. Double Insulated tools can use either a 2- or 3-wire extension cord.

• As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge extension cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool damage.

• The smaller the wire’s gauge number, the greater the capacity of the cord.

For example, a 14-gauge cord can carry a higher current than a 16-gauge cord. Minimum extension cord wire size is shown in the following table:

Nameplate AMPS

0-6

6-10

MINIMUM WIRE SIZE OF EXTENSION CORDS

Cord Length

25'

18 AWG

18 AWG

50'

16 AWG

16 AWG

100'

16 AWG

14 AWG

150'

14 AWG

12 AWG

10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG 12 AWG

12-16 14 AWG 12 AWG Not Recommended

• When using more than one extension cord to make up the total length, make sure each cord contains at least the minimum wire size required.

• If you are using one extension cord for more than one tool, add the nameplate amperes and use the sum to determine the required minimum

Visit www.princessauto.com for more information 7

8

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0 cord size.

• If you are using an extension cord outdoors, make sure it is marked with the suffix W to indicate it is acceptable for outdoor use.

• Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition. Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified electrician before using it.

• Protect your extension cords from sharp objects, excessive heat, and damp or wet areas.

IDENTIFICATION KEY

A.

Main Handle

B.

Switch

C.

Fan Cover

D.

Side Handle

E.

Chisel Chuck

F.

Front Cover

G.

Aluminum Head

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

WARNING! Make sure that the trigger is in the OFF position and unplug the demolition hammer from its electrical outlet before performing any procedure in this section.

CAUTION! The inserted tool may become hot during use. There is a risk of burning your hands. Wear protective gloves when inserting or removing the tool from the holder.

For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425

MOUNTING TOOL BITS

CAUTION! Before any work on the machine itself, pull the main plug. Before each use, clean the bit’s shank and lubricate.

BITS WITH GROOVES

1.

Move the lock (2) to Fig 1 position. Insert the bit (1) into the holder (3).

2.

Move the lock back. Pull the bit to check if it was locked.

3.

When disassembling, move the lock to Fig 1 position, then pull out the bit from the holder.

BITS WITH SHOULDER

IMPORTANT! The shank length can be 160 mm or 6 10/33 inch (Length from shank end to the shoulder)

1.

Move the lock (2) to Fig 3 position. Insert the bit (1) into the holder (3).

2.

Move the lock to Fig 4 position. Bit can be locked. The shoulder position should be between lock and holder.

3.

Move the lock back. Pull the bit to check if it was locked.

4.

When disassembling, move the lock to Fig 3 position, then pull out the bit from the holder.

WARNING!

• Be sure the bit is secured in place before operation.

• When drilling or screwing into walls, ceilings, etc., make sure beforehand that you will not damage any hidden electric cables. During this work, you should not touch any metal parts of the machine; only touch the machine by the plastic housing.

• Be sure no one is below you when using the tool in high locations.

• Always remove the plug from the power source before installing or removing a bit or accessory from the chuck.

Visit www.princessauto.com for more information 9

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit

OPERATING INSTRUCTIONS

V4.0

WARNING!

• To reduce the risk of injury, always wear eye protection.

• Wear ear protection when using the hammer. Exposure to noise can cause hearing loss.

• Wear heavy duty anti vibration gloves.

• Be sure the bit is secured in place before operation.

• Hold power tools by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord.

• Always be sure you have a firm footing.

• Hold the tool firmly with both hands.

• Do not point the hammer at anyone in the area when operating. The bit could fly out and seriously injure someone.

• Burn hazard. Do not touch the bit or parts close to the bit immediately after operation; they will be extremely

• Use only well-sharpened bits that are in good condition and appropriate to task.

• To prevent the bit from jamming, keep the motor running when pulling the bit out of a completed hole.

POWER SOURCE

Ensure that the power source to be utilized conforms to the power requirements, which are specified on the nameplate of the hammer.

POWER SWITCH

Ensure that the power switch is in the OFF position. If the plug is connected to a power receptacle while the power switch is in ON position, the demolition hammer will start operation immediately, which could cause a serious accident!

EXTENSION CORD

When the work area is removed from the power source, use an extension cord of sufficient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as

10 For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 short as practicable.

120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425

SWITCH OPERATION

WARNING! Observe correct mains voltage. The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the type plate of the power tool.

• Switch on: press the switch towards (1) direction

• Switch off: release the switch towards (2) direction

For low temperatures, the machine reaches the full impact rate only after a certain time.

This start-up time can be shortened by striking the chisel in the machine against the floor one time.

AFTER EACH USE

WARNING!

• Do not remove the chisel until it has cooled.

• Store the hammer in a dry and clean place.

• Keep the hammer away from children.

MAINTENANCE

WARNING!

• Do not use solvents to clean the hammer.

• Carbon brushes are consumable parts. When they become worn, they can cause problems with the motor. Use an auto-stop carbon brush, which will stop automatically when the carbon brush is worn, then replace the brushes.

• If the power supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced and only by a qualified service technician.

Visit www.princessauto.com for more information 11

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0

Maintain the demolition hammer by adopting a program of conscientious repair and maintenance in accordance with the following recommended procedures. It is recommended that the general condition of any tool be examined before it is used. Keep your tool in good repair. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. The following chart is based on a normal operation schedule.

Inspecting the tool Since use of a dull tool will degrade efficiency and cause possible motor malfunction, sharpen or replace the tool as soon as abrasion is noted.

Inspecting the mounting screws

Maintaining the motor

Regularly inspect all mounting screws and ensure that they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately.

Failure to do so could result in serious hazard.

The motor unit winding is the very "heart" of the power tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

Inspecting the carbon brush The motor employs carbon brushes, which are consumable parts. When they become worn to or near the "wear limit", it could result in motor trouble. When an auto-stop carbon brush is equipped, the motor will atop automatically. At that time, The machine must be sent to customer service for maintenance.

Cleaning Clean the machine regularly with a soft cloth, preferably after each use. Solvent such as gasoline, thinner, alcohol etc.. These kind of chemical materials are not allowed to use, water or soap are recommended!

Protecting the environment Do not dispose of power tools together with household waste material!

The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling

12 For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit

PARTS DIAGRAM

8957425

Visit www.princessauto.com for more information 13

8957425

PARTS LIST

# DESCRIPTION

120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit

1 Chisel Chuck

2 Front Cover

3 Lock ring

4 Spring Column Pin

5 Locking Lever

6 He×. Socket Bolt M14×70

(12.9)

7 Φ 14 Spring Washer

8 Φ 14 Flat Washer

9 O Ring Φ 77× Φ 2.9

10 Fluorine O Ring Ф 39× Ф 5

11 Impact Hammer

12 Hammer Ring

13 Shock Absorption Ferrule 1

14 Locking Ring 1

15 M14 Six Nut 4

16 Aluminum Head 1

17 He×. Socket Bolt M10×70

(12.9)

18 Φ 10 Spring Washer

4

4

19 Φ 10 Flat Washer 4

20 Fluorine O Ring Ф 53.8x

Ф 6 2

21 Impact Piston 1

22 Cylinder

23 Piston Pin Φ 14×61.5

24 Piston

1

1

1

25 Connecting Rod Assembly 1

26 Needle Bearing 202823 1

27 O Ring Ф 100x3.1 1

1

1

2

2

1

4

1

2

1

1

4

4

QT

Y

V4.0

28 Cylinder Seat

29 O Ring Φ 87× Φ 3.5

30 Decorative cover

31 Housing Assembly

32 Ball Bearing 6205DD

33 Final Gear

34 Palt Key 4×18

35 Φ 24 Retaining Ring

36 Paper Washer

37 Ball Bearing 6004DD

1

38 Φ 42 Retaining Ring 1

39 Double Teeth Pin Φ 16×50 1

40 Needle Bearing HK1612 2

1

1

41 Double teeth

42 Gear Cover

43 Hex. Socket Bolt M8×20

(12.9)

1

1

5

6 44 Hex. Socket Bolt M8×25

(12.9)

45 Stop Block

46 Φ 5 Flat Washer

47 He×. Socket Bolt M5×12

(12.9)

48 Ball Bearing 6206RS

49 Crank Shaft

50 Oil Tank Cover

51 Deflating Valve

1

1

1

1

1

52 Wool Block

53 Bottom Cover

51 Deflating Valve

52 Wool Block

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

1

2

14 For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0

53 Bottom Cover

51 Deflating Valve

52 Wool Block

54 Stator Assembly

55 Stator 220-240V

55 Stator 110-120V

56 Positioning Bracket

57 Armature 220-240V

57 Armature 110-120V

58 Tapping Screw ST4.8×70 2

59 Carbon Brush 220-240V 2

59 Carbon Brush 110-120V

60 Coil spring

2

2

1 61 Carbon Brush bracket

Subassembly

62 Machine Screw M4×8

63 Fan

64 Bearing Cover

2

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

65 Ball Bearing 6301Z

66 He×. Socket Bolt M6×20

(12.9)

67 M12×1 Anti-Loosing Nut

68 Φ 37 Retaining Ring

69 Decorative cover

70 Cover

71 He×. Socket Bolt M6×15

(12.9)

72 Mandrel Subassembly 1

73 Shock Absorption Spring 1

1

4

74 Support

75 Side Handle Support

76 Tapping Screw ST4.2×16 9

2

1

1

1

1

1

1

120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425

77 Side Handle Cover

78 Side Handle Assembly

79 M10 Anti-Loosing Nut

80 Φ 6 Flat Washer

81 Hex Socket Bolt M6×35

82 Main Handle Support

83 Side Handle Assembly Base 1

84 0.18μ Η Electricity Feels

85 0.33μF Electric Capacity

1

1

8

4

1

1

1

2

86 Switch Cover

87 Switch Trigger

88 Main Handle

89 He×. Socket Bolt M6×50

1

1

1

4

91 Main Handle Cover

92 Switch

93 Cord Clip

94 Cord Armor

95 Cord

80

3

80

4

96 Wire Cover

97 Screw sleeve

98 Φ 10 Flat Washer 2

99 Screws Ring

Ф 11× Ф 9× Ф 7×20

10

0

Screws Ring

Ф 11× Ф 9× Ф 7×15

80

1

Front Cover Subassembly

8

4

1

80

2

Cylinder Subassembly 1

1

8

Piston and Connecting

Subassembly

Housing Subassembly

1

1

1

1

1

1

1

Visit www.princessauto.com for more information 15

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0

16 For technical questions call 1-800-665-8685

V4.0 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit 8957425

Visit www.princessauto.com for more information 17

8957425 120V 1,000 BPM Demolition Hammer Kit V4.0

18 For technical questions call 1-800-665-8685

V 4,0 8957425

Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V

Manuel d'utilisateur

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V V 4,0

2

Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V

SPÉCIFICATIONS

Moteur 120 V, 60 Hz, 15 A

Mandrin

Vitesse d’impact

Porte-outils

Énergie de frappement

Hexagonal

1 000 coups/min

Hexagonal de 1 1/8 po

62J

SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser cet outil. L'utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu'il utilise cet outil afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à l'équipement.

Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions, les instructions de fonctionnement ou d'inspection et d'entretien.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

• Veuillez lire et vous assurer de comprendre toutes les instructions. Le nonrespect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut causer des blessures graves ou des dommages matériels.

• Les avertissements, les mises en garde et les instructions dans ce manuel ne peuvent couvrir toutes les conditions ou situations pouvant se produire.

Faites preuve de bon sens et de prudence lors de l’utilisation de cet outil.

Soyez toujours conscient de l’environnement et assurez-vous que l’outil est utilisé de manière sécuritaire et responsable.

• Ne permettez pas aux personnes d’utiliser ou d’assembler le produit tant s’ils n’ont pas lu ce manuel et acquis une compréhension totale du

En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425 fonctionnement du produit.

• Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification non autorisée peut compromettre le fonctionnement ou la sécurité ainsi que la durée utile du produit. Le produit a été conçu pour des applications spécifiques.

• Utilisez le bon outil pour effectuer le travail. Ne tentez PAS d’utiliser un petit

équipement pour accomplir une tâche exigeant un équipement industriel de plus grand format. Cet équipement a été conçu pour certaines applications en particulier. Ce produit sera plus sécuritaire et donnera un meilleur rendement lorsqu’il sera utilisé à la capacité pour laquelle il est prévu.

N’utilisez PAS cet équipement à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu.

• Les applications industrielles ou commerciales doivent être conformes aux normes OSHA.

SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL

• Inspectez l’aire de travail avant chaque utilisation. Gardez l’aire de travail propre, sèche, dégagée et bien éclairée. Les espaces encombrés, mouillés ou sombres peuvent être à l’origine de blessures. L’utilisation du produit dans une aire de travail confinée peut vous rapprocher dangereusement d’outils de coupe et de pièces rotatives.

• N’utilisez pas le produit lorsqu’il y a un risque d’incendie ou d’explosion, p. ex., en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Ce produit peut créer des étincelles pouvant allumer les liquides, les gaz ou les poussières inflammables.

• Ne laissez jamais le marteau entrer en contact avec une source électrique.

L’outil n’est pas isolé et tout contact provoquera une décharge électrique.

• Tenez les enfants et toute personne présente loin de l’aire de travail pendant l’utilisation de l’outil. Ne laissez pas les enfants manipuler le produit.

• Faites attention à toutes les lignes électriques, aux circuits électriques, aux tuyaux d’eau et autres dangers mécaniques dans votre aire de travail.

Certains de ces dangers peuvent être hors de portée de vue et causer des blessures corporelles ou des dommages matériels en cas de contact.

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V V 4,0

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Restez alerte, gardez les yeux sur le travail et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’outil. N’utilisez pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil peut provoquer des blessures corporelles graves.

• Portez des vêtements appropriés. Ne portez ni vêtements amples, ni parures pendantes, ni bijoux. N’approchez ni les cheveux, ni les vêtements, ni les gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent de se coincer dans des pièces mobiles. Les bouches d’air sur l’outil recouvrent souvent les pièces mobiles, de sorte qu’on devrait les éviter.

• Portez l’équipement de protection individuelle adéquat, au besoin. Portez des lunettes étanches conformes à la norme ANSI Z87.1 (pas des lunettes de sécurité) avec des écrans latéraux ou un écran facial, au besoin. Portez un masque antipoussières en présence de conditions de travail poussiéreuses. Utilisez toujours des chaussures de sécurité à semelle antidérapante, un casque de sécurité, des gants, des systèmes collecteurs de poussière et une protection de l’ouïe, au besoin. Ceci s’applique à toutes les personnes se trouvant dans l’aire de travail.

• N’opérez pas l’outil si vous devez étirer les bras pour le faire. Restez stable et en équilibre à tout moment.

• Retirez les clés ou les clavettes avant de connecter l’outil à une source d’alimentation pneumatique ou électrique, ou avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou une clavette laissée en place sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures corporelles.

• Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler avec des pinces de serrage ou un étau au lieu de la tenir d’une main. Cette consigne de sécurité permet l’utilisation adéquate de l’outil à deux mains.

UTILISATION ET ENTRETIEN DU MARTEAU DE

DÉMOLITION HEXAGONAL

• Ne forcez pas le marteau de démolition. Les produits sont plus sécuritaires et efficaces lorsque vous les utilisez de la manière pour laquelle ils ont été

4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425 conçus. Planifiez votre travail et utilisez le bon produit pour la tâche à effectuer.

• Vérifiez s’il y a des pièces endommagées avant chaque utilisation. Vérifiez attentivement pour déterminer si le produit est en bon état de fonctionnement et permet d’exécuter la tâche prévue. Remplacez les pièces endommagées ou usées immédiatement. Ne faites jamais fonctionner le produit s’il comporte une pièce endommagée.

• N’utilisez pas un produit présentant un interrupteur défectueux. Tout outil

électrique ne pouvant pas être contrôlé à partir de son interrupteur d’alimentation constitue un danger et doit être réparé par un représentant d’entretien agréé avant toute utilisation.

• Déconnectez la source d’alimentation électrique/pneumatique du produit et réglez l’interrupteur à la position OFF (arrêt) avant d’effectuer des réglages, des changements d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche imprévue de l’outil.

• Rangez le marteau lorsqu’il n’est pas utilisé. Rangez-le dans un endroit sec et sécuritaire, hors de la portée des enfants. Assurez-vous que l’outil est en bon état de marche avant de le remiser et de le réutiliser.

• N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant pour une utilisation avec votre produit. Les accessoires qui conviennent à un produit peuvent causer un risque de blessure lorsqu’ils sont utilisés sur un autre outil. N’utilisez jamais un accessoire qui possède une vitesse de fonctionnement ou une pression d’utilisation plus basse que l’outil luimême.

• Laissez les protecteurs en place et en bon état de marche. Ne faites jamais fonctionner le produit sans que les protecteurs ne soient en place.

• Ne laissez pas le marteau de démolition activé sans surveillance.

AVERTISSEMENTS D’UTILISATION SPÉCIFIQUES

• Afin de réduire le risque de blessure, portez toujours une protection des yeux.

• Portez toujours une protection d’oreille lorsque vous utilisez le marteau.

L’exposition prolongée au bruit de forte intensité peut causer la perte

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V V 4,0 auditive.

• Portez des gants antivibrations robustes.

• Assurez-vous que l’embout est bien fixé avant la mise en marche de l’outil.

• Tenez les outils électriques par les surfaces de prise isolées lors d’une opération au cours de laquelle l’outil de coupe risque de toucher un câble dissimulé ou son propre cordon.

• En perçant ou en vissant dans les murs, les plafonds, etc., assurez-vous d’avance que vous n’endommagerez aucun câble électrique dissimulé.

Pendant ce travail, ne touchez aucune des pièces métalliques de l’outil; touchez uniquement le boîtier en plastique de l’outil.

• Assurez-vous de toujours avoir une position stable.

• Tenez le marteau fermement à deux mains.

• Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous de vous lorsque vous utilisez le marteau en hauteur.

• Ne pointez pas le marteau en direction de personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté et blesser quelqu’un grièvement.

• Risque de brûlure. Ne touchez pas au foret ou aux pièces près du foret immédiatement après l’utilisation; ces éléments seront extrêmement chauds.

MISE À LA MASSE

• Cet outil doit être mis à la masse pendant son utilisation pour protéger l’utilisateur d’une décharge électrique. Cette unité est équipée d’un cordon

électrique muni d’un conducteur de mise à la masse d’équipement et d’une prise de mise à la masse. La fiche DOIT être branchée dans une prise correspondante correctement installée et mise à la masse conformément à

TOUS les codes et à TOUS les règlements locaux.

• Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

• Consultez un électricien ou un technicien de service qualifié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la masse ou en cas de doute sur l’état de mise à la masse de l’outil.

6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425

OUTILS MIS À LA MASSE : OUTILS À FICHE DE CONNEXION À

TROIS BROCHES

• Les outils portant l’indication

Grounding Required (mise à la masse requise) ont un cordon à trois fils et une fiche à trois broches avec mise à la masse. La fiche doit

être connectée à une prise correctement mise à la masse. En cas de défaillance électrique ou de bris de l’outil, la mise à la masse procure un trajet de faible résistance pour éloigner l’électricité de l’utilisateur et réduire le risque de décharge électrique. (Consultez la figure A.)

• La broche de masse dans la fiche est connectée par le fil vert dans le cordon au système de mise à la masse dans l’outil. Le fil vert dans le cordon doit être le seul fil connecté au système de mise à la masse de l’outil et ne doit jamais être branché sur une borne électrique sous tension.

• Votre outil doit être branché dans une prise qui est correctement installée et mise à la masse conformément à tous les codes et à tous les règlements.

La fiche et la prise devraient ressembler à celles dans l’illustration précédente.

OUTILS À ISOLANT DOUBLE :

OUTILS À FICHE DE CONNEXION À

DEUX BROCHES

• Les outils portant l’indication Double

Insulated (isolant double) n’exigent pas de mise à la masse. Ils comportent un système d’isolant double satisfaisant aux normes OSHA et aux normes applicables de l’Underwriters

Laboratories Inc., de l’Association canadienne de normalisation et du Code national de l’électricité. (Consultez la figure B.)

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V V 4,0

• Les outils à isolant double peuvent être utilisés l’une ou l’autre des prises de

120 V montrées dans l’illustration suivante.

RALLONGES

• Utilisez une rallonge électrique appropriée. Vérifiez que votre rallonge

électrique est en bon état. Lors de l’utilisation d’une rallonge, assurez-vous qu’elle est conçue pour transporter le courant électrique requis par votre produit. Un cordon de calibre insuffisant entraînera une chute de tension causant une perte de puissance et une surchauffe.

• Assurez-vous que la rallonge électrique est câblée correctement et en bon

état. Remplacez toujours une rallonge de câble endommagée ou faites-la réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser. Protégez vos rallonges

électriques contre les objets tranchants, la chaleur excessive et les zones humides ou mouillées.

• Les outils mis à la masse nécessitent une rallonge électrique à trois fils. Les outils à double isolant peuvent être connectés à une rallonge à deux ou trois fils.

• Lorsque la distance entre l’outil et la prise d’alimentation augmente, vous devez utiliser une rallonge électrique de plus gros calibre. L’utilisation de rallonges électriques dont le câble n’est pas de la bonne taille cause une baisse importante de tension, ce qui conduit à une perte de puissance susceptible d’endommager l’outil.

• Plus le numéro du calibre du fil est bas, plus la capacité du câble est grande. Par exemple, un câble de calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un câble de calibre 16. Le calibre minimal des rallonges

électriques est indiqué dans le tableau suivant :

CALIBRE MINIMAL DES RALLONGES ÉLECTRIQUES

Plaque signalétique

AMPÈRES

25 pi

Longueur de rallonge électrique

50 pi 100 pi 150 pi

0 à 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG

6 à 10

10 à 12

12 à 16

18 AWG 16 AWG 14 AWG

16 AWG 16 AWG 14 AWG

14 AWG 12 AWG Non recommandé

12 AWG

12 AWG

8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425

• Lors de l’utilisation de plusieurs rallonges électriques pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chaque rallonge comporte au moins le calibre minimal requis.

• Si vous utilisez une rallonge électrique pour plusieurs outils, additionnez les nombres d’ampères figurant sur les plaques signalétiques et servez-vous de cette somme pour déterminer le calibre de câble minimum requis.

• Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle porte le suffixe W pour indiquer qu’elle peut être utilisée à l’extérieur.

• Assurez-vous que la rallonge électrique est câblée correctement et en bonne condition électrique. Remplacez toujours une rallonge endommagée ou faites-la réparer par un électricien qualifié avant de l’utiliser.

• Protégez vos rallonges électriques contre les objets tranchants, la chaleur excessive et les zones humides ou mouillées.

GUIDE D’IDENTIFICATION

A.

Poignée principale

B.

Interrupteur

C.

Couvercle de ventilateur

D.

Poignée latérale

E.

Mandrin de ciseau

F.

Couvercle avant

G.

Tête en aluminium

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la gâchette est en position OFF (arrêt) et débranchez le marteau de démolition de sa prise électrique avant d’entreprendre toute procédure de cette section.

ATTENTION! L’outil inséré peut devenir chaud en cours d’utilisation. Il existe un risque de brûlure aux mains. Portez des gants protecteurs en insérant

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 9

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V l’outil de son support ou en l’y retirant.

V 4,0

MONTAGE DES EMBOUTS DE L’OUTIL

ATTENTION! Avant d’effectuer des travaux sur l’outil même, déconnectez la prise secteur. Avant chaque utilisation, nettoyez la tige de l’embout et lubrifiez-la.

EMBOUTS AVEC

RAINURES

1.

Déplacez le verrou (2) à la position de la fig. 1. Insérez l’embout (1) dans le porteembout (3).

2.

Déplacez le verrou vers l’arrière. Tirez sur l’embout pour vérifier s’il a été verrouillé.

3.

Au moment du désassemblage, déplacez le verrou à la position de la fig.

1, puis tirez sur l’embout pour le retirer du porte-embout.

EMBOUTS À ÉPAULEMENT

IMPORTANT! La longueur de la tige peut être de 160 mm ou 6 10/33 po

(longueur en partant du bout de la tige jusqu’à l’épaulement).

1.

Déplacez le verrou (2) à la position de la fig. 3. Insérez l’embout (1) dans le porte-embout (3).

2.

Déplacez le verrou à la position de la fig. 4. L’embout est verrouillable. La position de l’épaulement doit être entre le verrou et le porte-embout.

3.

Déplacez le verrou vers l’arrière. Tirez sur l’embout pour vérifier s’il a été verrouillé.

4.

Au moment du désassemblage, déplacez le verrou à la position de la fig. 3, puis tirez sur l’embout pour le retirer du porte-embout.

10 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425

AVERTISSEMENT!

• Assurez-vous que l’embout est bien fixé avant la mise en marche de l’outil.

• En perçant ou en vissant dans les murs, les plafonds, etc., assurez-vous d’avance que vous n’endommagerez aucun câble électrique dissimulé.

Pendant ce travail, ne touchez aucune des pièces métalliques de l’outil; touchez uniquement le boîtier en plastique de l’outil.

• Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous de vous lorsque vous utilisez l’outil en hauteur.

• Retirez toujours la fiche de la source d’alimentation avant d’installer ou de retirer un embout ou un accessoire du mandrin.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT!

• Afin de réduire le risque de blessure, portez toujours une protection des yeux.

• Portez toujours une protection d’oreille lorsque vous utilisez le marteau.

L’exposition prolongée au bruit de forte intensité peut causer la perte auditive.

• Portez des gants antivibrations robustes.

• Assurez-vous que l’embout est bien fixé avant la mise en marche de l’outil.

• Tenez les outils électriques par les surfaces de prise isolées lors d’une opération au cours de laquelle l’outil de coupe risque de toucher un câble dissimulé ou son propre cordon.

• Assurez-vous de toujours avoir une position stable.

• Tenez fermement l’outil avec vos deux mains.

• Ne pointez pas le marteau en direction de personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté et blesser quelqu’un grièvement.

• Risque de brûlure. Ne touchez pas au foret ou aux pièces près du foret immédiatement après l’utilisation; ces éléments seront extrêmement chauds.

• Utilisez uniquement des forets bien affûtés, en bon état et appropriés pour

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 11

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V V 4,0 le travail à effectuer.

• Pour prévenir le coincement du foret, laissez fonctionner le moteur pour retirer le foret d’une perforation effectuée.

SOURCE D’ALIMENTATION

Assurez-vous que la source d’alimentation à utiliser est conforme aux exigences d’alimentation, spécifiées sur la plaque signalétique du marteau.

INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION

Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est en position OFF (arrêt). En connectant la fiche dans une prise d’alimentation électrique alors que l’interrupteur d’alimentation est en position ON (marche), le marteau de démolition commencera à fonctionner immédiatement, ce qui pourrait provoquer un accident grave!

RALLONGE

Lorsque l’aire de travail est loin de la source d’alimentation, utilisez une rallonge d’une bonne épaisseur et d’un calibre nominal suffisant. La rallonge doit être aussi courte que possible.

FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR

AVERTISSEMENT! Respectez la bonne tension de secteur. La tension de la source d’alimentation doit correspondre à la tension précisée sur la plaque signalétique de l’outil électrique.

• Mettre sous tension : pressez l’interrupteur vers le sens (1).

• Mettre hors tension : relâchez l’interrupteur vers le sens (2).

Sous des températures froides, l’outil atteint sa pleine force d’impact uniquement après un certain temps.

Ce temps de démarrage peut être raccourci en frappant le ciseau de l’outil contre le plancher une fois.

12 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425

APRÈS CHAQUE USAGE

AVERTISSEMENT!

• N’enlevez pas le ciseau avant qu’il ait refroidi.

• Rangez le marteau dans un endroit sec et propre.

• Tenez le marteau loin des enfants.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT!

• N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le marteau.

• Les balais de carbone sont des pièces consommables. Lorsqu’ils sont usés, ils peuvent provoquer des anomalies au moteur. Utilisez des balais de carbone à arrêt automatique qui cesseront de fonctionner automatiquement lorsqu’ils seront usés; il suffira alors de remplacer les balais.

• Si le cordon d’alimentation de cet outil électrique est endommagé, il doit

être remplacé, et uniquement par un technicien de service qualifié.

Maintenez le marteau de démolition en bon état de marche en adoptant un programme consciencieux de réparation et d’entretien conformément aux procédures recommandées qui suivent. On recommande d’examiner l’état général de tout outil avant de l’utiliser. Gardez votre outil en bon état de marche.

Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Le tableau suivant est basé sur un calendrier d’utilisation normale.

Inspection de l’outil

Inspection des vis de montage

Étant donné que l’utilisation d’un outil usé réduira l’efficacité et entraînera la défectuosité potentielle du moteur, affûtez ou remplacez l’outil dès qu’une abrasion est visible.

Inspectez régulièrement toutes les vis de montage et vérifiez qu’elles sont serrées correctement. Si des vis sont desserrées, resserrez-les immédiatement.

Le non-respect de cette consigne peut provoquer de graves dangers.

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 13

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V V 4,0

Entretien du moteur

Inspection des balais de carbone

L’enroulement du moteur est le « cœur » de l’outil

électrique. Procédez avec soin pour garantir que l’enroulement ne s’endommagera pas ou ne sera pas mouillé d’huile ou d’eau.

Le moteur comporte des balais de carbone qui sont des pièces consommables. Lorsqu’ils atteignent ou approchent de la fin de leur durée utile, ils peuvent entraîner une anomalie du moteur. Si l’outil comporte un balai de carbone à arrêt automatique, le moteur s’arrêtera automatiquement. Le cas

échéant, l’outil doit être envoyé au service à la clientèle pour un entretien.

Nettoyage Nettoyez l’outil régulièrement avec un chiffon doux, préférablement après chaque usage. L’utilisation de solvants comme l’essence, le diluant à peinture, l’alcool ou d’autres produits chimiques semblables n’est pas autorisée; l’eau et le savon sont recommandés!

Protection de l’environnement Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques!

L’outil, les accessoires et l’emballage doivent être triés pour un recyclage écologique.

14 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425

DIAGRAMME DES PIÈCES

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 15

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V

LISTE DES PIÈCES

N O DESCRIPTION

1 Mandrin de ciseau

2 Couvercle avant

3 Bague de retenue

4 Broche de colonne à ressort

10 Joint torique en fluorine

Ф 39× Ф 5

11 Marteau à percussion

2

5 Levier de verrouillage

6 Boulon à tête creuse hexagonale M14×70

(12,9)

1

4

7 Rondelle à ressort Φ 14 4

8 Rondelle plate Φ 14 4

9 Joint torique Φ 77× Φ 2,9 1

2

1

1

2

QTÉ

1

12 Anneau de marteau

13 Virole d’absorption des chocs

14 Anneau de verrouillage 1

15 Écrous à six pans M14 4

1

1

16 Tête en aluminium 1

17 Boulon à tête creuse hexagonale M10×70

(12,9)

20 Joint torique en fluorine

Ф 53,8× Ф 6

21 Piston à chocs

4

18 Rondelle à ressort Φ 10 4

19 Rondelle plate Φ 10 4

2

1

22 Cylindre 1

23 Axe de piston Φ 14×61,5 1

V 4,0

24 Piston

25 Ensemble de bielle

26 Roulement à aiguilles

202823

27 Joint torique Ф 100x3,1 1

28 Siège de vérin 1

29 Joint torique Φ 87× Φ 3,5 2

30 Couvercle décoratif 1

31 Ensemble du boîtier

32 Roulement à billes

6205DD

33 Engrenage final

34 Clé Palt 4×18

1

1

1

2

1

1

1

35 Anneau de retenue Φ 24 1

36 Rondelle en papier 1

37 Roulement à billes

6004DD

1

38 Anneau de retenue Φ 42 1

39 Goupille à dents doubles

Φ 16×50

40 Roulement à aiguilles

HK1612

1

2

41 Dents doubles 1

42 Couvercle d’engrenages 1

43 Boulon à tête creuse hexagonale M8×20 (12,9)

44 Boulon à tête creuse hexagonale M8×25 (12,9)

5

6

1 45 Bloc d’arrêt

46 Rondelle plate Φ 5

47 Boulon à tête creuse hexagonale M5×12 (12,9)

1

1

16 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

V 4,0

48 Roulement à billes

6206RS

49 Vilebrequin

50 Couvercle de réservoir d’huile

51 Soupape de décharge

52 Bloc de laine

53 Couvercle inférieur

51 Soupape de décharge

52 Bloc de laine

53 Couvercle inférieur

51 Soupape de décharge

52 Bloc de laine

54 Ensemble du stator

1

55 Stator 220 à 240 V

55 Stator 110 à 120 V

56 Support de positionnement

57 Armature 220 à 240 V

57 Armature 110 à 120 V 1

58 Vis taraudeuse ST4,8 x70 2

59 Balai de carbone 220 à

240 V

59 Balai de carbone 110 à

120 V

60 Ressort hélicoïdal

1

2

2

2

1 61 Sous-ensemble de support à balai de carbone

62 Vis mécanique M4x8

1

1

1

2

63 Ventilateur 1

64 Couvercle de roulement 1

65 Roulement à billes 6301Z 1

66 Boulon à tête creuse 1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V 8957425 hexagonale M6×20 (12,9)

67 Écrou antidesserrement

M12×1

1

68 Anneau de retenue Φ 37 1

69 Couvercle décoratif 1

70 Couvercle

71 Boulon à tête creuse hexagonale M6×15 (12,9)

1

4

72 Sous-assemblage de mandrin

1

73 Ressort d’amortissement 1

74 Soutien

75 Support de poignée latérale

76 Vis taraudeuse ST4,2×16 9

77 Couvercle de poignée latérale

78 Ensemble de poignée latérale

1

1

2 79 Écrou antidesserrement

M10

80 Rondelle plate Φ 6

81 Boulon à tête creuse hexagonale M6×35

82 Support de poignée principale

83 Base d’ensemble de poignée latérale

8

4

1

1

2

1

84 Palpeurs électriques 0,18

μ Η

85 Capacité électrique de

0,33 μF

86 Couvre-interrupteur

1

1

1

87 Gâchette d’interrupteur 1

Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 17

8957425 Trousse de marteau de démolition, 1 000 coups/min, 120 V

88 Poignée principale

89 Boulon à tête creuse hexagonale, M6×50

91 Revêtement de la poignée principale

92 Interrupteur

93 Pince de cordon

94 Blindage de cordon

95 Cordon

96 Cache-fil

97 Manchon de vis

1

4

1

1

1

1

1

1

8

98 Rondelle plate Φ

99 Anneau à visser

Ф 11× Ф 9× Ф 7×20

100 Anneau à visser

Ф 11× Ф 9× Ф 7×15

10

801 Sous-ensemble de couvercle avant

V 4,0

2

8

4

1

802 Sous-ensemble de vérin 1

803 Piston et sous-ensemble de liaison

1

804 Sous-ensemble du boîtier 1

18 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents