Arendo 304698 Kettle Owner's Manual

Add to My manuals
60 Pages

advertisement

Arendo 304698 Kettle Owner's Manual | Manualzz
ARENDO WASSERKOCHER
User Manual
Mod.-Nr.: 304698
Index of contents
1.. Deutsch................................................................................................................ 3
2.. Italiano............................................................................................................... 14
3.. Espanol............................................................................................................... 25
4.. Francais.............................................................................................................. 36
5. English................................................................................................................ 47
2
Wichtige Sicherheitshinweise für dieses
Gerät
• Benutzen Sie das Gerät nur für den
privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie es nicht im Freien und
halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
Elektroherd) und direkter Sonneneinstrahlung fern. Stellen Sie das Gerät
nicht in der direkten Nähe von Wasserquellen (z.B. Waschbecken) auf.
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit
feuchten Händen.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.
• Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reinigung aus der
Steckdose.
Deutsch
3
• Betreiben Sie das Gerät
entsprechend der Gerätekennzeichnung nur mit der Spannung.
• Dieses Gerät ist dabei nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder bis 8 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen
benutzt, gereinigt oder
gewartet zu
werden. Es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
dieser Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
4
Deutsch
• Zur Sicherheit bitte keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton,
Styropor, etc.) für Kinder erreichbar
liegen lassen
• Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser und kochen Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf.
• Bewegen Sie das Gerät nicht, während
es in Betrieb ist.
• Öffnen Sie den Deckel nicht im Betrieb.
Es könnte zu Verbrennungen kommen!
• Während des Betriebes tritt Wasserdampf an der Geräteoberseite aus.
Halten Sie sich von dem austretenden
Wasserdampf fern.
• Das Heizelement bleibt auch nach dem
Abschalten noch für eine längere Weile
heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand
das Innere des Behälters berührt. Es
Deutsch
5
besteht Verbrennungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvorrichtung.
• Lassen Sie bitte etwas Abstand zu anderen Gegenständen und Wänden, sodass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Kochen Sie keine anderen Flüssigkeiten
als Wasser auf.
• Betreiben Sie das Gerät keinesfalls
ohne eingesetzten Kalkfilter, da ansonsten kochendes Wasser herausspritzen
kann.
• Während des Betriebs wird das Gehäuse
des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den
Wasserkocher daher nur an den dafür
vorgesehenen Tragegriff an.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss es durch den Hersteller, seinen
6
Deutsch
Fachhändler oder eben eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefahr zu vermeiden.
• Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht,
da ansonsten Wasser herrausspritzen
kann.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder
Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen.
• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Reinigung und die Wartung durch den
Deutsch
7
Benutzer dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn,
sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
• Das Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und auch ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden,
Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen und in Frühstückspensionen.
• Der Wasserkessel darf nur mit der vorgesehenen Abstellvorrichtung benutzt
werden!
8
Deutsch
• Um die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das
Gerät, das Netzkabel oder den Stecker
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
• Warnung: Vermeiden Sie, dass Spritzer
auf die Steckverbindung gelangen.
• Die Oberfläche des Heizelementes kann
nach der Verwendung noch Restwärme
aufweisen.
Deutsch
9
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Wasserkocher
• Bodenplatte mit Anschlussleitung
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung
220-240 V AC, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
2000-2400 W
Wasser-Füllmenge
max. 1,7 l
Features
• Edelstahl/Glas-Design
• automatische Abschaltung
• Kalkfilter
3. Produkt-Details
Kipp-Verschlussdeckel
Deckel-Öffner
Tragegriff
Ein/Aus-Schalter
Bodenplatte mit
Anschlussleitung
10
Deutsch
4. Erst-Inbetriebnahme
Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Bodenplatte aus der Verpackung und schließen Sie die Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Wischen
Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseitigen, füllen Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Markierung mit kaltem
Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schütten Sie es weg. Dieses Gerät ist
dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden
wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter, in Geschäften, Büros und weiteren
gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels,
Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen. Betreiben Sie das
Gerät nie unbeaufsichtigt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung auf eventuelle
Beschädigungen und korrekten Zusammenbau.
5. Benutzung
Drücken Sie auf den Deckel-Öffner, der Kipp-Deckel öffnet sich. Füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel, bis dieser einrastet
nach unten.
Hinweis: An der Außenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behälter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann
kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf
die Bodenplatte auf und drücken Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser
wird sodann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet
sich der Wasserkocher automatisch ab.
6. Entkalken und Reinigung
Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Abständen zu entkalken. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Der Kalkfilter befindet sich vor
der Ausguss-Öffnung. Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie, um den Kalkfilter zu
entnehmen, diesen nach oben heraus. Spülen Sie den Filter gründlich mit warmen
Deutsch
11
Wasser aus und setzen Sie es danach wieder in Haltung ein. Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass die untere Haltenase fest auf der Führungsschiene sitzt. Bitte
verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich handelsübliche
Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das Entkalkungsmittel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die Heizplatte soll
nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte niemals mit harten
Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden
Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bitte benutzen Sie auf keinen
Fall Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich
bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen
Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss
Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder
Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.
Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das
Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei
Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für
den Betrieb im Freien zugelassen. Bitte verwenden Sie es daher ausschließlich
im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und
Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bitte auch
die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht
für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses
Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern
oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferte Bodenplatte. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht
vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
12
Deutsch
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und
verstanden haben.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304698 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen
befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Deutsch
13
Importanti specifiche di sicurezza per
questo apparecchio
• Usare l’apparecchio solo per scopi
privati e per la destinazione d’uso
prevista. Questo apparecchio non è
destinato a scopi professionali.
• Non usarlo all’aperto e tenerlo lontano da fonti di calore (p.es. cucina
elettrica) e dai raggi diretti del sole.
• Non collocare l’apparecchio nelle dirette vicinanze di fonti idriche (p.es.
lavandino).
• Non usare questo apparecchio con le
mani bagnate.
• Scegliere una base appropriata dove
l’apparecchio non possa ribaltarsi.
• Staccare la spina dalla presta in caso
d’inutilizzo o per la pulizia.
• par funzionare l’apparecchio in con14
Italiano
formità alla tensione indicata dai
simboli presenti sull’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato
a essere usato, pulito o sottoposto a
manutenzione da parte di persone
(compresi i bambini fino a 8 anni)
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate o senza esperienza
e/o conoscenza, a meno che non vi
siano persone preposte ad assistere e a garantire la loro sicurezza o
a fornire loro istruzioni sull’utilizzo
dell’apparecchio e chi capito conseguente rischi.
• I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l’apparecchio.
• Per sicurezza, non lasciare parti della
confezione (buste di plastica, cartoItaliano
15
ne, polistirolo ecc.) alla portata dei
bambini.
• Riempire il bollitore solo con acqua
fredda e non scaldare l’acqua rimasta
una seconda volta.
• Non spostare l’apparecchio mentre è
in funzione.
• Non aprire il coperchio: pericolo di
ustioni!
• Durante il funzionamento sulla superficie dell’apparecchio fuoriesce
vapore acqueo: tenersi lontano dal
vapore che esce.
• Dopo lo spegnimento, l’elemento
riscaldante resta bollente ancora per
un po’ di tempo. Assicurarsi che nessuno entri in contatto con l’interno
del contenitore. Pericolo di ustione!
• Usare l’apparecchio solo con il dispo16
Italiano
sitivo di disattivazione fornito.
• Lasciare una certa distanza dagli altri
oggetti e dalle pareti, in modo che
l’aria possa circolare liberamente.
Non coprire l’apparecchio.
• Non scaldare altri liquidi diversi
dall’acqua.
• Non far funzionare l’apparecchio senza il filtro anticalcare inserito, perché
altrimenti l’acqua che si sta scaldando può fuoriuscire.
• Durante il funzionamento, l’involucro
del bollitore diventa molto caldo.
Toccare quindi il bollitore usando
solo l’apposito manico.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dovrà essere sostituito dal
produttore, da un rivenditore specializzato o da una persona con una
Italiano
17
qualifica simile, in modo da evitare
pericoli.
• Non eccedere nel riempimento del
bollitore, altrimenti l’acqua potrebbe
schizzare fuori.
• I bambini possono usare o pulire il
dispositivo unicamente sotto la sorveglianza e la guida di un adulto.
• Questo prodotto può essere usato da
persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali e mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza se controllati o istruiti sull’uso del prodotto
in modo sicuro e se in grado di comprendere i pericoli.
• La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bambini a
meno che non siano di età superiore
a 8 anni e controllati.
18
Italiano
• Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferiore agli
8 anni.
• I bambini non devono giocare con
l’apparecchio.
• Questo apparecchio è concepito per
un uso domestico e commerciale in
altri luoghi come ad esempio, nelle
cucine per i dipendenti, in negozi,
uffici e in altri ambiti commerciali, in
tenute agricole per i clienti, in hotel o
motel e in altre strutture residenziali,
nonché in bed and breakfast.
• Il bollitore deve essere usato soltanto
con la base fornita.
• Onde evitare shock elettrici, non immergere le parti principali del bollitore, filo elettrico e presa nell´acqua o
altri liquidi.
Italiano
19
• Avvertenza: Evitare spruzzi d´acqua
sul connettore.
• La superficie riscaldante potrebbe
restare calda dopo l´utilizzo.
Italiano
20
Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo. Leggere attentamente la seguente
Guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. Prima
di mettere in servizio il prodotto consegnato, la preghiamo di verificare che esso
sia completo, privo di difetti e non danneggiato.
1. Confezione
• Bollitore
• Base con cavo di alimentazione
• Guida rapida
2. Dati tecnici
Alimentazione
220-240 V AC, 50/60 Hz
Potenza assorbita
2000-2400 W
Capacità
máx. 1,7 l
Caratteristiche
• design in acciaio inossidabile/vetro
• spegnimento automatico
• filtro anticalcare
3. Dettagli del prodotto
Coperchio ribaltabile
Pulsante di apertura
del coperchio
Manico
Interruttore ON/OFF
Base con cavo di
alimentazione
21
Italiano
4. Primo utilizzo
Controllare l'integrità del prodotto e dei componenti nonché il suo funzionamento durante la prima messa in servizio. Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa elettrica con messa a terra, come da disposizioni normative. Pulire la superficie del bollitore con un panno leggermente umido.
Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo utilizzo riempire
il bollitore di acqua fredda fino alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare
l’acqua e poi gettarla via. Questo apparecchio è concepito per un uso domestico e
commerciale in altri luoghi come ad esempio, nelle cucine per i dipendenti, in negozi, uffici e in altri ambiti commerciali, in tenute agricole per i clienti, in hotel o
motel e in altre strutture residenziali, nonché in bed and breakfast. Non utilizzare
mai il dispositivo incustodito e senza sorveglianza, controllare e assicurarsi che sia
correttamente montato prima di ogni utilizzo.
5. Uso
Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore
con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, fino a che non scatta in
posizione.
Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore
oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere
l’interruttore ON/OFF verso il basso. L’acqua viene e scaldata. Non appena l’acqua
raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automaticamente.
6. Decalcificazione e pulizia
Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di utilizzo, a
intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e attendere che
l’apparecchio sia completamente raffreddato. Il filtro anticalcare si trova prima
dell’apertura del beccuccio. Aprire il coperchio e premere in basso la linguetta di
plastica del filtro anticalcare, per svuotare l’apparecchio. Sciacquare bene il filtro
con acqua calda e reinserirlo nella sua posizione. Fare attenzione che durante
l’inserimento, l’aletta di sostegno inferiore sia collocata saldamente sulla guida.
Per eliminare il calcare dal bollitore, utilizzare esclusivamente prodotti anticalcare
Italiano
22
disponibili in commercio a base di acido citrico. Il dosaggio per l’anticalcare è
indicato sulla confezione o nelle istruzioni. La piastra riscaldante non deve essere
pulita apposta. Non usare oggetti duri sulla piastra riscaldante.
Per pulire l’esterno del bollitore usare solo un panno inumidito con acqua. Per
pulire non usare alcun oggetto abrasivo, come spazzole metalliche o spugnette di
acciaio. Non usare per nessun motivo detergenti aggressivi sulla superficie o che
sono nocivi per la salute se ingeriti! Per evitare il rischio di una scossa elettrica,
non immergere l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o in altri
liquidi.
7. Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio, per effettuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare di entrare in contatto con le tensioni di alimentazione. L’apparecchio non
è sotto tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto.
Non dimenticare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o
temporale.L’apparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Utilizzarlo quindi esclusivamente in un luogo asciutto. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla
neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre
l’apparecchio ad alcun cambio repentino di temperatura o a forti vibrazioni, perché le parti elettroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di utilizzare l’apparecchio,
controllare che non ci siano danni. Non utilizzare l’apparecchio se ha ricevuto un
colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispettare anche le disposizioni e le limitazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati nelle
istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo
con la base fornita. Ogni riparazione o modifica dell’apparecchio, non eseguita dal
fornitore originale, determina la decadenza dei diritti di garanzia.
L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno letto e compreso le
presenti istruzioni. Le specifiche dell’apparecchio possono essere modificate senza
essere state indicate separatamente. L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni.
23
Italiano
8. Indicazioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea RAEE, gli apparecchi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I relativi componenti devono essere riciclati e smaltiti separatamente, perché i componenti tossici e pericolosi possono danneggiare profondamente l’ambiente se smaltiti impropriamente. Secondo la legge
sugli apparecchi elettrici ed elettronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i
consumatori sono tenuti a restituire gli apparecchi al produttore, al punto vendita
o a portarli nei punti di raccolta pubblici gratuiti. La legislazione locale disciplina i
singoli casi. Il simbolo su prodotto, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a
queste disposizioni. Con questo tipo di raccolta differenziata dei materiali, utilizzo
e smaltimento dei vecchi apparecchi, si offre un importante contributo alla tutela
ambientale.
Directtiva WEEE: 2012/19/EU
RAEE n. reg. WEEE: DE 67896761
Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 304698 è conforme airequisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia.È possibile richiedere la dichiarazione
di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Italiano
24
Consejos de seguridad importantes
para este aparato
• Utilice el aparato exclusivamente
para el uso privado y previsto. Este
aparato no está destinado para un
uso comercial.
• No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de fuentes de calor (p. ej.
cocina eléctrica) y la radiación directa del sol.
• No coloque el aparato junto a fuentes de agua (p. ej. lavabos).
• No utilice este aparato con las manos
mojadas.
• Colóquelo sobre una base adecuada
para que el aparato no pueda volcarse.
• Si no lo va a utilizar o si desea limpiarlo, desconecte el enchufe de la
25
Español
toma de corriente.
• Utilice el aparato solo con la tensión
que se indica en el etiquetado.
• Este aparato no debe ser utilizado,
limpiado ni sometido a trabajos de
mantenimiento por parte de personas (inclusive niños hasta los 8 años)
con limitaciones físicas, sensoriales
o mentales o con falta de experiencia y/o conocimientos. A no ser que
estén supervisados por una persona
encargada de su seguridad o que reciban de esta indicaciones acerca de
cómo utilizar el aparato y que entiende que resulta riesgos.
• Es necesario supervisar a los niños
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Español
26
• Por motivos de seguridad, no deben
dejarse piezas del embalaje (bolsa
de plástico, caja, poliestireno, etc.) al
alcance de los niños
• Rellene el depósito de agua únicamente con agua fría y evite hervir
por segunda vez el agua restante.
• No mueva el aparato mientras está
en funcionamiento.
• ¡No abra la tapa mientras está en
funcionamiento, podría causar quemaduras!
• Durante el funcionamiento sale
vapor de agua por la parte superior
del aparato, manténgase alejado de
dicho vapor de agua.
• El elemento calefactor permanece
caliente durante bastante tiempo
incluso después de la desconexión.
27
Español
Asegúrese de que nadie toca el interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras!
• Utilice el aparato solo con la base de
apoyo suministrada.
• Deje algo de espacio con otros objetos y paredes, de forma que el aire
pueda circular libremente. No cubra
el aparato.
• No hierva ningún líquido que no sea
agua.
• En ningún caso utilice el aparato sin
el filtro de cal, ya que de lo contrario
puede salpicar agua hirviendo.
• La carcasa del hervidor de agua se
calienta durante el funcionamiento.
Por ello, coja el hervidor de agua únicamente por el asa prevista.
• Para evitar peligros, si el cable de red
Español
28
se deteriora, este deberá ser sustituido por el fabricante, su comerciante
especializado o una persona con una
cualificación equivalente.
• No exceda en llenar el hervidor, ya
que el agua podría salpicar.
• Los menores pueden limpiar o utilizar el dispositivo, únicamente bajo la
supervisión y la guía de un adulto.
• Este producto puede ser usado por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
falta de experiencia o conocimientos,
si reciben supervisión o instrucciones
sobre el uso del producto de forma
segura y comprenden los riesgos que
implica.
• La limpieza y el mantenimiento del
usuario no deben ser realizadospor
29
Español
niños a menos que sean mayores de
8 años y reciban supervisión.
• Mantenga el producto y su cable
lejos del alcance de niños menores
de 8 años de edad.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Este aparato ha sido fabricado para
ser utilizado en el hogar y en otros
lugares como cocinas para empleados, en tiendas, oficinas y otros entornos comerciales, en propiedades
agrícolas, por parte de clientes en
hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con
desayuno.
• El hervidor de agua solamente puede
utilizarse con el soporte proporcionado.
30
Español
• Para evitar una descarga eléctrica, no
sumerja nunca el dispositivo, el cable
o el enchufe en agua u otros líquidos.
• Advertencia: evite las salpicaduras en
el conector.
• La superfície del elemento calentador puede mantener el calor residual
después del uso.
Español
31
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para que pueda
disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que
lea atentamente las siguientes instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la
mercancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.
1. Volumen de suministro
• Hervidor de agua
• Placa de base con cable de conexión
• Instrucciones
2. Datos técnicos
Alimentación
220-240 V AC, 50/60 Hz
Potencia de entrada
2000-2400 W
Volumen de agua
máx. 1,7 l
Características
• diseño acero inoxidable/cristal
• apagado automático
• filtro de cal
3. Detalles del producto
Tapa abatible
Apertura de la tapa
Asa de transporte
Interruptor de encendido/apagado
Placa de base con
cable de conexión
32
Español
4. Primera puesta en funcionamiento
Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el
estado del producto, de los componentes y su funcionamiento. Saque el hervidor
de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma
de corriente con protección de contacto convenientemente instalada. Limpie la
superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eliminar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor por primera vez,
llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior. Hierva el agua y
tírela después. Este aparato ha sido fabricado para ser utilizado en el hogar y en
otros lugares como cocinas para empleados, en tiendas, oficinas y otros entornos
comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en hoteles o moteles
y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno. Nunca opere el
dispositivo si esté está dañado o mal montado.
5. Empleo
Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en
el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.
Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar
la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo
podría salpicar. A continuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de base
y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a calentarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua se
desconecta automáticamente.
6. Descalcificado y limpieza
Es recomendable descalcificar el hervidor de agua a intervalos regulares en función
de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y
espere hasta que se haya enfriado por completo. El filtro de cal se encuentra delante de la abertura de la boquilla. Abra la tapa y presione la lengüeta de plástico del
filtro de cal hacia abajo para extraerlo. Lave minuciosamente el filtro con agua caliente y vuelva a colocarlo en su sitio. Al colocarlo, preste atención a que la lengüeta de fijación inferior se encuentre correctamente situada en el carril de guía. Para
descalcificar el recipiente de agua, utilice únicamente un descalcificador habitual a
Español
33
base de ácido cítrico. Consulte en la caja o el prospecto adjunto la dosificación del
producto. No se debe limpiar específicamente la placa calefactora. No manipule
nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor
de agua, utilice únicamente un paño humedecido con agua. No utilice para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No utilice
bajo ningún concepto detergentes que dañen la superficie o puedan resultar nocivos para la salud en caso de ingestión! Para evitar el peligro de descarga eléctrica,
no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos.
7. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad
No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modificarlo por su cuenta. Evite
entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión
cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desenchufarlo por completo en caso de no utilizarlo o de tormenta. El aparato no está
homologado para el uso al aire libre. Por ello, utilícelo únicamente en un entorno
seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.No exponga jamás el aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el aparato a repentinos
cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas electrónicas podrían resultar dañadas. Compruebe el aparato antes de utilizarlo por si presentara algún
posible deterioro. No utilice el aparato si ha recibido un golpe o ha resultado dañado de cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y restricciones nacionales. No utilice el aparato para otros fines a los detallados en este manual. Este
producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Utilice el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda
reparación o modificación en el aparato que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garantía.El aparato
solo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido este manual.
Las especificaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato
solo puede ser utilizado por personas quehayan leído y comprendido este
manual.
8 Indicaciones para la eliminación
Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y
electrónicos con la basura doméstica. Sus componentes se deben llevar por sepa-
34
Español
rado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no
se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y
electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los dispositivos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, el punto de venta
o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula
particularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el
embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales,
reutilización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro
entorno.
Directiva WEEE: 2012/19/EU
N.º reg. WEEE: DE 67896761
Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 304698 cumple los
requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener
una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,
30179 Hannover
Español
35
Consignes de sécurité importantes pour
cet appareil
• Utilisez cet appareil exclusivement
selon l’usage prévu et pour un usage
privé. Cet appareil n’est pas prévu
pour un usage professionnel.
• Ne l’utilisez pas en extérieur et tenez-le éloigné de toute source de
chaleur (par ex. plaque de cuisson) et
des rayonnements directs du soleil.
• Ne posez jamais l’appareil à proximité
de sources d’eau (par ex. évier).
• N’utilisez pas cet appareil si vos mains
sont humides.
• Choisissez un support adéquat afin
que l’appareil ne puisse pas se renverser.
• En cas de non-utilisation ou de nettoyage, débranchez l’appareil de la
36
Français
prise murale.
• Utilisez l’appareil exclusivement avec
la tension mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas destiné à une
utilisation, un nettoyage ou un entretien par des personnes (les enfants
jusqu´á 8 ans inclus.) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou une expérience et/
ou un savoir-faire insuffisants, sauf si
cette utilisation a lieu sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil
et qui a compris les risques résultant.
• Il convient de surveiller les enfants
afin de garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Ne laissez pas des parties de l’emFrançais
37
ballage (sachet en plastique, carton,
polystyrène etc.) à la portée des enfants pour leur sécurité.
• Remplissez le réservoir avec de l’eau
froide uniquement et ne faites pas
bouillir une seconde fois l’eau restante.
• Ne déplacez pas l’appareil lors de son
fonctionnement.
• N’ouvrez pas le couvercle pendant le
fonctionnement sans quoi vous pourriez vous brûler !
• De la vapeur d’eau s’échappe du haut
de l’appareil pendant son fonctionnement, tenez-vous à l’écart de ces
émanations de vapeur.
• L’élément chauffant reste chaud pendant un certain moment après l’arrêt.
Assurez-vous que personne ne touche
l’intérieur du réservoir. Il y a un risque
38
Français
de brûlure !
• Utilisez l’appareil avec le socle fourni
exclusivement.
• Gardez un espace avec les autres objets ou les cloisons afin de laisser l’air
circuler librement. Ne recouvrez pas
l’appareil.
• Ne faites pas bouillir d’autres liquides
que l’eau.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque le
filtre anticalcaire n’est pas en place,
sans quoi de l’eau brûlante pourrait
être projetée.
• Pendant le fonctionnement, le boîtier
de la bouilloire chauffe. Pour cette raison, vous devez exclusivement porter
l’appareil par la poignée prévue à cet
effet.
• Si le câble secteur est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un
Français
39
revendeur spécialisé ou une personne
possédant des qualifications similaires
afin d’éviter tout risque.
• Ne chargez pas trop le bouilloire, car
l´eau pourrait gicler.
• Les enfants peuvent utiliser et nettoyer l´appareil seulement sous la surveillance d´un adulte ou instructions
• L’appareil peut être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites, sans expérience ou aux
compétences insuffisantes, à moins
qu’elles ne soient sous la surveillance
d’une personne responsable de leur
sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation
de l’appareil et qu’elles comprennent
les risques qui en découlent.
• Le nettoyage et la maintenance de
40
Français
l’appareil ne doivent pas être réalisés
par des enfants à moins qu’ils soient
agés de 8 et plus et qu’ils soient sous
la surveillance d’un adulte.
• Gardez l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants agés de
moins de 8 ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil est destiné à un usage
domestique ou à une utilisation dans
d’autres lieux similaires, tels que par
ex. les salles de repos des employés,
dans les boutiques, bureaux et autres
locaux professionnels, dans des exploitations agricoles, pour les clients
dans les hôtels ou motels et dans
d’autres espaces résidentiels, ainsi
que dans les auberges.
Français
41
• La bouilloire peut seulement être utilisée avec le socle fourni.
• Pour éviter un choc électrique ne
veuillez jamais plonger la bouilloire, le
cordon ou le connecteur dans de l’eau
ou dans d’autres liquides.
• ATTENTION : Veuillez éviter des jets
d’eau sur la connexion électrique.
• La surface de l’élément chauffant peut
être encore chaude après l’utilisation.
42
Français
Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.
Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien
vouloir lire attentivement le guide rapide ci-dessous.
1. Étendue de la livraison
• Bouilloire
• Socle avec câble de raccordement
• Mode d’emploi
2. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension
220-240 V AC, 50/60 Hz
Puissance absorbée
2000-2400 W
Contenance en eau
max. 1,7 l
Fonctionnalités
• Design acier inoxydable/verre
• Arrêt automatique
• Filtre anticalcaire
3. Détails sur le produit
Couvercle basculant
Mécanisme d’ouverture du couvercle
Poignée de transport
Bouton marche/arrêt
Socle avec câble de
raccordement
Français
43
4. Première mise en service
Vérifiez l'intégrité du produit et les composants, ainsi que le fonctionnement lors
de la première mise en service de l'appareil. Retirez la bouilloire et son socle de
l’emballage et branchez le socle sur une prise murale de sécurité installée conformément aux dispositions en vigueur. Nettoyez la surface de la bouilloire avec un
chiffon légèrement humidifié. Pour éliminer les éventuels résidus de fabrication,
remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque maximale avec de l’eau froide
avant la première utilisation. Faites bouillir l’eau, puis jetez-la. Cet appareil est
destiné à un usage domestique ou à une utilisation dans d’autres lieux similaires,
tels que par ex. les salles de repos des employés, dans les boutiques, bureaux et
autres locaux professionnels, dans des exploitations agricoles, pour les clients
dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces résidentiels, ainsi que dans
les auberges. N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance, vérifiez son état et
assurez-vous qu'il est correctement assemblé avant chaque utilisation.
5. Utilisation
Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du couvercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle
vers le bas jusqu’à enclenchement.
Remarque : le côté extérieur est doté de graduations. Ne dépassez pas la marque
maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante
peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton
marche/arrêt. L’eau est chauffée. Dès que la température requise est atteinte, la
bouilloire s’éteint automatiquement.
6. Détartrage et nettoyage
Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en fonction
de sa fréquence d’utilisation. Avant le nettoyage, veuillez toujours débrancher la
prise murale et attendre que l’appareil ait entièrement refroidi. Le filtre anticalcaire se trouve à l’avant du verseur. Ouvrez le couvercle et abaissez la patte en
plastique du filtre anticalcaire afin de le retirer de l’appareil. Rincez méticuleusement le filtre à l’eau chaude avant de le réinstaller dans son support. Lors de sa
mise en place, veillez au bon positionnement de l’ergot de fixation inférieur dans
44
Français
le rail de guidage. Pour le détartrage du réservoir d’eau, veuillez impérativement
utiliser des détartrants courants dans le commerce à base d’acide citrique. Les
indications de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage ou dans la
notice jointe. La plaque chauffante ne doit pas être nettoyée par vos soins. N’utilisez jamais d’objets durs sur la plaque chauffante. Pour le nettoyage extérieur
de la bouilloire, utilisez exclusivement un chiffon humidifié à l’eau. N’utilisez pas
d’objets abrasifs pour le nettoyage, comme par ex. une brosse métallique ou une
éponge en acier inoxydable. N’utilisez en aucun cas des détergents qui attaqueraient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas d’ingestion ! Pour
éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais l’appareil, le câble secteur ou
la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.
7. Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité
Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil afin de procéder à des réparations
ou des transformations de votre propre initiative. Évitez tout contact avec les tensions secteur. L’appareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.
Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher
intégralement la prise murale en cas de non-utilisation ou d’orage. L’appareil ne
doit pas être utilisé en extérieur. Il convient donc de l’utiliser exclusivement dans
des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relative élevée, l’eau et la neige.
Éloignez impérativement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne
soumettez pas l’appareil à des variations subites de température ou à de fortes
vibrations car les composants électroniques
pourraient subir des dommages.Avant l’utilisation, vérifiez que l’appareil ne
présente pas de dommages. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a reçu un coup
ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter
les dispositions et limitations nationales en vigueur.N’utilisez pas cet appareil à
d’autres fins que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un
jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes atteintes de troubles
mentaux. Utilisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparations ou
modifications apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur
d’origine rendent les droits à garantie ou réclamation caduques. L’appareil doit
exclusivement être utilisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.
Les spécifications de l’appareil peuvent changer sans préavis spécifique. L’appareil
doit exclusivement être utilisé par des personnes ayant lu et compris le présent
guide.
Français
45
8. Consignes concernant le recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères conformément à la directive européenne DEEE. Leurs composants
doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou
dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de
recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner
gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie à leur
fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus à cet effet
conformément à la loi allemande relative aux appareils électriques. Le droit national compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit, la notice
d’utilisation et/ou l’emballage renvoie vers ces directives. Grâce à cette séparation
des matières, à la revalorisation et au recyclage d’appareils usagés, vous contribuez
de manière essentielle à la protection de notre environnement.
Directive DEEE : 2012/19/UE
N° enr. DEEE : DE 67896761
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 304698 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur. Une déclaration de conformité
complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, D-30179 Hanovre
46
Français
Important safety instructions
• This device may only be used in accordance with its intended purpose
and for private use.
• It is not for commercial application.
• This device is only designed for indoor use. Keep it away from heat
sources (e.g. electric stove), high
temperatures and direct sunlight.
• Do not place the kettle near waters
sources like basins.
• Do not tough the kettle with wet
hands.
• Do prevent the unit from dropping
over, make sure that the support surface is stable.
• Pull out the main plug from the socket when the machine is not in use or
English
47
during cleaning.
• Do not operate the device with other
than specified power supplies. Voltage can be found on the type plate
under the bottom heating element
and listed in this quick guide under
the chapter ‘2 technical data’.
• This device is not intended to be
used by persons (including children
under the age of 8 years) with limited
physical, sensory or mental aptitude
or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety
or have received instructions as to
how the device is used properly and
understand the hazards involved.
• Keep packaging items (plastic bags,
carton, styrofoam, etc.) out of reach
48
English
of children, as they represent a potential source of danger.
• Only fill the water tank with fresh
cold water and do not cook remaining water a second time.
• Do not move the machine while it is
operating.
• Never open the cover during brewing
process, this could lead to burns.
• Keep away from emitting water vapour during brewing process. Otherwise it can cause burns.
• After brewing the heating element
stays hot for a while. Make sure that
nobody touches the inside of the
kettle to avoid burns!
• The unit may only be operated by
using the provided parking device.
• Allow sufficient space between this
English
49
unit and other devices and walls to
ensure proper ventilation. Do not
cover the device.
• Do not cook any other liquids than
water.
• Never operate this unit without
inserted filter, otherwise hot water
may spurt out.
• During operation the housing becomes hot. Therefore only touch the
unit by its intended handle.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard
• Do not overfill the kettle in order to
avoid water leakage. Children may
only use the product under supervision and guidance concerning the
50
English
use and cleaning of the product.
• Appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
• Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and above and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than
8 years.
• Children shall not play with the product.
• This appliance is intended to be used
in household and similar applications
English
51
such as: staff kitchen areas in shops,
offices and other working environments; farm houses; by clients in
hotels, motels and other residential
type environments; bed and breakfast
type environments.
• The kettle is only to be used with the
stand provided.
• To protect against electric shock, do
not immerse main parts of the product, cord or plug in water or other
liquids.
• Warning: Avoid spillage on the plug
connection.
• The heating element surface is subject to residual heat after use.
52
English
Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in
our company. Before using the product for the first time, please read this manual
carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference,
please keep this manual. Never operate the device unattended and check it before
each use for possible damage and correct mounting.
1. Scope of delivery
• Electric water kettle
• Heating element with integrated connection cable
• User manual
2. Technical data
Power supply
220-240 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
2000-2400 W
Quatity of water
max. 1,7 l
Features
• stainless steel and glas design
• automatic switch-off
• integrated limescale filter
3. Product details
cover
button to open cover
handle
heating
element with
integrated
connection
cable
English
automatic switch-off
53
4. Initial start-up
When the device is put into operation for the first time, check the intactness of
the product or components and their function again. Please remove the kettle and
the heating element from the packing and clean the unit with a damp cloth. Afterwards connect the kettle only to a properly installed grounded socket. Before regular use, fill the water reservoir with cold water to its maximum level and boil according the following instructions. Thereafter discard the water in order to remove
any residues of the production process. Never operate the device unattended and
check it before each use for possible damage and correct mounting.
5. Handling
Press the opening button to open the cover. Then fill the Arendo kettle with cold
water and close the cover by pressing down the cover until it locks.
Important note: Please make sure not to fill in more than the maximum level of 1,7
l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kettle
on to the bottom heating and set the On/Off button downwards to heat the water.
As soon as the target temperature has been reached, the kettle will automatically
turn off.
6. Decaling and cleaning
We recommend decalcifying the kettle in regular intervals, depending on the intensity of use. Before cleaning, it is essential to remove the power plug from the
socket and wait until the device is completely cooled down. The scale filter is located prior to the spout. To remove the filter, open the cover and push the plastic flap
downwards. Then deep clean the taken filter with warm water and insert it into
the holder again. When inserting the filter, take care that the retaining lug is fixed
to the guide rail. Only use conventional decaling agents based on citric acid. Please
follow the manufacturer´s instructions for dosing the respective product you have
chosen. The heating element must not be cleaned and never be processed with
sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kettle, only use a damp
cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for
cleaning. Please do not use any aggressive cleaning agents which could be harmful
for human consumption or damage the surface.
54
English
7. Safety instructions and disclaimer
Do not attempt to service this product by yourself as opening or removing covers
may result in fire, electric shock or equipment damage. The kettle is only disconnected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.
Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning
storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This
device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water,
rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct
sunlight. Do not expose this product to extreme and sudden changes of temperature or heavy vibrations; this may lead to damage of the internal electronic part
of this unit. Check kettle for signs of damage before putting it in operation. In case
the device received any damage, it should not be used. Please contact our customer support.Please observe the relevant national provisions and legal restrictions.
Do not use the device for anything other than intended and as described in the
manual. Any attempt of repairs or alterations by someone other than the original
supplier will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims. The
machine may only be used by persons who are familiar with the operating manual
and the applicable regulations concerning working safety and accident prevention.
This device is not intended to be used by persons (including children) with limited
physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received
instructions as to how the device is used properly. The technical specifications of
this product may change without prior notice.
English
55
8. Disposal Instructions
The European Directive (WEEE) requires that old electrical and electronic
appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for
optimal recycling. The component parts must be separated, collected and sent
for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic
and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if
disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and
Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of
its lifetime to their manufacturer, point of sale, public collection points or importer free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product,
in the instructions or on its packing indicates these regulations. The reuse or
recycling of materials and old units makes an important contribution towards
protecting the environment.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number.: DE 67896761
WD Plus GmbH herewith declares that this product 304698 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Confirmity can be
obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover
56
English
Notes
57
Notes
58
Notes
59
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16
D 30179 Hannover

advertisement

Key Features

  • 1.7l capacity
  • Automatic shut-off
  • Stainless steel/glass design
  • Removable limescale filter
  • Carry handle

Related manuals

Frequently Answers and Questions

How do I fill the kettle with water?
Open the lid by pressing down on the lid opener, then fill the kettle with cold water, making sure not to exceed the maximum fill line. Close the lid by pressing down until it locks into place.
What happens when the water boils?
The kettle will automatically switch off when the water reaches boiling point. You can then safely pour your hot water.
How do I clean the kettle?
Before cleaning, unplug the kettle and wait for it to cool down completely. Pour a mixture of water and descaler solution into the kettle and let it stand for a few hours. Rinse thoroughly and wipe the kettle with a damp cloth. Do not use harsh cleaning agents or scrubbers.
What is the purpose of the limescale filter?
The filter helps to prevent limescale buildup in the kettle, ensuring cleaner water and a longer lifespan for the device.
Download PDF

advertisement