Arendo 303650 Owner Manual

Add to My manuals
56 Pages

advertisement

Arendo 303650 Owner Manual | Manualzz

SOLID

User Manual

Mod.-Nr.: 303650

Table of contents

1. Deutsch ............................................................................................................... 3

2. Italiano .............................................................................................................. 14

3. Espanol .............................................................................................................. 24

4. Francais ............................................................................................................. 34

5 English ............................................................................................................... 45

2

Wichtige Sicherheitshinweise für dieses

Gerät

• Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen

Gebrauch bestimmt.

• Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequel­ len (z.B. Elektroherd) und direkter

Sonneneinstrahlung fern. Stellen

Sie das Gerät nicht in der direk­ ten Nähe von Wasserquellen (z.B.

Waschbecken) auf.

• Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit feuchten Händen.

• Wählen Sie eine geeignete Un­ terlage, damit das Gerät nicht umkippen kann.

Deutsch 3

4

• Ziehen Sie den Netzstecker bei

Nichtbenutzung oder zur Reini­ gung aus der Steckdose.

• Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Gerätekenn­ zeichnung nur mit der Spannung.

• Dieses Gerät ist nicht da­ für bestimmt, durch Perso ­ nen (einschließlich Kinder bis

8 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man ­ gels Erfahrung und/oder man ­ gels Wissen benutzt, gereinigt oder gewartet zu werden. Es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige

Person beaufsichtigt oder erhiel ­ ten von dieser Anweisungen, wie

Deutsch

Deutsch das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

• Kinder sollten beaufsichtigt wer ­ den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Zur Sicherheit bitte keine Ver ­ packungsteile (Plastikbeutel,

Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen.

• Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser und kochen

Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf.

• Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.

• Öffnen Sie den Deckel nicht im

Betrieb. Es könnte zu Verbren ­ nungen kommen!

5

6

• Während des Betriebes tritt Was ­ serdampf an der Geräteoberseite aus. Halten Sie sich von dem aus ­ tretenden Wasserdampf fern.

• Das Heizelement bleibt auch nach dem Abschalten noch für eine längere Weile heiß. Stellen Sie si­ cher, dass niemand das Innere des

Behälters berührt. Es besteht Ver ­ brennungsgefahr!

• Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvorrichtung.

• Lassen Sie bitte etwas Abstand zu anderen Gegenständen und Wän­ den, sodass die Luft frei zirkulieren kann. Decken Sie das Gerät nicht ab.

Deutsch

Deutsch

• Kochen Sie keine anderen Flüssig­ keiten als Wasser auf.

• Während des Betriebs wird das

Gehäuse des Wasserkochers heiß. Fassen Sie den Wasser­ kocher daher nur an den dafür vorgesehenen Tragegriff an.

• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Herstel ­ ler, seinen Fachhändler oder eine

ähnlich qualifizierte Person er ­ setzt werden, um Gefahr zu ver ­ meiden.

• Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da ansonsten Wasser her­ rausspritzen kann.

• Kinder dürfen nur unter Aufsicht

7

Deutsch oder Anleitung zur Benutzung das

Gerät verwenden oder reinigen.

• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch

Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder

älter und werden beaufsichtigt.

Das Gerät und seine Anschlusslei­ tung sind von Kindern jünger als 8

Jahre fernzuhalten.

• Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori­ schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be ­ züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­ den und die daraus resultieren ­

8

Deutsch den Gefahren verstanden haben.

• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt sowie ähnlichen An ­ wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: in Küchen für

Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen; in landwirtschaftlichen Anwesen; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen so­ wie in Frühstückspensionen.

9

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit

Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetrieb ­ nahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.

1. Lieferumfang

• Wasserkocher

• Bodenplatte mit Anschlussleitung

• Kurzanleitung

2. Technische Daten

Spannungsversorgung

Leistungsaufnahme

Wasser-Füllmenge

Features

220-240V AC, 50/60Hz

1850­2200W max. 1,7l

• Edelstahl/Glas­Design

• automatische Abschaltung

3. Produkt-Details

Kipp-Verschlussdeckel

Deckel-Öffner

Tragegriff

Ein/Aus­Schalter

Bodenplatte mit

Anschlussleitung

10 Deutsch

4. Erst-Inbetriebnahme

Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrt ­ heit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den

Wasserkocher und die Bodenplatte aus der Verpackung und schließen Sie die

Bodenplatte an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.

Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten

Tuch ab. Um eventuelle Herstellungs-Rückstände zu beseitigen, füllen Sie den

Wasserbehälter vor dem ersten Gebrauch einmal bis zur Maximal-Markierung mit kaltem Wasser auf. Kochen Sie das Wasser auf und schütten Sie es weg. Dieses

Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise in: Küchen für Mitarbeiter, in Geschäften, Büros und weiteren gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kun ­ den in Hotels, Motels und Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen.

5. Benutzung

Drücken Sie auf den Deckel-Öffner, der Kipp-Deckel öffnet sich. Füllen Sie den

Wasserkocher mit kaltem Wasser auf und drücken Sie den Deckel, bis dieser nach unten einrastet.

Hinweis: An der Außenseite befindet sich eine Skala. Bitte befüllen Sie den Behäl ­ ter nicht über die Maximal-Markierung. Falls der Wasserkocher überfüllt ist, kann kochendes Wasser herausspritzen. Setzen Sie anschließend den Wasserkocher auf die Bodenplatte auf und drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten. Das Wasser wird dann erhitzt. Sobald das Wasser die Zieltemperatur erreicht hat, schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab.

6. Entkalken und Reinigung

Wir empfehlen den Wasserkocher je nach Nutzungsintensität in regelmäßigen Ab ­ ständen zu entkalken. Bitte ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker und warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Bitte verwenden Sie zum Ent ­ kalken des Wasserbehälters ausschließlich handelsübliche Entkalkungsmittel auf

Zitronensäurebasis. Die Dosierung für das Entkalkungsmittel entnehmen Sie der

Verpackung bzw. dem Beipackzettel. Die Heizplatte soll nicht eigens gereinigt wer ­ den. Bearbeiten Sie die Heizplatte niemals mit harten Gegenständen. Zur äußeren

Deutsch 11

Reinigung des Wasserkochers nutzen Sie nur ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch.

Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Gegenstände wie Drahtbürste oder Stahlschwamm. Bitte benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungsmittel, die die

Oberfläche angreifen oder bei Verzehr gesundheitlich bedenklich sind! Um die Ge ­ fahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss

Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder

Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen.

Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das

Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei

Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen. Bitte verwenden Sie es daher ausschließlich im trockenen Bereich. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Wasser und

Schnee.Halten Sie unbedingt das Gerät von hohen Außentemperaturen fern.

Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen

Temperaturwechseln oder starken Vibrationen aus, da dies die Elektronikteile be ­ schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf eventuelle Be ­ schädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbe­ kommen hat oder in anderer Form beschädigt worden ist. Beachten Sie bitte auch die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der dieser Anleitung beschrieben sind. Dieses

Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferte Bodenplatte. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Ge ­ währleistungs- bzw. Garantieansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezifikati ­ onen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.

Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.

12 Deutsch

8. Entsorgungshinweise

Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt­ linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge ­ trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) ver ­ pflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den

Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstel ­ len kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das

Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und

Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer

Umwelt.

WEEE Richtlinie 2012/19/EU

WEEE Register-Nr: DE 67896761

Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303650 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH,

Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover

Deutsch 13

Importanti specifiche di sicurezza per questo apparecchio

• Usare l’apparecchio solo per scopi privati e per la destinazione d’uso prevista. Questo apparecchio non

è destinato a scopi professionali.

• Non usarlo all’aperto e tenerlo lontano da fonti di calore (p.es. cucina elettrica) e dai raggi diretti del sole.

• Non collocare l’apparecchio nelle dirette vicinanze di fonti idriche

(p.es. lavandino).

• Non usare questo apparecchio con le mani bagnate.

• Scegliere una base appropriata dove l’apparecchio non possa ribaltarsi.

• Staccare la spina dalla presta in

14 Italiano

Italiano caso d’inutilizzo o per la pulizia.

• par funzionare l’apparecchio in conformità alla tensione indicata dai simboli presenti sull’apparec ­ chio.

• Questo apparecchio non è desti ­ nato a essere usato, pulito o sot­ toposto a manutenzione da parte di persone (compresi i bambini fino a 8 anni) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o senza esperienza e/o conoscenza, a meno che non vi siano persone preposte ad assistere e a garantire la loro sicurezza o a fornire loro istruzioni sull’utilizzo dell’appa ­ recchio e chi capito conseguente rischi.

• I bambini dovrebbero essere

15

16 sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Per sicurezza, non lasciare parti della confezione (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla por ­ tata dei bambini.

• Riempire il bollitore solo con ac ­ qua fredda e non scaldare l’acqua rimasta una seconda volta.

• Non spostare l’apparecchio men ­ tre è in funzione.

• Non aprire il coperchio: pericolo di ustioni!

• Durante il funzionamento sulla su ­ perficie dell’apparecchio fuoriesce vapore acqueo: tenersi lontano dal vapore che esce.

• Dopo lo spegnimento, l’elemento riscaldante resta bollente ancora

Italiano

Italiano per un po’ di tempo. Assicurarsi che nessuno entri in contatto con l’interno del contenitore. Pericolo di ustione!

• Usare l’apparecchio solo con il di­ spositivo di disattivazione fornito.

• Lasciare una certa distanza dagli altri oggetti e dalle pareti, in modo che l’aria possa circolare libera­ mente. Non coprire l’apparecchio.

• Non scaldare altri liquidi diversi dall’acqua.

• Durante il funzionamento, l’invo ­ lucro del bollitore diventa molto caldo. Toccare quindi il bollitore usando solo l’apposito manico.

• Se il cavo di alimentazione è dan ­ neggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un rivenditore

17

18 specializzato o da una persona con una qualifica simile, in modo da evitare pericoli.

• Non eccedere nel riempimento del bollitore, altrimenti l’acqua potrebbe schizzare fuori.

• I bambini possono usare o pulire il dispositivo unicamente sotto la sorveglianza e la guida di un adulto.

• Questo prodotto può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali o con mancanza di esperienza e co ­ noscenza se controllati o istruiti sull’uso del prodotto in modo sicu ­ ro e se in grado di comprendere i pericoli.

• La pulizia e a manutenzione non

Italiano

Italiano devono essere effettuati da bam ­ bini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati.

• Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferio ­ re agli 8 anni.

• Questo apparecchio è concepito per un uso domestico e commer ­ ciale in altri luoghi come ad esem ­ pio, nelle cucine per i dipendenti, in negozi, uffici e in altri ambiti commerciali, in tenute agricole per i clienti, in hotel o motel e in altre strutture residenziali, nonché in bed and breakfast.

19

Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo.Leggere attentamente la seguente

Guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. Prima di mettere in servizio il prodotto consegnato, la preghiamo di verificare che esso sia completo, privo di difetti e non danneggiato.

1. Confezione

• Bollitore

• Base con cavo di alimentazione

• Guida rapida

2. Dati tecnici

Alimentazione 220-240V AC, 50/60Hz

Potenza assorbita

Capacità

Caratteristiche

1850­2200W máx. 1,7l

• design in acciaio inossidabile/vetro

• spegnimento automatico

3. Dettagli del prodotto

Coperchio ribaltabile

Pulsante di apertura del coperchio

Manico

Interruttore ON/OFF

Base con cavo di alimentazione

20 Italiano

4. Primo utilizzo

Controllare l’integrità del prodotto e dei componenti nonché il suo funzionamen ­ to durante la prima messa in servizio. Togliere il bollitore e la base dalla confezio ­ ne e collegare la base a una presa elettrica con messa a terra, come da disposizio ­ ni normative. Pulire la superficie del bollitore con un panno leggermente umido.

Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo utilizzo riempire il bollitore di acqua fredda fino alla tacca che indica il livello massimo. Scaldare l’acqua e poi gettarla via. Questo apparecchio è concepito per un uso domestico e commerciale in altri luoghi come ad esempio, nelle cucine per i dipendenti, in negozi, uffici e in altri ambiti commerciali, in tenute agricole per i clienti, in hotel o motel e in altre strutture residenziali, nonché in bed and breakfast.

5. Uso

Premere il pulsante di apertura del coperchio ribaltabile. Riempire il bollitore con acqua fredda e spingere il coperchio verso il basso, fino a che non scatta in posizione.

Nota: Sul lato esterno è presente una scala graduata. Non riempire il contenitore oltre il segno del contenuto massimo. Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire l’acqua mentre viene scaldata. Collocare poi il bollitore sulla base e premere l’interruttore ON/OFF verso il basso. L’acqua viene e scaldata. Non appena l’acqua raggiunge la temperatura prestabilita, il bollitore si spegne automaticamente.

6. Decalcificazione e pulizia

Si consiglia di eliminare il calcare dal bollitore a seconda del grado di utilizzo, a intervalli regolari. Scollegare sempre la spina prima della pulizia e attendere che l’apparecchio si sia completamente raffreddato. Per decalcificare il contenitore dell’acqua, utilizzare solo agenti decalcificanti disponibili in commercio a base di acido citrico. Per le quantitá da utilizzare, fare riferimento al foglietto illustrativo del decalcificante. La piastra riscaldante non deve essere pulita. Non manipola ­ re mai la piastra riscaldante con oggetti contundenti. Per la pulizia esterna del bollitore utliizzare esclusivamente un panno umido. Non utilizzare mai spazzole metalliche o spugne in acciaio per la pulizia del bollitore. Non utilizzare detersivi corrosivi o granulosi che potrebbero graffiare ed essere pericolosi per la salute!

Italiano 21

Non manomettere i cavi elettrici e le parti elettriche del bollitore, non esporre le prese elettriche all´acqua o ad altri fluidi per evitare corti circuiti e danni anche gravi derivanti da contatto con elettricitá !

7. Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità

Non tentare di aprire l’apparecchio, per effettuare riparazioni o trasformazioni.

Evitare di entrare in contatto con le tensioni di alimentazione. L’apparecchio non

è sotto tensione solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto.

Non dimenticare inoltre di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o temporale.L’apparecchio non è indicato per l’uso all’aperto. Utilizzarlo quindi esclu ­ sivamente in un luogo asciutto. Proteggerlo dall’umidità dell’aria, dall’acqua e dalla neve. Tenere l’apparecchio lontano da temperature esterne elevate. Non esporre l’apparecchio ad alcun cambio repentino di temperatura o a forti vibrazioni, per ­ ché le parti elettroniche potrebbero danneggiarsi. Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che non ci siano danni. Non utilizzare l’apparecchio se ha ricevuto un colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispettare anche le disposizioni e le limi ­ tazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare l’apparecchio fuori dal ­ la portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo con la base fornita. Ogni riparazione o modifica dell’apparecchio, non eseguita dal fornitore originale, determina la decadenza dei diritti di garanzia.

L’apparecchio può essere usato solo da persone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni. Le specifiche dell’apparecchio possono essere modificate senza essere state indicate separatamente. L’apparecchio può essere usato solo da per ­ sone che hanno letto e compreso le presenti istruzioni.

8. Indicazioni per lo smaltimento

Secondo la direttiva europea RAEE, gli apparecchi elettrici ed elettronici non posso ­ no essere smaltiti con i rifiuti domestici. I relativi componenti devono essere ricicla ­ ti e smaltiti separatamente, perché i componenti tossici e pericolosi possono dan ­ neggiare profondamente l’ambiente se smaltiti impropriamente. Secondo la legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici (ElektroG), al termine della lodo durata, i consumatori sono tenuti a restituire gli apparecchi al produttore, al punto vendita o a portarli nei punti di raccolta pubblici gratuiti. La legislazione locale disciplina i

22 Italiano

singoli casi. Il simbolo su prodotto, istruzioni per l’uso e/o confezione rimandano a queste disposizioni. Con questo tipo di raccolta differenziata dei materiali, utilizzo e smaltimento dei vecchi apparecchi, si offre un importante contributo alla tutela ambientale.

Directtiva WEEE: 2012/19/EU

RAEE n. reg. WEEE: DE 67896761

Con la presenta la società WD Plus GmbH dichiara che l’apparecchio 303650 è conforme aireq ­ uisiti fondamentali e alle altre disposizioni in materia.È possibile richiedere la dichiarazione di conformità completa all’indirizzo: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover

Italiano 23

Consejos de seguridad importantes para este aparato

• Utilice el aparato exclusivamente para el uso privado y previsto. Este aparato no está destinado para un uso comercial.

• No lo utilice al aire libre y mantén ­ galo alejado de fuentes de calor

(p. ej. cocina eléctrica) y la radia ­ ción directa del sol.

• No coloque el aparato junto a fuentes de agua (p. ej. lavabos).

• No utilice este aparato con las manos mojadas.

• Colóquelo sobre una base adecua ­ da para que el aparato no pueda volcarse.

• Si no lo va a utilizar o si desea lim ­ piarlo, desconecte el enchufe de

24 Español

Español la toma de corriente.

• Utilice el aparato solo con la ten ­ sión que se indica en el etiquetado.

• Este aparato no debe ser utilizado, limpiado ni sometido a trabajos de mantenimiento por parte de personas (inclusive niños hasta los

8 años) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y/o conocimientos.

A no ser que estén supervisados por una persona encargada de su seguridad o que reciban de esta indicaciones acerca de cómo utili ­ zar el aparato y que entiende que resulta riesgos.

• Es necesario supervisar a los niños para garantizar que no juegan con el aparato.

25

26

• Por motivos de seguridad, no deben dejarse piezas del embalaje

(bolsa de plástico, caja, poliestire ­ no, etc.) al alcance de los niños

• Rellene el depósito de agua única­ mente con agua fría y evite hervir por segunda vez el agua restante.

• No mueva el aparato mientras está en funcionamiento.

• ¡No abra la tapa mientras está en funcionamiento, podría causar quemaduras!

• Durante el funcionamiento sale vapor de agua por la parte su­ perior del aparato, manténgase alejado de dicho vapor de agua.

• El elemento calefactor permanece caliente durante bastante tiem ­ po incluso después de la desco ­

Español

Español nexión. Asegúrese de que nadie toca el interior del recipiente.

¡Peligro de quemaduras!

• Utilice el aparato solo con la base de apoyo suministrada.

• Deje algo de espacio con otros objetos y paredes, de forma que el aire pueda circular libremente.

No cubra el aparato.

• No hierva ningún líquido que no sea agua.

• La carcasa del hervidor de agua se calienta durante el funciona­ miento. Por ello, coja el hervidor de agua únicamente por el asa prevista.

• Para evitar peligros, si el cable de red se deteriora, este deberá ser sustituido por el fabricante,

27

28 su comerciante especializado o una persona con una cualificación equivalente.

• No exceda en llenar el hervidor, ya que el agua podría salpicar.

• Los menores pueden limpiar o utilizar el dispositivo, únicamen ­ te bajo la supervisión y la guía de un adulto.

• Este producto puede ser usado por personas con capacidades físi ­ cas, sensoriales o mentales reduci ­ das, o falta de experiencia o cono ­ cimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del producto de forma segura y com ­ prenden los riesgos que implica.

• La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza­

Español

Español dospor niños a menos que sean mayores de 8 años y reciban supervisión.

• Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños meno ­ res de 8 años de edad.

• Este aparato ha sido fabricado para ser utilizado en el hogar y en otros lugares como cocinas para empleados, en tiendas, oficinas y otros entornos comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno.

29

Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo.Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la mer ­ cancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.

1. Volumen de suministro

• Hervidor de agua

• Placa de base con cable de conexión

• Instrucciones

2. Datos técnicos

Alimentación 220-240V AC, 50/60Hz

Potencia de entrada

Volumen de agua

Características

1850­2200W máx. 1,7l

• diseño acero inoxidable/cristal

• apagado automático

3. Detalles del producto

Tapa abatible

Apertura de la tapa

30

Asa de transporte

Interruptor de encen­ dido/apagado

Placa de base con cable de conexión

Español

4. Primera puesta en funcionamiento

Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el estado del producto, de los componentes y su funcionamiento. Saque el hervidor de agua y la placa de base del embalaje y conecte la placa de base a una toma de corriente con protección de contacto convenientemente instalada. Limpie la superficie del hervidor de agua con un paño ligeramente humedecido. Para eli ­ minar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor por primera vez, llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior. Hierva el agua y tírela después. Este aparato ha sido fabricado para ser utilizado en el hogar y en otros lugares como cocinas para empleados, en tiendas, oficinas y otros entornos comerciales, en propiedades agrícolas, por parte de clientes en hoteles o moteles y en otras residencias, así como en pensiones con desayuno.

5. Empleo

Presione la apertura de la tapa, la tapa basculante se abre. Introduzca agua fría en el hervidor de agua y presione la tapa hacia abajo hasta que encaje.

Nota: Hay una escala en la parte exterior. Al rellenar el recipiente, evite sobrepasar la marca superior. Si introduce demasiada agua en el hervidor, el agua hirviendo podría salpicar. A continuación, coloque el hervidor de agua sobre la placa de base y pulse el interruptor de encendido/apagado hacia abajo. El agua empieza a calen tarse. Una vez el agua ha alcanzado la temperatura meta, el hervidor de agua se desconecta automáticamente.

6. Descalcificado y limpieza

Es recomendable descalcificar el hervidor de agua a intervalos regulares en función de la intensidad de su uso. Antes de la limpieza, desenchufe siempre el aparato y espere hasta que se haya enfriado por completo. Para descalcificar el recipiente de agua, utilice únicamente un descalcificador habitual a base de ácido cítrico.

Consulte en la caja o el prospecto adjunto la dosificación del producto. No se debe limpiar específicamente la placa calefactora. No manipule nunca la placa calefac ­ tora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor de agua, utilice úni ­ camente un paño humedecido con agua. No utilice para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No utilice bajo ningún concepto detergentes que dañen la superficie o puedan resultar nocivos para la salud en

Español 31

caso de ingestión! Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos. No manipule nunca la placa calefactora con objetos duros. Para la limpieza exterior del hervidor de agua, utilice únicamente un paño humedecido con agua. No utilice para la limpieza ningún objeto abrasivo como cepillos metálicos o lana de acero. ¡No utilice bajo ningún concepto detergentes que dañen la superficie o puedan resultar nocivos para la salud en caso de ingestión! Para evitar el peligro de descarga eléctrica, no sumerja nunca el aparato, el cable de red ni el enchufe en agua u otros líquidos.

7. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad

No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modificarlo por su cuenta. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. El aparato solo está libre de tensión cuando está desenchufado. Tampoco cortocircuite el producto. No olvide desen ­ chufarlo por completo en caso de no utilizarlo o de tormenta. El aparato no está homologado para el uso al aire libre. Por ello, utilícelo únicamente en un entorno seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.

No exponga jamás el aparato a altas temperaturas exteriores. No someta el apa ­ rato a repentinos cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas elec ­ trónicas podrían resultar dañadas. Compruebe el aparato antes de utilizarlo por si presentara algún posible deterioro. No utilice el aparato si ha recibido un golpe o ha resultado dañado de cualquier otro modo.Respete también las disposiciones y restricciones nacionales. No utilice el aparato para otros fines a los detallados en este manual. Este producto no es un juguete.

Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Utilice el aparato solo con la placa de base suministrada. Toda reparación o modificación en el aparato que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garantía.El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido este manual. Las especificaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo. El aparato solo puede ser utilizado por personas quehayan leído y comprendido este manual.

32 Español

8. Indicaciones para la eliminación

Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Sus componentes se deben llevar por sepa ­ rado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componen ­ tes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, el punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula particularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación de materiales, reutilización y eliminación le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno.

Directiva WEEE: 2012/19/EU

N.º reg. WEEE: DE 67896761

Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el aparato 303650 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,

30179 Hannover

Español 33

C onsignes de sécurité importantes pour cet appareil

• Utilisez cet appareil exclusive ­ ment selon l’usage prévu et pour un usage privé. Cet appareil n’est pas prévu pour un usage professionnel.

• Ne l’utilisez pas en extérieur et tenez-le éloigné de toute source de chaleur (par ex. plaque de cuisson) et des rayonnements directs du soleil.

• Ne posez jamais l’appareil à proximité de sources d’eau (par ex. évier).

• N’utilisez pas cet appareil si vos mains sont humides.

• Choisissez un support adéquat afin que l’appareil ne puisse pas

34 Français

Français se renverser.

• En cas de non-utilisation ou de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise murale.

• Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil.

• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation, un nettoyage ou un entretien par des personnes

(les enfants jusqu´á 8 ans inclus.) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limi ­ tées ou une expérience et/ou un savoir-faire insuffisants, sauf si cette utilisation a lieu sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou s’ils ont reçu des instructions sur

35

36 l’utilisation de l’appareil et qui a compris les risques résultant.

• Il convient de surveiller les en­ fants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Ne laissez pas des parties de l’emballage (sachet en plastique, carton, polystyrène etc.) à la portée des enfants pour leur sécurité.

• Remplissez le réservoir avec de l’eau froide uniquement et ne faites pas bouillir une seconde fois l’eau restante.

• Ne déplacez pas l’appareil lors de son fonctionnement.

• N’ouvrez pas le couvercle pen­ dant le fonctionnement sans quoi vous pourriez vous brûler !

Français

Français

• De la vapeur d’eau s’échappe du haut de l’appareil pendant son fonctionnement, tenez-vous

à l’écart de ces émanations de vapeur.

• L’élément chauffant reste chaud pendant un certain moment après l’arrêt. Assurez­vous que personne ne touche l’intérieur du réservoir.

Il y a un risque de brûlure !

• Utilisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.

• Gardez un espace avec les autres objets ou les cloisons afin de laisser l’air circuler librement. Ne recouvrez pas l’appareil.

• Ne faites pas bouillir d’autres liquides que l’eau.

37

38

• Pendant le fonctionnement, le boîtier de la bouilloire chauffe.

Pour cette raison, vous devez ex ­ clusivement porter l’appareil par la poignée prévue à cet effet.

• Si le câble secteur est endomma ­ gé, il doit être remplacé par le fabricant, un revendeur spécialisé ou une personne possédant des qualifications similaires afin d’évi ­ ter tout risque.

• Ne chargez pas trop le bouilloire, car l´eau pourrait gicler.

• Les enfants peuvent utiliser et nettoyer l´appareil seulement sous la surveillance d´un adulte ou instructions

• L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capa­

Français

Français cités physiques, mentales ou sensorielles réduites, sans ex ­ périence ou aux compétences insuffisantes, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sé ­ curité ou formées par cette per ­ sonne en ce qui concerne l’uti ­ lisation de l’appareil et qu’elles comprennent les risques qui en découlent.

• Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.

• Gardez l’appareil et son cordon

39

40 hors de la portée des enfants agés de moins de 8 ans.

• Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à une uti ­ lisation dans d’autres lieux simi ­ laires, tels que par ex. les salles de repos des employés, dans les boutiques, bureaux et autres locaux professionnels, dans des exploitations agricoles, pour les clients dans les hôtels ou mo ­ tels et dans d’autres espaces résidentiels, ainsi que dans les auberges.

Français

Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo.

Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement le guide rapide ci-dessous.

1. Étendue de la livraison

• Bouilloire

• Socle avec câble de raccordement

• Mode d’emploi

2. Caractéristiques techniques

Alimentation en tension 220-240V AC, 50/60Hz

Puissance absorbée

Contenance en eau

Fonctionnalités

1850­2200W max. 1,7l

• Design acier inoxydable/verre

• Arrêt automatique

3. Détails sur le produit

Couvercle basculant

Mécanisme d’ouver ­ ture du couvercle

Poignée de transport

Bouton marche/arrêt

Socle avec câble de raccordement

Français 41

4.

Première mise en service

Vérifiez l’intégrité du produit et les composants, ainsi que le fonctionnement lors de la première mise en service de l’appareil. Retirez la bouilloire et son socle de l’emballage et branchez le socle sur une prise murale de sécurité installée confor ­ mément aux dispositions en vigueur. Nettoyez la surface de la bouilloire avec un chiffon légèrement humidifié. Pour éliminer les éventuels résidus de fabrication, remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque maximale avec de l’eau froide avant la première utilisation. Faites bouillir l’eau, puis jetez-la. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à une utilisation dans d’autres lieux similaires, tels que par ex. les salles de repos des employés, dans les boutiques, bureaux et autres locaux professionnels, dans des exploitations agricoles, pour les clients dans les hôtels ou motels et dans d’autres espaces résidentiels, ainsi que dans les auberges.

5. Utilisation

Appuyez sur le mécanisme d’ouverture du couvercle jusqu’à ouverture du cou ­ vercle basculant. Remplissez la bouilloire d’eau froide et appuyez sur le couvercle vers le bas jusqu’à enclenchement.

Remarque : le côté extérieur est doté de graduations. Ne dépassez pas la marque maximale lors du remplissage. Si la bouilloire est trop pleine, de l’eau bouillante peut être projetée. Puis posez la bouilloire sur son socle et baissez le bouton marche/arrêt. L’eau est chauffée. Dès que la température requise est atteinte, la bouilloire s’éteint automatiquement.

6. Détartrage et nettoyage

Nous vous recommandons de détartrer la bouilloire régulièrement en fonction de sa fréquence d’utilisation. Avant le nettoyage, veuillez toujours débrancher la prise murale et attendre que l’appareil ait entièrement refroidi. Pour le détartrage du réservoir d’eau, veuillez impérativement utiliser des détartrants courants dans le commerce à base d’acide. Les indications de dosage du détartrant sont disponibles sur l’emballage ou dans la notice jointe. La plaque chauffante ne doit pas être net ­ toyée par vos soins. N’utilisez jamais d’objets durs sur la plaque chauffante. Pour le nettoyage extérieur de la bouilloire, utilisez exclusivement un chiffon humidi ­

42 Français

fié à l’eau. N’utilisez pas d’objets abrasifs pour le nettoyage, comme par ex. une brosse métallique ou une éponge en acier inoxydable. N’utilisez en aucun cas des détergents qui attaqueraient la surface ou qui seraient nocifs pour la santé en cas d’ingestion ! Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez jamais l’appareil, le câble secteur ou la prise dans de l’eau ou d’autres liquides.

7. Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité

Veuillez ne jamais essayer d’ouvrir l’appareil afin de procéder à des réparations ou des transformations de votre propre initiative. Évitez tout contact avec les ten ­ sions secteur. L’appareil n’est hors tension que si la prise murale est débranchée.

Ne court-circuitez en aucun cas le produit. En outre, n’oubliez pas de débrancher intégralement la prise murale en cas de non-utilisation ou d’orage. L’appareil ne doit pas être utilisé en extérieur. Il convient donc de l’utiliser exclusivement dans des locaux secs. Protégez-le contre une humidité relative élevée, l’eau et la neige.

Éloignez impérativement l’appareil de températures extérieures élevées. Ne soumettez pas l’appareil à des variations subites de température ou à de fortes vibrations car les composants électroniques pourraient subir des dommages.Avant l’utilisation, vérifiez que l’appareil ne présente pas de dommages. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a reçu un coup ou s’il a été endommagé d’une autre manière. Veuillez également respecter les dispositions et limitations nationales en vigueur.N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles décrites dans le présent guide. Ce produit n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants et des personnes atteintes de troubles mentaux. Utilisez l’appareil avec le socle fourni exclusivement.Les réparations ou modifications apportées à l’appareil par une personne autre que le fournisseur d’origine rendent les droits à garantie ou réclamation caduques. L’appareil doit exclusivement être utilisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.

Les spécifications de l’appareil peuvent changer sans préavis spécifique. L’appareil doit exclusivement être utilisé par des personnes ayant lu et compris le présent guide.

Français 43

8. Consignes concernant le recyclage

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères conformément à la directive européenne DEEE. Leurs composants doivent être recyclés ou revalorisés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient causer des dommages durables à l’environnement en cas de recyclage non conforme. En tant que consommateur, vous êtes tenu de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés en fin de vie à leur fabricant, à leur lieu de vente ou à des points de collecte publics prévus à cet effet conformément à la loi allemande relative aux appareils électriques. Le droit na ­ tional compétent règle les détails à cet égard. Le symbole sur le produit, la notice d’utilisation et/ou l’emballage renvoie vers ces directives. Grâce à cette séparation des matières, à la revalorisation et au recyclage d’appareils usagés, vous contribuez de manière essentielle à la protection de notre environnement.

Directive DEEE : 2012/19/UE

N° enr. DEEE : DE 67896761

Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 303650 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions en vigueur. Une déclaration de conformité complète est disponible auprès de: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, D-30179 Hanovre

44 Français

Important safety instructions

• This device may only be used in accordance with its intended purpose and for private use.

• It is not for commercial applica ­ tion.

• This device is only designed for indoor use. Keep it away from heat sources (e.g. electric stove), high temperatures and direct sunlight.

• Do not place the kettle near wa ­ ters sources like basins.

• Do not tough the kettle with wet hands.

• Do prevent the unit from drop ­ ping over, make sure that the support surface is stable.

English 45

46

• Pull out the main plug from the socket when the machine is not in use or during cleaning.

• Do not operate the device with other than specified power sup ­ plies. Voltage can be found on the type plate under the bottom heating element and listed in this quick guide under the chap­ ter ‘2 technical data’.

• Keep packaging items (plastic bags, carton, styrofoam, etc.) out of reach of children, as they represent a potential source of danger.

• Only fill the water tank with fresh cold water and do not cook remaining water a second time.

• Do not move the machine while

English

English it is operating.

• Never open the cover during brewing process, this could lead to burns.

• Keep away from emitting water vapour during brewing process.

Otherwise it can cause burns.

• After brewing the heating ele ­ ment stays hot for a while. Make sure that nobody touches the in­ side of the kettle to avoid burns!

• The unit may only be operated by using the provided parking device.

• Allow sufficient space between this unit and other devices and walls to ensure proper ventila ­ tion. Do not cover the device.

• Do not cook any other liquids

47

48 than water.

• Never operate this unit without inserted filter, otherwise hot water may spurt out.

• During operation the housing becomes hot. Therefore only touch the unit by its intended handle.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu ­ facturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard

• Do not overfill the kettle in order to avoid water leakage. Children may only use the product under supervision and guidance con­ cerning the use and cleaning of the product.

English

English

• Appliance can be used by per­ sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl ­ edge if they have been given supervision or instruction con ­ cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than

8 years.

• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitch ­

49

en areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments.

50 English

Thank you for having chosen this product from Arendo and for placing your trust in our company. Before using the product for the first time, please read this manual carefully to ensure your ong-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. Before using the delivered product, check that it is com ­ plete, faultless and undamaged.

1. Scope of delivery

• Electric water kettle

• Heating element with integrated connection cable

• User manual

2. Technical data

Power supply 220-240V AC, 50/60Hz

Power consumption

Quatity of water

Features

1850­2200W max. 1,7l

• stainless steel and glas design

• automatic switch-off

3. Product details cover button to open cover handle automatic switch-off heating element with integrated connection cable

English 51

4. Initial start-up

When the device is put into operation for the first time, check the intactness of the product or components and their function again. Please remove the kettle and the heating element from the packing and clean the unit with a damp cloth. Af ­ terwards connect the kettle only to a properly installed grounded socket. Before regular use, fill the water reservoir with cold water to its maximum level and boil according the following instructions. Thereafter discard the water in order to re ­ move any residues of the production process.

5. Handling

Press the opening button to open the cover. Then fill the Arendo kettle with cold water and close the cover by pressing down the cover until it locks.

Important note: Please make sure not to fill in more than the maximum level of 1,7 l as marked on the scale, which is located on the right inner side.Place the kettle on to the bottom heating and set the On/Off button downwards to heat the water.

As soon as the target temperature has been reached, the kettle will automatically turn off.

6. Decaling and cleaning

We recommend decalcifying the kettle in regular intervals, depending on the intensity of use. Before cleaning, it is essential to remove the power plug from the socket and wait until the device is completely cooled down. Only use convention ­ al decaling agents based on citric acid. Please follow the manufacturer´s instruc ­ tions for dosing the respective product you have chosen. The heating element must not be cleaned and never be processed with sharp or hard objects. For cleaning the outer surface of the kettle, only use a damp cloth. Never use hard or abrasive objects like a wire brush or a steel-sponge for cleaning. Please do not use any aggressive cleaning agents which could be harmful for human consumption or damage the surface. To avoid the risk of electric shock, never immerse the device, the power cord or the plug in water or other liquids.

52 English

7. Safety instructions and disclaimer

Do not attempt to service this product by yourself as opening or removing covers may result in fire, electric shock or equipment damage. The kettle is only discon ­ nected from the voltage system when the plug has been removed from the socket.

Please avoid any contact to the electric current. Pull out the plug before lightning storms or if you do not regularly use this product, to prevent a short- circuit. This device is only licensed for indoor use and dry areas. Please protect it from water, rain, snow or high humidity and keep it away from high temperatures and direct sunlight.

Do not expose this product to extreme and sudden changes of temperature or heavy vibrations; this may lead to damage of the internal electronic part of this unit. Check kettle for signs of damage before putting it in operation. In case the de ­ vice received any damage, it should not be used. Please contact our customer sup ­ port.Please observe the relevant national provisions and legal restrictions. Do not use the device for anything other than intended and as described in the manual.

Any attempt of repairs or alterations by someone other than the original supplier will invalidate the guarantee and result in refusal of warranty claims.

The machine may only be used by persons who are familiar with the operating manual and the applicable regulations concerning working safety and accident pre ­ vention. This device is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowl ­ edge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions as to how the device is used properly. The technical specifica ­ tions of this product may change without prior notice.

8. Disposal Instructions

The European Directive (WEEE) requires that old electrical and electronic appliances shall be disposed of separately from normal household garbage for optimal recycling. The component parts must be separated, collected and sent for recycling or disposal in an environment-friendly manner. Otherwise, toxic and dangerous substances could cause enduring damage to the environment if disposed of incorrectly. As a consumer you are legally obligated (Electrical and

Electronic Equipment Act-ElektroG) to return electronic equipment at the end of its lifetime to their manufacturer, point of sale, public collection points or import ­

English 53

er free of charge. The relevant local laws apply here. The symbol on the product, in the instructions or on its packing indicates these regulations. The reuse or recycling of materials and old units makes an important contribution towards protecting the environment.

WEEE guideline: 2012/19/EU

WEEE register number.: DE 67896761

WD Plus GmbH herewith declares that this product 303650 conforms to the principle re ­ quirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Confirmity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover

54 English

Notes

55

Deutschland:

France:

England:

Italia:

España:

Service hotlines

0511-13 221 710

+49511-13 221 720

+49511-13 221 730

+49511-13 221 740

+49511-13 221 750

WD Plus GmbH

Wohlenbergstraße 16

D-30179 Hannover

advertisement

Related manuals

advertisement