Arendo 300988 manual for prime water water kettle Owner's Manual

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Arendo 300988 manual for prime water water kettle Owner's Manual | Manualzz
PRIMEWATER
User Manual
Mod.-Nr.: 300908
Mod.-Nr.: 300988
Table of contents
1.. Deutsch................................................................................................................ 3
2.. Italiano............................................................................................................... 14
3.. Espanol............................................................................................................... 24
4.. Francais.............................................................................................................. 34
5. English................................................................................................................ 45
2
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für
den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie es nicht im Freien
und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter
Sonneneinstrahlung fern. Stellen Sie das Gerät nicht in direkter Nähe von Wasserquellen (z.B.
Waschbecken) auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht
mit feuchten Händen.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht
umkippen kann.
Deutsch
3
• Ziehen Sie den Netzstecker bei
Nichtbenutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose.
• Betreiben
Sie
das
Gerät
entsprechend der Gerätekennzeichnung nur mit der Spannung.
• Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt,
durch
Personen
(einschließlich Kinder bis 8
Jahren) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt, gereinigt oder
gewartet zu werden. Es sei denn,
sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von
dieser Anweisungen, wie das
4
Deutsch
Gerät zu benutzen ist und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
• Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Zur Sicherheit bitte keine Verpackungsteile (Plastikbeutel,
Karton, Styropor, etc.) für Kinder
erreichbar liegen lassen.
• Füllen Sie den Wassertank nur
mit kaltem Wasser und kochen
Sie übriggebliebenes Wasser kein
zweites Mal auf.
• Bewegen Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
• Öffnen Sie den Deckel nicht im
Betrieb. Es könnte zu Verbrennungen kommen!
Deutsch
5
• Während des Betriebes tritt Wasserdampf an der Geräteoberseite
aus. Halten Sie sich von dem austretenden Wasserdampf fern.
• Das Heizelement bleibt auch nach
dem Abschalten noch für eine
längere Weile heiß. Stellen Sie
sicher, dass niemand das Innere
des Behälters berührt. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferten Abstellvorrichtung.
• Lassen Sie bitte etwas Abstand
zu anderen Gegenständen und
Wänden, sodass die Luft frei
zirkulieren kann. Decken Sie das
Gerät nicht ab.
6
Deutsch
• Kochen Sie keine anderen Flüssigkeiten als Wasser auf.
• Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne eingesetzten Kalkfilter,
da ansonsten kochendes Wasser
herausspritzen kann.
• Während des Betriebs wird
das Gehäuse des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den Wasserkocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegriff an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden.
Deutsch
7
• Überfüllen Sie den Wasserkocher
nicht, da ansonsten Wasser herrausspritzen kann.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht
oder Anleitung zur Benutzung das
Gerät verwenden oder reinigen.
• Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder
älter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8
Jahre fernzuhalten.
• Geräte können von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
Deutsch
8
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Deutsch
9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Wasserkocher
• Bodenplatte mit Anschlussleitung
• Kurzanleitung
2 Technische Daten
Spannungsversorgung
220-240V AC, 50/60Hz
Leistungsaufnahme
1850-2200W
Wasser-Füllmenge
max. 1,7l
Features
• Edelstahl/Glas-Design
• automatische Abschaltung
• Kalkfilter
3 Produkt-Details
Kipp-Verschlussdeckel
Deckel-Öffner
Tragegriff
Ein/Aus-Schalter
Bodenplatte mit
Anschlussleitung
10
Deutsch
4 Erst-Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplatte aus der Verpackung und
schließen Sie die Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseitigen,
füllen Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximalmarkierung mit kaltem Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schütten Sie
es weg. Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter, in Geschäften,
Büros und weiteren gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von
Kunden in Hotels, Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen.
5 Benutzung
Drücken Sie auf den Deckel-Öffner, der Kipp-Deckel öffnet sich. Füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel bis dieser einrastet
nach unten.
Hinweis: An der Außenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behälter
nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann
kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf
die Bodenplatte auf und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser
wird sodann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet
sich der Wasserkocher automatisch ab.
6 Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Abständen zu entkalken. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Der Kalkfilter befindet sich vor
der Ausguss-Öffnung. Öffnen Sie den Deckel und drücken Sie die Plastiklasche des
Kalkfilters nach unten, um das Gerät zu entnehmen. Spülen Sie den Filter gründlich
mit warmen Wasser aus und setzen Sie es danach wieder in Haltung ein. Achten
Sie beim Einsetzen darauf, dass die untere Haltenase fest auf der Führungsschiene
sitzt. Bitte verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich
handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das
Deutsch
11
Entkalkungsmittel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die
Heizplatte soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte niemals
mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen
Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine
scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bitte benutzen
Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen oder bei Verzehr
gesundheitlich bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
7 Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss
Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.
Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für
den Betrieb im Freien zugelassen. Bitte verwenden Sie es daher ausschließlich im
trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.Setzen
Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile
beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle
Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bitte
auch die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät
nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur
mit der mitgelieferte Bodenplatte. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät,
die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen
der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen
benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung
gelesen und verstanden haben.
12
Deutsch
8 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300908 / 300988 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Deutsch
13
Importanti specifiche di sicurezza per
questo apparecchio
• Usare l’apparecchio solo per scopi privati e per la destinazione
d’uso prevista. Questo apparecchio non è destinato a scopi
professionali.
• Non usarlo all’aperto e tenerlo
lontano da fonti di calore (p.es.
cucina elettrica) e dai raggi diretti del sole.
• Non collocare l’apparecchio nelle
dirette vicinanze di fonti idriche
(p.es. lavandino).
• Non usare questo apparecchio
con le mani bagnate.
• Scegliere una base appropriata
dove l’apparecchio non possa
ribaltarsi.
14
Italiano
• Staccare la spina dalla presta in
caso d’inutilizzo o per la pulizia.
• par funzionare l’apparecchio in
conformità alla tensione indicata
dai simboli presenti sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere usato, pulito o
sottoposto a manutenzione da
parte di persone (compresi i
bambini fino a 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza
e/o conoscenza, a meno che
non vi siano persone preposte
ad assistere e a garantire la loro
sicurezza o a fornire loro istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio
e chi capito conseguente rischi.
Italiano
15
• I bambini dovrebbero essere
sorvegliati per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
• Per sicurezza, non lasciare parti
della confezione (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla
portata dei bambini.
• Riempire il bollitore solo con
acqua fredda e non scaldare l’acqua rimasta una seconda volta.
• Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione.
• Non aprire il coperchio: pericolo
di ustioni!
• Durante il funzionamento sulla superficie dell’apparecchio
fuoriesce vapore acqueo: tenersi
lontano dal vapore che esce.
• Dopo lo spegnimento, l’elemen16
Italiano
to riscaldante resta bollente
ancora per un po’ di tempo.
Assicurarsi che nessuno entri in
contatto con l’interno del contenitore. Pericolo di ustione!
• Usare l’apparecchio solo con
il dispositivo di disattivazione
fornito.
• Lasciare una certa distanza dagli
altri oggetti e dalle pareti, in
modo che l’aria possa circolare
liberamente. Non coprire l’apparecchio.
• Non scaldare altri liquidi diversi
dall’acqua.
• Non far funzionare l’apparecchio
senza il filtro anticalcare inserito,
perché altrimenti l’acqua che si
sta scaldando può fuoriuscire.
Italiano
17
• Durante il funzionamento, l’involucro del bollitore diventa molto
caldo. Toccare quindi il bollitore
usando solo l’apposito manico.
• Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un rivenditore specializzato o da una
persona con una qualifica simile,
in modo da evitare pericoli.
• Non eccedere nel riempimento
del bollitore, altrimenti l’acqua
potrebbe schizzare fuori.
• I bambini possono usare o pulire
il dispositivo unicamente sotto
la sorveglianza e la guida di un
adulto.
• Questo prodotto può essere usato da persone con ridotte capac18
Italiano
ità fisiche, sensoriali e mentali
o con mancanza di esperienza e
conoscenza se controllati o istruiti sull’uso del prodotto in modo
sicuro e se in grado di comprendere i pericoli.
• La pulizia e a manutenzione
non devono essere effettuati da
bambini a meno che non siano
di età superiore a 8 anni e controllati.
• Tenere il prodotto e il cavo fuori
portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Italiano
19
Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo. Leggere attentamente la seguente
Guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato.
1 Confezione
• Bollitore
• Base con cavo di alimentazione
• Guida rapida
2 Dati tecnici
Alimentazione
220-240V AC, 50/60Hz
Potenza assorbita
1850-2200W
Capacità
máx. 1,7l
Caratteristiche
• design in acciaio inossidabile/vetro
• spegnimento automatico
• filtro anticalcare
3 Dettagli del prodotto
Coperchio ribaltabile
Pulsante di apertura
del coperchio
Manico
Interruttore ON/OFF
Base con cavo di
alimentazione
20
Italiano
4 Primo utilizzo
Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa
elettrica con messa a terra, come da disposizioni normative. Pulire la superficie
del bollitore con un panno leggermente umido. Per eliminare eventuali residui
di produzione, prima del primo utilizzo riempire il bollitore di acqua fredda fino
alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare l’acqua e poi gettarla via. Questo
apparecchio è concepito per un uso domestico e commerciale in altri luoghi
come ad esempio, nelle cucine per i dipendenti, in negozi, uffici e in altri ambiti
commerciali, in tenute agricole per i clienti, in hotel o motel e in altre strutture
residenziali, nonché in bed and breakfast.
5 Uso
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore
con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, fino a che non scatta in
posizione.
Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore
oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere
l’interruttore ON/OFF verso il basso. L’acqua viene e scaldata. Non appena l’acqua
raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automaticamente.
6 Decalcificazione e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di utilizzo, a
intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e attendere che
l’apparecchio sia completamente raffreddato. Il filtro anticalcare si trova prima
dell’apertura del beccuccio. Aprire il coperchio e premere in basso la linguetta di
plastica del filtro anticalcare, per svuotare l’apparecchio. Sciacquare bene il filtro
con acqua calda e reinserirlo nella sua posizione. Fare attenzione che durante
l’inserimento, l’aletta di sostegno inferiore sia collocata saldamente sulla guida.
Per eliminare il calcare dal bollitore, utilizzare esclusivamente prodotti anticalcare
disponibili in commercio a base di acido citrico. Il dosaggio per l’anticalcare è
indicato sulla confezione o nelle istruzioni. La piastra riscaldante non deve essere
pulita apposta. Non usare oggetti duri sulla piastra riscaldante.
Italiano
21
Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per
pulire non usare alcun oggetto abrasivo, come spazzole metalliche o spugnette di
acciaio. Non usare per nessun motivo detergenti aggressivi sulla superficie o che
sono nocivi per la salute se ingeriti! Per evitare il rischio di una scossa elettrica,
non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri
liquidi.
7 Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per effettuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare di entrare in contatto con le tensioni di alimentazione. L’apparecchio non
è sotto tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto.
Non dimenticare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o
temporale.L’apparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Utilizzarlo quindi esclusivamente in un luogo asciutto. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla
neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre
l’apparecchio ad alcun cambio repentino di temperatura o a forti vibrazioni, perché le parti elettroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di utilizzare l’apparecchio,
controllare che non ci siano danni. Non utilizzare l’apparecchio se ha ricevuto un
colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispettare anche le disposizioni e le limitazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati nelle
istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo
con la base fornita. Ogni riparazione o modifica dell’apparecchio, non eseguita dal
fornitore originale, determina la decadenza dei diritti di garanzia.
L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno letto e compreso le
presenti istruzioni. Le specifiche dell’apparecchio possono essere modificate senza
essere state indicate separatamente. L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni.
8 Indicazioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea RAEE, gli apparecchi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I relativi componenti devono essere
riciclati e smaltiti separatamente, perché i componenti tossici e pericolosi possono
danneggiare profondamente l’ambiente se smaltiti impropriamente. Secondo la
22
Italiano
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i consumatori sono tenuti a restituire gli apparecchi al produttore, al punto
vendita o a portarli nei punti di raccolta pubblici gratuiti. La legislazione locale disciplina i singoli casi. Il simbolo su prodotto, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a queste disposizioni. Con questo tipo di raccolta differenziata dei materiali,
utilizzo e smaltimento dei vecchi apparecchi, si offre un importante contributo alla
tutela ambientale.
Directtiva WEEE: 2012/19/EU
RAEE n. reg. WEEE: DE 94495668
Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 300908 / 300988 è conforme airequisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia. È possibile richiedere la
dichiarazione di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Italiano
23
Consejos de seguridad importantes
para este aparato
• Utilice el aparato exclusivamente
para el uso privado y previsto.
Este aparato no está destinado
para un uso comercial.
• No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de
calor (p. ej. cocina eléctrica) y la
radiación directa del sol.
• No coloque el aparato junto a
fuentes de agua (p. ej. lavabos).
• No utilice este aparato con las
manos mojadas.
• Colóquelo sobre una base adecuada para que el aparato no
pueda volcarse.
• Si no lo va a utilizar o si desea
limpiarlo, desconecte el enchufe
24
Español
de la toma de corriente.
• Utilice el aparato solo con la
tensión que se indica en el etiquetado.
• Este aparato no debe ser utilizado, limpiado ni sometido
a trabajos de mantenimiento
por parte de personas (inclusive niños hasta los 8 años) con
limitaciones físicas, sensoriales
o mentales o con falta de experiencia y/o conocimientos. A no
ser que estén supervisados por
una persona encargada de su
seguridad o que reciban de esta
indicaciones acerca de cómo
utilizar el aparato y que entiende
que resulta riesgos.
Español
25
• Es necesario supervisar a los
niños para garantizar que no
juegan con el aparato.
• Por motivos de seguridad, no
deben dejarse piezas del embalaje (bolsa de plástico, caja,
poliestireno, etc.) al alcance de
los niños.
• Rellene el depósito de agua
únicamente con agua fría y evite
hervir por segunda vez el agua
restante.
• No mueva el aparato mientras
está en funcionamiento.
• ¡No abra la tapa mientras está
en funcionamiento, podría
causar quemaduras!
• Durante el funcionamiento sale
vapor de agua por la parte su26
Español
perior del aparato, manténgase
alejado de dicho vapor de agua.
• El elemento calefactor permanece caliente durante bastante
tiempo incluso después de la
desconexión. Asegúrese de que
nadie toca el interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras!
• Utilice el aparato solo con la
base de apoyo suministrada.
• Deje algo de espacio con otros
objetos y paredes, de forma
que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato.
• No hierva ningún líquido que no
sea agua.
• En ningún caso utilice el aparato
sin el filtro de cal, ya que de lo
contrario puede salpicar agua
Español
27
hirviendo.
• La carcasa del hervidor de agua
se calienta durante el funcionamiento. Por ello, coja el hervidor de agua únicamente por el
asa prevista.
• Para evitar peligros, si el cable
de red se deteriora, este deberá
ser sustituido por el fabricante,
su comerciante especializado
o una persona con una cualificación equivalente.
• No exceda en llenar el hervidor,
ya que el agua podría salpicar.
• Los menores pueden limpiar
o utilizar el dispositivo, únicamente bajo la supervisión y la
guía de un adulto.
28
Español
• Este producto puede ser usado
por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia
o conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre
el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos
que implica.
• La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizadospor niños a menos que sean
mayores de 8 años y reciban
supervisión.
• Mantenga el producto y su
cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años de edad.
Español
29
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para que pueda
disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que lea
atentamente las siguientes instrucciones.
1 Volumen de suministro
• Hervidor de agua
• Placa de base con cable de conexión
• Instrucciones
2 Datos técnicos
Alimentación
220-240V AC, 50/60Hz
Potencia de entrada
1850-2200W
Volumen de agua
máx. 1,7l
Características
• diseño acero inoxidable/cristal
• apagado automático
• filtro de cal
3 Detalles del producto
Tapa abatible
Apertura de la tapa
Asa de transporte
Interruptor de encendido/apagado
Placa de base con
cable de conexión
30
Español
4 Primera puesta en funcionamiento
Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de
base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente instalada. Limpie la superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eliminar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor
por primera vez, llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior.
Hierva el agua y tírela después. Este aparato ha sido fabricado para ser utilizado
en el hogar y en otros lugares como cocinas para empleados, en tiendas, oficinas
y otros entornos comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en
hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno.
5 Empleo
Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en
el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar
la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo podría salpicar. A continuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de
base y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a
calentarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua
se desconecta automáticamente.
6 Descalcificado y limpieza
Es recomendable descalcificar el hervidor de agua a intervalos regulares en función
de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y
espere hasta que se haya enfriado por completo. El filtro de cal se encuentra delante de la abertura de la boquilla. Abra la tapa y presione la lengüeta de plástico del
filtro de cal hacia abajo para extraerlo. Lave minuciosamente el filtro con agua caliente y vuelva a colocarlo en su sitio. Al colocarlo, preste atención a que la lengüeta
de fijación inferior se encuentre correctamente situada en el carril de guía. Para
descalcificar el recipiente de agua, utilice únicamente un descalcificador habitual a
base de ácido cítrico. Consulte en la caja o el prospecto adjunto la dosificación del
producto. No se debe limpiar específicamente la placa calefactora.
Español
31
No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior
del hervidor de agua, utilice únicamente un paño humedecido con agua. No utilice
para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero.
¡No utilice bajo ningún concepto detergentes que dañen la superficie o puedan
resultar nocivos para la salud en caso de ingestión! Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua
u otros líquidos.
7 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modificarlo por su cuenta. Evite
entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión
cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desenchufarlo por completo en caso de no utilizarlo o de tormenta. El aparato no está homologado para el uso al aire libre. Por ello, utilícelo únicamente en un entorno seco.
Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.No exponga jamás el
aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el aparato a repentinos cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas electrónicas podrían resultar
dañadas. Compruebe el aparato antes de utilizarlo por si presentara algún posible
deterioro. No utilice el aparato si ha recibido un golpe o ha resultado dañado de
cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y restricciones nacionales.
No utilice el aparato para otros fines a los detallados en este manual. Este producto
no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad
mental. Utilice el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda reparación
o modificación en el aparato que no haya sido efectuada por el proveedor original
ocasiona la pérdida de todos los derechos de garantía.El aparato solo puede ser
utilizado por personas que hayan leído y comprendido este manual.
Las especificaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato
solo puede ser utilizado por personas quehayan leído y comprendido este
manual.
8 Indicaciones para la eliminación
Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura doméstica. Sus componentes se deben llevar por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que compo-
32
Español
nentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si
no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y
electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los dispositivos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, el punto de venta
o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula
particularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el
embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales,
reutilización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro
entorno.
Directiva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 94495668
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 300908 / 300988 cumple los
requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Español
33
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• Utilisez cet appareil exclusivement selon l’usage prévu et pour
un usage privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour un usage
professionnel.
• Ne l’utilisez pas en extérieur et
tenez-le éloigné de toute source
de chaleur (par ex. plaque de
cuisson) et des rayonnements
directs du soleil.
• Ne posez jamais l’appareil à
proximité de sources d’eau (par
ex. évier).
• N’utilisez pas cet appareil si vos
mains sont humides.
• Choisissez un support adéquat
afin que l’appareil ne puisse pas
34
Français
se renverser.
• En cas de non-utilisation ou de
nettoyage, débranchez l’appareil
de la prise murale.
• Utilisez l’appareil exclusivement
avec la tension mentionnée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à
une utilisation, un nettoyage ou
un entretien par des personnes
(les enfants jusqu´á 8 ans inclus.)
avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou une expérience et/ou
un savoir-faire insuffisants, sauf
si cette utilisation a lieu sous
la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou
s’ils ont reçu des instructions sur
Français
35
l’utilisation de l’appareil et qui a
compris les risques résultant.
• Il convient de surveiller les enfants afin de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Ne laissez pas des parties de
l’emballage (sachet en plastique,
carton, polystyrène etc.) à la
portée des enfants pour leur
sécurité.
• Remplissez le réservoir avec de
l’eau froide uniquement et ne
faites pas bouillir une seconde
fois l’eau restante.
• Ne déplacez pas l’appareil lors
de son fonctionnement.
• N’ouvrez pas le couvercle pendant le fonctionnement sans
quoi vous pourriez vous brûler!
36
Français
• De la vapeur d’eau s’échappe
du haut de l’appareil pendant
son fonctionnement, tenez-vous
à l’écart de ces émanations de
vapeur.
• L’élément chauffant reste chaud
pendant un certain moment après
l’arrêt. Assurez-vous que personne
ne touche l’intérieur du réservoir.
Il y a un risque de brûlure!
• Utilisez l’appareil avec le socle
fourni exclusivement.
• Gardez un espace avec les autres
objets ou les cloisons afin de
laisser l’air circuler librement. Ne
recouvrez pas l’appareil.
• Ne faites pas bouillir d’autres
liquides que l’eau.
Français
37
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque
le filtre anticalcaire n’est pas en
place, sans quoi de l’eau brûlante
pourrait être projetée.
• Pendant le fonctionnement, le
boîtier de la bouilloire chauffe.
Pour cette raison, vous devez exclusivement porter l’appareil par
la poignée prévue à cet effet.
• Si le câble secteur est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un revendeur spécialisé ou une personne possédant
des qualifications similaires afin
d’éviter tout risque.
• Ne chargez pas trop le bouilloire,
car l´eau pourrait gicler.
• Les enfants peuvent utiliser et
nettoyer l´appareil seulement
38
Français
sous la surveillance d´un adulte
ou instructions
• L’appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites, sans expérience ou
aux compétences insuffisantes,
à moins qu’elles ne soient sous
la surveillance d’une personne
responsable de leur sécurité ou
formées par cette personne en ce
qui concerne l’utilisation de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques qui en découlent.
Français
39
• Le nettoyage et la maintenance
de l’appareil ne doivent pas être
réalisés par des enfants à moins
qu’ils soient agés de 8 et plus et
qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
• Gardez l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants
agés de moins de 8 ans.
40
Français
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.
Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement le guide rapide ci-dessous.
1 Étendue de la livraison
• Bouilloire
• Socle avec câble de raccordement
• Mode d’emploi
2 Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
220-240V AC, 50/60Hz
Puissance absorbée
1850-2200W
Contenance en eau
max. 1,7l
Fonctionnalités
• Design acier inoxydable/verre
• Arrêt automatique
• Filtre anticalcaire
3 Détails sur le produit
Couvercle basculant
Mécanisme d’ouverture du couvercle
Poignée de transport
Bouton marche/arrêt
Socle avec câble de
raccordement
Français
41
4 Première mise en service
Retirez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise
murale de sécurité installée conformément aux dispositions en vigueur. Nettoyez
la surface de la bouilloire avec un chiffon légèrement humidifié. Pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque
maximale avec de l’eau froide avant la première utilisation. Faites bouillir l’eau,
puis jetez-la. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à une utilisation
dans d’autres lieux similaires, tels que par ex. les salles de repos des employés,
dans les boutiques, bureaux et autres locaux professionnels, dans des exploitations agricoles, pour les clients dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces
résidentiels, ainsi que dans les auberges.
5 Utilisation
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du couvercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle
vers le bas jusqu’à enclenchement.
Remarque: Le côté extérieur est doté de graduations. Ne dépassez pas la marque
maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante
peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton
marche/arrêt. L’eau est chauffée. Dès que la température requise est atteinte, la
bouilloire s’éteint automatiquement.
6 Détartrage et nettoyage
Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en fonction
de sa fréquence d’utilisation. Avant le nettoyage, veuillez toujours débrancher la
prise murale et attendre que l’appareil ait entièrement refroidi. Le filtre anticalcaire se trouve à l’avant du verseur. Ouvrez le couvercle et abaissez la patte en
plastique du filtre anticalcaire afin de le retirer de l’appareil. Rincez méticuleusement le filtre à l’eau chaude avant de le réinstaller dans son support. Lors de sa
mise en place, veillez au bon positionnement de l’ergot de fixation inférieur dans
le rail de guidage. Pour le détartrage du réservoir d’eau, veuillez impérativement
utiliser des détartrants courants dans le commerce à base d’acide
42
Français
citrique. Les indications de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage
ou dans la notice jointe. La plaque chauffante ne doit pas être nettoyée par vos
soins. N’utilisez jamais d’objets durs sur la plaque chauffante. Pour le nettoyage
extérieur de la bouilloire, utilisez exclusivement un chiffon humidifié à l’eau. N’utilisez pas d’objets abrasifs pour le nettoyage, comme par ex. une brosse métallique
ou une éponge en acier inoxydable. N’utilisez en aucun cas des détergents qui attaqueraient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas d’ingestion ! Pour
éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais l’appareil, le câble secteur ou
la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
7 Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil afin de procéder à des réparations
ou des transformations de votre propre initiative. Évitez tout contact avec les tensions secteur. L’appareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.
Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher
intégralement la prise murale en cas de non-utilisation ou d’orage. L’appareil ne
doit pas être utilisé en extérieur. Il convient donc de l’utiliser exclusivement dans
des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relative élevée, l’eau et la neige.
Éloignez impérativement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne
soumettez pas l’appareil à des variations subites de température ou à de fortes
vibrations car les composants électroniques
pourraient subir des dommages.Avant l’utilisation, vérifiez que l’appareil ne
présente pas de dommages. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a reçu un coup
ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter
les dispositions et limitations nationales en vigueur.N’utilisez pas cet appareil à
d’autres fins que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un
jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes atteintes de troubles
mentaux. Utilisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparations ou
modifications apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur
d’origine rendent les droits à garantie ou réclamation caduques. L’appareil doit
exclusivement être utilisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.
Les spécifications de l’appareil peuvent changer sans préavis spécifique. L’appareil
doit exclusivement être utilisé par des personnes ayant lu et compris le présent
guide.
Français
43
8 Consignes concernant le recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères conformément à la directive européenne DEEE. Leurs composants doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement
en cas de recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de
retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de
vie à leur fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus
à cet effet conformément à la loi allemande relative aux appareils électriques. Le
droit national compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit,
la notice d’utilisation et/ou l’emballage renvoie vers ces directives. Grâce à cette
séparation des matières, à la revalorisation et au recyclage d’appareils usagés, vous
contribuez de manière essentielle à la protection de notre environnement.
Directive DEEE : 2012/19/UE
N° enr. DEEE : DE 94495668
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 300908 / 300988 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur. Une déclaration
de conformité complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
D-30179 Hanovre
44
Français
Important safety instructions
• This device may only be used
in accordance with its intended
purpose and for private use.
• It is not for commercial application.
• This device is only designed for
indoor use. Keep it away from
heat sources (e.g. electric stove),
high temperatures and direct
sunlight.
• Do not place the kettle near waters sources like basins.
• Do not tough the kettle with wet
hands.
• Do prevent the unit from dropping over, make sure that the
support surface is stable.
English
45
• Pull out the main plug from the
socket when the machine is not
in use or during cleaning.
• Do not operate the device with
other than specified power supplies. Voltage can be found on
the type plate under the bottom
heating element and listed in
this quick guide under the chapter ‘2 technical data’.
• This device is not intended to be
used by persons (including children under the age of 8 years)
with limited physical, sensory or
mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person
responsible for their safety or
have received instructions as to
46
English
how the device is used properly and understand the hazards
involved.
• Keep packaging items (plastic
bags, carton, styrofoam, etc.)
out of reach of children, as they
represent a potential source of
danger.
• Only fill the water tank with
fresh cold water and do not cook
remaining water a second time.
• Do not move the machine while
it is operating.
• Never open the cover during
brewing process, this could lead
to burns.
• Keep away from emitting water
vapour during brewing process.
Otherwise it can cause burns.
English
47
• After brewing the heating element stays hot for a while. Make
sure that nobody touches the inside of the kettle to avoid burns!
• The unit may only be operated
by using the provided parking
device.
• Allow sufficient space between
this unit and other devices and
walls to ensure proper ventilation. Do not cover the device.
• Do not cook any other liquids
than water.
• Never operate this unit without
inserted filter, otherwise hot
water may spurt out.
• During operation the housing
becomes hot. Therefore only
touch the unit by its intended
48
English
handle.
• If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly qualified person in
order to avoid a hazard.
• Do not overfill the kettle in order
to avoid water leakage. Children
may only use the product under
supervision and guidance concerning the use and cleaning of
the product.
• Appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in
English
49
a safe way and understand the
hazards involved.
• Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8 and
above and supervised. Keep the
appliance and its cord out of
reach of children aged less than
8 years.
50
English
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in
our company. Before using the product for the first time, please read this manual
carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual.
1 Scope of delivery
• Electric water kettle
• Heating element with integrated connection cable
• User manual
2 Technical data
Power supply
220-240V AC, 50/60Hz
Power consumption
1850-2200W
Quatity of water
max. 1,7l
Features
• stainless steel and glas design
• automatic switch-off
• integrated limescale filter
3 Product details
cover
button to open cover
handle
heating element with
integrated
connection cable
English
automatic switch-off
51
4 Getting started
Please remove the kettle and the heating element from the packing and clean the
unit with a damp cloth. Afterwards connect the kettle only to a properly installed
grounded socket. Before regular use, fill the water reservoir with cold water to its
maximum level and boil according the following instructions. Thereafter discard
the water in order to remove any residues of the production process.
5 Handling
Press the opening button to open the cover. Then fill the Arendo kettle with cold
water and close the cover by pressing down the cover until it locks.
Important note: Please make sure not to fill in more than the maximum level of 1,7
l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kettle
on to the bottom heating and set the On/Off button downwards to heat the water.
As soon as the target temperature has been reached, the kettle will automatically
turn off.
6 Decaling and cleaning
We recommend decalcifying the kettle in regular intervals, depending on the intensity of use. Before cleaning, it is essential to remove the power plug from the
socket and wait until the device is completely cooled down. The scale filter is located prior to the spout. To remove the filter, open the cover and push the plastic flap
downwards. Then deep clean the taken filter with warm water and insert it into
the holder again. When inserting the filter, take care that the retaining lug is fixed
to the guide rail. Only use conventional decaling agents based on citric acid. Please
follow the manufacturer´s instructions for dosing the respective product you have
chosen. The heating element must not be cleaned and never be processed with
sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kettle, only use a damp
cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for
cleaning. Please do not use any aggressive cleaning agents which could be harmful
for human consumption or damage the surface.
52
English
7 Safety instructions and disclaimer
Do not attempt to service this product by yourself as opening or removing covers
may result in fire, electric shock or equipment damage. The kettle is only disconnected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.
Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning
storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This
device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water,
rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct
sunlight. Do not expose this product to extreme and sudden changes of temperature or heavy vibrations; this may lead to damage of the internal electronic part
of this unit. Check kettle for signs of damage before putting it in operation. In case
the device received any damage, it should not be used. Please contact our customer support.Please observe the relevant national provisions and legal restrictions.
Do not use the device for anything other than intended and as described in the
manual. Any attempt of repairs or alterations by someone other than the original
supplier will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims. The
machine may only be used by persons who are familiar with the operating manual
and the applicable regulations concerning working safety and accident prevention.
This device is not intended to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received
instructions as to how the device is used properly. The technical specifications of
this product may change without prior notice.
English
53
8 Disposal Instructions
The European Directive (WEEE) requires that old electrical and electronic
appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for
optimal recycling. The component parts must be separated, collected and sent
for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic
and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if
disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and
Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of
its lifetime to their manufacturer, point of sale, public collection points or importer free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product,
in the instructions or on its packing indicates these regulations. The reuse or
recycling of materials and old units makes an important contribution towards
protecting the environment.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number.: DE 94495668
WD Plus GmbH herewith declares that this product 300908 / 300988 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Confirmity can
be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
54
English
Notes
55
Service hotlines:
Deutschland:
France:
England:
Italia:
España:
0511-76 900 210
+49511-76 900 211
+49511-76 900 212
+49511-76 900 213
+49511-76 900 214
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement