Philips 47PFL7623D/10, 42PFL7623D/10, V4X, 32PFL7623D/10 Manual de usuario
Agregar a Mis manuales12 Páginas
The Philips 32PFL7623D/10 is a versatile television with a plethora of features to enhance your entertainment experience. Enjoy stunning visuals with its 32-inch LED display, delivering crisp and vibrant images in Full HD resolution. Immerse yourself in cinematic audio with the built-in stereo speakers or connect to an external sound system via the digital audio output for a truly immersive experience. With multiple HDMI ports, you can easily connect various devices like gaming consoles, Blu-ray players, or streaming sticks to access a wide range of entertainment options.
Anuncio
▼
Scroll to page 2
of
12
![Philips 47PFL7623D/10, 42PFL7623D/10, V4X, 32PFL7623D/10 Manual de usuario | Manualzz Philips 47PFL7623D/10, 42PFL7623D/10, V4X, 32PFL7623D/10 Manual de usuario | Manualzz](http://s3.manualzz.com/store/data/051549095_1-4e092471d6804e0d26c720bbc87f00df-360x466.png)
Quick DE FR NL IT ES Instalación Was ist in der Verpackung Contenu de l’emballage Wat zit er in de doos Contenuto della confezione Contenido de la caja Start guide • Start guide • Start de démarage • Guide gids • Start di avvio • Guida • Guía de inicio Help and stand • Television Fernsehgerät und Standfuß • Téléviseur et support • care • Consumer • Kundendienst à la clientèle • Assistance • Consumentenlijn clienti • Assistenza • Atención al cliente manual • User Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Gebruikershandleiding • Manuale di istruzioni • Manual del usuario • 1 Swivel stand 1 2 the yellow brake at the back of • Remove the stand to allow the TV to swivel. Sie die gelbe Sperre auf der • Entfernen Rückseite des Standfußes, damit sich das Fernsehgerät drehen lässt. le frein jaune à l'arrière du support • Retirez afin de permettre au téléviseur de pivoter. de gele rem achterop de • Verwijder standaard om het draaien toe te laten. il blocco giallo sul retro del • Rimuovere supporto in modo che il TV possa girare. el freno amarillo de la parte • Quite posterior del soporte para que el televisor pueda girar. 3 2 • Die Fernbedienung • La télécommande • Afstandsbediening • Il telecomando • Mando a distancia 1 2 p π INPUT j b MHEG CANCEL q a OPTION • toetsen en OK • Navigatie Druk op , of , om in de TV oœ p π menu te navigeren. Druk op OK om uw keuze te bevestigen. • y botón OK. • Navegación Pulse , o , para navegar por oœ p π el menú del televisor. Pulse el botón OK para confirmar la opción que haya elegido. OK LIST b V ¬ P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 i 0 P P MODE TELEVISION • Kleurtoetsen Druk op een kleurtoets om een taak uit voeren of een keuze te maken die op het scherm verschijnt. colorati • Tasti Premere un tasto colorato per selezionare un'opzione o una voce visualizzata sullo schermo. de color • Botones Pulse un botón de color para seleccionar una tarea u opción de la pantalla. 3 Power & antenna Cable ANTENNA AC IN 106cm / 42" AC IN Fernsehgerät schaltet sich automatisch • Das ein, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken. téléviseur s’allumera automatiquement • Lelorsque vous brancherez le cordon d’alimentation. TV schakelt automatisch in wanneer u • De de stekker in het stopcontact steekt. televisore viene acceso automaticamente • Ilquando collegate il cavo. televisor se enciende automáticamente • Elcuando se conecta el cable de alimentación. 4 Installation • Einstellung • Installation • Installatie • Configaratione • Instalación DEMO a OPTION Italiano b ¬ • Premere • Pulse o œ œ o Druk op de navigatietoetsen • taal te selecteren. a Next OK LIST œ o GUIDE P o œ - q Nederlands MENU œ b DEMO œ MHEG CANCEL OPTION V INPUT Magyar LIST Nederlands Next English Español Français Hrvatskij Italiano OK Magyar �• • • para seleccionar el idioma. sur la touche verte pour continuer • Appuyez l’installation. Conseil – Appuyez plusieurs fois sur la touche rouge pour revenir à un menu précédent, au cas où vous avez fait une erreur. op de groene toets om verder te installeren. • Druk Tip – Druk op de rode toets om terug te keren naar een vorig menu mocht u een fout hebben gemaakt. il tasto verde per procedere con • Premere l'installazione. Consiglio – Premere ripetutamente il tasto rosso per tornare al menu precedente in caso di selezioni errate. el botón verde para continuar con la • Pulse instalación. Consejo – Pulse varias veces el botón rojo para volver al menú anterior en caso de que se haya equivocado. �• • • Television Start Skip Finish - finished the installation succesfully. • You Press the red key to watch TV. If you want to change the order of the TV channels, see section Reorder the channels of the user manual. Einrichtung Ihres Geräts wurde erfolgreich abge• Die schlossen. Drücken Sie die rote Taste, um fernzusehen. Wenn Sie die Reihenfolge der Fernsehsender ändern möchten, lesen Sie bitte unter Abschnitt Neuanordnen der Sender in der Bedieningsanleitung nach. automatique s'est déroulée avec succès. • L'installation Appuyez sur la touche rouge pour regarder la télévision. Si vous voulez changer l'ordre des chaînes, reportez-vous à la section Réorganisation des chaînes du mode d’emploi. heeft de installatie succesvol beëindigd. • UDruk op de rode toets om TV te kijken. Wilt u de volgorde van de zenders veranderen, zie Zender volgorde veranderen in de gebruikershandleiding. configurazione è stata completata. • LaPremere il tasto rosso per guardare la televisione. Se si desidera modificare l'ordine dei canali TV, consultare la sezione Riordinare i canali del manuale di istruzioni. se ha realizado correctamente. • LaPulseinstalación el botón rojo para ver la televisión. Si quiere cambiar el orden de los canales de televisión, consulte la sección Reordenación de los canales del manual de usuario. Blu-ray Disc-player, HD-Spiele Lecteur Blu-ray Disc, console de jeux HD Blu-ray Disc speler, HD spel console Lettore Blu-ray Disc, HD videogiochi Reproductor Blu-ray Disc, juegos HD before you connect your devices. Achtung Ziehen Sie den Netzstecker des Fernsehgeräts heraus, bevor Sie Ihre Geräte anschließen. Attention Le téléviseur doit être hors tension lorsque vous effectuez les branchements. Waarschuwing Haal de TV stekker uit het stopcontact, wanneer u randapparatuur aansluit. Attenzione Scollegare il cavo di alimentazione del televisore prima di scollegare gli altri dispositivi. Precaución Desconecte la alimentación del televisor antes de conectar otros dispositivos. TV OUT HDMI TV TO TV use a Scart connection. • Or benutzen Sie einen Scart-Anschluß. • Oder bien utiliser une prise péritel. • Ou een Scart aansluiting. • OfO usigebruik di Scart. • O utiliceun collegamento una conexión de euroconector. • IN DIGITA IN O DVD recorder and cable receiver • DVD Recorder und Digital-TV-Empfänger • DVD Recorder et Récepteur TV numérique • DVD Recorder en digitale ontvanger • DVD recorder e Ricevitore digitale • Grabador de DVD y Receptor de TV digital TV Cable DVD recorder IN A OUT AUX IN A OUT Photo camera, camcorder, game, … • Kamera, Spiele, Camcorder, PC • Appareil photo numérique, console, caméscope, PC • Foto camera, spel console, camcorder, PC • Fotocamera, videogiochi, videocamera, PC • Cámara, juegos, videocámara, PC Photo camera USB Camcorder L VIDEO S VIDEO USB HD Camcorder Sie die Bildschirmaktualisierungsrate des PC-Monitors auf 60Hz ein. Attention Avant de connecter un ordinateur personnel, réglez la fréquence de rafraîchissement du moniteur de l’ordinateur à 60Hz. Waarschuwing Voor u de PC aansluit, zet de refresh-snelheid van de PV op 60Hz. Attenzione Prima di collegare il PC, impostare il monitor su una frequenza di aggiornamento di 60 Hz. Precaución Antes de conectar un ordenador, establezca la frecuencia de actualización del monitor del ordenador en 60 Hz. L Computer DVI 10 -20cm the best Ambilight effect position the TV • Plaats de TV 10 tot 20cm van de muur af • For 10 to 20cm away from the wall. Position the voor een ideaal Ambilight effect. Plaats de TV TV where sunlight does not fall directly on the TV. Also carefully read the safety precautions in section Safety in the user manual. den besten Ambilight-Effekt stellen Sie • Für das Fernsehgerät ca. 10 bis 20 cm von der Wand entfernt auf. Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass das Sonnenlicht nicht direkt auf den Fernsehbild-schirm scheint. Lesen Sie bitte auch die Sicherheitsvorkehrungen im Abschnitt Sicherheit der Bedienungsanleitung. d'obtenir le meilleur d'Ambilight, le • Afin téléviseur doit être placé à 10-20 cm du mur. Positionnez votre téléviseur de sorte qu'il ne soit pas directement exposé à la lumière du soleil. Lisez attentivement les consignes de sécurité à la section Sécurité du mode d'emploi.
Anuncio
Características clave
- 32"
- LCD
- integrated digital