Werbung

DUSPOL | Manualzz
DBedienungsanleitung
Operating manual
FMode d‘emploi
EManuel de instrucciones
Инструкция за
NBruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
 Instrucţiuni de Utilizare
Инструкция по
эксплуатации
индикатора
напряжения
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
Priručnik za upotrebu
V�
690 6...690V �
400
230
120
50
24
12
®
Käyttöohje
S
Οδηγίες χρήσεως

HHasználati utasítás

IIstruzioni per l’uso
Naudojimosi instrukcija
geprüft und zugelassen

2
3
4
V�
690 6...690V �
400
230
120
50
24
12
5
6
7
8
9
J
K
L
M
N

12/ 2008
T.-Nr. 756223.00/ 12-2008
DFEHINS
D
D
Bedienungsanleitung
DUSPOL® ­digital LC
Rechtsdrehsinn, Drehfeldrichtungsanzeige (im Display)
inksdrehsinn, Drehfeldrichtungsanzeige
L
(im Display)
Bevor Sie den Spannungsprüfer ­DUSPOL® ­digital LC
benutzen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Drehfeldrichtungsanzeige; die Drehfeldrichtung kann nur bei 50 bzw. 60 Hz
und in einem geerdeten Netz angezeigt
werden
Inhaltsverzeichnis:
1. Sicherheitshinweise
2. Funktionsbeschreibung des Spannungsprüfers
2.1 Messstellenbeleuchtung
2.2 Hold-Funktion
3. Funktionsprüfung des Spannungsprüfers
4. So prüfen Sie Wechselspannungen
4.1 So prüfen Sie die Phase bei Wechselspannung
5. So prüfen Sie Gleichspannungen
5.1 So prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
6. So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes
7. So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung
(Durchgangsprüfung)
8. Batteriewechsel, Anzeige der Batteriespannung
9. Technische Daten
10. Allgemeine Wartung
11. Umweltschutz
Sicherheitshinweise:
Gerät beim Prüfen nur an den isolierten Handhaben/
Griffen A und B anfassen und die Kontaktelektroden (Prüfspitzen)  nicht berühren!
Unmittelbar vor dem Benutzen: Spannungsprüfer auf
Funktion prüfen! (siehe Abschnitt 3). Der Spannungs­
prüfer darf nicht benutzt werden, wenn die Funktion
einer oder mehrerer Anzeigen ausfällt oder keine
Funktionsbereitschaft zu erkennen ist (IEC 61243-3)!
Der Spannungsprüfer darf nur im Nennspannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V benutzt
werden!
Gerät nicht mit geöffnetem Batterieschacht betreiben
Der Spannungsprüfer entspricht der Schutzart IP 64
und kann deshalb auch unter feuchten Bedingungen
verwendet werden (Bauform für den Außenraum).
Beim Prüfen den Spannungsprüfer an den Handhaben/ Griffen A und B vollflächig umfassen.
Spannungsprüfer nie länger als 30 Sekunden an
Spannung anlegen (maximal zulässige Einschaltdauer ED = 30 s)!
Der Spannungsprüfer arbeitet nur einwandfrei im
Temperaturbereich von - 10 °C bis + 55 °C bei einer
Luftfeuchte von 20 % bis 96 %.
Der Spannungsprüfer darf nicht zerlegt werden!
Der Spannungsprüfer ist vor Verunreinigungen und
Beschädigungen der Gehäuseoberfläche zu schützen.
Der Spannungsprüfer ist trocken zu lagern.
Als Schutz vor Verletzungen sind nach Gebrauch des
Spannungsprüfers die Kontaktelektroden (Prüfspitzen) mit der beiliegenden Abdeckung zu versehen!
Achtung:
Nach höchster Belastung, (d.h. nach einer Messung von
30 Sekunden an AC 690 V/ DC 750 V) muss eine Pause
von 240 Sekunden eingehalten werden!
Elektrische Symbole auf dem Gerät:
Durchgangsprüfung
Batteriesymbol, dieses Symbol erscheint
im Display bei schwacher Batterie
Dieses Symbol zeigt die Ausrichtung der
Batterien zum polrichtigen Einlegen an
Symbol für Phasenanzeige
(im Display)
Spannungswert als Digitalanzeige, bis ca.
80 V mit Dezimalstelle (1/10 V)
Symbol für die Überschreitung des oberen
Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV)
bei Wechselspannung (im Display)
Symbol für die Überschreitung des oberen
Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV)
bei Gleichspannung (im Display)
1.
-
Symbol
Bedeutung
Gerät oder Ausrüstung zum Arbeiten
unter Spannung
Drucktaster
Wechselstrom
Gleichstrom
Gleich- und Wechselstrom
12/ 2008
Pluspolarität (im Display)
Minuspolarität (im Display)
2. Funktionsbeschreibung
Der DUSPOL® ­digital LC ist ein zweipoliger Spannungs­
prüfer nach IEC 61243-3 mit Digital-Anzeige. Als Ergänzungseinrichtung beinhaltet der Spannungsprüfer eine
Messstellen- und Display-Beleuchtung, eine Phasen- und
Drehfeldrichtungs-Anzeige sowie eine Durchgangsprüf­
einrichtung. Die Signalisierung bei der Durchgangsprüfung erfolgt optisch und akustisch. Für alle diese Funktionen benötigt der Spannungsprüfer eine eingebaute
Batterie (2 x Micro LR03/ AAA). Ab einer Spannung von
≥ 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich.
Die Ermittlung der Phase von Außenleitern und die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes ist nur möglich, wenn
der Sternpunkt geerdet ist.
Das Gerät ist für Gleich- und Wechselspannungsprüfungen im Spannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC
750 V ausgelegt. Es lassen sich mit diesem Gerät bei
Gleichspannung Polaritätsprüfungen vornehmen.
Der Spannungsprüfer besteht aus den Prüftastern L1
A und L2 B und einem Verbindungskabel . Der Prüftaster L1 A besitzt als Anzeigefeld ein LCD-Display 4
sowie kontrastreiche Leuchtdioden 3. Ab einer Spannung von 6 V schaltet sich das Gerät selbsttätig ein. Die
vollständige Funktion des Spannungsprüfers ist nur bei
eingelegter und intakter Batterie (im Prüftaster L1 A)
gegeben. Es werden Spannungen im Nennspannungsbereich von 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V im Display 4
angezeigt. Das Überschreiten des Grenzwertes für Kleinspannungen (ELV, AC 50 V, DC 120 V) wird im Display
zusätzlich angezeigt.
Beide Prüftaster sind mit Drucktastern N versehen. Bei
Betätigung beider Drucktaster wird auf einen geringe­
ren Innenwiderstand geschaltet (Unterdrückung von
induktiven und kapazitiven Spannungen). Hierbei wird
nun auch ein Vibrationsmotor (Motor mit Unwucht) an
Spannung gelegt. Ab ca. 200 V wird dieser in Drehbewegung gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich
auch dessen Drehzahl und Vibration, so dass über die
Handhabe des Prüftasters L2 B zusätzlich eine grobe
Einschätzung der Spannungshöhe gemacht werden kann
(z.B. 230/ 400 V). Die Dauer der Prüfung mit geringerem
Geräteinnenwiderstand (Lastprüfung) ist abhängig von
3
D
D
der Höhe der zu messenden Spannung. Damit das Gerät
sich nicht unzulässig erwärmt, ist ein thermischer Schutz
(Rückregelung) vorgesehen. Bei dieser Rückregelung
fällt auch die Drehzahl des Vibrationsmotors.
Das Anzeigefeld
Das Anzeigefeld  besteht aus einem LCD-Display
4 sowie kontrastreichen Leuchtdioden (LED) 3, die
Gleich- und Wechselspannungen in Stufen von 12; 24;
50; 120; 230; 400; 690 V anzeigen. Bei den angegebenen Spannungen handelt es sich um Nennspannungen.
Im LCD-Display werden die Überschreitung des oberen
Grenz­wertes für Kleinspannungen (ELV) 5, die Phase
6, das Symbol für Durchgang 7, die Drehfeldrichtung 8
und 9, der genaue Spannungswert J, die Polarität bei
Gleichstrom K und L sowie ein Symbol für zu schwache
Batterien M angezeigt. Der Messbereich für die stufenlose Spannungsmessung wird automatisch eingestellt.
Bis 80 V wird der Wert mit einer Dezimalstelle angezeigt,
bei größeren Werten entfällt die Dezimalstelle.
taster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Spannungs­
prüfer nur an den isolierten Handhaben der Prüftaster L1
A und L2 B anfassen, das Anzeigefeld nicht verdecken
und die Kontaktelektroden nicht berühren!
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display kann durch ungünstige
Lichtverhältnisse beeinträchtigt werden.
2.1 Messstellenbeleuchtung
Die Messstellenbeleuchtung wird durch Betätigung des
Drucktasters N im Prüftaster L1 A bei eingeschaltetem
Gerät aktiviert. Es erfolgt je nach Helligkeit eine automatische Zuschaltung der LCD-Hintergrundbeleuchtung.
Hinweis:
Für die Messstellenbeleuchtung muss die Anzeige 0,0 V
sein, sonst erkennt der Spannungsprüfer die Hold-Funktion.
2.2 Hold-Funktion
Wird während einer Spannungsprüfung der Drucktaster
N im Prüftaster L1 A 1,5 Sekunden betätigt und gehalten, so wird der letzte Messwert blinkend angezeigt. Der
Spannungsprüfer kann vom Anlagenteil getrennt und
abgelesen werden (DATA HOLD). Löschung erfolgt durch
Loslassen des Drucktasters.
Hinweis:
Bei der Lastprüfung, länger als 1,5 Sekunden betätigt,
wird die Hold-Funktion aktiviert!
3.
-
Funktionsprüfung
Unmittelbar vor dem Benutzen den Spannungsprüfer
auf Funktion prüfen!
Aktivierung der Prüfeinrichtung (Selbsttest)
•
Prüfspitzen kurzschließen
•
Spannungsprüfer über den Drucktaster  im Prüftaster L1 A einschalten und gedrückt halten
•
der Summer ertönt, alle Segmente der LCDAnzeige sowie Hintergrund- und Messstellenbeleuchtung müssen Funktion zeigen
Testen Sie alle Funktionen an bekannten Spannungs­
quellen.
•
Verwenden Sie für die Gleichspannungsprüfung
z.B. eine Autobatterie.
•
Verwenden Sie für die Wechselspannungsprüfung z.B. eine 230 V-Steckdose.
•
Verbinden Sie beide Prüfelektroden  zur Funktionskontrolle der Durchgangsprüfung
•
Wenn nötig, wechseln Sie die Batterien
Verwenden Sie den Spannungsprüfer nicht, wenn nicht
alle Funktionen einwandfrei funktionieren!
4.
-
-
-
So prüfen Sie Wechselspannungen
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
Der Spannungsprüfer schaltet sich bei vorhandener
Messspannung (6 V) selbsttätig ein und zeigt im
Display den Spannungswert  an (bis ca. 80 V mit
Dezimalstelle!).
Bei Wechselspannung ab 6 V wird der digitale Spannungswert J sowie das Plus- und Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
Bei Betätigung beider Drucktaster N wird im Prüf-
12/ 2008
4.1 S
o prüfen Sie die Phase bei Wechsel­spannung
Die Phasenprüfung ist im geerdeten Netz ab 230 V
möglich!
Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/Griffe A
und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für Phasenprüfung über Handhabe L1!).
Schalten Sie den Spannungsprüfer durch kurzes
Betätigen des Drucktasters  im Prüftaster L1 A ein
(bleibt ca. 10 Sekunden eingeschaltet!). Bei eingeschaltetem Gerät zeigt die Anzeige „0,0“!
Legen Sie die Kontaktelektrode  des Prüftasters L1
A an den zu prüfenden Anlagenteil.
Achten Sie unbedingt darauf, dass bei der einpoligen
Prüfung (Phasenprüfung) die Kontaktelektrode vom Prüftaster L2 B nicht berührt wird!
Wenn oben im Display der LCD-Anzeige 4 das Symbol
„ “ 6 erscheint, liegt an diesem Anlagenteil die Phase
einer Wechselspannung.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungüns­
tige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende
Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
5.
-
-
So prüfen Sie Gleichspannungen
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
 im Prüftaster L1 A einzuschalten.
Bei Gleichspannung ab 6 V wird der digitale Spannungswert J sowie das Plus- oder Minus-Symbol K
und L im LCD-Display angezeigt. Darüber hinaus
leuchten alle LED bis zum Stufenwert der anliegenden Spannung.
B
ei Betätigung beider Drucktaster  wird im Prüftaster L2 B, ab einer anliegenden Spannung von
ca. 200 V, der Vibrationsmotor in Drehbewegung
gesetzt. Mit steigender Spannung erhöht sich seine
Drehzahl.
5.1 S
o prüfen Sie die Polarität bei Gleichspannung
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlagenteile.
Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
Bei Spannungsprüfungen unter 6 V ist der Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
 im Prüftaster L2 B einzuschalten.
Durch ein „+“ K bzw. ein „–“ Symbol L wird die
Polarität der anliegenden Gleichspannung angezeigt.
Dabei entspricht der angezeigte Pol dem, der am
Anzeigegriff L1 A anliegt.
6.
-
So prüfen Sie die Drehfeldrichtung eines Drehstromnetzes
Die Prüfung der Drehfeldrichtung ist ab 230 V Wechselspannung (Phase gegen Phase) im geerdeten
Drehstromnetz möglich.
Umfassen Sie vollflächig beide Handhaben/ Griffe
4
D
D
A und B der Prüftaster L1 und L2 (Ableitstrom für
Prüfung der Drehfeldrichtung über Handhabe L1!).
Legen Sie die Kontaktelektroden  der Prüftaster L1
A und L2 B an die zu prüfenden Anlageteile.
Bei einer anliegenden Spannung von mindestens 6 V
schaltet sich der Spannungsprüfer selbsttätig ein und
zeigt im Display den Spannungswert an.
Die 3-stellige Ziffernanzeige muss die Außenleiterspannung anzeigen.
Bei Kontaktierung der beiden Prüfelektroden  an
zwei in Rechtsdrehfolge angeschlossenen Phasen
eines Drehstromnetzes wird im LCD-Display 4 das
Symbol „ “ (Rechtsdrehsinn) 9 angezeigt. Ist bei
zwei Phasen die Rechtsdrehfolge nicht gegeben, so
wird das Symbol „ “ (Linksdrehsinn) 8 angezeigt.
Die Prüfung der Drehfeldrichtung erfordert stets eine
Gegenkontrolle! Bei der Gegenkontrolle ist die Messung
mit vertauschten Prüfelektroden  nochmals durchzuführen. Bei der Gegenkontrolle muss im LCD-Display
ein gegenteiliger Drehsinn angezeigt werden. Zeigt das
Gerät in beiden fällen Rechtsdrehsinn an, liegt eine zu
schwache Erdung vor.
Hinweis:
Die Anzeige auf dem LCD-Display 4 kann durch ungünstige Lichtverhältnisse, Schutzkleidung und isolierende
Standortgegebenheiten beeinträchtigt werden.
Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien
der betreffenden Art verkauft werden.
-
7.
-
-
So prüfen Sie eine elektrisch leitende Verbindung
(Durchgangsprüfung)
Die Durchgangsprüfung ist an spannungsfrei
geschalteten Anlagenteilen durchzuführen, ggf. sind
Kondensatoren zu entladen.
Die benötigte Prüfspannung liefert die im Prüftaster L1 A integrierte Spannungsversorgung (2 x
1,5 V-Batterie).
Eine Prüfung ist im Bereich von 0 - 200 kΩ möglich.
Legen Sie die Prüftaster L1 A und L2 B mit den Kontaktelektroden  an die zu prüfenden Anlagenteile.
Bei Kontaktierung einer elektrisch leitenden Verbindung mit den Kontaktelektroden  ertönt ein Signalton und in der LCD-Anzeige 4 wird das Symbol 7
angezeigt.
Liegt an der Messstelle Spannung an, schaltet der
Spannungsprüfer automatisch auf Spannungsprüfung
um und zeigt diese an (siehe Abschnitt 4. und 5.).
8. Batteriewechsel
Gerät bei offenem Batteriefach nicht an Spannung legen!
Die Energieversorgung des DUSPOL® digital LC
erfolgt über zwei im Gerät eingebaute Batterien
Typ Micro (LR03/ AAA). Der Batteriewechsel ist
erforderlich, wenn im Display das Batteriesymbol
„ “ (schwache Batterie) M erscheint. Dieses erfolgt,
wenn die Batteriespannung unter 2,75 V liegt.
Anzeige der Batteriespannung
Spannungsprüfer durch kurzes Betätigen des Drucktaster
 im Prüftaster L1 A einschalten, nach ca. 10 Sekunden
wird der Wert der Batteriespannung für 1 Sekunde angezeigt (Beispiel:
).
So wechseln Sie die Batterien:
Entriegeln Sie mit Hilfe eines Schraubendrehers das
Batteriefach (neben dem Kabelaustritt) durch eine
¼-Umdrehung in Pfeilrichtung (gegen den Uhrzeigersinn). Schlitz steht nun senkrecht und das Batteriefach
kann mit den Batterien herausgezogen werden.
Entfernen Sie die entladenen Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie die neuen Batterien polrichtig (siehe Aufschrift) in das Batteriefach. Schieben Sie das Batteriefach
mit den Batterien wieder in den Schacht und verriegeln
dieses durch eine ¼-Drehung im Uhrzeigersinn (Schlitz
waagerecht und Markierungspunkte stehen gegenüber!).
Achten Sie darauf, dass der O-Ring (T-Nr. 772897) nicht
beschädigt ist, gegebenenfalls ist dieser zu ersetzen.
Batterie-Entsorgung
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in
12/ 2008
9.
-
Technische Daten
orschrift: IEC 61243-3
V
Ü
berspannungskategorie: CAT IV 500 V, CAT III 690 V
Schutzart: IP 64 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529)
6 - erste Kennziffer: Schutz gegen Zugang zu gefährlichen Teilen und Schutz gegen feste Fremd­körper,
staubdicht
4 - zweite Kennziffer: Geschützt gegen Spritz­wasser.
Auch bei Niederschlägen verwendbar.
Nennspannungsbereich: 6 V bis AC 690 V/ DC 750 V
Innenwiderstand, Messkreis: PTC 15 kΩ ≥ 360 kΩ
Innenwiderstand, Lastkkreis - beide Drucktaster
betätigt!: ca. 3,7 k ... (150 k)
Stromaufnahme, Messkreis: max. < 3,5 mA (AC/ DC)
Stromaufnahme, Lastkreis - beide Drucktaster betätigt!: Is 0,2 A (750 V)
Polaritätsanzeige: LCD Symbol +; –
Spannungsanzeige, stufenlos 6 - 750 V,
Spannungsbereich I: bis ca. 80 V (88,8)
Spannungsbereich II: ab ca. 80 V (888)
m
ax. Anzeigefehler:
± 2 % vom Endwert Spannungsbereich
20 - 150 Hz Sinus oder DC
ELV Un - 15 %
Nennfrequenzbereich f: 0 bis 150 Hz
Phasen- und Drehfeldrichtungsanzeige: ≥ Un 230 V,
50/ 60 Hz
Vibrationsmotor, Anlauf: ≥ Un 230 V
Prüfstrom, Durchgangsprüfung: max. 2 μA
Prüfbereich, Durchgangswiderstand: 0 - 200 kΩ
Schallpegel akustisches Signal: 55 dB
max. zulässige Einschaltdauer: ED = 30 s (max. 30
Sekunden), 240 s Pause
Geräteeinschaltung bei Messspannung: ≥ 6 V
G
eräteeinschaltung per Hand: durch Drucktaster L1 A
E
ingebaute Prüfeinrichtung: Aktivierung durch Drucktaster L1 A und Kurzschließen der Kontaktelektroden
HOLD-Funktion, Aktivierung Tastendruck ≥ 1,5 s
Batterie: 2 x Micro, LR03/ AAA (3 V)
Gewicht: ca. 200 g
Verbindungsleitungslänge: ca. 900 mm
Betriebs- und Lagertemperaturbereich: - 10 °C bis
+ 55 °C (Klimakategorie N)
R
elative Luftfeuchte: 20 % bis 96 % (Klimakategorie N)
Rückregelzeiten (thermischer Schutz):
Spannung/ Zeit: 230V/ 30 s, 400 V/ 9 s, 750 V/ 2 s
Achtung!
Spannungsprüfer ist bei leerer Batterie nicht funktionsfähig! Ab einer Spannung von ≥ 50 V ist eine Spannungsprüfung ohne Batterie möglich. Entfernen Sie bei längerer
Lagerung die Batterien aus dem Gerät!
10. Allgemeine Wartung
Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem sauberen
trockenen Tuch (Ausnahme spezielle Reinigungstücher).
Falls Elektrolytverunreinigungen oder weiße Ablagerungen im Bereich der Batterie oder des Batteriegehäuses
vorhanden sind, reinigen Sie auch diese mit einem trockenen Tuch.
11. Umweltschutz
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebensdauer den zur Verfügung ste­hen­den
Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
5


Operating manual
DUSPOL® ­digital LC
1.
-
symbol
12/ 2008
6


-
12/ 2008
-
7


-
7.
-
-
-
8
F
F
Mode d’emploi
DUSPOL® digital LC
12/ 2008
9
F
F
10
F
F
11
F
F
12/ 2008
12
E
E
1.
-
Símbolo
12/ 2008
13
E
E
-
-
4.
-
6.
-
14
E
E
-
-
-
12/ 2008
15


1.
-
12/ 2008
16


12/ 2008
•
4.
-
17

-
-
-
-

12/ 2008
-
-
18


12/ 2008
19


k práci
pod
20


5.
-
-
21

-

-
-
12/ 2008
22


12/ 2008
23


24


7.
-
25


1.
-
12/ 2008
26


-
12/ 2008
-
-
27


-
7.
-
-
12/ 2008
28
H
H
12/ 2008
29
H
H
30
H
H
7.
-
-
31
I
I
1.
-
Simbolo
12/ 2008
32
I
I
-
12/ 2008
•
4.
-
-
33
I
I
6.
7.
-
-
12/ 2008
9.
-
-
34
I
I
-
12/ 2008
35


1.
-
Simbolis
12/ 2008
36


12/ 2008
-
37


6.
-
7.
-
9.
-
38


12/ 2008
39
N
N
Bruksanvisning
DUSPOL® ­digital LC
1.
-
Symbol
12/ 2008
av
40
N
N
5.
-
-
3.
-
-
12/ 2008
-
41
N
N
ved begge prøvene, foreligger det en for svak jording.
OBS!
Visningen på LCD-displayet 4 kan påvirkes av dårlige
lysforhold, verneklær og isolerende forhold på standplassen.
7.
-
-
12/ 2008
42


Gebruiksaanwijzing
DUSPOL® ­digital LC
1.
2.
2.1
2.2
3.
4.
4.1
5.
5.1
6.
1.
-
Symbol
12/ 2008
av
43


-
-
12/ 2008
-
-
44


7.
-
-
12/ 2008
9.
-
45


1.
-
Symbol
12/ 2008
46


47


-
7.
-
-
48


1.
-
Simbol
12/ 2008
49


12/ 2008
-
50


6.
-
7.
-
-
51


12/ 2008
52


1.
2.
2.1
2.2
3.
4.
4.1
5.
5.1
6.
7.
8.
9.
10.
11.
на
1.
-
12/ 2008
для
фазы
(на
(на
(на
53


3.
-
54


5.
-
-
-
-
-
12/ 2008
7.
-
-
-
55


-
12/ 2008
56
S
S
Bruksanvisning
DUSPOL® digital LC
Högerrotation
displayen)
Vänsterrotation
displayen)
12/ 2008
(i
1.
-
Symbol
(i
57
S
S
5.
-
-
58
S
7.
-
-
S
-
-
12/ 2008
59


Kullanma Talimati
DUSPOL® digital LC
12/ 2008
60


-
-
12/ 2008
-
61


7.
-
-
12/ 2008
62


Priručnik za upotrebu
DUSPOL® digital LC
1.
2.
2.1
2.2
3.
4.
4.1
5.
5.1
6.
1.
-
Symbol
12/ 2008
63


počinje da rotira u sondi L2 B. Kako se napon
povečava, tako se povečava i brzina motora.
Obratite pažnju da se voltmetar drži samo za izolovane
drške sondi L1 A i L2 B! Ne pokrivajte displej i ne
dodirujte kontaktne elektrode!
Primedba:
Očitavanje displeja može biti otežano zbog nepodesnih
uslova osvetlenja.
-
-
12/ 2008
-
64


-
7.
-
-
12/ 2008
65

12/ 2008

66
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: [email protected]

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung