- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Household fans
- Daikin
- ARCWLA Remote Control Siesta
- Owner's manual
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
52
![Daikin ARCWLA Remote Control Siesta Owner's manual | Manualzz Daikin ARCWLA Remote Control Siesta Owner's manual | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/007644726_1-8a82b1d17f18d01f7caec045fead93a4-360x466.png)
FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER English Bedieningsaanwijzing Draadloos handapparaat Pycckий OFF ON CANCEL Operating Manual Handset Wireless CLOCK CANCEL Italiano OM-GS02-0411(1)-SIESTA Part No.: R08019036599A CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 1 4/3/13 6:47:30 PM ARCWLA Remote Controller Indication / Indication De Télécommande ARCWLA / ARCWLARemote-Controller-Anzeige / ARCWLA Aanduiding Afstandsbediening / Indicación Del Mando A Distancia ARCWLA / Пульт Дистанционного Управления ARCWLA Индикация / ARCWLA Uzaktan Kumanda Göstergesi / Δείκτης τηλεχειριστηρίου ARCWLA / Indicação do Controlo Remoto ARCWLA / Indicazioni Telecomando ARCWLA 1 2 6 FAN SWING 7 3 4 5 TURBO MODE 13 QUIET SLEEP 12 9 TIMER 11 OFF ON CANCEL CLOCK 8 CANCEL 10 i CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 3 4/3/13 6:47:31 PM HOW TO MOUNT ONTO THE WALL / COMMENT INSTALLER SUR LE MUR /ANBRINGEN DER FERNSTEUERUNG AN DER WAND / MONTAGE OP DE MUUR / MONTAJE SOBRE LA PARED / КАК УСТАНОВИТЬ НА СТЕНУ / DUVARA NASIL YERLEfiT‹R‹L‹R / ΤΡΟΠΟΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ / MONTAGEM NA PAREDE / COME FISSARE L’ASTUCCIO DEL TELECOMANDO ALLA PARETE FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER CANCEL CLOCK FAN SWING OFF ON CANCEL TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL TO INSERT BATTERIES (AAA.R03) / INTRODUIRE LES PILES (AAA.R03) / EINSETZEN DER BATTERIEN (AAA.R03) / BATTERIJEN INZETTEN (AAA.R03) / INSERTE LAS PILAS (AAA.R03) / УСТАНОВКА БАТАРЕЙ (AAA.R03) / P‹LLER NASIL TAKILIR (AAA.R03) / ΓΙΑ ΝΑ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ (AAA.R03) / INSERIR AS PILHAS (TIPO AAA.R03) / INSERIMENTO DELLE BATTERIE (AAA.R03) 2 Remove batteries if the air conditioner is not in use for a long period of time. Use 2 "AAA" 1.5V Batteries. 3 ii CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 4 4/3/13 6:47:31 PM REMOTE CONTROLLER LOSS PREVENTION WITH BALL CHAIN (OPTIONAL) / PRÉVENTION CONTRE LA PERTE DE LA TÉLÉCOMMANDE PAR CHAÎNETTE À BOULES (FACULTATIF) / DIE FERNBEDIENUNG IST DURCH EINE KUGELKETTE VOR VERLUST GESICHERT (OPTIONAL) / PREVENTIE VERLIES AFSTANDBEDIENING MET KETTING (OPTIE) / PREVENCIÓN DE PÉRDIDA DEL CONTROL REMOTO CON CADENA DE BOLAS (OPCIONAL) / ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОТЕРИ ПДУ С ПОМОЩЬЮ ШАРИКОВОЙ ЦЕПИ (ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ) / Z‹NC‹RLE UZAKTAN KUMANDANIN KAYBOLMASININ ÖNLENMES‹ (‹STE⁄E BA⁄LI) / ΠΡΌΛΗΨΗ ΑΠΏΛΕΙΑΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ ΜΕ ΑΛΥΣΊΔΑ ΜΕ ΣΦΑΙΡΊΔΙΑ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ) / PREVENÇÃO DE PERDA DO CONTROLO REMOTO COM CORRENTE DE BOLAS (OPCIONAL) / PREVENZIONE PERDITA TELECOMANDO CON CATENA A SFERA (OPZIONALE) Remote controller Télécommande Fernbedienung Afstandsbediening Control Remoto Пульт дистанционного управления Uzaktan kumanda Τηλεχειριστηρίου Controlo remoto Telecomando Screw Vis Schraube Schroef Tornillo Винт Vida βίδα Parafuso Vite Wall attachment screw Vis de fixation murale Schraube für Wandbefestigung Wandbevestigingsschroef Tornillo de instalación en pared Винт настенного крепления Duvar ba¤lant› vidas› Βίδα στερέωσης στον τοίχο Parafuso de fixação para parede Vite fissaggio a parete Holder Support Halterung Houder Soporte Держатель Tutucu Kάτοχος Suporte Supporto Ball chain (350mm) Chaînette à boules (350 mm) Kugelkette (350mm) Ketting (350 mm) Cadena de bolas (350mm) Шариковая цепь (350 мм) Zincir (350mm) Αλυσίδα με σφαιρίδια (350mm) Corrente de bolas (350 mm) Catena a sfera (350mm) iii CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 5 4/3/13 6:47:31 PM 1. 2. 3. 1. 2. 3. Installation Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote controller and secure it with the screw. Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the remote controller can be received easily. Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through 2 screws across it. Installation Faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou de vis situé au dos de la télécommande et fixez-le à l’aide de la vis. Fixez le support et la chaînette à boules comme ci-dessus, dans une position permettant une réception facile des signaux de la télécommande. Passez la chaînette à boules à l’arrière du support et faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou supérieur du support. Fixez le support au mur à l’aide de 2 vis. CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 6 1. 2. 3. 1. 2. 3. Installation Legen Sie den Ring am Ende der Kugelkette auf die Schraubbohrung an der Rückseite der Fernbedienung und befestigen Sie ihn mit der Schraube. Montieren Sie die Halterung und die Kugelkette wie oben gezeigt an der Stelle, an der Signale von der Fernbedienung gut empfangen werden können. Führen Sie die Kugelkette durch die Rückseite der Halterung und legen Sie den Ring am Kettenende auf das obere Loch in der Halterung. Befestigen Sie die Halterung mit 2 Schrauben an der Wand. Installatie Pas de ring aan het eind van de ketting aan bij het schroefgat aan de achterzijde van de afstandsbediening en zet vast met de schroef. Bevestig de houder en de ketting zoals hierboven, op een plaats waarvandaan signalen van de afstandsbediening gemakkelijk te ontvangen zijn. Voer de ketting door de achterzijde van de houder en pas de ring aan het uiteinde van de ketting aan het bovenste gat van de houder aan. 4/3/13 6:47:31 PM 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. iv CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 7 4/3/13 6:47:31 PM 1. 2. 3. 1. 2. 3. iv CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 8 4/3/13 6:47:31 PM Battery 1) 2) »Í»ËÀÚ Type: AAA.R03 Quantity: 2 pieces Disposal Requirements ­ÃÊ!!!2 ¥ÉÆÃÒÀÌͽÉÓÍÎÅà The batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This means that the batteries shall not be mixed with unsorted household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol, this chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible chemical symbols are: n Pb: lead (>0,004%) Waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use. By ensuring correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact your local authority for more information. Pile 1) 2) ,VNBOEBZMBCJSMJLUFWFSJMFOQJMMFSCVTFNCPMMFJ¿BSFUMFONJ¿UJS #VQJMMFSJOT½O½GMBOE½S½MNBN½¿FWBU½»½PMBSBLLBS½¿U½S½MNBNBT½HFSFLUJ»JBOMBN½OBHFMJS 4FNCPMO BMU½OEB CJS LJNZBTBM TFNCPM WBSTB CV LJNZBTBM TFNCPM QJMJO CFMJSMJ CJS LPOTBOUSBTZPOVOTUOEFB»½SCJSNFUBMJmFSEJ»JBOMBN½OBHFMJS 0MBT½LJNZBTBMTFNCPMMFS¿VOMBSE½S n1CLVS¿VO n Bateria 1) 2) Batería 1) 2) v CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 9 4/3/13 6:47:32 PM 1. Transmission source • The source where the signal will be transmitted. 2. Signal transmission indication • Blink to confirm that the last setting has been transmitted to the unit. 3. “ON/OFF” Button • Press once to start the air conditioner unit. • Press again to stop the unit. 4. Fan speed selection button continuously will toggle the fan speed in the following • Pressing the order: Low Med High Auto • Stop pressing when the desired fan speed appears on the display screen. 5. Operation mode • Press the MODE button to select the type of operating mode. • For cooling only unit, the available modes are: COOL ( ), DRY ( ) and FAN ( ). • For heat pump unit, the available modes are: AUTO ( ), COOL ( ), DRY ( ), FAN ( ) and HEAT ( ). • The AUTO ( ) mode is unavailable for chilled water system. 6. Automatic air swing • Press the SWING button to activate the automatic air swing function. • To distribute the air to a specific direction, press the SWING button and wait until the louver move to the desired direction and press the button once again. Swing mode selection method (for cassette) • Press SWING ( ) button for 4 seconds to enter field setting mode. While in field setting mode, it will only show SWING MODE ( ). • Press temperature and button to select SWING MODE ( ) rotation from Swing Mode 1 to Swing Mode 3. • There are 3 different SWING MODE, which are: Swing mode 1 Swing mode 2 Original Instruction ENGLISH Swing mode 3 SWING MODE will not activate unless SWING is activated. Swing is indicated by the logo: • If no mode changes within 4 seconds, unit will operate according to the selected SWING MODE ( ). 7. Turbo function (model dependent) • Press for fast cooling or heating operation. • Fan speed turn to maximum speed. • Press again to deactivate the function. • Available under HEAT and COOL modes only. • Any change of fan speed will deactivate this function. • The Turbo function ( ) is unavailable for chilled water system and remote control with SWING MODE ( ) function. 1 5/18/11 9:44:50 AM 8. OFF timer setting • Press the OFF TIMER button will activate the off timer function. • Set the desired off time by pressing the OFF TIMER button continuously. • Press the CANCEL button to cancel the off timer setting. 9. Quiet function (model dependant) • Press for quiet operation. • Fan speed turn to minimum speed. • Press again to deactivate the function. • Any change of fan speed will deactivate this function. • The Silent function ( ) is unavailable for chilled water system. 10. Clock time setting • Press and hold button to set the clock time. 11. ON timer setting • Press the ON TIMER button will activate the on timer function. • Set the desired on time by pressing the ON TIMER button continuously. If the timer is set to 7.30am, the air conditioner will turn on at 7.30am sharp. • Press the CANCEL button to cancel the on timer setting. 12. Sleep mode setting • Press the button will activate the sleep mode function. • This is an energy saving option. When the unit is operating under cooling mode, the +2 C set temperature is increased by 0.5°C after the first half an hour, another 0.5°C after +1 C the second half an hour and 1°C after the following 1 hour. • When the unit is operating under heating - 1 C mode, the set temperature is decreased by 1°C after the first half an hour, another 1°C - 2 C after the second half an hour and 1°C after the - 3 C following 1 hour. 0 0.5 1 1.5 2 • This function is available under COOL, HEAT and AUTO mode. 13. Temperature setting • To set the desired room temperature, press the or button to increase or decrease the set temperature. • The temperature setting range is from 16°C to 30°C (Optional setting 20°C to 30°C). • Press both buttons and simultaneously to toggle from °C to °F setting. 2 5/18/11 9:44:52 AM FAULT DIAGNOSIS (For Inverter only) FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER The temperature display sections indicate corresponding codes. 1. When the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button is held down for 5 seconds, a “ ” indication flashes on the temperature display section. 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER ON TIMER CANCEL OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL OFF TIMER CANCEL 2. Press the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button repeatedly until a continuous beep is produced. • The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep. ERROR CODE 00 A1 A3 A5 A6 AH C4 C5 C7 C9 E1 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA F3 F6 HO H3 H6 H7 H8 MEANING NORMAL INDOOR PCB ERROR DRAIN PUMP ABNORMAL ANTIFREEZE (COOLING)/HEAT EXCHANGER OVERHEAT (HEATING) INDOOR FAN MOTOR ABNORMAL ELECTRICAL AIR CLEANER ABNORMAL INDOOR HEAT EXCHANGER (1) THERMISTOR SHORT/OPEN INDOOR HEAT EXCHANGER (2) THERMISTOR SHORT/OPEN LOUVER LIMIT SWITCH ERROR INDOOR ROOM THERMISTOR SHORT/OPEN OUTDOOR PCB ERROR HIGH PRESSURE PROTECTION LOW PRESSURE PROTECTION COMPRESSOR MOTOR LOCK/COMPRESSOR OVERLOADED COMPRESSOR START-UP ERROR OUTDOOR DC FAN MOTOR LOCK AC INPUT OVER CURRENT EXV ERROR 4 WAY VALVE ERROR DISCHARGE PIPE OVERHEAT HEAT EXCHANGER OVERHEAT COMPRESSOR SENSOR SYSTEM ERROR HIGH PRESSURE SWITCH ERROR COMPRESSOR FEEDBACK DETECTION ERROR FAN MOTOR OVERLOADED/OVERCURRENT/SENSOR ABNORMAL AC CURRENT SENSOR ERROR 3 5/18/11 9:44:52 AM ERROR CODE MEANING OUTDOOR AIR THERMISTOR SHORT/OPEN PRESSURE SENSOR ERROR COMPRESSOR DISCHARGE PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN/MISPLACED SUCTION PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN OUTDOOR HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN SUBCOOLING HEAT EXCHANGER THERMISTOR SHORT/OPEN LIQUID PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN GAS PIPE THERMISTOR SHORT/OPEN INVERTER OUTDOOR PCB ERROR OUTDOOR CONTROL BOX OVERHEAT HEAT SINK OVERHEAT IPM ERROR/IGBT ERROR INVERTER COMPRESSOR OVERCURRENT COMPRESSOR OVERCURRENT PREVENTION COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND INVERTER PCB) OPEN PHASE OR VOLTAGE UNBALANCE HEAT SINK THERMISTOR SHORT/OPEN CAPACITY SETTING ERROR INSUFFICIENT GAS DC VOLTAGE OUT OF RANGE COMMUNICATION ERROR COMMUNICATION ERROR (OUTDOOR CONTROL PCB AND IPM PCB) INSTALLATION ERROR PIPING & WIRING INSTALLATION MISMATCH/WRONG WIRING/INSUFFICIENT GAS ANTIFREEZE (OTHER ROOMS) NOTE 1. A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes. 2. To cancel the code display, hold the ON TIMER CANCEL button or OFF TIMER CANCEL button down for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed for 1 minute. 4 5/18/11 9:44:52 AM 5/20/11 11:55:43 AM 6 5/20/11 11:55:48 AM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER ON TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE EN MARCHE PAR MINUTERIE) OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL OFF TIMER CANCEL (ANNULER LA MISE À LʼARRÊT PAR MINUTERIE) 7 5/20/11 11:55:48 AM SIGNIFICATION THERMISTANCE À AIR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT ERREUR DU CAPTEUR DE PRESSION THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE VIDANGE DU COMPRESSEUR EN COURT-CIRCUIT/ OUVERTE/ MAL POSITIONNÉE COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DU TUYAU DʼASPIRATION THERMISTANCE DʼÉCHANGEUR DE CHALEUR EXTÉRIEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT COURT-CIRCUIT/OUVERTURE DANS LE THERMISTOR DE LʼÉCHANGEUR THERMIQUE DE SOUS- REFROIDISSEMENT THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DU LIQUIDE EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE THERMISTANCE DE LA TUYAUTERIE DE GAZ EN COURT-CIRCUIT/OUVERTE ERREUR PCB EXTÉRIEURE DE LʼINVERSEUR BOÎTIER DE COMMANDE EXTÉRIEUR DE SURCHAUFFE DISSIPATEUR THERMIQUE DE SURCHAUFFE ERREUR IPM /ERREUR IGBT SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR DE LʼINVERSEUR PRÉVENTION DE SURINTENSITÉ DU COMPRESSEUR ERREUR DE COMMUNICATION (PCB DE LA COMMANDE EXTÉRIEURE ET PCB DE LʼINVERSEUR) PHASE OUVERTE OU DÉSÉQUILIBRE DE TENSION THERMISTANCE DE DISSIPATEUR DE CHALEUR EN COURT-CIRCUIT/OUVERT ERREUR DE RÉGLAGE DE LA CAPACITÉ INSUFFISANCE DE GAZ TENSION CC HORS PLAGE ERREUR DE COMMUNICATION ERREUR DE COMMUNICATION (CARTE DE COMMANDE ET CARTE IPM) ERREUR DʼINSTALLATION MAUVAISE CORRESPONDANCE DANS LʼINSTALLATION DU CÂBLAGE ET DE LA TUYAUTERIE/ MAUVAIS CÂBLAGE/INSUFFISANCE EN GAZ ANTIGEL (AUTRES PIÈCES) 8 5/20/11 11:55:49 AM 5/20/11 11:58:27 AM 10 5/20/11 11:58:29 AM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER ON TIMER CANCEL (TIMER EIN ABBRECHEN) OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL 11 5/20/11 11:58:30 AM H9 J1 J3 J5 J6 J7 12 5/20/11 11:58:30 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5/24/11 3:32:06 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14 5/24/11 3:32:08 PM 00 TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER AAN-TIMER ANNULEREN OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL UIT-TIMER ANNULEREN NEDERLANDS FAN SWING 15 5/24/11 3:32:08 PM UH 16 5/24/11 3:32:08 PM Modo swing 1 Modo swing 2 Modo swing 3 5/20/11 12:00:15 PM 8. 18 5/20/11 12:00:17 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL OFF TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE APAGADO DEL TEMPORIZADOR) ON TIMER CANCEL (CANCELACIÓN DE ENCENDIDO DEL TEMPORIZADOR) SIGNIFICADO NORMAL ERROR EN PCB DE INTERIOR ANORMALIDAD EN BOMBA DE DRENAJE ANTICONGELANTE (REFRIGERACIÓN)/SOBRECALENTAMIENTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALENTAMIENTO) ANORMALIDAD EN MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR ANORMALIDAD DEL LIMPIADOR DE AIRE ELÉCTRICO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (1) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (2) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO ERROR DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE REJILLA TERMISTOR HABITACIÓN EN CORTO/ABIERTO ERROR EXTERIOR PCB PROTECCIÓN DE ALTA PRESIÓN PROTECCIÓN DE BAJA PRESIÓN CIERRE DE MOTOR COMPRESOR/COMPRESOR SOBRECARGADO ERROR DE INICIO DE COMPRESOR CIERRE DE MOTOR DE VENTILADOR EXTERIOR CC SOBRECORRIENTE DE ENTRADA CA ERROR EXV ERROR DE VÁLVULA DE 4 VÍAS SOBRECALENTAMIENTO DE TUBO DE DESCARGA SOBRECALENTAMIENTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR ERROR DE SISTEMA DE SENSOR COMPRESOR ERROR DEL INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN ERROR DE DETECCIÓN DE RETROALIMENTACIÓN DE COMPRESOR MOTOR DEL VENTILADOR SOBRECARGADO/SOBRETENSIÓN/ANORMALID AD DEL SENSOR ERROR DE SENSOR DE CORRIENTE CA 19 5/20/11 12:00:17 PM SIGNIFICADO TERMISTOR DE AIRE EXTERIOR CORTO/ABIERTO ERROR DEL SENSOR DE PRESIÓN TERMISTOR DE TUBO DE COMPRESOR DE DESCARGA CORTA/ABIERTA/FUERA DE SITIO TERMISTOR DEL TUBO DE SUCCIÓN EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE INTERCAMBIADOR DE CALOR EXTERIOR CORTO/ABIERTO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SUBREFRIGERACIÓN EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE TUBO DE LÍQUIDO CORTO/ABIERTO TERMISTOR DE TUBO DE GAS CORTO/ABIERTO ERROR DE PCB EXTERIOR DEL INVERSOR SOBRECALIENTAMIENTO DE CAJA DE CONTROL EXTERIOR RECALENTAMIENTO DE DISIPADOR TÉRMICO ERROR IPM/ERROR IGBT TERMISTOR DEL TUBO DE LÍQUIDO EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DEL TUBO DE GAS EN CORTO/ABIERTO ERROR DE COMUNICACIÓN (PCB DE CONTROL EXTERIOR Y PCB INVERSOR) FASE ABIERTA O DESEQUILIBRIO DE TENSIÓN TERMISTOR DE DISIPADOR TÉRMICO CORTO/ABIERTO ERROR DE CONFIGURACIÓN DE CAPACIDAD GAS INSUFICIENTE VOLTAJE CC FUERA DE ALCANCE ERROR DE COMUNICACIÓN ERROR DE COMUNICACIÓN (UNIDAD EXTERIOR PCB E IPM PCB) ERROR DE INSTALACIÓN DISCORDANCIA DE INSTALACIÓN DE TUBERÍA Y CABLEADO/CABLEADO INCORRECTO/GAS INSUFICIENTE ANTICONGELANTE (OTRAS HABITACIONES) 20 5/20/11 12:00:18 PM 5/20/11 4:18:18 PM 22 5/20/11 4:18:21 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL КОДА РУCCKИЙ 23 5/20/11 4:18:21 PM КОД ОШИБКИ КОДА H9 J1 J3 24 5/20/11 4:18:21 PM TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU 25 5/20/11 4:58:00 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 26 5/20/11 4:58:03 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL TÜRKÇE 27 5/20/11 4:58:04 PM ANLAMI DIŞ HAVA TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK BASINÇ SENSÖRÜNDE HATA KOMPRESÖR BOŞALTMA BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK/YANLIŞ YERLEŞTİRDİ EMME BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK DIŞ ISI EŞANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK ALT SOĞUTMA ISI ESANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK SIVI BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK GAZ BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK İNVERTÖR DIŞ ÜNİTE PCB HATASI DIŞ KONTROL KUTUSU AŞIRI ISINDI ISI HAZNESİ AŞIRI ISINDI IPM HATASI/IGBT HATASI İNVERTÖR KOMPRESÖRÜNDE AŞIRI AKIM KOMPRESÖR AŞIRI AKIM ÖNLEME İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL PCB’Sİ VE İNVERTÖR PCB’Sİ) AÇIK FAZ VEYA VOLTAJ DENGESİZLİĞİ ISI HAZNESİ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK KAPASİTE AYARI HATASI YETERSİZ GAZ DC GERİLİMİ ARALIK DIŞI İLETİŞİM HATASI İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL BDP VE IPM BDP) KURULUM HATASI BORU VE KABLO TERTİBATI UYUŞMUYOR/YANLIŞ KABLO TERTİBATI/YETERSİZ GAZ ANTİFRİZ (DİĞER ODALAR) 28 5/20/11 4:58:04 PM 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 29 5/24/11 4:23:57 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 30 5/24/11 4:23:59 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL 31 5/24/11 4:24:00 PM H9 J1 J3 32 5/24/11 4:24:00 PM 2. 3. 4. 5. 6. 7. Swing mode 2 Swing mode 3 1. 33 5/24/11 3:41:57 PM 34 5/24/11 3:41:59 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER ON TIMER CANCEL OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL OFF TIMER CANCEL PORTUGUÊS 35 5/24/11 3:42:00 PM TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCÇÃO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR SOBREAQUECIMENTO DA CAIXA DE CONTROLO EXTERIOR SOBREAQUECIMENTO DA CUBA DE CALOR ERRO IPM/ERRO IGBT SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR DO INVERSOR PREVENÇÃO DA SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR) ABRIR FASE OU DESEQUILÍBRIO DA TENSÃO TERMISTOR CURTO/ABERTO DA CUBA DE CALOR ERRO DA DEFINIÇÃO DE CAPACIDADE GÁS INSUFICIENTE TENSÃO DC FORA DO LIMITE ERRO DE COMUNICAÇÃO ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR) ERRO DA INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO ERRADA DA TUBAGEM E CABLAGEM/CABLAGEM INCORRECTA/GÁS INSUFICIENTE ANTICONGELAMENTO (OUTRAS SALAS) 36 5/24/11 3:42:00 PM GUIDA ALL’USO 3. 4. 5. 6. 7. 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd37 37 ITALIANO 2. 1. 4/1/13 2:09:28 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 38 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd38 38 4/1/13 2:09:29 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET SLEEP TIMER ANNULLA TIMER ATTIVO OFF ON CANCEL CLOCK CANCEL ANNULLA TIMER DISATTIVO 2. Premere ripetutamente il tasto ON TIMER CANCEL o OFF TIMER CANCEL fino a che non viene prodotto un beep continuo. • L’indicazione di codice cambia come sotto riportato e viene notificato da un beep prolungato. SIGNIFICATO NORMALE ERRORE SCHEDA ELETTRONICA UNITÀ INTERNA ANOMALIA POMPA DI SCARICO SCAMBIATORE ANTIGELO (RAFFREDDAMENTO)/CALORE (RISCALDAMENTO) ANOMALIA MOTORE VENTILATORE UNITÀ INTERNA ANOMALIA ELETTRICA FILTRO DELL’ARIA TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (1) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (2) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO ERRORE INTERRUTTORE DI FINE CORSA FERITOIA DÌ VENTILAZIONE TERMISTORE UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO ERRORE DEL PCB ESTERNO PROTEZIONE DA ALTA PRESSIONE PROTEZIONE BASSA PRESSIONE BLOCCO DEL MOTORE COMPRESSORE/COMPRESSORE SOVRACCARICO ERRORE DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE BLOCCO MOTORE VENTOLA CC ESTERNO SOVRACORRENTE ENTRATA CA ERRORE EXV ERRORE DELLA VALVOLA A 4 VIE SURRISCALDAMENTO DEL TUBO DI SCARICO SURRISCALDAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE ERRORE DEL SISTEMA DEL SENSORE DEL COMPRESSORE ERRORE INTERRUTTORE ALTA PRESSIONE ERRORE DI RILEVAMENTO DEL FEEDBACK DEL COMPRESSORE MOTORE VENTOLA SOVRACCARICATO/SOVRACORRENTE/ANOMALIA SENSORE ERRORE DEL SENSORE DI CORRENTE CA ITALIANO 39 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd39 39 4/1/13 2:09:30 PM TERMISTORE ARIA ESTERNA IN CORTO/APERTO ERRORE SENSORE DI PRESSIONE TERMISTORE TUBO DI MANDATA COMPRESSORE IN CORTO/APERTO/MAL POSIZIONATO TERMISTORE TUBO DI MANDATA IN CORTO/APERTO TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE UNITÀ ESTERNA IN CORTO/APERTO TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE SUBRAFFREDDAMENTO IN CORTO/APERTO TERMISTORE TUBO LIQUIDI IN CORTO/APERTO TERMISTORE TUBO DEL GAS IN CORTO/APERTO ERRORE PCB ESTERNA INVERTER SURRISCALDAMENTO SCATOLA DI CONTROLLO ESTERNA SURRISCALDAMENTO DISSIPATORE DI CALORE ERRORE IPM/ERRORE IGBT SOVRACORRENTE COMPRESSORE INVERTER PREVENZIONE SOVRACORRENTE COMPRESSORE ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB INVERTER) FASE APERTA O SQUILIBRIO DI TENSIONE TERMISTORE DISSIPATORE DI CALORE IN CORTO/APERTO ERRORE IMPOSTAZIONE CAPACITÀ GAS INSUFFICIENTE TENSIONE CC FUORI RANGE ERRORE DI COMUNICAZIONE ERRORE DI COMUNICAZIONE (PCB ESTERNA DI CONTROLLO E PCB IPM) ERRORE INSTALLAZIONE MANCATA CORRISPONDENZA INSTALLAZIONE TUBI E CAVI/CABLAGGIO ERRATO/ GAS INSUFFICIENTE ANTICONGELAMENTO (ALTRI AMBIENTI) UH 40 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd40 40 4/1/13 2:09:30 PM 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd41 41 4/1/13 2:09:30 PM CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 10 4/3/13 6:47:32 PM CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 10 4/3/13 6:47:32 PM • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification. En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité. Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel. Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch. Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten. In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie. De fabrikant behoudt zich het recht voor specificaties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving. En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa. El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notificación previa. В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный. Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления. Bu kılavuzun anlaşılmasında bir çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterdiğinde, bu kılavuzun İngilizce sürümü üstün tutulacaktır. Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer conflito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo. O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especificações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio. Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale. Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui senza precedente notifica. Head office: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 11 4/3/13 6:47:32 PM
advertisement