advertisement

GBH 36 V-/VF-LI | Manualzz
GBH Professional
36 V-LI Plus | 36 VF-LI Plus
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
pl
cs
sk
hu
ru
uk
kk
ro
bg
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция
Оригинално упатство за работа
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
6
14
23
32
41
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
49
58
67
75
82
89
97
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 106
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 114
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 131
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 139
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 149
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 159
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 168
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 177
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 186
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 195
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 204
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 212
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 220
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 228
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 235
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 244
..............................
261
..............................
271
3|
GBH 36 VF-LI Plus
1
7
8
9
10
2
34
6
5
11
12
9
13
14
15
16
17
16
A
B
18
19
20
21
16
Bosch Power Tools
4|
C
D
24
23
5
22
6
GBH 36 V-LI Plus
E
F
25
2
26
(2x/3x)
GBH 36 VF-LI Plus
G
H
23
27
5
GBH 36 V-LI Plus
Bosch Power Tools
5|
J
I
29
28
GBH 36 VF-LI Plus
GBH 36 V-LI Plus
K
29
28
L
30
GBH 36 VF-LI Plus
M
17
N
3
X
31
15
Bosch Power Tools
Konformitätserklärung
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
J
3.2
3.2
28
82
13
30
4.0/4.5*
28
82
13
30
4.1/4.6*
°C
°C
18 | English
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
tr/min
tr/min
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
52 | Italiano
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
56 | Italiano
Bosch Power Tools
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
Positie voor hamerboorwerkzaamheden in
beton of steen
Positie voor hakwerkzaamheden
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserve
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserv
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
LED
Kontinuerlig lys 3 x grønn
Kontinuerlig lys 2 x grønn
Kontinuerlig lys 1 x grønn
Blinklys 1 x grønn
Kapasitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserve
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Suomi | 89
Vibrasjonsdemping
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
mm
mm
mm
mm
mm
kg
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara
ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak
üzere saklayın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”
kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile)
aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı
olmayan aletler) kapsamaktadır.
Çalışma yeri güvenliği
 Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
 Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına
neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
 Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını
uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü
kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
 Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi
hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış
elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
 Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
 Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma
tehlikesini artırır.
 Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın,
kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi
çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır.
 Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka
açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun
kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
 Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
 Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el
aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün.
Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün
etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti
kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir.
 Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun
olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu
kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır.
 Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan
emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde
dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
 Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini
veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları
içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
 Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman
koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha
iyi kontrol edebilirsiniz.
Bosch Power Tools
Türkçe | 107
 Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi
aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler,
uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından
tutulabilir.
 Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan
kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
 Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek
olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
 Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el
aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
 Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
 Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler.
 Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin
aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir.
 Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli
el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını
kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin
kötü bakımından kaynaklanır.
 Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı
yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı
sağlarlar.
 Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu
özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın.
Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir.
Kırıcılar için güvenlik talimatı
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
 Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi
ortaya çıkar.
 Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
 Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden
uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
Bosch Power Tools
Servis
 Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal
yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz.
 Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü kalıcı
işitme kayıplarına neden olabilir.
 Elektrikli el aleti ekinde teslim edilen ek tutamakları
kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden
olabilir.
 Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına rastlama
olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun. Gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına
maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
 Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden
yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara
uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş
maddi zarara yol açabilir.
 Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve
duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin.
Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.
 İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
 Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam
olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve
elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
 Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli
güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme
karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
 Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
 Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın.
Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur.
 Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir.
Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman
çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına,
yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden
olunabilir.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
108 | Türkçe
Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım
kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
Usulüne uygun kullanım
Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli
delme ile hafif keskileme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet aynı
zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme işlerine de uygundur. Elektronik ayar sistemli ve
sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama işlerine de uygundur.
Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki
elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır.
1 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni
(GBH 36 VF-LI Plus)
2 SDS-plus-değiştirilebilir mandren (GBH 36 VF-LI Plus)
3 SDS-plus uç kovanı
4 Tozdan koruma kapağı
5 Kilitleme kovanı
6 Değiştirilebilir mandren kilitleme halkası
(GBH 36 VF-LI Plus)
7 Titreşim sönümlendirme
8 Dönme yönü değiştirme şalteri
9 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
10 Açma/kapama şalteri
11 Akü*
12 Darbe-/dönme stobu boşa alma şalteri
13 Darbe-/dönme stobu şalteri
14 Çalışma ışığı
15 Derinlik mesnedi ayar düğmesi
16 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi)
17 Derinlik mesnedi
18 Akü boşa alma düğmesi
19 Sıcaklık kontrolü göstergesi
20 Akü şarj durumu göstergesi
21 Şarj durumu gösterge tuşu
22 Anahtarlı mandren emniyet vidası(GBH 36 V-LI Plus) *
23 Anahtarlı mandren (GBH 36 V-LI Plus) *
24 Mandren için SDS-plus-giriş şaftı (GBH 36 V-LI Plus) *
25 Mandren kovanı(GBH 36 VF-LI Plus)
26 Tanıtım yivleri
27 Mandren anahtarı(GBH 36 V-LI Plus)
28 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni ön kovanı
(GBH 36 VF-LI Plus)
29 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni tutma halkası (GBH 36 VF-LI Plus)
30 EPC şalteri (Electronic Precision Control)
31 SDS-plus giriş kovanlı çok amaçlı adaptör*
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-6 uyarınca belirlenmektedir.
Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik
olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 90 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 101 dB(A). Tolerans K=3 dB.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-6 uyarınca:
Betonda kırma/delme: ah =14,5 m/s2, K=1,5 m/s2,
Keskileme: ah = 9,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
Metalde delme: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2
Vidalama: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre
normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici
olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım
alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım
alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya
yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate
alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik
önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı,
ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan
ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2009/125/EC
(Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 19 Nisan 2016'ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan itibaren:
2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün
hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu
olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-6.
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
Henk Becker
Helmut Heinzelmann
Executive Vice President
Head of Product Certification
Engineering
PT/ETM9
Türkçe | 109
Teknik veriler
Kırıcı-delici
Ürün kodu
Devir sayısı kontrolü
Dönme stobu
Sağ/sol dönüş
Değiştirilebilir mandren
Anma gerilimi
Giriş gücü
Darbe sayısı
EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti
Anma devir sayısı
– Sağa dönüş
– Sola dönüş
Uç kovanı
Mil boynu çapı
Maksimum delme çapı:
– Beton
– Duvar (buat uçlarıyla)
– Çelik
– Ahşap
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre
İzin verilen ortam sıcaklığı
– Şarjda
– İşletmede** ve depolamada
Tavsiye edilen aküler
Tavsiye edilen şarj cihazları
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
dev/dak
J
dev/dak
dev/dak
* Kullanılan aküye bağlı
* * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans
Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir.
Montaj
Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A)
 Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını
kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde
kullanılan Li-Ion akülere uygundur.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin.
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman
şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin
şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti
koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık hareket etmez.
 Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık
açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir.
Akünün çıkarılması
Akünün 11 iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa
alma düğmesine 18 yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu
sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur.
Aküyü 11 çıkarmak için:
– Aküyü elektrikli el aletinin ayağına doğru itin (1.) ve aynı
anda akü boşa alma düğmesine 18 basın (2.).
– Kırmızı bir şerit görününceye kadar aküyü elektrikli el aletinden çekin (3.).
– Akü boşa alma düğmesine 18 bir kez daha basın ve aküyü
tam olarak çekerek çıkarın.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
110 | Türkçe
Akü şarj durumu göstergesi
Akü şarj durumu göstergesinin 20 üç yeşil LED’i akünün 11
şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj durumu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir.
– Akünün şarj durumunu öğrenmek için şarj durumu göstergesi tuşuna 21 basın (bunu akü çıkarılmış durumda da yapabilirsiniz). Yaklaşık 5 saniye sonra şarj durumu göstergesi otomatik olarak söner.
LED
Sürekli ışık 3 x yeşil
Sürekli ışık 2 x yeşil
Sürekli ışık 1 x yeşil
Yanıp sönen ışık 1 x yeşil
Kapasitesi
≥2/3
≥1/3
<1/3
Rezerve
Şarj durumu gösterge tuşuna 21 basıldıktan sonra hiçbir LED
yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
Şarj işlemi süresince üç yeşil LED kısa bir süre arka arkaya yanar ve sonra söner. Üç yeşil LED sürekli olarak yanmaya başladığında akü tam olarak şarj edilmiş demektir. Akü tam olarak
şarj olduktan yaklaşık 5 dakika sonra üç yeşil LED tekrar söner.
Ek tutamak
 Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 16 kullanın.
Ek tutamağın çevrilmesi (Bakınız: Şekil B)
Güvenli ve yorulmadan çalışabilmek için ek tutamağın 16 konumunu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz.
– Ek tutamağın alt parçasını 16 saat hareket yönünün tersine
çevirin ve ek tutamağı 16 istediğiniz pozisyona getirin. Daha sonra tutamağın alt parçasını 16 saat hareket yönünde
çevirerek sıkın.
Ek tutamağın germe bandının gövde içinde kendisi için öngörülen oluğa oturmasına dikkat edin.
Mandrenin ve ucun değiştirilmesi
Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mandrene takılabilecek SDS-plus uçlara ihtiyacınız vardır.
Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme
ile vidalama işlerinde SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftlı uçlar) kullanılır. Bu uçlar için hızlı germeli mandrene veya
anahtarlı mandrene ihtiyacınız vardır.
Anahtarlı mandrenin takılması/sökülmesi
(GBH 36 V-LI Plus)
SDS-plus’suz uçlarla çalışabilmek için (örneğin silindir şaftlı
uçlarla) uygun bir mandren kullanmalısınız (anahtarlı mandren veya hızlı germeli anahtarsız uç takma mandreni, aksesuar).
Anahtarlı mandarenin montaji (Bakınız: Şekil C)
– SDS-plus giriş şaftını 24 bir anahtarlı mandrene 23 vidalayın. Anahtarlı mandreni 23 emniyet vidası 22 ile emniyete
alın. Emniyet vidasının sol dişli olduğunu unutmayın.
Anahtarlı mandrenin takılması (Bakınız: Şekil C)
– Giriş şaftının ucunu temizleyin ve hafifçe yağlayın.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
– Amahtarlı mandreni kendiliğinden kilitleme yapıncaya kadar giriş şaftını döndürerek uç kovanına yerleştirin.
– Anahtarlı mandrenden çekerek kilitlemenin tam olarak
olup olmadığını kontrol edin.
Anahtarlı mandrenin sökülmesi
– Kilitleme kovanını 5 arkaya doğru itin ve anahtarlı mandreni 23 çıkarın.
Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması/takılması
(GBH 36 VF-LI Plus)
SDS-plus-Değiştirilebilir mandren 2 aletle birlikte teslim edilen hızlı germeli değiştirilebilir mandrenle 1 kolaylıkla değiştirilebilir.
Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması (Bakınız: Şekil D)
– Değiştirilebilir mandren kilitleme halkasını 6 arkaya çekin,
bu pozisyonda tutun ve SDS-plus değiştirilebilir mandreni
2 veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni 1 öne doğru
çekerek çıkarın.
– Çıkardıktan sonra değiştirilebilir mandreni kirlenmeye karşı koruyun.
Değiştirilebilir mandrenin takılması (Bakınız: Şekil E)
 Sadece modellere özgü orijinal donanım kullanın ve tanıtım yivlerinin 26 sayısına dikkat edin.Sadece iki veya
üç tanıtım yivli değiştirilebilir mandrenlerin kullanımına müsaade vardır. Bu elektrikli el eleti için uygun olmayan değiştirilebilir bir mandren kullanıldığı takdirde çalışma esnasında uç düşebilir.
– Takmadan önce değiştirilebilir mandreni temizleyin ve giriş
kısmını hafifçe yağlayın.
– SDS-plus değiştirilebilir mandreni 2 veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni 1 elinizin bütünüyle kavrayın. Değiştirilebilir mandreni belirgin bir kavrama sesi duyuluncaya
kadar mandren kovanına 25 itin.
– Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirilebilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin.
Uç değiştirme
Tozdan koruma kapağı 4 çalışma sırasında matkap tozunun uç
kovanına girmesini büyük oranda önler. Alete ucu takarken 4
tozdan koruma kapağının hasar görmemesine dikkat edin.
 Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin.
Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması
önemle tavsiye olunur.
Uç değiştirme (SDS-plus)
SDS-plus ucun takılması (Bakınız: Şekil F)
SDS-plus mandrenle uçları yardımcı bir anahtar kullanmadan
rahatça değişterebilirsiniz.
– GBH 36 VF-LI Plus: SDS-plus değiştirilebilir mandreni 2 takın.
– Ucun alete giren tarafını temizleyin ve hafifçe yağlayın.
– Ucu, otomatik olarak kilitleme yapıncaya kadar döndürerek uç kovanına takın.
– Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını kontrol edin.
Türkçe | 111
SDS-plus uç sistem gereği hafif boşluklu ve serbest hareket
eder. Bu nedenle alet boşta çalışırken uç tam konsantrik olarak dönmez. Ancak bunun matkap deliğinin hassaslığına bir
etkisi olmaz, çünkü matkap ucu delme esnasından kendilğinden merkezleme yapar.
SDS-plus ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil G)
– Kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve ucu çıkarın.
Uç değiştirme (SDS-plus'suz) (GBH 36 V-LI Plus)
Ucun takılması (Bakınız: Şekil H)
Not: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve keskileme işlerinde
kullanmayın! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme işlerinde hasar görür.
– Anahtarlı mandreni 23 takın (Bakınız: “Anahtarlı mandrenin takılması/sökülmesi”, sayfa 110).
– Uç yerleştirilebilecek ölçüde anahtarlı mandreni 23 çevirmek suretiyle açın. Ucu yerine yerleştirin.
– Mandren anahtarını anahtarlı mandrenin 23 deliklerine
yerleştirerek mandreni düzenli biçimde sıkın.
– Darbe/dönme stobu şalterini 13 “delme” pozisyonuna çevirin.
Ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil I)
– Anahtarlı mandrenin 23 kovanını mandren anahtarı ile uç
çıkarılabilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine çevirin.
Uç değiştirme (SDS-plus'suz) (GBH 36 VF-LI Plus)
Ucun takılması (Bakınız: Şekil J)
Not: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve keskileme işlerinde
kullanmayın! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme işlerinde hasar görür.
– Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandrenini 1 takın.
– Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını 29
sıkıca tutun. Uç kovanını ön kovanı 28 çevirerek, uç takılabilecek ölçüde açın. Tutma halkasını 29 sıkıca tutun ve ön
kovanı 28 kavrama sesi duyuluncaya kadar kuvvetlice ok
yönüne çevirin.
– Ucu çekerek sağlam oturuş olup olmadığını kontrol edin.
Not: Uç kovanı sonuna kadar açıldığında, kovan kapatılınca
kavrama sesi duyulursa kovan kapanmaz.
Bu durumda ön kovanı 28 bir kez ok yönünün tersine çevirin.
Bundan sonra uç kovanı kapanır.
– Darbe/dönme stobu şalterini 13 “delme” pozisyonuna çevirin.
Ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil K)
– Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını 29
sıkıca tutun. Ön kovanı 28 ok yönüne çevirerek uç kovanını
uç alınacak ölçüde açın.
GDE 16 Plus ile toz emme (aksesuar)
 Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun
yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara
neden olabilir.
Bosch Power Tools
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı
maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte.
Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir.
– Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir
toz emme tertibatı kullanın.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun.
 Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir.
Toz emme için bir GDE 16 Plus (aksesuar) gereklidir.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır.
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanın.
İşletim
Çalıştırma
Akünün yerleştirilmesi
– Elektrikli el aletini yanlışlıkla çalışmaya karşı korumak için
dönme yönü değiştirme şalterini 8 orta konuma getirin.
– Şarj edilmiş aküyü 11 arka taraftan elektrikli el aletinin ayağı içine itin. Aküyü ayak içine kırmızı şeritler görünmeyinceye ve güvenli biçimde kilitleme yapıncaya kadar itin.
İşletim türünün ayarlanması
Darbe/dönme stobu şalteri 13 ile elektrikli el aletinin işletim
türünü seçin.
Not: İşletim türünü sadece alet dururken değiştirin! Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir.
– İşletim türünü değiştirmek için boşa alma düğmesine 12
basın ve darbe/dönme stobu şalterini 13 duyulacak biçimde kavrama yapıncaya kadar istediğiniz pozisyona çevirin.
Beton veya taşta darbeli delme pozisyonu
Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz
delme ile vidalama pozisyonu
Keskileme pozisyonunu ayarlamak için VarioLock pozisyonu
Bu pozisyonda darbe/dönme stobu şalteri 13
kilitleme yapmaz.
Keskileme pozisyonu
112 | Türkçe
Dönme yönünün ayarlanması
Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 10
basılı iken bu mümkün değildir.
Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar
pozisyonuna itin.
Sola dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar
pozisyonuna itin.
Darbeli delme, delme ve keskileme için dönme yönünü daima
sağa dönüşe ayarlayın.
Açma/kapama
Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
– Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine
10 basın.
Elektrikli el aleti ilk defa açılırken, elektronik sistem kendini
konfigüre etmek zorunda olduğundan bir start gecikmesi olabilir.
– Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 10 bırakın.
Devir sayısının ve darbe sayısının ayarlanması
Açma/kapama şalteri üzerine uyguladığınız bastırma kuvvetini 10 azaltıp çoğaltarak alet çalışır durumda iken de devir sayısını ve darbe sayısını ayarlayabilirsiniz.
Açma/kapama şalteri 10 üzerine uygulanan düşük bastırma
kuvveti düşük bir devir/darbe sayısı sağlar. Uygulanan bastırma kuvveti artırıldıkça devir/darbe sayısı yükselir.
Electronic Precision Control (Elektronik Hassaslık
Kontrolü) (EPC) (Bakınız: Şekil L)
EPC sizi hassas malzemelerde darbeli çalışırken yavaş hızlanma ve düşük çalışma devir sayısı yoluyla destekler.
– EPC şalterini 30 istediğiniz pozisyona itin.
Maksimum çalışma devir sayısı pozisyonu
Yavaş hızlanma ve düşük çalışma devir sayısı pozisyonu
Torklu kavrama
 Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa matkap miline giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda ortaya çıkan kuvvetler nedeniyle, elektrikli el aletini daima iki
elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonununuzun güvenli olmasını sağlayın.
 Elektrikli el aletini kapatın ve elektrikli el aleti bloke
olursa ucu gevşetin. Uç blokeli durumda iken elektrikli
el aletini tekrar çalıştırmak yüksek reaksiyon momentlerine neden olur.
Hızlı kapama sistemi (ERC)
Hızlı kapama sistemi elektrikli el aletinin daha iyi kontrol edilmesini sağlar. Elektrikli el aleti matkap ucu ekseninde önceden kestirilemeyen bir biçide dönecek olursa hızlı kapama sistemi aleti kapatır.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
Hızlı kapama elektrikli el aletindeki çalışma ışığının 14 yanıp
sönmesi ile gösterilir.
– Aleti tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini bırakın ve şaltere yeniden basın.
 Hızlı kesme işlevi sadece elektrikli el aleti maksimum
devir sayısı ile çalışıyorsa ve matkap ucu ekseninde
serbest biçimde dönebiliyorsa tetiklenir. Bu işlem için
uygun bir çalışma pozisyonu seçin. Aksi takdirde hızlı kesme işlevi gerçekleşmez.
Sıcaklık kontrol göstergesi
Sıcaklık kontrol göstergesinin 19 kırmızı LED’i akü veya elektrikli el aletinin elektronik sisteminin (akü takılı iken de) optimum sıcaklık aralığında bulunmadığını gösterir. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti çalışmaz veya tam performansla çalışmaz.
Akünün sıcaklık kontrolü:
– Kırmızı LED 19 akü şarj cihazına yerleştirildiğinde sürekli
olarak yanıyor: Akü 0–45 derecelik şarj sıcaklığı dışında
bulunmaktadır ve şarj edilemez.
– Kırımızı LED 19 tuşa 21 veya açma/kapama şalterine 10
basıldığında yanıp söner (akü takılı durumda): Akü izin verilen işletme sıcaklığı aralığı dışında.
– 70 derecenin üstündeki akü sıcaklığında alektrikli el aleti
akü tekrar optimal sıcaklık aralığına gelinceye kadar kapanır.
Elektrikli el aleti elektronik sisteminin sıcaklık kontrolü:
– Açma/kapama şalterine 10 basıldığında kırmızı LED 19 sürekli olarak yanıyor: Elektrikli el aletinin elektronik sisteminin sıcaklığı 5 °C’nin altında veya 75 °C’nin üstünde.
– 90 derece sıcaklığın üzerinde elektrikli el aleti, müsaade
edilen sıcaklık aralığına düşülünceye kadar, kapanır.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Delik derinliğinin ayarlanması (Bakınız: Şekil M)
Derinlik mesnedi 17 ile istenen delik derinliği X ayarlanabilir.
– Derinlik mesnedi konumu ayar düğmesine 15 basın ve derinlik mesnedini ek tutamak 16 içine yerleştirin.
Derinlik mesnedindeki 17 yivler yukarıyı göstermelidir.
– SDS-plus ucu SDS-plus uç kovanına 3 sonuna kadar itin.
SDS-plus uç hareket edecek olursa delme derinliği ayarı
yanlış olabilir.
– Derinlik mesnedini, matkap ucunun sivri tarafı ile derinlik
mesnedinin ucu arasındaki mesafe istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde X dışarı doğru çekin.
Keskinin poziyonun değiştirilmesi (Vario-Lock)
Keskiyi 36 çeşitli çalışma konumlarına getirerek kilitleyebilirsiniz. Bu sayede yaptığnınız işe göre optimum pozisyonu sağlayabilirsiniz.
– Keskiyi uç kovanına takın.
– Darbe/dönme stobu şalterini 13 “Vario-Lock” pozisyonuna
çevirin (Bakınız: “İşletim türünün ayarlanması”,
sayfa 111).
– Uç kovanını istediğiniz kesme pozisyonuna çevirin.
– Darbe/dönme stobu şalterini 13 “keskileme” pozisyonuna
çevirin. Uç kovanı kilitlenir.
– Keskileme yapmak için dönme yönünü sağa ayarlayın.
Bosch Power Tools
Türkçe | 113
Vidalama bits’lerinin takılması (Bakınız: Şekil N)
 Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir.
Vidalama bits’lerini kullanabilmek için SDS-plus giriş şaftlı çok
amaçlı bir adaptöre 31 (aksesuar) ihtiyacınız vardır.
– Giriş şaftının ucunu temizleyin ve hafifçe yağlayın.
– Çok amaçlı adaptörü otomatik olarak kilitleninceye kadar
çevirerek uç kovanına takın.
– Çok amaçlı adaptörü çekerek kilitlemeyi kontrol edin.
– Bir vidalama bits’ini çok amaçlı adaptöre takın. Sadece vida başına uygun vidalama bits’i kullanın.
– Çok amaçlı adaptörü çıkarmak için kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve çok amaçlı adaptörü 31 uç kovanından çıkarın.
Titreşim sönümlendirme
Alete entegre titreşim sönümlendirme sistemi çalışırken ortaya çıkan titreşimleri önemli ölçüde azaltır.
Yumuşak tutamak kayma emniyetini artırır ve elektrikli el aletinin daha iyi ve daha güvenli kullanılmasına olanak sağlar.
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar
Aküyü nemden ve sudan koruyun.
Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın.
Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir.
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
 Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya
çıkabilir.
 İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun.
 Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin.
Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması
önemle tavsiye olunur.
– Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve
yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek
parçaları 7 yıl hazır tutar.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20
Ofis Park A Blok
34854 Kucukyali/Maltepe
Tel.: 444 80 10
Fax: +90 216 432 00 82
E-Mail: [email protected]
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
114 | Polski
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma
yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük
olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu
ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin
özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin.
Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin.
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine
atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım
ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve
2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı
veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/
bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine
gönderilmek zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki
uyarılara uyun 114.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
25
26
27
28
mm
mm
mm
mm
mm
kg
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Bosch Power Tools
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
31
29
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Poloha na sekanie
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
V=
W
perc-1
J
3,2
3,2
mm
mm
mm
mm
28
82
13
30
28
82
13
30
kg
4,0/4,5*
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Дж
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Дж
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді
сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр
жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр
құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
 Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
 Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
 Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
 Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғу қауіпін төмендетеді.
 Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
 Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
 Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе
айырын розеткадан шығару үшін кабельді
пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір
шеттерден немесе құралдың жылжыма
бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған
немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін
арттырады.
 Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз,
тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
 Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану
қажет болса, автоматты сақтандырғыш
ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты
Bosch Power Tools
170 | Қaзақша
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
 Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады.
 Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
 Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану
қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
 Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
 Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мүмкін.
 Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
көзге тисе, медициналық көмек алыңыз.
Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
Қызмет
 Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін
сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп
тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
 Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
 Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік
ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі
қолмен сенімді басқарылады.
 Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
 Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
 Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
бар.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ,
үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және
ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
 Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
 Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
артық жүктеуден сақтайсыз.
 Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе
сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы
мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп,
аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе
қызып кетуі мүмкін.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт
және/немесе ауыр жарақаттануларға
апаруы мүмкін.
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану
нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-6 бойынша
есептелген.
A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте
төмендегіге тең: дыбыс күші 90 дБ (A); дыбыс қуаты
101 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ.
Құлақты қорғау құралдарын киіңіз!
Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық
қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-6 стандартына
сай анықталған:
Бетонды перфоратормен бұрғылау: ah =14,5 м/с2,
K=1,5 м/с2,
Ою: ah = 9,5 м/с2, K= 1,5 м/с2.
Металды бұрғылау: ah <2,5 м/с2, K=1,5 м/с2
Бұрандалар: ah <2,5 м/с2, K=1,5 м/с2.
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
мм
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Жинау
Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз)
 Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литийиондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін
қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады.
Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына
әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection
(ECP)” арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған.
Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс
схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа
қозғалмайды.
1 609 92A 1EZ | (8.6.15)
 Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақымдануы мүмкін.
Аккумуляторды шешу
Аккумулятордың 11 екі бекіту басқышы бар, олар
аккумудяторды ашу пернесі 18 кездейсоқ басылып
аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр
құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап
тұрады.
Қaзақша | 173
– Аккумуляторды электр құралынан қызыл сызық
көрінгенше шығарыңыз (3.).
– Ашу пернесін 18 және басып аккумуляторды толық
шығарыңыз.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 20 үш жасыл
жарық диоды аккумулятор 11 зарядталу күйін көрсетеді.
Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр
құралын тоқтатып орындау мүмкін.
– 21 пернесін басып заряд күйі көрсетіледі (аккумулятор
шығарылған болса да мүмкін). 5 секундтан соң
зарядталу күйі индикаторы өзі өшеді.
Жарық диоды
Үздіксіз жарық 3 x жасыл
Үздіксіз жарық 2 x жасыл
Үздіксіз жарық 1 x жасыл
Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл
Тісті тәждік бұрғы патронын орнату/шығару
(GBH 36 V-LI Plus)
SDS-plus-сіз аспаптарымен (мысалы цилиндр тұтқалық
бұрғы) жұмыс істеу үшін сәйкес аспап патронын
орнатыңыз (тісті тәждік немесе жылдам бекіту бұрғылау
патроны, керек-жабдықтар).
Bosch Power Tools
Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus)
SDS-plus электр құралын пайдалану
(F суретін қараңыз)
SDS-plus-бұрғылау патронымен алмалы-салмалы аспапты
жай және оңай ретте қосымша аспаптарды пайдаланбай
алмастыру мүмкін.
– GBH 36 VF-LI Plus: SDS-plus ауыстырмалы бұрғы
патронын 2 орнатыңыз.
– Алмалы-салмалы аспаптың салынатын ұшын тазалап,
аздап майлаңыз.
– Алмалы-салмалы жұмыс құралын патронға автоматты
бекітілгенше бұрап салыңыз.
– Құралдың бекітілуін тартып тексеріңіз.
SDS-plus-алмалы-салмалы аспабы жүйе салдарынан бос
қозғалады. Сол себептен бос айналуда радиал қағу пайда
болады. Бұл ойық дұрыстығына әсер етпейді, өйткені
бұрғылау кезінде бұрғы өзін өзі ортаға дәл келтіреді.
SDS-plus алмалы-салмалы аспабын шығару
(G суретін қараңыз)
– Бекіту төлкесін 5 артқа жылжытып алмалы-салмалы
аспапты шешіңіз.
Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus-сіз)
(GBH 36 V-LI Plus)
Алмалы-салмалы аспапты орнату (H суретін қараңыз)
Ескертпе: SDS-plus-сіз аспаптарды перфораторлық
бұрғылау немесе ою үшін пайдаланбаңыз! SDS-plus-сіз
аспаптар перфораторлық бұрғылауда немесе оюда
бұзылады.
– Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 (“Тісті тәждік бұрғы
патронын орнату/шығару”, 173 бетінде қараңыз)
орнатыңыз.
– Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 аспап
орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз.
– Бұрғылау патроны кілтін тісті тәждік бұрғылау
патронының 23 тиісті ойықтарына орнатып аспапты
бекітіңіз.
– Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 13 “бұрғылау”
күйіне айналыдырыңыз.
Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз
(I суретін қараңыз)
– Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 бұрғылау патроны
кілтімен сағат тіліне қарсы бағытта алмалы-салмалы
аспап шешілгенше бұраңыз.
Vario-Lock күйі кескіш күйін өзгерту үшін
Бүл күйде қағуды/айналуды тоқтату
қосқышы 13 тірелмейді.
Айналу бағытын орнату
Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 8 көмегімен
айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ
қосқышты/өшіргішті 10 басқанда бұл мүмкін емес.
Оңға айналу: Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 8
күйінде тірелгенше жылжытыңыз.
Солға айналу: Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын
8
күйінде тірелгенше жылжытыңыз.
Перфораторлық бұрғылау, бұрғылау және ою үшін айналу
бағытын әрдайым оңға реттеңіз.
Қосу/өшіру
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
– Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті басыңыз
10.
Электр құралын алғашқы рет қосу кезінде аз бөгелу болуы
мүмкін, себебі электр құралының электроникасы өзін
конфигурациялауы қажет.
– Өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 10 жіберіңіз.
Айналымдар/қағу санын реттеу
Қосқышты/өшіргішті 10 басу күшін өзгерте отырып,
қосылған электр құралының айналымдар/қағулар санын
біртіндеп реттеуге болады.
Қосқыш/өшіргішке 10 жай басу төмен
айналымдар/қағулар санын қосады. Басу күшейсе
айналымдар/қағулар саны көбейеді.
Electronic Precision Control (EPC) (L суретін қараңыз)
EPC сезімді материалдарды қағуда жай екпінмен
төмендетілген жұмыс айналымдар саны арқылы
көмектеседі.
– EPC қосқышын 30 керекті күйге жылжытыңыз.
Максималды жұмыс айналымдар саны үшін
күй
Кіріктірме дірілдеуді төмендету дірілдеулерді кемітеді.
Softgriff қаптамасы сырғанау қауіпін төмендетіп электр
құралының дұрыс бұдырлығы мен оңайлығын қамтамасыз
етеді.
Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар
Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан
қорғаңыз.
Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура
ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте
қалдырмаңыз.
Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және құрғақ
щеткамен мұқият тазалаңыз.
Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы
аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін
білдіреді.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру
кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы
10-санды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош”
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
Bosch Power Tools
Română | 177
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС “Роберт Бош”
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: [email protected]
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу)
орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды
сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер
маманына хабарласу керек.
Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана
жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және
аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз.
Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз.
Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
rot./min
rot./min
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Капацитет
≥2/3
≥1/3
<1/3
резерва
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
min-1
min-1
мм
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Reserva
212 | Slovensko
Srpski
Bosch-Service
Dimitrija Tucovića 59
11000 Beograd
Tel.: (011) 6448546
Fax: (011) 2416293
E-Mail: [email protected]
Keller d.o.o.
Ljubomira Nikolica 29
18000 Nis
Tel./Fax: (018) 274030
Tel./Fax: (018) 531798
Web: www.keller-nis.com
E-Mail: [email protected]
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamnine
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Kapacitet
≥2/3
≥1/3
<1/3
Rezerva
Položaj za rad sa dlijetom
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
J
3,2
3,2
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
Bosch Power Tools
Bosch Power Tools
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
mm
28
82
13
30
4,0/4,5*
28
82
13
30
4,1/4,6*
°C
°C
V=
W
min-1
J
min-1
min-1
Galimi pakeitimai.
Bosch Power Tools
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫‪Henk Becker‬‬
‫‪Executive Vice President‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫≥ ‪2/3‬‬
‫≥ ‪1/3‬‬
‫‪GBH 36 VF-LI Plus‬‬
‫‪3 611 J06 0..‬‬
‫‪3 611 J07 0..‬‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫–‬
‫●‬
‫‪36‬‬
‫‪36‬‬
‫‪600‬‬
‫‪600‬‬
‫‪4 200–0‬‬
‫‪4 200–0‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪940–0‬‬
‫‪940–0‬‬
‫‪930–0‬‬
‫‪930–0‬‬
‫مم‬
‫‪50‬‬
‫‪50‬‬
‫مم‬
‫‪28‬‬
‫‪28‬‬
‫مم‬
‫‪82‬‬
‫‪82‬‬
‫مم‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫مم‬
‫‪30‬‬
‫‪30‬‬
‫الوزن حسب ‪EPTA-Procedure 01:2014‬‬
‫كغ‬
‫*‪4,5/4,0‬‬
‫*‪4,6/4,1‬‬
‫‪°C‬‬
‫‪ + 45 ... 0‬‬
‫‪ + 45 ... 0‬‬
‫‪°C‬‬
‫‪+ 50 ... –20‬‬
‫‪ + 50 ... –20‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫واط‬
‫جول‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪ | 267‬ىسراف‬
‫نصب‬
‫نحوه شارژ كردن باتری‬
‫(رجوع شود به تصویر ‪)A‬‬
‫‪≥ 2/3‬‬
‫‪≥ 1/3‬‬
‫‪< 1/3‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‬
‫‪GBH 36 VF-LI Plus‬‬
‫‪3 611 J06 0..‬‬
‫‪3 611 J07 0..‬‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫●‬
‫–‬
‫●‬
‫=‪V‬‬
‫‪36‬‬
‫‪36‬‬
‫‪W‬‬
‫‪600‬‬
‫‪600‬‬
‫‪0–4 200‬‬
‫‪0–4 200‬‬
‫‪J‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪3,2‬‬
‫‪0–940‬‬
‫‪0–940‬‬
‫‪0–930‬‬
‫‪0–930‬‬
‫‪50‬‬
‫‪50‬‬
‫ابزارگیر‬
‫قطر محور گلوئی‬
‫حداکثر قطر سوراخ کاری‪:‬‬
‫‪− −‬بتن‬
‫‪28‬‬
‫‪28‬‬
‫‪82‬‬
‫‪82‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪− −‬چوب‬
‫‪30‬‬
‫‪30‬‬
‫‪kg‬‬
‫*‪4,0/4,5‬‬
‫*‪4,1/4,6‬‬
‫‪°C‬‬
‫‪0 ... + 45‬‬
‫‪0 ... + 45‬‬
‫‪°C‬‬
‫‪–20 ... + 50‬‬
‫‪–20 ... + 50‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫‪GBA 36V ...‬‬
‫‪Henk Becker‬‬
‫‪Executive Vice President‬‬
‫‪Engineering‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش‬
‫میزان کل ارتعاشات ‪a‬‬
‫پیچها‪.K = 1,5 m/s2 ،ah < 2,5 m/s2 :‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
‫‪Bosch Power Tools‬‬
272 |
GAL 3680 CV
GBA 36V ...
1 613 001 003
2 602 025 191
1 600 A00 1FV
Bosch Power Tools
| 273
2 608 596 157
(Ø 8 mm)
2 608 572 212
Ø 50 mm
1 607 950 045
!
(2x)
Bosch Power Tools

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals