Philips TV LCD 26PFL3403/10 Guida rapida

Add to My manuals
1 Pages

advertisement

Philips TV LCD 26PFL3403/10 Guida rapida | Manualzz

ES

Blu-ray Disc player, HD game console

DE

FR

NL

IT

Blu-ray-Disc-Player, HD-Spielkonsole

Lecteur de disque Blu-ray, console de jeux HD

Blu-ray Disc-speler, HD-gameconsole

Lettore dischi Blu-ray, console giochi HD

Reproductor de discos Blu-ray, consola de juegos de alta definición

DVD Player

DE

FR

NL

IT

ES

DVD-Player

Lecteur de DVD

DVD-speler

Lettore DVD

Reproductor de DVD

ES

Combined DVD recorder and Digital receiver

DE

FR

NL

IT

Kombinierter DVD-Recorder und Digital-Receiver

Combi lecteur/enregistreur de DVD et récepteur de télévision numérique

Gecombineerde DVD-recorder en digitale ontvanger

Registratore DVD e ricevitore digitale combinato

Grabador de DVD y receptor digital combinados

DE

FR

NL

IT

ES

HD-Camcorder, Spielkonsole, PC, Camcorder, Kopfhörer

Caméscope HD, console de jeux, caméscope PC, écouteurs

HD-camcorder, gameconsole, PC-camcorder, koptelefoon

Videocamera HD, console giochi, videocamera PC, cuffie

Videocámara de alta definición, consola de juegos, PC

Register your product and get support at www.philips.com/welcome

NL

IT

ES

DE

FR

EN

Quick

Start

Installation

Installation

Installation

Installatie

Installazione

Instalación

Digital receiver

Caution monitor refresh rate to 60Hz

Vorsicht

Stellen Sie die Bildwiederholrate des la fréquence de rafraîchissement du moniteur sur 60Hz

Opgelet

Voordat u een PC aansluit, dient u de

Attenzione

Prima di collegare un PC, impostare la frequenza di aggiornamento del monitor del PC su 60 Hz

Atención

Antes de conectar un PC, fije la

Specifications are subject to change without notice

Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.

or their respective owners

2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.

www.philips.com

Printed in China

Caution devices

Vorsicht

Geräten das Netzkabel.

Attention connecter les périphériques

Opgelet voordat u apparaten aansluit

Scollegare il cavo di alimentazione prima di collegare i dispositivi

Atención los dispositivos

Or use a HDMI connection

Oder HDMI-Anschluss verwenden

Ou utilisez une connexion HDMI

Oppure utilizzare una connessione

HDMI

O utilice una conexión HDMI

FR

NL

IT

ES

DE

What’s in the box

Verpackungsinhalt

Contenu de la boîte

Inhoud van de doos

Contenuto della confezione

Contenido de la caja

Quick Start Guide

Schnellstartanleitung

Guide de démarrage rapide

Snelstartgids

Guida di avvio rapido

Guía de configuración rápida

User Manual

Benutzerhandbuch

Manuel d’utilisation

Gebruikershandleiding

Manuale dell’utente

Manual de usuario

Remote control and 2 x AAA batteries

Fernbedienung und 2 x AAA-Batterien

Télécommande et 2 piles AAA

Afstandsbediening en 2 AAA-batterijen

Telecomando e 2 batterie AAA

Mando a distancia y 2 pilas AAA

UK

Ireland

Mains cord

Netzkabel

Cordon secteur

Netsnoer

Cavo di alimentazione

Cable de red

Television

Fernsehgerät

Télévision

M5

Televisie

Televisore

Televisión

TV stand

TV-Standfuß

Support TV

Televisiestandaard

Piedistallo del televisore

Soporte del televisor

NL

DE

FR

Stand mount the TV

Fernsehgerät stehend montieren

Montage du téléviseur

Televisie op standaard monteren

IT

ES

Montaggio del piedistallo al televisore

Montaje del soporte del televisor

1

DE

FR

NL

IT

ES

Connect the mains and antenna

Netzkabel und Antenne anschließen

Connectez le secteur et l’antenne

Netsnoer en antenne aansluiten

Collegamento di alimentazione e antenna

Conecte la red y la antena Cable

Level surface covered with soft cloth

Ebene Fläche mit weicher Stoffunterlage

Surface plane couverte d’un tissu doux

Vlak oppervlak bedekt met een zachte doek

Superficie di livellamento ricoperta da un panno morbido

Superficie plana cubierta con tela suave

2 x 4

To switch on TV after connecting mains cord, press

POWER

Um das Fernsehgerät nach Anschluss des Netzkabels einzuschalten, POWER drücken.

Pour allumer le téléviseur après avoir connecté le cordon secteur, appuyez sur POWER

Druk na het aansluiten van het netsnoer op POWER om de televisie in te schakelen

Per accendere la TV dopo avere collegato l’alimentazione, premere POWER

Para encender el televisor tras conectar el cable de red, pulse POWER

To wall mount TV, refer to User Manual

Für Wandmontage siehe Benutzerhandbuch

Pour accrocher le téléviseur au mur, référez-vous au manuel d’utilisation

Raadpleeg de Gebruikershandleiding als u de televisie aan de wand wilt bevestigen

Per il montaggio a parete del televisore, fare riferimento al Manuale dell’utente

Para el montaje en pared del televisor, consulte el manual de usuario

DE

FR

NL

IT

ES

Use the remote control

Fernbedienung verwenden

Utiliser la télécommande

De afstandsbediening gebruiken

Utilizzo del telecomando

Utilización del mando a distancia

1

2

NAVIGATION AND OK KEYS

Press selection.

or to navigate the

TV menu. Press OK to confirm

OK- UND NAVIGATIONS-TASTEN

Drücken Sie oder , um im

TV-Menü zu navigieren. Drücken

Sie OK , um die Auswahl zu bestätigen.

TOUCHES NAVIGATION ET OK

Appuyez sur ou sur naviguer dans le menu du téléviseur. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection.

pour

NAVIGATIETOETSEN EN

OK-TOETS

Druk op of om door het televisiemenu te bladeren.

Druk op OK om uw selectie te bevestigen.

TASTI DI NAVIGAZIONE

E TASTO OK

Premere o per spostarsi nel menu della TV. Premere OK per confermare la selezione.

TECLA DE NAVEGACIÓN

Y TECLA OK

Pulse o para navegar por el menú del televisor. Pulse OK para confirmar la selección.

DE

FR

NL

IT

ES

First time setup

Erstmaliges Einrichten

Première configuration

Eerste keer instellen

Configurazione iniziale

Configuración inicial

1 2

Press the keys on the remote control to select your country. Press OK to confirm your choice.

Drücken Sie die -Tasten auf der

Fernbedienung, um Ihr Land auszuwählen.

Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner votre pays.

Druk op de toetsen op de afstandsbediening om uw land te selecteren.

Premere i tasti del telecomando per selezionare la nazione.

Pulse las teclas del mando a distancia para seleccionar su país y pulse OK para confirmar su elección.

Press the keys on the remote control to select your language. Press OK to confirm your choice.

Drücken Sie die -Tasten auf der

Fernbedienung, um Ihre Sprache auszuwählen.

Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner votre langue.

Druk op de toetsen op de afstandsbediening om uw taal te selecteren.

Premere i tasti del telecomando per selezionare la lingua.

Pulse las teclas del mando a distancia para seleccionar su idioma y pulse OK para confirmar su elección.

3

Press the keys on the remote control to select the Automatic search option.

Press OK to start the automatic set-up.

Drücken Sie die -Tasten auf der

Fernbedienung, um die Option Automatic

Search auszuwählen.

Drücken Sie OK , um die automatische

Einrichtung zu beginnen.

Appuyez sur la touche de la télécommande pour sélectionner l'option de recherche automatique .

Appuyez sur OK pour démarrer la configuration automatique.

Druk op de toetsen op de afstandsbediening om de optie

Automatisch zoeken te selecteren.

starten.

OK om de automatische setup te

Premere i tasti del telecomando per selezionare l'opzione Ricerca auto .

Premere OK per avviare la configurazione

La búsqueda comienza automáticamente.

Cuando la búsqueda haya finalizado,

4

Programs

The process may need several minutes.

Der Vorgang kann einige Minuten dauern.

Ce processus peut prendre plusieurs minutes.

Dit kan enkele minuten in beslag nemen .

Il processo potrebbe richiedere diversi minuti.

el menú desaparece. Ahora puede ver la televisión.

advertisement

Key Features

  • 66 cm (26") LCD
  • HD 1366 x 768 pixels 16:9
  • 500 cd/m² 8 ms 800:1
  • PAL I, SECAM B/G, SECAM D/K, NTSC, SECAM, PAL
  • 80 W

Related manuals

Download PDF

advertisement