Bosch 11321EVS Manual

Add to My manuals
32 Pages

advertisement

Bosch 11321EVS Manual | Manualzz
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 1
IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
11321EVS
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 2
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
! WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in
serious personal injury.
Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before
connecting to power source and / or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the
switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or
grounded.
Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dustrelated hazards.
When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
Power tool use and care
If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected supply. Use of
an GFCI reduces the risk of electric shock.
Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
Personal safety
Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
-2-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 3
Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Service
Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may
affect the power tool’s operation. If damaged,
have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
Demolition Hammer Safety Rules
Wear ear protectors. Exposure to noise can
cause hearing loss.
mask or respirator for applications which
generate dust. Safety goggles or eye
protection will help deflect fragments of the
material that may be thrown toward your face
and eyes. Dust generated or gases released
from the material you are cutting (i.e. asbestos
insulated pipes, radon) may cause respiratory
difficulties.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
Hold power tools by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed
metal parts of the power tool "live" and could
give the operator an electric shock.
Use thick cushioned gloves and limit the
exposure time by taking frequent rest
periods. Vibration caused by hammer-drill
action may be harmful to your hands and
arms.
Do not cut or drill into gas lines. Use a
metal detector to determine if there are
metal pipes hidden in the work area or call
the local utility company for assistance
before beginning the operation. Striking or
cutting into a gas line will result in explosion.
Position yourself to avoid being caught
between the tool or side handle and walls
or posts. Should the bit become bound or
jammed in the work, the reaction torque of
the tool could crush your hand or leg.
Always use the side handle for maximum
control over torque reaction or kick-back.
Never attempt to operate this tool with one
hand. The slip clutch engages if you firmly
control the tool during a torque reaction or
kickback.
Do not strike the bit with a handheld
hammer or sledge hammer when
attempting to dislodge a bound or jammed
bit. Fragments of metal from the bit could
dislodge and strike you or bystanders.
Always wear safety goggles or eye
protection when using this tool. Use a dust
Never place the tool down until the motor
has come to a complete stop.
-3-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 4
Do not use dull or damaged bits and
accessories. Dull or damaged bits have a
greater tendency to bind in the workpiece.
When removing the bit from the tool avoid
contact with skin and use proper protective
gloves when grasping the bit or accessory.
Accessories may be hot after prolonged use.
Demolition Hammer Safety Rules
Some dust created by power
GFCI and personal protection devices like
electrician’s rubber gloves and footwear will
further enhance your personal safety.
! WARNING sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities
contains chemicals known to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
Do not use AC only rated tools with a DC
power supply. While the tool may appear to
work, the electrical components of the AC
rated tool are likely to fail and create a hazard
to the operator.
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products, and
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease. Slippery hands cannot safely
control the power tool.
• Arsenic and chromium from chemicallytreated lumber.
Develop a periodic maintenance schedule
for your tool. When cleaning a tool be
careful not to disassemble any portion of
the tool since internal wires may be
misplaced or pinched or safety guard return
springs may be improperly mounted.
Certain cleaning agents such as gasoline,
carbon tetrachloride, ammonia, etc. may
damage plastic parts.
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these
chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as
those dust masks that are specially designed
to filter out microscopic particles.
Risk of injury to user. The power cord must only
be serviced by a Bosch Factory Service Center
or Authorized Bosch Service Station.
-4-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 5
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol
Name
Designation/Explanation
V
Volts
Voltage (potential)
A
Amperes
Current
Hz
Hertz
Frequency (cycles per second)
W
Watt
Power
kg
Kilograms
Weight
min
Minutes
Time
s
Seconds
Time
Diameter
Size of drill bits, grinding wheels, etc.
n0
No load speed
Rotational speed, at no load
n
Rated speed
Maximum attainable speed
Revolutions or reciprocation
per minute
Revolutions, strokes, surface speed,
orbits etc. per minute
Off position
Zero speed, zero torque...
Selector settings
Speed, torque or position settings.
Higher number means greater speed
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Infinitely variable selector with off
Speed is increasing from 0 setting
Arrow
Action in the direction of arrow
Alternating current
Type or a characteristic of current
Direct current
Type or a characteristic of current
Alternating or direct current
Type or a characteristic of current
Class II construction
Designates Double Insulated
Construction tools.
Earthing terminal
Grounding terminal
Warning symbol
Alerts user to warning messages
Li-ion RBRC seal
Designates Li-ion battery recycling
program
Ni-Cad RBRC seal
Designates Ni-Cad battery recycling
program
Read manual symbol
Alerts user to read manual
Wear eye protection symbol
Alerts user to wear eye protection
-5-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 6
Symbols (continued)
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is recognized by Underwriters Laboratories.
This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories,
to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
-6-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 7
Functional Description and Specifications
Disconnect the plug from the power source before making any
! WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
Demolition Hammer
FIG. 1
TRIGGER
SWITCH
VARIO-LOCK
SELECTOR RING
TRIGGER
RELEASE
SWITCH
LOCKING SLEEVE
DUST SHIELD
AUXILIARY
HANDLE
HAND GRIP
FIG. 2
VIBRATION DAMPER
HANDLE / HAMMER
MECHANISM
VARIABLE SPEED DIAL
SERVICE REMINDER LIGHT
POWER INDICATOR LIGHT
VENTILATION OPENINGS
Model number
Shank style
11321EVS
SDS Max
NOTE: For tool specifications refer to the nameplate on your tool.
-7-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 8
Assembly
AUxILIARy HANDLE
The tool must be supported with the auxiliary
handle, which can be swiveled 360˚. To
reposition and/or swivel the handle, loosen the
hand grip, move the handle to the desired
position along the barrel and securely retighten
the hand grip (Fig. 3).
FIG. 3
HAND GRIP
AUXILIARY
HANDLE
INSTALLING ACCESSORIES
Clean the insert shank end of the accessory to
remove any debris, then lightly grease with a
light oil or lubricant.
to maintain sharp and undamaged
accessories is more than offset by the "time
saved" in operating the tool with sharp
accessories.
REMOVING ACCESSORIES
Insert accessory into the tool holder through
the dust shield, while twisting and pushing
inward until it locks automatically into place.
Pull outward on the accessory to be certain it is
locked into the tool holder (Fig. 4).
and use proper protective gloves or cloth to
remove.
NOTE: The high efficiency available from the
hammers can only be obtained if sharp and
undamaged accessories are used. The "cost"
To remove an accessory, pull locking sleeve
backward and pull bit forward. All accessories
should be wiped clean after removing (Fig. 5).
FIG. 4
FIG. 5
Accessories may be hot after
! WARNING
use. Avoid contact with skin
LOCKING SLEEVE
DUST SHIELD
Operating Instructions
TRIGGER "ON-OFF" SWITCH
Your tool is equipped with a "Lock-ON" feature
which allows continuous operation without
holding the trigger.
TRIGGER
SWITCH
FIG. 6
TO LOCK TOOL “ON”:squeeze the trigger
switch until it locks (Fig. 6).
TRIGGER
RELEASE SWITCH
TO TURN TOOL: “OFF“ press the trigger
release switch and the trigger will return to the
“OFF” position automatically (Fig. 6).
To increase switch life, do not turn switch on
and off while tool is under load.
-8-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 9
AUTO-MAx ™
The patented Bosch Auto-Max system insures
that each time your tool is plugged in and
receiving power, it will operate at maximum
speed and impact force.
FIG. 7
VARIO-LOCK
SELECTOR RING
When the power cord is
! WARNING unplugged from the mains
outlet or when branch-circuit power is
interrupted, the electronic controller will
automatically reset the tool to maximum
speed and impact force. Unexpected starting
at maximum operating speed and impact force
could startle the operator and lead to potential
injury.
When you plug your tool into the power
source, the power indicator light will go “ON”
indicating the tool is receiving power (Fig. 8).
"VARIO-LOCK"- SELECTOR RING
The vario-lock selector ring can be set in any
one of twelve (30˚ increments) positions.
Choose a position which is best suited for your
operation. To adjust, pull the selector ring
forward and hold firmly, then turn both the
accessory and the selector ring to the desired
position. Release the selector ring and turn
the accessory slightly until it locks in place
(Fig. 7).
VIbRATION DAMPER HANDLE /
HAMMER MECHANISM
The integrated vibration damper in the main
handle and hammer mechanism reduces
vibrations (Fig. 8).
FIG. 8
VARIAbLE SPEED DIAL
Your tool is equipped with a variable speed
dial. The speed and impact force can be
adjusted by rotating the dial. Higher speeds
and impact force work best for faster
penetration when chiseling in hard masonry
material. Slower speeds work best for chiseling
material such as plaster or tile (Fig. 8).
VIBRATION DAMPER
HANDLE / HAMMER
MECHANISM
VARIABLE
SPEED DIAL
CONSTANT RESPONSE CIRCUITRy
The internal electronic feedback system
provides a "soft start", which will reduce the
stresses that occur from a high torque start.
The system also helps to keep the preselected impact rate virtually constant between
no-load and load conditions.
SERVICE REMINDER
LIGHT
POWER INDICATOR
LIGHT
POWER INDICATOR LIGHT
Tool Tips
For the best penetration rates in concrete, run
the tool with a steady pressure, but do not use
excessive force as this will decrease the
efficiency of the tool.
An electric hammer is likely to be the most
expensive portable tool at the construction job.
The long wear and efficient operation of the
BOSCH hammers will more than justify the
cost for tools of this type. As earlier pointed
out, sharp accessories as well as clean air
vents are necessary for efficient operation.
Establish and follow a set maintenance
program.
All hammers require a short period of time to
warm up. Depending on the room temperature,
this time may vary from approximately 15
seconds (90˚F) to 2 minutes (32˚F). A new
hammer requires a break-in period before full
performance is realized. This period may
require up to 5 hours of operation.
-9-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 10
Maintenance
Service
Preventive maintenance
! WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing
of internal wires and components which
could cause serious hazard. We
recommend that all tool service be performed
by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.
SERVICE REMINDER LIGHT
When the service reminder light lights up or
blinks, this will indicate that the cut-out
carbon brushes will switch off the tool in
approximately 8 hours. After that period, the
light will go off and the tool will stop running.
The tool must then be sent to a service
center for service (Fig. 8).
TOOL LUbRICATION
Your Bosch tool has been properly lubricated
and is ready to use. It is recommended that
tools with gears be regreased with a special
gear lubricant at every brush change.
CARbON bRUSHES
The brushes and commutator in your tool have
been engineered for many hours of
dependable service. To maintain peak
efficiency of the motor, we recommend every
two to six months the brushes be examined.
Only genuine Bosch replace ment brushes
specially designed for your tool should be used.
bEARINGS
After about 300-400 hours of operation, or at
every second brush change, the bearings
should be replaced at Bosch Factory Service
Center or Authorized Bosch Service Station.
Bearings which become noisy (due to heavy
load or very abrasive material cutting) should
be replaced at once to avoid overheating or
motor failure.
REPLACEMENT OF CORD AND
CARbON bRUSHES
Your tool is designed to provide a qualified
service technician optimal access to replace
the carbon brushes and the cord. This
provides the service technician the ability to
replace these components without the need of
disassembling the entire tool housing.
Cleaning
To avoid accidents always
! WARNING dis connect the tool from
the power supply before cleaning or
performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Ventilation openings and switch levers must be
kept clean and free of foreign matter. Do not
attempt to clean by inserting pointed objects
through openings.
Certain cleaning agents and
sol vents damage plastic
parts. Some of these are: gasoline, carbon
tetrachloride, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and house hold detergents that
contain ammonia.
! CAUTION
Accessories
If an extension cord is
! WARNING
RECOMMENDED SIZES OF ExTENSION CORDS
120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS
necessary, a cord with
adequate size conductors that is capable
of carrying the current necessary for your
tool must be used. This will prevent
excessive voltage drop, loss of power or
overheating. Grounded tools must use 3-wire
extension cords that have 3-prong plugs and
receptacles.
Tool’s
Ampere
Rating
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
NOTE: The smaller the gauge number, the
heavier the cord.
Auxiliary Handle*
Carrying case*
Cord Size in A.W.G.
Wire Sizes in mm2
Cord Length in Feet
Cord Length in Meters
25
50
100 150
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
14
12
12
12
—
(*= standard equipment)
(**= optional accessories)
-10-
15
30
60
120
0.75
0.75
0.75
1.0
—
0.75
1.0
1.0
2.5
—
1.5
2.5
2.5
4.0
—
2.5
4.0
4.0
—
—
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 11
-11-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 12
-12-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 13
-13-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 14
Nom
V
Volts
Tension (potentielle)
A
Hz
Hertz
W
Watt
kg
Kilogrammes
Poids
min
s
Temps
Temps
Diamètre
n0
n
Vitesse nominale
Flèche
Courant alternatif
.../min
0
1, 2, 3, ...
l, ll, lll, ...
0
Minutes
Secondes
Borne de terre
Sceau Li-ion RBRC
Sceau Ni-Cad RBRC
-14-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 15
-15-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 16
ANNEAU SELECTEUR
« VARIO-LOCK »
INTERRUPTEUR
DE DÉGAGEMENT
DE GÂCHETTE
MANCHON DE
VERROUILLAGE
PAREPOUSSIÈRE
POIGNEE
AUXILIAIRE
POIGNEE (PRISE)
FIG. 2
POIGNÉE D'AMORTISSEMENT DES
VIBRATIONS/MÉCANISME
D'ACTIONNEMENT DU MARTEAU
MOLETTE DE VARIATION
DE VITESSE
INDICATEUR D’ENTRETIEN
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION
PRISES D’AIR
11321EVS
SDS Maxi.
-16-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 17
FIG. 3
POIGNEE
(PRISE)
POIGNEE
AUXILIAIRE
FIG. 4
FIG. 5
MANCHON DE
VERROUILLAGE
PARE-POUSSIÈRE
INTERRUPTEUR
À GÂCHETTE
FIG. 6
-17-
INTERRUPTEUR
DE DÉGAGEMENT
DE GÂCHETTE
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 18
FIG. 7
ANNEAU
SELECTEUR
« VARIO-LOCK »
FIG. 8
POIGNÉE D'AMORTISSEMENT
DES VIBRATIONS/MÉCANISME
D'ACTIONNEMENT DU
MARTEAU
MOLETTE DE
VARIATION DE
VITESSE
INDICATEUR
D’ENTRETIEN
TÉMOIN DE MISE
SOUS TENSION
-18-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 19
! MISE EN GARDE
Accessoires
DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES
OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF
Si un cordon de rallonge
Calibre A.W.G.
50
100 150
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
0,75
0,75
0,75
1,0
—
14
12
12
12
—
-19-
0,75
1,0
1,0
2,5
—
1,5
2,5
2,5
4,0
—
2,5
4,0
4,0
—
—
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:20 AM Page 20
-20-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 21
-21-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 22
! ADVERTENCIA lijado, aserrado, amolado y
-22-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 23
V
Volt
A
Ampere
Hz
Hertz
W
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
s
Diámetro
n0
n
Velocidad nominal
Flecha
Corriente alterna
Corriente continua
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Minuto
Segundo
Corriente alterna o continua
Símbolo de advertencia
Sello RBRC de Li-ion
Sello RBRC de Ni-Cd
-23-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 24
-24-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 25
ANILLA SELECTORA
DE FIJACIÓN
VARIABLE
INTERRUPTOR
DE LIBERACION
DEL GATILLO
MANGUITO DE
FIJACIÓN
PROTECTOR
ANTIPOLVO
MANGO AUXILIAR
FIG. 2
MANGO CON
AMORTIGUADOR DE LAS
VIBRACIONES / MECANISMO
DE PERCUSIÓN
DIAL DE VELOCIDAD
VARIABLE
LUZ RECORDATORIA DE
SERVICIO
LUZ INDICADORA DE
ALIMENTACIÓN
ABERTURAS DE VENTILACIÓN
11321EVS
SDS Max
-25-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 26
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
PROTECTOR
ANTIPOLVO
MANGUITO DE
FIJACIÓN
-26-
FIG. 6
INTERRUPTOR
GATILLO
INTERRUPTOR DE
LIBERACION DEL
GATILLO
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 27
FIG. 7
ANILLA SELECTORA
DE FIJACIÓN
VARIABLE
FIG. 8
MANGO CON
AMORTIGUADOR DE LAS
VIBRACIONES /
MECANISMO DE
PERCUSIÓN
DIAL DE
VELOCIDAD
VARIABLE
LUZ RECORDATORIA
DE SERVICIO
LUZ INDICADORA
DE ALIMENTACIÓN
-27-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 28
Limpieza
Para
evitar
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
—
14
12
12
12
—
-28-
0,75
0,75
0,75
1,0
—
0,75
1,0
1,0
2,5
—
1,5
2,5
2,5
4,0
—
2,5
4,0
4,0
—
—
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 29
Notes:
-29-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 30
Remarques :
-30-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 31
Notas:
-31-
BM 2610954508 06-12_BM 2610954508 06-12 6/26/12 9:21 AM Page 32
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610954508 06/12
!2610954508!

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in English were displayed