Philips 47PFL7623D/10, 42PFL7623D/10, V4X, 32PFL7623D/10 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
12 Páginas

Anuncio

Philips 47PFL7623D/10, 42PFL7623D/10, V4X, 32PFL7623D/10 Manual de usuario | Manualzz
Quick
DE
FR
NL
IT
ES
Instalación
Was ist in der Verpackung
Contenu de l’emballage
Wat zit er in de doos
Contenuto della confezione
Contenido de la caja
Start
guide
• Start
guide
• Start
de démarage
• Guide
gids
• Start
di avvio
• Guida
• Guía de inicio
Help
and stand
• Television
Fernsehgerät
und Standfuß
• Téléviseur et support
•
care
• Consumer
• Kundendienst
à la clientèle
• Assistance
• Consumentenlijn
clienti
• Assistenza
• Atención al cliente
manual
• User
Bedienungsanleitung
• Mode d’emploi
• Gebruikershandleiding
• Manuale di istruzioni
• Manual del usuario
•
1
Swivel stand
1
2
the yellow brake at the back of
• Remove
the stand to allow the TV to swivel.
Sie die gelbe Sperre auf der
• Entfernen
Rückseite des Standfußes, damit sich das
Fernsehgerät drehen lässt.
le frein jaune à l'arrière du support
• Retirez
afin de permettre au téléviseur de pivoter.
de gele rem achterop de
• Verwijder
standaard om het draaien toe te laten.
il blocco giallo sul retro del
• Rimuovere
supporto in modo che il TV possa girare.
el freno amarillo de la parte
• Quite
posterior del soporte para que el televisor
pueda girar.
3
2
• Die Fernbedienung
• La télécommande
• Afstandsbediening
• Il telecomando
• Mando a distancia
1
2
p π
INPUT
j
b
MHEG
CANCEL
q
a
OPTION
•
toetsen en OK
• Navigatie
Druk op , of , om in de TV
oœ
p π
menu te navigeren. Druk op OK om
uw keuze te bevestigen.
•
y botón OK.
• Navegación
Pulse , o , para navegar por
oœ
p π
el menú del televisor. Pulse el botón
OK para confirmar la opción que
haya elegido.
OK
LIST
b
V
¬
P
1
2
3
4
5
6
7
8
9
i
0
P P
MODE
TELEVISION
• Kleurtoetsen
Druk op een kleurtoets om een
taak uit voeren of een keuze te
maken die op het scherm verschijnt.
colorati
• Tasti
Premere un tasto colorato per
selezionare un'opzione o una
voce visualizzata sullo schermo.
de color
• Botones
Pulse un botón de color para
seleccionar una tarea u opción
de la pantalla.
3
Power & antenna
Cable
ANTENNA
AC IN
106cm / 42"
AC IN
Fernsehgerät schaltet sich automatisch
• Das
ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
téléviseur s’allumera automatiquement
• Lelorsque
vous brancherez le cordon
d’alimentation.
TV schakelt automatisch in wanneer u
• De
de stekker in het stopcontact steekt.
televisore viene acceso automaticamente
• Ilquando
collegate il cavo.
televisor se enciende automáticamente
• Elcuando
se conecta el cable de
alimentación.
4
Installation
• Einstellung
• Installation
• Installatie
• Configaratione
• Instalación
DEMO
a
OPTION
Italiano
b
¬
• Premere
• Pulse o
œ
œ
o
Druk op de navigatietoetsen
• taal
te selecteren.
a
Next
OK
LIST
œ
o
GUIDE
P
o
œ
-
q
Nederlands
MENU
œ
b
DEMO
œ
MHEG
CANCEL
OPTION
V
INPUT
Magyar
LIST
Nederlands
Next
English
Español
Français
Hrvatskij
Italiano
OK
Magyar
�• • •
para seleccionar el idioma.
sur la touche verte pour continuer
• Appuyez
l’installation.
Conseil – Appuyez plusieurs fois sur la touche
rouge pour revenir à un menu précédent, au cas
où vous avez fait une erreur.
op de groene toets om verder te installeren.
• Druk
Tip – Druk op de rode toets om terug te keren
naar een vorig menu mocht u een fout hebben
gemaakt.
il tasto verde per procedere con
• Premere
l'installazione.
Consiglio – Premere ripetutamente il tasto
rosso per tornare al menu precedente in caso
di selezioni errate.
el botón verde para continuar con la
• Pulse
instalación.
Consejo – Pulse varias veces el botón rojo
para volver al menú anterior en caso de que se
haya equivocado.
�• • •
Television
Start
Skip
Finish
-
finished the installation succesfully.
• You
Press the red key to watch TV.
If you want to change the order of the TV channels,
see section Reorder the channels of the user manual.
Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge• Die
schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen.
Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern
möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt Neuanordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach.
automatique s'est déroulée avec succès.
• L'installation
Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télévision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes,
reportez-vous à la section Réorganisation des chaînes
du mode d’emploi.
heeft de installatie succesvol beëindigd.
• UDruk
op de rode toets om TV te kijken.
Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie
Zender volgorde veranderen in de gebruikershandleiding.
configurazione è stata completata.
• LaPremere
il tasto rosso per guardare la televisione.
Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, consultare la sezione Riordinare i canali del manuale di
istruzioni.
se ha realizado correctamente.
• LaPulseinstalación
el botón rojo para ver la televisión.
Si quiere cambiar el orden de los canales de
televisión, consulte la sección Reordenación de los
canales del manual de usuario.
Blu-ray Disc-player, HD-Spiele
Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD
Blu-ray Disc speler, HD spel console
Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi
Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD
before you connect your devices.
Achtung
Ziehen Sie den Netzstecker des
Fernsehgeräts heraus, bevor Sie
Ihre Geräte anschließen.
Attention
Le téléviseur doit être hors tension
lorsque vous effectuez les branchements.
Waarschuwing
Haal de TV stekker uit het stopcontact, wanneer u randapparatuur
aansluit.
Attenzione
Scollegare il cavo di alimentazione
del televisore prima di scollegare gli
altri dispositivi.
Precaución
Desconecte la alimentación del televisor antes de conectar otros dispositivos.
TV
OUT
HDMI
TV
TO TV
use a Scart connection.
• Or
benutzen Sie einen Scart-Anschluß.
• Oder
bien utiliser une prise péritel.
• Ou
een Scart aansluiting.
• OfO usigebruik
di Scart.
• O utiliceun collegamento
una conexión de euroconector.
•
IN
DIGITA
IN
O
DVD recorder and cable receiver
• DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger
• DVD Recorder et Récepteur TV numérique
• DVD Recorder en digitale ontvanger
• DVD recorder e Ricevitore digitale
• Grabador de DVD y Receptor de TV digital
TV
Cable
DVD recorder
IN
A
OUT
AUX
IN
A
OUT
Photo camera, camcorder, game, …
• Kamera, Spiele, Camcorder, PC
• Appareil photo numérique, console, caméscope, PC
• Foto camera, spel console, camcorder, PC
• Fotocamera, videogiochi, videocamera, PC
• Cámara, juegos, videocámara, PC
Photo camera
USB
Camcorder
L
VIDEO
S VIDEO
USB
HD Camcorder
Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des
PC-Monitors auf 60Hz ein.
Attention
Avant de connecter un ordinateur personnel,
réglez la fréquence de rafraîchissement du
moniteur de l’ordinateur à 60Hz.
Waarschuwing
Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid
van de PV op 60Hz.
Attenzione
Prima di collegare il PC, impostare il monitor
su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz.
Precaución
Antes de conectar un ordenador, establezca
la frecuencia de actualización del monitor del
ordenador en 60 Hz.
L
Computer
DVI
10 -20cm
the best Ambilight effect position the TV • Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af
• For
10 to 20cm away from the wall. Position the
voor een ideaal Ambilight effect. Plaats de TV
TV where sunlight does not fall directly on
the TV. Also carefully read the safety precautions in section Safety in the user
manual.
den besten Ambilight-Effekt stellen Sie
• Für
das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der
Wand entfernt auf. Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass das Sonnenlicht nicht
direkt auf den Fernsehbild-schirm scheint.
Lesen Sie bitte auch die Sicherheitsvorkehrungen im Abschnitt Sicherheit der
Bedienungsanleitung.
d'obtenir le meilleur d'Ambilight, le
• Afin
téléviseur doit être placé à 10-20 cm du
mur. Positionnez votre téléviseur de sorte
qu'il ne soit pas directement exposé à la
lumière du soleil. Lisez attentivement les
consignes de sécurité à la section Sécurité
du mode d'emploi.

Anuncio

Características clave

  • 32"
  • LCD
  • integrated digital

Manuales relacionados

Descargar PDF

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés