advertisement

GBH 36 V-/VF-LI | Manualzz
GBH Professional
36 V-LI Plus | 36 VF-LI Plus
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
pl
cs
sk
hu
ru
uk
kk
ro
bg
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция
Оригинално упатство за работа
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
6
14
23
32
41
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
49
58
67
75
82
89
97
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 106
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 114
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 131
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 139
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 149
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 159
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 168
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 177
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 186
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 195
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 204
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 212
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 220
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 228
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 235
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 244
..............................
261
..............................
271
3|
GBH 36 VF-LI Plus
1
7
8
9
10
2
34
6
5
11
12
9
13
14
15
16
17
16
A
B
18
19
20
21
16
Bosch Power Tools
4|
C
D
24
23
5
22
6
GBH 36 V-LI Plus
E
F
25
2
26
(2x/3x)
GBH 36 VF-LI Plus
G
H
23
27
5
GBH 36 V-LI Plus
Bosch Power Tools
5|
J
I
29
28
GBH 36 VF-LI Plus
GBH 36 V-LI Plus
K
29
28
L
30
GBH 36 VF-LI Plus
M
17
N
3
X
31
15
Bosch Power Tools
Konformitätserklärung
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
J
3.2
3.2
28
82
13
30
4.0/4.5*
28
82
13
30
4.1/4.6*
°C
°C
18 | English
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
tr/min
tr/min
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
52 | Italiano
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
56 | Italiano
Bosch Power Tools
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
Positie voor hamerboorwerkzaamheden in
beton of steen
Positie voor hakwerkzaamheden
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserve
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserv
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
LED
Kontinuerlig lys 3 x grønn
Kontinuerlig lys 2 x grønn
Kontinuerlig lys 1 x grønn
Blinklys 1 x grønn
Kapasitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserve
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Suomi | 89
Vibrasjonsdemping
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
mm
mm
mm
mm
mm
kg
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Kapasitesi
≥2/3
≥1/3
<1/3
Rezerve
25
26
27
28
mm
mm
mm
mm
mm
kg
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
29
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Poloha na sekanie
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
V=
W
perc-1
J
3,2
3,2
mm
mm
mm
mm
28
82
13
30
28
82
13
30
kg
4,0/4,5*
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Дж
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Дж
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді
сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр
құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
 Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
 Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
 Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
 Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
 Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
 Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
 Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
Bosch Power Tools
170 | Қaзақша
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
 Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
 Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
 Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
 Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
Қызмет
 Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін
сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп
тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
 Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
 Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
 Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
 Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
 Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
бар.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ,
үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және
ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
 Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
 Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
артық жүктеуден сақтайсыз.
 Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт
және/немесе ауыр жарақаттануларға
апаруы мүмкін.
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану
нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-6 бойынша
есептелген.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 90 дБ (A); дыбыс қуаты
101 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-6 стандартына
сай анықталған:
Бетонды перфоратормен бұрғылау: ah =14,5 м/с2,
K=1,5 м/с2,
Ою: ah = 9,5 м/с2, K= 1,5 м/с2.
Металды бұрғылау: ah <2,5 м/с2, K=1,5 м/с2
Бұрандалар: ah <2,5 м/с2, K=1,5 м/с2.
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
мм
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Жинау
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
 Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литийиондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection
(ECP)” арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс
схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
 Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды шешу
Аккумулятордың 11 екі бекіту басқышы бар, олар
аккумудяторды ашу пернесі 18 кездейсоқ басылып
аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр
құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап
тұрады.
Қaзақша | 173
– Аккумуляторды электр құралынан қызыл сызық
көрінгенше шығарыңыз (3.).
– Ашу пернесін 18 және басып аккумуляторды толық
шығарыңыз.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 20 үш жасыл
жарық диоды аккумулятор 11 зарядталу күйін көрсетеді.
Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр
құралын тоқтатып орындау мүмкін.
– 21 пернесін басып заряд күйі көрсетіледі (аккумулятор
шығарылған болса да мүмкін). 5 секундтан соң
зарядталу күйі индикаторы өзі өшеді.
Жарық диоды
Үздіксіз жарық 3 x жасыл
Үздіксіз жарық 2 x жасыл
Үздіксіз жарық 1 x жасыл
Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл
Тісті тәждік бұрғы патронын орнату/шығару
(GBH 36 V-LI Plus)
SDS-plus-сіз аспаптарымен (мысалы цилиндр тұтқалық
бұрғы) жұмыс істеу үшін сәйкес аспап патронын
орнатыңыз (тісті тәждік немесе жылдам бекіту бұрғылау
патроны, керек-жабдықтар).
Bosch Power Tools
Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus)
SDS-plus электр құралын пайдалану
(F суретін қараңыз)
SDS-plus-бұрғылау патронымен алмалы-салмалы аспапты
жай және оңай ретте қосымша аспаптарды пайдаланбай
алмастыру мүмкін.
– GBH 36 VF-LI Plus: SDS-plus ауыстырмалы бұрғы
патронын 2 орнатыңыз.
– Алмалы-салмалы аспаптың салынатын ұшын тазалап,
аздап майлаңыз.
– Алмалы-салмалы жұмыс құралын патронға автоматты
бекітілгенше бұрап салыңыз.
– Құралдың бекітілуін тартып тексеріңіз.
SDS-plus-алмалы-салмалы аспабы жүйе салдарынан бос
қозғалады. Сол себептен бос айналуда радиал қағу пайда
болады. Бұл ойық дұрыстығына әсер етпейді, өйткені
бұрғылау кезінде бұрғы өзін өзі ортаға дәл келтіреді.
SDS-plus алмалы-салмалы аспабын шығару
(G суретін қараңыз)
– Бекіту төлкесін 5 артқа жылжытып алмалы-салмалы
аспапты шешіңіз.
Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus-сіз)
(GBH 36 V-LI Plus)
Алмалы-салмалы аспапты орнату (H суретін қараңыз)
Ескертпе: SDS-plus-сіз аспаптарды перфораторлық
бұрғылау немесе ою үшін пайдаланбаңыз! SDS-plus-сіз
аспаптар перфораторлық бұрғылауда немесе оюда
бұзылады.
– Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 (“Тісті тәждік бұрғы
патронын орнату/шығару”, 173 бетінде қараңыз)
орнатыңыз.
– Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 аспап
орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз.
– Бұрғылау патроны кілтін тісті тәждік бұрғылау
патронының 23 тиісті ойықтарына орнатып аспапты
бекітіңіз.
– Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 13 “бұрғылау”
күйіне айналыдырыңыз.
Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз
(I суретін қараңыз)
– Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 бұрғылау патроны
кілтімен сағат тіліне қарсы бағытта алмалы-салмалы
аспап шешілгенше бұраңыз.
Vario-Lock күйі кескіш күйін өзгерту үшін
Бүл күйде қағуды/айналуды тоқтату
қосқышы 13 тірелмейді.
Айналу бағытын орнату
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 8 көмегімен
айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ
қосқышты/өшіргішті 10 басқанда бұл мүмкін емес.
Оңға айналу: Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 8
күйінде тірелгенше жылжытыңыз.
Солға айналу: Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын
8
күйінде тірелгенше жылжытыңыз.
Перфораторлық бұрғылау, бұрғылау және ою үшін айналу
бағытын әрдайым оңға реттеңіз.
Қосу/өшіру
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
– Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті басыңыз
10.
Электр құралын алғашқы рет қосу кезінде аз бөгелу болуы
мүмкін, себебі электр құралының электроникасы өзін
конфигурациялауы қажет.
– Өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 10 жіберіңіз.
Айналымдар/қағу санын реттеу
Қосқышты/өшіргішті 10 басу күшін өзгерте отырып,
қосылған электр құралының айналымдар/қағулар санын
біртіндеп реттеуге болады.
Қосқыш/өшіргішке 10 жай басу төмен
айналымдар/қағулар санын қосады. Басу күшейсе
айналымдар/қағулар саны көбейеді.
Electronic Precision Control (EPC) (L суретін қараңыз)
EPC сезімді материалдарды қағуда жай екпінмен
төмендетілген жұмыс айналымдар саны арқылы
көмектеседі.
– EPC қосқышын 30 керекті күйге жылжытыңыз.
Максималды жұмыс айналымдар саны үшін
күй
Кіріктірме дірілдеуді төмендету дірілдеулерді кемітеді.
Softgriff қаптамасы сырғанау қауіпін төмендетіп электр
құралының дұрыс бұдырлығы мен оңайлығын қамтамасыз
етеді.
Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар
Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан
қорғаңыз.
Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура
ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте
қалдырмаңыз.
Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және құрғақ
щеткамен мұқият тазалаңыз.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы
10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
Bosch Power Tools
Română | 177
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС “Роберт Бош”
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
rot./min
rot./min
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Капацитет
≥2/3
≥1/3
<1/3
резерва
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
min-1
min-1
мм
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserva
212 | Slovensko
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 6448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: [email protected]
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: (018) 274030
Tel./Fax: (018) 531798
Web: www.keller-nis.com
E-Mail: [email protected]
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamnine
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Rezerva
Položaj za rad sa dlijetom
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫‪Henk Becker‬‬
‫‪Executive Vice President‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫≥ ‪2/3‬‬
‫≥ ‪1/3‬‬
‫‪GBH 36 VF-LI Plus‬‬
‫‪3 611 J06 0..‬‬
‫‪3 611 J07 0..‬‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫دوران يميني‪/‬يساري‬
‫●‬
‫●‬
‫–‬
‫●‬
‫‪36‬‬
‫‪36‬‬
‫‪600‬‬
‫‪600‬‬
‫‪4 200–0‬‬
‫‪4 200–0‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪− −‬دوران يميني‬
‫‪940–0‬‬
‫‪940–0‬‬
‫‪− −‬دوران يساري‬
‫‪930–0‬‬
‫‪930–0‬‬
‫مم‬
‫‪50‬‬
‫‪50‬‬
‫مم‬
‫‪28‬‬
‫‪28‬‬
‫مم‬
‫‪82‬‬
‫‪82‬‬
‫مم‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫مم‬
‫‪30‬‬
‫‪30‬‬
‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬
‫كغ‬
‫*‪4,5/4,0‬‬
‫*‪4,6/4,1‬‬
‫‪°C‬‬
‫‪ + 45 ... 0‬‬
‫‪ + 45 ... 0‬‬
‫‪°C‬‬
‫‪+ 50 ... –20‬‬
‫‪ + 50 ... –20‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫واط‬
‫جول‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‬
‫حمل دستگاه‬
‫باتریهای لیتیوم‪-‬یونی تابع مقررات حمل کاالهای پر خطر می‬
‫باشند‪ .‬کاربر می تواند باتریها را بدون استفاده از روکش‬
‫در خیابان حمل کند‪.‬‬
‫در صورت ارسال توسط شخص ثالث (مانند‪ :‬حمل و نقل‬
‫هوایی یا زمینی) باید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬
‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد‪ .‬در اینصورت باید‬
‫حتما جهت آماده سازی قطعه ارسالی به کارشناس حمل‬
‫کاالهای پر خطر مراجعه کرد‪.‬‬
‫باتریها را فقط در صورتی ارسال کنید که بدنه آنها آسیب‬
‫ندیده باشد‪ .‬اتصاالت (کنتاکتهای) باز را بپوشانید و باتری را‬
‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکان نخورد‪.‬‬
‫در این باره لطفا به مقررات و آیین نامه های ملی توجه‬
‫کنید‪.‬‬
‫از رده خارج کردن دستگاه‬
‫ابزارهای برقی‪ ،‬باتری ها‪ ،‬متعلقات و بسته بندی‬
‫ها‪ ،‬باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج‬
‫و بازیافت شوند‪.‬‬
‫ابزار برقی و باتری ها‪/‬باتری های قابل شارژ را داخل زباله‬
‫دان خانگی نیندازید!‬
‫فقط برای كشورهای عضو اتحادیه اروپا‪:‬‬
‫طبق آئین نامه و دستورالعمل اروپائی‬
‫‪ ،2012/19/EU‬و نیز بر مبنای آئین نامه و‬
‫دستورالعمل اروپائی ‪ ،2006/66/EC‬باید‬
‫ابزارهای برقی غیرقابل استفاده و‬
‫همچنین باتری های آسیب دیده یا‬
‫فرسوده را جداگانه جمع آوری نمود و‬
‫نسبت به بازیافت متناسب با محیط زیست اقدام بعمل‬
‫آورد‪.‬‬
‫باتری ها‪:‬‬
‫لیتیوم‪-‬یونی (‪:)Li-Ion‬‬
‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل‬
‫دستگاه»‪ ،‬صفحه‪ 262 ‬توجه کنید‪.‬‬
‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫راهنمائی های عملی‬
‫نحوه تنظیم عمق سوراخ (رجوع شود به تصویر ‪)M‬‬
‫بوسیله خط کش ‪ 17‬جهت تعیین عمق سوراخ کاری الزم‪،‬‬
‫میتوان عمق مطلوب ‪ X‬سوراخ را تعیین کرد‪.‬‬
‫‪− −‬دکمه ‪ 15‬برای تعیین و تنظیم عمق سوراخ را فشار داده‬
‫و خط کش تنظیم کننده عمق سوراخ را در دسته کمکی‬
‫‪ 16‬قرار دهید‪.‬‬
‫شیارهای واقع در تنظیم کننده عمق ‪ 17‬باید به طرف‬
‫پائین باشند‪.‬‬
‫‪− −‬ابزار سوراخ کاری مجهز به ‪ SDS-plus‬را تا نقطه ایست در‬
‫ابزارگیر ‪ 3‬مجهز به ‪ SDS-plus‬قرار دهید‪ .‬در غیر اینصورت‪،‬‬
‫قابلیت حرکت ابزار مته کاری مجهز به ‪ SDS-plus‬ممکن‬
‫است منجر به تنظیم اشتباه عمق سوراخ بشود‪.‬‬
‫‪− −‬خط کش تعیین کنندہ عمق سوراخ را تا مقداری بیرون‬
‫آورید که فاصله بین سر مته و سر خط کش تعیین کنندہ‬
‫عمق سوراخ‪ ،‬با عمق ‪ X‬مورد نظر سوراخ‪ ،‬مطابقت‬
‫داشته باشد‪.‬‬
‫تغییر وضعیت قلم (قفل کن قلم = ‪)Vario-Lock‬‬
‫شما میتوانید قلم تراش را در ‪ 36‬وضعیت های مختلف‬
‫محکم و تثبیت کنید‪ .‬به این ترتیب میتوانید بهترین حالت کار‬
‫را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪− −‬قلم تراش را در ابزارگیر دستگاه قرار دهید‪.‬‬
‫‪− −‬کلید تنظیم ضربه‪/‬توقف چرخش ‪ 13‬را در وضعیت قفل‬
‫کن قلم»)‪ «(Vario-Lock‬قرار بدهید (رجوع شود به «نحوه‬
‫انتخاب نوع کار»‪ ،‬صفحه‪.)265‬‬
‫‪− −‬مته‪ ،‬قلم و یا ابزار دریل را در وضعیت دلخواه برای قلم‬
‫کاری بچرخانید‪.‬‬
‫‪− −‬کلید تنظیم ضربه‪ /‬توقف چرخش ‪ 13‬را در وضعیت «قلم‬
‫کاری» قرار بدهید‪ .‬به این ترتیب ابزار گیر دستگاه قفل‬
‫میشود‪.‬‬
‫‪− −‬برای قلم کاری‪ ،‬جهت چرخش را بر روی چرخش راست‪ ‬گرد‬
‫قرار بدهید‪.‬‬
‫نحوه قرار دادن سرپیچ ها (رجوع شود به تصویر ‪)N‬‬
‫◀ ◀ابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و یا مهره‬
‫قرار دهید‪ .‬امکان لغزش ابزار در حال چرخش وجود‬
‫دارد‪.‬‬
‫برای استفاده از سرپیچگوشتی ها به یک نگهدارنده‬
‫یونیورسال (رابط سر پیچگوشتی) ‪ 31‬با میله آداپتور مجهز به‬
‫‪( SDS-plus‬متعلقات) نیاز دارید‪.‬‬
‫‪− −‬شفت آداپتور را تمیز و قسمت انتهای آنرا کمی چرب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪− −‬نگهدارنده یونیورسال (رابط سرپیچگوشتی) را در حالت‬
‫چرخان داخل ابزارگیر قرار بدهید تا زمانیکه بطور‬
‫اتوماتیک قفل شود‪.‬‬
‫‪− −‬با کشیدن رابط سر پیچگوشتی‪ ،‬قفل بودن آنرا امتحان‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪− −‬یک سرپیچگوشتی را داخل رابط سرپیچگوشتی‬
‫(نگهدارنده یونیورسال) قرار بدهید‪ .‬منحصرًا از‬
‫سرپیچگوشتی های متناسب با گل پیچ (سرپیچ) استفاده‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪− −‬برای برداشتن نگهدارنده یونیورسال‪ ،‬آداپتور (سرپوش)‬
‫قفل کننده ‪ 5‬را به عقب فشار دهید و نگهدارنده‬
‫یونیورسال ‪ 31‬را از داخل ابزارگیر خارج کنید‪.‬‬
‫کاهنده لرزش و ارتعاش‬
‫کاهنده لرزش و ارتعاش تعبیه شده‪ ،‬باعث کاهش ارتعاش‬
‫موجود میشود‪.‬‬
‫دسته نرم کمکی‪ ،‬ایمنی را در برابر لغزش افزایش داده‬
‫و از این طریق امکان بهتر در دست داشتن و نگهداشتن‬
‫دستگاه و همچنین تسلط بیشتر به هنگام کار با ابزار برقی‬
‫وجود دارد‪.‬‬
‫توضیحات و تذکراتی برای نحوه بهینه کار با باتری‬
‫باطری را در برابر رطوبت و آب حفظ کنید‪.‬‬
‫باطری را منحصرًا در دمای بین ‪ – 20 °C‬درجه تا ‪ 50 °C‬درجه‬
‫نگهداری کنید‪ .‬بطور مثال باطری را در تابستان داخل‬
‫اتومبیل نگذارید‪.‬‬
‫گاه بگاه شیارهای تهویه باتری را بوسیله یک قلم موی یا‬
‫برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید‪.‬‬
‫افت قابل توجه مدت زمان كاركرد باتری كه تازه شارژ‬
‫شده است‪ ،‬نمایانگر آن است كه باتری فرسوده و مستعمل‬
‫شده و باید تعویض شود‪.‬‬
‫به نكات مربوط به نحوه از رده خارج كردن باتری توجه‬
‫كنید‪.‬‬
‫مراقبت و سرویس‬
‫مراقبت‪ ،‬تعمیر و تمیز کردن دستگاه‬
‫◀ ◀قبل از انجام هر گونه کاری با ابزار برقی (از جمله‬
‫سرویس‪ ،‬تعویض ابزار و غیره) و همچنین به هنگام‬
‫حمل و نقل و یا انبار کردن‪ ،‬باتری را از داخل ابزار‬
‫برقی خارج کنید‪ .‬در صورت تماس اتفاقی با کلید قطع‬
‫و وصل‪ ،‬خطر آسیب دیدگی وجود دارد‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار الکتریکی و شیارهای تهویه آنرا تمیز نگاه دارید‪،‬‬
‫تا ایمنی شما در کار تضمین گردد‪.‬‬
‫◀ ◀کالهک محافظت در برابر گرد و غبار را در صورت‬
‫آسیب دیدن فورًا عوض کنید‪ .‬توصیه میشود اینکار‬
‫را توسط تعمیرگاه مجاز (خدمات پس از فروش) انجام‬
‫دهید‪.‬‬
‫‪− −‬ابزارگیر ‪ 3‬را پس از هر بار استفاده تمیز کنید‪.‬‬
‫‏خدمات پس از فروش و مشاوره با‬
‫مشتریان‬
‫‏دفتر خدمات پس از فروش به سئواالت شما در باره‬
‫تعمیرات‪ ،‬سرویس و همچنین قطعات یدکی و متعلقات‬
‫پاسخ خواهد داد‪.‬‏تصاویر و اطالعات در باره قطعات‬
‫یدکی و متعلقات را میتوانید در سایت نامبرده زیر جستجو‬
‫نمایید‪:‬‬
‫‪www.bosch-pt.com‬‬
‫تیم مشاور خدمات پس از فروش شرکت بوش با کمال‬
‫میل به سئواالت شما در باره خرید‪ ،‬طرز استفاده و تنظیم‬
‫محصوالت و متعلقات پاسخ میدهد‪.‬‬
‫برای هرگونه سئوال و یا سفارش ابزار یدکی و متعلقات‪،‬‬
‫حتمًا شماره فنی ده رقمی کاال را مطابق برچسب روی ابزار‬
‫برقی اطالع دهید‪.‬‬
‫برای استفاده از گارانتی‪ ،‬تعمير دستگاه و تهيه ابزار يدكی‬
‫فقط به افراد متخصص مراجعه كنيد‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫وضعیت قفل کن قلم (‪ )Vario-Lock‬برای‬
‫تنظیم و جابجائی وضعیت قلمدر این‬
‫وضعیت‪ ،‬کلید تنظیم ضربه‪/‬توقف چرخش‬
‫‪ 13‬جا نمی افتد‪.‬‬
‫وضعیت برای قلم کاری (قلم زنی)‬
‫تنظیم جهت چرخش‬
‫با کمک کلید تغییر جهت چرخش ‪ 8‬میتوانید جهت چرخش‬
‫ابزار برقی را تغییر دهید‪ .‬این عمل در حالتی که کلید قطع‬
‫و وصل ‪ 10‬فشرده باشد‪ ،‬امکان پذیر نیست‪.‬‬
‫راستگرد‪ :‬کلید تغییر چرخش ‪ 8‬را تا انتها در حالت‬
‫دهید‪.‬‬
‫چپگرد‪ :‬کلید جهت چرخش ‪ 8‬را تا انتها در حالت‬
‫دهید‪.‬‬
‫قرار‬
‫قرار‬
‫جهت چرخش را برای دریل کاری چکشی‪ ،‬سوراخ کاری و قلم‬
‫کاری (قلم زنی) همیشه بطرف چرخش راست گرد تنظیم‬
‫کنید‪.‬‬
‫نحوه روشن و خاموش کردن‬
‫جهت صرفه جویی در انرژی‪ ،‬ابزار برقی را فقط وقتی روشن‬
‫کنید که می خواهید از آن استفاده کنید‪.‬‬
‫‪− −‬برای روشن کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 10‬را‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫به هنگام روشن کردن و بکار گیری ابزار برقی برای اولین‬
‫بار‪ ،‬ممکن است تأخیری در بحرکت درآمدن ابزار برقی به‬
‫دلیل تنظیم اولیه الکترونیک دستگاه وجود داشته باشد‪.‬‬
‫‪− −‬برای خاموش کردن ابزار برقی‪ ،‬کلید قطع و وصل ‪ 10‬را‬
‫مجددًا رها کنید‪.‬‬
‫نحوه تنظیم تعداد ضربه‪/‬سرعت‬
‫شما میتوانید سرعت‪/‬تعداد ضربه را در حالت روشن بودن‬
‫ابزار برقی بدون درجه بندی بر حسب اینکه تا چه حد کلید‬
‫قطع و وصل ‪ 10‬را فشار بدهید‪ ،‬تنظیم کنید‪.‬‬
‫فشار آرام روی کلید قطع و وصل ‪ 10‬شدت دور موتور‬
‫و تعداد ضربه ها را کاهش میدهد‪ .‬افزایش فشار باعث‬
‫افزایش سرعت و تعداد ضربه‪ ‬ها میشود‪.‬‬
‫)‪( Electronic Precision Control (EPC‬رجوع شود به تصویر ‪)L‬‬
‫‪ EPC‬به شما هنگام کار با ضربه در مواد حساس بوسیله ی‬
‫افزایش سرعت آهسته وتعداد دور کاری کم حمایت می‬
‫کند‪.‬‬
‫‪− −‬کلید ‪ EPC 30‬را به حالت دلخواه برانید‪.‬‬
‫وضعیت جهت بیشترین تعداد دور کاری‬
‫کالچ ایمنی‬
‫◀ ◀هنگامی که مته یا ابزار دریل گیر کند‪ ،‬نیروی محركه‬
‫محور (شفت) مته قطع می شود‪ .‬بدلیل نیروهایی كه‬
‫در اینصورت ایجاد می شوند‪ ،‬ابزار برقی را همیشه‬
‫با هر دو دست محكم نگهدارید و وضعیت ایستادن‬
‫شما هم باید ثابت و مستقر باشد‪.‬‬
‫◀ ◀در صورتیکه ابزار برقی بلوکه شود یا گیر کند‪ ،‬ابزار‬
‫برقی را خاموش کرده و ابزار را از روی دستگاه‬
‫بردارید‪ .‬چنانچه ابزار مته گیر کرده باشد و شما ابزار‬
‫برقی را روشن کنید‪ ،‬نیروهای شدید واکنشی گشتاور‬
‫ایجاد خواهد شد‪.‬‬
‫سیستم قطع سریع (‪)ERC‬‬
‫سیستم قطع سریع باعث داشتن کنترل بهتر روی ابزار برقی‬
‫می شود‪ .‬در صورت ایجاد چرخش ناخواسته ابزار برقی‬
‫حول محور مته‪ ،‬ابزار خاموش می شود‪.‬‬
‫سیستم قطع سریع از طریق چشمک زدن چراغ کار ‪ 14‬روی‬
‫ابزار برقی نمایش داده می شود‪.‬‬
‫‪− −‬جهت راه اندازی دوباره کلید قطع و وصل را رها کنید‬
‫و آن را دوباره فعال نمایید‪.‬‬
‫◀ ◀سیستم قطع سریع وقتی فعال می شود که ابزار‬
‫برقی با حداکثر سرعت کاری می چرخد و آزادانه به‬
‫حول محور مته می گردد‪ .‬بدین منظور وضعیت مناسب‬
‫کاری را انتخاب کنید‪ .‬در غیر اینصورت تضمینی در کارکرد‬
‫سیستم قطع سریع وجود ندارد‪.‬‬
‫نشانگر برای کنترل درجه حرارت‬
‫چراغ نشانگر )‪ (LED‬قرمز رنگ ‪ 19‬برای کنترل درجه حرارت‪،‬‬
‫نشانه این است که باتری و یا الکترونیک ابزار برقی (در‬
‫حالتی که باتری در داخل دستگاه قرار داشته باشد)‪ ،‬در‬
‫درجه حرارت مناسب قرار ندارد‪ .‬در اینصورت ابزار برقی کار‬
‫نمیکند و یا عملکرد آن با توان کامل نمیباشد‪.‬‬
‫◀ ◀کنترل میزان درجه حرارت باتری‪:‬‬
‫‪− −‬در صورتیکه پس از قرار دادن باتری داخل دستگاه‬
‫شارژ‪ ،‬چراغ نشانگر )‪ 19 (LED‬به رنگ قرمز بطور دائم‬
‫روشن شود‪ :‬باتری دستگاه خارج از محدوده حرارت شارژ‬
‫بين ‪ 0 °C‬درجه تا ‪ 45 °C‬درجه قرار دارد و قادر به شارژ‬
‫شدن نمیباشد‪.‬‬
‫‪− −‬چراغ ‪ LED 19‬هنگام فشار دادن دکمه ی ‪ 21‬یا کلید‬
‫خاموش روشن ‪( 10‬در صورت قرار داشتن باتری) چشمک‬
‫می زند‪ :‬باتری خارج از محدوده ی دمای کاری قرار‬
‫دارد‪.‬‬
‫‪− −‬چنانچه دمای باتری بیش از ‪ 70 °C‬باشد‪،‬در اینصورت ابزار‬
‫برقی خاموش میشود تا اینکه میزان درجه حرارت باتری‬
‫مجددًا در دمای متعادل قرار بگیرد‪.‬‬
‫◀ ◀کنترل درجه حرارت الکترونیک ابزار برقی‪:‬‬
‫‪− −‬در صورتیکه چراغ نشانگر )‪ (LED‬قرمز رنگ ‪ 19‬به هنگام‬
‫فشار دادن کلید قطع و وصل ‪ 10‬ابزار برقی بطور دائم‬
‫روشن بشود‪ :‬میزان درجه حرارت الکترونیک ابزار برقی‬
‫کمتر از ‪ 5 °C‬درجه و بیش از ‪ 75 °C‬درجه سانتیگراد است‪.‬‬
‫‪− −‬در دمای بیش از ‪ 90 °C‬درجه‪ ،‬الکترونیک ابزار برقی‬
‫خاموش میشود تا اینکه درجه حرارت کاری مجاز مجددًا‬
‫برقرار شود‪.‬‬
‫وضعیت برای افزایش سرعت آهسته و‬
‫تعداد دور کاری کم‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪ | 265‬ىسراف‬
‫‪− −‬سه نظام معمولی (دندانه ای) ‪ 23‬را با چرخاندن آن تا‬
‫حدی باز کنید که بتوان ابزار را داخل آن قرار داد‪ .‬ابزار‬
‫را قرار دهید‪.‬‬
‫برای محافظت از چوب) بکار برده میشوند‪ .‬فقط افراد‬
‫متخصص مجازند با موادی که دارای آزبست میباشند‬
‫کار کنند‪.‬‬
‫‪− −‬آچار سه نظام را داخل سوراخ های مربوطه سه نظام‬
‫معمولی ‪ 23‬قرار بدهید و ابزار را بطور یکنواخت مهار‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪− −‬حتی االمکان از یک دستگاه مکش مناسب و در خور‬
‫ماده (قطعه کار) استفاده کنید‪.‬‬
‫‪− −‬کلید تنظیم ضربه و توقف چرخش ‪ 13‬را بچرخانید و آنرا‬
‫در وضعیت «دریل کاری (سوراخ کاری)» قرار بدهید‪.‬‬
‫برداشتن ابزار از روی دستگاه‏(رجوع شود به تصویر ‪)I‬‬
‫‪− −‬روکش (مهره) سه نظام معمولی (دندانه ای) ‪ 23‬را به‬
‫کمک آچار سه‪ ‬نظام خالف جهت حرکت عقربه ساعت‬
‫بچرخانید تا بتوان ابزار دریل را برداشت‪.‬‬
‫تعویض ابزار (بدون ‪)SDS-plus‬‬
‫)‪(GBH 36 VF-LI Plus‬‬
‫نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار‬
‫(رجوع شود به تصویر‪)J ‬‬
‫توجه‪ :‬ابزار دریل بدون ‪ SDS-plus‬را برای دریل کاری چکشی‬
‫و یا قلم‪ ‬کاری بکار نبرید! ابزار بدون ‪ SDS-plus‬و سه نظام‬
‫آنها به هنگام دریل کاری چکشی و قلم کاری (قلم زنی)‬
‫آسیب می بینند‪.‬‬
‫‪− −‬سه نظام اتوماتیک قابل تعویض سریع ‪ 1‬را جاگذاری کنید‪.‬‬
‫‪− −‬حلقه مهار کننده ‪ 29‬سه نظام اتوماتیک قابل تعویض‬
‫سریع را محکم نگهدارید‪ .‬ابزارگیر را با چرخاندن مهره‬
‫آداپتور جلوئی ‪ 28‬تا حدی باز کنید که بتوان ابزار مته‬
‫را در داخل آن قرار داد‪ .‬حلقه مهار کننده ‪ 29‬را محکم‬
‫نگهدارید و مهره جلوئی ‪ 28‬را بطور محکم در جهت فلش‬
‫به نحوی بچرخانید تا صدای جا افتادن آن بطور واضح‬
‫شنیده شود‪.‬‬
‫‪− −‬با کشیدن ابزار‪ ،‬قرار گرفتن و نشست صحیح آن را‬
‫امتحان کنید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬چنانچه ابزارگیر تا نقطه ایست باز شده باشد‪ ،‬امکان‬
‫شنیدن صدائی هنگام بستن (پیچ کردن) ابزارگیر وجود‬
‫دارد و ابزارگیر بسته نمیشود‪.‬‬
‫در اینصورت مهره آداپتور جلوئی ‪ 28‬را یکبار خالف جهت‬
‫فلش بچرخانید‪ .‬پس از آن میتوان ابزارگیر را بست‪.‬‬
‫‪− −‬کلید تنظیم ضربه و توقف چرخش ‪ 13‬را بچرخانید و آنرا‬
‫در وضعیت «دریل کاری (سوراخ کاری)» قرار بدهید‪.‬‬
‫برداشتن ابزار از روی دستگاه (رجوع شود به تصویر‪)K ‬‬
‫‪− −‬حلقه مهار کننده ‪ 29‬سه نظام اتوماتیک قابل تعویض‬
‫سریع را محکم نگهدارید‪ .‬ابزارگیر را با چرخاندن مهره‬
‫آداپتور جلوئی ‪ 28‬در جهت فلش تا حدی باز کنید که‬
‫بتوان ابزار مته را برداشت‪.‬‬
‫مکش گرد و غبار با ‪( GDE 16 Plus‬متعلقات)‬
‫◀ ◀گرد و غبار موادی مانند رنگ های دارای سرب‪ ،‬بعضی‬
‫از چوب‪ ‬ها‪ ،‬مواد معدنی و فلزات میتوانند برای سالمتی‬
‫مضر باشند‪ .‬دست زدن و یا تنفس کردن گرد و غبار‬
‫ممکن است باعث بروز آلرژی و یا بیماری مجاری تنفسی‬
‫شخص استفاده کننده و یا افرادی که در آن نزدیکی‬
‫میباشند‪ ،‬بشود‪.‬‬
‫گرد و غبارهای مخصوصی مانند گرد و غبار درخت بلوط‬
‫و یا درخت راش سرطان زا هستند‪ .‬بخصوص ترکیب آنها‬
‫با سایر موادی که برای کار بر روی چوب (کرومات‪ ،‬مواد‬
‫‪− −‬توجه داشته باشید که محل کار شما از تهویه هوای‬
‫کافی برخوردار باشد‪.‬‬
‫‪− −‬توصیه میشود از ماسک تنفسی ایمنی با درجه فیلتر‬
‫‪ P2‬استفاده کنید‪.‬‬
‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه با‬
‫استفاده از مواد و قطعات کاری توجه کنید‪.‬‬
‫◀ ◀از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬
‫آورید‪ .‬گرد و غبار می توانند به آسانی مشتعل شوند‪.‬‬
‫برای مکش گرد و غبار نیاز به یک ‪( GDE 16 Plus‬متعلقات)‬
‫دارید‪.‬‬
‫دستگاه مکنده باید برای قطعه کار مورد نظر مناسب‬
‫باشد‪.‬‬
‫برای مکش گرد و غباری که برای سالمتی مضرند و سرطان‬
‫زا هستند و یا برای مکش تراشه‪ ‬های خشک باید از یک‬
‫دستگاه مکنده مخصوص استفاده کنید‪.‬‬
‫طرز کار با دستگاه‬
‫راه اندازی و نحوه کاربرد دستگاه‬
‫جاگذاری باتری‬
‫‪− −‬کلید تغییر جهت چرخش ‪ 8‬را بر روی وضعیت میانی قرار‬
‫بدهید تا ابزار برقی در برابر روشن شدن نا خواسته‬
‫ایمن بشود‪.‬‬
‫‪− −‬باتری شارژ شده ‪ 11‬را از عقب در پایه ی ابزار برقی‬
‫جابزنید‪ .‬باتری را کامال در پایه فشار دهید تا نوار قرمز‬
‫قابل دیدن نباشد و باتری با اطمینان قفل شود‪.‬‬
‫نحوه انتخاب نوع کار‬
‫بوسیله کلید تنظیم ضربه‪/‬توقف چرخش ‪ 13‬نوع عملکرد‬
‫ابزار برقی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫توجه‪ :‬نوع عملکرد ابزار برقی را منحصرًا در حالت خاموش‬
‫بودن ابزار برقی تغییر بدهید! در غیر اینصورت‪ ،‬امکان‬
‫آسیب دیدن ابزار برقی وجود دارد‪.‬‬
‫‪− −‬برای تغییر نوع عملکرد دستگاه‪ ،‬دکمه آزادکننده قفل‬
‫‪ 12‬را فشار دهید و کلید تنظیم ضربه‪/‬توقف چرخش‬
‫‪ 13‬را به طرف وضعیت دلخواه بچرخانید تا بطور واضح‬
‫صدای جا افتادن آنرا بشنوید‪.‬‬
‫وضعیت برای دریل کاری چکشی در بتن‬
‫و یا سنگ‬
‫وضعیت برای سوراخ کاری بدون ضربه‬
‫در چوب‪ ،‬فلز‪ ،‬سرامیک و پالستیک و‬
‫همچنین برای پیچ کاری (پیچ زنی)‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫قرار دادن‪/‬برداشتن سه نظام دندانه ای‬
‫)‪(GBH 36 V‑LI Plus‬‬
‫برای بکار بردن ابزارهای بدون ‪( SDS-plus‬بطور مثال مته‬
‫دنباله استوانه ای)‪ ،‬باید یک سه نظام مناسب را نصب کنید‬
‫(سه نظام معمولی و یا سه نظام اتوماتیک قابل تعویض‬
‫سریع‪ ،‬متعلقات)‪.‬‬
‫نحوه مونتاژ سه نظام معمولی (دندانه ای)‬
‫(رجوع شود به تصویر‪)C ‬‬
‫‪− −‬میله آداپتور ‪ 24‬مجهز به ‪ SDS-plus‬را در یک سه نظام‬
‫معمولی (دندانه ای) ‪ 23‬پیچ کنید‪ .‬سه نظام معمولی‬
‫‪ 23‬را به وسیله پیچ ایمنی ‪ 22‬مهار کنید‪ .‬توجه داشته‬
‫باشید که پیچ ایمنی دارای رزوه چپ میباشد‪.‬‬
‫نحوه قرار دادن و جاگذاری سه نظام معمولی (دندانه‬
‫ای) (رجوع شود به تصویر‪)C ‬‬
‫‪− −‬شفت آداپتور را تمیز و قسمت انتهای آنرا کمی چرب‬
‫کنید‪.‬‬
‫‪− −‬شفت آداپتور سه نظام معمولی (دندانه ای) را‬
‫بطور چرخان‪ ،‬داخل ابزارگیر قرار بدهید تا اینکه بطور‬
‫اتوماتیک قفل شود‪.‬‬
‫‪− −‬با کشیدن سه نظام معمولی‪ ،‬قفل بودن آن را امتحان‬
‫کنید‪.‬‬
‫نحوه برداشتن (پیاده کردن) سه نظام معمولی‬
‫‪− −‬آداپتور (سرپوش) قفل ‪ 5‬را به طرف عقب فشار بدهید‬
‫و سه نظام معمولی (دندانه ای) ‪ 23‬را بردارید‪.‬‬
‫نحوه برداشتن (پیاده کردن)‪/‬قرار دادن‬
‫(جاگذاری) سه نظام قابل تعویض سریع‬
‫)‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫سه نظام قابل تعویض سریع ‪ 2‬مجهز به ‪ SDS-plus‬را میتوان‬
‫به راحتی با سه نظام اتوماتیک قابل تعویض سریع ‪1‬‬
‫تعویض نمود‪.‬‬
‫نحوه برداشتن سه نظام قابل تعویض سریع‬
‫(رجوع شود به تصویر ‪)D‬‬
‫‪− −‬حلقه قفل کننده سه نظام قابل تعویض سریع ‪ 6‬را به‬
‫عقب بکشید‪ ،‬آنرا در همان حالت محکم نگهدارید و سه‬
‫نظام قابل تعویض سریع ‪ 2‬مجهز به ‪ SDS-plus‬و یا سه‬
‫نظام اتوماتیک قابل تعویض سریع ‪ 1‬را به جلو بکشید‪.‬‬
‫‪− −‬سه نظام قابل تعویض سریع را پس از برداشتن در برابر‬
‫آلودگی محافظت کنید‪.‬‬
‫نحوه قرار دادن و جاگذاری سه نظام قابل تعویض‬
‫سریع (رجوع شود به تصویر‪)E ‬‬
‫◀ ◀منحصرًا بر حسب مدل دستگاه‪ ،‬از تجهیزات اصل‬
‫استفاده کنید و در این رابطه به تعداد شیارهای‬
‫شاخص متعلقات شماره ‪ 26‬توجه داشته باشید‪.‬‬
‫منحصرًا استفاده از سه نظام های قابل تعویض‬
‫مجهز به دو و یا سه شیارهای شاخص مجاز است‪.‬‬
‫در صورت استفاده و بکارگیری سه نظام قابل تعویض‬
‫نامناسب و غیرمجاز برای این ابزار برقی‪ ،‬خطر و امکان‬
‫در آمدن و بیرون افتادن ابزار و متعلقات دستگاه در‬
‫حین کار وجود دارد‪.‬‬
‫‪− −‬سه نظام قابل تعویض سریع را پیش از جاگذاری آن‪،‬‬
‫تمیز و قسمت انتهای آنرا کمی چرب کنید‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪− −‬دور سه نظام قابل تعویض سریع ‪ 2‬مجهز به ‪SDS-plus‬‬
‫و یا سه نظام اتوماتیک قابل تعویض سریع ‪ 1‬را با تمام‬
‫کف دست بگیرید‪ .‬سه نظام قابل تعویض سریع را در‬
‫حال چرخاندن بر روی دهانه سه نظام ‪ 25‬فشار دهید تا‬
‫زمانی که صدای جا افتادن آنرا بطور واضح بشنوید‪.‬‬
‫‪− −‬سه نظام قابل تعویض سریع بطور خودکار قفل‬
‫میشود‪ .‬با کشیدن سه نظام قابل تعویض سریع ‪ ،‬قفل‬
‫بودن آن را امتحان کنید‪.‬‬
‫کالهک ضد غبار ‪ ،4‬از ورود گرد و غبار مته کاری به دهانه‬
‫ابزارگیر دستگاه هنگام کار جلوگیری میکند‪ .‬هنگام قرار‬
‫دادن ابزار در دستگاه دقت کنید که کالهک ضد غبار ‪4‬‬
‫آسیب نبیند‪.‬‬
‫◀ ◀کالهک محافظت در برابر گرد و غبار را در صورت‬
‫آسیب دیدن فورًا عوض کنید‪ .‬توصیه میشود اینکار‬
‫را توسط تعمیرگاه مجاز (خدمات پس از فروش) انجام‬
‫دهید‪.‬‬
‫تعویض ابزار (‪)SDS-plus‬‬
‫نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار دریل مجهز به ‪SDS-plus‬‬
‫(رجوع شود به تصویر‪)F ‬‬
‫به وسیله سه نظام مجهز به ‪ ،SDS-plus‬میتوانید ابزار مته‬
‫را بسیار ساده و راحت بدون نیاز و استفاده از ابزارهای‬
‫متفرقه تعویض کنید‪.‬‬
‫‪ :GBH 36 VF‑LI Plus− −‬سه نظام قابل تعویض سریع ‪ 2‬مجهز‬
‫به ‪ SDS-plus‬را جاگذاری کنید‪.‬‬
‫‪− −‬انتهای ابزار را برای جاگذاری آن تمیز کرده و قسمت‬
‫انتهائی آنرا کمی چرب کنید‪.‬‬
‫‪− −‬ابزار دریل را با چرخش در داخل ابزارگیر قرار دهید‪،‬‬
‫بطوریکه خود بخود در دستگاه قفل شود‪.‬‬
‫‪− −‬با کشیدن ابزار از قفل شدن آن مطمئن شوید‪.‬‬
‫سیستم ابزار دریل مجهز به ‪ ،SDS-plus‬به گونه ائی است‬
‫که این ابزار آزادانه قابلیت حرکت دارند‪ .‬به این ترتیب در‬
‫حالت بدون بار (در حالت آزاد)‪ ،‬یک گردش دورانی نامنظم‬
‫انجام میگیرد‪ .‬این مسئله هیچگونه تأثیری بر روی دقت‬
‫سوراخ کاری و سوراخ مته ندارد‪ ،‬زیرا مته در هنگام سوراخ‬
‫کردن بطور اتوماتیک در مرکز سوراخ قرار میگیرد‪.‬‬
‫نحوه برداشتن (پیاده کردن) ابزار دریل مجهز به ‪SDS-plus‬‬
‫(رجوع شود به تصویر ‪)G‬‬
‫‪− −‬آداپتور (سرپوش) قفل ‪ 5‬را بطرف عقب کشیده و ابزار‬
‫روی دستگاه را بردارید‪.‬‬
‫تعویض ابزار (بدون ‪)SDS-plus‬‬
‫)‪(GBH 36 V-LI Plus‬‬
‫نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار (رجوع شود به تصویر‪)H ‬‬
‫توجه‪ :‬ابزار دریل بدون ‪ SDS-plus‬را برای دریل کاری چکشی‬
‫و یا قلم‪ ‬کاری بکار نبرید! ابزار بدون ‪ SDS-plus‬و سه نظام‬
‫آنها به هنگام دریل کاری چکشی و قلم کاری (قلم زنی)‬
‫آسیب می بینند‪.‬‬
‫‪− −‬سه نظام معمولی (دندانه ای) ‪ 23‬را جاگذاری کنید‬
‫(رجوع شود به «قرار دادن‪/‬برداشتن سه نظام دندانه‬
‫ای»‪ ،‬صفحه ‪.)266‬‬
‫‪ | 267‬ىسراف‬
‫نصب‬
‫نحوه شارژ كردن باتری‬
‫(رجوع شود به تصویر ‪)A‬‬
‫◀ ◀همواره از شارژرهای مطابق با مندرجات صفحه‬
‫مربوط به متعلقات ابزارهای شارژی استفاده کنید‪.‬‬
‫تنها این دستگاه های شارژ با باتری های لیتیوم‪-‬یونی‬
‫(‪ )Li-Ion‬ابزار برقی شما منطبق میباشند‪.‬‬
‫توجه‪ :‬باتری دستگاه با شارژ اولیه ارسال میشود‪ .‬برای‬
‫دست یافتن به توان کامل باتری‪ ،‬قبل از بکار گیری آن‬
‫برای اولین بار باید شارژ باتری بطور کامل در دستگاه شارژ‬
‫تکمیل شود‪.‬‬
‫باتری های لیتیوم‪-‬یونی )‪ (Li-Ion‬را میتوان همه وقت شارژ‬
‫نمود‪ ،‬بدون اینکه از طول عمر آن کاسته شود‪ .‬قطع‬
‫کردن جریان شارژ آسیبی به باتری نمیرساند‪.‬‬
‫باتری های لیتیوم‪-‬یونی )‪ (Li-Ion‬دارای «سیستم حفاظت‬
‫الکترونیک )‪ »(ECP‬بوده و در برابر خالی شدن کامل حفظ‬
‫میشوند‪ .‬اگر باتری خالی شود‪ ،‬ابزار برقی از طريق کليد‬
‫حفاظتی بطور اتوماتیک خاموش میشود و دستگاه دیگر‬
‫حرکت نمیکند‪.‬‬
‫◀ ◀پس از خاموش شدن اتوماتیک ابزار برقی‪ ،‬از فشار‬
‫دادن مجدد کلید قطع و وصل خودداری کنید‪ .‬این‬
‫میتواند باعث آسیب دیدن باتری شود‪.‬‬
‫نحوه برداشتن باتری‬
‫باتری ‪ 11‬دارای دو مرحله قفل میباشد که این قفلها مانع‬
‫بیرون افتادن باتری در اثر فشار ناخواسته بر روی دکمه‬
‫آزاد کننده قفل ‪ 18‬میشوند‪ .‬تا زمانی که باتری در داخل‬
‫ابزار برقی قرار داشته باشد‪ ،‬آن باتری توسط یک فنر در‬
‫حالت مناسب نگهداری میشود‪.‬‬
‫‪− −‬دکمه ‪ 21‬را فشار بدهید تا میزان شارژ نشان داده‬
‫شود (این امر در حالتی که باتری دستگاه خارج شده‬
‫باشد نیز ممکن است)‪ .‬چراغ نشان دهنده میزان شارژ‪،‬‬
‫پس از مدت زمان تقریبًا ‪ 5‬ثانیه بطور اتوماتیک خاموش‬
‫میشود‪.‬‬
‫ظرفیت‬
‫‪LED‬‬
‫چراغ نشانگر ‪ LED‬بطور مداوم روشن و‬
‫‪ 3‬چراغ سبز رنگ‬
‫‪≥ 2/3‬‬
‫چراغ نشانگر ‪ LED‬بطور مداوم روشن و‬
‫‪ 2‬چراغ سبز رنگ‬
‫‪≥ 1/3‬‬
‫چراغ نشانگر ‪ LED‬بطور مداوم روشن و‬
‫‪ 1‬چراغ سبز رنگ‬
‫‪< 1/3‬‬
‫چراغ نشانگر ‪ LED‬بطور چشمک زن‬
‫روشن و ‪ 1‬چراغ سبز رنگ‬
‫چنانچه پس از فشار دادن دکمه ‪ 21‬هیچکدام از چراغهای‬
‫نشانگر ‪ LED‬روشن نشود‪ ،‬در اینصورت باتری دستگاه دچار‬
‫نقص شده است و باید تعویض شود‪.‬‬
‫در حین جريان شارژ باتری‪ ،‬سه چراغ سبز نشانگر )‪ (LED‬یکی‬
‫پس از دیگری کوتاه مدت روشن و خاموش میشوند‪.‬‬
‫چنانچه سه چراغ سبز رنگ نشانگر )‪ (LED‬بطور مداوم روشن‬
‫بمانند‪ ،‬در اینصورت باتری بطور کامل شارژ شده است‪.‬‬
‫تقریبًا پس از ‪ 5‬دقیقه بعد از اینکه باتری بطور کامل شارژ‬
‫شد‪ ،‬سه چراغ سبز رنگ )‪ (LED‬مجددًا خاموش میشوند‪.‬‬
‫دسته کمکی‬
‫◀ ◀از ابزار برقی خود فقط همراه با دسته کمکی ‪16‬‬
‫استفاده کنید‪.‬‬
‫چرخاندن دسته کمکی (رجوع شود به تصویر‪)B ‬‬
‫شما میتوانید دسته کمکی ‪ 16‬را به اندازہ دلخواه‬
‫بچرخانید‪ ،‬بطوریکه بخوبی کار کرده و کمتر خسته شوید‪.‬‬
‫‪− −‬بخش انتهائی جای دست در دسته کمکی ‪ 16‬را برخالف‬
‫جهت حرکت عقربه ساعت چرخانده و دسته کمکی ‪ 16‬را‬
‫بطرف جهت مطلوب بچرخانید‪ .‬سپس بخش انتهائی جای‬
‫دست در دسته کمکی ‪ 16‬را با چرخاندن در جهت حرکت‬
‫عقربه ساعت دوباره محکم کنید‪.‬‬
‫◀ ◀برای برداشتن و خارج کردن باتری ‪:11‬‬
‫‪− −‬باتری را به سمت پایه ابزار برقی )‪ (1.‬فشارداده و‬
‫همزمان دکمه آزاد کننده ‪ 18‬قفل باتری )‪ (2.‬را فشار‬
‫بدهید‪.‬‬
‫‪− −‬باتری را از داخل ابزار برقی بیرون بکشید تا اینکه یک‬
‫نوار قرمز رنگ )‪ (3.‬مشاهده شود‪.‬‬
‫‪− −‬دکمه آزاد کننده ‪ 18‬قفل باتری را مجددًا فشار بدهید‬
‫و باتری را بطور کامل بیرون بیاورید‪.‬‬
‫چراغ نشانگر کنترل میزان شارژ باتری‬
‫سه چراغ نشانگر )‪ (LED‬سبز رنگ بر روی نشانگر کنترل‬
‫وضعیت شارژ باتری ‪ ،20‬وضعیت و میزان شارژ بودن باتری‬
‫‪ 11‬را نشان میدهد‪ .‬بنا به دالیل ایمنی کسب اطالع از‬
‫چگونگی وضعیت شارژ باتری فقط در حالت توقف ابزار‬
‫برقی میسر است‪.‬‬
‫توجه داشته باشید که تسمه مهار دسته کمکی در شیار‬
‫موجود در بدنه دستگاه که برای آن در نظر گرفته شده‬
‫است‪ ،‬قرار بگیرد‪.‬‬
‫نحوه انتخاب ابزار دریل و سه نظام‬
‫برای دریل کاری چکشی و قلم کاری (قلم زنی) به ابزار مجهز‬
‫به ‪ SDS-plus‬احتیاج دارید که در سه نظام مجهز به ‪SDS-plus‬‬
‫قرار داده شود‪.‬‬
‫برای سوراخ کردن بدون ضربه چوب‪ ،‬فلز‪ ،‬سرامیک و‬
‫پالستیک و همچنین برای پیچکاری‪ ،‬ابزار (معمولی) بدون‬
‫‪( SDS-plus‬از جمله مته دنباله استوانه ای) بکار برده‬
‫ميشود‪ .‬برای این ابزار به یک سه نظام اتوماتیک و یا سه‬
‫نظام معمولی (دندانه ای) نیاز است‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫مشخصات فنی‬
‫دریل چکشی‬
‫‪GBH 36 VF-LI Plus‬‬
‫‪3 611 J06 0..‬‬
‫‪3 611 J07 0..‬‬
‫کنترل و تنظیم سرعت‬
‫●‬
‫●‬
‫توقف چرخش‬
‫●‬
‫●‬
‫شماره فنی‬
‫چرخش راست گرد‪ /‬چپ گرد‬
‫●‬
‫●‬
‫–‬
‫●‬
‫ولتاژ نامی‬
‫=‪V‬‬
‫‪36‬‬
‫‪36‬‬
‫قدرت ورودی نامی‬
‫‪W‬‬
‫‪600‬‬
‫‪600‬‬
‫‪0–4 200‬‬
‫‪0–4 200‬‬
‫‪J‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪− −‬چرخش راست گرد‬
‫‪0–940‬‬
‫‪0–940‬‬
‫‪− −‬چرخش چپ گرد‬
‫‪0–930‬‬
‫‪0–930‬‬
‫‪50‬‬
‫‪50‬‬
‫تعداد ضربه‬
‫قدرت هر ضربه مطابق استاندارد ‪EPTA-Procedure 05/2009‬‬
‫سرعت‬
‫ابزارگیر‬
‫قطر محور گلوئی‬
‫حداکثر قطر سوراخ کاری‪:‬‬
‫‪− −‬بتن‬
‫‪28‬‬
‫‪28‬‬
‫‪− −‬قطعات آجری (با مته دریل نمونه بردار)‬
‫‪82‬‬
‫‪82‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪− −‬چوب‬
‫‪30‬‬
‫‪30‬‬
‫‪kg‬‬
‫*‪4,0/4,5‬‬
‫*‪4,1/4,6‬‬
‫‪− −‬هنگام شارژ‬
‫‪°C‬‬
‫‪0 ... + 45‬‬
‫‪0 ... + 45‬‬
‫‪− −‬هنگام عملکرد ** و هنگام نگهداری‬
‫‪°C‬‬
‫‪–20 ... + 50‬‬
‫‪–20 ... + 50‬‬
‫وزن مطابق استاندارد ‪EPTA‑Procedure 01:2014‬‬
‫دمای مجاز محیط‬
‫باتری های مورد توصیه‬
‫شارژرهای مورد توصیه‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫*‪ ‬بسته به نوع باتری کاربردی‬
‫**‪ ‬توان محدود برای دمای تاعالطا> ‪ 0 °C‬‬
‫فنی طبق باتری ارسالی محاسبه شده اند‪.‬‬
‫اظهاریه مطابقت‬
‫بدینوسیله با قبول مسئولیت انحصاری اظهار میداریم‪ ،‬که‬
‫محصول مشروحه تحت ارقام و «مشخصات فنی» با تمام با‬
‫استاندارها مدارک فنی‬
‫‪( 2009/125/EC‬قوانین‪،2011/65/EU ،(1194/2012 ‬‬
‫تا ‪ .19‬آوریل‪،2004/108/EC :2016 ‬‬
‫از ‪ .20‬آوریل‪2006/42/EC ،2014/30/EU :2016 ‬‬
‫به انضمام تغییرات مطابقت دارد و با نورمهای زیر برابر‬
‫است‪.EN 60745‑1, EN 60745‑2‑6 :‬‬
‫مدارک فنی )‪ (2006/42/EC‬توسط‪:‬‬
‫‪Henk Becker‬‬
‫‪Executive Vice President‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫تشریح دستگاه و عملکرد آن‬
‫کلیه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
‫مطالعه کنید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم‬
‫رعایت این دستورات ایمنی ممکن است‬
‫باعث برق گرفتگی‪ ،‬سوختگی و یا سایر‬
‫جراحت‪ ‬های شدید شود‪.‬‬
‫لطفًا صفحه تا شده این دفترچه راهنما را که حاوی تصویر‬
‫ابزار برقی است‪ ،‬باز کنید و هنگام خواندن این دفترچه‬
‫راهنما‪ ،‬آنرا باز نگهدارید‪.‬‬
‫موارد استفاده از دستگاه‬
‫این ابزار برقی برای دریل کاری چکشی در بتن‪ ،‬آجر و سنگ‬
‫و همچنین برای قلم کاری های (قلم زنی) سبک مناسب‬
‫است‪ .‬این ابزار برقی همچنین برای برای دریل کاری (سوراخ‬
‫کاری) بدون ضربه در چوب‪ ،‬فلزات‪ ،‬سرامیک و پالستیک‬
‫مناسب است‪ .‬ابزارهای برقی با کنترل الکترونیکی و امکان‬
‫چرخش راست گرد و چپ گرد برای پیچکاری کاری نیز مناسب‬
‫هستند‪.‬‬
‫نور ابزار برقی جهت روشنایی مستقیم محیط کار ابزار برقی‬
‫تعبیه شده است و برای روشنایی اتاق در خانه مناسب‬
‫نیست‪.‬‬
‫اجزاء دستگاه‬
‫شماره های اجزاء دستگاه که در تصویر مشاهده میشود‪،‬‬
‫مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر آن در این‬
‫دفترچه آمده است‪.‬‬
‫‪ 1‬سه نظام اتوماتیک قابل تعویض سریع‬
‫)‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫‪ 2‬سه نظام قابل تعویض سریع مجهز به ‪SDS-plus‬‬
‫)‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫‪ 3‬ابزارگیر مجهز به ‪SDS-plus‬‬
‫‪ 4‬کالهک محافظت در برابر گرد و غبار‬
‫‪ 5‬آداپتور (سرپوش) قفل‬
‫‪ 6‬حلقه قفل کننده سه نظام قابل تعویض سریع‬
‫)‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫‪ 7‬کاهش دهنده لرزش و ارتعاش‬
‫‪ 8‬کلید تغییر جهت چرخش‬
‫‪ 9‬دسته (با روکش عایق دار)‬
‫‪ 10‬کلید قطع و وصل‬
‫‪ 11‬باتری*‬
‫‪ 12‬دکمه آزاد کننده قفل تنظیم کننده ضربه و توقف‬
‫چرخش‬
‫‪ 13‬دکمه تنظیم کننده ضربه و توقف چرخش‬
‫‪ 14‬چراغ ‪ /‬نور کار‬
‫‪ 15‬دکمه برای تعیین و تنظیم عمق سوراخ‬
‫‪ 16‬دسته کمکی (با روکش عایق دار)‬
‫‪ 17‬تنظیم کننده عمق‬
‫‪ 18‬دكمه فشاری آزاد كننده باتری‬
‫‪ 19‬چراغ نشانگر کنترل درجه حرارت‬
‫‪ 20‬چراغ نشانگر کنترل میزان شارژ باتری‬
‫‪ 21‬دکمه برای چراغ نشانگر کنترل میزان شارژ‬
‫‪ 22‬پیچ ایمنی برای سه نظام معمولی (سه نظام دندانه ای)‬
‫)‪*(GBH 36 V‑LI Plus‬‬
‫‪ 23‬سه نظام معمولی (دندانه ای)‬
‫)‪*(GBH 36 V‑LI Plus‬‬
‫‪ 24‬آداپتور (تبدیل) مجهز به ‪ SDS-plus‬برای سه نظام‬
‫)‪*(GBH 36 V‑LI Plus‬‬
‫‪ 25‬دهانه سه نظام )‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫‪ 26‬شیارهای شاخص‬
‫‪ 27‬آچار سه نظام )‪(GBH 36 V‑LI Plus‬‬
‫‪( 28‬مهره) آداپتور جلوئی سه نظام اتوماتیک قابل تعویض‬
‫سریع )‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫‪ 29‬حلقه نگهدارنده و مهار سه نظام اتوماتیک قابل‬
‫تعویض سریع )‪(GBH 36 VF‑LI Plus‬‬
‫‪ 30‬کلید )‪EPC (Electronic Precision Control‬‬
‫‪ 31‬نگهدارنده یونیورسال (رابط سرپیچگوشتی) با میله مجهز‬
‫به ‪*SDS-plus‬‬
‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است‪ ،‬بطور‬
‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود‪ .‬لطفًا لیست کامل‬
‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‪.‬‬
‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬
‫میزان سطح سر و صدا طبق ‪ EN 60745‑2‑6‬محاسبه می‬
‫شود‪.‬‬
‫سطح صوتی کالس ‪ ،A‬ارزیابی شده در خصوص این نوع‬
‫ابزار برقی معادل است با‪ :‬سطح فشار صوتی )‪،90 dB(A‬‬
‫سطح قدرت صوتی )‪ .101 dB(A‬ضریب خطا (عدم قطعیت)‬
‫‪.K= 3 dB‬‬
‫از گوشی ایمنی استفاده کنید!‬
‫میزان کل ارتعاشات ‪a‬‬
‫‪( h‬جمع بردارهای سه جهت) و ضریب خطا ‪ K‬بر مبنای‬
‫استاندارد محاسبه می شوند ‪:EN 60745‑2‑6‬‬
‫چکش کاری در بتن‪,K = 1,5 m/s2 ،ah = 14,5 m/s2 :‬‬
‫قلم کاری‪. K = 1,5 m/s2 ،ah = 9,5 m/s2:‬‬
‫سوراخکاری در فلز‪K = 1,5 m/s2 ،ah < 2,5 m/s2 :‬‬
‫پیچها‪.K = 1,5 m/s2 ،ah < 2,5 m/s2 :‬‬
‫سطح ارتعاش قید شده در این دستورالعمل با روش‬
‫اندازه گیری طبق استاندارد ‪ EN 60745‬مطابقت دارد و از‬
‫آن میتوان برای مقایسه ابزارهای برقی با یکدیگر استفاده‬
‫نمود‪ .‬همچنین برای برآورد موقتی سطح فشار ناشی از‬
‫ارتعاش نیز مناسب است‪.‬‬
‫سطح ارتعاش قید شده معرف کاربرد اصلی ابزار برقی‬
‫است‪ .‬البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر با سایر‬
‫متعلقات‪ ،‬با ابزارهای کاربردی دیگر و یا بدون مراقبت و‬
‫سرویس کافی بکار برده شود‪ ،‬در آنصورت امکان تغییر‬
‫سطح ارتعاش وجود دارد‪ .‬این امر میتواند فشار ناشی‬
‫از ارتعاش را در طول مدت زمان کار به وضوح افزایش‬
‫بدهد‪.‬‬
‫جهت برآورد دقیق فشار ناشی از ارتعاش‪ ،‬باید زمانهائی را‬
‫هم که دستگاه خاموش است و یا اینکه دستگاه روشن‬
‫است ولیکن در آن زمان بکار گرفته نمیشود‪ ،‬در نظر‬
‫گرفت‪ .‬این مسئله میتواند سطح فشار ناشی از ارتعاش را‬
‫در کل طول کار به وضوح کم کند‪.‬‬
‫اقدامات ایمنی مضاعف در برابر ارتعاش ها و قبل از‬
‫تأثیرگذاری آنها را برای حفاظت فردی که با دستگاه کار‬
‫میکند در نظر بگیرید‪ ،‬بعنوان مثال سرویس ابزار برقی و‬
‫ابزار و ملحقات آن‪ ،‬گرم نگهداشتن دستها و سازمان دهی‬
‫مراحل کاری‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫باتری آنرا خارج کنید‪ .‬رعایت این اقدامات پیشگیری‬
‫ایمنی از راه افتادن ناخواسته ابزار الکتریکی جلوگیری‬
‫می کند‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار الکتریکی را در صورت عدم استفاده‪ ،‬از‬
‫دسترس کودکان دور نگهدارید‪ .‬اجازه ندهید که‬
‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬
‫نخوانده اند‪ ،‬با این دستگاه کار کنند‪ .‬قرار گرفتن ابزار‬
‫الکتریکی در دست افراد ناوارد و بی تجربه خطرناک‬
‫است‪.‬‬
‫◀ ◀از ابزار الکتریکی خوب مراقبت کنید‪ .‬مواظب باشید‬
‫که قسمت های متحرک دستگاه خوب کار کرده و گیر‬
‫نکند‪ .‬همچنین دقت کنید که قطعات ابزار الکتریکی‬
‫شکسته و یا آسیب دیده نباشند‪ .‬قطعات آسیب‬
‫دیده را قبل از شروع به کار تعمیر کنید‪ .‬علت بسیاری‬
‫از سوانح کاری‪ ،‬عدم مراقبت کامل از ابزارهای الکتریکی‬
‫می باشد‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار برش را تیز و تمیز نگهدارید‪ .‬ابزار برشی که خوب‬
‫مراقبت شده و از لبه های تیز برخوردارند‪ ،‬کمتر در‬
‫قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت می باشند‪.‬‬
‫◀ ◀ابزارهای الکتریکی‪ ،‬متعلقات‪ ،‬ابزاری که روی دستگاه‬
‫نصب می‪ ‬شوند و غیره را مطابق دستورات این جزوه‬
‫راهنما طوری به کار گیرید که با مدل این دستگاه‬
‫تناسب داشته باشند‪ .‬همچنین به شرایط کاری و نوع‬
‫کار توجه کنید‪ .‬کاربرد ابزار برقی برای موارد کاری‬
‫که برای آن در نظر گرفته نشده است‪ ،‬میتواند شرایط‬
‫خطرناکی را منجر شود‪.‬‬
‫مراقبت و طرز استفاده از ابزارهای شارژی‬
‫◀ ◀باتری ها را منحصرًا در دستگاههایی شارژ کنید که‬
‫توسط سازنده توصیه شده باشند‪ .‬در صورتیکه برای‬
‫شارژ باتری‪ ،‬آنرا در شارژری قرار دهید که برای آن باتری‬
‫ساخته نشده است‪ ،‬خطر آتشسوزی وجود دارد‪.‬‬
‫◀ ◀در ابزار آالت الکتریکی‪ ،‬فقط از باتری هایی استفاده‬
‫کنید که برای آن نوع ابزار برقی در نظر گرفته شده‬
‫اند‪ .‬استفاده از باتری‪ ‬های متفرقه میتواند منجر به‬
‫جراحات و حریق گردد‪.‬‬
‫◀ ◀در صورت عدم استفاده از باتری باید آنرا از گیره‬
‫های فلزی‪ ،‬سکه‪ ،‬کلید‪ ،‬میخ‪ ،‬پیچ و دیگر وسائل‬
‫کوچک فلزی دور نگه دارید‪ ،‬زیرا این وسائل ممکن‬
‫است باعث ایجاد اتصالی شوند‪ .‬ایجاد اتصالی بین دو‬
‫قطب باتری (ترمینالهای باتری) میتواند باعث سوختگی و‬
‫ایجاد حریق شود‪.‬‬
‫◀ ◀استفاده بی رویه از باتری میتواند باعث خروج‬
‫مایعات از آن شود‪ .‬از هر گونه تماس با این مایعات‬
‫خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس اتفاقی با آن‪ ،‬دست‬
‫خود و یا محل تماس را با آب بشوئید‪ .‬در صورت‬
‫آلوده شدن چشم با این مایع‪ ،‬باید به پزشک مراجعه‬
‫کنید‪ .‬مایع خارج شده از باتری میتواند باعث التهاب‬
‫پوست و سوختگی شود‪.‬‬
‫سرویس‬
‫◀ ◀برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه‪ ‬ای‬
‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‪.‬‬
‫این باعث خواهد شد که ایمنی دستگاه شما تضمین‬
‫گردد‪.‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫راهنمائی و نکات ایمنی برای چکش ها‬
‫◀ ◀از گوشی ایمنی استفاده کنید‪ .‬صدای بلند ممکن‬
‫است به شنوایی شما آسیب برساند‪.‬‬
‫◀ ◀در صورت ارسال‪ ،‬از دسته های کمکی (اضافی)‬
‫استفاده کنید‪ .‬از دست دادن کنترل بر ابزار برقی می‬
‫تواند به کاربر آسیب برساند‪.‬‬
‫◀ ◀چنانچه بسته به نوع كار خود‪ ،‬امكان تماس متعلقات‬
‫ابزار (مته و مانند آن) با كابل های برق (داخل‬
‫ساختمان) كه قابل رؤیت نیستند وجود داشته باشد‪،‬‬
‫بایستی ابزار برقی را از محل دسته و سطوح عایق‬
‫دار آن در دست بگیرید‪ .‬تماس ابزار با سیم و كابلی‬
‫كه هادی جریان برق است‪ ،‬می تواند جریان برق را به‬
‫بخش های فلزی ابزار برقی نیز انتقال دهد و باعث برق‬
‫گرفتگی شود‪.‬‬
‫◀ ◀برای پیدا کردن لوله ها و سیم های پنهان موجود‬
‫در ساختمان و محدوده کار‪ ،‬از یک دستگاه ردیاب‬
‫مخصوص برای یافتن لوله ها و سیمهای تأسیسات‬
‫استفاده کنید و یا با شرکت های کارهای تأسیسات‬
‫ساختمان و خدمات مربوطه تماس بگیرید‪ .‬تماس با‬
‫کابل و سیمهای برق ممکن است باعث آتشسوزی و‬
‫یا برق گرفتگی شود‪ .‬ایراد و آسیب دیدگی لوله گاز‬
‫میتواند باعث انفجار شود‪ .‬سوراخ شدن لوله آب باعث‬
‫ایجاد خسارت میشود‪.‬‬
‫◀ ◀ابزار الکتریکی را هنگام کار‪ ،‬با هر دو دست محکم‬
‫گرفته و جایگاه مطمئنی برای خود انتخاب کنید‪ .‬ابزار‬
‫برقی را میتوان با دو دست بهتر و مطمئن تر بکار گرفت‬
‫و آنرا هدایت کرد‪.‬‬
‫◀ ◀قطعه کار را محکم کنید‪ .‬در صورتیکه قطعه کار به‬
‫وسیله تجهیزات نگهدارنده و یا بوسیله گیره محکم شده‬
‫باشد‪ ،‬قطعه کار مطمئن تر نگه داشته میشود‪ ،‬تا اینکه‬
‫بوسیله دست نگهداشته شود‪.‬‬
‫◀ ◀قبل از کنار گذاشتن ابزار برقی صبر کنید تا دستگاه‬
‫بطور کامل از کار و حرکت بایستد‪ .‬ابزار و ملحقات‬
‫دستگاه ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل‬
‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‪.‬‬
‫◀ ◀باتری را باز نكنید‪ .‬خطر اتصال كوتاه وجود دارد‪.‬‬
‫باتری را در برابر حرارت‪ ،‬از جمله در برابر تابش‬
‫مداوم خورشید و همچنین در برابر آتش‪ ،‬آب و‬
‫رطوبت محفوظ بدارید‪ .‬خطر انفجار وجود دارد‪.‬‬
‫◀ ◀در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن‬
‫بطور بی رویه استفاده شود‪ ،‬ممکن است از باتری‬
‫بخارهایی متصاعد گردد‪ .‬در این حالت هوای محیط‬
‫را تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی کردید‪ ،‬به پزشک‬
‫مراجعه نمائید‪ .‬استنشاق این بخارها ممکن است به‬
‫مجاری تنفسی شما آسیب برساند‪.‬‬
‫◀ ◀از باتری فقط در رابطه و همراه با ابزار برقی ساخت‬
‫بوش استفاده کنید‪ .‬فقط در اینصورت باتری در برابر‬
‫خطر اِعمال فشار بیش از حد محافظت میشود‪.‬‬
‫◀ ◀بوسیله ی اشیاء تیز مانند میخ یا پیچگوشتی یا تأثیر‬
‫نیروی خارجی ممکن است باتری آسیب ببیند‪ .‬ممکن‬
‫است اتصالی داخلی رخ دهد و باتری آتش گیرد‪ ،‬دود‬
‫کند‪ ،‬منفجر شود یا بیش از حد داغ گردد‪.‬‬
‫ىسراف‬
‫راهنمائی های ایمنی‬
‫راهنمائی های ایمنی عمومی برای ابزارهای‬
‫الکتریکی‬
‫همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را‬
‫بخوانید‪ .‬اشتباهات ناشی از عدم رعایت‬
‫این دستورات ایمنی ممکن است باعث برق گرفتگی‪،‬‬
‫سوختگی و یا سایر جراحت های شدید شود‪.‬‬
‫همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده‬
‫خوب نگهداری کنید‪.‬‬
‫هر جا در این راهنما از «ابزار الکتریکی» صحبت میشود‪،‬‬
‫منظور ابزارهای الکتریکی (با سیم برق) و یا ابزارهای‬
‫الکتریکی باطری دار (بدون سیم برق) می باشد‪.‬‬
‫ایمنی محل کار‬
‫◀ ◀محل کار خود را تمیز‪ ،‬مرتب و مجهز به نور کافی‬
‫نگهدارید‪ .‬محیط کار نامرتب و کم نور میتواند باعث‬
‫سوانح کاری شود‪.‬‬
‫◀ ◀با ابزار الکتریکی در محیط هایی که در آن خطر انفجار‬
‫وجود داشته و حاوی مایعات‪ ،‬گازها و بخارهای‬
‫محترقه باشد‪ ،‬کار نکنید‪ .‬ابزار های الکتریکی جرقه‬
‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفتن‬
‫گرد و غبارهای موجود در هوا شوند‪.‬‬
‫◀ ◀هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬کودکان و سایر افراد‬
‫را از دستگاه دور نگهدارید‪ .‬در صورتیکه حواس شما‬
‫پرت شود‪ ،‬ممکن است کنترل دستگاه از دست شما‬
‫خارج شود‪.‬‬
‫ایمنی الکتریکی‬
‫◀ ◀دوشاخه ابزار الکتریکی باید با پریز برق تناسب داشته‬
‫باشد‪ .‬هیچگونه تغییری در دوشاخه ندهید‪ .‬مبدل‬
‫دوشاخه نباید همراه با ابزار الکتریکی دارای اتصال‬
‫به زمین استفاده شود‪ .‬دوشاخه های اصل و تغییر‬
‫داده نشده و پریزهای مناسب‪ ،‬خطر شوک الکتریکی و‬
‫برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬
‫◀ ◀از تماس بدنی با قطعات متصل به سیم اتصال‬
‫به زمین مانند لوله‪ ،‬شوفاژ‪ ،‬اجاق برقی و یخچال‬
‫خودداری کنید‪ .‬در صورت تماس بدنی با سطوح و‬
‫قطعات دارای اتصال به زمین و همچنین تماس شما با‬
‫زمین‪ ،‬خطر برق گرفتگی افزایش می‪ ‬یابد‪.‬‬
‫◀ ◀دستگاه را از باران و رطوبت دور نگهدارید‪ .‬نفوذ‬
‫آب به ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر شوک الکتریکی را افزایش‬
‫میدهد‪.‬‬
‫◀ ◀از سیم دستگاه برای کارهائی چون حمل ابزار‬
‫الکتریکی‪ ،‬آویزان کردن آن و یا خارج کردن دوشاخه‬
‫از برق استفاده نکنید‪ .‬کابل دستگاه را در مقابل‬
‫حرارت‪ ،‬روغن‪ ،‬لبه های تیز و بخش‪ ‬های متحرک‬
‫دستگاه دور نگهدارید‪ .‬کابل های آسیب دیده و یا‬
‫گره خورده خطر شوک الکتریکی را افزایش میدهند‪.‬‬
‫◀ ◀در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‪،‬‬
‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬
‫نیز مناسب باشد‪ .‬کابل های رابط مناسب برای محیط‬
‫باز‪ ،‬خطر برق گرفتگی را کم می کنند‪.‬‬
‫)‪1 609 92A 1EZ | (8.6.15‬‬
‫◀ ◀در صورت لزوم کار با ابزار برقی در محیط و اماکن‬
‫مرطوب‪ ،‬باید از یک کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
‫زمین (کلید قطع کننده اتصال با زمین) استفاده‬
‫کنید‪ .‬استفاده از کلید حفاظتی جریان خطا و نشتی‬
‫زمین خطر برق گرفتگی را کاهش می دهد‪.‬‬
‫رعایت ایمنی اشخاص‬
‫◀ ◀حواس خود را خوب جمع کنید‪ ،‬به کار خود دقت کنید‬
‫و با فکر و هوش کامل با ابزار الکتریکی کار کنید‪ .‬در‬
‫صورت خستگی و یا در صورتیکه مواد مخدر‪ ،‬الکل و‬
‫دارو استفاده کرده اید‪ ،‬با ابزار الکتریکی کار نکنید‪.‬‬
‫یک لحظه بی توجهی هنگام کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬میتواند‬
‫جراحت های شدیدی به همراه داشته باشد‪.‬‬
‫◀ ◀از تجهیزات ایمنی شخصی و از عینک ایمنی همواره‬
‫استفاده کنید‪ .‬استفاده از تجهیزات ایمنی مانند ماسک‬
‫ایمنی‪ ،‬کفش‪ ‬های ایمنی ضد لغزش‪ ،‬کاله ایمنی و‬
‫گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی‪ ،‬خطر‬
‫مجروح شدن را کاهش ميدهد‪.‬‬
‫◀ ◀مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته‬
‫بکار نیفتد‪ .‬قبل از وارد کردن دوشاخه دستگاه در‬
‫پریز برق‪ ،‬اتصال آن به باطری‪ ،‬برداشتن آن و یا حمل‬
‫دستگاه‪ ،‬باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش‬
‫باشد‪ .‬در صورتیکه هنگام حمل دستگاه انگشت شما‬
‫روی دکمه قطع و وصل باشد و یا دستگاه را در حالت‬
‫روشن به برق بزنید‪ ،‬ممکن است سوانح کاری پیش آید‪.‬‬
‫◀ ◀قبل از روشن کردن ابزار الکتریکی‪ ،‬باید همه‬
‫ابزارهای تنظیم کننده و آچار ها را از روی دستگاه‬
‫بردارید‪ .‬ابزار و آچارهائی که روی بخش های چرخنده‬
‫دستگاه قرار دارند‪ ،‬میتوانند باعث ایجاد جراحت شوند‪.‬‬
‫◀ ◀وضعیت بدن شما باید در حالت عادی قرار داشته‬
‫باشد‪ .‬برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب کرده‬
‫و تعادل خود را همواره حفظ کنید‪ .‬به این ترتیب می‬
‫توانید ابزار الکتریکی را در وضعیت‪ ‬های غیر منتظره بهتر‬
‫تحت کنترل داشته باشید‪.‬‬
‫◀ ◀لباس مناسب بپوشید‪ .‬از پوشیدن لباس های گشاد‬
‫و حمل زینت آالت خودداری کنید‪ .‬موها‪ ،‬لباس و‬
‫دستکش‪ ‬ها را از بخش‪ ‬های در حال چرخش دستگاه‬
‫دور نگهدارید‪ .‬لباس‪ ‬های گشاد‪ ،‬موی بلند و زینت‬
‫آالت ممکن است در قسمت‪ ‬های در حال چرخش‬
‫دستگاه گیر کنند‪.‬‬
‫◀ ◀در صورتیکه میتوانید وسائل مکش گرد و غبار و یا‬
‫وسیله جمع کننده گرد و غبار را به دستگاه نصب‬
‫کنید‪ ،‬باید مطمئن شوید که این وسائل درست نصب‬
‫و استفاده می‪ ‬شوند‪ .‬استفاده از وسائل مکش گرد و‬
‫غبار مصونیت شما را در برابر گرد و غبار زیاد تر میکند‪.‬‬
‫استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬
‫◀ ◀از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خودداری‬
‫کنید‪ .‬برای هر کاری‪ ،‬از ابزار الکتریکی مناسب با آن‬
‫استفاده کنید‪ .‬بکار گرفتن ابزار الکتریکی مناسب باعث‬
‫میشود که بتوانید از توان دستگاه بهتر و با اطمینان‬
‫بیشتر استفاده کنید‪.‬‬
‫◀ ◀در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی‪ ،‬از‬
‫دستگاه استفاده نکنید‪ .‬ابزار الکتریکی که نمی توان‬
‫آنها را قطع و وصل کرد‪ ،‬خطرناک بوده و باید تعمیر‬
‫شوند‪.‬‬
‫◀ ◀قبل از تنظیم ابزار الکتریکی‪ ،‬تعویض متعلقات و‬
‫یا کنار گذاشتن آن‪ ،‬دوشاخه را از برق کشیده و یا‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
272 |
GAL 3680 CV
GBA 36V ...
1 613 001 003
2 602 025 191
1 600 A00 1FV
Bosch Power Tools
| 273
2 608 596 157
(Ø 8 mm)
2 608 572 212
Ø 50 mm
1 607 950 045
!
(2x)
Bosch Power Tools

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals