advertisement
▼
Scroll to page 2
of 273
GBH Professional 36 V-LI Plus | 36 VF-LI Plus Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr pl cs sk hu ru uk kk ro bg Orijinal işletme talimatı Instrukcja oryginalna Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Eredeti használati utasítás Оригинальное руководство по эксплуатации Оригінальна інструкція з експлуатації Пайдалану нұсқаулығының түпнұсқасы Instrucţiuni originale Оригинална инструкция Оригинално упатство за работа Originalno uputstvo za rad Izvirna navodila Originalne upute za rad Algupärane kasutusjuhend Instrukcijas oriģinālvalodā Originali instrukcija ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ 6 14 23 32 41 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49 58 67 75 82 89 97 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 106 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 114 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 123 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 131 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 139 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 149 Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 159 Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 168 Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 177 Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 186 Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 195 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 204 Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 212 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 220 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 228 Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lappuse 235 Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 244 .............................. 261 .............................. 271 3| GBH 36 VF-LI Plus 1 7 8 9 10 2 34 6 5 11 12 9 13 14 15 16 17 16 A B 18 19 20 21 16 Bosch Power Tools 4| C D 24 23 5 22 6 GBH 36 V-LI Plus E F 25 2 26 (2x/3x) GBH 36 VF-LI Plus G H 23 27 5 GBH 36 V-LI Plus Bosch Power Tools 5| J I 29 28 GBH 36 VF-LI Plus GBH 36 V-LI Plus K 29 28 L 30 GBH 36 VF-LI Plus M 17 N 3 X 31 15 Bosch Power Tools Konformitätserklärung mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Bosch Power Tools 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 J 3.2 3.2 28 82 13 30 4.0/4.5* 28 82 13 30 4.1/4.6* °C °C 18 | English Bosch Power Tools Bosch Power Tools J 3,2 3,2 tr/min tr/min mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected] Bosch Power Tools Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Bosch Power Tools J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools 52 | Italiano 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C 56 | Italiano Bosch Power Tools 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Bosch Power Tools Positie voor hamerboorwerkzaamheden in beton of steen Positie voor hakwerkzaamheden Bosch Power Tools Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Kapacitet ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Reserve Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Kapacitet ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Reserv Bosch Power Tools Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 LED Kontinuerlig lys 3 x grønn Kontinuerlig lys 2 x grønn Kontinuerlig lys 1 x grønn Blinklys 1 x grønn Kapasitet ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Reserve Bosch Power Tools Bosch Power Tools Suomi | 89 Vibrasjonsdemping Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools mm mm mm mm mm kg 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Türkçe Güvenlik Talimatı Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı UYARI Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır. Çalışma yeri güvenliği Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir. Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar. 1 609 92A 1EZ | (8.6.15) Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Elektrik Güvenliği Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır. Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Kişilerin Güvenliği Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hapların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kullanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır. Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtarları aletten çıkarın. Aletin dönen parçaları içinde bulunabilecek bir yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir. Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Bosch Power Tools Türkçe | 107 Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız. Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır. Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışmasını önler. Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldığında elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımından kaynaklanır. Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar. Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşullarını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden olabilir. Kırıcılar için güvenlik talimatı Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. Sadece ilgili elektrikli el aleti için öngörülen aküleri kullanın. Başka akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir. Kullanılmayan aküyü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. Bosch Power Tools Servis Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir. Elektrikli el aleti ekinde teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir. Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına rastlama olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu tutamağından tutun. Gerilim ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir. Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su borularına giriş maddi zarara yol açabilir. Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır. İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur. Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır. Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sürekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır. Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Ürün ve işlev tanımı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. 1 609 92A 1EZ | (8.6.15) 108 | Türkçe Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. Usulüne uygun kullanım Bu elektrikli el aleti; beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme ile hafif keskileme işleri için geliştirilmiştir. Bu alet aynı zamanda ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme işlerine de uygundur. Elektronik ayar sistemli ve sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri vidalama işlerine de uygundur. Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına uygun değildir. Şekli gösterilen elemanlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki numaralarla aynıdır. 1 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni (GBH 36 VF-LI Plus) 2 SDS-plus-değiştirilebilir mandren (GBH 36 VF-LI Plus) 3 SDS-plus uç kovanı 4 Tozdan koruma kapağı 5 Kilitleme kovanı 6 Değiştirilebilir mandren kilitleme halkası (GBH 36 VF-LI Plus) 7 Titreşim sönümlendirme 8 Dönme yönü değiştirme şalteri 9 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 10 Açma/kapama şalteri 11 Akü* 12 Darbe-/dönme stobu boşa alma şalteri 13 Darbe-/dönme stobu şalteri 14 Çalışma ışığı 15 Derinlik mesnedi ayar düğmesi 16 Ek tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 17 Derinlik mesnedi 18 Akü boşa alma düğmesi 19 Sıcaklık kontrolü göstergesi 20 Akü şarj durumu göstergesi 21 Şarj durumu gösterge tuşu 22 Anahtarlı mandren emniyet vidası(GBH 36 V-LI Plus) * 23 Anahtarlı mandren (GBH 36 V-LI Plus) * 24 Mandren için SDS-plus-giriş şaftı (GBH 36 V-LI Plus) * 25 Mandren kovanı(GBH 36 VF-LI Plus) 26 Tanıtım yivleri 27 Mandren anahtarı(GBH 36 V-LI Plus) 28 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni ön kovanı (GBH 36 VF-LI Plus) 29 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni tutma halkası (GBH 36 VF-LI Plus) 30 EPC şalteri (Electronic Precision Control) 31 SDS-plus giriş kovanlı çok amaçlı adaptör* *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz. Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-6 uyarınca belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses basıncı seviyesi 90 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 101 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! Toplam titreşim değerleri ah (üç yönün vektör toplamı) ve tolerans K, EN 60745-2-6 uyarınca: Betonda kırma/delme: ah =14,5 m/s2, K=1,5 m/s2, Keskileme: ah = 9,5 m/s2, K= 1,5 m/s2. Metalde delme: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2 Vidalama: ah <2,5 m/s2, K=1,5 m/s2. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı aksesuarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bakımla kullanılırken, titreşim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş aşamalarının organize edilmesi. Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, değişiklikleri de dahil olmak üzere 2009/125/EC (Yönerge 1194/2012), 2011/65/EU, 19 Nisan 2016'ya kadar: 2004/108/EC, 20 Nisan 2016'dan itibaren: 2014/30/EU, 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-6. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Türkçe | 109 Teknik veriler Kırıcı-delici Ürün kodu Devir sayısı kontrolü Dönme stobu Sağ/sol dönüş Değiştirilebilir mandren Anma gerilimi Giriş gücü Darbe sayısı EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti Anma devir sayısı – Sağa dönüş – Sola dönüş Uç kovanı Mil boynu çapı Maksimum delme çapı: – Beton – Duvar (buat uçlarıyla) – Çelik – Ahşap Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre İzin verilen ortam sıcaklığı – Şarjda – İşletmede** ve depolamada Tavsiye edilen aküler Tavsiye edilen şarj cihazları mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W dev/dak J dev/dak dev/dak * Kullanılan aküye bağlı * * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir. Montaj Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A) Sadece aksesuar sayfasında belirtilen şarj cihazlarını kullanın. Sadece bu şarj cihazları elektrikli el aletinizde kullanılan Li-Ion akülere uygundur. Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Aküden tam performansı elde edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü şarj cihazında tam olarak şarj edin. Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez. Li-Ion aküler Electronic Cell Protection (ECP) sistemi ile derin şarja karşı korumalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti koruyucu kesme sistemi ile kapatılır: Elektrikli el aleti artık hareket etmez. Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapandığında artık açma/kapama şalterine basmayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir. Akünün çıkarılması Akünün 11 iki kilitlenme kademesi vardır ve bunlar akü boşa alma düğmesine 18 yanlışlıkla basıldığında akünün aletten çıkarak düşmesini önler. Akü elektrikli el aleti içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu pozisyonda tutulur. Aküyü 11 çıkarmak için: – Aküyü elektrikli el aletinin ayağına doğru itin (1.) ve aynı anda akü boşa alma düğmesine 18 basın (2.). – Kırmızı bir şerit görününceye kadar aküyü elektrikli el aletinden çekin (3.). – Akü boşa alma düğmesine 18 bir kez daha basın ve aküyü tam olarak çekerek çıkarın. 1 609 92A 1EZ | (8.6.15) 110 | Türkçe Akü şarj durumu göstergesi Akü şarj durumu göstergesinin 20 üç yeşil LED’i akünün 11 şarj durumunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle akünün şarj durumu ancak elektrikli el aleti dururken sorulabilir. – Akünün şarj durumunu öğrenmek için şarj durumu göstergesi tuşuna 21 basın (bunu akü çıkarılmış durumda da yapabilirsiniz). Yaklaşık 5 saniye sonra şarj durumu göstergesi otomatik olarak söner. LED Sürekli ışık 3 x yeşil Sürekli ışık 2 x yeşil Sürekli ışık 1 x yeşil Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Kapasitesi ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Rezerve Şarj durumu gösterge tuşuna 21 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. Şarj işlemi süresince üç yeşil LED kısa bir süre arka arkaya yanar ve sonra söner. Üç yeşil LED sürekli olarak yanmaya başladığında akü tam olarak şarj edilmiş demektir. Akü tam olarak şarj olduktan yaklaşık 5 dakika sonra üç yeşil LED tekrar söner. Ek tutamak Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 16 kullanın. Ek tutamağın çevrilmesi (Bakınız: Şekil B) Güvenli ve yorulmadan çalışabilmek için ek tutamağın 16 konumunu istediğiniz gibi ayarlayabilirsiniz. – Ek tutamağın alt parçasını 16 saat hareket yönünün tersine çevirin ve ek tutamağı 16 istediğiniz pozisyona getirin. Daha sonra tutamağın alt parçasını 16 saat hareket yönünde çevirerek sıkın. Ek tutamağın germe bandının gövde içinde kendisi için öngörülen oluğa oturmasına dikkat edin. Mandrenin ve ucun değiştirilmesi Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mandrene takılabilecek SDS-plus uçlara ihtiyacınız vardır. Ahşap, metal, seramik ve plastik malzemede darbesiz delme ile vidalama işlerinde SDS-plus’suz uçlar (örneğin silindir şaftlı uçlar) kullanılır. Bu uçlar için hızlı germeli mandrene veya anahtarlı mandrene ihtiyacınız vardır. Anahtarlı mandrenin takılması/sökülmesi (GBH 36 V-LI Plus) SDS-plus’suz uçlarla çalışabilmek için (örneğin silindir şaftlı uçlarla) uygun bir mandren kullanmalısınız (anahtarlı mandren veya hızlı germeli anahtarsız uç takma mandreni, aksesuar). Anahtarlı mandarenin montaji (Bakınız: Şekil C) – SDS-plus giriş şaftını 24 bir anahtarlı mandrene 23 vidalayın. Anahtarlı mandreni 23 emniyet vidası 22 ile emniyete alın. Emniyet vidasının sol dişli olduğunu unutmayın. Anahtarlı mandrenin takılması (Bakınız: Şekil C) – Giriş şaftının ucunu temizleyin ve hafifçe yağlayın. 1 609 92A 1EZ | (8.6.15) – Amahtarlı mandreni kendiliğinden kilitleme yapıncaya kadar giriş şaftını döndürerek uç kovanına yerleştirin. – Anahtarlı mandrenden çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını kontrol edin. Anahtarlı mandrenin sökülmesi – Kilitleme kovanını 5 arkaya doğru itin ve anahtarlı mandreni 23 çıkarın. Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması/takılması (GBH 36 VF-LI Plus) SDS-plus-Değiştirilebilir mandren 2 aletle birlikte teslim edilen hızlı germeli değiştirilebilir mandrenle 1 kolaylıkla değiştirilebilir. Değiştirilebilir mandrenin çıkarılması (Bakınız: Şekil D) – Değiştirilebilir mandren kilitleme halkasını 6 arkaya çekin, bu pozisyonda tutun ve SDS-plus değiştirilebilir mandreni 2 veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni 1 öne doğru çekerek çıkarın. – Çıkardıktan sonra değiştirilebilir mandreni kirlenmeye karşı koruyun. Değiştirilebilir mandrenin takılması (Bakınız: Şekil E) Sadece modellere özgü orijinal donanım kullanın ve tanıtım yivlerinin 26 sayısına dikkat edin.Sadece iki veya üç tanıtım yivli değiştirilebilir mandrenlerin kullanımına müsaade vardır. Bu elektrikli el eleti için uygun olmayan değiştirilebilir bir mandren kullanıldığı takdirde çalışma esnasında uç düşebilir. – Takmadan önce değiştirilebilir mandreni temizleyin ve giriş kısmını hafifçe yağlayın. – SDS-plus değiştirilebilir mandreni 2 veya hızlı germeli değiştirilebilir mandreni 1 elinizin bütünüyle kavrayın. Değiştirilebilir mandreni belirgin bir kavrama sesi duyuluncaya kadar mandren kovanına 25 itin. – Değiştirilebilir mandren kendiliğinden kilitlenir. Değiştirilebilir mandreni çekerek kilitlemeyi kontrol edin. Uç değiştirme Tozdan koruma kapağı 4 çalışma sırasında matkap tozunun uç kovanına girmesini büyük oranda önler. Alete ucu takarken 4 tozdan koruma kapağının hasar görmemesine dikkat edin. Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin. Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması önemle tavsiye olunur. Uç değiştirme (SDS-plus) SDS-plus ucun takılması (Bakınız: Şekil F) SDS-plus mandrenle uçları yardımcı bir anahtar kullanmadan rahatça değişterebilirsiniz. – GBH 36 VF-LI Plus: SDS-plus değiştirilebilir mandreni 2 takın. – Ucun alete giren tarafını temizleyin ve hafifçe yağlayın. – Ucu, otomatik olarak kilitleme yapıncaya kadar döndürerek uç kovanına takın. – Ucu çekerek kilitlemenin tam olarak olup olmadığını kontrol edin. Türkçe | 111 SDS-plus uç sistem gereği hafif boşluklu ve serbest hareket eder. Bu nedenle alet boşta çalışırken uç tam konsantrik olarak dönmez. Ancak bunun matkap deliğinin hassaslığına bir etkisi olmaz, çünkü matkap ucu delme esnasından kendilğinden merkezleme yapar. SDS-plus ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil G) – Kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve ucu çıkarın. Uç değiştirme (SDS-plus'suz) (GBH 36 V-LI Plus) Ucun takılması (Bakınız: Şekil H) Not: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve keskileme işlerinde kullanmayın! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme işlerinde hasar görür. – Anahtarlı mandreni 23 takın (Bakınız: “Anahtarlı mandrenin takılması/sökülmesi”, sayfa 110). – Uç yerleştirilebilecek ölçüde anahtarlı mandreni 23 çevirmek suretiyle açın. Ucu yerine yerleştirin. – Mandren anahtarını anahtarlı mandrenin 23 deliklerine yerleştirerek mandreni düzenli biçimde sıkın. – Darbe/dönme stobu şalterini 13 “delme” pozisyonuna çevirin. Ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil I) – Anahtarlı mandrenin 23 kovanını mandren anahtarı ile uç çıkarılabilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine çevirin. Uç değiştirme (SDS-plus'suz) (GBH 36 VF-LI Plus) Ucun takılması (Bakınız: Şekil J) Not: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve keskileme işlerinde kullanmayın! SDS-plus’suz uçlar ve mandreniniz darbeli delme ve keskileme işlerinde hasar görür. – Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandrenini 1 takın. – Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını 29 sıkıca tutun. Uç kovanını ön kovanı 28 çevirerek, uç takılabilecek ölçüde açın. Tutma halkasını 29 sıkıca tutun ve ön kovanı 28 kavrama sesi duyuluncaya kadar kuvvetlice ok yönüne çevirin. – Ucu çekerek sağlam oturuş olup olmadığını kontrol edin. Not: Uç kovanı sonuna kadar açıldığında, kovan kapatılınca kavrama sesi duyulursa kovan kapanmaz. Bu durumda ön kovanı 28 bir kez ok yönünün tersine çevirin. Bundan sonra uç kovanı kapanır. – Darbe/dönme stobu şalterini 13 “delme” pozisyonuna çevirin. Ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil K) – Hızlı germeli değiştirilebilir mandrenin tutma halkasını 29 sıkıca tutun. Ön kovanı 28 ok yönüne çevirerek uç kovanını uç alınacak ölçüde açın. GDE 16 Plus ile toz emme (aksesuar) Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir. Bosch Power Tools Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir. – Mümkün olduğu kadar işlediğiniz malzemeye uygun bir toz emme tertibatı kullanın. – Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın. – P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar kolayca alevlenebilir. Toz emme için bir GDE 16 Plus (aksesuar) gereklidir. Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanın. İşletim Çalıştırma Akünün yerleştirilmesi – Elektrikli el aletini yanlışlıkla çalışmaya karşı korumak için dönme yönü değiştirme şalterini 8 orta konuma getirin. – Şarj edilmiş aküyü 11 arka taraftan elektrikli el aletinin ayağı içine itin. Aküyü ayak içine kırmızı şeritler görünmeyinceye ve güvenli biçimde kilitleme yapıncaya kadar itin. İşletim türünün ayarlanması Darbe/dönme stobu şalteri 13 ile elektrikli el aletinin işletim türünü seçin. Not: İşletim türünü sadece alet dururken değiştirin! Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar görebilir. – İşletim türünü değiştirmek için boşa alma düğmesine 12 basın ve darbe/dönme stobu şalterini 13 duyulacak biçimde kavrama yapıncaya kadar istediğiniz pozisyona çevirin. Beton veya taşta darbeli delme pozisyonu Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz delme ile vidalama pozisyonu Keskileme pozisyonunu ayarlamak için VarioLock pozisyonu Bu pozisyonda darbe/dönme stobu şalteri 13 kilitleme yapmaz. Keskileme pozisyonu 112 | Türkçe Dönme yönünün ayarlanması Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el aletinin dönme yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 10 basılı iken bu mümkün değildir. Sağa dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar pozisyonuna itin. Sola dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar pozisyonuna itin. Darbeli delme, delme ve keskileme için dönme yönünü daima sağa dönüşe ayarlayın. Açma/kapama Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kullanacağınız zaman açın. – Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine 10 basın. Elektrikli el aleti ilk defa açılırken, elektronik sistem kendini konfigüre etmek zorunda olduğundan bir start gecikmesi olabilir. – Aleti kapatmak için açma/kapama şalterini 10 bırakın. Devir sayısının ve darbe sayısının ayarlanması Açma/kapama şalteri üzerine uyguladığınız bastırma kuvvetini 10 azaltıp çoğaltarak alet çalışır durumda iken de devir sayısını ve darbe sayısını ayarlayabilirsiniz. Açma/kapama şalteri 10 üzerine uygulanan düşük bastırma kuvveti düşük bir devir/darbe sayısı sağlar. Uygulanan bastırma kuvveti artırıldıkça devir/darbe sayısı yükselir. Electronic Precision Control (Elektronik Hassaslık Kontrolü) (EPC) (Bakınız: Şekil L) EPC sizi hassas malzemelerde darbeli çalışırken yavaş hızlanma ve düşük çalışma devir sayısı yoluyla destekler. – EPC şalterini 30 istediğiniz pozisyona itin. Maksimum çalışma devir sayısı pozisyonu Yavaş hızlanma ve düşük çalışma devir sayısı pozisyonu Torklu kavrama Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa matkap miline giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda ortaya çıkan kuvvetler nedeniyle, elektrikli el aletini daima iki elinizle sıkıca tutun ve duruş pozisyonununuzun güvenli olmasını sağlayın. Elektrikli el aletini kapatın ve elektrikli el aleti bloke olursa ucu gevşetin. Uç blokeli durumda iken elektrikli el aletini tekrar çalıştırmak yüksek reaksiyon momentlerine neden olur. Hızlı kapama sistemi (ERC) Hızlı kapama sistemi elektrikli el aletinin daha iyi kontrol edilmesini sağlar. Elektrikli el aleti matkap ucu ekseninde önceden kestirilemeyen bir biçide dönecek olursa hızlı kapama sistemi aleti kapatır. 1 609 92A 1EZ | (8.6.15) Hızlı kapama elektrikli el aletindeki çalışma ışığının 14 yanıp sönmesi ile gösterilir. – Aleti tekrar çalıştırmak için açma/kapama şalterini bırakın ve şaltere yeniden basın. Hızlı kesme işlevi sadece elektrikli el aleti maksimum devir sayısı ile çalışıyorsa ve matkap ucu ekseninde serbest biçimde dönebiliyorsa tetiklenir. Bu işlem için uygun bir çalışma pozisyonu seçin. Aksi takdirde hızlı kesme işlevi gerçekleşmez. Sıcaklık kontrol göstergesi Sıcaklık kontrol göstergesinin 19 kırmızı LED’i akü veya elektrikli el aletinin elektronik sisteminin (akü takılı iken de) optimum sıcaklık aralığında bulunmadığını gösterir. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti çalışmaz veya tam performansla çalışmaz. Akünün sıcaklık kontrolü: – Kırmızı LED 19 akü şarj cihazına yerleştirildiğinde sürekli olarak yanıyor: Akü 0–45 derecelik şarj sıcaklığı dışında bulunmaktadır ve şarj edilemez. – Kırımızı LED 19 tuşa 21 veya açma/kapama şalterine 10 basıldığında yanıp söner (akü takılı durumda): Akü izin verilen işletme sıcaklığı aralığı dışında. – 70 derecenin üstündeki akü sıcaklığında alektrikli el aleti akü tekrar optimal sıcaklık aralığına gelinceye kadar kapanır. Elektrikli el aleti elektronik sisteminin sıcaklık kontrolü: – Açma/kapama şalterine 10 basıldığında kırmızı LED 19 sürekli olarak yanıyor: Elektrikli el aletinin elektronik sisteminin sıcaklığı 5 °C’nin altında veya 75 °C’nin üstünde. – 90 derece sıcaklığın üzerinde elektrikli el aleti, müsaade edilen sıcaklık aralığına düşülünceye kadar, kapanır. Çalışırken dikkat edilecek hususlar Delik derinliğinin ayarlanması (Bakınız: Şekil M) Derinlik mesnedi 17 ile istenen delik derinliği X ayarlanabilir. – Derinlik mesnedi konumu ayar düğmesine 15 basın ve derinlik mesnedini ek tutamak 16 içine yerleştirin. Derinlik mesnedindeki 17 yivler yukarıyı göstermelidir. – SDS-plus ucu SDS-plus uç kovanına 3 sonuna kadar itin. SDS-plus uç hareket edecek olursa delme derinliği ayarı yanlış olabilir. – Derinlik mesnedini, matkap ucunun sivri tarafı ile derinlik mesnedinin ucu arasındaki mesafe istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde X dışarı doğru çekin. Keskinin poziyonun değiştirilmesi (Vario-Lock) Keskiyi 36 çeşitli çalışma konumlarına getirerek kilitleyebilirsiniz. Bu sayede yaptığnınız işe göre optimum pozisyonu sağlayabilirsiniz. – Keskiyi uç kovanına takın. – Darbe/dönme stobu şalterini 13 “Vario-Lock” pozisyonuna çevirin (Bakınız: “İşletim türünün ayarlanması”, sayfa 111). – Uç kovanını istediğiniz kesme pozisyonuna çevirin. – Darbe/dönme stobu şalterini 13 “keskileme” pozisyonuna çevirin. Uç kovanı kilitlenir. – Keskileme yapmak için dönme yönünü sağa ayarlayın. Bosch Power Tools Türkçe | 113 Vidalama bits’lerinin takılması (Bakınız: Şekil N) Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vidaların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabilir. Vidalama bits’lerini kullanabilmek için SDS-plus giriş şaftlı çok amaçlı bir adaptöre 31 (aksesuar) ihtiyacınız vardır. – Giriş şaftının ucunu temizleyin ve hafifçe yağlayın. – Çok amaçlı adaptörü otomatik olarak kilitleninceye kadar çevirerek uç kovanına takın. – Çok amaçlı adaptörü çekerek kilitlemeyi kontrol edin. – Bir vidalama bits’ini çok amaçlı adaptöre takın. Sadece vida başına uygun vidalama bits’i kullanın. – Çok amaçlı adaptörü çıkarmak için kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve çok amaçlı adaptörü 31 uç kovanından çıkarın. Titreşim sönümlendirme Alete entegre titreşim sönümlendirme sistemi çalışırken ortaya çıkan titreşimleri önemli ölçüde azaltır. Yumuşak tutamak kayma emniyetini artırır ve elektrikli el aletinin daha iyi ve daha güvenli kullanılmasına olanak sağlar. Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklamalar Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Örneğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın. Akünün havalandırma aralıklarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrünü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Bakım ve servis Bakım ve temizlik Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve saklarken her defasında aküyü alttan çıkarın. Aletin açma/kapama şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanmalar ortaya çıkabilir. İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini ve havalandırma deliklerini daima temiz tutun. Hasar gören tozdan koruma kapağını hemen değiştirin. Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması önemle tavsiye olunur. – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin. Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7 yıl hazır tutar. Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: [email protected] İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246 Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203 Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj 1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666 Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559 Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 114 | Polski Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066 Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Nakliye Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 114. Değişiklik haklarımız saklıdır. 25 26 27 28 mm mm mm mm mm kg 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Bosch Power Tools 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 30 31 29 J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Poloha na sekanie Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools V= W perc-1 J 3,2 3,2 mm mm mm mm 28 82 13 30 28 82 13 30 kg 4,0/4,5* 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools Bosch Power Tools Дж 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Дж 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Қауіпсіздік нұсқаулары Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары ЕСКЕРТУ Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін. Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған “Электр құрал” атауының желіден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. Жұмыс орнының қауіпсіздігі Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі мүмкін. Жанатын сұйықтықтар, газдар немесе шаң жиылған жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды пайдаланбаңыз. Электр құралдары ұшқын шығарып, шаң немесе буларды жандыруы мүмкін. Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз. Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін. Электр қауіпсіздігі Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес. Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді. Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз. Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу қаупі артады. Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 170 | Қaзақша білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті болады. Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе зақымдалмаған болуына, электр құралының зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі жазатайым оқиғаларға себеп болып жатады. Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті. Аккумуляторды пайдалану және күту Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады. Электр құралдарына арналған аккумуляторларды ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін. Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге немесе өртке әкелуі мүмкін. Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккумулятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе күйдіруі мүмкін. Қызмет Электр құралыңызды тек білікті маманға және арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін. Электр құралды пайдалануда оны екі қолмен берік ұстап, тұрақты қалыпта тұрыңыз. Электр құралы екі қолмен сенімді басқарылады. Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен салыстырғанда, берік ұсталады. Электр құралын жерге қоюдан алдын оның тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. Аккумуляторды ашпаңыз. Қысқа тұйықталу қаупі бар. Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар. Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін. Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз. Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы аккумулулятор зақымдануы мүмкін. Бұл қысқа тұйықталуға алып келіп, аккумулятор жануы, түтін шығаруы, жарылуы немесе қызып кетуі мүмкін. Өнім және қызмет сипаттамасы Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр жарақаттануларға апаруы мүмкін. Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз. Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-6 бойынша есептелген. A-мен белгіленген электр құралын шуыл деңгейі әдетте төмендегіге тең: дыбыс күші 90 дБ (A); дыбыс қуаты 101 дБ (A). Өлшеу дәлсіздігі K=3 дБ. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! Жиынтық діріл мәні ah (үш бағыттың векторлық қосындысы) және K дәлсіздігі EN 60745-2-6 стандартына сай анықталған: Бетонды перфоратормен бұрғылау: ah =14,5 м/с2, K=1,5 м/с2, Ою: ah = 9,5 м/с2, K= 1,5 м/с2. Металды бұрғылау: ah <2,5 м/с2, K=1,5 м/с2 Бұрандалар: ah <2,5 м/с2, K=1,5 м/с2. Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын шамалап өлшеу үшін де жарамды. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалысалмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. мм 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Жинау Аккумуляторды зарядтау (А суретін қараңыз) Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литийиондық аккумулятормен сәйкес. Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау құрылғысында толығымен зарядтаңыз. Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді. Литий-иондық аккумулятор “Electronic Cell Protection (ECP)” арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды. 1 609 92A 1EZ | (8.6.15) Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе аккумулятор зақымдануы мүмкін. Аккумуляторды шешу Аккумулятордың 11 екі бекіту басқышы бар, олар аккумудяторды ашу пернесі 18 кездейсоқ басылып аккумулятор түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр құралында орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап тұрады. Қaзақша | 173 – Аккумуляторды электр құралынан қызыл сызық көрінгенше шығарыңыз (3.). – Ашу пернесін 18 және басып аккумуляторды толық шығарыңыз. Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 20 үш жасыл жарық диоды аккумулятор 11 зарядталу күйін көрсетеді. Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр құралын тоқтатып орындау мүмкін. – 21 пернесін басып заряд күйі көрсетіледі (аккумулятор шығарылған болса да мүмкін). 5 секундтан соң зарядталу күйі индикаторы өзі өшеді. Жарық диоды Үздіксіз жарық 3 x жасыл Үздіксіз жарық 2 x жасыл Үздіксіз жарық 1 x жасыл Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Тісті тәждік бұрғы патронын орнату/шығару (GBH 36 V-LI Plus) SDS-plus-сіз аспаптарымен (мысалы цилиндр тұтқалық бұрғы) жұмыс істеу үшін сәйкес аспап патронын орнатыңыз (тісті тәждік немесе жылдам бекіту бұрғылау патроны, керек-жабдықтар). Bosch Power Tools Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus) SDS-plus электр құралын пайдалану (F суретін қараңыз) SDS-plus-бұрғылау патронымен алмалы-салмалы аспапты жай және оңай ретте қосымша аспаптарды пайдаланбай алмастыру мүмкін. – GBH 36 VF-LI Plus: SDS-plus ауыстырмалы бұрғы патронын 2 орнатыңыз. – Алмалы-салмалы аспаптың салынатын ұшын тазалап, аздап майлаңыз. – Алмалы-салмалы жұмыс құралын патронға автоматты бекітілгенше бұрап салыңыз. – Құралдың бекітілуін тартып тексеріңіз. SDS-plus-алмалы-салмалы аспабы жүйе салдарынан бос қозғалады. Сол себептен бос айналуда радиал қағу пайда болады. Бұл ойық дұрыстығына әсер етпейді, өйткені бұрғылау кезінде бұрғы өзін өзі ортаға дәл келтіреді. SDS-plus алмалы-салмалы аспабын шығару (G суретін қараңыз) – Бекіту төлкесін 5 артқа жылжытып алмалы-салмалы аспапты шешіңіз. Жұмыс құралын ауыстыру (SDS-plus-сіз) (GBH 36 V-LI Plus) Алмалы-салмалы аспапты орнату (H суретін қараңыз) Ескертпе: SDS-plus-сіз аспаптарды перфораторлық бұрғылау немесе ою үшін пайдаланбаңыз! SDS-plus-сіз аспаптар перфораторлық бұрғылауда немесе оюда бұзылады. – Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 (“Тісті тәждік бұрғы патронын орнату/шығару”, 173 бетінде қараңыз) орнатыңыз. – Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 аспап орнатылғаныша бұраңыз. Аспапты орнатыңыз. – Бұрғылау патроны кілтін тісті тәждік бұрғылау патронының 23 тиісті ойықтарына орнатып аспапты бекітіңіз. – Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 13 “бұрғылау” күйіне айналыдырыңыз. Алмалы-салмалы аспапты шығарыңыз (I суретін қараңыз) – Тісті тәждік бұрғылау патронын 23 бұрғылау патроны кілтімен сағат тіліне қарсы бағытта алмалы-салмалы аспап шешілгенше бұраңыз. Vario-Lock күйі кескіш күйін өзгерту үшін Бүл күйде қағуды/айналуды тоқтату қосқышы 13 тірелмейді. Айналу бағытын орнату Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 8 көмегімен айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/өшіргішті 10 басқанда бұл мүмкін емес. Оңға айналу: Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 8 күйінде тірелгенше жылжытыңыз. Солға айналу: Айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 8 күйінде тірелгенше жылжытыңыз. Перфораторлық бұрғылау, бұрғылау және ою үшін айналу бағытын әрдайым оңға реттеңіз. Қосу/өшіру Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек пайдаланарда қосыңыз. – Электр құралын қосу үшін қосқыш/өшіргішті басыңыз 10. Электр құралын алғашқы рет қосу кезінде аз бөгелу болуы мүмкін, себебі электр құралының электроникасы өзін конфигурациялауы қажет. – Өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 10 жіберіңіз. Айналымдар/қағу санын реттеу Қосқышты/өшіргішті 10 басу күшін өзгерте отырып, қосылған электр құралының айналымдар/қағулар санын біртіндеп реттеуге болады. Қосқыш/өшіргішке 10 жай басу төмен айналымдар/қағулар санын қосады. Басу күшейсе айналымдар/қағулар саны көбейеді. Electronic Precision Control (EPC) (L суретін қараңыз) EPC сезімді материалдарды қағуда жай екпінмен төмендетілген жұмыс айналымдар саны арқылы көмектеседі. – EPC қосқышын 30 керекті күйге жылжытыңыз. Максималды жұмыс айналымдар саны үшін күй Кіріктірме дірілдеуді төмендету дірілдеулерді кемітеді. Softgriff қаптамасы сырғанау қауіпін төмендетіп электр құралының дұрыс бұдырлығы мен оңайлығын қамтамасыз етеді. Аккумуляторды оңтайлы пайдалану туралы нұсқаулар Аккумуляторды сұйықтықтардан және ылғалдан қорғаңыз. Аккумуляторды тек –20 °C ... 50 °C температура ауқымында сақтаңыз. Аккумуляторды жазда көлікте қалдырмаңыз. Аккумулятордың желдету тесігін жұмсақ, таза және құрғақ щеткамен мұқият тазалаңыз. Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін білдіреді. Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз. Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту, сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде өнімдің зауыттық тақтайшасындағы 10-санды өнім нөмірін жазыңыз. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету барлық мемлекеттер аумағында тек “Роберт Бош” фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету орталықтарында орындалады. Bosch Power Tools Română | 177 ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді заңсыз жасау және тарату әкімшілік және қылмыстық тәртіп бойынша Заңмен қудаланады. Қазақстан ЖШС “Роберт Бош” Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы Алматы қаласы Қазақстан 050050 Райымбек данғылы Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: [email protected] Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Тасымалдау Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз тасымалдай алады. Үшінші тұлғалар (мысалы, әуе көлігі немесе жіберу) орамаға және маркаларға қойылатын арнайы талаптарды сақтау керек. Жіберуге дайындау кезінде қауіпті жүктер маманына хабарласу керек. Аккумуляторды корпусы зақымдалған болса ғана жіберіңіз. Ашық түйіспелерді желімдеңіз және аккумуляторды орамада қозғалмайтындай ораңыз. Қажет болса, қосымша ұлттық ережелерді сақтаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J rot./min rot./min Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Капацитет ≥2/3 ≥1/3 <1/3 резерва Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools J 3,2 3,2 min-1 min-1 мм 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Kapacitet ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Reserva 212 | Slovensko Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 11000 Beograd Tel.: (011) 6448546 Fax: (011) 2416293 E-Mail: [email protected] Keller d.o.o. Ljubomira Nikolica 29 18000 Nis Tel./Fax: (018) 274030 Tel./Fax: (018) 531798 Web: www.keller-nis.com E-Mail: [email protected] Bosch Power Tools J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Pozicija za udarno vrtanje v beton ali kamnine Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Kapacitet ≥2/3 ≥1/3 <1/3 Rezerva Položaj za rad sa dlijetom Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 J 3,2 3,2 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C Bosch Power Tools Bosch Power Tools 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 mm 28 82 13 30 4,0/4,5* 28 82 13 30 4,1/4,6* °C °C V= W min-1 J min-1 min-1 Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Henk Becker Executive Vice President Engineering ≥ 2/3 ≥ 1/3 GBH 36 VF-LI Plus 3 611 J06 0.. 3 611 J07 0.. ● ● ● ● ● ● – ● 36 36 600 600 4 200–0 4 200–0 3,2 3,2 940–0 940–0 930–0 930–0 مم 50 50 مم 28 28 مم 82 82 مم 13 13 مم 30 30 الوزن حسب EPTA-Procedure 01:2014 كغ *4,5/4,0 *4,6/4,1 °C + 45 ... 0 + 45 ... 0 °C + 50 ... –20 + 50 ... –20 GBA 36V ... GBA 36V ... واط جول Bosch Power Tools Bosch Power Tools 1 2 3 4 5 6 7 8 Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools Bosch Power Tools | 267ىسراف نصب نحوه شارژ كردن باتری (رجوع شود به تصویر )A ≥ 2/3 ≥ 1/3 < 1/3 Bosch Power Tools GBH 36 VF-LI Plus 3 611 J06 0.. 3 611 J07 0.. ● ● ● ● ● ● – ● =V 36 36 W 600 600 0–4 200 0–4 200 J 3,2 3,2 0–940 0–940 0–930 0–930 50 50 ابزارگیر قطر محور گلوئی حداکثر قطر سوراخ کاری: − −بتن 28 28 82 82 13 13 − −چوب 30 30 kg *4,0/4,5 *4,1/4,6 °C 0 ... + 45 0 ... + 45 °C –20 ... + 50 –20 ... + 50 GBA 36V ... GBA 36V ... Henk Becker Executive Vice President Engineering Bosch Power Tools اطالعات مربوط به صدا و ارتعاش میزان کل ارتعاشات a پیچها.K = 1,5 m/s2 ،ah < 2,5 m/s2 : Bosch Power Tools Bosch Power Tools 272 | GAL 3680 CV GBA 36V ... 1 613 001 003 2 602 025 191 1 600 A00 1FV Bosch Power Tools | 273 2 608 596 157 (Ø 8 mm) 2 608 572 212 Ø 50 mm 1 607 950 045 ! (2x) Bosch Power Tools
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project