Anuncio
▼
Scroll to page 2
4-260-411-11(1) WARNING Active Speaker System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Satellite speaker (R) (front) Enceinte satellite (R) (avant) Altavoz satélite (D) (parte frontal) Satellitenlautsprecher (R) (Vorderseite) Subwoofer (rear) / Caisson de graves (arrière) / Altavoz potenciador de graves (parte posterior) / Tiefsttonlautsprecher (Rückseite) Subwoofer (rear) / Caisson de graves (arrière) / Altavoz potenciador de graves (parte posterior) / Tiefsttonlautsprecher (Rückseite) to wall outlet vers la prise murale a la toma de pared an Netzsteckdose Precautions On safety AC power adaptor (supplied) Adaptateur secteur (fourni) Adaptador de alimentación de ca (suministrado) Netzteil (mitgeliefert) to DC IN 12V jack vers la prise DC IN 12V a la toma DC IN 12V an Buchse DC IN 12V Satellite speaker (R) (rear) Enceinte satellite (R) (arrière) Altavoz satélite (D) (parte posterior) Satellitenlautsprecher (R) (Rückseite) PC, etc. ordinateur, etc. ordenador, etc. PC usw. audio cable (supplied) câble audio (fourni) cable de audio (suministrado) Audiokabel (mitgeliefert) Correct Correct Correcto Richtig On placement Satellite speaker (L) (front) Enceinte satellite (L) (avant) Altavoz satélite (I) (parte frontal) Satellitenlautsprecher (L) (Vorderseite) 2 1 2 3 4 ATTENTION 2 Installation Nettoyage 1 2 3 4 Aucun son Español Antes de utilizar el sistema, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque sobre el aparato fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas. Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras ni coloque encima objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Puesto que el enchufe principal del adaptador de alimentación de ca sirve para desconectar el adaptador de alimentación de ca de la corriente eléctrica, conéctelo a una toma de corriente de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. El sistema no se desconectará de la corriente mientras siga conectado a la toma de corriente de ca, aunque esté apagado. PRECAUCIÓN Se advierte que cualquier cambio o modificación que no se apruebe de modo explícito en este manual podría anular su autorización para utilizar este equipo. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países en los que la legislación la impone, especialmente los países de la EEA (Área económica europea). Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios aplicables: adaptador de alimentación de ca Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Precauciones Seguridad La placa de características se encuentra en la parte inferior exterior del altavoz potenciador de graves. Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local. Lugar de adquisición Tensión de alimentación Todos los países y regiones ca de 100 V – 240 V, 50/60 Hz Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Identificación de las piezas (Consulte la fig. ) Indicador de alimentación Interruptor (alimentación) Control VOLUME (volumen) Control BASS (graves) Toma Rch (altavoz derecho) Toma Lch (altavoz izquierdo) Toma DC IN 12V Toma INPUT (entrada) Fuentes de alimentación (Consulte la fig. ) Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma DC IN 12V. Notas sobre el adaptador de alimentación de ca Utilice solamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para evitar dañar el sistema, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca. Polaridad de la clavija Conecte el adaptador de alimentación de ca a una salida de ca cercana. En caso de problemas, desconéctelo de la toma de corriente de ca inmediatamente. No coloque el adaptador de alimentación de ca en un estante ni en un lugar cerrado como, por ejemplo, un armario. Para evitar incendios y descargas eléctricas, no utilice el adaptador de alimentación de ca en lugares expuestos a líquidos o humedad. Tampoco coloque recipientes con líquidos como, por ejemplo, jarrones encima del adaptador de alimentación de ca. Conexión del sistema (Consulte la fig. ) 1 Cada uno de los altavoces satélite se puede utilizar tanto en el canal derecho como en el izquierdo. Cuando los conecte al altavoz potenciador de graves, el altavoz conectado a la toma Rch emitirá el sonido del canal derecho y el altavoz conectado a la toma Lch emitirá el sonido del canal izquierdo. Coloque el altavoz satélite conectado a la toma Rch a su derecha, y coloque el altavoz satélite conectado a la toma Lch a su izquierda. 2 Colocación No coloque el sistema en posición inclinada. No coloque el sistema sobre superficies irregulares, especialmente el altavoz potenciador de graves, ya que la rejilla del altavoz se encuentra en su parte inferior exterior. No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes. Limpieza Aunque los altavoces satélite están magnéticamente protegidos, el altavoz potenciador de graves no lo está y, en algunos casos, la imagen de algunos televisores u ordenadores puede distorsionarse debido al magnetismo. En este caso, apague el televisor o el ordenador y vuelva a encenderlo pasados entre 15 y 30 minutos. En el caso de un ordenador, tome medidas adecuadas como el almacenamiento de datos antes de apagarlo. Si no se produce una mejora aparente, aleje el sistema del televisor o el ordenador. Además, asegúrese de no colocar objetos que contengan o utilicen imanes, como cadenas de audio, soportes para televisor, juguetes, etc. cerca del televisor o el ordenador. Estos componentes podrían causar distorsión magnética en la imagen debido a la interacción magnética. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo al sistema que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano a su domicilio. Conecte el sistema a un dispositivo fuente. Utilice el cable de audio para conectarlo. Si el sistema está conectado a la toma monoaural del dispositivo fuente Es posible que el sonido no se emita por el altavoz satélite conectado a la toma Rch. Notas Si el ajuste de volumen del ordenador (volumen general, volumen WAV, etc.) es bajo, es posible que el sonido sea insuficiente. En tal caso, suba el sonido del ordenador. Si desea obtener más información sobre el ajuste de volumen del ordenador, consulte su manual de instrucciones. Asegúrese de que la conexión del cable de audio y de la toma del dispositivo fuente se ha realizado correctamente. Si conecta el sistema mediante un dispositivo con radio o sintonizador incorporado, es posible que las emisiones de radio o el sonido procedente del televisor no se reciban o que la sensibilidad se reduzca de manera significativa. Si extrae el cable de audio mientras el dispositivo fuente (PC, etc.) está en uso, es posible que se dañe el equipo o los oídos debido a un sonido agudo inesperado. Asegúrese de bajar el volumen del dispositivo fuente (PC, etc.) y de apagar el sistema cuando extraiga el cable de audio del dispositivo fuente. Recepción del sonido En primer lugar, baje el volumen del sistema. Cuando conecte el sistema a la salida de auriculares, baje el volumen del dispositivo fuente. 1 Funcionamiento Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo. Aunque los altavoces satélite están magnéticamente protegidos, el altavoz potenciador de graves no lo está; por lo tanto, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del sistema durante un período prolongado de tiempo. Conecte los altavoces satélite (I/ D) al altavoz potenciador de graves. Pulse el interruptor para encender el sistema. El indicador de alimentación se iluminará. 2 3 Inicie la reproducción en el dispositivo fuente. Ajuste el volumen. Control VOLUME: permite ajustar el volumen general. Control BASS: permite ajustar los tonos bajos del altavoz potenciador de graves. 4 Pulse el interruptor para apagarlo después de utilizarlo. El indicador de alimentación se apagará. Para ajustar el nivel de volumen de los sonidos graves Gire el control BASS del altavoz potenciador de graves para ajustar el volumen de los graves. Ajuste el volumen de graves a un nivel sin distorsiones, para evitar daños en el sistema. Notas Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves o ecualizador, desactívelas. Si dichas funciones están activadas, el sonido podría distorsionarse. Aunque este sistema está diseñado para utilizarse con un ordenador o un dispositivo de audio portátil, si el volumen del sistema y el de los sonidos graves es alto, es posible que el sonido procedente del altavoz satélite se pause en función del ajuste de volumen, el software que se está utilizando y los dispositivos que se han conectado. Esto es debido al circuito de protección y no se trata de un fallo de funcionamiento. Baje el volumen y el volumen de los sonidos graves durante el uso. Activación/ desactivación automática del sistema Cómo se activa la función de encendido automático Esta función sólo está disponible cuando el interruptor está en la posición ON. Si hay señal de entrada, el sistema se activará automáticamente. Si no hay señal de entrada durante unos 25 minutos o más*, el sistema se desactivará automáticamente. * El tiempo puede variar en función del uso del sistema. Notas Si la señal de entrada es demasiado baja, el sistema no se activará automáticamente. Si un dispositivo que genera microondas, como un teléfono móvil, está cercano, el dispositivo puede activar el sistema involuntariamente. Si hay un teléfono móvil conectado al sistema, éste podría activarse involuntariamente a causa del ruido o de una llamada entrante. Al conectar un teléfono móvil, active o desactive el sistema manualmente mediante el interruptor . Es posible que, en función del dispositivo fuente, el sistema no se desactive automáticamente a causa del ruido recibido. Si no hay ningún dispositivo conectado, es posible que el sistema no se desactive automáticamente o que se active involuntariamente. Es posible que, en función del nivel de la señal de entrada, no se oiga el principio de ésta. Cuando no utilice el sistema, ajuste el interruptor en OFF para evitar fallos de funcionamiento. Si la alimentación se desactiva automáticamente, el interruptor permanecerá activado, pero el indicador de alimentación se desactivará. El sistema se activa automáticamente tras recibir una señal de entrada (como, por ejemplo, una señal de música) y, a continuación, el indicador de alimentación se activa. Aunque no haya ninguna señal de entrada (p. ej., una señal de música), es posible activar el sistema si lo apaga y lo vuelve a encender. Si no hay señal de entrada durante unos 25 minutos o más, el sistema se desactivará automáticamente de nuevo. Resolución de problemas Si experimenta algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas que se sugieren. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. No hay sonido Compruebe que tanto el sistema como el dispositivo fuente están encendidos. Suba el volumen del sistema. Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente. Si la función de silenciamiento del ajuste de volumen del ordenador está ajustada, cancélela. Desconecte el cable de audio del sistema y del ordenador o dispositivo fuente; a continuación, vuelva a conectar firmemente el cable de audio a la toma INPUT del sistema y a la toma de auriculares (minitoma estéreo) del ordenador o dispositivo fuente. El nivel del sonido es bajo Suba el volumen del dispositivo fuente al máximo posible sin que se produzca una distorsión del sonido. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Suba el volumen del sistema. Asegúrese de que el balance de sonido del ordenador está ajustado en el centro. Desconecte el cable de audio del sistema y del ordenador o dispositivo fuente; a continuación, vuelva a conectar firmemente el cable de audio a la toma INPUT del sistema y a la toma de auriculares (minitoma estéreo) del ordenador o dispositivo fuente. El sonido aparece distorsionado Baje el volumen del dispositivo fuente hasta que el sonido deje de escucharse distorsionado. Si desea obtener información detallada sobre el ajuste del volumen, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Si el dispositivo fuente dispone de función de potenciación de graves, desactívela. Baje el volumen del sistema. Se perciben zumbidos o ruidos en la salida del sistema. Asegúrese de que todas las conexiones se han realizado correctamente. Asegúrese de que no existe ningún dispositivo de audio demasiado cerca del televisor. El brillo del indicador de alimentación es inestable. Es posible que el brillo del indicador de alimentación se vuelva inestable al subir el volumen. El sonido solamente se emite a través de un altavoz satélite. Si conecta el sistema a la toma monoaural de un dispositivo fuente, es posible que el sonido solamente se emita a través de un altavoz satélite. Especificaciones Sección del altavoz Sección del amplificador Alimentación cc de 12 V (adaptador de alimentación de ca suministrado) Dimensiones (an/al/pr) Altavoz satélite: aprox. 94 × 176 × 119 mm Altavoz potenciador de graves: aprox. 200 × 196 × 213 mm Peso Altavoz satélite: aprox. 400 g Altavoz potenciador de graves: aprox. 1.300 g Adaptador de alimentación de ca (AC-E1215) (1) Manual de instrucciones (1) Cable de audio (miniclavija estéreo miniclavija estéreo, aprox. 2 m) (1) Tarjeta de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 2 1 2 3 4 Verstärker Diffusore satellite (D) (anteriore) Satellietluidspreker (R) (voorzijde) Satellithögtalare (H) (framsida) Coluna satélite (D) (frontal) Subwoofer (anteriore) Subwoofer (voorzijde) Subwoofer (framsida) Subwoofer (frontal) Diffusore sinistro (posteriore) / Linkerluidspreker (achter) / Subwoofer (bak) / Subwoofer (parte traseira) Diffusore sinistro (posteriore) Linkerluidspreker (achter) Subwoofer (bak) Subwoofer (parte traseira) ATTENZIONE Alimentatore CA (in dotazione) Netspanningsadapter (bijgeleverd) Nätadapter (medföljer) Transformador de CA (fornecido) alla presa DC IN 12V naar DC IN 12V-aansluiting till DC IN 12V-uttag à tomada DC IN 12V alla presa INPUT naar INPUT-aansluiting till INPUT-uttag à tomada INPUT Spina grigia Grijze stekker Grå kontakt Ficha cinzenta Diffusore satellite (D) (posteriore) Satellietluidspreker (R) (achterzijde) Satellithögtalare (H) (baksida) Coluna satélite (D) (parte traseira) Subwoofer (posteriore) Subwoofer (achterzijde) Subwoofer (baksida) Subwoofer (parte traseira) PC, ecc. pc enz. dator m.m. PC, etc. cavo audio (in dotazione) audiokabel (bijgeleverd) ljudkabel (medföljer) cabo áudio (fornecido) Dispositivo audio portatile, ecc. Draagbaar audioapparaat, enz. Bärbar ljudenhet, m.m. Dispositivo áudio portátil, etc. alla presa cuffie (mini presa stereo) naar hoofdtelefoonaansluiting (stereo-miniaansluiting) till utgång för hörlurar (stereominiuttag) à tomada de auscultadores (mini-tomada estéreo) Se si collega il sistema tramite un dispositivo dotato di una radio o di un sintonizzatore incorporati, le trasmissioni radio o l’audio del televisore potrebbero non essere ricevuti o la sensibilità potrebbe essere notevolmente ridotta. Als u het systeem aansluit op een apparaat met een ingebouwde radio of tuner, kunnen er wellicht geen radio-uitzendingen worden ontvangen of kan de gevoeligheid sterk worden verminderd. Om systemet ansluts via en enhet med inbyggd radio eller tuner, kanske radiosändningar eller TV-ljud inte tas emot eller kanske känsligheten minskas avsevärt. Se ligar o sistema através de um dispositivo com um sintonizador ou rádio integrado, poderá não conseguir receber transmissões de rádio ou som do televisor ou a sensibilidade poderá diminuir de forma significativa. Collegamento del sistema (vedere fig. ) 1 2 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz Pulizia 1 2 3 4 Sistema diffusori Diffusore satellite (2): 46 mm, gamma completa, schermato magneticamente Subwoofer (1): 95 mm Tipo enclosure Diffusore satellite: Chiuso Subwoofer: Bass reflex Impedenza Diffusore satellite: 10 Ω Subwoofer: 5 Ω Onderdelen (zie afb. ) Aan/uit-lampje -knop (aan/uit) VOLUME-regeling (volume) BASS-regeling (lage tonen) Rch-aansluiting (rechterluidspreker) Lch-aansluiting (linkerluidspreker) DC IN 12V-aansluiting INPUT-aansluiting (ingang) Stroombronnen (zie afb. ) Sluit de netspanningsdapter aan op de DC IN 12V-aansluiting. Opmerkingen over de netspanningsadapter Gebruik alleen de bijgeleverde netspanningsadapter. Om beschadiging van de luidsprekers te vermijden, mag u geen andere netspanningsadapter gebruiken. Polariteit van de stekker De luidsprekers aansluiten (zie afb. ) 1 Verbind de satellietluidsprekers (L/R) met de subwoofer. Beide satellietluidsprekers kunnen gebruikt worden voor het rechteren het linkerkanaal. Wanneer u verbinding maakt met de subwoofer, voert de luidspreker die verbonden is met de Rchaansluiting het geluid van het rechterkanaal uit en de luidspreker die verbonden is met de Lchaansluiting het geluid van het linkerkanaal. Plaats de satellietluidspreker die verbonden is met de Rchaansluiting rechts van de luisterpositie en de satellietluidspreker die verbonden is met de Lch-aansluiting links van de luisterpositie. 2 100 V – 240 V AC, 50/60 Hz Werking Caratteristiche tecniche 1 2 3 Plaatsing 4 Geen geluid Vervormd geluid De luidspreker produceert gebrom of ruis. Luidsprekersysteem Satellietluidspreker (2): 46 mm, volledig bereik, magnetisch afgeschermd Subwoofer (1): 95 mm Type behuizing Satellietluidspreker: Gesloten Subwoofer: Bass reflex Impedantie Satellietluidspreker: 10 Ω Subwoofer: 5 Ω Referentie-uitgangsvermogen Satellietluidspreker: 7 W + 7 W (10 % totale harmonische vervorming, 1 kHz, 10 Ω) Subwoofer: 13 W (10 % totale harmonische vervorming, 100 Hz, 5 Ω) Invoer Stereo-miniaansluiting × 1 Ingangsimpedantie 5 kΩ (bij 1 kHz) Stroomvoorziening DC 12 V (bijgeleverde netspanningsadapter) Afmetingen (b/h/d) Satellietluidspreker: Ongeveer 94 × 176 × 119 mm Subwoofer: Ongeveer 200 × 196 × 213 mm Gewicht Satellietluidspreker: Ongeveer 400 g Subwoofer: Ongeveer 1.300 g Nätspänning Ansluta systemet (se fig. ) 1 2 1 Drift 2 3 4 Obs! Inget ljud Allmänt 100 V – 240 V CA, 50/60 Hz Funcionamento Limpeza Ligar o sistema (Ver fig. ) 1 2 1 2 3 4 Características técnicas Notas Geral
Anuncio
* Su valoración es muy importante para mejorar el trabajode la inteligencia artificial, que forma el contenido de este proyecto.
Key Features
- 27 W 2.1 channels
- Number of satellite speakers: 2
- Wired
- Black