Werbung
▼
Scroll to page 2
of
60
![Arendo 303242 Bedienungsanleitung | Manualzz Arendo 303242 Bedienungsanleitung | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/055971916_1-e857f1920b23aedca5d005f80048d88d-360x466.png)
Mod.-Nr.: 303242 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Datenblätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area. FRA: Vous trouverez les dernières informations, les pilotes, les notices et les fiches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site www. ganzeinfach.de. ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é possibile scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione “download”. ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual de nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las hojas de datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas (Downloads). 2 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Verwenden Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter Sonneneinstrahlung fern. Stellen Sie das Gerät nicht in der direkten Nähe von Wasserquellen (z.B. Waschbecken) auf. • Gebrauchen Sie dieses Gerät nicht mit feuchten Händen. Deutsch 3 • Wählen Sie eine geeignete Unterlage, damit das Gerät nicht umkippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt, gereinigt oder gewartet zu werden. 4 Deutsch Es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Zur Sicherheit keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. • Füllen Sie den Wassertank ausschließlich mit kaltem Wasser und kochen Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf. • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Deutsch 5 • Öffnen Sie den Deckel nicht im Betrieb, es könnte zu Verbrennungen kommen! • Während des Betriebes tritt Wasserdampf an der Geräteoberseite aus, halten Sie sich von dem austretenden Wasserdampf fern. • Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvorrichtung. • Lassen Sie etwas Abstand zu an6 Deutsch deren Gegenständen und Wänden, sodass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie das Gerät nicht ab. • Kochen Sie keine anderen Flüssigkeiten als Wasser auf. • Während des Betriebs wird das Gehäuse des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den Wasserkocher daher nur an den dafür vorgesehenen Tragegriff an. • Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahr zu vermeiden. Deutsch 7 • Kinder dürfen dabei nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen. • Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da ansonsten Wasser austreten kann. 8 Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist. 1. Lieferumfang • Wasserkocher “Infusion”, Edelstahl • Bodenplatte mit Anschlussleitung • Kurzanleitung 2. Technische Daten Spannungsversorgung 220-240V AC, 50/60Hz Leistungsaufnahme 1850-2200W Wasser-Füllmenge max. 1,7l Temperaturstufen Features Deutsch • • • • • • • • Edelstahl-Design Automatische Abschaltung Edelstahl-Teesieb Akustisches Signal Glasskörper 4 einstellbare Temperaturen Warmhaltefunktion 2 mitgelieferte Deckel 1x für Wasserkoch- und 1x für Teekochfunktion 9 3. Produkt-Details Abbildung mit Teesieb-Deckel Griff für die Schubstange “Temperaturwahl” -Taste Temperaturanzeige “POWER”-Taste Teesieb Abbildung mit Standard-Deckel “Temperaturwahl” -Taste Deckel-Öffner Temperaturanzeige “POWER”-Taste 10 Deutsch 4. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den Wasserkocher und die Basisstation aus der Verpackung und schließen Sie die Basis an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseitigen, füllen Sie den Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch erstmalig bis zur Maximal-Markierung mit kaltem Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf, indem Sie die „Power“-Taste auf dem Bedienfeld einmal betätigen. Schütten Sie das Wasser nach dem ersten Kochvorgang weg. Wiederholen Sie diesen Vorgang zwei- bis dreimal. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen. 5. Nutzung mit Standard Deckel für Wasserkochfunktion Drücken Sie auf den Deckel-Öffner. Sie können den Deckel nun am Öffner herausnehmen. Füllen Sie den Wasserkocher mit kaltem Wasser auf, setzen Sie den Deckel auf und drücken Sie den Öffner nach unten, bis dieser einrastet. Hinweis: An der Außenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behälter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf die Bodenplatte auf. Die Tasten zur Auswahl verschiedener Wassertemperaturen befinden sich am Bedienfeld auf dem Griff. Betätigen Sie die „Power“ Taste, über „+/-“ können Sie die Temperatur auswählen. Der Kochvorgang startet nach circa drei Sekunden automatisch. Sobald das Wasser die Ziel-Temperatur erreicht hat, schaltet der Wasserkocher ab und es ertönen zwei Pieptöne. Das Heizelement schaltet sich automatisch ab und der Vorgang ist beendet. Das Gerät kann nun angehoben und das Wasser verwendet werden. Deutsch 11 5.1. Nutzung mit Teesieb-Deckel Den Standarddeckel des Wasserkochers können Sie durch den Deckel mit Teekochfunktion (Teefilter) ersetzen. Um das Sieb zu öffnen, drehen Sie es ein Stück gegen den Uhrzeigersinn. Dosieren Sie Ihren Tee und schließen Sie das Sieb wieder. Setzen Sie den Deckel mit Teefilter auf den Wasserkocher, bis dieser hörbar einrastet. Der Teefilter sollte erst ins Wasser getaucht werden, wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist. Mit der Schubstange bestimmen Sie, wann und wie lange der Tee ziehen soll. ACHTUNG! Beachten Sie die TeaMax-Markierung für die Teezubereitung. Bringen Sie maximal 1,2 Liter Wasser zum Kochen. Das Teesieb tropft nach! ACHTUNG! Einige Teesorten können schäumen! Senken Sie deshalb das Teesieb erst nach erreichen der Zieltemperatur ab! 5.2. “WARMHALTEFUNKTION” Die Warmhalte-Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, eine eingestellte Temperatur aufrechtzuerhalten. Drücken Sie dafür auf “Power” und wählen Sie eine Temperatur mit „+/-“ aus. Beachten Sie, dass Sie nur 40°C, 70°C oder 80°C auswählen können. Sobald die gewünschte Temperatur ausgewählt ist, drücken Sie die “Power”-Taste für circa drei Sekunden. Die LED blinkt nun. Im Anschluss erhitzt sich der Wasserkocher auf den eingestellten Wert und hält diesen. 6. Entkalken und Reinigung Wir empfehlen, den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Abständen zu entkalken. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Bitte verwenden Sie zum Entkalken des Wasserbehälters ausschließlich handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das Entkalkungsmittel entnehmen Sie der Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die Heizplatte soll nicht eigens gereinigt werden. Bearbeiten Sie die Heizplatte niemals mit harten Gegenständen. Zur äußeren Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bitte benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich bedenklich sind! Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 12 Deutsch Achtung! 7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bitte auch die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenplatte. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde. 8. Entsorgungshinweise Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Deutsch 13 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303242 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover 14 Deutsch 15 English 17 18 English 220-240V AC, 50/60Hz 1850-2200W max. 1,7l Different temperature steps Features • • • • • • • • 19 Temperature display “POWER” button 20 21 22 23 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 24 English 25 27 29 30 220-240 V CA, 50/60 Hz 1850-2200 W max. 1,7 l • 40°C • 70°C • 80°C • 100°C • • • • • • • • 31 32 33 ATTENTION ! 34 35 36 37 Italiano 39 41 220-240V, AC, 50/60Hz 1850-2200W max. 1,7l 42 • • • • • • • • 43 44 Italiano ATTENZIONE! 45 46 Italiano Italiano 47 48 49 51 52 220-240 V CA, 50/60 Hz Consumo de potencia 1850-2200 W máx. 1,7l Niveles de temperatura • • • • • • • • 53 54 55 ¡ATENCIÓN! 56 57 58 Notes 59 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 720 +49 511 / 13221 730 +49 511 / 13221 740 +49 511 / 13221 750 (DE) (UK) (FR) (ITA) (ESP) MON-FRI 9am-18pm CET For more information please visit / Besuchen Sie uns unter www.arendo.de Service hotlines: Deutschland: France: England: Italia: España: 0511-76 900 210 +49511-76 900 211 +49511-76 900 212 +49511-76 900 213 +49511-76 900 214 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D 30179 Hannover
Werbung
Verwandte Handbücher
Herunterladen
PDF
Werbung
In anderen Sprachen
Es wurden nur Seiten des dokuments in Deutscher angezeigt