COSYLIFE CL-FP1001 Bedienungsanleitung

Add to my manuals
26 Seiten

Werbung

COSYLIFE CL-FP1001 Bedienungsanleitung | Manualzz
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
FR
03/2016
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Robot de cuisine
Keukenmachine
Küchenmaschine
Robot de cocina
GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren
für Mängel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser
Garantie ausgeschlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation,
Handhabungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
949538
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch / Importado por
GUIDE D’UTILISATION
02
HANDLEIDING
14
GEBRAUCHSANLEITUNG
26
INSTRUCCIONES DE USO
38
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 1-4
11/03/2016 11:26 PM
138 x 210 mm
140 x 210 mm
140 x 210 mm
138 x 210 mm
P
0
ml
2000
1
1500
ml
1000
175
2
150
500
125
100
75
50
25
P
0
1
2
20
40
l
50m
ml
2000
1500
1000
500
P
0
1
2
ml
2000
1500
1000
500
P
0
1
ml
2000
2
ml
2000
1500
1500
1000
1000
500
P
0
500
P
1
0
1
2
2
20
40
l
50m
P
0
1
2
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 5-8
11/03/2016 11:26 PM
Nettoyage et
entretien
8
8
8
9
9
9
12
13
13
Size: 140 x 210 mm
Visitez notre site Internet : www.electrodepot.fr
4
Merci !
A
B
C
D
E
2
FR
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 2-3
FR
3
11/03/2016 11:26 PM
4
FR
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 4-5
•
•
•
•
•
A
5
11/03/2016 11:26 PM
•
•
•
•
6
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 6-7
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
A
7
11/03/2016 11:26 PM
Capuchon du blender
Cordon d’alimentation muni d’une
fiche
Blender
Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et entretien).
Rotor
Spatule
•
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 8-9
B
•
•
•
FR
9
11/03/2016 11:26 PM
10
FR
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 10-11
Volume
Chocolat
200 g
Fromage
350 g
Viande
800 g
300 à 500 g
800 g
Volume
800 g
Œufs
10
•
•
•
C
11
11/03/2016 11:26 PM
Nettoyage et entretien
12
FR
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 12-13
D
13
11/03/2016 11:26 PM
14
NL
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 14-15
A
B
C
D
E
Reiniging en
onderhoud
16
Veiligheidsinstructies
20
20
20
21
21
21
Voor ingebruikname
Bediening
24
25
Reiniging en onderhoud
Opslag
25
NL
15
11/03/2016 11:26 PM
16
NL
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 16-17
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
17
11/03/2016 11:26 PM
•
•
•
•
•
18
NL
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 18-19
•
•
•
•
•
•
•
•
NL
A
19
11/03/2016 11:26 PM
Specificaties
Snoer met stekker
Deksel van blender
Snelheidsregelaar
Blender
Mengkom
Hakmes (van staal)
Rotor
Kneedmes (van kunststof)
Messenvak
Meshouder
Mesopzetstukken
Spatel
Duwer
•
Doelmatig gebruik
•
•
20
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 20-21
Model:
Voedingsspanning:
Stroomverbruik:
Inhoud van mengkom:
Inhoud van blender:
Beschermingsklasse:
949538
220-240 V~, 50/60 Hz
1000 W
3,5 l
1,8 l
Klasse II
Reiniging en on-
B
•
•
•
•
NL
21
11/03/2016 11:26 PM
22
NL
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 22-23
Volume
Chocolade
200 g
Kaas
350 g
Vlees
800 g
100 tot 150 g
Fruit
300 tot 500 g
Ui
800 g
Pulswerking
Volume
800 g
Eieren
10
NL
C
23
11/03/2016 11:26 PM
24
NL
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 24-25
D
NL
25
11/03/2016 11:26 PM
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank!
Vielen Dank, dass Sie dieses COSYLIFE��������������
����������������������
- Produkt gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfohlen durch
ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke COSYLIFE
garantieren Ihnen Benutzerfreundlichkeit, zuverlässige
Leistung und tadellose Qualität.
Mit diesem Gerät können Sie sicher sein, dass Sie jedes
Mal zufriedengestellt werden, wenn Sie es benutzen.
Willkommen bei ELECTRO DEPOT.
Besuchen Sie unsere Webseite: www.electrodepot.be
26
DE
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 26-27
Sicherheitsvorschriften
32
32
32
33
Beschreibung des Geräts
Geräteübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Technische Spezifikationen
Verwendung des
Geräts
33
33
Vor dem ersten Gebrauch
Betrieb
Reinigung und
Pflege
36
37
Reinigung und Pflege
Aufbewahrung
Entsorgung
37
Entsorgung Ihres Altgeräts
Geräteübersicht
Deutsch
A
B
C
D
E
28
Vor der Inbetrieb­
nahme des Geräts
DE
27
11/03/2016 11:26 PM
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
Sicherheitsvorschriften
BITTE LESEN SIE DIE
ANLEITUNG AUFMERKSAM
DURCH, BEVOR SIE DAS
GERÄT BENUTZEN UND
BEWAHREN SIE DIESE AUF,
UM BEI BEDARF DARIN
NACHZUSCHLAGEN.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch
bestimmt und ist nicht für
den professionellen Betrieb ausgelegt.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu
vermeiden!
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den
weiteren Gebrauch auf.
Sollte dieses Gerät an Dritteweitergegeben werden,
muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
• Dieses Gerät darf nicht von
Kindern benutzt werden.
Halten Sie das Gerät und
das Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern.
28
DE
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 28-29
• Dieses Gerät kann von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen.
• Stromschlaggefahr! Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von
qualifizierten Fachleuten
reparieren.
• Warnung! Tauchen Sie die
elektrischen Komponenten des Geräts niemals
in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten. Halten Sie
das Gerät nie unter fließendes Wasser.
• Überprüfen Sie den Netzstecker und die Netzanschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen.
Wenn die Netzanschluss-
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
•
•
•
•
leitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Umgang mit den
scharfen Messern, beim
Leeren des Behälters und
während der Reinigung.
Trennen Sie das Gerät stets
vom Netzstrom, wenn Sie
es unbeaufsichtigt lassen,
sowie vor der Montage, Demontage oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus
und trennen Sie es vom
Netzstrom, bevor Sie Zubehörteile wechseln und
bevor Sie sich Teilen, die
sich während des Betriebs
bewegen, nähern.
Verwenden Sie niemals
Zubehörteile, die vom Hersteller nicht empfohlen
werden. Diese könnten den
Benutzer Sicherheitsrisiken aussetzen oder das Gerät beschädigen. Verwenden Sie nur Originalteile
und -zubehör.
• Das Gerät ist nur für den
kurzzeitigen Betrieb vorgesehen.
• Reinigen Sie das Gerät
sorgfältig vor jedem Gebrauch.
• Lassen Sie alle Teile des
Geräts und dessen Inhalte
stets zu einem vollständigen Stillstand kommen, bevor Sie Teile reinigen oder
entfernen.
• Halten Sie während des
Betriebs Hände, Haare,
Kleidung und Küchengeräte von den Messern fern,
um Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden.
• Bevor Sie das Gerät an
die Stromversorgung anschließen, stellen Sie sicher, dass die Spannung
der Stromversorgung und
der Nennstrom den Leistungsangaben auf dem
Typenschild des Gerätes
entsprechen.
• Verwenden Sie niemals
ein beschädigtes Gerät!
Trennen Sie das Gerät vom
Netzstrom und wenden Sie
sich an Ihren Händler, falls
das Gerät beschädigt sein
sollte.
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
29
11/03/2016 11:26 PM
30
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
• Verhindern Sie eine Beoffenen Flammen fern.
schädigung des Kabels
Betreiben Sie das Gerät
durch Quetschen, Knicken
immer auf einer ebenen,
oder Scheuern an scharfen
stabilen, sauberen und
Kanten. Halten Sie es von
trockenen Fläche. Schütheißen Oberflächen und ofzen Sie das Gerät vor Hitze,
fenen Flammen fern. LasStaub, direkter Sonneneinsen Sie die Rotiermesser
strahlung, Feuchtigkeit,
nicht in Kontakt mit dem
Tropf- und Spritzwasser.
Netzkabel kommen.
• Stellen Sie keine schweren
• Verlegen Sie das Kabel so,
Gegenstände auf das Gerät.
dass ein unbeabsichtigtes
Stellen Sie keine GegenstänZiehen bzw. ein Stolpern
de mit offener Flamme (z.B.
über das Kabel nicht mögKerzen) auf oder neben das
lich ist.
Gerät. Stellen Sie keine mit
• Vergewissern Sie sich bei
Flüssigkeiten gefüllten Geder Verwendung eines
genstände (z.B. Vasen) auf
Verlängerungskabels,
oder in die Nähe des Geräts.
dass dessen Leistung der • Ziehen Sie nicht am Kabel,
Stromversorgung des Gewenn Sie das Netzkabel
rätes entspricht.
vom Netzstrom trennen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht
Wickeln Sie das Netzkabel
mit feuchten Händen, oder
nicht um das Gerät.
auf nassem Boden stehend • Schließen Sie den Netzin Betrieb. Fassen Sie den
stecker an eine einfach
Netzstecker nie mit nassen
zugängliche Steckdose an,
oder feuchten Händen an.
damit das Gerät im Notfall
• Öffnen Sie unter keinen
umgehend vom Netzstrom
Umständen das Gehäuse.
getrennt werden kann. ZieFühren Sie keine Gegenhen Sie den Netzstecker
stände in das Innere des
aus der Steckdose, um
Gehäuses ein.
das Gerät vollständig aus• Halten Sie das Gerät von
zuschalten. Benutzen Sie
allen heißen Flächen und
den Netzstecker als Trenn-
DE
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 30-31
Vor der Inbetriebnahme des Geräts
vorrichtung.
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung, und falls das Gerät
längere Zeit nicht benutzt
wird, den Netzstecker.
• Falls das Netzkabel überhitzen sollte, beenden Sie
den Betrieb des Geräts und
trennen Sie es vom Netzstrom.
• Stellen Sie dieses Gerät
nicht auf Kochplatten (Gasherd, Elektroherd, Kohleherd usw.). Halten Sie das
Gerät fern von heißen Flächen und offenen Flammen. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer ebenen,
stabilen, sauberen, trockenen und hitzebeständigen
Fläche.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
• Trocknen Sie das Gerät
und dessen Zubehör, bevor Sie das Gerät an den
Netzstrom anschließen und
bevor Sie Zubehörteile befestigen.
• Warnung! Verletzungsgefahr bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes.
• Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch.
Schalten Sie das Gerät
stets aus, bevor Sie es an
die Stromversorgung anschließen (Drehzahlschalter auf 0 stellen).
• Berühren Sie während des
Betriebs die beweglichen
Teile nicht mit den Fingern.
• Benutzen Sie das Gerät
niemals ohne Inhalt oder
unbeaufsichtigt.
• Informationen zum Zubehör, zur Betriebszeit und
zu den Geschwindigkeitseinstellungen finden Sie im
Abschnitt „Betrieb“.
• Einzelheiten zur Reinigung der Flächen, die in
Kontakt mit Lebensmitteln kommen, finden Sie im
Abschnitt „Reinigung und
Pflege“ dieser Anleitung.
• Das Gerät ist ausschließlich für den kurzzeitigen
Betrieb vorgesehen. Es
kann maximal 1 Minute
lang ohne Unterbrechung
benutzt werden. Lassen Sie
es nach 1 Minute Betrieb
mindestens 3 Minuten lang
abkühlen. Überlasten Sie
das Gerät nicht.
DE
A
Deutsch
Deutsch
A
31
11/03/2016 11:26 PM
Verwendung des Geräts
Geräteübersicht
Beschreibung des Geräts
Technische Spezifikationen
Hauptgerät mit Motor
Verschlusskappe des Mixers
Netzkabel mit Netzstecker
Deckel des Mixers
Geschwindigkeitsschalter
Mixer
Rührschüssel
Hackmesser (aus Stahl)
Rotor
Knetmesser (aus Kunststoff)
Antriebswelle
Messerfach
Messerträger
Messerhalterungen
Behälterdeckel mit Einfüllschacht
Spatel
Stößel
Geräteübersicht
•
•
Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie sämtliche Aufkleber von dem Gerät. Kontrollieren Sie, ob das Gerät vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn das Gerät
beschädigt ist oder eine Störung vorliegt, verwenden Sie es nicht und bringen Sie
es zu Ihrem Händler oder zum Kundendienst zurück.
Bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn
Kinder mit der Verpackung spielen, besteht Unfallgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
•
•
32
Das Gerät ist für die Verarbeitung von Lebensmitteln vorgesehen. Dieses Gerät ist
ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt bestimmt und darf nicht für kommerzielle Zwecke verwendet werden.
Jegliche andere Verwendung kann das Gerät beschädigen oder Verletzungen verursachen.
DE
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 32-33
Modell:
Netzspannung:
Leistungsaufnahme:
Fassungsvermögen der Rührschüssel:
Fassungsvermögen des Mixers:
Schutzklasse:
949538
220-240 V~, 50/60 Hz
1000 W
3,5 l
1,8 l
Klasse II
Vor dem ersten
Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät (
Pflege).
C
Deutsch
Deutsch
B
Stellen Sie das Hauptgerät auf eine
trockene, ebene und stabile Fläche.
Setzen Sie die Rührschüssel auf das
Hauptgerät. Drehen Sie diese im Uhrzeigersinn, bis sie richtig einrastet.
Reinigung und
Betrieb
WARNUNG
•Vor der Montage
des Gerätes: Stellen Sie den Schalter
auf 0, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie anschließend
den Netzstecker aus
der Steckdose.
•Verletzungsgefahr
für Hände! Fassen
Sie die Messer vorsichtig an, wenn Sie
diese entfernen, auseinandernehmen und
reinigen, da diese äußerst scharf sind.
Setzen Sie die Antriebswelle auf den
Rotor der Rührschüssel.
•
Öffnen Sie das Messerfach. Wählen Sie
das gewünschte Messer aus.
•
Bei Benutzung des Hackmessers oder
des Knetmessers:
–– Setzen Sie das Messer direkt auf die
Antriebswelle.
–– Geben Sie die Zutaten in die Rührschüssel. Verriegeln Sie den Behälterdeckel.
•
Bei Benutzung der anderen Messer:
Befestigen Sie das Messer auf dem
Messerträger.
•
Setzen Sie den Messerträger mit dem
angebrachten Messer auf die Antriebswelle.
Setzen Sie den Behälterdeckel mit
Einfüllschacht auf die Rührschüssel.
Lassen Sie diesen richtig einrasten.
DE
33
11/03/2016 11:26 PM
Verwendung des Geräts
Anmerkung: Während der Benutzung des
Gerätes geben Sie die Zutaten mit dem Stößel in den Einfüllschacht.
WARNUNG
Setzen Sie bei jedem
Gebrauch nur jeweils
ein Messer zur Zeit
ein.
•
Verbinden Sie den Netzstecker mit
einer geeigneten Steckdose.
Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf die gewünschte Position,
um das Gerät einzuschalten.
WARNUNG
Nach dem Anschluss
des Netzsteckers an
eine geeignete Steckdose prüfen Sie die Antriebsfunktion (indem
Sie den Geschwindigkeitsschalter auf P
stellen), um zu prüfen,
ob das Gerät korrekt
montiert ist.
•
•
Nach dem Gebrauch stellen Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf 0, um
das Gerät auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Verwendung des Geräts
Hinweise zum Gebrauch des Hackmessers
Standardverarbeitungsdauer: 30 Sekunden
bis 1 Minute. Ziehen Sie die nachfolgende
Tabelle zu Rat, um die Menge der verschiedenen Zutaten zu bestimmen.
Zutaten
200 g
Käse
350 g
Fleisch
800 g
Gemüse und
Gewürze
100 bis 150 g
Obst
300 bis 500 g
800 g
Hinweise zum Gebrauch des Knetmessers
Standardverarbeitungsdauer: 20 bis 30 Sekunden. Ziehen Sie die nachfolgende Tabelle zu Rat, um die Menge der verschiedenen
Zutaten zu bestimmen.
Zutaten
WARNUNG
Sie können jederzeit
die Impuls-Funktion
für zusätzliche Leistung verwenden!
Verwenden Sie diese Funktion maximal
1 Minute lang ununterbrochen, um ein
Überhitzen des Motors
zu vermeiden!
Volumen
Schokolade
Zwiebeln
Impuls-Funktion
Volumen
Mehl und Weichkäse
800 g
Eier
10
Hinweise zum Gebrauch der anderen
Messer
• Schieben Sie die Zutaten behutsam
mit den Stößel in den Einfüllschacht.
• Wir empfehlen, große Zutaten in kleine, gleichmäßige Stücke zu schneiden,
bevor diese in den Einfüllschacht gegeben werden.
• Bei der Verarbeitung von Zutaten mit
weicher Konsistenz wird empfohlen,
die niedrigste Geschwindigkeitseinstellung zu verwenden.
•
•
Mischung von Lebensmitteln
• Bereiten Sie die Speisen vor.
• Platzieren Sie die Speisen im Mixer.
Setzen Sie Deckel und Verschlusskappe des Mixers korrekt auf den Mixer.
Setzen Sie den Mixer auf das Hauptgerät. Drehen Sie den Mixer im Uhrzeigersinn, um ihn richtig auf dem
Hauptgerät zu befestigen.
•
•
•
•
34
DE
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 34-35
Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf P, um den Betrieb zu
starten.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf 0, um den Vorgang zu
unterbrechen.
Verbinden Sie den Netzstecker mit
einer geeigneten Steckdose.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsschalter 2 bis 3x wiederholt auf P, um
die Zutaten vorzumischen.
Drehen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf 1 oder 2, um die Zutaten
zu verarbeiten.
Nach dem Gebrauch stellen Sie den
Geschwindigkeitsschalter auf 0, um
das Gerät auszuschalten.
•
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
WARNUNG
•Bringen Sie niemals Ihre Hände in
den Einfüllschacht.
Verwenden Sie stets
Spatel aus Holz oder
Kunststoff und zwar
ausschließlich, wenn
sich die Küchenmaschine außer Betrieb
befindet.
•Verwenden Sie dieses Gerät nicht zum
Zerkleinern von Eis
oder zur Zubereitung
heißer Flüssigkeiten.
•Ziehen Sie immer
den Netzstecker aus
der Steckdose. Stellen Sie anschließend
den Geschwindigkeitsschalter auf 0,
bevor Sie das Gerät
zusammensetzen.
•Öffnen Sie nicht den
Deckel des Mixers,
um Zutaten hinzuzufügen, während das
Gerät in Betrieb ist.
•Mixen Sie Lebensmittel nicht länger
als 1 Minute pro Zyklus.
DE
C
Deutsch
Deutsch
C
35
11/03/2016 11:26 PM
WARNUNG
•Bei einer kontinuierlichen Benutzung
des Gerätes muss
die Pause zwischen
2 Zyklen 3 Minuten
lang sein. Benutzen
Sie das Gerät nicht
mehr als 5 Zyklen.
Hinweis: Während des Betriebs
können Sie die Verschlusskappe
des Mixers öffnen, um Zutaten
oder Wasser durch den Einfüllschacht hinzuzufügen.
Reinigung und Pflege
WARNUNG
•Schalten Sie das
Gerät vor der Reinigung oder Wartung
ab und ziehen Sie
den Netzstecker aus
der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend vollständig abkühlen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
36
DE
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 36-37
Entsorgung
WARNUNG
•Gehen Sie vorsichtig
mit den Messern um.
Verletzungsgefahr.
• Schalten Sie das Gerät
aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Demontieren Sie das Gerät, indem Sie die obigen
Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
• Reinigen Sie das Gerät
mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch. Stellen Sie
sicher, dass während der
Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
• Reinigen Sie Rührschüssel, Behälterdeckel, Antriebswelle, Messerträger,
Messer, Mixer, Deckel und
die Verschlusskappe des
Mixers mit lauwarmem
Wasser und einem milden
Reinigungsmittel. Spülen
und trocknen Sie alle Teile
anschließend vollständig!
• Verwenden Sie auf keinen
Fall ätzende Reinigungsmittel, Drahtbürsten, kratzende Scheuerschwämme
oder metallische/scharfe
Werkzeuge, um das Gerät
vom Netzstrom.
zu reinigen.
• Lagern Sie das Gerät an
• Trocknen Sie das Gerät
einem kühlen, trockenen
nach der Reinigung vollund sauberen Ort. Bewahständig.
ren Sie das Gerät außer• Lagern Sie das Gerät an
halb der Reichweite von
einem trockenen, kühKindern und Tieren auf.
len Platz außerhalb der • Bewahren Sie die Ver­
Reichweite von Kindern
packung auf, um Ihr Gerät
und Haustieren.
darin zu lagern, wenn es
längere Zeit nicht verwendet wird.
Aufbewahrung
E
Deutsch
Reinigung und Pflege
Deutsch
D
• Trennen Sie das Gerät vor
der Aufbewahrung immer
Entsorgung Ihres Altgeräts
ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN
Dieses Gerät trägt das Symbol WEEE (Elektrisches oder elektronisches
Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen
Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss. Abfallverwertung trägt zum Umweltschutz bei.
UMWELTSCHUTZ - RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und Gesundheit müssen elektrische und elektronische
Altgeräte nach den klar vorgegebenen Regeln entsorgt werden, die sowohl von Lieferanten als auch von Benutzern zu befolgen sind.
Daher darf Ihr Gerät, welches auf seinem Typenschild oder der Verpackung mit dem
Symbol
gekennzeichnet ist, keinesfalls in einer öffentlichen oder privaten Mülltonne für Hausmüll entsorgt werden. Der Benutzer muss das Gerät den örtlichen Abfall-Sortierstellen
zum Recycling oder zur Wiederverwendung zu anderen Zwecken im Sinne der Richtlinie
übergeben.
DE
37
11/03/2016 11:26 PM
Índice
38
ES
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 38-39
40
44
44
44
45
Uso del dispositivo
45
45
48
49
49
A
B
C
D
E
ES
39
11/03/2016 11:26 PM
40
ES
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 40-41
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
A
ES
41
11/03/2016 11:26 PM
•
•
•
•
•
42
ES
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 42-43
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A
A
ES
43
11/03/2016 11:26 PM
Interruptor de velocidad
Rotor
Empujador
Uso previsto
•
•
44
ES
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 44-45
Uso del dispositivo
Antes del primer uso
Limpie el aparato (
pieza).
B
•
•
•
•
ES
45
11/03/2016 11:26 PM
•
•
46
ES
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 46-47
Volumen
Chocolate
200 g
Queso
350 g
Carne
800 g
de 300 a 500 g
800 g
•
•
Volumen
800 g
10
•
ES
C
47
11/03/2016 11:26 PM
ES
949538-IM-Food Processor-V02-160311 (Multi).indb 48-49
Conservar el dispositivo
D
ES
49
11/03/2016 11:26 PM

Werbung

Was this manual useful for you? Ja Nein
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Herunterladen PDF

Werbung

In anderen Sprachen

Es wurden nur seiten des dokuments in Deutscher sprache angezeigt