Gardena Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler T 380 Manual de usuario

Agregar a Mis manuales
8 Páginas

Anuncio

Gardena Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler T 380 Manual de usuario | Manualzz
Art. 1551-29
Montageanleitung
Turbinen-Versenkregner T 380
Operating Instructions
Turbo-Driven Pop-Up Sprinkler T 380
Mode d’emploi
Arroseur escamotable à turbine T 380
Gebruiksaanwijzing
Verzonken turbinesproeier T 380
Bruksanvisning
Turbosprinkler T 380
Brugsanvisning
Turbine-forsænkningsvander T 380
Istruzioni per l’uso
Irrigatore Pop-up a turbina T 380
Manual de instrucciones
Turbo-aspersor emergente T 380
Instruções de montagem
Regador embutido de turbina T 380
G Install sprinkler (A):
Q
Watering sectors of the nozzles:
Nozzle 4: 25° – 90°
Nozzle 3: 1° – 180°
Nozzle 2: 1° – 270°
Nozzle 1: 1° – 360°
S
I
Instalar el aspersor al nivel del suelo para evitar que se dañe al
cortar el césped.
2
Sectores de riego de las boquillas:
Boquilla 4: 25° – 90°
Boquilla 3: 1° – 180°
Boquilla 2: 1° – 270°
Boquilla 1: 1° – 360°
Besproeiingssectoren van de sproeiers:
Sproeier 4: 25° – 90°
Sproeier 3: 1° – 180°
Sproeier 2: 1° – 270°
Sproeier 1: 1° – 360°
E Montaje del aspersor (A):
Hay una selección de 4 boquillas para los sectores de riego
que se distinguen por el caudal de agua (l/h).
Mediante las distintas cantidades de caudal de las boquillas
se consigue un riego uniforme (l/m2h) cuando se instalan
varios aspersores con distintos reglajes por sector conectados en una hilera. El surtidor 1 va montado de fábrica.
A
P Seleccionar jacto:
S
Sectores de rega dos jactos:
Jacto 4: 25° – 90°
Jacto 3: 1° – 180°
Jacto 2: 1° – 270°
Jacto 1: 1° – 360°
3
1
2
Direction d’arrosage
1
2
3
3
B1
B1
3
3
E Ajuste de la boquilla (B):
Atención: Hay peligro de heridas si salta el aspersor.
No soltar la tuerca 3 con la tapa 2 destornillada.
1. Desenrocar el tornillo 1 y quitar la tapa 2.
2. Sostener el cabezal 4 y girar la boquilla elegida 5 debajo
del disco selector naranja en el sentido de las agujas del reloj
debajo del cabezal 4 (por ejemplo, la boquilla 3).
4
Nota: El ajuste de la boquilla 5 es algo difícil de hacer la primera
vez. Insertar siempre el pistón del aspersor en el hoyo con la
tapa 2 en el sentido de la aspersión.
4
P Regular o jacto (B):
4
5
B2
5
B2
5
D
1
Spray direction
Direction d’arrosage
Besproeiingsinrichting
Bevattningsriktning
Vandingsretning
direzione del getto
Dirección de riego
Direcção da rega
2
Q
3
1
Spray direction
Direction d’arrosage
Besproeiingsinrichting
Bevattningsriktning
Vandingsretning
direzione del getto
Dirección de riego
Direcção da rega
2
S
3
S
G
F
4
A
C1
4
A
C1
4
4
E Ajuste del sector de riego / dirección de la
aspersión (C):
1. Desenroscar el tornillo 1 y quitar la tapa 2.
2. En el caso de presión reducida dejar girar el aspersor
(1 giro, aproximadamente) hasta que cambie la dirección,
para activar la función de memoria S .
3. Ajustar el sector/dirección durante el funcionamiento
a través del desplazamiento de los topes A (juntar los
dos topes A para 360º).
A
A
P
6
C2
4
A
C2
4
A
7
D
G
3
6
E1
D1
Q
1
Q
2
8
E Ajuste de la distancia de riego (D):
1. Ajustar la distancia de alcance durante el funcionamiento con
la rueda de ajuste 6 (Girar en el sentido contrario a las agujas
del reloj acorta la distancia del alcance).
2. Poner la tapal 2 com la abertura lateral señalando hacia el
cabezal y apretar el tornillo 1.
La rueda de ajuste 6 estará dura en los primeros giros.
7
E Limpieza del aspersor y del tamiz (E):
1. Soltar la tuerca 3, quitar el pistón del aspersor y lavalor con el
tamiz 7 á bajo agua corriente.
2. Poner el aspersor de nuevo en la caja con el segmento 8
sobre el comienzo de la rosca / aleta 9.
3. Apretar de nuevo la tuerca 3.
8
P
D2
E2
9
9
Possible Cause
Insufficient water pressure.
Insufficient range.
Trop faible jet.
V Opheffen van storingen
Storing
Sproeierzuiger komt niet naar buiten.
Sproeierzuiger vuil.
Zeef vuil.
Te geringe waterdruk.
Avería
Los pistones del aspersor no salen.
Causa posible
Presión de agua insuficiente.
Pistón del aspersor sucio.
Tamiz sucio.
Presión de agua insuficiente.
Solución
Reducir el número de aspersores por línea.
Seleccionar las boquillas pequeñas
(p. ej. Boquilla 4).
Limpiar aspersor y tamiz (E).
Limpiar aspersor y tamiz (E).
Reducir el número de aspersores por línea.
Elegir boquillas más pequeñas
(la 4, por ejemplo).
10
E Solución de averías
Oplossing
Aantal sproeiers per streng verminderen.
Kleinere sproeiers kiezen (bijv. sproeier 4).
Sproeier en zeef reinigen (E).
Sproeier en zeef reinigen (E).
Aantal sproeiers per streng verminderen.
Kleinere sproeiers kiezen (bijv. sproeier 4).
Solução
Reduzir o número de regadores
por condutor.
Seleccionar jactos menores (ex. jacto 4).
Limpar regador e filtro (E).
Limpar regador e filtro (E).
Reduzir o número de regadores
por condutor.
Seleccionar jactos menores (ex. jacto 4).
11
D Garantie
●
●
●
●
●
●
●
●
●
E Garantía
GARDENA garantiza durante 2 años (desde la fecha de compra). Esta garantía se refiere a todos los defectos esenciales
del aparato, que se compruebe que son atribuibles a defectos de material o de fabricación.
La garantía se prestará mediante suministro de recambio de un aparato en correcto estado o mediante la reparación
gratuita del aparato enviado, a nuestra elección, si se cumplen las siguientes condiciones:
●
El aparato ha sido usado correctamente y según las recomendaciones de las instrucciones de servicio.
●
No se ha intentado reparar el aparato por el comprador ni por un tercero.
La garantía del fabricante no afectará a los derechos de garantía existentes frente a comerciantes / vendedores.
En caso de avería envíe, franco de portes, el aparato defectuoso junto con el comprobantede compra y una breve
descripción de la avería, a la dirección de servicio indicada al dorso.
Una vez realizada la reparación devolveremos el aparato, asimismo franco de portes.
●
12
13
Service
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Str. 40
89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
[email protected]
Argentina
Argensem de Comercializadora Mecafron S. A.
Casilla de Correo 193
(1625) Escobar, Pcia. de Buenos Aires
Phone: (+54) 34 88 49 40 40
[email protected]
Australia
NYLEX Consumer Products
50 – 70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: 1800 658 276
[email protected]
Austria / Österreich
GARDENA Österreich
Ges. m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 745 45-36 od.
-30
[email protected]
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 27 20 921 2
[email protected]
Brazil
Palash Importação
e Comércio Ltda
Rua Américo Brasiliense
2414 – Chácara Sto. Antonio
São Paulo – SP –
CEP 04715-005, Brazil
Phone: (+55) 11 5181-20 20
[email protected]
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str., 7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 9581821
[email protected]
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
[email protected]
Chile
Garden Chile S.A.
San Sebastián 2839
Ofic. 701 A
Las Condes - Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
[email protected]
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Aptdo Postal 1260
San José
Phone: (+506) 223 20 75
[email protected]
14

Anuncio

Manuales relacionados

Anuncio

Idiomas

Solo se mostraron páginas del documento en inglés