- Home
- Domestic appliances
- Climate control
- Household fans
- Daikin
- ARCWLA Remote Control Siesta
- Инструкция по применению
Реклама
▼
Scroll to page 2
of
52
![Daikin ARCWLA Remote Control Siesta Инструкция по применению | Manualzz Daikin ARCWLA Remote Control Siesta Инструкция по применению | Manualzz](http://s1.manualzz.com/store/data/007644726_1-8a82b1d17f18d01f7caec045fead93a4-360x466.png)
FAN SWING TURBO MODE QUIET English Bedieningsaanwijzing Draadloos handapparaat Руководство По Зксплуатации Беспроводное Дистанционное Управление Pycckий OFF ON CLOCK Italiano CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 1 4/3/13 6:47:30 PM ARCWLA Remote Controller Indication / Indication De Télécommande ARCWLA / ARCWLARemote-Controller-Anzeige / ARCWLA Aanduiding Afstandsbediening / Indicación Del Mando A Distancia ARCWLA / Пульт Дистанционного Управления ARCWLA Индикация / ARCWLA Uzaktan Kumanda Göstergesi / Δείκτης τηλεχειριστηρίου ARCWLA / Indicação do Controlo Remoto ARCWLA / Indicazioni Telecomando ARCWLA 1 2 6 FAN SWING 7 3 4 5 TURBO MODE 13 QUIET SLEEP 12 9 TIMER 11 OFF ON CLOCK 8 10 i CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 3 4/3/13 6:47:31 PM FAN SWING TURBO MODE QUIET CLOCK FAN SWING OFF ON MODE QUIET SLEEP TIMER OFF ON CLOCK 2 3 ii CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 4 4/3/13 6:47:31 PM Wall attachment screw Vis de fixation murale Schraube für Wandbefestigung Wandbevestigingsschroef Tornillo de instalación en pared Винт настенного крепления Duvar ba¤lant› vidas› Βίδα στερέωσης στον τοίχο Parafuso de fixação para parede Vite fissaggio a parete Holder Support Halterung Houder Soporte Держатель Tutucu Kάτοχος Suporte Supporto Ball chain (350mm) Chaînette à boules (350 mm) Kugelkette (350mm) Ketting (350 mm) Cadena de bolas (350mm) Шариковая цепь (350 мм) Zincir (350mm) Αλυσίδα με σφαιρίδια (350mm) Corrente de bolas (350 mm) Catena a sfera (350mm) iii CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 5 4/3/13 6:47:31 PM 1. 2. 3. 1. 2. 3. Installation Match the ring at the end of the ball chain with the screw hole on the back of the remote controller and secure it with the screw. Attach the holder and the ball chain as above at the position where signals from the remote controller can be received easily. Pass the ball chain through the back of the holder and match the ring at the end of the ball chain to the upper hole of the holder. Fix the holder to the wall by putting through 2 screws across it. Installation Faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou de vis situé au dos de la télécommande et fixez-le à l’aide de la vis. Fixez le support et la chaînette à boules comme ci-dessus, dans une position permettant une réception facile des signaux de la télécommande. Passez la chaînette à boules à l’arrière du support et faites correspondre l’anneau de l’extrémité de la chaînette à boules avec le trou supérieur du support. Fixez le support au mur à l’aide de 2 vis. CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 6 1. 2. 3. 1. 2. 3. Installation Legen Sie den Ring am Ende der Kugelkette auf die Schraubbohrung an der Rückseite der Fernbedienung und befestigen Sie ihn mit der Schraube. Montieren Sie die Halterung und die Kugelkette wie oben gezeigt an der Stelle, an der Signale von der Fernbedienung gut empfangen werden können. Führen Sie die Kugelkette durch die Rückseite der Halterung und legen Sie den Ring am Kettenende auf das obere Loch in der Halterung. Befestigen Sie die Halterung mit 2 Schrauben an der Wand. Installatie Pas de ring aan het eind van de ketting aan bij het schroefgat aan de achterzijde van de afstandsbediening en zet vast met de schroef. Bevestig de houder en de ketting zoals hierboven, op een plaats waarvandaan signalen van de afstandsbediening gemakkelijk te ontvangen zijn. Voer de ketting door de achterzijde van de houder en pas de ring aan het uiteinde van de ketting aan het bovenste gat van de houder aan. 4/3/13 6:47:31 PM 1. 2. 3. 1. 2. 3. 1. 2. 3. Монтаж Соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с винтовым отверстием в задней части п у л ь та д и с та н ц и о н н о го управления и закрепите его с помощью винта. Прикрепите держатель и шариковую цепь, как показано выше, в положении, где обеспечивается легкий прием сигнала ПДУ. Проденьте шариковую цепь через заднюю часть держателя и соотнесите кольцо на конце шариковой цепи с верхним о т в е р с т и е м д е рж ат е л я . Прикрепите держатель к стене с помощью 2 винтов. 1. 2. 3. iv CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 7 4/3/13 6:47:31 PM 1. 2. 3. 1. 2. 3. iv CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 8 4/3/13 6:47:31 PM »Í»ËÀÚ Disposal Requirements ­ÃÊ!!!2 ¥ÉÆÃÒÀÌͽÉÓÍÎÅà Pile 1) 2) n1CLVS¿VO n Bateria 1) 2) Batería 1) 2) v CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 9 4/3/13 6:47:32 PM Swing mode 2 Swing mode 3 5/18/11 9:44:50 AM 2 5/18/11 9:44:52 AM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET OFF ON CLOCK 3 5/18/11 9:44:52 AM ERROR CODE MEANING 4 5/18/11 9:44:52 AM 5/20/11 11:55:43 AM 6 5/20/11 11:55:48 AM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET OFF ON CLOCK 7 5/20/11 11:55:48 AM 8 5/20/11 11:55:49 AM 5/20/11 11:58:27 AM 10 5/20/11 11:58:29 AM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET OFF ON CLOCK 11 5/20/11 11:58:30 AM H9 J1 J3 J5 J6 J7 12 5/20/11 11:58:30 AM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 5/24/11 3:32:06 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14 5/24/11 3:32:08 PM 00 TURBO MODE QUIET AAN-TIMER ANNULEREN OFF ON CLOCK NEDERLANDS FAN SWING 15 5/24/11 3:32:08 PM UH 16 5/24/11 3:32:08 PM Modo swing 1 Modo swing 2 Modo swing 3 5/20/11 12:00:15 PM 8. 18 5/20/11 12:00:17 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET ON CLOCK SIGNIFICADO NORMAL ERROR EN PCB DE INTERIOR ANORMALIDAD EN BOMBA DE DRENAJE ANTICONGELANTE (REFRIGERACIÓN)/SOBRECALENTAMIENTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR (CALENTAMIENTO) ANORMALIDAD EN MOTOR DE VENTILADOR INTERIOR ANORMALIDAD DEL LIMPIADOR DE AIRE ELÉCTRICO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (1) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO TERMISTOR DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR (2) INTERIOR EN CORTO/ABIERTO ERROR DEL INTERRUPTOR DE LÍMITE DE REJILLA TERMISTOR HABITACIÓN EN CORTO/ABIERTO ERROR EXTERIOR PCB PROTECCIÓN DE ALTA PRESIÓN PROTECCIÓN DE BAJA PRESIÓN CIERRE DE MOTOR COMPRESOR/COMPRESOR SOBRECARGADO ERROR DE INICIO DE COMPRESOR CIERRE DE MOTOR DE VENTILADOR EXTERIOR CC SOBRECORRIENTE DE ENTRADA CA ERROR EXV ERROR DE VÁLVULA DE 4 VÍAS SOBRECALENTAMIENTO DE TUBO DE DESCARGA SOBRECALENTAMIENTO DE INTERCAMBIADOR DE CALOR ERROR DE SISTEMA DE SENSOR COMPRESOR ERROR DEL INTERRUPTOR DE ALTA PRESIÓN ERROR DE DETECCIÓN DE RETROALIMENTACIÓN DE COMPRESOR MOTOR DEL VENTILADOR SOBRECARGADO/SOBRETENSIÓN/ANORMALID AD DEL SENSOR ERROR DE SENSOR DE CORRIENTE CA 19 5/20/11 12:00:17 PM 20 5/20/11 12:00:18 PM 1. Источник сигналов • Источник, откуда сигнал будет передаваться. 2. Индикация передачи сигнала • Мигает для подтверждения того, что последняя установка была передана на модуль. 3. Кнопка “ВКЛ/ВЫКЛ” (ON/OFF) • Нажмите один раз для включения кондиционера. • Вновь нажмите для остановки модуля. 4. Выбор скорости вентилятора • Нажмите кнопку для непрерывного переключения скорости вентилятора в следующем порядке: Низк Сред Высок Авто • Прекратите нажимание, как только на дисплее экрана появится желаемая скорость вентилятора. 5. Режим работы • Нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) для выбора типа режима работы. • Только для охлаждения, возможные режимы: COOL ( ) (ХОЛОД), DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ) и FAN ( ) (BЕНТИЛЯЦИЯ). • Для обогревательного насоса возможные режимы: AUTO ( ) (АВТО), COOL ( ) (ХОЛОД), DRY ( ) (ОСУШЕНИЕ), FAN ( ) (ВЕНТИЛЯЦИЯ) и HEAT ( ) (ОБОГРЕВ). • Режим AUTO ( ) (ABTO) недоступен для кондиционеров с водяным охлаждением. 6. Автоматический поворот направления жалюзи • Нажмите кнопку SWING для включения функции автоматического поворота жалюзи. • Для распространения воздуха в определенном направлении, нажмите кнопку SWING и ждите до тех пор, пока жалюзи не установится в желаемом направлении, и вновь нажмите кнопку один раз. Метод выбора режима поворота (для кассеты) • Нажимайте кнопку SWING ( ) в течение 4 секунд, чтобы войти в режим настройки поля. При настройке поле отображается только режим РЕЖИМ SWING ( ). • Нажмите кнопку настройки температуры и , чтобы выбрать вращение РЕЖИМ SWING ( ) от режима поворота 1 до режима поворота 3. • Имеется 3 различных РЕЖИМА SWING, а именно: Режим поворота 1 Режим поворота 2 Оригинальные РУCCKИЙ инструкции РУКОВОДСТВО ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Режим поворота 3 РЕЖИМ SWING активируется только при активации SWING. Поворот указывается символом: • Если в течение 4 секунд не происходит смены режима, устройство будет работать в соответствии с выбранным режимом поворота РЕЖИМ SWING ( ). 7. Функция турбо (в зависимости от модели) • Нажмите для быстрого охлаждения или операции обогрева. • Установите максимальную скорость вентилятора. • Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз. • Возможны только при режимах HEAT (ОБОГРЕВ) и COOL (ХОЛОД). • Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора. • Функция турбо ( ) недоступна для систем с водяным охлаждением и пультом ДУ с функцией РЕЖИМ SWING ( ). 21 5/20/11 4:18:18 PM 8. Установка выключения таймера • Нажмите кнопку OFF TIMER для запуска функции выключения таймера. • Установите желаемое время выключения беспрерывным нажатием кнопки OFF TIMER. • Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки выключения таймера. 9. Функция уменьшения шума (в зависимости от модели) • Нажмите кнопку для включения режима бесшумной работы. • Установите минимальную скорость вентилятора. • Для отключения данной функции нажмите эту кнопку еще раз. • Данная функция отключается при изменении скорости вращения вентилятора. • Функция бесшумной работы ( ) недоступна для кондиционеров с водяным охлаждением. 10. Установка времени часов • Нажмите и удерживайте кнопку для установки времени часов. 11. Установка включения таймера • Нажмите кнопку ON TIMER для запуска функции включения таймера. • Установите желаемое время включения беспрерывным нажатием кнопки ON TIMER. Если таймер установлен на 7:30 утра, то кондиционер включится ровно в 7:30 утра. • Нажмите кнопку CANCEL для отмены установки включения таймера. 12. Установка режима сна • Нажмите кнопку для включения функции режима сна. • Эта опция служит для энергосбережения. Когда блок работает в режиме охлаждения, +2 C начальная температура увеличивается на 0,5°C после первого получаса, затем еще на +1 C 0,5°C после следующего получаса и на 1°C после следующего 1 часа. • Когда блок работает в режиме обогрева, -1 C начальная температура уменьшается на 1°C после первого получаса, затем еще на 1°C -2 C после следующего получаса и на 1°C после -3 C следующего 1 часа. 0 0,5 1 1,5 2 • Эта функция возможна в режимах COOL (ХОЛОД), HEAT (ОБОГРЕВ) и AUTO (АВТО). 13. Установка температуры • Для установки желаемой температуры в комнате, нажмите или для повышения или понижения установленной температуры. • Диапазон установленной температуры варьируется от 16°С до 30°С (При наличии от 20°С до 30°С). • Одновременно нажмите кнопки и для переключения с °C на °F. 22 5/20/11 4:18:21 PM ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ (только для инверторного типа) ОБНАРУЖЕНИЕ ДЕФЕКТОВ С ПОМОЩЬЮ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Секции температуры дисплея показывают соответствующие коды. 1. Когда кнопка ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) удерживается в течение 5 секунд, индикация “ ” мигает на секции температуры дисплея. 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) OFF ON CLOCK 2. Нажимайте кнопки ON TIMER CANCEL или OFF TIMER CANCEL несколько раз, пока не прозвучит долгий звуковой сигнал. • Значение кода изменяется как приведено ниже, и обоначается длинным сигналом. КОД ОШИБКИ КОДА НОРМАЛЬНЫЙ ОШИБКА ПЛАТЫ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА НЕИСПРАВНОСТЬ ДРЕНАЖНОГО НАСОСА АНТИФРИЗ (ОХЛАЖДЕНИЕ)/ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА (ОБОГРЕВ) НЕИСПРАВНОСТЬ ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА ВНУТРЕННЕГО БЛОК ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (1)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ТЕРМОРЕЗИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКАВНУТРЕННЕГО БЛОКА (2)ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ОШИБКА КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ ЖАЛЮЗИ ТЕРМОРЕЗИСТОР ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ОШИБКА ПЕЧАТНОЙ ПЛАТЫНАРУЖНОГО БЛОКА ЗАЩИТА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ЗАЩИТА НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ БЛОКИРОВКА ДВИГАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА/ПЕРЕГРУЗКА КОМПРЕССОРА ОШИБКА ЗАПУСКА КОМПРЕССОРА БЛОКИРОВКА ВЕНТИЛЯТОРНОГО ДВИГАТЕЛЯ ПРЯМОГО ТОКА НАРУЖНОГО БЛОКА СВЕРХТОК ВХОДНОГО ПЕРЕМЕННОГО ТОКА ОШИБКА EXV ОШИБКА 4-X ХОДОВОГО КЛАПАНА ПЕРЕГРЕВ ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ ПЕРЕГРЕВ ТЕПЛООБМЕННИКА СИСТЕМНАЯ ОШИБКА ДАТЧИКА КОМПРЕССОРА ОШИБКА РЕЛЕ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ ОШИБКА ДЕТЕКЦИИ ОБРАТНОЙ СВЯЗИ КОМПРЕССОРА ПЕРЕГРУЗКА ДВИГАТЕЛЯ ВЕНТИЛЯТОРА/ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ/ОШИБКА ДАТЧИКА ОШИБКА ДАТЧИКА ПЕРЕМЕННОГО ТОКА РУCCKИЙ OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) 23 5/20/11 4:18:21 PM КОД ОШИБКИ КОДА H9 J1 J3 ТЕРМИСТОР НАРУЖНОГО ВОЗДУХА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ОШИБКА ДАТЧИКА ДАВЛЕНИЯ ТЕРМИСТОР ВЫПУСКНОЙ ТРУБЫ КОМПРЕССОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ/НЕПРАВИЛЬНО УСТАНОВЛЕН ТЕРМОРЕЗИСТОР ВСАСЫВАЮЩЕЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ТЕРМИСТОР ТЕПЛООБМЕННИКА НАРУЖНОГО БЛОКА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ТЕРМОРЕЗИСТОР ПЕРЕОХЛАЖДЕНИЯ ЗАМКНУТ/РАЗОМКНУТ ТЕРМИСТОР ЖИДКОСТНОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ТЕРМИСТОР ГАЗОВОЙ ТРУБЫ ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ОШИБКА ПЛАТЫ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ НАРУЖНОГО БЛОКА ПЕРЕГРЕВ КОРОБКИ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА ПЕРЕГРЕВ РАДИАТОРА ОШИБКА IPM /ОШИБКА IGBT ПЕРЕГРУЗКА ПО ТОКУ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ КОМПРЕССОРА ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ КОМПРЕССОРА ОШИБКА СВЯЗИ (ПЛАТ УПРАВЛЕНИЯ НАРУЖНОГО БЛОКА И ПЛАТА ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЯ) ОБРЫВ ФАЗЫ ИЛИ НЕСБАЛАНСИРОВАННОСТЬ НАПРЯЖЕНИЯ ТЕРМИСТОР РАДИАТОРА ЗАМКНУТ/ОТКРЫТ ОШИБКА УСТАНОВКИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА НЕДОПУСТИМОЕ ЗНАЧЕНИЕ НАПРЯЖЕНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ ОШИБКА КОММУНИКАЦИИ (ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА И ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА ИСМ НАРУЖНОГО УПРАВЛЕНИЯ) ОШИБКА УСТАНОВКИ НЕСООТВЕТСТВИЕ ТРУБОПРОВОДА И ПРОВОДКИ / НЕСООТВЕТСТВУЮЩАЯ ПРОВОДКА НЕДОСТАТОЧНО ГАЗА АНТИФРИЗ (ДРУГИЕ ПОМЕЩЕНИЯ) ПРИМЕЧАНИЕ 1. Короткий звуковой сигнал и два последовательных сигнала означают несоответствующие друг другу коды. 2. Для отмены отображения кода удерживайте кнопку ON TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ) или OFF TIMER CANCEL (ОТМЕНА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ) в течение 5 секунд. Отображение кода отменяется автоматически, если не нажимать на кнопку в течение 1 минуты. 24 5/20/11 4:18:21 PM TÜRKÇE KULLANIM KILAVUZU 25 5/20/11 4:58:00 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 26 5/20/11 4:58:03 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET OFF ON CLOCK TÜRKÇE 27 5/20/11 4:58:04 PM ANLAMI DIŞ HAVA TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK BASINÇ SENSÖRÜNDE HATA KOMPRESÖR BOŞALTMA BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK/YANLIŞ YERLEŞTİRDİ EMME BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK DIŞ ISI EŞANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK ALT SOĞUTMA ISI ESANJÖRÜ TERMİSTÖRÜ KISA/AÇIK SIVI BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK GAZ BORUSU TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK İNVERTÖR DIŞ ÜNİTE PCB HATASI DIŞ KONTROL KUTUSU AŞIRI ISINDI ISI HAZNESİ AŞIRI ISINDI IPM HATASI/IGBT HATASI İNVERTÖR KOMPRESÖRÜNDE AŞIRI AKIM KOMPRESÖR AŞIRI AKIM ÖNLEME İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL PCB’Sİ VE İNVERTÖR PCB’Sİ) AÇIK FAZ VEYA VOLTAJ DENGESİZLİĞİ ISI HAZNESİ TERMİSTÖRÜ KISA DEVRE YAPTI/AÇIK KAPASİTE AYARI HATASI YETERSİZ GAZ DC GERİLİMİ ARALIK DIŞI İLETİŞİM HATASI İLETİŞİM HATASI (DIŞ KONTROL BDP VE IPM BDP) KURULUM HATASI BORU VE KABLO TERTİBATI UYUŞMUYOR/YANLIŞ KABLO TERTİBATI/YETERSİZ GAZ ANTİFRİZ (DİĞER ODALAR) 28 5/20/11 4:58:04 PM 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. 29 5/24/11 4:23:57 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 30 5/24/11 4:23:59 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET OFF ON CLOCK 31 5/24/11 4:24:00 PM H9 J1 J3 32 5/24/11 4:24:00 PM 2. 3. 4. 5. 6. 7. Swing mode 2 Swing mode 3 1. 33 5/24/11 3:41:57 PM 34 5/24/11 3:41:59 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET OFF ON CLOCK PORTUGUÊS 35 5/24/11 3:42:00 PM TERMISTOR CURTO/ABERTO DO AR EXTERIOR ERRO DO SENSOR DE PRESSÃO TERMISTOR DO TUBO DE DESCARGA DO COMPRESSOR CURTO/ABERTO/MAL POSICIONADO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE SUCÇÃO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR EXTERIOR TERMISTOR CURTO/ABERTO DO PERMUTADOR DE CALOR SUBREFRIGERANTE TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO LÍQUIDO TERMISTOR CURTO/ABERTO DO TUBO DE GÁS ERRO PCB EXTERNO DO INVERSOR SOBREAQUECIMENTO DA CAIXA DE CONTROLO EXTERIOR SOBREAQUECIMENTO DA CUBA DE CALOR ERRO IPM/ERRO IGBT SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR DO INVERSOR PREVENÇÃO DA SOBREINTENSIDADE DO COMPRESSOR ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR) ABRIR FASE OU DESEQUILÍBRIO DA TENSÃO TERMISTOR CURTO/ABERTO DA CUBA DE CALOR ERRO DA DEFINIÇÃO DE CAPACIDADE GÁS INSUFICIENTE TENSÃO DC FORA DO LIMITE ERRO DE COMUNICAÇÃO ERRO DE COMUNICAÇÃO (CONTROLO PCB EXTERIOR E PCB DO INVERSOR) ERRO DA INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO ERRADA DA TUBAGEM E CABLAGEM/CABLAGEM INCORRECTA/GÁS INSUFICIENTE ANTICONGELAMENTO (OUTRAS SALAS) 36 5/24/11 3:42:00 PM 3. 4. 5. 6. 7. 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd37 37 ITALIANO 2. 1. 4/1/13 2:09:28 PM 8. 9. 10. 11. 12. 13. 38 4/1/13 2:09:29 PM 00 FAN SWING TURBO MODE QUIET ANNULLA TIMER ATTIVO OFF ON CLOCK ANNULLA TIMER DISATTIVO 2. Premere ripetutamente il tasto ON TIMER CANCEL o OFF TIMER CANCEL fino a che non viene prodotto un beep continuo. • L’indicazione di codice cambia come sotto riportato e viene notificato da un beep prolungato. SIGNIFICATO NORMALE ERRORE SCHEDA ELETTRONICA UNITÀ INTERNA ANOMALIA POMPA DI SCARICO SCAMBIATORE ANTIGELO (RAFFREDDAMENTO)/CALORE (RISCALDAMENTO) ANOMALIA MOTORE VENTILATORE UNITÀ INTERNA ANOMALIA ELETTRICA FILTRO DELL’ARIA TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (1) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO TERMISTORE SCAMBIATORE DI CALORE (2) UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO ERRORE INTERRUTTORE DI FINE CORSA FERITOIA DÌ VENTILAZIONE TERMISTORE UNITÀ INTERNA IN CORTO/APERTO ERRORE DEL PCB ESTERNO PROTEZIONE DA ALTA PRESSIONE PROTEZIONE BASSA PRESSIONE BLOCCO DEL MOTORE COMPRESSORE/COMPRESSORE SOVRACCARICO ERRORE DI AVVIAMENTO DEL COMPRESSORE BLOCCO MOTORE VENTOLA CC ESTERNO SOVRACORRENTE ENTRATA CA ERRORE EXV ERRORE DELLA VALVOLA A 4 VIE SURRISCALDAMENTO DEL TUBO DI SCARICO SURRISCALDAMENTO DELLO SCAMBIATORE DI CALORE ERRORE DEL SISTEMA DEL SENSORE DEL COMPRESSORE ERRORE INTERRUTTORE ALTA PRESSIONE ERRORE DI RILEVAMENTO DEL FEEDBACK DEL COMPRESSORE MOTORE VENTOLA SOVRACCARICATO/SOVRACORRENTE/ANOMALIA SENSORE ERRORE DEL SENSORE DI CORRENTE CA ITALIANO 39 4/1/13 2:09:30 PM UH 40 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd40 40 4/1/13 2:09:30 PM 10-OM-GS02-0411(1)SIESTA-IT.indd41 41 4/1/13 2:09:30 PM 4/3/13 6:47:32 PM CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 10 4/3/13 6:47:32 PM • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • In the event that there is any conflict in the interpretation of this manual and any translation of the same in any language, the English version of this manual shall prevail. The manufacturer reserves the right to revise any of the specification and design contain herein at any time without prior notification. En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera autorité. Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques techniques des appareils présentés dans ce manuel. Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die Ausführung in Englisch. Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem Hersteller jederzeit vorbehalten. In het geval dat een versie van deze handleiding in vertaling anders kan worden geïnterpreteerd dan de Engelse versie, geldt de Engelse versie. De fabrikant behoudt zich het recht voor specificaties en ontwerpkenmerken die in dezes worden vermeld, te allen tijde te herzien zonder voorafgaande kennisgeving. En caso de conflicto en la interpretación de este manual, y en su traducción a cualquier idioma, prevalecerá la versión inglesa. El fabricante se reserva el derecho a modificar cualquiera de las especificaciones y diseños contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin notificación previa. В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста, английский вариант рассматривается как приоритетный. Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время без предварительного уведомления. Bu kılavuzun anlaşılmasında bir çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterdiğinde, bu kılavuzun İngilizce sürümü üstün tutulacaktır. Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. Σε περίπτωση διαφορών μεταξύ του εγχειριδίου αυτού και τυχόν μετάφρασής του σε οποιαδήποτε γλώσσα, υπερισχύει η Αγγλική έκδοση αυτού του εγχειριδίου. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα αναθεώρησης των προδιαγραφών και σχεδίων που περιέχονται στο παρόν οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. A versão em inglês do Manual prevalecerá na eventualidade de qualquer conflito na interpretação deste Manual e de qualquer tradução do mesmo. O fabricante reserva-se o direito de rever qualquer uma das especificações e concepção/design aqui contido a qualquer altura sem aviso prévio. Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la versione in lingua inglese prevale. Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui senza precedente notifica. Head office: Umeda Center Bldg., 2-4-12, Nakazaki-Nishi, Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ CVR-OM-GS02-0411(1)SIESTA.indd 11 4/3/13 6:47:32 PM
Реклама