advertisement

Bosch TAT7203/01, TAT7203 Instruction manual | Manualzz
TAT720.
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
no
sv
fi
es
pt
tr
de
2
en
6
fr
10
it
14
nl
18
da
Dansk
22
no
Norsk
26
sv
30
fi
Suomi
34
es
38
pt
43
tr
47
pl
54
uk
59
ru
64
ar
72
2
8
4
7
3
6
4
3
5
5
2
6
1
7
1
9
10
A
1.
2.
3
2
1
4
3.
5
6
7
4.
5.
3
2
1
B
1.
2.
4
5
6
7
3.
3
2
1
4.
5.
6.
4
5
6
7
de
2
de
K
3
4
de
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
J
5
en
6
en
K
7
Operation
en
Technical specifications
Electrical connection
(voltage – frequency)
220-240 V~
50/60 Hz
Output
860-1050 W
Disposal
J
Guarantee
9
fr
10
fr
K
11
Utilisation
fr
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
Mise au rebut
J
13
it
14
it
K
15
it
220 - 240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
J
Garanzia
17
nl
18
nl
K
WAARSCHUWING: dit apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wasbakken of andere recipiënten
gebruiken die water bevatten.
W Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
19
Gebruik geen olie-, vet- of suikerhoudende
levensmiddelen (zoals wafels of gesmeerd
brood).
Bediening
20
nl
Technische gegevens
Elektrische aansluiting
(spanning – frequentie)
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
Afval
J
21
da
Sikkerhedshenvisninger
Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og
opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne
vejledning vedlægges. Dette apparat er kun beregnet til
anvendelse i private husholdninger og i hjemmet.
W Fare for elektriske stød!
Maskinen må kun anvendes indendørs ved stuetemperatur og
maks. 2000 m over havets overflade. Apparatet må kun tilsluttes
en strømforsyning med vekselstrøm via en stikdåse med jord, der
er installeret forskriftsmæssigt. Kontrollér, at jordledningssystemet
for den elektriske husinstallation er installeret forskriftmæssigt.
Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter. Denne adapter
(tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice
(reservedel nr. 00623333).
Tilslut og anvend kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet.
Brug kun apparatet, når netledningen og apparatet er
ubeskadigede. Træk stikket ud efter hver brug eller i tilfælde
af defekter. Reparationer på apparatet, f.eks. udskiftning af en
beskadiget netledning, må kun foretages af vores kundeservice for
at undgå tilskadekomst.
Apparatet og tilslutningsledningen skal være utilgængelige for børn
under 8 år, og de må ikke betjene apparatet. Dette apparat kan
bruges af børn fra og med 8 år og af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/
eller viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i brug af
apparatet og har forstået de deraf resulterende farer. Børn må ikke
lege med apparatet. Børn må ikke foretage rengøringen og brugervedligeholdelsen, medmindre de er mindst 8 år gamle og under
opsyn.
22
da
W Fare for forbrænding og brand!
Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af varme overflader,
f.eks. komfur. Undgå fedtstænk, plastikken kan blive beskadiget.
Forkert anvendelse af apparatet kan medføre skader.
Apparatet må aldrig tilsluttes eller anvendes med timere eller
fjernbetjente stikdåser.
Der må ikke håndteres genstande i brødristeskakten.
Brød kan brænde. Brødristeren må aldrig anvendes i nærheden
af eller under gardiner eller andre brandbare materialer.
Brødristeskakten må aldrig afdækkes.
Brødristeren kan blive varm under ristningen, berør derfor kun
betjeningselementerne. Start-skyderen må kun trykkes ned for at
riste, den må aldrig blokeres. Brug ingen levnedsmidler, som kunne
begynde at dryppe under ristning eller opbagning, brandfare.
Træk netstikket ud, og lad brødristeren køle af, inden den rengøres.
Apparatet eller netkablet må aldrig neddyppes i vand eller sættes i
opvaskemaskinen.
Brug ikke damprensere.
Må ikke rengøres med ovn-/grillspray.
Fjern krummer under bollevarmeren med en hård pensel.
Træk krummeskuffen ud, og tør den af.
Brødristeren må kun bruges stående. Brødristeren skal altid
være under opsyn, når den er tændt!
K
ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden
af badekar, brusenicher, vaskekummer eller andre
beholdere, der indeholder vand.
W Kvælningsfare!
Lad ikke børn lege med emballagen.
23
da
Tillykke med dit nye produkt fra Bosch.
Du har købt et kvalitetsprodukt, som du
vil få stor glæde af.
Denne brugsanvisning beskriver en
brødrister.
Drejeregulator for ristningsgrad
Kan indstilles fra trin 1 – 7
1 = laveste ristningsgrad
7 = højeste ristningsgrad
2 Startknap
3 Kontakt (integreret bollevarmer)
4 Bollevarmer
5 stop-tast med LED
6 Tast 3 optøning med LED
7 Tast k opvarmning med LED
8 Risteåbning
9 Krummebakke
10 Kabeloprulning (med fiksering)
Før første brug
■■ Fjern klistermærker og folier.
■■ Rul ledningen op til den ønskede
længde, fiksér den, og tilslut den.
■■ Lad brødristeren gennemføre mindst 3 x
med højeste ristningsgrad uden brød
i brødristeren, og vinduet skal være
åbent. Skal derefter afkøle.
Betjening
Generelt
Brug kun denne brødrister til at riste,
opvarme eller optø toastbrød, brød eller
rundstykker/boller. Kom ikke genstande
i risteåbningen. Brødristeren skal altid
stå oprejst, når den bruges. Dæk aldrig
risteåbningen til. Tryk startknappen nedad
for at riste, den må aldrig blokeres. Brug
ikke fødevarer, som kan dryppe under
ristningen.
Brug ikke fedtede eller sukkerholdige
­fødevarer (f.eks. vafler, smurt brød).
WWOBS!
Apparatet må ikke bruges uden
krummebakke!
24
Brødristning
X Billedrække A
1. Indstil den ønskede ristningsgrad med
drejeregulatoren.
2. Kom brødet i risteåbningen.
3. Tryk startknappen nedad til anslaget,
og lad den gå i hak.
4. Under ristningen lyser stop-tasten.
5. Ristningen er afsluttet, når brødet
springer op.
Tryk på stop-tasten, hvis brødristningen
skal afsluttes før tid.
Opvarmning af koldt brød eller toastbrød
■■ Kom brødet i risteåbningen.
■■ Tryk startknappen nedad til anslaget,
og lad den gå i hak. stop-tasten lyser.
■■ Tryk på tasten k, LED’en lyser.
■■ Opvarmningen er afsluttet, når brødet
springer op.
Opbagning af rundstykker/boller
Læg ikke alufolie på bollevarmeren! Opbag
kun med udtrukket bollevarmer! Rist og
opbag ikke samtidigt!
X Billedrække B
1. Skub kontakten nedad til anslag.
­Bollevarmeren kører ud.
2. Læg boller på bollevarmeren.
3. Den ønskede ristningsgrad indstilles
maksimalt til trin 3 ved hjælp af
drejeregulatoren.
4. Tryk startknappen nedad til anslaget,
og lad den gå i hak. stop-tasten lyser.
5. Opbagning er afsluttet, når stop-tasten
slukker.
6. Skub kontakten opad til anslag.
B
­ ollevarmeren kører ind.
Tilberedning af frossent brød eller
toastbrød
■■ Indstil den ønskede ristningsgrad med
drejeregulatoren.
■■ Kom brødet i risteåbningen.
■■ Tryk startknappen nedad til anslaget,
og lad den gå i hak. stop-tasten lyser.
■■ Tryk på tasten 3, LED’en lyser.
■■ Optøningen er afsluttet, når brødet
springer op.
da
Henvisninger
■■ Hvis brødet er klemt fast, slukker brød­
risteren automatisk.
■■ Hvis brød skulle klemme sig fast i
risteåbningen, skal netstikket trækkes
ud, og efter afkøling kan brødet forsigtigt
tages ud.
■■ Ved en skive brød indstilles ristningsgraden en smule lavere end ved to
skiver.
■■ Rist brødet, så det er gyldent i stedet
for mørkt eller brunt, fjern forbrændte
rester. Stivelsesholdige fødevarer (især
korn- og kartoffelprodukter) må ikke
ristes alt for meget (akrylamidfattig
tilberedelse).
Rengøring og pleje
WWFare for elektrisk stød!
Træk netstikket ud, og lad brødristeren
afkøle. Apparatet må aldrig dyppes ned i
vand eller kommes i opvaskemaskine.
Anvend ikke nogen damprenser.
Må ikke rengøres med ovn-/grillspray.
■■ Træk krummebakken ud, og tør den af.
■■ Fjern krummer under bollevarmeren
med en hård pensel.
■■ Tør kun kabinettet af fugtigt, der må
ikke anvendes stærke eller skurende
rengøringsmidler.
J
Emballagen skal bortskaffes på
miljøvenlig vis. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af elektrisk- og
elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for
indlevering og recycling af kasserede
apparater gældende for hele EU. Du
kan få nærmere informationer om
aktuelle muligheder for bortskaffelse
i faghandlen.
Reklamationsret
På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges
ved indsendelse til reparation, hvis denne
ønskes udført indenfor retten til reklamation.
Medfølger købsnota ikke, vil reparationen
altid blive udført mod beregning.
Indsendelse til reparation
Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker,
kan det indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
Ret til ændringer forbeholdes.
Tip: Overfladerne af rustfrit stål rengøres
med almindeligt plejemiddel til rustfrit stål.
Tekniske data
Elektrisk tilslutning
(spænding – frekvens)
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
25
no
26
no
K
27
Denne bruksanvisningen beskriver en
brødrister.
28
no
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
Avfallshåndtering
J
Garanti
29
sv
30
sv
K
31
Rosta
sv
Avfallshantering
J
Konsumentbestämmelser
Tekniska data
220-240 V~
50-60 Hz
860-1050 W
33
fi
34
fi
K
35
36
fi
220-240 V~
50/60 Hz
Teho
860-1050 W
J
Takuu
37
es
38
es
K
39
40
Manejo
es
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
J
41
es
42
pt
43
pt
K
44
pt
220-240 V~
50/60 Hz
860-1050 W
J
Garantia
tr
47
tr
K
tr
50
220-240 V~
50/60 Hz
Güç
860-1050 W
tr
J
Garanti
51
pl
54
pl
K
55
56
pl
220-240 V~
50/60 Hz
Moc
860-1050 W
57
pl
J
58
uk
59
uk
K
60
uk
61
62
uk
220-240 В~
50/60 Гц
860-1050 Вт
J
63
ru
64
ru
K
65
66
Эксплуатация
ru
220-240 В~
50/60 Гц
860-1050 Вт
67
ru
Утилизация
J
68
‫‪ar – 4‬‬
‫‪69‬‬
‫‪ 220-240‬ﻓولط ~‬
‫‪ 50/60‬ھيرتز‬
‫‪ 860-1050‬وات‬
‫اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺟﮭﺎز‬
‫‪J‬‬
‫‬
‫‪3 – ar‬‬
‫‪70‬‬
‫‪ar – 2‬‬
‫‪K‬‬
‫‪71‬‬
‫‬
‫‪1 – ar‬‬
‫‪72‬‬
AE
01/17
BA
Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgeräte AG
Werkskundendienst für Hausgeräte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:[email protected]
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
CY Cyprus, Κύπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ
Česká Republika, Czech Republic
BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Firemní servis domácích spotřebičů
Pekařská 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.bosch-home.com/cz
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:[email protected]
www.bosch-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON OÜ
Türi tn.5
11313 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:[email protected]
www.simson.ee
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B (Euronicsi kaupluses)
12918 Tallinn
Tel.: 0651 2222
Fax: 0516 7171
mailto:[email protected]
www.renerk.ee
Eliser OÜ
Mustamäe tee 24
10621 Tallinn
Tel.: 0665 0090
mailto:[email protected]
www.kodumasinate-remont.ee
ES España, Spain
BSH Electrodomésticos España S. A.
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 902 245 255 o 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:[email protected]
www.bosch-home.es
FI
Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Itälahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:[email protected]
www.bosch-home.fi
Lankapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 7 snt/min (alv 24%)
Matkapuhelimesta 8,28 snt/puhelu
+ 17 snt/min (alv 24%)
FR France
BSH Electroménager S.A.S.
50 rue Ardoin – CS 50037
93406 SAINT-OUEN cedex
Service interventions à domicile:
01 40 10 11 00
Service Consommateurs:
0,40 € / min
0 892 698 010
mailto:[email protected]
Service Pièces Détachées et
Accessoires:
0,40 € / min
0 892 698 009
www.bosch-home.fr
01/17
LV
Latvija, Latvia
SIA “General Serviss”
Buļļu iela 70c
1067 Riga
Tel.: 06742 52 32
mailto:[email protected]
www.serviscentrs.lv
* Mo-Sa: 8.00am to 8.00pm
(exclude public holidays)
Elkor Serviss
Brivibas gatve 201
1039 Riga
Tel.: 067 070 520; -36
Fax: 067 070 524
mailto:[email protected]
www.elkorserviss.lv
Sia Elektronika-Serviss
Tadaiķu iela 4
1004 Riga
Tel.: 067 717 060
Fax: 067 601 235
mailto:[email protected]
www.elektronika.lv
MD Moldova
S.R.L. “Rialto-Studio”
ул. Щусева 98
2012 Кишинев
тел./ факс: 022 23 81 80
mailto:[email protected]
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. Slobode 17
84000 Bijelo Polje
Tel./Fax: 050 432 575
Mobil: 069 324 812
mailto:[email protected]
MK Macedonia, Makeдoния
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 022 454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:[email protected]
MT Malta
Oxford House Ltd.
Notabile Road
Mriehel BKR 14
Tel.: 021 442 334
Fax: 021 488 656
www.oxfordhouse.com.mt
MV
Raajjeyge Jumhooriyyaa,
Maledives
Lintel Investments
Ma. Maadheli, Majeedhee Magu
Malé
Tel.: 0331 0742
mailto:mohamed.zuhuree@
lintel.com.mv
RU Russia, Россия
OOO “БСХ Бытовая техника”
Cepвис от производителя
Малая Калyжская 19/1
119071 Москва
тел.: 495 737 2961
mailto:[email protected]
www.bosch-home.com
SA
Kingdom Saudi Arabia,
01/17
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
✆
AT
0810 550 511
*9001313478*
9001313478
970509

advertisement

Key Features

  • Number of slices: 2 Number of slots: 2 Black, Stainless steel
  • Warming rack
  • Variable crust browning control
  • Reheat function Defrost function
  • Removable crumb tray
  • 1050 W

Related manuals

advertisement